38
POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI SERIE G GEARS PUMPS AND MOTORS SERIES G ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G GG016 Ⓒ 11-11-15 1

ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI SERIE G

GEARS PUMPS AND MOTORS SERIES G

ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G

GG016

398C39400 11-11-15 1

Page 2: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

INDICE

INDEX

INHALTSVERZEICHNIS

ISTRUZIONI GENERALI 01 IMPIEGO

OPERATING INSTRUCTIONS 3 ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

INTROOUZIONE

4 INTRODUCTION EINLEITUNG

PROGRAMMA DI PROOUZIONE

7 PRODUCTION RANGE

LIEFERPROGRAMM

HPG .. 2 8

HPG .. 3 14

HPG .. 4 20

POMPE MULTIPLE

26 MULTIPLE GEAR PUMPS MEHRFACHPUMPEN

POMPE E MOTORI CON VALVOLE INTEGRATE

34 INTEGRATED VALVES FOR PUMPS AND MOTORS PUMPEN UNO MOTOREN MIT EINGEBAUTEN VENTILEN

POMPE LOAD SENSING

3 LOAD SENSING PUMPS 6 LOAD SENSING PUMPE

RACCOROI E GUARNIZIONI

38 CONNECTORS AND SEALS

VERBINOUNGEN UNO OICHTUNGEN

2 398C39400 11-11-15

Page 3: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

OPERATING INSTRUCTIONS ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

CARAITERISTICHE FUNZIONALI Le curve caratteristiche rappresentate nel presente catalogo sono tipiche di prodotti di produzione calcolati e testati in laboratorio e non necessariamente rappresentative di ogni unita. CONSERVAZIONE A MAGAZZINO I componenti idraulici vanno conservati nel lore imbal laggio in luogo asciutto, lontano dall'irraggiamento solare o da sorgenti di calore o di ozono, in un ambiente con temperatura compresa tra -20°c e +50°C. FLUIDO IDRAULICO Utilizzare fluidi idraulici definiti dalla nonma UNI EN ISO 67 43-4 prospetto 1 limitatamente alle seguenti tipologie di fluido: 180-L-H L / 180-L-HM / 180-L-HR / 180-L-HV1S0-L-HS Per fluidi diversi da quelli citati siprega di consultare ii nostro servizio tecnico. TEMPERATURE LIMITE DI FUNZIONAMENTO Temperatura minima -20'C. Temperatura massima continua +85°C. Temperatura massima di picco + 100'C. L'esercizio con fluido a temperatura superiore a +85'C comporta un precoce decadimento delle caratteristiche fun21onali delle guarnizioni impiegate. (NBA). VISCOSITA Deve essere verificata la rispondenza alla viscosita del fluido, richiesta per ii corretto funzionamento: minima 10 mm2/s (per brevi periodi), massima 1000 mn,2/s (per brevi periodi alla partenza), viscosita raccomandata 15-90 mm2/s. PRESSIONE DI FUNZIONAMENTO IN ASPIRAZIONE Pressione massima assoluta: P min 0,8 bar - P max 2 bar. PRESSIONE DI DRENAGGIO Pressione massima assoluta: 2 bar. GRADO DI FILTRAZIONE La classe di contaminazione consigliata per pompe e servocomandi e la seguente: Classe 1804406 20/18/15 (NAS1638 -9) INSTALLAZIONE Prima di far funzionare i componenti idraulici, assicurarsi che tutto ii circuito idraulico sia accuratamente riempito d'olio e disareato. Filtrare l'olio di riempimento in mode da garantire la classe ISO o NAS richiesta. Prevedere nel circuito un sistema di filtraggio che garantisca la classe ISO o NAS richiesta. Awiare l'impianto lentamente avuoto, facendolo spurgare bene dell'aria residua prima di applicare ii carico.Sostituire i filtri dopa le prime 50 ore di lavoro. Sostituire ii filtro del circuito idraulico ogni 500 ore di funzionamento. Sostituireii fluido idraulico come da specifiche del fornitore. In case di mancato funzionamento dei componenti idraulici non insistere inutilmente; ricontrollare la corretta esecuzione dell'impianto ed eventual mente contattare ii servizio tecnico.

Operare sempre prestando la massima ttenzione agli O",jani in movimento; non tilizzare indument1 larghi o svolazzanti.

Non approssimarsi a ruote, cingoli, trasmissioni a catena o ad albero non adeguatamente protette ed in movimento, o che potrebbero irnziare a muoversi in qualsiasi istante senza preawiso. Non svitare e scoll�are raccordi e tubi con ii motore in mote. Evitare le fughe di olio, per prevenire l'inquinamento ambientale. Non dirigere getti d'acqua direttamente sui componenti 1draulici. HP Hydraulic si solleva da ogni responsabilita riguardante la non osservanza di queste indicazioni e def rispetto delle normative di sicurezza vigenti, anche se non contemplate nel presente manuale.

FUNCTIONAL FEATURES The characteristic curves represented in this catalogue are typical of laboratory calculated and tested production products and do not necessarily represent each unit. WAREHOUSE STORAGE The hydraulic components must be kept in their packaging in a dry place, away from sunlight or sources of heat or ozone, at a temperature between -20°c e +50°c HYDRAULIC FLUID Use hydraulic fluids defined by standard UNI EN ISO 6743-4 prospectus 1 limited to the following types of fluid: ISO-L-HL I ISO-L-HM I ISO-L-HR I ISO-L-HV /SO-L-HS For fluids other than those mentioned please contact our technical support service. OPERATING LIMIT TEMPERATURES Minimum temperature -20°C Maximum continuous temperature +8S°C Maximum peak temperature + 1 oo•c Operating with fluid at temperatures higher than +85°C entails early wear of the functional features of the gaskets used. (NBR) VISCOSITY The correspondence of the fluid to the viscosity required for correct operation must be checked: minimum 10 mm2/s (for short periods), maximum 1000 mm2/s (for short periods when starting), recommended viscosity 15-90 mm2/s. INTAKE OPERATING PRESSURE Maximum absolute value: P min 0.8 bar- P max 2 bar DRAIN PRESSURE Maximum absolute pressure: 2 bar FILTERING DEGREE The recommended contamination class for pumps and servocontrols is the following: Class IS04406 20/18/15 (NAS163 8- 9) INSTALLATION Before operating the hydraulic components, make sure that the ent,re hydraulic circuit is completely filled with oil and deaerated. Filter the filling oil in order to guarantee the required /SO or NAS class. Provide a filtering system in the circuit which guarantees the required /SO or NAS class. Start the system slowly unloaded, properly purging residual air before applying the load. Replace the filters after the first 50 hours of work. Replace the filter of the hydraulic circuit every 500 hours of work. Replace the hydraulic filter according to the supplier's specifications. If the hydraulic components do not work, do not insist in trying them to no avail; recheck the correct execution of the system and contact the technical service if needed.

Always pay the utmost attention to moving parts when operating; do not

ear wide or loose clothing. Do not approach wheels, belts, chain or shaft transmissions which are inadequately protected or in movement or which could start moving suddenly without forewarning. Do not unscrew or disconnect fittings and pipes with the motor running. Avoid oil leakage to prevent environmental pollution. Do not spray water directtr. on hydraulic components. HP Hydraulic will not be held liable for failure to comply with these indications and with safety standards in force even if not considered in this manual.

398C39400 11-11-15

BONDIOLI

,, & PAVESI1££."1 ,t":1/11#ii-ii

FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN Die in dem vorliegenden Katalog dargestellten Kennlinien sind typisch fur Produkte, die im Labor berechnet und getestet wurden und sind nicht unbedingt fOr jede Einheit charakteristisch. LAGERUNG Die hydraulischen Komponenten sind in ihrer Verpackung in einem trockenen Raum, fern von Sonneneinstrahlung und Warme- oder Ozonquellen, bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20°c und +50°C aufzubewahren. HYDRAULIKFLUID Es mOssen Hydraulikll!Jids verwendet warden, die der Norm UNI EN ISO 67 43-4 Ubersicht 1 entsprechen, beschrankt auf die folgenden Fluidarten: 1S0-L-HL / 1S0-L-HM / 1S0-L-HR / ISO-L-HV/1S0-L-HS. FOr andere als die angegebenen FIOssigkeiten wird gebeten, unseren technischen Kundendienst zu kontaktieren. GRENZWERTE BETRIEBSTEMPERATUREN Mindesttemperatur -20°c Hiichsttemperatur (durchgehend} +85'C Hiichsttemperatur (Spitzenwert) + 1 OO'C Der Betrieb mil dem Fluid bei e1ner Temperatur Ober+ 85'C !Ohrt zu einem vorzeitigen Verfall der Funktionseigenschaftender verwendeten Dichtungen. (NBA) VISKOSITAT Es ist zu OberprOfen, dass die Viskosital des Fluids tor den einwandfreien Betrieb geeignet ist: mindestens 10 mm2/s (Ober kurze Zeitraume), hochslens 1000 mm2/s {Ober kurze Zeitraume beim Starten), empfohlene Viskosilal 15-90 mm2/s. BETRIEBSDRUCK EINGANGSSEITIG Absoluter Hochstdruck: P min 0,8 bar - P max 2 bar ABLASSDRUCK Absoluter Hochstdruck: 2 bar FILTRATIONSGRAD FOr Pumpen und Servosteuerungen wird folgende Reinheitsklasse empfohlen: Klasse 1804406 20/18/15 (NAS1638 -9) INSTALLATION Vor lnbetriebnahme der hydraulischen Komponenten, isl sicherzustellen, dass der gesamte Hydraulikkreis entsprechend mit Of befilllt und en�Oftet wurde. Oas 01 !Or die Befilllurg isl so zu filtem, dass die Einhaltung der geforderten ISO- oder NAS-Klassen gewiihr1eistet werden k111n. Im Kreislauf isl ein Filtrationssystem vorzusehen, das die Einhaltung der geforderten ISO- oder NAS-Klasse gewahrleistet Die Anlage langsam leer in Betrieb nehmen und vor l..astaufbringung die vorhandene Restlufl vollstandig entweichen la.5sen. Die Filter nach den ersten 50 Betriebsstunden auswechseln. Oen Filter des Hydraulikkreises jeweils nach 500 Betriebsstunden auswechseln. Fur den Austausch des Hydraulikfilters sind die Spezifikationen des Herstellers zu berOcksichtigen. Bei einer Funktionsstorung der hydraulischen Komponentenden Be!Jieb unterbrechen, die korrekte Ausruhrung der Anlage OberprOfen und gegebenenfalls den Technischen Kundendiensl kontaktieren.

Bei DurchfOhrung der Tatigkeiten immer besonders auf in Bewegung befindliche Elemente achten; keine weite oder flatternde

Kleidung tragen. Sich niemals Radern, Raupenketten, Katten- oder Wellenantrieben niihern, die nicht ausreichend geschutzt und in Bewegung sind bzw. sich jederzeit ohne VorankOndigung in Bewegung setzen konnten. Niemals Verbindungsstilcke und Rohre bei laufendem Motor losen und entfernen. Zur Vorbeugung von Umwettverschmutzungen sind Olleckagen zu vermeiden. Niemals Wasserstrahlen direkt auf die Hydraulikkomponenten richten. Im Fall der Nichtbeachtmg dieser Anweisungen und der giiltigen Sicherheitsnonnen, auch wem diese im vortiegenden Handbuch nicht angefiihrt, lehnt HP Hydraulic jegliche Verantwortung ab.

3

Page 4: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

INTRODUZIONE

INTRODUCTION EINLEITUNG

Tra le unita idrostatiche le pompe e motori ad ingranaggi sono tra le piu prodotte ed utilizzate. La robustezza della concezione, ii favorevole rapporto prezzo/prestazioni, la semplicita di installazione, la possibilita di soluzioni personalizzate, l'integrazione con componenti di controllo (valvole) sono alcuni dei punti caratterizzanti questi prodotti. L'offerta HP Hydraulic si innesta su una pluridecennale e consolidata tradizione di sviluppo e produzione di unita ad ingranaggi con spirito innovativo nel design e nei processi produttivi. Questo permette di offrire una gamma di pompe ad ingranaggi in ghisa con la possibilita di varianti ad hoc e con prestazioni che permettono ogni tipo d'impiego. Le pompe HP Hydraulic della serie G sono prodotte nei gruppi dimensionali 2, 3, e 4 all'interno del quale vengono ottenute le differenti cilindrate. Una gamma completa di flange, estremita d'albero e la possibilita di ottenere pompe multiple e lo con valvole integrate nel coperchio posteriore completano la gamma di produzione.

4

Gear pumps and motors are among the most popularly produced and utmzed hydrostatic units. Some of their many characteristics are: robust design, profitable price/performance ratio, easy installation, suitability for customized solutions, possible integration with control devices (valves). HP Hydraulic offers decades of well consolidated experience in the development and production of gear units with a constant approach towards innovation of design and of manufacturing process. This same experience enables us today to offer a gear pumps range cast iron, grouped according to their capacity, whose main features can be devised and varied to best respond to customer's requirements and whose performance permits use in any kind of application. HP Hydraulic series G pumps are supplied in size group 2, 3 and 4. Various capacities will be determined within this group. The series of products is even further completed with a full range of flanges, shaft ends, and available multiple pumps with or without valves integrated into the back cover.

398C39400 11-11-15

Zahnradpumpen und -motoren gehoren zu den meistgebauten und gangigsten hydrostatischen Maschinen: Die robuste Bauweise, das gOnstige Preis/ Leistungsverhaltnis, der einfache Einbau, die Moglichkeit individueller Losungen, die Kombination mit Steuerungskomponenten (Ventile) sind nur einige der VorzOge, durch die sich diese Produkte auszeichnen. Das Angebot von HP Hydraulic beruht auf einer jahrzehntelangen und bewahrten Tradition in Entwicklung und Produktion von Zahnradeinheiten mit stark innovativem Gehalt in Design und Produktionsprozessen. Dadurch sind wir in der Lage, ein Programm von Zahnradpumpen mit Gussgehause fur jede Anwendung anzubieten, das optimal in Baugruppen und Hubvolumen sowie speziell entwickelte, kundenspezifische Varianten gegliedert ist. Die Pumpen HP Hydraulic Baureihe G sind in BaugroBe 2, 3 und 4 lieferbar, die in verschiedene Hubvolumen gegliedert ist. Die Baureihe wird durch ein Programm von Flanschen und Wellen komplettiert. AuBerdem konnen Mehrfachpumpen mit und ohne Ventile im Deckel geliefert werden.

Page 5: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DEFINIZIONE DEL VERSO DI ROTAZIONE GUARDANDO L'ALBERO DI TRASCINAMENTO DEFINITION OF ROTATION LOOKING AT THE DRIVE SHAFT

BESTIMMUNG DER DREHRICHTUNG MIT BLICK AUF DIE ANTRIEBSWELLE

ROTAZIONE DIRECTION

DREHRICHTUNG

ROTAZIONE DIRECTION

DREHRICHTUNG

D

DESTRA RIGHT

RECHTS

FORMULE INERENTI A POMPE E MOTORI FORMULAS FOR PUMPS AND MOTORS

FORMELN FOR PUMPEN UND MOTOREN

POMPA

PUMP

PUMPE

s

SINISTRA LEFT LINKS

Q= c • IJv • n • 10-3 [I/min]

M= tJ.p• C

62,83 • IJm

[Nm]

P= tJ.p• c• n

[kW] 600 • 1000 • I],

Q Pfmin] Portata C [cm3/ Cilindrata Flow rate giro] Displacement DurchfluB Fordervolumen

M [Nm] Coppia Torque Drehmoment

n [min-1] nr. giri Speed Drehzahl

p [kW] Potenza Power

4p [bar] Pressione Pressure

Leistuna Druck

398C39400 11-11-15

Q=

ROTAZIONE DIRECTION

DREHRICHTUNG

.........

B/H

REVERSIBILE BIDIRECTIONAL BIDIREKTIONAL

MOTORE

MOTOR

MOTOR

C • n • 10-3

[I/min] IJv

/J.p • C • I] M=

m [Nm] 62,83

tJ.p•c•n•I] P=

I [kW] 600· 1000

11v Rendimento volumetrico Volumetric efficiency Volumetrisch Leistunqsfahiqkeit

Tim Rendimento meccanico Mechanical efficiency Mechanisch Leistunqsfahiqkeit

Tlt=flv

·11m Rendimento totale Overall efficiency Gesamt Leistunasfahiakeit

5

Page 6: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DEFINIZIONE DELLE PRESSIONI

PRESSURE DEFINITION

DRUCKBESTIMMUNGEN

P (bar]

p3

p2

p1

I

1--------------

-

L..J

COPPIE DI SERRAGGIO VITI

SCREW TIGHTENING TORQUE

SCHRAUBENANZUGSMOMENT

Codice Code Code

HPG •.. 2

HPG •.. 3

HPG •.. 4

6

p3 Picco Peak

Spitzen

p2 lntermittente Intermittent

lntermittierender I -- _-----r-------------__ p1 Continua

Continues

Dauer If l "'

L..J \

Max 20 sec [s ec]

Tipo vite Screw type

Schraube Typ

Coppia min Min Torque

Min Drehmomen

Coppia max Max Torque

Max Drehmoment [Nm] [Nm]

M10 70 75

M12 125 135

M16 275 285

398C39400 11-11-15

Page 7: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

PROGRAMMA DI PRODUZIONE PRODUCTION RANGE

LIEFERPROGRAMM

300

250 .,.

200

e

J150

100

"ill

Q.

50

0

300

.,. 250

0

200

i .,

l 150

100

.2 50

0

1

1

POMPE PUMPS

PUMPEN

MOTORI MOTORS

MOTOREN

Cilindrata

Cilindrata

l-+-HPGPA4

Displacement

Displacement

HPGPA3 _,._ HPGPA2 I

1 ....... -

\ "'-

10

Fordervolumen (cc/rev] [cc/rev)

HPGMA3 _.,_HPGMA21

-....... - -\ ....

10

Fordervolumen [cc/rev] [cc/rev]

398C39400 11-11-15

I I t-'l'l �.

50 100

I I t-�-7 ---..

50 100

7

Page 8: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

HPG.A2 POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI

GEAR PUMPS AND MOTORS

ZAHNRADPUMPEN UND -MOTOREN

HPG PA2 POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS ZAHNRADPUMPEN

GRUPPO TFO

GROUP TYPE BA.UREIHE TYP

05

06

08

11

2 14

17

20

26

31

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

CtUNDRATA PRESSIONE TEORICA PRESSURE NOMINAL DRUCK

0/SPUICEMENT CONTINUA INTERMITTENTE F0RDERVOLUMEN CONTINIJOS /NTER/JA/TTENT

{TM) DAUER INTERMITTIEREHOER

cm3 Ins bar psi bar psi

4,50 0,27 270 3916 290 4206

6,00 0,37 270 3916 290 4206

8,50 0,52 270 3916 290 4206

11,00 0,67 250 3626 270 3916

14,50 0,88 250 3626 270 3916

17,00 1,04 250 3626 270 3916

19,50 1,19 210 3046 230 3336

26,00 1,59 190 2756 200 2901

31,00 1,89 160 2321 180 2611

PICCO PEAK

SPITZEN

bar psi

320 4641

320 4641

320 4641

300 4351

300 4351

280 4061

250 3626

210 3046

190 2756

HPG MA2 MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

ZAHNRADMO TOREN

GRUPPO TIPO GROUP TYPE

BAUREIHE TYP

05

06

08

11

2 14

17

20

26

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

ClUNORATA PRESSION:E TEORICA PRESSURE

NOMINAL DRUCK

F��� CONTINUA INTERMITTENTE

CONTINUOS /NTERIJA/T1ENT

{TM) DAUER IHTERMITTl£RENDER

cm3 ln3 bar psi bar psi

4,50 0,27 270 3916 290 4206

6,00 0,37 270 3916 290 4206

8,50 0,52 270 3916 290 4206

11,00 0,67 250 3626 270 3916

14,50 0,88 250 3626 270 3916

17,00 1,04 250 3626 270 3916

19,50 1,19 210 3046 230 3336

26,00 1,59 190 2756 200 2901

PICCO PEAK

SPITZEN

bar psi

320 4641

320 4641

320 4641

300 4351

300 4351

280 4061

250 3626

210 3046

VELOCITA 0/ROTAZJONE

SPEED OREHZAHL

MAX MIN

mln·1 mln·1

3500

500 3000

2500

2000

VELOCITA DIROTAZJOHE

SPEED

DREHZAHL MAX MIN

mln·1 mln·1

3500

500

3000

2500

8 398C39400 11-11-15

WEIGHT GEWICHT

kg lbs

4,37 9,64

4,46 9,84

4,65 10,24

4,86 10,72

5,41 11,93

5,64 12,44

5,84 12,87

6,29 13,87

6,71 14,79

MASSA

WEIGHT GEWICHT

kg lbs

4,37 9,64

4,46 9,84

4,65 10,24

4,86 10,72

5,41 11,93

5,64 12,44

5,84 12,87

6,29 13,87

'.; .€

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENN LIN I EN

20bar -----.

200bar---

100 ,---r--,---,---,- -,----,--,--,

040+---+--+----rlr--H-+-rl'-+--+--<

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENNLINIEN

200bar-----·

20 bar

100 ,---r--,---,---,--,----,--,--,

80 +---+--+--t---t-+---+--+--<

22

040+---+--+---.l'---,i,-,,,.+--rl'-+--+--<

n [min·']

Page 9: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION I

SIZE ABMESSUNGEN

BOCCHE LATERAU LATERAL PORTS

SEITLICHANSCHLUSSE

BOCCHE POSTERIORI REAR PORTS

HINTENANSCHLUSSE

@

Fe Vedi sezione flango Er= Vodi soziono profilo alberi

FLANGE

FLANGES

FLANSCHE

[!I

8G2

FF Sea flange section Ez" See sp/inftd shafts .ct/on

F2[1.398J 35.50

[0.591]

[3,937] 100

[4.449J 113

48 F,= slehe Abschnltt Aansche E,= siohe Abschnitt Wellonprolil<I

� TFO TYPE

IWJREIHI TYP

05

06

08

11

2 14

17

20

26

31

HPG •. 2

DIMENSIONI SIZE

ABMESSUNGEN

Ao2 BG2 mm In mm In

48,3 1,90 27,3 1,07 51 2,01 30 1,18

55,5 2,19 34,5 1,36 60 2,36 39,00 1,54 69 2,72 37,00 1,46

73,5 2,89 41,50 1,63 77,7 3,06 44,7 1,76 90 3,54 57,00 2,24

98,5 3,87 65,50 2,58

GG2 mm In

55,8 2,20 58,5 2,30 63 2,48

67,5 2,66 74 2,91

78,5 3,09 96,7 3,81 109 4,29

117,5 4,62

m [5.118]

.. ,_______ _ ________, 130

15 [0.197] 5

[4.189] 106.4

F2[1.358] 34.50

[0.512J 13 [0.248)

6.30

0

Fz" � [1,67) -cillndrate 20, 26 e 31

F>" 42,5 {1,67} for displacem- .211, 26 and31

Fp ,C,2.,5 [1,67) fur Hubrlume 20, 26 und 31

F,:" 41,5 [1,63) - cHlndnrte 20, 26 e 31

F,.. 41,5[1,63]fordisplacements 20, 26and31

F.- 41,5 [1,63) tor Hubriume 20, 26 und 31

398C39400 11-11-15 9

Page 10: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

PROFILO ALBERI

SPLINE SHAFTS

WELLEN PROFILE

[!I

m

10

COPPIAMAX

MAX TORQUE MAX DREHMOMENT

E2 (1.597] 40.50

[1.102] /28

'1 � ---F-jf+ - -f--f­. \

140N•m

Coppia di serraggio ; SO N•m T,ghtaning torqu& ; SO N•m Anzugsmoment = 50 N•m

[0.157 h9]

14 h9

\c=...1.8

COPPIAMAX

MAXTORQUE 65N•m

MAX DREHMOMENT

E2 [1.437] 36.50

� �; [0.157 h9] [1.181] /

30

'1 -'

-......

� IS)

[0.630] 16

-f

COPPIAMAX

MAXTORQUE 120 N•m

MAX DREHMOMENT

E2 [1.240] 31.50 [0.945

,,/ 24

I; -' '-......sAEA

4 h9

-}

9T- 16/32 Dp

mCOPPIAMAX

MAX TORQUE

MAX DREHMOMENT

110 N•m

E2 (1.031] -26.2-

(0.551]/ 14

., -

HPG .. 2

. ,.. ..... �------'

ci5' 0 ra � 2. ....

El

\DIN 5482 '- 17X14 - Z=9

COPPIAMAX

MAXTORQUE MAX DREHMOMENT

E2 [1.240] 11. z 31.50 ::J

[0.945] a:, 01

�,,. 24 � ,_ ....

; --� ,_

70N•m

§ s 00 00 +

�� C\J • <O lO

e.isi .-

·-

[0.630]

COPPIAMAX

MAX TORQUE

16

MAX DREHMOMENT

[1.240] 31.50

[0.945]

160N•m

Oll> 0�

� 9 9

24\

l=� SAEA

\ 11T - 16/32 Dp

398C39400 11-11-15

c-5' [0.157 h9] $ 4h9 Q.

-f �

0 CC! ,..._ ....

Page 11: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

BOCCHE PORTS

ANSCHLUSSE

ll LATERALE LATERAL

SEITLICH

LATERALE LATERAL

SEITLICH

LATERALE LATERAL

SEITLICH

I] POSTERIORE REAR

HINTEN

m LATERALELATERAL

SEITLICH

B POSTERIOREREAR

HINTEN

m LATERALELATERAL

SEITLICH

Iii LATERALE LATERAL

SEITLICH

* Drenaggio

ti i' N

-

I � I � ��-+- " a. J

"[1//,1 I �

0N

� oj v-"==="'/ t

Q_l�J� "' -�

' + ' Q

. . -

0

y

. Q

Q3 • Drain Port

HPG •. 2

TIPO M N 0TYPE

lYP mm in mm in Nm

E3 13 0.51 30 1 18 M6 10 ES 20 0,79 40 1,57 MB 17 E7 27 1,06 51 2,01 M10 30

TIPO M N 0 TYPE

lYP

mm in mm in Nm X4 15 0,59 35 1,38 M6 10 XS 15 0,59 40 1,57 M6 10 X6 20 0,79 40 1,57 M6 10 XS 27 1,06 55 2,17 MB 15

TIPO M p

Nm mm in

*G3 3/Bn GAS BSPP 38 12 0,47 G4 1/2" GAS BSPP 70 16 0,63 G6 3/4" GAS BSPP 90 19 0,75 G7 1" GAS BSPP 160 21 0,83 T4 1/2" GAS BSPP 70 16 0,63 T6 3/4" GAS BSPP 90 19 0,75 T7 1" GAS BSPP 160 21 0,83

TlPO DIMENSIONE N p Q M TYPE SIZE

lYP GROSSE

mm In mm In mm In Nm *U3 3/8" 25 0,98 13 0,51 0,3 0,01 9/16-18 UNF 25 us 5/8" 34 1,34 17 0,67 0,3 0,01 7/8-14UNF 70 U6 3/4" 41 1,61 19 0,75 0,3 0,01 1-1/16-12UNF 90 U7 1" 49 1,93 20 0,79 0,3 0,01 1-5/16-12 UNF 160 cs 5/8" 34 1,34 17 0,67 0,3 0,01 7/8-14UNF 70 C6 3/4" 41 1,61 19 0,75 0,3 0,01 1-1/16-12 UNF 90 C7 1" 49 1,93 20 0,79 0,3 0,01 1-5/16-12 UN 160

TlPO DIMENSIONE M p Q 0 TYPE SIZE

lYP GROSSE

mm In mm In mm In Nm N4 1/2" 13 0,51 38,1 1,49 17,5 0,68 5/16-1 BUNC-28 17 N6 3/4" 20 0,79 47,6 1,87 22,2 0,87 3/8"-16UNC-2B 38 N7 1" 27 1,06 52,4 2,60 26,2 1,03 3/8"-16UNC-2B 38

TlPO OIMENSIONE M p Q 0 TYPE

� lYP

mm in mm In mm in Nm F4 1/2" 13 0,51 38,1 1,49 17,5 0,68 MB 17 F6 3/4" 20 0,79 47,6 1,87 22,2 0,87 M10 38 F7 1" 25,4 1,06 52,4 2,60 26,2 1,03 M10 38

TlPO

IM

Ip

lYP Nm mm

IIn

*M2 M14x1 ,5 17 12 0,47

• Leckol

398C39400 11-11-15 11

Page 12: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

COMBINAZIONI

COMBINATIONS

KOMBINATIONEN

12

ESTREMITA ALBERO SHAFT PROFIL

WELLENENDE

I] �

m �

� �

[!] �-

i!J -lJ �

BOCCHE PORTS

ANSCHLUSSE

I] �'-4,

IJ * ma$

rnr3gm

ll ·$· -0- ·$·' + '

·$ ·$·

s�

FLANGE FLANGE

FLANSCHE

398C39400 11-11-15

HPG .. 2

0�0 0

Page 13: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS

BESTELLANLEITUNG

SERIE SERIES SERIE

PA

PRODOTTO PRODUCT PRODUKT

MA- Motore PA - Pompa slngola MA -Motor PA -Pump

MA- Motor PA - Pumpe

GRUPPO GROUP BAUGROSSE

2

CILINDRATA DISPLACEMENT FORDERVOLUMEN

05- 4,5006- 6,00 08 - 8 ,50 11- 11,5014- 14,5017- 17,0020- 19,5026- 26,0031 - 31,00

SENSO DI ROTAZIONE ROTATION DREHRICHTUNG

S - Antioraria/sinlstra D - Oraria/destra

S - Counterclockwise D - Clockwise

S - Llnkslauf D - Aechtslauf

2 14 D

BONDIOLI

,, & PAVESI1££."1 ,t":1/11#ii-ii

HPG •• 2

Q V G& G4 B ST --

I

SET VALVOLE VALVE SETTING VENTILEINSTELLUNG

(bar)

COPERCHI COVERS DECKEL

ST - Standard V.. - Con valvole (Vedi sez. valvole)

With valves (See valves section) Mit Ventilen (siehe Abschnitt Ventile)

GUARNIZIONI - SEALS - DICHTUNGENB- NBAR - NBA alte pres. (picco 25 bar)

-For high pres. (peak 25 bar) Hochdruck (spitzen 25 bar)

V - Viton W- Viton alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar)Hochdruck /soltzen 25 bari

BOCCHE STD - STANDARD PORT - STANDARD ANSCHLUSSE CILINDRATA - DISPLACEMENT - FCADEA-/SCHLUCKVOLUMEN

5 ... 8 I 11 I 14. .. 20 I 26 ... 31Pomoe • Punv .. Pumoen IN/OUT

E3E3 E5E3 E7 E5 G4G4 G6G4 G6G4 G7G6 X5X4 X6X4 X6X4 XBX6

� U6U5 U6U5 U7U6 N4N4 N6N4 N7N6 F4 F4 F6 F4 F7 F6 C4C4 C6C5 C6C6 T4T4 T6T4 T6T6

MOTORI - MOTORS - MOTOREN OUT/IN

IA ANTERIORE FLANG FRONT VORDE

FLANGE REA FLANSCH

ropea L - Eu Q- SA E A 2 forl

ropean L - Eu Q- SA EA2 holes

L - EU Q- SA

-NormE A 2 Bohrungen

398C39400 11-11-15

ESTREMITA D'ALBERO SHAFT PROFIL W ELLEN ENDE L - Conico (1 :8) N - Cilindrico D15 europeo P - Cilindrico SAE "A" V - Scanalato SAE "A" 9T U - Scanalato DIN5482 X - Scanalato SAE "A" 11T L - Tapered (1 :8) N - D15 European parallel shaft P - SAE "A" parallel shaft V - SAE "A" 9Tsp/ined U - DIN 5482 splined X - SAE "A" 11Tsplined

L - Kegel (1 :8) N - zylindrisch D15 (E-norm) P - zllndrisch SAE "A" V - eilwelle SAE "A" 9T U - Keilwelle DIN 5482 X - Keilwelle SAE "A" 11T

13

Page 14: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

HPG.A3 POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI

GEAR PUMPS AND MOTORS

ZAHNRADPUMPEN UND -MOTOREN

HPG PA3

GRUPPO TIPO CIUNDRATA TYPE TEORICA

BAUREJHE TYP NOMINAL

F0RDERYOLUMEN (TM)

cm3 ln3

22 21,50 1,31

26 26,00 1,59

31 30,50 1,86

36 36,00 2,20

41 41,50 2,53

3 47 46,50 2,84

51 50,50 3,08

56 55,50 3,39

61 61,00 3,72

73 72,00 4,39

90 88,00 5,37

POMPE AD INGRANAGGI

GEAR PUMPS ZAHNRADPUMPEN

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

PRESSIONE

PRESSURE DRUCK

CONTINUA INTERMITTENTE PICCO CONTINUOS INTERMITTENT

DAUER INTERMITTIERENDEA SPffZEN

bar psi bar psi bar psi

280 4061 300 4351 310 4496

280 4061 300 4351 310 4496

260 3771 280 4061 300 4351

260 3771 280 3916 300 4351

260 3771 270 3916 280 4061

250 3626 270 3916 280 4061

240 3481 250 3626 270 3916

220 3191 230 3336 250 3626

200 2901 210 3046 220 3191

190 2756 210 3046 220 3190

180 2611 190 2756 200 2901

VELOCITA DIROTAZJONE

SPEED DREHZAHL

MAX MIN

mln·1 mln·1

3000

500

2750

2500

HPG MA3 MOTORI AD INGRANAGGI

GEAR MOTORS ZAHNRADMO TOREN

GRUPPO TIPO CIUNDRATA GROUP TYPE TEORICA

BAUREIKE TYP NOMINAL

�g._� (TM)

cm3 ln3

22 21,50 1,31

26 26,00 1,59

31 30,50 1,86

36 36,00 2,20

41 41,50 2,53 3

47 46,50 2,84

51 50,50 3,08

56 55,50 3,39

61 61,00 3,72

73 72,00 4,39

14

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

PRESSIONE PRESSURE

DRUCK CONTINUA INTERMITTDITE

CONTINIJOS

1irie� DAUER

bar psi bar psi

280 4061 300 4351

280 4061 300 4351

260 3771 280 4061

260 3771 280 3916

260 3771 270 3916

250 3626 270 3916

240 3481 250 3626

220 3191 230 3336

200 2901 210 3046

190 2756 210 3046

VELOCITA DI ROTAZJONE

SPEED

PICCO DREHZAHL

SPITZEN MAX MIN

bar psi mln·1 min·1

310 4496

310 4496

300 4351 3000

300 4351

280 4061 500

280 4061

270 3916 2750

250 3626

220 3191 2500

220 3190

398C39400 11-11-15

WEIGHT GEWICHT

kg lbs

12,00 26,46

12,25 27,00

12,50 27,56

12,80 28,22

13,20 29,10

13,50 29,76

13,90 30,64

14,30 31,52

14,50 31,97

16,50 36,38

17,20 37,92

WEIGHT GEWICHT

kg lbs

12,00 26,46

12,25 27,00

12,50 27,56

12,80 28,22

13,20 29,10

13,50 29,76

13,90 30,64

14,30 31,52

14,50 31,97

16,50 36,38

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENN LIN I EN

20bar -----·

200bar- -

220 +---+--+--,f--+--+--+--,

200 +--+--+--,f--+-4'-+--+--,

180

160 +--+---+---,f-4.+-¥-

'2140

!1ro+--+---+--.l-+-¥--J,<h,L---..�.:::. 0 100+-+---+.;'--:1'-t.Y.-f-H¥-7

80 t-+--cfH''-54!--h/'1,,Z-,,,f'--,-,.Z

60 t-++-;t;,w',61,f<;:;l"-\r'.,..-""---;;;,

40

ro

500 1 ooo 1500rooo 2500 30003500 n [min-']

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENNLINIEN

200bar------20bar

260�������-�

240+--+--+--+---+--+--,�t---<

220+--+--+--+---+--+--,-t---<

200+--+--+--+--+-+--,-i---, 373

180+---+--+--+---+---4---,-t---<

160+--+--+--+---+-,;-+�

f140+--

-+--+--+--.+-....... +".i

�1ro+--+--+--+-<'-""'--

01oot-+-+-+:,;,H6":;1'1--T1�1---1

80 t-+--1,',f;Al':�-r'-J,,£---.J 60 t-+.il,Vt:$""'7'".>l"::.-"'b"""-

40

ro

1000 2000 3000 4000

n [min-1)

Page 15: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION I

SIZE ABMESSUNGEN

BOCCHE LATERAU LATERAL PORTS

SEITLICHANSCHLUSSE

BOCCHE POSTERIORI REAR PORTS

HINTENANSCHLUSSE

AG3

F� Vedi saziono flange �= Vedi soziona profilo atberi

FLANGE

FLANGES

FLANSCHE

EJ

[6.85] 174

[5.748] 146

F3 E3

Fy= See flange section

E,= See splined shafts section

F3 [2.008]

51 [0.649] 16,5

[0.354] 9

EJ

DG3

[2.598] 66

F.-, slehe Abscmitt Flansche E,= sioho Absclwlill Well�rofilo

Fs [2.008]

51 [0.63]

398C39400 11-11-15

16 [0.197]

5

GRUPPO TIPO GROUP

TYP

22

26

31

36

41

3 47

51

56

61

73

90

[0.57]

014.5

HPG •. 3

DIMENSION I SIZE

ABMESSUNGEN

Ao3

mm In

76 2,99

79 3,11

82 3,23

86 3,39

90,5 3,56

93,5 3,68

96,5 3,80

100 3,94

117,5 4,63

125 4,92

136 5,35

[5.75]

146

[3.54]

90

BG3 DG3

mm

40

43

46

50

54,5

57,5

60,5

64

64,5

72

83

In mm In

1,57 134 5,28

1,69 134 5,28

1,81 134 5,28

1,97 134 5,28

2,15 134 5,28

2,26 134 5,28

2,38 134 5,28

2,52 134 5,28

2,54 148 5,83

2,83 148 5,83

3,27 148 5,83

F3 [3.03]

77

[0.65]

16.5 [0.38]

9.7

15

Page 16: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

PROFILO ALBERI

SPLINE SHAFTS WELLEN PROFILE

DCOPPIAMAX

MAX TORQUE MAX DREHMOMENT

Ea [1.811] 46 [1.5] 38.1

\ SAE 15T 16/32 DP

[I

D

16

COPPIAMAX MAX TORQUE

MAX DREHMOMENT

E3 (1.811] 46

[1.575] 40

[0,709] 18

COPPIAMAX

MAX TORQUE MAX DREHMOMENT

190 N•m

[0.197 h9)

11 5h9

250 N•m

Es [1.339 34

[0.984] 25 I

DIN 5482 22x19 213

HPG .. 3

F:'o ID (0 st • . ,....

Q.,....

EJ COPPIAMAXMAXTORQUE 240N•m

MAX DREHMOMENT

Es [1.850] 47

(1.280) 32.5 [0.945]

(0.197] 5

1 :8

mCOPPIAMAX

MAXTORQUE MAX DREHMOMENT

Coppia di serraggio = 70 N•m T,ghtMing torque = 70 N•m Anzugsmoment = 70 N•m

210 N•m

Es [1.614) 41 ±0.5

[1.299) ± 0.012

33 LL z ::> CX)

[0,709] 18

COPPIAMAX

MAXTORQUE

±

MAX DREHMOMENT

88 8 dci 00 + +

� C'I!. I'- C\J CX) C\J

310 N•m

Es [1.614] ±0.020

[1.260] 32

:I 41 ±0.5

+0.020 0.000

+0.5

0

f ...

I

[0.250 h9) 6.35 h9

+

1

\ � \sAE13T16/320P

,-

398C39400 11-11-15

§§�00 00 + +

0 0 (X) O> � Q. C\J

Page 17: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

BOCCHE

:�:�LO SSE

ll

m I]

m a

m

D

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

POSTERIORE

REAR

HINTEN

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

POSTERIORE

REAR

HINTEN

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

LATERALE

LATERAL

SEITLICH

• Drena��io • Drain Port

M -

I

1/, ! � � CL! 1/, '� :..::.:r:=:

j1/, 11 � I

0

[v� � $��1

r9i

�©� {+1�1 CL

oµf)- -$

CL

Q3 • Leckol

TIPO M TYP

mm In

ES 20 0,79 E7 27 1,06 E8 34 1,34 E9 34 1,34

TIPO

MTYPE TYP

*G3 3/8" G6 3/4"

G7 1"

GB 1 1/4" G9 1 1/2" GO 2" T6 3/4" T7 1" TB 1 1/4"

TIPO OIMENSIONE N TYPE �is£ TYP

mm In mm

*U3 3/8" 25 0,98 13 U6 3/4" 41 1,61 20 U7 1" 49 1,93 20

us 1 1/4" 58 2,28 20 U9 1 1/2" 65 2,56 20 C6 3/4" 41 1,61 20

C7 1" 49 1,93 20

CB 1 1/4" 58 2,28 20

TIPO DIMENSIONE M TYPE SIZE

GROSSE

mm In mm

N6 3/4" 20 0,79 47,6 N7 1" 27 1,06 52,4 NB 1 1/4" 34 1,34 58,7 N9 1 1/2" 39 1,54 69,9 NO 2" 51 0 2,00 77 8

TIPO DIMENSIONE M TYPE

G�E TYP mm In

F6 3/4" 20 0,79 F7 1" 25,4 1,06

FB 1 1/4" 30,5 1,34

F9 1 1/2" 39 1,54 FO 2" 51,0 2,00

TIPO M TYPE

TYP

M3 M16x1,5 I

398039400 11-11-15

HPG •. 3

N 0 mm In Nm

40 1,57 MS 17 51 2,01 M10 38 62 2,44 M10 38 62 2,44 M12 70

p Nm mm In

38 12 0,47 90 19 0,75

160 21 0,83 200 21 0,83 210 25 0,83 210 32 0,75 90 19 0,75

160 21 0,83 200 21 0 83

p Q M In mm In Nm

0 51 0,3 0,01 9/16"-18 UNF 25 0,79 0,3 0,01 1-1/16"-12 UNF 900,79 0,3 0,01 1-5,'16"-12 UNF 160 0,79 0,3 0,01 1-5/8" -12 UNF 200 0,79 0,3 0,01 1-7/8"-12 UNF 200 0,79 0,3 0,01 1-1/16"-12 UNF 900,79 0,3 0,01 1-5'16"-12 UNF 160 0,79 0,3 0,01 1-5/8"-12 UNF 200

p Q 0 In mm in Nm

1,87 22,2 0,87 3/8"-16UNC-2E 38 2,6 26,2 1,03 3/8"-16UNC-2E 38

2,31 30,2 1,19 7 /16" -14UNC-2B 38 2,74 35,7 1,40 1/2"-13UNC-2B 70 3,06 42,9 1,69 1/2'-13UNC-2B 70

p Q 0 mm In mm In Nm

47,6 1,87 22,2 0,87 M10 38 52,4 2,60 26,2 1,03 M10 38

58,7 2,31 30,2 1,19 M10 38

69,9 2,74 35,7 1,40 M12 70 77,8 3,06 42,9 1,69 M12 70

p Nm mm

IIn

35 14 0,55

17

Page 18: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

COMBINAZIONI

COMBINATIONS

KOMBINATIONEN

ESTREMITA ALBERO SHAFT PROFIL

WELLENENDE

D.

El-f:8-

cS-

0-a-

H.

0.

BOCCHE PORT§

ANSCHLUSSE

I] w,'-4-

[3[i�

[!)[3� Cl �--$- -Elr

[ii �- -�

18

�-[) 0 0

FLANGE FLANGE

FLANSCHE

398C39400 11-11-15

HPG .. 3

El [ 0]

Page 19: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS

BESTELLANLEITUNG

'PA

SERIE SERIES SERIE

PRODOTTO PRODUCT PRODUKT

MA- Motore PA - Pompa slngola

MA -Motor PA -Pump

MA- Motor PA - Pumpe

GRUPPO GROUP BAUGROSSE

3

CILINDRATA DISPLACEMENT FORDERVOLUMEN

22- 21,5026- 26,0031 - 30,5036- 36,0041 - 41,5047- 46,5051 - 50,5056- 55,50 61 - 61,00 73- 72,00 90- 88,00

SENSO DI ROTAZIONE ROTAnON DREHRICHTUNG

S - Antioraria/sinlstra D - Oraria/destra

3 36

1--

H - Bidlrezlonale drenaggio lnterno B - Bidlrezlonale drenaggio esterno posteriore

S - CounterclockwiseD - ClockwiseH - Reversible ind drain. B - Reversible rear. drain. pont.

S - Unkslauf D - Aechtslauf H - reversibel, Leck6I intern, AnschluB seitlich B - reversibel, Leck6I extern, AnschluB hinten

s 2 9

,, BONDIOLI& PAVESI 1££."1 ,t":1/11#ii-ii

G7 G6 B

HPG •. 3

ST --

I SET VALVOLE VALVE SETnNG VENTILEINSTELLUNG

(bar}

COPERCHI • COVERS • DECKEL

ST - Standard V.. - Con valvole

(Vedi sez. valvole) With valves (See valves section) Mit Ventilen (slehe Abschnitt Ventile)

DL - Drenaggio laterale (moton) Lateral drain (motors) Seitlich Leck5I (motor)lich

GUARNIZIONI - SEALS - DICHTUNGEN B- NBAR - NBA alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar) Hochdruck (spItzen 25 bar)

V- Viton W- Viton alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar) Hochdruck lsoitzen 25 bar)

BOCCHE STD· STANDARD PORT· STANDARD ANSCHLUSSE CILINDRATA - DISPLACEMENT - FCADEA-/SCHLUCKVOLUMEN

22. ..... 36 I 41 ...... 56 161 ...... 731 90 Pomoe • "'=n• Pumoen IN/OUT DRAIN

E7E5 E7E7 E8E7 E9E8 M3

G7G6 G8G7 G9G8 G0G9 G3 U7U6 U8U7 U9U8 U9U8 U3 N7N6 N8N7 N9N8 N0N9 U3 F7 F6 F8F7 F9 F8 F0F9 U3 T7T6 T8T7 G3 C7C6 C8C7 U3

MOTORI • MOTORS • MOTOREN OUT/IN MOTORI BIDIR. IN=OUT • REVERS. MOTORS IN:OUT •

BIDIREK.MOTOREN IN:OUT

FLANGIA ANTERIORE FRONT FLANGE VORDERER FLANSCH

2 - SAE B 2 fori 3 - Europea D 50,8 4 - SAE B 2/4 fori

2 - SAE B 2 holes 3 - European D 50,8 4 - SAE B 2/4 holes

2 - SAE B 2 Bohrungen 3 - EU-Norm D 50,8 4 - SAE B 2/4 Bohrungen

398C39400 11-11-15

ESTREMITA D'ALBERO SHAFT PROFIL WELLEN ENDE

1 - Scanalato SAE "BB" 15T 2 - Conico (1 :8) 4 - Cillndrico europeo 6 - Cillndrico SAE "B" 7 - Scanalato DIN 5482 9 - Scanalato SAE "B" 13T 1 - SAE "BB" 15Tsplined 2 - Tapered (1 :8) 4 - European parallel shaft 6 - SAE "B" parallel shaft7 - DIN 5482 splined 9 - SAE "B" 13Tsplined 1 - Keiwelle SAE "BB" 15T 2 - Kegel (1 :8) 4 - Kegel EU-Norm 6 - zyllndrisch SAE "B" 7 - Keilwelle DIN 5482 9 - Keilwelle SAE "B" 13T

19

Page 20: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

HPG.A4 POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI

GEAR PUMPS AND MOTORS

ZAHNRADPUMPEN UND -MOTOREN

HPG PA4 POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS ZAHNRADPUMPEN

GRUPPO T1PO CIUNDRATA TYPE TEORICA

BA.UREIHE TYP NOMINAL 0/SPUoCEMENT

fORDERVOLUMEN

cm3 ln3

50 50,00 3,05

63 63,00 3,84

4 71 71,00 4,33

80 80,50 4,88

90 90,50 5,49

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

PRESSIONE PRESSURE

ORUCK

CONTINUA INTERM I T TENTE CONTlNUOS INTERM.fTTENT

OAUEH INTERMITTIERENDEI'

bar psi bar psi

270 3916 280 4061

270 3916 280 4061

250 3626 280 4061

230 3336 280 4061

210 3046 260 3771

PICCO PEAK

$PITZEN

bar psi

310 4496

310 4496

300 4351

300 4351

280 4061

HPG MA4 MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS ZAHNRADMOTOREN

GRUPPO T1PO CIUNDRATA GROUP TYPE TEORICA

BAUREIHE TYP NOMINAL

.&.��&.�

cm3 Ina

50 50,00 3,05

63 63,00 3,84

4 71 71,00 4,33

80 80,50 4,88

90 90,50 5,49

DATI TECNICI TECHNICAL DATA

TECHNISCHE MERKMALE

PRESSIONE PRESSURE

ORUCK CONTlNUA INTERMrnu.TE

CONTINI/OS INTERMITTENT DAUER INTERMITTIEAENl>Efl

bar psi bar psi

270 3916 280 4061

270 3916 280 4061

250 3626 280 4061

230 3336 280 4061

210 3046 260 3771

PICCO PEAK

$PITZEN

bar psi

310 4496

310 4496

300 4351

300 4351

280 4061

VELOClTA DIROTAZJONE

SPEED ORE>IZAHL

MAX MIN

mln-1 mln-1

3000

500

2700

VELOCITA DIROTAZJONE

SPEED DRBiZAHL

MAX MIN

min-1 mln-1

3000

500

2700

20 398C39400 11-11-15

MASSA WEIGHT

GEWICHT

kg lbs

28 61,73

28,9 63,71

29,7 65,48

30,4 67,02

31,3 69

MASSA WEIGHT

GEWICHT

kg lbs

28 61,73

28,9 63,71

29,7 65,48

30,4 67,02

31,3 69

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENN LIN I EN

20 bar --------200 bar--

240 220 lOO 180 160

'c140 ·e 120 i::.100 0 80

60 40 20 0

//. _,,V§

.& 1/

V

/., r/_,,.

3/ '/

40h

/ ✓ 480

// .Y 471

I/ /.,. 463

Y/ .,Y

1/ / ·--

/

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 n [min·']

DIAGRAMMA PORTATE DIAGRAMS

KENNLINIEN

200 bar------------20 bar --

240 220 lOO 180 160

4!1 l

'c140 e120 i::.100 0 IIO

60 40 20 0

.#. .,,W

.#'� "/

V

/., l'./.r � r/

/.1 �

/ /.,. 471

// /.,. ....,

// /. .,Y ·--1/ //

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 n [min·•]

Page 21: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION I SIZE

ABMESSUNGEN

BOCCHE LATERAL! LATERAL PORTS

SEITLICHANSCHLUSSE

BOCCHE POSTERIORI REAR PORTS

HINTENANSCHLUSSE

F4= Vedi soziono flange e.= Vodi seziono profito albert

FLANGE FLANGES

FLANSCHE

8G4

F ,r Saa ffange section E,r- See ,.,,,,,.,, shafts ..ct/on

[7.126] 181

(4.508] 114.5

[6.89] 175

[7.087] 180

[2.992] 76

F 4= slehe Abschnltt Flansche Ee= siehe Abschnitt Wollenprofile

� l{) ,.._ . l{) -.;j-

Q, T""

398C39400 11-11-15

GAUPPO TPO GROUP

BAUAEIHE TYP

4

(3.681] 93.5

(0.63]

16

50

63

71

80

90

(0.5] 12.7

HPG •. 4

DIMENSION! SIZE

ABMESSUNGEN

�4 BG4

mm In mm in

109,5 4,31 48,5 1,91

116,5 4,59 55,5 2,19

122,0 4,80 61,0 2,40

127,5 5,02 66,5 2,62

133,5 5,26 72,5 2,85

21

Page 22: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

PROFILO ALBERI

SPLINE SHAFTS

WELLEN PROFILE

I] COPPIAMAX

MAX TORQUE

MAX DREHMOMENT

22

900 N•m

HPG .. 4

E4 [2.189] 55.6

[1.874] o ...

47.6 88 0999

���

[1.575] a5' C'! C\I � 40 C'! ;!:.. lSl

( □�-............

SAE-C 14T-12/24Dp FLAT ROOT - SIDE FIT

398C39400 11-11-15

Page 23: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

BOCCHE PORTS

ANSCHLUSSE

m I]

m B

m

D

LATERALE LATERAL

SEITLICH

POSTERIORE

REAR

HINTEN

LATERALE LATERAL

SEITLICH

POSTERIORE REAR

HINTEN

LATERALE LATERAL

SEITLICH

LATERALE LATERAL

SEITLICH

M

Q.

0N

___M_ 01 I

f a.)i ! ½ If

½ m �

TIPO

7YPE

GB 1 1/4"

G9 1 1/2"

GO 2"

T7 1"

TB 1 1/4"

TIP() DIMENSIONE

N 7YPE �is,; 1YP

mm in

U7 1" 49 1,93

us 1 1/4" 58 2,28

U9 1 1/2" 65 2,56

C7 1" 49 1,93

CB 1 1/4" 58 2,28

TIPO DIMENSIONE

M 7YPE � 1YP

mm in

NS 1 1/4" 34,0 1,34

N9 1 1/2" 39 1,54

NO 2" 51,0 2,00

TIPO DIMENSIONE

M 7YPE G& 1YP

mm in

FS 1 1/4" 30,5 1,34

F9 1 1/2" 39 1,54

FO 2" 51,0 2,00

398C39400 11-11-15

HPG •. 4

M p Nm mm In

200 21 0,83

210 25 0,83

210 32 0,75

160 21 1,26

200 21 0,83

p Q M

mm in mm in Nm

20 0,79 0,3 0,01 1-5'16"-12 UNF 160

20 0,79 0,3 0,01 1-5/8"-12 UNF 200

20 0,79 0,3 0,01 1-7 /8"-12 UNF 200

20 0,79 0,3 0,01 1-5'16"-12 UNF 160

20 0,79 0,3 0,01 1-5/8"-12 UNF 200

p Q 0

mm in mm in Nm

58,7 2,31 30,2 1,19 7 /16" -14UNC-2B 38

69,9 2,74 35,7 1,40 1/2"-13UNC-2B 70

77,8 3,06 42,9 1,69 1/2"-13UNC-2B 70

p Q 0

mm in mm in Nm

58,7 2,31 30,2 1,19 M10 38

69,9 2,74 35,7 1,40 M12 70

77,8 3,06 42,9 1,69 M12 70

23

Page 24: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

COMBINAZIONI

COMBINATIONS

KOMBINATIONEN

24

ESTREMITA ALBERO SHAFT PROFIL

WELLENENDE

��

BOCCHE PORTS

ANSCHLOSSE

mil$

rn0g m

ll $- -$--� . +

�- -�

HPG .. 4

FLANGE FLANGE

FLANSCHE

@ �

398C39400 11-11-15

Page 25: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS

BESTELLANLEITUNG HPG •. 4

�-P. ....... A __ ....... 4 __ 9_o __ ....... s __ ....... s ___ s __ F _o_F_9 ___ a __ s_1_ SERIE SERIES

SERIE

PRODOTTO PRODUCT

PRODUKT MA- Motore PA - Pompa singola

MA -Motor PA -Pump

MA- Motor PA - Pumpe

GRUPPO GROUP

BAUGROSSE

4

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDERVOLUMEN

50- 50.00

63-63.00

71 - 71.00

80- 80.50

90- 90.50

SENSO DI ROTAZIONE ROTATION

DREHRICHTUNG

S - Antioraria/sinistra D - Oraria/destra

S - CounterclockwiseD - Clockwise

S - Llnkslauf D - Aechtslauf

t---

-

COPERCHI COVERS

DECKEL

ST - Standard

GUARNIZIONI - SEALS - DICHTUNGEN B- NBA R - NBA alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar)Hochdruck (sp1tzen 25 bar)

V- VltonW- Vlton alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar)Hochdruck (spitzen 25 bar)

BOCCHE STD - STANDARD PORT - STANDARD ANSCHLUSSE CILINDRATA - DISPLACEMENT - FCAOEA-/SCHLUCKVOLUMEN

50 ...... 80 90 Pompe - Pumps Pumpen IN/OUT Pompe - Pumps Pumpen IN/OUT

G9G8

U8U7 N9N8 F9F8 T8T7 C8C7

G0G9 U9U8

N0N9 F0F9 T8T7

C8C7

MOTORI - MOTORS - MOTOREN OUT/IN

FLANGIA ANTERIORE FRONT FLANGE

VORDERER FLANSCH

5 - SAE C 2/4 FOAi

5 - SAE C 2/4 HOLES

5 - SAE C 2/4 BOHAUNGEN

398C39400 11-11-15

ESTREMITA D'ALBERO SHAFT PROFIL

WELLENENDE

S - SCANALATO SAE C 14T

S - SAE C 14T SPLINED

S - KEIWELLE SAE C 14T

25

Page 26: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

HPG .. POMPE MULTIPLE

MULTIPLE GEAR PUMPS

MEHRFACHPUMPEN

Le pompe multiple sono combinazioni di due o piu sezioni trascinate da un unico albero. II trascinamento delle sezioni che compongono la pompa multipla avviene per mezzo di giunti scanalati. La pompa multipla cosl composta pu6 avere aspirazione e mandata per ogni stadio oppure, laddove possibile, aspirazione unica e piu mandate. Per le singole sezioni valgono i valori riportati a catalogo con alcune limitazioni di pressione derivanti dalla coppia massima del giunto di trascinamento e dell'estremita di albero. La velocita massima di una pompa multipla e limitata al valore minimo delle velocita massime delle singole sezioni. A seguire un utile esempio per dimensionare correttamente la coppia trasmissibile all'estremita di albero e per ogni singolo stadio di una pompa tripla gruppo 3 + gruppo 3 + gruppo 2a determinate pressioni di esercizio su ogni stadio.

ESEMPIO POMPA TRIPLA:

HPGPC322D29E7E5B322E7E5205E3E3ST

La formula del calcolo della coppia da impiegare e:

M = l::.p• c [Nm] 62,83 • flm

dove: M = Coppia (Nm) .6.P = Pressione (bar) c = Cilindrata pompa (cm3) 62,83 = Fattore di conversione 11m= Rendimento meccanico = 0,9

II calcolo si svolge partendo dall'ultimo stadio della pompa risalendo fino all'albero primario. In tutti gli stadi ii risultato della coppia calcolata deve essere minore o uguale alle coppia massima ammissibile di ciascun giunto di trascinamento, compreso l'estremita d'albero della pompa.

Stadio 3: Gruppo 2, cilindrata 4,5 cm3 Pressione di funzionamento 210 bar: Ma= 16.7 Nm La condizione del giunto 2 e soddisfatta. (limite massimo 100 Nm).

Stadio 2: Gruppo 3, cilindrata 21,5 cm3 Pressione di funzionamento 200 bar: M2 = 76 Nm M

3+M2

=92.7 Nm . La condizione del giunto 1 e soddisfatta. (limite massimo 200 Nm).

Stadio 1: Gruppo 3, cilindrata 21,5 cm3 Pressione di funzionamento 200 bar: M1 = 76 Nm M3+M2+M1 = 168. 7 Nm . La condizione dell'albero conduttore e soddisfatta. Qimite massimo 310 Nm).

Multiple gear pumps are combinations of two or more sections driven by a single shaft. The sections which constitute the pump are driven by means of splined joints. The multiple gear pump can have suction and delivery for each stage o,; where possible, single suction and multiple delivery. For the individual selections, the values indicated in the catalogue apply, with some pressure limits derived from the maximum torque of the drive joint and shaft profile. The maximum speed of a multiple gear pump is limited by the lowest maximum speed value of the individual sections. Below is a useful example for correctly dimensioning the torque transmissible to the shaft profile and for each individual stage of a group 3 + group 3 + group 2

triple pump at fixed working pressures on each stage.

EXAMPLE OF TRIPLE PUMP:

HPGPC322D29E7E58322E7E5205E3E3ST The calculation formula of the torque to use is:

M = l::.p• C

62,83 • f/,.

[Nm]

where: M = Torque (Nm) !J.P = Pressure (bar) c = Pump displacement (cm3) 62,83 = Conversion factor 11m= Mechanical efficiency = 0,9

The calculation is made from the last stage of the pump and going back as

far as the main shaft. At all stages the result of the calculated torque must be less than or equal to the maximum permissible torque of each drive joint, including the pump shaft profile.

Stage 3: Group 2, displacement 4,5 crr,3 Operating pressure 210 bar: M3 = 16.7 NmThe joint 2 condition is satisfied (maximum limit 100 Nm).

Stage 2: Group 3, displacement 21,5 cm3 Operating pressure 200 bar: M2 = 76 NmM3+Mz =92. 7 Nm The Joint 1 condition is satisfied (maximum limit 200 Nm)

Stage 1: Group 3, displacement 21,5 crr,3 Operating pressure 200 bar: M 1 = 76 Nm M3+M

2+M1 = 168.7 Nm

The arive shaft condition is satisfied. (maximum limit 310 Nm).

Die Mehrfachpumpen sind Kombinationen von zwei oder mehreren Pumpenstufen, die von einer einzigen Welle angetrieben werden. Der Antrieb der Pumpenstufen, aus denen slch die Mehrfachpumpe zusammensetzt, erfolgt Ober Nutwellen. Die aut diese Weise autgebaute Mehrfachpum­pe kann jeweils eine Saug- und Druckseite fur jede Stufe oder, sofem dies moglich ist, eine Saugseite und mehrere Druckseiten aufweisen. Fur die einzelnen Pumpenstufen gelten die im Katalog autgefuhrten Werte. jedoch mit einigen Druckeinschrankungen, die aut das Hochst­drehmoment der Mitnehmerwelle und des Wel­lenendes zuruckzufuhren sind. Die Hochstdrehzahl einer Mehrfachpumpe ent­spricht der niedrigsten Drehzahl aller montier­ten Pumpen. Nachfolgend ein nutzliches Beispiel fur die korrekte Bestimmung des ubertragbaren Dreh­moments aut das Wellenende und fur jede einzelne Stufe einer Dreifachpumpe Baugr68e 3 + BaugroBe 3 + BaugroBe 2 mit bestimmten Betriebsdrucken in jeder Stute.

BEISPIEL EINER DREIFACHPUMPE:

HPGPC322D29E7E5B322E7E5205E3E3ST

Forrnel zur Berechnung des ertorderlichen Drehmoments:

M =

lip• C

62,83 • flm

wobei:

[Nm}

M = Drehmoment (Nm) .6.P = Druck (bar) c = Fordervolumen der Pumpe (cm3) 62,83 = Umrechnungsfaktor 11 m= mechanischer Wirkungsgrad = 0,9

Die Berechnung erfolgt ausgehend von der letzten Stufe der Pumpe bis hin zur Hauptwelle. In allen Stufen muss das Ergebnis des berechneten Drehmoments kleiner oder gleich dem Wert des zuliissigen Hochstdrehmoments jeder Mitnehmerwelle, einschlie81ich Wellenende der Pumpe, sein.

Stufe 3: Baugr6Be 2, Fordervolumen 4,5 cm3, Betriebsdruck 210 bar: M3 = 16.7 NmDie Bedingung der Mitnehmerwelle 2 ist ertullt (Hochstgrenze 1 oo Nm).

Stufe 2: BaugroBe 3, Fordervolumen 21,5 cm3,

Betriebsdruck 200 bar: M2 = 76 NmM3+M2 =92.7 NmDie Bedingung der Mitnehmerwelle 1 ist ert ullt (Hochstgrenze 200 Nm).

Stufe 1:Baugr6Be 3, Fordervolumen 21,5 cm3, Betriebsdruck 200 bar: M1 = 76 Nm M3+M

__,,+M1

= 168.7 Nm Die Bedingung der Antriebswelle ist erfullt (Hochstgrenze 310 Nm).

PER LE DIMENSION! FOR DIMENSION OF EACH SEC110N DIE ABMESSUNGEN DER EINZELNEN

26

DELLE SINGOLE SEZIONI REFER TO THE GROUP PUMPEN ENTNEHMEN SIE BITTE DER VEDERE IL GRUPPO DI RIFERIMENTO DIMENSION TABLE ENTSPRECHENDEN TABELLE.

398C39400 11-11-15

Page 27: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

1 ° STADIO STAGE STUFE

2° STADIO STAGE STUFE

3° STADIO STAGE STUFE

[3.583]

91

II STADIO STAGE

STUFE

00§J[E3E3]§] GIUNTO DI ACCOPPIAMENTO COUPLING JOINT WELLENKUPPLUNG

GIUNTO DI ACCOPPIAMENTO COUPLING JOINT

WELLENKUPPLUNG

HPGP•4 + HPGP•4

HPGP•4 + HPGP•3

HPGP•3 + HPGP•3

HPGP•4 + HPLP•2

HPGP•3 + HPLP•2

HPGP•3 + HPGP•2

HPGP•2 + HPGP•2

21,5 cm• 200 bar

[10,602]

269.3

(3.346]

85

[2.846]

72.3

4,5 cm• 210 bar

100Nm

•$TADIO STAGE

STUFE

II STADIO STAGE

STUFE

COPPIA MASSIMA TRASMISSIBILE MAJ(IMUM TRASMITTED TORQUE

MAX. UBERTRAGBARES DREHMOMENT

450 N•m

200 N•m

100 N•m

398C39400 11-11-15 27

Page 28: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION!

SIZE ABMESSUNGEN

HPGP•4+HPGP•4

28

Aa4 [3.917) BG4 99.5

HPGP•4+HPGP•3

AG3 (3.524] BG4 89.5

HPGP•4+HPLP•2

C2 A2 (2.3] BG4 58.5

398C39400 11-11-15

No, 0

• I{) :!::.N

6.89 175

[6.89)

175

03

6.89

175

[3.5]

89

HPGP ..

Page 29: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION I

SIZE ABMESSUNGEN

HPGP•3+HPGP•3

A.Ga

SGS

ZGS SGS F3

HPGP•3+HPGP•2

AG2 ZGS SG3 F3

HPGP•3+HPLP•2

A2 ZG3 SG3

OGS

Ea

Fs

398C39400 11-11-15

[)(33

[3.937]

0G3

[3.504]

89

HPGP ••

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDER-/SCHLUCKVOLUMEN

22 ... 56 61 ... 90

mm in mm in

� 45 1,77 48 1,89

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDER-/SCHLUCKVOLUMEN

22 ... 56 61 ... 90

mm in mm in

ZGa 45 1,77 48 1,89

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDER-/SCHLUCKVOLUMEN

22 ... 56 61 ... 90

mm in mm in

� 32 1,26 49 1,93

29

Page 30: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

DIMENSION!

SIZE ABMESSUNGEN

HPGP•2+HPGP•2 AG2 ZG2 8G2

8G2

30

[3.937]

100

398C39400 11-11-15

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDER-/SCHLUCKVOLUMEN

5 ... 11 14 ... 17

mm in mm in

� 26,5 1,04 35 1,38

HPGP ..

20 ... 31

mm in

49,5 1,95

Page 31: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

Questa pagina e lntenzlonalmente bianca This page is Intentionally blank Diese Seite 1st bewusst frei gelassen

I

GG013_31

Page 32: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG

1 • STADIO - STAGE - STUFE (Descrizione dello Stadia - Stage Description - Stufe-Benennung)

SERIE SERIES

SERIE

PRODOTTO PRODUCT

PRODUKT PB -Pompa doppia PC -Pompa tripla PD -Pompa quadrupla

PB - Double Pump PC - Triple Pump PD - Quadruple Pump

PB -Doppelpumpe PC -Dreifachpumpe PD - Vierfachpumpe

GRUPPO GROUP

BAUGROSSE

4-3-2

CILINDRATA DISPLACEMENT

FORDERVOLUMEN

HPG .. 4 HPG .. 3

50-50,00 22-21,5063-63,00 26-26,0071 -71,00 31 -30,5080-80,50 36-36,0090-90,50 41-41,50

47-46,5051 -50,5056-55,50 61 -61,00 73- 72,00 90-88,00

SENSO DI ROTAZIONE ROTATION

DREHRICHTUNG

S -Antioraria/sinistra D - Oraria /destra S - Counterclockwise D - Clockwise

S - Linkslauf D - Rechtslauf

32

PB 3

HPG .. 2

05-4,50 06-6,00 08-8,50

11 -11,5014-14,5017-17,0020-19,5026-26,0031 -31,00

31

FLANGIA ANTERIORE FRONT FLANGE

VORDERER FLANSCH

D

HPG .. 4 5 - SAE C 2/4 Fori 5 - SAE C 2/4 Holes 5 - SAE C 2/4 Bohrungen

HPG .. 3 2 - SAE B 2fori 3 - Europea D 50,8 4 - SAE B 2/4 fori 2 - SAE B 2 Holes 3 - European D 50,8 4 - SAE B 2/4 Holes

2 - SAE B 2 Bohrugen 3 - EU-Norm D 50,8 4 - SAE B 2/4 Bohrugen

HPG . .2 L - Europea Q- SAEA2fori L - European Q - SAE A 2 holes

L - EU-Norm Q - SAE A 2 Bohrungen

398C39400 11-11-15

2

ESTREMITA D'ALBERO SHAFTPRORL

WELLEN ENDE HPG .. 4

S - Scanalato Sae C 14T

S - Sae C 14T Splined

S - Keiwelle Sae C 14T

HPG .. 3

9

1 - Scanalato SAE "BB" 15T 2 - Conico (1 :8) 4 - Cllindrico europeo 6 - Cilindrico SAE "B" 7 - Scanalato DIN 5482 9 - Scanalato SAE "B" 13T 1 - SAE "BB" 15T splined 2 - Tapered (1 :8) 4 - European parallel shaft6 - SAE "B" parallel shaft 7 - DIN 5482 splined9 - SAE "B" 13T splined

1 - Keiwelle SAE "BB" 15T 2 - Kegel (1 :8) 4 - Kegel EU-Norm 6 -zyllndrisch SAE "B" 7 - Keilwelle DIN 5482 9 - Keilwelle SAE "B" 13T

HPG . .2 L - Conico (1 :8) N - Cilindrico D 15 europeo P - Cilindrico SAE "A" V - Scanalato SAE "A" 29 U - Scanalato DIN 5482

L - Tapered (1 :8) M- Tapered (1:5)P - SAE "A• parallel shaft V - SAE "A" 9T splined U - DIN5482 splined

L - Kegel (1 :8) M- Kegel (1 :5) P - zylindrisch SAE "A" V - Keilwelle SAE "A" 9T U - Keilwelle DIN 5482

Page 33: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

BONDIOLI

,, & PAVESI1££."1 ,t":1/11#ii-ii

G7 G6 B

STADI SUCCESSIVI - FOU.OWING STAGES - FOLGESTUFEN (Descrlzlone dello Stadio - Stage Description • Stufe Benennung)

G 2 11 G6 G4 ST ••

I I I

STADI SUCCESSIVI FOU.OWING STAGES

SETVALVOLE FOLGESTUFEN VALVE SETTING

G* -Ghisa VENTILEINSTELLUNG L -AJluminlo

G* - Cast iron L -Aluminium G* -Guss L -Aluminium

• HPG . .4+HPG .. 2 non dispon ibileHPG .. 2+HPL..2 not available

2 Nicht verfilgbar

>ARD PORT - STANDARD ANSCHLOSSE BOCCHE STD - STAND CILINDRATA - DISPLAC EMENT - FCRDER-/SCHLUCKVOLUMEN

HPG .. 4 EMENT - FCRDER-/SCHLUCKVOLUMENCILINDRATA - DISPLAC

50 ...... 80 90 Pompe • Pumps .. Pumpen IN/OUT Pompe ·Pumps· Pwnpen IN/OUT

G9G8 U8U7 N9N8 F9F8

HPG .. 3

GOG9 U9U8 NON9 FOF9

EMENT - FCRDER-/SCHLUCKVOLUMENCILINDRATA - DISPLAC 22. ..... 36

E7E5 G7G6 U7U6 N7N6 F7F6

41 ...... 56 I 61 ...... 73 I 90 Pom ,e - Pu- - Pumo,en IN/OUT

E7E7 G8G7 U8U7 N8N7 F8 F7

E8E7 G9G8 U9U8 N9N8 F9F8

HPG .. 2

E9E8 GOG9 U9U8 NON9 FOF9

DRAIN

M3 G3 U3 U3 U3

EMENT - FCRDER-/SCHLUCKVOLUMENCILINDRATA - DISPLAC s ... a I

E3E3 G4G4 XSX4 U6U5 N4N4 F4F4

11 I 14 ... 20 Pom • - Pu- - Pumo,en IN/OUT

G6 X6

G4 X4

ESE3 G6G4 X6X4 U6U5 N6N4 F6F4

I 26 ... 31

E7 ES G7G6 X8X6 U7 U6 N7N6 F7 F6

* Versione EU stadio successivo al primo IN = SF* EU version following stagelN=SF

ufen IN= SF * EU Version Folgest

(bar)

COPERCHI COVERS DECKEL ST - Standard V.. - Con valvole

(Vedi sez. valvole) With valves �ee valves section)

it Ventilen (slehe Abschnitt Ventile)

EU*- Entrata unlca Common inlet Eingang

BOCCHE - PORT

ANSCHLUSSE

CILINDRATA DISPLACEMENT FORDERVOLUMEN

GRUPPO GROUP BAUGROSSE

GUARNIZIONI SEALS DICHTUNGEN

8- NBR R - NBR alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar) Hochdruck (spitzen 25 bar)

V - Viton W- Viton alte pres. (picco 25 bar)

For high pres. (peak 25 bar) Hochdruck (spitzen 25 bar)

PER OGNI STADIO AGGIUNTO DESCRIPTION TO BE REPEATED FUR JEDE STUFE BITTE DIE RIPETERE LA DESCRIZIONE FOR EVERY ADDED SECTION BESCHREIBUNG WIEDERHOLEN.

398C39400 11-11-15 33

Page 34: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

POMPE E MOTORI CON VALVOLE INTEGRATE INTEGRATED VALVES FOR PUMP AND MOTORS

PUMPEN UND MOTOREN MIT INTEGRIERTEN VENTILEN

Con lo scopo di integrare piu funzioni in un unico componente ii circuito idraulico e quindi per ridurre anche la circuitistica d'impianto e possibile incorporare nel coperchio della pompa alcuni tipi di valvole di controllo pressione oltre a valvole di non ritorno. Per ottenere informazioni piu accurate della gamma di personalizzazioni si prega di contattare ii ns servizio tecnico­commerciale.

[1.456] ZCl2 37 (Zx2)

To integrate many functions into a single component of the hydraulic circuit and to limit the installation circuitry, it is possible to have some types, pressure control valves, and check valves incorporated into the pump cover. For further information about the series of customized solutions, please contact our Technical and Commercial Department.

(BX2)

[1.456] AG3 F3 37

BG3

34 398C39400 11-11-15

Um mehrere Funktionen in einem einzigen Bauteil des Hydraulikkreislaufs zusammenzu und, um die Anzahl der Bauteile zu reduzieren, konnen in den Deckel der Pumpe einige Ventiltypen zur Regelung von Druck sowie Ruckschlagventile integriert werden. Fur nahere lnformationen Ober die Moglichkeiten der individuellen Auslegung wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst und Vertrieb.

(3.937)

100

[3.307)

84

DG3

[3.307] 84

HPG •• 2

HPG •• 3

Page 35: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

VALVOLE

VALVES

VENTILE

l'!ilij}] VALVOLA ANTICAVITAZIONE ANTI-CAVITATION CHECK VALVE RUCKSCHLAGVENTIL

■ ' J •• ■ �-.L

-_ -_-_-_-_-

_ _Jii.

VALVOLA UMITATRICE DI PRESSIONE A TARATURA FISSA CON VALVOLAANTICAVITAZIONE DRENAGGIO INTERNO j ANTI-CAVITATION CHECK VALVE AND RELIEF VALVE WITH INTERNAL DRAIN

FESTEINGESTELLTES DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT INTERNEM LECKOL

7 j VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE A TARATURA FISSA CON VALVOLA ANTICAVITAZIONE DRENAGGIO ll'flERNO· ANTI-CAVITATION CHECK VALVE AND RELIEF VALVE WITH EXTERNAL DRAIN! FESTEINGESTELLTES DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT EXTERNEM LECKOL_J

VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE DIRETTA REGOLABILE A DRENAGGIO INTERNO PRESSURE RELIEF VALVE WITH INTERNAL DRAIN EINSTELLBARES DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT INTERNEM LECKOL

VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE DIRETTA REGOLABILE A DRENAGGIO ESTERNO PRESSURE RELIEF VALVE WITH EXTERNAL DRAIN EINSTELLBARES DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT EXTERNEM LECKOL

tB. - - --7 DOPPIA VALVOLA ANTICAVITAZIONE DRENAGGIO ESTERNO• '4 T j T.

l,L_ _ __ -fl, . . . DOUBLE ANTI-CAVITATION VALVE EXTERNAL DRAIN

--• - __, - DOPPEL NACHSAUGVENTIL LECKOLANSCHLUSS

DOPPIA VALVOLA UMITATRICE DI PRESSIONE A TARATURA FISSA + VAL'LANTlCAVITAZ. DRENAGGIO ESTERNO DOUBLE ANTI-CAVITATION CHECK VALVE AND REUEF VALVE+ ANTI-CAVITATION VALVE EXTERNAL DRAIN

DOPPEL DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL, FEST EINGESTELLT MIT NACHSAUGVENTIL; EXTERNER LECKOI.ANSCHLUSS

398C39400 11-11-15 35

Page 36: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

POMPE LOAD SENSING

LOAD SENSING PUMP

LOAD SENSING PUMPE

Pompe ad ingranaggi serie HPGPA3 con load sensing integrate nel coperchio po­steriore oppure in un blocchetto flangiato sulla mandata. II sistema e utilizzato prin­cipalmente per comandare unita idrogui­da load sensing oppure distributori load sensing.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO: II sistema, prelevando ii segnale dall'idro­guida LS o dal distributore LS, fornisce la portata (CF) necessaria all'idroguida nella situazione di carico in cui essa si trova indipendentemente da numero di giri, ga­rantendone sempre ii corretto funziona­mento e lavorando alla pressione richie­sta dal carico. La portata eccedente (EF) e indirizzata ai servizi. Quando l'idroguida e in condizioni di riposo tutta la portata (EF) e fornita ai servizi. Load sensing statico: deve essere uti­lizzata con unite idroguida o distributori load sensing statici. Load sensing di­namico deve essere utilizzato con unita idroguida o distributori load sensing di­namici.

D

l!i

36

LOAD SENSING STATICO

LOAD SENSING STATIC

STATIC LOAD SENSING

1: i :%3 :.fJ 2.34 ZG2 BG2 F2 E2 59.50

BOCCHE LATERAL! LATERAL PORTS

SEITLICH ANSCHLOSSE [1.65) [2.83)

42 72

CF LS

BOCCHE POSTERIORI REAR PORTS HINTEN ANSCHLOSSE

Gear pumps series HPGPA3 with load sensing integrated in the rear cover or in a block flanged onto the delivery. The sys­tem is used mainly to control load sens­ing power steering units or load sensing distributors.

OPERATING PRINCIPLE: Receiving the signal from the LS powersteering or from the LS distributor; thesystem supplies the necessary flow (CF) to the power steering in the current load situation, irrespective of the number of revs, always ensuring correct operation and working at the required load pres­sure. The excess flow (EF) is sent to the utilities. When the power steering is in rest conditions, the whole flow (EF) is sent to the utilities. Static load sensing: must be used withstatic power steering units or load sens­ing distributors. Dynamic load sensing must be used with dynamic power steer­ing units or load sensing distributors.

HPGP.3 (2.34) ZG3 Fs

l!i

8G3

BOCCHE LATERAL! LATERAL PORTS SEITLICH ANSCHLOSSE

[1.65) [2.83) 42 72 L

BOCCHE POSTERIORI REAR PORTS

HINTEN ANSCHLOSSE

398C39400 11-11-15

Zahnradpumpen der Baureihe HPGPA3 mit Load Sensing, das im hinteren Deckel oder in einem geflanschten Block auf der Druckseite integriert ist. Das System dient in erster Linie zur Steuerung von Load Sensing Hydrolenkungseinheiten oder Load Sensing Steuergeraten.

FUNKTIONSPRINZIP: Beim Eingang des Signals von der LS Hydrolenkung oder vom LS Steuergerat liefert das System das erforderliche Volu­men (CF) an die Hydrolenkung im Lastzu­stand, in der sich diese unabhangig von der Drehzahl befindet, und gewahrleistet somit stets deren korrekte Funktions­weise mit dem von der Last geforderten Druck. Das OberschOssige Volumen (EF) geht hierbei an die Verbraucher. 1st die Hydrolenkung im Ruhestatus, wird das gesamte Volumen (EF) an die Verbrau­cher geleitet. Statisches Load Sensing: Nutzung nur mit statischen Load Sensing Hydrolen­kungseinheiten oder Steuergeraten. Dy­namisches Load Sensing: Nutzung nur mit dynamischen Load Sensing Hydro­lenkungseinheiten oder Steuergeraten.

LOAD SENSING DINAMICO

D LOAD SENSING DYNAMIC

DYNAMIC LOAD SENSING

I]

HPGP.3

Fs BG3 0.16) 4

BLOCCHETTO Fl.ANGIATO SULLA MANDAll>.

BLOCK FLANGED or-no OB.NERY

GEFI.ANSCHTER BLOCK AUF DRUCKSErTE

Page 37: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERING INSTRUCTIONS

BESTELLANLEITUNG

'PA 3 36S29G7G6B

SERIE SERIES SERIE

PRODOTTO DESCRIZIONE PRODUCT DESCRIPTION PRODUKT BENENNUNG

PA - Pompa singola HPGPA2 PA -Pump

HPGPA3 PA - Pumpe Vedere sezione GG016 pagine 13-19 See section GG016

GRUPPO pages 13-19

GROUP Siehe Abschnitt GG016 BAUGROSSE Seiten 13-19

>-

2 - 3 VERSIONE VERSION BAUART

LS - Load Sensing

SEGNALE SIGNAL SIGNAL

S - Statlco D - Dinamico S -Static D -Dynamic

S - Statisch D - Dynamisch OPZIONI

OPTIONS OPTIONEN

000 - Senza valvola di massima

LS

--- - lndicare taratura valvola di massima (bar) 000 - Without relief valve --- - Relief valve setting (bar)

,,

s 000

>--

BONDIOLI & PAVESI 1££."1 ,t":1/11#ii-ii

p G 06

I

DIFFERENZIALE DI PRESSIONEt.p DIFFERENTIAL PRESSUREt.p

DIFFERENZDRUCK t.p

06-6 bar10-10 bar

BOCCHE PORT ANSCHLUSSE

CF 3/4" - 16 UNF

u EF 7/8" -14 UNF

LS 7116" - 20 UNF

CF 1/2 GAS

G EF 1/2 GAS -3/4 GAS

LS 1/BGAS

CF M18x 1,5

M EF M22X 1,5

LS M10x 1

000 - Ohne Druckb�enzungsventil--- - Einstellung des ruckbegrenzungsventils angeben (bar)

VERSIONE VERSION BAUART

B - Blocchetto flangiato sulla mandata P - Coperchio con bocche posteriori L - Coperchio con bocche laterall B - Block ffanged onto delivery P - Cover with rear ports L - Cover with side ports

B - Geflanschter Block auf Druckseite P - Deckel mit hinteren Ansch!Ossen L - Deckel mit seitlichen Anschlussen

398C39400 11-11-15 37

Page 38: ZAHNRADPUMPEN,-MOTOREN BAUREIHE G · pompe e motori ad ingranaggi serie g gears pumps and motors series g zahnradpumpen,-motoren baureihe g gg016 398c39400 11-11-15 1

RACCORDI E GUARNIZIONI CONNECTORS AND SEALS

VERBINDUNGEN UNO DICHTUNGEN

RACCORDI A GOMITO UNION ELBOW

WINKELVERBINDUNGEN

TIPO OESCRIZIONE

A B C D I FTYPE DESCRIPTION BENENNUNG TYP

HPL5767E3G31R GR.AG 30x13.5 G3/8"

HPL5767E3G41R GR.AG 30x13.5 G1/2"

HPL5767E4G61 R GR.AG 40x20 G3/4"

HPL5767E7G71 R GR.AG 51x27 G1"

HPL5767E8G81 R GR.AG 62x34 G1 1/4"

HPL5767E4G41 R GR.AG 40x20 G1/2"

HPL5767E3M41 R GR.AG 30x13.5 M18x1 .5

RACCORDI DIRITTI STRAIGHT UNION

GERADE VERBINDUNGEN

TIPO DIMENSIONE

TYPE

TYP GROSSE

HPL5767E3G42R GR.RD 30x13.5 (1/2")

HPL5767E5G42R GR.RD 40x20 (3/4")

HPL5767E7G42R GR.RD 51x27 (1")

HPL5767E8G42R GR.RD 62x34 (1 1/4")

mm

3/8" 17,5

1/2" 17,5

3/4" 21

1" 27

1 1/4" 34,5

1/2" 21

18X1.5 17,5

B

A

mm

1/2" 46

3/4" 53

1" 73

1 1/4" 86

In mm In mm

0,69 26 1,02 14

0,69 26 1,02 14

0,82 36 1,42 16

1,06 43 1,70 21

1,36 55 2,17 27

0,83 36 1,42 16

0,69 26 1,02 14

B C

In mm in

1,81 55 2,16

2,09 40 1,58

2,88 55 2,17

3,39 70 2,76

NOTA: I raccordi vengono forniti completi di viii, rondelle e guamizioni OR.

NOTE: Connectors are supplied complete with bolts, washers and 0-rings.

KIT GUARNIZIONI SEALS KIT DICHTUNGSS.ATZE

TIPO TYPE TYP

HPL48683PAUNBOOROS

HPL48683PAUNVOOROS

HPL48683PAUNB01 ROS

HPL48683PAUNV01 ROS

HPL48684PAUNBOOROS

HPL48684PAUNVOOR05

HPL48683MARVB10ROS

HPL48683MARW10R05

HPL48683MARVB11 ROS

DESCRIZIONE DESCRIPTION

POMPA HPG GR3 STANDARD NBA PUMP HPG GR3 STANDARD NBA

POMPA HPG GR3 STANDARD VITON PUMP HPG GR3 STANDARD VITON

POMPA HPG GR3 SAE-AiBER01/6 NBR PUMP HPG GR3 SAE-SHAFT 1/6 NBR

POMPA HPG GR3 SAE-AiBER01/6 VITON PUMP HPG GR3 SAE-SHAFT 1/6 VITON

POMPA HPG GR4 STANDARD NBR PUMP HPG GR4 STANDARD NBR

POMPA HPG GR4 STANDARD VITON PUMP HPG GR4 STANDARD VITON

MOTORE HPG GR3 STANDARD NBR MOTOR HPG GR3 STANDARD NBR

MOTORE HPG GR3 STANDARD VITON MOTOR HPG GR3 STANDARD VITON

MOTORE HPG GR3 SAE-AiBERO1/6 NBR MOTOR HPG GR3 SAE-SHAFT 1/6 NBA

In mm In mm In

0,56 30 1,18 6,5 0,26

0,56 30 1,18 6,5 0,26

0,60 40 1,58 8,5 0,33

0,80 51 2,00 10,5 0,41

1,06 62 2,45 10,5 0,41

0,63 40 1,58 8,5 0,33

0,56 30 1,18 6,5 0,26

I F

mm In mm In

30 1,18 6,5 0,26

40 1,58 8,5 0,33

51 2,00 10,5 0,41

62 2.45 10,5 0.41

BEMERKUNG: Die Verbindungen werden komplett mlt Schrauben, U-Scheiben und 0-Ringen geliefert.

BEZEICHNUNG

PUMPE HPG GR3 STANDARD NBR

PUMPE HPG GR3 STANDARD VITON

PUMPE HPG GR3 SAE-WELLE 1/6 NBR

PUMPE HPG GR3 SAE-WELLE 1/6 VlTON

PUMPE HPG GR4 STANDARD NBA

PUMPE HPG GR4 STANDARD VITON

MOTOR HPG GR3 STANDARD NBA

MOTOR HPG GR3 STANDARD VITON

MOTOR HPG GR3 SAE-WELLE 1/6 NBR

HPL48683MARW11 ROS MOTORE HPG GR3 SAE-AiBERO1/6 VITON MOTOR HPG GR3 SAE-SHAFT 1/6 VlTON MOTOR HPG GR3 SAE-WELLE 1/6 VITON

38 398C39400 11-11-15