Upload
ip-luxembourg
View
260
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
Chronique: 25"Movies, Moments & More"
Story: 04Collectionneurs par passion –40 ans de philatélie
September//2010
de
Walfer
Buet
les éc
hos de l
a commune
de Walf
erdan
ge
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
Impressum
"De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange"est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de WalferdangeÉditeur:Administration communale de WalferdangePlace de la Mairie, B.P. 1L-7201 WalferdangeTél.: 33 01 44-1Fax: 33 30 60E-mail: [email protected], rédaction et réalisation:Éditions Guy Binsfeld, LuxembourgImpression:Imprimerie Centrale s.a.
© Administration communale de Walferdange Tous droits réservés
de
Walfer
Buet
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
0 4 Collectionneurs par passion
Le CPW fête son 40ième anniversaire
07 Communications officielles / Actualités associatives
25 Chronique: Un mois en photos
28 Calendrier des manifestations
0 4 Sammler aus Leidenschaft
Der CPW feiert sein 40. Jubiläum
07 Amtliche Mitteilungen / Vereinsleben
25 Chronik: Ein Monat in Bildern
28 Veranstaltungskalender
SommAi
re
inhA
Lt
04 De WALFer Buet
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
F Loupes et pincettes sont à portée de main, tout comme des magazines portant des noms comme "Philatelie aktuell", "DBZ" ou "Timbres" – sans oublier l'in-dispensable "Michel", le catalogue standard allemand pour tous les amis du timbre. La bonne dou-zaine de personnages d'un certain âge ou des plus jeunes qui s'est réu-nie ce lundi soir au premier étage du Centre Prince Henri mène des conversations à voix basse. L'atmosphère retenue de cette scène est tout à fait en ligne avec son sujet, à savoir la collection de timbres-poste qui, pour sa part, se passe la plupart du temps "en ca-chette" et sans attirer d'attention particulière. Sauf, bien entendu, lorsque les membres du Cercle Phi-latélique Walferdange présentent leur passe-temps au public sous la forme d'une exposition. D'où une bonne raison de noter les 25 et 26 septembre, lorsque le CPW in-vitera à l'exposition tenue à l'occa-sion de ses 40 ans d'existence.
Une belle occasion de se débarras-ser de l'un ou l'autre préjugé vis-à-vis du fait de collectionner des timbres: "ennuyeux", "trop cher", par exemple. "La philatélie n'est pas vraiment onéreuse, du moins ne coûte-t-elle pas plus cher que d'autres hobbys", dit Nicolas Rol-linger, vice-président du CPW. Evi-demment, on peut dépenser beau-coup pour des pièces rares, mais la collection "normale" évolue dans un cadre financier raisonnable. Vu les myriades de timbres-poste qui existent, le collectionneur doit tout naturellement se spécialiser, ce qui explique pourquoi il se concentre soit sur les timbres d'un pays soit
sur des vignettes avec un sujet dé-terminé. Pour Nicolas Rollinger, ce sont surtout les collections à thème qui font toute la fascination de la philatélie: d'abord, il s'agit de trouver un sujet du type faune, flore, géographie, sport, histoire,… Suit une recherche dans les catalo-gues afin de trouver quels timbres et quels cachets postaux existent sur le thème choisi. À l'issue de celle-ci commence l'acquisition de timbres, l'échange et finalement leur regroupement dans un album. Et il ne faudrait pas croire que les pièces ainsi rassemblées sont sim-plement alignées dents contre dents, oh non, le vrai collection-neur arrange son matériel sur des planches d'exposition pourvues de commentaires. Ainsi naît, en fin de compte, un véritable petit exposé qui, assez souvent, n'est pas sans étonner le spectateur.
Pour constituer une collection, plusieurs années peuvent s'écou-ler, explique Nicolas Rollinger. "Il ne s'agit pas d'une chose qui est achevée du jour au lendemain." De plus, tous les jours de nouveaux timbres postaux et cachets d'obli-tération sont issus et viennent s'ajouter à la masse de ceux qui existent déjà. Il n'est pas rare que les collectionneurs disposent d'un réseau de personnes de contact au pays et à l'étranger dont ils se ser-vent pour mener leurs recherches. En revanche, ces dernières sont en droit d'attendre la même assis-tance quand il s'agit de compléter leurs propres collections. Collec-tionner des timbres n'est donc pas une occupation que l'on mène à l'écart, mais un violon d'Ingres qui repose sur la communication.
Voilà pourquoi les amis du timbre de Walferdange se réunissent une fois par mois pour échanger des informations; c'est également une fois par mois qu'a lieu un "atelier philatélique" lors duquel on dis-cute de la manière de constituer une collection et où l'on donne maints conseils forts utiles. "Ce qui fascine le plus dans ce hobby, c'est la recherche, suivie de la présenta-tion de ce que l'on a pu dénicher", nous confie Nicolas Rollinger. Lui-même prépare actuellement une "randonnée philatélique à travers Walferdange" qu'il a l'intention de présenter lors de l'exposition des 25 et 26 septembre au Centre Prince Henri (voir programme page 5).
tout a débuté avec des roses…Le vice-président du CPW est l'un des membres fondateurs qui font encore partie de l'association et qui furent présents lors de sa fondation, il y a 40 ans de cela. À l'époque, de nombreux philatélistes walferdan-geois étaient membres de l'associa-tion du village voisin de Steinsel. Lorsqu'en 1970, cette dernière or-ganisa une exposition philatélique dans le cadre de la fête de la rose – laquelle la Grande-Duchesse Joséphine Charlotte honora par ailleurs de sa présence –, l'idée de fonder également à Walferdange une telle association germa: ainsi naquit le Cercle Philatélique Wal-ferdange qui fut officiellement constitué à la fin de la même an-née. Cinq ans plus tard, le CPW mit sur pied sa première exposition d'importance, ceci à l'occasion de la célébration des 125 ans de la commune de Walferdange et du centenaire du bureau postal local.
Le Cercle Philatélique Walferdange doit sa fondation à une exposition philatélique. Il n'est donc pas surprenant que le CPW fête chacun de ses anniversaires ronds avec une exposi-tion particulière. Cette année, l'association existe depuis 40 ans et travaille avec acharne-ment aux préparatifs de sa fête en septembre.
À l'occasion de son 40ième anniversaire, le Cercle Philatélique Walferdange (CPW) organisera les 25 et 26 septembre une grande exposition commémorative
01 /// Les sets exclusifs représent-ant la Maison Dufaing et le motif aux roses seront disponibles au cours des festivités...02 /// ... ainsi que le carnet de timbres représentant dix variétés de roses élevées au Luxembourg et disponible à la prévente...03 /// … tout comme ces deux cachets spéciaux.04 Rareté avec lettre et cachet /// Les enveloppes spéciales et les premières émissions sont les pièces maîtresses d'une collection de timbres.05 Communiquer à la place du silence /// Collectionner des timbres est un passetemps qui n'existe que grâce à l'échange avec les autres collectionneurs.
CoLLeCtionneurS pAr pASSion
Suivirent de grands moments comme la Journée du Timbre de 1980 – par ailleurs la première exposition organisée au complexe sportif qu'on venait de construire –, le vingtième anniversaire du Cercle philatélique en 1990, l'or-ganisation du 52ième congrès de la Fédération des Sociétés Philaté-liques du Grand-Duché de Luxem-bourg (FSPL) en 1995 ainsi que le 30ième anniversaire du CPW en l'an 2000. Un moment tout à fait remarquable fut sans doute aussi l'exposition intégrée dans la fête de la rose "Fun and Roses" de 1997. Pour commémorer le 125ième anni-versaire du décès de la Princesse Amélie, le couple Grand-Ducal s'était rendu en visite à Walfer-dange, la veille de la Fête Natio-nale. Pour l'occasion, la poste avait émis un cachet d'oblitération spé-cial à l'effigie de la princesse que l'on adorait tant à Walferdange.
Comme le veut désormais la tra-dition, le CPW va, à l'occasion de son anniversaire, faire un cadeau à une institution locale; cette an-née-ci, le bénéficiaire sera Orania, le corps local des sapeurs-pom-piers. Afin que les festivités soient réussies, quelque 28 membres du CPW ont posé leurs loupes et leurs pincettes pour travailler ensemble avec le comité d'organisation aux préparatifs. Vont également parti-ciper à l'exposition de cette année les Walfer Foto-Frënn et les pom-piers locaux d'Orania. Car le 40ième anniversaire du CPW se doit de drainer vers Walferdange de nom-breux visiteurs en provenance du pays entier qui doivent en garder un souvenir unique.
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 05
programme des festivités:• Exposition philatélique au Centre Prince Henri et exposition de pho-
tos "Walfer a seng Leit, fréier an haut" de la part des Walfer Foto-Frënn à la maison Dufaing:
samedi, 25 septembre, 11-13 et 14-17 heures; dimanche, 26 septembre, 10-12 et 14-17 heures• Cachets d'oblitération spéciaux avec la Maison Dufaing et un motif
aux roses; de plus, au bureau des postes du Centre Prince Henri, en pre-mière prévente du carnet à 10 timbres "Roses made in Luxembourg":
samedi, 25 septembre, 11-12 et 14-17 heures• Enveloppe philatélique, carte postale et timbre avec la Maison Du-
faing, disponibles auprès du Cercle Philatélique Walferdange (couvert et carte postale, les deux avec le timbre Dufaing oblitéré avec le cachet spécial et l'enveloppe des roses, affranchie, peuvent être commandés auprès du CPW moyennant un virement de 6 euros sur le compte CCPL IBAN LU86 1111 2995 3091 0000.
Les sets seront expédiés sans frais.
Festprogramm:• Briefmarken-Ausstellung im Centre Prince Henri und Foto-Ausstel-
lung der Walfer Foto-Frënn "Walfer a seng Leit, fréier an haut" in der Maison Dufaing:
Samstag, 25. September, 11-13 und 14-17 Uhr, Sonntag, 26. September, 10-12 und 14-17 Uhr• Sonderstempel mit der Maison Dufaing sowie mit einem Rosenmotiv;
zusätzlich erster Vorverkauf des Markenheftchens (10 Briefmarken) "Roses made in Luxembourg" im Postbüro, Centre Prince Henri:
Samstag, 25. September, 11-12 und 14 bis 17 Uhr• Sonderumschlag, Postkarte und Briefmarke mit der Maison Dufaing,
erhältlich beim Cercle Philatélique Walferdange (Umschlag und Postkarte, jeweils mit Dufaing-Marke frankiert und mit Sonderstem-pel versehen und frankiertem Rosenumschlag, können gegen Über-weisung von 6 EUR auf das Konto
CCPL IBAN LU86 1111 2995 3091 0000 beim CPW bestellt werden. Die Belege werden portofrei zugestellt.
01
03
04 05
02
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet06
D Vergrößerungsglas und Pinzette sind griffbereit und auch Zeitschriften, die Namen wie "Philatelie aktuell", "DBZ" oder "Timbres" tragen, liegen in Reich-weite – ganz zu schweigen vom unentbehrlichen "Michel", dem deutschsprachigen Standardka-talog für alle Briefmarkenfreun-de. Das gute Dutzend älterer und weniger älterer Herrschaften, das sich an diesem Montagabend im ersten Stock des Centre Prince Henri versammelt hat, ist in ge-dämpfte Gespräche vertieft. Die zurückhaltende Atmosphäre der Szene passt zu ihrem Anlass: dem Briefmarkensammeln, das sich meist im Verborgenen und ohne viel Aufsehen abspielt. Außer, wenn die Mitglieder des Cercle Philatélique Walferdange (CPW) mit ihrem Hobby als Aussteller an die Öffentlichkeit treten. Des-halb sollte man sich den 25. und 26. September vormerken, wenn der CPW zu seiner Jubiläumsaus-stellung anlässlich seines 40-jähri-gen Bestehens einlädt.Denn dann bietet sich auch die Gelegenheit, mit so manchem Klischee aufzuräumen, das dem Briefmarkensammeln anhaftet – etwa, dass es langweilig sei oder sehr teuer. "Das Sammeln ist nicht besonders kostspielig, zumindest nicht teurer als andere Hobbys", sagt Nicolas Rollinger, Vizepräsi-dent des CPW. Natürlich könne man für seltene Stücke viel Geld ausgeben, doch das "normale" Sammeln bleibe in einem über-schaubaren finanziellen Rahmen. Angesichts der Tausenden und Abertausenden von Briefmarken
müsse sich der Sammler natürlich spezialisieren, weshalb er Mar-ken entweder bestimmter Länder oder zu bestimmten Themen sam-meln könne. Gerade thematische Sammlungen machen für Nico-las Rollinger die Faszination der Philatelie aus: Zunächst muss das Thema gefunden werden – etwa aus den Bereichen Fauna, Flora, Geografie, Sport oder Geschichte. Dann schließt sich eine Recher-che in den Katalogen an, welche Marken und Poststempel zu die-sem Thema existieren. Ist diese abgeschlossen, werden die Brief-marken erstanden oder getauscht und schließlich in einem Album vereint. Dort sind sie jedoch nicht einfach Zacke an Zacke anein-andergereiht, nein, ein richtiger Sammler verarbeitet sein Material auf Ausstellungsblättern, die mit erklärenden Texten versehen wer-den. So entsteht am Ende eine klei-ne Abhandlung, die den Betrachter nicht selten staunen lässt.Um eine Sammlung aufzubau-en, können auf diese Weise leicht mehrere Jahre vergehen, erläutert Nicolas Rollinger: "Das ist nichts, was von heute auf morgen fertig ist." Zudem kommen immer wie-der neue Marken und Poststem-pel hinzu. Nicht selten verfügten Sammler über ein regelrechtes Netz von Kontakten im In- und Ausland, die ihnen bei der Suche helfen und im Gegenzug die glei-che Hilfe für ihre Sammlungen erwarten können. Briefmarken-sammeln spielt sich also nicht im stillen Kämmerlein ab, es lebt von der Kommunikation. Zu diesem Zweck treffen sich die Walferdin-
ger Briefmarkenfreunde einmal monatlich, um Informationen auszutauschen; ebenfalls einmal im Monat findet zudem ein "Ate-lier philatélique" statt, in dem der Aufbau der Sammlungen bespro-chen und so mancher hilfreiche Ratschlag ausgetauscht wird. "Das Faszinierende an diesem Hobby ist die Suche und dann die Präsentati-on dessen, was man gefunden hat", verrät Nicolas Rollinger. Er selbst arbeite gerade an einem "phila-telistischen Rundgang durch die Gemeinde Walferdingen", den er am 25. und 26. September im Cen-tre Prince Henri (siehe Programm Seite 5) präsentieren werde.
es begann mit rosen…Der Vizepräsident des CPW ist ei-nes der verbliebenen "Mitglieder der ersten Stunde", die schon bei der Vereinsgründung vor 40 Jahren dabei waren. In der Zeit davor wa-ren viele Walferdinger Briefmar-kenfreunde Mitglied im Nachbar-verein Steinsel. Als dieser im Jahr 1970 anlässlich der Rosenschau in Walferdingen eine Briefmarken-ausstellung organisierte, der auch Großherzogin Joséphine-Charlot-te die Ehre ihres Besuchs erwies, brach sich der Wunsch Bahn, auch in Walferdingen einen Verein zu gründen: die Geburtsstunde des Cercle Philatélique Walferdange hatte geschlagen, der Ende 1970 offiziell gegründet wurde. Schon fünf Jahre später veranstaltete der CPW seine erste bedeutendere Ausstellung zur 125-Jahrfeier der Gemeinde Walferdingen und zum 100-jährigen Bestehen der örtli-chen Poststation. Es folgten wei-
tere Großereignisse wie die Jour-née du Timbre 1980 – übrigens die erste Ausstellung im damals neu erbauten Sportkomplex –, das 20. Vereinsjubiläum 1990, die Ausrichtung des 52. Kongresses der Fédération des Sociétés Phil-atéliques du Grand-Duché de Lu-xembourg (FSPL) 1995 sowie das 30. Vereinsjubiläum im Jahr 2000. Ein besonderer Höhepunkt war sicher auch die Ausstellung an-lässlich des Rosenfestes "Fun and Roses" 1997, als zum Gedenken an den 125. Todestag der Prinzes-sin Amalia das Großherzogliche Paar Walferdingen am Vorabend des Nationalfeiertags einen Be-such abstattete. Damals brachte die Post einen Sonderstempel mit dem Bildnis der in Walferdingen so beliebten Prinzessin heraus.Wie es bereits gute Tradition ist beim CPW, will der Verein auch zum diesjährigen Jubiläum einer gemeinnützigen Einrichtung ein Geschenk zukommen lassen; dies-mal wird die örtliche Feuerwehr Orania unterstützt werden. Damit das Fest gelingt, haben die derzeit 28 Mitglieder des CPW Vergrö-ßerungsglas und Pinzette beiseite gelegt und arbeiten zusammen mit dem Organisationsvorstand schon seit Monaten fieberhaft an den Vorbereitungen. An der dies-jährigen Ausstellung beteiligen sich außerdem die Walfer Foto-Frënn und die örtliche Feuerwehr Orania. Schließlich soll auch das 40. Jubiläum des CPW viele Be-sucher aus dem ganzen Land nach Walferdingen führen und als be-sonderes Ereignis in Erinnerung bleiben.
Der Cercle Philatélique Walferdange (CPW) zeigt zum 40. Jubiläum am 25. und 26. September eine große Sonderausstellung
Bei seiner Gründung 1970 stand eine Briefmarkenausstellung Pate und so verwundert es nicht, dass der Cercle Philatélique Walferdange (CPW) jedes runde Jubiläum mit einer eigenen Schau besonders feiert. In diesem Jahr blickt der Verein auf sein 40-jähriges Bestehen zurück und arbeitet bereits fieberhaft an den Vorbereitungen für die Jubiläumsfeier im September.
SAmmLer AuS LeiDenSChAFt
01 /// Diese beiden Sonderum-schläge mit der Maison Dufaing und einem Rosenmotiv sind beim Jubiläumsfest ebenso exklusiv erhältlich wie …02 /// ... in einem Vorverkauf dieses Markenheftchen mit Motiven von zehn in Luxemburg gezüchteten Rosen und ...03 /// ... diese beiden Jubiläums-Sonderstempel.04 Raritäten mit Brief und Stem-pel /// Sonderumschläge und Erstausgaben sind sozusagen die Sahnehäubchen einer Briefmar-kensammlung.05 Kommunikation statt stilles Kämmerlein /// Das Hobby Brief-markensammeln lebt vom Aus-tausch mit anderen Sammlern.
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 07
CommuniCAtionS oFFiCieLLeSAmtliche Mitteilungen
Di
nAChriChten AuS Dem StAnDeSAmtHochzeiten
Brunozzi Philippe, Walferdingen, und Linderer Kathrin, Kassel (D)
Elvinger Yves André Lucien, Helmsingen,und Fava Vanessa Giuseppina Romaine,Helmsingen
Urbani Alain Christian, Bereldingen, und Gratté Geneviève, Bereldingen
Rosset Olivier, Helmsingen, und Barnaś Aneta Ewa, Helmsingen
Elvinger Paul, Helmsingen, und Werner Marie-Madeleine, Bereldingen
Scorcelletti Bruno Mario, Helmsingen, und Pedron Marie-Elmi, Helmsingen
Dujardin Julien Serge Paul, Bereldingen, und Mousel Marina, Steinheim
SoziALDienStSozialarbeiterin Monique Ferring, Gemeindehaus Walferdingen, Tel. 33 01 44-224, Fax 33 01 44-251, E-Mail: [email protected]
Sprechzeiten des Sozialdienstes:Dienstag, 07. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 14. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr Dienstag, 21. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr
Fi
étAt CiviLMariages
Brunozzi Philippe, Walferdange et Linderer Kathrin, Kassel (All)
Elvinger Yves André Lucien, Helmsange et Fava Vanessa Giuseppina Romaine, Helmsange
Urbani Alain Christian, Bereldange et Gratté Geneviève, Bereldange
Rosset Olivier, Helmsange et Barnaś Aneta Ewa, Helmsange
Elvinger Paul, Helmsange et Werner Marie-Madeleine, Bereldange
Scorcelletti Bruno Mario, Helmsange et Pedron Marie-Elmi, Helmsange
Dujardin Julien Serge Paul, Bereldange et Mousel Marina, Steinheim
ServiCe SoCiALAssistante sociale Monique Ferring, administration communale Walferdange, tél. 33 01 44-224, fax 33 01 44-251, e-mail: [email protected]
Permanence du service social:Mardi, le 07 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Mardi, le 14 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Mardi, le 21 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures
Dienstag, 28. September 2010:von 13.30 bis 16.30 Uhr
Sie können die Sozialarbeiterin während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefo-nisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinter-lassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Te-lefonnummer, die Sozialarbeiterin ruft Sie zurück.Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit der Sozialarbeiterin aus, außer am Dienstag-nachmittag. Die Sozialarbeiterin besucht Sie wenn nötig auch zu Hause.Eine Antwort auf Ihre Fragen und Infor-mationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.
SäugLingSFürSorgeDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 06.09.2010 und 20.09.2010.
SterBeFALL An SAmStAgen oDer FeiertAgen Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo-nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.
Mardi, le 28 septembre 2010:de 13.30 à 16.30 heures Hors des heures de la permanence sociale, l’assistante sociale est joignable, du lundi au vendredi, pendant les heures de bureau, à l’administration communale au 33 01 44-224, par fax ou e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et l’assistante sociale vous recontactera.Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi (permanence so-ciale). L’assistante sociale se déplace chez vous, si besoin.Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.
ConSuLtAtion pour nourriSSonSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates: 06.09.2010 et 20.09.2010.
DéCLArAtion De DéCèS LeS SAmeDiSou LeS jourS FériéS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.
September
Les associations désirant annoncer dans le "Walfer Buet" peuvent de préférence envoyer leur annonce par mail à: [email protected].
La prochaine édition du "Walfer Buet" paraîtra le 1er octobre 2010. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal
est le lundi, 06 septembre 2010 à 12.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que
dans l’édition suivante.
Vereine, die eine Mitteilung im "Walfer Buet" veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].
Die nächste Ausgabe des "Walfer Buet" erscheint am 01. Oktober 2010. Redaktionsschluss ist am Montag, 06. September 2010, um 12.00 Uhr.
Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet08enLèvement DeS orDureS Terminplan für die Müllabfuhr
ordures ménagères
ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription "Administration communale de Walferdange")
Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)
Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux: coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. ne sont pas admis: déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.
Déchets encombrants et ferraille
vieux papiers
Collecte des sacs pmC bleus (Valorlux)
Collecte de verre
Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / cap-sules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles minérales usagées / huiles ménagères usagées / lampes tl (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés.
verre
piles
vieux vêtements et autres textiles
Superdreckskëscht
hausmüll
zusätzlicher hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)
grüne tonne: nur für gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)
in die grüne Abfalltonne für die garten-abfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.
Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)
Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)
valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)
Altglassammlung
ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. gipsplatten, Sand und erde werden nicht angenommen.
Altglas
Altbatterien
Altkleider und andere textilien
Superdreckskëscht
Tous les vendredis, à partir de 6 heures
Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures prochains enlèvements: 03.09.201001.10.2010
La collecte a lieu chaque lundi du mois de mars au mois de novembre inclus.
Mensuellement – collecte gratuite sur demande au tél. 33 01 44-228 ou par mail à [email protected]
Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures prochaines collectes: 01.09.201006.10.2010
Le mercredi, tous les quinze jours prochains enlèvements: 08.09.201022.09.2010
Le jeudi, tous les quinze jours prochains enlèvements: 09.09.201023.09.2010
Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsange
Heures d'ouverture: lundi à vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture
Parking Cactus (sortie côté droit)
Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy
Parking Cactus
Prochaine collecte: 04.11.2010 de 9 à 17 heures au Recyclingcenter à Helmsange
Jeden Freitag, ab 6 Uhr
Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 03.09.201001.10.2010
Die Sammlung wird von Anfang März bis Ende November jeden Montag durchgeführt.
Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-228 oder an [email protected]
Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr nächste Termine: 01.09.201006.10.2010
Mittwochs, alle zwei Wochen nächste Termine: 08.09.201022.09.2010
Donnerstags, alle zwei Wochen nächste Termine: 09.09.201023.09.2010
RecyclingcenterRue Mercatoris, Helmsingen
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr /13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten
Parking Cactus (Ausfahrt rechte Seite)
Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Electricité Schmit-Prumbaum) / Cité Kennedy
Parking Cactus
Nächster Termin: 04.11.2010, 9-17 Uhr beim Recyclingcenter in Helmsingen
S
v
S
v
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 09
AviS ///Bekanntmachungen
Approbation PAP
Conformément à l’article 31 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain et à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 28 juin 2010 la délibération du conseil communal du 22 février 2010 portant adoption du projet d’aménagement particulier (PAP) portant sur des fonds sis à Walferdange, commune de Walferdange, au lieu-dit "Auf der Hoehl" aux abords de la rue Op den Aessen, présenté pour le compte de la société RMS Immobilière, visant le réaménagement de quatre lots en cinq lots destinés à la construction de deux fois deux maisons unifamiliales jumelées et une maison unifamiliale isolée.
Approbation PAG
Conformément à l'article 19 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménagement communal et le développement urbain et à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le Ministre de l'Intérieur et à la Grande Région a approuvé en date du 30 juillet 2010 la délibération du conseil communal du 15 juin 2009 portant adoption définitive du nouveau projet d'aménagement général (PAG) de la commune de Walferdange.
Règlement des bâtisses
Conformément à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le conseil communal, dans sa séance en date du 29 janvier 2009, a édicté un nouveau règlement sur les bâtisses, les voies publiques et les sites de la commune de Walferdange, confor-mément à l'article 38 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l'aménage-ment communal et le développement urbain.Le texte du règlement est à la disposition du public à la maison communale, et peut également être téléchargé sur le site Internet de la commune www.walfer.lu rubrique "téléchargements".
Genehmigung
Teilbebauungsplan (PAP)
In Übereinstimmung mit Artikel 30 des modifizierten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumplanung und Stadtentwicklung sowie mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 28. Juni 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 22. Februar 2010 bezüglich der Annahme des folgenden Teilbebauungsplans (PAP) genehmigt hat: auf dem Gebiet von Walferdingen, Gemeinde Walferdin-gen, im Ort genannt "Auf der Hoehl" bei der Straße "Op den Aessen", vorgestellt für die Gesellschaft RMS Immobilière. Der PAP sieht die Neueinteilung von vier Parzellen in fünf Parzellen für den Bau von zweimal zwei Doppelhaushälften und einem frei stehenden Einfamilienhaus vor.
Genehmigung Allgemeiner Bebauungsplan (PAG)In Übereinstimmung mit Artikel 19 des modifizierten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumplanung und Stadtentwicklung sowie mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Minister für Inneres und die Großregion mit Datum vom 30. Juli 2010 den Beschluss des Gemeinderats vom 15. Juni 2009 bezüglich der definitiven Annahme des neuen Allgemeinen Bebauungsplans (PAG) der Gemeinde Walferdingen genehmigt hat.
Bautenreglement
In Übereinstimmung mit Artikel 82 des geänderten Kommunalgesetzes vom 13. Dezember 1988 wird hiermit öffentlich bekannt gemacht, dass der Gemein-derat in seiner Sitzung vom 29. Januar 2009 in Übereinstimmung mit Artikel 38 des geänderten Gesetzes vom 19. Juli 2004 betreffend die kommunale Raumpla-nung und Stadtentwicklung ein neues Reglement für Gebäude, öffentliche Wege und Einrichtungen der Gemeinde Walferdingen erlassen hat.Der Text des Reglements liegt zur allgemeinen Verfügung im Gemeindehaus aus und kann auf der Internetseite der Gemeinde www.walfer.lu unter der Rubrik "téléchargements" heruntergeladen werden.
Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes:
Jean Siweck-Seil, Helmsange 88, route de Diekirch, Helmsange transformation maisonMassimo Villani, Bereldange 104, rue de Bridel, Bereldange démolition et reconstruction d'une maisonKristjan Kelt-Ohvril, Luxembourg 28, rue des Jardins, Bereldange transformation maisonHenri Werdel, Helmsange 32, rue de l’Industrie, Helmsange modification de la pente d'accès au garageGuy Feidt, Ernzen 8a, rue de l’Europe, Bereldange maison unifamilialeClaude Kremer, Helmsange 53, rue Prince Henri, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansMichael McLynskey, Helmsange 60, rue Jean Mercatoris, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansAvelino Crisante, Bereldange 100, rue de Steinsel, Bereldange aménagement d’une fenêtre de type "velux"Marco Erpelding-Haas, Bridel 82, rue Jean Mercatoris, Helmsange maison unifamiliale jumeléeImmoflex sàrl, Grevenmacher 82a, rue Jean Mercatoris, Helmsange maison unifamiliale jumeléeDaan Den Boer-Bongaerts, Bereldange 25, rue de l’Europe, Bereldange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansJospeh Elvinger, Luxembourg 31, rue Paul Elvinger, Helmsange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansClaudine Kinn, Helmsange 6, rue des Nations Unies, Helmsange maison unifamilialePatrick Jost-Rasmussen, Roodt-sur-Syre 15, iwwert dem Geierpad, Walferdange maison unifamilialeFernand Braun, Bereldange 33, rue Pierre Krier, Bereldange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansClaude Fellens, Walferdange 34a, rue Josy Welter, Walferdange abri de jardin pour une durée limitée de 5 ans et installation d'une piscine
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet10
Séance du conseil communal
La prochaine séance publique du conseil communal aura lieu à la salle des séances de la mairie le lundi, 13 septembre 2010 à 18 heures.
Critérium européen des jeunes –
règlement de circulation
Il est porté à la connaissance des habitants que le collège échevinal, dans sa séance en date du 6 août 2010, a édicté un règlement temporaire en matière de circulation à l'occasion du "Critérium européen des jeunes" en date du dimanche 12 septembre 2010. Le règlement de circulation intégral y relatif est publié au site internet de l'administration communale www.walfer.lu.
Le dimanche 12 septembre 2010, différents changements au niveau de la circula-tion sont nécessaires, à savoir notamment:La route de Diekirch devant le Stade Prince Henri reste barrée à toute circu-lation de 10.00 à 18.00 heures. Une déviation est mise en place qui fait que la circulation fonctionne en sens unique dans la rue Charles Rausch en direction de la rue de la Gare, dans la rue de l'Industrie en direction de la rue Mercatoris et dans le tronçon de la route de Diekirch situé entre la rue Mercatoris en direction et jusqu'à la rue Charles Rausch. Dans la rue de la Gare, le sens unique entre la rue Charles Rausch et la rue de l'Industrie est inversé. Les riverains sont priés de faire particulièrement attention.
Sur la RN 7, entre le croisement avec la rue Am Becheler et la rue Charles Rausch, aucune circulation ne sera possible entre 12.00 et 15.45 heures. Les habitants concernés de la route de Diekirch et la route de Luxembourg, qui ont absolument besoin de leur voiture pendant ces heures, sont priés d'amener leur voiture en dehors du secteur concerné avant le début des interdictions.Pendant la durée de la course de 13.00 jusqu'à 15.15 heures, la circulation fonc-tionne en sens unique dans le Millewee en direction de la route de Diekirch.Pendant la durée de la course, la circulation fonctionne également en sens unique dans la rue de Steinsel en direction de Steinsel ainsi que dans la rue Am Becheler et la rue de Bridel en direction du "Biergerkräiz".Les automobilistes sont priés de rouler avec prudence et de se conformer aux panneaux de signalisation en place et aux instructions des agents.
Merci de votre compréhension.
Gemeinderatssitzung
Die nächste öffentliche Gemeinderatssitzung findet am Montag, den 13. September 2010, um 18 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindehauses statt.
Critérium européen des jeunes –
Verkehrsreglement
Es wird den Einwohnern zur Kenntnis gebracht, dass das Schöffenkollegium, in seiner Sitzung vom 6. August 2010, anlässlich des "Critérium européen des jeunes" am Sonntag, den 12. September 2010, ein Verkehrsreglement erlassen hat. Das gesamte Verkehrsreglement kann auf der Internetseite der Gemeinde-verwaltung www.walfer.lu eingesehen werden.
Am Sonntag, den 12. September 2010, sind verschiedene Änderungen in der Verkehrsführung notwendig:Die Route de Diekirch vor dem Fußballstadion bleibt von 10.00 bis 18.00 Uhr für den Verkehr komplett gesperrt. Eine Umleitung ist ausgeschildert und deswegen funktionieren die Rue Charles Rausch in Richtung Rue de la Gare, die Rue de l'Industrie in Richtung Rue Mercatoris sowie das Teilstück der Route de Diekirch zwischen der Rue Mercatoris in Richtung und bis zur Rue Charles Rausch als Einbahnstraßen. Die Einbahnstraße in der Rue de la Gare, Teil stück zwischen der Rue Charles Rausch und der Rue de l'Industrie, verläuft in der ent-gegengesetzten Richtung. Die Anrainer werden um besondere Vorsicht gebeten.
Auf der RN7 besteht zwischen der Straße Am Becheler und der Rue Charles Rausch ein allgemeines Fahrverbot zwischen 12.00 und 15.45 Uhr. Es ist somit zeitweise für die Einwohner der Route de Diekirch und der Route de Luxem-bourg nicht möglich, Ihr Viertel zu verlassen. Die Einwohner der betroffenen Straßen, die ihr Auto unbedingt benutzen müssen, sollen dieses bitte vor dem Beginn des Verbots außerhalb des betroffenen Sektors abstellen.Während des Radrennens zwischen 13.00 und 15.15 Uhr wird der Millewee in Richtung Route de Diekirch (in Fahrtrichtung des Radrennens) als Einbahn-straße funktionieren. Während des Radrennens funktionieren außerdem die Rue de Steinsel in Rich-tung Steinsel sowie die Straße Am Becheler und die Rue de Bridel in Richtung "Biergerkräiz" als Einbahnstraßen.Die Autofahrer sind gebeten, die Anweisungen des Aufsichtspersonals zu befolgen.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Heures d’ouverture de l’administration communale de Walferdange:
Du lundi au vendredi: 8-11.30 et 13.30-16 heures // Mardi: 8-11.30 et 13.30-18.45 heures (Biergercenter)
Öffnungszeiten der Gemeinde Walferdingen:
Montags bis freitags: 8-11.30 und 13.30-16 Uhr // Dienstags: 8-11.30 und 13.30-18.45 Uhr (Biergercenter)
Rallye régional à vélo et randonnée
Dans le cadre de la Semaine Européenne de la Mobilité le collège échevinal de la commune de Walferdange en collaboration avec la commission de l’environne-ment et les communes de la vallée de l’Alzette et du canton de Mersch, organise un Rallye régional à vélo, qui aura lieu le dimanche, 19 septembre.Départ à Walferdange entre 11 et 15 heuresModalités:• départ possible à tout poste de contrôle• passage obligatoire à 3 postes au minimum (entre Walferdange et Mersch)• jeux et questionnaires aux postes de contrôle• prix et récompenses aux meilleures équipes• équipes entre 2 et 6 participants de tout âgeLa route CR 123 (Mullendorf – Hunsdorf – Gosseldange – Mersch) sera réser-vée entre 10 et 19 heures aux cyclistes.Remise des prix à Mersch (parc) vers 17 heures (ravitaillement sur le parcours)Le même jour aura lieu:Troisième randonnée du Centre. Deux trajets de 78,5 km (A) et 41,2 km (B) à travers la région et avec passage à Walferdange. Ravitaillement inclus. Départ à 9.30 heures à Mersch (parc). Pour plus d’informations voir dépliant disponible auprès de l’administration communale ou sur www.walfer.lu.
Regionale Fahrrad-Rallye und Rundfahrt
Im Rahmen der Europäischen Woche der Mobilität organisiert das Schöffen-kollegium der Gemeinde Walferdingen in Zusammenarbeit mit der Umwelt-kommission sowie den Gemeinden des Alzettetals und des Kantons Mersch eine regionale Fahrrad-Rallye, die am Sonntag, den 19. September, stattfindet.Abfahrt in Walferdingen zwischen 11 und 15 UhrModalitäten:• der Start ist von jedem Kontrollposten aus möglich• es müssen mindestens 3 Posten passiert werden
(zwischen Walferdingen und Mersch)• Spiele und Quizfragen an den Kontrollposten• Preise und Prämien für die besten Mannschaften• Mannschaften zwischen 2 und 6 Fahrern, ohne AltersbeschränkungDie Straße CR 123 (Mullendorf – Hunsdorf – Gosseldange – Mersch) steht zwischen 10 und 19 Uhr ausschließlich Radfahrern zur Verfügung.Die Preisverleihung in Mersch (Park) findet gegen 17 Uhr statt (Verpflegung auf der Strecke).Am gleichen Tag findet statt:Dritte Rundfahrt im Zentrum. Zwei Routen von 78,5 km (A) und 41,2 km (B) durch die Region und durch Walferdingen. Für Verpflegung ist gesorgt. Start um 9.30 Uhr in Mersch (Park).Weitere Informationen enthält ein Faltblatt, das bei der Gemeindeverwaltung oder unter www.walfer.lu erhältlich ist.
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 11
Programme septembre
Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldange
Excursion: "Hessische Landes-Gartenschau" à Bad NauheimMercredi, le 15 septembredépart: 7 heures au Club Haus Am BechelerNous vous invitons à découvrir, à vivre et à savourer le silence et la splendeur du parc thermal historique ainsi que l'art horticole au Goldsteinpark réaménagé.prix: 65 EUR (frais de transport, entrée et visite guidée)
Une superbe excursion à bord du nouveau bateau "Marie-Astrid"Jeudi, le 16 septembredépart: 10.30 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: départ du bateau de Grevenmacher vers Schengen à 11.30 heures– retour à Grevenmacher vers 17.45 heures – arrivée à Walferdange vers 18.45 heures.prix: 65 EUR inscriptions jusqu'au 10 septembre (nombre limité de participants) et informations: tél. 33 40 10-1
Excursion sur les pas des légendes Vendredi, le 17 septembredépart: 8.30 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: "La dernière marquise du Pont d'Oye": Première halte au Pont d'Oye, sur les pas de la légende de la dernière marquise. Après une pause-café à l'Hôtel du Pont d'Oye, nous visitons la villa gallo-romaine de Mageroy. Ensuite nous découvrons les vestiges remarquables des Forges de Mellier, un ensemble qui connut ses heures de gloire aux 17e et 18e siècles. Le Domaine du Château du Bois d'Arlon, un havre de paix dans un beau parc qui vaut le détour, nous accueille pour un déjeuner sympathique. L'après-midi nous mène à Bigonville au cimetière et dans la petite église pour évoquer la légende du "Bruddermierder vu Bungeref ".Veuillez prévoir des bonnes chaussures de marche.prix: 68 EUR (frais de transport, menu, guide)
Excursion: découvrir et profiter de Bad Neuenahr-AhrweilerMardi, le 21 septembredépart: 8 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: Le matin, petite visite guidée de la ville qui nous fait découvrir un amalgame intéressant composé de l'histoire du vin de l'Ahr et de la vieille-ville historique. À midi, nous savourons l'ambiance et les spécialités régionales du restaurant vinicole Ahrvinum. L'après-midi, c'est l'envoûtement du domaine thermal avec ses grands parcs et ses belles demeures patriciennes blanches.prix: 68 EUR (frais de transport, déjeuner, visite guidée et dégustation de vins)
Littérature: un hommage à Pol PützMercredi, le 22 septembre, à 18.30 heures"Aktioun Lëtzebuergesch Eis Sprooch" décernera à l'auteur bien connu Pol Pütz la plaquette d'argent "Dicks-Rodange-Lentz" pour son œuvre et son travail en ce qui concerne la langue luxembourgeoise. Pour encadrer la petite fête, Pol Pütz se fera accompagner par le groupe "Dentheater.lu".
Programm September
Club Haus Am Becheler, 15a, Am Becheler, Bereldingen
Fahrt zur Hessischen Landes-Gartenschau nach Bad NauheimMittwoch, den 15. SeptemberAbfahrt: 7 Uhr am Club Haus Am BechelerWir laden Sie ein zum Entdecken, Erleben und Genießen der Ruhe und der Pracht des historischen Kurparks und der Gartenkunst im neu gestalteten Goldsteinpark. Preis: 65 EUR (Fahrtkosten, Eintritt und Führung)
Ein toller Ausflug auf dem neuen Schiff Marie-AstridDonnerstag, den 16. SeptemberAbfahrt: 10.30 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: Ablegen mit dem Schiff um 11.30 Uhr, Fahrt von Grevenmacher nach Schengen – Rückkehr nach Grevenmacher um 17.45 Uhr – Rückkehr nach Walferdingen um 18.45 UhrPreis: 65 EUR Anmeldung (bis 10. September, begrenzte Teilnehmerzahl) und weitere Informationen unter Telefon 33 40 10-1
Ausflug: Den Legenden auf der SpurFreitag, den 17. SeptemberAbfahrt: 8.30 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: "Die letzte Marquise du Pont d'Oye": Wir machen einen ersten Halt am Pont d'Oye und begeben uns auf die Spuren der Legende der letzten Marquise du Pont d'Oye; nach einer Pause im Hotel besichtigen wir die gallorömische Villa von Mageroy. Anschließend entdecken wir die beeindruckenden Ruinen des Hüttenwerks von Mellier, dessen Blütezeit im 17. und 18. Jahrhundert lag. Dann empfängt uns das Hotel-Restaurant Domaine du Château du Bois d'Arlon, ein friedliches und in einem wunderschönen Park gelegenes Anwesen, zu einem gemütlichen Mittagessen. Nachmittags begeben wir uns nach Bigonville, um auf dem Friedhof und in der kleinen Kirche die Legende des "Brudermierder vu Bungeref " aufleben zu lassen.Bitte festes Schuhwerk mitbringen.Preis: 68 EUR (Fahrtkosten, Mittagessen, Führung)
Ausflug: Bad Neuenahr-Ahrweiler entdecken und genießenDienstag, den 21. SeptemberAbfahrt: 8 Uhr am Club Haus Am BechelerProgramm: Vormittags erleben wir während einer kleinen Stadt-führung eine interessante Kombination aus der Geschichte des Ahrweins und der historischen Altstadt. Mittags genießen wir das Ambiente und die regionalen Spezialitäten des Wein-Restaurants Ahrvinum. Nachmittags lassen wir uns vom Charme des mondänen Heilbades mit seinen großzügigen Parkanlagen und seinen schönen weißen Patrizier-Häusern verzaubern. Preis: 68 EUR (Fahrtkosten, Mittagessen, Führung und Weinprobe)
Literatur: Eng Sëlwerplack fir de Pol Pütz Mittwoch, den 22. September, um 18.30 UhrDie "Aktioun Lëtzebuergesch Eis Sprooch" ehrt den bekannten Autor Pol Pütz mit der Silberplakette Dicks-Rodange-Lentz für sein Werk und seine Verdienste um die Luxemburger Sprache. Um der kleinen Feier einen würdigen Rahmen zu geben, bringt Pol Pütz die Gruppe Dentheater.lu mit.
ACtuALitéS ASSoCiAtiveS /// Vereinsleben
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet12
Excursion: "Op d'Heringer Millen"Jeudi, le 23 septembredépart: 9.15 heures au Club Haus Am Becheler (en minibus et voitures privées) programme: Cette fois-ci, nous ferons une randonnée à travers le Mullerthal combinée avec une visite du moulin restauré "Heringer Millen". Au moulin, nous allons d'abord préparer du pain et, pendant que la pâte lève, nous visiterons le moulin. Ensuite, nous nous régalerons d'une quiche aux lardons avant d'entamer la randonnée d'une longueur d'environ 8 km. En fin d'après-midi, nous emporterons notre pain fraîchement cuit sur notre chemin du retour.prix: 25 EUR (entrée et déjeuner)
Exposition: "Afghanistan. Gerettete Schätze"Vendredi, le 24 septembredépart: 7 heures au Club Haus Am Bechelerprogramme: "Afghanistan. Trésors sauvés" est la collection du musée national de Kaboul exposée à la "Kunst- und Ausstellungs-halle" à Bonn. "Das Fundament der Kunst. Die Skulptur und ihr Sockel seit Auguste Rodin" est le nom d'une autre exposition que nous verrons au "Arp Museum Bahnhof Rolandseck" à Remagen.prix: 65 EUR (frais de transport, entrées et visites guidées)
Cours de danseprofesseur de danse: Joëlle Dreeshoraire des cours: avancés: 1 fois par semaine (10 cours), le jeudi à partir du 23 septembre de 17 à 18 heuresdébutants: 1 fois par semaine (10 cours), le mercredi à partir du 22 septembre, de 17.15 à 18.15 heuresprogramme: danses standard (valse lente, valse viennoise, tango, slow fox, foxtrot, quick step), danses latino-américaines (samba, cha-cha-cha, rumba) et le rock – en douceurprix: 50 EUR par personne
informations et inscriptions au téléphone 33 40 10-1 ou par e-mail à l'adresse [email protected]
Ausflug: "Op d'Heringer Millen"Donnerstag, den 23. SeptemberAbfahrt: 9.15 Uhr am Club Haus Am Becheler, mit dem Kleinbus und PrivatautosProgramm: Diesmal unternehmen wir eine Wanderung durch das Müllerthal, verbunden mit einem Besuch in der neuen und vorbildlich restaurierten Heringer Mühle. Zunächst wird in der Mühle Brot gebacken und während der Teig geht, sehen wir uns die Mühle an. Danach lassen wir uns eine Quiche mit Speck schmecken, ehe wir uns auf die circa 8 km lange Wanderung begeben. Am späten Nachmittag machen wir uns mit dem frisch gebackenen Brot auf den Heimweg.Preis: 25 EUR (Eintritt und Mittagessen)
Ausstellungsbesuch: "Afghanistan. Gerettete Schätze"Freitag, den 24. SeptemberAbfahrt: 7 Uhr am Club Haus Am Becheler Programm: Wir besuchen die Sammlung des Nationalmuseums von Kabul in der Kunst- und Ausstellungshalle Bonn sowie die Ausstellung "Das Fundament der Kunst. Die Skulptur und ihr Sockel seit Auguste Rodin" im Remagener Arp Museum Bahnhof Rolandseck.Preis: 65 EUR (Transportkosten, Eintritt und Führungen)
TanzkursKursleiterin: Joëlle DreesKurszeiten Fortgeschrittene: ab Donnerstag, den 23. September, 10 Tanzstunden jeweils donnerstags von 17 bis 18 UhrKurszeiten Anfänger: ab Mittwoch, den 22. September, 10 Tanzstunden jeweils mittwochs von 17.15 bis 18.15 UhrProgramm: Standardtänze (Langsamer und Wiener Walzer, Tango, Slowfox, Foxtrott, Quickstep), lateinamerikanische Tänze (Samba, Cha-Cha-Cha, Rumba) sowie Rock & RollPreis: 50 EUR pro Teilnehmer
weitere Informationen und Anmeldungen unter Telefon 33 40 10-1 oder per E-Mail an becheler @pt.lu
Collecte de vêtements "Aktioun aalt Gezai"
Jeudi, le 23 septembre La Société Kolping a.s.b.l. et le "Jongenheem", en collaboration avec le Service technique de la commune de Walferdange organisent la prochaine grande collecte de vêtements, textiles et souliers en faveur de personnes handicapées et de projets sociaux au Luxembourg et dans le tiers-monde.Veuillez ne pas poser vos sacs la veille au soir, mais seulement le matin de la collecte à partir de 9 heures.
Altkleidersammlung "Aktioun aalt Gezai"
Donnerstag, den 23. September Das Luxemburger Kolpingwerk und das "Jongenheem", organisieren in Zusammenarbeit mit dem Technischen Dienst der Gemeinde Walferdingen eine Sammlung von Kleidung, Textilien und Schuhen zugunsten von Behinderten und sozialen Projekten in Luxemburg und der Dritten Welt. Es wird gebeten, die Tüten nicht schon am Vorabend, sondern erst am Morgen des Abholtags ab 9 Uhr bereitzustellen.
Garderie "D'Spillkëscht": Nouvelles heures d'ouverture
D'Spillkëscht, 11, rue de l'Eglise à Walferdange
Nous sommes une garderie tranquille et bien surveillée pour tous les enfants de 2 à 4 ans."D'Spillkëscht" est ouverte à partir du 15 septembre, du lundi au vendredi (fermée pendant les vacances scolaires) de 8.30 à 12 heures, sans inscription préalable. Nous vous proposons un horaire de garde flexible selon vos besoins. La garderie fonctionne d'après le système "Chèque service".Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez appeler le 33 01 20 ou le 33 02 33.
Tagesstätte "D'Spillkëscht": Neue Öffnungszeiten
D'Spillkëscht, 11, rue de l'Eglise in Walferdingen
Wir sind eine ruhige und gut beaufsichtigte Tagesstätte für alle Kinder zwischen 2 und 4 Jahren."D'Spillkëscht" ist montags bis freitags (während der Schulferien geschlossen) von 8.30 bis 12 Uhr geöffnet, eine vorherige Anmeldung ist nicht nötig. Wir bieten Ihnen flexible Betreuungs zeiten ganz nach Ihren Bedürfnissen an. Die Tagesstätte funktioniert nach dem System "Chèque service".Für weitere Informationen wählen Sie bitte die 33 01 20 oder die 33 02 33.
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 13
Promenade guidée
Syndicat d’Initiative et de Tourisme de la Commune de Walferdange (S.I.T.)
Dimanche, le 26 septembrelongueur: 6 kmdépart: 14h30, parking du Trimm-Parcours (route CR 125 vers Stafelter)
À ne pas rater en septembre
Maison des Jeunes Woodstock Walfer
Girls Day / collage de photos d’été Jeudi, le 2 septembre, à partir de 15 heures
Fête de clôture des activités de vacances en coopération avec la Maison Relais WalferVendredi, le 3 septembre, à partir de 17 heures
Sport & Action-DaySamedi, le 11 septembre, à partir de 14 heures
Girls Day / Production de "Smoothies"Jeudi, le 16 septembre, à partir de 14 heures
Projet "Musical" Samedi, le 18 septembre, à partir de 14 heures
Youngster Club / New GamesLundi, le 20 septembre, à partir de 16 heures
"On Stéitsch" – Festival du SNJSamedi, le 25 septembre, à partir de 15 heures
pour plus d'informations: www.woodstock.lucontact: Maison des Jeunes Woodstock Walfer, 60, rue de Steinsel, L-7254 Bereldange, tél. 33 16 41, fax 33 16 49
Self-defense Yoseikan Walfer saison 2010/2011
Hall de Sports WalferdangeSports de combat et tonification corporelle
Yoseikan Budo – horaires d'entraînement:anciens membres (enfants et adultes): à partir du mercredi 15 septembre (horaire inchangé)nouveaux membres (adultes à partir de 14 ans): les lundi et vendredi, de 19.30 à 21 heures, à partir du lundi 20 septembreJunior Yoseikan (enfants de 9 à 13 ans): le mercredi de 18.15 à 19.15 heures, à partir du mercredi 15 septembre
Dynamic defense – horaires d'entraînement:anciens membres: à partir du jeudi 16 septembre (horaire inchangé)nouveaux membres: le jeudi de 19 à 21 heures, à partir du jeudi 23 septembre
Body Dynamics – horaires d'entraînement:le mardi de 19 à 20.40 heures, à partir du mardi 21 septembreinformations supplémentaires et clips: www.self-defense.lu, tél. 33 20 99 ou 32 52 11
Geführte Wanderung
Fremdenverkehrsverein Walferdingen (S.I.T.)
Sonntag, den 26. SeptemberLänge: 6 kmStart: 14.30 Uhr, Parkplatz des Trimm-Parcours (an der Straße CR 125 nach Stafelter)
Die Highlights im September
Jugendhaus Woodstock Walfer
Girls Day / Collagen aus Sommerfotos Donnerstag, den 2. September, ab 15 Uhr
Abschlussfest des Sommerferienprogramms in Zusammenarbeit mit der Maison Relais WalferFreitag, den 3. September, ab 17 Uhr
Sport & Action-DaySamstag, den 11. September, ab 14 Uhr
Girls Day / Herstellung von "Smoothies"Donnerstag, den 16. September, ab 14 Uhr
Projekt "Musical" Samstag, den 18. September, ab 14 Uhr
Youngster Club / New GamesMontag, den 20. September, ab 16 Uhr
"On Stéitsch" – Festival des SNJSamstag, den 25. September, ab 15 Uhr
weitere Informationen unter www.woodstock.luKontakt: Jugendhaus Woodstock Walfer, 60, Rue de Steinsel, L-7254 Bereldingen, Tel. 33 16 41, Fax 33 16 49
Self-defense Yoseikan Walfer Saison 2010/2011
Sporthalle WalferdingenKampfsport und körperliche Fitness
Yoseikan Budo – Kurszeiten:bisherige Mitglieder (Kinder und Erwachsene): ab Mittwoch, den 15. September (Uhrzeit wie bisher)neue Mitglieder (Erwachsene ab 14 Jahren): montags und freitags, von 19.30 bis 21 Uhr, ab Montag, den 20. SeptemberJunior Yoseikan (Kinder von 9 bis 13 Jahren): mittwochs von 18.15 bis 19.15 Uhr, ab Mittwoch, den 15. September
Dynamic defense – Kurszeiten:bisherige Mitglieder: ab Donnerstag, den 16. September (Uhrzeit wie bisher)neue Mitglieder: donnerstags von 19 bis 21 Uhr, ab Donnerstag, den 23. September
Body Dynamics – Kurszeiten:dienstags von 19 bis 20.40 Uhr, ab Dienstag, den 21. SeptemberWeitere Informationen und Präsentationsvideos: www.self-defense.lu, Tel. 33 20 99 oder 32 52 11
De WALFer Buet
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
14
Fête du Parti Démocratique (DP)
DP-JDL section Walferdange
Dimanche, le 26 septembre, à partir de 11 heuresau Centre Prince Henrimenu: côte à l'os et ses accompagnements, 20 EUR (café inclus)barbecue: côtelettes, saucissesRéservation du menu jusqu'au 21 septembre chez M. Nic Wiot, tél. 33 93 91, fax 33 79 90.
8ième édition du "Uelzecht-Tournoi"
Tennis Club Résidence Walferdange
Tournoi national Seniors Dames et Hommesdu 4 au 19 septembreDames: catégories 2/3/4/5Hommes: catégories 3/4/5/6/7Finales et remise des coupes le 19 septembre
Tournoi national Femmes et Hommes Junior-Vétérans, Vétérans et Seniors-Vétérans du 4 au 19 septembreVétérans Dames: toutes catégoriesVétérans Hommes: toutes catégoriesFinales et remise des coupes le 19 septembre
Tournoi national jeunes filles et garçonsdu 4 au 12 septembreFilles: benjamines, minimes, cadettes, juniorsGarçons: benjamins, minimes, cadets, juniorsFinales et remise des coupes le 12 septembre
droit d'inscription: 20 EUR pour les adultes, 15 EUR pour les jeunesrenseignements sur le premier match: jeudi 2 septembre de 18 à 21 heures; veuillez téléphoner au Club House au 33 11 36
Fest der Demokratischen Partei (DP)
DP-JDL Sektion Walferdingen
Sonntag, den 26. September, ab 11 Uhrim Centre Prince HenriMenü: Côte à l'os mit Beilagen, 20 EUR (Kaffee inklusive)vom Grill: Kotelett, Grillwurst, MettwurstEs wird gebeten, das Menü bis spätestens 21. September bei Herrn Nic Wiot, Tel. 33 93 91, Fax 33 79 90, zu reservieren.
8. Ausgabe des "Uelzecht-Tournoi"
Tennis Club Résidence Walferdingen
Nationales Turnier für Damen und Herrenvom 4. bis 19. SeptemberDamen: Kategorien 2/3/4/5Herren: Kategorien 3/4/5/6/7Finalspiele und Preisverleihung am 19. September
Nationales Damen- und Herren-Turnier für Jungsenioren, Senioren und Altsenioren vom 4. bis 19. SeptemberSenioren Damen: alle KategorienSenioren Herren: alle KategorienFinalspiele und Preisverleihung am 19. September
Nationales Turnier für Mädchen und Jungen vom 4. bis 12. SeptemberMädchen: benjamines, minimes, cadettes, juniorsJungen: benjamins, minimes, cadets, juniorsFinalspiele und Preisverleihung am 12. September
Anmeldegebühr: 20 EUR für Erwachsene, 15 EUR für JugendlicheInformationen zum ersten Match: am Donnerstag, 2. September, von 18 bis 21 Uhr telefonisch unter 33 11 36 (Tennisheim)
Rendez-vous à la Kaffistuff
Foyer de la Femme
les mercredi deux fois par mois à partir de 14.30 heures au Centre Princesse Amélie les rendez-vous de l'année 2010/2011 sont: 6 octobre, 20 octobre, 17 novembre, 1er décembre, 15 décembre, 5 janvier 2011, 19 janvier, 2 février, 16 février, 2 mars, 16 mars, 6 avril, 4 mai, 18 mai, 15 juin, 6 juillet
Termine der Kaffisstuff
Foyer de la Femme
zweimal im Monat mittwochs ab 14.30 Uhr im Centre Princesse AmélieTermine für 2010/2011: 6. Oktober, 20. Oktober, 17. November, 1. Dezember, 15. Dezember, 5. Januar 2011, 19. Januar, 2. Februar, 16. Februar, 2. März, 16. März, 6. April, 4. Mai, 18. Mai, 15. Juni, 6. Juli
Foyer De LA FemmeWALFer
Baby-Gym: Gymnastique pour enfants de 2 à 4 ans
Mammen hëllefe Mammen
le mercredi, de 14.45 à 15.45 heuresà partir du 22 septembre 2010à l’ancien Hall Sportif à WalferdangeLes cours sont assurés par des personnes qualifiées et les frais de participation sont payés par trimestre.renseignements: tél. 33 31 24 (Sophie Bubel-Ferry)
Baby-Gym: Gymnastik für Kinder von 2 bis 4 Jahren
Mammen hëllefe Mammen
mittwochs von 14.45 bis 15.45 Uhr,ab dem 22. September 2010in der alten Sporthalle in WaferdingenDie Kurse werden von qualifizierten Übungsleitern gehalten, die Gebühren sind pro Trimester zu entrichten.weitere Informationen: Tel. 33 31 24 (Sophie Bubel-Ferry)
De WALFer Buet
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
15
Remerciements
Croix-Rouge
Le comité de la section locale de la Croix-Rouge souhaite informer les habitants de Walferdange que la quête 2010 a rapporté dans notre localité la somme de 19.150,80 EUR. Nous tenons à remercier tous les donateurs de leur générosité ainsi que tous nos quêteuses et quêteurs bénévoles de leur aide précieuse.
Erfolgreiche Hauskollekte
Rotes Kreuz
Der Vorstand der Lokalsektion des Roten Kreuzes möchte den Einwohnern von Walferdingen mitteilen, dass die Hauskollekte 2010 in unserer Ortschaft die Summe von 19.150,80 EUR erbracht hat. Wir bedanken uns herzlich bei allen Spendern für ihre Großzügigkeit und bei unseren ehrenamtlichen Sammlerinnen und Sammlern für ihre wertvolle Hilfe.
Horaire des entraînements 2010/2011 /// Trainingszeiten 2010/2011
BBC Résidence Walfer
Equipe / Jour / Début / Fin / Lieu / Entraîneur /Mannschaft Tag Beginn Ende Ort Trainer
baby-basket jeudi / Donnerstag 15.00 16.00 Walferdange Patty Console, tél. 691 80 72 15 [email protected]é-poussin(e)s mardi / Dienstag 15.00 16.00 Walferdange M. Homayoun, tél. 691 54 53 41 jeudi / Donnerstag 16.00 17.00 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 16.00 17.30 Walferdange S. Nour El Din, tél. 691 52 78 74 jeudi / Donnerstag 16.00 17.30 Walferdange [email protected] Chr. Toussaint, tél. 661 80 34 57 [email protected] mardi / Dienstag 16.00 17.30 Walferdange C. Tschiderer, tél. 691 81 13 12 jeudi / Donnerstag 16.00 17.30 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Mike Thill, tél. 691 31 36 16 vendredi / Freitag 17.30 19.00 Bereldange [email protected] mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Mike Thill, tél. 691 31 36 16 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] mercredi / Mittwoch 17.30 19.00 Walferdange M. Stojanovic, tél. 691 90 38 73 vendredi / Freitag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] scolaires mardi / Dienstag 17.30 19.00 Walferdange Louis Wennig, tél. 621 51 59 47 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Bereldange [email protected] lundi / Montag 18.00 19.30 Bereldange S. Stojanovic, tél. 691 48 62 74 mercredi / Mittwoch 18.00 20.00 Walferdange [email protected] mardi / Dienstag 19.00 20.30 Walferdange Louis Wennig, tél. 621 51 59 47 jeudi / Donnerstag 17.30 19.00 Walferdange [email protected] vendredi / Freitag 17.00 18.30 Walferdange
Qui sont intéressés à jouer au basket, peuvent se présenter sans inscription préalable aux entraînements à partir du 13 septembre 2010. Pour tout renseignement supplémentaire, vous pouvez nous envoyer un e-mail à l'adresse suivante: [email protected]
Wer Interesse am Basketballspielen hat, kann ab dem 13. September 2010 ohne vorherige Anmeldung beim Training mitmachen. Für weitere Informationen können Sie sich an folgende E-Mail-Adresse wenden: [email protected]
Basket: Season Opening
BBC Résidence Walfer
Samedi, le 11 septembre, à partir de 10 heuresnouveau hall sportif à Walferdange
Basketball: Season Opening
BBC Résidence Walfer
Samstag, den 11. September, ab 10 UhrNeue Sporthalle in Walferdingen
De WALFer Buet
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
16
Inscriptions pour nouveaux membres
Karate Club de Walferdange
Mardi, le 14 septembre de 18 à 20 heuresau Dojo du Karate Club de Walferdange(hall omnisports de Walferdange, route de Diekirch)cours proposés: enfants à partir de cinq ans et nouveau cours pour adultes: initiation Karaté et préparation physiquedébut des cours: lundi, le 20 septembreinformations supplémentaires: Liane Pocervina, tél. 661 67 04 04, Misch Feidt, tél. 621 14 63 45, Steve Bettendorff, tél. 23 67 66 89, Ralph Dostert, tél. 621 13 11 44www.karatewalfer.lu , [email protected]
Porte ouverte de la rentrée
Artistentreff Lëtzebuerg
Jeudi, le 30 septembre de 19 à 22 heures11, rue de l'Église à WalferdangeVous aimez faire de la peinture à l'huile, acrylique, pastel, dessin ou autre? Style moderne ou classique? Vous êtes débutant(e) ou avancé(e), et avez entre 18 et 99 ans ou plus ...? Voilà l'occasion de venir nous voir dans l'atelier – sans engage-ment – pour vous informer et pour faire connaissance. Vous verrez, en groupe c'est bien plus sympa! Si vous le désirez, vous pouvez apporter un de vos travaux finis.informations supplémentaires: tél. 691 33 84 99 (Carmen)
Gymnastique – à partir de 50 ans
Administration communale de Walferdange
début du cours: mardi, le 21 septembre, de 13.30 à 14.30 heureshall sportif de BereldangeGarder la forme et la retrouver. Venez et participez tous les mardis à ce cours dirigé par une kinésithérapeute diplômée.Ce cours est proposé gratuitement par la commune.
Promenade de la Commision des étrangersAdministration communale de Walferdange et Commission des Étrangers de la commune de Walferdange
Samedi, le 18 septembre, à 10 heuresdépart au parking du "Walfer Trimm-Parcours"programme: promenade de 6 à 7 km, suivi d'un pique-nique en communVeuillez vous munir de votre pique-nique et de vos boissons, un barbecue sera à votre disposition.
Anmeldungstermin für neue Mitglieder
Karate Klub Walferdingen
Dienstag, den 14. September, von 18 bis 20 Uhrim Dojo des Karate Klub Walferdingen(Sporthalle Walferdingen, Route de Diekirch)angebotene Kurse: für Kinder ab 5 Jahren und ein neuer Kurs für Erwachsene: Einführung Karate und physische VorbereitungKursbeginn: Montag, den 20. Septemberweitere Informationen: Liane Pocervina, Tel. 661 67 04 04, Misch Feidt, Tel. 621 14 63 45, Steve Bettendorff, Tel. 23 67 66 89, Ralph Dostert, Tel. 621 13 11 44www.karatewalfer.lu, [email protected]
Tag der offenen Tür
Artistentreff Lëtzebuerg
Donnerstag, den 30. September, von 19 bis 22 Uhr11, Rue de l'Église in WalferdingenSie lieben Öl-, Acryl-, Pastellmalerei, das Zeichnen oder eine andere Kunstform? Sie bevorzugen eine moderne oder klassische Stilrichtung? Sie sind Anfänger oder Fortgeschritte-ner und zwischen 18 und 99 Jahre alt – oder älter …? Dann ist unser Tag der offenen Tür die unverbindliche Gelegen-heit, sich zu informieren und uns kennenzulernen. Sie werden sehen, in der Gruppe macht das Malen noch 'mal so viel Spaß! Wenn Sie möchten, können Sie auch eines Ihrer fertigen Werke mitbringen.weitere Informationen: Tel. 691 33 84 99 (Carmen)
Gymnastik – ab 50 Jahren
Gemeindeverwaltung Walferdingen
Beginn: Dienstag, den 21. September, von 13.30 bis 14.30 UhrSporthalle BereldingenIn Form bleiben und fit werden. Sie sind herzlich zur Teilnahme an diesem Kurs eingeladen, der von einer ausgebildeten Kinesi-therapeutin geleitet wird.Dieser Kurs wird von der Gemeinde kostenlos angeboten.
Wanderung der Ausländerkommission
Gemeindeverwaltung Walferdingen und die Ausländerkommission von Walferdingen
Samstag, den 18. September, um 10 UhrStart am Parkplatz des "Walfer Trimm-Parcours"Programm: Wanderung von 6 bis 7 km, anschließend gemeinsames PicknickBitte bringen Sie Ihr eigenes Picknick und Getränke mit, ein Grillrost wird zu Ihrer Verfügung stehen.
Mobilité: Walfy Flexibus
Kënnt wéi bestalltRéservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit)
Mobilität: Walfy Flexibus
Kënnt wéi bestalltReservierungen bis spätestens 45 Minuten vor dem gewünschten Fahrtantritt unterTelefon 8002 20 20 (Gratisnummer)
De WALFer Buet
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
17
Barbecue
Walfer Senioren a.s.b.l.
Mardi, le 14 septembre, à partir de 11.30 heuresà la Porte-Ouverte du Club Haus am Bechelerprogramme: 11.30 heures – apéritif, 12.30 heures – barbecue (avec salades, dessert et café)prix: 15 EURréservation: Porte-Ouverte du mardi 7 septembre, ou tél. 33 94 62 (Nicole Olm, après 19 heures)
Cyclisme: 13e critérium européen des jeunes
Association des Organisateurs du Tour de Luxembourg
Dimanche, le 12 septembreépreuve internationale cycliste pour débutants, 3e et dernière étape Walferdange – Walferdange, 64,3 kmdépart: 13.30 heures, route de Diekirch (Stade Prince Henri)arrivée: vers 15 heures, route de Diekirch (Stade Prince Henri)circuit (voir plan ci-dessous): 7 fois le petit circuit (en jaune), ensuite 3 fois le grand circuit (en vert)informations supplémentaires: www.aotdl.com/critérium-européen-des-jeunes-2010
règlement de circulation: voir page 10 Verkehrsreglement: siehe Seite 10
Grillfest
Walfer Senioren a.s.b.l.
Dienstag, den 14. September, ab 11.30 Uhrin der Porte-Ouverte des Club Haus am BechelerProgramm: 11.30 Uhr – Aperitif, 12.30 Uhr – Gegrilltes (mit Salat, Dessert und Kaffee)Preis: 15 EURAnmeldung: Porte-Ouverte am Dienstag, den 7. September, oder unter Tel. 33 94 62 (Nicole Olm, nach 19 Uhr)
Radsport: 13e critérium européen des jeunes
Association des Organisateurs du Tour de Luxembourg
Sonntag, den 12. SeptemberInternationales Radrennen für Nachwuchsfahrer, 3. und letzte Etappe Walferdingen – Walferdingen, 64,3 kmStart: 13.30 Uhr, Route de Diekirch (Stade Prince Henri)Ankunft: gegen 15 Uhr, Route de Diekirch (Stade Prince Henri)Strecke (siehe Plan unten): 7-mal den kleinen Rundkurs (gelb) und 3-mal den großen Rundkurs (grün)weitere Informationen: www.aotdl.com/critérium-européen-des-jeunes-2010
Helmsange
Walferdange
Steinsel
Alz
ette
Rue de Steinsel
Bereldange
Rue Biergerkraeiz
Rue du D
ix Octobre
Bridel
Rue de Steinsel
Rue
de
Luxe
mbo
urg
N12
Rou
te d
e Lu
xem
bour
g N
7
N7
Rue de Bridel
Rue
de B
ridel
Millewee
Rou
te d
e Die
kirc
h
Rue J.F. Kennedy
CR 181
CR 181
3e étape
Walferdange-Walferdange64,3 kmDépart à 13.30 hrs
De WALFer Buet
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
18
Melting Pol au Kulturschapp
Walfer Kulturschapp a.s.b.l.
Paul Schumacher (Melting Pol) sera présent au Kulturschapp jusqu'au 20 septembre les mardi, mercredi, jeudi et vendredi de 14.30 à 19 heures.
Badminton: horaires d'entraînement 2010/2011
Badminton Résidence Walfer
Horaires de septembre 2010 à juin 2011, à partir de lundi, le 13 septembre:section jeunes: lundi, de 18 à 19.30 heures, mercredi, de 17.30 à 19.30 heures, nouveau hall Walferdangesection seniors: lundi, de 19.30 à 22 heures, mercredi, de 20 à 22 heures, nouveau hall Walferdangesection loisirs: lundi, de 19.30 à 22 heures, mercredi, de 20.30 à 22 heures, nouveau hall Walferdange; vendredi, de 19.30 à 22 heures, hall de Bereldangeinscriptions sur place, entraîneurs: Olena Nozdran (lundi, jeunes et seniors) et Valerij Streltsov (mercredi, jeunes et seniors)renseignements supplémentaires: Albert Kremer, tél. 33 33 96, ou par e-mail à [email protected]
Badminton: Trainingszeiten 2010/2011
Badminton Résidence Walfer
Trainingsplan von September 2010 bis Juni 2011, von Montag, den 13. September, an:Jugendabteilung: montags, von 18 bis 19.30 Uhr, mittwochs, von 17.30 bis 19.30 Uhr, Neue Sporthalle WalferdingenSeniorenabteilung: montags, von 19.30 bis 22 Uhr, mittwochs, von 20 bis 22 Uhr, Neue Sporthalle WalferdingenFreizeit-Abteilung: montags, von 19.30 bis 22 Uhr, mittwochs, von 20.30 bis 22 Uhr, Neue Sporthalle Walferdingen; freitags, von 19.30 bis 22 Uhr, Sporthalle BereldingenAnmeldungen vor Ort, Trainer: Olena Nozdran (montags, Jugend und Senioren) und Valerij Streltsov (mittwochs, Jugend und Senioren)weitere Informationen: Albert Kremer, Tel. 33 33 96, oder per E-Mail an [email protected]
Melting Pol im Kulturschapp
Walfer Kulturschapp a.s.b.l.
Paul Schumacher (Melting Pol) wird im Kulturschapp bis zum 20. September immer dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags von 14.30 bis 19 Uhr anwesend sein.
Walfer Buet TV
La chaîne d'informations "Walfer Buet TV" est diffusée dans les foyers de la commune en analogique via l'antenne collective sur la fréquence 112.25 MHz, la même que l'ancien Info-Kanal. La chaîne est également diffusée dans certaines institutions de la commune, comme par exemple le Biergercenter et la mairie où des écrans ont été installés pour permettre la diffusion de la Walfer Buet TV.
Walfer Buet TV
Der Informationskanal "Walfer Buet TV" wird in alle Haushalte der Gemeinde analog über die Gemeinschaftsantenne auf der Frequenz 112.25 MHz ausgestrahlt. Diese Frequenz ist die gleiche wie beim früheren Info-Kanal. Das Programm wird ebenfalls in einigen kom-munalen Einrichtungen ausgestrahlt, beispielsweise im Biergercen-ter und im Rathaus. Dort wurden Bild schirme installiert, auf denen Walfer Buet TV zu sehen ist.
Alarm TILT
Afin de mieux communiquer les nouvelles importantes affectant directement ses citoyens, la commune de Walferdange s’est dotée d'un "service d'alerte et d'information rapide ciblée à la population".Grâce à ce service, nous vous informerons par SMS, par alerte vocale sur GSM ou téléphone fixe, ou par email dès qu’un incident ou qu’un danger imminent risque d’affecter notre commune. Ce système d'alerte servira en cas de danger ou de catastrophe naturelle, d'incident au niveau local, d'incident au niveau de l'alimentation en eau potable, gaz, électricité, antenne collective, ou poste (téléphone) ou en cas de changement de date du conseil communal. Il suffit de souscrire au service via notre site web www.walfer.lu en indiquant votre nom, adresse et numéros de contact à appeler. Le service est gratuit et uniquement réservé aux résidents de la commune. Il est opérationnel depuis le 1er février 2010. Pour de plus amples renseignements: 33 01 44 – 1
Alarm TILT
Um wichtige Informationen, die unsere Mitbürger/innen betreffen, direkter mitzuteilen, hat Walferdingen einen Alarmierungs- und Informationsdienst eingerichtet, um die Bevölkerung schnell und gezielt benachrichtigen zu können.Mit diesem Dienst werden wir Sie per SMS oder Sprachalarm auf Ihrem Festnetztelefon oder GSM oder per Email informieren, wenn sich ein Zwischenfall ereignet oder eine plötzliche Gefahr unsere Gemeinde bedroht.Das Alarmierungssystem wird im Falle einer Gefahr, eines Zwischenfalls auf lokaler Ebene, eines Zwischenfalls bei der Versor-gung mit Trinkwasser, Gas, Strom, bei der Gemeinschafts antenne oder beim Telefon oder auch für wichtige Gemeinderatsinforma-tionen benutzt. Es genügt, wenn Sie sich auf unserer Webseite www.walfer.lu registrieren lassen: Name, Adresse und die Telefonnummern, unter denen Sie erreichbar sind. Dieser Dienst ist kostenlos und steht nur den Bürgern der Gemeinde zur Verfügung. Er ist seit dem 1. Februar 2010 einsatzbereit.Weitere Informationen unter: 33 01 44 – 1
Anm
eLDeFormu
LArSprACh
KurSe 2010-2011
Füllen Sie bitte das Anmeldeform
ular aus und senden Sie es bis zum 15.09.2010 an folgende Adresse:
Administration com
munale de W
alferdangeBoîte postale 1 // L-7201 W
alferdangeTel.: 33 01 44-206 // Fax: 33 30 60 // E-M
ail: secretariat@w
alfer.lu
Formu
LAire D'inSCription
CourS De LAn
gueS 2010-2011
Les intéressés sont priés de remplir le bulletin d'inscription ci-dessous et le renvoyer avant le 15.09.2010 à:
Administration com
munale de W
alferdangeBoîte postale 1 // L-7201 W
alferdangeTél.: 33 01 44-206 // Fax: 33 30 60 // E-m
ail: secretariat@w
alfer.lu
Sprache A1
A1-A2 A2 - B1
B1-B2
Anfänger Fortgeschrittene
Fortgeschrittene ii Konversation
Luxemburgisch
[ ] Montag
[ ] Montag
[ ] Dienstag
[ ] Dienstag
1
8.0
0 – 1
9.5
0
20
.00
– 21
.50
1
8.0
0 – 1
9.5
0
20
.00
– 21
.50
Deutsch [ ] M
ontag [ ] M
ittwoch
[ ] Dienstag
[ ] Montag
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
Französisch [ ] D
ienstag [ ] M
ittwoch
[ ] Montag
//
18
.00
– 20
.00
1
8.0
0 – 2
0.0
0
18
.00
– 20
.00
//
englisch [ ] M
ontag [ ] M
ittwoch
[ ] Montag
[ ] Montag
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
1
8.0
0 – 2
0.0
0
20
.00
– 22
.00
Spanisch [ ] M
ittwoch
[ ] Donnerstag
[ ] Donnerstag
[ ] Donnerstag
2
0.0
0 – 2
1.4
5
19
.45
– 21
.30
1
8.0
0 – 1
9.4
5
10
.00
– 11
.45
italienisch //
[ ] Montag
[ ] Donnerstag
//
// 1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
//
portugiesisch [ ] D
ienstag [ ] M
ittwoch
[ ] Donnerstag
[ ] Dienstag
1
8.4
5 – 2
0.4
5
18
.45
– 20
.45
1
8.4
5 – 2
0.4
5
18
.45
– 20
.45
Langue A1
A1-A2 A2 - B1
B1-B2
Débutants interm
édiaires Avancés
Conversation
Luxembourgeois
[ ] Lundi [ ] Lundi
[ ] Mardi
[ ] Mardi
1
8.0
0 – 1
9.5
0
20
.00
– 21
.50
1
8.0
0 – 1
9.5
0
20
.00
– 21
.50
Allemand
[ ] Lundi [ ] M
ercredi [ ] M
ardi [ ] Lundi
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
Français [ ] M
ardi [ ] M
ercredi [ ] Lundi
//
18
.00
– 20
.00
1
8.0
0 – 2
0.0
0
18
.00
– 20
.00
//
Anglais [ ] Lundi
[ ] Mercredi
[ ] Lundi [ ] Lundi
1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
1
8.0
0 – 2
0.0
0
20
.00
– 22
.00
espagnol [ ] M
ercredi [ ] Jeudi
[ ] Jeudi [ ] Jeudi
2
0.0
0 – 2
1.4
5
19
.45
– 21
.30
1
8.0
0 – 1
9.4
5
10
.00
– 11
.45
italien //
[ ] Lundi [ ] Jeudi
//
// 1
8.3
0 – 2
0.3
0
18
.30
– 20
.30
//
portugais [ ] M
ardi [ ] M
ercredi [ ] Jeudi
[ ] Mardi
1
8.4
5 – 2
0.4
5
18
.45
– 20
.45
1
8.4
5 – 2
0.4
5
18
.45
– 20
.45
Name*:
Vorname:
Wohnort: L-
Straße und Nr.:
Nationale Versicherungsnumm
er:
E-Mail:
Geburtsort: Nationalität:
Beruf:
Unterschrift * bitte jew
eils nur ein Anm
eldeformular pro Person und pro K
urs ausfüllen
Nom*:
Prénom:
Demeurant à: L-
Rue et numéro:
Matricule nationale:
E-mail:
Lieu de naissance: Nationalité:
Profession:
Signature * prière de rem
plir 1 bulletin d'inscription par personne et par cours
AntrAg teu
erun
gSzuLAge 2010
Unterzeichnete(r): N
AM
E
Vorname
Nationale Versicherungsnum
mer 19
-
Zivilstand
Wohnhaft in L -
Straße, H
ausnumm
erW
ohnsitz im G
roßherzogtum seit
Telefonnum
mer
Beantragt hiermit die von der G
emeinde bew
illigte Teuerungszulage. Der H
aushalt setzt sich zusamm
en aus:N
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatum
Ich beziehe das Kindergeld für (A
nzahl) Kinder, für deren U
nterhalt ich vollständig aufkom
me.
EINK
UEN
FTE A
LLER M
ITG
LIEDER
DES H
AUSH
ALT
ES: ( bitte jeweils die Bruttobeiträge angeben)
• Einkünfte aus beruflichen Tätigkeiten: 1.
€
2.
€
• Lehrlingsentschädigung:
€
• Luxemburgische Pension/R
ente:
€
• Ausländische Pension/R
ente:
€
• U
nfallrente:
€
• Zusätzliche R
ente (Bauernrente, AR
BED usw.):
€
• Erziehungspauschale ("M
amm
erent"):
€
• Krankengeld:
€
• Arbeitslosenunterstützung:
€
• ATI:
€
• Behinderteneinkomm
en ("RPG
H"):
€
• Zuschuss RM
G M
indesteinkomm
en:
€
• Erziehungszulage:
€
• Elternurlaubsentschädigung:
€
• Bezieher einer A
limentenrente:
€
• Einkomm
en aus beweglichen und unbew
eglichen Gütern
(Miete, Pacht, W
ohnrecht, Nutznießung, K
apitalzinsen usw.):
€
• Sonstige Einkünfte (Einkünfte aus einer regelmäßigen
Nebenbeschäftigung oder einer G
elegenheitsarbeit usw.):
€
TO
TAL:
€
Konto: IBA
N LU
Bankinstitut:
Ich bestätige, diesen Fragebogen wahrheitsgetreu und vollständig beantw
ortet zu haben und bin mir bew
usst, dass falsche A
ngaben die Rückzahlung der bew
illigten Zulage nach sich ziehen.
, den
2010
U
nterschrift:
Dieser A
ntrag und die Bescheinigungen des Einkom
mens vom
Monat Septem
ber 2010 sind bis zum 15. O
ktober 2010 bei der G
emeindeverw
altung einzureichen. Unvollständig ausgefüllte A
nträge werden nicht berücksichtigt.
DemAn
De ALLoCAtion vie Ch
ère 2010
Je soussigné(e): NO
M
PrénomM
atricule 19 -
Etat civil
Dem
eurant à L -
rue et n°
Résidence au G
rand-Duché depuis
Tél. dem
ande l'octroi de l'allocation de vie chère accordée par la comm
une. Mon m
énage se compose de:
Nom
date de naissanceN
om
date de naissance
Nom
date de naissance N
om
date de naissance
Nom
date de naissance
Je touche les allocations familiales pour
(nombre) enfants lesquels j'ai entièrem
ent à ma charge.
REV
ENU
S DE T
OU
S LES ME
MB
RES D
U M
ENA
GE:
( prière d'indiquer à chaque fois les montants bruts)
• revenus professionnels: 1.
€
2.
€
• indemnité d'apprenti:
€
• pension/rente luxembourgeoise:
€
• pension/rente étrangère:
€
• rente d'accident:
€
• autre rente (agricole, AR
BED, etc.):
€
• forfait d'éducation ("Mam
merent"):
€
• indemnité pécuniaire de m
aladie ("Krankegeld"):
€
• indem
nité de chômage:
€
• ATI:
€
• Revenu pour personnes gravem
ent handicapées ("RPG
H"):
€
• allocation com
plémentaire R
MG
:
€
• allocation d'éducation:
€
• congé parental:
€
• bénéficiaire d'une pension alim
entaire:
€
• revenus provenant de biens mobiliers et im
mobiliers (loyer,
fermage, droit d'habitation, usufruit, intérêts de capitaux, etc.):
€
• autres revenus
(revenu provenant d'une activité accessoire ou occasionnelle, etc.):
€
T
OTA
L:
€
Com
pte: IBAN
LU
Institut Financier:
Je certifie que les renseignements fournis ci-dessus sont exacts et com
plets et je m'engage à rem
bourser, le cas échéant, l'allocation indûm
ent perçue.
, le
2010
Signature:
Cette dem
ande, accompagnée des justificatifs des revenus relatifs au m
ois de septembre 2010, doit parvenir au
secrétariat comm
unal pour le 15 octobre 2010 au plus tard.
inFo
rmAt
ion
S Au
X in
tére
SSéS
Dro
it d'
insc
riptio
n: 1
00 E
UR
par c
ours
fréq
uent
é.À
régl
er d
ès ré
cept
ion
de la
fact
ure e
t de p
réfé
renc
e ava
nt le
pre
mie
r cou
rs.
Dro
it d'
insc
riptio
n ré
duit,
priè
re d
e vou
s adr
esse
r au
secr
étar
iat c
omm
unal
.
À no
ter q
u' u
n dr
oit d
'insc
riptio
n de
5 E
UR
est a
pplic
able
aux p
erso
nnes
énum
érée
s ci-a
près
:
a) le
s dem
ande
urs d
'empl
oi in
scrit
s à l'A
dmin
istra
tion
de l'E
mpl
oi;
b) le
s bén
éfici
aire
s du
reve
nu m
inim
um g
aran
ti di
spon
ible
s pou
r une
mes
ure s
ocia
le co
mpl
émen
taire
de
la lo
i du
29 av
ril 1
999
port
ant c
réat
ion
du d
roit
à un
reve
nu m
inim
um g
aran
ti;c)
les p
erso
nnes
reco
nnue
s néc
essit
euse
s par
le C
omm
issar
iat d
u G
ouve
rnem
ent a
ux É
trang
ers
ou le
s offi
ces s
ocia
ux co
mm
unau
x;d)
les f
onct
ionn
aire
s et e
mpl
oyés
de l
'Éta
t et l
es p
erso
nnes
y as
similé
es, à
cond
ition
qu'
il s'a
giss
e soi
t d'u
n co
urs
orga
nisé
spéc
iale
men
t à le
ur in
tent
ion,
soit
de l'a
dmiss
ion
à un
cour
s sur
dem
ande
expr
esse
et m
otiv
ée p
ar
les b
esoi
ns d
e ser
vice
du
chef
de l
'adm
inist
ratio
n ou
du
serv
ice d
ont r
elèv
e l'in
tére
ssé;
e) le
s élè
ves d
e l'en
seig
nem
ent p
ost-p
rimai
re su
r lett
re d
e rec
omm
anda
tion
dûm
ent m
otiv
ée d
u di
rect
eur
de l'é
tabl
issem
ent s
cola
ire d
e l'en
seig
nem
ent p
ost-p
rimai
re q
ue fr
éque
nte l
'élèv
e.
L’ap
plic
atio
n du
dro
it d'
insc
riptio
n de
5 E
UR
est s
ujett
e à la
pré
sent
atio
n d'
une a
ttest
atio
n ét
ablie
au n
om d
u bé
néfi-
ciai
re, s
oit p
ar l'A
dmin
istra
tion
de l'E
mpl
oi, s
oit p
ar le
Ser
vice
Nat
iona
l d'A
ctio
n So
cial
e, so
it pa
r le C
omm
issar
iat d
u G
ouve
rnem
ent a
ux É
trang
ers o
u un
offi
ce so
cial
com
mun
al, s
oit l
e che
f de l
'adm
inist
ratio
n ou
du
serv
ice d
ont r
elèv
e le
fonc
tionn
aire
, soi
t par
le d
irect
eur d
e l'ét
ablis
sem
ent s
cola
ire d
e l'en
seig
nem
ent p
ost-p
rimai
re q
ue fr
éque
nte l
'élèv
e.
Pour
être
pris
e en
cons
idér
atio
n to
ute i
nscr
iptio
n au
tarif
rédu
it do
it êt
re ac
com
pagn
ée d
es p
ièce
s jus
tifica
tives
.
Pour
les p
erso
nnes
souh
aita
nt êt
re fi
xées
sur l
eur n
ivea
u de
conn
aiss
ance
, les
char
gés d
e cou
rs p
rocè
dent
à de
s tes
ts
de n
ivea
u po
ur co
nsta
ter l
es ca
paci
tés i
ndiv
idue
lles a
u co
uran
t du
moi
s de s
epte
mbr
e 201
0 (l
e lie
u et
la d
ate s
eron
t co
mm
uniq
ués u
ltérie
urem
ent a
ux in
tére
ssés
).
Pour
par
ticip
er à
ces t
ests
de n
ivea
u un
e ins
crip
tion
est r
equi
se.
Les c
ours
déb
uter
ont p
enda
nt la
sem
aine
du
4 oc
tobr
e 201
0.
Pour
tout
es le
s inf
orm
atio
ns co
ncer
nant
les c
ours
de l
angu
e priè
re d
e con
sulte
r le s
ite in
tern
et w
ww.
wal
fer.l
u ou
s'a
dres
ser a
u se
crét
aria
t com
mun
al, M
me M
ertz
, Tél
.: 33
01
44 2
06.
inFo
rmAt
ion
en F
ür
inte
reSS
ente
n
Eins
chre
ibeg
ebüh
r: 10
0 EU
R pr
o K
urs.
Die
Rec
hnun
g ist
sofo
rt zu
beg
leic
hen,
wen
n m
öglic
h vo
r Beg
inn
der e
rste
n K
urss
tund
e.Fa
lls S
ie fü
r ein
e erm
äßig
te G
ebüh
r inf
rage
kom
men
, wen
den
Sie s
ich
bitte
an d
as G
emei
ndes
ekre
taria
t.
Bitte
bea
chte
n Si
e, da
ss ei
ne E
insc
hrei
bege
bühr
von
5 EU
R fü
r fol
gend
e Per
sone
ngru
ppen
gilt
:
a) A
rbei
tssu
chen
de, d
ie b
eim
Arb
eits
amt g
emel
det s
ind;
b) B
ezie
her e
ines
gara
ntie
rten
Min
deste
inko
mm
ens,
die f
ür ei
ne er
gänz
ende
Soz
ialm
aßna
hme z
ur V
erfü
gung
steh
en,
laut d
em G
eset
z vom
29.
Apr
il 19
99, b
etre
ffend
das
Rec
ht au
f ein
gara
ntie
rtes M
inde
stein
kom
men
;c)
Per
sone
n, d
ie vo
m R
egie
rung
s-K
omm
issar
iat f
ür A
uslä
nder
ode
r den
kom
mun
alen
Soz
ialä
mte
rn al
s bed
ürfti
g
aner
kann
t wur
den;
d) B
eam
te u
nd S
taat
sbed
iens
tete
sow
ie ih
nen
glei
chge
stel
lte P
erso
nen,
unt
er d
er B
edin
gung
, das
s es s
ich
um ei
nen
aus-
schl
ießl
ich
für s
ie o
rgan
isier
ten
Kur
s han
delt
oder
ihre
Zul
assu
ng zu
eine
m K
urs a
uf au
sdrü
cklic
hen
Wun
sch
de
s Beh
örde
nlei
ters
und
aufg
rund
ents
prec
hend
er d
iens
tlich
er E
rford
erni
sse e
rfolg
t;e)
Sch
üler
wei
terf
ühre
nder
Sch
ulen
, die
übe
r ein
ausr
eich
end
begr
ünde
tes
Empf
ehlu
ngss
chre
iben
des
Dire
ktor
s ih
rer S
chul
e ver
füge
n.
Die
Gew
ähru
ng d
er E
insc
hrei
bege
bühr
von
5 EU
R ist
an d
ie V
orla
ge ei
ner a
uf d
en B
egün
stig
ten
ausg
este
llten
Bes
chei
-ni
gung
geb
unde
n, d
ie en
twed
er vo
m A
rbei
tsam
t, de
m S
ervi
ce N
atio
nal d
'Act
ion
Soci
ale,
dem
Reg
ieru
ngs-
Kom
miss
aria
t fü
r Aus
länd
er o
der e
inem
kom
mun
alen
Soz
iala
mt,
dem
Lei
ter e
iner
Beh
örde
ode
r ein
er E
inric
htun
g, b
ei d
er d
er B
eam
-te
bes
chäft
igt i
st, o
der v
om D
irekt
or ei
ner w
eite
rfüh
rend
en S
chul
e, di
e der
Sch
üler
bes
ucht
, aus
gest
ellt
ist.
Um
sich
zum
verb
illig
ten
Tarif
eins
chre
iben
zu k
önne
n, m
üsse
n di
e erfo
rder
liche
n D
okum
ente
der
Ein
schr
eibu
ng
beig
eleg
t wer
den.
Pers
onen
, die
eine
Übe
rprü
fung
ihre
s Ken
ntni
ssta
ndes
wün
sche
n, w
erde
n vo
n de
n K
ursle
itern
mitt
els T
ests
auf i
hren
in
divi
duel
len
Ken
ntni
ssta
nd ü
berp
rüft.
Die
se T
ests
wer
den
im S
epte
mbe
r 201
0 st
attfin
den
(Ort
und
Dat
um w
erde
n de
n In
tere
ssen
ten
zu ei
nem
spät
eren
Zei
tpun
kt m
itget
eilt)
.
Um
an d
iese
n K
ennt
nist
ests
teiln
ehm
en zu
kön
nen,
ist e
ine A
nmel
dung
not
wen
dig.
Die
Kur
se b
egin
nen
in d
er W
oche
vom
4. O
ktob
er 2
010.
Für w
eite
re In
form
atio
nen
über
die
Spr
achk
urse
bes
uche
n Si
e bitt
e die
Inte
rnet
seite
ww
w.w
alfe
r.lu
oder
wen
den
Sie
sich
an d
as G
emei
ndes
ekre
taria
t (Fr
au M
ertz
, Tel
.: 33
01
44-2
06).
AntrAg teu
erun
gSzuLAge 2010
Unterzeichnete(r): N
AM
E
Vorname
Nationale Versicherungsnum
mer 19
-
Zivilstand
Wohnhaft in L -
Straße, H
ausnumm
erW
ohnsitz im G
roßherzogtum seit
Telefonnum
mer
Beantragt hiermit die von der G
emeinde bew
illigte Teuerungszulage. Der H
aushalt setzt sich zusamm
en aus:N
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatumN
ame
G
eburtsdatum
Ich beziehe das Kindergeld für (A
nzahl) Kinder, für deren U
nterhalt ich vollständig aufkom
me.
EINK
UEN
FTE A
LLER M
ITG
LIEDER
DES H
AUSH
ALT
ES: ( bitte jeweils die Bruttobeiträge angeben)
• Einkünfte aus beruflichen Tätigkeiten: 1.
€
2.
€
• Lehrlingsentschädigung:
€
• Luxemburgische Pension/R
ente:
€
• Ausländische Pension/R
ente:
€
• U
nfallrente:
€
• Zusätzliche R
ente (Bauernrente, AR
BED usw.):
€
• Erziehungspauschale ("M
amm
erent"):
€
• Krankengeld:
€
• Arbeitslosenunterstützung:
€
• ATI:
€
• Behinderteneinkomm
en ("RPG
H"):
€
• Zuschuss RM
G M
indesteinkomm
en:
€
• Erziehungszulage:
€
• Elternurlaubsentschädigung:
€
• Bezieher einer A
limentenrente:
€
• Einkomm
en aus beweglichen und unbew
eglichen Gütern
(Miete, Pacht, W
ohnrecht, Nutznießung, K
apitalzinsen usw.):
€
• Sonstige Einkünfte (Einkünfte aus einer regelmäßigen
Nebenbeschäftigung oder einer G
elegenheitsarbeit usw.):
€
TO
TAL:
€
Konto: IBA
N LU
Bankinstitut:
Ich bestätige, diesen Fragebogen wahrheitsgetreu und vollständig beantw
ortet zu haben und bin mir bew
usst, dass falsche A
ngaben die Rückzahlung der bew
illigten Zulage nach sich ziehen.
, den
2010
U
nterschrift:
Dieser A
ntrag und die Bescheinigungen des Einkom
mens vom
Monat Septem
ber 2010 sind bis zum 15. O
ktober 2010 bei der G
emeindeverw
altung einzureichen. Unvollständig ausgefüllte A
nträge werden nicht berücksichtigt.
DemAn
De ALLoCAtion vie Ch
ère 2010
Je soussigné(e): NO
M
PrénomM
atricule 19 -
Etat civil
Dem
eurant à L -
rue et n°
Résidence au G
rand-Duché depuis
Tél. dem
ande l'octroi de l'allocation de vie chère accordée par la comm
une. Mon m
énage se compose de:
Nom
date de naissanceN
om
date de naissance
Nom
date de naissance N
om
date de naissance
Nom
date de naissance
Je touche les allocations familiales pour
(nombre) enfants lesquels j'ai entièrem
ent à ma charge.
REV
ENU
S DE T
OU
S LES ME
MB
RES D
U M
ENA
GE:
( prière d'indiquer à chaque fois les montants bruts)
• revenus professionnels: 1.
€
2.
€
• indemnité d'apprenti:
€
• pension/rente luxembourgeoise:
€
• pension/rente étrangère:
€
• rente d'accident:
€
• autre rente (agricole, AR
BED, etc.):
€
• forfait d'éducation ("Mam
merent"):
€
• indemnité pécuniaire de m
aladie ("Krankegeld"):
€
• indem
nité de chômage:
€
• ATI:
€
• Revenu pour personnes gravem
ent handicapées ("RPG
H"):
€
• allocation com
plémentaire R
MG
:
€
• allocation d'éducation:
€
• congé parental:
€
• bénéficiaire d'une pension alim
entaire:
€
• revenus provenant de biens mobiliers et im
mobiliers (loyer,
fermage, droit d'habitation, usufruit, intérêts de capitaux, etc.):
€
• autres revenus
(revenu provenant d'une activité accessoire ou occasionnelle, etc.):
€
T
OTA
L:
€
Com
pte: IBAN
LU
Institut Financier:
Je certifie que les renseignements fournis ci-dessus sont exacts et com
plets et je m'engage à rem
bourser, le cas échéant, l'allocation indûm
ent perçue.
, le
2010
Signature:
Cette dem
ande, accompagnée des justificatifs des revenus relatifs au m
ois de septembre 2010, doit parvenir au
secrétariat comm
unal pour le 15 octobre 2010 au plus tard.
ALLo
CAti
on D
e vi
e Ch
ère
pou
r 20
10
Com
me l
es an
nées
pré
céde
ntes
, l'ad
min
istra
tion
com
mun
ale a
lloue
égal
emen
t pou
r l'an
née 2
010
une a
lloca
tion
de v
ie
chèr
e aux
per
sonn
es q
ui re
mpl
issen
t les
cond
ition
s sui
vant
es:
• bé
néfic
ier d
'un
droi
t de s
éjou
r sur
le te
rrito
ire d
u G
rand
-Duc
hé d
e Lux
embo
urg
et
• êt
re d
omic
ilié d
ans l
a com
mun
e de W
alfe
rdan
ge,
• êt
re âg
é de 2
5 an
s au
moi
ns sa
uf p
our
- d
es p
erso
nnes
élev
ant u
n en
fant
pou
r leq
uel e
lles t
ouch
ent d
es al
loca
tions
fam
ilial
es, o
u
- des
per
sonn
es m
ajeu
res s
oign
ant u
ne p
erso
nne a
ttein
te d
'une
infir
mité
gra
ve n
éces
sitan
t l'ai
de co
nsta
nte
d'un
e tie
rce p
erso
nne,
• l e
reve
nu m
ensu
el b
rut d
e la c
omm
unau
té d
omes
tique
ne d
oit p
as d
épas
ser l
e mon
tant
de 1
.721
,17
€ po
ur u
ne
pers
onne
et d
e 2.5
19,7
8 €
pour
deu
x per
sonn
es.
Ces
mon
tant
s son
t aug
men
tés d
e:•
456,
95 €
pou
r une
troi
sièm
e per
sonn
e•
145,
24 €
par
enfa
nt à
char
ge•
642,
39 €
pou
r une
per
sonn
e à ch
arge
néc
essit
ant d
es so
ins.
L'allo
catio
n de
vie
chèr
e pou
r 201
0 s'é
lève
à:•
733
,73
€ p
our u
ne p
erso
nne (
101,
93 N
I 100
)•
136
,77
€ p
our c
haqu
e per
sonn
e sup
plém
enta
ire (1
9 N
I 100
)•
352
,72
€ p
our c
haqu
e enf
ant à
char
ge (4
9 N
I 100
)
Les d
eman
des s
ont à
adre
sser
à l'a
dmin
istra
tion
com
mun
ale a
vant
le 1
5 oc
tobr
e 20
10.
Pour
tout
rens
eign
emen
t, ve
uille
z-vo
us ad
ress
er au
Ser
vice
Soc
ial a
u 33
01
44-2
79 o
u bi
en 3
3 01
44-
224.
ruSSiSCh
SprAChKu
rS
Der Schöffenrat w
urde mit A
nfragen für einen Russischkurs befasst. U
m gegebenenfalls die O
rganisation eines solchen K
urs in Betracht zu ziehen, möchte der Schöffenrat m
it einer Um
frage die Zahl der Interessenten ermitteln.
Aus diesem G
rund sollte jeder, der an einem R
ussischkurs für Anfänger interessiert ist, untenstehendes A
nmelde-
formular ausfüllen und vor dem
15. September 2010 an folgende Adresse schicken:
Administration com
munale de W
alferdange – Frau Monica M
ertzB.P. 1 L-7201 W
alferdange // Fax: 33 30 60 // E-Mail: secretariat@
walfer.lu
RU
SSISCH
SPRAC
HK
UR
S
PROV
ISOR
ISCH
ES AN
MELD
EFOR
MU
LAR
Nam
e:
Vornam
e: Adresse: G
eboren am:
Geburtsort:
Tel.:
Unterschrift:
DER
KU
RS W
IRD
NAC
H 18.30 U
HR
STAttFIN
DEN
.
teu
eru
ngS
zuLA
ge F
ür
2010
Wie
in d
en ve
rgan
gene
n Ja
hren
gew
ährt
die
Gem
eind
ever
wal
tung
auch
für d
as Ja
hr 2
010
eine
Teu
erun
gszu
lage
. U
m in
den
Gen
uss d
iese
r Zul
age z
u ko
mm
en, m
üsse
n Si
e fol
gend
e Krit
erie
n er
fülle
n:
• Si
e müs
sen
im B
esitz
eine
s Auf
enth
alts
rech
ts fü
r das
Gro
ßher
zogt
um L
uxem
burg
sein
und
• Ih
ren
Woh
nsitz
in d
er G
emei
nde W
alfe
rdin
gen
habe
n,
• m
inde
sten
s 25
Jahr
e alt
sein
, es s
ei d
enn,
- Sie
bez
iehe
n K
inde
rgel
d fü
r die
Erz
iehu
ng ei
nes K
inde
s ode
r
- Sie
sind
übe
r 18
Jahr
e und
pfle
gen
eine
schw
erbe
hind
erte
, dau
ernd
hilf
sbed
ürfti
ge P
erso
n,
• da
s Mon
atse
inko
mm
en Ih
rer H
aush
alts
gem
eins
chaft
dar
f den
Bru
ttobe
trag
von
1.72
1,17
€ fü
r ein
e Per
son
und
2.51
9,78
€ fü
r zw
ei P
erso
nen
nich
t übe
rste
igen
.
Die
se B
eträ
ge w
erde
n an
geho
ben
um:
• 45
6,95
€ b
rutto
für e
ine d
ritte P
erso
n•
145,
24 €
für j
edes
zu ve
rsor
gend
e Kin
d•
642,
39 €
für e
ine z
u ve
rsor
gend
e pfle
gebe
dürft
ige P
erso
n.
Die
Teu
erun
gszu
lage
für 2
010
beträ
gt:
• 7
33,7
3 €
für e
ine P
erso
n (1
01,9
3 N
I 100
)•
136
,77
€ fü
r jed
e wei
tere
Per
son
(19
NI 1
00)
• 3
52,7
2 €
für j
edes
zu ve
rsor
gend
e Kin
d (4
9 N
I 100
)
Der
Ant
rag
auf G
ewäh
rung
der
Teu
erun
gszu
lage
ist b
is zu
m 1
5. O
ktob
er 2
010
an d
ie G
emei
ndev
erw
altu
ng zu
rich
ten.
Bei e
twai
gen
Frag
en k
önne
n Si
e sic
h an
den
Soz
iald
iens
t wen
den,
Tel
efon
33
01 4
4-27
9 od
er 3
3 01
44-
224.
CourS De LAn
gue ru
SSe
Le collège échevinal ayant été contacté par des personnes désireuses de suivre un cours de langue russe a décidé de procéder à un sondage en vue de connaître le nom
bre réel d’intéressés à un tel cours.
À cette fin, les personnes désirant suivre un cours de langue russe pour débutants sont invitées à remplir le form
ulaire ci-dessous et l'envoyer avant le 15 septem
bre 2010 à l'adresse suivante:
Administration com
munale de W
alferdange – Mm
e Monica M
ertzB.P. 1 L-7201 W
alferdange // fax: 33 30 60 // e-mail: secretariat@
walfer.lu
CO
UR
S DE LA
NG
UE R
USSE
INSC
RIPT
ION
PROV
ISOIR
E
Nom
:
Prénom
: Adresse: N
é(e) le:
Lieu de naissance:
Tél.:
Signature:
CE C
OU
RS AU
RA LIEU
APR
èS 18.30 HEU
RES.
BoDyShApe – Fitn
eSS-gym
BO
DYSH
AP
E: Lundi de 19.30 à 20.30 heures (du 20.09.10 au 14.02.11) au hall de Bereldange
FITN
ESS-GYM
: Mercredi de 19.30 à 20.30 heures (du 22.09.10 au 16.02.11) à l'ancien hall de W
alferdange
Frais d'inscription:Personnes résidant à W
alferdange: 40,00 EUR / cours / sem
estrePersonnes ne résidant pas à W
alferdange: 80,00 EUR / cours / sem
estre
Prière de renvoyer le bulletin d'inscription jusqu'au 15 septembre 2010 à l'adresse suivante:
Administration C
omm
unale de Walferdange, B.P. 1, L-7201 W
alferdange
Bulletin d'inscription
Nom
et Prénom:
Adresse:
Matricule:
Tél.:
cours du lundi
cours du mercredi
Signature:
BoDyShApe – Fitn
eSS-gym
BO
DYSH
AP
E: montags von 19.30 bis 20.30 U
hr (vom 20.09.10 bis zum
14.02.11) in der Sporthalle Bereldingen
FITN
ESS-GYM
: mittw
ochs von 19.30 bis 20.30 Uhr (vom
22.09.10 bis zum 16.02.11) in der Sporthalle W
alferdingen
Einschreibegebühr:für Einw
ohner aus Walferdingen: 40,00 EU
R / Kurs / Sem
esterfür ausw
ärtige Interessenten: 80,00 EUR / K
urs / Semester
Es wird gebeten, das A
nmeldeform
ular bis zum 15. Septem
ber 2010 an folgende Adresse zu senden:Adm
inistration Com
munale de W
alferdange, B.P. 1, L-7201 Walferdange
Anm
eldeformular
Nam
e und Vorname:
Adresse:
Nationale Versicherungsnum
mer:
Tel.:
Kurs vom
Montag
Kurs vom
Mittw
och
Unterschrift:
ruSSiSCh
SprAChKu
rS
Der Schöffenrat w
urde mit A
nfragen für einen Russischkurs befasst. U
m gegebenenfalls die O
rganisation eines solchen K
urs in Betracht zu ziehen, möchte der Schöffenrat m
it einer Um
frage die Zahl der Interessenten ermitteln.
Aus diesem G
rund sollte jeder, der an einem R
ussischkurs für Anfänger interessiert ist, untenstehendes A
nmelde-
formular ausfüllen und vor dem
15. September 2010 an folgende Adresse schicken:
Administration com
munale de W
alferdange – Frau Monica M
ertzB.P. 1 L-7201 W
alferdange // Fax: 33 30 60 // E-Mail: secretariat@
walfer.lu
RU
SSISCH
SPRAC
HK
UR
S
PROV
ISOR
ISCH
ES AN
MELD
EFOR
MU
LAR
Nam
e:
Vornam
e: Adresse: G
eboren am:
Geburtsort:
Tel.:
Unterschrift:
DER
KU
RS W
IRD
NAC
H 18.30 U
HR
STAttFIN
DEN
.
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet
Cou
rS D
e DA
nSe
pou
r Dé
ButA
ntS
/DéB
utA
nte
S
orga
nisé
par
la co
mm
une d
e Wal
ferd
ange
en co
llabo
ratio
n av
ec la
com
miss
ion
cultu
re et
loisi
rs
Ce c
ours
s'ad
ress
e aux
jeun
es et
moi
ns je
unes
à pa
rtir
de 1
6 an
s vo
ulan
t app
rend
re à
dans
er le
s dan
ses s
tand
ards
.C
e cou
rs au
ra li
eu au
Cen
tre C
ultu
rel P
rince
Hen
ri à W
alfe
rdan
ge le
s lun
dis
de 1
7.00
à 18
.30
heur
es, e
n de
hors
des
vaca
nces
scol
aire
s. Il
com
men
cera
lelu
ndi 4
oct
obre
et co
mpr
endr
a 30
séan
ces r
épar
ties s
ur 2
sem
estre
s.
Prof
esse
ur d
e dan
se: M
adam
e Vla
dka P
erl
Frai
s d'in
scrip
tion:
Pe
rson
nes r
ésid
ant à
Wal
ferd
ange
: 60
EUR/
pers
onne
/sem
estre
Pers
onne
s ne r
ésid
ant p
as à
Wal
ferd
ange
: 120
EU
R/pe
rson
ne/s
emes
treLe
dro
it d'
insc
riptio
n se
ra à
régl
er d
ès ré
cept
ion
de la
fact
ure e
t de p
réfé
renc
e ava
nt le
pre
mie
r cou
rs.
Les i
nscr
iptio
ns so
nt à
envo
yer à
l'adm
inist
ratio
n co
mm
unal
e de W
alfe
rdan
ge av
ant l
e 15
sept
embr
e 20
10.
Bul
letin
d'in
scri
ptio
n au
cour
s de
dans
e de
Mad
ame
Perl
Nom
:
Prén
om:
Adre
sse:
Mat
ricul
e:
Té
l.:
Si
gnat
ure:
Cou
rS in
ten
SiF
De L
Angu
e Lu
Xem
Bou
rgeo
iSe
nive
au: A
.1.1
du
cadr
e eur
opée
n (d
ébut
ants)
à par
tir d
u lu
ndi 4
oct
obre
201
0
4 fo
is pa
r sem
aine
: du
lund
i au
jeud
i de 1
8.00
à 20
.00
heur
es
Cen
tre P
rince
sse A
mél
ie
duré
e: d
u 4
octo
bre a
u 30
nov
embr
e 201
0
plac
es li
mité
es
insc
riptio
ns: S
ecré
taria
t Com
mun
al, M
me M
ERT
Z,
tél.
33 0
1 44
-206
Bul
letin
d’in
scri
ptio
n (é
gale
men
t dis
poni
ble
à la
réce
ptio
n de
la M
airi
e et
au
Bie
rger
cent
er)
Nom
:
Prén
om:
Adre
sse:
Né(
e) le
:
Li
eu d
e nai
ssan
ce:
Tél.:
Sign
atur
e:
inte
nSi
v-Sp
rACh
KurS
Lu
Xem
Burg
iSCh
nive
au: A
.1.1
der
euro
päisc
hen
Eint
eilu
ng (A
nfän
ger)
ab M
onta
g, 4
. Okt
ober
201
0
4-m
al p
ro W
oche
: von
Mon
tag
bis D
onne
rsta
g vo
n 18
.00
bis 2
0.00
Uhr
Cen
tre P
rince
sse A
mél
ie
Dau
er: v
om 4
. Okt
ober
bis
30. N
ovem
ber 2
010
begr
enzt
e Anz
ahl a
n Pl
ätze
n
Anm
eldu
ng: S
ecré
taria
t Com
mun
al, F
rau
MER
TZ,
Tel
. 33
01 4
4-20
6
Anm
elde
form
ular
(auc
h an
der
Rez
eptio
n de
r Gem
eind
ever
wal
tung
und
im B
ierg
erce
nter
erh
ältli
ch)
Nam
e:
Vorn
ame:
Adre
sse:
Geb
oren
am:
Geb
urts
ort:
Tel.:
Unt
ersc
hrift
:
tAn
zKu
rS F
ür
AnFä
nge
rin
nen
un
D An
Fän
ger
orga
nisie
rt vo
n de
r Gem
eind
e Wal
ferd
inge
n in
Zus
amm
enar
beit
mit
der K
ultu
r- un
d Fr
eize
itkom
miss
ion
Das
Kur
sang
ebot
rich
tet s
ich
an ju
nge u
nd w
enig
er ju
nge I
nter
essie
rte a
b 16
Jahr
en,
die S
tand
ardt
änze
erle
rnen
möc
hten
.D
er K
urs fi
ndet
mon
tags
von
17.0
0 bi
s 18.
30 U
hr im
Cen
tre C
ultu
rel P
rince
Hen
ri in
Wal
ferd
inge
n st
att,
auße
r wäh
rend
der
Sch
ulfe
rien.
Beg
inn
ist am
Mon
tag,
den
4. O
ktob
er, d
er K
urs u
mfa
sst 3
0 St
unde
n,
die s
ich
auf 2
Sem
este
r ver
teile
n.
Tanz
lehr
erin
: Fra
u V
ladk
a Per
l
Anm
elde
gebü
hr:
für T
eiln
ehm
er, d
ie in
Wal
ferd
inge
n w
ohne
n: 6
0 EU
R/Pe
rson
/Sem
este
rfü
r Tei
lneh
mer
, die
nic
ht in
Wal
ferd
inge
n w
ohne
n: 1
20 E
UR/
Pers
on/S
emes
ter
Die
Anm
elde
gebü
hr is
t nac
h Er
halt
der R
echn
ung
und
mög
lichs
t vor
Kur
sbeg
inn
zu b
egle
iche
n.A
nmel
dung
en m
üsse
n vo
r dem
15.
Sep
tem
ber 2
010
an d
ie G
emei
ndev
erw
altu
ng W
alfe
rdin
gen
gesc
hick
t wer
den.
Anm
elde
form
ular
für d
en T
anzk
urs v
on F
rau
Perl
Nam
e:
Vorn
ame:
Adre
sse:
Nat
iona
le V
ersic
heru
ngsn
umm
er:
Te
l.:
U
nter
schr
ift:
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 25
01 Tatamis für das "Kannerhaus Jean" /// Etwa 50 "Tatamis" hat Bürgermeister Guy Arendt, begleitet von mehreren Gemeindevertretern, am 25. Juni dem "Kannerhaus Jean" in Berg/Betzdorf überreicht. Die Matten hatten dem Yoseikan Club Walfer als Trainingsunterlagen gedient, jedoch mit der Fertigstellung des neuen Sportzentrums ihren Verwendungszweck verloren. Nun werden sie das Verletzungsrisiko der behin-derten Kinder verringern helfen, wie Sylvie Braquet, die Leiterin des "Kannerhaus Jean", betonte. 02 L'art et la persévérance /// Le 18 juin a eu lieu le vernissage de l'exposition de Helga Guitton, qui a surpris son public avec des tableaux au style bien affirmé, énergique et coloré. Après de graves problèmes de santé, c'est la peinture qui a aidé l'artiste à reprendre goût à la vie. Helga Guitton, touchée par les marques de soutien, a remercié ses amis pour tous leurs encouragements. 03 Vive de Grand-Duc! /// Den 22. Juni huet Walfer "Groussherzogsgebuertsdag" gefeiert. No dem "Te Deum" huet de Buergermeeschter Guy Arendt eng Ried gehalen, an där hien ënnert anerem iwwert de 65. Anniversaire vum Enn vum 2. Weltkrich geschwat huet. No der "Heemecht" gouf op den Éierewäin invitéiert. 04 "Tag der Natur" bei den "Raschpëtzer" /// Die Natur kennenzulernen, die Tiere und ihre Lebensräume, aber auch Methoden des Naturschutzes und den Wald als Erholungsgebiet – das wa-ren die Ziele des "Tages der Natur", den die Lehrkräfte des 4. Grundschulzyklus am 25. Juni veranstalteten. In Zusammenarbeit mit der Forst- und der Gemeindeverwal-tung entstanden an den "Raschpëtzer" mehrere Stationen, an denen die Kinder aktiv etwas über das Naturschutzgebiet "Sonnebierg", die Waldnutzung, die Bedeutung der Bienen und vieles andere mehr lernen konnten.
Chronique01
02
03
04
inte
nSi
v-Sp
rACh
KurS
Lu
Xem
Burg
iSCh
nive
au: A
.1.1
der
euro
päisc
hen
Eint
eilu
ng (A
nfän
ger)
ab M
onta
g, 4
. Okt
ober
201
0
4-m
al p
ro W
oche
: von
Mon
tag
bis D
onne
rsta
g vo
n 18
.00
bis 2
0.00
Uhr
Cen
tre P
rince
sse A
mél
ie
Dau
er: v
om 4
. Okt
ober
bis
30. N
ovem
ber 2
010
begr
enzt
e Anz
ahl a
n Pl
ätze
n
Anm
eldu
ng: S
ecré
taria
t Com
mun
al, F
rau
MER
TZ,
Tel
. 33
01 4
4-20
6
Anm
elde
form
ular
(auc
h an
der
Rez
eptio
n de
r Gem
eind
ever
wal
tung
und
im B
ierg
erce
nter
erh
ältli
ch)
Nam
e:
Vorn
ame:
Adre
sse:
Geb
oren
am:
Geb
urts
ort:
Tel.:
Unt
ersc
hrift
:
tAn
zKu
rS F
ür
AnFä
nge
rin
nen
un
D An
Fän
ger
orga
nisie
rt vo
n de
r Gem
eind
e Wal
ferd
inge
n in
Zus
amm
enar
beit
mit
der K
ultu
r- un
d Fr
eize
itkom
miss
ion
Das
Kur
sang
ebot
rich
tet s
ich
an ju
nge u
nd w
enig
er ju
nge I
nter
essie
rte a
b 16
Jahr
en,
die S
tand
ardt
änze
erle
rnen
möc
hten
.D
er K
urs fi
ndet
mon
tags
von
17.0
0 bi
s 18.
30 U
hr im
Cen
tre C
ultu
rel P
rince
Hen
ri in
Wal
ferd
inge
n st
att,
auße
r wäh
rend
der
Sch
ulfe
rien.
Beg
inn
ist am
Mon
tag,
den
4. O
ktob
er, d
er K
urs u
mfa
sst 3
0 St
unde
n,
die s
ich
auf 2
Sem
este
r ver
teile
n.
Tanz
lehr
erin
: Fra
u V
ladk
a Per
l
Anm
elde
gebü
hr:
für T
eiln
ehm
er, d
ie in
Wal
ferd
inge
n w
ohne
n: 6
0 EU
R/Pe
rson
/Sem
este
rfü
r Tei
lneh
mer
, die
nic
ht in
Wal
ferd
inge
n w
ohne
n: 1
20 E
UR/
Pers
on/S
emes
ter
Die
Anm
elde
gebü
hr is
t nac
h Er
halt
der R
echn
ung
und
mög
lichs
t vor
Kur
sbeg
inn
zu b
egle
iche
n.A
nmel
dung
en m
üsse
n vo
r dem
15.
Sep
tem
ber 2
010
an d
ie G
emei
ndev
erw
altu
ng W
alfe
rdin
gen
gesc
hick
t wer
den.
Anm
elde
form
ular
für d
en T
anzk
urs v
on F
rau
Perl
Nam
e:
Vorn
ame:
Adre
sse:
Nat
iona
le V
ersic
heru
ngsn
umm
er:
Te
l.:
U
nter
schr
ift:
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet
05 À la recherche du gypse /// Le 20 juin a eu lieu l'inauguration du nouveau tracé du sentier du gypse. Le parcours traverse désormais l'ancienne décharge, aménagée en zone verte, s'engouffre ensuite dans la forêt, passe par l'ancienne mine de gypse avant de rejoindre le tracé emprunté jadis par les wagonnets de gypse et aboutir au "Gipsweieren". Le retour se fait par le "Roudebësch". 06 Richtfest zur PIDAL-Erweiterung /// Bei strahlendem Sonnenschein feierte das Comité du Syndicat Intercommunal PIDAL am 5. Juli zusammen mit den am Bau beteiligten Handwerkern und seinen Gästen Richtfest für den Erweiterungsbau des "Piscine Intercommunale de l'Alzette PIDAL". Insgesamt 9,2 Millionen Euro investieren die drei beteiligten Gemeinden Lorentzweiler, Steinsel und Walferdingen in die Erweiterung und Modernisierung des Schwimmbads. Unter anderem entstehen ein neuer Eingangsbereich, ein modernes Fitnesscenter, ein Schönheits- und Ent-spannungsbereich sowie ein Meerwasserbecken. 07 "Circuit des Chaises" /// Le 26 juin les enseignants du cycle 3 de l'école fondamentale de Helmsange ont invité les parents et amis de leurs élèves à l'exposition "Circuit des Chaises". Pour réaliser ce projet de 4 mois, les élèves avaient acheté de vieilles chaises d'église. Munis de marteaux, de pinces, de scies, de clous et de vis ils ont d'abord modelé les chaises et ils ont créé des objets à leur volonté. 08 Musical "Start to believe" /// Den 9. Juli hunn am Centre Prince Henri déi Jonk aus de Maisons des Jeunes vu Walfer, Kel-mis (B) a Bitburg (D) "Start to Believe" opgefouert. Nom Succès vun hirem gemeinsamen Danz-Optrëtt vun 2009 hate se d'Iddi kritt, hir Frëndschaft mat engem Musical weiderzeféieren. Ronn 50 Jugendlecher hunn dës Erausfuerderung ugeholl an hir Rollen oder Dänz studéiert. Eng Mëschung aus Jazz, Hip-Hop a Break huet hinnen an och deene ville Leit, déi nogekuckt hunn, richteg Freed gemaach. D'Story: 3 Gruppe Studente gesi sech am Schoulhaff, kënne sech awer net ausstoen, well se Virurteeler hunn. Lues a lues komme s'awer een deem aneren entgéint, schwätze sech aus a mierken, datt se alleguer déi selwecht Ängschten a Problemer hunn, awer och déi nämmlecht Hoffnungen an Dreem. Déi Jonk vun 12 bis 21 Joer treffe sech am Danz-Grupp "United", wou se hir Energie, hir Initiative an hir Disziplin op eng sënnvoll Manéier asetzen. 09 "Ippi's Dancing Queen" mène la danse /// C'est devant une salle comble que les élèves des classes du cycle 4 de l'école fondamentale de Walferdange ont présenté le 2 juillet le musical "Ippi's Dancing Queen", écrit par l'institutrice Carole Flesch, sur une musique de Dany Gallo et ABBA. Afin d'être prêts pour la première représentation, les jeunes élèves ont appris les textes parlés et chantés dès le début de l'année scolaire 2009/2010. Ce sont eux également qui ont peint les décors et arrangé la scène. Les parents ont eux aussi mis la main à la pâte en confectionnant les costumes de scène. La recette totale des représentations sera versée à l'ONG "Eng oppen Hand fir Malawi".
05
0807
09
06
26
NR. 8 SeptembeR 2010 De WALFer Buet
De WALFer Buet 2710 11
12
14
13
10 Informatiounsversammlung "Prix de l'Eau" /// 2006 huet d'Europäesch Komissioun D'Kader-Directive iwwert d'Waasser erausginn, an doduerch mussen d'Gemengen de Waasserpräis héijen. Well déi Erhéijung staark ausgefall ass, hat den 13. Juli de Schäfferot déi Verantwortlech vum Waasserwirtschafts-Amt agelueden, fir de Leit Erklärungen ze ginn. Fir unzefänken huet den Här Lickes eng PowerPoint Presentatioun gewisen iwwer de ganze Wee vum Waasser vun der Quell bis an d'Kläranlag. Den Här Weidenhaupt, Direkter, huet dunn erklärt, datt déi 180.000 Privat-Uschlëss ronn 120.000 m3 den Dag verbrauchen, also 160 Liter op de Kapp. Seng Verwaltung kuckt no der gudder Qualitéit vum Waasser am Fräien an an de Leitungen. Et ass kloer, datt d'Käschten fir d'Waasser opzefänken an et ofzeleeden, héich sinn, an duerfir gëtt gekuckt, s'esou gerecht wéi méiglech op all Verbraucher ze verdeelen. 11 Abschiedsfeier /// "Adieu" sagten die drei Klassen des Zyklus 4.2 der Schule Walferdingen bei einem Fest am 15. Juli im Centre Prince Henri, das ihre Lehrkräfte Vanessa Brück, Carole Flesch, Laurent Hennes und Charles Schloesser organisiert hatten. Auf die Schüler wartet mit dem Wechsel aufs Lycee ein neuer Abschnitt ihrer Schullaufbahn. Zum Abschied boten die Schüler ein Programm mit "Diaboloshow", Sketchen, Quizfragen, Tänzen, Zauberkunststücken und einigen Liedern aus dem Musical "Ippi's Dancing Queen". 12 Les élèves de Bereldange fêtent l'été /// Le 3 juillet, les élèves et leurs enseignants de l'école de Bereldange ont organisé le traditionnel "Summerfest" dans l'enceinte de l'école. Pendant que les enfants âgés de 1 à 6 ans sautaient dans le château gonflable, les autres faisaient la file devant l'atelier de face-painting. Les invités ont pu déguster des grillades et de savoureux desserts. Les bénéfices ainsi récoltés iront à l'oeuvre de bienfaisance "Niños de la Tierra". 13 Camp de jumelage /// Du 19 au 29 juillet 2010, 36 adolescents originaires des communes jumelées de Walferdange, Schmitshausen (Allemagne), Limana (Italie) et Longuyon (France), accompagnés de leurs huit moniteurs ont participé au camp international de jumelage qui s'est déroulé cette année à Longuyon au centre de loisirs de Saint-Jean-lès-Longuyon. 14 "Movies, Moments & More" – Vakanzaktivitéite fir d'Kanner /// Vum 16. bis den 29. Juli haten d'Gemeng, d'Maison Relais an d'Caritas Summeraktivitéite fir ronn 250 Kanner vu 4 bis 12 Joer organiséiert. Et goung ëm Film, Fotoen, olympesch Spiller, Verkleedung, Dekoratioun, Schwämm, Theater a Kichen. A Gruppe goufen Ausflich mat Iesse vum Grill gemaach an den Helsemer Bësch an op de Spillterrain um Gaalgebierg zu Bieles; RTL um Kierchbierg gouf och besicht. Als Ofschloss gouf eng grouss Kiermes organiséiert, wou d'Kanner mat hiren Eltere bei verschiddenen Ateliere matmaachen oder sech um Sprangschlass austobe konnten. Gruppeweis goufen och Danz-Showen, Sketcher, Theaterstécker an Zaubertricke gewisen. Fir de Ravitaillement während deene ganzen Aktivitéiten huet den Iessens-Service vun der Schoul gesuergt.
De WALFer Buet NR. 8 SeptembeR 2010
De WALFer Buet28
1 merCreDi14.00Open house/FootballMaison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade
20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
2 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
15.00 Girls Day/Collage de photosMaison des Jeunes Woodstock
3 venDreDi08.00 Marché mensuelCommerçants/forainsPlace de la Mairie
14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
17.00Fête de clôture de vacancesWoodstock/Maison RelaisMaison des Jeunes Woodstock
4 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
14.00Activité surpriseMaison des Jeunes Woodstock
5 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
6 LunDi14.00 Youngster Club/Jeux et rencontreMaison des Jeunes Woodstock
7 mArDi14.00 Projet "Bougez plus-mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock
14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler
8 merCreDi 14.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade
20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
9 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
15.00Girls Day/Film et discussionMaison des Jeunes Woodstock
10 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
17.00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock
11 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
10.00 Season openingBBC WalferdangeNouveau hall Walferdange
14.00Sport & Action-DayMaison des Jeunes Woodstock
12 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
13.30Critérium européen des jeunesAOTDLTerritoire de Walferdange
13 LunDi14.00 Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock
14 mArDi11.30BarbecueWalfer SeniorenPorte-Ouverte Am Becheler
14.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock
15 merCreDi14.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade
20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
16 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
15.00Girls Day/Production de "Smoothies"Maison des Jeunes Woodstock
17 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
16.00 FootballMaison des Jeunes Woodstock
18 SAmeDi09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
10.00PromenadeAdministration communaleParking Trimm-Parcours
14.00 Projet "Musical"Maison des Jeunes Woodstock
14.30 BicherbusP & R Beggen
19 DimAnChe09.00Tournoi "Uelzechtdall"Tennis-Club RésidenceCourts de tennis Walferdange
10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenHelsem
11.00Rallye régional à véloAdministration CommunaleTerritoire de Walferdange
20 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri
16.00 Youngster Club/New gamesMaison des Jeunes Woodstock
19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange
19.30Réunion mensuelleCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri
21 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange
14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler
16.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock
22 merCreDi14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange
15.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock
18.30Hommage à Pol PützActioun Lëtzebuergesch Eis SproochClub Haus Am Becheler
18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade
19.30Atelier philatéliqueCercle PhilatéliqueCentre Prince Henri
19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange
20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
23 jeuDi09.00Aktioun aalt GezaiKolping – "Jongenheem"Territoire de la commune
14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
24 venDreDi14.30 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
17.00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock
25 SAmeDi11.00Expositions du 40ième anniversaireCercle Philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri/Maison Dufaing
26 DimAnChe10.00Expositions du 40ième an-niversaireCercle Philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri/Maison Dufaing
10.00 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenBambësch
11.00DP's FestDP-JDL Section WalferCentre Prince Henri
14.30Promenade guidéeSIT WalferdangeParking Trimm-Parcours
27 LunDi14.30Gymnastique de danseAdministration CommunaleCentre Prince Henri
16.00 Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock
19.30 BodyshapeAdministration communaleHall Bereldange
28 mArDi13.30 Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communaleHall Bereldange
14.00 Porte OuverteWalfer SeniorenClub Haus Am Becheler
16.00 Projet "Bougez plus, mangez mieux"Maison des Jeunes Woodstock
20.00Soirée de danseWalfer DanzclubCentre Prince Henri
29 merCreDi14.45Gymnastique pour enfantsMammen hëllefe MammenAncien hall Walferdange
15.00 Open House/FootballMaison des Jeunes Woodstock
18.45 Jogging/Nordic WalkingLafclub Walfer HuesenStade
19.30 Fitness-GymAdministration communaleAncien Hall Walferdange
20.00 Tournoi de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
30 jeuDi14.30 Cours de bridgeCercle de bridgeClub Haus Am Becheler
19.00 Porte ouverte de la rentréeArtistentreff Lëtzebuerg11, rue de l'Église, Helmsange
AgenDASeptember