13

 · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans
Page 2:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

Dossier de presse

Page 3:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

17e Salon du livre et des cultures du Luxembourg03/04/05 mars 2017

LuxExpo – Luxembourg-Kirchbergdans le cadre du 34e Festival des migrations, des cultures et de

la citoyennetéENTREE LIBRE

Le Salon du livre et des cultures est organisé avec le soutien financier du

Le 17e Salon du livre et des cultures du Luxembourg vous invite à rencontrer des littératures, des écrivains, des éditeurs, des libraires, et plus…

Les littératures disent l’inintelligible

Les littératures viennent au Luxembourg faire salon et faire écho aux immigrations qui sont installées ici pour certaines depuis des décennies. Le salon du livre et des cultures couvre à chaque édition un champ des possibles car les écrivains invités, les éditeurs présents, les auteurs participants, les libraires installés au festival, les associations partenaires disent chacun à leur manière un monde en devenir, en transformation, un monde bouleversé, inquiet, questionné, abasourdi, inintelligible. Comme il est difficile, à peine sortis de nos pensées nationales, d’accepter ce qui se métisse en nous et dans nos sociétés. Ce mouvement très ancien s’est accéléré ces dernières années et le monde perd de sa lisibilité car il nous manque encore les références qui traduisent les changements. Les rencontres littéraires, autour d’une œuvre, d’un écrivain, de plusieurs auteurs parfois vont éclairer tous ces impossibles ou presque. D’Italie, du Monténégro, de Bosnie, d’Espagne, de Catalogne, d’Albanie, du Luxembourg, du Portugal, de France, de Suisse, de Grèce, du Pérou et de bien d’autres pays, les littératures vont nous dire une manière possible d’entendre et de lire le monde. Pour le comprendre essayons, avec patience, de le faire ensemble.

Des stands littératures lusophones, hispaniques, africaines, péruviennes, germanophones, francophones, catalanes, polonaises, italiennes, luxembourgeoises, iraniennes, albanaises, galiciennes, grecques, …

Des rencontres signatures sur les stands avec les écrivains : Véronique Lagny Delatour au stand des Editions Le Verger des Hespérides, Jean-Philippe Repiquet au stand d’Entre-Temps Editions, Evelyne Jonas – Marie Dominique Peters-Poncin – Enrico Lunghi – Claude Gérard au stand des Editions de l’Officine, Melania Mazzucco au stand de la Libreria Italiana, Rachel Valentin aux Editions Territoires témoins, Alda Batista, Carlos Cardoso et Pina Goretti au stand de l’ASTPL.

Page 4:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

mais aussi avec Marc Lindner, Paolo Dapporto, Giovana Pandolfelli, Carel, Thibault Colon de Franciosi (illustrateur) et Nelly Chrestia-Cabané (auteur), Yahn Perez, Katia Astafieff, Séverine Baaziz, Hamid Bekhtaoui (calligraphe), Dahbia Bendali, Lucie Bertovic-Sutera, Angela Boeres, Patrick Boutsindi, Mireille Cukier-Jakubowicz, Naïma Djidel, Antero Fernandes Monteiro, Rémy Haas, Marc Hoffmann, Sabrina Kaufmann, Christiane Louisar, Jean Dib N’Dour, Pacal Adam, Jean-Claude Perivier, Gina Tran, Guy Peiffer, Krystynart, Corina Moscovich, Mara Montebrusco-Gaspari, Laura Tared, Marianne EisenDes éditeurs : Babeltor Editions (I), Editions Euryuniverse (F), Editions le Verger des Hespérides (F), Editions de l’Officine (F), Editions Territoires Témoins (F), Editions GRIP – Groupe de recherche et d’information sur la Paix et la Sécurité (B), Perspectiv Editions (L), Editions ICES (F), Entre-Temps Editions (F).De librairies : Libreria Italiana (L), E-Slamshop (L), Librairie portugaise Orfeu (B), Atoutlire Bookshop (F), Librairie Ernster (L), Blueberry & Pie (L)Des associations : Amis du 25 avril, Association Culturelle Iranyar, Association Culturelle Polonaise à Luxembourg, Association São Tomé e Principe au Luxembourg, Círculo Cultural Español Antonio Machado,

Centre Català Luxembourg, Centre de Documentation sur les Migrations Humaines, CLAE services, Collège A.S. Pouchkine, Comité pour une paix juste au Proche Orient, I come italiano, revue Abril, APL, Centre d’information Tiers Monde, Communauté hellénique du Luxembourg, Time for Equality, ATD Quart Monde, Vitalschnuffen, Società Dante Alighieri, AREL-Amigos de la Republica Espagnola en Luxemburgo, Convivium, Femmes Poètes International, Centre Luxrusse, Association luso-Guinéenne no Luxemburgo, Amitié Cap-verdienne

Des rencontres publiques avec des auteurs venus de plusieurs pays.

SAMEDI 4 MARS 2017

14h00 Rencontre avec l’écrivaine Maria Sartori-Plebani (Italie-Luxembourg) (salle 2)Maria Sartori-Plebani présentera ses ouvrages Tutto cominciò con una telefonata, Mai dire mai et Tutto è bene quel che finisce bene. Ils forment la trilogie avec comme personnage principal la dynamique Silvia Benarrivo. Il s’agit à la fois des romans et d’outils originaux pour approfondir la langue italienne. A la fiction romanesque qui entraine le lecteur dans le péripéties de la protagoniste, s'ajoutent les notes explicatives sur les mots et expressions typiques, ainsi qu'une cinquantaine d'exercices pour renforcer les connaissances grammaticales et lexicales. Cette méthode didactique joint l’utile à l’agréable, avantage indéniable, c’est-à-dire que l’apprentissage de la langue est facilité par un récit dont le développement suscite l’intérêt du lecteur. Proposée par i come italianoAtelier interactif de lecture (Espace littérature enfants)pour enfants dès 7 ans à partir de la lecture du livre Et si on redessinait le monde? de Daniel Picouly et Nathalie Novi Proposé par le CITIM

Page 5:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

15h00 Conte traditionnel (Espace littérature enfants)Proposé par les Editions Le Verger des Hespérides

15h30 Rencontre avec l’écrivain Bruno Alfama (Portugal) (salle 1)Ce très jeune auteur a publié en 2016 son premier roman, A Bíblia da Utopia. Proposée par Associação Luso-Guineense no Luxemburgo asbl

16h00 Conte d’Afrique (Espace littérature enfants)Proposé par les Editions EuryUniverse

17h00 Dédicace du livre I’m not a refugee (Café du salon du livre) Témoignages de personnes réfugiées, interviewées par Frédérique Buck et photographiées par Sven Becker et Mike Zenari. En présence de Jean Asselborn, Ministre des affaires étrangères, qui en a signé la préface et des personnes interviewées.Rencontre avec les écrivains Jorgji Kote (Albanie-Belgique), Besnik Camaj (Kosovo-Suisse) et Rina Çela Grasset (Albanie-France) (salle 2)Diplomate et journaliste, Jorgji Kote est l’auteur de plusieurs ouvrages et traductions, en anglais et albanais : Berlini pa Mure (Berlin sans mur), 2009 ; Në Vetrrethim (En Auto-isolement), 2012 et Diplomacia për të gjithë (La diplomatie pour tous), 2014 ; Phrasal Glossary for Diplomacy, 2010 et True Stories from Red Albania, 2016 Né au Kosovo, Besnik Camaj vit en Suisse depuis 1989. Il est fondateur de l'Association des Auteurs Albanais en Suisse. Il a notamment publié les œuvres suivantes : Diellit tim (A mon soleil), recueil de poésie, 2009 ; Grimca të rinisë (Particule de la jeunesse), recueil de poésie, 2011 ; Rrugës jam (En chemin je suis), recueil de poésie, 2015 ; Leksikoni i Autorëve Shqiptarë në Zvicër (Les auteurs albanais en Suisse), co-auteur Shefqet Dibrani, 2016. Entre la France et l’Albanie, le cœur de Rina Çela Grasset balance. Elle ramène en français des facettes inconnues de la culture albanaise alors qu’en Albanie elle rapporte des auteurs et des œuvres qui méritent d’être connues par le public albanais, elle a notamment traduit des œuvres d’Eric-Emmanuel Schmitt. Pour ses actions elle a reçu le prix Personnalité Francophone de l’année 2015 par le Ministère des Affaires Etrangères d’Albanie. Actuellement elle est présidente de l’Association Albanaise Iliria à Lyon. Elle est l’auteure de Trésors albanais, Proverbes du pays des aigles, 2015, et de Du pain du sel et du cœur - recettes de cuisines albanaise, 2016. Proposée par Iliri asblRencontre avec l’écrivain José Ovejero (Espagne) (salle 1e étage)Né à Madrid en 1958, José Ovejero a habité en Allemagne et vit actuellement entre Madrid et Bruxelles. Il est membre de l'association internationale de la littérature et du cinéma espagnol. Il a publié des romans, des contes, de la poésie, du théâtre, et

Page 6:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

des livres de voyage. Il est l’auteur d'une dizaine de romans. Il reçu cinq prix littéraires dont le prix Anagrama 2012 pour son livre L'éthique et la cruauté. En 2013, il est honoré par le prix Alfaguara, récompense de référence dans littérature contemporaine espagnole, pour le roman L'invention de l'amour. Proposée par le Circulo Cultural Español Antonio Machado

18h30 Rencontre avec le journaliste Rafael Poch (Catalogne) (salle 1)Rafael Poch de Feliu (Barcelone, 1956) a été correspondant de La Vanguardia durant 20 ans  à Moscou (1988-2002) et à Pékin (2002-2008). Ensuite il a été correspondant à Berlin de 2008 à 2014 et a travaillé pour le Die Tageszeitung et comme rédacteur de l’agence de presse allemande DPA à Hambourg. Il a écrit plusieurs livres sur la fin de l’URSS, sur la Chine, ainsi que d’un petit essai collectif sur l’Allemagne de l’«eurocrise». Actuellement, il est correspondant de La Vanguardia à Paris. Rafael Poch est un analyste lucide, bien documenté et probablement fondamental pour arriver à comprendre la réalité européenne récente et actuelle et les principaux mouvements géostratégiques dans lesquels sont impliquées les grandes puissances, ainsi que leurs intérêts respectifs.Proposée par le Centre Català de Luxembourg et l’ARELRencontre avec l’écrivain Jakub Malecki (Pologne) (salle 2)Jakub Małecki, né en 1982, est écrivain, jeune explorateur des contrées insolites de la littérature contemporaine avec des romans qu’il publie depuis une dizaine d’années dont Dygot (Tremblote) et Ślady (Traces). Il est lauréat de nombreux prix littéraires, traducteur apprécié de Jeremy Scahill ou Antony Beevor et boxeur acharné.Proposée par l’Association Culturelle Polonaise à Luxembourg

19h00 Rencontre avec les écrivains, poètes Ksenija Rakočević (Monténégro), Dijana Tiganj (Monténégro), Naida Mujkić (Bosnie-Herzégovine), Halil Dzananovic (Bosnie-Herzégovine – Pays-Bas), Rahim Šućov (Montenegro – Pays-Bas), Faiz Softić (Bosnie-Herzégovine – Luxembourg) (salle 1er étage)Ksenija Rakočević est née en 1991 à Podgorica. Elle est assistante de Programme d'études pour la langue monténégrine et la littérature slave du Sud à la Faculté de Philologie de Nikšić et est active dans la lutte pour les droits humains. Dijana Tiganj a écrit et publié deux livres : le recueil de poèmes Rue de vieilles étapes et le roman Un temps passe. Naida Mujkić est née en 1984 à Doboj en Bosnie-Herzégovine. Elle a reçu différents prix littéraires. Ses poèmes sont traduits en allemand, turc, macédonien, italien et anglais. Son deuxième livre Ljubavni šarti mogula a été présenté à l’exposition des livres à Vienne en 2015, à la Literaturhaus à Graz en 2016 et a été finaliste du prix littéraire Hasan Kaimija la même année. Halil Dzananovic, poète et journaliste, est né en 1952 à Srebrenica, en Bosnie et vit aux pays-Bas. Ses premiers poèmes ont été publiés dans des magazines de jeunesse en 1971. Il a remporté plusieurs prix parmi lesquels le prix spécial au Festival de la poésie des pays méditerranéens aux Pays-Bas en 2005. Certains de ses poèmes traduits en anglais, néerlandais, macédonien. Rahim Šućov : est né en 1962 au Monténégro et vit depuis plus de vingt ans aux Pays-Bas. Faiz Softic, poète et romancier, est né en 1958 à Vrbe au Sandjak (Monténégro). Son premier poème est publié en 1968. En 1977, il s’installe à Sarajevo et poursuit des études d’agronomie. En 1987, ses écrits paraissent dans une anthologie de poésie. Lorsque la guerre éclate, en 1992, il devient soldat pour défendre Sarajevo. En 1995, il rejoint sa femme et ses enfants au Luxembourg. Son premier roman, Il

Page 7:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

est effrayant le mur sans ombre, parait à Sarajevo en 1996. Son second roman, Sous la montagne de Kun, publié en 2002 reçoit le prix du meilleur roman bosniaque. Le roman La peur de la maison natale, paraît à Sarajevo en 2006.Proposée Faiz Softić et modérée par Resmija Ajdarpasić

DIMANCHE 5 MARS 2017

14h00 Présentation de la ré-édition de l’ouvrage Centenaire. Les Italiens au Luxembourg de Benito Gallo (salle 1)Par Maria Luisa Caldognetto, coordinatrice de la publication, avec des témoignages d’amis, collaborateurs, estimateurs de l’Auteur. Ce recueil de photos avec commentaire, épuisé depuis longtemps, avait été conçu par l’Auteur, en 1992, comme un « album de famille » pour raconter cent ans de vie et de travail des Italiens au Luxembourg. Proposée par Convivium asbl en partenariat avec le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines.El plaer de llegir literatura catalana / Le plaisir de lire littérature catalaneavec Tilbert Stegmann (Salle 2)Ancien directeur du département de Langues Romanes de l'Université Johann Wolfgang Goethe à Frankfurt. Ancien professeur à l'Université de Berlin. Créateur de la Bibliothéque Catalane à l'Université de Frankfurt. Fondateur de la Deutsch-Katalanische Gesellschaft (Associació Germano-Catalana) en 1983 ainsi que de la Zeitschrift für Katalanistik (Revista d'Estudis Catalans). En 40 années d'activité il a publié plus de 300 articles et 30 livres. En 2014 il a publié son autobiographie Ambaixador de Catalunya a Alemanya et en 2016 un livre d'essais littéraires El plaer de llegir literatura catalana qu'il va nous présenter au Salon du Livre au Luxembourg. Proposée par le Centre Catala

Rencontre avec l’écrivaine Corina Moscovich (Argentine-Luxembourg) (salle 2e étage)Présentation de son livre Ser de sangre (Elipsis, 2016)

15h00 Contes interprétés par Marta Lourenço (en portugais) (espace littératures enfants)Proposée par Les Amis du 25 avril, Mots de zaza asbl et la librairie Orfeuone-on-one (Café du Salon du livre) Performance et livre d’artisteProposée par Within asbl

15h30 Table ronde : D’Afrique en Europe, les archives en question (salle 1)Avec la participation de Narcisse Dovenon, bibliothécaire du CDMH et l'Association Génériques de Paris. Narcisse Dovenon, originaire du Bénin est archiviste et auteur de plusieurs ouvrages sur la problématique des archives en Afrique.

Page 8:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

Proposée le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines (CDMH).

Rencontre avec les écrivains Goretti Pina (Saõ Tomé e Principe-Portugal), Alda Batista (Portugal-Luxembourg) et Carlos Cardoso (Saõ Tomé e Principe – Pays-Bas) (salle 2)Goretti Pina est née à São Tomé e Príncipe. Arrivée au Portugal en 2000, elle a conclu des études de Marketing international, une maîtrise en Droit et une post-graduation en Criminologie. Elle a créé sa marque Goretti Pina Fashion en 2008, a travaillé comme médiateur interculturel et mène une intense activité associative et bénévole dans des projets sociaux réalisés dans la Communauté de pays lusophones (lutte contre la faim, soutien aux malades, etc). Son œuvre littéraire est variée, allant de la poésie au roman, en passant par les contes. Elle a été lauréate de plusieurs prix et concours (Prix PALOP du livre/98, Concours «Criar Lusofonia» en 2010 et 2014). Parmi ses œuvres publiées, on peut citer O amor da filha do angolar (1999), Viagem (2012), No dia de São Lourenço/O encanto do Auto de Floripes (2013), Feijão N´´Agua, Pagá Dêvê, Lujá Bôtê e outros contos de se ler (2014) et Respiração dos Dias (2015).Carlos Cardoso est né à São Tomé e Príncipe, où il a vécu son enfance et adolescence. Après un passage de 6 ans par le Portugal, il a émigré aux Pays-Bas, où il habite à présent. Il est technicien industriel et anime aussi une émission de radio à Rotterdam. Son goût pour la littérature remonte à son adolescence. Après Poesia para Todos (2015), sa première œuvre littéraire, il a publié Somos Todos Primos – Um diálogo de emoções (2016), fruit d'un partenariat avec Alda Batista, une preuve de plus que la littérature ne connaît ni limites ni frontières. Il a présenté ce livre de poèmes à São Tomé en août 2016.Alda Batista est née à Coimbra, Portugal, où elle a poursuivi des études universitaires de langues et littératures modernes et de traduction. Après avoir enseigné l'anglais technique dans des cours d'enseignement supérieur, elle a été recrutée en tant que traductrice par la Cour des comptes européenne au Luxembourg en 1995. Elle a découvert l'amour de l'écriture pendant son adolescence. En 2016, en partenariat avec Carlos Cardoso, elle a publié ses poèmes pour la première fois dans Somos Todos Primos – Um diálogo de emoções. Suite à la présentation de ce livre à Santo António do Príncipe en septembre 2016, il a été distribué dans les écoles de cette région autonome.Proposée par l’Associação São Tomé e Príncipe do Luxemburgo

Rencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans 27 pays. Aimant voyager, son travail d'écrivain la conduit souvent à passer de longues périodes de l'année à l'étranger. Melania G. Mazzucco écrit également pour le cinéma, le théâtre et la radio. Parmi ses premiers romans figurent: Il bacio della Medusa (1996), La camera di Baltus (1998), Lei così amata (2000). En 2003, Mazzucco obtient le prestigieux « Premio Strega » pour le roman Vita, qui s’inspire de l'histoire de sa propre famille. Ensuite, elle publie Un giorno perfetto (2005), Un giorno da cani (2007), La lunga attesa dell'angelo (2008), Jacomo Tintoretto & i suoi figli. Storia di una famiglia veneziana (2009), La storia di Re Lear (2011), Limbo (2012, Prix Elsa Morante), Il bassotto e la Regina (2012), Sei come sei (2013) et Il museo del mondo (2014). Au Salon du Livre et des cultures, Melania G. Mazzucco présentera son dernier livre Io sono con te. Storia di Brigitte (Einaudi, 2016).Proposée par La Libreria Italiana Luxembourg et Time for Equality

Page 9:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

« Cri de Femmes » rencontre dédiée aux filles et petites filles, avec la poétesse Miriam R. Krüger (Pérou-Luxembourg) et l’écrivaine Sylvie Ptitsa (salle 2e étage)Cri de Femme est un festival caritatif créé en République Dominicaine par le Mouvement Femmes Poètes International, avec le but de soutenir la cause des femmes, d’apporter un message contre toutes les formes de violences qui leur sont infligées et de promouvoir la poésie contemporaine. Le concept a été repris dans divers pays et vous sera présenté par la poétesse Miriam R. Krüger, ambassadrice du mouvement Femmes Poètes International et de l’écrivaine pour enfants, Sylvie Ptitsa qui feront lecture de leurs poèmes et textes en compagnie des quelques amis écrivains et artistes. Proposée le Mouvement Femmes Poètes international

17h00 Rencontre avec l’écrivaine Lena Divani (Grèce)(salle 2e étage)Lena Divani a fait sa première parution en lettres en 1994 par la collection de nouvelles Pourquoi tu parles pas de moi et a remporté le prix de  romancier débutant Maria Ralli. Depuis, elle a publié sept romans, trois recueils de nouvelles, deux collections d’articles « chronographiques » et quatre livres pour enfants. Elle a participé à plusieurs éditions collectives thématiques par d'histoires courtes. Elle est apparue dans le milieu théâtral en 2002 avec l’œuvre La belle en colère lequel est resté deux ans dans la shortlist pour le prix du public concernant les œuvres en grec moderne. Cela a été suivi par La délicieuse, Droit de la famille et Etape transitoire qui a été mis en scène au Théâtre national en 2009. Son œuvre a été traduit en 10 langues et a été adapté pour le cinéma et la télévision. Proposée la Communauté Hellénique du Luxembourg

Page 10:  · Web viewRencontre avec la romancière italienne Melania G. Mazzucco (salle 1er étage)Née à Rome en 1966, Melania Gaia Mazzucco est l'auteure de plusieurs romans, traduits dans

ARTSmanif - 5e Rencontres des cultures et des arts contemporains 03/04/05 mars 2017

LuxExpo – Luxembourg-KirchbergENTREE LIBRE

5e ARTSmanif vous présente des artistes peintres, sculpteurs, plasticiens, photographes venus de plusieurs pays :

Sylvie Vorbrink, Rosana Faustino, Percio Faustino, Dominique Dupuis, Nadine Kay, Norma, Juliette Meco, Amélie Adragna, Samir Daoulette, Frederic Laurent, Bashkim Hazizaj, Alexander Filipi, Hueyda El Saied, Hajdar Ademaj, Sabi Doda, Mikel Trako, Gzim Behrami, Michel Houel, Seydou Nourou Tall, Soum, Wendy Winn, Anne Larivière, Rania Adel Sheta, Karolina Pernar, Krystinart, Simone Gabriel, Paquita Madrid, Orlandito, Helmerdulino Cuba Dayves, Angel Blanco, Pablo Bordon, Vladimir Martinez, Miguel Salvo, Guy Peiffer, Guy Deltour, Karolina Khatkevitch, Yury Bondarenko, Viktor Loukianov, Fernand Entringer, Jeannot Bettendorf, Olga Smirnova, Natalia Gulyaeva, Kingsley Ogwara, Yves Géraud

Avec les stands collectifs, la participation des associations : CEPAL-Centre européenne pour la promotion des arts et lettres, Iliri asbl, Movimiento asbl, Centre culturel Harmonie asbl – artistes Luxembourgeois et Russes, Galerie Maigaart, Les amis de l’Atelier Motus, P comme Photo

WORKSHOPS Atelier aquarelle au crayon pour enfants de 7 à 10 ans. Samedi et dimanche de 15 à 18h sur le stand de Nadine Kay et Norma

Atelier poterie pour enfants et adolescents. Samedi et dimanche de 14 à 16h sur le stand de Krystynart

OuvertureLe Salon du livre et des cultures et ARTSmanif s'apprêtent le vendredi de 18h à 20h, vous accueillent le samedi et le dimanche de 12h à 20h

Le dossier de presse ainsi que des photos d’illustration sont disponibles sur http://www.clae.lu/presse/