68
il Sole 24Ore Business Media srl - via G. Patecchio 2, 20141 Milano POSTE ITALIANE spa - SPED. IN A.P. D.L. 353/2003 (Conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 1, DCB Forlì Design Salone e FuoriSalone: proposte per l’ufficio Concepts for the office Workplace Ufficio Fabbrica Creativa: Ufficio come “media” The office as “media” Workplace Ambienti per knowledge worker Environments for knowledge workers Contract Identità aziendale e comunicazione Corporate identity&communication Management Mipim 2009 - Rating immobiliare Property rating WORKPLACE - CONTRACT DESIGN - MANAGEMENT N° 2/09 DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADER PROFESSIONAL MAGAZINE us

us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

ilSole24OreBusinessMediasrl-viaG.Patecchio2,20141Milano

POSTEITALIANEspa-SPED.INA.P.D.L.353/2003(Conv.inL.27/02/2004

n.46)art.1,comma1,DCBForlì

usSalon

eeFu

orisalon

e-Ambien

tipe

rkno

wledg

eworke

r–Iden

titàaz

iend

aleeco

mun

icazione

–Sho

wroom

–Mipim

anno

41°giugno-luglio

2009

Design Salone e FuoriSalone: proposte per l’ufficio Concepts for the officeWorkplace Ufficio Fabbrica Creativa: Ufficio come “media” The office as “media”Workplace Ambienti per knowledge worker Environments for knowledge workersContract Identità aziendale e comunicazione Corporate identity&communicationManagement Mipim 2009 - Rating immobiliare Property rating

WORKPLACE - CONTRACTDESIGN - MANAGEMENT

N° 2/09

IlSole24OreBusinessMediasrl

DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADER PROFESSIONAL MAGAZINE

us

Page 2: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

usususfree!

read and download the flap magazine on line

gratis! leggi e scarica la rivista online

www.ufficiostile-online.itwww.ufficiostile-online.it

free!read and download the flap magazine on line

gratis! leggi e scarica la rivista online

usWORKPLACE - CONTRACT DESIGN - MANAGEMENT

dal 1968 la rivista professionale leader del settore ufficio e contract

since 1968 the professional, leading magazine in the office and contract industry

Page 3: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

UNA COMPETIZIONE, ORGANIZZATA DALLA RIVISTA US-UFFICIOSTILE, PER IDENTIFICARE LE ECCELLENZE NELLA PROGETTAZIONE DELL’AMBIENTE DI LAVORO IN EUROPA, PER PROMUOVERE E DIFFONDERE LA CULTURA DELLA QUALITÀ E DELL’INNOVAZIONE NEL WORKPLACE.

Possono partecipare architetti, interior designer, studi di progettazione, uffi ci tecnici, dealers e contractors che iscrivano progetti realizzati nel 2008/2009 o in fase di realizzazione (compilando la scheda inserita on line entro 15 settembre 2009)

LE CATEGORIE: progetto di interior design per ambiente di lavoro. progetto di architettura per ambiente di lavoro.

sezione speciale wood@work (sponsor AHEC www.ahec-europe.org)

IL PROGETTO VINCITORE SARÀ PUBBLICATO IN COPERTINA DELLA RIVISTA US-UFFICIOSTILE.

A COMPETITION, ORGANIZED BY US-UFFICIOSTILE MAGAZINE, TO SINGLE OUT THE EXCELLENCES IN THE PLANNING OF WORKING ENVIRONMENTS IN EUROPE, TO PROMOTE AND SPREAD THE CULTURE OF QUALITY AND INNOVATION IN WORKPLACES.

The competition is intended for architects, interior designers, planning practices, technical departments, dealers e contractors, who will send their designs carried out in 2008/2009 or in the pipeline (by fi lling in the sheet available on line; deadline September 15th 2009)

CATEGORIES: project of interior design for a working environment. architecture project for an offi ce building

special section wood@work (sponsor AHEC www.ahec-europe.org)

THE BEST PROJECT WILL APPEAR IN THE FRONT COVER OF US-UFFICIOSTILE MAGAZINE.

www.uffi ciostile-online.itAnna Alberti +39 02 39646833 – [email protected]

Per ulteriori informazioni e scheda di partecipazioneFor further information and admission form

usawardWORKPLACE: QUALITY AND INNOVATION

2nd competition

2009

US

Aw

ard

200

8 w

inne

r: H

ead

qua

rter

s E

rmen

egild

o Z

egna

by

Ant

onio

Citt

erio

and

Par

tner

s

archinfo.it

.it

MEDIA PARTNER

PATROCINATO DA

Assuffi cioassociazione federlegnoarredo

MAIN SPONSOR

SPONSOR

Page 4: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

La conversazioneacquisiscenuovi valori

Sedus Stoll S.r.l.Via Giotto, 20/22I-22075 Lurate Caccivio (CO)Telefono 031.494.111www.sedus.it più intensamente.

Sedie e tavoli innovativi, che sicontraddistinguono per ergonomiaed eleganza. Il programma di Sedusmeet chair & table arricchisce larealtà della comunicazione personalecon nuovi standard di qualità.

Sedia per collettività meet chairDesign: designship ulm

Anz_mt_ital_230x306.qxd:Anz_mt_italienisch 27.01.2009 11:14 Uhr Seite 1

Page 5: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

Associato all’USPIUnione Stampa Periodica Italiana

us: quarterly magazine

dealing with architecture,

real estate, project

and management of the

workspace and communities.

The magazine is supplemented

with the e-magazine

“us news” and the website

www.ufficiostile-online.it

us: rivista trimestrale

internazionale dedicata

all’architettura, al settore

immobiliare, al progetto e alla

gestione dell’ambiente di lavoro

e dei luoghi collettivi.

La rivista è integrata con

l’e-magazine “us news” e con il

sito www.ufficiostile-online.it

Rivista fondata nel 1968 - anno 41°n. 2/2009 giugno-lugliowww.ufficiostile-online.it

Contract

DOSSIER: IDENTITÀ AZIENDALE E COMUNICAZIONE

(di Frida Doveil e Mario Trimarchi, Fragile)Alfabeti visivi 2.0 - Disegno della personalità aziendaleVisual alphabets 2.0 - Corporate personality project

Caimi Infosystem

(di Gilberto Dondè, Great Place To Work Italia)La Comunicazione in aziendaStrumento essenziale per un Great Place To WorkIn-house communicationA basic medium for a Great Place To Work

(di Alessandro Adamo, DEGW Italia)Workplace change managementComunicare il cambiamentoInforming about change

Quando il negozio ascoltaPunti vendita Amplifon, progetto ContinuumWhen the shop is listeningAmplifon outlets, design by Continuum

(di Maurizio Favetta)We shape your identityArchitetture ad alta comunicazioneHigh-communication architectures

SHOWROOM

Retail in-formazioneIl punto vendita come luogo di comunicazioneIn-formation retailersThe outlet as communication place

Management

EXHIBITION

(di Marzia Morena)MIPIM 2009Metropoli e riqualificazione urbanaAiming at the metropolises and urban upgrading

REAL ESTATE

(di Andrea Ciaramella)Rating ImmobiliareUn modello per la determinazione della qualitàdegli edificiProperty RatingA model to define the quality of buildings

37

43

44

46

48

49

50

55

62

Editoriale - EditorialNon si può non comunicare/Communication is a must

Design

SURFACES

(di Davide Cattaneo)Surfacin’ – Materials InnovationIntelligenza materiale/Material intelligence

EXHIBITIONS

Il posto di lavoro che c’è. Il posto di lavoro che non c’èL’ufficio nelle proposte del Salone e del FuoriSaloneThe already available workplace - The still unavailableworkplace The office in the concepts presented at the Saloneand FuoriSalone

SUSTAINABILITY

Dieffebi: Thinking Beyond

Workplace

COVER STORY

Setu Herman Miller designed by Studio7.5Geniale nella sua semplicità/Simple yet outstanding

TREND: SPECIALE “UFFICIO FABBRICA CREATIVA”

Ufficio come “media”La comunicazione, nuovo tema di Ufficio Fabbrica CreativaAssufficioThe office as “medium”Communication, the new theme of Ufficio Fabbrica CreativaAssufficio

(di Renata Sias)Quale ambiente per il knowledge worker?Il contesto in cui si genera l’innovazioneWhat’s the best environment for the knowledge worker?The context where innovation is produced

(di Aurelia Debellis e Paola Antoniella)Le “fabbriche creative”: i workplace di:Michele De LucchiAntonio CitterioMario CucinellaGabriele NapolitanoArturo MontanelliAldo CibicGoring & StrajaRenzo PianoLombardini 22Hangar Design Group

5

6

10

16

18

20

22

24

La sezione Attualità viene pubblicata nel sito e nell’e-magazine “us news”Abbonati gratuitamente a “us news”: scrivi a [email protected]

The section Current Affairs is published in website and in the e-magazine “us news”Free subscription to “us news”: contact [email protected]

us 2/09 3

Direttore responsabileAntonio Greco

Direttore operativoRenata [email protected]

[email protected]

Segretaria di redazioneAnna [email protected]

Comitato scientifico(design) Alberto Bassi(architettura) Mario Cucinella(ergonomia) Francesco Marcolin(automazione e sicurezza) Luciano Scaramelli(property management) Oliviero Tronconi(sostenibilità) Paolo Stella(contract-hotel) Marco Piva

CollaboratoriFabio Anselmo/studiofans (art director),Federica Bottinelli (news, books, ricerche,manifestazioni), Chiara Brollo (news, showroom,rassegne), Claudia Cavallaro (estero, realizzazioni,traduzioni), Silvia Criara (architettura e design),Aurelia Debellis (architettura), Gilberto Dondé,Great Place to Work Italia (management),Frida Doveil (materiali, tecnologie), Marzia Morena(R.E., property management)

Chief Sales ExecutiveRiccardo Arlati

Segreteria commerciale e trafficotel 02 [email protected]

Abbonamentitel 02 3964.6420fax 02 [email protected]

Tariffe di abbonamento:US singolo Italia: (annuale) € 12,00US singolo estero: (annuale) € 44,00Per acquisti cumulativi contattare l’ufficio abbonamenti.I versamenti possono essere effettuati sul c/c 28308203intestato a Il Sole 24Ore Business Media srl

Stampa Faenza Industrie Grafiche, Faenza (RA)

Il Sole 24Ore Business Media srl

Direzione, Redazione, Amministrazionevia G. Patecchio 2 - 20141 Milanotel 02 39646.1 fax 02 39844800

PresidenteEraldo MinellaAmministratore delegatoAntonio GrecoDirettore editorialeMattia LosiDirettore Divisione IndustryFabio Franzoni

Ufficiostile, registrazione Trib di Milano n. 57del 20.2.1968 - ISSN 1828-0358R.O.C. n° 6357 del 10.12.2001Costo a copia ai soli fini fiscali: € 2,30© Copyright by Ufficiostile. Proprietà letterariae artistica riservata. Riproduzione anche parzialevietata.

Ai sensi degli artt.7 e 10 del Decreto Legislativo 196/2003 Vi in-formiamo che i Vostri dati personali sono trattati da IlSole24OreBusiness Media srl, via G. Patecchio 2, 20141 Milano, Titolare deltrattamento, e che le finalità del trattamento dei Vostri dati sonol’invio del presente periodico e/o di eventuali proposte di ab-bonamento, e/o l’elaborazione a fini statistici e/o la trasmissionedi iniziative editoriali e/o commerciali di IlSole24Ore BusinessMedia srl.I Vostri dati saranno trattati con le finalità sopra esposte dalleseguenti categorie di incaricati: addetti dell’ufficio abbonamenti ediffusione, addetti al confezionamento e alla spedizione, addettialle attività di marketing, addetti alle attività di redazione.Vi ricordiamo che in ogni momento avete il diritto di ottenere l’ag-giornamento, la rettifica, l’integrazione e la cancellazione deiVostri dati inviando una richie-sta scritta a:

[email protected]

In copertina/coverSetu di Herman Miller(design Studio 7.5)Cover story a pag. 18

Herman Miller - Milan National Design Centercorso Garibaldi 70 - 20121 Milanotel. 02 [email protected]/europe

Page 6: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

organisation + spaces

knowledge + expertise

function + technology

orga

nisa

tion

+ s

pace

s

ecol

ogy

+ su

stai

nabi

lity

Oggi l’organizzazione del lavoro e quella dello spazio seguono gli stessi criteri: entrambe richiedono dinamismo, flessibilità, personalizzazione.Dieffebi risponde a queste esigenze con soluzioni che ricercano la semplicità nel design e l’innovazione nei materiali e nelle tecnologie. Primo è ad esempio un innovativo sistema di armadi progettato per inserirsi in ogni ambiente.

Dieffebi spa via Palù, 36 31020 San Vendemiano (TV) Italia tel. +39 0438 4715 fax +39 0438 471600

www.dieffebi.com

US_maggio.indd 1 3-06-2009 15:42:48

Page 7: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

Non si puònon comunicareUn tema trasversale funge da fil rouge in questo numero dellarivista: la Comunicazione – più che un tema un universo... –che abbiamo cercato di affrontare sotto diversi aspetti.Primo importante fattore da considerare, sottolineato nei diversiarticoli, è che la non comunicazione non esiste e se non ce nerendiamo conto rischiamo di comunicare in modo sbagliato.Nella nostra era di surplus comunicativo è indispensabile quindidefinire delle linee guida per individuare come comunicare, masoprattutto che cosa: spiccando dal costante rumore di fondodelle informazioni che ci circondano, non solo il nostro operato,ma anche la nostra voce e la nostra immagine devono esprimereal mondo esterno la nostra identità in modo univoco,immediato, riconoscibile.Il Dossier, dedicato al rapporto tra identità aziendale ecomunicazione, presenta nuovi confini di sperimentazione neldisegno della personalità aziendale e propone case studyesemplificativi a dimostrazione che si comunica ancheattraverso lo spazio: il linguaggio spaziale rappresenta unelemento della corporate image per trasmettere il brandall’esterno e creare una condivisione di valori.In particolare, nel caso delle aziende produttrici di arredi,lo showroom è per eccellenza il luogo di comunicazionee di “pratica culturale”. L’articolo dedicato al retail dimostracome il progetto dello spazio espositivo possa veicolare la culturaaziendale, attrarre, coinvolgere, creare una relazione con ilcliente.Ma esiste anche un “cliente interno” che non va trascurato,con il quale è importante comunicare: il dipendente, ilcollaboratore. Una comunicazione a due vie, naturalmente...Non sempre c’è questa consapevolezza e anche compagnieche mettono a disposizione le più aggiornate attrezzature dicommunication technology talvolta dimenticano di “ascoltare”il dipendente o di dare informazioni trasparenti al propriointerno. Ecco perchè può essere importante, in caso ditrasformazioni del posto di lavoro, comunicare il cambiamentoe attuare un programma di Workplace Change Management.Come si propone di dimostrare Assufficio con la seconda fasedella ricerca “Ufficio Fabbrica Creativa” – dedicata appuntoalla comunicazione – anche lo spazio ufficio è un fattoreimportante della comunicazione e per la comunicazione.Le aziende più propense al cambiamento utilizzano lacomunicazione come leva per l’innovazione diffusa, quindicreare condizioni spaziali che stimolino e facilitino lacomunicazione e la condivisione delle idee è fondamentaleper competere nel mercato.C’è poi una forma di comunicazione aziendale che passaattraverso la qualità dell’ambiente di lavoro, strumento dimarketing e segno dell’attenzione che l’azienda ha versoi propri dipendenti.L’ufficio assume dunque il ruolo di media e le aziende –per fortuna in costante aumento – che investono in qualitàdell’ambiente di lavoro comunicano nel modo più concretoe inequivocabile, all’esterno e al proprio interno, la propriaconvinzione: se le persone si trovano a proprio agio questoinfluisce sulla qualità del lavoro.

editoriale

editorial

Communication is a must

A cross theme acts as fil rouge in this issue of the magazine:Communication – a world rather than a theme… – that we triedto tackle it in many ways.The first important factor to be considered, stressed in severalarticles, is that non-communication doesn’t exist and if wedon’t realize that, we risk a wrong communication.So, in our over-communication age, it’s necessary to defineguidelines and pinpoint how to communicate, but most of allwhat: standing out from the constant background noise of thesurrounding information, not only our actions but also our voiceand look must express our identity to the outside world in anunivocal, immediate and recognizable way.The Dossier, about the relation between corporate identityand communication, presents new experimentation boundariesin the design of the company personality and proposesexemplifying case studies, to prove that we can communicatealso through the room: the space language is a componentof the corporate image to convey the brand outside and createa sharing of values.In particular, in the case of manufacturers of furniture, theshowroom is the place of communication and “culturalpractice” par excellence. The article on retail trade shows howthe project of the showroom can diffuse the company culture,attract, involve, establish a relation with the customer.But there is also a “in-house customer” whom should not beneglected, with whom it is important to communicate: theemployee, the collaborator. A two-way communication,of course... Not always this awareness is present and evencompanies placing at disposal the most updated equipmentof communication technology sometimes forget to “listen”to the employee or to give transparent information inside.That’s why it could be important, in case of changes in theworkplace, to communicate those changes and implementa programme of Workplace Change Management.As Assufficio wants to prove in the second stage of the study“Ufficio Fabbrica Creativa” – dealing exactly withcommunication – the office space, too, is an important factorof communication and for communication. The companies moreinclined to change make use of communication as lever for adiffused innovation, so it's basic to create space conditionsspurring and fostering communication and the sharing of ideasto compete on the market.And there is also a form of corporate communication that occursthrough the quality of the working environment, a marketing tooland evidence of the company's high regard for its ownemployees.Thus, the office plays the role of medium and the companies –luckily more and more – who invest in the quality of theworking environment communicate their belief most tangiblyand unequivocally, outside and inside: if people are at their ease,that affects the working quality.

Renata [email protected]

us 2/09 5

clubDEALERusUn nuovo vantaggioso

servizio gratuitorivolto ai dealerdel settore ufficio:

Page 8: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

6 2/09 us

design

surfaces

di Davide Cattaneo

courtesy Arketipofoto di DesignPartners

Davide Cattaneo

Laureato in Architettura è

cultore della Materia di Storia

dell’Architettura

Contemporanea al Politecnico

di Milano. Redattore della

rivista Area, collabora con le

riviste Materia, d’Architettura

e con il portale web Archinfo.

Ha pubblicato con Motta

Architettura i volumi Interni,

Loft e Attici, Ville e Cottage,

Giardini e piscine.

L’aspetto materico risulta oggi di imprescindibileimportanza per la forma e la funzionenell’approccio progettuale, e in molti casi,al materiale viene dato il compito di fare ladifferenza.Se è vero infatti che i materiali possonocontribuire ad incrementare il valore aggiuntoe il valore estetico applicato ad un prodotto,i materiali innovativi e la ricerca tecnologicapossono ulteriormente incrementare le suequalità funzionali, tecniche, produttive ecommerciali; i materiali innovativi avanzatidiventano pertanto strategici rispetto alladifferenziazione di prodotto ed elementifondamentali per lo sviluppo ed il trasferimentodi tecnologie nuove ed avanzate. Possonoessere in grado di fornire prestazioni variabili,selezionabili e controllabili, di modificare leproprie caratteristiche fisico-chimiche inrelazione agli stimoli ricevuti, fino ad introdurrenuove proprietà e prestazioni non raggiungibilie non considerate in precedenza. Nel campodelle finiture e delle lavorazioni di superficie sonosono state sviluppati processi innovativi checonferiscono ai materiali valenze tecniche,prestazionali ed estetiche nuove e inaspettate.Incisioni selettive, sabbiature, pallinature, tagli elavorazioni con il getto d’acqua, fresature acontrollo numerico, tagli al laser, cubicature,inserti iniettati, sinterizzazioni laser selettive erivestimenti speciali, pirolitici o magnetronici,sono solo alcune delle più recenti lavorazioni con

le quali si possono ottenere materialidella stessa natura con estetichecompletamente diverse e funzionalità innovative.Come evidenziato da Luca Fois presidentedi DesignPartners e art directordell’esposizione: “ll concept e il progettoespositivo si fondano sul concetto disostenibilità. I materiali, oggettodell’esposizione, costituiscono al tempo stessola struttura dell’allestimento e il format è statoprogettato per essere ripetuto su scalainternazionale, consentendo un ri-utilizzodell’intera struttura espositiva”. Il binomio“materia – tecnologia” è stato il criteriodi selezione dei materiali; sono stati associatimateriali tradizionali a tecnologie innovative,materiali innovativi a tecnologie tradizionali einfine materiali e tecnologie tradizionali a utilizziinnovativi: uno showcase interattivo dedicatoai materiali e alle superfici, nel quale lapercezione del visitatore diventa protagonistastimolata dagli elementi che lo circondano:il colore, come elemento fondamentale dellapercezione e della progettazione, la luce, comeelemento che moltiplica le funzioni e lesensazioni date dai diversi materiali, il suonocome elemento in grado di amplificare l’empatiadel visitatore.Francesca Valan, che ha collaboratoall’esposizione per gli studi sul tema delcolore e della percezione, ne descrive così lecaratteristiche “Surfacin’ - Materials Innovation

Design, materiali, innovazione, superficie, atmosfera, comunicazione, interattività, tecnologia, interdiscipli-narità, sostenibilità, internazionalità: semplici quanto efficaci parole chiave che descrivono al meglio le ca-ratteristiche di Surfacin’ – Materials Innovation, l’esposizione interattiva curata da DesignPartners e Mate-rial ConneXion Milano, dedicata ai materiali e alle superfici che si è svolta in concomitanza con il Salonedel Mobile presso il Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia di Milano.

Intelligenza materialeSurfacin’ – Materials Innovation

1

Surfacin’Materials Innovation

Art Director:Luca FoisProgettazione:Oliver Davies.Main Sponsors:Fantoni, TargettiEspositori:ABook, Avanzini, Braendli,Class (con Agrocompany,Alcas, Ecozema, Illip,Natura, Sant’AnnaBioBottle), COLICO design,De Castelli, DotDotDotInteraction Design, Flukso,Laser Services, Luce diCarrara, Mapei, Sio2,Smarin, VinterioTechnical Sponsors:Gobbetto, illy issimo,Milaniwood, Mycore,Specchio Piuma, AlluminioSammarinese, Cosmetal,StaffMedia Partners:Archinfo, Area, Arketipo,City Project, Frames,Surface, GMA Radio

1. SMARINwww.smarin.net

Page 9: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 7

è una passeggiata emozionale attraverso unaforesta piena di materiali innovativi e finituresconosciute. Il percorso prevede una transizionedal caldo al freddo, cambi di luce e riflettori daammirare e al suo termine dei sassi sui qualisdraiarsi per riposarsi. I colori – neutri o vivaci-sono quelli dei materiali. Le superfici sonoopache, lucide ed irregolari.”La conclusione affidata alla direttrice di MaterialConneXion Milano, Manuela Cifarelli: “Soltantocinque anni fa i materiali sostenibili soffrivanodal punto di vista dell’immagine. Oggi, invece,le innovazioni in questo campo hanno fattoprogressi fino ad acquisire un nuovo appeal.È venuto il momento di guardare al futuroconcentrandosi su una migliore qualità e sustrategie di produzione più convergenti”. �

Material intelligenceSurfacin’ – Materials Innovation

Design, materials, innovation, surface, atmosphere,

communication, interactivity, technology, multidisciplinary

quality, sustainability, internationality: simple yet effective

key words to describe the characteristics of Surfacin’ –

Materials Innovation at best. The interactive exhibition

for materials and surfaces organized by DesignPartners

and Material ConneXion Milano took place in concurrence

with the Furniture Exhibition at the National Museum

of Science and Technology in Milan.

Nowadays the issue of materials is of great,unavoidable importance for the form and functionof the planning approach and, in many cases, thematerial is used so as to make the difference.Indeed, materials may help to increase the valueadded and aesthetic quality applied to a product,which means that innovative products andtechnological research may further increase itsfunctional, technical, productive and commercialqualities; hence, the advanced, innovative materials

3

2. AVANZINI GROUPwww.gruppoavanzini.com

3. FLUKSOwww.flukso.it

6 4

are strategic as regards product differentiation andbasic components for the development and transferof new and advanced technologies.In the field of trims and surfaces, innovative processeswere developed to lend the material technical,performance values, and the latest works, newand unexpected allow to obtain totally different looksand innovative functionalities.According to the manager of Material ConneXionMilano, Manuela Cifarelli: “Just five years ago thesustainable materials were inadequate from the pointof view of image. Now, instead, innovation in this fieldhas come a long way and gained a new appeal”. �

4. LASER SERVICESwww.laserservices.com

2

Page 10: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

design surfaces

8 2/09 us

Material Connexion:Codice/Index Number: 6328-01

Processo per la riproduzione di strutturesuperficiali dotate di specifiche funzionalitàTecnica brevettata di trasformazione rapida, checonsente lo stampaggio preciso di superficinaturali ed artificiali (micro e macro geometrie).Consente il trasferimento non solo di superficidecorative, ma anche strutture superficialibioniche, incluse le loro funzioni (es. effetto loto),sulle superfici di un prodotto. Per ciascunostampaggio, le strutture più fini vengono presecome attrezzo per il prodotto metallicosinterizzato. Nella prima fase, uno stampooriginale viene creato partendo da un modellonaturale o artificiale e prodotto in una formasiliconica non resistente alle temperature,utilizzando un processo di colatura a freddo.Successivamente, una miscela di polverimetalliche e resine epossidiche viene versatanella forma. Durante il processo di asciugatura,la struttura della parte viene cerata con particelledi miscela metallica, che diventano semprepiù piccole in corrispondenza della superficie,consentendo la riproduzione dei dettagli piùminuti. La superficie esterna presenta unaccumulo di particelle di carburo di tungsteno,estremamente robuste e proteggonoefficacemente l’attrezzo dall’usura. Quando laresina indurisce, lo stampo può essere rimosso,posizionato in un forno e sottoposta a processidi sinterizzazione ed infiltrazione a 1100° C(2012° F). La polvere metallica, originariamentetenuta insieme dalla resina, viene sinterizzata conun restringimento permanente massimo dell’1%.Le ultime aperture rimanenti possono esserechiuse tramite un’infiltrazione di rame-bronzo.Questa matrice rame-bronzo all’interno delmetallo migliora la conduttività termica del

materiale, comportando ulteriori vantaggi dellaparte per l’utilizzo come attrezzo. La parte finitapuò essere trasformata come comune acciaio dautensili. Senza il processo di infiltrazione la parterimane porosa e permeabile all’aria, e può quindiessere direttamente utilizzata come stampo perimbutitura. Le applicazioni riguardano siaprototipi, sia prodotti realizzati con produzionemassificata, quali sigilli per la protezione dai plagio per il trasferimento di effetti bionici.

Process for reproduction of surfacestructures featuring specific functionalitiesWith this patented rapid processing technique,precise moldings of natural and artificial surfaces(micro and macro geometry) are possible. Whatis special about this technique is, that not onlydecorative surfaces but also bionic surfacestructures including their functions (e.g. lotuseffect) can be transferred onto product surfaces.For each molding, the finest structures are takenas tool for the sinter metal product. In the firststep, an original mold is made from a natural orartificial model and produced in a non-temperature-resistant silicone form using a coldcasting process. Subsequently, a mix of metalpowder and epoxy resin is poured into the form.During the drying process, the structure of thepart is created of metal-mix particles, thatbecome smaller and smaller in size towards thesurface and thus enable the reproduction of thefinest details. The outer surface exhibits anaccumulation of tungsten carbide particles,which are extremely robust and protect the tooleffectively from wear. The resin hardens, themold can be removed, placed in an oven andsubjected to sinter and infiltration processes at2012°F (1100°C). The metal dust, that wasoriginally held together by the resin, is sinteredwith a maximal permanent shrinkage of 1%.

The last remaining openings can be closed byinfiltration with copper-bronze. This copper-bronze matrix inside the metal part improves thethermal conductivity of the material and thusleads to further advantages of the part for theuse as tool. The finished part can be processedlike conventional tool steel. Without the infiltrationprocess the part remains porous and air-permeable and can therefore directly be used asdeep drawing mold. Applications are forprototypes as well as mass-produced productsfor the creation of seals, for plagiarism protectionor for the transfer of bionic effects.

Material Connexion:Codice/Index Number: 5304-04

Tappeto in feltro di lana con diodiTappeto in feltro di lana che incorpora punti luceLED. È uno sviluppo della versione originaria evincitrice di un premio del prodotto, costituita dastrisce di feltro di lana che vengono fatte aderireparallelamente l’una all’altra e fissate su unsupporto in poliestere, per ottenere un foglioflessibile. Le strisce, di larghezza 1,27 cm,arrivano ad 1 m di lunghezza. I tappeti possonoavere larghezze fino a 220 cm. Le strisce sonodisponibili in 32 colori. Lungo ciascuna striscia visono occhielli di feltro, che creano un motivocasuale, come i nodi nel legno. In questaversione del tappeto, dotata di LED, alcuni deinodi di feltro sono sostituiti da LED bianchi. Iltappeto è flessibile, ininfiammabile, idrorepellentee traspirante. Eventuali singole striscedanneggiate possono essere asportate daltappeto, che può essere pulito a secco estrofinato con un panno umido. Le applicazionicorrenti riguardano pavimentazioni, ma ilmateriale può essere utilizzato per pareti ed altresuperfici interne indicate per il feltro.

Page 11: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 9

design surfaces

Wool felt floor covering with diodesWool felt carpeting that incorporates LED lights.An advancement on the award winning carpetfrom this company, which comprised strips of100% wool industrial felt adhered together usinga polyester woven backing. The strips areavailable up to 1 m (39.4 in) in length, are 1.27cm (0.5 in) wide and may produce mats up to220 cm (86.6 in) wide. There are 32 colors ofstrip. Along each strip are dots of felt that createa random pattern like knots in wood. In this LEDversion, some of the felt dots are replaced bywhite LEDs, the light of which are diffused by thefelt. This flexible mat is non-flammable, waterrepellent and breathable. Individual damagedstrips may be swapped out from the mat.The mat may be dry-cleaned or wiped clean witha damp cloth. Current applications are forflooring, but it also may be used for wallhangings, and other interior surfaces where feltis suitable.

Material Connexion:Codice/Index Number: 6258-01

Prodotto tessile con circuito elettronicoincorporatoTessuto comprendente un circuito elettrico. Ilmateriale è costituito da fili metallici tessutiutilizzando un’intricata tecnologia di tessitura,simile a quella utilizzata per la produzione delleetichette per abbigliamento, che creano unmateriale tessile con funzione di circuito elettrico,nel quale possono essere tessuti codici a barre efotografie. Le potenziali applicazioni del materialeincludono capi che comunicano con diodiintegrati ed apparecchiature elettroniche, carted’identità luminose, sistemi di sicurezza edetichette tessuti direttamente nei capi perfacilitare operazioni legate nel settore moda.

Textile product comprising an electricalcircuitElectrical circuit textile. Interwoven metal yarnsusing an intricate weaving technology similar tothat used to make clothing labels create a textilethat doubles as an electrical circuit. Barcodesand photographs can be woven into the textile.Potential applications include garments thatcommunicate to integrated diodes andelectronic devices, luminous identity cards,security systems, and labels woven directly intogarments to facilitate fashion related operations.

Material Connexion:Codice/Index Number: 5675-01

Tecnologia di riproduzione strutturaledelle immaginiTecnologia di riproduzione strutturale delleimmagini che consente di includere disegnicomplessi direttamente su materiali solidi.La tecnologia permette di riprodurre texture,immagini e pattern come lavorazioni dellesuperfici, generando un particolare effettotridimensionale - mediante punzonatura delmetallo, stampaggio del vetro, fresatura,applicabile a svariati materiali, o inserimento dicilindri nella superficie di un substrato - checonsente di modulare la riflessione della luce econtrollare parzialmente il flusso dell’aria.Utilizzando dati provenienti da una fonte digitale,le zone di luce e di ombra che compongonol’immagine sono trasposte in “pixel fisici” -ovvero cilindri di diametro identico la cuisuperficie è inclinata a vari angoli, che riflettonociascuno un preciso quantitativo di luce - chevengono punzonati sulla superficie del materiale.Le dimensioni dei cilindri variano in funzionedell’applicazione: possono essere sottili comefilamenti, per applicazioni domestiche, o

raggiungere formati equivalenti a quelli deimattoni, per facciate di edifici. Le immagini cosìriprodotte si comportano in maniera dinamica,modificandosi al variare del punto di vistadell’osservatore o delle condizioni di luce, la cuiinterazione con le ombre viene perfettamentecalibrata. L’effetto ottico prodotto da questotipo di lavorazione delle superfici funziona suqualsiasi scala e tipologia di materiale solido,tra cui cemento, metallo, vetro o plastica.Le applicazioni includono segnaletica,cartellonistica, sistemi espositivi, interni diautomobili, sculture ed elementi architettoniciquali interni ed esterni di palazzi e costruzioniad uso residenziale e commerciale, edificipubblici e mura di delimitazione delle corsieautostradali.

Structural imaging technologyStructural imaging technology allowingcomplex designs to be embedded directly intoany solid materials. The technology enablesthe representation of textures, patterns andimages as surface treatments with a unique3D appearance. Using data from a digitalsource, optical tiles, or physical pixelsrepresenting the lightness or darkness of animage at a particular point, are punched intothe material surface at various angles.The optical tiles control the way light reflectsoff the surface and the image behaves in adynamic fashion changing as the viewer movesand as lighting conditions vary. The surfacetreatment works at any scale and in any solidmaterial including concrete, metal, glass, andplastic. Applications include signage, textiles,automotive accessories, electronic displaysystems, sculpture and architectural elementssuch as building exteriors and highwayretaining walls. �

Page 12: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

10 2/09 us

a cura della redazione

Non era l’anno del Salone Ufficio, ma come non lasciarsi coinvolgere dal vortice di eventi e iniziative cheaccompagnano il Salone del Mobile? Con diversi prodotti e progetti innovativi anche l’ambiente di lavoroha trovato nella settimana del design milanese la sua vetrina ideale.

The already available workplaceThe office in the concepts presented at the Salone and FuoriSaloneIt wasn’t the year of the office exhibition, but not being involved in the whirl of events and projects taking

place during the Furniture Exhibition was definitely impossible. With several innovative projects and pro-

ducts, the working environment, too, found its ideal showcase at the Milan design week.

Il posto di lavoro che c’èL’ufficio nelle proposte del Salone e del FuoriSalone

design

exhibition

1

1. LAMMText-ile (prototipo chaiselongue)Design Dante Bonuccelliwww.lamm.itQuesta chaise longue dalprofilo sinuoso, costituita daun semplice telaio metallicocompletamente rivestito ditastiere ha partecipato alprogetto UMUL - Use MoreUse Less , seconda edizionedel workshop permanente sulriuso nel design, promossodal Laboratorio DAGAD conil supporto di ANAB. Text-ilenasce da alcune riflessionisulla rapida evoluzionee dalla crescita esponenzialedegli apparecchi elettronici,accompagnate daun’altrettanto elevata quantitàdi strumenti che vannoin disuso, così si è pensatodi realizzare un oggettoin grado di dare una nuovavita a questi componentimediante il loro riuso.Le tastiere utilizzate sonoinfatti quelle scartate dailaptop realizzati per nonvedenti e, fissate direttamentealla struttura, creano unasorta di pelle sensorialeattiva, che accompagna ognigesto o minimo spostamentodel corpo.Dichiara Dante Bonuccelli:“Siamo stati subito affascinatidai tastini dei laptop perdiversi motivi: perché èl'unico contatto fisico, tattile,tra il nostro corpo el’immateriale mondoelettronico; perché i tastirappresentano le lettere,i numeri, i simboli con cuici esprimiamo, gli elementibasici del nostro linguaggio,i codici della nostracomunicazione”

With the chaise longue Text-ile, Lamm took part in theproject UMUL - Use MoreUse Less, second permanentworkshop on the reuse indesign promoted by theDAGAD Lab with the supportof ANAB. Text-ile comes froma few considerations on thefast evolution and exponentialgrowth of the electronicappliances, along with alikewise high amount of toolsthat go out of use, so theycarried out an object, thatcould give new life to thesecomponents through theirreuse. The keyboards comefrom the laptops meant forthe blind

2. IB OFFICELN701Design Luca Nichettowww.iboffice.comUn sistema operativo che,partendo dall’elementosingolo, arriva a creare unsistema complesso eramificato. Le zampe inacciaio delle scrivanievengono ricavate da unalastra tagliata al laser epiegata; una piattaforma“ponte” che può esseremontata sulle scrivanie,fornisce il piano d’appoggio,base per raccoglitori,divisori e accessori.Particolare attenzione èstata data ai divisori tessilicon imbottiturafonoassorbente

It is an office workingsystem. Starting with thesingle element adding allthe different componentsto create a complex andramified system. The steelfeet on the desk are madefrom a laser cut and bentsheet. It provides a platformthat can be used as aworktop, a base for foldersand other accessories.Special attention has beenpaid to the fabric soundabsorbing partitions

2

Page 13: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 11

3. ALLSTEELAcuityDesign Continuumwww.allsteeloffice.com/acuity/La novità della sedia è nelsuo ‘adattamento dinamico’(Acu-fit™), ossia la capacitàdi adattarsi a chi la usagrazie alla combinazione ditre componenti essenziali: ilmeccanismo auto-pesante,uno schienale cinetico ed unsedile con imbottitura ibrida.Un meccanismo utilizza ilpeso dell’utilizzatore perbilanciare la resistenza delloschienale durante ilreclinamento e la sediaavvolge il corpo in mododolce ma deciso ed esercitaun sostegno simultaneodelle spalle e della regionelombare per favorire unaseduta ergonomica; inoltreimpedisce alla schiena diincurvarsi poichè durante ilreclinamento, l’interoschienale cambia forma.La conformazione del sedile,assieme all’attentacombinazione dei materiali(espanso stampato, copertoda uno strato viscoelasticoa lenta memoria), riduconola sollecitazione dei puntidi pressione e trasmettonouna sensazione di estremamorbidezza al primocontatto per poi offrire unsupporto stabile nel corsodella giornata prolungandola sensazione di comfort

The originality of the chairis its “dynamic adjustment”(Acu-fit™), that is theautomatic adjustment to theuser thanks to thecombination of three basiccomponents: the self-weighing device, a kineticbackrest and a seat withhybrid padding.A mechanism makes themost of the user’s weight tobalance the resistance of thereclining back and the chairenvelops the body softly yetfirmly and acts as asimultaneous support to theshoulders and lumbar regionfor an ergonomic seating;also, it prevents the user’sback from bowing, since thewhole backrest changes itsshape when reclining

3

4

4. ALIASNormaDesign Michele De Lucchie Philippe Nigrowww.aliasdesign.itPoltrona con base girevolea cinque razze in alluminio;struttura composta da unsupporto schienale inpressofusione di alluminioe da una seduta in plasticaimbottita in poliuretanoespanso. Elementofortemente innovativo èlo schienale: si componedi un contro schienalein alluminio pressofusoche supporta una cornicein plastica con rete,innestata tramite unavanzato sistema dichiusura che, appositamentedisegnato per Norma,la rende assolutamenteunica. Il rivestimentodella seduta è in tessutotridimensionale senzacuciture, studiato per aderireperfettamente alla formasagomata della scocca

Chair on a swivel, five-spokebase in aluminium; theinnovatory feature is thebackrest formed bya contact back in die castaluminium supportinga plastic frame with mesh,inserted through anadvanced closing system,purpose-designed, thatmakes it really unique.The upholstering ofthe seat is in seamlessthree-dimensional fabric

6. SAGSAMostra Arredi del razionalismo anni ’30www.sagsa.itAllo Spazio Eventi Sagsa sono stati protagonisti i movimenti cul-turali legati al razionalismo degli anni ’30 con “ Progetto ArtDesign– Giuseppe Terragni, Pietro Lingeri per le Case per artisti Isola Co-macina”

Rationalistic furniture of the thirties on showAt Spazio Eventi Sagsa the cultural movements related to the ra-tionalism of the thirties were the players with “ Progetto ArtDesign– Giuseppe Terragni, Pietro Lingeri for the House for the artist Iso-la Comacina”

7. Nuovo showroom InterfaceFlorSituato nel cuore di Milano in Corso di Porta Romana 6, all’internodello storico Palazzo Annoni del 1631, lo showroom di 180 mq,progettato dall’arch. Luigi Fumagalli, si sviluppa su due livelli e al-le pareti propone moquette incorniciate come opere d’arte. Per gliarredi ha scelto Kinnarps, un partner particolarmente attento al te-ma della sostenibilità ambientale.

Located in the very heart of Milan, Corso di Porta Romana 6, insi-de the historical building Palazzo Annoni dating from 1631, the180 sqm showroom, designed by architect Luigi Fumagalli, deve-lops on two levels and features framed carpets on the walls, asworks of art. The furnishings are by Kinnarps, a partner most con-scious of the theme of environmental sustainability.

5. HERMAN MILLER

AiriaDesign Takase, Huttone Specce - studio Kaijuwww.hermanmiller.comUna collezione per home-office con solida strutturain noce, curve, angoli ebordi smussati che evocanoun design raffinato ecompletano in modoequilibrato la superficie inlaminato di compensatobianco. La secondasuperficie sopraelevata èl’ideale per appoggiarepiccoli oggetti e tenere liberaquella principale. Questaseconda superficie è inoltredotata di un apposito spaziocon tre sportelli rimovibiliper contenere e nasconderei cavi elettrici

A home-office collectionwith a solid walnut structure,rounded off corners, edgesand curves, that evokes arefined design andcompletes the whitelaminate ply surface in abalanced way. The second,raised surface is perfectfor small objects and keepsthe main one clear.That second surface is alsoequipped with a specialspace with three removabledoors to contain and hidethe cables

4

5

6 7

Page 14: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

12 2/09 us

design exhibitions8. Ahec-Established &Sons: 13 progettiwww.establishedandsons.comwww.ahec.orgL’affascinante allestimentodel grande spazio dellaPelota, progettato dallementi creative di Established& Sons e realizzato incollaborazione conl’American Hardwood ExportCouncil (AHEC), organizza esuddivide 1.340 mqutilizzando 30 tonnellate ditavole non trattate di legnodi tulipier per ricavare13diverse zone perl’esposizione dei singoliprodotti di design (a destraè visibile la postazione dilavoro Open Room N°1di Matali Crasset)

The charming staging of thelarge Pelota space, designedby the creative minds ofEstablished & Sons andcarried out together with theAmerican Hardwood ExportCouncil (AHEC), organizesand subdivides 1.340 sqmby means of 30 tons ofuntreated tuliper planks toobtain 13 different areas forthe display of the singledesign products (right-handthe workstation Open RoomN°1 by Matali Crasset)

9. CAIMI BREVETTIKaleidosDesign Michele De Lucchie Sezgin Aksuwww.caimi.comNuove eleganti finitureper questa innovativa sediache viene ora propostaanche in copolimeroricoperta nella parte frontalein pelle finitura cavallino ocuoio. Il copolimero (PETG)utilizzato è caratterizzatoda un'elevata performancemeccanica e da unaparticolare elasticità

New, refined finishes for thisinnovative chair now comingalso in copolymer coveredin leather, pony skin orcowhide, on the front part.The used copolymer (PETG)stands out for a highmechanical performanceand a special elasticity

10. MAGIS

360° FamilyDesign Konstantin Grcicwww.magisdesign.comSedia, sgabello e tavoliregolabili in altezza perhome-office, caratterizzatidall’elemento “goniometro”che funge da basamento

Height-adjustable chair,stool and tables for thehome-office, marked by the“goniometer” componentused as base.

12. DIEFFEBIcWaveDesign Gianmarco Bliniwww.dieffebi.comUna nuova versioneangolare, in una nuovapalette di raffinati coloridi tendenza per la libreriamodulare che si snodacome un unico nastrodi metallo sulle superficivicine, ridefinendogli ambienti anche comeelemento divisorio

A new corner model ina new range of refinedand trendy colours for themodular bookcase twistinglike one strap on theadjoining surfaces, thusdefining the rooms asa partition

8

9 9

12

10

11. Sedus: Coccole e relaxwww.sedus.itEsperienze multisensoriali nello showroom di Piazza Castello:office massage in un ambiente profumato con oli essenziali emusica di sottofondo per favorire momenti di relax. Un altromodo per interpretare la filosofia di Place 2.5, la nuova culturaemozionale dell’ufficio, e rendere così il lavoro in ufficio un’e-sperienza unica ed esclusiva.

Multi-sensory experiences at the showroom on Piazza Castello:office massage in a setting perfumed with essential oils andbackground music to help relaxation. Another way to under-stand the philosophy of Place 2.5, the new emotional culture ofthe office and make the office job an exclusive and unique ex-perience.

11

Page 15: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

un materiale antico per un nuovo modo di pensare.

legno di latifoglia americano.

alderashaspenbasswoodbeechbirchcherrycottonwoodelmgumhackberryhickory & pecanhard maplesoft maplered oakwhite oaksassafrastulipwoodwalnutwillow

le foreste di latifoglie americane continuano a crescere: informatevi sull’ampia varietà di specie sostenibili visitando ahec-europe.org

padiglione “sclera” in american tulipwood progettato da david adjaye per il london design festival.

Page 16: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

design exhibitions

14 2/09 us

La mostra organizzata alla Triennale Bovisa, ideata da Aldo Petillo, ha proposto una riflessione sull’attualestato del mondo lavorativo. Il concorso New Office Designer Award, a cura dell’Associazione Signum, cheera al centro dell’evento, ha voluto spingere i designer della nuova generazione ad affrontare il cambia-mento in atto nell’ambiente di lavoro. Insieme alle proposte di designer affermati erano esposti i progettivincitori

The still unavailable workplaceThe exhibition organized at Triennale Bovisa, conceived by Aldo Petillo, offered an outline of the current

state of the working world. The competition New Office Designer Award, by Associazione Signum, which

was the focus of the event, was meant to encourage the new generation of designers to cope with the

change taking place inside the working environment. Besides the concepts presented by some successful

designers, the winning projects were also displayed.

Il posto di lavoro, che non c’e’Alla Triennale Bovisa le proposte di Signum

Design di:Daniele Di Vito,Fluttuo (foto 4);Marco Cardito,Office Luggage (foto 1);Pietro Gottardi eMatteo Gianni,Cubist (foto 5);Marta Carboni,Tree Stool (foto 3);Stefan Krivokapic,Polygon (foto 2).

Prototipi di Danese,Poltrona Frau e Sagsa

1

2

Page 17: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

[email protected]

Spiriti creativi, animi curiosi, pensatori dinamici, noi progettiamo e produciamo per voi. Oggetti in produzione limitata, oggetti senza tempo, dove ogni singolo pezzo mantiene la propria unicità grazie ad interventi artigianali sapientemente inseriti nei processi industriali.

Creative spirits, curious minds, dynamic thinkers. We design for you. Limited production objects, timeless furniture, where each single piece keeps its uniqueness through handmade details skilfully combined with the industrial process.

EMMESYSTEM - Via Galilei 2H35030 Caselle di Selvazzano - PD - ItalyTel. ++39.049.8975763 - Fax ++39.049.8977454

DESIGN FOR YOU

art

directio

n:

che

ple

ro_P

d

design exhibitions

3

4

5

Page 18: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

16 2/09 us

design

sustainability

a cura della redazione

Il riciclo dei materiali è uno dei principifondamentali dello sviluppo sostenibile: e fratutte le materie prime, l’acciaio si distingue perla sua totale riciclabilità. Scegliere di produrre eacquistare mobili per ufficio in acciaio, significaridurre in maniera consistente l’impattoambientale.Inoltre Dieffebi utilizza vernici prodotte da unodei più grandi gruppi mondiali, specializzati nellarealizzazione di finiture e altri prodottiecosostenibili: AkzoNobel. Questo garantiscela loro conformità ad un sistema integratodi qualità, sicurezza, salubrità ed ecologicità,con certifi cazione UNI EN ISO 14001:2004.Il processo di verniciatura a polveri non utilizzasolventi dannosi per l’ambiente ed i prodottifiniti non liberano emissioni nocive nell’atmosfera.L’ecosostenibiltà è un concetto che riguardatutte le fasi del ciclo produttivo. Anchel’utilizzo di imballaggi riciclati e riciclabili,contribuisce a ridurre l’inquinamento e l’utilizzodi preziose risorse naturali.Utilizzare materiali riciclabili significa molto:ma non è tutto, perchè la riciclabilità iniziadal progetto: progettare e realizzare un prodottoin previsione del suo riciclo, semplificandolo smontaggio dei componenti e la separazionedei vari materiali, determina un ulteriore risparmiodi inquinamento, risorse ed energia: inoltreincentiva questa pratica prevista dalle normativeinternazionali e sempre più diffusa. �

Thinking beyondSustainability to every stage in theproduction cycle.

Dieffebi combines the quality and design typical of

products that are “Made in Italy” with a new philosophy

of sustainability: from the materials to the project

and production process. It produces furniture that is

almost 100% recyclable steel, long-lasting and ready

to assume an infinite variety of forms to satisfy everyone’s

needs. In the sales outlets this commitment is expressed

by “Thinking beyond” trademark, used for both products

and communication tools. A message of the company’s

genuine commitment to the environment and humankind.

A way of thinking and of conceiving furnishing that is

becoming increasingly popular among architects, retailers

and consumers: for a better world.

Recycling materials is one of the fundamentalprinciples of sustainable development. Steel is atotally recyclable raw material. By choosing toproduce and purchase steel office furniture you willsignifi cantly reduce environmental impact.Dieffebi uses coatings produced by one of theworld’s largest paint and coating groups, onespecialised in coatings and other eco-sustainableproducts: AkzoNobel.This ensures their compliance with an integratedsystem of quality, safety, healthiness and ecology,with UNI EN ISO 14001:2004. The powder-coatingprocess does not use environmentally damagingsolvents and the fi nished products do not releaseharmful emissions into the atmosphere.Eco-sustainability is a concept applying to everystage in the production cycle. Using recycled orrecyclable packing also helps to reduce pollutionand the use of precious natural resources.Using recyclable materials is very important but it isnot enough. Recyclability starts with the project:designing and producing recyclable products,simplifying the dismantling of components andseparation of the various materials lead to furtherreductions in pollution, resources and energy: it alsopromotes this increasingly widespread practice thatis required by international regulations. �

Dieffebi unisce i valori di qualità e design tipici del “made in Italy”, con una nuova filosofia di sostenibilità:dai materiali, al progetto, alla produzione. I suoi mobili sono realizzati quasi al 100% in acciaio riciclabile,durevole, pronto ad assumere infinite forme per risolvere le esigenze di tutti. Un impegno reso ancora piùvisibile, nei punti vendita, sui prodotti e negli strumenti di comunicazione dal marchio “Thinking Beyond”.Un segnale di autentica attenzione per l’ambiente e per le persone. Un modo di pensare e di arredaresempre condiviso dagli architetti, dagli operatori commerciali e dagli utenti: per un mondo migliore.

Thinking BeyondDieffebi: sostenibilità in ogni fase del ciclo produttivo

Dieffebi utilizza verniciprodotte da uno dei piùgrandi gruppi mondiali,specializzati nellarealizzazione di finiture ealtri prodotti ecosostenibili:AkzoNobel

Dieffebi uses coatingsproduced by one of theworld’s largest paint andcoating groups, onespecialised in coatings andother eco-sustainableproducts: AkzoNobel

cBoxdesign Gianmarco BliniDisponibile nelle versionia due cassetti o conun unico cassettone,cBox può essere dotatodi un diffusore internoche permette alla fragranzadi sei diversi aromi disprigionarsi nell’ambientead ogni apertura dei suoivani. Le nuove tonalitàhoney, veridium e cannellasi affiancano alle finiturein cuoio e ai colori verde,rosso nero biancoarancione e metallo

Available in modelsfeaturing either twodrawers or one largedrawer, the cBox can alsobe fitted with an internaldiffuser to spread sixdifferent scents aroundthe room upon openingits compartments.Three new colours honey,veridium and cinnamonand lether besides green,red, black, white, orangeand metal

Page 19: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 17

1. The steelworks producethe raw material.2. Steel is transformedinto furniture.3. After its life-cycle hasbeen completed thefurniture is sent to theseparate waste collectionfacility.4. The recovered materialis prepared for recycling.5. The steel is meltedand refined.

Page 20: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

18 2/09 us

a cura della redazione

Studio 7.5 è stato guidato dalla ricerca dellasemplicità attraverso l’intero sviluppo delprogetto. “Vogliamo che tutto sia il piùsemplice possibile, ma senza semplificare”hanno affermato i designer. La semplicitàè particolarmente importante per le sedutemultiuso che possono essere usate in postimolto diversi fra loro e da persone moltodiverse nello stesso giorno.Fino a oggi questo tipo di seduta non eraprogettata per sopportare un utilizzo attivoe prolungato e i designer di Studio 7.5, chenel 2003 per Herman Miller hanno giàprogettato Mirra, hanno verificato la necessitàdi un nuovo tipo di sedia multiuso, facile dausare, che garantisca il giusto equilibrio tracomodità e movimento, bellezza, semplicitàe convenienza.Herman Miller e Studio 7.5 hanno creato Setuproprio per rispondere a queste esigenze,con innovazioni chiave che aumentano il comforte migliorano l’appoggio: la Kinematic Spine™e il materiale di sospensione Lyris™.Non c’è niente da inclinare, niente da regolare,niente a cui pensare. È la matematica al postodei meccanismi; la sedia si muove insiemeal corpo come una cosa unica.La spina cinematica è l’elemento alla basedi questa innovazione, una componenteunica dalla struttura flessibile che sostienela seduta e lo schienale, al posto della

Lo studio di design berlinese 7.5 ha scelto forme semplici e rassicuranti per Setu, la sedia multiuso di ulti-ma generazione presentata da Herman Miller al Neocon di Chicago, concentrando l’innovazione e la com-plessità progettuale in un’inedita struttura flessibile multi-materiale che ricorda la sezione di un NautilusPompilius. Anni di ricerca e sperimentazione insieme al pluri-premiato expertise di Herman Miller hannoportato a questa nuova famiglia di sedute che “offre un nuovo standard di comfort, performance e valore –come afferma Michele Falcone, managing director Hermann Miller Italia – realizzata grazie a un’innovativacombinazione di materiali, assicura livelli eccezionali di forza, flessibilità e semplicità.”

Geniale nella sua semplicitàSetu di Herman Miller progettata da Studio 7.5

Neocon AwardAl NeoCon quest’anno lanuova famiglia di sedieSetu ha vinto il Gold Awardnella categoria “ConferenceSeating” e il Silver Awardnella categoria “Sofas andLounge Seating”

During last NeoCon, thenew family of multipurposeseating, Setu, won the GoldAward in the ConferenceSeating category and theSilver Award in the Sofasand Lounge Seatingcategory.

www.hermanmiller.com/setu

workplace

cover story

ordinaria superficie della seduta separata dalloschienale.Grazie a questa spina, la sedia non habisogno di alcun meccanismo diinclinazione, l’unica cosa da regolare èl’altezza della seduta.La spina è una geometria sofisticatacomposta da due diverse varianti dipolipropilene: una assicura la rigidità, l’altragarantisce la flessibilità.La spina funziona insieme a Lyris™, ilmateriale per la sospensione della seduta,che non ha bisogno di alcuna struttura rigidaper i bordi inferiori e superiori della sedia, marimane semplicemente fissato alle due spine.L’elastomero si tende e si allunga in ognidirezione in modo da distribuire equamenteil peso e consente inoltre l’aerazione,prevenendo l’accumulo di calore.Grazie alla spina cinematica, il numero dicomponenti e il peso (meno di 10 chili) sonoridotti al minimo. Ciò si traduceautomaticamente in un risparmio di materiale,tempo e energia.La base in lega di alluminio H® – diffusada anni nell’industria automobilistica e usataper la prima volta in una seduta – è duraturae anticorrosiva, non smaltata e non riverniciataper un minore impatto sull’ambiente.Un tema sul quale Herman Miller è da tempoimpegnata. �

Page 21: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 19

Berlin-based Studio 7.5 chose simple, soothing lines for

Herman Miller’s latest-generation multupurpose chair, Setu.

Showcased at Neocon in Chicago, the design innovation

and complex planning focused on creating an unusual,

flexible structure that brings to mind the shape of a

Chambered Nautilus shell. Years of testing and research,

in partnership with multi-award winning Herman Miller, have

resulted in this new line of chairs. “Offering a new standard

of comfort, performance and value, and an innovative

combination of materials, they ensure outstanding levels

of strength, flexibility and simplicity”, commented Michele

Falcone, managing director Herman Miller Italia.

“In pursuit of simplicity” was the underlying theme drivingthe whole project at Studio 7.5. “We want everythingto be as simple as possible, but not simpler” statedthe designers. Simplicity is particularly important formultipurpose chairs as they are used in different placesand by very different people every day. Until now, thistype of chair was not designed to support active andlengthy use. Having already designed Mirra for HermanMiller in 2003, the designers at Studio 7.5 identified theneed for a new kind of user-friendly multipurpose chair;one that creates the right balance between comfort andmovement, beauty, simplicity and good value. It was indirect response to these identified needs, that HermanMiller and Studio 7.5 created Setu. Key innovationsto the design have increased comfort and improvedsupport: the Kinematic Spine™ and the suspension

SostenibilitàLe sedie Setu si allineanocon l’impegno di HermanMiller nei confrontidell’ambiente, contribuendoa raggiungere l’obiettivodi impatto ambientale zero,zero scarti nocivi e zeroemissioni inquinanti entroil 2020. Setu aderisce alprotocollo “Cradle toCradle” McDonoughBraungart DesignChemistry (MBDC).La seduta è infatticomposta dal 48% dimateriale riciclato, èriciclabile al 92% e noncontiene cloruro dipolivinile. La sospensionein Lyris utilizza solomateriali rispettosidell’ambiente: elastomeroin copoliestere e poliesteresenza antimonio.Setu è al momento in attesadi ottenere la MBDC Cradleto Cradle Gold Certificatione la certificazioneGREENGUARD®.Setu è provvista dellagaranzia Herman Millerdi 12 anni

material Lyris™. There is nothing to tilt, nothingto adjust, nothing to think about. Maths has replacedthe device; the chair and the body move as one.At the heart of the design is the kinematic spine;replacing the ordinary chair structure, this uniquecomponent, with a flexible structure, supports the seatand back of the chair.Designed around this spine, theneed for a tilt device has disappeared; the only partto adjust is the height of the seat. A sophisticatedstructure, the spine consists of two different kinds ofpolypropylene: one to ensure rigidity, the other to allowflexibility. The spine works together with Lyris™, thematerial used in the seat suspension. Simply fixedto the two spines, there is no longer the need for a rigidstructure for the upper and lower edges of the chair.The seat tightens and stretches so as to distribute theweight equally throughout the chair. This in turn allowsfor aeration and prevents heat accumulation.Also, designed around the kinematic spine the numberof components and weight of the chair (less than10 Kg) is kept to a minimum. This automatically savesmaterial, time and energy. Setu is made out of 48%recycled materials and is 92% recyclable. Widelyused in the car industry for years, Setu’s design seesthe first innovative use of aluminium alloy H® in thebase of a chair. Lasting and anticorrosive, the baseis neither enamelled nor painted for lower environmentalimpact - a cause that Herman Miller has beencommitted to for a while. �

A master of simplicity. Setu by Herman Miller, designed by Studio 7.5

Studio 7.5(Da sinistra/from left:Roland Zwick, ClaudiaPlikat, BurkhardSchmitz, Carola Zwick).Burkhard Schmitz, ClaudiaPlikat, and Carola Zwickhanno dato inizio alla loropartnership nel 1992.Il nome del Gruppo nascedalla vecchia idea diaffittare un furgone di 7.5tonnellate, per mettercisopra modelli e viaggiareda un luogo all’altro.“Tutti fanno tutto” affermaBurkhard, portavoce delgruppo che oggi includeanche Roland Zwick “Cosìnoi coltiviamo idee e ciapriamo alla curiosità”

Burkhard Schmitz,Claudia Plikat, and CarolaZwick began theirpartnership in 1992.The group’s name comesfrom an early ideato rent a 7.5-ton truck,put a model shop in it,and drive from one projectsite to another.“Everybody doeseverything” says Burkhard,speaking for the groupthat now includes RolandZwick. “That’s how wecultivate ideas andmaintain our opennessand curiosity.”

Page 22: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

20 2/09 us

www.assufficio.it

L’incontro Assufficio alMambo di Bologna si è svoltograzie al contributo di:

La prima fase dellaricerca Ufficio FabbricaCreativa può esserescaricata dal sito

The first stage of the

study Ufficio Fabbrica

Creativa maybe

downloaded from the

website

www.ufficiofabbricacreativa.com

Ha aperto l’incontro Alberto De Zan,presidente di Assufficio, presentandol’Associazione e ricordando le linee guida allabase di tutte le nuove iniziative in atto. É statasottolineata la necessità di confronto tra i diversiattori che ruotano intorno al mondo dell’ufficio,per capire insieme come si sta trasformandoil mercato «Oggi più che mai, non si può piùagire da soli sul mercato», ha sottolineatoDe Zan «per questo motivo l’associazione puntasull’aggregazione e sulle potenzialità del faresistema» per essere più visibili e incisivi anchenei rapporti con le istituzioni (ambito peril quale è stata creata un’apposita sezionepresieduta da Paolo Mascagni) e nelle iniziativevolte a promuovere le aziende nazionaliall’estero. Su questa delicata problematicache vede nascere attività troppo spessoscoordinate e dispersive, l’Associazione intendesvolgere un’azione di informazione e valutazionedi supporto ai soci per aiutarli nell’apertura versoi mercati internazionali, spesso molto complessie difficili, ma al tempo stesso evitare l’inutilespreco di risorse che può essere generatoda azioni non coordinate e non gestitecollettivamente.

Per concludere, De Zan ha introdotto UfficioFabbrica Creativa, l’attività di ricerca svoltada Diomedea per conto di Assufficio, chemetterà a punto nei prossimi mesi la secondafase.Delle motivazioni che hanno suggerito il temadel secondo step ha parlato Alberto Albertini,responsabile della ricerca «Un progetto chenon esito a definire culturale – ha ricordatoAlbertini – e anche etico» perché non solointerviene nell’evoluzione e nell’approcciocollettivo della visione di Ufficio, ma connetteanche il bisogno di benessere del“lavoratore” con gli interessi economicidell’azienda e la necessità di vincere in unmercato sempre più competitivo.Albertini ha evidenziato uno stato dell’arte chevede convivere nello stesso territorio realtàarretrate – che ancora non hanno capito comela qualità dello spazio ufficio possa influire nellaqualità del lavoro e nella produzione di nuoveidee – ma anche aziende illuminate chedestinano risorse e investimenti importantianche per la qualità e la vivibilità dei repartiproduttivi.Nella fabbrica la velocità delle macchine può

È stata presentata il 3 aprile, presso il Museo d'Arte Moderna di Bologna, la seconda fase della ricerca Uf-ficio Fabbrica Creativa, progetto culturale finanziato da Assufficio/Federlegno nato nel 2007, che proponeora come oggetto di analisi “La Comunicazione”. Il nuovo tema ha l’obiettivo di dimostrare come l’ufficiopossa a tutti gli effetti essere considerato un “media” che, attraverso il livello di qualità dello spazio archi-tettonico e del benessere percepito, può rafforzare – o al contrario indebolire – l’identità e l’immagine del-l’azienda verso l’esterno e l’interno. I risultati della seconda fase della ricerca, svolta da Diomedea, saran-no divulgati nel 2010 in occasione del prossimo Salone Ufficio.

Ufficio come “media”La comunicazione, nuovo tema di Ufficio Fabbrica Creativa

workplace

trend

a cura della redazione

Page 23: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 21

facilmente e oggettivamente definire laproduttività e verificarne anche l’aumentoderivante da interventi di riqualificazioneambientale, ma nell’ufficio è difficile, se nonimpossibile, quantizzare la produttività.La ricerca di Assufficio si propone quindi diprovare la relazione tra qualità dello spazio equalità del lavoro, di promuovere – attraverso ilprogetto spaziale – la crescita delle idee e laproduzione intellettuale.L’ufficio, che è oggi popolato dai cosiddetti“lavoratori della conoscenza”, valorizzasempre di più gli spazi dell’incontro,dell’accoglienza, del lavoro in team che facilitanoe stimolano l’interazione e lo scambio di ideealla base dell’innovazione che porta l’aziendaad essere competitiva. «La Comunicazione èun elemento chiave per la produttività ed ènecessario migliorare le relazioni interne nellenostre aziende», continua Albertini. L’ufficio èquindi strumento di comunicazione ma mediaesso stesso, perché l’identità dell’impresa sitrasmette – all’interno e all’esterno – ancheattraverso la qualità architettonica e al modoin cui i suoi spazi sono concepiti e arredati.Quello che la seconda fase della ricerca sipropone di dimostrare è come l’ufficio siadunque oggetto di comunicazione sia versoil mercato esterno sia verso i “clienti interni”,rendendo visibile e misurabile la relazione traqualità dello spazio e ritorno economico;a dimostrazione che ogni spesa sostenuta peril miglioramento della qualità ambientale vaconsiderata in una logica di “investimento”e non di “costo”.Enrico Cietta di Diomedea, responsabilescientifico della ricerca, ha presentato i risultatidella prima fase e proiettato un video dedicatoall’impatto della qualità dello spazio di lavoro suilavoratori della conoscenza, «Uno spazio nonsolo fisico, ma legato alla qualità delleinterazioni che si creano all’interno di quellospazio», ha evidenziato Cietta.Il video – che si può vedere nel sito Assufficio –si sofferma anche sul come misurare la capacitàdi creare conoscenza e sulle condizioni chefavoriscono l’essere innovativi.La ricerca, svolta per casi studio, evidenzia

inoltre come i diversi fattori legati alla qualitàambientale possano arrivare a incidere finoal 25% sul miglioramento o peggioramentodella produttività Questi argomenti, sui qualisi sa ancora poco, che sono oggetto di studiodella moderna disciplina definita “economiadella conoscenza”, saranno piùapprofonditamente analizzati nel secondo stepdella ricerca che si concluderà nel 2010.Dopo l’approccio macro-economico propostoda Cietta l’intervento di Paolo Mascagni,vicepresidente di Assufficio, ha focalizzatol’attenzione sulla situazione economicaterritoriale dell’Emilia Romagna; un mercatodinamico e altamente produttivo ma moltoframmentato (430.000 piccole imrese, delle qualicirca 10.000 con una media di 25 dipendenti)caratterizzato da una “cultura di fabbrica”.«Siamo più metalmeccanici che imprenditoridella conoscenza – ironizza Mascagni – spessocon più attenzione alla fabbrica che all’ufficio».Mentre esempi eccellenti come Ferrari, ancheattraverso la propria sede, divulgano nel mondo– oltre che al loro interno – la qualità implicitanel loro brand, molte piccole aziende non sirendono conto del valore, in termini di benesseree di fidelizzazione, che può derivare dallaqualità dell’ufficio «Su questo aspetto vogliamoincidere con gli incontri le iniziative che, comequesto, saranno organizzati anche in altreregioni». E proprio l’ufficio inteso come canaledi comunicazione attraverso cui trasmetterevalori e significati è stato l’argomento del videoconclusivo. �

The office as “medium”Communication, the new themeof Ufficio Fabbrica Creativa

The second stage of the research Ufficio Fabbrica

Creativa, a cultural project backed by Assufficio/

Federlegno and started in 2007 was presented at the

Bologna Museum of Modern Art on April 3.

“Communication” is its analysis subject, that aims at

proving how the office can be considered as a “medium”

in every respect, as it can strengthen – or rather weaken –

the corporate identity and image inside and outside

through the quality standard of the architectural space

and the perceived wellbeing. The results of the second

stage of the study, carried out by Diomedea, will be

disclosed in 2010 during the next Office Exhibition.

The meeting was opened by Alberto De Zan,chairman of Assufficio, who pointed out theguidelines underlying the new projects now in progressand stressed the need of a comparison for the variousplayers revolving around the office. «Now more thanever, we can no longer act alone in the market».In conclusion, De Zan introduced Ufficio FabbricaCreativa, research work carried out by Diomedeafor Assufficio that is going to restate the second stagein the next few months.Alberto Albertini, in charge of this research, talkedabout the reasons that led to this second step:«It’s a project I unhesitatingly define as cultural,and even ethic, for it doesn’t just affect the evolutionand general approach to the Office vision, but it alsoconnects the “worker’s” need of wellbeing withthe company’s economic interests and the needto win in an increasingly competitive market».Assufficio’s research aims at proving the relationbetween space quality and work quality, atpromoting – through space planning – the growthof ideas and intellectual production. The second stepwants to prove that the office is a communicationsubject both towards the outside market and the“inside customers” and a medium itself, making therelation between space quality and economic returnvisible and measurable; so all expenses met toimprove environmental quality are to be consideredin a logic of “investment” and not of “cost”.Enrico Cietta, Diomedea, scientific manager of thisresearch, presented the results of the first stageand a video on the impact of the workplace qualityon knowledge workers. «Not a physical space only,but related to the quality of the interactions, that areestablished inside that space».After the macro-economic approach proposedby Cietta, the speech delivered by Paolo Mascagni,vice chairman of Assufficio, focused the attentionon the local economic situation in Emilia Romagna;a dynamic and extremely productive market yetvery fragmented and marked by a “factory culture”.Many excellent examples like Ferrari, also throughtheir head quarters, spread inside and all over theworld the implicit quality in their brands, manysmall concerns do not realize the value, in termsof wellbeing and customer retention, that can resultfrom the office quality. And just the office meantas communication channel used to convey valuesand meanings was the theme of the final video. �

Page 24: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

22 2/09 us

workplace trend

Credo di poter affermare che tutti siamo,almeno in parte,“lavoratori della conoscenza”e quando dico tutti non intendo solo i managero chi, come me, è progettista, consulente egiornalista: sarebbe scontato, considerando chesono ritenute per antonomasia tra le professionipiù creative. Quando dico “tutti” intendo ognipersona che svolge una mansione all’internodi un’azienda. Sono persone – e fruitori – che,fuori dall’ufficio, frequentano mediamenteluoghi di vita ad alta qualità ambientale:casa, musei, ristoranti, fitness centre, per nonparlare di negozi e grandi magazzini cheapplicano il concetto di shopping experiencecome leva vincente. Se mi guardo intorno vedocollaboratori e segretarie che quotidianamentefanno operazioni “cognitive”: devonoaffrontare problematiche non previste dalle“procedure”, trovare soluzioni innovative, portarea termine – in modo autonomo e responsabile –

fasi di lavoro che non sono manuali e nullahanno di ripetitivo. Tutte mansioni tipiche di unlavoratore della conoscenza.La struttura organizzativa delle imprese havissuto profonde trasformazioni ed è pertantoanacronistico pensare che in un ufficio esistanoancora ruoli basati sulla pura operatività. Siverifica al contrario un’assenza di categorieben definite di lavoratori e di lavoro: tuttisvolgono compiti diversi, sono coinvolti in piùprocessi lavorativi contemporaneamente elavorano in luoghi diversi. L’azienda tende inoltrea chiedere ai propri dipendenti di comportarsicome liberi professionisti.

La ricerca svolta da Fondazione IRSOMa l’azienda si preoccupa realmente di sapere“chi” è un knowledge worker? Di capire qualisono le sue necessità? Di offrirgli l’ambiente chegli permetta di svolgere al meglio il suo lavoro?

Quale ambiente per il knowledge worker?Il contesto in cui si genera l’innovazione

di Renata Sias

L’incontro organizzato da Assufficio a Bologna ci offre l’occasione per un approfondimento sulla figura so-ciale del knowledge worker e per tentare un approccio che tenga in considerazione, nella sua completez-za, la “persona che lavora” affrontando il tema della qualità, del benessere e della produttività in un’otticache esca dalla logica tayloristica. Gli uffici di architetti presentati nelle pagine che seguono rappresentanoun modello valido di “Fabbrica Creativa”, vitale, dinamica e capace di comunicare la gioia di lavorare.

Sede/HeadquartersHellmann WorlwideLogistics

Page 25: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 23

workplace trend

Per fornire delle risposte è di fondamentale aiutoil libro “Knowledge Working. Lavoro,lavoratori e società della conoscenza” a curadi Butera, Bagnara, Cesaria, Di Guardo(Mondadori Università 2008), che raccoglie irisultati della prima parte di una ricerca, ancorain corso, svolta da Fondazione IRSO (Istitutodi Ricerca intervento sui Sistemi Organizzativi);proponiamo alcune delle slide proiettate alconvegno di presentazione.I knowledge worker, identità non ancora bendefinita nella percezione sociale e nemmenonei diretti interessati, devono usare attivamenteconoscenze, lavorano su elementi dinamici einstabili e producono conoscenza per mezzodella conoscenza. I sacri testi dell’economiagià da tempo hanno scoperto che per esserecompetitivi bisogna costantemente produrrenuove conoscenze, ma è più recente lariscoperta dell’immaginazione come fattoredi produzione: si rivaluta dunque lo slogansessantottino “Immaginazione al potere” che,a quanto pare non era poi così utopico...Entrando nell’argomento che più ci compete,cerchiamo allora, con l’aiuto di IRSO, di capirequali sono gli ambienti che meglio si addiconoal modus vivendi dei knowledge worker:ambienti flessibili (sotto ogni punto di vista),aperti alla diversità, dove è facile costruirerapidamente legami; spazi caratterizzati daun elevato grado di piacevolezza (che nascedalla disomogeneità, piuttosto che dallaconformità di gusti); contenitori ed espositoridella diversità che stimola la creatività.

L’indagine Ultima OfficeI risultati della ricerca IRSO confermanole esigenze dei lavoratori emerse dall’indagineUltima Office, svolta da Orgatec lo scorsoottobre. Il knoledge worker/fruitore infattidifficilmente ritrova nel suo ufficio la stessaqualità ambientale e lo stesso livello distimolazione emotiva e sensoriale chepercepisce negli ambienti che frequentadurante il tempo libero. Che cosa chiedono idiretti interessati che hanno aspettative alterispetto ai propri ambienti di lavoro? Spazi aperticon zone di comunicazione e aree per lasocializzazione; spazi per attività sportive opersino per rilassarsi o per dormire (laconoscenza si “produce” anche nelle fasi di“ozio”, come ci insegna De Masi e serve anche il

tempo/spazio per pensare, non solo quelloper agire); uffici allestiti con molte piante,collegamento con la natura e zone esterneper lavorare all’aria aperta; uffici sostenibilie salutari; un’atmosfera domestica concomunicazione intensiva; possibilità di ritirarsinella propria sfera privata quando necessario.

Modelli per l’ufficio del knowledgeworkerSono proprio gli elementi suggeriti dai direttiinteressanti a suscitare emozioni positive che,amplificandosi grazie al meccanismo che glipsicologi definiscono empatia emotiva, hannola capacità di creare cicli virtuosi all’internodell’azienda. Forse è il momento di uscire dallalogica tayloristica che vuole attribuirematematicamente una precisa percentuale diaumento di produttività ad ogni singolo elementoambientale. La strada da scegliere talvolta laindica il buon senso: il punto di partenza è ilbenessere percepito dalle persone (ribadiscoPersona, non Capitale o Risorsa Umana);quando le persone stanno bene inevitabilmentelavorano meglio, con più gioia e comeconseguenza producono anche di più. Dovendoindividuare dei possibili modelli da seguire perla realizzazione di ambienti di lavoro perknowledge worker, gli esempi più calzanti ciarrivano de quelle splendide “FabbricheCreative” che sono gli studi degli architetti,lavoratori della conoscenza per eccellenza nonchéconoscitori delle problematiche tecnologiche.Nelle pagine che seguono proponiamo un“viaggio” in questi ambienti vitali e dinamici,che comunicano gioia di lavorare e trasmettonoallegria. “Nutre la mente ciò che la rallegra”,per citare la massima di S. Agostino! �

What’s the best environmentfor the knowledge worker?The context where innovationis produced

The meeting organized in Bologna byAssufficio is

an opportunity to go into the matter of the knowledge

worker more thoroughly and to try an approach taking

into consideration the “working person” in their entirety,

tackling the theme of quality, wellbeing and productivity

from a non-Taylor logic. The architects’ offices

presented on the following pages are a good model

of “Creative Factory”, vital, dynamic, able to convey

“joie de travailler” and raise the spirits. “one’s mind is

nourished by what cheers it up”, just to quote

St Augustine’s saying!

Everybody is a “knowledge worker”, at least tosome extent. Around me I see co-workers andsecretaries who make “cognitive jobs” daily andno well-defined categories of workers and work:everybody performs different tasks and is involvedin several working procedures at the same time andworks in different places. Also, the company tendsto ask its employees to behave as professionals.But does the company really care to know “who”a knowledge worker is? To understand what theirneeds are? To give them an environment enablingto do their job at best?The knowledge workers work on dynamic andunstable elements and produce knowledgethrough knowledge. The surroundings suitable forthe modus vivendi of the knowledge worker areflexible (from all points of view), open to differencesand they allow to establish relations quickly; spacesmarked by a high degree of pleasantness (thatresults from heterogeneity rather than similarity oftastes) containers and display rooms of that diversitythat stimulates creativity.The KWs like open spaces with communication andsocialization areas, sports facilities or even placesto relax or sleep; offices with many plants, a linkwith nature and outdoor working areas; sustainableand healthy offices; a domestic atmosphere whereintensive communication is possible; the possibilityof withdrawing into one’s private sphere whennecessary. And right the elements suggested by thepeople concerned arouse positive emotions, that areamplified by that mechanism called by psychologistsemotional empathy and can create virtuous cyclesinside the company. Maybe the time has cometo leave Taylor’s logic: the starting point is thewellbeing people feel; and when people feel wellthey inevitably work better, with more joy andconsequently they also produce more. �

VIAGGIO NELLE “FABBRICHE CREATIVE”

Elementi comuni degli studi di architetti nelle pagine seguenti:

• Forte coerenza con la personalità e l’immagine del progettista;• Ambienti vitali e dinamici;• Atmosfere informali (no rappresentatività o status symbol);• Spazi aperti per la condivisione delle idee;• Ambienti individuali per la concentrazione;• Postazioni diversificate in base alle attività;• Aree per la socializzazione, il relax e le riunioni informali;• Aree attrezzate per riunioni formali;• Tecnologia presente ma non invasiva;• Qualità della luce;• Colore, piante, elementi ludici;• Ambienti che trasmettono gioia di lavorare…

Page 26: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

24 2/09 us

di Aurelia Debellis

fotoMichele De Lucchi

Lo studio si articola su quattro livelli fuoriterra e uno interrato, per complessivi 1400 mqdi spazio, dove lavorano 32 collaboratori.Il piano terra, che affaccia su un caratteristicocortile milanese, è un grande spazio pubblicocon accesso diretto dalla via: qui si trovanola reception, un’area di incontri integrata conun grande spazio espositivo, ufficiamministrativi e un’area break.I piani primo e secondo, connessi

visivamente da un vano centrale aperto, sonooperativi con alternanza di aree meeting epostazioni lavoro.Il piano terzo è il cuore dello studio, lo spaziod’incontro, workshop ed esposizione deiprogetti. Il piano interrato è dedicato allaboratorio modelli e prototipi dei progetti incorso. Domina il legno naturale: pavimenti inlarice naturale, boiserie in pioppo, corrimano,mensole, ripiani, porte e pareti divisorie. �

aMDL, Michele De LucchiAn ever-evolving building

In an Art Nouveau building downtown Milan, later taken up

by the offices of the Chamber of Commerce, yet originally

a home, the traces of each change made over time were

left in view to show how a modern and vital office has to fit

a continuous change on a daily basis.

The office develops on four levels above groundand a basement, for a total of 1400 sm,accommodating 32 collaborators.The ground floor is a large, public space, witha reception, an integrated meeting area a largeshowroom, accounting offices and a break area.The first and second floor, visually connectedthrough a central, open room, the task officesalternate with meeting areas and workstations.The third floor is the heart of the office, meetingplace and workshop and display of projects.The basement is for the workshops wheremodels and prototypes of the current projectsare carried out. Natural wood is prevailing: floorsin natural larch, woodwork in poplar, handrail, shelves,doors and partition walls. �

In un edificio liberty nel centro di Milano, precendetemente adibito a uffici della Camera di Commercio eun tempo ad abitazione, le tracce di ogni intervento compiuto nel tempo sono state lasciate a vista, per te-stimoniare lo stato di continuo cambiamento cui un ufficio moderno e vitale deve quotidianamente adat-tarsi.

aMDL, Michele De LucchiUn edificio in perpetua evoluzione

workplace

trend

1. Nello studio di MicheleDe Lucchi spicca lapresenza delle finiturein legno naturale

The use of natural woodtrims stands out in MicheleDe Lucchi’s office

1

2

3

2. Al primo piano le areemeeting si alternano aglioperativi

On the first floor, meetingareas alternating with taskoffices

3. Nella zona meeting alterzo piano le paretied i soffitti non hannostucchi né intonaci

In the meeting areaon the third floor, wallsand ceilings have neitherstuccoes nor plasters

Page 27: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 25

fotoGabriele Basilico

Il palazzo, stretto fra edifici esistenti, si estendesu cinque livelli fuori terra e tre interrati, per1700 mq di ampiezza complessiva. L’ingressoè leggermente sopraelevato rispetto al livellodella strada; i quattro piani superiori ospitanouffici e sale riunioni, biblioteca, mentre i treinterrati custodiscono laboratori ed archivi.Collegano i piani una scala in pietra Aurisina edun ascensore in vetro trasparente.Gli uffici sono suddivisi per aree di competenza;ogni area occupa un piano open-space che sisviluppa dalla facciata fino al retro dell’edificio,dove da un piccolo cortile interno provieneluce naturale ad illuminare ogni livello. Questasuddivisione consente ad ogni open space diessere funzionale alle mansioni che vi sisvolgono, ottimizzandone le possibilità (limitandole interferenze e favorendo così un costruttivolavoro in team). L’ultimo piano, dotato di ungrande terrazzo è interamente occupato dallostudio di Antonio Citterio. �

Antonio Citterio and PartnersElegance as the characteristic of thearchitectural style

In 2000, the office of Antonio Citterio and Partners opens

onto a quiet and narrow street in the very heart of Milan

and is about to open an office in Hamburg.

The Milan space consistently and soberly reflects the

philosophy of the practice, through smooth, delicate

surfaces featuring pure and elegant geometries.

The building extends on five floors above groundand three basement floors, for a total of 1700 sm.The entrance is slightly raised above street level; thefour upper floors accommodate offices and meetingrooms, library, while the three basements are forworkshops and archives. The offices are dividedby competence areas; each one taking up anopen-space floor in natural light. The top floor, witha large balcony, is entirely occupied by AntonioCitterio’s office. �

Nel 2000, lo studio di Antonio Citterio and Partners si apre in una tranquilla e stretta via nel cuore di Milanoed inaugura una sede straniera ad Amburgo.Lo spazio milanese riflette in maniera coerente e sobria la filosofia dello studio, attraverso superfici lisce,delicate, dalle geometrie pure ed eleganti.

Antonio Citterio and PartnersL’eleganza come cifra dello stile architettonico

1. Ufficio dell’Arch Citterioal 4° piano

The office of architectCitterio on the fourth floor

2. Facciata su via Cervacon l’ingresso principale

Front on via Cerva withthe main entrance

3. Piano tipocon le postazionidei collaboratori

Standard floor with theworkers’ workplaces

1

2

3

Page 28: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

26 2/09 us

di Aurelia Debellis

Ambiente fortemente orizzontale siagerarchicamente che spazialmente, lo studio,ampio oltre 500 mq, si apre direttamente sulpiano stradale con grandi vetrate, un tempovetrina delle auto in vendita, ora del lavorodi quaranta collaboratori lo spazio, si configuracome un ambiente unico in cui convergeree confrontarsi: le postazioni operative sonodi tanto in tanto affiancate da grandi tavoli tondidove hanno luogo le riunioni informali; la salachiusa in fondo all’open space è l’unico ambientepensato per gli incontri più riservati.Al piano sottostante sono state alloggiati illaboratorio di modellismo e gli spazi ricreativi.Il concetto di mensa viene qui ampliato e reso

occasione di socialità e svago fra colleghi,che dispongono del biliardo, e dove una cuocabolognese d.o.c. provvede quotidianamentemanicaretti della migliore tradizione culinariaemiliana.In accordo con la sua filosofia progettuale,lo studio Cucinella dà di sé un’immagine sobria,essenziale, che adotta come unici “vezzi”l’esposizione dei modellini di studio e lapresenza di grandi piante in vaso. �

MCA, Mario CucinellaWorking in a craft-like space

Not too far from the new landmark of the city

of Bologna, the new municipal offices, the shed

of a former car dealer accommodates the MCA

practice designed by Cucinella.

A definitely horizontal environment, both fromthe point of view of hierarchy and space,the office, over 500 sqm large, is at street level withlarge glass windows, once displaying the cars on saleand now showing the works carried out by fortycollaborators.It’s one setting, where one can converge on andexchange ideas; some big, round tables for informalmeetings are arranged near the workplaces hereand there; the enclosed room at the back of the openspace is the only place designed for the most privatemeetings.On the floor below, there are the model-makingworkshop and recreational rooms.Here the concept of cafeteria is extended to makeit a place for socialization and relaxation with a billiardtable at the employees’ disposal and a cook, whodaily prepares delicacies of the best Emilian culinarytradition. �

Poco lontano dal nuovo landmark della città di Bologna, la nuova sede del Comune, si trova, all’interno diun capannone di un ex concessionario di auto, lo studio Cucinella che l’ha firmata. Temporaneamente re-so inagibile dai lavori della Tav, la location riaprirà in autunno, restituendo al team di lavoro spazi pensati eprogettati per il migliore lavoro di squadra possibile.

MCA, Mario CucinellaLavorare in uno spazio artigianale

workplace

trend

L’open space, pervasodi luce naturale emovimentato dal giocodei modellini alla parete

The open space filledwith natural light andanimated by the playof models on the wall

Page 29: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

UPPER S.p.A. - via L. Albertini, 20 - 60131 Ancona - ITALY - Tel. +39.071.213811 r.a. - Fax +39. 071.2138010 - www.upper.it - [email protected]

herli

ni.it

- ph

oto:

33

mul

timed

ia s

tudi

o

Page 30: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

28 2/09 us

di Paola Antoniella

Nello spazio di circa 1000 mq, suddivisi involumi movimentati che creano un piacevolegioco di luci ed ombre, ogni area è delimitatada pareti chiare o vetrate; la luce è diffusa eaccogliente, diversificata nei vari ambienti: piùtenue all'ingresso e man mano più brillanteprocedendo verso il grande open spacedell’area operativa dove grandi finestrespandono all'interno la luce naturale.Colori caldi nei toni del beige e del bianco chediffondono luminosità in tutto lo spazio.Il progetto acustico ha previsto pareti inclinaterispetto ai muri esterni per spezzare la diffusionedelle onde acustiche nella zona operativa;le tende davanti alle ampie finestre, oltre afiltrare la luce naturale esterna, aiutano ad attutireil rumore.I volumi in cui lo spazio è diviso accolgonoper la maggior parte sale riunione.Dall’ingresso si nota una stanza dalle paretivetrate, simile ad un salotto domestico, dovesi accomodano gli ospiti o il gruppo di lavoro siriunisce per analizzare le fasi di un progetto.Anche l’informale area break, con una lavagnaa tutta parete, è ideale per scambiarsi idee omettere un cliente a suo agio.Più formale la sala polifunzionale, con tavoliriconfigurabili, è dotata di tecnologia multimediale(proiettore, schermo a parete, impianto audio)per le presentazioni ai clienti.Il team di lavoro si ritrova giornalmente su pianilavoro ad isola dove i posti non sono assegnatialle persone ma al “lavoro che esse stannosvolgendo”.Si progetta, si posizionano plastici,documentazione tecnica e computer con lapossibilità di condividere ogni fase del processocreativo ed esecutivo. �

S&PA, Gabriele NapolitanoWorking islands and informal meetings

Gruppo S&PA (Services and Projects for architecture) was

established in May 2001 and is based inside Palazzo delle

Scienze, in the very heart of EUR. Architect Napolitano

says: we consider this office as the prototype of the ideal

office, designed to inspire our customers when we propose

our point of view through our office projects. The room is

organized to promote people’s exchange and meeting.

A space of about 1000 sqm subdivided in differentvolumes to create a pleasant play of lights andshades. Each area is defined by pale or glass walls,the lighting is diffused and welcoming, diversified ineach room: softer at the entrance and brighter as onereaches the large operative open space, where largewindows supply the interior with daylight. Theacoustic project provided for inclined walls comparedwith the outside walls to break the diffusion of soundwaves in the task area. The various volumes obtainedfrom the division of space mostly accommodatemeeting rooms and informal areas like the breakarea, with a floor-to-ceiling board. The multipurposeroom is rather a formal one, with ganging tablesand multimedia technology. The workteam meets dailyon island-shaped worktops, which are not assignedto people but to the “job they are doing”. �

Il Gruppo S&PA (Servizi e Progetti per l’architettura) nasce nel maggio 2001 e ha sede all’interno del Palaz-zo delle Scienze, nel cuore dell'EUR. Dice l’architetto Napolitano: questo studio è per noi il prototipo del-l’ufficio ideale, ha la funzione di ispirare i nostri clienti quando proponiamo il nostro punto di vista attraver-so i nostri progetti ufficio. Lo studio è organizzato per favorire lo scambio e l’incontro fra le persone.

S&PA, Gabriele NapolitanoIsole di lavoro e meeting informali

1. Area break con lalavagna a tutta parete

2. Nella sala polifunzionalele pareti sono rivestite conpannelli in legnofonoassorbenti

3. L’open space dell'areaoperativa

4. La sala per i meetinginformali ha un look dasalotto domestico

1

4

2

3 4

workplace

trend

Page 31: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

studiolantero

linfa vitale per il tuo ufficio

www.hw-style.it

È facile intuire quali e quanti vantaggi,in termini di produttività, possa por-tare un ambiente confortevole e sti-molante, capace di porre chi lo vivequotidianamente nelle condizioniideali per dare il meglio di sé

Il futuro è verde.HW Style è già pronta a mostrarvelo

Progettazione, realizzazionee manutenzione verde

US - 230x306:Layout 1 5-06-2009 10:55 Pagina 1

Page 32: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

30 2/09 us

di Aurelia Debellis

foto Matteo Imbriani

La scala dilatata dei manufatti ex-industrialirende possibili grandi aperture vetrate lungo lepareti perimetrali, che creano un continuumspaziale tra interno ed esterno, all’insegna di unarigorosa ricerca della pulizia formale.Tutti gli ambienti risultano ampi, luminosi eaccoglienti. Oltre 700 mq fra uffici, laboratori,atelier, terrazza e zone soppalcate ospitanotredici collaboratori, che operano in un ambienteinteramente concepito in materiali naturali(legno e pietra) trattati con sostanze prive diemissioni tossiche, nell’ottica dei principi legatialla bioarchitettura e tesi al comfort degli utenti.E sempre il comfort di coloro che lavorano haispirato la mediazione dello spazio antropicocon quello naturale attraverso spazi ibridi, comeil soppalco, il cortile e la terrazza, attraverso cuigli spazi lavorativi risultano flessibili e adattabilialle esigenze del team, ma anche molto godibilidurante i momenti liberi. �

Le allusioni e le presenze naturali nello spazio, che creano un collegamento con la natura e l’ambienteesterno – quasi si lavorasse en plein air – sono fra gli elementi ambientali che in un ufficio predispongonoal meglio e con maggiore immediatezza l’individuo al proprio lavoro. In questa prospettiva lo studioar.de.a. ha ristrutturato nel 2002 a Lecco un accorpamento di edifici industriali storici, restituendo loro ladignità del luogo produttivo pur riscattandone il carattere industriale a vantaggio di un ritrovato rapportodi benessere e rispetto verso l’ambiente.

ar.de.a., Arturo MontanelliFabbrica creativa ed eco-friendly

workplace

trend

1. Uno spazio meetingampio, rifinito in materialitradizionali e informale

A large meeting space,finished in traditionalmaterials and informal

2. Gli spazi operativi,illuminati naturalmenteattraverso le grandi vetratesul cortile

The task offices, lit up bythe large windows lookingonto the court

3. L’ambiente soppalcato,illuminato zenitalmente

The loft with the zenithlighting

1

2 3 3

ar.de.a., Arturo MontanelliA creative and eco-friendly factory

The natural presences in the room, that create a

connection with nature and the surroundings are some

of the environmental components, that better and with

greater immediacy predispose someone’s mind to working

in an office. From this point of view ar.de.a. renovated

a number of old industrial buildings in Lecco in 2002,

restoring the dignity of the productive place yet recovering

the industrial features to the advantage of a newly found

wellbeing and respect for the environment.

All rooms are large, bright and comfortable. Over700 sqm including offices, workshops, atelier, balconyand intermediate floors, accommodate thirteen peopleworking in an environment entirely designed in naturalmaterials (wood and stone) treated with non-toxicsubstances. The working space is flexible andadjustable to the team’s requirements. �

Page 33: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 31

foto Santi Caleca

Il colore dominante è il bianco, scelto perle pareti come per il soffitto e per il pavimentoin resina. Anche il divano ha una tinta chiara,tendente all’avorio, mentre vivacizzanol’ambiente le tonalità più forti dei tavoli Standard(verde, rosso, blu), quelle acide delle sedie edegli oggetti della collezione Not For Sale,disegnata da Aldo Cibic.Una tenda arancione segna l’ingresso nellastanza di Aldo Cibic, aperta a un continuoscambio con le persone che lavorano nellostudio. All’interno, il gioco cromaticocontribuisce a rendere vitale e allegrol’ambiente: il rosso vermiglio e il bianco sialternano sulle pareti, mentre per il tavolo dalavoro è stato scelto un modello quadrato inverde acido.Ciascuno degli altri tre soci Antonella Spiezio,Luigi Marchetti e Zoran Minic ha allestitoil proprio ufficio secondo la propria

personalità, con tinte più o meno vivaci,ma con il medesimo spirito di osmosi contutti gli spazi comuni, vero fulcro dello studioinsieme al grande terrazzo, che si estendeper tutto il perimetro del primo piano ed èluogo di incontro e di svago nei momentidi pausa. �

Cibic & PartnersA polychromatic mine of ideas

The venue, a former industrial area, the whole structure

of which was kept along with some details, extends

on 390 sqm and includes an open space, an intermediate

floor and a first floor. At the entrance there is an

unconventional square for the encounter, the party

and the meeting, where design products, paintings

as well as architectural works, videos and animations

are displayed. The colour matching is strong and

communicative.

White is the predominant colour, enlivened by thebrighter shades of furniture. An orange curtain marksthe entrance to Aldo Cibic’s office, open to acontinuous exchange with the people working in thepractice. Inside, the chromatic play helps to make theenvironment vital and cheerful.Each of the other three partners, Antonella Spiezio,Luigi Marchetti and Zoran Minic has furnished the officeaccording to their personality, but with the samespirit of osmosis with the communal rooms. �

La sede dello studio, un’ex area industriale di cui si è conservata l’intera struttura e qualche piccolo detta-glio, si estende su 390 mq ed è composto da un open space, un soppalco e un primo piano.All’ingresso si trova un ampio spazio, una sorta di piazza non convenzionale per l’incontro, la festa, la riu-nione, dove sono esposti oggetti di design, quadri, ma anche lavori di architettura, video e animazioni. Gliaccostamenti cromatici sono forti e comunicativi.

Cibic & PartnersUna policromatica fucina delle idee

1. Spazio collettivo dilavoro ed esposizioneoggetti di design

A communal work spaceand display of designproducts

2. Vista dall’ingresso

View of the entrance

3. La stanza di Aldo Cibic

The room of Aldo Cibic

1 2 2

3

Page 34: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

32 2/09 us

di Aurelia Debellis

L'ufficio occupa una superficie di circa 300 metriquadrati ed è è organizzato come un ampioopen space in cui i progettisti sono in strettocontatto pur mantenendo i propri spazi riservati.Le postazioni operative, infatti sono ampie edospitano dal lato opposto all’utente, una serie discaffalature con libri, illustrazioni, piante, chegarantiscono un buon livello di isolamento dallospazio collettivo. Le zone meeting, invece,sono collocate verso le pareti vetrate, perapprofittare al meglio della luce naturale, e sono

Otre agli uffici italiani di Milano e Roma, il team di Goring&Straja ha anche una sede americana che si tro-va in un ex laboratorio dedicato alla ricerca scientifica nell'area di Emeryville, una zona industriale di SanFrancisco oggi in forte espansione commerciale.L’attenzione che da sempre lo studio rivolge alle tematiche di sostenibilità ed ecologia si riflette sulla scel-ta di mantenere gli arredi e le scrivanie della precedente destinazione, come pure gli ampi lucernari, me-moria della vocazione industriale del sito.

Goring & StrajaUn loft a San Francisco

workplace

trend

1. Uno spazio, colorato efortemente personalizzatoda chi vi lavora

A coloured space heavilypersonalized by theoccupants

2. Gli arredi in legnonaturale sono conservatidal precedente uso del loft

The natural wood furniturecomes from the previoususe of the loft

3. Zona meeting, informale,chiara, illuminatanaturalmente

An informal meeting area,bright and naturally lit up

1

3

divise dallo spazio operativo da partizioni ligneescorrevoli su binari metallici, dove esporremateriali di lavoro, creando una quinta versol’ambiente aperto. Dal soffitto, la cui struttura e icablaggi sono lasciati a vista, pendono grandiparalumi rotondi in carta di riso che provvedonoall’illuminazione artificiale generale, masoprattutto all’atmosfera rilassata, amichevoledello studio, dando alla luce stessa una notacromatica più calda, filtrata dalle trame dellacarta. �

Goring & StrajaA loft in San Francisco

Besides the Italian offices in Milan and Rome, the

Goring&Straja team has an American office, too, located

in a former lab for scientific research at Emeryville,

an industrial area of San Francisco now rapidly expanding

as a shopping area.

The practice has always been very conscious of the

themes of sustainability and ecology, which is reflected in

the choice of keeping the furniture units and desks from

the previous use and the wide skylights.

The office takes up about 300 sqm and isorganized as a large open space, where thedesigners are in close contact yet keep their privatespaces. Instead, the meeting areas are situatedclose to the glass walls to make the most of daylight,and are divided from the task space throughsliding, wooden partitions. Big, round lampshadesin rice paper hang from the ceiling, the structureand wiring of which are exposed, to providefor the general, artificial lighting and a relaxedatmosphere. �

1 2

Page 35: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 33

fotoFregoso&Basalto

Il luogo, volutamente isolato e lontano dal caosdel centro cittadino, invita alla calma, al silenzio,alla concentrazione ed induce alla creatività. Nonè però un eremo: vi lavorano circa cinquantacollaboratori di nazionalità diverse, che trovanoqui l’occasione di confrontarsi fra loro e con ilresto del mondo, grazie ad avanzate tecnologiedi comunicazione. Lo spazio è articolato sucinque livelli terrazzati che si affacciano unosull’altro: uno spazio aperto senza gerarchie.La percezione della continuità dentro-fuori èenfatizzata dalle pareti laterali di vetro cheproseguono all’interno per sostenere i piani deivari livelli trasformandosi nei vari elementid’arredo. É una grande serra affollata dentro efuori da ogni tipo di vegetazione, che crea unsenso di privilegiata comunione con la Natura.Con il medesimo spirito è utilizzata la lucezenitale che diventa rapidamente l’orologionaturale di quanti frequentino lo studio. �

Renzo Piano Building WorkshopWorking in a greenhouse surroundedby sea and hills

“The Renzo Piano Building Workshop is a clear homage to

my land […] it is suspended between the mountain and the

sea, a bit as we Ligurian people are” (Renzo Piano).

Punta Nave at Vesima, far west of Genoa, has been the

venue of RPBW since 1989. There you find his

reassessment of the ordinary greenhouse entirely in glass,

laid on the terracing of the Ligurian coast, an atelier, where

one can concentrate and create amid natural elements,

that have an immediate psychological impact: vegetation

and the sea.

The place, intentionally secluded, invites to take iteasy, to silence and concentration and predisposes tocreativity. The space is organized on five terracedlevels overlooking each other: an open space withouthierarchies. The feeling of inside-outside continuity isstressed by the lateral glass walls. It’s a largegreenhouse crammed with all kinds of vegetationinside and outside, which creates a feeling of privilegedcommunion with Nature. The zenith light is usedwith the same spirit and quickly turns into the naturalclock of all regular visitors. �

“Il Renzo Piano Building Workshop è un omaggio evidente alla mia terra […] è sospeso tra la montagna e ilmare, un po’ come siamo noi liguri” (Renzo Piano). Oltre alle sedi di Parigi e New York, Punta Nave a Vesi-ma, estremità occidentale di Genova, ospita RPBW dal 1989.Lì si trova la sua rivisitazione della serra tradizionale completamente in vetro, adagiata sui terrazzamentidella costa ligure, un atelier dove concentrarsi e creare fra elementi naturali di immediato impatto psicolo-gico: la vegetazione ed il mare.

Renzo Piano Building WorkshopUna serra fra mare e colline

1. Il sistema di affacciodi ciascun livellosu quello inferiore ampliale prospettive ma creanaturalmente àmbitioperativi più raccolti

The overlooking of eachlevel on the lower oneextends the perspectivesbut creates cosier,working areas

2. La serra al crepuscolo,inserita fra i terrazzamenti

The greenhouse attwilight, amid the terraces

3. Prospettiva versoil mare diretta e maiinterrotta dall’involucro

View towards the sea,straight and neverinterrupted by theenvelope

1

1

2

2

3

Page 36: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

34 2/09 us

di Aurelia Debellis

Lo spazio è dilatato in una sorta di ufficio-territorio che cambia a seconda delleoccorrenze. Gli ambienti sono pensati perraccontare attraverso l’architettura d’interniuna precisa immagine aziendale, offrendo verestrutture di socializzazione che tendono acontaminarsi sempre di più con l’immaginariodomestico. La scala, catalizzatrice di immagini,scorci visuali, è la vera chiave di letturadell’edificio: qui lo spazio “collega”, non“separa”. Lo spazio creativo è un loft, cheaccoglie al suo interno un piano galleggiante,staccato dall’involucro madre in cotto e legnostrutturato per campate regolari.Per il visitatore sono previste delle vere e proprie

“anticamere” che conducono al meccanismoproduttivo proteggendo gli spazi deputati al farespecifico di chi lavora. Gli uffici direzionali sonomicroambienti concepiti per la riservatezza el’intimità. I principali spazi d’interazioneconsistono in una biblioteca, aree per il coffeebreak, un parterre intimo nel giardino, unacarlinga dove ricevere i clienti, un lungo tavoloper le boutique creative e innumerevoli tavoliliberi per accogliere i lavori di team. Il legnodomina sia per la pavimentazione sia per lacopertura lasciata a vista. �

Hangar Design GroupLiving, working, updating in a hangar

The Hangar Design Group has offices all over the world

(Milan, Barcelona, New York, Shanghai) but the renowned

head office is at Mogliano Veneto, in the Treviso

countryside, that suggested the name of the group.

Two old airship hangars dating from the early twentieth

century are now the headquarters: 700 sqm on two levels

accommodating flowing, dynamic and multipurpose

rooms for 30 creative young people.

Space is broadened in a sort of territory-officechanging to needs. The rooms are designed to tell awell-defined corporate image through the interiorarchitecture, offering actual socialization facilities,that tend to contaminate with the domesticimagination more and more. The staircase is thereal key to understand the building: here space ismeant to “connect”, not to “separate”. The creativeroom is a loft. The executive rooms are micro-environments designed for privacy and intimacy.The chief interaction rooms are a library and somecoffee break areas. Wood is predominant for theflooring and the covering in view. �

Hangar Design Group ha uffici in tutto il mondo (Milano, Barcellona, New York, Shanghai) ma è la sedestorica di Mogliano Veneto, nella campagna trevigiana che ha suggerito il nome del gruppo. Due vecchihangar per dirigibili di inizio ‘900 ospitano oggi l’headquarter 700 mq su due livelli di ambienti fluidi, dina-mici e multifunzionali per 30 giovani creativi.

Hangar Design GroupVivere, lavorare, rinnovarsi in un hangar

workplace

trend

1. La sede di Mogliano: duehangar per dirigibili nellacampagna trevigiana

The Mogliano headquarters:two airship hangars

2. Vista di un ufficio:ricercato comfortdomestico e dalle formesobrie

View of an office: refinedhome comfort and plainshapes

3. Una sala meeting dotatadi supporti audiovisivi

A meeting room suppliedwith audiovisual aids

21

3

Page 37: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 35

Il luogo di lavoro di questo team di 40 personeè modellato sui suoi valori fondanti, per questoil concept dello studio è basato sulla pulizia,sul candore, sulla trasparenza.Lo spazio, aperto su tre navate, si raggiungecon una leggera discesa aperta, fiancheggiatada bambù. La navata centrale è dedicata aigrandi eventi e può essere attrezzata secondole necessità, mentre le navate laterali ospitanogli spazi operativi, scanditi dalle scrivanie edai corpi illuminanti, tutti rigorosamente bianchi.Il grande open space è percorso da due lunghepareti “works-in-progress”, che illustranoa tutti i membri l’avanzamento di ogni progetto.Per la concentrazione sono state progettate

piccole sale riunione afferenti al grandeopen space, dove tenere discussioni piùraccolte pur partecipando dell’atmosferagenerale dello studio. I lucernari garantisconoal grande open space luce zenitale naturale,mentre l’illuminazione artificiale è costituita dacorpi illuminanti sospesi regolati da unsofisticato dimmeraggio.Vi è poi la black room, uno spazio unico, scuroe simbolico per sfogare le tensioni. E, poichénon c’è creatività senza gioco, non mancail calcetto. �

Lombardini22A location, a workteam and know-how

Lombardini 22 isn’t just the name of the company, but

also its address. A two-level building in one of the most

characteristic areas of the city -the Navigli- where the

history of the entrepreneurial and laborious Milan first

started. A lab with old roots to study and carry out,

a dynamic place with a story to tell.

The working place of this team is modelled on itsfundamental values, that’s why the concept of theoffice is based on neatness, whiteness,transparency. The central nave is for the big eventsand can be equipped according to needs, while theaisles accommodate the task space, stressed bydesks and lighting fittings, all strictly white. The largeopen space features two long walls for “works-in-progress”, that show the progress of each project toall members. To promote concentration, some smallmeeting rooms were designed and the skylightsgive the large open space the natural zenith light.There is also a black room to vent one’s tensionwith a table football, because there is no creativitywithout play. �

Lombardini 22 non è solo il nome della società ma anche il suo indirizzo. Un edificio su due livelli inserito inuna tra le zone più caratteristiche della città – i Navigli – dove è cominciata la storia della Milano imprendi-trice e operosa. Un laboratorio di studio e di realizzazione con radici antiche, un luogo dinamico con unastoria da raccontare.

LombardiniventidueUna location, un team di lavoro, un know-how

1. Una sala riunioni,appartata ma dialogantecon la zona operativa

A meeting room, secludedyet communicating withthe operative area

2. Completamente biancoeccetto il verde dei bambù

Totally white but the greenbamboos

3. La black room, il luogodove stemperare letensioni

The black room, the placeto dilute tensions

4. Lo spazio lounge, ludicoe dalla grafica accattivante

The lounge, playful andwith an appealing graphics

5. Area operativa:postazioni candideorganizzate in open space

Task area: snow-whiteworkplaces organized inan open space

1 2

3

4

5

Page 38: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

LED E FASCIO LUMINOSO AMPIO:LUCE SOFISTICATA & A BASSO CONSUMO.

MINELA | LUCE PER LA POSTAZIONE DI LAVORO

www.waldmann.com

Page 39: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

contract

Gli alfabeti visivi realizzatida Fragile per Alias,premiati con il Red DotAward 2008per la comunicazione

dossierCONTRACTus

Comunicazione e identità aziendaleCommunication and corporate identity

Alfabeti Visivi 2.0Nuovi confinidi sperimentazionenel disegnodella personalitàaziendale

di Frida Doveile Mario Trimarchi,Fragile

Ogni azienda produce una certa quantità di ru-more. Vuole parlare al mondo esterno con la suapersonalissima voce, esprimendo i codici visividel suo sistema d’identità declinato, articolato,coordinato con l’idea di essere facilmente ricono-scibile. Ultimamente (in quanto progettisti) sen-tiamo il bisogno di allargare la base del linguag-gio visivo a disposizione delle aziende, di dilatar-ne paradossalmente i lemmi.Stiamo riflettendo sul bisogno di un’operazionedi vistoso e programmato allargamento degli al-fabeti visivi che, uscendo dal territorio della grafi-ca si estenda a tutte le altre manifestazioni delmarchio. Tutto questo ha ampiamente a che farecon il progetto dell’identità degli interni comeuno dei più importanti baluardi per la visibilità ela capacità di rendere memorizzabile un’azienda.

us 2/09 37

Page 40: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

38 2/09 us

Il disegno della personalitàUno degli aspetti più nuovi del progettodi corporate identity consiste nel passaggio dallacreazione di un marchio – solido, inconfondibile,immutabile – alla creazionedi un sistema articolato che rispecchila personalità dell’azienda nelle sue diversesfaccettature. Sostituire la parola personalità allaparola identità implica un piccolo bradisismoconcettuale, che di fatto muta la prospettivadi progetto. La personalità è descrivibile come unarealtà mutevole, dinamica, articolata,e non può che avere solo pochi punti di contattocon il concetto tradizionale di identità inteso comerealtà monocorde. La metodologia di approccio alprogetto subisce uno spostamento notevole, esoprattutto introduce una doppia velocità nellanarrazione dei valori dell’azienda. La primavelocità ha durata più lunga (è quella del progettotradizionale dell’identità, e prescrive un tesoro –costituito dal marchio – e un manuale diapplicazione dell’immagine coordinata); si occupadi valorie significati immanenti rispetto alla più grande fettadi mission aziendale, che normalmente vengonoapplicati negli interni, sulle vetrine,sugli automezzi.La seconda velocità è quella predisposta acambiare genere, a nuotare nella linea di

confine tra il visivo e l’architettonico, tral’hardware e il software, tra il presente e ilfuturo. Questa seconda velocità ci ricorda chel’immagine potrebbe essere ancheleggermente “scoordinata” e passarsela benelo stesso ed essere più adatta alla vitalità deiluoghi, in genere meno immanenti dell’identitàaziendale. La messa a punto e lamanutenzione di questa doppia velocitàrappresenta il nuovo confine disperimentazione nel nostro lavoro di architetticomunicatori.

La narrazioneFigli della seconda velocità sono gli alfabetivisivi, elementi narrativi fertili come lingue indivenire e destinate a svilupparsi in modoautonomo; contengono in nuce anche la loroevoluzione, il loro adattamento organico aifuturi più o meno immaginabili. Gli alfabeti visiviportano con sé la possibilità di creare territoriautonomi di rappresentazione, di presidiarespazi mentali per incidere profondamente sulledifferenze.Ogni azienda, trovato il grimaldello del propriopersonalissimo alfabeto amplifica le frequenzesonore della sua presenza, fa spazio anarrazioni non più definitivamente chiuse, ma incontinuo adattamento alle esigenze esterne,

contract dossier comunicazione

Dal rinnovamento diimmagine alla trasformazionedelle estetiche di prodotto,il lavoro di Fragile ha comeriferimento forte la culturaitaliana di progetto e il rigoremorale delle sue scelte.Lo studio, condotto da MarioTrimarchi con Frida Doveil,lavora sul tema delledifferenze e le sue narrazionisono caratterizzatedall’introduzione di piccoli saltilogici – un segnoarchitettonico, un alfabetovisivo o una immagine iconica– che di volta in voltaassumono il compito dispostare l’attenzione e creareun nuovo riferimento visivo,distintivo dell’identitàaziendale.Lungo questo percorsosono nati i suoi progetti piùinnovativi, a partire dalmarchio per Poste Italiane,che spostando l’attenzionedal tema “postale” al tema“Italia” ha introdotto per laprima volta un’immaginefotografica all’interno di unmarchio e ne ha fatto unsistema dinamico,declinandolo in sei differentifotografie di paesaggiinternazionalmentericonoscibili come italiani.www.fragile.eu

Page 41: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 39

contract dossier comunicazione

Il progetto in retromarcia, dal punto vendita all’identità: Trony

Grazie a questo procedimento, il progetto di segnaleti-ca degli interni che in genere rappresenta l’ultimo girodi giostra da compiere partendo dal livello “alto” del si-stema d’identità, può cambiare le regole del gioco erinverdire la personalità del marchio. Distillando gli ele-menti da riconoscere e le emozioni da trasmettere nelluogo fisico (che è il punto di contatto fra l’azienda e lasua clientela) possiamo risalire all’indietro per ridare lin-fa vitale alla personalità aziendale.E’ il caso del progetto di comunicazione e segnaleticaper i punti vendita della catena italiana di elettronicaTrony. Il progetto ha introdotto nel punto vendita unnuovo alfabeto visivo: un sistema di 9 icone (clienti checompiono azioni quotidiane), di numeri scritti in parole(per ricordare l’italianità del marchio) e di 9 verbi chedescrivono l’area merceologica. Il centro visivo del si-

stema sono i due punti rossi, che sottintendono il dialo-go tra l’azienda e la sua clientela, richiamando la sotto-lineatura rossa del marchio Trony.Le icone dei “Trony people” rappresentano con grandeevidenza il cambiamento di paradigma della comunica-zione aziendale, che non pone più l’accento su tecno-logia e prodotti, ma sulla gente.

The reversing project, from the outletto the identity: TronyPlanning in reverse means that sometimes it’s morepowerful to draw the leaves and then the branchesand the trunk, up to the overall picture of the tree, andnot the opposite as in the usual procedure, first fixingthe contours, the overall dimensions of the tree, andonly later the single leaves. �

Progettare in retromarcia significa che a volte è più incisivo disegnare le foglie, e da queste i rami, e daquesti il tronco, fino all’immagine complessiva dell’albero, che non al contrario, come si fa nel procedimen-to consueto, che fissa prima i contorni, l’ingombro dell’albero intero, per arrivare solo alla fine a disegnarele singole foglie.

esattamente con lo stesso meccanismo con ilquale una lingua viva si adatta all’ambientetecnosociale della propria epoca. Alfabetidunque che comunicano sentimenti, visioni,capacità, competenze e da spalmare suisupporti più svariati.Creare alfabeti visivi significa innestare, propriocome fanno i giardinieri, testi, scritture,immagini, segni, animazioni, musiche sutronchi predefiniti ma aperti a svariate possibilitàdi evoluzione.La risposta alla babele dei linguaggi attraverso lacostruzione di alfabeti visivi mobili si è rivelata lascelta migliore in più di un progetto diimmagine coordinata al quale siamo chiamati alavorare. E ciò conforta la nostra tesi. �

Visual alphabets 2.0New experimentation boundaries in thecorporate personality project

All companies cause a certain amount of noise.

They want to speak with the outside world with their

most personal voice, expressing the visual codes

of their identity system, declined, organized and

coordinated to be easily recognizable. Recently (as

planners) we feel the need to extend the basis of the

visual language at the companies’ disposal and,

paradoxically, its lemmas. We are considering the need

for a planned and substantial widening of visual alphabets

that leave the graphic area and extend to all the other

statements of the brand.

All that has to do mostly with the interior identity project,

as one of the most important media to attain visibility

and capability of making a company easily memorized.

Personality projectOne of the newest aspects of the corporate identityproject consists of changing from the creation ofa brand – stable, unique, immutable – to the creationof a well-constructed system that reflects thecompany’s personality in all its different aspects.The approaching method to the project undergoesa remarkable displacement and, most of all, itintroduces a double velocity in the descriptionof the company’s values. The first and longer-lastingvelocity is that of the ordinary identity project,the second is the one meant to change one’s line,to swim in the boundary line between the visualand the architectural, hardware and software,present and future.

The descriptionThe children of the second velocity are the visualalphabets, narrative elements fruitful as becominglanguages that contain also their evolution in acondensed form; they enable to create separaterepresentation areas. The answer to the bedlamof languages through the construction of mobile visualalphabets proved to be the best choice in more thanone consistent look project we were entrusted with.And that support out thesis. �

Page 42: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

40 2/09 us

contract dossier comunicazione

Per riconoscere le radici: Cariparma

Il sistema d’identità che abbiamo progettato ha creatouna serie di codici visivi più ampi del solo marchio, cheutilizzano volti quattro-cinquecenteschi protagonistidi opere d’arte rinascimentali di area emiliana.Personaggi presi in prestito dai quadri di Parmigianino,di Guercino, di Correggio e scontornati su fondo bian-co, si affacciano dagli assegni, dalle carte di credito,dalle copertine delle agende, ma anche dalle vetrine enelle aree self service della banca, come testimoni felicidi una tradizione locale sottolineata con orgoglio.Un sistema di identità fatto di un marchio accostato adelle immagini, che è andato oltre alla sola comunica-

zione visiva bidimensionale ed è divenuto il territorio dicaratterizzazione degli interni delle agenzie bancarie,progettati da Gianfranco Gasparini.

To recognize the roots: CariparmaRecently Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza wastaken over by the French Crédit Agricole, and needingto renew its brand and branches, they had to tackle theproblem of how to combine the growing internationalimportance and the solid roots of the local tradition andculture. �

Recentemente la Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza è stata assorbita dal Crédit Agricole francese, enella necessità di rinnovare il marchio e le agenzie, si è trovata di fronte al tema di coniugare la crescenteimportanza internazionale con le solide radici di tradizione e cultura locale.

La percezione batte la lettura: Banca Intesa

In questo caso però, più che il colore come quantità, ciinteressava il tema della sfumatura cromatica, che sot-tolinea la capacità dell’istituto a parlare (e ascoltare) ti-pologie differenti di clientela. È così che il colore è di-ventato Banca Intesa anche all’interno delle agenzie,dove la cornice elegante e minimale progettata da Mi-chele De Lucchi, utilizzava i dodici colori della sfuma-tura del marchio come richiamo alle dodici anime delservizio e della consulenza dell’istituto bancario.

Perception beats reading: Banca IntesaMaybe to design a logotype so that you don’t have toread it seems to be a counter-productive risk, yet it’sone of the possibilities at disposal.That’s what happened to the brand Banca Intesa thatwe designed in 2003. The brand was visually succes-sful, because it seized the imagery of colour. �

Progettare un logotipo in modo tale da non doverlo leggere sembra un azzardo controproducente, ma èuna delle opportunità possibili. È quanto è successo al marchio di Banca Intesa che abbiamo progettatonel 2003. Il marchio si è imposto visivamente come novità perché si è impossessato dell’immaginario delcolore.

Page 43: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 41

contract dossier comunicazione

L’immaginario visivo dell’ufficio: Methis

Quando Methis ci ha chiesto di mettere a punto i prin-cipi della sua comunicazione, abbiamo provato a defini-re le caratteristiche di un ipotetico “condominio-uffi-cio” in cui a ogni piano, a ogni layout, a ogni stanza,corrispondessero luoghi dagli immaginari esteticimolto connotati, ma diversi fra loro. Che è come dire:noi teniamo conto del punto di vista dei nostri clienti, eproduciamo soluzioni flessibili, adattabili a esprimereestetiche diversificate.La scelta delle estetiche di prodotto è stata tradotta inluoghi-limite in cui suggerire di volta in volta silenzio,efficienza, concentrazione, lusso, gentilezza, gioia.

Poi è accaduto che questi scenari si sono trasferitispontaneamente, in un processo a ritroso, agli ufficiproposti nella showroom o nelle fiere e da lì, molto rapi-damente hanno fertilizzato anche l’evoluzione del-l’offerta. Un processo di elaborazione ante litteram chel’azienda ha compreso subito come un’opportunitànuova della comunicazione. E che l’ha portata a rinno-vare anche il marchio storico.Il nuovo marchio, che del 2008, è uno scratch dise-gnato a mano e, insieme alla nuova immagine di pro-dotto, racconta la centralità della persona rispetto allatecnologia.

The visual imagery of the office:MethisWhat’s going on in the industry of office furniture is qui-te interesting. When the issue is to inform the custo-mers who want working environments conveying theirpersonal vision (consciousness of values like with hu-man needs, the quality of relations) the matter of iden-tity coincides with the display of the possible differen-ces. �

È molto interessante quel che accade nel settore dei mobili per ufficio. Quando il tema diventa comunicare conclienti che vogliono luoghi di lavoro che trasmettano la loro personale visione (l’attenzione a valori come i bisogniumani, la qualità delle relazioni) la questione dell’identità coincide con la visualizzazione delle diversità possibili.

Immanenza e velocità: Alias

Per comunicare questa ricerca rigorosa e continua, ne-gli anni abbiamo costruito per la comunicazione di Aliasalfabeti in continua evoluzione. La grafica dei cataloghi,del sito, degli allestimenti, con cadenza annuale, ha su-bito continue evoluzioni.Ultimo capitolo di questa lunga sequenza di alfabeti vi-sivi partiti con l’immagine coordinata per il Salone delMobile 2003 è stato il progetto del marchio e la segna-letica per l’Alias Shop di Milano, il primo punto venditamonomarca dell’azienda.Uno scenario neutro e rigoroso, progetto di RenatoStauffacher e Andrea Sanguineti di Alias, all’internodel quale si è creato un marchio multiplo (con la possi-bilità di utilizzare indifferentemente sei soggetti diversi) nelquale il logotipo è associato a un sistema di icone basatesul ridisegno grafico di dettagli costruttivi dei prodotti piùnoti a costruire un universo cromatico coloratissimo.

Immanence and speed: AliasIn the outline of furniture companies, Alias has built acollection of products over time that consider themsel-ves timeless icons, stable and lasting, based on theidea of a clever and innovative use of technology.Over time, in order to communicate this strict and con-tinuous study, we have built ever-developing alphabetsfor Alias communication. �

Nel panorama delle aziende del mobile, Alias ha costruito nel tempo una collezione di prodotti che si auto-dichiarano icone senza tempo, stabili e durature, basate su una idea di uso intelligente e innovativo dellatecnologia. È sempre stata nostra convinzione che per rafforzare la solidità del processo progettuale del-l’azienda fosse importante comunicarlo con freschezza e disincanto.

Page 44: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

42 2/09 us

Grafica e architettura si scambiano i confini:Palazzo dei Pio e Fiditalia

Nel progetto delle agenzie Punti credito di Fiditalia, lagrafica ambientale è parte integrante del progetto di in-terni che abbiamo realizzato, basato sull’idea di unabanca trasparente, permeabile agli sguardi. Il pro-getto della grafica ambientale prevede perciò una strut-tura articolata di alfabeti visivi ricorrenti, che salgono suiparaventi in metacrilato, mediano la vista del back offi-ce attraverso le interpareti e gli interni dalle vetrine: leparole che si rincorrono verticalmente ed esprimono ivalori del marchio; i sorrisi che raccontano le personecui si rivolge l’agenzia, e si alternano alle parole chiavesulle gigantografie a parete.Diverso nella sostanza, ma paragonabile nelle logiche èil progetto d’immagine coordinata del Palazzo dei Pioa Carpi, solo apparentemente un progetto di grafica.Il disegno del marchio e delle sue declinazioni si è tra-sformato nel progetto della relazione fra l’identità diuna istituzione culturale e i luoghi attraverso i quali simanifesta: gli interni del Museo, i suoi esterni, la suapresenza nella città che lo ospita. Il bando prevedeva di

progettare i marchi del contenitore (Palazzo dei Pio) edelle attività in esso contenute (Fondazione Alberto Pio,Archivio Storico Comunale, Musei e Castello dei Ra-gazzi). Invece di assegnare diverse cromie a marchiomogenei, abbiamo costruito un alfabeto visivo basatosu un solo codice cromatico (le strisce rosse e bian-che che, da marchio originario della famiglia Pio costi-tuiscono oggi lo stemma della città) e ne abbiamo trat-to un alfabeto articolato, applicato dalla comunicazio-ne, alla segnaletica interna, al merchandising, fino a di-ventare pattern decorativi delle pavimentazioni stradali.Dal cartello alla città.

Graphics and architectures exchangetheir boundaries: Palazzo dei Pioand FiditaliaThose, who design the physical features of a place veryseldom have to design also its consistent look, but so-metimes it happens. Communication is increasingly anintegral part of public or working interiors. �

Quasi mai chi progetta i connotati fisici di un luogo ne disegna anche l’immagine coordinata, ma qualchevolta accede. Sempre di più la comunicazione è parte integrante dell’identità degli interni pubblici o di la-voro.

Sopra: progetto dicomunicazione propostoda Fragile al concorso peril sistema d’immaginecoordinata del Palazzodei Pio a Carpi

Sotto: la grafica dellevetrine dei punti creditoFiditalia

contract dossier comunicazione

Page 45: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

Directional marks in just a few clicksPersonalized communication withCaimi InfoSystem

Nowadays anyone can carry out a well-constructed project

of corporate signs, quickly and effortlessly, through the

new icon systems designed M+A+P Studio for Caimi

Brevetti. This service, meeting all kinds of communication

and personalization requirements of signposts, is available

online www.caimi.com/infosystem; easy and intuitive, it

helps the user to define a project from scratch or change

and complete the existing signs.

You just connect and follow the various steps, thenyou print the document in PDF with an ordinaryprinter and you apply it to all the sign systemsincluded in Caimi Brevetti’s rich catalogue. It’s aninnovative idea, so the two apparently antitheticcomponents of design can coexist: standardizationand personalization. �

us 2/09 43

a cura della redazione

É sufficiente connettersi e seguire i varipassaggi: innanzitutto si sceglie la tipologiadi cartello e il formato poi, secondo l’esigenza,si passa alla scelta dell’icona – Icon System –che permette di identificare luoghi, attrezzature,spazi di lavoro, di svago, ecc. oppure al sistemadi grafiche – Temp System – che dà lapossibilità ci comporre piante di edifici, targhepersonalizzate, tabelle per comunicazionee orari.Poi si stampa il documento in formato PDFcon una normale stampante, laser o a getto,e si applica in tutti i supporti per la segnaleticadel ricco catalogo di Caimi Brevetti.È un’idea innovativa che si basa su leveprogettuali forti – modularità e possibilitàdi integrazione, evoluzione, articolazionedel sistema – e riesce a far convivere i dueelementi apparentemente antitetici del design:standardizzazione e personalizzazione.Ha il grande vantaggio di coinvolgere il clientee l’utente nello sviluppo del “proprio” progettodi comunicazione aziendale interna,stimolandone la creatività; in caso di modifichespaziali o necessità di comunicazioni temporaneeagevola la gestione e l’aggiornamento intempo reale delle informazioni, senza costiaggiuntivi e nel rispetto della comunicazionecoordinata.I foglietti sciatti, attaccati con lo scotch e scrittia mano hanno i giorni contati! �

Oggi chiunque – anche chi non ha mai potuto vantare spiccate doti grafiche – può realizzare un articolatoprogetto coordinato di segnaletica aziendale, velocemente e senza fatica, grazie al nuovo sistema di ico-nogrammi progettato per Caimi Brevetti da M+A+P Studio. Questo servizio, che risponde a ogni esigenzadi comunicazione e di personalizzazione dei cartell i informativi, è disponibile on linewww.caimi.com/infosystem; semplice e intuitivo, accompagna l’utente nella definizione di un progetto exnovo o di modifiche e integrazioni con segnaletiche esistenti.

Segnaletica in pochi clickComunicazione personalizzata con Caimi InfoSystem

contract

dossier comunicazione

Per la segnaletica dellasede lo IED (IstitutoEuropeo di Design) diMadrid ha utilizzato CaimiInfoSystem applicato alSistema di segnaleticabrevettato Koala (designdi Michele De Lucchicon Sezgin Aksu) formatoda espositori disponibiliin diversi formati,liberamente aggregabilie posizionabili su differentisupporti: le diverseopzioni di agganciorendono questo sistemaestremamente flessibile

For the signs of theMadrid-based IED, CaimiInfoSystem was applied tothe patented signs systemKoala (design by MicheleDe Lucchi with SezginAksu) formed by displayunits available in severalsizes to be joined freelyand placed on differentsupports: the many hookingoptions make it a veryflexible system

Sotto: alcune delleaccattivanti icone previstenel Caimi InfoSystem

A few, appealing iconsfrom Caimi InfoSystem

Page 46: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

44 2/09 us

di Gilberto Dondè

amministratore di Great Place

To Work® Italia

Sappiamo che la comunicazione è tale quando èa due vie, ma molto spesso, anche nelle aziendepiù attente al tema, ci si limita a preoccuparsidell’informazione, trascurando l’ascolto, ilfeedback. Inoltre, ci si concentra sul mettere adisposizione, grazie alla molteplicità dei mezzi dicomunicazione, le informazioni, lasciando aisingoli il compito di andarsele a reperire … senzapreoccuparsi che le informazioni raggiunganoeffettivamente le persone a cui più sonoindirizzate e che vengano comprese nella giustaaccezione. Anche io mi limiterò a questa facciadella comunicazione: ciò che è importante ècosa e come comunicare.

Che cosa comunicareUna volta dissi ad un mio capo che bisognavarendere note certe informazioni al fine di evitareche le stesse potessero uscire in modoincontrollato e manipolate, creando confusione emancanza di fiducia; mi disse che andava benecosì: l’importante è che non si potesse dire chequelle informazioni le avessimo diffuse noi!Fantastico!Io ho sempre creduto che si debba diffondere inmaniera chiara e trasparente tutte le notizieche non si vuole vengano distorte dal “telefonosenza fili” del corridoio. Il problema, a mio avviso,non è quello di tenersi ben nascoste certeinformazioni perché queste, in qualche modo,escono sempre dalle torri d’avorio delle cameredel potere. Ma escono senza controllo, vengonocomprese attraverso chiavi di lettura individuali,interpretate e manipolate e, alla fine, fannoperdere la credibilità del management. Certo, non

sempre è facile condividere certe notizie: talvoltaci blocca la convinzione che il conoscerle possadarci più potere – “ipsa scientia potestas est”diceva il filosofo Francis Bacon; altre volte, inassenza di una chiara visione delle direzioni edelle decisioni, è il timore di far apparire unamancanza di competenza decisionale aconvincerci della necessità di riservatezza.In realtà, si tratta di una mancanza di sicurezzache ci spinge a cercarci giustificazioni.

Come comunicareInfine, come comunicare. Gli strumenti,come già detto, sono oggi molteplici e differenti:da quelli tradizionali (la bacheca, il giornalino,le riunioni, …) a quelli più moderni resi possibilidalle tecnologie informatiche. Il problema, però,non sono gli strumenti, bensì la scelta dellostrumento giusto, ma soprattutto, laconsapevolezza che la comunicazioneraggiunga effettivamente le persone a cui èindirizzata e che queste la comprendano nelmodo più corretto. È qui che entra in campoil ruolo determinante del capo, che si deve fareparte attiva nel processo di comunicazioneper la verifica che tutti i destinatari dellacomunicazione la ricevano e la comprendano.

Anche l’ambiente comunicaUn ultimo pensiero va ad una forma dicomunicazione aziendale, che passa attraversola qualità dell’ambiente fisico di lavoro.Diverse aziende hanno puntato in manierasignificativa sul fatto di mettere a disposizionedei propri collaboratori un ambiente piacevole,

L’impresa è Comunicazione. Ogni azienda, dal momento stesso in cui nasce, comincia ad esistere, ha bi-sogno di comunicare, di rivolgersi ai potenziali clienti in modo da promuovere, far conoscere, apprezzare iprodotti e i servizi che propone al mercato.Da sempre le aziende hanno avuto ben chiara la necessità di comunicare ed hanno messo a punto strate-gie di comunicazione sempre più selettive, sofisticate, scientifiche.Assai più recente è la consapevolezza che un’attenzione altrettanto puntuale doveva essere dedicata adun’altra tipologia di cliente dell’azienda: il cliente interno. In altre parole, i collaboratori.

La Comunicazione in aziendaStrumento essenziale per un Great Place To Work

contract

dossier comunicazione

Nelle immagini una sintesidei concetti emersinel corso del ConvegnoNazionale organizzatoda Great Place to WorkItalia il 2 aprile a Milano,dedicato allaComunicazione Interna

In the pictures, slidesfrom the last Conferenceorganized by Great PlaceTo Work Italia

Page 47: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 45

confortevole, studiato nei minimi particolari: nonsi tratta di una mera scelta estetica, effettuata daaziende che mirano al design, all’architettura,come strumento, ancora una volta, di marketinge di proiezione all’esterno dell’immagineaziendale attraverso la ricercatezza e lo stile.Una scelta del genere comunica, piuttosto,un segno dell’attenzione che l’aziendaha verso i propri collaboratori, una curanella ricerca dell’ambiente di lavoro nel qualele persone possano trovarsi a proprio agio, nellaconvinzione che questo favorisca, in definitiva,la qualità del lavoro.Bisogna stare, però, attenti che questa ricercadel “bello” non si trasformi in un boomerang.Mi è successo di entrare in aziende dove eranostati realizzati progetti architettonici di granderilievo, ma che le persone non gradivano, perchénon sentivano “loro” quell’ambiente. In alcune

situazioni, la mia sensazione era che l’ambientefosse, per quanto bello e ricercato, freddo,impersonale e le persone lo percepivano così.Ricordo di aver detto, in una riunione con unComitato di Direzione che la loro sede erabellissima, ma mi sembrava di entrare in unacamera operatoria, dove tutto era perfettamenteal suo posto, non esistevano possibilità dipersonalizzazione degli uffici: come potevanoi collaboratori dell’azienda, convincersi chequando andavano al lavoro entravano in unambiente caldo ed accogliente?Ad un Convegno di Great Place To Work,il presidente e fondatore di Technogym,Nerio Alessandri, disse: “Io vorrei che i mieicollaboratori prima di entrare in azienda, quandoappendono il cappotto, insieme ad esso nonlascino fuori dall’ufficio il cuore”. Il cuore non siporta in una camera operatoria! �

In-house communicationA basic medium for a Great PlaceTo Work

The Company is Communication. Every company, from

the very moment of its establishment and existence, needs

to communicate, to appeal to the would-be customers,

so as to promote, advertise, appreciate the products and

services offered to the market. Companies have always

known that very clearly and set up increasingly selective,

sophisticated, scientific communication strategies.

The awareness that a likewise accurate attention had to be

paid to another kind of customer of the company is recent:

the in-house customers. In other words, its employees.

We know that communication is such if it’s two-way,but quite often, even in those companies consciousof this theme, they just worry about informing andneglect the listening, the feedback. In addition, theyfocus on placing information at disposal only, thanksto the many communication media available, leavingthe task of finding it to the individual… withoutworrying if the piece of information actually reachesthe people it is addressed to and is understood inits right meaning.The problem isn’t how to communicate, but theright choice of the medium and, most of all, theawareness, that communication actually has achievedthe target and people understood the piece ofinformation in the right way.A last consideration is about a form of corporatecommunication that is conveyed through the qualityof the physical workplace. Several companies havedefinitely chosen to put at their employees’ disposala pleasant, comfortable environment, carefullydesigned in minute detail. Such a choice conveyshow the company cares about its workers,by offering a working environment, where peoplecan feel at ease, certain that it’s to the advantageof the quality of their job. �

Page 48: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

46 2/09 us

a cura diAlessandro Adamo

direttore DEGW Italia

Nella metodologia DEGW il ‘Workspace ChangeManagement’ (WCM) è un momentoassolutamente centrale e strategico per il buonesito del rinnovamento o del cambiamento diuna sede aziendale.Il WCM è una strategia di comunicazione delnuovo habitat ufficio in sintonia con gli obiettiviaziendali mirata a supportare e gestire ilcambiamento. Il concetto che sta alla basedi questo ‘servizio’ è il coinvolgimento dellepersone durante tutte le fasi del processoprogettuale.Nella prima fase – vision – si organizzanoworkshop con il top management perindividuarne la visione strategica e gli obiettivi chesi vogliono raggiungere, si cerca di interpretareansie, timori, necessità e aspettative delpersonale. Le informazioni raccolte vengono poiriconfrontate, nella fase bottom up, con il topmanagement.La metodologia segue dunque un approcciointerattivo, coinvolge le persone dell’azienda inun processo di co-design, per ottenere ilmassimo dallo spazio ufficio che è stata chiamataa progettare.In genere, le domande che si pongono leorganizzazioni coinvolte in un processo dicambiamento sono: Perché cambiare? Comesarà il nuovo spazio? Cosa comporterà questoprocesso? Chi è il responsabile?Il processo di comunicazione del cambiamentoda noi proposto si può suddividere in 5 step

principali: comunicare la visione; analizzare,consultare, far partecipare; proporre epreparare; traslocare e accompagnare;aiutare e perfezionare.L’obiettivo perseguito è quello di passare dalrifiuto, alla resistenza, alla comprensione, alsenso di appartenenza e alla accettazionecon entusiasmo dei nuovi spazi ufficio.I tools sviluppati per accompagnare lapopolazione aziendale in questo processosono numerosi e stimolanti.Nella fase pre progettuale si utilizzano:le carte (brevettate da DEGW), si organizzanoseminari con questionari ad hoc; durantela progettazione si realizzano totem e pannelliinformativi; si fa ricorso ai fumetti persuggerire nuovi comportamenti di utilizzodegli spazi di lavoro; si effettuano sondaggiper le scelte di allestimento degli interni e siorganizzano visite in cantiere.In fase di move-in si comunica il cambiamentoattraverso la realizzazione di welcome sitee welcome book, e si offre un supporto alladefinizione dei protocolli di utilizzo dei nuovispazi (come gestire la postazione di lavoroquando è condivisa, in quali aree effettuaretelefonate private, come prenotare le saleriunioni, come avvalersi delle aree break, ecc.).In termini di comunicazione è moltointeressante anche il ricorso a newsletterperiodiche a supporto del sito intranetdell’azienda. �

Già nella fase di progettazione di un nuovo immobile, e poi in quella successiva di insediamento del per-sonale, la comunicazione aziendale riveste un’importanza centrale per il buon esito del cambiamento. Losa bene DEGW che da tempo affianca ai tradizionali servizi di progettazione e interior design, un sofistica-to programma di workplace change managemente per offrire ai clienti un supporto al cambiamento azien-dale, organizzativo e culturale.

Comunicare il cambiamentoProgramma di workplace change management in Oracle

contract

dossier comunicazione

DEGWFondata nel 1973, è la piùnota azienda di consulenzae progettazione al mondonel campo dell’evoluzionedegli spazi di lavoro. Grazieall’integrazione di Ricerca,Strategia e ProgettazioneDEGW aiuta i propri clienti– investitori, sviluppatori eutilizzatori – ad usare leproprie risorse in campoimmobiliare per generarevalore per il business,applicando le idee piùinnovative e recenti e le“best practice” per crearebenefici tangibili e realizzareopportunità di business.DEGW Italia Srl opera sulmercato Italiano dal 1985e ha contribuito alla creazionedella cultura dellaprogettazione dei luoghidi lavoro nel nostro paese.

1. Quiet boothsSalette chiuse per lacomunicazione riservata

The quiet booths,enclosed rooms forconfidential talks

2. Reception nuova sedeDettaglio della reception

A detail of the reception

3. Home welcome siteUn sito internet dibenvenuto per comunicaree condividere le novità

A welcome website toinform and share thenovelties

4. Welcome Brochure

Two pages from theWelcome Brochure

1

Page 49: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 47

Informing about changeProgramme of workplace changemanagement at Oracle

Already on planning a new building, and later during

the staff’s installation, corporate communication plays

a chief role for a successful change. DEGW knows

that very well since, besides the ordinary planning

and interior design services, it can supply its customers

with an advanced programme of workplace change

management as a support to the corporate, organizational

and cultural change.

The method of DEGW, ‘Workspace ChangeManagement’ (WCM), is absolutely the main, strategicmedium for a successful renewal or changeof an office. WCM is a communication strategyof the new office habitat in tune with the company’sgoals and targeted to support and manage change.The concept underlying this “service” is people’sinvolvement during all phases of the planningprocess. The communication process of change maybe subdivided into 5 main steps: informing aboutone’s vision; analysing, consulting, involving;proposing and preparing; moving andaccompanying; helping and perfecting.The aimpursued is changing from the refusal and oppositionto understanding, to the feeling of belonging andenthusiastic acceptance of the new office space.The tools developed to accompany the staff duringthis process are many and stimulating. �

Il caso Oracle:sito e welcome brochure

Dopo circa due anni di cantiere per i lavori diristrutturazione dell’edificio di Cinisello Balsa-mo, i dipendenti Oracle sono entrati negli spaziinaugurati nel febbraio 2009. Il progetto è diDEGW Italia, sia per la ristrutturazione dell’edi-ficio, sia per il disegno degli interni, inoltre neha accompagnato il trasferimento, grazie ad al-cuni servizi di Workplace Change Manage-ment.

La precedente sede Oracle ospitava 440 personedistribuite su 13 piani, ed ogni piano copriva un’a-rea di circa 370 mq. Una dimensione di piano cosìridotta, e lo sviluppo prevalentemente verticale del-l’immobile, rendevano necessari continui sposta-menti verticali con implicita perdita di tempo e bas-sa interazione tra le persone.La scelta di una nuova sede, di soli 6 piani, con unpiano tipo di 4 volte più ampio del piano preceden-te, ha ottimizzato i percorsi delle persone e ha in-crementato le opportunità di incontro e interazione.Il cambiamento di Oracle è nato dunque da unaesigenza di ottimizzazione dei processi, come puredal bisogno di creare una maggiore interazione, equindi di implementare il team work.È stato introdotto il concetto di condivisione delposto di lavoro e, a fronte di una riduzione della su-perficie di lavoro procapite, sono state incrementa-te le aree di supporto formali e informali, con inter-net point, luoghi per la concentrazione e la riserva-tezza e touch down per incontri di lavoro veloce oper accogliere i visitatori. Sono inoltre presenti tuttii servizi necessari per renderla efficiente e funzio-nale: sale conferenza, una spettacolare lounge eun’adeguata dotazione di parcheggi.Per comunicare al personale è stato realizzato unsito internet cui le persone potessero accedere persapere in anticipo come muoversi, per essere infor-mate e condividere anche con amici e familiari lecaratteristiche della nuova sede. Il sito è stato in-fatti strutturato per capire la trasformazione dell’e-dificio (ieri/oggi), vedere la distribuzione dei varigruppi di lavoro e dipartimenti, individuare le areedi supporto e le vie di fuga previste dal piano di si-curezza aziendale.È stata anche realizzata una welcome brochure incui vengono evidenziate, le facilities messe a di-sposizione e i principali ‘protocolli di utilizzo’ dellevarie aree (parking, smoking, copy, pigeon holes &wardrobe, recycling points, meeting rooms, breakareas, ecc.).

The Oracle case:website and welcome brochureThe choice of the new location has optimized peo-ple’s routes and increased the meeting and interac-tion opportunities; the concept of workplace sha-ring was introduced and, in order to make up forthe reduced work surfaces per capita, formal andinformal ancillary areas were increased, with inter-net points, places meant for concentration and pri-vacy and touch down solutions, as well as the faci-lities required for making it efficient and functional;conference rooms, a spectacular lounge and anadequate parking lot.An internet website was carried out to inform theemployees, so that they could know in advancehow to behave and what the characteristics of thenew office were – and also a welcome brochurewhere all facilities are pointed out.

2

3

4

4

Page 50: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

48 2/09 us

a cura della redazione

Amplifon, il cui brand è oggi sinonimo diapparecchio acustico ha puntato su una nuovaconcezione di negozio, non più inteso comeluogo di acquisto, ma come il più importante estrategico punto di contatto con i propri clienti,attraverso cui comunicare i propri valori.Continuum, applicando la sua metodologiadi ricerca etnografica, ha mappato le attivitàgiornaliere che si svolgono nel negozio nelle fasidi esame, scelta, personalizzazione e acquistodell’apparecchio, individuando le aree checreavano più tensione emotiva e ottimizzandocosì il passaggio delle informazioni fra ilpersonale e il cliente.La strategia è stata quindi tradotta in una nuovaretail experience. Fin dall’ingresso l’impatto èmolto emozionale, grazie all’utilizzo di materialie colori caldi e luci e grafiche fresche. Il tragittodel cliente all’interno del negozio è progettatopasso dopo passo.

Elementi di designIl design degli arredi, dell’illuminazione,dell’acustica, insieme con i colori e i materiali,sono stati definiti in sincronia. In parallelo allacreazione della nuova ‘personalità’ del BrandAmplifon proposta da Saatchi&Saatchi, la nuovaesperienza retail disegnata da Continuum è statatradotta in elementi fisici, tattili e visivi secondodue principi sostanziali: emozionalità erazionalità.Un aspetto molto forte dell’emozionalità è datodalle sfumature dei toni caldi dell’arredo edall’onda della vetrina che, snodandosi ancheall’interno, guida e accompagna visivamente iclienti. Il percorso si conclude nelle solution roomdove intervengono anche l’acustica el’illuminazione a creare un’atmosfera protettiva,confortevole e rassicurante.L’innovazione tecnologica e il design dello spaziosono stati pensati in maniera da interessare edessere compresa sia dai clienti più anziani sia da

un target più giovane che può essereaccompagnatore o anche fruitore. �

When the shop is listeningAmplifon outlets, design by Continuum

Not only places for buying, but places to meet people

and learn, designed on the basis of the visitor’s

experience. In the shops designed by Continuum for

Amplifon a contact is made between user and brand, that

creates a connection with the customer, something more

than the mere functional satisfaction, an emotional relation

and sharing of values. Amplifon is no longer perceived

as supplier of hearing aids but as a sound expert.

Design componentsThe planning of the new retail stores by Continuumtakes into account physical, tactile and visual elementsaccording to two basic principles: emotionality andfunctional aspects. A great deal of emotionalityis given by the shades of warm colours of furnitureand the wave of the window, that twists inside andvisually guides and follows the customer. The routeends in the solution room, where also acoustics andlighting help to create a protective and reassuringatmosphere. �

Non più solo spazi per l’acquisto, ma luoghi di scambio relazionale e di conoscenza, disegnati a partiredall’esperienza di chi vi entra. Con i negozi progettati da Continuum per Amplifon nasce un punto di con-tatto fra consumatore e brand che crea una connessione col cliente, andando oltre la pura soddisfazionefunzionale e approdando a una relazione emotiva e di condivisione di valori. La percezione di Amplifoncambia da erogatore di apparecchi acustici a esperto del suono.

Quando il negozio ascoltaPunti vendita Amplifon, progetto Continuum

contract

dossier comunicazione

ContinuumContinuum nasce nel 1983negli Stati Uniti, a Boston, dalprogetto di Gianfranco Zaccaie Jerrold Zindler uniti da unalunga esperienza nel settoremedicale maturata pressola Instrumentation Laboratory.Pochi anni più tardi, nel 1987,Bruce Fifield per dieci anniconsulente per il designpresso la Olivetti apre la sedeeuropea a Milano. Ultimo natol’ufficio di Seoul. Hannomeritato il Food & DrugPackaging Excellence Awarde il Medical Design ExcellenceAward (MDEA).www.continuum.it

Nelle fotoValentina Ziliani,Strategy Managerdi Continuum ItaliaFabio Di Liberto, DesignInnovation Managerdi Continuum Italia

Page 51: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 49

di Maurizio Favetta

Ad esclusione del settore Residenziale, tutti glispazi di frequentazione pubblica hanno visto neltempo accrescere il loro valore comunicazionalee la loro esigenza di rappresentare un mondodi riferimento e precisi valori. Hotel, teatri,ristoranti, musei, uffici ma anche luoghi pubblicicome aeroporti e stazioni e naturalmente tuttoil panorama del retail, fanno a gara per avereuna propria significativa connotazione.Sono cambiati i processi creativi. Il Designdeve essere preceduto da un complesso sistemadi analisi strategiche per individuare nellaMarca/Cliente gli aspetti latenti, le potenzialitàespressive a livello tridimensionale.Ma soprattutto la narrazione attraverso lospazio di una storia che orgogliosamente ilnostro cliente potrà raccontare al pubblico.Noi diciamo “we shape your identity”, neltentativo di modellare attraverso il progetto dellospazio, una nuova e sorprendente identità.Dare consistenza alla Marca/Cliente nello spaziosignifica ritagliarle addosso un nuovo vestito;un vestito che il pubblico dovrà percepire comee apprezzare come definitiva “Promessa diValore”.Tra i progetti del mio studio, realizzati e in corsodi realizzazione, tre mi sembrano particolarmentesignificativi sotto questo punto di vista.Il primo è la realizzazione di un auditorium,museo, ristorante Mugham House nella cittàdi Baku in Azerbajan, inaugurato lo scorso mesedi marzo. Cliente d’eccezione, la stessa cittàdi Baku ha chiesto di realizzare un’architetturasimbolo della città e manifesto della culturamusicale e culturale azera. Il progetto si ispiraal vento, elemento naturale della città, unitoalla metafora delle onde sonore. Il teatro è unrincorrersi di linee sinuose che sono un incisivomessaggio di comunicazione per il pubblicosoprattutto estero.Il secondo progetto è Palais Stephais, un hotel5 stelle sulla Croisette di Cannes. dove un

tempo sorgeva il vecchio palais du Cinema.Il cliente, ha richiesto che l’immagine dell’hotelfosse una sorta di manifesto al cinema.Il progetto spicca con il noto emblema della cittàe del Festival, la famosa palma di Cannesposizionata nel centro della lobby e che si ergeper circa 9 metri.Infine Borgo Salute, un progetto nellaperiferia di Roma, che sarà aperto a settembre:una farmacia con annesso centro medico eprossimamente anche centro benessere.La sua architettura completamente fuori daglischemi tradizionali, è un’immagine che darà aquesta zona un segno fortemente distintivo.Anche la farmacia completamente nera,rappresenta un segno di grande novità e un fortemessaggio di comunicazione. �

We shape your identityHigh-communication architectures

«Working in Corporate Communication means to give

substance and personality to the Brand, which in its turn

means to express one’s way of being and communicating

through the room – Maurizio Favetta explains.

Indeed, space planning may be defined as a real

Communication Project. A complex and well-constructed

project, where style, form and materials are the actual

Corporate Image, the physical, emotional and three-

dimensional image that the Customer/Brand wants to

convey to its public.»

The creative process has changed. Design comesafter a complex system of strategic analyses topinpoint the latent aspects, the three-dimensionalexpressive potential of the Customer/Brand. But mostof all the account of a story through the room, thatour customer will proudly tell to the public.To give substance to the Customer/Brand through itsenvironment means to carve out a new dress suiting itto the ground, a dress the public will perceive andappreciate as a definitive “Promise of Value”. �

«Nel mio lavoro Comunicazione Aziendale significa dare consistenza e personalità alla Marca, dove questa vo-glia esprimere un proprio modo di essere e di comunicare anche attraverso lo spazio – spiega Maurizio Favet-ta –. Il progetto dello spazio infatti, si può definire come vero e proprio Progetto di Comunicazione. Un proget-to complesso e articolato dove le scelte stilistiche, formali e materiche rappresentano la vera e propria Corpo-rate. L’immagine fisica, emotiva e tridimensionale che la Marca/Cliente desidera comunicare al suo pubblico».

We shape your identityArchitetture ad alta comunicazione

Maurizio Favetta è statodirettore creativo di numerosie rilevanti progetti di retailnel mercato italiano einternazionale. Dal 2002 al2007 come socio fondatoree art director di CreaInternational, ha realizzatodiverse importanti cateneretail. Nel 2008 ha fondatoKingsize architects, societàcon la quale è attualmenteimpegnato nella realizzazionedi progetti a larga scala alivello internazionale ed inparticolar modo nel settoredell’hotelerie.

1. Mugham HouseAuditorium, museo,ristorante nella cittàdi Baku in Azerbajan

Mugham House,auditorium, museum,restaurant in the cityof Baku, Azerbajan

2. Palais StephaisHotel 5 stelle sullaCroisette di Cannes

Palais Stephais, 5-starhotel on the Croisette inCannes

3. Borgo SaluteFarmacia, centro medicoe centro benessere nellaperiferia di Roma

Borgo Salute, chemist’sshop, medical centre andwellness centre in theoutskirt of Rome

2

1 1

3

3

Page 52: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

50 2/09 us

Progettare la comunicazionedel punto venditaMarisa Galbiati (professore associato edocente di Comunicazione Multimediale alPolitecnico di Milano, Facoltà del Design)ha aperto i lavori con un intervento sul tema delpunto vendita come luogo di comunicazionepoiché: “Sono sempre più numerose leesperienze che testimoniano la tendenza aconcentrare sul punto di vendita una grossaparte delle attività di comunicazione.”Partendo dalla constatazione la comunicazionepermette una diversa percezione delprodotto, è la vera leva per il successo diun marchio e per mostrarne l’identità, proprio

la comunicazione è una parte importante dellacostruzione del prodotto e della suavalorizzazione.Questi elementi sono sia materiali, siaimmateriali. Tra i primi vi sono l’architettura(la sede, il luogo fisico, l’ubicazionedell’impresa), il brand name, l’immaginepubblicitaria,gli eventi collegati al brand. Altra cosa sonoinvece le risorse umane che possonotrasmettere valori positivi come la gentilezza,la professionalità, la disponibilità, l’efficienza el’organizzazione del lavoro: in sintesi, il “clima”che si respira nell’azienda. L’importante è chetutti questi strumenti di comunicazione sianoarmonicamente coordinati, comeun’orchestra dalla bacchetta di un abiledirettore.Nella progettazione della comunicazione ènecessaria una regia.Si passa così da una comunicazione orientataal prodotto a una comunicazione più ampiasulla filosofia del brand: una nuova visioneche anziché dar voce a un monologodell’azienda rivolto al cliente, costruisceun dialogo tra l’azienda e il cliente.“La comunicazione diventa quindi un pontetra il brand e il consumatore: il problema chesi pone è quali mezzi da usare, in quest’epoca

Il terzo modulo del programma di formazione elaborato da Casatile Educational (si vedano i precedentimoduli pubblicati nel numero 1-09 di US) è stato dedicato alla shopping experience e ha confermato, in-sieme all’esigenza di sviluppare competitività e competenza, l’importanza del punto vendita come stru-mento di comunicazione e la necessità di utilizzare strumenti e concept innovativi per creare interazionecon il cliente.

Retail in-formazioneIl punto vendita come luogo di comunicazione

contract

showroom

Courtesy Casastile

Alcune slide trattedalla presentaziona diFrancesca Piredda

A few slides from thepresentation of FrancescaPiredda

“Fare comunicazione significa fare cultura,costruire valori e dare informazioni attraversouna forma di narrazione. La comunicazione èuna pratica culturale e anche il punto venditapuò diventare luogo di formazione e di praticaculturale. Così come la casa, attraverso i suoioggetti, esprime la personalità di chi la abita,anche il punto vendita trasmette la propriaidentità, attraverso alcuni elementi chiave dellacomunicazione d’impresa”. Marisa Galbiati

Page 53: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 51

di media atomization. Siamo passati dalconcetto di showroom, cioè un ambiente chemette in mostra, a quello “experience room”,un ambiente che genera esperienze emotive;dalla funzionalità all’esperienza sensoriale.Alcuni esempi di experience sono spessoorientati a spiazzare e sorprendere. I puntivendita stessi possono diventare luoghi diexperience design: alcuni temporary store sonoun esempio estremo (Ice Bar, il bar tutto dighiaccio inaugurato alla Triennale Bovisa aMilano e sponsorizzato da una bevanda alcolicache si beve appunto ghiacciata). Anche i casi dico-marketing possono generare esperienza:quando due o più aziende presentano insiemeun’iniziativa che spesso esula dal loro corebusiness ma serve a “offrire” un evento, magariculturale. O infine i concept store che veicolano,attraverso il disegno del punto vendita, l’identitàdi marca. Come fa Prada, che trasmette l’ideadel lusso esponendo i propri pezzi come fosserogioielli; oppure La Tessitura di Como cheracconta la storia del prodotto che vende – laseta – attraverso l’ambiente (una ex-tessituraappunto) e un mega schermo che fa dascenografia visiva del racconto.

Gli strumenti multimedialiL’intervento di Francesca Piredda (docentedella Facoltà di Design del Politecnico diMilano) ha mostrato, attraverso una serie dicase histories internazionali, come gli strumentimultimediali possano contribuire a tradurre inpratica, sul punto vendita, i principi dellashopping experience. Partendo dall’esterno delnegozio, dalla vetrina, si possono impiegaremonitor che – attraverso filmati – raccontano inmodo spettacolare il prodotto, piuttosto chemostrarlo semplicemente. Un’ulteriore

evoluzione è la vetrina touch-screen: una formainterattiva che può dare informazioni e altri servizianche quando il negozio resta chiuso.“All’interno del punto vendita si possonoutilizzare videoproiezioni per tematizzarel’esperienza, ad esempio con immagini inmovimento che connotano e immergono nellospazio di vendita, con stimolazioni sonore evisive; oppure giocando sulla luce, convideoproiettori collegati a sensori di movimentoche attivano la proiezione al momento delpassaggio del visitatore. O infine con sensazionisonore oppure olfattive. Un’altra possibilitàdi utilizzo delle tecnologie è quella che permettedi costruire esperienze coinvolgenti, orientateanche all’apprendimento, fornendo informazionie spiegazioni in modo giocoso. Un altro esempiosono i led throwies (luci a bassissimoconsumo), impiegati negli eventi ma che sipossono utilizzare per segnare i percorsi oevidenziare alcune zone.”

Attrarre e coinvolgere per fidelizzareLia Tagliavini (responsabile dellacomunicazione di POLI.design Consorziodel Politecnico di Milano) ha evidenziatol’importanza della fidelizzazione della clientela.“La shopping experience è un mezzo per attrarree acquisire nuovi clienti ma ha una funzioneimportante nel mantenere legati i propri miglioriclienti. Diversi studi hanno dimostrato che unadelle ragioni principali di “fedeltà” ad un marchioo a un punto vendita sta nella sua capacitàdi costruire un “ponte emozionale” verso i suoiclienti e di dimostrare che la fiducia che vienead esso accordata è ben riposta.”Il punto vendita dovrà quindi perseguire ancheil coinvolgimento sensoriale del cliente.“Per conquistare la leadership in un mercato

sempre più competitivo è necessariodifferenziarsi e caratterizzare la propria offerta,non solo in termini di prodotti esposti masoprattutto in termini di servizi a valoreaggiunto e di costruzione di una storeatmosphere efficace”. Si tratta quindi di“superare i limiti” tradizionali, puntando aspettacolarizzare il prodotto, in sintesitrasformando il punto vendita in un “point ofpleasure” per innescare nel fruitore del puntovendita uno stato emotivo positivo.

Tutti i sensi del marketing emozionaleUno dei nuovi sviluppi del marketing emozionaleè il marketing olfattivo, basato appuntosull’impiego di uno dei sensi direttamentecollegato alla parte del cervello che regola leemozioni. “L’olfatto lascia un ricordo indelebile,spesso collegato alla situazione positiva – onegativa – vissuta la prima volta che si èpercepito un certo odore – spiega GiorgioMandarano, responsabile marketing di OikosFragrances –. L’olfatto può essere impiegatocome strumento di marketing con ricadutedirette sul punto vendita. Può infatti creare uneffetto di rottura con l’esterno e identificare econnotare l’atmosfera del negozio,imprimendola in un ricordo indelebile. Non sipossono definire a priori delle fragranze, si puòinvece procedere secondo i livelli applicativi dellacomunicazione olfattiva partendo dalladeodorazione del negozio, si passa poi allaprofumazione, che consiste semplicementenel dare una connotazione olfattiva positivaall’ambiente, e quindi alla funzionalizzazioneche consente la stimolazione di rispostecomportamentali specifiche (con la diffusionead esempio di fragranze rilassanti, antistressecc.). Gli ultimi due livelli entrano invece

“Si possono riassumere insei principi guida gli elementidella shopping experience:le esperienze devono esserecoinvolgenti, tangibili,plurisensoriali, giocare sulletecnologie High Tech-HighTouch, costruirsi su una logicadi partecipazione e infineorientarsi al racconto e nonalla semplice illustrazionedel prodotto.” Marisa Galbiati

“Gli strumenti multimediali possono contribuire a tradurrein pratica, sul punto vendita, i principi della shopping experience,per esempio vetrina touch-screen interattiva; videoproiezionia tema; stimolazioni sonore, visive e olfattive; monitor per fornireinformazioni; led throwies per segnare percorsi.”Francesca Piredda

Page 54: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

52 2/09 us

contract showroom

nel mondo del marketing: la tematizzazionee la valorizzazione. Nel primo caso la levaolfattiva enfatizza contenuti e supportastrategie di marketing esperienziale; nel secondova a incidere sul valore percepito del prodotto,rafforzandolo.

Progettare lo spazio per costruirela relazioneValeria Iannilli (architetto, ricercatore inDisegno Industriale e docente della facoltàdi Design del Politecnico di Milano) hapresentato – attraverso una ricca serie diesempi di spazi di vendita – una letturaprogettuale dell’esperienza di consumo,introducendo il concetto di “scenario”, ovverodi un’interazione complessa e simultaneatra l’identità del punto vendita e le attivitàsensoriali e cognitive della sua clientela.“Il design si è sempre distinto comecomponente fondamentale della competitività trale imprese; l’esperienza come leva competitivaviene introdotta nel momento in cui si osservache, per differenziare e rendere i prodottiriconoscibili fra gli altri, non basta più agire

solo sulle loro caratteristiche, ma è invecenecessario elevare il grado di coinvolgimentotra impresa e cliente. Del resto tutto il sistemacomunicativo e informativo si fa più complesso.Spazi multicanale che interagiscono tra loroaumentano lo spazio d’azione dell’impresa:dal punto vendita al negozio temporaneo;dal sito internet all’evento.Attraverso le tecniche di visual merchandising,mostrare uno o più prodotti significa costruiredei contesti, mentre il ruolo crescente delladimensione percettiva, sensoriale e cognitivadurante lo scambio economico si esprimeattraverso una comunicazione complessae articolata. “I retailer di oggi devono leggere,informarsi, guardare i competitors e nonsolo i concorrenti diretti, quelli che sonoriusciti a costruire uno scenario. Il punto venditadeve riuscire ad affascinare i suoi pubblici(spesso diversi) con i suoi racconti e con la suaidentità”. �

“I clienti fedeli sono di norma disposti asostenere un moderato premium price piuttostoche dover incorrere nell’incertezza delcambiamento; tendono ad aumentare i proprivolumi di acquisto; attivano un efficaceprocesso di diffusione di un’immagine positivadell’azienda, attraverso il passaparola”.Lia Tagliavini

“Lo spazio progettato si espande: la luce,i materiali, i colori, i ritmi di pieni e vuoti,i prodotti accostati in un certo modo, i servizi,le relazioni umane; in pratica l’intero contestoassume le caratteristiche di “esperienza totale”.Il punto vendita assume sempre più unaconnotazione relazionale: non è più uno spazioper l’acquisto e la vendita ma luogo disocializzazione, di crescita e di confrontoculturale”. Valeria Iannilli

Alcune slide di iO

Some slides from iO

Page 55: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 53

contract showroom

In-formation retailersThe outlet as communication place

The third norm of the training programme worked out

by Casatile Educational (see the previous norms published

in US 1-09) concerned the experience and confirmed,

besides the need to develop competitiveness and

competence, the importance of the outlet as

communication medium and the request for innovative

concepts and tools to interact with the customer.

Marisa Galbiati (associate professor of MultimediaCommunication at Politecnico di Milano, Faculty ofDesign) opened the meeting: Such components areboth material and immaterial. The former includearchitecture (the office, the physical place, thelocation of the company) the brand name, theadvertising image, the brand-related events. Instead,human resources are quite a different matter, theycan convey positive values. So we changed from aproduct-oriented communication to a broadercommunication on the brand philosophy. Wechanged from the concept of showroom to a conceptof “experience room”, where to produce emotionalexperiences, from functionality to a sensoryexperience.

MultimediaThe speech delivered by Francesca Piredda(professor at the Faculty of Design, Politecnico diMilano) proved how multimedia tools can help to putinto practice, on the outlet, the guidelines of theshopping experience through a number of internationalcase histories.

To attract and involve for customer-retentionLia Tagliavini (in charge of communication ofPOLI.design Consorzio del Politecnico di Milano)emphasized the importance of customer-retention.“The shopping experience is a means to attract andgain new customers, but it also helps to retain one’sbest customers. Several studies proved that one of the

main reasons for “brand loyalty” or “shop loyalty” lies intheir capability of building an “emotional bridge” towardstheir customers and proving that the granted loyalty isnot misplaced. So, it’s a matter of “overstepping themark” and making the product spectacular, in short ofchanging the outlet into a “point of pleasure” to triggera positive emotional state in the user of the outlet.

The senses of the emotional marketingOne of the new developments of the emotionalmarketing is the olfactory marketing, based on theuse of one of the senses most linked to the brain thatrules emotion. “In addition, the sense of smell leavesan unforgettable memory, often related to the positive– or negative – situation experienced the first time wenoticed a certain smell – explains Giorgio Mandarano,marketing manager at Oikos Fragrances. The senseof smell may be used as a marketing medium with adirect effect on the outlet.

Space planning to build a relationValeria Iannilli (architect, researcher in IndustrialDesign and professor at the Faculty of Design,Politecnico di Milano) gave a planning interpretationof the consumption experience, introducing theconcept of “scenario”, that is a complex andsimultaneous interaction between the identity of theshop and the sensory and cognitive activities of itsclient base. Through the visual merchandisingtechniques, showing one or more products meansto build contexts, while the growing role played bythe perceptive, sensory and cognitive scale duringthe economic exchange is expressed througha complex and varied communication. “Today’sretailers should read, get information, view thecompetitors and not their direct ones only, thosewho succeeded in building a scenario. The outlet mustbe able to fascinate its publics (often different) with itsstories and its identity”. �

iO: Soluzioni interattiveper il negozio

Si chiama iO la giovane società con uffici a Treviso,Milano e Firenze e un centro di ricerca nel Chianti,che lavora sulle relazioni tra le persone e le tecno-logie inventando nuovi concetti di fruizione dellospazio attraverso i media digitali. Unisce, nelle pro-prie soluzioni, tecnologia all’avanguardia, creati-vità, ricerca e innovativi modelli di business ed ègià un caso di innovazione ed eccellenza nazionaleed internazionale. Specializzata nella progettazionedi spazi e oggetti interattivi, iO esprime così la pro-pria mission: “Portare contenuti digitali interattivinella vita di tutti i giorni, creando esperienze che ri-mangano impresse nella memoria delle persone”.“La comunicazione interattiva, del resto, generaemozione e di conseguenza un ricordo, facilitandocosì la fidelizzazione. E consente inoltre di perso-nalizzare il rapporto con il cliente”, precisa PaoloMussi. Non tastiere, dunque, ma tavoli su cui spo-stare documenti in digitale come se fossero oggettireali; non monitor, ma muri o pavimenti che rispon-dono alla presenza del passante, ai suoi gesti, aisuoi movimenti.

“Il marketing olfattivo può essere impiegato su due fronti:in rapporto diretto con il prodotto, per generare un’esperienzanell’acquisto; come strumento di comunicazione, per rafforzarei contenuti di comunicazione sul punto di vendita”.Giorgio Mandarano

Alcune slide trattedalla presentazionadi Lia Tagliavini

A few slides fromthe presentationof Lia Tagliavini

Page 56: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

www.gunnebo.it

BANK RETAIL SITE PROTECTION SECURE STORAGE

PROTEZIONI PERIMETRALI • CONTROLLO ACCESSI • SICUREZZA ELETTRONICAANTITACCHEGGIO • CASH AUTOMATION • SISTEMI DI ARCHIVIAZIONE • CASSEFORTI

GUNNEBO: TUTTA LA SICUREZZA CHE STAI CERCANDO

www.atla

ntid

eweb.it

230x306def:Layout 1 4-05-2009 17:05 Pagina 1

Page 57: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 55

di Marzia Morena

(Politecnico di Milano

Dipartimento BEST)

Tendenze del settore immobiliareSono state le “metropoli”, tra le quali: Mosca,Parigi, Londra, Berlino, Madrid, Oslo, Milanoe Toronto, le star del MIPIM 2009.Infatti, sebbene la crisi, non si può rinunciarealla progettazione delle nostre città e allariqualificazione dei centri urbani, così comenon ci si può esimere dall’individuazione nellenuove strutture commerciali, di entertaimente turistiche una chiave di rilancio del mercato.È alle grandi città che si riconosce il ruolo dimotore e di sostegno al settore immobiliaree alla loro capacità di attrarre investimenti suprogetti importanti e a lungo termine(1).

Real Estate in ItaliaNonostante alcune “importanti” defezioni(2),l’Italia è stato il terzo Paese in terminidi espositori, con un miglioramento dellaperformance rilevata lo scorso anno,quando era quinta.In particolare l’Italia si è presentata al MIPIMcon una novità: il Ministero della Difesache partecipa per la prima volta con l’obiettivodi presentare e valorizzare il patrimoniodello Stato annunciando che entro sei mesipartiranno le prime operazioni di dismissionee valorizzazione di immobili militari,tra caserme, forti e arsenali.

L’edizione 2009 di MIPIM che si è svolta a Cannes dal 10 al 13 marzo, resterà nella storia non solo perchécelebrava il ventesimo anno dalla fondazione della fiera internazionale più importante del settore immobi-liare, ma anche perché segna la prima edizione che ha pesantemente risentito della crisi finanziaria.Nonostante l’indiscutibile flessione nel numero di partecipanti (circa 18 mila, a fronte dei 30 mila dell’edi-zione del 2008), i decision-maker erano presenti e il MIPIM ha resistito, anche se è mancato quasi comple-tamente il corollario pubblicitario e festaiolo degli scorsi anni, sono calati drasticamente gli investimenti e iprogetti provenienti dalla Russia e dai paesi emergenti dell’area Medio Orientale e Asiatica.

Metropoli e riqualificazione urbanaMipim 2009 individua i motori di sostegno al Real Estate

2

building

exhibitions

CSET, Ningbo(by Mario CucinellaArchitects)

Page 58: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

56 2/09 us

building exhibitions

4. Kranhaus1, Cologne(by Bothe Richter TeheraniArchitects BDA, Hamburg/ Linster Architects,Trier-Aachen-Luxemburgarchitects)

5. Highbury Square,London(by Allies and MorrisonArchitects)

6. Mountain Dwellings,Copenhagen(by BIG - Bjarke IngelsGroup)

5. Highbury Square,London(by Allies and MorrisonArchitects)

6. Mountain Dwellings,Copenhagen(by BIG - Bjarke IngelsGroup)

4

Il sottosegretario alla Difesa, Guido Crosetto,ha ricordato che il programma riguarderà circail 50% degli immobili del ministero, strutturedalle differenti caratteristiche che consentirannodiverse tipologie di utilizzi. Sono interessati edificiriconvertibili ad uso residenziale, direzionale,industriale o turistico-alberghiero. Il ministerochiederà ai privati, in cambio, investimenti edilizied altre realizzazioni, ad esempio costruendoabitazioni per il personale militare.Le operazioni immobiliari saranno gestite dallasocietà Difesa Servizi spa(3). Le dismissionisaranno gestite tramite asta pubblica,dialogando con il mercato. Gli enti localibeneficeranno di un ritorno diretto nei termini diun 15% dell'ammontare dell'intera operazionerealizzata per ogni immobile. Tra gli immobili diparticolare valore e pregio, oggetto del percorsodi valorizzazione, il sottosegretario alla Difesa hamenzionato l’isola spezina di Palmaria e laveneta Sant’Andrea e l’arsenale di Venezia.Per la valutazione degli immobili e gliaccatastamenti il ministero si appoggerà alleAgenzie del Territorio e all'Agenzia del Demanio.MIPIM ha inoltre confermato che gli istituzionali

stranieri si stanno riaffacciando al mercatoitaliano, almeno quelli che hanno disponibilità.Dopo un periodo di totale immobilismo coincisocon l’ultimo trimestre dello scorso anno,nei primi mesi del 2009 qualcosa si stamuovendo. L’Italia paga ancora un rischioPaese troppo elevato, in termini di stabilitàeconomica e politica, mancanza diinfrastrutture e soprattutto incertezza nei tempidella burocrazia. Infine, un auspicio: l’Italia halimitato alcuni aspetti più deleteri della crisiproprio grazie al suo ritardo rispetto ai Paesi piùevoluti in senso finanziario. Abbiamo costruitodi meno, abbiamo comprato meno titoli “tossici”e ci siamo esposti di meno. Questo è positivo,certamente, però quando gli altri ripartiranno (esi stanno attrezzando per farlo) cerchiamo dinon essere ancora una volta i più lenti, oresteremo indietro una volta di più(4). �

(1 )Fonte: Pastiglia Masella, Il Sole 24 Ore.(2) Gruppo Scarpellini, Risanamento, Aedes, Kilometro Rosso,

Città di Roma, Agenzia del Demanio, ecc.(3) Fonte: ANSA(4) Fonte: M. Luraschi, Quotidiano Immobiliare – Daily RE Italy

XX MIPIM:• 18.000 partecipanti• 3.500 investitori,end-users e hotel groups

• 20.000 mq spazioespositivo

• 80 countries• 477 giornalisti

2 3

Page 59: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 57

building exhibitions

Mipim Awards 2009

Si rinnova l’appuntamento con i MIPIM Awards,concorso che premia i migliori e più innovativi pro-getti immobiliari realizzati tra marzo 2008 e marzo2009. I criteri della premiazione prevedono cinquediverse categorie oltre a un premio speciale e sibasano sulla qualità tecnica ed architettonica deiprogetti, sulla loro originalità, il successo della lorointegrazione nel territorio e le loro infrastrutture edaccessi. Per la prima volta questo anno, la giuriaha attribuito anche uno speciale riconoscimento aEarthquake Proof Sustainable Housing (Bagh andJareed, Pakistan).

La Giuria internazionale

• Peter Goodacre, President RICS (UK) presidente.• Bärbel Schomberg (CEO DEGI, Germany);• Peter Cole(Chairman, UK Business Hammerson plc, UK);

• Michael Griffiths(Owner MRG Consultants Ltd, UK);

• Martin P. Hayter(President Hayter International S.A., France);

• Jan Kasl(President European CZ, Czech Republic);

• Kaspar Kraemer(Owner Kaspar Kraemer Architekten BDA,Germany);• Werner Welter(Property Consultant Werner Welter, Germany).

The winners

Categoria Business Centres:• Kranhaus1, Cologne, GermanyArchitect: Bothe Richter Teherani Architects BDA,Hamburg / Linster Architects, Trier-Aachen-LuxemburgDeveloper: Development Partner AG

Categoria Refurbished Office Buildings:• Les Ecuries de la Chasse Royale, Brussels,Belgium

Architect: ASSAR ArchitectsDeveloper: Royal Hunt Properties sa/nv

Categoria Residential Developments:• Mountain Dwellings, Copenhagen, DenmarkArchitect: BIG- Bjarke Ingels GroupDeveloper: Hopfner A/S / Danish Oil Company A/S

Categoria Hotels And Tourism Resorts:• Phoenix Island Villa Condo & Club House,Seogwipo-si, South Korea

Architect: Samoo Architects and EngineersClub House Design Architect: Mario BottaArchitettoDeveloper: Bokwang Jeju Co., Ltd.

Categoria Green Buildings:• Centre for Sustainable Energy Technologies,Ningbo, China

Architect: Mario Cucinella ArchitectsConstruction Management: Wanli EducationGroup, Zhejiang ProvinceDeveloper: Nottingham University UK andNottingham University Ningbo

Premio speciale della giuria:• Highbury Square, London, United KingdomArchitect: Allies and Morrison ArchitectsDeveloper: Vision Four DevelopmentsPlanning Consultants and Property Agents: Savills(L&P) Ltd

Mipim 2009Aiming at the metropolises and urbanupgrading

The 20th MIPIM, held in Cannes from March 10 to 13,

2009, will go down in history not only because it celebrated

the twentieth year from the foundation of the leading

exhibition in the property industry, but also because it is

the first one, that has heavily suffered on the account of

the financial crisis.

Despite the undisputable drop in the number of

participants (about 18 thousand over the 30 thousand in

2008), the decision-makers attent the exhibition and MIPIM

held on, even without the usual advertising and merry-

making addition of the past few years, but investments and

projects coming from Russia and the emergent countries

of the middle-east and Asian area have dramatically

dropped.

The stars of MIPIM 2009 were the “metropoles”,including: Moscow, Paris, London, Berlin, Madrid,Oslo, Milan and Toronto.Indeed, despite the crisis, we cannot give up theplanning of our cities and the upgrading of the urbancentres, as well as the search for new shopping,

entertainment and tourist facilities for the re-launchingof the market.And the great cities are supposed to play the role ofdriver and support of the property industry, whichis the possible guarantee for their capability ofattracting investments on important and long-termprojects.

Real Estate in ItalyDespite some “important” desertions , ltaly ranked thirdin terms of exhibitors, with an improvement of its lastyear performance, when it ranked fifth. In particular,Italy attended MIPIM with a novelty: the Ministry ofDefence was there for the very first time to presentand bring out the property of the State and announcedthat the first disinvestments and enhancement projectsof a considerable part of military properties, likebarracks, strongholds and arsenals will be startedwithin six months.Also, the fact that the foreign institutional investorsare coming back to the Italian market was confirmed,at least those who have current assets. After a periodof total drift, that coincided with the last three monthsof the past year, something seems to be going on inthe first months of 2009. �

5

6

Page 60: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

58 2/09 us

building exhibitions

Mipim: opinioni a confrontoAbbiamo rivolto tre domande a tre importanti rappresentati del mercato del Real Estate presenti alla manifestazione,le loro opinioni ci offrono una fotografia estremamente interessante di MIPIM e della situazione attuale del Real Estate.

1. Il mondo internazionale del Real Estate presenta ogni annoal MIPIM nuovi progetti di sviluppi immobiliari. Qual è la sua impressione sul livelloqualitativo dei progetti?

2. Il mondo immobiliare sta subendo le ripercussioni della forte crisi finanziariamondiale, secondo lei, quali sono gli elementi irrinunciabili e caratterizzanti di unprogetto vincente? Ha riscontrato nei progetti presenti al MIPIM questi elementi?

3. Qual è la percezione che ha avuto relativamente al “ruolo” dell’architettoin un contesto come quello del MIPIM?

Intervista con Paolo Facchini, Presidente DEGW Italia Srl

1) Ho riscontrato in questa edizione di MIPIM un livelloalto della proposta unito ad una grande concretezza. Lanuova situazione economica mondiale pone una serie dicambiamenti agli sviluppatori, agli investitori e, ovvia-mente, anche ai progettisti.La crisi ha ridimensionato la carica onirica e fantasticadei progetti presentati in passato.Siamo passati dalla opulenza dei progetti ‘Dubai orien-ted’ - che hanno primeggiato nella scorsa edizione - aun approccio più realistico e attento alla fattibilità eco-nomica ed ecosostenibile.

2) DEGW, presente con 12 sedi in Europa, Asia, Au-stralia e America, guarda a questa situazione contin-gente come ad un’opportunità per comprendere il cam-biamento che verrà. Noi siamo costantemente concen-trati sul futuro.Il MIPIM insegna che è vincente nel tempo il progettoche nasce da un pensiero articolato, dal confronto mul-tidisciplinare, dal coinvolgimento di altre expertise ecompetenze, con l’obiettivo comune dell’eccellenza.

3) Tutti noi sappiamo che la progettazione ha un impat-to fondamentale sul successo di un edificio sia dal latoestetico che economico. Oggi, più che mai, credo che ilruolo dell’architetto non sia quello di stupire, ma di con-tribuire a creare valore. Mi sembra che sia finito il mo-mento per progetti autoreferenziali. Crediamo che sianecessario dimostrare di avere la voglia di lavorare as-sieme al cliente per sviluppare soluzioni progettuali chesoddisfino i suoi obiettivi.L’architetto migliore è quello che ha feeling con il mer-cato, che sa interpretare le esigenze del proprio clientealla luce delle nuove tendenze di ecosostenibilità, eco-nomicità e concretezza che il mercato impone. �

DEGW, fondata nel 1973, è la più nota azienda di progettazione al mondo nel campo dell’evoluzione deglispazi di lavoro e ha sviluppato competenze anche nel campo dell’urbanistica, degli edifici dedicati allo stu-dio e alla salute.DEGW Italia Srl opera in Italia dal 1985, è posseduta al 70% da Lombardini22 Srl e al 30% da DEGW Plc efa parte a pieno titolo del Network DEGW nel mondo.

Nuova sede Oraclea Cinisello Balsamo,progetto DEGW

Page 61: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 59

building exhibitions

Intervista con Luciano Capaldo, Presidente RICS Europe

1) Innovazione e creatività sono, senza dubbio, le parolemigliori per descrivere i progetti che ho visto in questaXX edizione del MIPIM. Gli aspetti più evidenti dellamaggioranza dei progetti presentati sono combinavanobellezza, funzionalità, basso consumo energetico e unacontestualizzazione urbana. C’è stata una grande va-rietà di progetti ecologici e sostenibili dove “l’architettu-ra” è entrata in armonia con il concetto di “sostenibilità”.

2) Nonostante la crisi finanziaria, il mercato del RealEstate rimane un’importante classe patrimoniale per gliinvestitori. Anche con il deprezzamento della proprietàin alcuni settori e territori ci saranno interessanti oppor-tunità di investimento per coloro che avranno la lungimi-ranza ed il coraggio di coglierle. Il clima finanziario ha, inqualche modo, portato le persone ad andare al MIPIM adiscutere davvero di business quest’anno.Considerati la qualità e il livello delle persone e delle

aziende presenti mi sento di dire che il numero dei visi-tatori è irrilevante poiché in questa XX° edizione del MI-PIM abbiamo certamente visto che i decision/makererano presenti. Il tema per questa edizione era, senzadubbio, “green and sustainable”.

3) Gli architetti hanno un ruolo importante, se non il piùimportante, nel settore del Real Estate.Essi rappresentano la garanzia e l’equilibrio tra gli inte-ressi di investitori/sviluppatori/istituzioni finanziarie e so-no anche la parte responsabile nella creazione di unambiente costruito sostenibile.Il ruolo degli architetti è evidenziato e visibile in ogniaspetto ed in particolare quando si osservano edifici do-ve sono riusciti ad incorporare, con successo, l’efficien-za energetica, gli sforzi di ridurre la produzione di rifiutied il consumo idrico, senza sottovalutare la bellezza ar-chitettonica e gli altri elementi del progetto. �

Fondata nel 1868 nel Regno Unito, RICS (Royal Institution of Chartered Surveyors) èun'associazione internazionale che rappresenta i professionisti che lavorano nel campo dell'immobiliare,della gestione del territorio e dell'edilizia in tutto il mondo. RICS ha ricevuto l'approvazione dello stato bri-tannico - Royal Charter - nel 1881. I membri accreditati RICS sono conosciuti come chartered surveyors,distinti dagli acronimi MRICS o FRICS posti dopo il loro nome. Attraverso la ratifica di standards e la rego-lamentazione della professione, RICS è diventato un marchio di riconosciuta professionalità in ambito im-mobiliare a livello mondiale.

Intervista con Elbio Gomez, CEO di Chapman Taylor España

1) È diventato evidente che i livelli di qualità sono mi-gliorati costantemente durante il corso degli anni, conun incremento nell’uso innovativo dei materiali, nellagestione dello spazio e della luce e negli atteggiamentiche vengono adottati nelle relazioni contestuali.Gli standards estetici rimangono variabili, come sem-pre, e per quanto riguarda il successo essi dipendonodalle preferenze e dagli atteggiamenti dell’individuo, mai migliori standards di tutti sono caratterizzati da un li-vello di integrità che trascende l’aspetto “pieno di tro-vate ad effetto”.

2) Dal nostro punto di vista alla Chapman Taylor inSpagna, gli elementi e le caratteristiche di un progettovincente rimangono un risoluto impegno volto ad unutilizzo promiscuo, dovunque sia possibile, associati aun impegno fermo orientato alla ricerca della qualità edel valore del ciclo di vita. Alcuni progetti esposti al MI-PIM manifestano queste importanti caratteristiche.

3) Consideriamo il contesto del MIPIM connesso almondo dello sviluppo commerciale dell’immobiliare, eall’interno di questo ambito immaginiamo che il ruolodell’architetto corrisponda a quello di un tutore della

H2 Ocio Retail Centrea Madrid

Chapman Taylor_ES è uno studio internazionale di architetti, urbanisti e progettisti d’interni fondato noveanni fa a Madrid.Oggi il team è composto da 120 collaboratori in grado di offrire ai clienti una vasta esperienza in molti set-tori. La visione di Chapman Taylor_ES è di modellare il futuro dell’architettura commerciale attraverso pro-getti sostenibili di alta qualità che durino nel tempo. La missione è di fornire progetti che vadano oltre leaspettative dei clienti e forniscano ambienti vincitori di premi, piacevoli per chi ci vive e di cui i progettistipossano andare orgogliosi.

qualità e del valore, di un promotore dei principi di pro-getto che sono consapevoli e sostenibili dal punto di vi-sta ecologico, e infine a quello di un ambasciatore perl’integrità in un mercato che troppo spesso viene deri-so per la sua tendenza ad abbandonarsi a un eccessodi volgarità e a gesti architettonici superflui. �

Page 62: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

60 2/09 us

Intervista con Gianfranco Lizzul, Amministratore Delegatodi Chapman Taylor Architetti

1) La maggior parte delle Società presenti ad eventicome il MIPIM presenta il meglio di loro, quindi ne deri-va in generale una buona qualità dei progetti proposti,sebbene sia raro individuare caratteri innovativi nell’ar-chitettura corrente in mostra.MIPIM attiva tra le Società presenti una sana competi-zione nel dimostrare le caratteristiche di innovazione siadal punto di vista architettonico e tecnico delle diverseiniziative immobiliari. Al contempo si sono sviluppati ne-gli ultimi anni i temi di ecosostenibilità che dimostranol’attenzione dei promotori verso una visione più ampianello sviluppo di iniziative immobiliari.Chapman Taylor Architetti crede che queste tematicheambientali orienteranno il futuro dell’architettura e nesegue con attenzione la ricerca proprio perché interes-sata alla sua applicazione nella progettazione architet-tonica.

2) …proprio quello che dicevamo prima: l’innovazionedovrebbe spingere gli operatori a pensare a progettimoderni dove i caratteri architettonici si uniscano a so-luzioni tecnologiche d’avanguardia, unitamente al ri-sparmio energetico. Ritengo che questi elementi siano

solo una programma per il futuro che non trovano realeconferma nella pratica dell’architettura oggi. Se non insoluzioni rare e d’avanguardia. Peraltro molte di questetecnologie comportano ancora costi eccessivamentealti, rendendole perciò poco convenienti da un punto divista dell’investimento economico. Noi progettisti sia-mo sensibili alle tematiche ambientali, ma ci vorrebbemaggiore sensibilità nel mondo della politica perchétecnologie così raffinate fossero a portata di tutti i nostriclienti e quindi degli utilizzatori finali.

3) Un evento come questo non deve essere visto solocome la vetrina per gli investitori e i professionisti, macome un luogo di aggregazione e scambio tra le diver-se figure che concorrono alla realizzazione di una ope-razione immobiliare.La figura dell’architetto è centrale in questo contesto,per promuovere nuove scelte tecnologiche e permette-re che l’industria dell’edilizia si muova sempre verso lavia dell’innovazione. Ad esempio Chapman Taylor hagià fatto suo lo studio delle strategie per l’eco-sosteni-bilità degli edifici attraverso la creazione di un comitatointerno che fa parte del Green Building Council. �

Chapman Taylor Architetti è la filiale italiana di Chapman Taylor International Group. La sede di Milano èstata fondata nel 2002 sulla scia di 10 anni di successi ottenuti in Italia dalla sede principale di Londra. Lasede di Milano, guidata da Gianfranco Lizzul e da quattro associate directors: Giovanni Feltrin, GerardoSannella, Alessandro Stroligo e Yolanda Velasco, può contare su cinquant'anni di esperienza e sul know-how del gruppo, pur mantenendo la propria identità sia a livello di design sia a livello dirigenziale, grazie allavoro di professionisti altamente qualificati, dotati di competenze specifiche e conoscenza assoluta dellarealtà in cui operano. Lo studio beneficia della creatività progettuale italiana unita al pragmatismo inglesenello sviluppo di progetti di diversa complessità, che vanno dal recupero e la pianificazione urbana ai sin-goli edifici, curandone i particolari nei minimi dettagli, la progettazione di interni e quella ambientale.

USCE, Shopping Centera Belgrado

building exhibitions

Page 63: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

M A D E I N G E R M A N Y

Pannello in fi bra minerale con differenti design di foratura

Fori di alta precisione

Ottime qualità di protezione antincendio ed acustica

Molte confi gurazioni in formati e bordi

THERMATEX Symetra. NUOVO DESIGN DA FORATURE SIMMETRICHE

Potete ricevere ulteriori informazioni

sul THERMATEX SYMETRA visitando

il sito www.amf-italia.it o

telefonando al N° 0172-425169

KNAUF AMF Italia Controsoffi tti srlBorgo San Martino 18/d ∙ I-12042 Bra (CN)

Tel.: +39 0172 - 42 51 69 ∙ Fax: +39 0172 - 43 00 57

e-mail: [email protected] ∙ http://www.amf-italia.it

SISTEMI DI CONTROSOFFITTI PROFESSIONALIPiù Innovazione - Più Prodotti - Più Soluzioni

Thermatex Symetra è il pannello con fibra mineraledi AMF forato in modo perfetto e regolare con foropassante o non del programma Material & Design.Le forature della superficie offrono un’ottica armonicae simmetrica ricca di effetto con file di fori diagonalio diritte ad interassi variabili. La possibilità divariazione del diametro e della distanza del foropermettono di realizzare anche all’interno di unpannello differenti immagini di foratura. La libertàartistica del controsoffitto vive una nuova dimensione,in unione ad un’acustica integrata con valori diassorbimento decisamente professionali.Symetra = sobrietà simmetrica ai nuovi tempiin cui viviamo con performance acustiche ed esteticheal meglio della competitività.

Fornibile nel sistema:C. Sistema a vista, pannelli smontabiliF. Sistema autoportante, profili portanti a vista o nascostiI. Sistema parallelo, profili trasversali a vista o nascostiA. Sistema nascosto, pannelli smontabili / non smontabili• Reazione al fuoco:Euroclasse Marchio CE A2-s1, d0 secondo la normativaeuropea EN 13501-1• Resistenza all’umidità:fino al 90% dell’umidità relativa dell’aria• Riflessione luminosa:con bianco simile RAL 9010 antiabbagliante ca. 87%• Conducibilità termica:λ = 0,052 - 0,057 W/mK secondo DIN 52612• Assorbimento acustico:α

w= da 0,50 a 0,70 secondo EN ISO 11654

(a seconda del tipo di foratura); NRC = da 0,50a 0,70 secondo ASTM C 423 (a seconda del tipo di foratura)• Prova di resistenza al fuoco:in fase di preparazione• Formati:600 x 600 mm, 625 x 625 mm, 300 x 1200 mm,300 x 1500 mm, 300 x 1800 mm• Spessore / Peso:15 mm (ca. 4,0 kg/m2), 19 mm (ca. 5,5 kg/m2);(Sistema F, I e A disponibili solo nel 19 mm)• Colori:bianco simile RAL 9010• Bordi:SK15/24, VT15/24, VT-S15, GN, AW (senza profili in vista)

CONTROSOFFITTO THERMATEX SYMETRA:ESTETICA E PRESTAZIONINuovo design da forature simmetriche

5

Page 64: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

62 2/09 us

building

real estate

Obiettivo della ricercaObiettivo della ricerca è la determinazionedelle variabili utili alla costruzione di unmodello di rating immobiliare, finalizzatoall’individuazione di elementi che possanooggettivamente identificare il livello di “qualità”degli edifici terziari.La ricerca è stata condotta dal LaboratorioGestiTec del Dipartimento BEST, Politecnicodi Milano, con il supporto di importanti societàpartner dell’iniziativa: Generali GestioneImmobiliare, Pirelli RE, Paschi GestioniImmobiliari.Le aziende hanno partecipato alla costruzione

Il mercato immobiliare, in particolare nell’ambito degli edifici terziari, è solito indicare gli edifici che corri-spondono ad uno standard qualitativo elevato con il termine di “Classe A”.A questa definizione, mutuata dai modelli di rating finanziario, non corrisponde una precisa, oggettiva escientifica individuazione degli elementi che la determinano: per consuetudine vengono genericamente in-dicati elementi quali la “flessibilità delle superfici”, la “dotazione impiantistica di elevato standard”, la pre-senza di “pavimenti sopraelevati” o altre caratteristiche che connotano le dotazioni degli edifici.

del modello di rating, supportando il gruppodi lavoro nella fase dedicata alla definizionedelle variabili e, soprattutto, nellasperimentazione condotta su 4 edifici“campione”.L’obiettivo della ricerca ha portato il gruppodi lavoro a non considerare, tra le variabilida analizzare, la rispondenza alle prescrizioninormative né i criteri che determinano il valoredi mercato degli edifici; considerando la primauna condizione necessaria, ma non sufficiente;la seconda, dipendente da logiche di caratterereddituale e non solo da oggettivecaratteristiche tecniche/funzionali degli edifici.

Gruppo di lavoro delPolitecnico di Milano,Dipartimento di Scienza eTecnologie dell’AmbienteCostruito:BEST (Building EnvironmentScience and Technology):Oliviero Tronconi, direttoredel progetto;Andrea Ciaramella,coordinatore del progetto;Stefano Bellintani, TommasoTruppi, Guido Belardi,Stefano Bellini, ricercatori

Rating ImmobiliareUn modello per la determinazione della qualità degli edifici

1

Uno degli edifici campionesui quali è stata condottala ricerca, la nuova sedeUffici Mondadori a Segrate(Progetto di WernerTscholl, 2007), ha ottenutoil massimo punteggio.(Generali GestioneImmobiliare)Foto di Sedy Rainer

Page 65: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

us 2/09 63

Gli ambiti di analisi

1) involucro edilizio: orientamento, tipologiacostruttiva dell’edificio, prestazioni dei vetri impiegati,livello di isolamento acustico;2) livello di isolamento acustico interno; presenzadi finiture, sistemi e arredi che concorrono a minimizzarei rumori all’interno dell’edificio.3) energia: rating nella certificazione energetica, usodi energie rinnovabili;4) climatizzazione: caratteristiche generali dell’impianto,flessibilità, controllo dei consumi;5) illuminazione: caratteristiche dell’impianto elettrico,illuminazione naturale;6) efficienza delle superfici: flessibilità ed efficienzadello spazio, indici di performance delle superfici,presenza di servizi di supporto all’attività, presenzadi spazi “ecologici”;7) impianti di sicurezza: caratteristiche degli impiantidi sicurezza e speciali;8) gestione: modello di gestione e di utilizzo, presenzadi servizi alle persone;9) impianti di comunicazione/cablaggio: caratteristichedegli impianti di comunicazione e presenza di cablaggiostrutturato;10) finiture interne: qualità delle finiture interne relativealle aree reception, uffici, sale riunioni, sale conferenze,bagni;

Il Modello di rating verrà sottopostoall’attenzione il Public Affair Department di RICSInternational, per l’accreditamento della ricercae la sua pubblicazione a livello internazionale.

Metodologia della ricercaIl gruppo di lavoro del Laboratorio GestiTec hapreso in esame i sistemi adottati a livellointernazionale per la valutazione delle prestazionidegli edifici, secondo criteri funzionali e/otecnologici, tra questi: STM (ServiceabilityTools and Methods; REN (Real Estate Norm);BQA (Building Quality Assessment); DQI (DesignQuality Indicator); PROBE (Post OccupancyReview of Building and their Engineering);TOBUS (Tool for Office Building UpgradingSolutions); BREEAM (Building ResearchEstablishment Environmental Assess Method);PeBBU (Performance Based Building); LEED,e altri ancora.La maggior parte dei sistemi presi in esame

affronta solo alcune delle variabili ritenutefondamentali per una valutazione complessivadelle prestazioni di un edificio: particolarmentediffusi risultano gli aspetti legati al contenimentodei consumi energetici, alla compatibilitàambientale.Nessun sistema internazione tra quelli analizzatiha l’obiettivo di valutare le prestazioni degliedifici secondo criteri “trasversali”, afferentidiverse aree tematiche o scientifiche.In un secondo momento sono stati presi inesame diversi ambiti di analisi, ognuno dei qualicaratterizzato da variabili che concorrono adeterminare il livello “prestazionale” degli edifici.Sulla base dell’analisi svolta, il gruppo di lavoroha individuato 13 ambiti di analisi, cherappresentano le variabili che costituisconoil modello di rating: la sommatoria dei punteggidi ogni singolo ambito di valutazione, determinaun punteggio complessivo, secondo lo schemaindicato nell’immagine 2. �

Property RatingA model to define the quality of buildings

Usually the real estate market, in particular as regards the

buildings of the services sector, mark those buildings

meeting a high quality standard with the term “Class A”.

This definition, borrowed from the financial rating models,

doesn’t mean a precise, objective and scientific singling

out of its components; they are usually factors as “area

flexibility”, “high-quality plant engineering”, the use of

“raised floors” or other distinctive features of the building.

The object of the study is to define the variablesuseful to the building of a property rating model,targeted to the pinpointing of features, that canobjectively identify the “quality” standard of theservices buildings.The study was carried out with the help of someleading partners of the project: Generali GestioneImmobiliare, Pirelli RE, Paschi Gestioni Immobiliari.The companies taking part in the constructionof the rating model, supporting the workteam inthe definition of the variables and, most of all,in the experimentation made on 4 “sample”buildings”.In a second phase, different analysis fields wereconsidered, each one marked by variables helping tothe definition of the “performance” level of buildings.On the basis of the study carried out, the workteampinpointed 13 analysis areas, which are the variablesforming the rating model: the summation notation ofthe scores of each area determines an overall scoreaccording to the pattern in picture 2. �

11) localizzazione: accessibilità, trasporti pubblici,parcheggi, servizi all’immobile, servizi al consumo, polidi attrazione;12) impianti di sollevamento: caratteristiche generalie livello prestazionale;13) acqua: uso razionale dell’acqua e trattamentoacque. Ad ogni ambito di analisi, formalmenterappresentato da una o più schede, è attribuito unpunteggio, sulla base di variabili che devono essereconsiderate per ogni edificio. Il peso di ogni ambitodi analisi è variabile, in relazione al livello di importanzae alla capacità di influenzare le prestazioni dell’edificio.

Page 66: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

IL SOLE 24 ORE BUSINESS MEDIA S.r.l.

società unipersonale e soggetta a direzione e coordinamento del IL SOLE 24 ORE S.p.A.Sede Legale Via Patecchio, 2 - 20141 MILANO

Capitale Sociale € 16.000.000,00 i.v., Cod. Fisc., Part. IVA e iscrizione nel R.E.A. n. 00081580391

CONTO ECONOMICO

(in migliaia di Euro)Nota Nr Esercizio

2008

Esercizio

2007

Ricavi libri e periodici (22) 7.486 4.128

Ricavi pubblicitari (23) 41.171 29.876

Altri ricavi (24) 2.802 3.026

Totale ricavi 51.459 37.030

Altri proventi operativi (25) 2.647 396

Costi del personale (26) (11.217) (8.209)

Variazione delle rimanenze (6) 28 (474)

Acquisti di materie prime e di consumo (27) (130) (1.872)

Costi per servizi (28) (35.451) (20.263)

Costi per godimento di beni di terzi (29) (1.682) (1.012)

Oneri diversi di gestione (30) (956) (682)

Accantonamenti (31) (701) (1.910)

Svalutazione crediti (7) (834) (110)

Margine operativo lordo 3.163 2.895

Ammortamenti attività immateriali (3) (1.509) (158)

Ammortamenti attività materiali (1) (212) (237)

Minus/Plusvalenze da cessione attività non correnti (1) (1) -

Risultato operativo 1.441 2.499

Proventi (Oneri) finanziari (32) (209) (318)

Altri proventi da attività e passività (33) 153 155

Risultato prima delle imposte 1.385 2.336

Imposte sul reddito (34) (697) (2.025)

Risultato delle attività cessate - -

Risultato netto 687 311

RICAVI DELLE VENDITE E DELLE PRESTAZIONI (valori €/000)

01 Vendita di copie € 5.836

02 Pubblicità € 39.909

03 Diretta € 37.761

04 Tramite concessionaria € 2.148

05 Ricavi da editoria on line € 2.175

06 Abbonamenti € 42

07 Pubblicità € 2.133

08 Ricavi da vendita di informazioni

09 Ricavi da altra attività editoriale € 3.539

10 Totale voci 01+02+05+08+09 € 51.459

Prospetto di dettaglio dei ricavi relativo al bilancio chiuso al 31-12-2008, ai sensi del DL 23-10-96 n.ro 545, convertito in legge 23-12-1996 n.ro 650 e successive modficazioni, nonché della deliberazione n. 236/01/CONS. della autorità Garante per le Comunicazioni del 30-05-01 e della delibera n. 129/02/CONS. della Autorità per le Comunicazioni del 24-04-02

STATO PATRIMONIALE(in migliaia di Euro)

Nota Nr Esercizio 2008

Esercizio 2007

ATTIVITÀ

Attività non correnti

Immobili, impianti e macchinari (1) 721 797

Avviamento (2) 19.417 19.417

Attività immateriali (3) 4.303 318

Attività fi nanziarie disponibili per la vendita (4)

Altre attività non correnti (4) 167 184

Attività per imposte anticipate (5) 1.962 1.191

Totale 26.570 21.907

Attività correnti

Rimanenze (6) 1.765 125

Crediti commerciali (7) 25.584 16.005

Altri crediti (8) 1.420 1.078

Attività per imposte correnti (9) 138 1.384

Altre attività correnti (10) 4 83

Disponibilità liquide e mezzi equivalenti (11) 1.514 830

Totale 30.425 19.505

TOTALE ATTIVITÀ 56.995 41.412

PATRIMONIO NETTO E PASSIVITÀ

Patrimonio netto di gruppo

Capitale sociale (12) 16.000 10.000

Riserve - Altre (13) 10.685 5.946

Utili/(Perdite) portati a nuovo (14) 987 1.184

Utile (Perdita) dell’esercizio (15) 687 311

Totale Patrimonio netto 28.359 17.441

Passività non correnti

Benefi ci ai dipendenti (16) 3.182 2.486

Passività per imposte differite (5) 509 433

Fondi rischi e oneri (17) 3.944 3.890

Totale 7.635 6.808

Passività correnti

Altre passività fi nanziarie correnti (18) 6.082 7.436

Passività per imposte correnti (19) - 799

Debiti commerciali (20) 12.624 6.272

Altri debiti (21) 2.295 2.655

Totale 21.001 17.162

TOTALE PATRIMONIO NETTO E PASSIVITÀ 56.995 41.412

IL SOLE 24 ORE BUSINESS MEDIA S.r.l.

società unipersonale e soggetta a direzione e coordinamento del IL SOLE 24 ORE S.p.A.Sede Legale Via Patecchio, 2 - 20141 MILANO

Capitale Sociale € 16.000.000,00 i.v.,Cod. Fisc., Part. IVA e iscrizione nel R.E.A. n. 00081580391

IL SOLE 24 ORE BUSINESS MEDIA SRLBILANCIO D’ESERCIZIOchiuso al 31 dicembre 2008Valori di bilancio espressi in euro

Page 67: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

architettura, design e cultura del progetto

Scopri subito il nuovo Archinfoe registrati alla newsletter gratuita!

www.archinfo.it

www.b2b24.it www.archinfo.it

nuovA

grAficA

Più foto

e dettAgli

di Progetti

•Progettiitalianieinternazionali inanteprima

•“TheItalianway”lanuovasezione dedicataall’architetturaitaliana

•Ef.cienza energetica:dossier eapprofondimentiscaricabili gratuitamente

•“Index”:lanuovasezionededicata aprodottiemateriali

•“Built”:approfondimenti suprogettiedilizi

•Informazioneeservizi incollaborazioneconEdilio.it

•Calendarioeventiconmotore diricerca

e inoltre:

•eventiindirettastreaming

•blogpercondividereinformazioni edesperienzeconaltriprogettisti

neW

neW

neW

neW

neW

neW

NUOVO

Page 68: us - multimedia.b2b24.itmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1006011016/... · us us free! us read and download the flap magazine on line gratis! leggi e scarica la rivista online

Cai

mi B

reve

tti S

.p.A

. • 2

0054

Nov

a M

ilane

se •

MI •

Ital

y •

T +3

9 03

62/4

9101

• F

+39

036

2/49

1060

• in

fo@

caim

i.com

• w

ww

.cai

mi.c

om

ULISSE Design Caimi Lab

Ulisse_ufficio stile 29-05-2009 16:23 Pagina 1