32
® Washer Lavadora Laveuse Table of Contents / indice / Table des mati_res ........ 2 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, iL 60179 U.S.A. www.sears.com WlOO26670B Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Washer Lavadora Laveuse - Searsdownload.sears.com/own/29622e.pdf · Washer Lavadora Laveuse ... flammable, do not smoke or use an open flame during ... of water for the load size,

Embed Size (px)

Citation preview

®

Washer

Lavadora

Laveuse

Table of Contents / indice / Table des mati_res ........ 2

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, iL 60179 U.S.A. www.sears.comWlOO26670B Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Table of Contents /indice / Table des mati resWASHER SAFETY ................................... 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA .......... 11 SECURITE DE LA LAVEUSE ................. 21

WASHER USE .......................................... 3 USO DE LA LAVADORA ........................ 12 UTILISATION DE LA LAVEUSE ............ 22

WASHER CARE ....................................... 5

STAIN REMOVAL GUIDE ....................... 6

TROUBLESHOOTING ............................. 7

PROTECTION AGREEMENTS ............... 9

WAR RANTY ........................................... 10

SERVICE NUMBERS ......... BACK COVER

CUIDADO DE LA LAVADORA .............. 14

GUJA PARA LA REMOCION DEMANCHAS .............................................. 16

SOLUCION DE PROBLEMAS ............... 16

CONTRATOS DE PROTECCION .......... 19

GARANTJA .............................................. 20

NOMEROSDE SERVlCIO ........... CONTRAPORTADA

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............. 24

GUIDE D'ELIMINATIONDES TACHES ......................................... 26

D EPAN NAG E.......................................... 27

CONTRATS DE PROTECTION ............. 30

GARANTIE .............................................. 31

NUMEROSDE SERVICE .... COUVERTUREARRIERE

Product RecordFor service or warranty assistance, you will need the followinginformation. Have this information available to you when youcontact Sears concerning your appliance.

To contact Sears, please refer to the Warranty and the back pageof this manual.

In the space following, record your complete model number,serial number, and purchase date. You can find this informationon the model and serial number label, located under the washerlid.

Model number 110.

Serial number

Purchase date

Inlet Hose replacement date

Inlet Hose replacement date

Inlet Hose replacement date

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hosefailure.

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kilt or hurt you and others.

All safety messages wilt follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages wilt tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

• Read all instructions before using the washer.

• Do not wash articles that have been previously cleaned

in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive

substances as they give off vapors that could ignite orexplode.

m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other

flammable, or explosive substances to the wash water.These substances give off vapors that could ignite or

explode.

m Under certain conditions, hydrogen gas may be

produced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable, do not smoke or use an open flame during

Do not allow children to play on or in the washer. Closesupervision of children is necessary when the washer is usednear children.

Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

m Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator ismoving.

m Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

m Do not tamper with controls.

m Do not repair or replace any part of the washer or attempt anyservicing unless specifically recommended in this manual or in

published user-repair instructions that you understand and

have the skills to carry out.

m See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

WASHER USE

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampenedwith gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add 2.powdered or liquid color safe bleach.

Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.

• Load evenly to maintain washer balance. Mix large andsmall items. Items should move easily through the washwater.

3=

4=

[] Load only to the top of the basket as shown. Overloadingcan cause poor cleaning.

(Optional Step) Add liquid chlorine bleach.

NOTE: Follow the garment and the chlorine bleachmanufacturers' directions for proper use. Undiluted bleachwill damage any fabric it touches. The damage appears asrips, holes, tears, or color loss and may not show up untilseveral washings later. To avoid spilling, use a cup with apouring spout. Do not let bleach splash, drip, or run downinto the washer basket. Always measure liquid chlorinebleach. Do not guess. Do not use more than themanufacturer's recommended amount for a full load.Use less with a smaller load size.

Style 1: With liquid chlorine bleach dispenser (on some models)

[] Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Do notuse this dispenser to add powdered chlorine or color-safebleach to your wash load. Pour measured liquid chlorinebleach into the liquid chlorine bleach dispenser. Bleach isimmediately fed into washer and is diluted automaticallyduring the wash part of the cycle.

Liquid chlorine

bleach dispenser

Style 2: Without liquid chlorine bleach dispenser(on some models)

[] Let the washer fill and begin agitating the load.

Add bleach 5 minutes into the wash cycle for best cleaningand so that bleach can be removed in the rinse cycle. Pourbleach around the agitator, not directly onto the load toavoid damaging clothing or other items in the load.

(Optional Step) Add liquid fabric softener.

NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto theclothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Alwaysdilute fabric softener with warm water. Too much fabricsoftener can make some items (diapers and towels)nonabsorbent. If this happens, do not use it on every load,or use less of it in each load.

5=

6.

Style 1: With liquid fabric softener dispenser (on some models)

[] Use only liquid fabric softener in this dispenser. Pourmeasured liquid fabric softener into the dispenser.Softener is added automatically during the rinse portionof the cycle. Dilute liquid fabric softener by filling thedispenser with warm water until liquid reaches the lowestedge in the dispenser opening.

NOTE: If your unit has a Fabric Softener Switch (on somemodels), make sure to turn on this selection when usingfabric softener.

Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (onsome models)

[] In the final rinse only, add fabric softener that has beendiluted with 1/2to 1 cup (125 to 250 mL) warm water.

Close the washer lid.

Turn the WATER LEVEL selector to the correct setting for yourwash load size and the type of fabric being washed. You maychange the water level selection after the washer has startedfilling by turning the selector to a different setting.

NOTE: Your washer may be equipped with an Auto Loadsensing water level feature that will automatically sense thesize of the load and add enough water to efficiently cleanthe load. To insure the washer calculates the proper amountof water for the load size, do not open the lid or stop thewasher once the cycle has started.

Medium

Sma _ Large

oExSma,O _ E,_Large

Load _ Load

7= Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for thetype of fabric and soils being washed. Use the warmest washwater safe for fabric. Follow garment label instructions.

NOTE: Your washer may be equipped with a Cooltemperature setting. Using this option will help save energyand also ensure the detergent will dissolve properly.

Water Temp Use forr

Not Whites and pastels

Heavy soils

Warm/Cool Bright colors

Moderate to light soils

Cold Colors that bleed or fade

Light soils

NOTES:

[] Your washer may be equipped with AutomaticTemperature Control (ATC). ATC electronically senses andmaintains the temperature in the washtub by alternatingbetween incoming hot and cold water.

4

8=

9=

[] In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),detergents do not dissolve well. Soils can be difficult toremove. Some fabrics can retain wear wrinkles and haveincreased pilling (the formation of small lint-like balls onthe surface of garments).

(Optional Step) OPTIONS selector (on some models). For anadditional rinse and spin at the end of a wash cycle, set theOptions selector to 2nd Rinse. On some models, the 2ridRinse feature is part of the cycle.

(Optional Step) SOIL LEVEL selector (on some models). Eachsoil level setting is designed for different types of fabric andsoil levels.

10. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to thewash cycle you want. Reduce the wash time when using asmall water level setting. Pull out the Cycle Control knob tostart the washer.

To stop or restart your washer:

[] To stop the washer at any time, push in the CycleControl knob.

[] To restart the washer, close the lid (if open) and pull outthe Cycle Control knob.

WASHER CARE

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such asdetergent or bleach from the outside of your washer.

Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorinebleach and enough detergent to equal twice the manufacturer'srecommended amount for a normal wash load. Pour this mixtureinto your washer and run it through a complete cycle using hotwater. Repeat this process if necessary.

NOTE: If your washer has the Auto Load Sensing feature, usethe Bulky cycle.

Remove any hard water deposits using only cleaners labeled aswasher safe.

Cleaning the liquid fabric softener dispenser (on some models):

Style 1: To remove dispenser, grasp the top of the dispenserwith both hands. Squeeze and push upward with both thumbsto remove. Flush the dispenser with warm water.

3= Reinstall the dispenser by aligning the two locking tabs on thebase of the dispenser with the two small slots on the top of theagitator. Push the dispenser down until you hear it snap intoplace. If you cannot get the locking tabs to snap into place,check the seal. It must be positioned as shown in Step 2.

A. Dispenser assemblyB. Locking tab on

dispenser baseC. Smafl slots on

agitatorD. Agitator assembly

Style 2:

1. Hold the top agitator section with one hand. Using theother hand, rotate the dispenser clockwise until it stops(approximately 1" [2.54 cm]). To remove, lift the dispenserstraight up. Using a rocking motion, separate the top and baseof the dispenser. Wash three parts (the base, the cone-shapedcup, and the top) with a mild detergent and warm water.

2. Making sure the pointed end of the cone-shaped cup ispointed toward the base, assemble the three parts bypressing the top and bottom sections together. For ease ofassembly, reassemble the dispenser with the parts upsidedown. If the seal came off while removing the dispenserfrom the agitator, install the seal as shown below.

D

A. TopB. Cone-shaped

cupC. BaseD. Seal

IMPORTANT: Some models are equipped with a liquid fabricsoftener dispenser. To avoid damage to the washer or clothing,do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenserremoved or add detergent or bleach to this dispenser; it is forliquid fabric softener only.

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hosefailure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,kinks, cuts, wear, or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacementon the hose with a permanent marker or in the product recordsection of this book.

Because some water may stay in the hoses, freezing can damageyour washer. If storing or moving your washer during freezingweather, winterize it.

Winterizing your washer

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlethoses. Pour 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze into the basket.

2. Run washer on a drain and spin setting for about 30 secondsto mix the antifreeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

To use washer again

1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.Turn on both water faucets.

E{ectrica} Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

3. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL)of detergent to clean out antifreeze.

Storage, non-use, or vacation care

Operate your washer only when you are at home. Ifyou will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

1. Unplug washer or disconnect power.

2. Turn off the water supply to the washer. This helps avoidflooding (due to a water pressure surge) while you are away.

2. Plug in washer or reconnect power.

STAIN REMOVAL GUIDE

Antiperspirants, Deodorants .,_ Mud

_ Apply a prewash soil and stain remover. Let .__ Brush off the dry mud. Rinse under cold water.stand for 5 to 10 minutes. Wash in hottest water _ Pretreat with a paste of detergent and water.safe for fabric. Launder using detergent and bleach safe for the

fabric.

Blood

Rinse immediately or soak in cold water withdetergent for 30 minutes. Rinse. Rub detergentinto any remaining stains. Rinse thoroughly.Wash.

Ring around the CollarPretreat with heavy liquid laundry detergent orsoak garment in warm water with a granularlaundry detergent.

Cream, Milk, Ice Cream

_[_ Sponge immediately or apply a prewash soil %and stain remover. Rinse. Wash. Repeat if _necessary. If stain remains, apply a few drops ofliquid detergent. Rinse. If stain remains, soak.Wash.

Chocolate/Coffee

Rinse immediately in cold water. Soak orprewash in warm water using a detergentcontaining enzymes. Wash. Difficult stains mayrequire using a bleach safe for the fabric.

Grape, Wine

_- Soak immediately in cool water. Wash. If stainremains, cover area with a paste made of color-safe bleach and a few drops of hot water. Wait15 to 20 minutes. Wash.

Cosmetics

Dampen stain and rub with bar soap. Rinse.Pretreat with laundry detergent (liquid or a pasteof granular detergent and water). Wash.

Grass

_I_ Use an enzyme presoak or rub enzymedetergent on the stain. Launder with detergentand bleach appropriate for the fabric.

Dirty Motor OilPretreat with a liquid laundry detergent or apaste of granular detergent and water. Wash.

Ketchup, Tomato Products

"_ Sponge immediately or apply a prewashsoil and stain remover. Rinse. Wash. If stain

remains, apply a liquid detergent to stain orsoak in warm water with detergent. Rewash.

[] Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains.

6

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service calL.

Noisy, vibrating, off=balance

[] Did you completely remove the yellow shipping strap withcotter pins from the rear of the washer?. See "installationinstructions."

is the floor flexing, sagging, or not level? Flooring thatflexes or is uneven can contribute to noise and vibration ofthe washer. A 3/4"(1.9 cm) piece of plywood under the washerwill reduce the sounds. See "installation instructions."

[] Is the washer level? The washer must be level. See"installation instructions."

Are the front feet installed? The front feet should beproperly installed and the nuts tightened. Reset the rearleveling legs. All four feet must be firmly in contact withthe floor. See "installation instructions."

[] Is the load balanced? Evenly distribute the load in thewasher basket and make sure the height of the load doesnot exceed the top row of basket holes.

[] Are the gears engaging after the drain and before spin, oris the upper part of agitator clicking during wash? Theseare normal washer noises.

Is the washer gurgling or humming? When the washerdrains, the pump will make a continuous humming withperiodic gurgling or surging sounds as the final amountsof water are removed. This is normal.

[] The washer basket moves while washing. This is normal.

Leaking

[] Are the fill hoses tight?

[] Are the fill hose gaskets properly seated? Check bothends of each hose. See "Connect the inlet Hoses" in theinstallation instructions.

[] Is the drain hose properly installed? The drain hose shouldbe secured to the drainpipe or laundry tub. See "Secure theDrain Hose" in the installation instructions.

[] Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must beable to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute, if sinkor drainpipe is clogged or slow, water can back up out ofdrainpipe or sink. Check household plumbing (laundry tubs,faucets, drainpipe, water pipes) for leaks.

[] Is water splashing off the tub ring? Center the tub beforestarting the washer.

[] is water splashing off the load? Evenly distribute the load inthe washer basket and make sure the height of the load doesnot exceed the top row of basket holes. The fill or sprayrinses can splash off the load.

[] Is the washer properly installed? The washer must be level.The front feet should be properly installed and the nutstightened. Reset the rear leveling legs. See "Level theWasher" in the installation instructions.

Dispenser operation

[] Did you follow the manufacturer's directions when addingdetergent and fabric softener to the dispensers (on somemodels)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pourinto the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener inthe fabric softener dispenser.

[] Did you put powdered or liquid color=safe bleach into theliquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Addpowdered or liquid color-safe bleach directly to the washerbasket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.

[] Is the fabric softener dispenser clogged? Clean the fabricsoftener dispenser. See "Washer Care" for details.

[] Did you use the Fabric Softener option (on some models)?When using fabric softener, make sure to turn the FabricSoftener knob to the Softener Added position.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Washer won't run, fill, rinse, or agitate; washer stops

[] Is the power cord plugged into a grounded 3 prongoutlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

[] Are you using an extension cord? Do not use an extensioncord.

[] Is the indicator on the Cycle Control knob properly linedup with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the rightslightly and pull to start.

[] Are the water inlet valve screens clogged? Turn off thewater and remove inlet hoses from the washer. Remove anyaccumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water,and check for leaks.

7

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

Are both the hot and cold water faucets turned on?Turn on the water.

Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.

Does the water level seem too low, or does the washerappear to not fill completely? The top of the agitator ismuch higher than the highest water level. This is normal andnecessary for clothes to move freely.

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call an electrician.

is the washer in a normal pause in the cycle? The washerpauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow thecycle to continue. Some cycles feature periods of agitationand soak.

Is the washer overloaded? Wash smaller loads.

Is the lid open? The lid must be closed during operation.Washer will not agitate or spin with the lid open. On modelswith Auto Load Sensing, water fill will not begin with thelid open.

Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck

[] is the top of drain hose lower than the control knobson washer? The top of the drain hose must be at least 39"(99 cm) above the floor. See "Drain System" in the installationinstructions.

[] Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is ittaped to the standpipe? The drain hose should be loose yetfit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hoseneeds an air gap. See "Secure the Drain Hose" in theInstallation Instructions.

Washer won't drain or spin, water remains in washer

[] is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (244 cm) above the floor? See "DrainSystem" in the installation instructions.

[] Is the lid open? The lid must be closed during operation.Washer will not agitate or spin with the lid open.

[] is there excessive sudsing? Always measure detergent.Follow manufacturer's directions. If you have very soft water,you might need to use less detergent.

Wash/Rinse temperature

[] Are the hot and cold water in_et hoses reversed? See"Connect the inlet Hoses" in the installation instructions.

[] Are you washing many loads? As your frequency of loadswashed increases, the water temperature may decrease forhot and warm temperatures. This is normal.

[] Did you select a Warm/Warm temperature setting? Onmodels without AUTO TEMPERATURE CONTROL (ATC) thatdo have a Warm/Warm temperature selection, the warm washwill be followed by an energy saving cold rinse followed bywarm spray rinses. This saves energy while providing thesame rinse performance.

[] Do you have an ENERGY STAR washer? The wash watertemperatures may feel cooler to you than those of yourprevious washer. This is normal.

i

Load too wet

[] Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed (if available).

[] Did you wash an extra large load? A large unbalanced loadcould result in a reduced spin speed and wet clothes at theend of the cycle. Evenly distribute the load and make sure theheight of the load does not exceed the top row of basketholes.

Residue or lint on load

[] Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) fromlint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.

[] Did you overload the washer? The wash load must bebalanced and not overloaded. Clothes should move freely.Lint or powdered detergent can be trapped in the load ifoverloaded. Wash smaller loads.

[] Did you select the correct water level? The water levelshould be correct for the load size. The load should be underwater.

[] Did you use enough detergent? Follow manufacturer'sdirections. Use enough detergent to hold the lint in the water.

[] Did you line dry your clothing? If so, you can expect somelint on the clothing. The air movement and tumbling of a dryerremoves lint from the load.

[] Was paper or tissue left in the pockets?

[] is your water colder than 6O°F (15.6°O)? Wash watercolder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolvethe detergent.

[] Did you use the proper cycle time and agitation speed forthe load? Reducing wash time (duration) and agitation speedare ways to reduce lint.

[] Did you select the 2rid Rinse option (on some mode_s)?A second rinse may reduce residue or lint on the load.

Load is wrinkled, twisted, or tangled

[] Did you unload the washer promptly? Unload the washeras soon as it stops.

[] Did you use the right cycle for the load being washed?Use cycles with shorter wash times and low wash and spinspeeds (if available) to reduce wrinkling, tangling, andtwisting.

[] Did you overload the washer? The wash load must bebalanced and not overloaded. Loads should move freelyduring washing to reduce wrinkling, tangling, and twisting.

[] Was the wash water warm enough to relax wrinkles?If safe for the load, use warm or hot wash water. Use coldrinse water.

[] Are the hot and cold water hoses reversed? Check to besure the hot and cold water hoses are connected to the rightfaucets. A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. See"Connect the inlet Hoses" in the installation instructions.

[] Did you wrap items around the agitator? Drop itemsloosely into the washer. Do not wrap items around theagitator.

Stains, gray whites, dingy colors

[] Did you properly sort the load? Transfer of dye can occurwhen mixing whites and colors in a load. Sort dark clothesfrom whites and lights.

[] Was the wash temperature too low? Use hot or warmwashes if safe for the load. Make sure your hot water systemis adequate to provide a hot water wash.

[] Did you use enough detergent, or do you have hardwater? Use more detergent for washing heavy soils incoldor hard water.

Are the hot and cold water hoses reversed? Check thatthe hot and cold water hoses are connected to the rightfaucets. See "Connect the Inlet Hoses" in the Installationinstructions.

Did you follow the manufacturer's directions when addingdetergent and fabric softener? Measure detergent andfabric softener. Use enough detergent to remove soil and holdit in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinseportion of a cycle only. Do not drip fabric softener ontoclothes.

[] is there above average iron (rust) in water? You may needto install an iron filter.

Garments damaged

[] Were sharp items removed from pockets before washing?Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners beforewashing to avoid snagging and tearing of load.

[] Were strings and sashes tied to avoid tangling? Strapsand strings can easily become entangled in the load, causingstrain on seams and tearing.

[] Were items damaged before washing? Mend rips andbroken threads in seams before washing.

[] Did you overload the washer? The wash load must bebalanced and not overloaded. Loads should move freelyduring washing.

[] Did you add chlorine b_each properly? Do not pour chlorinebleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undilutedbleach will damage fabrics. Do not place load items on top ofthe bleach dispenser when loading and unloading the washer(on some models). Do not use more than than themanufacturer's recommended amount for a full load.

[] Did you follow the manufacturer's care label instructions?

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection AgreementsCongratulations on making a smart purchase. Your newKenmore ®product is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new product. Here's what the Agreement* includes:

v' Parts and labor needed to help keep products operatingproperly under normal use, not just defects. Our coveragegoes well beyond the product warranty. No deductibles, nofunctional failure excluded from coverage-- real protection.

i/Expert service by a force of more than 10,000 authorizedSears service technicians, which means someone you cantrust will be working on your product.

i/Unlimited service calls and nationwide service, as oftenas you want us, whenever you want us.

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths.

v' Product replacement if your covered product can't be fixed.

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request -no extra charge.

v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phonesupport from a Sears representative on all products. Thinkof us as a "talking owner's manual."

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations.

v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilagethat is the result of mechanical failure of any coveredrefrigerator or freezer.

v' Renta_ reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised.

v' 10% discount off the regular price of any non-covered repairservice and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If youcancel for any reason during the product warranty period, we willprovide a full refund. Or, a prorated refund anytime after theproduct warranty period expires. Purchase your MasterProtection Agreement today!

Some Hmitations and exclusions apply. For prices andadditional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full detailscall Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.

9

KENMORE APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LiMiTED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to allinstructions supplied with the product, if this appliance fails dueto a defect in material or workmanship within one year from thedate of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for freerepair.

If this appliance is used for other than private family purposes,this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIALAND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:

1. Expendable items that can wear out from normal use,including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2. A service technician to instruct the user in correct productinstallation, operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product.

4. Damage to or failure of this product if it is not installed,operated or maintained according to all instructions suppliedwith the product.

5. Damage to or failure of this product resulting from accident,abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6. Damage to or failure of this product caused by the use ofdetergents, cleaners, chemicals or utensils other than thoserecommended in all instructions supplied with the product.

7. Damage to or failure of parts or systems resulting fromunauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONOF REMEDIES

Customer's sole and exclusive remedy under this limitedwarranty shall be product repair as provided herein. Impliedwarranties, including warranties of merchantability or fitness for aparticular purpose, are limited to one year or the shortest periodallowed by law. Sears shall not be liable for incidental orconsequential damages. Some states and provinces do not allowthe exclusion or limitation of incidental or consequentialdamages, or limitations on the duration of implied warranties ofmerchantability or fitness, so these exclusions or limitations maynot apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in theUnited States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may alsohave other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

10

Registro delPara obtener asistencia acerca del servicio o la garantia, ustednecesitar_, tener la siguiente informaci6n. Tenga esta informaci6ndisponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca desu electrodom6stico.

Para ponerse en contacto con Sears, sirvase tomar comereferencia la Garantia y la contraportada de este manual.

En el espacio siguiente, anote su nQmero, completo de modeloy serie asi como la fecha de compra. Podrb, encontrar estainformaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de laserie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora.

productoN_mero de modelo 110.

N_mero de serie

Fecha de compra

Fecha de reemplazo de la manguera de entrada

Fecha de reemplazo de la manguera de entrada

Fecha de reemplazo de la manguera de entrada

Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 ados de usopara reducir el riesgo de que fallen.

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los dem&s.

Todos los mensajes de seguridad ir_,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemotif o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le dir_,n el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

11

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

m Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

m No lave artfculos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que estasemanan vapores que podrian encenderse o causaruna explosi6n.

m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrian encenderse o causar una explosi6n.

m En ciertas condiciones, puede generarse gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o un periodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho periodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutos.Esto liberara todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

m No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

m Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,quitele la puerta o la tapa.

m No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, latina, o el agitador estan funcionando.

m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

m No trate de forzar los controles.

m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuandoasi se le indique especificamente en este manual o eninstrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con lahabilidad necesaria.

m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos deconexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

USO DE I.A LAVADO

Peligro de Incendio

Nunca coloque en (a lavadora art(culos que est_nhumedecidos con gasolina o cualquier ottoI(quido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar completamenteel aceite.

No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vezcualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, explosi6n o incendio.

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

1. Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregueblanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante,si Io desea.

2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo quequede suelta.

12

[] Estilo 2: Sin dep6sito de blanqueador liquido con cloro(en algunos modelos)

3.

Coloque las prendas de manera uniforme para mantenerel equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes conarticulos pequedos. Las prendas deben moverse confacilidad en el agua de lavado.

Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,como se muestra. El sobrecargar la lavadora puedecausar una limpieza insatisfactoria.

(Paso Opcional) Agregue el blanqueador liquido con cloro.

NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas ydel blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.El blanqueador no diluido dada cualquier tejido que toque.Estos dados aparecen como rasgaduras, roturas odecoloraciones y quiz&s no aparezcan hasta despu6s devarios lavados. Use una taza con un pico vertedor para evitarderrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o secorra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida elblanqueador liquido con cloro. No Io haga al calculo. No usem&s de la cantidad recomendada por el fabricante para unacarga completa. Use menos con una carga de menortamado.

l=stilo 1: Con dep6sito del blanqueador liquido con cloro(en algunos modelos)

Use solamente blanqueador liquido con cloro en estedep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueadoren polvo con cloro o blanqueador no decolorante a sucarga de lavado. Vierta una medida de blanqueadorliquido con cloro en el dep6sito de blanqueador liquidocon cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora deinmediato y se diluye autom&ticamente en la etapa delavado del ciclo.

Depdsito del blanqueadorIfquido con cloro

4.

5.

6.

[]

[]

Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa.

Agregue el blanqueador 5 minutos despu6s de quecomience el ciclo de lavado para una mejor limpieza ypara que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo deenjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, nodirectamente sobre la carga para evitar da_ar las prendasu otros articulos de la carga.

(Paso Opcional) Agregue el suavizante liquido de telas.

NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre lasprendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar latela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. Elexceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad deabsorcidn de algunos productos (pa_ales y toallas). Sisucede esto, no Io use o use menos en cada carga.

l=stiio 1: Con depdsito del suavizante liquido de telas (enalgunos modelos)

Use solamente suavizante de telas liquido en estedep6sito. Vierta el suavizante liquido de telas en eldepdsito. El suavizante se incorpora autom_ticamentedurante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya elsuavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con aguatibia hasta que el liquido Ilegue al borde inferior en laabertura del dep6sito.

NOTA: Si su unidad tiene un interruptor de suavizantede telas (Fabric Softener, en algunos modelos),cerci6rese de activar esta selecci6n cuando useel suavizante de telas.

l=stiio 2: Sin dep6sito del suavizante liquido de telas(en algunos modelos)

[] Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con1/2a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente enel enjuague final.

Cierre la tapa de la lavadora.

Gire el selector del nivel del agua (WATER LEVEL) al ajusteapropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar.Usted puede cambiar la seleccidn de nivel de agua despu6sde que haya empezado a Ilenarse la lavadora girando elselector a un ajuste diferente.

NOTA: Es posible que su lavadora est6 equipada con unacaracteristica automatica de nivel de agua de la carga, quedetecta autom&ticamente el tama_o de la carga y agregael agua suficiente para limpiar la carga eficazmente. Paraasegurar que la lavadora calcule la cantidad de aguaadecuada para el tama_o de la carga, no abra la tapani detenga la lavadora una vez que haya comenzado el ciclo.

Medium

7. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajusteadecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar.Use el agua m&s caliente que la tela pueda resistir. Sigalas instrucciones de la etiqueta de las prendas.

NOTA: Su lavadora puede estar equipada con un ajustede temperatura fresca. El usar esta opci6n le ayudar&a ahorrar energia y tambi6n a asegurarse de que eldetergente se disolver& adecuadamente. 13

Temperatura Para usar condel agua

Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel

Suciedad profunda

Tibia (Warm)/ Colores brillantes

Fresca (Cool) Suciedad entre moderada y ligera

Fr{a (Cold) Colores que destiden o que se opacan

Suciedad ligera

NOTAS:

8. (Paso Opcional) Selector de opciones (OPTIONS) (en algunosmodelos). Para un enjuague y exprimido adicionales al finaldel ciclo de lavado, fije el selector de opciones en 2do.Enjuague (2nd rinse). En algunos modelos, la funci6n desegundo enjuague es parte del ciclo.

9. (Paso Opcional) Selector de nivel de suciedad (SOIL LEVEL)(en algunos modelos). Cada ajuste de nivel de suciedad estadisedada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad.

10. Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6nde las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo denivel de agua. Jale la perilla del control de ciclos para ponerla lavadora en marcha.

[] Su lavadora puede estar equipada con un Control automaticode temperatura (CAT). El CAT detecta y mantieneelectr6nicamente la temperatura del agua en la tina de lavadoalternando entre el agua caliente y fria que entra.

[] En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), losdetergentes no se disuelven bien. Adem&s puede set dificilquitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugasdel uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n depequedas bolitas en la superficie de las prendas).

Para detener o volver a porter en marcha su lavadora:

[] Para detener la lavadora en cualquier momento, empujela perilla de control de ciclos.

[] Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa(si est& abierta) y jale la perilla de control de ciclos.

CUIDADO DE LA LAVADOF

Use un pado o una esponja suave y hQmeda para limpiarcualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,de la parte exterior de su lavadora.

Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL)de blanqueador con cloro y suficiente detergente paraque sea equivalente al doble de la cantidad recomendadapor el fabricante, para una carga de tamado normal.Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadoradurante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repitaeste proceso si fuera necesario.NOTA: Si su lavadora tiene la caracteristica de detecci6nautom&tica de la carga (Auto Load Sensing), use el ciclode articulos voluminosos (Bulky).

Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamenteproductos de limpieza cuya etiqueta indica que puedenemplearse en lavadoras.Limpieza del dep6sito del suavizante I{quido de telas (enalgunos modelos):

Estilo 1: Para sacar el dep6sito, sujete la parte superior delmismo con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba conlos pulgares para quitarlo. Enjuague el dep6sito con agua tibia.

Estilo 2:

1. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano.Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta quese detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante eldep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe lasecci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con unmovimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la tazacon forma c6nica y la parte superior) con detergente suaveen agua tibia.

2. Ensamble las tres partes juntando y presionando lassecciones superior e inferior, y asegur&ndose de que elextremo puntiagudo de la taza con forma c6nica apuntehacia la base. Para facilitar el ensamblaje, vuelva a ensamblarel dep6sito con las piezas al rev6s. Si se sali6 el sello al sacarel dep6sito del agitador, instale el sello como se muestradebajo.

D

A. Parte superior

B. Taza en formade cono

C. Base

D. Sello

14

3= Vuelva a instalar el dep6sito alineando las dos lengQetasde sujeci6n sobre la secci6n inferior del dep6sito con laspeque_as ranuras que est&n sobre la parte superior delagitador. Empuje el dep6sito hacia el fondo hasta que Ioescuche encajar en su lugar. Si no puede cerrar a presi6n laslengQetas de fijaci6n en su lugar, verifique el sello. Debe estarcolocado como se muestra en el paso 2.

B...........................

A. Ensamblajedel dep6sito

B. LengOeta de fijaci6nen la base deldep6sito

C. Ranuras pequehasen el agitador

D. Ensamblajedel agitador

IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un dep6sito desuavizante liquido de telas. Para evitar da_os en la lavadorao en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito desuavizante liquido de telas, ni agregue detergente o blanqueadoren este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizanteliquido de telas.

Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6sde 5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Reviseperi6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste, o p6rdidasde agua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada, anote la fechade reemplazo en la manguera con un rotulador permanente oen la secci6n de registro del producto de este libro.

iiii_i_jiii_UiiC!_%i%:ii!"K!i!iiii!i_j;'¸_:i!!_il!Yiiiiii_!i!iiO@;i;i;i;i'ii_:!!iiii@

Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva aguardar o trasladar su lavadora durante una temporada deinvierno riguroso, acondici6nela para el invierno.

C6mo preparar su lavadora para el invierno

1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y purgue el aguade las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto degal6n (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.

2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagQe yexprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclarel anticongelante y el agua que haya quedado.

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Para volver a usar la lavadora

1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva aconectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambosgrifos de agua.

PelJgro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tJerra de3 termJnales.

No quite la terminal de conexi6n a tJerra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensi6n.

No seguJr estas instrucciones puede oeasionarla muerte, Jncendio o choque electrico.

2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.

3. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.

Almacenaje, falta de uso, o cuidado durantelas vacaciones

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en casa.Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un

periodo prolongado de tiempo, usted debe:1. Desenchufar la lavadora o desconecte el suministro de

energia.

2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda aevitar inundaciones (debido a aumentos en la presi6n delagua) en ausencia suya.

15

GU{A PARA LA REMOCION DE MANCHAS__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________j_r_j__j_j_r_j__________r

Antitranspirantes, desodorantes .,. Barro

_IV_ Aplique un removedor de suciedad y manchas --_3 Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague enantes del lavado. D6jelo reposar durante _ agua fria. Trate previamente con una pasta de5 a 10 minutos. Lave en el agua mas caliente detergente y agua. Lave usando detergente yque la tela pueda resistir, blanqueador apto para el tipo de tela.

Sangre

Enjuague inmediatamente o remoje en agua friay detergente durante 30 minutos. Enjuague.Frote detergente en las manchas que hayanpersistido. Enjuague bien. Lave.

Crema, {eche, helado

CV)[_ Limpie c°n una esp°nja inmediatamente °aplique un removedor de suciedad y manchas _ )antes del lavado. Enjuague. Lave. Repita sifuera necesario. Si la mancha persiste, apliquealgunas gotas de detergente liquido. Enjuague.Si la mancha persiste, ponga en remojo. Lave.

Uva, virlo

Remoje inmediatamente en agua fria. Lave.Si la mancha persiste, cubra el &rea con unapasta de blanqueador no decolorante y algunasgotas de agua caliente. Espere de15 a 20 minutes. Lave.

IVlarcas alrededor del cue{Io

Trate previamente con un detergente liquidofuerte para lavanderia o remoje la prenda enagua tibia con un detergente para lavanderiagranulado.

Chocoiate/Caf_

Enjuague inmediatamente en agua fria. Remojeo lave previamente en agua tibia usando undetergente con enzimas. Lave. Es posible quepara las manchas rebeldes tenga que usar unblanqueador apto para el tipo de tela.

Cosm_ticos

Humedezca la mancha y frote con un jab6nen barra. Enjuague. Trate previamente condetergente de lavanderia (liquido o una pastade detergente granulado y agua). Lave.

Pasto

Use un producto para remojo previo conencimas o frote un detergente con encimassobre la mancha. Lave con detergente yblanqueador adecuado para la tela.

Aceite de motor sucio

Trate previamente con un detergente delavanderia liquido o una pasta de detergentegranulado y agua. Lave.

Ketchup, productos derivados de tomate

Limpie con una esponja inmediatamente oaplique un removedor de suciedad y manchasantes del lavado. Enjuague. Lave. Si la manchapersiste, aplique un detergente liquido a lamancha o remoje en agua tibia con detergente.Vuelva a lavar.

[] No seque con rotacidn los artfculos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente.

SOLUCKSN DE PROBLEMASEn primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqu_y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...

_ __ ,i,___ []

Ruidosos, vibrantes, desequilibrados

[][] _,Ha quitado pot completo e{ fleje de embalaje amarillo

con chavetas de la parte posterior de la lavadora? Vea"lnstrucciones de instalaci6n".

[] _,Est_ el piso combado, doblado o desnivelado? Un pisoque est& combado o desnivelado puede contribuir a que lalavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducircolocando una madera laminada de %" (1,9 cm) debajo dela lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".

[]

_,Est_ nivelada la {avadora? La lavadora debe estarnivelada. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".

_.Est_n instaladas las patas delanteras? Las patasdelanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercasajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras. Lascuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el piso.Vea "lnstrucciones de instalaci6n".

_,Est_ balanceada la carga? Distribuya la cargauniformemente en la canasta de la lavadora y asegOresede que la altura de la carga no supere la linea superiorde orificios de la canasta.

16

_.Est_n cambiando de velocidad los engranajes despu_sdel desagLie y antes del exprimido, o est_ la partesuperior del agitador haciendo chasquidos duranteel lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.

[] _,La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando lalavadora desagua, la bomba generar& un zumbido continuocon sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitanlas L_ltimas cantidades de agua. Esto es normal.

[] La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.Esto es normal.

Pierde agua

[]

[]

_,Est_n ajustadas las mangueras de llenado?

_,Est_n debidamente colocadas las empaquetaduras delas mangueras de Ilenado? Verifique ambos extremos decada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras deentrada" en las Instrucciones de instalaci6n.

[] _,Se ha instalado debidamente la manguera de desagLie?Se debe fijar la manguera de desag0e al tubo de desag0e oa la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera dedesag0e" en las Instrucciones de instalaci6n.

[] _,Est_ obstruido el lavadero o el desagQe? El lavadero y eltubo de desag0e deben tenet la capacidad para desplazar17 galones (64 L) de agua por minuto. Si est&n obstruidos olentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desag0e oel lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero,grifos, tubo de desag0e, tuberias de agua) y fijese si hayfugas de agua.

[] _.Se est_ salpicando el agua fuera del aro del tambor?Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.

[] _,Se est_ salpicando el agua fuera de la carga? Distribuyala carga uniformemente en la canasta de la lavadora yasegOrese de que la altura de la carga no supere la lineasuperior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuaguespor rocio pueden salpicar fuera de la carga.

[] _,Se ha instalado debidamente la lavadora? La lavadoradebe estar nivelada. Las patas delanteras deben estardebidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste laspatas niveladoras traseras. Vea "Nivelaci6n de la lavadora"en las Instrucciones de instalaci6n.

Funcionamiento del dep6sito

[] _,Ha seguido las instrucciones del fabricante cuandoagreg6 el detergente y el suavizante de telas en losdep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente yel suavizante de telas. Vi6rtalos lentamente en el dep6sito.Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telasen el dep6sito del suavizante de telas.

[] _,Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador nodecolorante liquido en el dep6sito del blanqueadorcon cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue elblanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorantedirectamente en la canasta de la lavadora. No use el dep6sitodel blanqueador liquido con cloro para el blanqueadorno decolorante.

&Est_ el dep6sito del suavizante de telas obstruido?Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Yea "Cuidadode la lavadora" para obtener informaci6n m&s detallada.

_.Ha usado la opci6n de suavizante de telas(Fabric Softener} (en algunos modelos)? Cuandouse el suavizante de telas, cerci6rese de girar la perillade control de suavizante de telas (Fabric Softener)a la posici6n Softener Added.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×iOn a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×i0n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable e_ectrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque e_ectrico.

La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga,o no agita; la lavadora se detiene

[] _,Est_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorrientede 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

[] _,Est_ usando un cable el_ctrico de extensi6n? No useun cable el6ctrico de extensi6n.

[] _.Est_ el indicador de la perilla del control de ciclosdebidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla decontrol de ciclos ligeramente a la derecha y j&lela para poneren marcha.

[] _,Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada delagua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de lalavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayanacumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua yrevise si hay fugas de agua.

[] _,Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del aguafria? Abra el agua.

[] _,Est_ retorcida la manguera de entrada del agua?Enderece las mangueras.

[] _.Parece que el nivel del agua est_ demasiado bajo, oparece que la lavadora no se Ilena pot completo? La partesuperior del agitador est& mucho m_s alta que el nivel m_salto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropase mueva libremente.

[] _.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a unelectricista.

[] _.Est_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? Lalavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertosciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentanperiodos de agitaci6n y remojo.

[] _,Est_ sobrecargada la lavadora? Lave cargas maspequeSas.

[] _,Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante elfuncionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapaabierta. En los modelos con la caracteristica de detecci6nautom_tica de la carga (Auto Load Sensing), la lavadorano Ilena con la tapa abierta.

17

La lavadora continua llenando o desaguando, el cicloparece estar atascado

[]

[]

&Est_ la parte superior de la manguera de desagLie rn_sbaja que las perillas de control en la lavadora? La partesuperior de la manguera de desagQe debe estar a una alturaminima de 39" (99 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe"en las Instrucciones de instalaci6n.

Residuos o pelusa en la ropa

[] &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe lasprendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraenpelusa (pana, articulos sint6ticos). Tambi6n separe por color.

[]

&La manguera de desag_e encaja de manera forzada enel tubo vertical o est_ adherida con cinta al tubo vertical?La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar []bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea"Fijaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones []de instalaci6n.

La lavadora no desagua ni exprirne, el agua queda []en la lavadora

r ............................................................................................................................................................................................................................................................................

[] &Est_ obstruida la manguera de desagQe, o el extremo de []la manguera de desagLie est_ a m_s de 96" (244 cm} pot []encima del piso? Vea "Sistema de desagQe" en lasInstrucciones de instalaci6n.

&Est_ abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante elfuncionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapaabierta.

[]

[] &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente.Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,quizas necesite menos detergente.

Temperatura de Lavado/Enjuague

[] &Se han invertido las mangueras de entrada del agua []caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las manguerasde entrada" en las Instrucciones de instalaci6n.

[]

&Est_ lavando muchas cargas? A medida que aumente lafrecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuyala temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.

&Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibio/Tibio(Warm/Warm)? En los modelos sin CONTROL []AUTOMATICO DE TEMPERATURA (CAT) que tienen ajustede temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con aguatibia le sigue un enjuague con agua fria de ahorro de energiaseguido de rociados de enjuague tibios. Esto ahorra energiamientras provee el mismo rendimiento de enjuague. []

&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Lastemperaturas del agua de lavado pueden parecer m&s friasque las de su lavadora anterior. Esto es normal.

[]

[]

[]

Ropa demasiado mojada

&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad m&s altade exprimido (si est& disponible).

[]

[]

18

&Ha lavado una carga muy grande? Una gran cargadesequilibrada puede derivar en una menor velocidad deexprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la cargauniformemente y asegQrese de que la altura de la carga nosupere la linea superior de orificios de la canasta.

&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debeestar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse conlibertad. Si la lavadora est& sobrecargada, la pelusa o eldetergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas.Lave cargas mas pequedas.

&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivelde agua debe set el apropiado para el tamado de la carga.La carga debe quedar cubierta pot agua.

&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones delfabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusaen el agua.

&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posibleque quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del airey la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.

&Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?

&Esta la temperatura del agua pot debajo de los 60°F(15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a60°F (15,6°C) quiz&s no disuelva por completo el detergente.

[] &Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6napropiados para la carga? Otra manera de reducir laformaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n)del lavado y la velocidad de agitaci6n.

[] &Ha seleccionado la opci6n segundo enjuague (2rid Rinse}(en algunos modelos)? Un segundo enjuague puede reducirlos residuos o pelusa en la ropa.

La ropa est,_ arrugada, enroscada, o enredada

[]

/,Ha descargado la lavadora con rapidez? Descarguela lavadora tan pronto como se detenga.

&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mAs cortosy bajas velocidades de lavado y exprimido (si est&ndisponibles) para reducir las posibilidades de que la ropase arrugue, enrede, o enrosque.

&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debeestar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas debenmoverse con facilidad durante el lavado para reducir lasposibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.

&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia parasuavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, useagua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, empleeagua fria.

&Se hart invertido las mangueras del agua caliente ydel agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del aguacaliente y del agua fria est6n conectadas alas Ilavescorrectas. Un enjuague caliente seguido de un exprimidoproducir& arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras deentrada" en las Instrucciones de instalaci6n.

[] &Ha enrollado las prendas aNrededor del agitador? Pongalos articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle losarticulos alrededor del agitador.

Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos

[]

[]

[]

&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre quemezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurriruna transferencia de tintes. Separe las prendas de coloroscuro de las blancas y claras.

&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

/,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?Use m&s detergente cuando lave prendas con suciedadrebelde en agua dura.

&Se hart invertido las mangueras del agua caliente ydel agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del aguacaliente y del agua fria est6n conectadas a los grifoscorrectos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada"en las Instrucciones de instalaci6n.

[] &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuandoagreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida eldetergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergentepara quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya elsuavizante de telas y agr6guelo solamente en la porci6n deenjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telassobre la ropa.

[] &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?Tal vez necesite instalar un filtro de hierro.

Prendas daSadas

[] &Se hart quitado los articulos puntiagudos de los bolsiUosantes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, losbroches de presi6n y los corchetes antes del lavado paraevitar que se enganche y rasgue la carga.

[] &Se ataron los cordones y fajas para evitar que seenreden? Los cordones y rajas pueden enredarse f&cilmenteen la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.

[] &Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Ioque est6 roto y descosido antes del lavado.

[] &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debeestar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas debenmoverse con facilidad durante el lavado.

[] &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador nodiluido dada los tejidos. No coloque los articulos sobre eldep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de lalavadora (en algunos modelos). No use m&s de la cantidadrecomendada por el fabricante para una carga completa.

[] &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidadoproporcionadas pot el fabricante?

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de protecci6niFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo productoKenmore ®est& dise_ado y fabricado para proporcionarle ados defuncionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vezen cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6npuede ahorrarle dinero e inconvenientes.

El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongarla vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye enel Contrato*:

Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantenerlos productos funcionando correctamente bajo uso normal,no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va muchom_s all_ de la garantia del producto. No existen deduciblesni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de lacobertura -- protecci6n verdadera.

Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significaque su producto ser& reparado por alguien en quien ustedpuede confiar.

v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pa{s,con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en eltranscurso de doce meses.

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado.

v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional.

_/Ayuda r_pida pot tel6fono - Io que nosotros IlamamosSoluci6n r_pida - apoyo por tel6fono a cargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Pienseen nosotros como si fu6ramos un "manual parlante parael propietario".

_/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debidoa fluctuaciones de electricidad.

Protecci6n pot p_rdida de comida, pot un valor anualde $250, por cualquier p6rdida de comida que sea comoresultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador ocongelador cubierto bajo la garantia.

V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su productoprotegido tarda mas de Io prometido.

10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio dereparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi como tambi6n laspiezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijarla visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.

El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de lagarantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O unreembolso proporcional en cualquier momento posterior a laexpiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contratomaestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional en EE.UU., llarne al1=800=827=6655.

*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Paraobtener los detaHes completos, Ilame a Sears Canada al1=800=361=6665.

Servicio de Instalaci6n de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatoselectrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. oen Canad_ Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

19

GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMOREGARANT{A LiMiTADA DE UN AI_O

Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado ymantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, sieste electrodom6stico falla por defectos de material o de manode obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.

Si este electrodom_stico es empleado para algQn otro uso queno sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por90 dias a partir de la fecha de compra.ESTA GARANT{A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DEMATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LOSiGUiENTE:

1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el usonormal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focosy bolsas.

2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6moinstalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener esteproducto.

4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no serinstalado, operado o mantenido conforme a todas lasinstrucciones provistas con el producto.

5. Dados a este producto o fallas del mismo como resultado deaccidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquelpara el cual fue creado.

6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados potel uso de detergentes, limpiadores, productos quimicoso utensilios diferentes de los recomendados en todaslas instrucciones provistas con el producto.

7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos comoresultado de modificaciones no autorizadas que se hayanefectuado en este producto.

EXCLUSIC)N DE GARANT{AS {MPL{CITAS; LIMITACIC)NDE RECURSOS

El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t6rminos deesta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn seestipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo lasgarantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sitoparticular, ser&n limitadas a un a_o o al periodo m&s cortopermitido por ley. Sears no se har& responsable por dadosincidentales o consecuentes. Algunos estados y provinciasno permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales oconsecuentes, o limitaciones acerca de cu&nto debe durar unagarantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo quelas limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden noaplicarse en su caso.

Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_sticose usa en los Estados Unidos y Canad&.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posibleque usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de unestado a otro.

Sears, Roebuck and Co.Hoffman Estates, {L 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

2O

Enregistrement du produitPour obtenir de I'aide pour un service ou la garantie, vous aurezbesoin des renseignements suivants. Ayez ces renseignementssous la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votreappareil.

Pour contacter Sears, veuillez consulter la Garantie et le dosde ce manuel.

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num6ros de modeleet de s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez cesrenseignements sur 1'6tiquette des num6ros de modele etde s6rie situ6e sous le couvercle de la laveuse.

Num_ro de module 110.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Date de remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau

Date de remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau

Date de remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau

Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilsationpour r6duire le risque de d6faillance intempestive.

Conservez ces instructions et votre regu de vente pourr_f_rence ult_rieure.

SECURITi DE LA LAVEUSE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous detoujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbote d'aterte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement les instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

21

3,

Charger uniform6ment pour maintenir 1'6quilibre de lalaveuse. M61anger les gros et les petits articles. Lesarticles doivent pouvoir se d6placer facilement dansI'eau de lavage.

Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voirI'illustration. Une surcharge peut causer un pietrenettoyage.

(Facultatif) Ajouter I'eau de Javel.

REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant desv_tements et de I'eau de Javel pour une utilisation correcte.L'eau de Javel non dilu6e endommagera tout tissu aveclequel elle entre en contact. L'endommagement prend laforme de d6chirures, trous ou affadissement de la couleur etil est possible qu'il n'apparaisse pas avant plusieurs autreslavages. Pour 6viter les renversements, utiliser une tasseavec un bec verseur. Ne pas laisser I'eau de Javel6clabousser, se renverser, ou couler dans le panier de lalaveuse. Toujours mesurer I'eau de Javel. Ne pas utiliser unequantit6 approximative. Ne pas utiliser plus que la quantit6recommand6e par le fabricant pour une charge complete.R6duire la quantit6 pour une plus petite charge.

Style 1 : Avec distributeur d'eau de Javel (sur certainsmodeles)

[] Utiliser seulement de I'eau de Javel dans ce distributeur.Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter un agent deblanchiment en poudre ou sans danger pour les couleurs

votre charge de lavage. Verser la quantit6 mesur6ed'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel. Ueaude Javel est imm6diatement introduite dans la laveuseet elle est dilu6e automatiquement durant I'op6rationde lavage du programme.

Distributeur d'eaude Javel

Style 2 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certainsmodeles)

4,

5,

6.

7,

[]

[]

Laisser la laveuse se remplir et commencer I'agitationde la charge.

Ajouter I'eau de Javel 5 minutes apr_s le d6but duprogramme de lavage pour un meilleur nettoyage et detelle sorte qu'elle soit vidang6e Iors du programme deringage. Verser I'eau de Javel autour de I'agitateur et nonpas directement sur la charge, pour 6viter d'endommagerles v_tements et autres articles contenus dans la charge.

(Facultatif) Ajouter I'assouplissant de tissu liquide.

REMARQUE : Ne pas renverser ou d6goutterd'assouplissant de tissu sur les v_tements. Un assouplissantde tissu non dilu6 peut causer des taches sur les tissus.Toujours diluer I'assouplissant de tissu avec de I'eau tiede.Une trop grande quantit6 d'assouplissant de tissu peutrendre certains articles (couches et serviettes) nonabsorbants. Le cas 6ch6ant, ne pas I'utiliser & chaque chargeou en utiliser moins avec chaque charge.

Style 1 : Distributeur d'assouplissant de tissu liquide(sur certains modeles)

Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans cedistributeur. Verser une quantit6 mesur6e d'assouplissantde tissu liquide dans le distributeur. L'assouplissant estajout6 automatiquement durant I'op6ration de ringagedu programme. Diluer I'assouplissant de tissu liquide enremplissant le distributeur d'eau tiede jusqu'& ce que leliquide atteigne le bord le plus bas dans I'ouverture dudistributeur.

REMARQUE : Si I'appareil comporte un s61ecteurd'assouplissant de tissu (sur certains modeles), veiller& le tourner sur cette fonction pour I'utilisationd'assouplissant de tissu.

Style 2 : Absence de distributeur d'assouplissant de tissuliquide (sur certains modeles)

[] Ajouter I'assouplissant de tissu dilu6 avec 1/2& 1 tasse(125 & 250 mL) d'eau tiede au ringage final seulement.

Rabattre le couvercle de la laveuse.

Tourner le bouton de s61ection WATER LEVEL (niveau d'eau)au bon r6glage pour la taille de votre charge de lavage et letype de tissu & laver. Vous pouvez changer la s61ection duniveau d'eau apr_s que la laveuse a commenc6 b.se rempliren tournant le bouton de s61ection & un r6glage diff6rent.

REMARQUE : II est possible que la laveuse comporte unecaract6ristique de d6tection automatique du niveau d'eau dela charge qui d6tecte automatiquement la taille de la chargeet fournit un volume d'eau suffisant pour le nettoyage efficacede la charge. Afin de permettre b, la laveuse de calculer levolume d'eau correct en fonction de la taille de la charge,ne pas ouvrir le couvercle ou arr_ter la laveuse une fois quele programme a d6marr&

Medium

SmaJl _, Large

Ex Snlall 0 _u_i_ Ex Large

Load _ Load

R6gler le s61ecteur de TEMPERATURE au r6glage appropri6pour le type de tissu et le niveau de salet6 de la charge.Utiliser I'eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivreles instructions sur 1'6tiquette des v_tements.

REMARQUE : Votre laveuse peut _tre 6quip6e d'un r6glagede temp6rature fraiche. L'utilisation de cette option vousaidera & 6conomiser de 1'6nergie et permettra au d6tergentde se dissoudre correctement.

23

Warm(Tilde}/ CouleursvivesCool(Fraiche) Salet6sdemod6r6esa.16geres

Cold(Froide) Couleursquid6teignentous'att6nuentSalet6s16geres

REMARQUES:

[] La laveuse peut _tre 6quip6e de la caract6ristique AutomaticTemperature Control (ATC) / Contr61e automatique de latemp6rature (CAT). Le CAT d6tecte et maintient61ectroniquement la temp6rature dans la cuve de lavageen alternant entre I'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.

[] Darts les temp6ratures d'eau de lavage plus froides que 60°F(15,6°C), les d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet6speuvent _tre difficiles & enlever. Certains tissus peuventretenir les faux plis et comporter un boulochage accru(formation de petites boules de charpie sur la surface desv_tements).

8. (Facultatit) S61ecteur OPTIONS (sur certains modeles). Pourajouter un ringage et un essorage & la fin d'un programme delavage, r6gler le s61ecteur des options & 2rid Rinse (secondringage). Sur certains modeles, la caract6ristique 2rid Rinsefait pattie du programme.

9. (Facultatit) S_lecteur SOIL LEVEL (niveau de salet_ - surcertains modeles). Chaque r6glage de niveau de salet_ estcongu pour diff_rents types de tissus et niveaux de salet&

10. Appuyer sur le bouton de commande de programme et letourner dans le sens horaire au programme que vous d_sirez.R6duire le temps de lavage lots de I'utilisation d'un r_glagede niveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande deprogramme pour mettre la laveuse en marche.

Arr_t et remise en marche de la laveuse :

[]

[]

Pour arr_ter la laveuse & tout moment, appuyer surle bouton de commande de programme.

Pour remettre la laveuse en marche, rabattre le couvercle(si ouvert) et tirer sur le bouton de commande deprogramme.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Utiliser un linge doux, humide ou une _ponge pour essuyer lesrenversements de d_tergents ou d'eau de Javel a I'ext_rieur devotre laveuse.

Nettoyer I'int6rieur de votre laveuse en m_langeant 1 tasse(250 mL) d'eau de Javel et I'_quivalent de deux fois la quantit_de d_tergent recommand6e par le fabricant pour une chargede lavage normale. Verser ceci dans votre laveuse et lui faire faireun programme complet a I'eau chaude. R_p_ter ce processusau besoin.

REMARQUE : Si votre laveuse comporte la caract_ristiqueAuto Load Sensing (d_tection automatique de la charge),utiliser le programme Bulky (articles volumineux).

Enlever tousles r6sidus d'eau dure en utilisant seulementdes nettoyants sans danger pour la laveuse.

Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide(sur certains modules) :

Style 1 : Pour enlever le distributeur, saisir la pattie sup_rieuredu distributeur & deux mains. Presser et relever avec les poucespour le retirer. Rincer le distributeur & I'eau tiede.

Style 2 :

1. Retenir la pattie sup_rieure de I'agitateur d'une main. DeI'autre main, faire tourner le distributeur dans le sens horairejusqu'& ce qu'il s'arr_te (environ 1" [2,54 cm]). Pour le retirer,soulever le distributeur tout droit. D'un mouvement circulaire,s_parer la section sup6rieure de la section inf_rieure dudistributeur. Laver les trois parties (la base, la tasse coniqueet le dessus) & I'eau tiede avec un d_tergent doux.

2. En s'assurant que I'extr_mit6 pointue de la tasse conique estdirig_e vers la base, assembler les trois parties en appuyantsur les sections sup_rieure et inf_rieure en m_me temps. Pourun montage facile, r_assembler le distributeur avec les pieces& I'envers. Si le joint s'enleve Iorsqu'on retire le distributeur deI'agitateur, installer le joint tel qu'illustr_ ci-dessous.

C ................... A. Dessus

B. Tasse coniqueC. BaseD. Joint

24

3= R6installer le distributeur en alignant les deux onglets deverrouillage sur la base du distributeur avec les deux petitesfentes sur le dessus de I'agitateur. Enfoncer le distributeurjusqu'& ce qu'on I'entende s'enclencher. Si les onglets deverrouillage ne s'enclenchent pas, v6rifier le joint. II dolt _trepositionn6 tel qu'illustr6 & 1'6tape 2.

A. Distributeur

B. Qnglet de verrouillagesur la base dudistributeur

C. Petites fentessur I'agitateur

D. Agitateur

B

C

D

IMPORTANT : Certains modeles sont 6quip6s d'un distributeurd'assouplissant de tissu liquide. Pour 6viter I'endommagementde la laveuse ou des v_tements, ne pas laver les v_tementsIorsque le distributeur d'assouplissant de tissu liquide est retir&Ne pas ajouter de d6tergent ou d'eau de Javel dans cedistributeur; il est destin6 & I'assouplissant de tissu liquideseulement.

Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisationpour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecterp6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite semanifeste.

Lots du remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la datede remplacement sur le tuyau avec un marqueur permanent oudans la section d'enregistrement du produit de ce manuel.

L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer votrelaveuse en temps de gel. Si vous rangez ou d6placez votrelaveuse quand il gele, pr6parez-la pour I'hiver.

Preparation de votre laveuse pour I'hiver

1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger lestuyaux d'arriv6e d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel pourv6hicule r6cr6atif dans le panier.

2. Faire tourner la laveuse au r6glage vidange et essoragependant 30 secondes environ pour m61anger I'antigel & I'eau.

3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant61ectrique.

Remise en marche de la laveuse

1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecterles tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utilJser un adaptateur.

Ne pas utilJser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un Jncendie ou un choc electrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

3. Faire faire un programme complet & la laveuse avec 1 tasse(250 mL) de d6tergent pour enlever les restes d'antigel.

r ...............................................................................................................................................................

Entretien en cas d'entreposage, de non=utilisation,ou en p_riode de vacances

On ne dolt faire fonctionner la laveuse que Iorsqu'on est pr6sent.Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la laveusependant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter lesop6rations suivantes "1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant

61ectrique.2. Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide & 6viter

les inondations (dues & une augmentation de la pression)quand vous _tes absent.

25

GUIDE D'i LIMINATION DES TACHES

Antitranspirants, d_odorants _ BoueAppliquer un d6tachant de pr61avage pour _,_,, Brosser pour enlever la boue s_che. Rincersalet_s et taches. Laisser agir pendant _ sous I'eau froide. Effectuer un pr_traitement5 & 10 minutes. Laver & I'eau la plus chaude avec une p&te & base de d_tergent et d'eau.possible sans danger pour les tissus. Laver avec un d6tergent et un agent de

blanchiment sans danger pour le tissu.

SangRincer imm_diatement ou faire tremperdans I'eau froide avec du d_tergent pendant30 minutes. Rincer. Frotter du d_tergent surles taches r_siduelles. Rincer a fond. Laver.

Anneau autour du co{

Pr6traiter avec du d_tergent de lessive liquidepuissant ou faire tremper le v_tement dans deI'eau tiede avec un d_tergent de lessivegranulaire.

Cr_me, lair, cr_me glac6eleponger imm_diatement ou appliquer und6tachant de pr_lavage pour salet_s et taches.Rincer. Laver. R_p_ter si n6cessaire. Si la tachene part pas, appliquer quelques gouttes ded_tergent liquide. Rincer. Si la tache persiste,faire tremper. Laver.

Chocolat/caf_

Rincer imm_diatement dans I'eau froide. Fairetremper ou pr_laver dans I'eau tiede avec und6tergent contenant des enzymes. Laver. Lestaches tenaces peuvent n_cessiter I'utilisationd'un agent de blanchiment sans danger pourle tissu.

Raisin, vin

Faire tremper imm_diatement dans I'eaufraiche. Laver. Si la tache persiste, recouvrir lazone d'une p&te & base d'agent de blanchimentsans danger pour les couleurs et de quelquesgouttes d'eau chaude. Attendre 15 & 20minutes. Laver.

Produits de beaut_

Humecter la tache et la frotter avec du savon enbarre. Rincer. Effectuer un pr_traitement avecdu d_tergent de lessive (liquide ou p&te & basede d6tergent granulaire et d'eau). Laver.

Herbe

Utiliser un pr_trempage avec un enzyme oufrotter le d_tergent avec enzyme sur la tache.Laver avec un d_tergent et un agent deblanchiment convenant au tissu.

Hui{e de moteur usag6eEffectuer un pr_traitement avec du d6tergent delessive liquide ou une p&te & base de d_tergentgranulaire et d'eau. Laver.

Ketchup, produits a base de tomate

I_ponger imm_diatement ou appliquer und_tachant de pr_lavage pour salet6s et taches.Rincer. Laver. Si la tache persiste, appliquer und_tergent liquide sur la tache ou faire tremperdans I'eau tiede avec du d_tergent. Lavernouveau.

[] Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou taches. La chaleur risque de fixer les taches de fagon permanente.

26

DI PANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut=_tre le co_t d'une visite de service...

Bruit, vibrations, d_s_quilibre

[] Avez=vous compl_tement retir_ la sangle d'exp6ditionjaune avec les goupilles _ I'arri_re de la Javeuse? Voir"Instructions d'installation."

[]

[]

Le plancher est-il souple, affaJss_, ou pas d'aplomb? Unplancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquerbruits et vibrations de la part de la laveuse. Un morceau decontreplaqu6 de %" (1,9 cm) sous la laveuse r6duira les sons.Voir "Instructions d'installation."

La laveuse est-elle d'aplomb? La laveuse doit _tred'aplomb. Voir "Instructions d'installation."

Les pieds de nivellement avant sont-ils install_s? Lespieds de nivellement avant doivent _tre correctementinstall6s et les 6crous serr6s. R6gler & nouveau les pieds denivellement arriere. Les quatre pieds de nivellement doivent_tre bien en contact avec le plancher. Voir "Instructionsd'installation."

[] La charge est-elJe _quilJbr_e? R6partir uniform6ment lacharge dans le panier de la laveuse et veiller & ce que lahauteur de la charge n'exc_de pas la rang6e de troussup6rieure du panier.

[] Les m_canismes s'enclenchent-ils apr_s la vidange etavant I'essorage, ou la pattie sup_rieure de I'agitateurfait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruitsnormaux pour la laveuse.

[] La laveuse faJt-elle un bruit de gargouillement ou debourdonnement? Au moment de la vidange, la pompe 6metun bourdonnement continu avec des sons r6guliers degargouillement et de d6ferlement & mesure que les derni(_resquantit6s d'eau sont 6vacu6es. Ceci est normal.

[] Le partier de la laveuse se d_place pendant le lavage.Ceci est normal.

Fuites d'eau

[] Les tuyaux de remplissage sont-ils serf,s?

[] Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ilscorrectement instaH6s? V_rifier les deux extr_mit_sde chaque tuyau. Voir "Raccordement des tuyauxd'alimentation" dans les Instructions d'installation.

[]

[]

[]

[]

[]

Le tuyau de vidange est-il correctement install6? Le tuyaude vidange dolt _tre bien fix_ au conduit d'6vacuation ou &I'_vier de buanderie. Voir "lmmobilisation du tuyau devidange" dans les Instructions d'installation.

L'_vier ou le conduit d'_vacuation est=il obstru6? L'_vier

et le conduit d'6vacuation doivent pouvoir drainer 17 gallons(64 L) d'eau par minute. Si le d_bit d'eau est obstru6 ouralenti, I'eau peut refouler du conduit d'_vacuation ou deI'_vier. V_rifier la plomberie du domicile (_viers de buanderie,robinets, conduit d'6vacuation, conduites d'eau) pour voirs'il y a des fuites.

L'eau _ciabousse-t=elle hors de I'anneau de la cuve?Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche.

L'eau _clabousse-t=elle hors de la charge? R_partiruniform_ment la charge dans le panier de la laveuse et veiller

ce que la hauteur de la charge n'excede pas la tangle detrous sup6rieure du panier. De I'eau de remplissage ou deringage peut _clabousser hors de la charge.

La laveuse est-elle correctement instaJl_e? La laveuse doit

_tre d'aplomb. Les pieds de nivellement avant doivent _trecorrectement install_s et les _crous serr_s. R6gler & nouveaules pieds de nivellement atria)re. Voir "R_glage de I'aplomb dela laveuse" dans les Instructions d'installation.

Fonctionnement du distributeur

[] Avez-vous suivi les directives du fabrJcant pour I'additionde d_tergent et d'assoupHssant darts les distributeurs(sur certaJns modules)? Mesurer la quantit_ de d_tergentet d'assouplissant. Verser lentement dans les distributeurs.Essuyer tout renversement. Diluer I'assouplissant dans ledistributeur d'assouplissant.

[] Avez=vous mis de la Javel en poudre ou liquide sansdanger pour les couleurs darts le distributeur d'agent deblanchiment au chlore liquJde (sur certains modules)?Ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour lescouleurs directement dans le panier de la laveuse. Ne pasutiliser le distributeur d'agent de blanchiment au chlore pourla Javel sans danger pour les couleurs.

[] Le distributeur d'assouplissant de tissu est=il obstru_?Nettoyer le distributeur d'assouplissant de tissu. Voir"Entretien de la laveuse" pour les d6tails.

[] Avez=vous utilis6 I'option Fabric Softener (assouplissantde tissu) (sur certains modules)? Pour I'utilisationd'assouplissant de tissu, veiller & le toumer le boutonde commande d'assouplissant de tissu sur la fonctionSoftener Added.

27

[] La laveuse est=ette surcharg_e? Laver des charges pluspetites.

[] Le couvercle est=il ouvert? Le couvercle dolt _tre ferm6Iorsque la laveuse est en marche. II n'y aura pas d'agitationni d'essorage si le couvercle est ouvert. Sur les modelesavec la caract6ristique Auto Load Sensing (d6tectionautomatique de la charge), la laveuse ne se remplit pasavec le couvercle ouvert.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever Ja broche de JJaison a la terre.

Ne pas utilJser un adaptateur.

Ne pas utJlJser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un Jncendie ou un choc electrique.

La Javeuse FiefoFictioFiFie pas, Fie se remplit pas, Fie riFicepas, ragitateur Fie toumne pas; la laveuse s'arr_te

[] Le cordon d'alimentation est=il branch_ darts une

prise a 3 alv_oles reli_e a la terre? Brancher le cordond'alimentation dans une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

[] UtJlisez=vous une rallonge? Ne pas utiliser de rallonge.

[] L'indicateur sur le bouton de commande de programmeest=il correctement align_ avec un programme? Tournerle bouton de commande de programme I_gerement versla droite et le tirer pour mettre en marche.

[] Les tamis de ta valve d'arriv_e d'eau sont=ils obstru_s?Couper I'arriv_e d'eau et retirer les tuyaux d'arriv_e d'eaude la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumul_es.R_installer les tuyaux, ouvrir I'arriv_e d'eau et v_rifier s'ily a des fuites.

[] Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont=Jtsouverts? Ouvrir les robinets d'eau.

Le tuyau d'arriv_e d'eau est=Jl d_form_? Redresserles tuyaux.

Le niveau d'eau semble=t=il trop bas, ou la laveuse ne seremplit=elle pas completement? Le sommet de I'agitateurest beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus _lev&Ceci est normal et n_cessaire au libre mouvement desv_tements.

[]

[]

[] Un fusible est=il grill_ ou le disjoncteur s'est=il d_clench_?Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un _lectricien.

La laveuse est=eHe en pause normale du programme?La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certainsprogrammes. Laisser le programme se poursuivre. Certainsprogrammes comprennent des p@iodes d'agitation et detrempage.

[]

La Javeuse continue de se remplJr ou Ja vidaFige sepoursuit, le programme semble bloqu_

[]

[]

Le dessus du tuyau de vidange est=Jt plus has que lesboutons de commande sur la laveuse? Le dessus du tuyaude vidange dolt _tre au moins a 39" (99 cm) au-dessus duplancher. Voir "Syst_me de vidange" dans les Instructionsd'installation.

Le tuyau de vidange est=il trop serr_ dans le conduitd'_vacuation, ou est=il fix_ au conduit d'_vacuation avecdu ruban adh_sif? Le tuyau de vidange dolt _tre I&che maisbien fix& Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du rubanadh_sif. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour Fair. Voir"lmmobilisation du tuyau de vidange" dans les Instructionsd'installation.

La laveuse Fi'effectue pas de vidaFige Fii d'essorage,I'eau reste daFis la laveuse

[] Le tuyau de vidange est=il obstru_ ou l'extr_mJt_ du tuyaude vidange se trouve=t=elle a plus de 96" (244 cm) au=dessus du ptancher? Voir "Syst_me de vidange" dans lesInstructions d'installation.

[] Le couvercle est=il ouvert? Le couvercle doit _tre ferm_Iorsque la laveuse est en marche. II n'y aura pas d'agitationni d'essorage si le couvercle est ouvert.

[] Y a=t=il un exces de mousse? Toujours mesurer la quantit_de d_tergent. Suivre les directives du fabricant. Si I'eau esttr_s douce, on peut utiliser moins de d_tergent.

Temp6rature de lavage/riFigage

[] Les robinets d'arriv_e d'eau chaude et froide ont=ils _t_inverses? Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation"dans les Instructions d'installation.

[] Lavez=vous un hombre important de charges? Lorsquevotre fr_quence de charges lav_es augmente, la temperaturede I'eau peut baisser Iorsqu'on choisit une temperaturechaude ou tiede. Ceci est normal.

[] Avez=vous choisi un r_gtage de temperature Tiede/Tiede?Sur les modeles sans COMMANDE AUTOMATIQUE DE LATEMPI_RATURE (CAT) qui ont un r_glage de la temp@atureTiede/Tiede, le lavage & I'eau tiede sera suivi d'un ringage& froid _conergique et de ringages par vaporisations tiedes.Cela permet d'_conomiser de I'_nergie tout en fournissantla m_me performance de ringage.

[] Poss_dez=vous une laveuse ENERGY STAR? Lestemperatures de I'eau de lavage peuvent sembler plus froidesque celles de votre laveuse pr_c_dente. Ceci est normal.

28

Charge trop mouil_e

[] Avez=vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorageplus 61ev6e (si disponible).

[] Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses?V6rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sontconnect6s aux bons robinets. Un ringage & I'eau chaudesuivi d'un essorage provoquera un froissement. Voir"Raccordement des tuyaux d'alimentation" dans lesinstructions d'installation.

Avez=vous lav_ une tr6s grosse charge? Une grossecharge d6s6quilibr6e peut entra_ner une r6duction de lavitesse d'essorage et mouiller les v_tements & la fin duprogramme. R6partir uniform6ment la charge et veiller & ceque la hauteur de la charge n'exc_de pas la rang6e de troussup6rieure du panier.

[] Avez=vous enroul_ des articles autour de I'agitateur?D6poser les articles dans la laveuse sans les comprimer.Ne pas enrouler d'articles autour de I'agitateur.

Taches, blancs gris&tres, couleurs d_fraichies

R_sidus ou charpie sur le linge

[] Avez-vous effectu6 le tri correctement? Trier les articlescausant la charpie (serviettes, chenille) des articles quiretiennent la charpie (velours c6tel6, synth_tiques). Trier_galement en fonction des couleurs.

[] Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavagedolt _tre _quilibr_e et pas surcharg_e. Les charges doiventpouvoir culbuter librement. De la charpie ou du d6tergenten poudre peuvent _tre coinc_s darts la charge s'il y asurcharge. Laver des charges plus petites.

[] Avez-vous s61ectionn_ le bon niveau d'eau? Le niveaud'eau doit _tre appropri_ & la taille de la charge. La chargedolt _tre recouverte d'eau.

[] Avez=vous utilis6 suffisamment de d_tergent? Suivre lesdirectives du fabricant. Utiliser suffisamment de d_tergentpour maintenir la charpie dans I'eau.

[] Avez=vous fait s_cher vos v6tements sur un fi _ linge?Si c'est le cas, attendez-vous a trouver de la charpie sur lesv_tements. Le mouvement de Fair et le culbutage d'unes_cheuse suppriment la charpie de la charge.

[] Avez=vous bien tri6 la charge? Le transfert de teinture peutse produire Iors du m_lange d'articles blancs et de couleurdans une m_me charge. S_parer les articles de teinte fonc6edes articles blancs ou clairs.

[] La temperature de lavage _tait=ele trop basse? Utiliser leslavages & I'eau tiede ou chaude si celles-ci sont sans dangerpour la charge. S'assurer que le syst6me d'eau chaude estad_quat pour fournir un lavage & I'eau chaude.

[] Avez-vous utilis_ suffJsamment de d_tergent, ou avez=vous une eau dure? Utiliser plus de d_tergent pour laverla salet_ intense & I'eau froide ou dure.

[]

[]

Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses?V6rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sontconnect_s aux bons robinets. Voir "Raccordement destuyaux d'alimentation" dans les instructions d'installation.

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'additionde d_tergent et d'assouplissant? Mesurer la quantit_ ded_tergent et d'assouplissant. Utiliser suffisamment dedetergent pour enlever la salete et la maintenir ensuspension. Diluer I'assouplissant et I'ajouter seulement

la section de ringage d'un programme. Ne pas laissercouler d'assouplissant sur les v_tements.

[] A-t-on laJss_ du papier ou des mouchoirs en papierdarts les poches?

[] La temp6rature de I'eau est-elle inf6rieure & 60°F(15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C)peut ne pas dissoudre completement le d_tergent.

[] Avez=vous utlis_ la dur_e de programme et la vitessed'agitation appropri_es pour la charge? La diminution dela dur_e de lavage et de la vitesse d'agitation sont un autremoyen de r_duire la charpie.

[] Avez=vous s_lectionn_ la option 2rid Rinse (2rid rin£age)(sur certains modules)? Un second ringage peut r_duireles r_sidus ou charpie sur la linge.

La charge est froiss_e, entortil_e, ou enchev6tr_e

[] Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?D6charger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

[] Avez=vous utilis6 le bon programme pour la chargelaver? Utiliser des programmes comportant des dutiesde lavage courtes et des vitesses basses pour le lavageet I'essorage (si disponibles) pour r_duire le froissement,I'entortillement, et I'enchev_trement.

[] Avez=vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavagedoit _tre _quilibr_e et pas surcharg6e. Les charges doiventpouvoir se d_placer librement durant le lavage pour r_duirele froissement, I'entortillement, et I'enchev_trement.

L'eau de lavage 6taJt-elle suffisamment chaude pourr_duire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge,utiliser une eau de lavage tiede ou chaude. Utiliser une eaude ringage froide.

[] La pr6sence de fer (roulle) darts I'eau est-elle sup_rieurela moyenne? Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un

filtre & fer.

Endomrnagement des v6ternents

[]

[]

[]

[]

[]

Les articles pointus ont=ils _t_ retir6s des poches avant lelavage? Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere,les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour 6viterd'accrocher et de d_chirer la charge.

Les cordons et les ceintures ont=ils _t_ attaches pouremp_cher I'enchev6trement? Les bretelles et les cordonspeuvent facilement s'emm_ler dans la charge, ce qui causeune d_formation des coutures et des d_chirements.

Les articles _taient-iJs endommag_s avant le lavage?Raccommoder les d_chirures et repriser les ills cass6sdes coutures avant le lavage.

Avez=vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavagedoit _tre _quilibr_e et pas surcharg_e. Les charges doiventpouvoir culbuter librement durant le lavage.

Avez=vous correctement ajout_ I'eau de Javel? Ne pasverser I'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tousles renversements de Javel. De I'eau de Javel non diluteendommagera les tissus. Ne pas placer des articles de lacharge sur le dessus du distributeur d'eau de Javel Iorsquevous chargez et d_chargez la laveuse (sur certains modeles).Ne pas utiliser plus que la quantit_ recommand_e par lefabricant pour une charge complete.

[] Avez=vous suivi les instructions d entretien du fabricantindiqu6es sur I'_tiquette?

29

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protectionNous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvelappareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous procurer desann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous lesproduits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventifou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal deprotection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolongerla vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :

Pi_ces et main=d'eeuvre n6cessaires pour conserver lesappareils en 6tat de fonctionnement correct pendant uneutilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notrecouverture va bien au=del_ de la garantie du produJt.Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement nesont exclues de ce contrat - protection r_elle.

V' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciensd'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un deconfiance prendra soin de votre produit.

Appels de service illimit_s et service national, aussi souventque vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

Garantie "Anti=citron" - remplacement de votre produitcouvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&de douze tools.

Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre r6par&

V' V6rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais suppl6mentaires.

V' Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela R6solutionrapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateurparlant".

Protection contre les sautes de puissance pour pr6venirles dommages 61ectriques attribuables aux fluctuationsde courant.

V' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an surtout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique surtout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.

v' Remboursement de location si la r6paration du produitcouvert prend plus de temps que promis.

v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute interventionde r6paration non-couverte et pieces de rechange.

D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phoniquepour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeleren tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de serviceen direct.

Le Contrat principal de protection constitue un investissementsans risque. Si vous annulez pour une quelconque raisonpendant la p@iode de garantie du produit, nous vousrembourserons int6gralement ou nous vous verserons unremboursement au prorata apr_s I'expiration de la p@iodede garantie. Achetez votre Contrat principal de protectionaujourd'hui m_me!

CertaJnes limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseJgnements suppl6mentaires aux i-tats=Unis,composez le 1=800=827=6655.

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certainsarticles. Pour des informations d_taill_es, appelez SearsCanada au 1=800=361=6665.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareilsm6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,chauffe-eau, et autres gros appareils m6nagers, aux E.-U. ouau Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.

30

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMOREGARANTIE LIMITi'-=EDE UN AN

Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform_ment a toutesles instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nagerfait d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication aucours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une r_paration gratuite.

Si cet appareil m_nager fonctionne b. toute autre fin queI'utilisation familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliqueraque pendant 90 jours b.partir de la date d'achat.

LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES DE MATi'=RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NEPAIERA PAS POUR :

1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite b.uneutilisation normale, notamment les filtres, courroies,ampoules et sacs.

2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateurcomment installer, utiliser et entretenir correctementle produit.

3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenirce produit.

4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'estpas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment a.toutes lesinstructions fournies avec le produit.

5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r_sultantd'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autreque pour laquelle il est destin_.

6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes parI'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produitschimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_sdans toutes les instructions fournies avec le produit.

7. L'endommagement ou les d_fauts des pieces ou systemesr6sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.

CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT! "=AU TITRE

DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la pr_sentegarantie limit_e consiste en la r_paration pr6vue ci-dessus. Lesgaranties implicites, y compris les garanties applicables dequalit_ marchande et d'aptitude b. un usage particulier, sontlimit_es b. un an ou b.la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommagesfortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces nepermettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuitsou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicitesde qualit_ marchande ou d'aptitude b.un usage particulier, desorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _treapplicable dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareilm_nager est utilis_ aux Etats-Unis et au Canada.

Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques etvous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varierd'un Etat a.I'autre.

Sears, Roebuck and Co.Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

31

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

WlOO26670B© 2008 Sears Brands LLC

_R)Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC,used under licensee by Sears Canada.

@ Marca registrada / TM Marca de comercio / SM Marca de servicio de Sears Brands LLC,usada bajo licencia pot Sears Canada.

@ Marque ddposce / TM Marque de commerce / SM Marque de service de Sears Brands LLC,utilisce sous licence par Sears Canada.

10/08

Printed in U.S.A.

impreso en EE. UU.

Imprim¢ aux E.-U.