4
Violeta Babić ĆASKANJE “Kažu li ti da si poslednjih dana sasvim poludela? Do malopre si bila vesela i skakala si do neba, a sad si, eto, ljuta i nerviraš se zbog svake sitnice. Na trenutke si sjajno, na trenutke si neraspoložena, a onda... kao da se baš ništa nije dogodilo! A kako ti tek svi redom idu na živce! “ Ovako počinje Knjiga za svaku devojčicu, u kojoj na vrlo jednostavan i prijemčiv način devojčice dobijaju korisne savete kako da se snađu tokom odrastanja. Violeta Babić diplomirala je na grupi za srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Dvadeset pet godina radila je u Institutu za srpski jezik, na izradi Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. U Kreativnom centru zaposlena je kao lektor i urednik pojedinih izdanja. Autor je knjiga Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika, Knjiga za svaku devojčicu, Beležnica za svaku devojčicu, Knjiga za svakog dečaka i Beležnica za svakog dečaka u izdanju Kreativnog centra. april 2012 26

Violeta BABIĆ u Frajli

Embed Size (px)

DESCRIPTION

INtervju Violete Babić za magazin "Frajla"

Citation preview

Page 1: Violeta BABIĆ u Frajli

Violeta BabićĆASKANJE

“Kažu li ti da si poslednjih dana sasvim poludela? Do malopre si bila vesela i skakala si do neba, a sad si, eto, ljuta i nerviraš se zbog svake sitnice. Na trenutke si sjajno, na trenutke si neraspoložena, a onda... kao da se baš ništa nije dogodilo! A kako ti tek svi redom idu na živce! “Ovako počinje Knjiga za svaku devojčicu, u kojoj na vrlo jednostavan i prijemčiv način devojčice dobijaju korisne savete kako da se snađu tokom odrastanja. Violeta Babić diplomirala je na grupi za srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Dvadeset pet godina radila je u Institutu za srpski jezik, na izradi Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika. U Kreativnom centru zaposlena je kao lektor i urednik pojedinih izdanja. Autor je knjiga Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika, Knjiga za svaku devojčicu, Beležnica za svaku devojčicu, Knjiga za svakog dečaka i Beležnica za svakog dečaka u izdanju Kreativnog centra.

april 2012 26

Page 2: Violeta BABIĆ u Frajli

FRAJLA:Kako ste došli na ideju da napišete svoju prvu knjigu Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika?

VIOLETA: Moj prvi slikovni rečnik srpskog jezika smislila sam i napisala za mališane od godinu i po dana, pa do 7 godina. Želela sam da po-mognem deci da lakše progovore i da nauče mnoge reči srpskog jezika. U Rečniku je navedeno i ilustrovano preko 1.500 pojmova, koje sam podelila u 52 teme. U dnu leve stranice obično postoji pitanje u rubrici Odgovori ako znaš koje će navesti dete da s nekom odraslom osobom razgovara o svemu onome što je na tim strana-ma prikazano i da tako nauči mnogo toga o svetu oko sebe, a deci koja već idu u školu Rečnik pruža odgovore na pitanja iz predmeta Priroda i društvo. Koriste ga u radu i logopedi, a iz njega uče srpski i stranci koji žive u našoj zemlji. Pre neki dan izašlo je i negovo peto izdanje.VIOLETA: Knjiga za svaku devojčicu i Beležnica za svaku devojčicu prave su moje knjige. U njima se nalazim zapravo ja. Kad sam bila devojčica, nije bilo knjiga koje bi mojim drugaricama i meni pomogle pri odrastanju, a pošto ih niko nije napisao, napisala sam ih ja. U njima sam devojčicama kazala pre svega šta je to pubertet i kroz kakve promene moraju da prođu. Rekla sam im šta je to menstruacija, objasnila im kako se menja uložak, kako rastu grudi, kao da nabave prvi brus. Pisala sam i o vođenju računa o ličnoj higijeni, o pranju i kupanju, nezi lica i tela, o zdravoj ishrani i zdravom životu, ali i o šminkanju, jer su, kao i ja nekada, i one sada veoma zainteres-ovane za to. Mnoge majke su mi rekle da sam tom svojom knjigom otvorila mnoge teme u njihovim kućama o kojima se nije govorilo. Knjiga za devojke ... i njihove momke je moja najnovija knjiga, koja je već postala hit među tinejdžerima možda i zato što je to sveobuh-vatan vodič za mlade na pragu seksualnog života. Otvoreno sam pisala o maloletničkim trudnoćama, po kojima smo, nažalost, prvi u Evropi, i objašnjavala im koja kontraceptivna sredstva za mlade postoje. Verujem da će nedovoljno informisanim devojkama i mladićima knjiga pomoći da saznaju kako se može sprečiti neželjena trudnoća i kako se štiti od polno prenosivih bolesti.Inače mislim da Garavi Sokak jeste ,,main stream,, po svojim pes-mama, npr ,,Ko te ima taj te nema,, ,,Kao ja što sam teba voleo,, ,,Biće bolje ako budeš tu,, ...jedino što pevač ima brčiće i slameni šešir, pa malo deluje kao da je na svoju ruku.Ako nisi baš jako alav, može se živeti od toga, a što je još važnije može se živeti za to.

FRAJLA:Slede Knjiga za svaku devojčicu i Beležnica za svaku devojčicu, kao i Knjiga za devojke ... i nji-hove momke. Koje su teme tih knjiga i šta Vas je motivisalo da ih napišete?

Page 3: Violeta BABIĆ u Frajli

april 2012 28

FRAJLA:Niste zapostavili ni dečake, pa se na tržištu pojavila i Knjiga za svakog dečaka. Šta savremeni dečak može da pronađe u toj knjizi, a ne može na internetu?

VIOLETA: Knjigu za svakog dečaka napisala sam na nagovor majki dečaka, koje su me obasipale molbama da je napišem. Beležnicom za svakog dečaka ukazala sam momcima na to koliko je važno u životu biti organ-izovan. Pošto i sama imam sina, nije mi bilo teško da se približim dečacima i njihovim problemima. Savremeni dečaci, kao i devojčice, imaju internet, ali na njemu ne mogu naći na jednom mestu sve ono što ih zanima. I oni i devojčice ne znaju skoro ništa o raznim temama, a žele da saznaju mnogo toga. Na svakom koraku nailaze na informacije, ali pitanje je da li su tačne i kako su prezentovane. Pored toga, tamo je sve pisano za odrasle. U mo-jim knjigama dečaci i devojčice na jednom mestu imaju odgovore na sva pitanja koja ih zanimaju.VIOLETA: To je tačno – moje knjige prevedene su na mnoge jezike. Knjiga za svaku devojčicu postala je bestse-ler i u Srbiji, ali je postala i planetarni hit. Zasad je prevedena u 13 zemalja, a interesantno je to da su za njom poludele devojčice u Sloveniji, Hrvatskoj, Makedoniji, Mađarkoj, Češkoj i Slovačkoj, ali i u Poljskoj, Rusiji, Litvaniji, Vijetnamu, na Tajlandu, pa i u Kolumbiji, koja je štampala izdanje za špansko govorno područje u Severnoj i Južnoj Americi. U Rusiji i Litvaniji prvo izdanje rasprodato je za manje od tri meseca, a uskoro će izaći i u Grčkoj. Knjigu za svakog dečaka čitaju momci iz sedam ze-malja. Prava za njeno izdavanje otkupili su Make-donci, Rusi, Hrvati, Slovenci, Litvanci, Vijetnamci i Kolumbijci. Obe beležnice takođe odlaze u svet. Popunjavaju se u Rusiji, Hrvatskoj, Sloveniji... Kn-jiga za devojke ... i njihove momke, mada je izašla tek pre pet meseci, tražena je već u Hrvatskoj, Rus-iji i Kolumbiji.Tako se ispostavilo da su teme koje interesuju devojčice i dečake u Srbiji u stvari iste one za koje su zainteresovani i mladi širom sveta. A, eto, ja sam ja pogodila šta je to što mladi žele...

FRAJLA:Vaše knjige su prevođene i objavljivane i u inostran-stvu. U kojim sve zemljama devojčice i dečaci mogu da pročitaju korisne infor-macije koje pružaju Vaše knjige?

Page 4: Violeta BABIĆ u Frajli

FRAJLA:Da li su u planu neke nove knjige?

VIOLETA: Upravo pišem Rečnik srpskog jezika za mlađe osnovce. Budući da sam po profesiji i leksikograf, pored toga što sam profesor srpskog jezika i književnosti i lektor u Krea-tivnom centru, i da sam 25 godina radila u Institutu za srpski jezik SANU na izradi velikog akademijinog rečnika, nije ni čudo što ponovo pišem rečnik. Biće to dragoce-no delo za srpsku decu u kojem ću defini-sati značenja hiljada reči i izraza.Imam u planu i knjigu koju će svaka žena poželeti da nosi u tašni, u kojoj ću ženama odati tajnu kako da dugo ostanu mlade i kako da dame u njima zauvek opstanu.

VIOLETA: IDragim čitateljkama magazina FRAJLA mogu da poručim da brinu o sebi, o ish-rani, zdravlju i izgledu, da uvek budu optimistične, jake i nasmejane, bez obzira na sve teškoće na koje nailaze. A pre svega – da mnogo čitaju i da se obrazuju dogod su žive.

FRAJLA:Preporuka za čitateljke maga-zina FRAJLA...?