28
CHRONIQUE: 25 "Movies, Moments & More" STORY: 04 Collectionneurs par passion – 40 ans de philatélie September//2010 de Walfer Buet LES éCHOS DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE

Walfer Buet Septembre 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Walfer Buet Septembre 2010

Chronique:  25"Movies, Moments & More"

Story:  04Collectionneurs par passion –40 ans de philatélie

September//2010

de

Walfer

Buet

les éc

hos de l

a commune

de Walf

erdan

ge

Page 2: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

Impressum

"De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange"est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de WalferdangeÉditeur:Administration communale de WalferdangePlace de la Mairie, B.P. 1L-7201 WalferdangeTél.: 33 01 44-1Fax: 33 30 60E-mail: [email protected], rédaction et réalisation:Éditions Guy Binsfeld, LuxembourgImpression:Imprimerie Centrale s.a.

© Administration communale de Walferdange Tous droits réservés

de

Walfer

Buet

Page 3: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

0 4 Collectionneurs par passion

Le CPW fête son 40ième anniversaire

07 Communications officielles / Actualités associatives

25 Chronique: Un mois en photos

28 Calendrier des manifestations

0 4 Sammler aus Leidenschaft

Der CPW feiert sein 40. Jubiläum

07 Amtliche Mitteilungen / Vereinsleben

25 Chronik: Ein Monat in Bildern

28 Veranstaltungskalender

SommAi

re

inhA

Lt

Page 4: Walfer Buet Septembre 2010

04 De WALFer Buet

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

F Loupes et pincettes sont à portée de main, tout comme des magazines portant des noms comme "Philatelie aktuell", "DBZ" ou "Timbres" – sans oublier l'in-dispensable "Michel", le catalogue standard allemand pour tous les amis du timbre. La bonne dou-zaine de personnages d'un certain âge ou des plus jeunes qui s'est réu-nie ce lundi soir au premier étage du Centre Prince Henri mène des conversations à voix basse. L'atmosphère retenue de cette scène est tout à fait en ligne avec son sujet, à savoir la collection de timbres-poste qui, pour sa part, se passe la plupart du temps "en ca-chette" et sans attirer d'attention particulière. Sauf, bien entendu, lorsque les membres du Cercle Phi-latélique Walferdange présentent leur passe-temps au public sous la forme d'une exposition. D'où une bonne raison de noter les 25 et 26 septembre, lorsque le CPW in-vitera à l'exposition tenue à l'occa-sion de ses 40 ans d'existence.

Une belle occasion de se débarras-ser de l'un ou l'autre préjugé vis-à-vis du fait de collectionner des timbres: "ennuyeux", "trop cher", par exemple. "La philatélie n'est pas vraiment onéreuse, du moins ne coûte-t-elle pas plus cher que d'autres hobbys", dit Nicolas Rol-linger, vice-président du CPW. Evi-demment, on peut dépenser beau-coup pour des pièces rares, mais la collection "normale" évolue dans un cadre financier raisonnable. Vu les myriades de timbres-poste qui existent, le collectionneur doit tout naturellement se spécialiser, ce qui explique pourquoi il se concentre soit sur les timbres d'un pays soit

sur des vignettes avec un sujet dé-terminé. Pour Nicolas Rollinger, ce sont surtout les collections à thème qui font toute la fascination de la philatélie: d'abord, il s'agit de trouver un sujet du type faune, flore, géographie, sport, histoire,… Suit une recherche dans les catalo-gues afin de trouver quels timbres et quels cachets postaux existent sur le thème choisi. À l'issue de celle-ci commence l'acquisition de timbres, l'échange et finalement leur regroupement dans un album. Et il ne faudrait pas croire que les pièces ainsi rassemblées sont sim-plement alignées dents contre dents, oh non, le vrai collection-neur arrange son matériel sur des planches d'exposition pourvues de commentaires. Ainsi naît, en fin de compte, un véritable petit exposé qui, assez souvent, n'est pas sans étonner le spectateur.

Pour constituer une collection, plusieurs années peuvent s'écou-ler, explique Nicolas Rollinger. "Il ne s'agit pas d'une chose qui est achevée du jour au lendemain." De plus, tous les jours de nouveaux timbres postaux et cachets d'obli-tération sont issus et viennent s'ajouter à la masse de ceux qui existent déjà. Il n'est pas rare que les collectionneurs disposent d'un réseau de personnes de contact au pays et à l'étranger dont ils se ser-vent pour mener leurs recherches. En revanche, ces dernières sont en droit d'attendre la même assis-tance quand il s'agit de compléter leurs propres collections. Collec-tionner des timbres n'est donc pas une occupation que l'on mène à l'écart, mais un violon d'Ingres qui repose sur la communication.

Voilà pourquoi les amis du timbre de Walferdange se réunissent une fois par mois pour échanger des informations; c'est également une fois par mois qu'a lieu un "atelier philatélique" lors duquel on dis-cute de la manière de constituer une collection et où l'on donne maints conseils forts utiles. "Ce qui fascine le plus dans ce hobby, c'est la recherche, suivie de la présenta-tion de ce que l'on a pu dénicher", nous confie Nicolas Rollinger. Lui-même prépare actuellement une "randonnée philatélique à travers Walferdange" qu'il a l'intention de présenter lors de l'exposition des 25 et 26 septembre au Centre Prince Henri (voir programme page 5).

tout a débuté avec des roses…Le vice-président du CPW est l'un des membres fondateurs qui font encore partie de l'association et qui furent présents lors de sa fondation, il y a 40 ans de cela. À l'époque, de nombreux philatélistes walferdan-geois étaient membres de l'associa-tion du village voisin de Steinsel. Lorsqu'en 1970, cette dernière or-ganisa une exposition philatélique dans le cadre de la fête de la rose – laquelle la Grande-Duchesse Joséphine Charlotte honora par ailleurs de sa présence –, l'idée de fonder également à Walferdange une telle association germa: ainsi naquit le Cercle Philatélique Wal-ferdange qui fut officiellement constitué à la fin de la même an-née. Cinq ans plus tard, le CPW mit sur pied sa première exposition d'importance, ceci à l'occasion de la célébration des 125 ans de la commune de Walferdange et du centenaire du bureau postal local.

Le Cercle Philatélique Walferdange doit sa fondation à une exposition philatélique. Il n'est donc pas surprenant que le CPW fête chacun de ses anniversaires ronds avec une exposi-tion particulière. Cette année, l'association existe depuis 40 ans et travaille avec acharne-ment aux préparatifs de sa fête en septembre.

À l'occasion de son 40ième anniversaire, le Cercle Philatélique Walferdange (CPW) organisera les 25 et 26 septembre une grande exposition commémorative

01 /// Les sets exclusifs représent-ant la Maison Dufaing et le motif aux roses seront disponibles au cours des festivités...02 /// ... ainsi que le carnet de timbres représentant dix variétés de roses élevées au Luxembourg et disponible à la prévente...03 /// … tout comme ces deux cachets spéciaux.04 Rareté avec lettre et cachet /// Les enveloppes spéciales et les premières émissions sont les pièces maîtresses d'une collection de timbres.05 Communiquer à la place du silence /// Collectionner des timbres est un passetemps qui n'existe que grâce à l'échange avec les autres collectionneurs.

CoLLeCtionneurS pAr pASSion

Suivirent de grands moments comme la Journée du Timbre de 1980 – par ailleurs la première exposition organisée au complexe sportif qu'on venait de construire –, le vingtième anniversaire du Cercle philatélique en 1990, l'or-ganisation du 52ième congrès de la Fédération des Sociétés Philaté-liques du Grand-Duché de Luxem-bourg (FSPL) en 1995 ainsi que le 30ième anniversaire du CPW en l'an 2000. Un moment tout à fait remarquable fut sans doute aussi l'exposition intégrée dans la fête de la rose "Fun and Roses" de 1997. Pour commémorer le 125ième anni-versaire du décès de la Princesse Amélie, le couple Grand-Ducal s'était rendu en visite à Walfer-dange, la veille de la Fête Natio-nale. Pour l'occasion, la poste avait émis un cachet d'oblitération spé-cial à l'effigie de la princesse que l'on adorait tant à Walferdange.

Comme le veut désormais la tra-dition, le CPW va, à l'occasion de son anniversaire, faire un cadeau à une institution locale; cette an-née-ci, le bénéficiaire sera Orania, le corps local des sapeurs-pom-piers. Afin que les festivités soient réussies, quelque 28 membres du CPW ont posé leurs loupes et leurs pincettes pour travailler ensemble avec le comité d'organisation aux préparatifs. Vont également parti-ciper à l'exposition de cette année les Walfer Foto-Frënn et les pom-piers locaux d'Orania. Car le 40ième anniversaire du CPW se doit de drainer vers Walferdange de nom-breux visiteurs en provenance du pays entier qui doivent en garder un souvenir unique.

Page 5: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 05

programme des festivités:• Exposition philatélique au Centre Prince Henri et exposition de pho-

tos "Walfer a seng Leit, fréier an haut" de la part des Walfer Foto-Frënn à la maison Dufaing:

samedi, 25 septembre, 11-13 et 14-17 heures; dimanche, 26 septembre, 10-12 et 14-17 heures• Cachets d'oblitération spéciaux avec la Maison Dufaing et un motif

aux roses; de plus, au bureau des postes du Centre Prince Henri, en pre-mière prévente du carnet à 10 timbres "Roses made in Luxembourg":

samedi, 25 septembre, 11-12 et 14-17 heures• Enveloppe philatélique, carte postale et timbre avec la Maison Du-

faing, disponibles auprès du Cercle Philatélique Walferdange (couvert et carte postale, les deux avec le timbre Dufaing oblitéré avec le cachet spécial et l'enveloppe des roses, affranchie, peuvent être commandés auprès du CPW moyennant un virement de 6 euros sur le compte CCPL IBAN LU86 1111 2995 3091 0000.

Les sets seront expédiés sans frais.

Festprogramm:• Briefmarken-Ausstellung im Centre Prince Henri und Foto-Ausstel-

lung der Walfer Foto-Frënn "Walfer a seng Leit, fréier an haut" in der Maison Dufaing:

Samstag, 25. September, 11-13 und 14-17 Uhr, Sonntag, 26. September, 10-12 und 14-17 Uhr• Sonderstempel mit der Maison Dufaing sowie mit einem Rosenmotiv;

zusätzlich erster Vorverkauf des Markenheftchens (10 Briefmarken) "Roses made in Luxembourg" im Postbüro, Centre Prince Henri:

Samstag, 25. September, 11-12 und 14 bis 17 Uhr• Sonderumschlag, Postkarte und Briefmarke mit der Maison Dufaing,

erhältlich beim Cercle Philatélique Walferdange (Umschlag und Postkarte, jeweils mit Dufaing-Marke frankiert und mit Sonderstem-pel versehen und frankiertem Rosenumschlag, können gegen Über-weisung von 6 EUR auf das Konto

CCPL IBAN LU86 1111 2995 3091 0000 beim CPW bestellt werden. Die Belege werden portofrei zugestellt.

01

03

04 05

02

Page 6: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet06

D Vergrößerungsglas und Pinzette sind griffbereit und auch Zeitschriften, die Namen wie "Philatelie aktuell", "DBZ" oder "Timbres" tragen, liegen in Reich-weite – ganz zu schweigen vom unentbehrlichen "Michel", dem deutschsprachigen Standardka-talog für alle Briefmarkenfreun-de. Das gute Dutzend älterer und weniger älterer Herrschaften, das sich an diesem Montagabend im ersten Stock des Centre Prince Henri versammelt hat, ist in ge-dämpfte Gespräche vertieft. Die zurückhaltende Atmosphäre der Szene passt zu ihrem Anlass: dem Briefmarkensammeln, das sich meist im Verborgenen und ohne viel Aufsehen abspielt. Außer, wenn die Mitglieder des Cercle Philatélique Walferdange (CPW) mit ihrem Hobby als Aussteller an die Öffentlichkeit treten. Des-halb sollte man sich den 25. und 26. September vormerken, wenn der CPW zu seiner Jubiläumsaus-stellung anlässlich seines 40-jähri-gen Bestehens einlädt.Denn dann bietet sich auch die Gelegenheit, mit so manchem Klischee aufzuräumen, das dem Briefmarkensammeln anhaftet – etwa, dass es langweilig sei oder sehr teuer. "Das Sammeln ist nicht besonders kostspielig, zumindest nicht teurer als andere Hobbys", sagt Nicolas Rollinger, Vizepräsi-dent des CPW. Natürlich könne man für seltene Stücke viel Geld ausgeben, doch das "normale" Sammeln bleibe in einem über-schaubaren finanziellen Rahmen. Angesichts der Tausenden und Abertausenden von Briefmarken

müsse sich der Sammler natürlich spezialisieren, weshalb er Mar-ken entweder bestimmter Länder oder zu bestimmten Themen sam-meln könne. Gerade thematische Sammlungen machen für Nico-las Rollinger die Faszination der Philatelie aus: Zunächst muss das Thema gefunden werden – etwa aus den Bereichen Fauna, Flora, Geografie, Sport oder Geschichte. Dann schließt sich eine Recher-che in den Katalogen an, welche Marken und Poststempel zu die-sem Thema existieren. Ist diese abgeschlossen, werden die Brief-marken erstanden oder getauscht und schließlich in einem Album vereint. Dort sind sie jedoch nicht einfach Zacke an Zacke anein-andergereiht, nein, ein richtiger Sammler verarbeitet sein Material auf Ausstellungsblättern, die mit erklärenden Texten versehen wer-den. So entsteht am Ende eine klei-ne Abhandlung, die den Betrachter nicht selten staunen lässt.Um eine Sammlung aufzubau-en, können auf diese Weise leicht mehrere Jahre vergehen, erläutert Nicolas Rollinger: "Das ist nichts, was von heute auf morgen fertig ist." Zudem kommen immer wie-der neue Marken und Poststem-pel hinzu. Nicht selten verfügten Sammler über ein regelrechtes Netz von Kontakten im In- und Ausland, die ihnen bei der Suche helfen und im Gegenzug die glei-che Hilfe für ihre Sammlungen erwarten können. Briefmarken-sammeln spielt sich also nicht im stillen Kämmerlein ab, es lebt von der Kommunikation. Zu diesem Zweck treffen sich die Walferdin-

ger Briefmarkenfreunde einmal monatlich, um Informationen auszutauschen; ebenfalls einmal im Monat findet zudem ein "Ate-lier philatélique" statt, in dem der Aufbau der Sammlungen bespro-chen und so mancher hilfreiche Ratschlag ausgetauscht wird. "Das Faszinierende an diesem Hobby ist die Suche und dann die Präsentati-on dessen, was man gefunden hat", verrät Nicolas Rollinger. Er selbst arbeite gerade an einem "phila-telistischen Rundgang durch die Gemeinde Walferdingen", den er am 25. und 26. September im Cen-tre Prince Henri (siehe Programm Seite 5) präsentieren werde.

es begann mit rosen…Der Vizepräsident des CPW ist ei-nes der verbliebenen "Mitglieder der ersten Stunde", die schon bei der Vereinsgründung vor 40 Jahren dabei waren. In der Zeit davor wa-ren viele Walferdinger Briefmar-kenfreunde Mitglied im Nachbar-verein Steinsel. Als dieser im Jahr 1970 anlässlich der Rosenschau in Walferdingen eine Briefmarken-ausstellung organisierte, der auch Großherzogin Joséphine-Charlot-te die Ehre ihres Besuchs erwies, brach sich der Wunsch Bahn, auch in Walferdingen einen Verein zu gründen: die Geburtsstunde des Cercle Philatélique Walferdange hatte geschlagen, der Ende 1970 offiziell gegründet wurde. Schon fünf Jahre später veranstaltete der CPW seine erste bedeutendere Ausstellung zur 125-Jahrfeier der Gemeinde Walferdingen und zum 100-jährigen Bestehen der örtli-chen Poststation. Es folgten wei-

tere Großereignisse wie die Jour-née du Timbre 1980 – übrigens die erste Ausstellung im damals neu erbauten Sportkomplex –, das 20. Vereinsjubiläum 1990, die Ausrichtung des 52. Kongresses der Fédération des Sociétés Phil-atéliques du Grand-Duché de Lu-xembourg (FSPL) 1995 sowie das 30. Vereinsjubiläum im Jahr 2000. Ein besonderer Höhepunkt war sicher auch die Ausstellung an-lässlich des Rosenfestes "Fun and Roses" 1997, als zum Gedenken an den 125. Todestag der Prinzes-sin Amalia das Großherzogliche Paar Walferdingen am Vorabend des Nationalfeiertags einen Be-such abstattete. Damals brachte die Post einen Sonderstempel mit dem Bildnis der in Walferdingen so beliebten Prinzessin heraus.Wie es bereits gute Tradition ist beim CPW, will der Verein auch zum diesjährigen Jubiläum einer gemeinnützigen Einrichtung ein Geschenk zukommen lassen; dies-mal wird die örtliche Feuerwehr Orania unterstützt werden. Damit das Fest gelingt, haben die derzeit 28 Mitglieder des CPW Vergrö-ßerungsglas und Pinzette beiseite gelegt und arbeiten zusammen mit dem Organisationsvorstand schon seit Monaten fieberhaft an den Vorbereitungen. An der dies-jährigen Ausstellung beteiligen sich außerdem die Walfer Foto-Frënn und die örtliche Feuerwehr Orania. Schließlich soll auch das 40. Jubiläum des CPW viele Be-sucher aus dem ganzen Land nach Walferdingen führen und als be-sonderes Ereignis in Erinnerung bleiben.

Der Cercle Philatélique Walferdange (CPW) zeigt zum 40. Jubiläum am 25. und 26. September eine große Sonderausstellung

Bei seiner Gründung 1970 stand eine Briefmarkenausstellung Pate und so verwundert es nicht, dass der Cercle Philatélique Walferdange (CPW) jedes runde Jubiläum mit einer eigenen Schau besonders feiert. In diesem Jahr blickt der Verein auf sein 40-jähriges Bestehen zurück und arbeitet bereits fieberhaft an den Vorbereitungen für die Jubiläumsfeier im September.

SAmmLer AuS LeiDenSChAFt

01 /// Diese beiden Sonderum-schläge mit der Maison Dufaing und einem Rosenmotiv sind beim Jubiläumsfest ebenso exklusiv erhältlich wie …02 /// ... in einem Vorverkauf dieses Markenheftchen mit Motiven von zehn in Luxemburg gezüchteten Rosen und ...03 /// ... diese beiden Jubiläums-Sonderstempel.04 Raritäten mit Brief und Stem-pel /// Sonderumschläge und Erstausgaben sind sozusagen die Sahnehäubchen einer Briefmar-kensammlung.05 Kommunikation statt stilles Kämmerlein /// Das Hobby Brief-markensammeln lebt vom Aus-tausch mit anderen Sammlern.

Page 7: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 07

CommuniCAtionS oFFiCieLLeSAmtliche Mitteilungen

Di

nAChriChten AuS Dem StAnDeSAmtHochzeiten

Brunozzi Philippe, Walferdingen, und Linderer Kathrin, Kassel (D)

Elvinger Yves André Lucien, Helmsingen,und Fava Vanessa Giuseppina Romaine,Helmsingen

Urbani Alain Christian, Bereldingen, und Gratté Geneviève, Bereldingen

Rosset Olivier, Helmsingen, und Barnaś Aneta Ewa, Helmsingen

Elvinger Paul, Helmsingen, und Werner Marie-Madeleine, Bereldingen

Scorcelletti Bruno Mario, Helmsingen, und Pedron Marie-Elmi, Helmsingen

Dujardin Julien Serge Paul, Bereldingen, und Mousel Marina, Steinheim

SoziALDienStSozialarbeiterin Monique Ferring, Gemeindehaus Walferdingen, Tel. 33 01 44-224, Fax 33 01 44-251, E-Mail: [email protected]

Sprechzeiten des Sozialdienstes:Dienstag, 07. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 14. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 21. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr

Fi

étAt CiviLMariages

Brunozzi Philippe, Walferdange et Linderer Kathrin, Kassel (All)

Elvinger Yves André Lucien, Helmsange et Fava Vanessa Giuseppina Romaine, Helmsange

Urbani Alain Christian, Bereldange et Gratté Geneviève, Bereldange

Rosset Olivier, Helmsange et Barnaś Aneta Ewa, Helmsange

Elvinger Paul, Helmsange et Werner Marie-Madeleine, Bereldange

Scorcelletti Bruno Mario, Helmsange et Pedron Marie-Elmi, Helmsange

Dujardin Julien Serge Paul, Bereldange et Mousel Marina, Steinheim

ServiCe SoCiALAssistante sociale Monique Ferring, administration communale Walferdange, tél. 33 01 44-224, fax 33 01 44-251, e-mail: [email protected]

Permanence du service social:Mardi, le 07 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Mardi, le 14 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Mardi, le 21 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures

Dienstag, 28. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr

Sie können die Sozialarbeiterin während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefo-nisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinter-lassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Te-lefonnummer, die Sozialarbeiterin ruft Sie zurück.Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit der Sozialarbeiterin aus, außer am Dienstag-nachmittag. Die Sozialarbeiterin besucht Sie wenn nötig auch zu Hause.Eine Antwort auf Ihre Fragen und Infor-mationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.

SäugLingSFürSorgeDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 06.09.2010 und 20.09.2010.

SterBeFALL An SAmStAgen oDer FeiertAgen Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo-nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.

Mardi, le 28 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Hors des heures de la permanence sociale, l’assistante sociale est joignable, du lundi au vendredi, pendant les heures de bureau, à l’administration communale au 33 01 44-224, par fax ou e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et l’assistante sociale vous recontactera.Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi (permanence so-ciale). L’assistante sociale se déplace chez vous, si besoin.Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.

ConSuLtAtion pour nourriSSonSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates: 06.09.2010 et 20.09.2010.

DéCLArAtion De DéCèS LeS SAmeDiSou LeS jourS FériéS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.

September

Les associations désirant annoncer dans le "Walfer Buet" peuvent de préférence envoyer leur annonce par mail à: [email protected].

La prochaine édition du "Walfer Buet" paraîtra le 1er octobre 2010. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal

est le lundi, 06 septembre 2010 à 12.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que

dans l’édition suivante.

Vereine, die eine Mitteilung im "Walfer Buet" veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].

Die nächste Ausgabe des "Walfer Buet" erscheint am 01. Oktober 2010. Redaktionsschluss ist am Montag, 06. September 2010, um 12.00 Uhr.

Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Page 8: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet08enLèvement DeS orDureS Terminplan für die Müllabfuhr

ordures ménagères

ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription "Administration communale de Walferdange")

Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)

Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux: coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. ne sont pas admis: déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille

vieux papiers

Collecte des sacs pmC bleus (Valorlux)

Collecte de verre

Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / cap-sules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles minérales usagées / huiles ménagères usagées / lampes tl (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés.

verre

piles

vieux vêtements et autres textiles

Superdreckskëscht

hausmüll

zusätzlicher hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)

grüne tonne: nur für gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)

in die grüne Abfalltonne für die garten-abfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.

Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)

Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)

valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)

Altglassammlung

ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. gipsplatten, Sand und erde werden nicht angenommen.

Altglas

Altbatterien

Altkleider und andere textilien

Superdreckskëscht

Tous les vendredis, à partir de 6 heures

Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures prochains enlèvements: 03.09.201001.10.2010

La collecte a lieu chaque lundi du mois de mars au mois de novembre inclus.

Mensuellement – collecte gratuite sur demande au tél. 33 01 44-228 ou par mail à [email protected]

Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures prochaines collectes: 01.09.201006.10.2010

Le mercredi, tous les quinze jours prochains enlèvements: 08.09.201022.09.2010

Le jeudi, tous les quinze jours prochains enlèvements: 09.09.201023.09.2010

Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsange

Heures d'ouverture: lundi à vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture

Parking Cactus (sortie côté droit)

Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy

Parking Cactus

Prochaine collecte: 04.11.2010 de 9 à 17 heures au Recyclingcenter à Helmsange

Jeden Freitag, ab 6 Uhr

Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 03.09.201001.10.2010

Die Sammlung wird von Anfang März bis Ende November jeden Montag durchgeführt.

Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-228 oder an [email protected]

Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 01.09.201006.10.2010

Mittwochs, alle zwei Wochen nächste Termine: 08.09.201022.09.2010

Donnerstags, alle zwei Wochen nächste Termine: 09.09.201023.09.2010

RecyclingcenterRue Mercatoris, Helmsingen

Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr /13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten

Parking Cactus (Ausfahrt rechte Seite)

Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy

Parking Cactus

Nächster Termin: 04.11.2010, 9-17 Uhr beim Recyclingcenter in Helmsingen

S

v

S

v

Page 9: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 09

AviS ///Bekanntmachungen

Approbation PAP

Conformément à l’article 31 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain et à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 28 juin 2010 la délibération du conseil communal du 22 février 2010 portant adoption du projet d’aménagement particulier (PAP) portant sur des fonds sis à Walferdange, commune de Walferdange, au lieu-dit "Auf der Hoehl" aux abords de la rue Op den Aessen, présenté pour le compte de la société RMS Immobilière, visant le réaménagement de quatre lots en cinq lots destinés à la construction de deux fois deux maisons unifamiliales jumelées et une maison unifamiliale isolée.

Approbation PAG

Conformément à l'article 19 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménagement communal et le développement urbain et à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le Ministre de l'Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 30 juillet 2010 la délibération du conseil communal du 15 juin 2009 portant adoption définitive du nouveau projet d'aménagement général (PAG) de la commune de Walferdange.

Règlement des bâtisses

Conformément à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le conseil communal, dans sa séance en date du 29 janvier 2009, a édicté un nouveau règlement sur les bâtisses, les voies publiques et les sites de la commune de Walferdange, confor-mément à l'article 38 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménage-ment communal et le développement urbain.Le texte du règlement est à la disposition du public à la maison communale, et peut également être téléchargé sur le site Internet de la commune www.walfer.lu rubrique "téléchargements".

Genehmigung

Teilbebauungsplan (PAP)

In Übereinstimmung mit Artikel 30 des modifizierten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumplanung und Stadtentwicklung sowie mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 28. Juni 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 22. Februar 2010 bezüglich der Annahme des folgenden Teilbebauungsplans (PAP) genehmigt hat: auf dem Gebiet von Walferdingen, Gemeinde Walferdin-gen, im Ort genannt "Auf der Hoehl" bei der Straße "Op den Aessen", vorgestellt für die Gesellschaft RMS Immobilière. Der PAP sieht die Neueinteilung von vier Parzellen in fünf Parzellen für den Bau von zweimal zwei Doppelhaushälften und einem frei stehenden Einfamilienhaus vor.

Genehmigung Allgemeiner Bebauungsplan (PAG)In Übereinstimmung mit Artikel 19 des modifizierten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumplanung und Stadtentwicklung sowie mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 30. Juli 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 15. Juni 2009 bezüglich der definitiven Annahme des neuen Allgemeinen Bebauungsplans (PAG) der Gemeinde Walferdingen genehmigt hat.

Bautenreglement

In Übereinstimmung mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Gemein-derat in seiner Sitzung vom 29. Januar 2009 in Übereinstimmung mit Artikel 38 des geänderten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumpla-nung und Stadtentwicklung ein neues Reglement für Gebäude, öffentliche Wege und Einrichtungen der Gemeinde Walferdingen erlassen hat.Der Text des Reglements liegt zur allgemeinen Verfügung im Gemeindehaus aus und kann auf der Internetseite der Gemeinde www.walfer.lu unter der Rubrik "téléchargements" heruntergeladen werden.

Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes:

Jean Siweck-Seil, Helmsange 88, route de Diekirch, Helmsange transformation maisonMassimo Villani, Bereldange 104, rue de Bridel, Bereldange démolition et reconstruction d'une maisonKristjan Kelt-Ohvril, Luxembourg 28, rue des Jardins, Bereldange transformation maisonHenri Werdel, Helmsange 32, rue de l’Industrie, Helmsange modification de la pente d'accès au garageGuy Feidt, Ernzen 8a, rue de l’Europe, Bereldange maison unifamilialeClaude Kremer, Helmsange 53, rue Prince Henri, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansMichael McLynskey, Helmsange 60, rue Jean Mercatoris, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansAvelino Crisante, Bereldange 100, rue de Steinsel, Bereldange aménagement d’une fenêtre de type "velux"Marco Erpelding-Haas, Bridel 82, rue Jean Mercatoris, Helmsange maison unifamiliale jumeléeImmoflex sàrl, Grevenmacher 82a, rue Jean Mercatoris, Helmsange maison unifamiliale jumeléeDaan Den Boer-Bongaerts, Bereldange 25, rue de l’Europe, Bereldange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansJospeh Elvinger, Luxembourg 31, rue Paul Elvinger, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansClaudine Kinn, Helmsange 6, rue des Nations Unies, Helmsange maison unifamilialePatrick Jost-Rasmussen, Roodt-sur-Syre 15, iwwert dem Geierpad, Walferdange maison unifamilialeFernand Braun, Bereldange 33, rue Pierre Krier, Bereldange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansClaude Fellens, Walferdange 34a, rue Josy Welter, Walferdange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ans et installation d'une piscine

Page 10: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet10

Séance du conseil communal

La prochaine séance publique du conseil communal aura lieu à la salle des séances de la mairie le lundi, 13 septembre 2010 à 18 heures.

Critérium européen des jeunes –

règlement de circulation

Il est porté à la connaissance des habitants que le collège échevinal, dans sa séance en date du 6 août 2010, a édicté un règlement temporaire en matière de circulation à l'occasion du "Critérium européen des jeunes" en date du dimanche 12 septembre 2010. Le règlement de circulation intégral y relatif est publié au site internet de l'administration communale www.walfer.lu.

Le dimanche 12 septembre 2010, différents changements au niveau de la circula-tion sont nécessaires, à savoir notamment:La route de Diekirch devant le Stade Prince Henri reste barrée à toute circu-lation de 10.00 à 18.00 heures. Une déviation est mise en place qui fait que la circulation fonctionne en sens unique dans la rue Charles Rausch en direction de la rue de la Gare, dans la rue de l'Industrie en direction de la rue Mercatoris et dans le tronçon de la route de Diekirch situé entre la rue Mercatoris en direction et jusqu'à la rue Charles Rausch. Dans la rue de la Gare, le sens unique entre la rue Charles Rausch et la rue de l'Industrie est inversé. Les riverains sont priés de faire particulièrement attention.

Sur la RN 7, entre le croisement avec la rue Am Becheler et la rue Charles Rausch, aucune circulation ne sera possible entre 12.00 et 15.45 heures. Les habitants concernés de la route de Diekirch et la route de Luxembourg, qui ont absolument besoin de leur voiture pendant ces heures, sont priés d'amener leur voiture en dehors du secteur concerné avant le début des interdictions.Pendant la durée de la course de 13.00 jusqu'à 15.15 heures, la circulation fonc-tionne en sens unique dans le Millewee en direction de la route de Diekirch.Pendant la durée de la course, la circulation fonctionne également en sens unique dans la rue de Steinsel en direction de Steinsel ainsi que dans la rue Am Becheler et la rue de Bridel en direction du "Biergerkräiz".Les automobilistes sont priés de rouler avec prudence et de se conformer aux panneaux de signalisation en place et aux instructions des agents.

Merci de votre compréhension.

Gemeinderatssitzung

Die nächste öffentliche Gemeinderatssitzung findet am Montag, den 13. September 2010, um 18 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindehauses statt.

Critérium européen des jeunes –

Verkehrsreglement

Es wird den Einwohnern zur Kenntnis gebracht, dass das Schöffenkollegium, in seiner Sitzung vom 6. August 2010, anlässlich des "Critérium européen des jeunes" am Sonntag, den 12. September 2010, ein Verkehrsreglement erlassen hat. Das gesamte Verkehrsreglement kann auf der Internetseite der Gemeinde-verwaltung www.walfer.lu eingesehen werden.

Am Sonntag, den 12. September 2010, sind verschiedene Änderungen in der Verkehrsführung notwendig:Die Route de Diekirch vor dem Fußballstadion bleibt von 10.00 bis 18.00 Uhr für den Verkehr komplett gesperrt. Eine Umleitung ist ausgeschildert und deswegen funktionieren die Rue Charles Rausch in Richtung Rue de la Gare, die Rue de l'Industrie in Richtung Rue Mercatoris sowie das Teilstück der Route de Diekirch zwischen der Rue Mercatoris in Richtung und bis zur Rue Charles Rausch als Einbahnstraßen. Die Einbahnstraße in der Rue de la Gare, Teil stück zwischen der Rue Charles Rausch und der Rue de l'Industrie, verläuft in der ent-gegengesetzten Richtung. Die Anrainer werden um besondere Vorsicht gebeten.

Auf der RN7 besteht zwischen der Straße Am Becheler und der Rue Charles Rausch ein allgemeines Fahrverbot zwischen 12.00 und 15.45 Uhr. Es ist somit zeitweise für die Einwohner der Route de Diekirch und der Route de Luxem-bourg nicht möglich, Ihr Viertel zu verlassen. Die Einwohner der betroffenen Straßen, die ihr Auto unbedingt benutzen müssen, sollen dieses bitte vor dem Beginn des Verbots außerhalb des betroffenen Sektors abstellen.Während des Radrennens zwischen 13.00 und 15.15 Uhr wird der Millewee in Richtung Route de Diekirch (in Fahrtrichtung des Radrennens) als Einbahn-straße funktionieren. Während des Radrennens funktionieren außerdem die Rue de Steinsel in Rich-tung Steinsel sowie die Straße Am Becheler und die Rue de Bridel in Richtung "Biergerkräiz" als Einbahnstraßen.Die Autofahrer sind gebeten, die Anweisungen des Aufsichtspersonals zu befolgen.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Heures d’ouverture de l’administration communale de Walferdange:

Du lundi au vendredi: 8-11.30 et 13.30-16 heures // Mardi: 8-11.30 et 13.30-18.45 heures (Biergercenter)

Öffnungszeiten der Gemeinde Walferdingen:

Montags bis freitags: 8-11.30 und 13.30-16 Uhr // Dienstags: 8-11.30 und 13.30-18.45 Uhr (Biergercenter)

Rallye régional à vélo et randonnée

Dans le cadre de la Semaine Européenne de la Mobilité le collège échevinal de la commune de Walferdange en collaboration avec la commission de l’environne-ment et les communes de la vallée de l’Alzette et du canton de Mersch, organise un Rallye régional à vélo, qui aura lieu le dimanche, 19 septembre.Départ à Walferdange entre 11 et 15 heuresModalités:• départ possible à tout poste de contrôle• passage obligatoire à 3 postes au minimum (entre Walferdange et Mersch)• jeux et questionnaires aux postes de contrôle• prix et récompenses aux meilleures équipes• équipes entre 2 et 6 participants de tout âgeLa route CR 123 (Mullendorf – Hunsdorf – Gosseldange – Mersch) sera réser-vée entre 10 et 19 heures aux cyclistes.Remise des prix à Mersch (parc) vers 17 heures (ravitaillement sur le parcours)Le même jour aura lieu:Troisième randonnée du Centre. Deux trajets de 78,5 km (A) et 41,2 km (B) à travers la région et avec passage à Walferdange. Ravitaillement inclus. Départ à 9.30 heures à Mersch (parc). Pour plus d’informations voir dépliant disponible auprès de l’administration communale ou sur www.walfer.lu.

Regionale Fahrrad-Rallye und Rundfahrt

Im Rahmen der Europäischen Woche der Mobilität organisiert das Schöffen-kollegium der Gemeinde Walferdingen in Zusammenarbeit mit der Umwelt-kommission sowie den Gemeinden des Alzettetals und des Kantons Mersch eine regionale Fahrrad-Rallye, die am Sonntag, den 19. September, stattfindet.Abfahrt in Walferdingen zwischen 11 und 15 UhrModalitäten:• der Start ist von jedem Kontrollposten aus möglich• es müssen mindestens 3 Posten passiert werden

(zwischen Walferdingen und Mersch)• Spiele und Quizfragen an den Kontrollposten• Preise und Prämien für die besten Mannschaften• Mannschaften zwischen 2 und 6 Fahrern, ohne AltersbeschränkungDie Straße CR 123 (Mullendorf – Hunsdorf – Gosseldange – Mersch) steht zwischen 10 und 19 Uhr ausschließlich Radfahrern zur Verfügung.Die Preisverleihung in Mersch (Park) findet gegen 17 Uhr statt (Verpflegung auf der Strecke).Am gleichen Tag findet statt:Dritte Rundfahrt im Zentrum. Zwei Routen von 78,5 km (A) und 41,2 km (B) durch die Region und durch Walferdingen. Für Verpflegung ist gesorgt. Start um 9.30 Uhr in Mersch (Park).Weitere Informationen enthält ein Faltblatt, das bei der Gemeindeverwaltung oder unter www.walfer.lu erhältlich ist.

Page 11: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 11

Programme septembre

Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldange

Excursion: "Hessische Landes-Gartenschau" à Bad NauheimMercredi, le 15 septembredépart: 7 heures au Club Haus Am BechelerNous vous invitons à découvrir, à vivre et à savourer le silence et la splendeur du parc thermal historique ainsi que l'art horticole au Goldsteinpark réaménagé.prix: 65 EUR (frais de transport, entrée et visite guidée)

Une superbe excursion à bord du nouveau bateau "Marie-Astrid"Jeudi, le 16 septembredépart: 10.30 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: départ du bateau de Grevenmacher vers Schengen à 11.30 heures– retour à Grevenmacher vers 17.45 heures – arrivée à Walferdange vers 18.45 heures.prix: 65 EUR inscriptions jusqu'au 10 septembre (nombre limité de participants) et informations: tél. 33 40 10-1

Excursion sur les pas des légendes Vendredi, le 17 septembredépart: 8.30 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: "La dernière marquise du Pont d'Oye": Première halte au Pont d'Oye, sur les pas de la légende de la dernière marquise. Après une pause-café à l'Hôtel du Pont d'Oye, nous visitons la villa gallo-romaine de Mageroy. Ensuite nous découvrons les vestiges remarquables des Forges de Mellier, un ensemble qui connut ses heures de gloire aux 17e et 18e siècles. Le Domaine du Château du Bois d'Arlon, un havre de paix dans un beau parc qui vaut le détour, nous accueille pour un déjeuner sympathique. L'après-midi nous mène à Bigonville au cimetière et dans la petite église pour évoquer la légende du "Bruddermierder vu Bungeref ".Veuillez prévoir des bonnes chaussures de marche.prix: 68 EUR (frais de transport, menu, guide)

Excursion: découvrir et profiter de Bad Neuenahr-AhrweilerMardi, le 21 septembredépart: 8 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: Le matin, petite visite guidée de la ville qui nous fait découvrir un amalgame intéressant composé de l'histoire du vin de l'Ahr et de la vieille-ville historique. À midi, nous savourons l'ambiance et les spécialités régionales du restaurant vinicole Ahrvinum. L'après-midi, c'est l'envoûtement du domaine thermal avec ses grands parcs et ses belles demeures patriciennes blanches.prix: 68 EUR (frais de transport, déjeuner, visite guidée et dégustation de vins)

Littérature: un hommage à Pol PützMercredi, le 22 septembre, à 18.30 heures"Aktioun Lëtzebuergesch Eis Sprooch" décernera à l'auteur bien connu Pol Pütz la plaquette d'argent "Dicks-Rodange-Lentz" pour son œuvre et son travail en ce qui concerne la langue luxembourgeoise. Pour encadrer la petite fête, Pol Pütz se fera accompagner par le groupe "Dentheater.lu".

Programm September

Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldingen

Fahrt zur Hessischen Landes-Gartenschau nach Bad NauheimMittwoch, den 15. SeptemberAbfahrt: 7 Uhr am Club Haus Am BechelerWir laden Sie ein zum Entdecken, Erleben und Genießen der Ruhe und der Pracht des historischen Kurparks und der Gartenkunst im neu gestalteten Goldsteinpark. Preis: 65 EUR (Fahrtkosten, Eintritt und Führung)

Ein toller Ausflug auf dem neuen Schiff Marie-AstridDonnerstag, den 16. SeptemberAbfahrt: 10.30 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: Ablegen mit dem Schiff um 11.30 Uhr, Fahrt von Grevenmacher nach Schengen – Rückkehr nach Grevenmacher um 17.45 Uhr – Rückkehr nach Walferdingen um 18.45 UhrPreis: 65 EUR Anmeldung (bis 10. September, begrenzte Teilnehmerzahl) und weitere Informationen unter Telefon 33 40 10-1

Ausflug: Den Legenden auf der SpurFreitag, den 17. SeptemberAbfahrt: 8.30 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: "Die letzte Marquise du Pont d'Oye": Wir machen einen ersten Halt am Pont d'Oye und begeben uns auf die Spuren der Legende der letzten Marquise du Pont d'Oye; nach einer Pause im Hotel besichtigen wir die gallorömische Villa von Mageroy. Anschließend entdecken wir die beeindruckenden Ruinen des Hüttenwerks von Mellier, dessen Blütezeit im 17. und 18. Jahrhundert lag. Dann empfängt uns das Hotel-Restaurant Domaine du Château du Bois d'Arlon, ein friedliches und in einem wunderschönen Park gelegenes Anwesen, zu einem gemütlichen Mittagessen. Nachmittags begeben wir uns nach Bigonville, um auf dem Friedhof und in der kleinen Kirche die Legende des "Brudermierder vu Bungeref " aufleben zu lassen.Bitte festes Schuhwerk mitbringen.Preis: 68 EUR (Fahrtkosten, Mittagessen, Führung)

Ausflug: Bad Neuenahr-Ahrweiler entdecken und genießenDienstag, den 21. SeptemberAbfahrt: 8 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: Vormittags erleben wir während einer kleinen Stadt-führung eine interessante Kombination aus der Geschichte des Ahrweins und der historischen Altstadt. Mittags genießen wir das Ambiente und die regionalen Spezialitäten des Wein-Restaurants Ahrvinum. Nachmittags lassen wir uns vom Charme des mondänen Heilbades mit seinen großzügigen Parkanlagen und seinen schönen weißen Patrizier-Häusern verzaubern. Preis: 68 EUR (Fahrtkosten, Mittagessen, Führung und Weinprobe)

Literatur: Eng Sëlwerplack fir de Pol Pütz Mittwoch, den 22. September, um 18.30 UhrDie "Aktioun Lëtzebuergesch Eis Sprooch" ehrt den bekannten Autor Pol Pütz mit der Silberplakette Dicks-Rodange-Lentz für sein Werk und seine Verdienste um die Luxemburger Sprache. Um der kleinen Feier einen würdigen Rahmen zu geben, bringt Pol Pütz die Gruppe Dentheater.lu mit.

ACtuALitéS ASSoCiAtiveS /// Vereinsleben

Page 12: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet12

Excursion: "Op d'Heringer Millen"Jeudi, le 23 septembredépart: 9.15 heures au Club Haus Am Becheler (en minibus et voitures privées) programme: Cette fois-ci, nous ferons une randonnée à travers le Mullerthal combinée avec une visite du moulin restauré "Heringer Millen". Au moulin, nous allons d'abord préparer du pain et, pendant que la pâte lève, nous visiterons le moulin. Ensuite, nous nous régalerons d'une quiche aux lardons avant d'entamer la randonnée d'une longueur d'environ 8 km. En fin d'après-midi, nous emporterons notre pain fraîchement cuit sur notre chemin du retour.prix: 25 EUR (entrée et déjeuner)

Exposition: "Afghanistan. Gerettete Schätze"Vendredi, le 24 septembredépart: 7 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: "Afghanistan. Trésors sauvés" est la collection du musée national de Kaboul exposée à la "Kunst- und Ausstellungs-halle" à Bonn. "Das Fundament der Kunst. Die Skulptur und ihr Sockel seit Auguste Rodin" est le nom d'une autre exposition que nous verrons au "Arp Museum Bahnhof Rolandseck" à Remagen.prix: 65 EUR (frais de transport, entrées et visites guidées)

Cours de danseprofesseur de danse: Joëlle Dreeshoraire des cours: avancés: 1 fois par semaine (10 cours), le jeudi à partir du 23 septembre de 17 à 18 heuresdébutants: 1 fois par semaine (10 cours), le mercredi à partir du 22 septembre, de 17.15 à 18.15 heuresprogramme: danses standard (valse lente, valse viennoise, tango, slow fox, foxtrot, quick step), danses latino-américaines (samba, cha-cha-cha, rumba) et le rock – en douceurprix: 50 EUR par personne

informations et inscriptions au téléphone 33 40 10-1 ou par e-mail à l'adresse [email protected]

Ausflug: "Op d'Heringer Millen"Donnerstag, den 23. SeptemberAbfahrt: 9.15 Uhr am Club Haus Am Becheler, mit dem Kleinbus und PrivatautosProgramm: Diesmal unternehmen wir eine Wanderung durch das Müllerthal, verbunden mit einem Besuch in der neuen und vorbildlich restaurierten Heringer Mühle. Zunächst wird in der Mühle Brot gebacken und während der Teig geht, sehen wir uns die Mühle an. Danach lassen wir uns eine Quiche mit Speck schmecken, ehe wir uns auf die circa 8 km lange Wanderung begeben. Am späten Nachmittag machen wir uns mit dem frisch gebackenen Brot auf den Heimweg.Preis: 25 EUR (Eintritt und Mittagessen)

Ausstellungsbesuch: "Afghanistan. Gerettete Schätze"Freitag, den 24. SeptemberAbfahrt: 7 Uhr am Club Haus Am Becheler Programm: Wir besuchen die Sammlung des Nationalmuseums von Kabul in der Kunst- und Ausstellungshalle Bonn sowie die Ausstellung "Das Fundament der Kunst. Die Skulptur und ihr Sockel seit Auguste Rodin" im Remagener Arp Museum Bahnhof Rolandseck.Preis: 65 EUR (Transportkosten, Eintritt und Führungen)

TanzkursKursleiterin: Joëlle DreesKurszeiten Fortgeschrittene: ab Donnerstag, den 23. September, 10 Tanzstunden jeweils donnerstags von 17 bis 18 UhrKurszeiten Anfänger: ab Mittwoch, den 22. September, 10 Tanzstunden jeweils mittwochs von 17.15 bis 18.15 UhrProgramm: Standardtänze (Langsamer und Wiener Walzer, Tango, Slowfox, Foxtrott, Quickstep), lateinamerikanische Tänze (Samba, Cha-Cha-Cha, Rumba) sowie Rock & RollPreis: 50 EUR pro Teilnehmer

weitere Informationen und Anmeldungen unter Telefon 33 40 10-1 oder per E-Mail an becheler @pt.lu

Collecte de vêtements "Aktioun aalt Gezai"

Jeudi, le 23 septembre La Société Kolping a.s.b.l. et le "Jongenheem", en collaboration avec le Service technique de la commune de Walferdange organisent la prochaine grande collecte de vêtements, textiles et souliers en faveur de personnes handicapées et de projets sociaux au Luxembourg et dans le tiers-monde.Veuillez ne pas poser vos sacs la veille au soir, mais seulement le matin de la collecte à partir de 9 heures.

Altkleidersammlung "Aktioun aalt Gezai"

Donnerstag, den 23. September Das Luxemburger Kolpingwerk und das "Jongenheem", organisieren in Zusammenarbeit mit dem Technischen Dienst der Gemeinde Walferdingen eine Sammlung von Kleidung, Textilien und Schuhen zugunsten von Behinderten und sozialen Projekten in Luxemburg und der Dritten Welt. Es wird gebeten, die Tüten nicht schon am Vorabend, sondern erst am Morgen des Abholtags ab 9 Uhr bereitzustellen.

Garderie "D'Spillkëscht": Nouvelles heures d'ouverture

D'Spillkëscht, 11, rue de l'Eglise à Walferdange

Nous sommes une garderie tranquille et bien surveillée pour tous les enfants de 2 à 4 ans."D'Spillkëscht" est ouverte à partir du 15 septembre, du lundi au vendredi (fermée pendant les vacances scolaires) de 8.30 à 12 heures, sans inscription préalable. Nous vous proposons un horaire de garde flexible selon vos besoins. La garderie fonctionne d'après le système "Chèque service".Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez appeler le 33 01 20 ou le 33 02 33.

Tagesstätte "D'Spillkëscht": Neue Öffnungszeiten

D'Spillkëscht, 11, rue de l'Eglise in Walferdingen

Wir sind eine ruhige und gut beaufsichtigte Tagesstätte für alle Kinder zwischen 2 und 4 Jahren."D'Spillkëscht" ist montags bis freitags (während der Schulferien geschlossen) von 8.30 bis 12 Uhr geöffnet, eine vorherige Anmeldung ist nicht nötig. Wir bieten Ihnen flexible Betreuungs zeiten ganz nach Ihren Bedürfnissen an. Die Tagesstätte funktioniert nach dem System "Chèque service".Für weitere Informationen wählen Sie bitte die 33 01 20 oder die 33 02 33.

Page 13: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 13

Promenade guidée

Syndicat d’Initiative et de Tourisme de la Commune de Walferdange (S.I.T.)

Dimanche, le 26 septembrelongueur: 6 kmdépart: 14h30, parking du Trimm-Parcours (route CR 125 vers Stafelter)

À ne pas rater en septembre

Maison des Jeunes Woodstock Walfer

Girls Day / collage de photos d’été Jeudi, le 2 septembre, à partir de 15 heures

Fête de clôture des activités de vacances en coopération avec la Maison Relais WalferVendredi, le 3 septembre, à partir de 17 heures

Sport & Action-DaySamedi, le 11 septembre, à partir de 14 heures

Girls Day / Production de "Smoothies"Jeudi, le 16 septembre, à partir de 14 heures

Projet "Musical" Samedi, le 18 septembre, à partir de 14 heures

Youngster Club / New GamesLundi, le 20 septembre, à partir de 16 heures

"On Stéitsch" – Festival du SNJSamedi, le 25 septembre, à partir de 15 heures

pour plus d'informations: www.woodstock.lucontact: Maison des Jeunes Woodstock Walfer, 60, rue de Steinsel, L-7254 Bereldange, tél. 33 16 41, fax 33 16 49

Self-defense Yoseikan Walfer saison 2010/2011

Hall de Sports WalferdangeSports de combat et tonification corporelle

Yoseikan Budo – horaires d'entraînement:anciens membres (enfants et adultes): à partir du mercredi 15 septembre (horaire inchangé)nouveaux membres (adultes à partir de 14 ans): les lundi et vendredi, de 19.30 à 21 heures, à partir du lundi 20 septembreJunior Yoseikan (enfants de 9 à 13 ans): le mercredi de 18.15 à 19.15 heures, à partir du mercredi 15 septembre

Dynamic defense – horaires d'entraînement:anciens membres: à partir du jeudi 16 septembre (horaire inchangé)nouveaux membres: le jeudi de 19 à 21 heures, à partir du jeudi 23 septembre

Body Dynamics – horaires d'entraînement:le mardi de 19 à 20.40 heures, à partir du mardi 21 septembreinformations supplémentaires et clips: www.self-defense.lu, tél. 33 20 99 ou 32 52 11

Geführte Wanderung

Fremdenverkehrsverein Walferdingen (S.I.T.)

Sonntag, den 26. SeptemberLänge: 6 kmStart: 14.30 Uhr, Parkplatz des Trimm-Parcours (an der Straße CR 125 nach Stafelter)

Die Highlights im September

Jugendhaus Woodstock Walfer

Girls Day / Collagen aus Sommerfotos Donnerstag, den 2. September, ab 15 Uhr

Abschlussfest des Sommerferienprogramms in Zusammenarbeit mit der Maison Relais WalferFreitag, den 3. September, ab 17 Uhr

Sport & Action-DaySamstag, den 11. September, ab 14 Uhr

Girls Day / Herstellung von "Smoothies"Donnerstag, den 16. September, ab 14 Uhr

Projekt "Musical" Samstag, den 18. September, ab 14 Uhr

Youngster Club / New GamesMontag, den 20. September, ab 16 Uhr

"On Stéitsch" – Festival des SNJSamstag, den 25. September, ab 15 Uhr

weitere Informationen unter www.woodstock.luKontakt: Jugendhaus Woodstock Walfer, 60, Rue de Steinsel, L-7254 Bereldingen, Tel. 33 16 41, Fax 33 16 49

Self-defense Yoseikan Walfer Saison 2010/2011

Sporthalle WalferdingenKampfsport und körperliche Fitness

Yoseikan Budo – Kurszeiten:bisherige Mitglieder (Kinder und Erwachsene): ab Mittwoch, den 15. September (Uhrzeit wie bisher)neue Mitglieder (Erwachsene ab 14 Jahren): montags und freitags, von 19.30 bis 21 Uhr, ab Montag, den 20. SeptemberJunior Yoseikan (Kinder von 9 bis 13 Jahren): mittwochs von 18.15 bis 19.15 Uhr, ab Mittwoch, den 15. September

Dynamic defense – Kurszeiten:bisherige Mitglieder: ab Donnerstag, den 16. September (Uhrzeit wie bisher)neue Mitglieder: donnerstags von 19 bis 21 Uhr, ab Donnerstag, den 23. September

Body Dynamics – Kurszeiten:dienstags von 19 bis 20.40 Uhr, ab Dienstag, den 21. SeptemberWeitere Informationen und Präsentationsvideos: www.self-defense.lu, Tel. 33 20 99 oder 32 52 11

Page 14: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

14

Fête du Parti Démocratique (DP)

DP-JDL section Walferdange

Dimanche, le 26 septembre, à partir de 11 heuresau Centre Prince Henrimenu: côte à l'os et ses accompagnements, 20 EUR (café inclus)barbecue: côtelettes, saucissesRéservation du menu jusqu'au 21 septembre chez M. Nic Wiot, tél. 33 93 91, fax 33 79 90.

8ième édition du "Uelzecht-Tournoi"

Tennis Club Résidence Walferdange

Tournoi national Seniors Dames et Hommesdu 4 au 19 septembreDames: catégories 2/3/4/5Hommes: catégories 3/4/5/6/7Finales et remise des coupes le 19 septembre

Tournoi national Femmes et Hommes Junior-Vétérans, Vétérans et Seniors-Vétérans du 4 au 19 septembreVétérans Dames: toutes catégoriesVétérans Hommes: toutes catégoriesFinales et remise des coupes le 19 septembre

Tournoi national jeunes filles et garçonsdu 4 au 12 septembreFilles: benjamines, minimes, cadettes, juniorsGarçons: benjamins, minimes, cadets, juniorsFinales et remise des coupes le 12 septembre

droit d'inscription: 20 EUR pour les adultes, 15 EUR pour les jeunesrenseignements sur le premier match: jeudi 2 septembre de 18 à 21 heures; veuillez téléphoner au Club House au 33 11 36

Fest der Demokratischen Partei (DP)

DP-JDL Sektion Walferdingen

Sonntag, den 26. September, ab 11 Uhrim Centre Prince HenriMenü: Côte à l'os mit Beilagen, 20 EUR (Kaffee inklusive)vom Grill: Kotelett, Grillwurst, MettwurstEs wird gebeten, das Menü bis spätestens 21. September bei Herrn Nic Wiot, Tel. 33 93 91, Fax 33 79 90, zu reservieren.

8. Ausgabe des "Uelzecht-Tournoi"

Tennis Club Résidence Walferdingen

Nationales Turnier für Damen und Herrenvom 4. bis 19. SeptemberDamen: Kategorien 2/3/4/5Herren: Kategorien 3/4/5/6/7Finalspiele und Preisverleihung am 19. September

Nationales Damen- und Herren-Turnier für Jungsenioren, Senioren und Altsenioren vom 4. bis 19. SeptemberSenioren Damen: alle KategorienSenioren Herren: alle KategorienFinalspiele und Preisverleihung am 19. September

Nationales Turnier für Mädchen und Jungen vom 4. bis 12. SeptemberMädchen: benjamines, minimes, cadettes, juniorsJungen: benjamins, minimes, cadets, juniorsFinalspiele und Preisverleihung am 12. September

Anmeldegebühr: 20 EUR für Erwachsene, 15 EUR für JugendlicheInformationen zum ersten Match: am Donnerstag, 2. September, von 18 bis 21 Uhr telefonisch unter 33 11 36 (Tennisheim)

Rendez-vous à la Kaffistuff

Foyer de la Femme

les mercredi deux fois par mois à partir de 14.30 heures au Centre Princesse Amélie les rendez-vous de l'année 2010/2011 sont: 6 octobre, 20 octobre, 17 novembre, 1er décembre, 15 décembre, 5 janvier 2011, 19 janvier, 2 février, 16 février, 2 mars, 16 mars, 6 avril, 4 mai, 18 mai, 15 juin, 6 juillet

Termine der Kaffisstuff

Foyer de la Femme

zweimal im Monat mittwochs ab 14.30 Uhr im Centre Princesse AmélieTermine für 2010/2011: 6. Oktober, 20. Oktober, 17. November, 1. Dezember, 15. Dezember, 5. Januar 2011, 19. Januar, 2. Februar, 16. Februar, 2. März, 16. März, 6. April, 4. Mai, 18. Mai, 15. Juni, 6. Juli

Foyer De LA FemmeWALFer

Baby-Gym: Gymnastique pour enfants de 2 à 4 ans

Mammen hëllefe Mammen

le mercredi, de 14.45 à 15.45 heuresà partir du 22 septembre 2010à l’ancien Hall Sportif à WalferdangeLes cours sont assurés par des personnes qualifiées et les frais de participation sont payés par trimestre.renseignements: tél. 33 31 24 (Sophie Bubel-Ferry)

Baby-Gym: Gymnastik für Kinder von 2 bis 4 Jahren

Mammen hëllefe Mammen

mittwochs von 14.45 bis 15.45 Uhr,ab dem 22. September 2010in der alten Sporthalle in WaferdingenDie Kurse werden von qualifizierten Übungsleitern gehalten, die Gebühren sind pro Trimester zu entrichten.weitere Informationen: Tel. 33 31 24 (Sophie Bubel-Ferry)

Page 15: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

15

Remerciements

Croix-Rouge

Le comité de la section locale de la Croix-Rouge souhaite informer les habitants de Walferdange que la quête 2010 a rapporté dans notre localité la somme de 19.150,80 EUR. Nous tenons à remercier tous les donateurs de leur générosité ainsi que tous nos quêteuses et quêteurs bénévoles de leur aide précieuse.

Erfolgreiche Hauskollekte

Rotes Kreuz

Der Vorstand der Lokalsektion des Roten Kreuzes möchte den Einwohnern von Walferdingen mitteilen, dass die Hauskollekte 2010 in unserer Ortschaft die Summe von 19.150,80 EUR erbracht hat. Wir bedanken uns herzlich bei allen Spendern für ihre Großzügigkeit und bei unseren ehrenamtlichen Sammlerinnen und Sammlern für ihre wertvolle Hilfe.

Horaire des entraînements 2010/2011 /// Trainingszeiten 2010/2011

BBC Résidence Walfer

Equipe / Jour / Début / Fin / Lieu / Entraîneur /Mannschaft Tag Beginn Ende Ort Trainer

baby-basket jeudi / Donnerstag 15.00 16.00 Walferdange Patty Console, tél. 691 80 72 15 [email protected]é-poussin(e)s mardi / Dienstag 15.00 16.00 Walferdange M. Homayoun, tél. 691 54 53 41 jeudi / Donnerstag 16.00 17.00 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 16.00 17.30 Walferdange S. Nour El Din, tél. 691 52 78 74 jeudi / Donnerstag 16.00 17.30 Walferdange [email protected] Chr. Toussaint, tél. 661 80 34 57 [email protected] mardi / Dienstag 16.00 17.30 Walferdange C. Tschiderer, tél. 691 81 13 12 jeudi / Donnerstag 16.00 17.30 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Mike Thill, tél. 691 31 36 16 vendredi / Freitag 17.30 19.00 Bereldange [email protected] mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Mike Thill, tél. 691 31 36 16 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] mercredi / Mittwoch 17.30 19.00 Walferdange M. Stojanovic, tél. 691 90 38 73 vendredi / Freitag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] scolaires mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Louis Wennig, tél. 621 51 59 47 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Bereldange [email protected] lundi / Montag 18.00 19.30 Bereldange S. Stojanovic, tél. 691 48 62 74 mercredi / Mittwoch 18.00 20.00 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 19.00 20.30 Walferdange Louis Wennig, tél. 621 51 59 47 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] vendredi / Freitag 17.00 18.30 Walferdange

Qui sont intéressés à jouer au basket, peuvent se présenter sans inscription préalable aux entraînements à partir du 13 septembre 2010. Pour tout renseignement supplémentaire, vous pouvez nous envoyer un e-mail à l'adresse suivante: [email protected]

Wer Interesse am Basketballspielen hat, kann ab dem 13. September 2010 ohne vorherige Anmeldung beim Training mitmachen. Für weitere Informationen können Sie sich an folgende E-Mail-Adresse wenden: [email protected]

Basket: Season Opening

BBC Résidence Walfer

Samedi, le 11 septembre, à partir de 10 heuresnouveau hall sportif à Walferdange

Basketball: Season Opening

BBC Résidence Walfer

Samstag, den 11. September, ab 10 UhrNeue Sporthalle in Walferdingen

Page 16: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

16

Inscriptions pour nouveaux membres

Karate Club de Walferdange

Mardi, le 14 septembre de 18 à 20 heuresau Dojo du Karate Club de Walferdange(hall omnisports de Walferdange, route de Diekirch)cours proposés: enfants à partir de cinq ans et nouveau cours pour adultes: initiation Karaté et préparation physiquedébut des cours: lundi, le 20 septembreinformations supplémentaires: Liane Pocervina, tél. 661 67 04 04, Misch Feidt, tél. 621 14 63 45, Steve Bettendorff, tél. 23 67 66 89, Ralph Dostert, tél. 621 13 11 44www.karatewalfer.lu , [email protected]

Porte ouverte de la rentrée

Artistentreff Lëtzebuerg

Jeudi, le 30 septembre de 19 à 22 heures11, rue de l'Église à WalferdangeVous aimez faire de la peinture à l'huile, acrylique, pastel, dessin ou autre? Style moderne ou classique? Vous êtes débutant(e) ou avancé(e), et avez entre 18 et 99 ans ou plus ...? Voilà l'occasion de venir nous voir dans l'atelier – sans engage-ment – pour vous informer et pour faire connaissance. Vous verrez, en groupe c'est bien plus sympa! Si vous le désirez, vous pouvez apporter un de vos travaux finis.informations supplémentaires: tél. 691 33 84 99 (Carmen)

Gymnastique – à partir de 50 ans

Administration communale de Walferdange

début du cours: mardi, le 21 septembre, de 13.30 à 14.30 heureshall sportif de BereldangeGarder la forme et la retrouver. Venez et participez tous les mardis à ce cours dirigé par une kinésithérapeute diplômée.Ce cours est proposé gratuitement par la commune.

Promenade de la Commision des étrangersAdministration communale de Walferdange et Commission des Étrangers de la commune de Walferdange

Samedi, le 18 septembre, à 10 heuresdépart au parking du "Walfer Trimm-Parcours"programme: promenade de 6 à 7 km, suivi d'un pique-nique en communVeuillez vous munir de votre pique-nique et de vos boissons, un barbecue sera à votre disposition.

Anmeldungstermin für neue Mitglieder

Karate Klub Walferdingen

Dienstag, den 14. September, von 18 bis 20 Uhrim Dojo des Karate Klub Walferdingen(Sporthalle Walferdingen, Route de Diekirch)angebotene Kurse: für Kinder ab 5 Jahren und ein neuer Kurs für Erwachsene: Einführung Karate und physische VorbereitungKursbeginn: Montag, den 20. Septemberweitere Informationen: Liane Pocervina, Tel. 661 67 04 04, Misch Feidt, Tel. 621 14 63 45, Steve Bettendorff, Tel. 23 67 66 89, Ralph Dostert, Tel. 621 13 11 44www.karatewalfer.lu, [email protected]

Tag der offenen Tür

Artistentreff Lëtzebuerg

Donnerstag, den 30. September, von 19 bis 22 Uhr11, Rue de l'Église in WalferdingenSie lieben Öl-, Acryl-, Pastellmalerei, das Zeichnen oder eine andere Kunstform? Sie bevorzugen eine moderne oder klassische Stilrichtung? Sie sind Anfänger oder Fortgeschritte-ner und zwischen 18 und 99 Jahre alt – oder älter …? Dann ist unser Tag der offenen Tür die unverbindliche Gelegen-heit, sich zu informieren und uns kennenzulernen. Sie werden sehen, in der Gruppe macht das Malen noch 'mal so viel Spaß! Wenn Sie möchten, können Sie auch eines Ihrer fertigen Werke mitbringen.weitere Informationen: Tel. 691 33 84 99 (Carmen)

Gymnastik – ab 50 Jahren

Gemeindeverwaltung Walferdingen

Beginn: Dienstag, den 21. September, von 13.30 bis 14.30 UhrSporthalle BereldingenIn Form bleiben und fit werden. Sie sind herzlich zur Teilnahme an diesem Kurs eingeladen, der von einer ausgebildeten Kinesi-therapeutin geleitet wird.Dieser Kurs wird von der Gemeinde kostenlos angeboten.

Wanderung der Ausländerkommission

Gemeindeverwaltung Walferdingen und die Ausländerkommission von Walferdingen

Samstag, den 18. September, um 10 UhrStart am Parkplatz des "Walfer Trimm-Parcours"Programm: Wanderung von 6 bis 7 km, anschließend gemeinsames PicknickBitte bringen Sie Ihr eigenes Picknick und Getränke mit, ein Grillrost wird zu Ihrer Verfügung stehen.

Mobilité: Walfy Flexibus

Kënnt wéi bestalltRéservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit)

Mobilität: Walfy Flexibus

Kënnt wéi bestalltReservierungen bis spätestens 45 Minuten vor dem gewünschten Fahrtantritt unterTelefon 8002 20 20 (Gratisnummer)

Page 17: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

17

Barbecue

Walfer Senioren a.s.b.l.

Mardi, le 14 septembre, à partir de 11.30 heuresà la Porte-Ouverte du Club Haus am Bechelerprogramme: 11.30 heures – apéritif, 12.30 heures – barbecue (avec salades, dessert et café)prix: 15 EURréservation: Porte-Ouverte du mardi 7 septembre, ou tél. 33 94 62 (Nicole Olm, après 19 heures)

Cyclisme: 13e critérium européen des jeunes

Association des Organisateurs du Tour de Luxembourg

Dimanche, le 12 septembreépreuve internationale cycliste pour débutants, 3e et dernière étape Walferdange – Walferdange, 64,3 kmdépart: 13.30 heures, route de Diekirch (Stade Prince Henri)arrivée: vers 15 heures, route de Diekirch (Stade Prince Henri)circuit (voir plan ci-dessous): 7 fois le petit circuit (en jaune), ensuite 3 fois le grand circuit (en vert)informations supplémentaires: www.aotdl.com/critérium-européen-des-jeunes-2010

règlement de circulation: voir page 10 Verkehrsreglement: siehe Seite 10

Grillfest

Walfer Senioren a.s.b.l.

Dienstag, den 14. September, ab 11.30 Uhrin der Porte-Ouverte des Club Haus am BechelerProgramm: 11.30 Uhr – Aperitif, 12.30 Uhr – Gegrilltes (mit Salat, Dessert und Kaffee)Preis: 15 EURAnmeldung: Porte-Ouverte am Dienstag, den 7. September, oder unter Tel. 33 94 62 (Nicole Olm, nach 19 Uhr)

Radsport: 13e critérium européen des jeunes

Association des Organisateurs du Tour de Luxembourg

Sonntag, den 12. SeptemberInternationales Radrennen für Nachwuchsfahrer, 3. und letzte Etappe Walferdingen – Walferdingen, 64,3 kmStart: 13.30 Uhr, Route de Diekirch (Stade Prince Henri)Ankunft: gegen 15 Uhr, Route de Diekirch (Stade Prince Henri)Strecke (siehe Plan unten): 7-mal den kleinen Rundkurs (gelb) und 3-mal den großen Rundkurs (grün)weitere Informationen: www.aotdl.com/critérium-européen-des-jeunes-2010

Helmsange

Walferdange

Steinsel

Alz

ette

Rue de Steinsel

Bereldange

Rue Biergerkraeiz

Rue du D

ix Octobre

Bridel

Rue de Steinsel

Rue

de

Luxe

mbo

urg

N12

Rou

te d

e Lu

xem

bour

g N

7

N7

Rue de Bridel

Rue

de B

ridel

Millewee

Rou

te d

e Die

kirc

h

Rue J.F. Kennedy

CR 181

CR 181

3e étape

Walferdange-Walferdange64,3 kmDépart à 13.30 hrs

Page 18: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

18

Melting Pol au Kulturschapp

Walfer Kulturschapp a.s.b.l.

Paul Schumacher (Melting Pol) sera présent au Kulturschapp jusqu'au 20 septembre les mardi, mercredi, jeudi et vendredi de 14.30 à 19 heures.

Badminton: horaires d'entraînement 2010/2011

Badminton Résidence Walfer

Horaires de septembre 2010 à juin 2011, à partir de lundi, le 13 septembre:section jeunes: lundi, de 18 à 19.30 heures, mercredi, de 17.30 à 19.30 heures, nouveau hall Walferdangesection seniors: lundi, de 19.30 à 22 heures, mercredi, de 20 à 22 heures, nouveau hall Walferdangesection loisirs: lundi, de 19.30 à 22 heures, mercredi, de 20.30 à 22 heures, nouveau hall Walferdange; vendredi, de 19.30 à 22 heures, hall de Bereldangeinscriptions sur place, entraîneurs: Olena Nozdran (lundi, jeunes et seniors) et Valerij Streltsov (mercredi, jeunes et seniors)renseignements supplémentaires: Albert Kremer, tél. 33 33 96, ou par e-mail à [email protected]

Badminton: Trainingszeiten 2010/2011

Badminton Résidence Walfer

Trainingsplan von September 2010 bis Juni 2011, von Montag, den 13. September, an:Jugendabteilung: montags, von 18 bis 19.30 Uhr, mittwochs, von 17.30 bis 19.30 Uhr, Neue Sporthalle WalferdingenSeniorenabteilung: montags, von 19.30 bis 22 Uhr, mittwochs, von 20 bis 22 Uhr, Neue Sporthalle WalferdingenFreizeit-Abteilung: montags, von 19.30 bis 22 Uhr, mittwochs, von 20.30 bis 22 Uhr, Neue Sporthalle Walferdingen; freitags, von 19.30 bis 22 Uhr, Sporthalle BereldingenAnmeldungen vor Ort, Trainer: Olena Nozdran (montags, Jugend und Senioren) und Valerij Streltsov (mittwochs, Jugend und Senioren)weitere Informationen: Albert Kremer, Tel. 33 33 96, oder per E-Mail an [email protected]

Melting Pol im Kulturschapp

Walfer Kulturschapp a.s.b.l.

Paul Schumacher (Melting Pol) wird im Kulturschapp bis zum 20. September immer dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags von 14.30 bis 19 Uhr anwesend sein.

Walfer Buet TV

La chaîne d'informations "Walfer Buet TV" est diffusée dans les foyers de la commune en analogique via l'antenne collective sur la fréquence 112.25 MHz, la même que l'ancien Info-Kanal. La chaîne est également diffusée dans certaines institutions de la commune, comme par exemple le Biergercenter et la mairie où des écrans ont été installés pour permettre la diffusion de la Walfer Buet TV.

Walfer Buet TV

Der Informationskanal "Walfer Buet TV" wird in alle Haushalte der Gemeinde analog über die Gemeinschaftsantenne auf der Frequenz 112.25 MHz ausgestrahlt. Diese Frequenz ist die gleiche wie beim früheren Info-Kanal. Das Programm wird ebenfalls in einigen kom-munalen Einrichtungen ausgestrahlt, beispielsweise im Biergercen-ter und im Rathaus. Dort wurden Bild schirme installiert, auf denen Walfer Buet TV zu sehen ist.

Alarm TILT

Afin de mieux communiquer les nouvelles importantes affectant directement ses citoyens, la commune de Walferdange s’est dotée d'un "service d'alerte et d'information rapide ciblée à la population".Grâce à ce service, nous vous informerons par SMS, par alerte vocale sur GSM ou téléphone fixe, ou par email dès qu’un incident ou qu’un danger imminent risque d’affecter notre commune. Ce système d'alerte servira en cas de danger ou de catastrophe naturelle, d'incident au niveau local, d'incident au niveau de l'alimentation en eau potable, gaz, électricité, antenne collective, ou poste (téléphone) ou en cas de changement de date du conseil communal. Il suffit de souscrire au service via notre site web www.walfer.lu en indiquant votre nom, adresse et numéros de contact à appeler. Le service est gratuit et uniquement réservé aux résidents de la commune. Il est opérationnel depuis le 1er février 2010. Pour de plus amples renseignements: 33 01 44 – 1

Alarm TILT

Um wichtige Informationen, die unsere Mitbürger/innen betreffen, direkter mitzuteilen, hat Walferdingen einen Alarmierungs- und Informationsdienst eingerichtet, um die Bevölkerung schnell und gezielt benachrichtigen zu können.Mit diesem Dienst werden wir Sie per SMS oder Sprachalarm auf Ihrem Festnetztelefon oder GSM oder per Email informieren, wenn sich ein Zwischenfall ereignet oder eine plötzliche Gefahr unsere Gemeinde bedroht.Das Alarmierungssystem wird im Falle einer Gefahr, eines Zwischenfalls auf lokaler Ebene, eines Zwischenfalls bei der Versor-gung mit Trinkwasser, Gas, Strom, bei der Gemeinschafts antenne oder beim Telefon oder auch für wichtige Gemeinderatsinforma-tionen benutzt. Es genügt, wenn Sie sich auf unserer Webseite www.walfer.lu registrieren lassen: Name, Adresse und die Telefonnummern, unter denen Sie erreichbar sind. Dieser Dienst ist kostenlos und steht nur den Bürgern der Gemeinde zur Verfügung. Er ist seit dem 1. Februar 2010 einsatzbereit.Weitere Informationen unter: 33 01 44 – 1

Page 19: Walfer Buet Septembre 2010

Anm

eLDeFormu

LArSprACh

KurSe 2010-2011

Füllen Sie bitte das Anmeldeform

ular aus und senden Sie es bis zum 15.09.2010 an folgende Adresse:

Administration com

munale de W

alferdangeBoîte postale 1 // L-7201 W

alferdangeTel.: 33 01 44-206 // Fax: 33 30 60 // E-M

ail: secretariat@w

alfer.lu

Formu

LAire D'inSCription

CourS De LAn

gueS 2010-2011

Les intéressés sont priés de remplir le bulletin d'inscription ci-dessous et le renvoyer avant le 15.09.2010 à:

Administration com

munale de W

alferdangeBoîte postale 1 // L-7201 W

alferdangeTél.: 33 01 44-206 // Fax: 33 30 60 // E-m

ail: secretariat@w

alfer.lu

Sprache A1

A1-A2 A2 - B1

B1-B2

Anfänger Fortgeschrittene

Fortgeschrittene ii Konversation

Luxemburgisch

[ ] Montag

[ ] Montag

[ ] Dienstag

[ ] Dienstag

1

8.0

0 – 1

9.5

0

20

.00

– 21

.50

1

8.0

0 – 1

9.5

0

20

.00

– 21

.50

Deutsch [ ] M

ontag [ ] M

ittwoch

[ ] Dienstag

[ ] Montag

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

Französisch [ ] D

ienstag [ ] M

ittwoch

[ ] Montag

//

18

.00

– 20

.00

1

8.0

0 – 2

0.0

0

18

.00

– 20

.00

//

englisch [ ] M

ontag [ ] M

ittwoch

[ ] Montag

[ ] Montag

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

1

8.0

0 – 2

0.0

0

20

.00

– 22

.00

Spanisch [ ] M

ittwoch

[ ] Donnerstag

[ ] Donnerstag

[ ] Donnerstag

2

0.0

0 – 2

1.4

5

19

.45

– 21

.30

1

8.0

0 – 1

9.4

5

10

.00

– 11

.45

italienisch //

[ ] Montag

[ ] Donnerstag

//

// 1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

//

portugiesisch [ ] D

ienstag [ ] M

ittwoch

[ ] Donnerstag

[ ] Dienstag

1

8.4

5 – 2

0.4

5

18

.45

– 20

.45

1

8.4

5 – 2

0.4

5

18

.45

– 20

.45

Langue A1

A1-A2 A2 - B1

B1-B2

Débutants interm

édiaires Avancés

Conversation

Luxembourgeois

[ ] Lundi [ ] Lundi

[ ] Mardi

[ ] Mardi

1

8.0

0 – 1

9.5

0

20

.00

– 21

.50

1

8.0

0 – 1

9.5

0

20

.00

– 21

.50

Allemand

[ ] Lundi [ ] M

ercredi [ ] M

ardi [ ] Lundi

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

Français [ ] M

ardi [ ] M

ercredi [ ] Lundi

//

18

.00

– 20

.00

1

8.0

0 – 2

0.0

0

18

.00

– 20

.00

//

Anglais [ ] Lundi

[ ] Mercredi

[ ] Lundi [ ] Lundi

1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

1

8.0

0 – 2

0.0

0

20

.00

– 22

.00

espagnol [ ] M

ercredi [ ] Jeudi

[ ] Jeudi [ ] Jeudi

2

0.0

0 – 2

1.4

5

19

.45

– 21

.30

1

8.0

0 – 1

9.4

5

10

.00

– 11

.45

italien //

[ ] Lundi [ ] Jeudi

//

// 1

8.3

0 – 2

0.3

0

18

.30

– 20

.30

//

portugais [ ] M

ardi [ ] M

ercredi [ ] Jeudi

[ ] Mardi

1

8.4

5 – 2

0.4

5

18

.45

– 20

.45

1

8.4

5 – 2

0.4

5

18

.45

– 20

.45

Name*: 

Vorname: 

Wohnort:   L-

Straße und Nr.:

Nationale Versicherungsnumm

er: 

E-Mail:

Geburtsort: Nationalität:

Beruf:

 Unterschrift  * bitte jew

eils nur ein Anm

eldeformular pro Person und pro K

urs ausfüllen

Nom*: 

Prénom: 

Demeurant à:   L-

Rue et numéro:

Matricule nationale: 

E-mail:

Lieu de naissance: Nationalité:

Profession:

 Signature  * prière de rem

plir 1 bulletin d'inscription par personne et par cours

Page 20: Walfer Buet Septembre 2010

AntrAg teu

erun

gSzuLAge 2010

Unterzeichnete(r): N

AM

E

Vorname

Nationale Versicherungsnum

mer 19

-

Zivilstand

Wohnhaft in L -

Straße, H

ausnumm

erW

ohnsitz im G

roßherzogtum seit

Telefonnum

mer

Beantragt hiermit die von der G

emeinde bew

illigte Teuerungszulage. Der H

aushalt setzt sich zusamm

en aus:N

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatum

Ich beziehe das Kindergeld für (A

nzahl) Kinder, für deren U

nterhalt ich vollständig aufkom

me.

EINK

UEN

FTE A

LLER M

ITG

LIEDER

DES H

AUSH

ALT

ES: ( bitte jeweils die Bruttobeiträge angeben)

• Einkünfte aus beruflichen Tätigkeiten: 1.

2.

• Lehrlingsentschädigung:

• Luxemburgische Pension/R

ente:

• Ausländische Pension/R

ente:

• U

nfallrente:

• Zusätzliche R

ente (Bauernrente, AR

BED usw.):

• Erziehungspauschale ("M

amm

erent"):

• Krankengeld:

• Arbeitslosenunterstützung:

• ATI:

• Behinderteneinkomm

en ("RPG

H"):

• Zuschuss RM

G M

indesteinkomm

en:

• Erziehungszulage:

• Elternurlaubsentschädigung:

• Bezieher einer A

limentenrente:

• Einkomm

en aus beweglichen und unbew

eglichen Gütern

(Miete, Pacht, W

ohnrecht, Nutznießung, K

apitalzinsen usw.):

• Sonstige Einkünfte (Einkünfte aus einer regelmäßigen

Nebenbeschäftigung oder einer G

elegenheitsarbeit usw.):

TO

TAL:

Konto: IBA

N LU

Bankinstitut:

Ich bestätige, diesen Fragebogen wahrheitsgetreu und vollständig beantw

ortet zu haben und bin mir bew

usst, dass falsche A

ngaben die Rückzahlung der bew

illigten Zulage nach sich ziehen.

, den

2010

U

nterschrift:

Dieser A

ntrag und die Bescheinigungen des Einkom

mens vom

Monat Septem

ber 2010 sind bis zum 15. O

ktober 2010 bei der G

emeindeverw

altung einzureichen. Unvollständig ausgefüllte A

nträge werden nicht berücksichtigt.

DemAn

De ALLoCAtion vie Ch

ère 2010

Je soussigné(e): NO

M

PrénomM

atricule 19 -

Etat civil

Dem

eurant à L -

rue et n°

Résidence au G

rand-Duché depuis

Tél. dem

ande l'octroi de l'allocation de vie chère accordée par la comm

une. Mon m

énage se compose de:

Nom

date de naissanceN

om

date de naissance

Nom

date de naissance N

om

date de naissance

Nom

date de naissance

Je touche les allocations familiales pour

(nombre) enfants lesquels j'ai entièrem

ent à ma charge.

REV

ENU

S DE T

OU

S LES ME

MB

RES D

U M

ENA

GE:

( prière d'indiquer à chaque fois les montants bruts)

• revenus professionnels: 1.

2.

• indemnité d'apprenti:

• pension/rente luxembourgeoise:

• pension/rente étrangère:

• rente d'accident:

• autre rente (agricole, AR

BED, etc.):

• forfait d'éducation ("Mam

merent"):

• indemnité pécuniaire de m

aladie ("Krankegeld"):

• indem

nité de chômage:

• ATI:

• Revenu pour personnes gravem

ent handicapées ("RPG

H"):

• allocation com

plémentaire R

MG

:

• allocation d'éducation:

• congé parental:

• bénéficiaire d'une pension alim

entaire:

• revenus provenant de biens mobiliers et im

mobiliers (loyer,

fermage, droit d'habitation, usufruit, intérêts de capitaux, etc.):

• autres revenus

(revenu provenant d'une activité accessoire ou occasionnelle, etc.):

T

OTA

L:

Com

pte: IBAN

LU

Institut Financier:

Je certifie que les renseignements fournis ci-dessus sont exacts et com

plets et je m'engage à rem

bourser, le cas échéant, l'allocation indûm

ent perçue.

, le

2010

Signature:

Cette dem

ande, accompagnée des justificatifs des revenus relatifs au m

ois de septembre 2010, doit parvenir au

secrétariat comm

unal pour le 15 octobre 2010 au plus tard.

inFo

rmAt

ion

S Au

X in

tére

SSéS

Dro

it d'

insc

riptio

n: 1

00 E

UR

par c

ours

fréq

uent

é.À

régl

er d

ès ré

cept

ion

de la

fact

ure e

t de p

réfé

renc

e ava

nt le

pre

mie

r cou

rs.

Dro

it d'

insc

riptio

n ré

duit,

priè

re d

e vou

s adr

esse

r au

secr

étar

iat c

omm

unal

.

À no

ter q

u' u

n dr

oit d

'insc

riptio

n de

5 E

UR

est a

pplic

able

aux p

erso

nnes

énum

érée

s ci-a

près

:

a) le

s dem

ande

urs d

'empl

oi in

scrit

s à l'A

dmin

istra

tion

de l'E

mpl

oi;

b) le

s bén

éfici

aire

s du

reve

nu m

inim

um g

aran

ti di

spon

ible

s pou

r une

mes

ure s

ocia

le co

mpl

émen

taire

de

la lo

i du

29 av

ril 1

999

port

ant c

réat

ion

du d

roit

à un

reve

nu m

inim

um g

aran

ti;c)

les p

erso

nnes

reco

nnue

s néc

essit

euse

s par

le C

omm

issar

iat d

u G

ouve

rnem

ent a

ux É

trang

ers

ou le

s offi

ces s

ocia

ux co

mm

unau

x;d)

les f

onct

ionn

aire

s et e

mpl

oyés

de l

'Éta

t et l

es p

erso

nnes

y as

similé

es, à

cond

ition

qu'

il s'a

giss

e soi

t d'u

n co

urs

orga

nisé

spéc

iale

men

t à le

ur in

tent

ion,

soit

de l'a

dmiss

ion

à un

cour

s sur

dem

ande

expr

esse

et m

otiv

ée p

ar

les b

esoi

ns d

e ser

vice

du

chef

de l

'adm

inist

ratio

n ou

du

serv

ice d

ont r

elèv

e l'in

tére

ssé;

e) le

s élè

ves d

e l'en

seig

nem

ent p

ost-p

rimai

re su

r lett

re d

e rec

omm

anda

tion

dûm

ent m

otiv

ée d

u di

rect

eur

de l'é

tabl

issem

ent s

cola

ire d

e l'en

seig

nem

ent p

ost-p

rimai

re q

ue fr

éque

nte l

'élèv

e.

L’ap

plic

atio

n du

dro

it d'

insc

riptio

n de

5 E

UR

est s

ujett

e à la

pré

sent

atio

n d'

une a

ttest

atio

n ét

ablie

au n

om d

u bé

néfi-

ciai

re, s

oit p

ar l'A

dmin

istra

tion

de l'E

mpl

oi, s

oit p

ar le

Ser

vice

Nat

iona

l d'A

ctio

n So

cial

e, so

it pa

r le C

omm

issar

iat d

u G

ouve

rnem

ent a

ux É

trang

ers o

u un

offi

ce so

cial

com

mun

al, s

oit l

e che

f de l

'adm

inist

ratio

n ou

du

serv

ice d

ont r

elèv

e le

fonc

tionn

aire

, soi

t par

le d

irect

eur d

e l'ét

ablis

sem

ent s

cola

ire d

e l'en

seig

nem

ent p

ost-p

rimai

re q

ue fr

éque

nte l

'élèv

e.

Pour

être

pris

e en

cons

idér

atio

n to

ute i

nscr

iptio

n au

tarif

rédu

it do

it êt

re ac

com

pagn

ée d

es p

ièce

s jus

tifica

tives

.

Pour

les p

erso

nnes

souh

aita

nt êt

re fi

xées

sur l

eur n

ivea

u de

conn

aiss

ance

, les

char

gés d

e cou

rs p

rocè

dent

à de

s tes

ts

de n

ivea

u po

ur co

nsta

ter l

es ca

paci

tés i

ndiv

idue

lles a

u co

uran

t du

moi

s de s

epte

mbr

e 201

0 (l

e lie

u et

la d

ate s

eron

t co

mm

uniq

ués u

ltérie

urem

ent a

ux in

tére

ssés

).

Pour

par

ticip

er à

ces t

ests

de n

ivea

u un

e ins

crip

tion

est r

equi

se.

Les c

ours

déb

uter

ont p

enda

nt la

sem

aine

du

4 oc

tobr

e 201

0.

Pour

tout

es le

s inf

orm

atio

ns co

ncer

nant

les c

ours

de l

angu

e priè

re d

e con

sulte

r le s

ite in

tern

et w

ww.

wal

fer.l

u ou

s'a

dres

ser a

u se

crét

aria

t com

mun

al, M

me M

ertz

, Tél

.: 33

01

44 2

06.

inFo

rmAt

ion

en F

ür

inte

reSS

ente

n

Eins

chre

ibeg

ebüh

r: 10

0 EU

R pr

o K

urs.

Die

Rec

hnun

g ist

sofo

rt zu

beg

leic

hen,

wen

n m

öglic

h vo

r Beg

inn

der e

rste

n K

urss

tund

e.Fa

lls S

ie fü

r ein

e erm

äßig

te G

ebüh

r inf

rage

kom

men

, wen

den

Sie s

ich

bitte

an d

as G

emei

ndes

ekre

taria

t.

Bitte

bea

chte

n Si

e, da

ss ei

ne E

insc

hrei

bege

bühr

von

5 EU

R fü

r fol

gend

e Per

sone

ngru

ppen

gilt

:

a) A

rbei

tssu

chen

de, d

ie b

eim

Arb

eits

amt g

emel

det s

ind;

b) B

ezie

her e

ines

gara

ntie

rten

Min

deste

inko

mm

ens,

die f

ür ei

ne er

gänz

ende

Soz

ialm

aßna

hme z

ur V

erfü

gung

steh

en,

laut d

em G

eset

z vom

29.

Apr

il 19

99, b

etre

ffend

das

Rec

ht au

f ein

gara

ntie

rtes M

inde

stein

kom

men

;c)

Per

sone

n, d

ie vo

m R

egie

rung

s-K

omm

issar

iat f

ür A

uslä

nder

ode

r den

kom

mun

alen

Soz

ialä

mte

rn al

s bed

ürfti

g

aner

kann

t wur

den;

d) B

eam

te u

nd S

taat

sbed

iens

tete

sow

ie ih

nen

glei

chge

stel

lte P

erso

nen,

unt

er d

er B

edin

gung

, das

s es s

ich

um ei

nen

aus-

schl

ießl

ich

für s

ie o

rgan

isier

ten

Kur

s han

delt

oder

ihre

Zul

assu

ng zu

eine

m K

urs a

uf au

sdrü

cklic

hen

Wun

sch

de

s Beh

örde

nlei

ters

und

aufg

rund

ents

prec

hend

er d

iens

tlich

er E

rford

erni

sse e

rfolg

t;e)

Sch

üler

wei

terf

ühre

nder

Sch

ulen

, die

übe

r ein

ausr

eich

end

begr

ünde

tes

Empf

ehlu

ngss

chre

iben

des

Dire

ktor

s ih

rer S

chul

e ver

füge

n.

Die

Gew

ähru

ng d

er E

insc

hrei

bege

bühr

von

5 EU

R ist

an d

ie V

orla

ge ei

ner a

uf d

en B

egün

stig

ten

ausg

este

llten

Bes

chei

-ni

gung

geb

unde

n, d

ie en

twed

er vo

m A

rbei

tsam

t, de

m S

ervi

ce N

atio

nal d

'Act

ion

Soci

ale,

dem

Reg

ieru

ngs-

Kom

miss

aria

t fü

r Aus

länd

er o

der e

inem

kom

mun

alen

Soz

iala

mt,

dem

Lei

ter e

iner

Beh

örde

ode

r ein

er E

inric

htun

g, b

ei d

er d

er B

eam

-te

bes

chäft

igt i

st, o

der v

om D

irekt

or ei

ner w

eite

rfüh

rend

en S

chul

e, di

e der

Sch

üler

bes

ucht

, aus

gest

ellt

ist.

Um

sich

zum

verb

illig

ten

Tarif

eins

chre

iben

zu k

önne

n, m

üsse

n di

e erfo

rder

liche

n D

okum

ente

der

Ein

schr

eibu

ng

beig

eleg

t wer

den.

Pers

onen

, die

eine

Übe

rprü

fung

ihre

s Ken

ntni

ssta

ndes

wün

sche

n, w

erde

n vo

n de

n K

ursle

itern

mitt

els T

ests

auf i

hren

in

divi

duel

len

Ken

ntni

ssta

nd ü

berp

rüft.

Die

se T

ests

wer

den

im S

epte

mbe

r 201

0 st

attfin

den

(Ort

und

Dat

um w

erde

n de

n In

tere

ssen

ten

zu ei

nem

spät

eren

Zei

tpun

kt m

itget

eilt)

.

Um

an d

iese

n K

ennt

nist

ests

teiln

ehm

en zu

kön

nen,

ist e

ine A

nmel

dung

not

wen

dig.

Die

Kur

se b

egin

nen

in d

er W

oche

vom

4. O

ktob

er 2

010.

Für w

eite

re In

form

atio

nen

über

die

Spr

achk

urse

bes

uche

n Si

e bitt

e die

Inte

rnet

seite

ww

w.w

alfe

r.lu

oder

wen

den

Sie

sich

an d

as G

emei

ndes

ekre

taria

t (Fr

au M

ertz

, Tel

.: 33

01

44-2

06).

Page 21: Walfer Buet Septembre 2010

AntrAg teu

erun

gSzuLAge 2010

Unterzeichnete(r): N

AM

E

Vorname

Nationale Versicherungsnum

mer 19

-

Zivilstand

Wohnhaft in L -

Straße, H

ausnumm

erW

ohnsitz im G

roßherzogtum seit

Telefonnum

mer

Beantragt hiermit die von der G

emeinde bew

illigte Teuerungszulage. Der H

aushalt setzt sich zusamm

en aus:N

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatumN

ame

G

eburtsdatum

Ich beziehe das Kindergeld für (A

nzahl) Kinder, für deren U

nterhalt ich vollständig aufkom

me.

EINK

UEN

FTE A

LLER M

ITG

LIEDER

DES H

AUSH

ALT

ES: ( bitte jeweils die Bruttobeiträge angeben)

• Einkünfte aus beruflichen Tätigkeiten: 1.

2.

• Lehrlingsentschädigung:

• Luxemburgische Pension/R

ente:

• Ausländische Pension/R

ente:

• U

nfallrente:

• Zusätzliche R

ente (Bauernrente, AR

BED usw.):

• Erziehungspauschale ("M

amm

erent"):

• Krankengeld:

• Arbeitslosenunterstützung:

• ATI:

• Behinderteneinkomm

en ("RPG

H"):

• Zuschuss RM

G M

indesteinkomm

en:

• Erziehungszulage:

• Elternurlaubsentschädigung:

• Bezieher einer A

limentenrente:

• Einkomm

en aus beweglichen und unbew

eglichen Gütern

(Miete, Pacht, W

ohnrecht, Nutznießung, K

apitalzinsen usw.):

• Sonstige Einkünfte (Einkünfte aus einer regelmäßigen

Nebenbeschäftigung oder einer G

elegenheitsarbeit usw.):

TO

TAL:

Konto: IBA

N LU

Bankinstitut:

Ich bestätige, diesen Fragebogen wahrheitsgetreu und vollständig beantw

ortet zu haben und bin mir bew

usst, dass falsche A

ngaben die Rückzahlung der bew

illigten Zulage nach sich ziehen.

, den

2010

U

nterschrift:

Dieser A

ntrag und die Bescheinigungen des Einkom

mens vom

Monat Septem

ber 2010 sind bis zum 15. O

ktober 2010 bei der G

emeindeverw

altung einzureichen. Unvollständig ausgefüllte A

nträge werden nicht berücksichtigt.

DemAn

De ALLoCAtion vie Ch

ère 2010

Je soussigné(e): NO

M

PrénomM

atricule 19 -

Etat civil

Dem

eurant à L -

rue et n°

Résidence au G

rand-Duché depuis

Tél. dem

ande l'octroi de l'allocation de vie chère accordée par la comm

une. Mon m

énage se compose de:

Nom

date de naissanceN

om

date de naissance

Nom

date de naissance N

om

date de naissance

Nom

date de naissance

Je touche les allocations familiales pour

(nombre) enfants lesquels j'ai entièrem

ent à ma charge.

REV

ENU

S DE T

OU

S LES ME

MB

RES D

U M

ENA

GE:

( prière d'indiquer à chaque fois les montants bruts)

• revenus professionnels: 1.

2.

• indemnité d'apprenti:

• pension/rente luxembourgeoise:

• pension/rente étrangère:

• rente d'accident:

• autre rente (agricole, AR

BED, etc.):

• forfait d'éducation ("Mam

merent"):

• indemnité pécuniaire de m

aladie ("Krankegeld"):

• indem

nité de chômage:

• ATI:

• Revenu pour personnes gravem

ent handicapées ("RPG

H"):

• allocation com

plémentaire R

MG

:

• allocation d'éducation:

• congé parental:

• bénéficiaire d'une pension alim

entaire:

• revenus provenant de biens mobiliers et im

mobiliers (loyer,

fermage, droit d'habitation, usufruit, intérêts de capitaux, etc.):

• autres revenus

(revenu provenant d'une activité accessoire ou occasionnelle, etc.):

T

OTA

L:

Com

pte: IBAN

LU

Institut Financier:

Je certifie que les renseignements fournis ci-dessus sont exacts et com

plets et je m'engage à rem

bourser, le cas échéant, l'allocation indûm

ent perçue.

, le

2010

Signature:

Cette dem

ande, accompagnée des justificatifs des revenus relatifs au m

ois de septembre 2010, doit parvenir au

secrétariat comm

unal pour le 15 octobre 2010 au plus tard.

Page 22: Walfer Buet Septembre 2010

ALLo

CAti

on D

e vi

e Ch

ère

pou

r 20

10

Com

me l

es an

nées

pré

céde

ntes

, l'ad

min

istra

tion

com

mun

ale a

lloue

égal

emen

t pou

r l'an

née 2

010

une a

lloca

tion

de v

ie

chèr

e aux

per

sonn

es q

ui re

mpl

issen

t les

cond

ition

s sui

vant

es:

• bé

néfic

ier d

'un

droi

t de s

éjou

r sur

le te

rrito

ire d

u G

rand

-Duc

hé d

e Lux

embo

urg

et

• êt

re d

omic

ilié d

ans l

a com

mun

e de W

alfe

rdan

ge,

• êt

re âg

é de 2

5 an

s au

moi

ns sa

uf p

our

- d

es p

erso

nnes

élev

ant u

n en

fant

pou

r leq

uel e

lles t

ouch

ent d

es al

loca

tions

fam

ilial

es, o

u

- des

per

sonn

es m

ajeu

res s

oign

ant u

ne p

erso

nne a

ttein

te d

'une

infir

mité

gra

ve n

éces

sitan

t l'ai

de co

nsta

nte

d'un

e tie

rce p

erso

nne,

• l e

reve

nu m

ensu

el b

rut d

e la c

omm

unau

té d

omes

tique

ne d

oit p

as d

épas

ser l

e mon

tant

de 1

.721

,17

€ po

ur u

ne

pers

onne

et d

e 2.5

19,7

8 €

pour

deu

x per

sonn

es.

Ces

mon

tant

s son

t aug

men

tés d

e:•

456,

95 €

pou

r une

troi

sièm

e per

sonn

e•

145,

24 €

par

enfa

nt à

char

ge•

642,

39 €

pou

r une

per

sonn

e à ch

arge

néc

essit

ant d

es so

ins.

L'allo

catio

n de

vie

chèr

e pou

r 201

0 s'é

lève

à:•

733

,73

€ p

our u

ne p

erso

nne (

101,

93 N

I 100

)•

136

,77

€ p

our c

haqu

e per

sonn

e sup

plém

enta

ire (1

9 N

I 100

)•

352

,72

€ p

our c

haqu

e enf

ant à

char

ge (4

9 N

I 100

)

Les d

eman

des s

ont à

adre

sser

à l'a

dmin

istra

tion

com

mun

ale a

vant

le 1

5 oc

tobr

e 20

10.

Pour

tout

rens

eign

emen

t, ve

uille

z-vo

us ad

ress

er au

Ser

vice

Soc

ial a

u 33

01

44-2

79 o

u bi

en 3

3 01

44-

224.

ruSSiSCh

SprAChKu

rS

Der Schöffenrat w

urde mit A

nfragen für einen Russischkurs befasst. U

m gegebenenfalls die O

rganisation eines solchen K

urs in Betracht zu ziehen, möchte der Schöffenrat m

it einer Um

frage die Zahl der Interessenten ermitteln.

Aus diesem G

rund sollte jeder, der an einem R

ussischkurs für Anfänger interessiert ist, untenstehendes A

nmelde-

formular ausfüllen und vor dem

15. September 2010 an folgende Adresse schicken:

Administration com

munale de W

alferdange – Frau Monica M

ertzB.P. 1 L-7201 W

alferdange // Fax: 33 30 60 // E-Mail: secretariat@

walfer.lu

RU

SSISCH

SPRAC

HK

UR

S

PROV

ISOR

ISCH

ES AN

MELD

EFOR

MU

LAR

Nam

e:

Vornam

e: Adresse: G

eboren am:

Geburtsort:

Tel.:

Unterschrift:

DER

KU

RS W

IRD

NAC

H 18.30 U

HR

STAttFIN

DEN

.

teu

eru

ngS

zuLA

ge F

ür

2010

Wie

in d

en ve

rgan

gene

n Ja

hren

gew

ährt

die

Gem

eind

ever

wal

tung

auch

für d

as Ja

hr 2

010

eine

Teu

erun

gszu

lage

. U

m in

den

Gen

uss d

iese

r Zul

age z

u ko

mm

en, m

üsse

n Si

e fol

gend

e Krit

erie

n er

fülle

n:

• Si

e müs

sen

im B

esitz

eine

s Auf

enth

alts

rech

ts fü

r das

Gro

ßher

zogt

um L

uxem

burg

sein

und

• Ih

ren

Woh

nsitz

in d

er G

emei

nde W

alfe

rdin

gen

habe

n,

• m

inde

sten

s 25

Jahr

e alt

sein

, es s

ei d

enn,

- Sie

bez

iehe

n K

inde

rgel

d fü

r die

Erz

iehu

ng ei

nes K

inde

s ode

r

- Sie

sind

übe

r 18

Jahr

e und

pfle

gen

eine

schw

erbe

hind

erte

, dau

ernd

hilf

sbed

ürfti

ge P

erso

n,

• da

s Mon

atse

inko

mm

en Ih

rer H

aush

alts

gem

eins

chaft

dar

f den

Bru

ttobe

trag

von

1.72

1,17

€ fü

r ein

e Per

son

und

2.51

9,78

€ fü

r zw

ei P

erso

nen

nich

t übe

rste

igen

.

Die

se B

eträ

ge w

erde

n an

geho

ben

um:

• 45

6,95

€ b

rutto

für e

ine d

ritte P

erso

n•

145,

24 €

für j

edes

zu ve

rsor

gend

e Kin

d•

642,

39 €

für e

ine z

u ve

rsor

gend

e pfle

gebe

dürft

ige P

erso

n.

Die

Teu

erun

gszu

lage

für 2

010

beträ

gt:

• 7

33,7

3 €

für e

ine P

erso

n (1

01,9

3 N

I 100

)•

136

,77

€ fü

r jed

e wei

tere

Per

son

(19

NI 1

00)

• 3

52,7

2 €

für j

edes

zu ve

rsor

gend

e Kin

d (4

9 N

I 100

)

Der

Ant

rag

auf G

ewäh

rung

der

Teu

erun

gszu

lage

ist b

is zu

m 1

5. O

ktob

er 2

010

an d

ie G

emei

ndev

erw

altu

ng zu

rich

ten.

Bei e

twai

gen

Frag

en k

önne

n Si

e sic

h an

den

Soz

iald

iens

t wen

den,

Tel

efon

33

01 4

4-27

9 od

er 3

3 01

44-

224.

Page 23: Walfer Buet Septembre 2010

CourS De LAn

gue ru

SSe

Le collège échevinal ayant été contacté par des personnes désireuses de suivre un cours de langue russe a décidé de procéder à un sondage en vue de connaître le nom

bre réel d’intéressés à un tel cours.

À cette fin, les personnes désirant suivre un cours de langue russe pour débutants sont invitées à remplir le form

ulaire ci-dessous et l'envoyer avant le 15 septem

bre 2010 à l'adresse suivante:

Administration com

munale de W

alferdange – Mm

e Monica M

ertzB.P. 1 L-7201 W

alferdange // fax: 33 30 60 // e-mail: secretariat@

walfer.lu

CO

UR

S DE LA

NG

UE R

USSE

INSC

RIPT

ION

PROV

ISOIR

E

Nom

:

Prénom

: Adresse: N

é(e) le:

Lieu de naissance:

Tél.:

Signature:

CE C

OU

RS AU

RA LIEU

APR

èS 18.30 HEU

RES.

BoDyShApe – Fitn

eSS-gym

BO

DYSH

AP

E: Lundi de 19.30 à 20.30 heures (du 20.09.10 au 14.02.11) au hall de Bereldange

FITN

ESS-GYM

: Mercredi de 19.30 à 20.30 heures (du 22.09.10 au 16.02.11) à l'ancien hall de W

alferdange

Frais d'inscription:Personnes résidant à W

alferdange: 40,00 EUR / cours / sem

estrePersonnes ne résidant pas à W

alferdange: 80,00 EUR / cours / sem

estre

Prière de renvoyer le bulletin d'inscription jusqu'au 15 septembre 2010 à l'adresse suivante:

Administration C

omm

unale de Walferdange, B.P. 1, L-7201 W

alferdange

Bulletin d'inscription

Nom

et Prénom:

Adresse:

Matricule:

Tél.:

cours du lundi

cours du mercredi

Signature:

BoDyShApe – Fitn

eSS-gym

BO

DYSH

AP

E: montags von 19.30 bis 20.30 U

hr (vom 20.09.10 bis zum

14.02.11) in der Sporthalle Bereldingen

FITN

ESS-GYM

: mittw

ochs von 19.30 bis 20.30 Uhr (vom

22.09.10 bis zum 16.02.11) in der Sporthalle W

alferdingen

Einschreibegebühr:für Einw

ohner aus Walferdingen: 40,00 EU

R / Kurs / Sem

esterfür ausw

ärtige Interessenten: 80,00 EUR / K

urs / Semester

Es wird gebeten, das A

nmeldeform

ular bis zum 15. Septem

ber 2010 an folgende Adresse zu senden:Adm

inistration Com

munale de W

alferdange, B.P. 1, L-7201 Walferdange

Anm

eldeformular

Nam

e und Vorname:

Adresse:

Nationale Versicherungsnum

mer:

Tel.:

Kurs vom

Montag

Kurs vom

Mittw

och

Unterschrift:

ruSSiSCh

SprAChKu

rS

Der Schöffenrat w

urde mit A

nfragen für einen Russischkurs befasst. U

m gegebenenfalls die O

rganisation eines solchen K

urs in Betracht zu ziehen, möchte der Schöffenrat m

it einer Um

frage die Zahl der Interessenten ermitteln.

Aus diesem G

rund sollte jeder, der an einem R

ussischkurs für Anfänger interessiert ist, untenstehendes A

nmelde-

formular ausfüllen und vor dem

15. September 2010 an folgende Adresse schicken:

Administration com

munale de W

alferdange – Frau Monica M

ertzB.P. 1 L-7201 W

alferdange // Fax: 33 30 60 // E-Mail: secretariat@

walfer.lu

RU

SSISCH

SPRAC

HK

UR

S

PROV

ISOR

ISCH

ES AN

MELD

EFOR

MU

LAR

Nam

e:

Vornam

e: Adresse: G

eboren am:

Geburtsort:

Tel.:

Unterschrift:

DER

KU

RS W

IRD

NAC

H 18.30 U

HR

STAttFIN

DEN

.

Page 24: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet

Cou

rS D

e DA

nSe

pou

r Dé

ButA

ntS

/DéB

utA

nte

S

orga

nisé

par

la co

mm

une d

e Wal

ferd

ange

en co

llabo

ratio

n av

ec la

com

miss

ion

cultu

re et

loisi

rs

Ce c

ours

s'ad

ress

e aux

jeun

es et

moi

ns je

unes

à pa

rtir

de 1

6 an

s vo

ulan

t app

rend

re à

dans

er le

s dan

ses s

tand

ards

.C

e cou

rs au

ra li

eu au

Cen

tre C

ultu

rel P

rince

Hen

ri à W

alfe

rdan

ge le

s lun

dis

de 1

7.00

à 18

.30

heur

es, e

n de

hors

des

vaca

nces

scol

aire

s. Il

com

men

cera

lelu

ndi 4

oct

obre

et co

mpr

endr

a 30

séan

ces r

épar

ties s

ur 2

sem

estre

s.

Prof

esse

ur d

e dan

se: M

adam

e Vla

dka P

erl

Frai

s d'in

scrip

tion:

Pe

rson

nes r

ésid

ant à

Wal

ferd

ange

: 60

EUR/

pers

onne

/sem

estre

Pers

onne

s ne r

ésid

ant p

as à

Wal

ferd

ange

: 120

EU

R/pe

rson

ne/s

emes

treLe

dro

it d'

insc

riptio

n se

ra à

régl

er d

ès ré

cept

ion

de la

fact

ure e

t de p

réfé

renc

e ava

nt le

pre

mie

r cou

rs.

Les i

nscr

iptio

ns so

nt à

envo

yer à

l'adm

inist

ratio

n co

mm

unal

e de W

alfe

rdan

ge av

ant l

e 15

sept

embr

e 20

10.

Bul

letin

d'in

scri

ptio

n au

cour

s de

dans

e de

Mad

ame

Perl

Nom

:

Prén

om:

Adre

sse:

Mat

ricul

e:

l.:

Si

gnat

ure:

Cou

rS in

ten

SiF

De L

Angu

e Lu

Xem

Bou

rgeo

iSe

nive

au: A

.1.1

du

cadr

e eur

opée

n (d

ébut

ants)

à par

tir d

u lu

ndi 4

oct

obre

201

0

4 fo

is pa

r sem

aine

: du

lund

i au

jeud

i de 1

8.00

à 20

.00

heur

es

Cen

tre P

rince

sse A

mél

ie

duré

e: d

u 4

octo

bre a

u 30

nov

embr

e 201

0

plac

es li

mité

es

insc

riptio

ns: S

ecré

taria

t Com

mun

al, M

me M

ERT

Z,

tél.

33 0

1 44

-206

Bul

letin

d’in

scri

ptio

n (é

gale

men

t dis

poni

ble

à la

réce

ptio

n de

la M

airi

e et

au

Bie

rger

cent

er)

Nom

:

Prén

om:

Adre

sse:

Né(

e) le

:

Li

eu d

e nai

ssan

ce:

Tél.:

Sign

atur

e:

inte

nSi

v-Sp

rACh

KurS

Lu

Xem

Burg

iSCh

nive

au: A

.1.1

der

euro

päisc

hen

Eint

eilu

ng (A

nfän

ger)

ab M

onta

g, 4

. Okt

ober

201

0

4-m

al p

ro W

oche

: von

Mon

tag

bis D

onne

rsta

g vo

n 18

.00

bis 2

0.00

Uhr

Cen

tre P

rince

sse A

mél

ie

Dau

er: v

om 4

. Okt

ober

bis

30. N

ovem

ber 2

010

begr

enzt

e Anz

ahl a

n Pl

ätze

n

Anm

eldu

ng: S

ecré

taria

t Com

mun

al, F

rau

MER

TZ,

Tel

. 33

01 4

4-20

6

Anm

elde

form

ular

(auc

h an

der

Rez

eptio

n de

r Gem

eind

ever

wal

tung

und

im B

ierg

erce

nter

erh

ältli

ch)

Nam

e:

Vorn

ame:

Adre

sse:

Geb

oren

am:

Geb

urts

ort:

Tel.:

Unt

ersc

hrift

:

tAn

zKu

rS F

ür

AnFä

nge

rin

nen

un

D An

Fän

ger

orga

nisie

rt vo

n de

r Gem

eind

e Wal

ferd

inge

n in

Zus

amm

enar

beit

mit

der K

ultu

r- un

d Fr

eize

itkom

miss

ion

Das

Kur

sang

ebot

rich

tet s

ich

an ju

nge u

nd w

enig

er ju

nge I

nter

essie

rte a

b 16

Jahr

en,

die S

tand

ardt

änze

erle

rnen

möc

hten

.D

er K

urs fi

ndet

mon

tags

von

17.0

0 bi

s 18.

30 U

hr im

Cen

tre C

ultu

rel P

rince

Hen

ri in

Wal

ferd

inge

n st

att,

auße

r wäh

rend

der

Sch

ulfe

rien.

Beg

inn

ist am

Mon

tag,

den

4. O

ktob

er, d

er K

urs u

mfa

sst 3

0 St

unde

n,

die s

ich

auf 2

Sem

este

r ver

teile

n.

Tanz

lehr

erin

: Fra

u V

ladk

a Per

l

Anm

elde

gebü

hr:

für T

eiln

ehm

er, d

ie in

Wal

ferd

inge

n w

ohne

n: 6

0 EU

R/Pe

rson

/Sem

este

rfü

r Tei

lneh

mer

, die

nic

ht in

Wal

ferd

inge

n w

ohne

n: 1

20 E

UR/

Pers

on/S

emes

ter

Die

Anm

elde

gebü

hr is

t nac

h Er

halt

der R

echn

ung

und

mög

lichs

t vor

Kur

sbeg

inn

zu b

egle

iche

n.A

nmel

dung

en m

üsse

n vo

r dem

15.

Sep

tem

ber 2

010

an d

ie G

emei

ndev

erw

altu

ng W

alfe

rdin

gen

gesc

hick

t wer

den.

Anm

elde

form

ular

für d

en T

anzk

urs v

on F

rau

Perl

Nam

e:

Vorn

ame:

Adre

sse:

Nat

iona

le V

ersic

heru

ngsn

umm

er:

Te

l.:

U

nter

schr

ift:

Page 25: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 25

01 Tatamis für das "Kannerhaus Jean" /// Etwa 50 "Tatamis" hat Bürgermeister Guy Arendt, begleitet von mehreren Gemeindevertretern, am 25. Juni dem "Kannerhaus Jean" in Berg/Betzdorf überreicht. Die Matten hatten dem Yoseikan Club Walfer als Trainingsunterlagen gedient, jedoch mit der Fertigstellung des neuen Sportzentrums ihren Verwendungszweck verloren. Nun werden sie das Verletzungsrisiko der behin-derten Kinder verringern helfen, wie Sylvie Braquet, die Leiterin des "Kannerhaus Jean", betonte. 02 L'art et la persévérance /// Le 18 juin a eu lieu le vernissage de l'exposition de Helga Guitton, qui a surpris son public avec des tableaux au style bien affirmé, énergique et coloré. Après de graves problèmes de santé, c'est la peinture qui a aidé l'artiste à reprendre goût à la vie. Helga Guitton, touchée par les marques de soutien, a remercié ses amis pour tous leurs encouragements. 03 Vive de Grand-Duc! /// Den 22. Juni huet Walfer "Groussherzogsgebuertsdag" gefeiert. No dem "Te Deum" huet de Buergermeeschter Guy Arendt eng Ried gehalen, an där hien ënnert anerem iwwert de 65. Anniversaire vum Enn vum 2. Weltkrich geschwat huet. No der "Heemecht" gouf op den Éierewäin invitéiert. 04 "Tag der Natur" bei den "Raschpëtzer" /// Die Natur kennenzulernen, die Tiere und ihre Lebensräume, aber auch Methoden des Naturschutzes und den Wald als Erholungsgebiet – das wa-ren die Ziele des "Tages der Natur", den die Lehrkräfte des 4. Grundschulzyklus am 25. Juni veranstalteten. In Zusammenarbeit mit der Forst- und der Gemeindeverwal-tung entstanden an den "Raschpëtzer" mehrere Stationen, an denen die Kinder aktiv etwas über das Naturschutzgebiet "Sonnebierg", die Waldnutzung, die Bedeutung der Bienen und vieles andere mehr lernen konnten.

Chronique01

02

03

04

inte

nSi

v-Sp

rACh

KurS

Lu

Xem

Burg

iSCh

nive

au: A

.1.1

der

euro

päisc

hen

Eint

eilu

ng (A

nfän

ger)

ab M

onta

g, 4

. Okt

ober

201

0

4-m

al p

ro W

oche

: von

Mon

tag

bis D

onne

rsta

g vo

n 18

.00

bis 2

0.00

Uhr

Cen

tre P

rince

sse A

mél

ie

Dau

er: v

om 4

. Okt

ober

bis

30. N

ovem

ber 2

010

begr

enzt

e Anz

ahl a

n Pl

ätze

n

Anm

eldu

ng: S

ecré

taria

t Com

mun

al, F

rau

MER

TZ,

Tel

. 33

01 4

4-20

6

Anm

elde

form

ular

(auc

h an

der

Rez

eptio

n de

r Gem

eind

ever

wal

tung

und

im B

ierg

erce

nter

erh

ältli

ch)

Nam

e:

Vorn

ame:

Adre

sse:

Geb

oren

am:

Geb

urts

ort:

Tel.:

Unt

ersc

hrift

:

tAn

zKu

rS F

ür

AnFä

nge

rin

nen

un

D An

Fän

ger

orga

nisie

rt vo

n de

r Gem

eind

e Wal

ferd

inge

n in

Zus

amm

enar

beit

mit

der K

ultu

r- un

d Fr

eize

itkom

miss

ion

Das

Kur

sang

ebot

rich

tet s

ich

an ju

nge u

nd w

enig

er ju

nge I

nter

essie

rte a

b 16

Jahr

en,

die S

tand

ardt

änze

erle

rnen

möc

hten

.D

er K

urs fi

ndet

mon

tags

von

17.0

0 bi

s 18.

30 U

hr im

Cen

tre C

ultu

rel P

rince

Hen

ri in

Wal

ferd

inge

n st

att,

auße

r wäh

rend

der

Sch

ulfe

rien.

Beg

inn

ist am

Mon

tag,

den

4. O

ktob

er, d

er K

urs u

mfa

sst 3

0 St

unde

n,

die s

ich

auf 2

Sem

este

r ver

teile

n.

Tanz

lehr

erin

: Fra

u V

ladk

a Per

l

Anm

elde

gebü

hr:

für T

eiln

ehm

er, d

ie in

Wal

ferd

inge

n w

ohne

n: 6

0 EU

R/Pe

rson

/Sem

este

rfü

r Tei

lneh

mer

, die

nic

ht in

Wal

ferd

inge

n w

ohne

n: 1

20 E

UR/

Pers

on/S

emes

ter

Die

Anm

elde

gebü

hr is

t nac

h Er

halt

der R

echn

ung

und

mög

lichs

t vor

Kur

sbeg

inn

zu b

egle

iche

n.A

nmel

dung

en m

üsse

n vo

r dem

15.

Sep

tem

ber 2

010

an d

ie G

emei

ndev

erw

altu

ng W

alfe

rdin

gen

gesc

hick

t wer

den.

Anm

elde

form

ular

für d

en T

anzk

urs v

on F

rau

Perl

Nam

e:

Vorn

ame:

Adre

sse:

Nat

iona

le V

ersic

heru

ngsn

umm

er:

Te

l.:

U

nter

schr

ift:

Page 26: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet

05 À la recherche du gypse /// Le 20 juin a eu lieu l'inauguration du nouveau tracé du sentier du gypse. Le parcours traverse désormais l'ancienne décharge, aménagée en zone verte, s'engouffre ensuite dans la forêt, passe par l'ancienne mine de gypse avant de rejoindre le tracé emprunté jadis par les wagonnets de gypse et aboutir au "Gipsweieren". Le retour se fait par le "Roudebësch". 06 Richtfest zur PIDAL-Erweiterung /// Bei strahlendem Sonnenschein feierte das Comité du Syndicat Intercommunal PIDAL am 5. Juli zusammen mit den am Bau beteiligten Handwerkern und seinen Gästen Richtfest für den Erweiterungsbau des "Piscine Intercommunale de l'Alzette PIDAL". Insgesamt 9,2 Millionen Euro investieren die drei beteiligten Gemeinden Lorentzweiler, Steinsel und Walferdingen in die Erweiterung und Modernisierung des Schwimmbads. Unter anderem entstehen ein neuer Eingangsbereich, ein modernes Fitnesscenter, ein Schönheits- und Ent-spannungsbereich sowie ein Meerwasserbecken. 07 "Circuit des Chaises" /// Le 26 juin les enseignants du cycle 3 de l'école fondamentale de Helmsange ont invité les parents et amis de leurs élèves à l'exposition "Circuit des Chaises". Pour réaliser ce projet de 4 mois, les élèves avaient acheté de vieilles chaises d'église. Munis de marteaux, de pinces, de scies, de clous et de vis ils ont d'abord modelé les chaises et ils ont créé des objets à leur volonté. 08 Musical "Start to believe" /// Den 9. Juli hunn am Centre Prince Henri déi Jonk aus de Maisons des Jeunes vu Walfer, Kel-mis (B) a Bitburg (D) "Start to Believe" opgefouert. Nom Succès vun hirem gemeinsamen Danz-Optrëtt vun 2009 hate se d'Iddi kritt, hir Frëndschaft mat engem Musical weiderzeféieren. Ronn 50 Jugendlecher hunn dës Erausfuerderung ugeholl an hir Rollen oder Dänz studéiert. Eng Mëschung aus Jazz, Hip-Hop a Break huet hinnen an och deene ville Leit, déi nogekuckt hunn, richteg Freed gemaach. D'Story: 3 Gruppe Studente gesi sech am Schoulhaff, kënne sech awer net ausstoen, well se Virurteeler hunn. Lues a lues komme s'awer een deem aneren entgéint, schwätze sech aus a mierken, datt se alleguer déi selwecht Ängschten a Problemer hunn, awer och déi nämmlecht Hoffnungen an Dreem. Déi Jonk vun 12 bis 21 Joer treffe sech am Danz-Grupp "United", wou se hir Energie, hir Initiative an hir Disziplin op eng sënnvoll Manéier asetzen. 09 "Ippi's Dancing Queen" mène la danse /// C'est devant une salle comble que les élèves des classes du cycle 4 de l'école fondamentale de Walferdange ont présenté le 2 juillet le musical "Ippi's Dancing Queen", écrit par l'institutrice Carole Flesch, sur une musique de Dany Gallo et ABBA. Afin d'être prêts pour la première représentation, les jeunes élèves ont appris les textes parlés et chantés dès le début de l'année scolaire 2009/2010. Ce sont eux également qui ont peint les décors et arrangé la scène. Les parents ont eux aussi mis la main à la pâte en confectionnant les costumes de scène. La recette totale des représentations sera versée à l'ONG "Eng oppen Hand fir Malawi".

05

0807

09

06

26

Page 27: Walfer Buet Septembre 2010

NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet

De WALFer Buet 2710 11

12

14

13

10 Informatiounsversammlung "Prix de l'Eau" /// 2006 huet d'Europäesch Komissioun D'Kader-Directive iwwert d'Waasser erausginn, an doduerch mussen d'Gemengen de Waasserpräis héijen. Well déi Erhéijung staark ausgefall ass, hat den 13. Juli de Schäfferot déi Verantwortlech vum Waasserwirtschafts-Amt agelueden, fir de Leit Erklärungen ze ginn. Fir unzefänken huet den Här Lickes eng PowerPoint Presentatioun gewisen iwwer de ganze Wee vum Waasser vun der Quell bis an d'Kläranlag. Den Här Weidenhaupt, Direkter, huet dunn erklärt, datt déi 180.000 Privat-Uschlëss ronn 120.000 m3 den Dag verbrauchen, also 160 Liter op de Kapp. Seng Verwaltung kuckt no der gudder Qualitéit vum Waasser am Fräien an an de Leitungen. Et ass kloer, datt d'Käschten fir d'Waasser opzefänken an et ofzeleeden, héich sinn, an duerfir gëtt gekuckt, s'esou gerecht wéi méiglech op all Verbraucher ze verdeelen. 11 Abschiedsfeier /// "Adieu" sagten die drei Klassen des Zyklus 4.2 der Schule Walferdingen bei einem Fest am 15. Juli im Centre Prince Henri, das ihre Lehrkräfte Vanessa Brück, Carole Flesch, Laurent Hennes und Charles Schloesser organisiert hatten. Auf die Schüler wartet mit dem Wechsel aufs Lycee ein neuer Abschnitt ihrer Schullaufbahn. Zum Abschied boten die Schüler ein Programm mit "Diaboloshow", Sketchen, Quizfragen, Tänzen, Zauberkunststücken und einigen Liedern aus dem Musical "Ippi's Dancing Queen". 12 Les élèves de Bereldange fêtent l'été /// Le 3 juillet, les élèves et leurs enseignants de l'école de Bereldange ont organisé le traditionnel "Summerfest" dans l'enceinte de l'école. Pendant que les enfants âgés de 1 à 6 ans sautaient dans le château gonflable, les autres faisaient la file devant l'atelier de face-painting. Les invités ont pu déguster des grillades et de savoureux desserts. Les bénéfices ainsi récoltés iront à l'oeuvre de bienfaisance "Niños de la Tierra". 13 Camp de jumelage /// Du 19 au 29 juillet 2010, 36 adolescents originaires des communes jumelées de Walferdange, Schmitshausen (Allemagne), Limana (Italie) et Longuyon (France), accompagnés de leurs huit moniteurs ont participé au camp international de jumelage qui s'est déroulé cette année à Longuyon au centre de loisirs de Saint-Jean-lès-Longuyon. 14 "Movies, Moments & More" – Vakanzaktivitéite fir d'Kanner /// Vum 16. bis den 29. Juli haten d'Gemeng, d'Maison Relais an d'Caritas Summeraktivitéite fir ronn 250 Kanner vu 4 bis 12 Joer organiséiert. Et goung ëm Film, Fotoen, olympesch Spiller, Verkleedung, Dekoratioun, Schwämm, Theater a Kichen. A Gruppe goufen Ausflich mat Iesse vum Grill gemaach an den Helsemer Bësch an op de Spillterrain um Gaalgebierg zu Bieles; RTL um Kierchbierg gouf och besicht. Als Ofschloss gouf eng grouss Kiermes organiséiert, wou d'Kanner mat hiren Eltere bei verschiddenen Ateliere matmaachen oder sech um Sprangschlass austobe konnten. Gruppeweis goufen och Danz-Showen, Sketcher, Theaterstécker an Zaubertricke gewisen. Fir de Ravitaillement während deene ganzen Aktivitéiten huet den Iessens-Service vun der Schoul gesuergt.

Page 28: Walfer Buet Septembre 2010

De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010

De WALFer Buet28

1 merCreDi14.00Open house/FootballMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

2 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00 Girls Day/Collage de photosMaison des Jeunes Woodstock

3 venDreDi08.00 Marché mensuelCommerçants/forainsPlace de la Mairie

14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17.00Fête de clôture de vacancesWoodstock/Maison RelaisMaison des Jeunes Woodstock

4 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

14.00Activité surpriseMaison des Jeunes Woodstock

5 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

6 LunDi14.00 Youngster Club/Jeux et rencontreMaison des Jeunes Woodstock

7 mArDi14.00 Projet "Bougez plus-mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

8 merCreDi 14.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

9 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00Girls Day/Film et discussionMaison des Jeunes Woodstock

10 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17.00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock

11 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

10.00 Season openingBBC WalferdangeNouveau hall Walferdange

14.00Sport & Action-DayMaison des Jeunes Woodstock

12 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

13.30Critérium européen des jeunesAOTDLTerritoire de Walferdange

13 LunDi14.00 Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock

14 mArDi11.30BarbecueWalfer SeniorenPorte-Ouverte Am Becheler

14.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock

15 merCreDi14.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

16 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

15.00Girls Day/Production de "Smoothies"Maison des Jeunes Woodstock

17 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

16.00 FootballMaison des Jeunes Woodstock

18 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

10.00PromenadeAdministration communaleParking Trimm-Parcours

14.00 Projet "Musical"Maison des Jeunes Woodstock

14.30 BicherbusP & R Beggen

19 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange

10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenHelsem

11.00Rallye régional à véloAdministration CommunaleTerritoire de Walferdange

20 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

16.00 Youngster Club/New gamesMaison des Jeunes Woodstock

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

19.30Réunion mensuelleCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri

21 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock

22 merCreDi14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock

18.30Hommage à Pol PützActioun Lëtzebuergesch Eis SproochClub Haus Am Becheler

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade

19.30Atelier philatéliqueCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

23 jeuDi09.00Aktioun aalt GezaiKolping – "Jongenheem"Territoire de la commune

14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

24 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

17.00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock

25 SAmeDi11.00Expositions du 40ième anniversaireCercle Philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri/Maison Dufaing

26 DimAnChe10.00Expositions du 40ième an-niversaireCercle Philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri/Maison Dufaing

10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenBambësch

11.00DP's FestDP-JDL Section WalferCentre Prince Henri

14.30Promenade guidéeSIT WalferdangeParking Trimm-Parcours

27 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri

16.00 Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock

19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange

28 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange

14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler

16.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock

20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri

29 merCreDi14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange

15.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock

18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade

19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange

20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

30 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler

19.00 Porte ouverte de la rentréeArtistentreff Lëtzebuerg11, rue de l'Église, Helmsange

AgenDASeptember