24
voorjaar 2010 februari - juni 2010

Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nieuwe titels van uitgeverij Signatuur, februari - juni 2010

Citation preview

Page 1: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

voorjaar 2010februari - juni 2010

Page 2: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

VE

RS

CH

IJ

NI

NG

SL

IJ

ST

FEBRUARIHilbert KuikZoekende zondaar 5

MAARTJaume Cabré Edelachtbare 6

De Grote Verhalenvertellers Actie 2010 20

Threes AnnaWachten op de moesson 20

Carlos Ruiz ZafónDe schaduw van de wind (voordeeleditie) 1

Carlos Ruiz ZafónHet spel van de engel (paperback) 2

APRILSergi DoriaHet Barcelona van Carlos Ruiz Zafón 4

Sarah MayDe Prendergast Road Kronieken 8

Ana Novac De mooie dagen van mijn jeugd 10

MEIGuillermo MartínezDe openbaring van Roderer 14

Charles LewinskyDe verborgen geschiedenis van Courtillon 16

JUNICharles LewinskyHet lot van de familie Meijer (voordeeleditie) 18

Almudena GrandesHet ijzig hart

Page 3: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

1

MA

AR

T

20

10

1 9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 1 0 1

HIJ IS TERUG ...... de € 10,- editie van De schaduw van de wind

• Meer dan 750.000 exemplaren verkocht• Ruim 4 jaar in de Bestseller 60

Auteur: Carlos Ruiz Zafón | Titel: De schaduw van de wind | Oorspronkelijke titel: La Sombra del Viento | Vertaald uit het Spaans door: Nelleke GeelOmslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: paperback, FSC-papier, 14 x 21,5 cm | Omvang: 544 pag. | Prijs: € 10,-ISBN: 978 90 5672 310 1 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: 1 maart 2010

1 maart 2010:

15 januari 2010

Het spel van de engel gebonden editie weer € 25,-

1 maart 2010

Terug van weggeweest: De schaduw van de wind, € 10,- editie

foto

: Janu

s van

den

Eijn

den

Page 4: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

MA

AR

T

20

10

2

Het spel van de engel in Boekenweek 2010:

1 maart 2010

Nieuw: Het spel van de engel in paperback voor € 19,95

maart/april 2010

Grote marketingcampagne voor Carlos Ruiz Zafón

Page 5: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

3

MA

AR

T

20

10

3 9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 1 6 3

‘Razendknap en meeslepend.’ – Margriet

‘****Het spel van de engel is net als De schaduw van de wind geschreven volgens een lastig te bereiden recept voor succes. Je moet het recept scherp en met gevoel volgen. Dat kan Zafón als geen ander.’ – Algemeen Dagblad

‘Wat kan die Carlos Ruiz Zafón schrijven! Een onvervalste bildungsroman, mooi van taal en vol sprankelende dialogen en scherpe observaties, tegen het decor van Barcelona van de vroege twintigste eeuw. Charles Dickens’ David Copperfield, maar dan Spaans en een tikje barok. Het spel van de engel is een beetje Faust, een beetje Plato en veel, heel veel Dickens.’ – Elsevier

‘Een boek om voor te sterven.’ – De Standaard

‘Zafón maakt met deze rijke, duistere opvolger van De schaduw van de wind de verwachtingen waar.’ – esta

‘In zijn nieuwste boek onderzoekt Zafón wat het betekent schrijver te zijn. En dan word je bij hem al snel meegesleurd in een pikzwart labyrint van jaloezie, intriges, verraad, gedoemde liefdes, hebzucht en ijdelheid. In deze Edgar Allen Poe-achtige atmosfeer delft ook oprechte vriendschap het onderspit.’ – HP/De Tijd

‘De opvolger van De schaduw van de wind is minstens zo meeslepend.’ – NCRV-gids

paperback!

• 250.000 exemplaren verkocht in hardcover• Vanaf de Boekenweek in paperback voor € 19,95• Interview in Libelle• Advertentiecampagne in de Volkskrant, NRC Handelsblad en

Joie de Vivre• Radio- en internetcampagne met SkyRadio• Cross selling via 100.000 boekenleggers• AdWords-campagne• Boektrailer beschikbaar• Updates op www.carlosruizzafon.nl met Zafón-nieuws,

het Kerkhof der Vergeten Boeken-spel, interviews, e-cards, recensies etc.

• Mail-en-winacties met Zafón-pakketten

Auteur: Carlos Ruiz Zafón | Titel: Het spel van de engel | Oorspronkelijke titel: El Juego del Ángel | Vertaald uit het Spaans door: Nelleke GeelOmslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: paperback, FSC-papier, 15,5 x 23,5 cm | Omvang: 552 pag.Prijs: € 19,95 | ISBN: 978 90 5672 316 3 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: 1 maart 2010

foto

: Janu

s van

den

Eijn

den

Page 6: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

AP

RIL

2

01

0

4

foto

: Janu

s van

den

Eijn

den Carlos Ruiz Zafón woont in

Barcelona en Los Angeles. Met De schaduw van de wind bereikte hij zijn internationale doorbraak. Het boek werd een wereldwijde bestseller. Zafón debuteerde in 1993 met El príncipe de la niebla, een jeugdboek. Daarna

volgden nog 3 jeugdboeken. In 2007 verscheen bij Signatuur Gaudi in Manhattan, een kort verhaal waarin een jonge architect een geheimzinnig pact aangaat met niemand minder dan architect Antoni Gaudí. Mei 2009 verscheen het vervolg op De schaduw van de wind: Het spel van de engel.

Sergi Doria is journalist. Hij is recensent voor de krant ABC en doceert aan diverse Catalaanse universiteiten.

Jeroen Wielaert is verslaggever voor Radio 1 en freelancejournalist voor onder andere de Volkskrant. Hij schreef boeken over uiteenlopende onderwerpen als de Tour de France, het beroemde Chelsea Hotel in New York, en Harry ‘Cuby’ Muskee. Hij heeft Carlos Ruiz Zafón meerdere malen uitgebreid geïnterviewd over zijn romans.

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 6 1 3

De journalist Sergi Doria heeft acht prachtige routes door het Barcelona van Zafón voor ons op de kaart gezet, voortvloeiend uit zijn bestsellers De schaduw van de wind en Het spel van de engel, en het eerder geschreven jeugdboek Marina. Aan de hand van hoofdpersonages Daniel Sempere, David Martín en Óscar Drai neemt Doria de lezer mee naar het schemerige Kerkhof der Vergeten Boeken, het Ciudadelapark waar David Martín en de duivelse Corelli elkaar ontmoeten, sombere trappenhuizen, de aristocratische villa’s van Pedralbes, het spookhuis van de Aldaya’s op de Tibidabo en nog veel meer labyrintische en mysterieuze plekken uit verhalen waarvan boeken het middelpunt vormen.

Ontdek het Barcelona van Zafón!

Auteur: Sergio Doria | Titel: Het Barcelona van Carlos Ruiz Zafón | Oorspronkelijke titel: Guía de la Barcelona de Carlos Ruiz ZafónVertaald uit het Spaans door: Annebeth Vis | Omslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: paperback met flappen, 12,5 x 20 cmOmvang: 146 pag., geïllustreerd | Prijs: € 15,- | ISBN: 978 90 5672 361 3 | NUR: 300 literaire fictie/512 reisgids Europa | Verschijnt: april 2010

april 2010

Reisgids Het Barcelona van Carlos Ruiz Zafón voor € 15,-

juni – augustus 2010

Maand van het Spannende Boek: Het spel van de engel – paperback tijdelijk € 15,-

Page 7: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

FE

BR

UA

RI

2

01

0

foto

: Cam

illa

van

Zuyle

n

5

Hilbert Kuik (1938) is een veelzijdig auteur van literaire romans en thrillers, kinderboeken, verhalenbundels en televisiedrama’s. Hilbert Kuik werkte van 1966 tot 1969 als arts in Uganda en publiceerde toen in Vrij Nederland bijna wekelijks reisbrieven onder het pseudoniem Ndi We Wale.

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 4 4 6

Om de sfeer thuis, problemen op school en een ongelukkige liefde te ontlopen neemt Jong de Waal op zijn achttiende verjaardag een drastisch besluit. Tijdens zijn nieuwe levensreis raakt hij verzeild in bizarre avonturen en ontmoet hij merkwaardige mensen, zoals de Bijbelvaste bankbediende Jos, de demente Onno Hoogland en de wulpse ‘nachtvlinder’ Atis. Toch blijft het verleden hem achtervolgen, zeker nu zijn labiele vader dikwijls op de stoep staat om hem weer thuis te krijgen. Uiteindelijk komt Jong ook zichzelf tegen als iemand die hartstochtelijk de waarheid zoekt, maar er niet in slaagt werkelijkheid, fantasie en droom van elkaar te onderscheiden. Zijn twijfels worden groter en groter, totdat hij in het doolhof van zijn gedachten geen uitweg meer ziet en zijn nieuwe leven tot een abrupt einde komt.

Een integer, met humor geschreven fantastisch verhaal over een outcast en zijn strijd met de wereld om hem heen.

‘Kuik schrijft prachtig.’ – Rinus Ferdinandusse in Vrij Nederland

‘Een literaire thriller die de naam verdient.’ – Willy Wielek in Trouw over Geen plek om te sterven

Terug van weggeweest: een literaire Kuik!

Auteur: Hilbert Kuik | Titel: Zoekende zondaar | Omslagontwerp: Wil Immink DesignUitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier, 11,5 x 18 cm | Omvang: ca. 200 pag. | Prijs: € 16,95 ISBN: 978 90 5672 344 6 | NUR: 301, literaire roman | Verschijnt: februari 2010

• Na een uitstapje naar het misdaadgenre, nu weer een onvervalste literaire Kuik!

• Voorpublicatie op www.uitgeverijsignatuur.nl

Page 8: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

6

Briljante historische roman van Jaume Cabré, auteur van De stemmen van de Panamo

Jaume Cabré: ‘Ook al speelt Edelachtbare zich af in een ander tijdperk, het is een tijdloos boek, want de thema’s waar het om draait – winstbejag, machtsmisbruik, hartstochten – zijn heden ten dage net zo actueel als in de achttiende eeuw.’

Page 9: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

MA

AR

T

20

10

foto

: Ekk

o vo

n Sc

hwich

ow

7

Jaume Cabré, in 1947 in Barcelona geboren, wordt door zowel critici als lezers beschouwd als een van de belangrijkste hedendaagse Catalaanse schrijvers. Hij schrijft romans, verhalen, essays, theaterstukken en scenario’s voor film en televisie. In alle genres heeft hij belangrijke nationale en internationale prijzen gewonnen. Eerder verscheen van hem bij uitgeverij Signatuur De stemmen van de Pamano.

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 2 8 6

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 3 0 9

Het jaar 1799 loopt ten einde en de voorname lieden van Barcelona maken zich op voor een spetterende eeuwwisseling.De president van het Koninklijke Gerechtshof, edelachtbare don Rafel Massó i Pujades, constateert dat hij op het hoogtepunt van zijn carrière is. Zijn leven neemt echter een onverwachte wending wanneer een Franse zangeres wordt vermoord en er bij de verdachte papieren worden gevonden die don Rafel kunnen compromitteren. Doorgaans nauwelijks geïnteresseerd in zijn ambtelijke zaken, regelt don Rafel de onmiddellijke veroordeling van de verdachte. Terwijl don Rafel zich al veilig waant, duikt zijn verleden – waarvan hij meende dat het diep genoeg in de vergetelheid was geraakt – echter op andere plekken weer op.

De pers over De stemmen van de Pamano:

‘***** Dit is een zeldzaam persoonlijk boek, en tevens een zeldzaam boek omdat er antwoorden op dringende, actuele vragen in te vinden zijn.’– Nu.nl

‘Cabré stelt zijn vragen ernstig en dringend – en toont zich in deze voortreffelijk vertaalde roman als schrijver ook voldoende virtuoos om je van die ernst te overtuigen. Wie deze overweldigende roman na meer dan 500 bladzijden dichtslaat is dan ook niet alleen inwoner geworden van een wereld die hem nog lang zal heugen. Hij heeft moeten meevoelen met een paar mensen van wie hij met moeite afscheid neemt.’ – NRC Handelsblad

‘De geest van de Commedia dell’Arte waart door dit spannend geschreven epos!’ – boekhandelaar te Keulen

Auteur: Jaume Cabré | Titel: Edelachtbare | Oorspronkelijke titel: Senyoria | Vertaald uit het Catalaans door: Pieter Lamberts en Joan GarritOmslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier , 14 x 21,5 cm | Omvang: ca. 380 pag.Prijs: € 22,95 | ISBN: 978 90 5672 328 6 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: maart 2010

• Meer dan 15.000 exemplaren verkocht van De stemmen van de Pamano

• Verkocht aan Duitsland, Frankrijk, Italië, Portugal, Hongarije, Roemenië en Albanië; behalve in het Catalaans ook verschenen in het Spaans en Galicisch

• Winnaar van de Prix Méditerranée 2004 voor beste buitenlandse roman

• Advertenties in HP/De Tijd, NRC Handelsblad en de Volkskrant

• Advertenties in ketenfolders• AdWords-campagne• Cross selling met boekenleggers in andere

Signatuur-titels• Uitgebreide publiciteitscampagne

ISBN: 978 90 5672 330 9Prijs: € 15,-

Page 10: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

8

‘May heeft een fantastisch oog voor detail.’ – The Independent

Page 11: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

AP

RIL

2

01

0

9

Auteur: Sarah May | Titel: De Prendergast Road Kronieken | Oorspronkelijke titel: The Rise and Fall of a Domestic DivaVertaald uit het Engels door: Mary Bresser | Omslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier, 14 x 21,5 cmOmvang: ca. 350 pag. | Prijs: € 19,95 | ISBN: 978 90 5672 322 4 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: april 20109 7 8 9 0 5 6 7 2 3 2 2 4

Kate Hunters zoon is geweigerd voor de enige fatsoenlijke school in de buurt, maar ze vertelt aan wie het maar horen wil dat hij is toegelaten. Op hectische momenten – en dat zijn er veel – vergeet ze haar dochter Flo uit de auto te halen of de draagwieg van het trottoir op te pakken. En Kate is vaak onredelijk tegen haar echtgenoot Robert, die op zijn beurt diep in de problemen zit op de school waar hij lesgeeft. Roberts moeder komt vaak helpen, hoewel ze eigenlijk heel andere opvattingen heeft over opvoeding en het levensgeluk van haar zoon.

Feilloos en lichtvoetig registreert May in De Prendergast Road Kronieken de pijnpunten van het moderne leven met zijn vele eisen op vele gebieden.

‘Haar personages mogen merkwaardig zijn, ze zijn buitengewoon overtuigend.’ – The Observer

‘Sarah May heeft een zeldzaam talent om de farce te verbinden met het tragische.’ – Daily Mail

‘Gedrenkt in intrige en vol komische details.’ – Elle

Sarah May (1972) woont in Londen met haar echtgenoot en kinderen. Inmiddels heeft ze vijf romans op haar naam staan, waarvan Opkomst en ondergang van de koningin van Suburbia in 2007 bij Signatuur verscheen. Haar romans hebben een sterk satirische ondertoon en ze wordt dan ook vergeleken met Fay Weldon, Sue Townsend en Helen Fielding.• Sarah May is de Fay Weldon van de 21e eeuw

• Britse humor gecombineerd met een scherp observatievermogen en een zeer prettige schrijfstijl

• Auteursbezoek begin 2010• Interviews in vrouwenbladen• Voorpublicatie op o.a. www.uitgeverijsignatuur.nl• Aandacht in de literaire nieuwsbrief

De pijnpunten van het moderne leven

foto

: Cha

rlie H

opkin

son

Page 12: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

10

‘Als je geen tranen meer hebt om te wenen, blijft slechts het lachen over.’ – Ana Novac

Page 13: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

AP

RIL

2

01

0

11

‘In 1944 deporteerden de Duitsers rond een half miljoen Hongaarse joden naar Auschwitz. Onder hen waren twee tieners: Imre Kertész en Ana Novac. Beiden overleefden het kamp. Kertész’ relaas van zijn odyssee, Onbepaald door het lot, is wereldberoemd geworden, en leverde de auteur een Nobelprijs op. Ana Novacs De mooie dagen van mijn jeugd vind ik zo mogelijk nog aangrijpender. Met uiterst vitale, evocatieve en ook sarcastische beschrijvingen van het o-zo-lichamelijke leven van haarzelf en de gevangenen dwingt Novac de lezer om haar vooral als “levende” en niet alleen als “overlevende” te zien. Haar buitengewoon goed geschreven relaas brengt alle zintuigen van de lezer tot leven. Ze raakt me. Daarnaast spreekt De mooie dagen van mijn jeugd mij aan omdat het niet, zoals Kertész’ boek (of Primo Levi’s Is dit een mens?, of Elie Wiesels Nacht), memoires zijn die gemaskeerd worden als autobiografische roman, maar een bewerking is van een dagboek dat de jonge Ana in het kamp heeft bijgehouden en dat door een kapo gered werd. Terwijl ik in in Kertész’ verhaal (en dat van Levi en Wiesel) de jaren afstand voel, ervaar ik in Novacs boek een betovering waarin onze veilige wereld en de verworden wereld van Auschwitz voor een ogenblik één worden.’ – Robert Jan van Pelt, Holocausthistoricus

‘Dit boek moet in één adem genoemd worden met Imre Kertész, Primo Levi, en Ruth Klüger.’ – Werner Renz, historicus en Holocaustexpert

Page 14: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

12

‘Dit boek is van onschatbare waarde.’ – Jüdische Zeitung

‘De mooie dagen van mijn jeugd toont het dubbele gezicht van de mensheid: ontstellend boosaardig en verrassend vriendelijk. Ana Novac vertelt ons over het lachen in de hel en de banaliteit van de dood, en hoe literatuur je helpt om te overleven.’ – Deutschlandradio

‘Ana Novacs dagboek is, voor zover we weten, het enige dagboek dat Auschwitz overleefde. Het is een literaire getuigenis uit de eerste hand en van ongehoorde kracht.’ – Welt am Sonntag

‘Ana Novac heeft het onvoorstelbare bereikt: als veertien-, vijftienjarig meisje hield ze in de concentratiekampen een dagboek bij. Haar nu bewerkte en opnieuw gepubliceerde aantekeningen raken aan een taboe: het Joodse meisje schrijft met inktzwarte humor over de horror van de Holocaust – en weigert ferm een “Auschwitz-machine” te zijn. (…) Voor Ana Novac zijn humor en ironie een wapenrusting tegen de barbarij geworden. “Heb je gelachen?” was Novacs eerste vraag aan haar Duitse vertaler.’ – Spiegel Online

‘Als onvrijwillige chroniqueur van het kamp legt ze vast wat ze van zeer nabij observeerde: het leven in de barakken, in het kledingmagazijn, het paradeterrein. Ze beschrijft ook haar medeslachtoffers, hun relaties die vaker wel dan niet werden gemarkeerd door jaloezie, wantrouwen en egoïsme in plaats van moed en vriendelijkheid. (…) Later, in Parijs, ontmoet ze Simone de Beauvoir en toont haar het dagboek. De Beauvoir is opgewonden: een andere, tot dan toe onbekende visie op het leven van de mensen in de kampen! Wat ze het meest ongelooflijke vond was dat onze ellende een merkwaardig komische, groteske kant had.Historici Sybille Steinbacher en Werner Renz spreken van een leeservaring die doet denken aan Nobelprijswinnaar Imre Kertész, terwijl Auschwitz-expert Robert Jan van Pelt haar “wonderbaarlijke observatie- en herinneringsvermogen” prijst.’ – Zeit Magazine

‘Dit boek is van onschatbare waarde. (…) Haar aantekeningen leggen over de levenden en de stervenden vast wat mist in Anne Franks dagboek. Waar haar notities eindigen, beginnen die van Novac.’ – Jüdische Zeitung

‘Ana Novacs aantekeningen behoren tot de belangrijkste literaire verslagen van de concentratiekampervaring.’ – Neue Zürcher Zeitung Online

‘Ana Novac geeft ons de mogelijkheid een blik te werpen op het dagelijks leven in een concentratiekamp vanuit het perspectief van een meisje, op het leven en de dood van de gevangenen, het geweld en de beperkingen, en met name op de situatie van vrouwelijke gevangenen: compact, bedachtzaam en met een verbazingwekkend vermogen zich telkens weer rekenschap te geven van het surrealistische en bizarre in deze parallelle wereld. Schrijven om te overleven, als een daad van zelfbevestiging – ongewoon voor een vijftienjarige.’ – Deutsche Welle

Page 15: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

AP

RIL

2

01

0

foto

: Dav

id Ig

nasz

ewsk

i - K

oboy

13

Ana Novac, geboren in 1929 in Transsylvanië (Roemenië), werd in 1944 gedeporteerd naar Auschwitz. Daarna werd ze van kamp naar kamp getransporteerd en was ze getuige van de bevrijding in mei 1945. Ana Novac woont nu in Parijs, na periodes in Boekarest en Berlijn te hebben geleefd. De mooie dagen van mijn jeugd is in 1966 in Hongarije gepubliceerd, in 1967 in Duitsland (vertaald uit het Hongaars), in 1968 in Frankrijk en Italië, in 1970 in Nederland, in 1997 in de Verenigde Staten en pas daarna in Roemenië. In de jaren negentig verscheen in Frankrijk een nieuwe editie, bewerkt door de auteur, die is gebruikt als basis voor de editie van Schöfflin & Co. Deze Nederlandse vertaling is gebaseerd op de Franse en Duitse editie en voorzien van een nawoord van Robert Jan van Pelt.

Robert Jan van Pelt (Haarlem, augustus 1955) is publicist, hoogleraar aan de Universteit van Waterloo in Ontario, Canada. Hij is een toonaangevende deskundige op het gebied van Auschwitz en onderwerpen rond de Holocaust. Hij streed met succes tegen Holocaustontkenner David Irving.

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 4 1 5

De mooie dagen van mijn jeugd is een uniek document: het dagboek van een Joods meisje uit Transsylvanië, dat ze bijhield in Auschwitz en andere concentratiekampen. Het is geen verslag dat later is opgeschreven, en evenmin zijn het memoires. Het laat zien dat zelfs verschrikkingen hun dagelijkse dimensies hebben. In die macabere, verwrongen wereld waarin de jonge Ana Novac lacht en huilt, honger lijdt en eet, moet ze bevatten wat het betekent om te sterven of te overleven. Toch is het vreemd, griezelig, begrijpelijk en verwarrend tegelijk hoezeer het bezit van papier en een stompje potlood en uiteindelijk het schrijven zélf de inhoud worden van haar leven. Ik schrijf, dus ik besta. In een soort spookachtige afleveringen duiken mensen op, om zonder een spoor achter te laten weer te verdwijnen. Slechts één persoon vindt het belangrijk dat hij in het dagboek wordt genoemd, één persoon die haar dagboek wil afpakken, maar dan vraagt om een positieve vermelding: de commandant.

Auteur: Ana Novac | Titel: De mooie dagen van mijn jeugd | Oorspronkelijke titel: Die schönen Tage meiner Jugend | Vertaald uit het Duits en Frans door: Goverdien Hauth-Grubben | Omslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier, 14 x 21,5 cm, fotokaternOmvang: ca. 320 pag. | Prijs: € 19,95 | ISBN: 978 90 5672 341 5 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: april 2010

• Een uniek verhaal: een van de zeer schaarse dagboeken die de concentratiekampen overleefd hebben

• Waar het verhaal van Anne Frank eindigt, begint dat van Ana Novac

• Mooie gebonden uitgave inclusief kleurenfoto’s• Nawoord van Holocausthistoricus Robert Jan

van Pelt• Uitgebreide pr-campagne met o.a. (tv-)interviews

en voorpublicatie

Page 16: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

14

‘Na Zafón dacht ik: ik heb het gehad. Toen kwam Guillermo Martínez’ De langzame dood van Luciana B. Zelden zo’n goede literaire thriller gelezen, en wat een schitterend eind.’ – Hans de Kruif, Bruna B.V.

‘De Argentijn Martínez lezen is puur plezier.’ – De Morgen

Page 17: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

ME

I

20

10

foto

: Dan

iel J

urjo

15

Guillermo Martínez (Argentinië, 1962) brak internationaal door met zijn roman Los crímenes de Oxford (The Oxford Murders), verfilmd met Elijah Wood en John Hurt in de hoofdrollen, maar schreef al eerder De openbaring van Roderer. Onlangs is van hem een kort verhaal gepubliceerd in The New Yorker, een eer die slechts drie andere Spaanstalige auteurs vóór hem te beurt viel: Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez en Roberto Bolaño. Guillermo Martínez schrijft momenteel zijn volgende roman.

Auteur: Guillermo Martínez | Titel: De openbaring van Roderer | Oorspronkelijke titel: Acerca de RodererVertaald uit het Spaans door: Peter Valkenet | Omslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier, 11,8 x 18 cm Omvang: ca. 140 pag. | Prijs: € 15,95 | ISBN: 978 90 5672 333 0 | NUR: 302 | Verschijnt: mei 2010 9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 3 3 0

Een ongewone schaakpartij tegen medeleerling Gustavo Roderer, die onlangs in het kuststadje Punto Viejo is komen wonen, brengt de zelfverzekerdheid van de anders zo zegenrijke ik-verteller aan het wankelen. Met name de volstrekte onontkoombaarheid van de nederlaag irriteert hem mateloos. Hoewel hij zelf hoogintelligent is, moet hij onder ogen zien dat hij niet is opgewassen tegen de intellectuele onverbiddelijkheid van Roderer.Maar in de afgunstige bewondering voor het genie sluipt ook het besef van een tragedie: want terwijl hij zichzelf steeds meer met wereldse zaken bezighoudt – vrouwen, reizen, carrière, de Falkland-oorlog – ziet hij hoe Roderer zich steeds verder van het leven verwijdert. Vrienden, de vrouw die van hem houdt, zijn familie en uiteindelijk zichzelf: alles offert Roderer op om het enige te bemachtigen wat hij nodig heeft: tijd. Tijd om zijn eenzaam waagstuk te voltooien, namelijk een poging om de essentie van het absolute weten op het spoor te komen.

Een bejubelde roman over het tragische duel tussen twee jonge mensen, wier bovenmatige intelligentie hen in dimensies brengt waar het leven geen plaats heeft.

‘Martínez vertelt het oude verhaal van genialiteit en waanzin nuchter en gewichtloos als een wiskundig raadsel, zonder pathos, psychologie en overtollig vet.’ – Frankfurter Allgemeine Zeitung

‘Elegant geconstrueerd en van ogenschijnlijke eenvoud, maar het pakt de lezer vanaf het eerste moment bij de lurven en houdt hem gevangen in een web, waaruit hij zich niet bevrijden kan en wil.’ – El Mundo

‘Fantastische, compacte, duistere lectuur.’ – Annabelle

‘Guillermo Martínez’ proza is scherp als een kristal en heel compact. Net als bij het ademen in te koude lucht of op te grote hoogte, veroorzaakt zijn verhaal tegelijkertijd helderheid en duizeligheid.’ – sf magazin

‘Intense, verfijnde lectuur, die denken en voelen op wonderbaarlijke wijze met elkaar verknoopt.’ – In München

De afgronden van de intelligentie

• Martínez wordt in 12 talen vertaald• Een kort verhaal van Martínez verscheen onlangs

in het zeer prestigieuze The New Yorker, een eer die slechts drie andere Spaanstalige auteurs te beurt viel: García Márquez, Borges en Bolaño.

• Leesexemplaren beschikbaar• Voorpublicatie op www.uitgeverijsignatuur.nl

Page 18: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

16

foto

: Rey

er B

oxem

Charles Lewinsky (1946) brak internationaal door met Het lot van de familie Meijer. Het werd vertaald in het Nederlands, Frans, Engels, Italiaans, Zweeds, Chinees, Spaans en Deens en won o.a. de Prix du Meilleur Livre Étranger in Frankrijk. Vooral in Nederland is zijn succes ongekend. Van Het lot van de familie Meijer werden in gebonden editie maar liefst 250.000 exemplaren verkocht en het boek stond 79 weken in de Bestseller 60. Charles Lewinsky is een veelzijdig auteur. Hij heeft gewerkt als dramaturg, regisseur en redacteur en schrijft tv-scripts, toneelstukken en romans. Zijn nieuwe roman De verborgen geschiedenis van Courtillon ontving de prijs van de prestigieuze Zwitserse Schillerstichting. Beide romans werden in het Duitse taalgebied lovend ontvangen. In zowel Het lot van de familie Meijer als in De verborgen geschiedenis van Courtillon leren we een klein stukje wereldgeschiedenis kennen door de ogen van de bewoners van een klein dorp.

Page 19: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

ME

I

20

10

17

Auteur: Charles Lewinsky | Titel: De verborgen geschiedenis van Courtillon | Oorspronkelijke titel: JohannistagVertaald uit het Duits door: Elly Schippers | Omslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: gebonden met stofomslag, FSC-papier, 14 x 21,5 cm Omvang: ca. 300 pag. | Prijs: € 19,95 | ISBN: 978 90 5672 321 7 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: mei 20109 7 8 9 0 5 6 7 2 3 2 1 7

Een vreemdeling arriveert in Courtillon, een slaperig dorpje in de Franse provincie. Het lijkt er vredig en de tijd is er stil blijven staan. Precies de juiste plek voor de vreemdeling, die in stilte een ongelukkige liefdesaffaire wil verwerken. Hij besluit te blijven. Hoe langer hij echter de schijnbaar intacte wereld van zijn buren gadeslaat, des te meer scheurtjes worden er zichtbaar. De dorpsbewoners lijken allemaal een onaangenaam geheim te bewaren, waarvan de oorsprong decennia oud is. Zelfs als er sprake is van brandstichting en moord, wordt geprobeerd de sporen naar een nooit bestrafte misdaad uit te wissen.Meer en meer merkt de vreemdeling hoe hij zelf deelnemer en medeschuldige wordt aan deze omineuze samenzwering.

Charles Lewinsky, auteur van de bestseller Het lot van de familie Meijer, weeft een psychologisch geraffineerd, compact web van intriges en misdaden.

‘Charles Lewinsky heeft met De verborgen geschiedenis van Courtillon een belangrijke roman geschreven tegen het vergeten en verdringen, tegen zelfbedrog en zelfverloochening.’ – Handelsblatt

‘Stap voor stap onthult Lewinsky een web van schuld en geldingsdrang dat tot ver in het dorpsverleden reikt. Dat clichés van slechte Duitsers en heroïsche Franse verzetsstrijders vermeden worden, is een van de grote pluspunten van de roman.’ – Frankfurter Allgemeine Zeitung

• Charles Lewinsky weet je als geen ander zijn verhaal in te zuigen en je mee te nemen naar een andere wereld

• Advertenties in de Volkskrant en NRC Handelsblad

• Advertenties in ketenfolders• Vooruitexemplaren voor de

boekhandel beschikbaar• Online promotie: o.a. voor-

publicatie, trailer, Hyves en interview

• Cross selling via boekenleggers in andere Signatuur-titels

• Auteur is beschikbaar voor interviews

De nieuwe Lewinsky!

‘De verborgen geschiedenis van Courtillon kan het in elk opzicht opnemen tegen de succesroman Het lot van de familie Meijer.’– titel-Magazin

Page 20: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

18

‘Een onvergetelijke leeservaring.’ – De Morgen

250.000 exemplaren verkocht, nu in

Page 21: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

JU

NI

2

01

0

19

Als op een nacht in 1871 een ver familielid aan de deur van de Meijers klopt, kan niemand vermoeden dat hun leven vanaf dat moment radicaal zal veranderen.Vijf generaties beslaat de geschiedenis van de Meijers, een geschiedenis vol liefdesgeluk en levensdroefenis, en vol strijd om succes en acceptatie. En steeds raakt de wereld een stukje verder uit zijn voegen.

‘Lewinsky zet de familie met humor en warmte neer, en tekent tegelijk het alledaagse antisemitisme, waarop ook de dromen van deze Zwitserse Joden uiteindelijk breken.’ – Trouw

‘Het boek blijft tot de laatste pagina boeien. Je hebt zelfs de neiging tegen het einde langzamer te lezen, omdat je geen afscheid wilt nemen van de familie.’ – Het Parool

‘Lewinsky is een meesterlijke verteller. (...) Een prachtig verhaal over gewone mensen die er het beste van maken.’ – De Standaard

‘Zo goed dat je niet kunt stoppen.’ – Libelle

‘Het lot van de familie Meijer is de belangrijkste roman die de afgelopen decennia uit Zwitserland gekomen is.’ – Maarten Asscher, directeur Athenaeum Boekhandel

‘Als je er eenmaal in begonnen bent, kun je het niet meer wegleggen, zo gegrepen ben je vanaf de eerste bladzijden door de lotgevallen van veehandelaar Salomon Meijer en zijn familieleden.’ – NRC Handelsblad

9 7 8 9 0 5 6 7 2 3 6 0 6

Auteur: Charles Lewinsky | Titel: Het lot van de familie Meijer | Oorspronkelijke titel: Melnitz | Vertaald uit het Duits door: Elly SchippersOmslagontwerp: Wil Immink Design | Uitvoering: paperback, FSC-papier, 15,5 x 23,5 cm | Omvang: 672 pag. | Prijs: € 15,-ISBN: 978 90 5672 360 6 | ISBN e-book: 978 90 449 6264 2 | NUR: 302, vertaalde literaire roman | Verschijnt: 1 juni 2010

• In mei verschijnt de nieuwe Lewinsky: De verborgen geschiedenis van Courtillon

• 250.000 exemplaren verkocht

• 79 Weken in de Bestseller 60

• Bejubeld in de pers en door lezers

• Bekroond met diverse prijzen, waaronder de Franse Prix du Meilleur Livre Étranger 2008

paperback voor € 15,-!

Page 22: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

20

Een scherpe selectie sterke titels in gebonden editie tijdelijk voor slechts € 19,95. Met voor het eerst een Grote Verhalenverteller

van eigen bodem: Threes Anna met Wachten op de moesson. Lees er meer over in de aparte folder.

Onze Boekenweekactie 2010: De Grote Verhalenvertellers

Page 23: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

Vooraankondiging

Zomer 2010 wordt de zomer van Almudena Grandes

Meer informatie in de zomeraanbiedingsbrochure

Na zijn dood laat Julio Carrión, een machtige zakenman wiens fortuin dateert uit de Franco-jaren, een substantiële erfenis na, maar er zijn veel vraagtekens over zijn verleden en zijn ervaringen gedurende de Spaanse Burgeroorlog.Bij de begrafenis is zijn zoon Álvaro verbaasd over de aanwezigheid van een mooie, jonge vrouw die hij nooit eerder heeft gezien en die meer lijkt te weten over het privéleven van zijn vader. Raquel Fernández Perea is de dochter en kleindochter van Spaanse bannelingen in Frankrijk. Zij weet juist heel veel over het verleden van haar familie, hun oorlogservaringen en hun leven als politieke vluchtelingen. Op één mysterie na, dat de families onlosmakelijk met elkaar verbindt ...

Almudena Grandes is een van de grootste schrijvers van onze tijd. Haar meest recente roman Het ijzig hart – ambitieus, intens en meeslepend – is daar opnieuw een bewijs van.’ – Mario Vargas Llosa

Page 24: Voorjaarsaanbieding 2010 Signatuur

In NederlandA.W. Bruna Uitgevers B.V.Postbus 402033504 AA UtrechtT + 31-30-247 04 11F + 31-30-241 00 18I www.awbruna.nl

VertegenwoordigersBernard PieperM 06-200 101 19E [email protected]

Suzanne PlugM 06-200 103 27E [email protected]

Herman ThijsM 06-200 101 20F 084-830 53 39E [email protected]

Verkoop binnendienstE [email protected]

Uitgever SignatuurNelleke GeelE [email protected]

Marketing SignatuurE [email protected]

Verkoop en distributie BelgiëStandaard UitgeverijMechelsesteenweg 2032018 AntwerpenT +32-3-285 72 00F +32-3-285 72 99

Verkoop binnendienstE [email protected] +32-3-285 73 17

E [email protected] +32-3-285 72 07

Accountmanager boekhandelE [email protected] +32-3-285 72 01

Accountmanager supermarkt en grossierE [email protected] +32-3-285 72 48

Publiciteit en MarketingE [email protected] +32-3-285 73 29

E [email protected] T +32-3-285 73 27

DistributieCentraal BoekhuisErasmusweg 104104 AK CulemborgT +31-345-47 59 11

Wijzigingen van bibliografische gegevens zijn voorbehouden.A.W. Bruna Uitgevers B.V. – inclusief de imprints uitgeverij Signatuur, Orlando Uitgevers, Lev., Zwarte Beertjes en VIP – is een dochteronderneming van PCM Algemene Boeken B.V. en levert volgens de algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden van PCM Algemene Boeken B.V.

A.W. Bruna Uitgevers is aangesloten bij het Integraal Fonds van het Centraal Boekhuis

1.000.000 LARSSONS VERKOCHT!

Blijf op de hoogte via www.stieglarsson.nl

Millennium-mania gaat door in 2010!

Januari: Bioscooppremière Millennium 2Maart: Bioscooppremière Millennium 3Juni: Dvd-release extended edition Millennium 2

(€ 29,95, met bijna drie kwartier extra fi lm en vele andere extra’s) Maand van het Spannende Boek Actie (thema: Scandinavische

crime) boek 2 en 3 voor € 15,-. Augustus: Dvd-release extended edition Millennium 3

(€ 29,95, met bijna een uur extra fi lm en vele andere extra’s)Oktober: Tv-uitzendingen van de extended editions bij KRO