46
Marin Ifrim VID REÎNCARNAT 5 În memoria părinţilor mei Floarea şi Marin T. Ifrim

Vid reincarnat

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Book

Citation preview

Page 1: Vid reincarnat

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

5

În memoria părinţilor mei Floarea şi Marin T. Ifrim

Page 2: Vid reincarnat

AT PAINS WITH OPAQUE SPHERES

Until the air brings the ear to its lipsFrom the sky obese atoms fall Chinese likeTreated chemically in labeled bagsThe time of the steps has its roads filled with

wild weedsInfinity signs spring from all the cardinal directionsThe end of every human tick is rebornThe waters break on the shore and the souls patch

the windFrom the small cracks of Your slaves’ choirA unique path as the crushing of the sweet snowLighter by a flake between empty threads Tied to a double breathingRed rivers through the sterilized flood gates in

the hand of the snow womanLead the future in numbers under the astral glass Now an obese hope holies the sleep with eyesThough gauze grated in oxygen blue threadForever alternating letter with numberWax fires in Plato’s caves

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

6

Page 3: Vid reincarnat

LA DURERI CU SFERE MATE

până când aerul apropie urechea de buzele saledin cer picură chinezește atomi obezitratați chimic în pungi inscripționatevremea pașilor are drumurile umplute cu

buruieni sălbaticedin toate punctele cardinale țâșnesc semnele infinituluireînvie sfârșitul fiecărui tic umanapele se despart de țărmuri și sufletul peticește

vântuldin micile crăpături ale corului robilor Tăi o cărare unică precum strivirea zăpezilor dulcimai ușor cu un fulg între fire goalelegat de respirație dublărâurile roșii prin ecluza sterilizată din

mâna femeii de zăpadăduc în cifre sub sticlă astrală viitorulacum o speranță obeză cuvântă adormirea cu ochiprin tifon răzuitul albastru în fir de oxigen alternând perpetuu literă cu cifră focuri de ceară în cavernele lui Platon

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

7

Page 4: Vid reincarnat

MEMENTO

The rope and the top circleThe hissing from the divergence of timeThe law of the hallucinogenic hempSeeds falling from the apple of AdamThe saddle of the sky on the slave’s headBefore the crossesThe coming was hiding all the time nowIn the organ the feline’s paw searches underneathCaries with notesIn continuous line from nowhereStacking the timber wavesIn green hooded tubes Forehead granite filling the small dents

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

8

Page 5: Vid reincarnat

MEMENTO

frânghia și cercul din vârfsâsâitul din bifurcația timpuluilegea cânepii halucinogenedin mărul adamic căznind semințeșaua cerului pe creștetul robuluiînainte de crucivenirea era tot timpul ascunsă acumîn orgă laba felinei scormone dedesubtulcariile cu noteîn linie continuă de niciundestivuind valurile din cheresteaîn verzi eprubete parasolaregranit de frunte umplând adâncimile mici

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

9

Page 6: Vid reincarnat

KEPT COLD

The door’s latch from the sky’s jawArches holding appearances in chewing slotsThe shavings in layers of paste and political boneDeep grooves in vocal printsIn silver voidThe error of the salted dioptric eyes to minusThe wall supported against tectonic allusionsOf the genealogic panel fotoharley brandSouth of the compass’ boxThe time wasted drop by dropIn plastic cups with cigarette buds at the bottomHoles in the charcoal grounds with grows instantlyDirectly in the fibroses meat of the cold inlaid table

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

10

Page 7: Vid reincarnat

LA RECE

ivărul ușii din gura cerului arcele susținând aparențe-n fante mestecândtalașul în straturi de clei și os politicstriuri adn-ice-n amprente vocaleîn vid argintiuerorile ochilor însărați dioptric spre minusperetele sprijinit la aluzii tectonicede panoul genealogic marca fotoharleymai la sud de cutia busoleitimpul irosit picătură cu picăturăîn pahare de plastic cu chiștoace pe fundgăuri în zațul-mangal care crește instantaneu dedesubtdirect din carnea fibroasă a mesei furniruite la rece

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

11

Page 8: Vid reincarnat

IN THE LOWER CITY

The cooking book written directly on wild vegetablesFor the use of the grave keeper Reader in fir tree and then in stoneSucked by fat snailsWith slobbering plastifying for eternityStevia and natural nettleWith roots searching for skullsAnd surfaces taking the path of the last roadTo the lively market of the burg springFor the ones that will comeIn the rest of the time at the releafingIn the lower city when only alfalfa sinksBeyond at least twelve meters

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

12

Page 9: Vid reincarnat

ÎN ORAȘUL DE JOS

cartea de bucate scrisă direct pe legume sălbaticepentru uzul paznicului de cimitir cititor în brad apoi în piatrăsuptă de melci grașicu bale plastifiind poze pentru eternitateașteviei și urzicilor naturistecu rădăcini scormonind după țesteși suprafețe luând cărarea ultimul drumspre piața animată a primăverii în burgpentru cei care vor veniîn restul timpului la reînfrunzireîn orașul de jos în care doar lucerna se afundădincolo de cel puțin doisprezece metri

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

13

Page 10: Vid reincarnat

THE POND OF CROSSES

Daily somebody sets a tearAfter a while it doesn’t matter anymoreWhich signs received the elixir dropAll the crosses are ill and jerk in their sleepThe salt water is already lake embanked in the middleHalf towards the sky, half towards StixThere is never drought in the cemetery

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

14

Page 11: Vid reincarnat

IAZUL CRUCILOR

zilnic cineva mai pune o lacrimădupă un timp nu mai are importanță cărui semn i se pune picătura de elixirtoate crucile sunt bolnave și tresar în somnapa sărată însuflețită e deja iaz îndiguit la mijlocjumătate spre cer jumătate spre Styxniciodată în cimitir nu e secetă

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

15

Page 12: Vid reincarnat

THE GUIDE

Colour walking from house to house Black guide with predictable gaitHastily giving your nameRinging youUntil the reception entrance of the silent hotelWith a star stuck in the vein of a hepatic candle

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

16

Page 13: Vid reincarnat

CĂLĂUZA

culoare plimbătoare din casă în casăcălăuza neagră cu mers previzibilîn grabă dându-ți numeinelându-te până la recepția intrării în hotelul silențioscu o stea înfiptă în vena unei lumânări hepatice

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

17

Page 14: Vid reincarnat

HOMO FLECARUS

The immoral garb of wordsFrom the talkative ghosts with lead slobberingOver bodies in bloomMore fruitful incubators from urns pullingCotton zippers over common hearingIn continuous motion slashing hopesMatter-of-course false

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

18

Page 15: Vid reincarnat

HOMO FLECARUS

portul cuvintelor imoraldinspre năucitori guralivi cu bale de plumbpeste cadavre-n sămânțămai roditoare incubatoare din urne trăgândfermoare de vată peste auzul comunîn continuă mișcare secerând speranțede la sine înțeles false

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

19

Page 16: Vid reincarnat

LIFE IN EATABLE MAIL

Only daytime is visiting timeOnly daytime is housing taking placeIn the place where nobody has a job anymoreThe earth and the water with the same insatiable mouth Transforms everything without growingUnderneath is full of life in life mailEatable and somebody strongComes crawling to the cafeteriaEating graveyard earthWhich does not diminishes or grows

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

20

Page 17: Vid reincarnat

VIAȚĂ ÎN ZALE TROFICE

numai ziua e zi de vizitănumai ziua se fac cazăriîn locul în care nimeni nu mai are serviciupământul și apa cu aceeași gură hulpavătransformă totul fără să creascădedesubtul e plin de viață în lanț din viațătrofic și cineva puternicvine târâș la cantinămâncând pământul din cimitirecare nu scade și nici nu crește deloc

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

21

Page 18: Vid reincarnat

HACHING

At the air level of the place from whichThe souls is fished by clouds and left againAt the hearthAll fliers are butterfliesForever turned in the gravitational wombHatching in the dark small solar particles

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

22

Page 19: Vid reincarnat

ECLOZARE

la nivelul aerului prin locul din care sufletul e pescuit de nori și lăsat din noula vatrătoate zburătoarele sunt fluturi întoarse perpetuu în pântecul gravitațieieclozând în întuneric mici particule solare

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

23

Page 20: Vid reincarnat

SKY HOLE

The hose next to eternityLike anesthesiaLongOf the shortest roadIs uninhabitableFrom it the hourglassSuckedThe last grain of sandFor a momentOnce againA candlePierced the skySpace for one more starFalling

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

24

Page 21: Vid reincarnat

GAURĂ ÎN CER

casa de lângă veșnicieca o anestezierelungă a celui mai scurt drume nelocuitădin ea clepsidraa suptultimul fir de nisippentru o clipăîncă o datăo lumânare a găurit cerulloc pentru încă o steacăzătoare

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

25

Page 22: Vid reincarnat

RENOUNCED CUCKOO

Rains cuts with scissorsSharpened by the wind above the bouquetOf mushrooms Without history somewhere behindThe calendar falls apart in a quilted nailWith the spider webTime is picked Exactly in the clock’s entrailsRenounced cuckoo of the worldly matters

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

26

Page 23: Vid reincarnat

CUC LEPĂDAT

ploi tăiate cu foarfecaascuțită de vânt deasupra buchetuluide ciupercifără istorie undeva în urmăcalendarul se destramă într-un cui matlasatcu pânza păianjenuluitimpul e pus la muratchiar în măruntaiele ceasorniculuicuc lepădat de cele lumești

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

27

Page 24: Vid reincarnat

PATCHED UP TENT

Those who return replaced during the flightHush deafeningly from the alcove of the eyesLooking over the horizonThought the zipper of a patched up tentWith threads of warlike elementsOf the mendeleevian table

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

28

Page 25: Vid reincarnat

CORT PETICIT

cei care se întorc înlocuiți în timpul zboruluitac asurzitor din firidele ochilorprivind peste creștetul orizontuluiprintr-un fermoar de cort peticit cu fire din elementele belicoaseale tabelului mendeleevian

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

29

Page 26: Vid reincarnat

IRON THORN

Time soaked with blamable cluesAlive or notScrewed in rusted bloodUpwardsUnravelingThe lungs of rootsMobileAfter ancestral lawsOf damp mathematics

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

30

Page 27: Vid reincarnat

SPIN DE FIER

timp îmbibat cu indicii reprobabileviu sau nuînfiletat în sânge ruginitîn susdezlegândplămânii rădăcinilormobiledupă legile ancestraleale matematicii igrasioase

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

31

Page 28: Vid reincarnat

HEAVY RETINA

The nails of the fire cast slimy shadowsTrickle pitch from ice shardsTouch knives of raw graniteIn muttered constructionA genially agonySurvival on the unseen sideOf life with lighted anglesThrough phobic scratches

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

32

Page 29: Vid reincarnat

RETINĂ GREA

unghiile focului scot umbre vâscoasepreling smoală din țurțuri de gheațăating cuțite de granit crudîn zidire bolborosităun bonom supliciu supraviețuirea în partea nevăzutăa vieții cu unghiuri luminateprin zgârâieri fobice

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

33

Page 30: Vid reincarnat

REINCARNATED NOTHINGNESS

Once againAnother wedding dress over the flowersDripped with bees waxFrom the end of the beginning of the endingCarrying the wood of the fir tree standardly writtenIn the mines of the edelweiss By itselfComing from you discarding Job’s dress coatIn the hastiness of the scalpel smoking bone marrowOf a back of a candle the colour of the cheek

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

34

Page 31: Vid reincarnat

NEANT REÎNCARNAT

încă o datăîncă o rochie de mireasă peste florilepicurate cu ceară de albinede la capătul începutului de sfârșitcărând lemnul de brad scris standardîn minele florii de colț de unul singurdin tine venit lepădând fracul lui Iovîn iuțeala bisturiului fumegând măduvaspinării unei lumânări de culoarea obrazului

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

35

Page 32: Vid reincarnat

CANDLE LIGHT

Only the little sisterOf the sunflower knew wellThe helpless PrometheusHis matchbox blinking dailyUnder his ribsEncouraging the height of the eagleTo the catacombs of private heavensSeldom rented for less than a century(candle light: little sister, chamomile..)

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

36

Page 33: Vid reincarnat

CANDLE LIGHT

doar sora mai micăa florii-soarelui l-a cunoscut binepe neajutoratul Prometeuzilnic pipăindu-i cutia cu chibriturisub coastesprijinind înălțarea vulturuluispre catacombele cerurilor particularerar închiriate peste puțin mai mult de un veac(flacăra lumânării: sora cea mică, mușețel...)

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

37

Page 34: Vid reincarnat

THE PAPILLA WITH A CRUTCH

It can’t levitated draped in leather Under the carpet of the vital elementsSomething cracks its calcium breastplateParcae in rabbit like sleep shakes her lead earringsReposing her lost clientsThrough molecules with sun burned wingsIn organoleptic lintUnder skies jagged in each otherChopping sky with gray water in the clock’s shirt

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

38

Page 35: Vid reincarnat

PAPILA CU CÂRJĂ

nu poate levita înfășurat în pielesub covorul de elemente vitaleceva îi crapă platoșa de calciuParce în somn iepuresc își clatină cerceii de plumbadormindu-și clienții rătăciți printre molecule cu aripi arse de sare în scame organolepticesub cercuri zimțate unul în celălalt tocând cer cu apă cenușie în cămașa ceasului

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

39

Page 36: Vid reincarnat

CHAINED ANGELS

A long umbilical cord ties the angel to the wormThe tree shakes off its old leavesThe angels is tame from birthFrom the golden egg the light is anchoredEnding almost always in the moving graveyardOf the bird with hunger in its beakCatapulting scrapsOver the endless field guarded by the mulberry treesWith blue windows in leaves

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

40

Page 37: Vid reincarnat

ÎNGERI LEGAȚI

un lung cordon ombilical leagă îngerul de viermepomul își scutură frunzele vechiîngerul e domestic din nașterede oul de aur ancorează zborul sfârșit mai mereu în cimitirul ambulantal păsării cu foamea în plisccatapultând resturi peste nesfârșitul câmp străjuit de duzi cu ferestre albastre în frunze

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

41

Page 38: Vid reincarnat

INCENSED SLEEP

In the eternal sleepAll the pillows are rottenIncluding the former tree of knowledgeJointed once by a carpenterWho dreamt somewhere around hereWith three missing fingersSince the time the forest whisperedRequiem of sawdustEverywhere the bones sift their flourDirectly in the tectonic waves of the clay oceanKneaded with white yeast of raw incense

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

42

Page 39: Vid reincarnat

SOMN TĂMÂIAT

în dormitorul eterntoate pernele sunt putredeinclusiv fostul pom al cunoașteriirindeluit cândva de un tâmplarcare visează undeva pe aicicu trei degete lipsăîncă din timpul când pădurile murmurau prohoduri de rumegușpeste tot oasele își cern făinadirect în valurile tectonice ale oceanului de lutfrământat cu drojdie albă de tămâie crudă

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

43

Page 40: Vid reincarnat

WITH HANDS SPINNING WHEELS

From under the cold shadow of a white lilac groveFrom the edge of the cemeterySprings in the bustle of the traffic lightsIn the center of the cityThe wheelchair of the hurried amputeeNot completely reincarnatedBegging for the rest of its feetFrom the angle downAcross the street from God’s dwellingDon’t try to carry the other’s cross as wellYou ruin It’s disposition

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

44

Page 41: Vid reincarnat

CU MÂINILE ÎNVÂRTIND ROȚI

din sub umbra rece a unui boschet de liliac albdin margine de cimitirțâșnește în forfota de la semaforîn centrul orașuluicăruciorul amputatului grăbitnereîncarnat pe de-a-ntregulcerșind restul picioarelorde la gleznă în josvizavi de locașul Domnuluinu încerca să cari și crucea altuiastrici orânduirea Sa

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

45

Page 42: Vid reincarnat

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

46

Page 43: Vid reincarnat

CUPRINS / SUMMARY

AT PAINS WITH OPAQUE SPHERES / 6LA DURERI CU SFERE MATE / 7

MEMENTO / 8MEMENTO / 9

KEPT COLD / 10LA RECE / 11

IN THE LOWER CITY / 12ÎN ORAȘUL DE JOS / 13

THE POND OF CROSSES / 14IAZUL CRUCILOR / 15

THE GUIDE / 16CĂLĂUZA / 17

HOMO FLECARUS / 18HOMO FLECARUS / 19

LIFE IN EATABLE MAIL / 20VIAȚĂ ÎN ZALE TROFICE / 21

HACHING / 22ECLOZARE / 23SKY HOLE / 24

GAURĂ ÎN CER / 25RENOUNCED CUCKOO / 26

CUC LEPĂDAT / 27PATCHED UP TENT / 28

CORT PETICIT / 29

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

47

Page 44: Vid reincarnat

IRON THORN / 30SPIN DE FIER / 31

HEAVY RETINA / 32RETINĂ GREA / 33

REINCARNATED NOTHINGNESS / 34NEANT REÎNCARNAT / 35

CANDLE LIGHT / 36CANDLE LIGHT / 37

THE PAPILLA WITH A CRUTCH / 38PAPILA CU CÂRJĂ / 39CHAINED ANGELS / 40

ÎNGERI LEGAȚI / 41INCENSED SLEEP / 42SOMN TĂMÂIAT / 43

WITH HANDS SPINNING WHEELS / 44CU MÂINILE ÎNVÂRTIND ROȚI / 45

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

48

Page 45: Vid reincarnat

MARIN IFRIM

Născut la 1 decembrie 1955, în comuna Bălăceanu, jud.Buzău. Absolvent al Facultăţii de Istorie, Muzeografie şi Arhi-vistică – Universitatea „Spiru Haret“ Bucureşti.

Cărţi de același autor:

� Spre oraşul cu un milion de ferestre, versuri, Ed. Litera,Bucureşti, 1986.� Curentul marin, versuri, Ed. „ŞI“, Buzău, 1995.�Alfabet de tranziţie, versuri, Biblioteca Jud. „V. Voiculescu“,Buzău, 1995.� Însemnări despre literatura buzoiană actuală, critică şi is-torie literară, Ed. Porto-Franco, Galaţi, 1996.� Fotografii cu cântec, versuri, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat,2001.� Incursiuni în viaţa unui actor. George Mihalache-Buzău,monografie, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat, 2001.� Poeme, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat, 2003.�La spartul târgului, proză scurtă, Ed. Anastsia-Ina, Buzău,2004.� Lamentaţii de mucava, proză scurtă, Ed. Anastasia-Ina,Buzău, 2004.� Suprafaţa lucrurilor, versuri, Ed. Rafet, 2004.� Scriitori buzoieni şi scriitori din ţară, critică literară, douăediţii, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat, 2oo6.� Fiecare cuvânt pentru Nicolae Pogonaru, versuri, Ed.Rafet, Râmnicu Sărat, 2006.�Monografia comunei Bălăceanu, coautor, Ed. Rafet, Râm-nicu Sărat, 2007.� Gloria locală, antologie de versuri, Ed. Rafet, RâmnicuSărat, 2007.

Marin Ifrim � VID REÎNCARNAT

49

Page 46: Vid reincarnat

�Portrete în bleu’ Marin, tablete literare, Ed. Raluca, Buzău,2008.�Trilogia efemerităţii, antologie de proză scurtă, Ed. Rafet,Râmnicu Sărat, 2008.�Circum-Stanţe, tablete literare, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat,2008.� Nume şi cărţi, critică literară, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat,2009.� Din capitala mondială a anonimatului, antologie de ver-suri, Ed. TipoMoldova, colecţia „Opera omnia“, Iaşi, 2011.� Cântec pentru cel care se râmnicereşte, selecţie critică dinopera lui Constantin Marafet, Ed. Rafet, 2011.� Săptămâna de sare, versuri, Ed. Rafet, Râmnicu Sărat,2011.� Cu vaporul prin deşert, pamflete politice, Ed. Info@elite-ratura, în cadrul Proiectului „eLiteratura“, în format electro-nic şi tipărit, Bucureşti, 2014.

Marin Ifrim � REINCARNATED VOID

50