16
MENÜ 2014 NYÁR • SUMMER • SOMMER • ЛЕТО Kulináris barangolások nyáron A Duna mentén Culinary Walk along the river Danube Kulinarische Spaziergänge entlang der Donau FŐSZAKÁCS: SOMODI RÓBERT VOGUE HAJÓ 1137 Budapest, Carl Lutz rakpart 1. www.restaurantvogue.hu

Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Vogue Étteremhajó - 2014 nyári Étlap - 4 nyelven

Citation preview

Page 1: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

MENÜ

2014NYÁR • SUMMER • SOMMER • ЛЕТО

Kulináris barangolások nyáron A Duna mentén

Culinary Walk along the river Danube

Kulinarische Spaziergänge entlang der Donau

FŐSZAKÁCS: SOMODI RÓBERT

VOGUE HAJÓ 1137 Budapest, Carl Lutz rakpart 1. www.restaurantvogue.hu

Page 2: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

ELŐÉTEL • STARTER • VORSPEISE • ЗАКУСКИ

Libamáj-terrine szarvasgombás

egresraguval kalácson

3 190

Zöldfűszerekkel, dijoni mustárral

pácolt, tűzdelt hátszín

erdei gomba-salátával

2 090

Bivaly-mozzarella cukkini

köntösben pármaisonka-chipsszel,

galambbegy salátával

2 650

Goose liver terrine with truffl e- gooseberry ragout, french brioche

Gänseleber-Terrine mit Trüffel-Stachelbeer-Ragout auf Milchbrot serviert

Террин из гусиной печёнки, рагу из крыжовника с трюфелем, калач

Herbs and dijon mustard marinated sirlion with forrest mushroom salad

Mit Grünkräutern und Dijon-Senf mariniertes, gespicktes Rumpsteak mit Waldpilzsalat

Антрекот, выдержанный в зелёных травах и дижонской горчице,

шпигованный, салат из лесных грибов

Buffala mozzarella with courgette and parma ham, salad

Büffelmozzarella im Zucchinimantel mit Parmaschinken-Chips und Feldsalat

Буйволиная моцарелла в мундире из цуккини, чипсы из пармской ветчины,

полевой салат

LEVES • SOUP • SUPPEN • СУПЫ

Pikáns őzraguleves

rókagombával

1 450

Citromos borjúraguleves

házi tejföllel

1 300

Vargányagomba-krémleves

fokhagymás zsemlegombóccal,

füstölt bélszínnel

1 300

Venison ragout soup with chanterelle

Pikante Rehragoutsuppe mit Pfi fferlingen

Пикантный суп-рагу из косули с лисичками

Veal ragout soup with lemon and sour cream

Kalbsragoutsuppe mit Zitrone und hausgemachtem Sauerrahm

Суп-рагу из телятины с лимоном и домашней сметаной

Porcini cream soup with garlic bread balls and smoked beef

Steinpilz-Cremesuppe mit Knoblauch-Semmelknödeln und geräuchertem Rinderfi let

Суп-крем из белых гриб с булочными клёцками с чесноком, копчёной

вырезкой

VIENNA PORT

BÉCS

I NEMZETKÖZI KIKÖTŐ

A n� zetk özi konyha r� ekei

Éttermünkben 10 % szervízdíjat számítunk fel. Az árak forintban értendők.

10 % service charge added to the bill. Our prices are in HUF.

Page 3: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

FŐÉTEL • MAIN COURSE • HAUPTGERICHTE • ГЛАВНОЕ БЛЮДО

Báránygerinc osso-bucco

parmezános polentával,

baconos ceruzababbal

5 850

Kacsamell barbari mézes-

mandulás burgonyafánkkal

zöldalmás eperraguval

4 000

Lazacderék répás parajfelfújttal,

zöldcsirággal, hollandi mártással

3 900

Bélszín steak zsályás cheddar

sajttal töltve, angolszalonna

köntösben golett burgonyával,

kápiapaprika-raguval

6 650

Supreme csirkemell bőrén sütve

rukkolás burgonyapürével,

pármai sonkába göngyölt cukkini

szeletekkel, bazsalikommártással

2 800

Házi nyúlcomb konfitálva,

szalvétagombóccal zöldség -

szalma-ágyon, tejszínes

krémmártással

2 900

Lamb rack osobucco with parmesan polenta and tomato-frenc bean

Ossobuco Lammrücken mit Parmesan-Polenta und Speckbohnen

Оссобуко из баранины, полента с пармезаном, зелёная фасоль с беконом

Barbarie duck breast with honey- almond fritters and apple-strawberry ragout

Barbarie Entenbrust und Kartoffelkrapfen mit Honig und Mandeln,

serviert mit Erdbeerragout mit Grünapfel

Грудка утки барбари с картофельными пончиками с мёдом и миндалем,

рагу из клубники с зелёным яблоком

Salmon fillet with carott-spinach souffle and asparagus hollandi

Lachsrücken mit Karotten-Spinatsoufflé, grünen Spargeln und Sauce Hollandaise

Лосось с запеканкой из шпината с репкой, зелёной спаржей и голландским соусом

Fillet steak with sage cheddar cheese and bacon, potato, red pepper ragout

Rinderfilet-Steak im Speckmantel, gefüllt mit Cheddar Käse mit Salbei,

„Golet“ Kartoffeln und Kapia-Paprika-Ragout

Стейк из вырезки, фаршированный сыром чеддер с шалфеем, жаренный

в беконе, корабль из каротофеля, рагу из сладкого перца

Chicken supreme with rocket-mashed potato parma ham- courgette basil sauce

Mit Haut gebratene supreme Hühnerbrust mit Rucola-Kartoffelpüree,

Zucchinischeiben im Parmaschinken-Mantel und Basilikum-Sauce

Куриная грудка »Суприм», жаренная со шкурой, картофельное пюре

с рукколой, ломтики из цуккини в пармской ветчине, соус с базиликом

Farm rabbit leg confit with dumling, vegetable and creamy sauce

Konfitierte Kaninchenkeule mit Serviettenknödeln auf Gemüsestroh-Bett,

verfeinert mit Sahne-Cremesauce

Конфи из домашнего кролика с хлебными клёцками, приготовленными

в салфетке на пару, на салате из тонко нарезанных овощей, сливочный

кремовый ссоусом

In unserem Restaurant wird eine Servicegebühr von 10% berechnet. Die Preise sind in ungarischen Forint (HUF) angegeben.

В нашем ресторане взимается сервизная плата в размере 10% от заказа. Цены понимаются в венгерских форинтах (HUF).

Page 4: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

DESSZERT • DESSERT • DESSERTS • ДЕСЕРТЫ

Csokoládéfelfújt black and white –

pirosribizli-raguval

1 400

Tejcsokoládé-mousse

szarvasgombás málnasugóval

1 300

Barackos túrótorta földieper-raguval

1 300

Black and white chocholate souffle with red ragout

Black and white Schokoladen-Soufflé mit einem Ragout aus roten Johannisbeeren

Шоколадное суфле «Black and white» с рагу из красной смородины

Milk chocholate mousse with truffle-rassberry sauce

Milchschokoladen-Mousse mit Trüffel-Himbeeren-Sugo

Мусс из молочного шоколада с малиновым соусом с трюфелем

Apricot cheescake with strawberry couly

Pfirsich-Quarkkuchen mit Erdbeerragout

Творожный торт с персиком, рагу из земляники

SALÁTÁK • SALAD • SALATE • САЛАТЫ

nagy adag • large • groß • большая порция / kis adag • small • klein маленькая порция

Cézár saláta csirkével

1 700 / 1 400

Cézár saláta bélszínnel

3 100 / 2 350

Cézár saláta királyrákkal

2 540 / 1 850

Ruccola saláta balzsamlekvárral,

prosciuttoval, tigris paradicsommal

1700

Házi paradicsomsaláta,

káposztasaláta, uborkasaláta

500

Bébi paradicsom mozzarellával,

zöld és fekete olívakrémmel

1800

Chicken Caesar salad

Caesar Salat mit Hühnerfleisch

Салат Цезарь с курицей

Beef strips Caesar salad

Caesar Salat mit Rinderfilet

Салат Цезарь с вырезкой

King prawns Caesar salad

Caesar Salat mit Riesengarnelen

Салат Цезарь с королевскими креветками

Rocket salad with balsamico prosciutto and tiger tomato

Rucola-Salat mit Balsamico-Marmelade, Prosciutto und Tigertomaten

Салат из рукколы с балзамным мармеладом прошутто, тигровым помидором

Home made pickels: tomato / cabbage / cucumber

Hausgemachter Tomatensalat, Krautsalat oder Gukensalat

Салат из помидора, капусты и огурцы по-домашнему

Baby tomato with mozzarella, green and black olive cream

Babytomaten mit Mozzarella und Olivencreme aus grünen und schwarzen Oliven

Мини-помидоры с моцареллой, зелёный и чёрный оливковый крем

Page 5: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

ELŐÉTEL • STARTER •VORSPEISEN •ЗАКУСКИ

Pácolt rosé kacsamell gránátalmás-

camembertes masculin salátával

2 290

Grillezett kecskegomolya mézes-

fokhagymás padlizsánszeletekkel,

kenyérlángossal

2 290

Sertés-szűzpecsenye Colbert módra

snidlinges-majonézzel, tépett

salátalevelekkel

2 090

Marinated duck breast with quince- camembert salad

Marinierte Entenbrust rosa gebraten mit gemischtem Salat ergänzt mit

Granatapfel und Camembert

Слегка обжаренная утиная грудка, выдержанная, смешаный салат с сыром

камамбер и гранатом

Grilled goat cheese with honey-garlic aubergine, fl at bread

Gegrillter Frischkäse aus Ziegenmilch serviert mit Auberginenscheiben mit Honig

und Knoblauch, mit Flammkuchen

Козий творожный сыр, обжаренный на гриле, кусочки баклажана с мёдом,

чесноком с хлебной лепёшкой

Pork tenderloin roll stuffed with vegetables, chive-mayo salad

Schweinefi let-Braten nach Colbert Art mit Schnittlauch-Mayonnaise

und gerissenen Salatblättern

Жареная свиная вырезка а-ля Колберт, листья салата с майонезом

и шнитт-луком

LEVES • SOUP • SUPPEN • СУПЫ

Gulyásleves gazdagon,

csipetkével és házi lepénnyel

1 950

Dunai halászlé haltejjel, ikrával,

házi lepénnyel

2 100

Újházi tyúkhúsleves gazdagon,

cérnametélttel

1 250

Hungarian goulash soup with home made bread

Reiche Gulaschsuppe mit gezupften Nudeln und hausgemachtem Fladen

Богатый суп-гуляш с мелкими клёцками, домашняя лепёшка

Traditional fi sh soup with home made bread

Donauer Fischsuppe mit Fischmilch, Fischrogen und hausgemachtem Fladen

Дунайская уха с рыбными молоками, рыбной икрой, домашняя лепёшка

Hungarian chicken soup with vegetables and noodle

Reiche Hühnersuppe nach Újházi Art mit Fadennudeln

Богатый куриный суп а-ля Уйхази с вермишелью

BUDAPEST PORT

BU

DAPEST KIKÖTŐ

A hazai ízek - hagyományos receptúráva l készíte ét� ek k� társ köntö�

Page 6: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

FŐÉTEL • MAIN COURSE • HAUPTGERICHTE • ГЛАВНОЕ БЛЮДО

Borjúpaprikás klasszikusan

nokedlivel

3 000

Fogasfilé bőrén sütve kapros

túrós csuszával, garnélarákkal,

paprikamártással

4 500

Konfitált báránycsülök röszti-

burgonyával oliván pirult zöldségekkel,

rozmaringos jus-vel tálalva

5 200

Falusi pulykasteak rizottó-krokettel,

vajon pirult bébi zöldségekkel

Avensis mustármártással

2 950

Sertésjava baconnel bardírozva, friss

lecsóval, sült karikaburgonyával,

libamájszelettel

3 580

Gemenci szarvasgerinc-steak

házi dödöllével glaszírozott

vargányaszeletekkel, hecsedli

mártással

6 000

Veal stew with dumpling

Klassisches ungarisches Kalbsragout in Paprikarahmsauce mit Nockerln

Паприкаш из телятины с классическими галушками с яйцом

Pearch fillet with rösti potato, grilled vegetable and rosemary gravy

Zanderfilet mit Haut gebraten, serviert mit Dill-Quarkfleckerln, Garnelen und Paprikasauce

Филе судака, запечённое с кожей, лапша с творогом и укропом, креветки в соусе из сладкого перца

Confit lamb shank with rösti potato, grilled vegetable and rosemary gravy

Konfitierte Lammhaxe mit Kartoffelrösti, in Olivenöl geröstetem Gemüse und Rosmarinjus

Конфи из бараньей рульки, драники, овощи, поджаренные на оливковом масле, сервированные с мясным соком с розмарином

Countryside turkey steak with risotto croquette, baby vegetable and Avensi

mustard sauce

Putensteak vom Bauernhof mit Risotto-Kroketten, in Butter geröstetem Gemüse

und Avensis-Senfsauce

Стейк из домашней индейки, ризотто c крокетами, мини-овощи, поджаренные на сливочном масле, соус из горчицы «Авенсис»

Bacon crusted pork with hungarian ratatoille, potato and gooseliver slice

Bacon-bardiertes Schweinefilet, serviert mit frischem Letscho, Kartoffeltalern und Gänseleber

Вырезка из свинины, бардированная беконом, лечо из свежих овощей, жаренные картофельные кольца, кусочек гусиной печёнки

Venison ridge steak with dumpling and porcini, rosehip sauce

Hirschrückensteak aus der Region Gemenc, garniert mit hausgemachtem

Kartoffelsterz „Dödölle“, glasierten Steinpilzscheiben und Hagebuttensauce

Стейк из спинки оленины «Геменц», домашние клёцки, куски из глазированных грибов, соус из шиповника

DESSZERT • DESSERT • DESSERTS • ДЕСЕРТЫ

Nagyi túrógombóca mézes

tejföllel sárgabarack-chutneyval

1 300

Epres lasagne kókuszkrémmel,

pirított mandulával

1 300

Madártej-puding hecsedlihabbal

900

Grandmam cottage cheese ball with apricot chutney

Omas Quarkknödel mit Honig-Sauerrahm und Aprikosenchutney

Творожные клёцки бабушки со сметаной и мёдом, чатни из абрикоса

Strawberry lasagne with coconut cream and almond

Erdbeeren-Lasagne mit Kokoscreme und gerösteten Mandeln

Лазанья с клубникой, миндаль, поджаренный с кокосовым кремом

Floating island pudding with rosehip foam

Schnee-Eier-Pudding mit Hagebuttenschaum

Пудинг «птичье молоко» с муссом из шиповника

Éttermünkben 10 % szervízdíjat számítunk fel. Az árak forintban értendők.

10 % service charge added to the bill. Our prices are in HUF.

Page 7: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Ajvár / Kajmak lepénnyel 1 290 / 1 490

Sült paprika (édes vagy csípős) 2 db 1 200

Délszláv vegyes előétel 2 490

Házi lepény 280

Szárnyas-raguleves kajmakkal 1 450

Sopszka saláta 1 290 / 1 790

Görög saláta 1 290 / 1 790

Csevapcsicsa / pljeskavica lepényben 2 190

Csevapcsicsa héjában sült burgonyával, ajvárral3 250

Pljeskavica héjában sült burgonyával, ajvárral3 250

Töltött pljeskavica héjában sült burgonyával, ajvárral 3 900

Dél-szláv vegyes grill tál 2 főre(csevapcsicsa, pljeskavica, raznjici, csirke raznjici, sült burgonya, házi lepény, ajvár, tarator mártás)9 900

Dél-szláv vegyes grill tál 3 főre 14 500

Ajvar (South- Slavic pepper cream) / Eve cheese with fl atbreadFladenbrot mit Ajvar (Sudslawiche Pfeff errahmsauce) / KajmakАйвар и пирог с каймаком

Roast peppers (sweat or hot) • Gebrate Paprika (suss oder scharf)Жареный перец, сладкий, острый

South- Slavic Mixed Starter (Proscutto, kaymak, roast peppers, home made bread)Sudslawishe Mixed Vorspeizen (Proscutto, Kajmak, gebrate Paprika, Fladenbrot)Ассорти из южнославянских закусок

Home made bread • Hausgemachtes FlatenbrotДомашняя лепёшка

Chicken ragout soup with kajmak • Gefl ügel-Ragoutsuppe mit KaymakСуп-рагу из домашней птицы с каймаком

Sopska salad • Sopska salatШопский салат

Greek salad • Griechisch salatГреческий салат

Chevapchichi in Flatbread • Chevapchichi im FladenbrotЧевапчичи / плескавица в лепёшке

Chevapchichi with baked jacked potatoes, ajvarChevapchichi mit Ofenkartoff eln, AjvarЧевапчичи с айваром, Картофель, запеченный в печи

Pljesakvica with baked jacket potatoes, ajvarPljeskavica mit Ofenkartoff eln, AjvarПлескавица с айваром, Картофель, запеченный в печи

Gourmand Pljeskavica with baked jacket potatoes, ajvarGourmand Pljeskavica mit Ofenkartoff eln, AjvarПлескавица, фаршированная айваром, Картофель, запеченный в печи

South- Slavic mixed grill plate for 2 person (Chevapchichi, pljeskavica, raznici, chiken raznic, pommes frites, ajvar, home made bread, tzatziki cream)Sudslawische gemischtes Grillplatte fur 2 personen (Cevapcici, Raznici, Pljeskaciva, Huhner Raznici, geerostete Kartoff eln, Ajvar, Taratorsauce, Flatenbrot)Ассорти из южнославянских блюд на гриле на двоих люди

South-Slavic mixed grill plate for 3 personSudslawische gemischetes Grillplatte fur 3 personenРазличные южнославянская блюда на гриле в течение трех

BELGRAD PORT

BELGRÁD KIKÖTŐ

A � i� csodák

In unserem Restaurant wird eine Servicegebühr von 10% berechnet. Die Preise sind in ungarischen Forint (HUF) angegeben.

В нашем ресторане взимается сервизная плата в размере 10% от заказа. Цены понимаются в венгерских форинтах (HUF).

Page 8: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Grillezett branzino / tengeri fogas

150 Ft / dkg

Grillezett szürkeharcsa steak

2 300

Grillezett fogas fi lé

2 990

Grillezett lazac fi lé

3 350

Grillezett királyrák

4 700

Grillezett vajhalfi lé

4 650

2 személyes hal tál

(fogas, lazac, királyrák, vörös tonhal,

sült zöldség, jázmin rizs)

14 500

Grilled branzino • Gebrackene branzio

Гриле branzino

Grey catfi sh steak • Gegrillte Wels

Стейк из серого сома, обжаренный на гриле

Grilled pike perch fi llet • Zanderfi let

Филе судака, обжаренное на гриле

Grilled salmon fi llet • Gegrilltes Lachsfi let

Лосось, обжаренный на гриле

Grilled scampi • Gegrillte Scampi

Королевские креветки, обжаренные на гриле

Grilled butterfi sh • Gebrackene butterfi sch

Гриле Масляная рыба

Mixed grilled fi sh platter for 2 persons

Gemischte Fischplatte vom Grill fur 2 Personen

Ассорти из разных видов рыбы на двоих

VÁLASZTHATÓ KÖRETEK • OPTIONAL GARNISH • OPTIONAL BEILAGEN • ГАРНИРЫ ПО ВЫБОРУ

Steak burgonya

850

Jázmin rizs

650

Grillezett zöldségek

900

Steak potatos • Gerostete Kartoff eln

Жареный картофель со специями

Jasmine rice • Jasmin reis

Жасминовый рис

Grilled vegetables • Gegrillte Gemuse

Овощи, обжаренные на гриле

DANUBE-DELTA

DUNA-DELTA

A mediterrán ízek kikötőjében a fő lelőhely a tenger

Page 9: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Friss kevert saláta

1 100

Spagetti királyrákkal szűz oliván

pirítva, bazsalikom levelekkel,

parmezán-forgáccsal

3 290

Házi derelye jérce húsával töltve,

tejszínes paradicsommártásban

1 850

Penne tészta friss parajlevelekkel,

lazacos halgaluskával

2 490

Gnocchi pirított csirkemellel, cherry

paradicsommal és bazsalikom

szósszal

1 950

Tagliatelle aszalt paradicsommal,

bivaly-mozzarellával pestomártásban,

parmezán-forgáccsal

2 750

Juhtúrós sztrapacska bacon-chipssel

1 950

Parpadelle tészta bélszíncsíkokkal,

cukkínivel tejszínes barnamártásban,

parmezán forgáccsal

3 700

Vegyes zöldségekkel töltött

tésztatekercs paradicsommal

sütve, parmezán forgáccsal

1 750

Fresh mixed salad • Frisch mixed Salat

Свежий смешанный салат

Garlic spaghetti with king prawn fresh basil and parmesan shaving

Spaghetti mit Riesengarnelen in nativem Olivenöl angebraten,

serviert mit Basilikumblättern und gehobeltem Parmesan

Спагетти с королевскими креветками, листья базилика, поджаренные

на оливковом масле экстра класса, со стружками пармезана

Hungarian ravioli with pullet in creamy-tomato sauce

Hausgemachte Teigtaschen mit Hühnerfleisch-Füllung in Tomatenrahmsauce

Домашние вареники, фаршированные мясом пулярки, сервированные с

сливочным томатным соусом

Penne with fresh spinach and salmon-mixed fish ball’s

Penne mit frischen Spinatblättern und Lachs-Fischnockerln

Пенне с листьями свежего шпината, рыбные галушки с лососем

Gnocchi with grilled chicken ,cherry tomato in basil cream sauce

Gnocchi mit gerösteter Hühnerbrust, Kirschtomaten und Basilikum-Sauce

Ньокки с поджаренной куриной грудкой, с помидорами черри и соусом с

базиликом

Tagliatelle with sun dried tomato and buffala mozzarella in pesto sauce

Tagliatelle mit getrockneten Tomaten und Büffelmozzarella in Pestosauce, mit

gehobeltem Parmesan

Тальятелле с сушёным помидором, буйволиной моцареллой, в соусе песто,

со стружками пармезана

Cottage cheese „Sztrapacska” with baked bacon

Kartoffelspätzle „Strapatschka” mit Schafskäse und Bacon-Chips

Страпачка с овечьим сыром, чипсами из бекона

Parpadelle with fillet steak strips, courgette in creamy gravy sauce

with parmesan shaving

Parpadelle mit Rinderfilet-Streifen und Zucchini in brauner Sauce mit Sahne,

serviert mit gehobeltem Parmesan

Парпаделле с длинными кусочками из говяжьей вырезки,

цуккини в коричневом сливочном соусе со стружками пармезана

Canneloni with mixed vegetable baked with tomato and parmesan shaving

Teigroulade mit gemischtem Gemüse gefüllt, mit Tomaten gebacken, mit

gehobeltem Parmesan serviert

Рулет из теста, начиненный разными овощами, запечённый с помидором,

со стружками пармезана

Page 10: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Margharita

(paradicsom, sajt, friss paradicsom)

1 500

Vegetarian

(paradicsom, sajt, olajbogyó, gomba,

paprika, kukorica, zöldborsó)

2 000

Prosciutto

(paradicsom, sajt, sonka)

2 100

Capricciosa

(paradicsom, sajt, sonka,

gomba, olajbogyó)

2 100

Calzone

(paradicsom, sajt, sonka, gomba)

2 100

Quattro formaggi

(paradicsom, 4 fajta sajt)

2 200

Piedone

(paradicsom szósz csípősen,

babragu, sajt, kukorica paprika,

hagyma, szalonna)

2 200

Terence Hill

(fokhagyma, tejfölös alap, csirkemell,

kapor, kukorica, sajt)

2 200

Magyaros

(paradicsom, sajt, friss paradicsom,

paprika, hagyma, kolbász, szalonna)

2 200

tomato, cheese, natural tomato

Tomatensauce, Käse, frische Tomaten

Томатный соус, сыр, свежие помидоры

Tomato, cheese, olive, mushroom, paprika, corn, peas

Tomatensauce, Käse, Oliven, Pilze, Paprika, Mais, Erbsen

помидоры, сыр, маслины, грибы, перец, кукуруза, зеленый горошек

Tomato, cheese, ham

Tomatensauce, Käse, Schinken

помидор, сыр, ветчина

Tomato, cheese, ham, mushroom, olive

Tomatensauce, Käse, Schinken, Pilze, Oliven

помидорами, сыром, ветчиной, грибами и маслинами

Tomato, cheese, ham, mushroom

Tomatensauce, Käse, Schinken, Pilze

помидор, сыр, ветчина, грибы

Tomatoe, four types of cheese

Tomatensauce, 4 verschieden Käsesorten

помидоров, четыре вида сыра

Spicy tomato sauce, bean ragout, cheese, corn, pepper, onion, bacon

Heiss tomatensauce, Bohnen Eintopf, Käse, Mais, Paprika, Zwiebeln, Speck

помидоры, фасоль рагу, сыр, кукурузу, Parike, луком и беконом

Garlic, sour creme, chicken breast, dill, corn, cheese

Knoblauch, Sauerrahm, Hühnerbrust, Dill, Mais, Käse

чеснок, сметана, курица, укроп, кукуруза, сыр

Tomato, cheese, fresh tomato, paprika, onion, sausage, bacon

Tomatensauce, Käse, frische Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Wurst, Speck

помидор, сыр, свежие помидоры, перец, лук, колбаса, бекон

Pizza

Éttermünkben 10 % szervízdíjat számítunk fel. Az árak forintban értendők.

10 % service charge added to the bill. Our prices are in HUF.

Page 11: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

Quattro stagioni

(paradicsom, sajt, sonka, gomba,

kaliforniai paprika, oregánó)

2 200

Prosciutto crudo di parma

(paradicsom, sajt, pármai sonka)

2 400

Gurman

(fokhagyma, tejfölös alap, sajt, mustáros

tarja, pepperoni, kukorica, hagyma)

2 300

Cannibal

(paradicsom, bolognai ragu, szalonna,

kolbász, sonka, szalámi, sajt)

2 450

Tengerész

(paradicsom, hagyma, olivabogyó,

tenger gyümölcsei, sajt)

2 400

Tomato, cheese, ham, mushrooom, california pepper, oregano

Tomatensauce, Käse, Schinken, Pilze, California Paprika, Oregano

помидор, сыр, ветчина, грибы, болгарский перец, орегано

Tomato, cheese, parma ham

Tomatensauce, Käse, Parmaschinken

помидор, сыр, пармская ветчина

Garlic, sour creme, cheese, mustard pork, pepperoni, corn, onion

Knoblauch, Sauerrahm, Käse, Schweinefleisch Senf, Pepperoni, Mais, Zweibel

чеснок, сметана, творог, горчица, ветчина, пепперони, кукуруза, лук

Tomato, bolognese ragout, bacon, sausage, ham, salami, cheese

Tomatensauce, Bolognese Eintopf, Speck, Wurst, Schinken, Käse

помидор, рагу болоньезе, бекон, колбаса, ветчина, салями, сыр

Tomato, onion, olive, sea fruits, cheese

Tomatensauce, Zwiebel, Olive, Meeresfrüchte, Käse

помидоры, сыр, лук, оливки, морепродукты

KIS KALÓZOK KEDVENCE (CSAK GYERMEKEKNEK) • SMALL PIRATE'S FAVORITE KLEINE PIRAT LIEBLINGSORTE • ЛЮБИМОЕ БЛЮДО МАЛЕНЬКИХ ПИРАТОВ

Húsleves tésztával, rántott

pipihusi sült burgonyával,

nutellás palacsinta (1db)

2 000

Meat broth with noodles, breaded & fried chicken breast with french fries, Nutella crepes

Fleischsuppe mit Nudeln, Panierte Hühnerbrust mit Pommes frites, Nutella Crepes

Мясной суп (бульон) с тестом (лапшой), Куриная котлета с печёным

картофелем, Блинчики с Нутелой

In unserem Restaurant wird eine Servicegebühr von 10% berechnet. Die Preise sind in ungarischen Forint (HUF) angegeben.

В нашем ресторане взимается сервизная плата в размере 10% от заказа. Цены понимаются в венгерских форинтах (HUF).

Page 12: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

KÁVÉ ÉS TEA • COFFEE & TEA • KAFFEE UND TEE • КОФЕ И ЧАЙ

Espresso 450

Espresso Macchiato 500

Caffe lungo (hosszú kávé) 590

Capuccino 590

Melange 690

Caffé Latte 690

Latte Macchiato 690

Althaus szálas teák több féle ízben • Althaus tea 590

Ír kávé • Irish coffee 1 290

(2 cl Jameson, barnacukor, hosszú kávé, tejszínhab)

JEGESKÁVÉ ITALOK, FRAPPÉK, TURMIXOK, SMOOTHIE • COLD DRINKS

Görög Nescafe frappe / Capuccino frappe (0,5 l) 790

Mokka smoothie (0,5 l) 990

Jeges kávé vanília és csokoládé fagylalttal

Iced coffe with vanilla icecream (0,5 l) 990

Erdei gyümölcs smoothie Forest fruit smoothie (0,5 l) 990

Turmix friss gyümölcsből • Fresh fruit shake (0,4 l) 850

(ízekért érdeklődjön a személyzetnél)

laktózmentes tejből is • lactose free milk +100

ÜDÍTŐK • SOFT DRINKS • LIMONADE • БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЙ НАПИТОК

Almaital • apple juice 190 / dl

Őszibarack nektár • Peach juice 190 / dl

Meggy nektár • Sour cherry juice 190 / dl

100% narancslé • 100% orange 190 / dl

100% ananászlé • 100% pineapple juice 190 / dl

100% paradicsomlé • 100% tomato juice 190 / dl

Coca-cola 490 / 2dl

Coca-cola light 490 / 2dl

Fanta narancs 490 / 2 dl

Sprite 490 / 2 dl

Kinley ginger / tonic 490 / 2,5 dl

Red bull 1 350 / 0,25 l

VÍZ • WATER • WASSER • ВОДА

Szentkirályi ásványvíz • Mineral water

490 / 0,33l • 800 / 0,75 l

Retro szódavíz • Retro soda water 690 / 1 l

Szódavíz • Soda water 50 / 0,1 l

HÁZI LIMONÁDÉK • HOMEMADE LEMONADE • HAUSGEMACHTE LIMONADE • ДОМАШНИЙ ЛИМОНАД

0,5 l: 790 / kancsó • jug • Krug • кувшин: 1 490

Szőlős-bodzás limonádé • Grape & elderflower lemonade

Citrus mix limonádé • Citrus mix lemonade

Eper-lime limonádé • Strawberry & lime lemonde

Málnás-citromos limonádé • Rasberry- lemon lemonade

Almás limonádé • Apple lemonade

Uborkás limonádé • Cucumber lemonade

HÁZI JEGES TEÁK • HOMEMADE ICE TEA • HAUSGEMACHTE EIS-TEE • ДОМАШНИЙ ХОЛОДНЫЙ ЧАЙ

0,5 l: 790 / kancsó • jug • Krug • кувшин: 1 490

Citromos ice tea • Home made lemon iced tea Erdei gyümölcs ice tea • Home made berry iced tea

Italok • Drinks

Page 13: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

SÖR • BEER • BIER • ПИВО

CSAPOLT • DRAFT • FASS • БОЧКОВОЕ

Staropramen

550 / 0,3 l • 850 / 0,5 l

Hoegarden

780 / 0,3 l • 1290 / 0,5 l

ÜVEGES • BOTTLE • FLASCHE • БУТЫЛКА

Stella Artois 850 / 0,5l

Stella alkohol free 850 / 0,5l

Leffe Bruin (barna) 1 250 / 0,33l

Cider félédes üveges (magyar termék) 1 250 / 0,33l

RÖVIDITALOK • SPIRITS • KURZE • ШОРТ-ДРИНК

VODKA (4 cl)

Bols 990

Finlandia 990

Smirnoff Red Label 990

Absolute Blue 990

Grey Goose 1990

WHISKY (4 cl)

Ballantine’s 990

Johnnie Walker Red Label 990

Jim Beam 990

Tullamore Dew 1300

Jack Daniel’s 1300

Jamesson 1200

Chivas Regal 1600

Jack Daniel’s Gentleman Jack 1990

RUM (4 cl)

Bacardi Superior

Bacardi gold 990

Captain Morgan Spiced 1300

Captain Morgan Black 1300

COGNAC & BRANDY (4 cl)

Metaxa ***** 1100

Napoleon St Remy 1100

Henessy VS 1800

Remy Martin VSOP 3 000

GIN (4 cl)

Beefeater Dry 990

Gordon’s 1 100

TEQUILA (4 cl)

Olmeca Tequila silver 990

Olmeca Tequila gold 990

LIKŐRÖK • LIQUEURS (4 cl)

Baileys Irish cream 1 100

Unicum / Unicum Next 990

Campari 990

Aperol 990

Jagermeister 990

Martini Bianco / Dry 8cl 990

Calvados 990

Cointreau 1 600

Page 14: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

KOKTÉLOK • COCKTAILS • КОКТЕЙЛЬ

Virgin Pina Colada

(kókusz szirup, tejszín, ananászlé)

(coconut sirup, cream, pineapple juice)

990

Virgine Mojito

(ásványvíz, cukorszirup, menta, lime)

(mineral water, sugar sirup, mint, lime)

990

Bodzás spricc fehér borból

(fehérbor, szóda, bodzaszörp)

(white wine, soda, elderflower sirup)

990

Daiquiri

(Bacardi rum, citrom, cukor, limelé)

(Bacardi rum, lemon, sugar, lemon syrup)

1 500

Cosmopolitan

(vodka, Cointreau, lime, áfonyalé)

(vodka, Cointreau, lime, blueberry juice)

1 500

Cuba Libre

(Bacardi rum, Coca-cola, lime)

(Bacardi rum, Coca-cola, lime)

1 500

Sex on the Beach

(vodka, őszibarack likőr, narancslé, eperlé)

(vodka, peach liqueur, orange juice, strawberry juice)

1 500

Caipirinha

(Casacha, lime, barnacukor)

(Casacha, lime, brown sugar)

1 500

Tequila Sunrise

(tequila, narancslé, grenadine)

(tequila, orange juice, grenadine)

1 500

Bloody Mary

(vodka, paradicsomlé, Worchester szósz)

(vodka, tomato juice, Worchester sauce)

1 500

Pina Colada

(Bacardi, kókusz szirup, tejszín, ananászlé)

(Bacardi, coconut sirup, cream, pineapple)

1 800

Strawberry Colada

(Bacardi, eperpüré, eper, tejszín)

(Bacardi, strawberry, cream)

1 800

Mojito

(fehér rum, lime, mentalevél, barna cukor, szóda)

(white rum, lime, mint, brown sugar, soda)

1 800

Aperol Spritz

(Aperol, száraz pezsgő, szóda)

(Aperol, dry champagne, soda)

1 850

Long Island

(tequila, Bacardi rum, vodka, gin, triple sec, Coca-cola, citrom)

(tequila, Bacardi rum, vodka, gin, triple sec, Coca-cola, lemon)

2 200

Mai Thai

(fehér rum, barna rum, mandula szirup, lime, ananászlé)

(white rum, brown rum, almond sirup lime, pineapple)

2 200

Éttermünkben 10 % szervízdíjat számítunk fel. Az árak forintban értendők.

10 % service charge added to the bill. Our prices are in HUF.

Page 15: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

In unserem Restaurant wird eine Servicegebühr von 10% berechnet. Die Preise sind in ungarischen Forint (HUF) angegeben.

В нашем ресторане взимается сервизная плата в размере 10% от заказа. Цены понимаются в венгерских форинтах (HUF).

Page 16: Vogue Étteremhajó Étlap 2014 nyár

www.restaurantvogue.hu

[email protected]

[email protected]

www.facebook.com / voguehajo

Asztalfoglalás:

+ 36 30 942 50 27, + 36 1 350 7000

Nyitva tartás:

Hétfő: 16-21

Kedd-Szombat: 12-22 / 23

Vasárnap 12-21