246

Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue
Page 2: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

68VETER BAND

BEAUTYBEAUTY BOXBEAUTY BRANDSКОЛОНКА BEAUTY РЕДАКТОРА

FOODFOOD SWEETSFOOD BOOKS

HEALTHDETOX365ВЫБОР РЕДАКЦИИ

04

141834

3850

44

14160184

VETER

beauty boxДЕКАБРЬ 2015-ЯНВАРЬ 2016

Page 3: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

INTERVIEWTHE IDEA. ИНСАЙД РОССИЙСКОГО МЕБЕЛЬНОГО БРЕНДАИНТЕРВЬЮ С ОСНОВАТЕЛЬНИЦАМИ СА-МЫХ СТИЛЬНЫХ МАРКЕТОВ

XMAS ISSUE HOLIDAY DECORDIY. НОВОГОДНИЙ ВЕНОКSCANDINAVIAN XMASCOLORFUL HOLIDAYS. НОВОГОДНИЙ ДЕКОР

LOVE&WEDYOU MAKE ME SMILE. ВИКТОРИЯ САМОЙЛОВА

CHILDRENKOKOKO KIDS. КСЕНИЯ ДРЫЗЛОВА

TRAVELTRAVEL MOVIE ШВЕЙЦАРИЯКРЫМ

BACKSTAGELET IT SNOW. ЗИМНИЙ ФЕСТИВАЛЬ ЖУРНАЛА VETER MAGAZINE 64

38

60

160

5464

124146

104

88

182184 204

214

158

Page 4: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ОЛЬГА

НАРИЖНАЯ

Мои родители — прекрасные художники, я выросла в стенах Академии Художеств, среди талантливых людей, холстов, красок и картин, поэтому дет-ство — источник моих ценно-стей и эстетики. В школе я хотела стать журналистом, но в последний момент пере-думала и поступила на графи-ческий дизайн — мой самый правильный выбор в жизни и начало ее нового, насыщенно-го этапа. С 18 лет занималась дизайном в разных областях, очень многому научилась и многое попробовала. В ка-кой-то момент мне захоте-лось нового витка, а интуиция подсказала направление.Теперь я — хозяйка Flowerбюро, одна из хозяек Loveбюро и фотограф. Любовь — это самое прекрасное чувство на Земле, и мне хочет-ся, чтобы как можно больше в моей жизни было связано с ним. Дизайн, красота и эстети-ка — не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необходимость.

ДИАНА

НАГОРНАЯ

Однажды, взяв в руки професси-ональный фотоаппарат и сделав несколько кадров, я поняла, что нет ничего прекрасней, чем при каждом удобном случае пытаться вместить в кадр ку-сочки своей жизни. Например, очень здорово, оказавшись в рабочем квартале Марракеша, понять, как живут простые люди, присоединиться к ним, к их трапезе и потом с удоволь-ствием фотографировать все, что можно. Особенно еду. Еда разных стран мира настолько отличается друг от друга и не-вероятным образом объединяет нас. За столом мы можем найти общий язык со всеми, поднять бокал вина и выпить за здоро-вье каждого. Я фотографирова-ла, потом еще раз, и потом все чаще и чаще, и с тех пор не могу остановиться. Теперь я с уверен-ностью могу сказать, что гото-вить и фотографировать — вот мое самое большое увлечение в жизни. Каждая моя фотогра-фия — это маленькая история, рассказанная мной.

BandКАТЯ

АЛАГИЧ

Учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его про-явлении, будь то живопись, дизайн интерьера, фотография или работа над журналом. Обо-жаю путешествия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир восприни-мается особенно свежо — это чистейшие эмоции. В своих фотографиях, прежде всего, пытаюсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдохновляет краси-вый свет. Я стараюсь видеть во всем только хорошее, подме-чать естественную красоту в мелочах и уверена, что такие качества делают нашу жизнь намного интереснее.

Page 5: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

АНЯ

ВЕРЕТЕННИКОВА

В детстве я мечтала стать моде-льером одежды, но когда в 8 классе узнала о существовании такой профессии, как дизайн интерьера, поняла, что это – мое призвание на всю жизнь. В 2002 году я закончила Русско-Британский Институт Управления по специальности дизайнер интерьера, и с тех пор Кульман, Ватман и Рапидограф – мои лучшие друзья. А если серьезно, то мне нравится создавать уникальные и непо-вторимые пространства, решать технические вопросы на строй-ке, «собирать» интерьер, как пазл. И в результате видеть, что дом обрел своего счастливого хо-зяина. Это особое удовольствие! Еще одним удовольствием для меня является мир фотографии. Это дневник жизни и, глядя на фото, мы вспоминаем свои эмо-ции, которые испытывали при съемке. Поэтому я ценю искрен-ние моменты, а не постановоч-ные сцены. В свободное время я путешествую и мечтаю освоить третью профессию — летчика. Буду летать на каком-нибудь Sky Baby. Но самое главное, что хотелось бы сказать: я ценю жизнь, открытость миру, любовь, доброту и веру.

ИРИНА

ЗИМА

Свой первый блог я начала вести в 15 лет, с тех пор любовь к эпистолярному жанру не покидала меня ни на секунду, и вылилась в работу над заме-чательным журналом, который вы сейчас читаете. Мой девиз: «если хочешь- делай», именно поэтому я успела поработать в крупной финансовой ком-пании, поторговать на бирже, основать fashion-бренд, принять участие еще в нескольких про-ектах, и кто знает, чем я удивлю вас завтра. Я всегда стремлюсь к максимальной осознанности, поэтому диплом стилиста МГУ — ожидаемое событие при моей любви к моде. Это невероятное наслаждение — подбирать об-разы, руководствуясь не только интуицией, но и полученными знаниями в области истории ко-стюма, цветоведения, психоло-гии и других наук. Именно пул этих знаний позволяет смотреть и на сегодняшний fashion мир под профессиональным углом, а не с точки зрения потреби-теля. Для меня жизнь — это постоянное саморазвитие и обу-чение, источником вдохновения служат новые знания и опыт, который я всегда принимаю с благодарностью, потому что важно помнить: любые события в нашей жизни, так или иначе, к лучшему.

WWW.VETERPROJECT.RUВСЕ О КОМАНДЕПЕЧАТНЫЙ ВЫПУСКБЛОГ

Page 6: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

АЛЕКСАНДРА ЧА-РИКОВА

Много лет я занималась IT-про-ектами и не представляла себе жизнь без офисных будней. Но два года назад моя жизнь кардинально изменилась: у меня появилась дочь Настя. Благодаря этому событию я на-училась иначе расставлять при-оритеты и по-новому смотреть на вещи. Я открыла своё event-а-гентство Sunniest Day, веду блог и каждый день общаюсь с инте-ресными людьми. Детская тема бесконечна, столько в ней идей, проектов и начинаний. Как не запутаться? Я каждый день живу этой темой, для читателей своего блога и журнала Veter Magazine ищу самое лучшее. Хочу, чтобы мой ребенок рос свободным, имел своё мнение и выбор, а его детство было счастливым и интересным.

ЕКАТЕРИНА ХЛИСТУНОВА

Как я стала beauty — редакто-ром? Долгая череда событий привели меня туда, где я есть сейчас. Я искренне считаю, что моя профессия выбрала меня сама. Просто однажды передо мной распахнул свои двери beauty-мир, где меня ждали сотни брендов, тысячи beauty-средств и миллионы людей, для которых я стараюсь вот уже чуть больше 7 лет. Наверное, даже если я захочу сменить род деятельности или уйти по «семейным обстоятель-ствам», beauty-мир меня вряд ли отпустит, да и я его, признаться честно.

НАСТЯ

ГЛЕБОВА

Я учусь на детского врача, но также я не могу жить без твор-чества. Я выросла в маленьком городке возле огромного озера, и все мое детство оно поражало меня своей красотой. Мне хоте-лось как-то передать его красоту и именно так мне попала в руки первая пленочная камера. С тех пор фотография стала для меня способом запомнить и передать прекрасные мгновения своей жизни. Мне кажется, поэтому фотографии столь ценны, ведь они заставляют нас пережить лучшие моменты заново. А лучшие снимки заставляют чувствовать эти моменты, не-зависимо от того, относятся ли они к вашей жизни или нет. В своей рубрике я буду старать-ся показывать именно таких авторов, чьи фотографии не столько красивы, сколько заста-вят вас почувствовать себя их частью.

Band

Page 8: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

BandНад номером работали:

Гузель Ибатулина декоратор

Александра Летинская дизайнер

Таня Волкова фотограф

Юлия Латкина фотограф

Юля Кривинюк флорист

Настя Варламова иллюстратор

Page 9: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

BandНад номером работали:

Мальвина Фролова фотограф

Мария Шкода фотограф

Марина Муравник фотограф

Виктория Самойлова фотограф

Кристина Костенко ассистент

Алена Якубицкая декоратор

Page 10: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

WWW.VETERPROJECT.RUВСЕ О КОМАНДЕ

ПЕЧАТНЫЙ ВЫПУСКБЛОГ

Page 11: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

WWW.VETERPROJECT.RUВСЕ О КОМАНДЕ

ПЕЧАТНЫЙ ВЫПУСКБЛОГ

ISSUE 26 DECEMBER 2015-JANUARY 2016

ТАКЖЕ НАД НОМЕРОМРАБОТАЛИ:

Дмитрий КирвасСтася Попова

Анастасия Павлова

ВЕРСТКА И ДИЗАЙНАлександра Летинская

ОПЕРАТОРДаша Третьякова

ИЛЛЮСТРАТОРЫ Настя Варламова

Наташа Клемазова

АССИСТЕНТ РЕДАКЦИИКристина Костенко

МУРАД И НАТАША ОСМАНН

Page 12: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Я очень люблю Новый Год. Для моей, теперь уже католиче-ской семьи (муж, сын и еще примерно шестьдесят пять нем-цев из рода Абелей) главный праздник - это Рождество. Когда дом наполняют бабушки, тети, дяди, племянники и тонны детей, с криками решающие, кто откроет последнее окно в адвент-календаре; это песни при свечах (я иногда мысленно впадаю от их в транс, но все равно это - очень волшебное и дружное действо, которого у меня никогда раньше не было) и еще много всего того, к чему моя, выросшая еще в совет-ском союзе, натура, несколько лет назад была совершенно не готова. И снова в этот год я сделаю для всех немецких род-ственников и друзей ведро Оливье, включу на Ipad любимые фильмы, и буду очень переживать, что я вдали от дома.

Наверное, одни из важнейших вещей в жизни - помнить свои традиции и место, в котором родился и вырос, благода-рить Небо за возможность иметь то, что мы имеем и никогда ни о чем не жалеть.

Близится новый год… Говорят, он будет сложным и тяжелым. Друзья! В 2016 я очень хочу пожелать вам видеть в каждом дне надежду, любовь, доверие и силу, которая связывает нас с вами, которая не дает сдаться и благодаря которой мы идем вперед. Пусть все будет хорошо и мечта каждого из вас обя-зательно исполнится, вы только загадайте.

С Наступающим!

Письморедактора

Vera abelPublisher and Editor-in-Chief

[email protected]

VETER MAGAZINE/APRIL 2015

Page 13: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Всем читателям VETER MAGAZINE дарим скидку 10% по промокоду Veter10 при заказе на сайте inlavka.ru до 31 янВаря 2016 года

Page 14: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 14

VETERBEAUTYBOX

Page 15: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER BEAUTY BOXМы очень рады рассказать ваМ про нашу новую красивую историю, которую Мы так долго готовили - первый Beaty Box от нас, Veter Magazine и от брендов, ко-торые Мы любиМ и продукцию которых вы Можете часто встретить на страницах журнала. сегодня Мы готовы рассказать про каждый продукт подробнее!

ДВУХФАЗНЫЙ ЛОСЬОН ДЛЯ СНЯТИЯ МАКИЯЖА С ГЛАЗ, СOMFORT ZONE

Эффективное и в тоже время деликатное очищающее двухфазное средство для снятия макияжа богато смягчающими и защитными ингредиентами, рекомендуется для чув-ствительной кожи глаз и губ. Безопасно для тех, кто носит контактные линзы. Масля-ная фаза богатая альфа-бисабололом позволяет эффективно удалить макияж, красящие пигменты с кожи глаз и губ. Водяная фаза, богатая минеральными солями и пантено-лом, обеспечивает увлажняющее действие и восстанавливает кожный баланс.

УВЛАЖНЯЮЩИЙ КРЕМ ДЛЯ ЛИЦА ULTRA FACIAL CREAM KIEHL’S

Это самый любимый крем Kiehl’s среди клиентов по всему миру и вот основные причи-ны: текстура крема насыщенная, но при этом легкая, поэтому он подойдет любому типу кожи. Крем предотвращает потерю влаги и обеспечивает интенсивное увлажнение кожи на протяжении всего дня. Крем абсолютно не боится суровой зимней стужи, поэтому его хозяин будет надежно защищен даже при очень низких температурах. Если коже необхо-димы спокойствие и баланс, то крем придет на помощь и подарит комфорт.

АМПУЛЫ ЭКСПРЕСС ЛИФТИНГ ОТ BABOR

BABOR стал первооткрывателем ампул в косметологии, создав привлекательную и практич-ную упаковку для косметических концентратов. Высокий профессионализм, чёткая специ-ализация и постоянное совершенствование формул сделали BABOR лидером этого сегмента рынка. И это наше неоспоримое преимущество. АМПУЛЫFP BABOR предлагают разнообра-зие эксклюзивных эликсиров красоты для кожи любого типа и состояния. Предпосылкой для убедительного результата является 7-дневный ампульный курс. Для максимального результа-та необходим комбинированный ампульный курс продолжительностью 3-4 недели. Чем про-должительнее курс, тем более пролонгированный и выраженный эффект Вы получите. В на

бор «Увлажние» входят 3 ампулы по 2 мл: Ампулы Увлажняющие: Концентрат с содержанием гиалуроновой кислоты для интенсивного увлажнения кожи. Ампулы с Водорослями: Концен-трат с содержанием водорослей увлажняет, активизирует процессы детоксикации, повышает активность ферментов кожи.

Ампулы Экспресс Лифтинг: Нейропептид существенно сокращает глубину гравитационных и мимических морщин. Высокоценный полимерный матрикс в комбинации с экстрактом бурых водорослей обладает мгновенным лифтинг эффектом и защищает кожу от потери влаги.

MIRACLE CUSHION КОМПАКТНЫЙ ТОНАЛЬНЫЙ ФЛЮИД В ПОРИСТОЙ ПОДУШЕЧКЕ LANCOME

Первая пористая подушечка от Lancôme, пропитанная удивительной формулой. Miracle Cushion – это подушечка с тональным флюидом, придающая коже свежий, здоровый, сияющий вид. Доста-точно слегка нажать на нее и текстура флюида, которая дозируется по желанию, продемонстрирует свой талант в создании свежего, сияющего цвета лица.

Легкая и шелковистая, словно сыворотка, текстура состоит из воды и эфирных масел, которые ув-лажняют и дарят коже ощущение невероятной свежести. Эта текстура, как восхитительное прохлад-ное дуновение, испаряется с кожи, оставляя на ней легкую корректирующую вуаль и ощущение све-

жести. Это средство, которое удачно сочетает в себе макияж и легкий уход за кожей. Оно состоит из тщательно отобранных компонентов, таких как Symwhite и аденозин. Полимеры в

составе формулы сливаются с кожей, дарят ей ощущение комфорта и мягко-сти, обеспечивая стойкость макияжа на целый день. Фильтр SPF 23

/ PA ++ защищает кожу от неблагоприятного воздействия солнечных лучей.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 16: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ОЧИЩАЮЩЕЕ ЧЕРНОЕ МЫЛО ИЗ ЛИНИИ «АРОМАКОЛОГИЯ» L’OCCITANE

Откройте для себя восстанавливающий ритуал по уходу за телом, который не только пода-рит потрясающий расслабляющий эффект, но и поможет снять стресс и мышечное напряже-ние. Черное пастообразное мыло очищает кожу, удаляя загрязнения. Выравнивает текстуру, питает кожу, делает ее мягкой и шелковистой. Более 30 лет L'occitane объединяет эфирные масла с секретами аромакологии, создавая линии ухода за волосами. Каждое средство со-держит пять эфирных масел, в комплексе воздействующих на волосы и способствующих восстановлению их здоровья и жизненной силы. Исторические знания и опыт использова-ния расслабляющих свойств и преимуществ эфирных масел в средствах для тела и ванны.

КРЕМ ДЛЯ РУК УЛЬТРАПИТАТЕЛЬНЫЙ С БЕЛОЙ ГЛИНОЙ, CATTIER BIOZKA

Ультрапитательный крем с нежной тающей текстурой с белой глиной, богатым комплексом растительных масел и экстрактом астранции интенсивно питает, успокаивает и смягчает кожу рук, делая ее нежной и шелковистой. Крем эффективно защищает и восстанавлива-ет барьерные функции кожи, повышая ее увлажненность, упругость и эластичность. Быстро впитывается, не оставляя жирной плёнки. Особенно рекомендуется при чувствительной и сухой коже рук.

Белая глина, входящая в состав крема, успокаивает, смягчает и защищает кожу. Комплекс масел карите, сафлоры и горичника глубоко питают кожу рук, защищают ее от воздействия свободных радикалов. Экстракт цветов астранции оказывает противовоспалительное, обще-укрепляющее, тонизирующее действие. Бисаболол помогает восстановить защитный барьер кожи рук и защитить от агрессивного воздействия внешней среды. Благодаря легкой тек-стуре крем быстро впитывается и не оставляет жирной пленки на коже. Рекомендуется для чувствительной, склонной к сухости кожи рук.

ГЛУБОКО ПРОНИКАЮЩАЯ МАСКА DAMAGE REMEDY INTENSIVE RESTRUCTURING TREATMENT, AVEDA

Маска предназначена для еженедельного применения поможет восстановить и разгладить даже очень сильно поврежденные волосы, а также уплотнить их структуру. Используя энер-гию чистых растительных масел и протеина кинвы, маска восстановит здоровье, шелкови-стость и сияние ваших волос. Средство является одним из 4 компонентов системы восста-новления волос Aveda Damage Remedy (шампунь, кондиционер, несмываемый кондиционер и маска).

ПРИМЕНЕНИЕ:

Нанесите маску на вымытые шампунем волосы и равномерно распределите, оставьте на 2-5 минут, затем тщательно смойте. Избегайте попадания в глаза. При попадании в глаза тща-тельно промойте их водой.

VETER MAGAZINE №26, 16

Page 17: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

СЕРТИФИКАТЫ: УКЛАДКА ИЛИ МАНИКЮР В ИТАЛЬЯНСКОМ ЦЕНТРЕ КРАСОТЫ DOMENICO CASTELLO

4 октября 2014 г. итальянский стилист с 20-ти летним опытом работы в мировых столицах моды, Доменико Кастелло, открыл в Москве салон красоты своего имени на Кутузовском про-спекте 5/3. «Domenico Castello» отличается неформальной, душевной и творческой атмосфе-рой, в которой создаются гаромничные бьюти-образы с учетом персональных особенностей каждого клиента. Кроме того, специально для своего салона Доменико Кастелло разработал уникальную процедуру ARTE E NATURA на основе трав, масел и растений для ухода за телом и волосами. До переезда в Москву, Доменико занимал ведущие позиции в лучших салонах Ми-лана, Барселоны и Лондона. В 2006 году он возглавил первый салон красоты «Альдо Копполо» в столице, где до настоящего момента работал арт-директором. «Я очень люблю Москву. Это удивительный город, - отмечает Доменико, - как профессионал в области красоты, я восхища-юсь тем вниманием, которое москвички посвящают уходу за собой. Для них женственность – это основа образа».

КОРРЕКЦИЯ БРОВЕЙ BROW&GO

Владельцы Brow&go сосредоточили своё внимание на главном и открыли первую студию под управлением одного из самых влиятельных визажистов России Александры Кириенко, её имя скрывается за открытыми и выразительными взглядами Лены Перминовой и других первых красавиц. Характер самой студии Brow&go – в её названии. «Go» – это не просто действие, а мощный импульс изменить свою жизнь к лучшему. Здесь форму бровей воспринимают не иначе как форму самовыражения, играющую приоритетную роль в раскрытии индивидуаль-ности и завершении гармоничного образа. В Brow&go всё создано для тех, кто особенно ценит своё время и искусство персонального подхода.

ТРИ КРУТЫХ ТРЕНИРОВКИ В СТУДИИ САЙКЛИНГА VELOBEAT

В октябре 2015 года в башне «Город Столиц» в Москва-Сити открылась моно-студия сайклинга нового поколения - VELOBEAT. Это студия для единомышленников и друзей, которых объеди-няет чувство любви к жизни. VELOBEAT - это место, где можно дать волю своим эмоциям, это фитнесс, медитация и праздник одновременно. Студия оборудована новейшими велотрена-жерами марки Schwinn Fitness A.C. Performance: во время тренировки можно следить за ско-ростью вращения педалей, количеством потраченных калорий и прочими нюансами. Но циф-ры - не главное в тренировках VELOBEAT - реальное волшебство происходит в момент, когда вы синхронно крутите педали вместе с 30 единомышленниками, жаждущими выложиться на все 100%, на тренировке и в повседневной жизни. Наши инструкторы - профессионалы, кото-рые следят за качеством исполнения упражнений и боевым настроем каждого, кто присут-ствует в зале. Нагрузка во время занятия рассчитана так, чтобы дать оптимальный, но достой-ный уровень сопротивления - вращение педалей синхронизируется с музыкальным ритмом тренировки. Музыка – это основа спортивной идеологии Velobeat! Она позволяет выплеснуть эмоции и забыть о высоком уровне физической нагрузки во время тренировки.

ДВА ДЕТОКС ЗАВТРАКА ORGANIC RELIGION

Детокс-завтрак идеально подходит для тех, кто хочет чувствовать себя бодрым, энергичным и здоровым, при этом не подвергая свой организм стрессу. Супер легкий детокс-завтрак — это сет из трех соков на два дня, который заменит вам завтрак. В течение этих дней кроме соков и смузи от Organic Religion рекомендуется употреблять как можно больше фруктов и овощей, оставить в рационе продукты с минимальной термической обработкой, исключить вредные продукты. Эта программа помогает очистить лимфатическую систему, простимули-ровать печень на выброс токсинов, подщелачивает организм, увлажняет и питает полезными микроэлементами. Detox завтрак позволяет хорошо увлажнить организм с утра, быть сытым в течение дня и чувствовать приятную легкость и прилив энергии к вечеру. Программа состав-лена диетологом Organic Religion Тарой Остроу. Что входит в программу: Lemonade detox (300 мл) x2 , Green Power (300 мл) x2 , Get Recover (300 мл) x2

СЕРТИФИКАТ НА 50% СКИДКУ НА УСЛУГИ В СПА САЛОНЕ ELM TREE SPA

ELM TREE SPA by [ comfort zone ] – пространство красоты и гармонии, где в атмосфере аб-солютного комфорта и равновесия можно отдохнуть от посторонней суеты, совершить неза-бываемое spa путешествие, дарующее удовольствие и впечатляющие результаты. ElmTreeSpa открывает перед Вами широкий выбор услуг: косметология, эстетика тела, массаж, услуги сти-листа по волосам, визаж, маникюр и педикюр - лучшие специалисты умело подчеркнут до-стоинства и помогут в стремлении к совершенству. Чувством высокого стиля, красоты, поэзии и любви к прекрасному здесь пропитано буквально всё! SPA салон работает только с зареко-мендовавшими себя и признанными во всем мире косметическими брендами, предлагая как профессиональные процедуры, так и средства для домашнего ухода. В арсенале специалистов только самые звучные имена: [ comfort zone ] (косметология, эстетика тела), KURE BAZAAR, OPI (ногтеовй сервис), MoroccanOil, Redken, Lebel, Davines (уход за волосами) и др.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

VETERBEAUTYBOX

Page 18: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 18

BEAUTYBRANDS

Page 19: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 20: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 20

BEAUTYBRANDS

Page 21: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 22: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 22

BEAUTYBRANDS

Page 23: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 24: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 24

BEAUTYBRANDS

Page 25: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 26: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 26

BEAUTYBRANDS

Page 27: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 28: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 28

BEAUTYBRANDS

Page 29: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 30: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Let There be Light

А р о м а т и ч е с к и е с в е ч и R a m e a u x D ’ H i v e r и B a s t i d e D e s R o s e s L’ O c c i t a n e

Способны гореть до 20 часов, напол-няя ваш дом ароматами белых цве-тов и роз.

М а с с а ж н а я с в е ч а G a r d e n e r o f F e e l i n g s S t e n d e r sДействие два в одном на сознание и тело. При зажигании свеча пре-вращается в теплое, ароматическое масло, которое позаботится о вашей коже, делая ее более нежной, гладкой и придавая ей нотки легкого аромата Свеча обогащена экстрактами ма-ракуйи и листьев розмарина, а так-же твердым маслом ши, жидкими маслами сладкого миндаля и авокадо.

С в е ч а Ta b a c A n d Ta l c K o b o C a n d l e sВходит в коллекцию Motif, вдохнов-ленная историей старой Европы: благородными поступками, неспеш-ным образом жизни, роскошными особняками и пышными приемами. Основой ароматов этих свечей стали самые благородные ингредиенты: инжир, красное дерево, гардения, табак.. В оформлении упаковок ис-пользованы рисунки старинных обо-ев и принтов с дорогих тканей, кото-рыми обивались гостиные в домах респектабельных горожан. Сегодня вы тоже можете позволить себе не-много роскоши!

С в е ч а Te m p s d e P l u i e H e r m e sВходит в коллекцию ароматов для дома Le Parfum de la Maison, которую создавали несколько лет. Она вклю-чает в себя 5 ароматов в виде свечей, лошадки и камня-гальки в виде ори-гами, которые можно пропитать аро-матом.

А р о м а - с в е ч а A m o u a g e H a p p yВходит в коллекцию нишевых аро-матов для дома от Amouage. Назва-ние свечи – «Счастье» - полностью отражает её аромат и чудесное бла-готворное воздействие на наши чув-ства. Состав композиции Amouage Happy составлен яркими и соблаз-нительными пряными нотами кори-цы, душистой гвоздики и знойного мускатного ореха, сливающимися с тонами розы, спелой ароматной сливы, гелиотропом и аппетитным миндалем. Свеча состоит из особого минерального воска самой лучшей очистки. Эта натуральная основа при нагревании и плавлении не испаряет вредных веществ, а насыщенная, бо-гатая, природная композиция плав-но и деликатно, равномерно распре-деляется в воздухе квартиры.

Face of the year

Л и ф т и н г - м а с к а - п е н а H S R l i f t i n g B a b o rМаска-пена обладает лифтинг-эф-фектом, соответственно она раз-

глаживает морщины и формирует четкие контуры лица. Активные ингредиенты комплекса разглажи-вают морщины, стимулируют син-тез коллагеновых волокон, предот-вращая их деструкцию. Экстракт редких водорослей, неизменных помощников в борьбе со старени-ем, образует на коже сетевидную структуру, моментально подтягивая её. Результат гарантирует пролон-гированную коррекцию морщин и улучшение эластичности кожи, бла-годаря чему контуры становятся бо-лее четкими. Комплексное воздей-ствие ингредиентов маски не только помогает в борьбе со старением, но и выводит свободные радикалы, активно увлажняя кожу. В резуль-тате контуры лица приобретают более четкий вид. Кожа становится подтянутой, гладкой, упругой и эла-стичной. Подтверждено: кожа выгля-дит более молодой уже после 1 при-менения.

О с в е т л я ю щ и й к о м п л е к с B r i g h t e n i n g C o m p l e x R e v a l e S k i nВосстанавливает яркость тусклой, бесцветной и усталой кожи. Новый Brightening Complex обладает исклю-чительной способностью воздей-ствия на пигмент и выравнивания тона кожи, возвращая естественное свечение. В составе - комплекс ак-тивных ингредиентов для яркости кожи, борьбы с последствиями фото-повреждения и с несовершенствами кожи, такими как возрастные пиг-ментные пятна. Наносить в неболь-ших количествах на лицо, шею, зону декольте два раза в день.

Б и ф а з н ы е А м п у л ы S t r e s s - R e l i e f B i - P h a s e A m p o u l e B a b o rБифазные Ампулы дарят мгновен-ный результат концентрата и уход крема. Молекулярный комплекс Hydracyl состоит из аминокислот натурального увлажняющего факто-ра кожи, что позволяет интенсивно насытить кожей влагой, разглажи-вает мелкие морщинки и смягчает грубые участки – для результата, ко-торый можно не только увидеть, но и почувствовать. Воздействие ампул усиливается благодаря второму ак-тивному комплексу из кардиоспер-мума, эхиума и подсолнечника: он блокирует воспалительные реакции и восстанавливает барьерные функ-ции. Масло семян чёрной смородины стабилизирует защитную липидную мантию и повышает стрессоустойчи-вость кожи. Применять 14-дневным курсом.

О ч и щ а ю щ и й м у с с с з е л е н о й г л и н о й A c t i v e P u r e n e s s C o m f o r t Z o n e

Мягкая очищающая маска с тексту-рой мусса, рекомендована для кожи смешанного типа, склонной к жир-ности, идеально абсорбирует из-бытки кожного сала и загрязнения. Зеленая глина в сочетании с каоли-ном и бентонитом, способствуют абсорбации излишков кожного сала и регулируют деятельность саль-

ных желез, придавая коже мягкость и матовость. В результате поры су-жаются, баланс кожи восстановлен и она нормально функционирует, присутствует ощущение свежести и легкости. Экстракты барданы, ивы и лаванды обладают вяжущими и очищающими свойствами. Пропо-лис, смолистая субстанция, богатая флавонидами, минеральными соля-ми, витаминами и аминокислотами, широко использовался с давних вре-мен благодаря своим антибактери-альным свойствам, является также антиоксидантом, сохраняя баланс кожи, защищая ее от инфекций и воздействия свободных радикалов. Наносить равномерно на предвари-тельно очищенную кожу лица/ шеи и оставить на 10 минут, затем смыть.

В ы р а в н и в а ю щ и й c к р а б д л я л и ц а « И м м о р т е л ь » L’ O c c i t a n e

Выравнивает тон и поверхность кожи, наполняя ее сиянием. Легкая гелевая текстура при контакте с во-дой образует молочко, обладающее великолепными отшелушивающими свойствами. Уникальный комплекс натуральных ингредиентов образует активный комплекс направленного действия для придания коже сияния и борьбы с возрастными изменения-ми.

М а с л о л а в а н д ы O r g a n i c S h o pОбладает успокаивающим, ан-тистрессовым эффектом. Устраня-ет бессонницу, депрессию и отри-цательные эмоции. Масло можно использовать для ароматерапии, для ванны, для лица и для волос, поскольку оно 100% натурально и подходит любому типу кожи. Аро-матерапия: 5-6 капель смешать с 20 мл воды, применять в аромалампе. Аромаванны: 8-10 капель на ванну, влить в воду. Для лица:1 капля на 5 грамм косметического крема или ба-зового жирного масла.

For the beach in the winter

Э м у л ь с и я д л я л и ц а S P F 3 0 C o m f o r t Z o n eСодержит витамин E и полифенолы, добытые из листьев арганового де-рева, которое обеспечивают антиок-сидантный эффект длительное дей-ствие. Благодаря photonyl™, вредная для кожи энергия ультрафиолетовых лучей рассеивается, не нарушая им-мунную систему кожи. Масло арганы питает и защищает кожу благодаря высокой концентрации ненасыщен-ных жирных кислот и токоферолу. Особые UVA и UVB фильтры обеспе-чивают надежную защиту.

У в л а ж н я ю щ и й к р е м д л я в о л о с и к о ж и S u n о т We l l a P r o f e s s i o n a l s

Крем дарит интенсивное увлажне-ние волос и кожи, придавая мерцаю-щий блеск. Активные ингредиенты в составе крема оказывают успокаива-

VETER MAGAZINE №26, 30

Page 32: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ющее воздействие на волосы и кожу. Наносить равномерно на кожу голо-вы и на длину волос, оставить на 3-5 минут для воздействия, тщательно смыть водой.

С п р е й д л я с о з д а н и я п л я ж н о г о э ф ф е к т а S p r a y a P o r t e r, K e r a s t a s e

Создает эффект «после пляжа» или, как называет эффект сама марка «девушка серфера». Наносить мож-но несколькими способами, напри-мер, взбрызнув на влажные волосы и скрутить волосы в жгуты, или сжи-мать пряди ладонями попеременно по всей длине, чтобы лучш, распыляя одновременно спрей, так же можно помочь себе диффузором.

С о л н ц е з а щ и т н ы й с п р е й д л я в о л о с « А р о м а к о л о г и я ж и в и т е л ь н а я с в е ж е с т ь » L’ O c c i t a n e

Освежающая формула с пятью эфир-ными маслами (мята, тмин, грейп-фрут, кедр и лаванда) и УФ-фильтром защищает, смягчает и придает воло-сам зеркальный блеск. Несмываемый спрей защищает волосы от разруша-ющего воздействия солнечных лучей в течение всего года. Оставляет на волосах свежий аромат.

М а с л о д л я т е л а S P F 4 C o m f o r t Z o n eЭффективно защищает кожу от ста-рения, обеспечивает равномерный золотистый загар, питает и придает эластичность. В состав входит масло арганы, которое питает и защищает кожу благодаря высокой концентра-ции ненасыщенных жирных кислот и токоферолу. Особые UVA и UVB филь-тры обеспечивают надежную защиту от пагубного воздействия солнеч-ных лучей. получаемый из тирози-на, первичный меланину элемент, ускоряет процесс загара и его интен-сивность. Витамин Е обеспечивает антиоксидантную защиту продолжи-тельного действия, препятствуя дея-тельности свободных радикалов.

У в л а ж н я ю щ и й к о н д и ц и о н е р д л я в о л о с п о с л е п р е б ы в а н и я н а с о л н ц е A f t e r S u n о т S y s t e m P ro f e s s i o n a l

Мгновенно увлажняет волосы после пребывания на солнце, восстанав-ливает баланс влаги и придает мяг-кость волосам, делает их мягкими и шелковистыми. В состав входит пантенол для мягкого увлажнения волос и кожу, препятствуя потере влаги. UV-фильтры обеспечивают надёжную защиту волос от негатив-ного воздействия солнечных лучей. Наносить на чистые влажные волосы сразу после мытья, тщательно смыть водой.

С о л н ц е з а щ и т н о е с р е д с т в о д л я л и ц а и т е л а R a d S P F 1 5 E n v i r o n

Обеспечивает эффективную защиту от UVA и UVB излучения, успокаивает и увлажняет кожу после солнечного загара. Предотвращает преждевре-

менное старение. Обеспечивает ан-тиоксидантную и надежную защиту от солнца. Sun Care RAD подходит для всех типов кожи и любого возраста, включая младенцев (от 6 месяцев).

S O S - с р е д с т в о п о с л е с о л н ц а E i s e n b e r gИнтенсивное SOS средство после за-гара c незамедлительным увлажняю-щим и успокаивающим действием: моментально снимает болезненное ощущение жара кожи, дарит аб-солютный комфорт и хорошее са-мочувствие после пребывания на солнце в течение дня. Уже после первого применения освежающий гель с прохладной текстурой дела-ет кожу гладкой, упругой, повышает ее тонус и восстанавливает благо-даря сочетанию гиалуроновой кис-лоты и успокаивающему действию красных водорослей. Наносить по-сле умывания или душа, предвари-тельно промокнув кожу лица, шеи и декольте полотенцем, нанести маску толстым слоем, начиная с са-мых чувствительных или покрас-невших участков кожи. Оставить на 5-20 минут. Затем легкими восхо-дящими массажными движениями распределить остатки средства до полного впитывания, либо удалить с помощью влажной ватного диска.

All eyes on you

« Б о ж е с т в е н н ы й » б а л ь з а м д л я к о ж и в о к р у г г л а з L’ O c c i t a n e

Улучшенная формула с клеточным экстрактом Иммортеля, экстрактами Маргаритки и Трилистника Водя-ного, мёдом и гиалуроновой кисло-той. Бальзам с невероятно нежной текстурой обладает направленным действием против морщин, способ-ствует повышению упругости кожи, наполняет клетки внутренним по-тенциалом сопротивления старению, разглаживает морщинки вокруг глаз, а также предотвращает образование новых. Бальзам эффективно борется с отечностью. Благодаря воску Гре-чихи и экстракту Ясеня является эф-фективным средством против тем-ных кругов и «мешков» под глазами. Цветочная вода Розы, входящая в со-став средства, снимает раздражение и успокаивает кожу, убирает следы усталости и придает взгляду све-жесть и сияние. Подходит для сухой, нормальной, тусклой, зрелой кожи.

С р е д с т в о д л я о б л а с т и в о к р у г г л а з M i d n i g h t R e c o v e r y E y e K i e h l ’s

Обогащен натуральными маслами (сквалан, иглица колючая, ночная примула, розмариновое дерево, ла-ванды, герани) и создан специально для использования в ночное время, когда кожа наиболее восприимчи-

ва к обновлению и восстановлению. Средство разглаживает морщинки и гусиные лапки в уголках глаз, укре-пляет хрупкую кожу, уменьшает отечность (мешки) и темные круги под глазами.

К р е м д л я к о н т у р а г л а з L i f t A g e C o n t o u r D e s Ye u x A n t i -R i d e s , Ly s e d i a

Предназначен для интенсивного ухо-да за тонкой и чувствительной кожей периорбитальной области. Уникаль-ная рецептура позволяет устранить морщины вокруг глаз, убрать отеки, увлажнить кожу, а так же обладает лифтинг - эффектом, укрепляет ка-пилляры, борется с темными круга-ми под глазами, успокаивает и сни-мает раздражения.

И н т е н с и в н а я у в л а ж н я ю щ а я с ы в о р о т к а с г и а л у р о н о в о й к и с л о т о й N a n o m i c H y a l o B a l l o o n S e r u m , C e f i n e

Создана по уникальной новой тех-нологии «воздушного шара», кото-рая позволяет содержащейся в ней гиалуроновой кислоте увеличивать объем влаги в 17 раз. Сыворотка обеспечивает мгновенный эффект разглаживания сразу после нанесе-ния, заполняя глубокие морщины изнутри. Технология «воздушного шара» улучшает свойства гиалуроно-вой кислоты и глюкоманнана, кото-рые проникают в роговой слой кожи и взаимодействуют с имеющейся в ней влагой, а именно притягивает и удерживает ее. В состав сыворотки входят также активные компоненты, которые обеспечивают необходи-мый уход за кожей и борются со ста-рением – масло плодов оливы, сква-лан, коэнзим Q10 в нанокапсулах, витамины А и Е, масло ши. Наносить сыворотку после очищения и тони-зирования (рекомендуется нанести тоник\лосьон в большем количестве, чем обычно, для повышения уров-ня увлажненности) на проблемные участки кожи (носогубные складки, область между бровями и под глаза), затем снова лосьон или тоник. Сред-ства дальнейшего ухода и макияж не ранее, чем через 1 минуту после при-менения сыворотки.

F l a s h - б а л ь з а м С и я н и е д л я в е к E l e m i sНаполняет кожу светом, дарит заряд свежести, устраняя даже самые темные круги под глазами. Непревзойденный комплекс активных ингредиентов, оказывая синергетический эффект, восстанавливает естественный здоро-вый тон и сияние нежной кожи вокруг глаз. Специальный аппликатор для точного нанесения изготовлен из осо-бого цинкового сплава Zamaс, оказы-вающего дополнительный охлаждаю-щий эффект, легко скользит, повторяя контуры Ваших глаз, освежает и сни-мает воспаления. Независимо от того, наносится Flash-бальзам под макияж или поверх него, результаты остаются неизменным.

VETER MAGAZINE №26, 32

BEAUTYBRANDS

Page 33: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Самара, ул. Рабочая, 26www.smr.babor-spa.ru тел.: +7 (846) 200-71-71

ИСКУССТВО ФИЛИГРАННОГО УХОДА ЗА КОЖЕЙ

DELIYA A4:Layout 1 11/5/15 2:58 PM Page 1

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 34: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Модный парижский парфюмерный ДомEX NIHILO рад представить свое новое творение — аромат Sweet Morphine.

Sweet Morphine — это безупреч-ное воплощение естественной, но двойственной сущности жен-ственности: невинной и роковой одновременно.

Верхние ноты: лилия, бергамот.Ноты сердца: ирис, абсолю мимозы.Базовые ноты: ветивер, пачули, бурбонская ваниль.

VETER MAGAZINE №26, 34

Page 35: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Новогодний макияж от Анны Меркушевой

В этом году можно позволить себе создать по-настоя-щему новогодний образ, потому что главные тренды зимы: блеск, сияние, золото! Макияж глаз с использо-ванием блесток, глитеров и пайеток стал самым об-суждаемым и громким трендом сезона, и он как нель-зя лучше передает праздничное настроение! Отдайте предпочтение мерцающим продуктам золотистого или серебристого оттенка. Нанесите их на все веко или в качестве отдельного элемента, например, стрелки. Для фиксации небольших блесток используйте кремо-вые тени, жидкость-фиксатор, такой как Aqua Seal, или фиксирующий спрей Mist & Fix O2. Для более крупных блесток и страз лучше воспользоваться прозрачным клеем для накладных ресниц. Чтобы образ остался мод-ным, не перегружайте его дополнительными акцента-ми, сохраните губы в натуральной гамме, используйте помаду или блеск для губ. Еще один элемент, который не испортит ни один новогодний макияж – накладные ресницы! В зависимости от ваших предпочтений, вы-берите натуральные модели или с эффектом объема и удлинения. Вы заметите, насколько выразительней

стал взгляд, даже с самыми естественными реснич-ками! Еще один вариант праздничного макияжа – насыщенные губы винного оттенка, от которых

невозможно оторвать взгляд! В трен-де глубокие, плотные оттенки бордо, сливы, вишни. Текстура помады мо-жет быть как абсолютно матовой, так и глянцевой. Но помните, какой бы акцент вы ни выбрали в празднич-ном макияже, его основа должна быть идеальной – сияющая, здоровая кожа! Вот чему стоит уделить особое внима-ние! И не забудьте добавить капель-ку хайлайтера на скулы, спинку носа, по верхнему контуру губ, во внутрен-ний уголок глаза и в зону под бровью.

Ну что ж, Новый 2016 год Не за горами, а это зНачит, что впереди подведеНие итогов. что произошло в этом году в мире Красоты? да мНого всего! десятКи запусКов парфюмов, оКоло сотНи запусКов уходНых средств для Каждой части тела, в том числе и маКияжа, смеНа теНдеНций и выход Новых бьюти-гаджетов. в своей итоговой КолоНКе, пожалуй, поделюсь советами по НовогодНему маКияжу, Которые дала мНе аННа мерКушева, Нацио-НальНый визажист MAKE UP FOR EVER в россии, рассКажу о перезапусКе одНого очеНь КоНцептуальНого бреНда и сКажу спасибо всем бреНдам, за оКазаННое доверие в этом году.

Перезагрузка

Перезапуск бренда Blood Concept наметился прямо под конец года, что крайне символично. Бренд суще-ствует с 2010 года и создан Антонио Зуддасом и Джо-ванни Кастелли , талантливыми и амбициозными молодыми людьми из Милана. Благодаря сотрудниче-ству с известным креативным агентством Agnezia del Comtemporaneo, основатели бренда совершенно видоиз-менили свой проект даже с эстетической точки зрения. Теперь каждый флакон стал настоящим арт-объектом, вызывающим сильнейшие эмоции: кубической формы упаковка заключает в себе элегантный полупрозрачный черный стеклянный флакон-цилиндр с цветной деталью на шелковой основе, соответствующей цветам опре-деленной линии, с массивной черной матовой крыш-кой в форме шайбы. Безупречно стильно, современно, изысканно. Обновленные версии ароматов, сохранили первоначальную концепцию: интерпретацию различ-ных групп крови, воплощающих в себе все многообра-зие человеческой сущности, наши природные различия и сходства в стиле жизни, предпочтениях. Эффектное сочетание совершенной идентичности и абсолютной непохожести каждого индивида. 10 новых ароматов Blood Concept представляют три линии и соответствуют определенным цветам: Темно-малиновый соответствует Красной линии; Серый антрацит соответствует Черной линии; Синий ультрамарин соответствует Зеленой ли-нии.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

BEAUTYEDITOR

Page 36: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

1. Зеркало Samou 13 702 рубля, магазин Филдс 2. Стеклянная ваза 999 рублей, магазин H&M home 3. Фонарь для свечей Lampion 39 Евро, магазин Danish Store 4. Подвесной светильник Cosmo Silver 17 500 рублей, магазин Home Fashion 5. Кресло подвесное Bubble Chair Серебря-ная Экокожа 74 500 рублей, магазин DG home 6. Марроканский пуф Silver 7 500 рублей, мага-зин Decor Fusion 7. Консоль Fantasia 57 800 рублей, магазин Furnish 8. Зеркальный журнальный столик Verge 21 000 рублей, магазин DG home VETER MAGAZINE №26, 36

INTERIORBRANDS

Page 38: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 38

FOODSWEETS

Page 39: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 40: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Разогреть духовку до 180*С. Подготовить две формы диаметром 18 см, предварительно сма-зав их сливочным маслом и присыпав мукой.

Просеять муку в отдельную миску.

К муке добавить разрыхлитель, какао, соду и сахар. Перемешать все сухие ин-гредиенты.

В другой миске смешать яйца с маслом, подмешать кефир, а затем кофе. Перемешать все «мокрые» ингредиенты до однородности.

Добавить частями сухие ингредиенты к «мокрым», каждый раз перемешивая до од-нородности.

Разделить тесто на две части и распреде-лить в подготовленные формы.

Выпекать 30-40 минут. Остудить и акку-ратно разрезать каждый корж поперек, чтобы получилось 4 тонких коржа.

Приготовление курда:

Сотейник поставить на водяную баню и смешать в нем желтки, сахар и мандарино-вый сок.

Затем варить данную смесь на небольшом огне (постоянно помешивая) около 8-10 минут, пока смесь слегка не загустеет.

Снять с огня и частями добавить к смеси сливочное масло. Перемешать до однород-ности и остудить.

ШОКОЛАДНЫЙ ТОРТ С МАНДАРИНОВЫМ КУРДОМ

Приготовление крема:

Все ингредиенты должны быть комнатной температуры.

Взбить масло с сахарной пудрой в отдельной миске до светлого и пышного состояния.

Затем подмешать к масляной смеси сливоч-ный сыр и перемешать крем до однородности.

Регулируйте сладость крема по собствен-ному вкусу.

СБОРКА:

Положить первый корж на подставку и про-мазать сливочным кремом, сверху аккурат-но уложить небольшой слой мандариново-го курда, а затем накрыть вторым коржом. Для удобства можно использовать метал-лическое кольцо регулируемого диаметра.

Повторить все шаги, пока не промажете кремом и курдом все 4 коржа.

Убрать торт в холодильник застывать и пропитываться минимум 3-4 часа, а лучше на всю ночь.

Украсить карамелизированными апельсина-ми, палочками корицы, веточками розмари-на или любым другим новогодним декором.

Желательно достать из холодильника за 30-40 минут перед подачей.

КОРЖИ

220 гр муки

350 гр сахара

70 гр какао

1 ч.л. разрыхлителя

2 ч.л. соды

2 яйца

250 мл кефира

250 мл кофе

125 мл растительного масла

МАНДАРИНОВЫЙ КУРД

5 желтков

110 гр сахара

120 мл мандаринового сока

100 гр сливочного масла (порезать кубиками)

СЛИВОЧНЫЙ КРЕМ

600 гр сливочного сыра

150-200 гр масла

100-150 гр сахарной пудры

ИНГРЕДИЕНТЫ:

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

..........................

VETER MAGAZINE №26, 40

FOODSWEETS

Page 41: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 42: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 42

FOODSWEETS

Page 43: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ДЕСЕРТЫ В БАНКАХ

ИНГРЕДИЕНТЫ:

• 250 грамм маскарпоне

• 350 мл сливок ( 33% процента )

• Сахарная пудра 100 грамм

• Шоколад - 250 грамм

• Для украшения: орехи, стружка белого шоколада, шоколадная стружка

• Кондитерский мешок

• Банка

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Взбейте сахарную пудру с маскарпоне, постепенно влейте 250 мл сливок. Вбивайте до состояния плот-ного крема.

Растопите на водяной бане 250 грамм шоколада и 100 мл сливок.

Тщательно мешайте до тех пор, пока получившаяся масса не станет однородной.

Возьмите кондитерский мешок и с его помощью заполните банки получившимися массами, по очереди, слоями.

Оставьте в холодильнике на час.

Затем украсьте орехами и стружкой белого и черного шоколада. Украсить вы можете чем угодно, главное - фантазия!

...................................

...................................

..........................

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 44: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

MATCHA TRUFFLE Трюфель для тех кто позволяет себе чуть больше,

чем темный шоколад

ИНГРЕДИЕНТЫ:

• 200 гр белого шоколада хорошего качества- 200 гр.

• 50 мл Кокосового молока

• 15 гр. молодого зеленого чая "матча"

• 1 ч.л. чая "матча" для обсыпки

• 1 горсть вяленой натуральной клюквы

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

На водяной бане растапливаем шоколад и молоко.

Добавляем зеленый чай и хорошо перемешиваем до гладкой однородной массы.

Накрываем пленкой и убираем на 3-4 часа в холодиль-ник.

Затем мы формируем из шоколадной массы шарики не забывая вкладывать в каждый кисленькую клюкву.

Она хорошо оттенит сладость белого шоколада.

Когда шарики будут готовы снова убираем в холодиль-ник, а через час их уже можно обвалять в чайном по-рошке.

Перед подачей трюфель должен постоять 30 минут при комнатной температуре.

...................................

...................................

..........................

VETER MAGAZINE №26, 44

FOODSWEETS

Page 45: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 46: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 46VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 47: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

БРУТАЛЬНЫЙ ТРЮФЕЛЬАроматный и смелый трюфель как ничто другое подхо-дит к новогодним праздникам

ИНГРЕДИЕНТЫ:

• 250 гр чернослива

• 50 гр вяленой вишни

• 1 ст.л. коньяка

• 2 ст.л. сырого какао

• 2 ст.л. какао для обсыпки

• 150 гр. темного шоколада свыше 70%

• 1 ч.л. какао- масло

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Смешиваем в блендере чернослив, коньяк, вишню и какао.

Формируем из массы шарики и даем настояться.

Пусть сухофрукты пропиваются коньяком как следу-ет.

В это время на водяной бане растапливаем шоколад и добавляем какао-масло.

Обмакиваем шарики в густую темную смесь и даем застыть в холодильнике.

Когда шоколад станет плотным можно посыпать трю-фель какао.

...................................

...................................

..........................

FOODSWEETS

Page 48: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ТОТАЛЬНО-ШОКОЛАДНЫЙ КЕКСВариант для совершенных шокоголиков

ИНГРЕДИЕНТЫ:

• 300 гр горького шоколада свыше 70 %

• 100 мл.воды

• 5 гр соли

• 70 мл.сиропа без сахара (например, сироп топи-намбура)

• 5 свежих белков

• 100 гр муки амарантовой

• кокосовое масло для формы

• мука для формы

• Свежие ягоды для украшения

• Соленые фисташки для украшения

• 100 гр. темного шоколада 60%

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Шоколад темный растапливаем на водяной бане, до-бавляем теплую воду с солью и перемешиваем. Следом вливаем сироп и муку.

В это время взбиваем белки на высокой скорости до воздушной пены.

Соединяем с шоколадным тестом и выкладываем в кру-глую форму смазанную маслом и припудренную мукой.

Выпекать при 180 градусах около 20-25 минут.

По квартире разойдется глубокий шоколадный аромат и вы поймете что ваш кекс уже готов.

Чтобы вынять его из формы нужно дождаться пока кекс окончательно остынет.

После можно украшать растопленным шоколадом, кисло- сладкими ягодами и фисташками.

...................................

...................................

..........................

VETER MAGAZINE №26, 48

FOODSWEETS

Page 49: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 50: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 50

FOODBOOKS

Page 51: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

L o m e l i n o ’ s C a k e s

1 9 $

T r o p h y C u p c a k e s a n d P a r t i e s !

1 7 $

S c a n d i n a v i a n B a k i n g 2 4 $

T h e N e w S u g a r & S p i c e : A R e c i p e f o r B o l d e r B a k i n g

1 5 $

A J e w i s h B a k e r ’ s P a s t r y S e c r e t s

2 0 $

T h e H o m e m a d e K i t c h e n

1 4 $

М ы в ы б р а л и ш е с т ь у в л е к а т е л ь н ы х и и н т е р е с н ы х к н и г с с а м ы м и в к у с н ы м и р е ц е п т а м и д е с е р т о в д л я п р а з д н и к а .

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 52: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ОЛЯ ЮДИНАhair stylist

Должна сказать, что все баночки были очень-очень вкусные, ну разве что про шот алоэ не могу выразить восторга, но раз он входит в про-грамму и приносит пользу, куда де-ваться, слава Богу, он был маленький, ха-ха! Честно говоря, никогда особо не пробовала такие программы, но наслышана, что главное перетерпеть пик голода в какой-то момент и даль-ше будет проще. Так и было! Где-то часа в 4 дня все, о чем я могла думать - это еда! Но стоило немного потер-петь, и к вечеру, выпив финальную и самую вкусную баночку на кокосо-вом молоке, чувство голода пропало. На следующее утро было очень лег-ко, так что в следующий раз я готова взяться и за трехдневную программу!

ДАША ТРЕТЬЯКОВАvideographer

Знакомство с detox 365 случилось у меня давно на одном из маркетов. Я пила у них кокосовое вкусней-шее молочко, заедала какими-то вкусностями и думала о том, какой прекрасный детокс! В этот раз все было по-взрослому, ну или почти - программа всего на один день, и все же. Скажу честно - далась она мне непросто. Несмотря на то, что мне понравился абсолютно каждый вкус, а под конец дня даже осталось несколько не выпитых баночек (чув-ства голода не было весь день, зато растянуть удовольствие от этих вкус-ностей хотелось и на второй день), тем не менее, раздражающие запахи вкусной домашней еды очень сильно подрывали волю! Программу я до-вела до конца, не сдалась, голода не чувствовала и мне было очень вкусно, но вывод лично для меня - следующая программа будет только с мужем.

КАТЯ АЛАГИЧtravel editor

Я долго готовила себя к тому, что придётся провести несколько дней без еды и пить только соки, думала, что сорвусь, что будет тяжело, но опыт с detox 365 меня очень прият-но удивил. Во-первых, оказалось, что смузи на основе овощей могут быть действительно вкусными! Во-вторых, за весь день мне, при моей любви к еде, не хотелось есть. Соков ров-но столько, чтобы с самого утра и до вечера равномерно пить буты-лочку за бутылочкой и чувствовать сытость. Ну а в-третьих, я чувство-вала приятную бодрость и легкость. А это – самый лучший результат. 

В ДЕКАБРЕ КОМАНДА VETER MAGAZINE ТЕСТИРОВАЛА ДЕТОКС-ПРОГРАММЫ ОТ 365 DETOX. ЧТО ИЗ ЭТОГО ВЫШЛО - ЧИТАЙТЕ В ЭТОЙ СТАТЬЕ.

VETER MAGAZINE №26, 52

HEALTHDETOX

Page 53: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ДИАНА НАГОРНАЯfood editor

Я уже не первый раз прохожу про-грамму детокса, начинала с одного дня, а в этот раз решила взять три. Первый день, конечно, очень слож-но, даже если учесть подготовку до, отказ от мучного, сладкого. Соки все очень вкусные, даже зеленые - что неожиданно! На третий день чувствуешь легкость, прилив сил и настроение отличное. Мне даже по-казалось, что кожа стала свежее. В общем отличная штука, буду обяза-тельно раз в месяц устраивать себе дни вкусного и полезного детокса!

ВЕРА АБЕЛЬeditor-in-chief

В 2016 году я себе уже пообещала раз в месяц делать минимум детокс на день, максимум - на три. Для меня каждый раз - это своя небольшая пыт-ка и борьба с собой. При достаточно большой жизненной выносливости для меня все, что связано с едой - это испытание. Под конец первого дня детокса хочется погрызть диван или укусить мужа, на второй день приходит безразличие, а на третий случается что-то такое просветлен-ное, что кажется, хватит еще на пару недель подобного питания. Для меня очень важно в таких случаях чувство-вать поддержку, видеть результаты и ощущать причастность к движению. Наверное, поэтому я люблю все, что делает Оля Малышева и главное - как она выглядит, насколько гармонична ее интернет жизнь с реальной, что человек действительно так живет и этим дышит и именно поэтому в самые тяжкие моменты не хочется сдаваться,а только двигаться дальше!

ЮЛЯ ГИМАЛЬДИНОВАphotographer

Давно слежу за ребятами из 365 detox, но как-то смелости не хватало опробовать их программу на себе. Все же, я решила побороть себя и о чудо! Не думала, что с такой легко-стью я смогу выпить все соки. Даже те, которые изначально пугали меня своим цветом, оказались очень вкус-ными. Голода в течение дня не ощу-щала, было лишь одно желание - по-хрустеть чем-нибудь, так как целый день пьешь. А для себя я решила, как минимум, 1 раз в месяц устраивать детокс день с соками ребят!

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 54: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Holiday decor

VETER MAGAZINE №26, 54

XMASTABLE

Page 55: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Holiday decorДЕКОР: FLOWERSLOVERS & MRSMAXIM WED BUREAU

ФОТО: МАРИНА МУРАВНИК

КАЛЛИГРАФИЯ: ANNA TSTYMBAL

СПАСИБО РЕСТОРАНУ LES ARTISTS ЗА ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ ДЛЯ СЪЕМКИ

ПРОСТРАНСТВО

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 56: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

БЛАГОДАРИМ МАГАЗИНЫ ZARA HOME И CRATE&BARELL ЗА ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ДЛЯ СЪЕМКИ ПРЕДМЕТЫ ДЕКОРА И СЕРВИРОВКИ

VETER MAGAZINE №26, 56

XMASTABLE

Page 57: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 58: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 58

XMASTABLE

Page 59: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 60: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 60

XMASTABLE

Page 61: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 62: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 62

XMASTABLE

Page 63: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 64: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 64

XMASDIY

Page 65: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 66: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 66

XMASDIY

Page 67: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 68: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 68

XMASDIY

Page 69: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Берем основу для венка или плетем сами из веток, делаем

асимметричный акцент основным еловым декором-голубой елью.

Фиксируем на клеевой пистолет и на проволоку-друт. Можно

делать одно направление веток или расходящиеся в две стороны

ветви по венку.

Расширяем «рисунок» елового декора веточками туи и сосны.

Крепим аналогичным образом.

Сухие коробочки лотоса крепим горячим клеем к основе и к лапнику. Наносим разогретый клей на лотос

и на место, куда планируем его крепить. Плотно прижимаем пальцами

и держим несколько секунд. Берегите руки-клей очень обжигает!

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 70: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Сухие головы леукадендрона, для лучшей фиксации, крепим тейп-лентой к любой свобод-ной веточке, веточку впле-таем в венок и фиксируем горячим клеем (аналогично поступаем с брунией, суккулентами или шишками).

Мхом можно закрыть некрасивые стыки креплений или добавить его как цветовой и фактурный элемент. Крепим мы его тоже на горячий клей.

VETER MAGAZINE №26, 70

XMASDIY

Page 71: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 72: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 72

XMASDIY

Page 73: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 74: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ВАШ ВЕНОК ГОТОВ! Осталось добавить фактурную холщевую или льняную ленту и можно украсить им дверь или стену).Придумывайте любые мотивы и цветовые сочетания, пробуйте разные элементы и получайте удовольствие от процесса!Flowerslovers winter with love.

VETER MAGAZINE №26, 74

XMASDIY

Page 75: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 76: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

1. Абажур Conia белый, 7 551 рубль, магазин Филдс 2. Плед Thor, 22 727 рублей, магазин Филдс 3. Подставка-лестница из дерева 4 599 рублей, магазин Zara Home 4. Ковер Spring 139 Евро, магазин Danish Store 5. Кресло «Лансинг» 85 570 рублей, магазин Furnish 6. Подушка с черными и белыми звездами 900 рублей, магазин Dacha Store 7. Стальная новогодняя ель 10 000 рублей, магазин Retro Block 8. Набор из двух деревянных шкатулок Sterne 13 Евро, магазин Danish StoreVETER MAGAZINE №26, 76

Page 77: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

2ARTSTUDIOДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРА

Аня Веретенниковадизайнер

+7 903 102 62 [email protected]

Антон Сухойдиректор по развитию

+7 903 598 47 [email protected]

2artstudio.ru

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 78: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 78

LIFESTYLECHICAGO

Page 79: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

до переезда в чиКаго, я зНала о Нем ровНым счетом Ничего. в памяти толь-Ко всплывал мюзиКл «чиКаго», образы гаНгстеров, во главе с аль КапоНе и, Ничем Не связаННые с последНим, двое молодых америКаНцев, с Которыми я случайНо позНаКомилась лет 8 Назад, в своем родНом городе, и да, оНи

оКазались из чиКаго. мНе до сих пор Кажется, что это было Неспроста.

Первое впечатление от этого города - улыбка до ушей и больная шея от постоянно задранных голов наверх и по сторонам! Чикаго по праву носит звание архитектурной столицы США. После большого пожара 8-10 октября 1871 года, который уничтожил большую часть города, в Чика-го случился архитектурный бум, и, чтобы избежать по-вторения великого пожара, было решено строить толь-ко каменные здания, а из-за высокой стоимости земли, строить начали не вширь, а вверх. И именно здесь был построен первый в мире небоскреб. Также ходят слухи, что чикагское колесо обозрения, которое расположено на пирсе Navy Pier тоже было самым первым в мире и до сих пор оно - одно из самых больших.

Расположен Чикаго на берегу озера Мичиган. И от этого для меня он немного похож на любимый Петербург: вез-де каналы, мосты, кораблики и множество музеев. И так же, как и в культурной столице России, по каналам Чи-каго водят архитектурные экскурсии. Это один из чикаг-ских must have наряду с посещением Боба и смотровых площадок в John Hancock building и Willis Tower. А еще отличный вид транспорта в Чикаго летом - это водные такси. За 15 минут можно с ветерком промчаться из да-унтауна в чайнатаун за символическую плату. Тем более, что город открывается с новой, совершенно другой сто-роны, когда ты смотришь на него с палубы.

Второе название Чикаго - это “город ветров”. Это назва-ние также довольно логичное и заслуженное, здесь все очень переменчиво, как в плане погоды, так и в отноше-нии политики. В Чикаго запросто можно выйти утром на прогулку в шортах и при +25, а вернуться всего при +10. Именно поэтому я всегда ношу с собой в сумке шарф.

Для меня лето в Чикаго довольно комфортное и без из-нуряющей жары. Здесь проводят огромное количество мероприятий, маркетов, концертов, а зимой он преоб-ражается до неузнаваемости. Весь в снегу и мерцающих огоньках, становится каким-то совсем другим. И при-мерно в январе-феврале, когда в город приходит насто-ящая зима, каналы и многочисленные пляжи Чиберии (именно так называют чикагцы Чикаго зимой) замерза-ют и по поверхности плавают огромные куски льда. Это завораживающее зрелище и никакой холод не останав-ливает меня от похода на пляж зимой.

Большинство туристов приезжают в Чикаго летом, но я все-таки больше люблю наблюдать, как город меняется к осенне-зимним праздникам. Хеллоуин, День Благо-

дарения и, конечно, Рождество! Кажется, что начиная с ноября месяца, американцы живут только этими тремя праздниками, а точнее - от одного до другого. Это одни из самых длинных каникул в Америке.

В районе Линкольн парка каждый год наряжают дома на Хеллоуин и в день самого праздника по улицам хо-дят дети и родители в костюмах и традиционно требуют конфет от соседей. А молодежь заполняет бары и клубы в самых разнообразных образах, начиная от (внимание!) “страницы в фейсбуке” до традиционных нечистей.

Ближе ко Дню Благодарения в магазины завозят огром-ное количество декора с индейкой, тыквами и прочей осенней тематикой, а улицы медленно, но верно наря-жаются к Рождеству. И как только прогремит великая черная пятница, в домах наряжают елки.

В спальных районах Чикаго, на входных дверях домов развешивают милые веночки, а перед домами появля-ются фигуры снеговиков, Санты с оленями, и прочих рождественских персонажей.

В сердце даунтауна на Daley Plaza каждый год откры-вается Christkindlmarket, где можно выпить вкусно-го глинтвейна, который вам выдадут в керамической кружке, которую вы унесете с собой, и купить немецкой выпечки, елочных игрушек и других сувениров. Перед знаменитым Бобом заливают каток и играет рожде-ственская музыка, мимо пройти просто невозможно, и я каждый раз задерживаюсь возле него минут на пять, забывая про все свои дела. И каждый раз снимаю видео, которых в телефоне и так миллион.

А еще я очень люблю просто неспеша гулять по даунтау-ну по State street мимо театра Чикаго и далее по Michigan avenue на Север, по так называемой, Великолепной миле (Magnificent Mile). В это время года во время прогулок не обойтись без стаканчика горячего кофе и теплого шарфа, но это даже прибавляет настроения, когда вокруг царит волшебная атмосфера праздника, все улыбаются и жела-ют друг другу «Happy Holidays»!

ЮЛИЯ ЛАТКИНА

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 80: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 80

LIFESTYLECHICAGO

Page 81: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 82: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 82

LIFESTYLECHICAGO

Page 83: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 84: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 84

LIFESTYLECHICAGO

Page 85: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 86: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 86

LIFESTYLECHICAGO

Page 87: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 88: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 88

CHILDRENINTERVIEW

Page 89: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 90: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 90

CHILDRENINTERVIEW

Page 91: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

КСЮША, МНОГО ЛЕТ НАЗАД ПОЯВИЛОСЬ KO-KO-KO, ПОД ЭТИМ НАЗВАНИЕМ ТЫ ДЕЛАЛА УКРАШЕНИЯ. РАССКАЖИ, ПОЖАЛУЙСТА, КАК ВСЁ НАЧАЛОСЬ.Да, оно существует с 2009 года, уже шесть лет. Всё действительно началось с украшений. Я их делала когда мы переехали за город, была отрезана от привыч-ного мира. И так как мне всегда нравилось что-то делать руками и по душе была идея тканевых украшений.

Сначала сделали 25 штук, потом 50, потом объёмы стали расти. Времени было больше и появлялась вера в себя: понимали, что то, что мы делаем нравится лю-дям. Это очень мотивировало, давало силы, вдохновение. Поэтому постепенно стали появляться новые товары, а потом я пришла к тому, чем с самого начала хотела - детской одежде.

ТЫ НАЧАЛА СВОЁ ДЕЛО ОДНА?Вдвоем с партнёром. Поэтому, кстати, и ko-ko-ko — это «к» -- Ксюша и «о» - Оле-ся. Я делала украшения, а Олеся - иллюстратор, у нас были в продаже сумки и посуда с ее рисунками. А потом она уехала во Францию. Мы сотрудничаем до сих пор: на ней художественная часть проекта (рисунки, этикетки), а также Оле-ся отвечает за группу на facebook.

Я очень любила нашу посуду, но в её изготовлении есть сложности с качеством как самых изделий, так и нанесения рисунка на них. Надо было буквально сто-ять на производстве и говорить как делать, чтобы не получить бракованной по-ловину партии. Поэтому из-за того, что в России мне пока не найти хорошее место для изготовления, посуду я пока не делаю. Да и украшениями я постепен-но перестала заниматься: это полностью ручная работа, на которую сейчас нет времени.

И НАЧАЛАСЬ ИСТОРИЯ С ОДЕЖДОЙ KOKOKO KIDS?Она как началась, так, кстати, и продолжается с одной и той же идеей: когда ищу для дочери какую-то одежду, то я не могу найти подходящее. Мне не нравится то, что представлено в магазинах. И приходится это делать самой, придумывать свои дизайны.

Сначала рождается идея, чего не хватает, какой велосипед ты можешь изобрести и сделать что-то новое, конкурентоспособное. Ну и дальше покупается ткань, делаю тестовые образцы…

Цели сделать бренд не было, всё как снежный ком нарастало, одежда появля-лась в разных магазинах, странах. До сих пор я шью разные, хоть и регулярных коллекции, но разноплановые. Мне хочется определенной стилистики, но я не загоняю себя в рамки, иначе было бы очень сложно работать.

Какие-то самые первые позиции, правда, я бы сейчас не стала бы делать. Они неактуальны и не очень мне нравятся. Но наверно, так всегда будет, оглядываясь назад.

KOKOKO KIDS РАСТЁТ, С КАКИМИ СЛОЖНОСТЯМИ ТЫ СТАЛКИВАЕШЬСЯ В ПРОИЗВОДСТВЕ ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ? Сейчас всем занимаюсь я одна, это уже становится очень сложным. Я очень хочу команду, чтобы это было уже основательное дело. Для меня первостепенная за-дача. Раньше я привлекала двух швей, но с осени решила увеличить объёмы и будет пять-шесть человек.

Про качество, если сравнивать с той же посудой, по одежде его легче прокон-тролировать: её шьют швеи и всегда можно что-то подправить. Тем более, это профессиональные люди, в которых я уверена.

ТЫ СОТРУДНИЧАЕШЬ ЖЕ ЕЩЕ С КЕМ-ТО ПО ОТДЕЛЬНЫМ ПРОЕКТАМ?Да, мы делали коллекцию аксессуаров с Настей Мелискин из Праги, ещё для вя-заных овощей и фруктов я привлекала отдельную команду.

РАССКАЖИ ПРО ВАШ САМЫЙ ПОПУЛЯРНЫЙ ТОВАР? ПРЕДПОЛОЖУ: ЭТО

МНОГИЕ ЗНАЮТ КСЕНИЮ ГРЫЗЛОВУ, КАК АВТОРА И ДИЗАЙНЕРА ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ KOKOKO KIDS. ДРУГИЕ ЛЮБЯТ ЕЁ КНИГИ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ С ПО-ЛЕЗНЫМИ ИДЕЯМИ ДЕТСКИХ ИГР И ЗАНЯТИЙ. А МЫ, ПОГОВОРИВ С НЕЙ, УЗ-НАЛИ КСЮШУ, КАК УЛЫБЧИВУЮ И СКРОМНУЮ ДЕВУШКУ С НЕВЕРОЯТНЫМ ЖЕЛАНИЕМ ДЕЛИТЬСЯ И ДЕЛАТЬ МИР ДЕТЕЙ КРАСИВЕЕ, ИНТЕРЕСНЕЕ.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 92: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 92

CHILDRENINTERVIEW

Page 93: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 94: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ПОДУШКА-ОБЛАЧКО, КОТОРЫЙ Я ПОСТОЯННО ВИЖУ В ЗАРУБЕЖНЫХ БЛО-ГАХ, МАГАЗИНАХ И ПОДБОРКАХ?Да, в Китае их даже уже стали подделывать! Самое удивительное, что три года назад, когда облачка только появились, я выложила их у себя на сайте, была так в них влюблена, а особого отклика от читателей не увидела. Даже расстроилась. Но эти подушки стали очень популярны в моём магазинчике на etsy. Получи-лось так, что все эти года российским покупателям они были совсем неинтерес-ны, и наверно, только через иностранные магазины этот тренд дошел до нас.

КАКОЕ БУДУЩЕЕ ТЫ ВИДИШЬ ДЛЯ KOKOKO KIDS?Я хочу регулярности, хочу нормально построенную работу. Сейчас я занимаюсь всем: от дизайна до упаковки, бухгалтерии и т.п. Это неправильно.

По ассортименту в данный момент делаю то, что успеваю, но идей очень много! Поэтому если я оптимизирую рабочие процессы, то надеюсь, буду шить боль-ше взрослой одежды. Или смогу заняться, например, тем, что давно хотела: со школы мне была интересна мебель. Класса с восьмого я придумывала разные модели, это даже спать мне не давало. Я стала записывать, зарисовывать и раз-рабатывать мебель. Правда, через какое-то время я наткнулась, будучи в гостях у тёти, на подборку дизайнерских журналов и там оказалось, что там уже всё было, что я напридумывала. Тогда это меня очень расстроило, что всё уже изо-бретено. Сейчас мне опять хочется этим заниматься, есть идеи. Это другое про-изводство и другие силы, но я очень надеюсь, что со временем к этому приду.

РАССКАЖИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРО БЛОГ KOKOKOKIDS.RU. МЫ, НАПРИМЕР, С ДОЧЕРЬЮ ОЧЕНЬ ЛЮБИМ ТВОИ БОЛЬШУЩИЕ ПОДБОРКИ ПО ДЕТСКИМ ЗА-НЯТИЯМ, ВСЕГДА НАХОДИМ ТАМ ЧТО-ТО ДЛЯ СЕБЯ.Блог появился раньше темы с одеждой. У меня было желание делиться, мы жили в деревне, в интернете я находила разные интересные идеи, которые хотелось обсуждать. Помню, когда узнала про беспедальные велосипеды, разослала всем друзьям, оказалось, никто не знал о них! Я написала большой пост про них, он пользовался популярностью и надеюсь, был полезен и пригодился кому-то!

Я люблю свои подборки с большим количеством сезонных идей, сейчас на их составление не хватает времени. И стало много людей, которые их просто берет и копирует, что не очень приятно и снизило мой энтузиазм. Так появилась за-думка выпустить всё в книжном формате и вышла первая “зимняя” книжка - о том, чем заняться в зимнее время с детьми, там также множество идей, которых нет в блоге.

ТЫ ГОВОРИШЬ, ПЕРВАЯ КНИГА, НО У ТЕБЯ ЖЕ ДО ЭТОГО БЫЛА И “МИШКИНА КНИГА”, И “НАХОДИЛКИ”?“Находилки” немного другие, книга более игровая. Как и “Нескучалки”, и “Бин-го”. Они больше для детей, а “Замечательное время. ЗИМА” всё же для родите-лей, как копилочка идей и задумок, полезная и практичная. А “Мишкина кни-га” тоже в ином формате, я там скорее как составитель. Это моя идея, но в ней приняли участие те герои, кто рисовал. Помню, мы с Зиной Суровой нарисовали бесплатные распечатки к Находилкам, которые я тогда публиковала еще только в блоге. И мне написали из “Манн, Иванов и Фербер” с предложением издать, мы долго думали, потому что не хотели такие идеи коммерциализировать, но потом поняли, что наоборот, как можно больше людей об этом узнают, это ин-тересно и принесет пользу. Поэтому мы согласились и это вылилось в многолет-нее сотрудничество с этим издательством.

КАКАЯ ТВОЯ КНИГА САМАЯ ЛЮБИМАЯ ТОБОЙ?Наверно, “Замечательное время. ЗИМА”, я в нее столько вложила, она очень зна-чимая для меня.

ТВОЯ ДОЧЬ ВАСИЛИСА ЗНАЕТ ПРО ТВОИ КНИГИ? Конечно. Ничего из моих книг она не выделяет, я для нее больше дизайнер. Очень любит мою одежду, критикует, подбирает и советует. Всё, что я делаю, всё носит. Перед тем, как появляется коллекция, отшиваются эксперименталь-ные образцы. И их обычно очень много! И Вася с удовольствием носит все эти “недо-вещи”! (смеётся)

В ТВОЁМ БЛОГЕ ОЧЕНЬ МНОГО ИДЕЙ О ТОМ, КАК ПРЕДЛОЖИТЬ ДЕТЯМ ИГРЫ С ПРОСТЫМИ ВЕЩАМИ. КАК ДУМАЕШЬ, СЕЙЧАС, ВО ВРЕМЯ ТАКОГО АКТИВНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ, НАСКОЛЬКО ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ПОПУЛЯРНЫМ?Как раз и хочется об этом больше говорить и напоминать, чтобы не забывали. Я например, очень против, когда дети проводят много времени с планшетами. Есть много мнений психологов, почему это плохо, поэтому очень важно показать ре-бенку, что игра - это не игрушка, а процесс. И этот процесс независим от чего-то,

VETER MAGAZINE №26, 94

CHILDRENINTERVIEW

Page 95: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 96: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 96

CHILDRENINTERVIEW

Page 97: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 98: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 98

CHILDRENINTERVIEW

Page 99: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

его можно создать из чего угодно.

Мы например, сейчас переехали в город. И вообще не взяли с собой игрушек. Васе семь лет и отсутствие игрушек ей совсем не мешает. Она придумывает игры, накрывает коробки простынёй, изобретает скалы-горы, показывает театр! И мне кажется, когда игры придумываются “из ничего”, тогда ребёнок развива-ется.

ТЫ ГОВОРИШЬ, ЧТО ВЫ ПЕРЕЕХАЛИ ИЗ-ЗА ШКОЛЫ В ГОРОД. НО ВАСЯ ВСЮ ЖИЗНЬ РОСЛА В ДЕРЕВНЕ, КАК ДУМАЕШЬ, ЭТО ПОВЛИЯЛО КАК-ТО НА НЕЁ?Мы пошли не в обычную школу, поэтому Вася очень органично в неё вписалась и адаптация прошла безболезненно. Это вальдорфская школа. Это моё давнее решение, еще со своего школьного времени я понимала, что мой ребёнок не будет ходить в обычную школу. Поэтому мы готовились, ездили на праздники в эту школу. Мне нравится, как там всё устроено. К примеру, сейчас, в первом классе, у них есть большие тетради А3, в которых они пишут крупные буквы и цифры специальными мелками. Это хорошая идея, потому что обыкновенной ручкой получатся неаккуратные каракули при неразвитой детской моторике. А уже в третьем классе дети получат от старшеклассников свою первую перьевую ручку и учатся писать красиво. Причем, их большие тетради — нелинованные, никто не говорит как “правильно” и “ровно” надо писать и видно, как к како-му-то времени у детей становятся ровные аккуратные строчки, они сами себя “выравнивают”. Также у каждого первоклассника есть мешочек с натуральным счётным материалом: у кого-то камушки, а у кого каштаны, жёлуди, ракуш-ки. Ещё у них обязательная часовая прогулка в любую погоду. Учебник - это их тетрадь. Они что слышат, то записывают, зарисовывают, делают пометки, как удобно. До восьмого класса все предметы ведет один учитель. Многих это может удивить! При этом от ребенка же требуется, чтобы он знал эту программу, так почему один взрослый не может её знать? И он своим примером показывает, что он один даёт все эти знания, так и ребенок один должен это всё знать. Также у них нет оценок, но ученикам всегда дают отклик, но словами. С девятого клас-са появляются и оценки, также они сдают и ЕГЭ.

БЫТУЕТ МНЕНИЕ, ЧТО ДЕТИ, КОТОРЫЕ ЗАНИМАЮТСЯ ПО ОПРЕДЕЛЕННЫМ МЕТОДИКАМ В ДЕТСКОМ САДУ, ОНИ МОГУТ ОКАЗАТЬСЯ НЕПРИСПОСО-БЛЕННЫМИ К ШКОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ В ОБЫЧНЫХ ШКОЛАХ. ТАК И С “ВЫХО-ДОМ” ИЗ ШКОЛЫ В УНИВЕРСИТЕТ. ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ НА ЭТОТ СЧЕТ?Мне кажется, что это самое большое заблуждение тех, кто не разбирается в теме. Дети там совсем не в розовых очках, адаптированы к миру. Поэтому можно по-читать побольше про подобные системы, посмотреть фильм или прийти на день открытых дверей в такую школу, познакомиться с выпускниками.

У ТЕБЯ ЕСТЬ КАКИЕ-ТО ПРАВИЛА ИЛИ ПРИНЦИПЫ ВОСПИТАНИЯ ДОЧЕРИ?Я сама каждый день учусь и совершенствуюсь, исправляю свои ошибки. Для ре-бенка самое важное - это позитивное и любовное отношение в семье. И какие-то правила по быту. Но главное в доме -- любовь к ребенку, любовь между членами семьи, живое общение, желание услышать ребенка, провести с ним время.

ЧТО ВЫ БОЛЬШЕ ВСЕГО ЛЮБИТЕ ДЕЛАТЬ ВМЕСТЕ?Я люблю с ней читать. И Вася это очень любит. Из-за школы мы не так много времени проводим вместе и совместное чтение для нас очень важно.

В данный момент у нас популярны сказки: в этом возрасте вообще волшебный сказочный мир - самое лучшее для ребенка. Я для себя открываю очень многое в них, это очень приятно. На самом деле, не столь важно, какая книжка, а главное, это читающий ребёнку взрослый со своей подачей, интонацией, проговарива-нием.

КАКИЕ КНИГИ ВЫ В ДАННЫЙ МОМЕНТ ЧИТАЕТЕ?Мы читаем сказки народов мира, разные сборники. Китайские, вьетнамские. И сейчас переходим к “зимним” книгам, а мы очень любим это время года!

КСЮША, РАССКАЖИ, КАКИЕ У ТЕБЯ ПЛАНЫ НА БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ?В рабочей сфере в следующий год-два я хотела бы оптимизировать свое дело, чтобы это было не только на мне. Развязать себе руки, освободить время для идей и новых придумок. Перестать бежать и пытаться всё успеть, наладить ме-ханику. С книгами уже есть намётки, на это тоже нужно время, но я уже плани-рую новую книгу. А в личном… в личном, конечно, мне очень хочется семью.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 100: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ С РЕБЕНКОМ ДО НОВОГО ГОДА?

VETER MAGAZINE №26, 100

CHILDRENINTERVIEW

Page 101: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ С РЕБЕНКОМ ДО НОВОГО ГОДА?

Если нет снега Если на улице нет снега, то сделайте дома снежки из бумаги, из клубков белой пряжи или даже из белых носков! И устройте снежный бой или просто покидайте

их в цель, например в ведро. Вечером сделайте ребёнку ванну с пеной, чтобы среди «снежных» вершин поиграть в Антарктиду с фигурками пингвинов или тюленей. Так-же в воду можно добавить лёд, замороженный в различных ёмкостях.

Больше идей можно найти в новой книге Ксении Дрызловой и Насти Слепцовой “Ка-лендарь ожидания Нового Года”.

1. Приятный подарок Предложите ребёнку слепить маленького снеговичка из пластилина или полимер-

ной глины (или сделать любую другую поделку) и подарить это завтра своему лучшему другу, вос-питательнице или учительнице. Можно слепить несколько снеговичков и подарить их всем своим друзьям и близким.

2. Фотоальбом Распечатайте фотогра-

фии, сделанные за год и составь-те фотоальбом со снимками самых интересных и значимых событий. Такие альбомы инте-ресно делать каждый год. Также, из распечатанных фотографий можно сделать фотоколлаж и повесить его в рамке на стену.

3.

4.

5.

Новогоднее меню Спросите ребёнка, какие угощения ему бы хотелось

видеть на новогоднем столе. Сделайте новогоднее меню — нарисуйте картинки и подпишите названия блюд. В Новый год положите в салат или торт миндальный орешек. Кому попадется, у того будет счастливое событие в Новом году.

Сделать доброе дело Например:

- отнесите подарки в дом престарелых или в больницу

- передайте ненужные вещи в благотворительную органи-зацию или просто пожертвуйте какую-либо сумму в благо-творительный фонд

- поздравьте пожилую соседку по подъезду

- сделайте самодельные подарки или нарисуйте поздра-вительные открытки и подарите их незнакомым людям : продавщице, работникам почты, консьержу, соседям и др.

- купите угощение для дворовых кошек или собак.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 102: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

1.

5.

6.

KID’SROOM

VETER MAGAZINE №26, 102

Page 103: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Пространство детской комнаты должно быть максимально удоб-ным, функциональным и интересным. Правильная детская при-влекает внимание детей необычными формами, фактурами, по-могает воображению создавать образы и картинки. С этой задачей отлично справляется контрастный черно-белый интерьер, в кото-рый можно добавить спокойные пастельные оттенки в мебели или в игрушках. Натуральное дерево в отделке добавит интерьеру уюта и теплоты.

СОВЕТЫ ПО СОЗДАНИЮ ДЕТСКОЙ КОМНАТЫ:В качестве «фона» помещения выбирайте нейтральные оттенки (белый, серый, молочный). Фоном являются не только стены, но и та мебель, которую вы не планируете менять в скором будущем (например шкаф, комод или диван). В качестве акцентов исполь-зуйте мелкие предметы интерьера (подушки, шторы, пуфики, пол-ки). Они могут быть в одной цветовой гамме (в нашем случае - чер-но-белой), но с разным орнаментом.

Добавьте уюта в интерьер с помощью деревянных фактур, вязаных пледов и подушек. Комната не обязательно должна быть самой большой в вашем доме, но обязательно - самая светлая. И помни-те, что пространство помогает малышу фантазировать и развивать воображение, поэтому смело используйте стилизованные игрушки, сложные орнаменты и контрастные цвета.

ТЕКСТ: АННА ВЕРЕТЕННИКОВА

1. Абажур Vita Silvia белый 6 900 рублей, магазин Филдс, 2. Система хранения Домики 8 500 рублей, магазин DEPST, 3. Настольная лампа Hat от Barcelona Design 3 200 рублей, магазин Ifab, 4. Ковер Leston 99 Евро, магазин Danish-store, 5. Система хранения Ромб 10 500 рублей, магазин Depst, 6. Кровать Stokke Sleepi 54 900 рублей, магазин Stokkeshop, 7. КОМОД THIMON 32 300 рублей, магазин The Idea, 8. Декоративная подушка TREES 1 500 рублей, магазин baby fusion, 9.Бумажный эко-мешок LITTLE STARS от 250 рублей, магазин baby fusion.

2.

3.

4.

7.8.

9.

KID’SROOM

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 104: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 104

XMASGIFTS

Page 105: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

CHILDREN’S

1. Полка в детскую Baby Fusion 2. Деревянные игрушки 700 рублей 3. Лампа 11 700 рублей 4. Кружка Dombo 5. Вязаная машинка 1900 рублей 6. Деревянная елка 3370 рублей 7. Ящик для игрушек 4800 рублей 8. Медведь Philomena Kloss

gIftS1.

2. 3.

4.

5.

6.

7.

8.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 106: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

YOU MAKE MEsmileФОТО: ВИКТОРИЯ САМОЙЛОВА

ПЛАТЬЕ: АНАСТАСИЯ ПТИЦА

MAKEUP: ЛЕНА ГАЗАЕВА

VETER MAGAZINE №26, 106

LOVE&WEDPHOTO

Page 107: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

YOU MAKE MEsmileVETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 108: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 108

LOVE&WEDPHOTO

Page 109: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 110: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 110

LOVE&WEDPHOTO

Page 111: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 112: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 112

LOVE&WEDPHOTO

Page 113: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 114: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 114

LOVE&WEDPHOTO

Page 115: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 116: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 116

LOVE&WEDPHOTO

Page 117: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 118: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 118

LOVE&WEDPHOTO

Page 119: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 120: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 120

LOVE&WEDPHOTO

Page 121: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 122: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 122

LOVE&WEDPHOTO

Page 123: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 124: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

1. Торшер Eclipse 139 Евро, магазин Danish Store 2. Рождественская елка Фейка 2 999 рублей, магазин Ikea 3. Комплект зеркал 64 675 рублей, магазин Furnish 4. Подсвечник бра 1 199 ру-блей, магазин H&M home 5. Три елочных украшения 399 рублей, магазин H&M home 6. Трех-местный диван «Одри M Green» 118 687 рублей, магазин Furnish 7. Комплект круглых столов 9 999 рублей, магазин Zara Home 8. Ковер светло-зеленый 29 Долларов, магазин Desiner-rugVETER MAGAZINE №26, 124

Page 125: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 126: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ФОТО И ТОВАРЫ BY BLOOMINGVILLE

VETER MAGAZINE №26, 126

INTERIORSTYLE

Page 127: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 128: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 128

INTERIORSTYLE

Page 129: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 130: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 130

INTERIORSTYLE

Page 131: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 132: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 132

INTERIORSTYLE

Page 133: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 134: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 134

INTERIORSTYLE

Page 135: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 136: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Giftsreview

1. Ежедневник Bando, 2 000 рублей 2. Часы Umbra, 4850 рублей 3. Мыло с наночастицами серебра Evolut 540 рублей 4. Подносы Macao, Danish Store 5200 рублей 5. Свеча Jasmine & Sandalwood, 1 220 рублей 6. Полка-органайзер Umbra 4 550 рублей 7. Аперсанд Retroblock 12 000 рублей

1.

3.4.

5.

6.

7.

2.

VETER MAGAZINE №26, 136

XMASGIFTS

Page 137: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 138: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 138

INTERIORINSIDE

Page 139: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 140: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

расскажите неМного о создании бренда и вашей коМанде. какиМ составоМ начинали и кто чеМ заниМался до прихода в the idea? О создании мебельной фабрики задумывались все участники THE IDEA. Но каждый по-своему. The Idea – это Григорий Гладарев ( главный дизай-нер, проектировщик мебели и идейный вдохновитель) и Андрей Павленко (генеральный директор). Это два основных стержня компании. Григорий всегда мечтал проектировать функциональную мебель. Долгое время ра-ботал графическим дизайнером в крупной рекламной компании и многие вывески модных магазинов Санкт-Петербурга - это его рук дело. Еще он разрабатывал дизайн интерьера жилых и коммерческих помещений, где зачастую и изобретал необходимую для заказчика мебель. Андрей Пав-ленко мыслит глобально. Раньше он занимался дистрибьюцией итальян-ской сантехники и плитки. Там Андрей понял, что нужно и можно делать свое. Андрей с Григорием давно знакомы и как-то, на одной вечеринке, ребята заговорили о «наболевшем»: что в Санкт-Петербурге нет доступ-ной, стильной и качественной мебели. Пришли к выводу, что Григорий спроектирует небольшую базовую коллекцию, а Андрей, в свою очередь, будет предлагать ее своим клиентам. Позже выяснилось, что есть спрос и ребята задумались о запуске производства. Так появилась THE IDEA.

ваш продукт яркий и узнаваеМый, как бы вы охарактеризовали в целоМ ваш стиль?Мы из Санкт-Петербурга и это очень на нас отражается! Любим спокой-ные, плавные линии, поэтому, наверное, наш стиль - это «северный мо-дерн» или, как его еще называют, «национальный романтизм».

на сегодняшний день у вас довольно большой выбор Мебели. а с чего все начиналось? Мы сразу разработали базовую коллекцию, которая позволя-ет решить многие задачи клиенту. В эту коллекцию входит обе-денная группа (столы и стулья SID) журнальные столики, ко-мод, прикроватная тумба, тв тумба, шкаф, буфет и рабочий стол.

насколько сложно в россии запустить производство Мебели? Честно говоря, сложно ответить на этот вопрос, так как мы еще в процессе. Да, на данный момент мы отладили производство, малярный цех и цех, где мы создаем и тестируем изделия. Но, это еще не все. Есть важная для на-шего процесса служба доставки (у нас для покупателей она бесплатная) и нужно, чтобы они все аккуратно и вовремя доставляли. Со временем у нас появились дизайнеры и помощники, которые проектируют новые модели и они должны понимать все процессы изготовления изделия, как поведет себя тот или иной материал, дерево, плюс еще очень много тонкостей про-изводственного характера, над которыми мы работаем и совершенству-емся. Очень хочется изготавливать собственную фурнитуру, но для нас пока это неподъемно. Но мы не опускаем руки и двигаемся к своей цели!

планируете ли и дальше расширять ассортиМент стандартных изделий? Да. На данный момент у нас уже готова к запуску новая коллекция CASE, она будет более утонченной и главная изюминка в ней - это фасады с фре-зеровкой. Читатели Veter Magazine в декабре увидят ее одними из первых! Также Григорий сейчас работает над дизайном и разработкой дивана и нескольких кресел, которые обещают быть очень красивыми и удобными!

СРЕДИ МНОЖЕСТВА БРЕНДОВ THE IDEA ВЫДЕЛЯ-ЕТСЯ. МЫ НЕ МОГЛИ НЕ ПОЗНАКОМИТЬСЯ ПОБЛИЖЕ С РЕБЯТАМИ, СОЗДАЮЩИМИ ТАКУЮ КРАСИВУЮ МЕБЕЛЬ В РОССИИ И УЗНАТЬ ВСЕ ПОДРОБНОСТИ СОЗ-ДАНИЯ ИХ СТИЛЬНЫХ ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА.

VETER MAGAZINE №26, 140

INTERIORINSIDE

Page 141: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 142: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 142

INTERIORINSIDE

Page 143: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 144: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

как происходит процесс создания новых принтов для отдел-ки? вы сотрудничаете с какиМи-то дизайнераМи? В основном принты - это популярные орнаменты, но с небольшими изме-нениями.

Также наши дизайнеры создают и свои фирменные принты. Плюс у нас запущен проект, когда мы приглашаем к сотрудничеству художника, и он либо разрабатывает специально под нашу мебель принты, либо пре-доставляет свои картины в качестве принта. Первая такая коллаборация была с художником Алексеем Сергеенко.

какой саМый популярный товар, который вы Могли бы назвать своей «визитной карточкой»? Нам кажется, что наша визитная карточка, это принты и соответственно комод Thimon, но по продажам у нас на первом месте стоят обеденные столы.

что является для вас основополагающиМ при создании Мебели - её функциональность или внешний вид? Наша основа это все: внешний вид, функциональность предметов, каче-ство изделия и его конечная стоимость. Важно все. Можно спроектиро-вать изящное, красивое изделие, но если в итоге оно получается слишком дорогим, то кто тогда его купит? Тоже самое и с функционалом - мебель должна быть помощником в нашей жизни, а не помехой.

какие трудности возникали у вас при создании бренда? Основные трудности возникали с производством, а точнее - с рабочими, которые тяжело перестраиваются на работу, на новое оборудование. С поставщиками материалов случаются проблемы, когда в один день мате-риал может быть в наличии, а в другой - нет. Пока что мы - небольшая компания и не можем закупать сырье на год вперед. Мы также покупаем европейские экологичные краски, которые пока не производят в России, поэтому зависим и от курса евро.

А еще мы, например, предлагали нашим паркам сделать совместный про-ект, чтобы когда они расчищали от старых деревьев пространство, мы на безвозмездной основе производили бы из материала общественные ска-мейки или другие объекты, но ни один парк и ни одна районная админи-страция нам не ответили на письма, хотя мы готовы к созданию социаль-но значимых проектов.

что бы вы посоветовали начинающиМ столярныМ МастерскиМ, на что иМ следует обратить вниМание? У каждого свой путь. Мы можем только посоветовать следующее: при про-ектировании изделия, учитывайте потребности людей и время, в которое мы живем. А еще, не бойтесь объединяться.

какие Мировые Мебельные бренды вы Могли бы выделить? Из современных - HAY, из «старичков» - VITRA и братья THONET, создаю-щие стулья на века.

поделитесь, пожалуйста, своиМи планаМи на будущее, о чеМ Мечтаете, к чеМу стреМитесь?В планах увеличение ассортимента и открытие собственного магазина. Планируем привлекать молодых дизайнеров и давать им возможность проектировать и реализовывать мебель в рамках нашего бренда. Мечтаем об инновационных материалах, которые будут супер легкие, супер проч-ные и изготавливаться они будут из переработанного, вторичного мате-риала. Мечтаем и стремимся, чтобы наша компания росла и развивалась. И, как бы банально это ни звучало, хотим сделать мир вокруг нас лучше.

VETER MAGAZINE №26, 144

INTERIORINSIDE

Page 145: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 146: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Только до конца января - скидка 10% с промо-кодом VETER www.revolveclothing.ru

REVOLVEclothingVETER MAGAZINE №26, 146

Page 148: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 148

XMASDECOR

Page 149: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 150: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 150

XMASDECOR

Page 151: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 152: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

благодариМ zara hoMe, h&M hoMe, inLaVKa за предоставленные для съеМки предМеты интерьера и декора.

VETER MAGAZINE №26, 152

XMASDECOR

Page 153: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 154: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 154

XMASDECOR

Page 155: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 156: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

спасибо за вкусные десерты - Iv Cakes

VETER MAGAZINE №26, 156

XMASDECOR

Page 157: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 158: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 158

XMASDECOR

Page 159: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 160: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Eleni Kalorkotiwww.elenikalorkoti.com

Иллюстратор из Эдинбурга, Шот-ландия. В данный момент живёт и работает в Лондоне.«Для меня Рождество - это, в ос-новном, оправдание, чтобы смо-треть мюзиклы и наедаться нюр-нбергскими пряниками! Я с большим воодушевлением провожу время, наряжая ёлку за просмотром «Звезда родилась» (с Джуди Гарланд в главной роли) и съедаю столько пряных бискви-тов, сколько может поместиться у меня во рту.»

Joe Rogerswww.colourboxonline.com

Иллюстратор. Живет и работает в Лондоне.«Для меня Рождество - это время, проведенное с семьей. Мы всег-да собираемся нашей маленькой компанией с моими родителями и семьей сестры. Самая лучшая часть праздника для меня - это еда и выпивка. Цель праздника - есть, пить и быть счастливым!»

Nanna Prielerwww.nannaprieler.com

Иллюстратор из Вены, Австрия.Что я люблю в Рождество, так это проводить время со всей семь-ей, почти в 40 человек, отмечать праздник всем вместе. А еще петь рождественские песни, не попа-дая в мелодию, но при этом очень громко. Становиться толще, как и все! Наконец-то иметь возмож-ность прочитать хорошие книги из моего постоянно растущего списка. Ну и конечно, пить алко-голь с самого утра, потому что это - просто глинтвейн.

В ЭТОМ МЕСЯЦЕ В ПРЕДДВЕРИИ РОЖДЕСТВА И НОВОГОДНИХ ПРАЗДНИКОВ, НАШ АРТ-ДИРЕКТОР НАСТЯ ВАРЛАМОВА ПРИГОТОВИЛА ПОДБОРКУ РАБОТ ИЛЛЮСТРАТОРОВ, КОТОРЫЕ УЖЕ УСПЕЛИ ПОДГОТОВИТЬ СТИЛЬНЫЕ ПАТТЕРНЫ ДЛЯ УПАКОВКИ ПОДАРКОВ И СПРОСИЛИ ИХ О ТОМ, ЧТО ДЛЯ НИХ РОЖДЕСТВО И НОВЫЙ ГОД, КАКИЕ ЭМОЦИИ ОНИ ИСПЫТЫВАЮТ И КАК ГОТОВЯТСЯ К ПРАЗДНИКУ.

VETER MAGAZINE №26, 160

ARTREVIEW

Page 161: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Sara Maesesaramaese.com

Испанский иллюстратор. Живёт и работает в Нидерландах.

«Я не думаю, что делаю что-то особенное, в отличие от других людей) Обычно я декорирую свой дом Рождественским стафом, но стараюсь не использовать слиш-ком много аксессуаров. Наверное потому, что мои кошки будут в них играть, а я стараюсь избегать такого рода ситуаций, хаха. Но са-мая важная часть праздника это конечно еда. Несмотря на то, что я живу в Нидерландах, я всегда стараюсь приготовить что-то тра-диционно испанское. Я обожаю испанскую еду. Пока живу здесь, я осознала, что очень люблю гото-вить. Так что Рождество это время для экспериментов!»

Karolin Schnoor www.karolinschnoor.co.uk

Немецкий иллюстратор-фрилан-сер, в данный момент живёт и ра-ботает в Лондоне.«Рождество - это запах хвойных деревьев и ощущение, что всё во-круг замедляется.»

ЕЩЕ классные паттерны вы можете найти у этих иллюстраторов:

Lesley Barneswww.lesleybarnes.co.uk

Tracy Walkerwww.tracywalkerart.com

Kate Pugslseywww.katepugsley.com

Charlotte Trouncewww.charlottetrounce.co.uk

Anna Rifle Bondriflepaperco.com

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 162: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ФОТО: ДМИТРИЙ КИРВАС

VETER MAGAZINE №26, 162

INSIDEINTERVIEW

Page 163: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 164: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 164

INSIDEINTERVIEW

Page 165: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

С ЧЕГО ДЛЯ ТЕБЯ НАЧАЛАСЬ "ЛАМБАДА"?Началась все скорее всего с поездки в Лондон тысячу лет назад. Мы там провели мно-го времени, и не могу сказать, что меня поразили рынки и блошки как таковые, ско-рее мне понравился такой дух свободы – что хочешь то и делаешь. Продаешь и поку-паешь. Гуляешь, ешь, тусуешься, смотришь, болтаешь с друзьями. Там был огромный выбор всего, и для меня в основе этого огромного выбора – возможность купить кле-вый и недорогой секонд и винтаж, разбавив его дизайнерскими вещами. В тот самый момент в Москве все постили в блоги модные фото, но ивентов и событий как тако-вых не сказать чтобы было много. Тогда мы с подругой приблизительно одновремен-но придумали сделать гараж-сейл, идея витала в воздухе, а мы объединились и сде-лали. Было весело и был успех. А после этого уже были годы работы и становления.

ИЗНАЧАЛЬНО, НА "ЛАМБАДЕ" ПРИСУТСТВОВАЛИ В ОСНОВНОМ ВИН-ТАЖНЫЕ И АНТИКВАРНЫЕ ВЕЩИ. КАК И ПОЧЕМУ ТРАНСФОРМИРО-ВАЛСЯ МАРКЕТ?Не совсем так. Изначально «Ламбада» была скорее ярмаркой для друзей. Антиква-риата и винтажа всегда было к сожалению немного, в силу больших исторических причин, хотя очень всегда хотелось иметь много его на ярмарке. Мы начинали де-лать ярмарку для друзей, она всем нравилась, и люди хотели чаще и больше. Стали появляться маленькие бизнесы, которые пробовались у нас – они так и начинались – были нашими друзьями. Например, Аня Бичевская пробовала себя в качестве кули-нара. Все начинали с нами. Потом уже исторически сложилось, что тот круг друзей, что появился у нас в самом начале стал делать большие и важные дела для города. Плюс мы работали и работаем над «Ламбадой» не покладая рук; поэтому у нас хотят участвовать все, так мы даем возможность опробовать свои силы, да и вообще об-щаться напрямую со множеством модных и активных горожан. Поэтому изменение формата – естественная вещь, нельзя стоять на месте. Со временем понимание того, что я делаю, для чего, почему, зачем, оформлялось и укреплялось, поэтому менялся и формат. Мы сами растем – и сам маркет, и его участники растут вместе с нами.

МНОГИЕ ПРОЕКТЫ УСПЕШНО СТАРТОВАЛИ ИМЕННО С «ЛАМБАДЫ», ЕЩЕ БОЛЬШЕ МЕЧТАЮТ ПОПАСТЬ В СПИСКИ ВЫБРАННЫХ ПРОЕК-ТОВ. ЧЕМ ТЫ РУКОВОДСТВУЕШЬСЯ ПРИ ВЫБОРЕ УЧАСТНИКОВ?Собственным вкусом. У нас у всех, у всей команды кто набирает участников есть по-нимание что такое «Ламбада». Ощущение стиля, участников, дизайна, музыки, по-дачи в СМИ и соцсетях. Это все важно, все играет роль. Мы смотрим на проекты с душой. Со вкусом. С пониманием того, что, для чего и для кого они делают. На каче-ство фотографий, на стиль письма, на аккаунты в соцсетях, на готовность работать. Смотрим на все.

СКОЛЬКО ЗАЯВОК ВАМ ПРИХОДИТ ПЕРЕД КАЖДЫМ МАРКЕТОМ? ЛЕГКО ЛИ ТЕБЕ ОТКАЗЫВАТЬ БРЕНДАМ?Сейчас приходит очень и очень много, наверное больше тысячи, даже полутора. Из них мы отбираем около 200. Отказывать сложно, но мы понимаем почему мы это делаем. Важно менять картинку, находить новые проекты, представлять то, что будет интересно тем кто придет, а приходит к нам полгорода. Мы не можем показывать один и тот же спектакль, это ни кому не интересно. Важно все замешивать в пра-вильной пропорции. Поэтому иногда мы отказываем нашим супер-старичкам ради того, чтобы взять новеньких. Иногда старенькие обижаются, и приходится решать и такие проблемы. Но это грандиозная работа по сбору участников каждого меропри-ятия. У нас действительно набор как в театральном вузе – почти десять человек на место.

СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ЗАНИМАЕТ ПОДГОТОВКА КАЖДОГО МЕРОПРИЯ-ТИЯ? КТО ОНА - ТВОЯ КОМАНДА?Уф, это правда большой труд. Со стороны иногда наверное кажется, «да что тут та-кого», но на самом деле мы все трудоголики страшные. Сначала – и довольно долго, и сейчас я не представляю совершенно как! Я все делала одна. И так как я знаю все аспекты всего, то и обучать команду было легко. Сейчас ситуация такова, что мы все более-менее взаимозаменяемы, и почти все умеем делать. В команде около восьми человек, все они супер профессионалы, молодцы и весельчаки. Работать с ними – одно из самых приятных занятий в жизни. Это Аня Шарунова – исполнительный директор и главный менеджер, Денис Полищук – наш технический директор, Миша Кышты-мов – технический менеджер и повелитель электрики, Саша Федотова – главный по общению с участниками, Оля Щеблыкина – мега мозг и мультинструменталист, наш арт-директор и специалист по отбору участников, Дима Коновалов – наш пиар и smm-специлист, Соня Тарасова – наш главный музыкальный гуру и Аля Габдурахма-нова – главный менеджер сайта и всего что связано с ним. Лучшие люди двух столиц!

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 166: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

СТАЛА ЛИ «ЛАМБАДА» УСПЕШНЫМ КОММЕРЧЕСКИМ ПРОЕКТОМ? ПОСЛЕ СКОЛЬКИХ МЕРОПРИЯТИЙ СТАЛО ПОНЯТНО, ГДЕ РАЗЛОЖЕНЫ ГРАБЛИ И КАК ИХ ОБХОДИТЬ?К сожалению до сих пор не понятно как обходить грабли. Иногда случаются форс-ма-жоры, вырастают сметы, случаются дожди, повышаются аренды площадки и прочее. Предугадать нельзя, но со всем можно работать. Мы можем назвать себя успешным проектом, но мне сложно оценивать сами критерии успеха. В то же время, я не могу назвать нас словом «проект», мы скорее большое независимое дело. Наверное ко второму или даже третьему году работы стало понятно, что «Ламбада» может стать довольно успешной, но всегда для того чтобы прекратить работать в минус нужно начать работать с полным пониманием для чего и как.

СРАВНИВАЕШЬ ЛИ ТЫ РАБОТУ РОССИЙСКИХ МАРКЕТОВ С ЗАРУБЕЖ-НЫМИ? В ЧЕМ РАЗЛИЧИЯ?Сравниваю, бываю везде, где путешествую. Сравнения идут в нашу пользу. Хотя все, что вижу мотаю на ус. Мне кажется, мы такой веселый и заводной маркет. Он не та-кой огромный как Мауэрпарк, не так часто происходит, но в нем есть много веселья и огня, наверное, потому, что для нас это все чуть в новинку, так как культуры ярма-рок как таковой не было. Поэтому мы словно наверстываем упущенное. Есть много прекрасных маркетов в Штатах, Европе, с невероятной выборкой винтажных и анти-кварных вещей – да, у нас такого увы нет. Но у нас есть молодые и клевые дизайнеры, молодые марки, много новых и прекрасных кафе и гастрономических проектов, и в этом мы ни чуть не хуже. И будет только лучше.

НА ТВОЙ ВЗГЛЯД, ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ В МЕРОПРИЯТИЯХ В ГОРОДЕ? И ЕСТЬ ЛИ БУДУЩЕЕ У КАЧЕСТВЕННЫХ МАРКЕТОВ В РЕГИОНАХ?Чего не хватает маркетам в городе – только одного. Достойных площадок! Будущее у ярмарок, как у всего остального - конечно есть. У всего есть будущее.

ЗА 6 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ, «ЛАМБАДА» ПОБЫВАЛА НА МНОГИХ МО-СКОВСКИХ ПЛОЩАДКАХ И ДАЖЕ В САНКТ—ПЕТЕРБУРГЕ. КАКИМ ТЫ ВИДИШЬ ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ МАРКЕТА? ХОТЕЛОСЬ БЫ ИМЕТЬ СОБСТВЕННОЕ РЕГУЛЯРНОЕ ПРОСТРАНСТВО?Ох, я так долго размышляла об этом, что немного запуталась. Я думаю так – увижу это место и пойму что это оно. За много лет все менялось. Но как мне кажется, для Ламбады подходят большие индустриальные пространства. Открытые площади в центре города, и такие же закрытые и теплые лофты для зимы. Мы все готовы сде-лать сами, главное мне кажется чтобы нам просто не мешали. На счет постоянного места – конечно, я хорошо представляю себе такое пространство. Может нас и позо-вет кто-нибудь и мы отыщем такое пространство рано или поздно. А в Петербург мы вернемся обязательно – этим летом, и будем думать и над другими городами тоже.

КАК БУДЕТ РАЗВИВАТЬСЯ “ЛАМБАДА-МАРКЕТ”? РАССКАЖИ, ПОЖА-ЛУЙСТА, ПРО ВАШУ ИНТЕРНЕТ-ПЛОЩАДКУ LMBD.RULMBD.ru это огромный сайт, на котором – спустя пять месяцев работы открылось больше 2500 магазинов. И будет больше! Это такая платформа, в общем, как сам мар-кет – место, где можно представить свои товары и продать их. Мы собираем всех тех, кто хотел бы участвовать на ярмарке, но, например, находится в другом городе; мы хотим объединить красивые и особенные вещи, штучное производство и чтобы это были модные и актуальные вещи. Здесь есть место всему – и предметам быта, и кос-метике, и одежде, и аксессуарам, и книгам и винтажу и ювелирным изделям. Всему. Мы хотим дать возможность покупать особенные вещи везде и всегда, без переры-вов, праздников и выходных. LMBD.ru – это большая и мощная платформа. В новой версии, которую планируем весной, мы собираемся прикрутить кучу новых сервисов внутри, которые позволят с еще большим успехом продавать вещи со всего мира, а покупателям будет проще искать, находить и приобретать. Сейчас мы много рабо-таем над сайтом и над переодичностью маркетов, и хотим проводить их и в других городах – пока в планах на лето у нас снова стоит наш любимый Петербург.

С ЧЕГО НАЧАТЬ ТОМУ, КТО ХОЧЕТ ОРГАНИЗОВАТЬ МАРКЕТ В СВОЕМ ГОРОДЕ? И СТОИТ ЛИ ЭТО ДЕЛАТЬ СЕЙЧАС?Изучить рынок, понять, почему ты хочешь это делать, понять почему-для-чего-за-чем-как. Важно знать всех героев в лицо и жить этим. Иметь организационные навы-ки и быть немного контрол фриком. На счет "стоит или не стоит" – кончено стоит, все стоит делать всегда. Вообще нужно следовать велениям души - она точно приведет в то самое место, где вы должны быть.

VETER MAGAZINE №26, 166

INSIDEINTERVIEW

Page 167: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 168: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 168

INSIDEINTERVIEW

Page 169: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 170: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 170

INSIDEINTERVIEW

Page 171: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ЛЕ ПИКНИК ВЫРОС ИЗ ПРОЕКТА «МЕЛОЧЕВКА». КАК ИДЕЯ О БАРАХОЛКЕ ТРАНСФОРМИРОВАЛАСЬ В ДИЗАЙН-МАРКЕТ? СКОЛЬКО МАРКЕТОВ УЖЕ ПРО-ВЕДЕНО?Наверное, это было естественное преобразование. Как-то все само собой произошло. Просто в какой-то момент маркет ста-ли больше составлять авторы. Частники с секонд-хендом и ре-селлеры потихоньку «отвалились», так маркет превратился из барахолки в дизайн-маркет.

КАК ВЫ ВЫБИРАЕТЕ УЧАСТНИКОВ И КАК ИЩЕТЕ НОВЫХ? ЕСТЬ ЛИ КАКИЕ-ТО ТРЕБОВАНИЯ К УЧАСТ-НИКАМ, НАПРИМЕР, ПО ОФОРМЛЕНИЮ МЕСТА, ВЫ-КЛАДКЕ?Новых — через страницу Ле Пикника на фейсбуке. Кого-то ста-рые участники приводят — «пополамят» с ними место, ну или просто советуют. Ребята пишут на почту, я прошу прислать ссылку на проект и, если он в формате Ле Пикника (грубо говоря, в моем вкусе), беру на борт корабля. Требования по оформлению или выкладке? Обычно до этого не доходит, мне достаточно взглянуть на ссылку или фотографии, которые мне присылают, и все становится ясно: эти — да, эти — нет. Мне не нужно больше кого-то инструктировать — я уверена, в тех кого беру.

КАК ПОДБИРАЕТСЯ МЕСТО ДЛЯ МЕРОПРИЯТИЯ? ОПИШИ ИДЕАЛЬНУЮ «ЛЕПИКНИКОВУЮ» ПЛОЩАД-КУ?Я уже давно не ищу площадок, площадки ищут меня. Как пра-вило, я просто отзываюсь на предложение. Мне интересны новые места: как минимум, это новые люди, новая аудитория, как максимум — новые пути сотрудничества. Очень интересно было в этом плане поработать с «Гоголь-центром». Я сразу за-горелась: можно сделать мастер-классы с актерами театра. И потом, много ли вы видели маркетов в театре? Такого же еще не было. Вместо столов — театральные помосты. Абсолютно бесподобный внутренний дворик, где мы сделали фудкорт. Потрясающе красивые гости. Пожалуй, это и была лучшая пло-щадка за долгое время. В «Пауэрхаусе» еще было хорошо — на улице, пока был дворик. Идеальный, мне кажется, еще и уже не случился. «Уже» — потому что был план сделать Ле Пикник в ЭМА, но не вышло, площадка закрылась. «Еще» — потому что также хотелось сделать маркет в яхт-клубе (я не так давно увлеклась парусным спортом), но мне кажется, аудитория Ле Пикника пока к такому повороту событий не готова. Интерес-но — да, но ехать далеко. Это ж не рейв, не поедут. Ле Пикник вообще, наверное, рекордсмен в плане количества и разноо-бразия площадок: «Флакон», Парк Горького, Сад им. Баумана, парк Красная Пресня, Музеон, торговая галерея «Модный Се-зон» (она же «Москва»), тот же «Пауэрхаус», “Гоголь”, арт-кафе “Море Внутри”. Я уверена, еще десяток забыла. Сам собой у Ле Пикника сформировался свой, наиболее подходящий для него формат, — компактного рынка всегда на неожиданной пло-щадке. Вот как сейчас новогодний Ле Пикник впервые прой-дет на Даниловском рынке и — сюрприз — в Burger Brothers на Красном Октябре. Ход конем: две площадки в одни выходные. Это одновременно профессиональный интерес и необходимая мера: очень много желающих на новогодний маркет, надо как-то выкручиваться.

У «ПИКНИКА» ЕСТЬ КОМАНДА? СКОЛЬКО ЧЕЛО-ВЕК, КАК ПРАВИЛО, ПОМОГАЕТ В ОРГАНИЗАЦИИ? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ЗАНИМАЕТ ПОДГОТОВКА К МАРКЕТУ? Хоть во всех анонсах на странице маркета и страницах события и пишется «мы», Ле Пикник — это все 6 лет один человек, я. Постоянной команды как-то не образовалось — мне проще все

делать самой. Конечно, есть помощники со стороны площадки: арт-директоры, администраторы, менеджеры, техники, элек-трики, звуковики и так далее. Опять же, бойфрендов, друзей и волонтеров никто не отменял. Это очень приятная помощь. А еще у меня есть личные Чип и Дейл — мама с водителем, офи-циальные перевозчики вывески Ле Пикник, ныне почившей (слава Богу — надоела).

У ВАС ОСОБЕННЫЙ СТИЛЬ И КРУТЫЕ АФИШИ. ПО-ЧЕМУ ТЫ ВЫБРАЛА ТАКОЙ НЕСТАНДАРТНЫЙ ПОД-ХОД? ПОЛУЧИЛАСЬ ЛИ ВЗАИМОСВЯЗЬ ЖЕЛАЕМОЙ ПУБЛИКИ С ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ? Спасибо. Да, я часто слышу. Последний год афиши рисуют ху-дожники Рома Манихин и Настя Варламова. До этого рисова-ла Женя Самоделова, а еще до этого — я. Одну афишу подарил финский иллюстратор Saq Magique. Да я бы не назвала подход нестандартным — просто то, что они делают, очень резонирует с моим собственным вкусом. Мне показалось, этот стиль отра-жает дух Ле Пикника. Желаемая публика? Вот это в точку во-прос. У меня давно сложилось ощущение, что довольно-таки приличный кусок аудитории по какой-то причине не доходит до Ле Пикника. Это вот как раз модники: завсегдатаи Стрелки, Энтузиаста, люди, которыми кишит моя френдлента, но кото-рых я никогда не вижу у себя на маркете. Это, конечно, стран-но. Очень по-московски. На это я хожу, а вот на это уже нет. И пускай афиши классные, все равно не буду, не моя тусовка. Такая нелепая ограниченность. А как же поддержка? Во всем прогрессивном мире, который так любят копировать эти ребя-та, молодежь с благодарностью и без задней мысли принимает все, что ей дают, весь ассортимент. А здесь четкая сегрегация: аудитория Seasons, аудитория Ламбады, аудитория Stay Hungry, аудитория Местной Еды, и они как будто бы не пересекаются. Я до сих пор не понимаю, почему.

КАКОЙ ИЗ МАРКЕТОВ БЫЛ ДЛЯ ТЕБЯ САМЫМ СЛОЖНЫМ, А КАКОЙ — САМЫМ ЗАПОМНИВШИМ-СЯ? Самым сложным был Маркет Пикника «Афиши» несколько лет назад. Если бы я не красилась, я бы точно нашла у себя клок се-дых волос по окончании. Сто участников на одного куратора — это мой личный рекорд. Три ночи спала по три часа — в конце уже голоса стала слышать. Самых запомнившихся много. Я пом-ню их все, начиная с «Мела» на Красном Октябре и заканчивая «Пауэрхаусом». Из самых оригинальных — Ле Пикник в Парке Горького той зимой, когда было -25. Маркет проходил на ули-це и на второй день (маркет шел два дня) у меня половина до-миков не открылась — участники не выдержали такой Аляски. Классный был еще в стилистике United Colors of Benetton — я для него специально организовала сессию с самыми яркими участ-никами голыми по пояс, в традициях марки. Ярмарка была по-священа товарам со всего света: была ливанская еда, китайская бакалея, хумус из Израиля (The Hummus проект у меня начинал). Были разы, когда я сама торговала — фо фан, как говорится: осе-тинскими пирогами (у меня мама из Осетии) и сбитнем, аджи-кой и вареньем из тыквы с корицей (все сама варила), глинтвей-ном и кантучини. Наверное, мне просто в детстве нравилось играть в магазин. Продавать хвощ и расплачиваться камнями.

РАССКАЖИ ПРО ВАШИ БЛИЖАЙШИЕ ПЛАНЫ.Честно, я перестала их озвучивать. Планы на то и планы, чтобы дать им вызреть.

С ЧЕГО НАЧАТЬ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ОРГАНИЗОВАТЬ СОБ-СТВЕННЫЙ РЫНОК АВТОРСКИХ ТОВАРОВ? С уверенности в том, что это нужно.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 172: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 172

INSIDEINTERVIEW

Page 173: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 174: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 174

INSIDEINTERVIEW

Page 175: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

НАСТЯ, РАССКАЖИ, КАК ПОЯВИЛСЯ ПРОЕКТ “МЕСТНАЯ ЕДА” И ДРУ-ГИЕ ПРОЕКТЫ В РАМКАХ “МЕСТНОЙ ЕДЫ”?Это долгая история. 7 лет назад у меня был свой маленький магазин на Китай-горо-де, где я продавала молодежные марки: местные и европейские, еще было маленькое кафе и галерея. Было классно, я ничего не знала о бизнесе, и конечно, закрыла ма-газин через 1,5 года. Аренда росла, жители дома всегда были чем-то недовольны, и самое главное, у меня был упадок моральных сил. Это уже потом я поняла, что найти можно все: деньги, помещение, людей, а вот с моральными силами сложнее. Я год отдавала долги, мечтая открыть новое место. Тогда ко мне приходило много людей со своими идеями и я поняла, что если бы хотя бы часть из них была бы реализова-на, наш город стал бы еще лучше. Но всем этим людям, как и мне, не хватало денег, знаний и опыта. Именно так появилась "Местная Еда". Сначала я думала, что это бу-дет тестовая площадка прямо в городе, в которой любой человек сможет проверить свои бизнес идеи: дизайнеры, бюро путешествий, кафе. Но когда я снова посчитала аренду и прочее, стало понятно, что это просто нереально, и никакой спонсор на это денег не даст (интересно и приятно, что спустя 5 лет, такие проекты начинают делать и девелоперы и владельцы торговых центров). Поэтому, постепенно все пришло к еде. Здесь ты сразу можешь понять, нравится ли продукт клиенту или нет, в то вре-мя как дизайнеру для этого нужен один сезон, как минимум. В 2012 году появилась страничка в Facebook, где мы рассказывали о том, как открыть свое заведение, при-водили примеры. В мае 2013 года запустили «Городской маркет еды» - как площадку для теста идеи своего собственного кафе. В этом же году запустили «Ящик Местной Еды», в который каждый месяц собираем продукты небольших местных производств и рассылаем клиентам. И уже в 2014 году появилась сформулированная «Школа Местной Еды» с обучающими курсами, а в этом году еще и «Фестиваль фудтраков».

РАССКАЖИ ПРО “МЕСТО 2.0” - ЧТО ДАЛ ТЕБЕ ОПЫТ ЭТОГО АКСЕЛЕРА-ТОРА?О это был прекрасный опыт! Помня, что всем не хватает денег, знаний и опыта, я понимала, что денег я не смогу никому дать, но их не сложно найти, Маркет решает вопрос опыта, но нужны знания. Причем знания, основанные на своем опыте, а не просто теоретические. Тогда мы с Антоном Бутербродовым, со-основателем сервиса доставки smartomato запустили акселератор, где за 2 месяца должны были привести проекты к открытию в каком-либо виде. Мы подобрали отличных менторов и сдела-ли супер программу, которая развалилась на первой же неделе, потому что никто из проектов не хотел следовать программе. Все хотели уже завтра открыться, и требо-вали от нас или бизнес-плана или помещения. А как показывает экономика и опыт, это должно быть чуть ли не в конце работы. Удивительно, что все эти проекты все же открылись в течение последних лет, но не за 2 месяца, а за 2 года. Так что нескромно сделаю вывод, что акселератор в каком-то виде сработал. Я до сих пор лелею мысль о таком бизнес-проекте, но пока, по моим ощущениям, всем проектам не хватает биз-нес понимания, его надо еще сформировать. Как только это произойдет, я его запущу.

КАК ТЕБЕ УДАЕТСЯ ОРГАНИЗОВЫВАТЬ МАРКЕТ КАЖДЫЙ МЕСЯЦ? ЕСТЬ ЛИ КАКИЕ-ТО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОЖНОСТИ ПРИ ОРГАНИ-ЗАЦИИ ПРОЕКТОВ, СВЯЗАННЫХ С ЕДОЙ?Ежемесячный маркет - это, конечно, вызов. Первые два было очень тяжело сделать. Надо было все классно спланировать так, чтобы начинать готовиться к следюуще-му маркету в процессе подготовки первого, иначе можно было не успеть. На третий маркет мы научились это делать и в этот же момент посетители заинтересованно начали играть в эту игру ежемесячного маркета, с радостью ожидая каждого ново-го месяца, у них это произошло гораздо быстрее, чем у участников. В общем, все сложно, как и в любом другом деле и только регулярный труд решает все проблемы и создает сильные проекты и бренды. Я практически не хожу и не ем не на своих маркетах, только нескольким доверяю. И это печальные выводы из опыта. Для меня еда (и уличная еда - особенно) - это зона повышенного риска. Одно дело, когда ты готовишь в ресторане или кафе, где все задумано как в лаборатории, чтобы все было безопасно (хотя и в кафе бывает страшно), другое дело - улица, где летают голуби, воздух не очищенный, бегают животные и друзья норовят подойти и обнять повара. Год назад у «Городского маркета еды» появился свой санитарный врач, теперь вся подготовка и работа на маркете у нас происходит по санитарным нормам.

КАКИЕ ОШИБКИ ВЫ СОВЕРШАЛИ ПРИ СОЗДАНИИ ПРОЕКТА?Спустя три года существования проекта я ко всему отношусь, как к опыту, а все свои шаги привожу к категории гипотез и их проверки. Кто-то может сказать, что маркет на заброшенной парковке - это провал, но для меня это - большое и важное дело и шаг, для проекта более важный чем очередной маркет в центре, потому что мне по-нятно, что чем больше маркет, тем сложнее найти место, а значит, когда-то это будет совсем не популярное место, которое надо будет развивать.

ТЫ - ПЕРВАЯ, КТО ВЫВЕЛ УЛИЧНЫЙ СТРИТ ФУД НА ОБЩЕГОРОДСКОЙ УРОВЕНЬ. ПОДДЕРЖИВАЕТ ЛИ ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ НАЧИНА-НИЯ? ЧТО ХОТЕЛОСЬ БЫ УЛУЧШИТЬ?Особых контактов у нас с Правительством нет, но опыт общения был. Два года назад я написала проект по эксперименту. Городские власти переживали, что уличная еда

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 176: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

плохая, но не знали, как делать хорошо на четырех квадратных метрах. Я предло-жила сделать тестовую площадку в городе, выбирать каждый месяц интересные и хорошие проекты и вести их дневники, показывая все: и организацию и сложности и экономику, читая лекции от Роспотребнадзора и пожарных. Но власти не оцени-ли этот проект, хотя во всем мире такие проекты с мэрией делают. В прошлом году департамент торговли старался найти какие-то варианты работы с начинающими гастро-проектами, но все, что у них получалось - выделить никому не нужный домик на Арбате, например, в начале января. Но сейчас я вижу, что наши ребята как-то все таки участвуют в городских ярмарках, а значит, процесс пошел. А это самый главный результат, все остальное мы сделаем сами.

КАКИМ БЫЛО ТВОЕ САМОЕ ЗАПОМИНАЮЩЕЕСЯ МЕРОПРИЯТИЕ?Самый первый маркет на Соколе. В 2013 году мы провели первые два маркета в Пар-ке Горького, это не сложно сделать, и людей будет много и всем будет хорошо. Но когда-нибудь Парк Горького закончится - и что тогда делать? Мы решили, что сразу надо учиться делать маркет не в центре. На улице Балтийской находится террито-рия старого завода и я тогда очень подружилась с Яной Львовной, которая управляла центром развития бизнеса и культуры "Москва-Сокол", так называется эта террито-рия сейчас. Так как парковка в выходные пустует, у нас появилась идея сделать мар-кет на парковке. Я помню, как я говорила с утра участникам, что возможно никто не прийдет, но мы отлично проведем время. Люди были, не так много, как в парке, все сработали в ноль, но опыт был бесценный.

ЧТО САМОЕ СЛОЖНОЕ В ОРГАНИЗАЦИИ ФУД МАРКЕТА?Общение с участниками. В России очень низкий уровень предпринимательской осознанности. Будучи организатором, я решаю проблемы и задачи и посетителей и участников, и часто они совершенно противоположные, а на самом деле это должна быть идеальная экосистема. В «Городском маркете еды» участвуют те, кто мечтают открыть свое кафе, а значит, это не профессионалы, без знаний и опыта, а отсюда появляются все неуверенности в себе, мотивации и так далее. Часто я чувствую себя вынужденным психотерапевтом.

У МАРКЕТА ЕСТЬ ПОСТОЯННАЯ КОМАНДА ОРГАНИЗАТОРОВ? КАК УСТРОЕН ПРОЕКТ “ИЗНУТРИ”?Есть я, в начале года занимаюсь стратегией (зачем маркет, что в этом году он бу-дет развивать, что важно, каких результатов хочет достичь), все это мы обсуждаем с командой и находим решения для стратегии, то есть как в реальном деле это будет выражаться. Я составляю календарь маркетов и иду к площадкам, веду все догово-ренности, подписываю договоры и соглашения. За 2-3 месяца до сезона или первого маркета подключается техническая команда, которая планирует все застройки и на-чинает усиленную работу за неделю до маркета, три года это делала дизайн-студия Estrorama. За два месяца до маркета подключается куратор или менеджер маркета, который общается со всеми участниками. Я в это время занимаюсь пиаром и про-движением и партнерами. И за неделю до маркета включается санитарный врач. Итак, у нас сейчас в команде 4 человека.

КАК ТЫ НАХОДИШЬ НОВЫЕ ПРОЕКТЫ И КАКИЕ КРИТЕРИИ ОТБОРА ТЕХ, КТО ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В МАРКЕТЕ, КАК ПОПАСТЬ НА НЕГО?На самый первый маркет я всех искала через соц сети и интернет, на второй маркет все стали писать сами. В этом году к нам приходило по 120 заявок на каждый макрет, а участников у нас всего 30. Сначала я смотрю на первое письмо, на фото продукта, идею и историю, цены. На этом этапе я уже отсеиваю какое-то количество заявок, обязательно отвечая, почему. Сейчас мы это делаем системно, заявки оформляют через гугл докс и каждую неделю мы делаем рассылку для тех, кого зовем на дегу-стацию и для тех, кто не попал с предложением лично написать причину, если инте-ресно. После первого фильтра мы зовем проекты на дегустацию. Лично встречаемся, смотрим на адекватность людей, на скорость приготовления, на подачу, на вкус. И только после этого финализируем список на маркет, проконсультировавшись еще с санитарным врачом, потому что не все вкусное можно приготовить качественно на улице.

ТЕМА FOOD СЕЙЧАС НА ПИКЕ ПОПУЛЯРНОСТИ - ИДЕЯ КРАСИВОЙ И “РУЧНОЙ ЕДЫ”, FOOD-ФОТО, МАРКЕТЫ, НЕБОЛЬШИЕ ЧАСТНЫЕ ПЕ-КАРНИ, КАК ТЫ ДУМАЕШЬ, С ЧЕМ ЭТО СВЯЗАНО? Мне кажется, это ответ на длительные социальные явления. Долгий период времени было "модно" все большое и корпоративное, нас впечатляли бренды-магнаты, мас-штабное производство. И все стали похожи друг на друга. Людям стало сложно пока-зывать или даже находить свою идентичность, так появилась мода на все крафтовое, по моим ощущениям это началось с одежды, в Америке и Европе с моды на heritage, винтажные вещи "наших дедов и отцов", когда в 50-х у всех было свое лицо, когда девушки были девушками, а парни парнями, была гендерная идентичность. Это по-тянуло за собой моду на "чисто мужскую одежду" и на девичьи платья и красивый мэйк. А потом на умение мужчин мастерить руками (почему так в моде столярка?) и на умение готовить. Плюс сюда приписывается реально плохая ситуация с едой и

VETER MAGAZINE №26, 176

INSIDEINTERVIEW

Page 177: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

желание нового поколения не строить карьеру, а делать свое, а в еде делать свое - проще всего. Вот как-то так, мне кажется.

ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ СЕЙЧАС В РЕСТОРАННОМ БИЗНЕСЕ В МОСКВЕ?Смелости и души. Мне все также не хватает маленьких частных мест, где работают сами владельцы. Но в Москве это не очень модно пока, все хотят сразу нанять людей. И почему-то у нас очень мало экспериментов, по большей части все продают мясо и бургеры, я думаю тут проблема в рисках, Москва - непростой город с большой арен-дой и расходами, все стараются выбрать средний вариант, который точно пойдет. С другой стороны, в Нью-Йорке все еще жестче, но зато смелости больше.

НАБЛЮДАЕШЬ ЛИ ТЫ КАКИЕ-ТО НОВЫЕ ТРЕНДЫ В “ЭВОЛЮЦИИ ЕДЫ”?Да конечно, я даже подумываю сделать какой-то репорт на эту тему. Сейчас в Москве явный бум мяса, начинался с бургеров, перешел на стейки. Многие говорят об азиат-ской еде, особенно в монопродуктовом сегменте (не кафе и рестораны паназиатской еды, а места с одним продуктом типа рамэна), но я бы не назвала это прям бумом, это пока только занятие ниши. В этом году появилось много пекарен, но пока я не вижу их доступности (не в деньгах даже, а в логистике, в то время как с мясом все уже на каждом повороте). И что меня впечатляет и радует больше всего - большие име-нитые рестораторы открывают места по мотивам гастро-энтузиавтов и с гастро-эн-тузиастами в партнерстве. Думаю, это будет как раз развиваться на следующий год.

ВЫ ПРОВОДИТЕ БИЗНЕС ЗАНЯТИЯ В ШКОЛЕ МЕСТНОЙ ЕДЫ. НА-СКОЛЬКО ФУД СТАРТАПЫ ГОТОВЫ УЧИТЬСЯ? ЕСТЬ ЛИ У НАС ДЕЙ-СТВИТЕЛЬНО УНИКАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ? О, это самый болезненный для меня вопрос. Пока немного людей готовы учиться. На наши занятия ходят в основном те, кто еще только подумывает что-то открыть. Получают информацию, присматриваются. А те, кто уже что-то начали, даже просто пару раз на маркетах постояли думают, что в практике уже многое знают. С какой-то точки зрения это верно, обучение через дело - эффективнее всего. Но, как показыва-ет опыт, пока не у всех так получается. Учиться новому - это непростое решение, ты должен признать, что чего-то не знаешь, когда ты начинаешь свое дело, любая такая мысль выбивает тебя из колеи, мешает твоей уверенности. Поэтому, мне кажется, не так много людей в первом деле идут учиться, это происходит после первого провала. У меня было тоже самое. Уникальные проекты есть, их немного, но именно поэтому мы запустили Школу, чтобы люди получили знания и не тратили время на ненужные эксперименты и больше работали над своим проектом и едой.

ЧТО ДАЕТ ТЕБЕ ВДОХНОВЕНИЕ И ЭНЕРГИЮ ДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ? КА-КИЕ ПЛАНЫ У “МЕСТНОЙ ЕДЫ”, РАССКАЖИ ПРО FOOD CO-WORKING?Мне кажется, что сейчас я уже просто боюсь остановиться. Но на самом деле когда-то я поняла, что жизнь одна, никто не знает, когда она закончится и я хочу каждый ве-чер засыпать, говоря "какой отличный день был сегодня". Мне просто так приятнее. Я очень много читаю: статьи и книги, примеры других людей, которые меня очень впечатляют. Результаты и нахождение решений тоже заставляют шевелиться, то есть ты видишь как из-за какого-то действия получился результат и изменение. Я очень давно мечтаю о постоянном «Городском маркете еды», где будет совсем дру-гая система и организация, будет цех-коворкинг, будут образовательные програм-мы, места для открытия на месяц и более (как я мечтала в самом начале), магазин с местными продуктами, где мои большие друзья и организаторы хороших проектов смогут проводить свои проекты, чтобы получился такой центр местной культуры, о котором написано во всех путеводителях, где приятно и местным и интересно тури-стам. Вот этим в следующем году и займусь!

Food-coworking появился год назад на Соколе, после маркета Яна Львовна предло-жила такую идею и мы вместе ее доработали и открыли. Это помещение состоит из 3 частей: кулинарная студия, где проходят кулинарные мастер-классы (ими занима-ется команда Just Cook), цех, который можно снять в аренду от нескольких часов до месяцев и образовательный класс для занятий без готовки.

РАССКАЖИ ПРО СВОИ НЕДАВНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ. КАКАЯ ТВОЯ ЛЮ-БИМАЯ КУХНЯ И ЧТО ИНТЕРЕСНОЕ ТЫ ПОПРОБОВАЛА В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ?У меня нет особых пристрастий, кроме того, что я не люблю селедку и красную икру. Даже когда я собираюсь в ресторан и думаю, чего хочу, то часто не могу придумать. В каждой стране я впечатляюсь тем, что есть там. В Америке - американской тради-ционной едой и новыми экспериментами (типа Chepotle и Clover и Burger&Lobster), в Монголии - бузами, в Италии - потрохами и флорентийским стейком, в Армении - лавашом с салатом, а в Иране -куриным кебабом, если его удается найти.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 178: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 178

INSIDEINTERVIEW

Page 179: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 180: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

РАССКАЖИТЕ, КАК ПОЯВИЛСЯ ПРОЕКТ STAY HUNGRY? С ЧЕГО ОН НА-ЧАЛСЯ, КАК ТРАНСФОРМИРОВАЛСЯ ЗА ВРЕМЯ СУЩЕСТВОВАНИЯ?АНЯ: 5 лет назад, я ради фана продавала плов на Ламбада Маркет и познакомилась с Лией Мур, с которой впоследствии мы хотели открыть азиатскую лапшичную (моя стародавняя мечта, которая меня до сих пор не отпустила). Мы начали строить планы, считать бюджеты и так увлеклись желанием что-то открыть, что когда стало ясно, что ни денег, ни узнаваемости, ни опыта у нас для открытия собственного заведения нет, мы решили не расставаться и придумать какую-то другую идею. Так родилась идея подпольного pop – up ресторана. Изначальна идея заключалась в следующем: мы со всем скарбом ездим по квартирам своих друзей, сами готовим, сами общаемся за столом. Мы провели один такой ужин в качестве бесплатного теста и позвали своих друзей. За ужин, состоящий из крем-супа из тыквы, салата с креветками, пасты с мо-репродуктами и вина, наши друзья оставили нам 1410 рублей чаевых, что наглядно продемонстрировало нам нежизнеспособность нашей затеи. Ко всему прочему, мы так вымотались, таская столы и посуду, готовя и развлекая гостей беседой, что наши тела кричали «нет!» нашей идее. Когда мы немного отошли от первых эмоций, то ста-ло ясно, что, если хотим все-таки что-то сделать, то нужно искать постоянное место. Мы искали его почти год и тогда я параллельно познакомилась случайно с Аленой, мы решили объединиться. Немного изменили первоначальные идеи обоих проектов, которые планировались нами и Аленой и получился именно тот Stay hungry, который существует до сих пор. Большая комната с коммунальным столом, гости приходят по предварительной записи через закрытую группу в Facebook, никто не знает, что бу-дет в меню и кто будет готовить (на ужинах готовят от гастро энтузиастов, до шеф поваров серьезных ресторанов), никто не знает, кто будет за столом, действует специ-альная рассадка, чтобы гости общались все вместе. Все это привело к тому, что к нам пришли самые смелые и готовые на эксперименты люди, что создало ту атмосферу ужинов, которую невозможно масштабировать.

АЛЕНА: Я тогда как раз мечтала о реализации подобного проекта, сапер клаба, где люди бы могли хорошо проводить время, общаться, чтобы на каждом ужине готовили классные шефы. И в тот момент, когда Аня предложила мне похожую идею, то конеч-но, я не могла отказаться. Проект претерпел некоторые изменения: например, я пред-ложила разделить приготовление еды и общение с гостями на разных исполнителей.

В 2012 году прошел первый ужин Stay Hungry, в этом месяце нам исполнилось три года. И за это время проект не претерпел никаких изменений, только в свои начина-ния ушла из Stay Hungry Лия, а то, что привнесла Алена и то, что мы решили делать с самого начала - все это важно и реально и по сей день.

РАССКАЖИТЕ ПРО СВОЮ КОМАНДУ, КТО С ВАМИ РАБОТАЕТ И СОЗДА-ЕТ ПРОЕКТЫ?Для наших обычных клубных ужинов мы практически никого не нанимаем, большую часть работы так или иначе делает повар, а мы сами получаем удовольствие от серви-ровки стола и обслуживания гостей. К тому же это коммерчески неприбыльный про-ект, но мы его поддерживаем и любим как сердце нашего бренда. А ещё у нас есть Лилит, она помогает нам, если необходимо, с закупками и со всеми коммерческими мероприятиями. Команду мы нанимаем на уличные вечеринки: технический дирек-тор Вини, цветочница Анита, декораторы Маша и Вероника, менеджеры площадок и десяток друзей-волонтёров — это неполный состав нашей команды.

ЗАДУМЫВАЛИ ЛИ ВЫ УЖИНЫ КАК КОММЕРЧЕСКИ УСПЕШНУЮ БИЗ-НЕС-МОДЕЛЬ?Когда мы только начинали, то конечно, не думали о том, какую прибыль принесет наша затея. Мы вообще не знали, будет ли это все успешным и примут ли идею люди в Москве. Тогда инвестиции составили триста тысяч рублей: каждый из организаторов «скинулся» по сто тысяч и мы были готовы потерять эти деньги ради попытки сделать что-то красивое и стоящее. Когда мы столкнулись с тем, что невероятное количество людей хотят посещать наши ужины, то возникла идея проводить их чаще. Но очень быстро стало ясно, что мы - неотъемлемая часть этих мероприятий и что проводить их каждый день не получится, мы быстро выдохнемся. Мы оставили минимальную для нас стоимость для гостя, чтобы окупать весь проект. Это была наша сознательная позиция, потому что было важно сосредоточиться на создании бренда, его качестве и развитии.

ПОЗЖЕ ВЫ СТАЛИ ОРГАНИЗОВЫВАТЬ СТРИТ ФУД МЕРОПРИЯТИЯ. КАК ПРОХОДИЛ ПЕРВЫЙ BACKYARD И КАКИЕ СЛОЖНОСТИ БЫЛИ В ПРО-ЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ? Две вещи стали летом 2013 года причиной выходу нашей команды «в город»: это то, что за несколько месяцев существования Stay Hungry, к нам в закрытую груп-пу попросилось больше трех тысяч человек, и мы поняли, что если мы будем делать четыре ужина в месяц, нам потребуется несколько лет на то, чтобы всех встретить и накормить. В то же время Алена в Австралии побывала на модной тусовке, где на территории заброшенной парковки проходило нечто, похожее на массовый пикник в черте города: люди просто приходили туда каждые выходные для того, чтобы по-слушать качественную музыку, вкусно поесть, встретиться с друзьями. Она приехала

VETER MAGAZINE №26, 180

INSIDEINTERVIEW

Page 181: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 182: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 182

INSIDEINTERVIEW

Page 183: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

настолько впечатленная, что мы решили попробовать сделать нечто подобное у нас. Сначала предполагали привлечь спонсорские деньги, но быстро поняли, что здесь мо-жет получиться обратная реакция: мы убьем всю идею такой тусовки «на заднем дворе» и решили попробовать организовать первую вечеринку на собственные средства. Тогда «Zoloto Group» предложили нам провести ее у них во дворе, а бюджет первой вечеринки составил сто тысяч рублей. Мы купили большой пинг-понг стол, позвали наших друзей: кто-то принес колонки и решил стать на этот вечер диджеем, кто-то помог с декором, всего понемногу. Тогда без всякого пиара и рекламы к нам пришли тысяча триста че-ловек! Все сидели на деревянных ящиках, на сене, болтали и хорошо проводили время. После этой вечеринки мы кинули клич по Москве на предмет поиска классных дворов и очень быстро откликнулись интересные места. Мы изначально не хотели делать Stay Hungry Backyard на центральных и известных площадках, потому что знали: наша ауди-тория не будет лениться и придет к нам в любые места и это будет гораздо интереснее. В планах - провести мероприятия в автобусных парках или трамвайных депо. Сейчас к нам приходит шесть-семь тысяч человек и мы сознательно не увеличиваем количество людей, стараемся сохранить уникальность наших вечеринок, потому что мы ценим на-ших гостей и хотим, чтобы они чувствовали себя комфортно и чтобы развлечение не скатывалось к бесконечной очереди. На данный момент это - наша важная с Аленой за-дача: как сделать так, чтобы было столько участников, чтобы гости не стояли в длинных очередях и при этом, все фуд проекты зарабатывали.

С ЧЕГО БЫ ВЫ ПОСОВЕТОВАЛИ НАЧАТЬ ТЕМ, КТО ХОЧЕТ ОРГАНИЗОВАТЬ ПОДОБНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ В СВОЕМ ГОРОДЕ, В УСЛОВНОМ НОВОСИБИР-СКЕ, В УФЕ? ЭТО ВООБЩЕ ВОЗМОЖНО, ЕСЛИ НИКОГДА НЕ РАБОТАЛ В РЕСТОРАННОМ БИЗНЕСЕ?У нас есть отличный пример развития такого проекта в городе Калининград. Год назад, по просьбе местной команды мы подключились к организации первого street food фе-стиваля в городе, в который никто не верил. Но фестиваль вопреки ожиданиям скепти-ков собрал 8 тыс человек без рекламы и далее, в течении всего 2015 года создавал новые форматы стритфуд активности в городе и на побережье. В этом августе фестиваль уже проходил на одной из центральных площадок города и собрал 20 тыс человек, а также был выбран лучшим событием 2014 года в городе.

Самое главное – по-настоящему любить и верить в то, что вы делаете. Не смотреть на ивент только с коммерческой стороны. Очень важно понимать, на какие деньги вы бу-дете все создавать в первые разы. Потому что многие «горят» на том, что продать меро-приятие, написанное на бумаге спонсору сложно, а своих средств зачастую не хватает. Какие здесь есть выходы? Например, у вас есть своя или дружественная площадка для проведения мероприятия, комфортная для вашей аудитории. Или есть авторитет и сло-жившийся круг людей, которые готовы поучаствовать и вам доверяют. Одна из причин успеха нашего предприятия в том, что у нас есть предистория. А еще успех заключается в том, что вы должны разбираться в предмете, знать своих участников: их авторитет, их аудиторию, их качество, кто в вашем городе лидер общественного мнения и готов ли он к сотрудничеству для достижения наилучшего результата, чтобы не получилось так, что все будет свалено в одну кучу и мероприятие провалится, тк не понятно будет, для кого оно вообще.

В МОСКВЕ СЕЙЧАС БУМ ЯРМАРОК И УЛИЧНЫХ ФЕСТИВАЛЕЙ, ПРИ ЭТОМ НА ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ПЛОЩАДКЕ СЕГОДНЯ МОЖЕТ ПРОИСХОДИТЬ ЧТО-ТО ИНТЕРЕСНОЕ, СТИЛЬНОЕ И УСПЕШНОЕ, А ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ СОВЕР-ШЕННО ПРОВАЛЬНОЕ КАК ПО КОЛИЧЕСТВУ ПОСЕТИТЕЛЕЙ, ТАК И ПО АТМОСФЕРЕ - В ЧЕМ СЕКРЕТ ХОРОШЕГО МЕРОПРИЯТИЯ? АНЯ: мое мнение в том, что нужно быть реальным транслятором интересов, которые ты хочешь через свое мероприятие выразить и сделать. Если ты делаешь мероприятие про fashion, то ты должен реально понимать в этом вопросе. Если делаешь про еду - то это должен быть не просто тренд, который ты решил словить и когда ты ставишь па-латки и собираешь деньги со всех участников, которые готовы заплатить. У нас, напри-мер, желающих поучаствовать в вечеринке всегда в разы больше, чем мы берем, потому что мы занимаемся физически отбором: этих ребят мы не возьмем, потому что у них страдает качество, а другие не справятся с наплывом посетителей и создадут огромную очередь, факторов много. Это - такой же секрет успеха, как и пример кафе: одно из них можно быть успешным и полным гостей, а другое - пустующим, потому что люди, кото-рые владеют заведением, занимаются развитием, понимают аудиторию и являются для нее авторитетом. А еще я считаю, что нужно прорастать органически: сегодня на вашем мероприятии пятьсот человек, завтра - больше и так далее. Каждое новое мероприятие должно модернизироваться, развиваться и видоизменяться с учетом развития и роста вашей аудитории, чтобы вы с посетителем говорили на одном языке.

КАКИЕ ФЕСТИВАЛИ ПОСЕЩАЕТЕ ВЫ САМИ? Чаще всего мы ходим на фестивали для того, чтобы посмотреть, как их сделали другие, скорее из профессионального интереса. Любим «Ламбаду» за то, что можно встретиться с друзьями и хорошо провести время, а еще ходим на фестивали для того, чтобы под-держать начинание, потому что организовывать мероприятия в нашем городе без под-держки - очень тяжело и мы всегда уважительно относимся к таким ребятам.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 184: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

TRAVELmovie

VETER MAGAZINE №26, 184

Page 185: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Тропы («Tracks») , Джон Керчан 2013

Фильм основан на одноименной книге, которая в свою очередь основана на ре-альной истории. Юная Робин решает в одиночку пересечь Австралию. В пути ее сопровождают лишь собака и четыре верблюда. Журнал «National Geographic», заинтересовавшись ее проектом, предлагает девушке писать путевые заметки и дает в сопровождение фотографа.

Катя Алагич: «Тропы» не отличается динамикой, но и не дает оторваться от экрана – авторы картины ловят всю красоту практически незатронутых циви-лизацией пустынных регионов Австралии со своим размеренным и очень спо-койным, убаюкивающим ритмом. Такой фильм-медитация о девушке, которая сбежала от самой себя, суеты большого города и прошлых трагедий, чтобы в долгой дороге начать совершенно новую и увлекательную жизнь.

Поезд на Дарджилинг («The Darjeel ing L im ited») ,

Уэс Андерсон 2007

Три брата: Фрэнсис, Питер и Джек, не видевшие друг друга около года с момента похорон их отца, встречаются в поезде, следующем по Индии. Поездка тщатель-но спланирована старшим братом: целью путешествия является посещение их матери, которая руководит монастырем. Своих братьев он, однако, не посвяща-ет в это, говоря им, что поездка по Индии носит своей целью духовное просвет-ление всех троих.

В ходе путешествия братья постоянно попадают в комичные ситуации, сталки-ваются с некоторыми трудностями, а также устраняют имеющиеся между ними противоречия.

Катя Алагич: очень легкий и яркий фильм, снятый на фоне индийских пейза-жей. Тут скорее не про сюжет, а про внимание Уэса Андерсона к деталям, цвету – например, можно бесконечно рассматривать детали поезда, на котором путе-шествуют главные герои. Ну и Эдриана Броуди, конечно.

Удивительно красивый рекламный ролик Louis Voitton под названием «Life is a journey» от известного в мире рекламы режиссера и фотографа Бруно Авеллана.

КАТЯ АЛАГИЧ, TRAVEL РЕДАКТОР

«В этой рубрике я буду делиться своими любимыми фильма-ми, снятыми в самых разных уголках планеты или показываю-щих привычные места с совершенно новой стороны. Красивые и вдохновляющие, с неповторимым настроением и атмосферой.»

movie

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

TRAVELMOVIE

Page 186: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 186

TRAVELSWISS

Page 187: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 188: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

иНтерлаКеН - малеНьКий уютНый КурортНый городоК, удачНо расположившийся между туНсКим и бриеНцсКим озерами. обязательНо Купите билет На фуНиКулёр и подНимитесь На смотровую площадКу хардер Кульм, чтобы Насладиться вот этим потрясающим видом и полюбоваться На десятКи разНоцветНых параплаНов, проплывающих На фоНе гор.

VETER MAGAZINE №26, 188

TRAVELSWISS

Page 189: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 190: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 190

TRAVELSWISS

Page 191: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

в цюрихе обязательНо подНимитесь На башНю церКви гроссмюНстер, с Неё отКрывается самый

лучший вид На старый город.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 192: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 192

TRAVELSWISS

Page 193: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 194: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

швейцарсКие деревушКи поражают сочетаНием вНешНей простоты и асКетичНости и при этом - удивительНой ухожеННости и чистоты.

VETER MAGAZINE №26, 194

TRAVELSWISS

Page 195: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 196: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 196

TRAVELSWISS

Page 197: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 198: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

ледНиК роНа - одиН из старейших ледНиКов швейцарсКих альп. К сожалеНию, из-за очеНь быстрого измеНеНия Климата и глобальНого потеплеНия ледНиК стремительНо тает: за последНие 120 лет его длиННа умеНьшилась На 1300 метров. учёНые предсКазывают сКорое исчезНовеНие Когда-то КрупНей-шего ледНиКа европы, таК что есть смысл съездить и взгляНуть На остатКи его величия.

VETER MAGAZINE №26, 198

TRAVELSWISS

Page 199: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 200: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 200

TRAVELSWISS

Page 201: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

дорога, соедиНяющая перевалы фурКа, гримзель и зустеН, является, На мой взгляд, самым живописНым автомобильНым маршрутом через швейцарсКие альпы.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 202: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 202

TRAVELSWISS

Page 203: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 204: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 204

TRAVELSWISS

Page 205: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 206: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 206

TRAVELRUSSIA

Page 207: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 208: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 208

TRAVELRUSSIA

Page 209: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Пока в воскресенье большинство людей стояли в очередях на освещение кули-чей, либо отсыпались дома, мы собрались нашей небольшой делегацией и по-ехали в одно из самых ярких мест Крыма - поселок Утес, также известный, как Санта-Барбара. Вообще, когда я впервые увидел фотографию этого места, даже не возникло мысли, что оно находится так близко от нас, конечно я подумал про итальянскую Ривьеру или что-то подобное. Но, оказалось, что я очень не-дооценивал наших соотечественников, которые за сравнительно небольшой промежуток времени выстроили такое эллинговое поселение. Набережная там все тот же бетон, пирсы тоже бетон и волнорезы все те же, коих по ЮБК несмет-ное множество, но не смотря на все это, люди сумели сделать это место таким красочным и уютным. Там действительно присутствует атмосфера из сериала, Мейсона я видел, он уже не тот, конечно, да и СиСи, но всё же! Не было ощуще-ния навязчивой броскости или мешанины цвета, все выглядит очень позитивно и по летнему. Лучшее время, чтобы побывать там, как наверное, и везде в Кры-му - межсезон, первые солнечные деньки весны идеально для этого подойдут.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 210: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 210

TRAVELRUSSIA

Page 211: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Это море блестит как бутылочное стекло,Этот берег - как будто усыпанный мелом путь,

На плечах твоих солнце, и мне светло, Я иду, утыкаясь в небесное что-нибудь.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 212: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 212

TRAVELRUSSIA

Page 213: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Доброе утро - это встречать рассвет в Балаклаве, это лодки покачивающиеся на волнах, луна, которая не хочет уходить с небосклона, одинокий рыбак, кото-рый не понимает, зачем пришел удить в такой мороз… Это то, что сильнее тебя, и мы с ним одинаковы. Холод такой, что аккумуляторы улетают один за одним. А ветер такой, что чуть не улетел я.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 214: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 214

TRAVELRUSSIA

Page 215: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

Встречаю рассвет с видом на заспанную Алушту. Ночью она выглядит очень уютно, чем-то напоминает скомканную, но исправно светящуюся гирлянду. Я не каждый день наблюдаю восход, но все те, что я видел, значительно прои-грывают закатам. Скорее всего мне не везет, но допускаю, что в Крыму они не настолько классные, как на фотографиях зарубежных авторов.

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 216: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

12 и 13 декабря в Москве в саду им. Баумана прошел большой зимний фестиваль журнала Veter Magazine, в рамках которого были организованы новогодний маркет, увлекательные лекции и мастер-классы, выступление музыкантов, лотерея, елочный базар и многое другое.

Киоски с горячей едой на фестивале собрал известный Город-ской Маркет Еды. Здесь можно было попробовать качественный и вкусный стрит фуд от пятнадцати разных проектов.

В филиале Veter School на фестивале прошли множество лекций: по здоровому питанию зимой, декорированию дома в шведской стилистике, созданию вкусных десертов, декорированию им-бирных пряников, созданию новогодних венков, вдохновению и мотивации, стилю, красоте и по многим другим темам. Партне-ры мероприятия, Visit Sweden и Scandinavia Club провели на фе-стивале несколько бесплатных лекций и активностей для детей и взрослых: рассказ известных путешественников о Швеции, заня-тия с детьми, лекцию об адвент календарях, шведские песни.

В субботу, в 19:00 в домике музыкантов прошла джем сессия по-пулярной фанк группы «Чувство звука», которые курировали все музыкальное настроение в эти выходные.

Подробности о фестивале: www.veterproject.ru

ФОТО: ДМИТРИЙ КИРВАС

VETER MAGAZINE №26, 216

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 217: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 218: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 218

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 219: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 220: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 220

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 221: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 222: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 222

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 223: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 224: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 224

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 225: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 226: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 226

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 227: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 228: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 228

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 229: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 230: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 230

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 231: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 232: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 232

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 233: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 234: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 234

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 235: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 236: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 236

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 237: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 238: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 238

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 239: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 240: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 240

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 241: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 242: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

HOW TO JOIN:

следите за Нашими обНовлеНиями На FAcEbOOK в InstAgRAM и На сайте VEtERschOOl.RU, почти Ка-ждую Неделю у Нас Новые мастер-Классы и уроКи

от КомаНды VEtER MAgAzInE

VETER MAGAZINE №26, 242

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 243: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 244: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE №26, 244

BACKSTAGEFESTIVAL

Page 245: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue

VETER MAGAZINE/DECEMBER 2015 - JANUARY 2016

Page 246: Veter Magazine Dec15 - Jan 16 Issue