65
Instrukcji obsługi 50439702 ECE 116 p 04.04 - 01.06

V 4144 JAG PL - jungheinrich.com · przedstawiono w zwi ęzłej i przejrzystej form ie. ... UVV-Kontrola według BGV D27) ..... F 12 0404.PL I 2 F Utrzymanie wózka w dodrym stanie

  • Upload
    vunga

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instrukcji obsługi

50439702

ECE 116

p

04.04 -

01.06

0108

.PL

WstępBezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjamipodanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje teprzedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone sąliterami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowaniestron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony.Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B.

W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prackonserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcjiodnoszących się do danego typu wózka.

Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnieniaoznaczono poniższymi symbolami:

F Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należyprzestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia.

M Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobieganiaszkodom materialnym.

Z Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami.

t Oznacza wyposażenie standardowe.

o Oznacza wyposażenie dodatkowe.

Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, żezastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treśćniniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku dookreślonych właściwości urządzenia.

Prawa autorskie

Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - NIEMCY

Telefon: +49 (0) 40 6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.PL

WstępBezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjamipodanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje teprzedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone sąliterami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowaniestron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony.Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B.

W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prackonserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcjiodnoszących się do danego typu wózka.

Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnieniaoznaczono poniższymi symbolami:

F Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należyprzestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia.

M Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobieganiaszkodom materialnym.

Z Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami.

t Oznacza wyposażenie standardowe.

o Oznacza wyposażenie dodatkowe.

Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, żezastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treśćniniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku dookreślonych właściwości urządzenia.

Prawa autorskie

Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - NIEMCY

Telefon: +49 (0) 40 6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.PL

0108

.PL

I 1

0404

.PL

Spis treściA Prawidłowa eksploatacja wózka

B Opis pojazdu

1 Opis stosowania .................................................................................. B 12 Moduły konstrukcyjne ......................................................................... B 22.1 Norma EN ........................................................................................... B 32.2 Warunki eksploatacji wózka ................................................................ B 33 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe ........................................ B 43.1 Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................... B 5

C Transport i uruchamianie

1 Załadunek przy pomocy dźwigu .......................................................... C 12 Pierwsze uruchomienie ....................................................................... C 13 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego ............................... C 2

D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana

1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem .................... D 12 Typy akumulatorów ............................................................................. D 23 Odsłonić akumulator ........................................................................... D 24 Ładowanie akumulatora ...................................................................... D 35 Demontaż i montaż akumulatora ........................................................ D 46 Wskaźnik zespolony (o) ..................................................................... D 5

E Obsługa

1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych ....................................... E 12 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................... E 23 Uruchamianie pojazdu ........................................................................ E 44 Praca wózkiem .................................................................................... E 64.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem ..................................................... E 64.2 Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................... E 74.3 Podejmowanie, transportowanie i odkładanie jednostek

ładunkowych ....................................................................................... E 104.4 Komisjonowanie do poziomu 2. (o) .................................................... E 104.5 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym .................................. E 115 Usuwanie awarii .................................................................................. E 11

I 1

0404

.PL

Spis treściA Prawidłowa eksploatacja wózka

B Opis pojazdu

1 Opis stosowania .................................................................................. B 12 Moduły konstrukcyjne ......................................................................... B 22.1 Norma EN ........................................................................................... B 32.2 Warunki eksploatacji wózka ................................................................ B 33 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe ........................................ B 43.1 Tabliczka znamionowa, pojazd ........................................................... B 5

C Transport i uruchamianie

1 Załadunek przy pomocy dźwigu .......................................................... C 12 Pierwsze uruchomienie ....................................................................... C 13 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego ............................... C 2

D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana

1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem .................... D 12 Typy akumulatorów ............................................................................. D 23 Odsłonić akumulator ........................................................................... D 24 Ładowanie akumulatora ...................................................................... D 35 Demontaż i montaż akumulatora ........................................................ D 46 Wskaźnik zespolony (o) ..................................................................... D 5

E Obsługa

1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych ....................................... E 12 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych ............................... E 23 Uruchamianie pojazdu ........................................................................ E 44 Praca wózkiem .................................................................................... E 64.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem ..................................................... E 64.2 Jazda, kierowanie, hamowanie ........................................................... E 74.3 Podejmowanie, transportowanie i odkładanie jednostek

ładunkowych ....................................................................................... E 104.4 Komisjonowanie do poziomu 2. (o) .................................................... E 104.5 Parkowanie pojazdu w stanie zabezpieczonym .................................. E 115 Usuwanie awarii .................................................................................. E 11

0404

.PL

I 2

F Utrzymanie wózka w dodrym stanie technicznym

1 BHP i ochrona środowiska naturalnego .............................................. F 12 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych .................................. F 13 Przeglądy i obsługa ............................................................................. F 34 Lista czynności serwisowych .............................................................. F 45 Plan smarowania ................................................................................. F 65.1 Środki eksploatacyjne ......................................................................... F 76 Wskazówki obsługowe ........................................................................ F 86.1 Przygotowanie wózka do przeglądu i prac obsługowych .................... F 86.2 Otwieranie kołpaka akumulatora ......................................................... F 86.3 Otwieranie kołpaka przedniego ........................................................... F 86.4 Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego ............................................. F 96.5 Skontrolować bezpieczniki elektryczne ............................................... F 106.6 Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu ............................................ F 117 Wycofanie wózka z eksploatacji .......................................................... F 117.1 Czynności przed wycofaniem z ruchu ................................................. F 117.2 Czynności podczas postoju wózka ..................................................... F 117.3 Ponowne przywrócenie wózka do ruchu ............................................. F 128 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego

(D: UVV-Kontrola według BGV D27) ............................................... F 12

0404

.PL

I 2

F Utrzymanie wózka w dodrym stanie technicznym

1 BHP i ochrona środowiska naturalnego .............................................. F 12 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych .................................. F 13 Przeglądy i obsługa ............................................................................. F 34 Lista czynności serwisowych .............................................................. F 45 Plan smarowania ................................................................................. F 65.1 Środki eksploatacyjne ......................................................................... F 76 Wskazówki obsługowe ........................................................................ F 86.1 Przygotowanie wózka do przeglądu i prac obsługowych .................... F 86.2 Otwieranie kołpaka akumulatora ......................................................... F 86.3 Otwieranie kołpaka przedniego ........................................................... F 86.4 Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego ............................................. F 96.5 Skontrolować bezpieczniki elektryczne ............................................... F 106.6 Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu ............................................ F 117 Wycofanie wózka z eksploatacji .......................................................... F 117.1 Czynności przed wycofaniem z ruchu ................................................. F 117.2 Czynności podczas postoju wózka ..................................................... F 117.3 Ponowne przywrócenie wózka do ruchu ............................................. F 128 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego

(D: UVV-Kontrola według BGV D27) ............................................... F 12

1

0506

.PL

Załącznik

Instrukcja obsługi akumulatoratrakcyjnego JH

Z Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów markiJungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcjeobsługi ich producenta.

1

0506

.PL

Załącznik

Instrukcja obsługi akumulatoratrakcyjnego JH

Z Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów markiJungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcjeobsługi ich producenta.

0506

.PL

2

0506

.PL

2

A 1

0404

.PL

A Prawidłowa eksploatacja wózka

Z „Wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzeń do transportu poziomego(VDMA)“ dostarczane są wraz z maszyną. Stanowią one integralną część InstrukcjiObsługi i należy bezwzględnie ich przestrzegać. Podane w nich zalecenia nieograniczają przestrzegania obowiązujących przepisów krajowych.

Elektryczny wózek unoszący z dyszlem przeznaczony jest do unoszenia i poziomegotransportu ładunków. Wózek należy użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie ze wskazówkamipodanymi w niniejszej Instrukcji Obsługi. Stosowanie wózka do innych celów jestniezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie ciała, ładunku isamego wózka. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń na skutek podnoszeniazbyt ciężkich ładunków lub jednostronnego obciążenia wózka. Maksymalny udźwigwózka podano na tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu lub nawykresie obciążeń. Nie należy eksploatować wózka w otoczeniu zagrożonympożarem lub wybuchem, w miejscach o dużym zapyleniu, ani też w środowiskuzagrażającym powstaniem korozji.

Obowiązki użytkownika: W rozumieniu Instrukcji Obsługi użytkownikiem wózka jestdowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek samodzielnie lub nazlecenie której wózek jest eksploatowany. W przypadkach szczególnych (leasing,dzierżawa) użytkownikiem jest osoba, która przejęła obowiązki użytkownika napodstawie porozumienia zawartego pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka.Użytkownik musi podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia, by wózekeksploatowany był zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie swoje oraz osóbtrzecich nie zostało narażone na niebezpieczeństwo, jakie może pojawić się wzwiązku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji wózka należy bezwzględnieprzestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosowaćsię do zasad odnoszących się do obsługi i konserwacji wózka. Przed przystąpieniemdo eksploatacji użytkownicy wózka muszą zapoznać się z niniejszą InstrukcjąObsługi.

M W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa naszezobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonaniaprac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie.

Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowegowchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakresjego stosowania, możliwy jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta.W szczególnych przypadkach dopuszcza się zgodę odnośnych władz miejscowych,jednakże zgoda taka nie zastępuje zgody producenta.

A 1

0404

.PL

A Prawidłowa eksploatacja wózka

Z „Wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzeń do transportu poziomego(VDMA)“ dostarczane są wraz z maszyną. Stanowią one integralną część InstrukcjiObsługi i należy bezwzględnie ich przestrzegać. Podane w nich zalecenia nieograniczają przestrzegania obowiązujących przepisów krajowych.

Elektryczny wózek unoszący z dyszlem przeznaczony jest do unoszenia i poziomegotransportu ładunków. Wózek należy użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie ze wskazówkamipodanymi w niniejszej Instrukcji Obsługi. Stosowanie wózka do innych celów jestniezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie ciała, ładunku isamego wózka. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń na skutek podnoszeniazbyt ciężkich ładunków lub jednostronnego obciążenia wózka. Maksymalny udźwigwózka podano na tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu lub nawykresie obciążeń. Nie należy eksploatować wózka w otoczeniu zagrożonympożarem lub wybuchem, w miejscach o dużym zapyleniu, ani też w środowiskuzagrażającym powstaniem korozji.

Obowiązki użytkownika: W rozumieniu Instrukcji Obsługi użytkownikiem wózka jestdowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek samodzielnie lub nazlecenie której wózek jest eksploatowany. W przypadkach szczególnych (leasing,dzierżawa) użytkownikiem jest osoba, która przejęła obowiązki użytkownika napodstawie porozumienia zawartego pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka.Użytkownik musi podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia, by wózekeksploatowany był zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie swoje oraz osóbtrzecich nie zostało narażone na niebezpieczeństwo, jakie może pojawić się wzwiązku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji wózka należy bezwzględnieprzestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosowaćsię do zasad odnoszących się do obsługi i konserwacji wózka. Przed przystąpieniemdo eksploatacji użytkownicy wózka muszą zapoznać się z niniejszą InstrukcjąObsługi.

M W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa naszezobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonaniaprac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie.

Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowegowchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakresjego stosowania, możliwy jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta.W szczególnych przypadkach dopuszcza się zgodę odnośnych władz miejscowych,jednakże zgoda taka nie zastępuje zgody producenta.

0404

.PL

A 2

0404

.PL

A 2

B 1

0404

.PL

B Opis pojazdu1 Opis stosowania

Pojazd jest elektrycznym dyszlowym wózkiem podnośnikowym w wersji trójkołowejze stanowiskiem kierowcy. Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równympodłożu do transportowania i komisjonowania towarów. Możliwe jest podejmowaniepalet z otwartymi podporami spodnimi lub posiadających deski poprzecznewykraczające poza zakres koł nośnych lub wózka tocznego. W charakterzewyposażenia dodatkowego przez stopień w oparciu pleców i wspięcie się na kołpakakumulatora może być osiągany drugi poziom komisjonowania. Przy wynoszącym600 mm odstępie pomiędzy punktami ciężkości obciążenia nośność pojazdu wynosi1600 kg.

B 1

0404

.PL

B Opis pojazdu1 Opis stosowania

Pojazd jest elektrycznym dyszlowym wózkiem podnośnikowym w wersji trójkołowejze stanowiskiem kierowcy. Pojazd jest przeznaczony do stosowania na równympodłożu do transportowania i komisjonowania towarów. Możliwe jest podejmowaniepalet z otwartymi podporami spodnimi lub posiadających deski poprzecznewykraczające poza zakres koł nośnych lub wózka tocznego. W charakterzewyposażenia dodatkowego przez stopień w oparciu pleców i wspięcie się na kołpakakumulatora może być osiągany drugi poziom komisjonowania. Przy wynoszącym600 mm odstępie pomiędzy punktami ciężkości obciążenia nośność pojazdu wynosi1600 kg.

0404

.PL

B 2

2 Moduły konstrukcyjne

Poz. Nazwa Poz. Nazwa

1 o Wskaźnik zespolony 9 t Element zabezpieczający przed najechaniem

2 t Regulator funkcji jazdy 10 t Hamulec silnika

3 t Wyłącznik główny 11 t Układ elektryczny

4 t Pompa hydrauliczna 12 t Drążkowy mechanizm unoszący

5 t Zbiornik hydrauliczny 13 t Uchwyt koła nośnego

6 t Silnik jezdny 14 t Platforma stanowiska kierowcy

7 t Koło podporowe 15 t Cylinder podnośnikowy

8 t Koło napędowe 16 t Dyszel

t = Wyposażenie seryjne o = Wyposażenie dodatkowe

1

2

3

4

5

6

7

8 9 7

10

11

12

13

14

16

15

0404

.PL

B 2

2 Moduły konstrukcyjne

Poz. Nazwa Poz. Nazwa

1 o Wskaźnik zespolony 9 t Element zabezpieczający przed najechaniem

2 t Regulator funkcji jazdy 10 t Hamulec silnika

3 t Wyłącznik główny 11 t Układ elektryczny

4 t Pompa hydrauliczna 12 t Drążkowy mechanizm unoszący

5 t Zbiornik hydrauliczny 13 t Uchwyt koła nośnego

6 t Silnik jezdny 14 t Platforma stanowiska kierowcy

7 t Koło podporowe 15 t Cylinder podnośnikowy

8 t Koło napędowe 16 t Dyszel

t = Wyposażenie seryjne o = Wyposażenie dodatkowe

1

2

3

4

5

6

7

8 9 7

10

11

12

13

14

16

15

B 3

0404

.PL

2.1 Norma EN

Stałe natężenie hałasu : 66 dB(A)

pomiar- EN 12053 zgodny z normą ISO 4871.

Z Stałe natężenie hałasu jest zgodne z normą, a średnia mierzona uwzględnia poziomhałasu w czasie jazdy, podnoszenia i biegu jałowego.Pomiar wykonano na wysokościuszu kierowcy.

Wibracje: 0,62 m/s2

pomiar EN 13059.

Z Drgania odziaływujące na kierowcę są zgodne z normą przyspieszenia wahadłowegoliniowo zintegrowanego z ciężarem w pozycji pionowej. Pomiar ustalany jest poprzekroczeniu progu rozpędu i osiągnięciu stałej prędkości.

Zgodność elektromagnetyczna (EMV)

Producent potwierdza utrzymanie wartości granicznychdla występowania zakłóceń elektromagnetycznych iodporność na zakłócenia, jak również próbę rozładowańelektrostatycznych EN 12895 i zawartych tamodnośników.

Z Zmiany w instalacji elektrycznej i elektronicznych komponentach oraz ichprzyporządkowanie dozwolone jest tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.

2.2 Warunki eksploatacji wózka

Temperatura otoczenia - w czasie pracy 5 °C - 40 °C

Z Przy ciągłej eksploatacji w warunkach ekstremalnych wahań temperatury i/lubwilgotności powietrza podłogowe pojazdy transportowe muszą posiadać specjalnewyposażenie i specjalny atest.

B 3

0404

.PL

2.1 Norma EN

Stałe natężenie hałasu : 66 dB(A)

pomiar- EN 12053 zgodny z normą ISO 4871.

Z Stałe natężenie hałasu jest zgodne z normą, a średnia mierzona uwzględnia poziomhałasu w czasie jazdy, podnoszenia i biegu jałowego.Pomiar wykonano na wysokościuszu kierowcy.

Wibracje: 0,62 m/s2

pomiar EN 13059.

Z Drgania odziaływujące na kierowcę są zgodne z normą przyspieszenia wahadłowegoliniowo zintegrowanego z ciężarem w pozycji pionowej. Pomiar ustalany jest poprzekroczeniu progu rozpędu i osiągnięciu stałej prędkości.

Zgodność elektromagnetyczna (EMV)

Producent potwierdza utrzymanie wartości granicznychdla występowania zakłóceń elektromagnetycznych iodporność na zakłócenia, jak również próbę rozładowańelektrostatycznych EN 12895 i zawartych tamodnośników.

Z Zmiany w instalacji elektrycznej i elektronicznych komponentach oraz ichprzyporządkowanie dozwolone jest tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.

2.2 Warunki eksploatacji wózka

Temperatura otoczenia - w czasie pracy 5 °C - 40 °C

Z Przy ciągłej eksploatacji w warunkach ekstremalnych wahań temperatury i/lubwilgotności powietrza podłogowe pojazdy transportowe muszą posiadać specjalnewyposażenie i specjalny atest.

0404

.PL

B 4

3 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe

Z Tabliczka zdolności udźwigu (18) pokazuje maksymalną zdolność udźwigu Q max.Podanej wartości udźwigu nie należy przekraczać. Tabliczka obciążenia (19) opisujerównomierność rozkładu ładunku na widłach.

Poz. Nazwa17 Ostrożnie „Elektronika z niskim napięciem”18 Wartość udźwigu Qmax 19 Rozkład obciążenia20 UWAGA „Sterowanie przyciskami”21 Typowa tabliczka znamionowa pojazdu22 Typowa tabliczka znamionowa akumulatora23 UVV-plakietka nastepnego badania technicznego (tylko w D)24 Punkt zaczepienia haka do przenoszenia pojazdu dźwigiem

22

18

1724

19

20

Qmax 1600kg

mV1,5 V

21

23

0404

.PL

B 4

3 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe

Z Tabliczka zdolności udźwigu (18) pokazuje maksymalną zdolność udźwigu Q max.Podanej wartości udźwigu nie należy przekraczać. Tabliczka obciążenia (19) opisujerównomierność rozkładu ładunku na widłach.

Poz. Nazwa17 Ostrożnie „Elektronika z niskim napięciem”18 Wartość udźwigu Qmax 19 Rozkład obciążenia20 UWAGA „Sterowanie przyciskami”21 Typowa tabliczka znamionowa pojazdu22 Typowa tabliczka znamionowa akumulatora23 UVV-plakietka nastepnego badania technicznego (tylko w D)24 Punkt zaczepienia haka do przenoszenia pojazdu dźwigiem

22

18

1724

19

20

Qmax 1600kg

mV1,5 V

21

23

B 5

0404

.PL

3.1 Tabliczka znamionowa, pojazd

Z W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennychproszę podawać numer seryjny (26).

Poz. Oznaczenie Poz. Oznaczenie25 Typ 31 Producent26 Numer seryjny 32 Ciężar baterii min/max w kg27 Ładowność w kg 33 Moc w kW28 Bateria: Napięcie V 34 Położenie punktu środka

obciążenia w mm29 Ciężar bez baterii w kg 35 Rok produkcji 30 Producent -Logo 36 Opcja

31

30

3229

3328

3427

3526

3625

B 5

0404

.PL

3.1 Tabliczka znamionowa, pojazd

Z W przypadku zapytań dotyczących pojazdu lub zamawiania części zamiennychproszę podawać numer seryjny (26).

Poz. Oznaczenie Poz. Oznaczenie25 Typ 31 Producent26 Numer seryjny 32 Ciężar baterii min/max w kg27 Ładowność w kg 33 Moc w kW28 Bateria: Napięcie V 34 Położenie punktu środka

obciążenia w mm29 Ciężar bez baterii w kg 35 Rok produkcji 30 Producent -Logo 36 Opcja

31

30

3229

3328

3427

3526

3625

0404

.PL

B 6

0404

.PL

B 6

C 1

0404

.PL

C Transport i uruchamianie1 Załadunek przy pomocy dźwigu

F Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności(ciężar załadunku: zob. tabliczka znamionowa pojazdu).

– Pojazd ustawiać w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).

Z Do celów załadunku pojazdu przypomocy uprzęży dźwigowej naramie i podnośniku widłowymprzewidziano punkty zaczepowe(1).

M Uprząż dźwigową zamocować wpunktach zaczepowych (1) tak, abynie mogła się ona w żadnymwypadku zsunąć!

2 Pierwsze uruchomienie

M Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu akumulatorowego! Prostowanyprąd zmienny wywołuje uszkodzenia elektronicznych elementów konstrukcyjnychpojazdu. Kable przyłączeniowe akumulatorów (kable ciągnione) muszą być krótszeniż 6 m.

Aby przygotować pojazd do eksploatacji po jego dostawie lub przetransportowaniu,należy wykonać następujące czynności:

– W razie potrzeby zamontować akumulator, nie uszkadzać kabli akumulatora (zob. rozdz. D).

– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).– Pojazd uruchomić zgodnie z instrukcją

(zob. rozdz. E).

Z Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół.Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu.

1 1

C 1

0404

.PL

C Transport i uruchamianie1 Załadunek przy pomocy dźwigu

F Stosować tylko urządzenia podnośnikowe o wystarczającej nośności(ciężar załadunku: zob. tabliczka znamionowa pojazdu).

– Pojazd ustawiać w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).

Z Do celów załadunku pojazdu przypomocy uprzęży dźwigowej naramie i podnośniku widłowymprzewidziano punkty zaczepowe(1).

M Uprząż dźwigową zamocować wpunktach zaczepowych (1) tak, abynie mogła się ona w żadnymwypadku zsunąć!

2 Pierwsze uruchomienie

M Pojazd eksploatować wyłącznie przy użyciu prądu akumulatorowego! Prostowanyprąd zmienny wywołuje uszkodzenia elektronicznych elementów konstrukcyjnychpojazdu. Kable przyłączeniowe akumulatorów (kable ciągnione) muszą być krótszeniż 6 m.

Aby przygotować pojazd do eksploatacji po jego dostawie lub przetransportowaniu,należy wykonać następujące czynności:

– W razie potrzeby zamontować akumulator, nie uszkadzać kabli akumulatora (zob. rozdz. D).

– Naładować akumulator (zob. rozdz. D).– Pojazd uruchomić zgodnie z instrukcją

(zob. rozdz. E).

Z Po zaparkowaniu pojazdu mogą wystąpić spłaszczenia powierzchni bieżnych kół.Spłaszczenia te znikają po upływie krótkiego czasu.

1 1

0404

.PL

C 2

3 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego

F Ten tryb roboczy jest zabroniony na pochyłościach i wzniesieniach.

Jeżeli po wystąpieniu awarii mającej wpływ na funkcję jazdy pojazd musi jeszczezostać przemieszczony, należy postępować w następujący sposób:

– Zabezpieczyć pojazd przed odtoczeniem.– Przesunąć wyłącznik główny w położenie „WYŁ”.– Przełączyć stacyjkę w położenie „WYŁ” („0”) i wyjąć kluczyk.– Odblokować zamki kołpaka (2), otworzyć i zdjąć kołpak przedni (3).– Poluzować nakrętki dociskowe (4) i

dokręcić śruby (5).

Hamulec zostaje napowietrzony, dziękiczemu pojazd daje się poruszać.

F W miejscu docelowym przywrócić stanwyjściowy układu hamulcowego! Pojazdu niewolno parkować z napowietrzonymhamulcem!

– Śruby (5) ponownie wykręcić na ok. 5 mmi zabezpieczyć nakrętkami dociskowymi(4).

Wyjściowy stan hamulca jest przywrócony.

5

4

2

3

0404

.PL

C 2

3 Przemieszczanie pojazdu bez napędu własnego

F Ten tryb roboczy jest zabroniony na pochyłościach i wzniesieniach.

Jeżeli po wystąpieniu awarii mającej wpływ na funkcję jazdy pojazd musi jeszczezostać przemieszczony, należy postępować w następujący sposób:

– Zabezpieczyć pojazd przed odtoczeniem.– Przesunąć wyłącznik główny w położenie „WYŁ”.– Przełączyć stacyjkę w położenie „WYŁ” („0”) i wyjąć kluczyk.– Odblokować zamki kołpaka (2), otworzyć i zdjąć kołpak przedni (3).– Poluzować nakrętki dociskowe (4) i

dokręcić śruby (5).

Hamulec zostaje napowietrzony, dziękiczemu pojazd daje się poruszać.

F W miejscu docelowym przywrócić stanwyjściowy układu hamulcowego! Pojazdu niewolno parkować z napowietrzonymhamulcem!

– Śruby (5) ponownie wykręcić na ok. 5 mmi zabezpieczyć nakrętkami dociskowymi(4).

Wyjściowy stan hamulca jest przywrócony.

5

4

2

3

D 1

0404

.PL

D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem

Przede wszystkim wózek odstawić i zabezpieczyć (patrz rozdział E).

Personel obsługowy: Ładowanie, obsługa i wymiana baterii może być wykonywanaprzez przeszkolony personel. Należy się stosować do intrukcji obsługi i zaleceńproducenta podczas prac przy bateriach i stacjach ładowania.

Przeciwpożarowe środki bezpiczeństwa: Podczas prac przy bateriach nie wolnopalić papierosów i wskrzeszać otwartego ognia. W obrębie co najmniej 2 m w trakcieładowania nie mogą znajdować się żadne łatwopalne materiały i iskrzące przedmioty.Pomieszczenie musi być dobrze wentylowane a środki gaśnicze muszą być dostępnei sprawne.

Obsługa baterii: Korki cel muszą być czyste i suche. Klemy i zaciski muszą byćczyste, posmarowane lekko smarem do zacisków i dobrze dokręcone. Baterie zniezaizolowanymi biegunami muszą być przykryte matą izolującą.

Utylizacja baterii: Utylizację baterii wolno przeprowadzić tylko z zachowaniembezpieczeństwa i w sposób określony państwowymi przepisami o ochronieśrodowiska. Należy zastosować się do wskazówek producenta o sposobie utylizacji.

M Przed zamknięciem pokrywy baterii należy zwrócić uwagę czy nie zostanie uszko-dzony kabel baterii.

F Bateria zawiera rozcieńczony kwas, który jest trujący i żrący. Z tego powodu podczaspracy należy używać ubranie ochronne i okulary. Należy unikać kontaktu zelektrlitem. Po kontakcie z kwasem - odzież, skórę czy oczy należy bezzwłoczniespłukać obficie czystą wodą. Z porażoną skórą czy oczami należy zgłosić się dolekarza. Rozlany kwas należy bezzwłocznie zneutralizować.

M Dozwolone jest stosowanie tylko baterii w szczelnych stalowych skrzyniach.

F Ciężar baterii i jej wymiary mają zasadniczy wpływ na warunki trakcyjne i bezpie--czeństwo pracy. Zmiana na inny typ baterii dozwolona tylko po uzgodnieniuwarunków z producentem wózka.

D 1

0404

.PL

D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem

Przede wszystkim wózek odstawić i zabezpieczyć (patrz rozdział E).

Personel obsługowy: Ładowanie, obsługa i wymiana baterii może być wykonywanaprzez przeszkolony personel. Należy się stosować do intrukcji obsługi i zaleceńproducenta podczas prac przy bateriach i stacjach ładowania.

Przeciwpożarowe środki bezpiczeństwa: Podczas prac przy bateriach nie wolnopalić papierosów i wskrzeszać otwartego ognia. W obrębie co najmniej 2 m w trakcieładowania nie mogą znajdować się żadne łatwopalne materiały i iskrzące przedmioty.Pomieszczenie musi być dobrze wentylowane a środki gaśnicze muszą być dostępnei sprawne.

Obsługa baterii: Korki cel muszą być czyste i suche. Klemy i zaciski muszą byćczyste, posmarowane lekko smarem do zacisków i dobrze dokręcone. Baterie zniezaizolowanymi biegunami muszą być przykryte matą izolującą.

Utylizacja baterii: Utylizację baterii wolno przeprowadzić tylko z zachowaniembezpieczeństwa i w sposób określony państwowymi przepisami o ochronieśrodowiska. Należy zastosować się do wskazówek producenta o sposobie utylizacji.

M Przed zamknięciem pokrywy baterii należy zwrócić uwagę czy nie zostanie uszko-dzony kabel baterii.

F Bateria zawiera rozcieńczony kwas, który jest trujący i żrący. Z tego powodu podczaspracy należy używać ubranie ochronne i okulary. Należy unikać kontaktu zelektrlitem. Po kontakcie z kwasem - odzież, skórę czy oczy należy bezzwłoczniespłukać obficie czystą wodą. Z porażoną skórą czy oczami należy zgłosić się dolekarza. Rozlany kwas należy bezzwłocznie zneutralizować.

M Dozwolone jest stosowanie tylko baterii w szczelnych stalowych skrzyniach.

F Ciężar baterii i jej wymiary mają zasadniczy wpływ na warunki trakcyjne i bezpie--czeństwo pracy. Zmiana na inny typ baterii dozwolona tylko po uzgodnieniuwarunków z producentem wózka.

0404

.PL

D 2

2 Typy akumulatorów

W zależności od wersji wózka stosowane są różne typy baterii. Tabela przedstawia zakresy mocy akumulatorów oraz standardowe kombinacje:

Ciężar baterii należy odczytać z tabliczki umieszczonej na baterii.

F Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjnepojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniuz producentem.

F Podczas wymiany / montażu baterii należy zwrócić uwagę na poprawneumieszczenie jej w komorze wózka.

3 Odsłonić akumulator

F Pojazd ustawiać w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).

– Przyciśnięciem odblokować zatrzask kołpaka (1), kołpak akumulatora (2) odchylićdo przodu i odblokować zabezpieczenie kołpaka (3)r.

Pojazd jest wyposażony w akumulator typu PzS; akumulator ten jest teraz odsłonięty,dzięki czemu możliwe jest wykonanie żądanej czynności.

Typ akumulatora Komora akumulatora (185 mm)Akumulator 24 V - PzS 2 PzS 180 Ah LAkumulator 24 V - PzS 2 PzS 220 Ah LAkumulator 24 V - PzS 2 PzS 270 Ah L

1

3

2

0404

.PL

D 2

2 Typy akumulatorów

W zależności od wersji wózka stosowane są różne typy baterii. Tabela przedstawia zakresy mocy akumulatorów oraz standardowe kombinacje:

Ciężar baterii należy odczytać z tabliczki umieszczonej na baterii.

F Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjnepojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniuz producentem.

F Podczas wymiany / montażu baterii należy zwrócić uwagę na poprawneumieszczenie jej w komorze wózka.

3 Odsłonić akumulator

F Pojazd ustawiać w pozycji zabezpieczonej (zob. rozdz. E).

– Przyciśnięciem odblokować zatrzask kołpaka (1), kołpak akumulatora (2) odchylićdo przodu i odblokować zabezpieczenie kołpaka (3)r.

Pojazd jest wyposażony w akumulator typu PzS; akumulator ten jest teraz odsłonięty,dzięki czemu możliwe jest wykonanie żądanej czynności.

Typ akumulatora Komora akumulatora (185 mm)Akumulator 24 V - PzS 2 PzS 180 Ah LAkumulator 24 V - PzS 2 PzS 220 Ah LAkumulator 24 V - PzS 2 PzS 270 Ah L

1

3

2

D 3

0404

.PL

F Łączenie i odłączanie wtyczkiakumulatora oraz gniazdka może miećmiejsce tylko przy wyłączonymwyłączniku głównym i prostowniku.

– Wyjąć wtyczkę akumulatora (4).– Jeżeli występuje, zdjąć z akumulatora

gumową matę izolującą.

4 Ładowanie akumulatora

– Odsłonić akumulator (zob. akapit 3).

F Podczas ładowania wszystkiepowierzchnie baterii należy odsłonić,aby zapewnić wystarczającą wentylację.Na akumulator nie wolno kłaść żadnychprzedmiotów metalowych lubzawierających metal. Przed ładowaniem skontrolować wszystkie złącza kablowe istykowe pod względem widocznych uszkodzeń.

– Kabel prostownika połączyć z wtykiem akumulatora.– Naładować akumulator zgodnie z przepisami producenta akumulatora i stacji

prostownikowej.

F Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa sformułowanychprzez producenta akumulatora i stacji prostownikowej.

4

D 3

0404

.PL

F Łączenie i odłączanie wtyczkiakumulatora oraz gniazdka może miećmiejsce tylko przy wyłączonymwyłączniku głównym i prostowniku.

– Wyjąć wtyczkę akumulatora (4).– Jeżeli występuje, zdjąć z akumulatora

gumową matę izolującą.

4 Ładowanie akumulatora

– Odsłonić akumulator (zob. akapit 3).

F Podczas ładowania wszystkiepowierzchnie baterii należy odsłonić,aby zapewnić wystarczającą wentylację.Na akumulator nie wolno kłaść żadnychprzedmiotów metalowych lubzawierających metal. Przed ładowaniem skontrolować wszystkie złącza kablowe istykowe pod względem widocznych uszkodzeń.

– Kabel prostownika połączyć z wtykiem akumulatora.– Naładować akumulator zgodnie z przepisami producenta akumulatora i stacji

prostownikowej.

F Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa sformułowanychprzez producenta akumulatora i stacji prostownikowej.

4

0404

.PL

D 4

5 Demontaż i montaż akumulatora

– Odsłonić akumulator (zob. akapit 3).– Docisnąć akumulator do ramy, aby

odciążyć uchwyt akumulatora (5).

Unieść uchwyt akumulatora

– za zaczepy,– wsunąć nieco do ramy,– a następnie unieść i wyjąć.

F Aby unikać zwarć, akumulatory zotwartymi biegunami lub złączaminależy przykrywać matą gumową. Wprzypadku wymiany akumulatora przypomocy uprzęży dźwigowej zapewnićwystarczającą nośność (zob. ciężarakumulatora na tabliczce znamionowej akumulatora przy tacy akumulatora). Uprzężdźwigowa musi wywierać skierowaną pionowo w górę siłę ciągu, aby tacaakumulatora nie została zgnieciona. Haki należy rozmieścić tak, aby przy zluzowanejuprzęży dźwigowej nie mogły one spaść na komory akumulatora.

– Zaczepić uprząż dźwigową. – Wyjąć akumulator.

F W przypadku wymiany akumulatora dozwolony jest wyłącznie montaż takiej samejwersji akumulatora. Ciężarki dodatkowe nie mogą być usuwane, a ich położeniezmieniane.

Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków.

F Po zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie kable i złącza wtykowe podwzględem widocznych uszkodzeń, zaś przed uruchomieniem pojazdu dokładniesprawdzić, czy:

– uchwyt akumulatora jest założony, – akumulator jest pewnie zamknięty.

55

0404

.PL

D 4

5 Demontaż i montaż akumulatora

– Odsłonić akumulator (zob. akapit 3).– Docisnąć akumulator do ramy, aby

odciążyć uchwyt akumulatora (5).

Unieść uchwyt akumulatora

– za zaczepy,– wsunąć nieco do ramy,– a następnie unieść i wyjąć.

F Aby unikać zwarć, akumulatory zotwartymi biegunami lub złączaminależy przykrywać matą gumową. Wprzypadku wymiany akumulatora przypomocy uprzęży dźwigowej zapewnićwystarczającą nośność (zob. ciężarakumulatora na tabliczce znamionowej akumulatora przy tacy akumulatora). Uprzężdźwigowa musi wywierać skierowaną pionowo w górę siłę ciągu, aby tacaakumulatora nie została zgnieciona. Haki należy rozmieścić tak, aby przy zluzowanejuprzęży dźwigowej nie mogły one spaść na komory akumulatora.

– Zaczepić uprząż dźwigową. – Wyjąć akumulator.

F W przypadku wymiany akumulatora dozwolony jest wyłącznie montaż takiej samejwersji akumulatora. Ciężarki dodatkowe nie mogą być usuwane, a ich położeniezmieniane.

Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności kroków.

F Po zamontowaniu akumulatora skontrolować wszystkie kable i złącza wtykowe podwzględem widocznych uszkodzeń, zaś przed uruchomieniem pojazdu dokładniesprawdzić, czy:

– uchwyt akumulatora jest założony, – akumulator jest pewnie zamknięty.

55

D 5

0404

.PL

6 Wskaźnik zespolony (o)

Wskaźnik rozładowania akumulatora: Stanrozładowania akumulatora sygnalizowany jestna wyświetlaczu w formie symbolu akumulatora(6) złożonego z 10 kresek, z których każdaoznacza 10% jego pojemności.

M W przypadku stosowania akumulatorówbezobsługowych należy wskaźnik ustawić w takisposób, by symbol „T” (9) znajdował się obokwskaźnika godzin pracy wózka. W przeciwnymrazie może nastąpić całkowite rozładowanie, atym samym i uszkodzenie akumulatora. Dlaustawienia instrumentów należy wezwać serwisproducenta.

Przy pojemności resztkowej akumulatorawynoszącej:- 30% dla akumulatorów standardowych- 50% dla akumulatorów bezobsługowychna wyświetlaczu pojawia się symbolostrzegawczy (7).

Jeśli pojemność resztkowa spadnie do:- 20% dla akumulatorów standardowych- 40% dla akumulatorów bezobsługowychznika symbol (7) ostrzegawczy i pojawia siębłyskający napis „STOP” (8).Po 5 minutach symbol „STOP” (8) zaczynaświecić się na stałe, co oznacza koniecznośćnaładowania akumulatora.

Czujnik rozładowania akumulatora: Przysymbolu „STOP” (8) świecącym się na stałezostaje wyłączona funkcja podnoszenia wózka.

Z Funkcja podnoszenia zostaje załączona dopieropo naładowaniu akumulatora do 70%pojemności.

Licznik godzin pracy: Licznik godzin pracy (10)zintegrowany ze wskaźnikiem rozładowaniaakumulatora zlicza całkowity czas pracy w trybiejazdy i podnoszenia.

Z W stanie czynnym po przecinku pulsuje jednacyfra.

h

h

h

STOP

T

T

T

6

7

8

9

10

D 5

0404

.PL

6 Wskaźnik zespolony (o)

Wskaźnik rozładowania akumulatora: Stanrozładowania akumulatora sygnalizowany jestna wyświetlaczu w formie symbolu akumulatora(6) złożonego z 10 kresek, z których każdaoznacza 10% jego pojemności.

M W przypadku stosowania akumulatorówbezobsługowych należy wskaźnik ustawić w takisposób, by symbol „T” (9) znajdował się obokwskaźnika godzin pracy wózka. W przeciwnymrazie może nastąpić całkowite rozładowanie, atym samym i uszkodzenie akumulatora. Dlaustawienia instrumentów należy wezwać serwisproducenta.

Przy pojemności resztkowej akumulatorawynoszącej:- 30% dla akumulatorów standardowych- 50% dla akumulatorów bezobsługowychna wyświetlaczu pojawia się symbolostrzegawczy (7).

Jeśli pojemność resztkowa spadnie do:- 20% dla akumulatorów standardowych- 40% dla akumulatorów bezobsługowychznika symbol (7) ostrzegawczy i pojawia siębłyskający napis „STOP” (8).Po 5 minutach symbol „STOP” (8) zaczynaświecić się na stałe, co oznacza koniecznośćnaładowania akumulatora.

Czujnik rozładowania akumulatora: Przysymbolu „STOP” (8) świecącym się na stałezostaje wyłączona funkcja podnoszenia wózka.

Z Funkcja podnoszenia zostaje załączona dopieropo naładowaniu akumulatora do 70%pojemności.

Licznik godzin pracy: Licznik godzin pracy (10)zintegrowany ze wskaźnikiem rozładowaniaakumulatora zlicza całkowity czas pracy w trybiejazdy i podnoszenia.

Z W stanie czynnym po przecinku pulsuje jednacyfra.

h

h

h

STOP

T

T

T

6

7

8

9

10

0404

.PL

D 6

0404

.PL

D 6

E 1

0404

.PL

E Obsługa1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych

Pozwolenie na prowadzenie: Wózek może obsługiwać właściwa osoba, którazostała przeszkolona w prowadzeniu wózka i dowiodła przełożonemu w zakładziepracy lub pełnomocnikowi fachowość w jeździe i przewożeniu ładunków oraz zostałapisemnie upoważniona do obsługi wózka.

Prawa, obowiązki i reguły postępowania kierowcy: Kierowca musi być zapoznanyze swoimi obowiązkami, prawami oraz zapoznany z instrukcją obsługi wózka aż docałkowitego jej zrozumienia. Jego prawa muszą być mu przedstawione w sposóbuporządkowany. W trakcie prowadzenia wózka pieszo wymagane jest obuwieochronne.

Zabrania się obsługi wózka przez osoby nieupoważnione: Za przekazany wózekkierowca jest odpowiedzialny aż do czasu zakończenia nim pracy. Musi dbać o to,ażeby osoby nieupoważnione nie obsługiwały i nie jeździły wózkiem. Nie wolnoprzewozić ani ponosić osób trzecich.

Uszkodzenia i straty: Uszkodzenia i straty w wózku lub jego osprzęcie należyzgłaszać przełożonym natychmiast. Uszkodzone, niesprawne wózki (np. zużyte kołalub uszkodzone hamulce) nie mogą być używane aż do czasu ich naprawy.

Naprawy: Bez specjalnego przeszkolenia i zezwolenia kierowca nie możedokonywać żadnych napraw przy wózkach, a już w żadnym wypadku nie wolno muzmieniać, unieruchamiać włączników i wyposażenia związanego zbezpieczeństwem.

Strefy zagrożenia: Strefa zagrożenia to strefa, w której osoby w czasie jazdy ipodnoszenia są w zasięgu elementów nośnych wózka (widły, osprzęt doczepianyitp.) lub ładunku transportowanego, jak też spadających czy opuszczanychelementów.

F Nieupoważnione osoby nie mogą przebywać w obszarze zagrożonym. W czasieniebezpieczeństwa należy natychmiast ostrzec osoby znajdujące się w strefiezagrożenia. Jeżeli osoby nieupoważnione nie opuszczą strefy zagrożenia należywyłączyć wózek.

Wyposażenie, bezpieczeństwo i plakietki ostrzegawcze: Należy zapoznać się zopisem wyposażenia dotyczącego zachowania bezpieczeństwa, plakietkamiostrzegającymi, wskazówkami ostrzegawczymi.

E 1

0404

.PL

E Obsługa1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych

Pozwolenie na prowadzenie: Wózek może obsługiwać właściwa osoba, którazostała przeszkolona w prowadzeniu wózka i dowiodła przełożonemu w zakładziepracy lub pełnomocnikowi fachowość w jeździe i przewożeniu ładunków oraz zostałapisemnie upoważniona do obsługi wózka.

Prawa, obowiązki i reguły postępowania kierowcy: Kierowca musi być zapoznanyze swoimi obowiązkami, prawami oraz zapoznany z instrukcją obsługi wózka aż docałkowitego jej zrozumienia. Jego prawa muszą być mu przedstawione w sposóbuporządkowany. W trakcie prowadzenia wózka pieszo wymagane jest obuwieochronne.

Zabrania się obsługi wózka przez osoby nieupoważnione: Za przekazany wózekkierowca jest odpowiedzialny aż do czasu zakończenia nim pracy. Musi dbać o to,ażeby osoby nieupoważnione nie obsługiwały i nie jeździły wózkiem. Nie wolnoprzewozić ani ponosić osób trzecich.

Uszkodzenia i straty: Uszkodzenia i straty w wózku lub jego osprzęcie należyzgłaszać przełożonym natychmiast. Uszkodzone, niesprawne wózki (np. zużyte kołalub uszkodzone hamulce) nie mogą być używane aż do czasu ich naprawy.

Naprawy: Bez specjalnego przeszkolenia i zezwolenia kierowca nie możedokonywać żadnych napraw przy wózkach, a już w żadnym wypadku nie wolno muzmieniać, unieruchamiać włączników i wyposażenia związanego zbezpieczeństwem.

Strefy zagrożenia: Strefa zagrożenia to strefa, w której osoby w czasie jazdy ipodnoszenia są w zasięgu elementów nośnych wózka (widły, osprzęt doczepianyitp.) lub ładunku transportowanego, jak też spadających czy opuszczanychelementów.

F Nieupoważnione osoby nie mogą przebywać w obszarze zagrożonym. W czasieniebezpieczeństwa należy natychmiast ostrzec osoby znajdujące się w strefiezagrożenia. Jeżeli osoby nieupoważnione nie opuszczą strefy zagrożenia należywyłączyć wózek.

Wyposażenie, bezpieczeństwo i plakietki ostrzegawcze: Należy zapoznać się zopisem wyposażenia dotyczącego zachowania bezpieczeństwa, plakietkamiostrzegającymi, wskazówkami ostrzegawczymi.

0404

.PL

E 2

2 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych

Poz. Element obsługowy bądź sygnalizacyjny

Funkcja

1 Wskaźnik zespolony o Ukazuje pozostałą moc akumulatora oraz przepracowane przez pojazd godziny robocze (zob. rozdz. D).

2 Dyszel t Kierowanie i hamowanie Obrót w strefie hamowania B: Pojazd jest hamowany mechanicznie. Obrót w strefie hamowania F: Hamulec mechaniczny jest zwalniany, a pojazd jest gotowy do jazdy (jazda wolna).

3 Stacyjka z kluczykiem t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego. Po wyjęciu kluczyka pojazd jest zabezpieczony przed uruchomieniem przez osoby nieupoważnione.

4 Przycisk „Unieś” t Unoszenie podnośnika widłowego ze stałą prędkością.

5 Przycisk „Opuść” t Opuszczanie podnośnika widłowego ze stałą prędkością.

6 Przycisk sygnału ostrzegawczego (buczek)

t Wywoływanie sygnału ostrzegawczego.

7 Wskaźnik zespolony t Bez funkcji 8 Regulator funkcji jazdy t Sterowanie kierunkiem jazdy i prędkością

(zob. akapit 4.2).9 Wyłącznik główny t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego.

10 Układ ustawiania dyszla o Unieruchamianie dyszla11 Tryb sterowania

przyciskami - współobrotnik

o Jazda wolna w kierunku jazdy - V -

12 Tryb sterowania przyciskami - współobrotnik

o Jazda wolna w kierunku jazdy - R -

13 Przycisk jazdy wolnej t Nie uaktywniony: jazda wolna. Uaktywniony: jazda normalna.

14 Przycisk Totmann, przy dającym się unieruchamiać dyszlu

o Nie uaktywniony: Hamowanie pojazdu.Uaktywniony: Zwolnienie hamulca

t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe

0404

.PL

E 2

2 Opis elementów obsługowych i sygnalizacyjnych

Poz. Element obsługowy bądź sygnalizacyjny

Funkcja

1 Wskaźnik zespolony o Ukazuje pozostałą moc akumulatora oraz przepracowane przez pojazd godziny robocze (zob. rozdz. D).

2 Dyszel t Kierowanie i hamowanie Obrót w strefie hamowania B: Pojazd jest hamowany mechanicznie. Obrót w strefie hamowania F: Hamulec mechaniczny jest zwalniany, a pojazd jest gotowy do jazdy (jazda wolna).

3 Stacyjka z kluczykiem t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego. Po wyjęciu kluczyka pojazd jest zabezpieczony przed uruchomieniem przez osoby nieupoważnione.

4 Przycisk „Unieś” t Unoszenie podnośnika widłowego ze stałą prędkością.

5 Przycisk „Opuść” t Opuszczanie podnośnika widłowego ze stałą prędkością.

6 Przycisk sygnału ostrzegawczego (buczek)

t Wywoływanie sygnału ostrzegawczego.

7 Wskaźnik zespolony t Bez funkcji 8 Regulator funkcji jazdy t Sterowanie kierunkiem jazdy i prędkością

(zob. akapit 4.2).9 Wyłącznik główny t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego.

10 Układ ustawiania dyszla o Unieruchamianie dyszla11 Tryb sterowania

przyciskami - współobrotnik

o Jazda wolna w kierunku jazdy - V -

12 Tryb sterowania przyciskami - współobrotnik

o Jazda wolna w kierunku jazdy - R -

13 Przycisk jazdy wolnej t Nie uaktywniony: jazda wolna. Uaktywniony: jazda normalna.

14 Przycisk Totmann, przy dającym się unieruchamiać dyszlu

o Nie uaktywniony: Hamowanie pojazdu.Uaktywniony: Zwolnienie hamulca

t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe

E 3

0404

.PL

1 3

5

4

13 (14)

11

12

6

9 10

2

78

V

R

E 3

0404

.PL

1 3

5

4

13 (14)

11

12

6

9 10

2

78

V

R

0404

.PL

E 4

3 Uruchamianie pojazdu

F Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniemjednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nieprzebywają ludzie.

Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie

– Kontrola wzrokowa całego pojazdu (w szczególności kół i elementu unoszącego)pod względem uszkodzeń.

Włączanie pojazdu

– Wejść na platformę.– Po zwolnieniu blokady dyszla (dźwignia) (10) (o) obrócić dyszel w żądane

położenie i ponownie puścić dźwignię blokady dyszla.– Wyciągnąć wyłącznik główny (9).– Wsunąć kluczyk do zamka przełącznika stacyjki (3) i przekręcić go do oporu w

prawo w położenie „I”.– Skontrolować funkcjonowanie przycisku sygnału ostrzegawczego (klakson) (6).– Skontrolować funkcjonowanie regulatora jazdy (8) (zob. akapit 4.2).

Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji.

Instrument kombinowany (1) (o) ukazuje pozostającą moc akumulatora.

– Skontrolować funkcjonowanie hamulca roboczego i hamulca przeciwprądowego(zob. akapit 4.2).

Z Przycisk (7) bez funkcji.

0404

.PL

E 4

3 Uruchamianie pojazdu

F Przed uruchomieniem pojazdu, rozpoczęciem jego obsługiwania lub podniesieniemjednostki ładunkowej kierowca musi się przekonać, że w strefie zagrożenia nieprzebywają ludzie.

Kontrole i czynności poprzedzające codzienne uruchomienie

– Kontrola wzrokowa całego pojazdu (w szczególności kół i elementu unoszącego)pod względem uszkodzeń.

Włączanie pojazdu

– Wejść na platformę.– Po zwolnieniu blokady dyszla (dźwignia) (10) (o) obrócić dyszel w żądane

położenie i ponownie puścić dźwignię blokady dyszla.– Wyciągnąć wyłącznik główny (9).– Wsunąć kluczyk do zamka przełącznika stacyjki (3) i przekręcić go do oporu w

prawo w położenie „I”.– Skontrolować funkcjonowanie przycisku sygnału ostrzegawczego (klakson) (6).– Skontrolować funkcjonowanie regulatora jazdy (8) (zob. akapit 4.2).

Pojazd jest teraz gotowy do eksploatacji.

Instrument kombinowany (1) (o) ukazuje pozostającą moc akumulatora.

– Skontrolować funkcjonowanie hamulca roboczego i hamulca przeciwprądowego(zob. akapit 4.2).

Z Przycisk (7) bez funkcji.

E 5

0404

.PL

6

109

1 3

7

8

E 5

0404

.PL

6

109

1 3

7

8

0404

.PL

E 6

4 Praca wózkiem

4.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem

Drogi komunikacyjne, obszar pracy: Wolno poruszać się tylko po drogachuporządkowanych i przeznaczonych dla ruchu wózków. Osoby trzecie nie mogąprzebywać na trasie pracy wózków. Transportowane ładunki mogą być składowanetylko w przeznaczonych do tego miejscach.

Zachowanie w czasie jazdy: Kierowca musi dopasować prędkość jazdy do wa-runków występujących w obszarze pracy wózka. Jazda wolna musi odbywać się nazakrętach, przy przejściach dla pieszych, w trakcie przejazdu przez drzwi wahadłowei w miejscach o ograniczonej widoczności. Kierowca musi zachowywać odpowiedniobezpieczny odstęp między poprzedzającym go wózkiem i nieustannie panować nadwózkiem. Natychmiastowe hamowanie (poza przypadkiem wystąpienia zagrożenia),szybkie zawracania, wyprzedzanie w miejscach niebezpiecznych i słabo widocznychjest zabronione. Wychylanie się i sięganie po rzeczy w czasie jazdy jest zabronione.

Współczynnik widoczności w czasie jazdy: Kierowca musi mieć zawszewystarczający widok na drogę, którą sie porusza. W czasie transportowania towarówzasłaniających drogę należy jechać tak by ładunek znajdował się za kierowcą wstosunku do kierunku jazdy. Jeżeli jest to niemożliwe należy skorzystać z pomocydrugiej osoby naprowadzającej kierowcę na prawidłowy tor ruchu.

Przejazdy po spadkach i wzniesieniach: Przejazd po wzniesieniu lub spadkudozwolony jest tylko wtedy, kiedy są one przewidziane jako droga komunikacyjna dlawózków. Przejazdy te muszą być czyste, o dobrej przyczepności kół do podłoża ispełniać wymagania techniczne pod względem bezpieczeństwa. Ładunek w czasietakich przejazdów musi być zawsze po stronie wzniesienia. Wykonywanie skrętów,jazda w poprzek i parkowanie na tych odcinkach są zabronione. Jazda popochylniach może odbywać się tylko ze zredukowaną prędkością.

Przejazdy przez pomosty lub windami towarowymi: Jazda windami i pomostamijest dozwolona tylko wtedy, gdy te oznaczają się odpowiednim udźwigiem, stosowną,przewidziana do tego konstrukcją oraz uporządkowaną wolną od innychprzedmiotów trasą przejazdu. Wózek musi wjeżdzać do windy towarem do przodu.Mależy wykluczyć możliwość obijania się o ściany windy transportowanego wózka iładunku. Jadące windą osoby mogą wsiąść do windy dopiero po zabezpieczeniu w niejtransportowanego wózka. Przed wyjazdem wózka z windy najpierw muszą ją opuścićludzie.

Charakterystyka transportowanych ładunków: Mogą być transportowane tylkoładunki o przepisowych gabarytach. Nie wolno transportować ładunków, którewystają ponad część nośną wideł lub kratę ochronną.

0404

.PL

E 6

4 Praca wózkiem

4.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem

Drogi komunikacyjne, obszar pracy: Wolno poruszać się tylko po drogachuporządkowanych i przeznaczonych dla ruchu wózków. Osoby trzecie nie mogąprzebywać na trasie pracy wózków. Transportowane ładunki mogą być składowanetylko w przeznaczonych do tego miejscach.

Zachowanie w czasie jazdy: Kierowca musi dopasować prędkość jazdy do wa-runków występujących w obszarze pracy wózka. Jazda wolna musi odbywać się nazakrętach, przy przejściach dla pieszych, w trakcie przejazdu przez drzwi wahadłowei w miejscach o ograniczonej widoczności. Kierowca musi zachowywać odpowiedniobezpieczny odstęp między poprzedzającym go wózkiem i nieustannie panować nadwózkiem. Natychmiastowe hamowanie (poza przypadkiem wystąpienia zagrożenia),szybkie zawracania, wyprzedzanie w miejscach niebezpiecznych i słabo widocznychjest zabronione. Wychylanie się i sięganie po rzeczy w czasie jazdy jest zabronione.

Współczynnik widoczności w czasie jazdy: Kierowca musi mieć zawszewystarczający widok na drogę, którą sie porusza. W czasie transportowania towarówzasłaniających drogę należy jechać tak by ładunek znajdował się za kierowcą wstosunku do kierunku jazdy. Jeżeli jest to niemożliwe należy skorzystać z pomocydrugiej osoby naprowadzającej kierowcę na prawidłowy tor ruchu.

Przejazdy po spadkach i wzniesieniach: Przejazd po wzniesieniu lub spadkudozwolony jest tylko wtedy, kiedy są one przewidziane jako droga komunikacyjna dlawózków. Przejazdy te muszą być czyste, o dobrej przyczepności kół do podłoża ispełniać wymagania techniczne pod względem bezpieczeństwa. Ładunek w czasietakich przejazdów musi być zawsze po stronie wzniesienia. Wykonywanie skrętów,jazda w poprzek i parkowanie na tych odcinkach są zabronione. Jazda popochylniach może odbywać się tylko ze zredukowaną prędkością.

Przejazdy przez pomosty lub windami towarowymi: Jazda windami i pomostamijest dozwolona tylko wtedy, gdy te oznaczają się odpowiednim udźwigiem, stosowną,przewidziana do tego konstrukcją oraz uporządkowaną wolną od innychprzedmiotów trasą przejazdu. Wózek musi wjeżdzać do windy towarem do przodu.Mależy wykluczyć możliwość obijania się o ściany windy transportowanego wózka iładunku. Jadące windą osoby mogą wsiąść do windy dopiero po zabezpieczeniu w niejtransportowanego wózka. Przed wyjazdem wózka z windy najpierw muszą ją opuścićludzie.

Charakterystyka transportowanych ładunków: Mogą być transportowane tylkoładunki o przepisowych gabarytach. Nie wolno transportować ładunków, którewystają ponad część nośną wideł lub kratę ochronną.

E 7

0404

.PL

4.2 Jazda, kierowanie, hamowanie

Wyłączanie awaryjne

– Przycisnąć wyłącznik główny (9) ku dołowi.

Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu.

Jazda

M Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi kołpakami.

– Uruchamianie pojazdu (zob. rozdz. E, akapit 3).

Dyszel obracany:

Z Przycisk „jazdy wolnej“ (13) nie uaktywniony = jazda wolna,uaktywniony = jazda normalna.

– Obrócić dyszel (2) do strefy jazdy „F”.– Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

Dyszel dający się unieruchamiać: (o)

– Przycisnąć przycisk Totmann (14). – Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

Z Im większy obrót regulatora jazdy, tym szybsza prędkość jazdy.

Pojazd rozpoczyna jazdę w żądanym kierunku.

V

R

0

9

2

B

B

F

V

R

13 (14)

8

E 7

0404

.PL

4.2 Jazda, kierowanie, hamowanie

Wyłączanie awaryjne

– Przycisnąć wyłącznik główny (9) ku dołowi.

Następuje wyłączenie wszystkich funkcji elektrycznych pojazdu.

Jazda

M Jeździć tylko z zamkniętymi i prawidłowo zaryglowanymi kołpakami.

– Uruchamianie pojazdu (zob. rozdz. E, akapit 3).

Dyszel obracany:

Z Przycisk „jazdy wolnej“ (13) nie uaktywniony = jazda wolna,uaktywniony = jazda normalna.

– Obrócić dyszel (2) do strefy jazdy „F”.– Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

Dyszel dający się unieruchamiać: (o)

– Przycisnąć przycisk Totmann (14). – Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

Z Im większy obrót regulatora jazdy, tym szybsza prędkość jazdy.

Pojazd rozpoczyna jazdę w żądanym kierunku.

V

R

0

9

2

B

B

F

V

R

13 (14)

8

0404

.PL

E 8

Kierowanie

– Obrócić dyszel (2) w lewo lub w prawo.

Położenie dyszla odpowiada położeniu kierowanego koła napędowego.

Hamowanie

F Zachowanie pojazdu przy hamowaniu zależy w istotnym stopniu od właściwościpodłoża. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się podczas jazdy.

Pojazd można hamować trzema sposobami:

– Przy pomocy hamulca przeciwprądowego – Przy pomocy hamulca roboczego– Z hamulcem generatorowym

Hamowanie przy pomocy hamulca przeciwprądowego:

– Regulator jazdy (8) przekręcać w odpowiednim kierunku aż do momentuzatrzymania się pojazdu.

– Zwolnić regulator jazdy.

Pojazd jest hamowany przeciwprądem.

Dyszel obracany

Hamowanie hamulcem roboczym:

– Dyszel (2) przesunąć w jedną ze stref hamowania „B” lub zwolnić dyszel.

Silnik jezdny jest hamowany mechanicznie przy pomocy hamulca silnika.

Z Po zwolnieniu dyszla przesuwa się on w górną strefę hamowania „B”. Gdy pojazd jestzaparkowany, hamulec silnika działa jak hamulec ręczny.

Hamowanie hamulcem generatorowym (hamulec dojazdowy):

– Puścić wolno regulator jazdy (1) – regulator jazdy w pozycji zerowej.

Zależnie od ustawienia hamowany będzie w połowie generatorowo przy pomocyhamulca dojazdowego.

Dyszel dający się unieruchamiać (o)

Hamowanie hamulcem roboczym:

– Zwolnić przycisk Totmann (14).

Silnik jezdny jest hamowany mechanicznie przy pomocy hamulca silnika.

Z Gdy pojazd jest zaparkowany, hamulec silnika działa jak hamulec ręczny.

0404

.PL

E 8

Kierowanie

– Obrócić dyszel (2) w lewo lub w prawo.

Położenie dyszla odpowiada położeniu kierowanego koła napędowego.

Hamowanie

F Zachowanie pojazdu przy hamowaniu zależy w istotnym stopniu od właściwościpodłoża. Kierowca musi uwzględnić ten fakt w swoim zachowaniu się podczas jazdy.

Pojazd można hamować trzema sposobami:

– Przy pomocy hamulca przeciwprądowego – Przy pomocy hamulca roboczego– Z hamulcem generatorowym

Hamowanie przy pomocy hamulca przeciwprądowego:

– Regulator jazdy (8) przekręcać w odpowiednim kierunku aż do momentuzatrzymania się pojazdu.

– Zwolnić regulator jazdy.

Pojazd jest hamowany przeciwprądem.

Dyszel obracany

Hamowanie hamulcem roboczym:

– Dyszel (2) przesunąć w jedną ze stref hamowania „B” lub zwolnić dyszel.

Silnik jezdny jest hamowany mechanicznie przy pomocy hamulca silnika.

Z Po zwolnieniu dyszla przesuwa się on w górną strefę hamowania „B”. Gdy pojazd jestzaparkowany, hamulec silnika działa jak hamulec ręczny.

Hamowanie hamulcem generatorowym (hamulec dojazdowy):

– Puścić wolno regulator jazdy (1) – regulator jazdy w pozycji zerowej.

Zależnie od ustawienia hamowany będzie w połowie generatorowo przy pomocyhamulca dojazdowego.

Dyszel dający się unieruchamiać (o)

Hamowanie hamulcem roboczym:

– Zwolnić przycisk Totmann (14).

Silnik jezdny jest hamowany mechanicznie przy pomocy hamulca silnika.

Z Gdy pojazd jest zaparkowany, hamulec silnika działa jak hamulec ręczny.

E 9

0404

.PLTryb sterowania przyciskami - dyszel (o)

Z W trybie sterowania przyciskami pojazd może być poruszany z obu stron przez osobęobsługującą, która idzie obok niego. Maksymalna prędkość jazdy jest tuzredukowana (jazda wolna).

– Obrócić dyszel (2) do strefy jazdy „F” (zob. akapit 4.2). – Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

F Podczas jazdy w trybie sterowania przyciskami należy uważać, aby układkierowniczy był skierowany na wprost oraz aby nie występowała możliwośćzaciśnięcia osoby obsługującej między pojazdem a przeszkodą.

Przycisk sterowania przyciskami - oparcie pleców (o)

Z W trybie sterowania przyciskami pojazd może być poruszany z obu stron przez osobęobsługującą, która idzie obok niego. Maksymalna prędkość jazdy jest tuzredukowana (jazda wolna).

– Przycisnąć przycisk (11) Pojazd jedzie w kierunku jazdy -V-

– Przycisnąć przycisk (12) Pojazd jedzie w kierunku jazdy -R-

F Podczas jazdy w trybie sterowania przyciskami należy uważać, aby układkierowniczy był skierowany na wprost oraz aby nie występowała możliwośćzaciśnięcia osoby obsługującej między pojazdem a przeszkodą.

11

11

12

12

11

V

R

E 9

0404

.PL

Tryb sterowania przyciskami - dyszel (o)

Z W trybie sterowania przyciskami pojazd może być poruszany z obu stron przez osobęobsługującą, która idzie obok niego. Maksymalna prędkość jazdy jest tuzredukowana (jazda wolna).

– Obrócić dyszel (2) do strefy jazdy „F” (zob. akapit 4.2). – Regulator jazdy (8) przekręcić w żądanym kierunku jazdy (V lub R).

F Podczas jazdy w trybie sterowania przyciskami należy uważać, aby układkierowniczy był skierowany na wprost oraz aby nie występowała możliwośćzaciśnięcia osoby obsługującej między pojazdem a przeszkodą.

Przycisk sterowania przyciskami - oparcie pleców (o)

Z W trybie sterowania przyciskami pojazd może być poruszany z obu stron przez osobęobsługującą, która idzie obok niego. Maksymalna prędkość jazdy jest tuzredukowana (jazda wolna).

– Przycisnąć przycisk (11) Pojazd jedzie w kierunku jazdy -V-

– Przycisnąć przycisk (12) Pojazd jedzie w kierunku jazdy -R-

F Podczas jazdy w trybie sterowania przyciskami należy uważać, aby układkierowniczy był skierowany na wprost oraz aby nie występowała możliwośćzaciśnięcia osoby obsługującej między pojazdem a przeszkodą.

11

11

12

12

11

V

R

0404

.PL

E 10

4.3 Podejmowanie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych

M Przed podjęciem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest onaprawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośnościpojazdu.

– Pojazdem wraz z zębami podnośnika wjechać możliwie jak najdalej pod ciężar.

M Jednostkę obciążeniową podjąć tak, aby nie wystawała ona zbyt daleko (< 50mm) naczubki wideł elementu unoszącego.

Unoszenie i opuszczanie

Z Przyciskami „Unieś” bądź „Opuść” sterowany jest odbywający się ze stałą prędkościąruch unoszący lub opuszczający urządzenia.

Unoszenie

– Przycisnąć przycisk „Unieś” (5).– Przycisk przytrzymywać do momentu osiągnięcia żądanej wysokości.

Z Jeżeli ciężar został uniesiony do punktu oporu, uaktywnia się zawór ograniczającyciśnienie (dźwięk).

Opuszczanie

– Przycisnąć przycisk „Opuść” (4).

M Unikać gwałtownego osadzania jednostek ładunkowych, aby chronić towar i półkiregałowe.

4.4 Komisjonowanie do poziomu 2. (o)

Stanowisko kierowcy jest skonstruowane w taki sposób, że przy pomocy uchwytu istopnia może on wchodzić na kołpak akumulatora.

F Przy komisjonowaniu na 2 poziomie kierowca musi trzymać się uchwytu, nie zaśdyszla! Przy wykonywaniu tej czynności osoba obsługująca nie może uaktywniaćżadnych elementów sterujących.

5

4

5

4

0404

.PL

E 10

4.3 Podejmowanie, transportowanie i odkładanie jednostek ładunkowych

M Przed podjęciem jednostki ładunkowej kierowca musi się upewnić, że jest onaprawidłowo umieszczona na palecie i nie przekracza dopuszczalnej nośnościpojazdu.

– Pojazdem wraz z zębami podnośnika wjechać możliwie jak najdalej pod ciężar.

M Jednostkę obciążeniową podjąć tak, aby nie wystawała ona zbyt daleko (< 50mm) naczubki wideł elementu unoszącego.

Unoszenie i opuszczanie

Z Przyciskami „Unieś” bądź „Opuść” sterowany jest odbywający się ze stałą prędkościąruch unoszący lub opuszczający urządzenia.

Unoszenie

– Przycisnąć przycisk „Unieś” (5).– Przycisk przytrzymywać do momentu osiągnięcia żądanej wysokości.

Z Jeżeli ciężar został uniesiony do punktu oporu, uaktywnia się zawór ograniczającyciśnienie (dźwięk).

Opuszczanie

– Przycisnąć przycisk „Opuść” (4).

M Unikać gwałtownego osadzania jednostek ładunkowych, aby chronić towar i półkiregałowe.

4.4 Komisjonowanie do poziomu 2. (o)

Stanowisko kierowcy jest skonstruowane w taki sposób, że przy pomocy uchwytu istopnia może on wchodzić na kołpak akumulatora.

F Przy komisjonowaniu na 2 poziomie kierowca musi trzymać się uchwytu, nie zaśdyszla! Przy wykonywaniu tej czynności osoba obsługująca nie może uaktywniaćżadnych elementów sterujących.

5

4

5

4

E 11

0404

.PL

4.5 Parkowanie pojazdu w staniezabezpieczonym

Jeżeli kierowca opuszcza pojazd,pojazd należy zaparkować w staniezabezpieczonym, nawet jeżelinieobecność kierowcy ma byćkrótkotrwała. W tym celu należywykonać następujące czynności:

– Jazda pojazdem po równejnawierzchni.

– Całkowicie opuścić podnośnikwidłowy.

– Przełączyć stacyjkę (3) wpołożenie „0” i wyjąć kluczyk

– Wyłącznik główny (9) w położenie„WYŁ”.

5 Usuwanie awarii

Rozdział ten umożliwi użytkownikowi samodzielne odszukiwanie i usuwanie prostychawarii lub skutków błędów w obsłudze pojazdu. Przy dokonywaniu selekcji błędównależy postępować zgodnie z podaną w tabeli kolejnością kroków.

Z Przy wystąpieniu zakłóceń i przeprowadzonych czynnościach środkami zastępczyminie zostały one usunięte, proszę zawiadomić serwis producenta, który dokonausunięcia tych i dalszych uszkodzeń, tylko przez szczególnie wykształcony iwykwalifikowany personel.

Awaria Możliwa przyczyna Sposoby usuwaniaPojazd nie jedzie.

– Wtyczka akumulatora nie jest wprowadzona do gniazda.

– Przyciśnięty wyłącznik główny (wyłączenie awaryjne).

– Zamek stacyjki w położeniu„0”.

– Moc akumulatora jest zbyt niska.

– Defekt bezpiecznika.

– Skontrolować wtyczkę, w razie potrzeby wprowadzić wtyczkę do gniazda.

– Odblokować wyłącznik główny.

– Przesunąć zamek stacyjki w położenie „I”.

– Skontrolować ładunek akumulatora, w razie potrzeby naładować akumulator.

– Skontrolować bezpieczniki F1 i 1F1.

Ładunek nie daje się unieść.

– Pojazd nie jestgotowy do pracy.

– Zbyt niski poziom oleju hydraulicznego.

– Defekt bezpiecznika.

– Wykonać wszystkie opisane w wierszu „Pojazd nie jedzie” czynności.

– Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego.

– Skontrolować bezpiecznik 2F1.

3

9

E 11

0404

.PL

4.5 Parkowanie pojazdu w staniezabezpieczonym

Jeżeli kierowca opuszcza pojazd,pojazd należy zaparkować w staniezabezpieczonym, nawet jeżelinieobecność kierowcy ma byćkrótkotrwała. W tym celu należywykonać następujące czynności:

– Jazda pojazdem po równejnawierzchni.

– Całkowicie opuścić podnośnikwidłowy.

– Przełączyć stacyjkę (3) wpołożenie „0” i wyjąć kluczyk

– Wyłącznik główny (9) w położenie„WYŁ”.

5 Usuwanie awarii

Rozdział ten umożliwi użytkownikowi samodzielne odszukiwanie i usuwanie prostychawarii lub skutków błędów w obsłudze pojazdu. Przy dokonywaniu selekcji błędównależy postępować zgodnie z podaną w tabeli kolejnością kroków.

Z Przy wystąpieniu zakłóceń i przeprowadzonych czynnościach środkami zastępczyminie zostały one usunięte, proszę zawiadomić serwis producenta, który dokonausunięcia tych i dalszych uszkodzeń, tylko przez szczególnie wykształcony iwykwalifikowany personel.

Awaria Możliwa przyczyna Sposoby usuwaniaPojazd nie jedzie.

– Wtyczka akumulatora nie jest wprowadzona do gniazda.

– Przyciśnięty wyłącznik główny (wyłączenie awaryjne).

– Zamek stacyjki w położeniu„0”.

– Moc akumulatora jest zbyt niska.

– Defekt bezpiecznika.

– Skontrolować wtyczkę, w razie potrzeby wprowadzić wtyczkę do gniazda.

– Odblokować wyłącznik główny.

– Przesunąć zamek stacyjki w położenie „I”.

– Skontrolować ładunek akumulatora, w razie potrzeby naładować akumulator.

– Skontrolować bezpieczniki F1 i 1F1.

Ładunek nie daje się unieść.

– Pojazd nie jestgotowy do pracy.

– Zbyt niski poziom oleju hydraulicznego.

– Defekt bezpiecznika.

– Wykonać wszystkie opisane w wierszu „Pojazd nie jedzie” czynności.

– Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego.

– Skontrolować bezpiecznik 2F1.

3

9

0404

.PL

E 12

0404

.PL

E 12

F 1

0106

.PL

F Utrzymanie wózka w dodrym stanietechnicznym

1 BHP i ochrona środowiska naturalnego

Omówione w tym rozdziale kontrole i przeglądy muszą być wykonywane po upływieterminu według terminarza instrukcji przeglądowych.

F Wszelkie zmiany w konstrukcji wózka - w szczególności wyposażenia związanego zbezpieczeństwem - są zabronione. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać wartościnastawczych związanych z szybkością pracy wózka.

M Tylko oryginalne części podlegają naszej kontroli jakości. Celem zapewnieniamaksymalnego bezpieczeństwa i pewności prawidłowej eksploatacji, należystosować tylko części producenta. Wymienione części i środki eksploatacyjne należyutylizować według odnośnych przepisów, uwzględniających ochronę środowiska.Odbiorem zużytego oleju zajmuje się serwis producenta.

Po przeprowadzeniu kontroli i czynności przeglądowych należy postępować wedługopisu w rozdziale „przywrócenie wózka do ruchu“ (patrz rozdział F).

2 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych

Personel wykonujący prace konserwacyjne: Przeglądy i prace konserwacyjneprzy wózkach widłowych mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony serwisproducenta. Serwis fabryczny dysponuje specjalnie wyszkolonym personelemtechnicznym przystosowanym do obsługi klienta. Polecamy zawarcie umowyserwisowej z przedstawicielem producenta.

Podnoszenie i stawianie wózka na klockach: Do podnoszenia wózkapodnośnikiem służą wyznaczone miejsca podparcia. Kliny i klocki drewniane mogąbyć stosowane do podparcia wózka, materiał ten zabezpiecza najlepiej przedosunięciem czy ześlizgnięciem się podpartego wózka. Prace pod podniesionączęścią nośną wózka są dozwolone tylko wtedy, gdy ta podwieszona jest specjalnymzabezpieczającym łańcuchem.

Czyszczenie wózka: Do czyszczenia wózka nie wolno stosować środkówłatwopalnych. W czasie czyszczenia należy uważać by nie doszło do zaiskrzenia (np.zwarcia). Z wózków napędzanych elektrycznie należy wyciągnąć wtyczkę.Komponenty elektryczne i elektroniczne mogą być czyszczone sprężonym lubssącym powietrzem o niskim ciśnieniu z pomocą antystatycznego pędzelka.

M Jeżeli wózek ma być myty strumieniem wody pod ciśnieniem to komponentyelektroniczne i elektryczne muszą być zabezpieczone przed dostępem wody,ponieważ wilgoć może uszkodzić ich funkcjonowanie. Czyszczenie strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem jest niedozwolone.

Po czyszczeniu wykonać czynności opisane w punkcie „przywrócenie wózka doruchu“.

F 1

0106

.PL

F Utrzymanie wózka w dodrym stanietechnicznym

1 BHP i ochrona środowiska naturalnego

Omówione w tym rozdziale kontrole i przeglądy muszą być wykonywane po upływieterminu według terminarza instrukcji przeglądowych.

F Wszelkie zmiany w konstrukcji wózka - w szczególności wyposażenia związanego zbezpieczeństwem - są zabronione. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać wartościnastawczych związanych z szybkością pracy wózka.

M Tylko oryginalne części podlegają naszej kontroli jakości. Celem zapewnieniamaksymalnego bezpieczeństwa i pewności prawidłowej eksploatacji, należystosować tylko części producenta. Wymienione części i środki eksploatacyjne należyutylizować według odnośnych przepisów, uwzględniających ochronę środowiska.Odbiorem zużytego oleju zajmuje się serwis producenta.

Po przeprowadzeniu kontroli i czynności przeglądowych należy postępować wedługopisu w rozdziale „przywrócenie wózka do ruchu“ (patrz rozdział F).

2 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych

Personel wykonujący prace konserwacyjne: Przeglądy i prace konserwacyjneprzy wózkach widłowych mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony serwisproducenta. Serwis fabryczny dysponuje specjalnie wyszkolonym personelemtechnicznym przystosowanym do obsługi klienta. Polecamy zawarcie umowyserwisowej z przedstawicielem producenta.

Podnoszenie i stawianie wózka na klockach: Do podnoszenia wózkapodnośnikiem służą wyznaczone miejsca podparcia. Kliny i klocki drewniane mogąbyć stosowane do podparcia wózka, materiał ten zabezpiecza najlepiej przedosunięciem czy ześlizgnięciem się podpartego wózka. Prace pod podniesionączęścią nośną wózka są dozwolone tylko wtedy, gdy ta podwieszona jest specjalnymzabezpieczającym łańcuchem.

Czyszczenie wózka: Do czyszczenia wózka nie wolno stosować środkówłatwopalnych. W czasie czyszczenia należy uważać by nie doszło do zaiskrzenia (np.zwarcia). Z wózków napędzanych elektrycznie należy wyciągnąć wtyczkę.Komponenty elektryczne i elektroniczne mogą być czyszczone sprężonym lubssącym powietrzem o niskim ciśnieniu z pomocą antystatycznego pędzelka.

M Jeżeli wózek ma być myty strumieniem wody pod ciśnieniem to komponentyelektroniczne i elektryczne muszą być zabezpieczone przed dostępem wody,ponieważ wilgoć może uszkodzić ich funkcjonowanie. Czyszczenie strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem jest niedozwolone.

Po czyszczeniu wykonać czynności opisane w punkcie „przywrócenie wózka doruchu“.

0106

.PL

F 2

Prace przy instalacji elektrycznej: Tylko przeszkolony w zakresie elektrotechnikipersonel może dokonywać prac przy instalacji elektrycznej. Przed rozpoczęciempracy muszą być przygotowane środki asekurujące na wypadek wystąpieniazagrożenia w trakcie prac elektrycznych. Z wózków napędzanych elektrycznie należydodatkowo wyciągnąć wtyk baterii.

Prace spawalnicze: W celu ograniczenia szkód w wyposażeniu elektrycznym, przedspawaniem należy to wyposażenie zdemontować.

Wartości nastawcze: Po wymianie, naprawie części hydraulicznych, elektrycznych,elektronicznych należy dokonać regulacji lub ustawień tych urządzeń.

Ogumienie: Jakość ogumienia wpływa bezpośrednio na bezpieczeństwo jazdy iwarunki trakcyjne wózka. Jeżeli nie są dostępne opony określone w instrukcji obsługi,producent określa, jakie opony mogą być stosowane w danym typie wózka. W czasiewymiany kół lub opon należy zwrócić uwagę, by nie doszło do oddziaływania siłskrętnych na ramę w trakcie podnoszenia wózka. Koła wymieniać zawsze parami(lewe i prawe).

Łańcuchy nośne: Jeżeli łańcuchy nie są okresowo smarowane ulegną szybszemuzużyciu. Czasookresy smarowania opisane są w instrukcji obsługi. W trudnych wa-runkach eksploatacyjnych (kurz, ekstremalne temperatury ), częstotliwośćsmarowania musi być odpowiednio zwiększona. Należy stosować zalecane środkismarne w aerozolu. Smarowanie smarem stałym nie daje pożądanych efektów.

Elastyczne przewody hydrauliczne: Po sześciu latach pracy wózka należywymienić przewody hydrauliczne. Podczas wymiany komponentów hydraulicznych,należy również wymieniać przewody hydrauliczne.

0106

.PL

F 2

Prace przy instalacji elektrycznej: Tylko przeszkolony w zakresie elektrotechnikipersonel może dokonywać prac przy instalacji elektrycznej. Przed rozpoczęciempracy muszą być przygotowane środki asekurujące na wypadek wystąpieniazagrożenia w trakcie prac elektrycznych. Z wózków napędzanych elektrycznie należydodatkowo wyciągnąć wtyk baterii.

Prace spawalnicze: W celu ograniczenia szkód w wyposażeniu elektrycznym, przedspawaniem należy to wyposażenie zdemontować.

Wartości nastawcze: Po wymianie, naprawie części hydraulicznych, elektrycznych,elektronicznych należy dokonać regulacji lub ustawień tych urządzeń.

Ogumienie: Jakość ogumienia wpływa bezpośrednio na bezpieczeństwo jazdy iwarunki trakcyjne wózka. Jeżeli nie są dostępne opony określone w instrukcji obsługi,producent określa, jakie opony mogą być stosowane w danym typie wózka. W czasiewymiany kół lub opon należy zwrócić uwagę, by nie doszło do oddziaływania siłskrętnych na ramę w trakcie podnoszenia wózka. Koła wymieniać zawsze parami(lewe i prawe).

Łańcuchy nośne: Jeżeli łańcuchy nie są okresowo smarowane ulegną szybszemuzużyciu. Czasookresy smarowania opisane są w instrukcji obsługi. W trudnych wa-runkach eksploatacyjnych (kurz, ekstremalne temperatury ), częstotliwośćsmarowania musi być odpowiednio zwiększona. Należy stosować zalecane środkismarne w aerozolu. Smarowanie smarem stałym nie daje pożądanych efektów.

Elastyczne przewody hydrauliczne: Po sześciu latach pracy wózka należywymienić przewody hydrauliczne. Podczas wymiany komponentów hydraulicznych,należy również wymieniać przewody hydrauliczne.

F 3

0106

.PL

3 Przeglądy i obsługa

Gruntowny fachowy przegląd jest ważnym czynnikiem wpływającym bezpośredniona bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie wózka. Nieterminowe lubzaniechanie wykonania osługi wózka zagraża bezpieczeństwu oraz możedoprowadzić do wyłączenia wózka z eksploatacji.

M Zalecana częstotliwość wykonywania przeglądów zapewnia sprawnefunkcjonowanie wózka podczas normalnej jednozmianowej eksploatacji. Jeżelieksploatacja jest bardziej intensywna - kurz, ekstremalne temperatury lub pracawielozmianowa - to częstotliwość wykonywanych przeglądów musi być odpowiednioczęstsza.

Lista przeglądow zawiera wykaz czynności jakie należy wykonać w trakcie obsługioraz ich przedziały czasowe. Przedziały czasowe przeglądów zdefiniowane są wnastępujący sposób :

W = co 50 roboczogodzin, minimum raz w tygodniu A = co 500 roboczogodzin, ale co najmniej raz na pół rokuB = co 1000 roboczogodzin, ale co najmniej raz do rokuC = co 2000 roboczogodzin, ale co najmniej raz do roku

Z Przeglądy W wykonuje użytkownik.

W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawieużytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, iw razie potrzeby dokręcić je.

F 3

0106

.PL

3 Przeglądy i obsługa

Gruntowny fachowy przegląd jest ważnym czynnikiem wpływającym bezpośredniona bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie wózka. Nieterminowe lubzaniechanie wykonania osługi wózka zagraża bezpieczeństwu oraz możedoprowadzić do wyłączenia wózka z eksploatacji.

M Zalecana częstotliwość wykonywania przeglądów zapewnia sprawnefunkcjonowanie wózka podczas normalnej jednozmianowej eksploatacji. Jeżelieksploatacja jest bardziej intensywna - kurz, ekstremalne temperatury lub pracawielozmianowa - to częstotliwość wykonywanych przeglądów musi być odpowiednioczęstsza.

Lista przeglądow zawiera wykaz czynności jakie należy wykonać w trakcie obsługioraz ich przedziały czasowe. Przedziały czasowe przeglądów zdefiniowane są wnastępujący sposób :

W = co 50 roboczogodzin, minimum raz w tygodniu A = co 500 roboczogodzin, ale co najmniej raz na pół rokuB = co 1000 roboczogodzin, ale co najmniej raz do rokuC = co 2000 roboczogodzin, ale co najmniej raz do roku

Z Przeglądy W wykonuje użytkownik.

W okresie docierania pojazdu - po ok. 100 godzinach pracy - oraz po naprawieużytkownik obowiązany jest sprawdzić, czy nakrętki/śruby kół są mocno osadzone, iw razie potrzeby dokręcić je.

0106

.PL

F 4

4 Lista czynności serwisowych

Interwałykonserwacyjne

Standard = t W A B Cchłodnia = k

Rama / nad-budowa

1.1 Skontrolować wszystkie elementy nośne podwzględem uszkodzeń

t

1.2 Skontrolować złącza śrubowe t1.3 Skontrolować platformę pod względem

funkcjonowania i uszkodzeńt

Napęd 2.1 Sprawdzić przekładnie pod względemwydawanych dźwięków i przecieków

t

2.2 Skontrolować poziom oleju w przekładniach t2.3 Wymienić olej przekładniowy l t

Koła 3.1 Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń t3.2 Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania l t

Układ kie-rowniczy

4.1 Skontrolować luz t

Układ ha-mulcowy

5.1 Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie l t5.2 Skontrolować gazową sprężynę dociskową pod

względem funkcji powrotowej, szczelności i ew. uszkodzeń

t

5.3 Skontrolować stan zużycia okładzin hamulcowych t5.4 Skontrolować mechanikę układu hamowania, w

razie potrzeby ustawić i nasmarowaćl t

Urządzenie podnośni-kowe

6.1 Skontrolować funkcjonowanie, stan zużycia i ustawienie t6.2 Kontrola wzrokowa wałków bieżnych,

elementów ślizgowych i zderzaków l t

6.3 Skontrolować zęby i nośnik podnośnika widłowegopod względem zużycia i uszkodzeń

l t

Układ hy-drauliczny

7.1 Skontrolować funkcjonowanie l t7.2 Skontrolować złącza i przyłącza pod względem

szczelności i uszkodzeńl t

7.3 Skontrolować cylinder hydrauliczny podwzględem szczelności, uszkodzeń i zamocowania

l t

7.4 Skontrolować poziom oleju l t7.5 Wymienić olej hydrauliczny i wkład filtra l t7.6 Skontrolować funkcjonowania zaworów

ograniczających ciśnieniel t

Układ elek-tryczny

8.1 Skontrolować funkcjonowanie t8.2 Skontrolować kable pod względem pewności

zamocowania i przyłącza pod względem uszkodzeńt

8.3 Skontrolować bezpieczniki pod względemprawidłowych wartości

t

8.4 Skontrolować pewność zamocowania ifunkcjonowanie przełączników i krzywek sterujących

t

8.5 Skontrolować styczniki sterujące i przekaźniki, wrazie potrzeby wymienić zużyte części na nowe

t

8.6 Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełąc-zniki zabezpieczające pod względem funkcjonowania

l t

0106

.PL

F 4

4 Lista czynności serwisowych

Interwałykonserwacyjne

Standard = t W A B Cchłodnia = k

Rama / nad-budowa

1.1 Skontrolować wszystkie elementy nośne podwzględem uszkodzeń

t

1.2 Skontrolować złącza śrubowe t1.3 Skontrolować platformę pod względem

funkcjonowania i uszkodzeńt

Napęd 2.1 Sprawdzić przekładnie pod względemwydawanych dźwięków i przecieków

t

2.2 Skontrolować poziom oleju w przekładniach t2.3 Wymienić olej przekładniowy l t

Koła 3.1 Skontrolować pod względem zużycia i uszkodzeń t3.2 Skontrolować łożyskowanie i stan zamocowania l t

Układ kie-rowniczy

4.1 Skontrolować luz t

Układ ha-mulcowy

5.1 Skontrolować funkcjonowanie i ustawienie l t5.2 Skontrolować gazową sprężynę dociskową pod

względem funkcji powrotowej, szczelności i ew. uszkodzeń

t

5.3 Skontrolować stan zużycia okładzin hamulcowych t5.4 Skontrolować mechanikę układu hamowania, w

razie potrzeby ustawić i nasmarowaćl t

Urządzenie podnośni-kowe

6.1 Skontrolować funkcjonowanie, stan zużycia i ustawienie t6.2 Kontrola wzrokowa wałków bieżnych,

elementów ślizgowych i zderzaków l t

6.3 Skontrolować zęby i nośnik podnośnika widłowegopod względem zużycia i uszkodzeń

l t

Układ hy-drauliczny

7.1 Skontrolować funkcjonowanie l t7.2 Skontrolować złącza i przyłącza pod względem

szczelności i uszkodzeńl t

7.3 Skontrolować cylinder hydrauliczny podwzględem szczelności, uszkodzeń i zamocowania

l t

7.4 Skontrolować poziom oleju l t7.5 Wymienić olej hydrauliczny i wkład filtra l t7.6 Skontrolować funkcjonowania zaworów

ograniczających ciśnieniel t

Układ elek-tryczny

8.1 Skontrolować funkcjonowanie t8.2 Skontrolować kable pod względem pewności

zamocowania i przyłącza pod względem uszkodzeńt

8.3 Skontrolować bezpieczniki pod względemprawidłowych wartości

t

8.4 Skontrolować pewność zamocowania ifunkcjonowanie przełączników i krzywek sterujących

t

8.5 Skontrolować styczniki sterujące i przekaźniki, wrazie potrzeby wymienić zużyte części na nowe

t

8.6 Skontrolować urządzenia ostrzegawcze i przełąc-zniki zabezpieczające pod względem funkcjonowania

l t

F 5

0106

.PL

Interwałykonserwacyjne

Standard = t W A B Cchłodnia = k

Silnikielektryczne

9.1 Skontrolować stan zużycia szczotek węglowych t9.2 Skontrolować zamocowanie silnika t9.3 Odkurzyć obudowę silnika z zanieczyszczeń i

pyłu, skontrolować kolektor pod względem zużycial t

Akumulator 10.1 Skontrolować gęstość i poziom kwasu oraznapięcie poszczególnych komór

l t

10.2 Skontrolować klemy pod względem pewnościosadzenia, natłuścić klemy smarem dośrub biegunowych

l t

10.3 Oczyścić złącza stykowe akumulatora, skontrolowaćpod względem pewności osadzenia

l t

10.4 Skontrolować kable akumulatora podwzględem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić

t

Smarowanie 11.1 Nasmarować pojazd zgodnie z planem smarowania l tPomiary ogólne

12.1 Skontrolować układ elektryczny pod względem zwarciaz masą pojazdu

t

12.2 Skontrolować prędkość jazdy i długość drogi hamowania t12.3 Skontrolować prędkość unoszenia i opuszczania t12.4 Kontrola urządzeń zabezpieczających i

elementów rozłączającycht

Prezentacja 13.1 Jazda próbna z obciążeniem znamionowym t13.2 Po zakończeniu prac konserwacyjnych

pojazd przedstawić osobie upoważnionej do kontrolil t

F 5

0106

.PL

Interwałykonserwacyjne

Standard = t W A B Cchłodnia = k

Silnikielektryczne

9.1 Skontrolować stan zużycia szczotek węglowych t9.2 Skontrolować zamocowanie silnika t9.3 Odkurzyć obudowę silnika z zanieczyszczeń i

pyłu, skontrolować kolektor pod względem zużycial t

Akumulator 10.1 Skontrolować gęstość i poziom kwasu oraznapięcie poszczególnych komór

l t

10.2 Skontrolować klemy pod względem pewnościosadzenia, natłuścić klemy smarem dośrub biegunowych

l t

10.3 Oczyścić złącza stykowe akumulatora, skontrolowaćpod względem pewności osadzenia

l t

10.4 Skontrolować kable akumulatora podwzględem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić

t

Smarowanie 11.1 Nasmarować pojazd zgodnie z planem smarowania l tPomiary ogólne

12.1 Skontrolować układ elektryczny pod względem zwarciaz masą pojazdu

t

12.2 Skontrolować prędkość jazdy i długość drogi hamowania t12.3 Skontrolować prędkość unoszenia i opuszczania t12.4 Kontrola urządzeń zabezpieczających i

elementów rozłączającycht

Prezentacja 13.1 Jazda próbna z obciążeniem znamionowym t13.2 Po zakończeniu prac konserwacyjnych

pojazd przedstawić osobie upoważnionej do kontrolil t

0106

.PL

F 6

5 Plan smarowania

g Powierzchnie ślizgowes Wypusty smarowe

Króciec wlewu oleju hydraulicznegob Króciec wlewu oleju przekładniowegoa Śruba spustowa oleju przekładniowego

Domieszka chłodniowa

1) Stosunek roztworu domieszki chłodniowej 1:1

B

1,4 l

B + C1)

A + C A

0,7 l

1) E F

E F

E F

E F

0106

.PL

F 6

5 Plan smarowania

g Powierzchnie ślizgowes Wypusty smarowe

Króciec wlewu oleju hydraulicznegob Króciec wlewu oleju przekładniowegoa Śruba spustowa oleju przekładniowego

Domieszka chłodniowa

1) Stosunek roztworu domieszki chłodniowej 1:1

B

1,4 l

B + C1)

A + C A

0,7 l

1) E F

E F

E F

E F

F 7

0106

.PL

5.1 Środki eksploatacyjne

Postępowanie ze środkami eksploatacyjnymi: Używane środki eksploatacyjnemuszą odpowiadać zaleceniom producenta.

F Stosowanie nieodpowiednich środków zagraża życiu, zdrowiu i środowiskunaturalnemu. Środki eksploatacyjne można przechowywać tylko w pojemnikach dotego przystosowanych. Środki te mogą być palne, dlatego nie wolno w ich pobliżuprzebywać z otwartym ogniem, rozżarzonymi czy iskrzącymi przedmiotami.

Do napełniania używać tylko czyste naczynia. Mieszanie środków eksploatacyjnychróżnych jakości jest zabronione. Od tego zalecenia wolno odstąpić tylko wtedy, gdydołączone instrukcje do tych środków na to zezwalają..

Starać się nie dopuścić do rozlewania, rozsypywania środków eksploatacyjnych.Rozlane, rozsypane środki należy najpierw zneutralizować, a potem zgodnie zzasadami o ochronie środowiska utylizować.

Stosowane smary

Kod Numer zamówienia.

Dostarczanailość

Oznaczenie Zastosowanie

A 29 200 670 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Olej HydraulicznyB 50380904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac

HSY 75W-90Przekładnia

C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, DIN 51524 Olej HydraulicznyE 29 201 430 1,0 kg Smar, DIN 51825 SmarowanieF 29 200 100 1,0 kg Smar, TTF52 Smarowanie

Kod Lepkość Punkt kroplowania

°C

Penetracja w 25 °C

NLG1-Klasa

Zakres temperatury

pracy °CE Lithium 185 265 - 295 2 -35 / +120F — — 310 - 340 1 -52 / +100

F 7

0106

.PL

5.1 Środki eksploatacyjne

Postępowanie ze środkami eksploatacyjnymi: Używane środki eksploatacyjnemuszą odpowiadać zaleceniom producenta.

F Stosowanie nieodpowiednich środków zagraża życiu, zdrowiu i środowiskunaturalnemu. Środki eksploatacyjne można przechowywać tylko w pojemnikach dotego przystosowanych. Środki te mogą być palne, dlatego nie wolno w ich pobliżuprzebywać z otwartym ogniem, rozżarzonymi czy iskrzącymi przedmiotami.

Do napełniania używać tylko czyste naczynia. Mieszanie środków eksploatacyjnychróżnych jakości jest zabronione. Od tego zalecenia wolno odstąpić tylko wtedy, gdydołączone instrukcje do tych środków na to zezwalają..

Starać się nie dopuścić do rozlewania, rozsypywania środków eksploatacyjnych.Rozlane, rozsypane środki należy najpierw zneutralizować, a potem zgodnie zzasadami o ochronie środowiska utylizować.

Stosowane smary

Kod Numer zamówienia.

Dostarczanailość

Oznaczenie Zastosowanie

A 29 200 670 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Olej HydraulicznyB 50380904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac

HSY 75W-90Przekładnia

C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, DIN 51524 Olej HydraulicznyE 29 201 430 1,0 kg Smar, DIN 51825 SmarowanieF 29 200 100 1,0 kg Smar, TTF52 Smarowanie

Kod Lepkość Punkt kroplowania

°C

Penetracja w 25 °C

NLG1-Klasa

Zakres temperatury

pracy °CE Lithium 185 265 - 295 2 -35 / +120F — — 310 - 340 1 -52 / +100

0106

.PL

F 8

6 Wskazówki obsługowe

6.1 Przygotowanie wózka do przeglądu i prac obsługowych

Aby nie doszło do wypadku w czasie prac obsługowych i przeglądowych należyzachować wszelkie środki bezpieczeństwa i wykonać poniższe czynności:

– Wózek zabezpieczyć i odstawić (patrz rozdział E).– Wtyk baterii wyciągnąć i zabezpieczyć wózek przed niepowołanym uruchomieniem

(patrz rozdział D).

F Podczas prac pod uniesionymi widłami lub wózkiem należy tak zabezpieczyć wózekby nie doszło do opuszczenia się wideł, przechylenia lub obsunięcia. Podczaspodnoszenia wózka należy stosować się do przepisów opisanych w rozdziale„Transportowanie i pierwsze uruchomienie“. Podczas prac przy hamulcachzabezpieczyć wózek przed samotoczeniem.

6.2 Otwieranie kołpaka akumulatora

zob. rozdz. D.

6.3 Otwieranie kołpaka przedniego

– Zaparkować pojazd w stanie zabezpieczonym.– Wykręcić śruby (1).– Przechylić dyszel w dolną strefę.– Zdjąć kołpak (2) i ustawić obok pojazdu.

Z Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności kroków.

1

2

0106

.PL

F 8

6 Wskazówki obsługowe

6.1 Przygotowanie wózka do przeglądu i prac obsługowych

Aby nie doszło do wypadku w czasie prac obsługowych i przeglądowych należyzachować wszelkie środki bezpieczeństwa i wykonać poniższe czynności:

– Wózek zabezpieczyć i odstawić (patrz rozdział E).– Wtyk baterii wyciągnąć i zabezpieczyć wózek przed niepowołanym uruchomieniem

(patrz rozdział D).

F Podczas prac pod uniesionymi widłami lub wózkiem należy tak zabezpieczyć wózekby nie doszło do opuszczenia się wideł, przechylenia lub obsunięcia. Podczaspodnoszenia wózka należy stosować się do przepisów opisanych w rozdziale„Transportowanie i pierwsze uruchomienie“. Podczas prac przy hamulcachzabezpieczyć wózek przed samotoczeniem.

6.2 Otwieranie kołpaka akumulatora

zob. rozdz. D.

6.3 Otwieranie kołpaka przedniego

– Zaparkować pojazd w stanie zabezpieczonym.– Wykręcić śruby (1).– Przechylić dyszel w dolną strefę.– Zdjąć kołpak (2) i ustawić obok pojazdu.

Z Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności kroków.

1

2

F 9

0106

.PL

6.4 Sprawdzić poziom olejuhydraulicznego

– Przygotowywanie pojazdu do prackonserwacyjnych i serwisowych(zob. akapit 6.1).

– Otworzyć kołpak przedni (zob.akapit 6.3).

– Skontrolować poziom olejuhydraulicznego w zbiorniku olejuhydraulicznego (3).

Z Na zbiorniku hydraulicznym znajdująsię znaczniki (4). Przy opuszczonympodnośniku widłowym poziom olejumusi leżeć pomiędzy znacznikami„max” i „min”.

– W razie potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny o prawidłowej specyfikacji do poziomuznacznika „max” (specyfikacje dotyczące oleju - zob. rozdz. F, akapit 5.1).

– Zamknąć kołpak przedni, wyjąć kluczyk i umieścić go na przeznaczonej w tym celupodkładce.

min

max

3

4

F 9

0106

.PL

6.4 Sprawdzić poziom olejuhydraulicznego

– Przygotowywanie pojazdu do prackonserwacyjnych i serwisowych(zob. akapit 6.1).

– Otworzyć kołpak przedni (zob.akapit 6.3).

– Skontrolować poziom olejuhydraulicznego w zbiorniku olejuhydraulicznego (3).

Z Na zbiorniku hydraulicznym znajdująsię znaczniki (4). Przy opuszczonympodnośniku widłowym poziom olejumusi leżeć pomiędzy znacznikami„max” i „min”.

– W razie potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny o prawidłowej specyfikacji do poziomuznacznika „max” (specyfikacje dotyczące oleju - zob. rozdz. F, akapit 5.1).

– Zamknąć kołpak przedni, wyjąć kluczyk i umieścić go na przeznaczonej w tym celupodkładce.

min

max

3

4

0106

.PL

F 10

6.5 Skontrolować bezpieczniki elektryczne

– Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych i serwisowych(zob. akapit 6.1).

– Zdjąć kołpak przedni (zob. akapit 6.3).

– Wszystkie zabezpieczenia skontrolować zgodnie z tabelą pod względemprawidłowych wartości i ewentualnych uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.

– Ponownie zamontować kołpak przedni(zob. rozdz. E).

Poz. Nazwa Zabezpiecza: Wartość5 F1 Bezpiecznik nadrzędny układu sterowania 10 A6 1F1 Silnik jezdny (równolegle do 1F10) 150 A7 1F10 Silnik jezdny (równolegle do 1F1) 40 A8 2F1 Silnik pompy 150 A9 6F1 Sygnalizator rozładowania akumulatora / licznik

godzin roboczych10 A

10

9

8 7

6

0106

.PL

F 10

6.5 Skontrolować bezpieczniki elektryczne

– Przygotowywanie pojazdu do prac konserwacyjnych i serwisowych(zob. akapit 6.1).

– Zdjąć kołpak przedni (zob. akapit 6.3).

– Wszystkie zabezpieczenia skontrolować zgodnie z tabelą pod względemprawidłowych wartości i ewentualnych uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.

– Ponownie zamontować kołpak przedni(zob. rozdz. E).

Poz. Nazwa Zabezpiecza: Wartość5 F1 Bezpiecznik nadrzędny układu sterowania 10 A6 1F1 Silnik jezdny (równolegle do 1F10) 150 A7 1F10 Silnik jezdny (równolegle do 1F1) 40 A8 2F1 Silnik pompy 150 A9 6F1 Sygnalizator rozładowania akumulatora / licznik

godzin roboczych10 A

10

9

8 7

6

F 11

0106

.PL

6.6 Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu

Po pracach przy wózku przed oddaniem go do użytkowania należy wykonaćnastępujące czynności :

– sprawdzić sygnał dźwiękowy.– sprawdzić włącznik główny.– sprawdzić funkcjonowanie hamulca.– przesmarować wózek według planu smarowania.

7 Wycofanie wózka z eksploatacji

Jeżeli wózek zostaje wycofany z ruchu na dłużej niż dwa miesiące należy goodstawić w suche miejsce wolne od mrozu. Należy przy tym wykonać opisaneczynności konserwujące.

M Wózek postawić na klockach aby uwolnić koła od podłoża i uniknąć w ten sposób u-szkodzenia łożysk i odkształcenia się opon.

Jeżeli wózek ma stać dłużej niż sześć miesięcy, należy wykonać dalsze czynnościzalecane przez producenta.

7.1 Czynności przed wycofaniem z ruchu

– wózek gruntownie wyczyścić.– sprawdzić hamulce.– sprawdzić stan oleju hydraulicznego, dolać (patrz rozdział F).– niepomalowane części pokryć cienką warstwą oleju lub smaru.– wózek przesmarować według planu smarowania (patrz rozdział F).– naładować baterię (patrz rozdział D).– odłączyć baterię, oczyścić bieguny polsmarem.

Z Dodatkowo zastosować się do instrukcji producenta baterii.

– Wszystkie odsłonięte połączenia elektryczne pokryć aerozolem konserwującym.

7.2 Czynności podczas postoju wózka

Co 2 miesiące:

– naładować baterię (patrz rozdział D).

M Wózki napędzane prądem z baterii:Regularne ładowanie baterii jest konieczne, ponieważ poprzez samorozładowaniemoże dojść do zasiarczenia i uszkodzenia baterii.

F 11

0106

.PL

6.6 Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu

Po pracach przy wózku przed oddaniem go do użytkowania należy wykonaćnastępujące czynności :

– sprawdzić sygnał dźwiękowy.– sprawdzić włącznik główny.– sprawdzić funkcjonowanie hamulca.– przesmarować wózek według planu smarowania.

7 Wycofanie wózka z eksploatacji

Jeżeli wózek zostaje wycofany z ruchu na dłużej niż dwa miesiące należy goodstawić w suche miejsce wolne od mrozu. Należy przy tym wykonać opisaneczynności konserwujące.

M Wózek postawić na klockach aby uwolnić koła od podłoża i uniknąć w ten sposób u-szkodzenia łożysk i odkształcenia się opon.

Jeżeli wózek ma stać dłużej niż sześć miesięcy, należy wykonać dalsze czynnościzalecane przez producenta.

7.1 Czynności przed wycofaniem z ruchu

– wózek gruntownie wyczyścić.– sprawdzić hamulce.– sprawdzić stan oleju hydraulicznego, dolać (patrz rozdział F).– niepomalowane części pokryć cienką warstwą oleju lub smaru.– wózek przesmarować według planu smarowania (patrz rozdział F).– naładować baterię (patrz rozdział D).– odłączyć baterię, oczyścić bieguny polsmarem.

Z Dodatkowo zastosować się do instrukcji producenta baterii.

– Wszystkie odsłonięte połączenia elektryczne pokryć aerozolem konserwującym.

7.2 Czynności podczas postoju wózka

Co 2 miesiące:

– naładować baterię (patrz rozdział D).

M Wózki napędzane prądem z baterii:Regularne ładowanie baterii jest konieczne, ponieważ poprzez samorozładowaniemoże dojść do zasiarczenia i uszkodzenia baterii.

0106

.PL

F 12

7.3 Ponowne przywrócenie wózka do ruchu

– wózek gruntownie oczyścić.– przesmarować zgodnie z planem smarowania (patrz rozdział F).– oczyścić baterię, śruby biegunów oczyścić i przesmarować i założyć kable.– baterię nałądować (patrz rozdział D).– sprawdzić czy w przekładni nie ma kondensatu wody, wymienić.– sprawdzić czy w oleju hydrauliczny nie ma kondensatu wody, wymienić.– dopuścić wózek do ruchu (patrz rozdział E).

Z Wózki zasilane prądem z baterii:Podczas zakłóceń w pracy instalacji elektrycznej należy oczyścić połączeniaelektryczne ze śniedzi oraz spryskać połączenia elektryczne smarem w aerozolu.

F Bezpośrednio po przywróceniu wózka do ruchu należy wykonać próbę hamulcy.

8 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego (D: UVV-Kontrola według BGV D27)

Wózki muszą być skontrolowane pod względem bezpieczństwa przynajmniej raz wroku i niezależnie od tego po każdym nieprzewidzianym zdarzeniu czy wypadkuprzez personel techniczny przygotowany do tego rodzaju kontroli. Personel tenopiniuje stan techniczny niezależnie od potrzeb użytkownika i sytuacji ekonomicznejwłaściciela wózka. Osoba dokonująca kontroli musi posiadać doświadczenie iznajomość rzeczy w ocenie stanu technicznego i dopuszczaniu wózków do ruchu.

Muszą być wykonane pełne badania techniczne stanu wózka pod względem bezpie-czeństwa. Poza tym przegląd wózka obejmuje ewentualne uszkodzenia, które mogłypowstać w wyniku zdarzeń wypadkowych. Po takim przeglądzie wystawiany jestprotokół dopuszczający wózek do dalszej eksploatacji. Wyniki badań muszą byćprzechowywane do następnej kontroli.

Usunięcie braków leży w gestii użytkownika.

Z Do wykonywania powyższych kontroli producent dysponuje odpowiednioprzeszkolonym personelem technicznym. Optyczną informacją o przeprowadzonejkontroli jest plakietka przyklejona do konstrukcji wózka. Widnieje na niej miesiąc i roknastępnego badania.

0106

.PL

F 12

7.3 Ponowne przywrócenie wózka do ruchu

– wózek gruntownie oczyścić.– przesmarować zgodnie z planem smarowania (patrz rozdział F).– oczyścić baterię, śruby biegunów oczyścić i przesmarować i założyć kable.– baterię nałądować (patrz rozdział D).– sprawdzić czy w przekładni nie ma kondensatu wody, wymienić.– sprawdzić czy w oleju hydrauliczny nie ma kondensatu wody, wymienić.– dopuścić wózek do ruchu (patrz rozdział E).

Z Wózki zasilane prądem z baterii:Podczas zakłóceń w pracy instalacji elektrycznej należy oczyścić połączeniaelektryczne ze śniedzi oraz spryskać połączenia elektryczne smarem w aerozolu.

F Bezpośrednio po przywróceniu wózka do ruchu należy wykonać próbę hamulcy.

8 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego (D: UVV-Kontrola według BGV D27)

Wózki muszą być skontrolowane pod względem bezpieczństwa przynajmniej raz wroku i niezależnie od tego po każdym nieprzewidzianym zdarzeniu czy wypadkuprzez personel techniczny przygotowany do tego rodzaju kontroli. Personel tenopiniuje stan techniczny niezależnie od potrzeb użytkownika i sytuacji ekonomicznejwłaściciela wózka. Osoba dokonująca kontroli musi posiadać doświadczenie iznajomość rzeczy w ocenie stanu technicznego i dopuszczaniu wózków do ruchu.

Muszą być wykonane pełne badania techniczne stanu wózka pod względem bezpie-czeństwa. Poza tym przegląd wózka obejmuje ewentualne uszkodzenia, które mogłypowstać w wyniku zdarzeń wypadkowych. Po takim przeglądzie wystawiany jestprotokół dopuszczający wózek do dalszej eksploatacji. Wyniki badań muszą byćprzechowywane do następnej kontroli.

Usunięcie braków leży w gestii użytkownika.

Z Do wykonywania powyższych kontroli producent dysponuje odpowiednioprzeszkolonym personelem technicznym. Optyczną informacją o przeprowadzonejkontroli jest plakietka przyklejona do konstrukcji wózka. Widnieje na niej miesiąc i roknastępnego badania.

1

0506

.PL

Instrukcja eksploatacji

Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Spis treści1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne.........................................................................................2-6

Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7

Instrukcja eksploatacjiSystem dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12

2 Akumulatory trakcyjny JungheinrichAkumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17

Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17

1

0506

.PL

Instrukcja eksploatacji

Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Spis treści1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne.........................................................................................2-6

Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......7

Instrukcja eksploatacjiSystem dopełniania wody Aquamatic/BFS III .........................................8-12

2 Akumulatory trakcyjny JungheinrichAkumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV i EPzV-BS .....................................................................................13-17

Tabliczka identyfikacyjna Akumulatory trakcyjny Jungheinrich......17

0506

.PL

2

1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne

Dane znamionowe

1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka znamionowa2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x liczba ogniw3. Prąd wyładowania: C5/5godzin4. Gęstość znamionowa elektrolitu*

Wykonanie EPzS: 1,29 kg/lWykonanie EPzB: 1,29 kg/lBateria do zasilania oświetlenia pociągów: patrz tabliczka znamionowa

5. Temperatura znamionowa: 30° C6. Nominalny poziom elektrolitu: do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.”

* Osiągana podczas pierwszych 10 cykli.

•Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stano-wisku ładowania!•Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami persone-lu fachowego!

•Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!•Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!

•Nie palić!•Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!

•Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.•Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.

•Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!

•Elektrolit posiada działanie silnie żrące!

•Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych.•Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616.

•Niebezpieczne napięcie elektryczne!•Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlate-go nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.

0506

.PL

2

1 Akumulatory trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z ogniwami EPzS i EPzB posiadajaącymi płyty pancerne

Dane znamionowe

1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka znamionowa2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x liczba ogniw3. Prąd wyładowania: C5/5godzin4. Gęstość znamionowa elektrolitu*

Wykonanie EPzS: 1,29 kg/lWykonanie EPzB: 1,29 kg/lBateria do zasilania oświetlenia pociągów: patrz tabliczka znamionowa

5. Temperatura znamionowa: 30° C6. Nominalny poziom elektrolitu: do oznaczenia poziomu elektrolitu „max.”

* Osiągana podczas pierwszych 10 cykli.

•Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stano-wisku ładowania!•Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami persone-lu fachowego!

•Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!•Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!

•Nie palić!•Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!

•Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.•Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.

•Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!

•Elektrolit posiada działanie silnie żrące!

•Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych.•Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi • zgodnych z VDI 3616.

•Niebezpieczne napięcie elektryczne!•Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dlate-go nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.

3

0506

.PLW przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zasto-sowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stoso-wania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nas-za odpowiedzialność z tytułu gwarancji.

W przypadku baterii w wykonaniu I i II należy przestrzegać wskazówek doty-czących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadcze-nie).

1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii ni-enapełnionych patrz oddzielna instrukcja.

Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć wsposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wy-padku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika.

Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łącz-ników:

Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciw-rozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oc-zyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu.

Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2.

Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż doosiągnięcia poziomu nominalnego.

2. Eksploatacja

Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych».

2.1 Rozładowywanie

Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane.

Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać siętylko przy wyłaczonym prądzie.W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania po-dczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozłado-wanie głębokie).Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowanebaterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowa-nym.Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych.

2.2 Ładowanie

Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszyst-kie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostow-ników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewo-dów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu zogniw.

Stal M 10 23 ± 1 Nm

3

0506

.PL

W przypadku nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji, wykonywania napraw z zasto-sowaniem części innych niż oryginalne, samowolnej ingerencji w konstrukcje, stoso-wania dodatków do elektrolitu (rzekome środki polepszające działania) wygasa nas-za odpowiedzialność z tytułu gwarancji.

W przypadku baterii w wykonaniu I i II należy przestrzegać wskazówek doty-czących utrzymania stopnia ochrony podczas pracy (patrz odpowiednie zaświadcze-nie).

1. Uruchamiania baterii napełnionych i naładowanych. Uruchamianie baterii ni-enapełnionych patrz oddzielna instrukcja.

Sprawdzić stan mechaniczny baterii. Przewód odprowadzający należy połączyć wsposób zapewniający właściwy styk i prawidłową biegunowość. W przeciwnym wy-padku może dojść do zniszczenia baterii, pojazdu albo prostownika.

Momenty obrotowe dokręcania śrub biegunów przewodów odprowadzających i łącz-ników:

Należy kontrolować poziom elektrolitu. Jeżeli znajduje się on poniżej osłony przeciw-rozpryskowej albo górnej krawędzi separatorów, wówczas należy najpierw dodać oc-zyszczonej wody, aż do uzyskania wymagane poziomu.

Baterie należy doładowywać zgodnie z pkt. 2.2.

Poziom elektrolitu należy uzupełniać przy zastosowaniu oczyszczonej wody, aż doosiągnięcia poziomu nominalnego.

2. Eksploatacja

Eksploatacja akumulatorów trakcyjnych do pojazdów jest uregulowana przez DIN EN50272-3 «Akumulatory trakcyjne do pojazdów elektrycznych».

2.1 Rozładowywanie

Otwory wentylacyjne nie mogą być zamykane albo przykrywane.

Właczanie albo wyłączanie połączeń elektrycznych (np. wtyczek) może odbywać siętylko przy wyłaczonym prądzie.W celu osiągnięcia optymalnej trwałości nie należy dopuszczać do rozładowania po-dczas eksploatacji w zakresie większym niż 80% pojemności znamionowej (rozłado-wanie głębokie).Odpowiada min. gęstość elektrolitu 1,13 kg/l na końcu rozładowania. Wyładowanebaterii należy natychmiast ładować i nie wolno ich pozostawiać w stanie rozładowa-nym.Dotyczy to również baterii częsciowo rozładowanych.

2.2 Ładowanie

Ładowanie można przeprowadzać jedynie prądem stałym. Dopuszczalne są wszyst-kie metody ładowania podane w DIN 41773 i DIN 41774. Podłączać tylko do prostow-ników przystosowanych do danej wielkości baterii, aby uniknąć przeciążeń przewo-dów elektrycznych i styków, niedopuszczalnego gazowania i wypływania elektrolitu zogniw.

Stal M 10 23 ± 1 Nm

0506

.PL

4

W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DINEN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celo-we jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Pod-czas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów.

Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowa-ne są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Ba-terie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegu-nowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik.

Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powoduładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jestniższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniemco najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego łado-wania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie ba-terii zachowują stałą wartość przez 2 godziny.

Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są tobaterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obsz-arach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów ko-palnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonychwybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieśćalbo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazówutraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawi-erających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej0,5 godziny po zakończeniu ładowania.

2.3 Ładowanie wyrównawcze

Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności.Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających sięniecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrów-nawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prądładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenieładowania patrz pkt. 2.2).

Zwracać uwagę na temperaturę!

2.4 Temperatura

Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższetemperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspo-zycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalnajako temperatura eksploatacyjna.

2.5 Elektrolit

Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolituw stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, aniższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tymwspółczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C.

Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2.

0506

.PL

4

W obszarze gazowania nie wolno przekraczać prądów granicznych, zgodnie z DINEN 50272-3. Jeżeli prostownik nie został zakupiony razem z baterią, wówczas celo-we jest zlecenie serwisowi producenta sprawdzenie przydatności prostownika. Pod-czas ładowania trzeba dbać o właściwe odprowadzanie powstąjacych gazów.

Należy otworzyć albo zdjąć pokrywę skrzyni lub osłony komory, w której zamontowa-ne są baterie. Korki zamykające pozostają na ogniwach lub pozostają zamknięte. Ba-terie należy podłączyć do wyłączonego prostownika z zachowaniem właściwej biegu-nowości (plus do plusa lub minus do minusa). Następnie należy włączyć prostownik.

Podczas ładowania temperatura elektrolitu zwiększa się o ok. 10 K. Z tego powoduładowanie powinno zostać rozpoczęte dopiero wtedy, gdy temperatura elektrolitu jestniższa niż 45° C. Temperatura elektrolitu baterii powinna wynosić przed ładowaniemco najmniej +10° C, gdyż w przeciwnym wypadku nie uzyska się prawidłowego łado-wania. Ładowanie uważa się za zakończone, jeżeli gęstość elektrolitu i napięcie ba-terii zachowują stałą wartość przez 2 godziny.

Specjalne wskazówki do eksploatacji akumulatorów w obszarach zagrożenia. Są tobaterie, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I są stosowane w obsz-arach zagrożonych występowaniem wybuchowej mieszaniny powietrza i gazów ko-palnianych lub wg Ex II są przewidziane do stosowania w obszarach zagrożonychwybuchem. Podczas ładowania i póżniejszego gazowania należy na tyle podnieśćalbo otworzyć pokrywę pojemnika, aby powstająca, wybuchowa mieszanina gazówutraciła swoje zdolności wybuchowe, dzięki napowietrzeniu. Pojemnik baterii zawi-erających pakiety ochronne płyt może być nakładane albo zakładane najwcześniej0,5 godziny po zakończeniu ładowania.

2.3 Ładowanie wyrównawcze

Ładowanie wyrównawcze słuzy do zapewnienia trwałosci i utrzymania pojemności.Jest ono konieczne po wystąpieniu głębokiego rozładowania, po powtarzających sięniecałkowitych ładowaniach i po ładowania wg charakterystyki IU. Ładowanie wyrów-nawcze należy wykonać bezpośrednio po ładowania ładowaniu normalnym. Prądładowanie może wynosić maks. 5A/100 Ah pojemności znamionowej (zakończenieładowania patrz pkt. 2.2).

Zwracać uwagę na temperaturę!

2.4 Temperatura

Temperatura elektrolitu 30° C jest określania jako temperatura znamionowa. Wyższetemperatury skracają trwałość a niższe temperatury zmniejszają istniejącą do dyspo-zycji pojemność. 55° C stanowi temperaturę graniczną i nie jest ona dopuszczalnajako temperatura eksploatacyjna.

2.5 Elektrolit

Gęstość nominalna elektrolitu odnosi się do 30° C i nominalnego poziomu elektrolituw stanie całkowicie naładowanym. Wyższe temperatury powodują zmniejszenie, aniższe temperatury powodują zwiększenie gęstości elektrolitu. Związany z tymwspółczynnik korekcyjny wynosi -0,0007 kg/l · K, np. gęstość elektrolitu 1,28 kg/l w45° C odpowiada gęstości 1,29 kg/l w 30° C.

Elektrolit musi odpowiadać przepisom czystości wg DIN 43530, część 2.

5

0506

.PL3. Obsługa techniczna

3.1 Obsługa wykonywana codziennie

Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania na-leży skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowaniadolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziomelektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędziseparatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”.

3.2 Obsługa wykonywana co tydzień

Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo usz-kodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należyprzeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3).

3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc

Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniwbaterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należyzmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich og-niwach.

Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów alboróżnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzeniadalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis.

3.4 Obsługa przeprowadzania do roku

Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby,pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii.

Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1.

Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia zna-mionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3.

W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość opornościizolacji wynosi 1000 Ω.

4. Konserwacja

Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powsta-wania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumu-latorów trakcyjnych pojazdów».

Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodniez przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszc-zeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówc-zas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu.

5

0506

.PL

3. Obsługa techniczna

3.1 Obsługa wykonywana codziennie

Po każdym rozładowaniu należy poddać baterię ładowaniu. Na końcu ładowania na-leży skontrolować poziom elektrolitu. W razie potrzeby należy na końcu ładowaniadolać oczyszczonej wody, aż do uzyskania nominalnego poziomu elektrolitu. Poziomelektrolitu powinien sięgać powyżej osłony przeciwrozpryskowej lub górnej krawędziseparatorów oraz nie może wypadać poniżej oznaczenia poziomu elektrolitu „min.”.

3.2 Obsługa wykonywana co tydzień

Po ładowaniu należy przeprowadzić oględziny pod kątem zanieczyszczeń albo usz-kodzeń mechanicznych. Przy regularnym ładowaniu wg charakterystyki IU należyprzeprowadzić ładowanie wyrównawcze (patrz pkt. 2.3).

3.3 Obsługa przeprowadzana co miesiąc

Na końcu procesu ładowania należy zmierzyć i zapisać napięcia wszystkich ogniwbaterii blokowych, przy włączonym prostowniku. Po zakończeniu ładowania należyzmierzyć i zapisać gęstość elektrolitu oraz temperaturę elektrolitu we wszystkich og-niwach.

Jeżeli wystąpią istotne zmiany w stosunku do wyników poprzednich pomiarów alboróżnice między ogniwami lub bateriami blokowymi, wówczas w celu przeprowadzeniadalszej kontroli lub naprawy należy wezwać serwis.

3.4 Obsługa przeprowadzania do roku

Zgodnie z DIN VDE 0117 należy zlecać elektrykowi raz w roku, albo w razie potrzeby,pomiar oporności izolacji pojazdu i baterii.

Kontrole oporności izolacji baterii należy przeprowadzać wg DIN EN 60254-1.

Zmierzona oporność izolacji baterii nie może być mniejsza niż 50 Ω/V napięcia zna-mionowego, zgodnie z DIN EN 50272-3.

W przypadku baterii o napięciu znamionowym do 20 V, minimalna wartość opornościizolacji wynosi 1000 Ω.

4. Konserwacja

Baterie należy zawsze utrzymywać w stanie czystym i suchym, aby uniknąć powsta-wania prądów pełzających. Czyścić zgodnie z instrukcją ZVEI «Czyszczenie akumu-latorów trakcyjnych pojazdów».

Należy odsysać ciecz, znajdującą się w skrzyni akumulatorowej i usuwać ją zgodniez przepisami. Uszkodzenia izolacji skrzyni należy naprawiać, po uprzednim oczyszc-zeniu uszkodzonego miejsca, aby zapewnić oporność izolacji zgodną z DIN EN50272-3 i uniknąć korozji skrzyni. Jeżeli konieczne jest wymontowanie ogniw, wówc-zas celowe jest wezwanie w tym celu serwisu.

0506

.PL

6

5. Magazynowanie

Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas na-leży je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym izabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, na-leży stosować następujące sposoby ładowania:

1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc

2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw.

Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości.

6. Usterki

Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas nie-zwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3,upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie.

Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym cza-sie.

Z powrotem do producenta!

Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownegowykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.

Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, na-leży traktować jak odpady o charakterze szczególnym.

Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.

0506

.PL

6

5. Magazynowanie

Jeżeli akumulatory zostają wyłączone na dłuższy czas z eksploatacji, wówczas na-leży je magazynować w stanie całkowicie naładowanym, w pomieszczeniu suchym izabezpieczonym przed mrozem. W celu zapewnienia gotowości baterii do pracy, na-leży stosować następujące sposoby ładowania:

1. ładowanie wyrównawcze wg pkt. 2.3 co miesiąc

2. ładowanie konserwacyjne przy napięciu ładowania 2,23 V x liczba ogniw.

Okres magazynowania należy uwzględnić przy określaniu okresu trwałości.

6. Usterki

Jeżeli stwierdzi się występowanie usterek w baterii lub prostowniku, wówczas nie-zwłocznie należy wezwać serwis. Wyniki pomiarów, dokonanych z godnie z pkt. 3.3,upraszczają ustalanie przyczyn usterek i ich usuwanie.

Zawarcie umowy serwisowej z nami ułatwia rozpoznanie usterek we własciwym cza-sie.

Z powrotem do producenta!

Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownegowykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.

Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, na-leży traktować jak odpady o charakterze szczególnym.

Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.

7

0506

.PL7.Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich

* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V

Poz. Nazwa Poz. Nazwa1 Logo 8 Symbol recyklingu2 Oznaczenie akumulatora 9 Informacja o utylizacji i zawartych su-

rowcach wtórnych3 Typ akumulatora 10 Napięcie znamionowe akumulatora4 Numer akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora5 Numer koryta akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora6 Data dostawy 13 Ciężar akumulatora7 Logo producenta akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole

ostrzegawcze

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

7

0506

.PL

7.Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich

* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V

Poz. Nazwa Poz. Nazwa1 Logo 8 Symbol recyklingu2 Oznaczenie akumulatora 9 Informacja o utylizacji i zawartych su-

rowcach wtórnych3 Typ akumulatora 10 Napięcie znamionowe akumulatora4 Numer akumulatora 11 Pojemność znamionowa akumulatora5 Numer koryta akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora6 Data dostawy 13 Ciężar akumulatora7 Logo producenta akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole

ostrzegawcze

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

0506

.PL

8

System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnychJungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB

Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi

* Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma)płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600.

Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np.2 EPzS 120.

W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nieoryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowaniadodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłasza-nia roszczeń gwarancyjnych.

W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zacho-waniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadcze-nie).

Typoszeregi ogniw* Typ zatyczki Aquamatic (długość)

EPzS EPzB Frötek (żółta) BFS (czarna)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Sko

k

Dłu

gość

Sko

k

Dłu

gość

Zatyczka Aquamatic z otworem diagnostycznym

Zatyczka Aquamatic BFS III z otworem diagnostycznym

0506

.PL

8

System dopełniania wody Aquamatic/BFS III do akumulatorów trakcyjnychJungheinrich z ogniwami z płyt pancernych EPzS i EPzB

Przyporządkowanie zatyczek Aquamatic dla instrukcji obsługi

* Typoszeregi ogniw obejmują ogniwa z dwoma do dziesięcioma (dwunastoma)płytami pozytywnymi, np. kolumna EPzS. 2/120 - 10/600.

Są to ogniwa z płyta pozytywną 60Ah. Oznaczenie typu jednego ogniwa brzmi np.2 EPzS 120.

W razie nieprzestrzegania instrukcji obsługi, w przypadku naprawy przy użyciu nieoryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji i stosowaniadodatków do elektrolitów (rzekome środki ulepszające) wygasa możliwość zgłasza-nia roszczeń gwarancyjnych.

W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zacho-waniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadcze-nie).

Typoszeregi ogniw* Typ zatyczki Aquamatic (długość)

EPzS EPzB Frötek (żółta) BFS (czarna)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Sko

k

Dłu

gość

Sko

k

Dłu

gość

Zatyczka Aquamatic z otworem diagnostycznym

Zatyczka Aquamatic BFS III z otworem diagnostycznym

9

0506

.PLIlustracja schematyczna

Instalacja systemu do do-pełniania wody

1. Zbiornik zapasu wody2. Wyłącznik poziomowy3. Miejsce poboru wody z

zaworem z kurkiem kulistym4. Miejsce poboru wody z

zaworem elektromagnetycz-nym

5. Urządzenie do ładowania6. Łącznik zatykający7. Złączka zatykająca8. Nabój wymiany jonów z

miernikiem przewodności i zaworem magnetycznyml

9. Przyłącze świeżej wody10. Przewód do ładowania

1. Wykonanie

Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do au-tomatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów,wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory od-gazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadająrównież otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszyst-kie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w sys-tem do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczekAquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnejzłączki odcinającej.

2. Zastosowanie

System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla aku-mulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełnia-nia realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze orazpołączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężemPCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub roz-gałęźników.

3. Funkcja

Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje pro-ces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic,ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewnezamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemieBFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzezukład dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływwody.

Co

najm

niej

3 m

9

0506

.PL

Ilustracja schematyczna

Instalacja systemu do do-pełniania wody

1. Zbiornik zapasu wody2. Wyłącznik poziomowy3. Miejsce poboru wody z

zaworem z kurkiem kulistym4. Miejsce poboru wody z

zaworem elektromagnetycz-nym

5. Urządzenie do ładowania6. Łącznik zatykający7. Złączka zatykająca8. Nabój wymiany jonów z

miernikiem przewodności i zaworem magnetycznyml

9. Przyłącze świeżej wody10. Przewód do ładowania

1. Wykonanie

Systemy do dopełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowane są do au-tomatycznej regulacji znamionowego poziomu elektrolitu. Do odprowadzania gazów,wydzielanych podczas procesu ładowania, przewidziane są odpowiednie otwory od-gazowujące. Oprócz optycznej sygnalizacji poziomu, systemy zatyczek posiadająrównież otwór diagnostyczny do pomiaru temperatury i gęstości elektrolitu. Wszyst-kie ogniwa akumulatorów typoszeregów EPzS; EPzB mogą być wyposażane w sys-tem do napełniania Aqua-matic/BFS. Dzięki połączeniu poszczególnych zatyczekAquamatic/BFS wężem, napełnianie wodą możliwe jest przy pomocy centralnejzłączki odcinającej.

2. Zastosowanie

System uzupełniania wody w akumulatorach Aquamatic/BFS stosowany jest dla aku-mulatorów urządzeń do transportu poziomego. Zasilanie wodą systemu do napełnia-nia realizowane jest przy pomocy centralnego przyłącza wody. To przyłącze orazpołączenia pomiędzy poszczególnymi zatyczkami wykonywane są miękkim wężemPCW. Końcówki węża nasadzane są na końcówki przyłączeniowe trójników lub roz-gałęźników.

3. Funkcja

Znajdujący się w zatyczce zawór wraz z pływakiem i dźwigniami pływaka steruje pro-ces dopełniania, regulując niezbędną ilość wody. W przypadku systemu Aquamatic,ciśnienie wody podawane na zawór zapewnia odcinanie dopływu wody oraz pewnezamknięcie zaworu. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia, w systemieBFS zawór jest zamykany za pośrednictwem pływaka i dźwigni pływaka poprzezukład dźwigniowy z pięciokrotną siłą wyporu i w ten sposób pewnie odcina dopływwody.

Co

najm

niej

3 m

0506

.PL

10

4. Napełnianie (ręczne/automatyczne)

Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przepro-wadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. Wten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczasnormalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu.

5. Ciśnienie przyłącza

Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodziewody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamaticma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bardo 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodnościdziałania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech spo-sobów napełniania.

5.1 Woda opadowa

W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokośćzbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad po-wierzchnią akumulatora.

5.2 Woda pod cisnieniem

Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla sys-temu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar.

5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil)

Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciś-nienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchniąustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości.

6. Czas napelniania

Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora,temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania.Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy pozakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora.

7. Jakość wody

Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której ja-kość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik za-pasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń,które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu nabezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o mak-symalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającymdo akumulatora.

0506

.PL

10

4. Napełnianie (ręczne/automatyczne)

Napełnianie akumulatorów wodą do akumulatora należy w miarę możliwości przepro-wadzać na krótko przed zakończeniem procesu ładowania akumulatora do pełna. Wten sposób zapewnione jest, że dodana woda wymiesza się z elektrolitem. Podczasnormalnej pracy wystarcza z reguły napełnianie raz w tygodniu.

5. Ciśnienie przyłącza

Instalację do napełniania wodą należy użytkować w taki sposób, aby w przewodziewody panowało ciśnienie wody w zakresie od 0,3 bar do 1,8 bar. System quamaticma zakres ciśnień od 0,2 bar do 0,6 bar. System BFS ma zakres ciśnień od 0,3 bardo 1,8 bar. Przekraczanie tych zakresów ciśnień powoduje spadek niezawodnościdziałania systemów. Tak szeroki zakres ciśnienia pozwala na stosowanie trzech spo-sobów napełniania.

5.1 Woda opadowa

W zależności od zastosowanego systemu napełniania wody należy dobrać wysokośćzbiornika zapasu. W przypadku systemu Aquamatic wysokość ustawiania 2 m do 6m, a w przypadku systemu BFS wysokość ustawiania 3 m do 18 m ponad po-wierzchnią akumulatora.

5.2 Woda pod cisnieniem

Nastaw reduktora ciśnienia dla Aquamatic na zakres od 0,2 bar do 0,6 bar. Dla sys-temu BFS zakres od 0,3 bar do 1,8 bar.

5.3 Wózek do napełniania wody (ServiceMobil)

Pompa nurnikowa, znajdująca się w zbiorniku ServiceMobil, wytwarza niezbędne ciś-nienie do napełniania. Pomiędzy poziomem ustawienia ServiceMobil i powierzchniąustawienia akumulatora nie może być różnic wysokości.

6. Czas napelniania

Czas napełniania akumulatorów zależy od warunków eksploatacyjnych akumulatora,temperatury otoczenia, oraz od rodzaju napełniania albo od ciśnienia napełniania.Czas napełniania wynosi około 0,5 do 4 minut. Przy ręcznym napełnianiu należy pozakończeniu napełniania odłączyć przewód doprowadzający wodę od akumulatora.

7. Jakość wody

Do napełniania akumulatorów można stosować tylko wodę do dopełniania, której ja-kość spełnia wymagania DIN 43530 część 4. Instalacja do napełniania (zbiornik za-pasu, przewody rurowe, zawory itp.) nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń,które mogłyby zakłócić pewność działania zatyczek Aquamatic-/BFS. Ze względu nabezpieczeństwo zalecane jest zamontowanie elementu filtracyjnego (opcja) o mak-symalnej przepustowości 100 do 300 µm w głównym przewodzie doprowadzającymdo akumulatora.

11

0506

.PL8. Połączenia wężowe akumulatora

Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycz-nych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian.

9. Temperatura robocza

Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekrocze-nie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełnianiaakumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55°C.

UWAGA:

Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą byćprzechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczejgrozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów).

9.1 Otwór diagnostyczny

Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do na-pełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5mm w zatyczkach BFS.

9.2 Pływak

W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki.

9.3 Czyszczenie

Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogąstykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło.

10. Osprzęt

10.1 Sygnalizator przepłwu

Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można za-montować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełni-ania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu pro-cesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nrident.: 50219542).

10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek

W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędziaspecjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków na-leży bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki.

11

0506

.PL

8. Połączenia wężowe akumulatora

Poszczególne zatyczki należy łączyć wężami wzdłuż istniejących połączeń elektrycz-nych. Nie wolno dokonywać żadnych zmian.

9. Temperatura robocza

Graniczną temperaturą pracy dla eksploatacji akumulatorów jest 55° C. Przekrocze-nie tej temperatury powoduje uszkodzenie akumulatora. Systemy do napełnianiaakumulatorów mogą być eksploatowane w zakresie temperatur od > 0° C do max 55°C.

UWAGA:

Akumulatory z automatycznym systemem uzupełniania wody mogą byćprzechowywane wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze > 0° C (inaczejgrozi niebezpieczeństwo zamarznięcia systemów).

9.1 Otwór diagnostyczny

Aby umożliwić bezproblemowy pomiar gęstości kwasu i temperatury, systemy do na-pełniania wody mają otwór diagnostyczny o ř 6,5 mm w zatycyzkach Aquamatic i 7,5mm w zatyczkach BFS.

9.2 Pływak

W zależności od konstrukcji i typu ogniwa stosowane są różne pływaki.

9.3 Czyszczenie

Systemy zatyczek należy czyścić wyłącznie wodą. Żadne części zatyczek nie mogąstykać się z substancjami, zawierającymi rozpuszczalniki lub mydło.

10. Osprzęt

10.1 Sygnalizator przepłwu

Do nadzoru procesu napełniania, w przewodzie doprowadzającym wody można za-montować sygnalizator przepływu od strony akumulatora. Podczas procesu napełni-ania kółko łopatkowe jest obracane przez przepływającą wodę. Po zakończeniu pro-cesu napełniania kółko zatrzymuje się, sygnalizując koniec procesu napełniania. (Nrident.: 50219542).

10.2 Przyrząd do wyjmowania zatyczek

W celu demontażu systemu zatyczek można używać tylko odpowiednie narzędziaspecjalne (przyrząd do wyjmowania zatyczek). Aby uniknąć uszkodzeń korków na-leży bardzo ostrożnie wyciżgać zatyczki.

0506

.PL

12

10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych

Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczekmożna nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownieje zdjąć.

10.3 Element filtracyjny

Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilaniaakumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Elementfiltracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jestto filtr workowy.

10.4 Złączka odcinająca

Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez cen-tralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu łado-wania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatorazamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony za-silania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.:50219537).

11. Dane eksploatacyjne

PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar

System BFS - brak

D - Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min

D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1bar = 2 ml/min

T - Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C

Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system AquamaticZakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS

0506

.PL

12

10.2.1 Narzędzie do pierścieni zaciskowych

Przy pomocy narzędzia do pierścieni zaciskowych, na końcówki wężowe zatyczekmożna nasunąć pierścienie zaciskowe dla zwiększenia docisku węża albo ponownieje zdjąć.

10.3 Element filtracyjny

Ze względów bezpieczeństwa, w przewodzie doprowadzającym wodę do zasilaniaakumulatora można zamontować element filtracyjny (nr ident. 50307282). Elementfiltracyjny ma maksymalny przekrój przepuszczania wynoszący 100 do 300 µm. Jestto filtr workowy.

10.4 Złączka odcinająca

Dopływ wody do systemu dopełniania wody (Aquamatic/BFS) odbywa się przez cen-tralny przewód zasilający. Jest on łączony z systemem zasilania wodą punktu łado-wania akumulatorów za pośrednictwem złączki odcinającej. Od strony akumulatorazamontowany jest króciec odcinający (nr ident.: 50219538), natomiast od strony za-silania wodą Inwestor musi przewidzieć złączkę odcinającą (dostępną pod nr ident.:50219537).

11. Dane eksploatacyjne

PS - Ciśnienie samozamykania Aquamatic > 1,2 bar

System BFS - brak

D - Przepustowość otwartego zaworu przy ciśnieniu 0,1 bar = 350ml/min

D1 - Maksymalnie dopuszczalny przeciek zamkniętego zaworu przy ciśnieniu 0,1bar = 2 ml/min

T - Dopuszczalny zakres temperatury od 0° C do max 65° C

Pa - Zakres ciśnień roboczych 0,2 do 0,6 bar - system AquamaticZakres ciśnień roboczych 0,3 do 1,8 bar - system BFS

13

0506

.PL

2 Akumulator trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV iEPzV-BS

Parametry znamionowe

1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka identyfikacyjna

2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x ilość ogniw

3. Prąd wyładowania: C5/5h

4. Temperatura znamionowa: 30° C

Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy którychniedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zaty-czki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu.

Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te samewymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby za-pobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczasładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczeniaobudów ogniw.

• Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stano-wisku ładowania!

• Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami perso-nelu fachowego!

• Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!• Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1!

• Nie palić!• Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,

ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!

• Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.

• Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.

• Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!

• Elektrolit posiada działanie silnie żrące!• Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektroli-

tem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo żrący, jak płynny elektrolit.

• Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616.

• Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych..

• Niebezpieczne napięcie elektryczne!• Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dla-

tego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.

13

0506

.PL

2 Akumulator trakcyjny Jungheinrich

Akumulatory ołowiowe z zamkniętymi ogniwami z płytami pancernymi EPzV iEPzV-BS

Parametry znamionowe

1. Pojemność znamionowa C5: patrz tabliczka identyfikacyjna

2. Napięcie znamionowe: 2,0 V x ilość ogniw

3. Prąd wyładowania: C5/5h

4. Temperatura znamionowa: 30° C

Akumulatory EPzV to akumulatory zamknięte z ustalonymi elektrolitami, przy którychniedopuszczalne jest dolewanie wody przez cały okres ich użytkowania. Jako zaty-czki stosowane są zawory nadciśnieniowe, które po otwarciu ulegają zniszczeniu.

Podczas użytkowania akumulatorów zamkniętych stawiane są wobec nich te samewymagania bezpieczeństwa, jak dla akumulatorów z elektrolitami płynnymi, aby za-pobiec porażeniu prądem elektrycznym, wybuchowi gazów z elektrolizy podczasładowania, oraz aby uniknąć zagrożenia przez żrący elektrolit w razie zniszczeniaobudów ogniw.

• Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stano-wisku ładowania!

• Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami perso-nelu fachowego!

• Przy wykonywaniu prac w baterii nosić okulary i odzież ochronną!• Przestrzegać przepisów BHP oraz postanowień DIN EN 50272, DIN 50110-1!

• Nie palić!• Nie używać w pobliżu baterii otwartego płomienia, żaru ani nie wytwarzać iskier,

ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!

• Bryzgi kwasu, które dostały się do oka albo na skórę spłukać dużą ilością czystej wody. Następnie niezwłocznie udać się do lekarza.

• Odzież zanieczyszczoną kwasem wyprać w wodzie.

• Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Unikać powstawania krótkich spięć!

• Elektrolit posiada działanie silnie żrące!• Podczas normalnej pracy wykluczona jest możliwość zetknięcia się z elektroli-

tem. W razie zniszczenia obudowy uwalniany związany elektrolit jest tak samo żrący, jak płynny elektrolit.

• Nie przechylać baterii! Używać jedynie podnośników i urządzeń transportowych, posiadaj ących dopuszczenie,np. zawiesi zgodnych z VDI 3616.

• Haki do podnoszenia nie mog ąpowodować uszkodzeń ogniw, łączników albo przewodów przy łączeniowych..

• Niebezpieczne napięcie elektryczne!• Uwaga! Metalowe części ogniw baterii znajdują się zawsze pod napięciem dla-

tego nie kłaść na baterii żadnych przedmiotów, ani narzędzi.

0506

.PL

14

W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciunie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasamożliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.

W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zacho-waniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadcze-nie).

1. Uruchamianie

Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym.

Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegu-nowości, zapewniając odpowiedni styk.

Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowa-nia.

Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2.

Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników:

2. Eksploatacja

W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DINEN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych».

2.1 Rozładowywanie

Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych.

Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalnejest tylko w stanie bez napięcia.Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż60% pojemności znamionowej.Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensy-wnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalnościakumulatora.Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazy-wania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiaćw rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowa-nych.

2.2 Ładowanie

Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należystosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlategonależy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producentaakumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanegourządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąćprzeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarza-nia gazów.

Stal M 10 23 ± 1 Nm

0506

.PL

14

W razie nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, w przypadku naprawy przy użyciunie oryginalnych częśći zamiennych oraz w razie samowolnych ingerencji wygasamożliwość zgłaszania roszczeń gwarancyjnych.

W przypadku akumulatorów wg I i II należy przestrzegać wskazówek o zacho-waniu rodzaju zabezpieczenia podczas eksploatacji (patrz przynależne zaświadcze-nie).

1. Uruchamianie

Sprawdzić, czy akumulator jest w dobrym stanie mechanicznym.

Przewód odprowadzający od akumulatora należy podłączyć z zachowaniem biegu-nowości, zapewniając odpowiedni styk.

Inaczej może dojść do zniszczenia akumulatora, pojazdu lub urządzenia do ładowa-nia.

Akumulator należy doładowywać zgodnie z punktem 2.2.

Moment dociągania śrub biegunów przewodów odprowadzających oraz łączników:

2. Eksploatacja

W zakresie eksploatacji akumulatorów do napędu pojazdów obowiązuje norma DINEN 50272-3 «Akumulatory napędowe dla pojazdów elektrycznych».

2.1 Rozładowywanie

Nie wolno zamykać albo przykrywać otworów wentylacyjnych.

Łączenie i rozłączanie połaczeń elektrycznych (na przykład wtyków) dopuszczalnejest tylko w stanie bez napięcia.Aby osiągnąć optymalny okres używalności należy unikać rozładowywania więcej niż60% pojemności znamionowej.Rozładowywania powyżej 80% pojemności znamionowej są rozładowaniami intensy-wnymi i są niedopuszczalne. Powodują one znaczne skrócenie okresu używalnościakumulatora.Do rejestracji stanu rozładowania należy używać wyłącznie przyrządów do wskazy-wania stanu naładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.Rozładowane akumulatory należy natychmiast ładować, nie wolno ich pozostawiaćw rozładowanym stanie. Dotyczy to również akumulatorów częściowo rozładowa-nych.

2.2 Ładowanie

Ładować tylko prądem stałym. Procesy ładowania wg DIN 41773 i DIN 41774 należystosować tylko w wersji zmodyfikowanej, dopuszczonej przez producenta. Dlategonależy używać wyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producentaakumulatora. Akumulator należy podłączać wyłącznie do przyporządkowanegourządzenia do ładowania, dopuszczalnego dla wielkości akumulatora, aby uniknąćprzeciążenia przewodów elektrycznych i styków oraz niedopuszczalnego wytwarza-nia gazów.

Stal M 10 23 ± 1 Nm

15

0506

.PLAkumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne odwydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąga-nie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komórakumulatorów.Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowa-niem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyćurządzenie do ładowania.Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego łado-wanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C.Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczejniemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° Calbo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięciaurządzenia do ładowania w zależności od temperatury.Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (pro-jekt) z -0,005 V/Z na K.Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach za-grożenia:Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowanesą w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obsza-rach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, um-ieszczonych na akumulatorze.

2.3 Ładowanie wyrównujące

Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności orazdla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po za-kończeniu zwykłego ładowania.

Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystar-czającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używaćwyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.

Zwracaż uwagę na temperaturę!

2.4 Temperatura

Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamio-nową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukująstojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, nie-dopuszczalna już jako temperatura robocza.

2.5 Elektrolit

Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie po-zwala się zmierzyć.

3. Konserwowanie

Nie wolno dolewać wody!

3.1 Codziennie

Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować.

15

0506

.PL

Akumulatory EPzV nie wydzielają dużej ilości gazów, nie są one jednak wolne odwydzielania gazów. Podczas ładowania musi być zapewnione odpowiednie odciąga-nie gazów z ładowania. Należy otworzyć lub zdjąć pokrywy koryt lub pokrywy komórakumulatorów.Akumulator należy podłaczać do wyłączonego urządzenia do ładowania z zachowa-niem polaryzacji (plus do plusa i minus do minusa). Następnie należy włączyćurządzenie do ładowania.Podczas ładowania temperatura w akumulatorze wzrasta o około 10 K. Dlatego łado-wanie należy rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie poniżej 35° C.Przed ładowaniem temperatura powinna wynosić co najmniej 15° C, gdyż inaczejniemożliwe jest poprawne ładowanie. Jeżeli temperatury są ciagle wyższe niż 40° Calbo niższe niż 15° C, to konieczne jest zastosowanie regulatora stałego napięciaurządzenia do ładowania w zależności od temperatury.Należy przy tym stosować współczynnik korekcyjny zgodnie z DIN EN 50272-1 (pro-jekt) z -0,005 V/Z na K.Szczególna wskazówka na temat eksploatacji akumulatorów w obszarach za-grożenia:Są to akumulatory, które zgodnie z EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I stosowanesą w obszarach zagrożonych wybuchową atmosferą albo zgodnie z Ex II w obsza-rach zagrożonych wybuchem. Należy przestrzegać informacji ostrzegawczych, um-ieszczonych na akumulatorze.

2.3 Ładowanie wyrównujące

Ładowania wyrównujące stosowane są w celu zapewnienia okresu używalności orazdla utrzymywania pojemności. Ładowania wyrównujące należy wykonywać po za-kończeniu zwykłego ładowania.

Są one konieczne po intensywnych rozładowaniach oraz po kilkakrotnym niewystar-czającym naładowaniu. Również do ładowania wyrównującego należy używaćwyłącznie urządzeń do ładowania, dopuszczonych przez producenta akumulatora.

Zwracaż uwagę na temperaturę!

2.4 Temperatura

Temperatura akumulatora, wynosząca 30° C, określana jest temperaturą znamio-nową. Wyższe temperatury skracają okres żywotności, a niskie temperatury redukująstojącą do dyspozycji pojemność. Temperatura 45° C to temperatura graniczna, nie-dopuszczalna już jako temperatura robocza.

2.5 Elektrolit

Elektrolitem jest kwas siarkowy, ustabilizowany w żelu. Gęstość elektrolitu nie po-zwala się zmierzyć.

3. Konserwowanie

Nie wolno dolewać wody!

3.1 Codziennie

Po każdym rozładowaniu akumulator należy ładować.

0506

.PL

16

3.2 Co tydzień

Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych.

3.3 Co kwartał

Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zare-jestrować:

• Napięcie łączne

• Pojedyncze napięcia

W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów alboróżnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócićsię do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy.

3.4 Raz w roku

Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecićspecjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora.

Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539część 1.

Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora niepowinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego.

W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wy-nosi 1000 Ω.

4. Pielęgnacja

Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądówpełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumu-latorów ».

Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć.Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc,aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozjikoryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celuserwis techniczny.

5. Przechowywanie

Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowy-wać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz.

Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybraćnastępujące warunki składowania:

1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączeniaodbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełnamoże być konieczne już co 14 dni.

2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czasprzechowywania należy uwzględnić w okresie używalności.

0506

.PL

16

3.2 Co tydzień

Kontrola wizualna pod względem zabrudzenia i uszkodzeń mechanicznych.

3.3 Co kwartał

Po naładowaniu do pełna i odczekaniu co najmniej 5 godzin należy zmierzyć i zare-jestrować:

• Napięcie łączne

• Pojedyncze napięcia

W razie stwierdzenia poważnych różnic w stosunku do poprzednich pomiarów alboróżnic pomiędzy poszczególnymi ogniwami lub akumulatorami bloku, należy zwrócićsię do serwisu w celu zlecenia wykonania następnego badania lub naprawy.

3.4 Raz w roku

Zgodnie z VDE 0117 należy w miarę potrzeby, ale co najmniej raz w roku, zlecićspecjaliście elektrykowi zmierzenie oporności izolacji pojazdu i akumulatora.

Badanie oporności izolacji akumulatora należy przeprowadzić zgodnie z DIN 43539część 1.

Zgodnie z DIN EN 50272-3, zmierzona wartość oporności izolacji akumulatora niepowinna być mniejsza niż 50 Ω na wolt napięcia znamionowego.

W przypadku akumulatorów o napięciu znamionowym 20 V wartość minimalna wy-nosi 1000 Ω.

4. Pielęgnacja

Akumulator musi być zawsze czysty i suchy, aby zapobiegać występowaniu prądówpełzających. Czyszczenie zgodnie z ulotką informacyjną ZVEI «Czyszczenie akumu-latorów ».

Zgromadzoną w korycie akumulatorów ciecz należy odciągnąc i przepisowo usunąć.Uszkodzenia izolacji koryta należy naprawić po oczyszczeniu uszkodzonych miejsc,aby zapewnić wartości izolacji zgodnie z DIN EN 50272-3, oraz aby zapobiec korozjikoryta. Jeżeli konieczny będzie demontaż ogniw, to najlepiej jest wezwać w tym celuserwis techniczny.

5. Przechowywanie

Jeżeli baterie są wyłączane z eksploatacji na dłuższy czas, to należy je przechowy-wać całkowicie naładowane w suchym pomieszczeniu, nie narażonym na mróz.

Aby zagwarantować gotowość eksploatacyjną akumulatorów, można wybraćnastępujące warunki składowania:

1. Co kwartał ładowanie do pełna zgodnie z punktem 2.2. W przypadku podłączeniaodbiorników, na przykład układów pomiarowych lub kontrolnych, ładowanie do pełnamoże być konieczne już co 14 dni.

2. Ładowanie podtrzymujące przy napięciu ładowania 2,25 V x liczba ogniw. Czasprzechowywania należy uwzględnić w okresie używalności.

17

0506

.PL6. Zakłócenia

W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należywezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usu-wanie zakłóceń.

Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów.

Z powrotem do producenta!

Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownegowykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.

Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, na-leży traktować jak odpady o charakterze szczególnym.

Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.

7.Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich

* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V

Poz. Nazwa Poz. Nazwa1 Logo 8 Symbol recyklingu2 Oznaczenie akumulatora 9 Informacja o utylizacji i zawartych su-

rowcach wtórnych3 Typ akumulatora 10 Napięcie znamionowe akumulatora4 Numer akumulatorar 11 Pojemność znamionowa akumulatora5 Numer koryta akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora6 Data dostawy 13 Ciężar akumulatora7 Logo producenta akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole

ostrzegawcze

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

17

0506

.PL

6. Zakłócenia

W razie stwierdzenia zakłóceń akumulatora lub urządzenia do ładowania, należywezwać serwis. Dane pomiarowe zgodnie z 3.3 ułatwiają poszukiwanie błędów i usu-wanie zakłóceń.

Umowa serwisowa z naszą firmą ułatwia wcześniejsze wykrywanie błędów.

Z powrotem do producenta!

Stare baterie oznaczone takim znaczkiem nadają się do ponownegowykorzystania i muszą zostać poddane procesowi recyklingu.

Stare baterie, które nie zostaną poddane procesowi recyklingu, na-leży traktować jak odpady o charakterze szczególnym.

Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania technicznych zmian.

7.Tabliczka identyfikacyjna, akumulator trakcyjny Jungheinrich

* Symbol CE tylko dla akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 75 V

Poz. Nazwa Poz. Nazwa1 Logo 8 Symbol recyklingu2 Oznaczenie akumulatora 9 Informacja o utylizacji i zawartych su-

rowcach wtórnych3 Typ akumulatora 10 Napięcie znamionowe akumulatora4 Numer akumulatorar 11 Pojemność znamionowa akumulatora5 Numer koryta akumulatora 12 Ilość ogniw akumulatora6 Data dostawy 13 Ciężar akumulatora7 Logo producenta akumulatora 14 Wskazówki bezpieczeństwa i symbole

ostrzegawcze

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

0506

.PL

18

0506

.PL

18