68
Upute za uporabu Perilica rublja Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja. M.-Nr. 09 791 060 hr - HR

Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

  • Upload
    others

  • View
    24

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Upute za uporabuPerilica rublja

Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute zauporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.

M.-Nr. 09 791 060hr - HR

Page 2: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti perilicu od oštećenjatijekom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj na okoliši mogućnost zbrinjavanja te se zato možereciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Zbrinjavanje dotrajalih uređajaDotrajali električni i elektronički uređaji jošuvijek sadrže brojne korisne materijale.No, oni sadrže i štetne tvari koje su bileneophodne za njihov rad i sigurnost. Ovetvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditizdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajaliuređaj nikada nemojte bacati u ostalikućni otpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanjakoristite centre za prihvat i daljnjuuporabu starih električnih i elektroničkihuređaja. Informirajte se eventualno naprodajnom mjestu.

Molimo pobrinite se da Vaš dotrajaliuređaj do odvoza bude spremljen izvandohvata djece.

Vaš doprinos zaštiti okoliša

2

Page 3: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Vaš doprinos zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ekološki prihvatljivo pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Potrošnja energije i vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Odabir odgovarajućih dodatnih funkcija Kurz (Kratko), Einweichen (Namakanje),Vorwäsche (Pretpranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Savjet za naknadno strojno sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Pravilno pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Simboli za održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Centrifugiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Broj okretaja centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Centrifugiranje između ispiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Isključivanje završne centrifuge (Spülstop - Prekid nakon ispiranja) . . . . . . . . . . . 23Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pregled programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dodatne funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Kurz (Kratko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vorwäsche (Pretpranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Einweichen (Namakanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Wasser Plus (Voda plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tijek programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sadržaj

3

Page 4: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Promjena tijeka programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Prekid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Prekidanje programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Promjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Dodavanje/vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Odgovarajuće sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sredstvo za omekšavanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Komponente - sredstvo za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sredstva za naknadnu obradu rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Automatsko dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili tekućeštirke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Zasebno dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili štirke . . . . . . 34

Uklanjanje boje/bojanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Čišćenje bubnja (informacije o higijeni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Čišćenje kućišta i upravljačke ploče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Čišćenje ladice za doziranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Čišćenje sita u dovodu vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

U slučaju problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Što učiniti ako... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Program se ne pokreće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Program pranja je prekinut i slijedi dojava greške. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Program pranja se odvija na uobičajeni način, ali javlja se dojava o čišćenju ilismetnji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Općenite smetnje i nezadovoljavajući rezultat pranja.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Problemi s otvaranjem ili zatvaranjem perilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Otvaranje poklopca kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja. . . . . . . . . . . . . . 44

Začepljen odvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Otvaranje poklopca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sadržaj

4

Page 5: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Popravci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Ažuriranje programa (update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Uvjeti jamstva i jamstveni rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Dodatan pribor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Postavljanje i priključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Prednja strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Uklanjanje transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Ponovna montaža transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Izravnavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Površina za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Odvrtanje i fiksiranje nožica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Miele sustav zaštite od izlijevanja vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Odvod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Podaci o potrošnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Napomena za usporedna ispitivanja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Tehnički podatci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Informacijski list za kućanske perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Funkcije programiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Sustav Voda plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Nježno pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Hlađenje lužine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Funkcija memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Vrijeme namakanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Dodatan pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sadržaj

5

Page 6: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ilioštećenja stvari.

Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima senalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice.Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.

Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasnikuuređaja.

Namjenska uporaba

� Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

� Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.

� Perilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetimaisključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na etiketi zaodržavanje navodi da je prikladno za strojno pranje.Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzimaodgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnimrukovanjem.

� Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ilinedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovatiovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputaodgovorne osobe.

Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Page 7: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Djeca u kućanstvu

� Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavatibez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njomemogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju bitisposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.

� Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kadsu pod stalnim nadzorom.

� Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djecidopustiti da se igraju perilicom.

Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Page 8: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Tehnička sigurnost

� Pregledajte perilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualnavidljiva oštećenja.Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.

� Prije priključivanja perilice obavezno usporedite priključne podatke(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električnemreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.

� Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako jespojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučajusumnje, kućna instalacija da na provjeru stručnoj osobi.Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbognepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.

� Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove(opasnost od požara zbog pregrijavanja).

� Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Mielerezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele možejamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.

� Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao ipoglavlje "Tehnički podaci".

� Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspojitiod napajanja.

Sigurnosne napomene i upozorenja

8

Page 9: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

� Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smijuizvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete nevaži jamstvo.

� Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Mieleservis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.

� U slučaju problema tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica jeodspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:– izvučen je utikač perilice iz utičnice ili

– isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili

– potpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.

� Perilica se smije priključiti na vodu samo primjenom novog setacrijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti.

� Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.na brodovima).

� Nemojte preinačavati perilicu ni na koji način bez izričite suglasnostitvrtke Miele.

Sigurnosne napomene i upozorenja

9

Page 10: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Pravilna uporaba

� Maksimalna količina punjenja iznosi 6,0 kg (suhog rublja). O manjimkoličinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći upoglavlju "Pregled programa".

� Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost odsmrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili eksplodirati, a ipouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.

� Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj straniperilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje neukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjegnamještaja ili uređaja.

� Zatvorite slavinu za vodu u slučaju dulje odsutnosti (npr. tijekomgodišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podniodvod.

� Opasnost od prelijevanja!Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li vodadovoljno brzo.Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječemože neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.

� Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,kovanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice(npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetitirublje.

Sigurnosne napomene i upozorenja

10

Page 11: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

� Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistitiperilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi tolikokamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo zauklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možetenabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogose pridržavajte uputa za uporabu sredstva.

� Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala, prijestrojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.

� U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje kojasadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijeloveperilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja ieksplozije!

� Na perilici ili uz perilicu nikada nemojte upotrebljavati sredstva zapranje koja sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetitiplastične dijelove perilice.

� Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama i smijuse upotrebljavati u količinama prikladnim za kućanstvo. Strogo sepridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.

� Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovatikoroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati uperilicama.

� Ako sredstvo za pranje dospije u oči, odmah ih isperite dovoljnomkoličinom mlake vode. Ako se sredstvo slučajno proguta, odmahzatražite liječničku pomoć. Osobe s oštećenom ili osjetljivom kožomtrebaju izbjegavati kontakt sa sredstvima za pranje.

Sigurnosne napomene i upozorenja

11

Page 12: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Pribor

� Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričitoodobrio Miele.Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlazeiz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.

Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovanenepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.

Sigurnosne napomene i upozorenja

12

Page 13: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Upravljačka ploča

�Tipka Startpokreće program pranja.

�Tipke za dodatne funkcijeZa odabir dodatnih funkcijaPomoću gornje tipke možete odabratidodatne funkcije Kurz (Kratko),Vorwäsche (Pretpranje), Einweichen(Namakanje).Pomoću donje tipke možete odabratidodatnu funkciju Wasser plus (Vodaplus).Indikator uključen = odabranoIndikator isključen = neodabrano

� Indikatori broja okretaja centrifuge

�Tipka Schleudern (Centrifuga)Za odabir broja okretaja centrifuge iliopcija Spülstop (Prekid nakonispiranja) ili ohne Schleudern (Bezcentrifugiranja).

�Regulator za odabir programaZa odabir osnovnog programa pranja ipripadajuće temperature. Regulator zaodabir programa može se okretatiudesno i ulijevo.

�Prikaz tijeka programaTijekom programa pranja pokazuje kojije programski korak u tijeku.

� Indikatori za čišćenje i greške

Tipka �

Za uključivanje i isključivanje uređaja.Uređaj se automatski isključuje radiuštede energije. To slijedi 15 minutanakon završetka programa/zaštite odgužvanja ili nakon uključivanja, ako seperilicom više ne upravlja.

Tipka Deckel (Poklopac)otvara poklopac.

Opis uređaja

13

Page 14: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Uređaj prije prve uporabe pravilnopostavite i spojite. Pridržavajte seuputa iz poglavlja "Postavljanje ispajanje".

Izvršeno je sveobuhvatno testiranjerada perilice i zato se u bubnju nalazeostaci vode.

Iz sigurnosnih razloga, prije prve uporabene može se odabrati centrifugiranje. Zaaktiviranje centrifuge potrebno jepokrenuti program pranja bez rublja i bezsredstva za pranje.

Ako se upotrijebi sredstvo za pranje,može doći do prekomjernog stvaranjapjene!

Istovremeno se aktivira funkcijaodvodnog kuglastog ventila. Odvodnikuglasti ventil kasnije će služiti zapotpuno iskorištavanje sredstva zapranje.

� Otvorite slavinu za vodu.

� Pritisnite tipku �.

� Zakrenite regulator za odabir programana Baumwolle � (Pamuk).

� Pritisnite tipku Start.

� Isključite perilicu nakon završetkaprograma.

Prva uporaba je završena.

Prva uporaba

14

Page 15: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Potrošnja energije i vode

– Iskoristite maksimalno punjenje zasvaki program pranja.Potrošnja energije i vode pritom sunajmanji u odnosu na količinu rublja.

– Kod manjeg punjenja automatikaodređivanja količine rublja brine zasmanjenje potrošnje vode i energije.Zbog toga tijekom programa možedoći do promjene trajanja programa.

– Upotrebljavajte program Express 20 zamanje količine rublja.

– Moderna sredstva za pranjeomogućuju pranje pri niskimtemperaturama (npr. 20°C). Za ušteduenergije koristite odgovarajućepostavke temperature.

– Za higijenu u perilici preporučuje sepovremeno pranje na temperaturi odminimalno 60°C. Perilica Vas podsjećana to indikatorom Hygiene Info.

Sredstvo za pranje

– Upotrijebite najviše onoliko sredstva zapranje koliko je navedeno na njegovojambalaži.

– Pri doziranju uzmite u obzir stupanjzaprljanja rublja.

– Smanjite doziranje sredstva za pranjekod manjih količina rublja (za oko 1/3sredstva manje kod polovičnogpunjenja).

Odabir odgovarajućih dodatnihfunkcija Kurz (Kratko), Einweichen(Namakanje), Vorwäsche (Pretpranje)

Odaberite za:

– lagano zaprljano rublje bez vidljivihmrlja program pranja s dodatnomfunkcijom Kurz (Kratko).

– normalno do jače zaprljano rublje svidljivim mrljama program pranja bezdodatne funkcije.

– vrlo zaprljano rublje program pranja sdodatnom funkcijom Einweichen(Namakanje).

– rublje s jakim zaprljanjima (npr. prašina,pijesak) program pranja s dodatnomfunkcijom Vorwäsche (Pretpranje).

Savjet za naknadno strojno sušenje

Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju,odaberite najveći mogući broj okretajacentrifuge za dotični program.

Ekološki prihvatljivo pranje

15

Page 16: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Kratke uputeBrojevima (�, �, , . . .) označenekorake možete upotrijebiti kao kratkeupute za uporabu.

�Priprema rublja

� Ispraznite džepove.

�Strani predmeti (npr. čavli,kovanice, spajalice za papir) moguoštetiti rublje i dijelove perilice.

Obrada mrlja

� Prije pranja uklonite eventualne mrlje srublja, po mogućnosti dok su jošsvježe. Upijte mrlju krpom koja neispušta boju. Nemojte trljati!

Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se čestomogu ukloniti pomoću malih trikova kojećete naći u Miele leksikonu pranja nainternet stranici www.miele.hr.

�Kod obrade rublja sredstvima zapranje koja sadrže otapala (npr.benzin za čišćenje), pripazite dasredstvo ne dođe u kontakt splastičnim dijelovima.

�U i na perilici nikada nemojteupotrebljavati kemijska sredstva zapranje (koja sadrže otapala)!

Razvrstavanje rublja

� Razvrstajte rublje prema boji isimbolima na etiketi za održavanje (naovratniku ili bočnom šavu).

Tamno rublje obično ispušta boju kodprvog pranja. Perite odvojeno svijetlo itamno rublje kako ne bi došlo dopromjene boje.

Opći savjeti

– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnutraku ili ih povežite u vrećicu.

– Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicuili je izvadite.

– Prije pranja zatvorite patentnezatvarače, kopčice i ušice.

– Navlake popluna i jastučnice zatvoritekako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.

Nemojte prati rublje koje je označeno dase ne smije prati (simbol za održavanje�).

Pravilno pranje

16

Page 17: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

�Otvaranje vanjskog i unutarnjegpoklopca

� Pritisnite tipku �.

� Pritisnite tipku Deckel (Poklopac) iotvorite vanjski poklopac do kraja.

Unutarnji poklopac otvara se automatski.

Otvaranje bubnja

�Oprez! Oba dva dijela koji seotvaraju nalaze se pod tlakomopruge.

� Stražnji dio koji se otvara laganopoduprite rukom.

� Pritisnite osigurač za zatvaranje (crnastrelica) i istovremeno prema doljepritisnite prednju stranu koja se otvarasve dok se ne otključa (u smjerustrelice).

� Pustite da obje strane koje se otvaraju ikoje podupirete rukama kliznu premagore.

�Umetanje rublja

� Rublje stavite u bubanj slobodno irastresito. Komadi rublja različiteveličine poboljšavaju učinak pranja ibolje se raspoređuju tijekomcentrifugiranja.

Višeslojno rublje s izrazito finim,glatkim gornjim slojevima može se zavrijeme pranja i centrifugiranja uvući ubočni prorez između poklopca i plaštabubnja. Zato takvo rublje uvijek periteu vrećici za pranje.

Iskoristite maksimalno punjenje za svakiprogram pranja. Potrošnja energije i vodetada su najmanji u odnosu na količinurublja.Imajte u vidu da prekoračenjemaksimalne količine punjenja smanjujerezultat pranja i potiče gužvanje.

Pravilno pranje

17

Page 18: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

�Zatvaranje bubnja i unutarnjegpoklopca

� Prvo pritisnite prednju, a zatim stražnjustranu prema dolje dok se obje kukeza zatvaranje ne uhvate i vidljivozatvore do kraja.

�Ako ne postupite na prethodnoopisani način morate računati soštećenjima perilice i rublja.

� Redovito čistite kotač u lijevomzatvaraču kako bi se uvijek mogaoslobodno kretati.

Pazite da kod zatvaranja neprikliještite rublje.

� Zatvorite unutarnji poklopac pritiskomna mehanizam za zatvaranje tako dauskoči na mjesto.

Ako unutarnji poklopac nije pravilnozatvoren, ne može se pokrenutinijedan program i treperi indikatorDosierung prüfen (Provjera doziranja).

Pravilno pranje

18

Page 19: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

�Dodavanje sredstva za pranje

Pravilno doziranje je važnojer...

. . . premalo sredstva za pranje uzrokuje:

– nedovoljno oprano rublje koje svremenom postaje sivo i tvrdo

– masne nakupine na rublju

– taloženje kamenca na grijaču

. . . previše sredstva za pranje uzrokuje:

– prekomjerno stvaranje pjene, čime sesmanjuje mehaničko djelovanje iučinak pranja, ispiranja i centrifugiranja

– veću potrošnju vode jer se automatskidodaje još jedno ispiranje

– ekološko opterećenje

� Izvucite ladicu za doziranje i stavitesredstvo za pranje u pretince.

� = sredstvo za pretpranje(ako je odabrano, 1/3 odpreporučene količine sredstvaza pranje)

� = sredstvo za glavno pranjeuključujući namakanje

� = omekšivač, sredstvo zaodržavanje oblikaili tekuća štirka

Ostale informacije o sredstvima za pranjei njihovom doziranju potražite u poglavlju"Sredstva za pranje".

� Zatvorite ladicu za doziranje.

�Zatvaranje vanjskog poklopca

Pravilno pranje

19

Page 20: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

�Odabrati program

� Zakrenite regulator za odabir programana željeni program.

�Odabir broja okretaja centrifuge

� Pritisnite tipku Schleudern (Centrifuga)toliko puta da zasvijetli željeni brojokretaja centrifuge.

�Odabir dodatnih funkcija

Pomoću gornje tipke dodatne funkcije sebiraju sljedećim redoslijedom: Kurz(Kratko) ili Vorwäsche (Pretpranje) iliEinweichen (Namakanje) ili bez odabira.

Pomoću donje tipke odaberite dodatnufunkciju Wasser plus (Voda plus).

� Odaberite željenu dodatnu funkciju.

Ne mogu se odabrati sve dodatnefunkcije uz svaki program pranja.

Ako se dodatna funkcija ne možeodabrati, znači da nije moguća zaodabrani program pranja.

Pravilno pranje

20

Page 21: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

�Pokretanje programa

� Pritisnite tipku Start koja treperi.

Na početku programa pranja kratkobrujanje signalizira da je blokada bubnjadeaktivirana.

� Izvadite rublje.

Indikator Knitterschutz/Ende (Zaštita odgužvanja/Završetak) signalizira završetakprograma.

Nakon završetka programa bubanj seautomatski okreće u ispravnu poziciju zaotvaranje i zaključava se (automatskopozicioniranje i zaključavanje bubnja)

� Pritisnite tipku Deckel (Poklopac).

15 minuta nakon završetka zaštite odgužvanja perilica rublja gasi seautomatski. Ponovo se uključujepritiskom na tipku �.

� Otvorite vanjski poklopac do kraja.

Unutarnji poklopac otvara se automatski.

� Otvorite bubanj i izvadite rublje.

Nemojte zaboraviti neki komad rubljau bubnju! Mogao bi se skupiti kodsljedećeg pranja ili obojiti neko drugorublje.

� Isključenje perilice

� Zatvorite bubanj i unutarnji poklopac.

U suprotnom postoji opasnost da ububanj slučajno dospiju strani predmeti.Oni se mogu neopaženo oprati s rubljemi oštetiti ga.

� Zatvorite vanjski poklopac.

� Isključite perilicu pritiskom na tipku � iokrenite regulator za odabir programana Ende (Završetak).

Pravilno pranje

21

Page 22: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Pranje

Stupnjevi u kadi označavajumaksimalnu temperaturu na kojoj seartikl smije prati.

� Normalna mehanička obrada

� Nježna mehanička obrada

� Posebno nježna mehaničkaobrada

Ručno pranje

� Ne smije se prati

Primjeri odabira programa

Program Simbol zaodržavanje

Baumwolle(Pamuk)

��� �

Pflegeleicht(Jednostavno zaodržavanje)

�����

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

��

Wolle (Vuna)

Express 20(Ekspres 20)

Automatic(Automatskiprogram)

���

Sušenje

Točke označavaju temperaturu

� Normalna temperatura

� Smanjena temperatura

� Nije prikladno za strojnosušenje

Glačanje i strojno glačanje

Točke označavaju raspon temperature

� Oko 200°C

� Oko 150°C

� Oko 110°C

� Ne glačati/strojno glačati

Profesionalno čišćenje

� Čišćenje kemijskim otapalima.Slova označavaju sredstvo začišćenje.

� Mokro čišćenje

� Ne smije se kemijski čistiti

Izbjeljivanje

� Dozvoljeno je svakooksidacijsko sredstvo zaizbjeljivanje

� Dozvoljena su samo sredstva skisikom

� Ne izbjeljivati

Simboli za održavanje

22

Page 23: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Broj okretaja centrifugeProgram okr/min

Baumwolle (Pamuk) 1200

Pflegeleicht (Jednostavno zaodržavanje)

1200

Automatic (Automatski program) 900

Dunkles/Jeans(Tamno rublje/Traper)

1200

Ekspress 20 1200

Oberhemden (Košulje) 600

Wolle (Vuna) 1200

Feinwäsche (Osjetljivo rublje) 600

Pumpen/Schleudern(Ispumpavanje/centrifugiranje)

1200

Extraspülen/Stärken(Dodatno ispiranje/štirkanje)

1200

Broj okretaja završne centrifuge možetesmanjiti. Odabir većeg broja okretajazavršne centrifuge od navedenog nijemoguć.

Centrifugiranje između ispiranja

Rublje se centrifugira nakon glavnogpranja i između ispiranja. Smanjivanjembroja okretaja završne centrifugesmanjuje se i broj okretaja centrifugeizmeđu ispiranja.Kod programa Baumwolle (Pamuk) ibroja okretaja manjeg od 700 okr./min,dodaje se još jedno ispiranje.

Isključivanje završne centrifuge(Spülstop - Prekid nakon ispiranja)

� Pritišćite tipku Schleudern (Centrifuga)dok se ne upali indikator Spülstop(Prekid nakon ispiranja). Rublje ostaje uvodi nakon zadnjeg ispiranja. Time sesmanjuje gužvanje ako se rublje nećeodmah izvaditi iz bubnja nakonzavršetka programa.

– Pokretanje završnog centrifugiranja:

Pomoću tipke Schleudern (Centrifuga)odaberite željeni broj okretaja. Perilicapokreće završno centrifugiranje.

– Završetak programa:

Pritisnite tipku Deckel (Poklopac). Vodase ispumpava. Poklopac se otvara.

Isključivanje centrifuge izmeđuispiranja i završne centrifuge

� Pritišćite tipku Schleudern (Centrifuga)dok se ne upali indikator ohneSchleudern (Bez centrifuge). Voda seispumpava nakon zadnjeg ispiranja iaktivira Knitterschutz (Zaštita odgužvanja). Kod ove postavke, kodnekih se programa dodaje još jednoispiranje.

Centrifugiranje

23

Page 24: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Baumwolle (Pamuk) 90°C do 30°C maksimalno 6,0 kg

Artikl Majice, donje rublje, stolno rublje i sl. tekstil od pamuka, lana ilimiješanih vlakana

Savjet Postavke 60°C/40°C razlikuju se od �/� po sljedećem:– kratko trajanje programa– duže vrijeme zadržavanja temperature– bolja iskoristivost energijeZa posebne higijenske potrebe odaberite temperaturu od 60°C ili višu.

Baumwolle (Pamuk) �/� maksimalno 6,0 kg

Artikl Normalno zaprljano pamučno rublje

Savjet – Ove su postavke najefikasnije za pranje pamučnog rublja obziromna potrošnju energije i vode.

– Kod programa � postignuta temperatura pranja niža je od60°C, a snaga pranja odgovara programu Baumwolle 60°C (Pamuk60°C).

Napomena za ispitivačke institute:Ispitni programi prema EN 60456 i označavanje energije sukladno smjernici1061/2010

Pflegeleicht(Jednostavno za održavanje)

60°C do 20°C maksimalno 2,5 kg

Artikl Sintetika, miješana vlakna ili pamuk za jednostavno održavanje.

Savjet Smanjite broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog nagužvanje.

Automatic(Automatski program)

40°C maksimalno 3,0 kg

Artikl Šareno rublje za program Pamuk i Jednostavno održavanje razvrstanopo boji.

Savjet Kod svakog pranja postiže se najbolja njega rublja i učinak čišćenjaautomatskim podešavanjem parametara pranja (npr. razine vode,ritma pranja i profila centrifugiranja).

Pregled programa

24

Page 25: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Dunkles/Jeans(Tamno rublje/Traper)

40°C maksimalno 3,0 kg

Artikl Crno i tamno rublje od pamuka, miješanih vlakana i trapera

Savjet – Perite preokrenuto.– Traper često pušta boju kod prvog pranja. Zato svijetlo i tamno

rublje perite odvojeno.

Ekspress 20 40°C maksimalno 3,0 kg

Artikl Pamučno rublje za jednostavno održavanje koje je kratko nošeno ili jejako malo zaprljano.

Savjet Automatski se aktivira dodatna funkcija Kurz (Kratki).

Oberhemden (Košulje) 40°C maksimalno 1,5 kg

Savjet – Ovisno o zaprljanju, prethodno obradite ovratnike i manžete.– Košulje i bluze od svile perite u programu Feinwäsche (Nježno

rublje).

Wolle (Vuna) 30°C do hladno maksimalno 2,0 kg

Artikl Tekstil od vune i mješavine vune ili rublje koje se ručno pere

Savjet Smanjite broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivog nagužvanje.

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

40°C do hladno maksimalno 1,5 kg

Artikl Za osjetljivo rublje od sintetike, miješanih vlakana i umjetne svileZavjese za koje proizvođač dopušta strojno pranje.

Savjet – Često je potrebno odabrati program s pretpranjem za uklanjanjefine prašine iz zavjesa.

– Kod rublja osjetljivog na gužvanje smanjite broj okretaja centrifuge.

Pregled programa

25

Page 26: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Pumpen/Schleudern(Ispumpavanje/Centrifugiranje)

maksimalno 5,5 kg

Savjet – Samo ispumpavanje: broj okretaja podesite na ohne Schleudern(bez centrifugiranja).

– Imajte u vidu podešeni broj okretaja.

Extraspülen/Stärken(Dodatno ispiranje/Štirkanje)

maksimalno 5,5 kg

Artikl – Za ispiranje ručno opranog rublja– Stolnjaci, salvete i profesionalna odjeća koju treba štirkati

Savjet – Pripazite na broj okretaja završne centrifuge kod tekstila osjetljivogna gužvanje.

– Rublje za štirkanje mora biti svježe oprano, bez dodavanjaomekšivača.

– Posebno dobar rezultat ispiranja s dva ispiranja postiže seaktivacijom dodatne funkcije Wasser plus (Voda plus). Uprogramskoj funkciji Wasser plus (Voda plus) mora biti aktiviranaopcija zusätzlicher Spülgang (Dodatno ispiranje).

Pregled programa

26

Page 27: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Programi pranja mogu se nadopunitidodatnim funkcijama.

Kurz (Kratko)Za rublje s lakim zaprljanjima bez vidljivihmrlja.

Skraćuje se vrijeme pranja.

Vorwäsche (Pretpranje)Za rublje s jakim zaprljanjima, npr.prašina, pijesak.

Einweichen (Namakanje)Za posebno jako zaprljano rublje smrljama koje sadrže bjelančevine, npr.krv, masnoća, kakao.

– Vrijeme namakanja može se ukoracima od 30 minuta podesiti datraje između 30 minuta i 2 sata.

– Uređaj je tvornički podešen na 2 sata.

Programiranje je opisano u poglavlju"Funkcije programiranja", odlomak"Namakanje".

Wasser Plus (Voda plus)Povećava se razina vode kod pranja iispiranja.

Za tipku Wasser plus (Voda plus) možeteprogramirati druge opcije, kao što jeopisano u poglavlju "Funkcijeprogramiranja".

Uz programe se mogu odabratisljedeće dodatne funkcije:

Od dodatnih funkcija Kurz (Kratko),Vorwäsche (Pretpranje) i Einweichen

(Namakanje) uvijek možete odabratisamo jednu dodatnu funkciju.

Kurz(Kratko)

Vorwäsche

(Pretpranje)

Einweichen

(Nam

akanje)

Wasser Plus

(Vodaplus)

Baumwolle (Pamuk) X X X X

Pflegeleicht(Jednostavno zaodržavanje)

X X X X

Automatic(Automatski pro-gram)

- - - -

Dunkles/Jeans(Tamno rublje/Traper)

X X X -

Ekspress 20 X1) - - X

Oberhemden(Košulje)

X X X -

Wolle (Vuna) � - - -

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

X X X

Pumpen/Schleudern(Ispumpavanje/Centrifugiranje)

- - - -

Extraspülen/Stärken(Dodatno ispiranje/Štirkanje)

- - - X

1) dodatna funkcija već pridodanaprogramu

Dodatne funkcije

27

Page 28: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Glavno pranje Ispiranje Centrifugiranje

Razinavode

Ritampranja

Razinavode

Brojispiranja

Ispiranjecentrifug.

Završnocentrifug.

Baumwolle(Pamuk)

� � � 2-41)2) � �

Pflegeleicht(Jednostavno zaodržavanje)

� � 2-33) � �

Automatic(Automatski pro-gram)

� ��� 2-33) � �

Dunkles/Jeans(Tamno rublje/Traper)

� � � 3 – �

Ekspress 20 � � � 1-33) � �

Oberhemden(Košulje)

� 2 – �

Wolle (Vuna) � 2 � �

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

3 – �

Pumpen/Schleudern(Ispumpavanje/Centrifugiranje)

– – – – – �

Extraspülen/Stärken (Dodatnoispiranje/Štirkanje)

– – 1 – �

� = niža razina vode� = srednja razina vode = visoka razina vode

� = intenzivni ritam� = normalan ritam� = nježan ritam = osjetljivi ritam� = ritam ručnog pranja

Za posebnosti u tijeku programa pogledajte sljedeću stranicu.

Tijek programa

28

Page 29: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Perilica je opremljena potpunoelektronskim upravljanjem s automatskimodređivanjem količine rublja. Perilicasama određuje potrebnu potrošnju vodena temelju količine rublja i sposobnostiupijanja uloženog rublja. Zbog toga možedoći do odstupanja u tijeku programa ivremenu pranja.

Ovdje prikazani tijek programa uvijek seodnosi na osnovni program smaksimalnom količinom rublja. Neuzimaju se u obzir raspoložive dodatnefunkcije.

Pokazivač perilice u svakom trenutkutijekom programa pokazuje kojiprogramski korak je postignut.

Posebnosti u tijeku programa:

Knitterschutz (Zaštita od gužvanja):

Bubanj se okreće još do 30 minutanakon završetka programa kako bi seizbjeglo gužvanje. Perilica se u svakomtrenutku može otvoriti. Iznimka: Kodprograma Wolle (Vuna) nema zaštite odgužvanja.1) Kod temperatura između 90°C i 60°C,

provode se 2 ispiranja. Kodtemperature ispod 60°C provode se 3ispiranja.

2) Treće i četvrto ispiranje provodi se:

– ako je u bubnju prevelika količina pjene

– ako je odabran broj okretaja centrifugeispod 700 okr./min

– ako je odabrano ohne Schleudern (bezcentrifugiranja)

3) Treće ispiranje provodi se:

ako je odabrano ohne Schleudern (bezcentrifugiranja)

Tijek programa

29

Page 30: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

PrekidProgram pranja možete prekinuti usvakom trenutku nakon pokretanja.

� Okrenite regulator za odabir programana Ende (Završetak).

Perilica ispumpava preostalu vodu, pro-gram pranja se prekida, a vanjskipoklopac se otvara.

Kad želite izvaditi rublje:

� Otvorite vanjski poklopac do kraja, aunutarnji poklopac će se automatskiotvoriti.

� Otvorite bubanj.

Ako želite odabrati drugi program:

� Provjerite nalazi li se sredstvo za pranjeu ladici za doziranje. Ako ne, ponovnoga napunite.

� Ispravno zatvorite unutarnji poklopac.

� Zatvorite vanjski poklopac i odaberitenovi program.

Prekidanje programa� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Nastavak:

� Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

PromjenaProgram se nakon pokretanja više nemože promijeniti. Indikator Knitterschutz/Ende (Zaštita od gužvanja/Završetak)treperi kada se regulator za odabirprograma okrene na neki drugi program.To ne utječe na tijek programa.

Temperatura

Promjena temperature pranja je mogućado 6 minuta nakon pokretanja programa.

Broj okretaja centrifuge

Broj okretaja se može iznova odabrati usvakom trenutku.

Dodatne funkcije

Do 6 minuta nakon pokretanja programamože se odabrati ili poništiti dodatnafunkcija Wasser plus (Voda plus).

Promjena tijeka programa

30

Page 31: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Dodavanje/vađenje rubljaNakon početka bilo kojeg programamožete dodati ili izvaditi rublje.

� Pritisnite tipku Deckel (Poklopac).

Bubanj se okreće u ispravnu poziciju zaotvaranje i zaključava se na toj poziciji(automatsko pozicioniranje i zaključavanjebubnja). Vanjski poklopac se otvara.

� Otvorite vanjski poklopac do kraja, aunutarnji poklopac će se automatskiotvoriti.

� Otvorite bubanj.

� Dodajte ili izvadite rublje.

� Zatvorite bubanj.

� Ispravno zatvorite unutarnji poklopac.

� Zatvorite vanjski poklopac.

Program se automatski nastavlja.

Poklopac se ne može otvoriti usljedećim slučajevima:

– ako je temperatura vode iznad 55°C.

– ako je postignut programski korakSchleudern (Centrifugiranje).

Promjena tijeka programa

31

Page 32: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Odgovarajuće sredstvo za pranjeMožete upotrebljavati sva sredstva za pranje koja su prikladna za uporabu uperilicama rublja. Savjeti za uporabu i doziranje nalaze se na ambalaži sredstva zapranje.

Univerzalno Zašareno

Zaosjetljivo

Posebno Omekšivač

Sredstvo za pranje

Baumwolle (Pamuk) X X – – X

Pflegeleicht(Jednostavno zaodržavanje)

X X – – X

Automatic (Automatskiprogram)

X X – – X

Dunkles/Jeans1) (Tamnorublje/Traper)

X X X – X

Ekspres 201) X X – – X

Oberhemden (Košulje) X X – – X

Wolle (Vuna) – – – X X

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

X X X – X

Extraspülen/Stärken(Dodatno ispiranje/Štirkanje)

– – – X –

1) Uporaba tekućeg sredstva za pranje.Kod odabira pretpranja preporuča se stavljanje posude za tekuće sredstvo zapranje u pretinac�. Posudu možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Posebno sredstvo za pranje:Sredstvo koje je razvijeno posebno za ovaj program pranja ili vrstu tekstila (npr.Miele CareCollection, poglavlje "Dodatni pribor")

Sredstvo za pranje

32

Page 33: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Doziranje ovisi o:

– stupnju zaprljanja rublja

lagano zaprljanoNe vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća jenpr. pokupila mirise tijela.

normalno zaprljanoVide se zaprljanja i/ili nekoliko slabijihmrlja.

jako zaprljanoZaprljanja i/ili mrlje se jasno vide.

– količini rublja

– tvrdoći vodeAko ne znate tvrdoću vode, raspitajtese kod tvrtke za vodoopskrbu.

Tvrdoće vode

Raspontvrdoće

Ukupnatvrdoća u

mmol/l

Njemačkatvrdoća °d

meka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4

srednja (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14

tvrda (III) preko 2,5 preko 14

Sredstvo za omekšavanje vodeKod raspona tvrdoće vode II i III, možetedodati sredstvo za omekšavanje vodekako biste uštedjeli sredstvo za pranje.Pravilno doziranje je navedeno naambalaži. Dodajte prvo sredstvo zapranje, a zatim sredstvo za omekšavanjevode.

Sredstvo za pranje možete dozirati kaokod raspona tvrdoće I.

Komponente - sredstvo zapranjeKad perete uporabom kombinacijesredstava za pranje, napunite sredstvajedno za drugim uvijek sljedećimredoslijedom u pretinac�:

1. Sredstvo za pranje

2. Sredstvo za omekšavanje vode

3. Sol za mrlje

Na taj način će se sredstva bolje ispirati.

Sredstvo za pranje

33

Page 34: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Sredstva za naknadnu obradurubljaOmekšivačirublju daju mekoću i smanjuju statičkinaboj tijekom strojnog sušenja.

Sredstva za održavanje oblikasu sintetičke štirke i daju rublju čvrstoću.

Štirkarublju daje krutost i punoću.

Automatsko dodavanje omekšivača,sredstva za održavanje oblika ilitekuće štirke

� Napunite pretinac � odgovarajućimsredstvom. Obratite pozornost naoznaku max.

Sredstvo će se uzeti tijekom zadnjegispiranja. Nakon završetka programa upretincu � ostaje manja količina vode.

Nakon višekratnog automatskogdodavanja tekuće štirke očistitepretinac za doziranje, posebno usisnucjevčicu.

Zasebno dodavanje omekšivača,sredstva za održavanje oblika ilištirke

� Dozirajte i pripremite sredstva premauputi na ambalaži.

� Tekuća sredstva dodajte u pretinac �.

� Praškasta ili gusta tekuća sredstvadodajte u pretinac�.

� Zakrenite regulator za odabir programana Extraspülen/Stärken (Dodatnoispiranje/Štirkanje).

� Odaberite broj okretaja centrifuge.

� Pritisnite tipku Start.

Uklanjanje boje/bojanje� U perilici nemojte upotrebljavati

sredstva za uklanjanje boje.

� Bojanje u perilici je dozvoljeno samobojama prikladnim za uporabu ukućanstvu. Sol za bojanje može koddugotrajne primjene oštetiti nehrđajućičelik. Strogo se pridržavajte uputa kojenavodi proizvođač sredstva za bojanje.

Sredstvo za pranje

34

Page 35: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Čišćenje bubnja (informacije ohigijeni)Kod pranja na niskim temperaturama i/iliuporabe tekućeg sredstva za pranje,postoji opasnost od rasta klica i nastankaneugodnih mirisa u perilici. Za čišćenjebubnja i smanjenje neugodnih mirisajednom mjesečno ili kad svijetli indikatorHygiene Info perite na temperaturi odminimalno 60°C ili višoj i dodajteuniverzalno sredstvo za pranje u prašku.

Čišćenje kućišta i upravljačkeploče

�Odspojite utikač iz utičnice priječišćenja i održavanja.

�Ni u kom slučaju nemojte prskatiperilicu vodom iz crijeva.

� Kućište i upravljačku ploču čistiteblagim sredstvima za čišćenje ilisapunicom i osušite mekom krpom.

� Bubanj čistite prikladnim sredstvom začišćenje nehrđajućeg čelika.

�Nemojte upotrebljavati sredstvakoja sadrže otapala, abrazivnasredstva, univerzalna ili sredstva začišćenje stakla! Ona mogu oštetitiplastične površine i druge dijelove.

Čišćenje ladice za doziranjeRedovito uklanjajte eventualne ostatkesredstva za pranje.

� Izvucite ladicu za doziranje.

Čišćenje i održavanje

35

Page 36: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

� Izvucite umetak za omekšivač i usisnucjevčicu (strelica).

� Toplom vodom očistite ladicu zadoziranje, umetak za omekšivač iusisnu cjevčicu.

� Također očistite i cijev iznad koje seumeće usisna cjevčica.

Posebno temeljito očistite usisnucjevčicu nakon višekratne uporabetekuće štirke. Tekuća štirka uzrokujesljepljivanje.

Čišćenje ležišta ladice za doziranje

� Pomoću četke za boce ukloniteostatke sredstava za pranje i naslagekamenca sa sapnica u ležištu ladice zadoziranje.

Čišćenje i održavanje

36

Page 37: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Čišćenje sita u dovodu vodePerilica je opremljena sitom za zaštitudovodnog ventila.

Sito na slobodnom kraju dovodnogcrijeva treba provjeriti svakih 6 mjeseci.Ako su prekidi u dovodu vode česti,potrebno je to učiniti češće.

� Zatvorite slavinu za vodu.

� Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.

� Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključnematice.

� Prečku na plastičnom situ 2 prihvatitepomoću kombiniranih ili šiljatih kliješta iizvucite sito.

� Očistite plastično sito.

� Sastavljanje se vrši obrnutimredoslijedom.

Čvrsto zavrnite crijevo na slavinu iotvorite slavinu. Ako voda curi, još malozategnite maticu.

Sito za zaštitu od nečistoća mora sevratiti na mjesto nakon čišćenja.

Čišćenje i održavanje

37

Page 38: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Što učiniti ako...Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možeteukloniti sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne moratepozivati servis.Sljedeće tablice trebaju Vam pomoći u otkrivanju uzroka smetnje ili pogreške ipronalaženju njihovog rješenja. Pri tome imajte na umu:

�Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.

Program se ne pokreće.

Problem Uzrok Rješenje

Indikator Knitterschutz/Ende (Zaštita od gužvanja/Završetak) ne svijetli ili netreperi tipka Start.

Perilica nema napajanja. Provjerite sljedeće:– je li spojen utikač u

utičnicu?– je li osigurač u redu?

Kod odabira programaPumpen/Schleudern(Ispumpavanje vode/Centrifugiranje) programse ne pokreće.

Nije izvršen postupak"prve uporabe" (puštanjau pogon).

Izvršite postupak "prveuporabe" kako je opisanou istoimenom poglavlju.

Indikator Dosierung prüfen(Provjera doziranja) brzotreperi i program se nepokreće.

Unutarnji poklopac nijezatvoren.

Ispravno zatvoriteunutarnji poklopac.

U slučaju problema

38

Page 39: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Program pranja je prekinut i slijedi dojava greške.

Problem Uzrok Rješenje �

Treperi indikatorgreške Ablauf prüfen(Provjera odvoda).

Odvod vode je blokiran. Očistite filtar za lužinu i pumpuprema opisu u poglavlju"Pomoć u slučaju smetnji ",odlomak "Otvaranje poklopcau slučaju začepljenja odvoda i/ili nestanka struje".

Odvodno crijevo jepostavljeno previsoko.

Najveća visina pumpanja je1 m.

Treperi indikatorgreške Zulauf prüfen(Provjera dovoda).

Dovod vode jezatvoren.

Otvorite slavinu.

Sito u crijevu za dovodvode je začepljeno.

Očistite sito.

Trepere indikatorigrešaka Zulauf prüfen(Provjera dovoda) i Ab-lauf prüfen (Provjeraodvoda).

Reagirao je sustav zazaštitu od izlijevanjavode.

Nazovite servis.

Treperi indikator Einw./Vorwaschen(Namakanje/Pretpranje) ili Spülen(Ispiranje).

Došlo je do kvara. Još jednom pokrenite pro-gram. Ako se ponovi dojavagreške, obratite se servisu.

�Za isključenje dojave greške: isključite perilicu pritiskom na tipku � i okreniteregulator za odabir programa na poziciju Ende (završetak).

U slučaju problema

39

Page 40: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Program pranja se odvija na uobičajeni način, ali javlja sedojava o čišćenju ili smetnji.

Problem Uzrok Rješenje �

Svijetli indikator začišćenje Hygiene Info.

Već dulje vremenanije se pokretao pro-gram stemperaturom iznad60°.

Za sprječavanje rasta klica istvaranja neugodnih mirisa uperilici pokrenite programBaumwolle 90°C (Pamuk 90°C) iupotrijebite univerzalno sredstvoza pranje.

Svijetli indikatorDosierung prüfen(Provjera doziranja).

Tijekom pranja jenastalo previšepjene.

Kod sljedećeg pranja dozirajtemanju količinu sredstva za pranje ipridržavajte se preporuka sambalaže sredstva.

Na prikazu tijekaprograma treperiindikator Waschen(Pranje) ili Spülen(Ispiranje).

Perilica je tijekompranja prepoznalagrešku.

Još jednom pokrenite program.Ako se ponovi dojava greške,nazovite servis.

Na prikazu tijekaprograma treperiindikatorKnitterschutz/Ende(Zaštita od gužvanja/Završetak).

Položaj regulatora za odabir programa je promijenjennakon pokretanja programa. Okrenite regulator za odabirprograma na početni položaj.

�Za isključenje dojave greške: isključite perilicu pritiskom na tipku � i okreniteregulator za odabir programa na poziciju Ende (Završetak).

Indikatori za čišćenje svijetle po završetku programa i kod uključivanja perilice.

U slučaju problema

40

Page 41: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Općenite smetnje i nezadovoljavajući rezultat pranja.

Problem Uzrok Rješenje

Perilica nije mirna zavrijemecentrifugiranja.

Nožice uređaja nisupravilno podešene iučvršćeneprotumaticama.

Poravnajte perilicu tako da stojistabilno i učvrstite nožiceprotumaticama.

Rublje nijecentrifugirano kao iinače.

Podešeni broj okretajacentrifuge je prenizak.

Kod sljedećeg pranja odaberiteviši broj okretaja centrifuge.

Čuju se neobičnizvukovi rada pumpe.

Nije kvar! Zvuk usisavanja na početku i krajuispumpavanja je normalan.

U ladici za doziranjesredstva za pranjezaostaju veće količineostataka sredstava zapranje.

Tlak vode nije dostatan. – Očistite sito na dovoduvode.

– Po potrebi pritisnite tipkuWasser plus (Voda plus).

Praškasto sredstvo zapranje kod dodavanjaomekšivača vode sklonoje sljepljivanju.

U ladicu za doziranje ubudućeprvo stavite sredstvo za pranje,a tek onda omekšivač.

Omekšivač nijepotpuno ispran izpretinca ili u pretincu� ostaje većakoličina vode.

Usisna cijev nije pravilnopostavljena ili jezačepljena.

Očistite usisnu cijev premaopisu u poglavlju "Čišćenje iodržavanje", odlomak"Čišćenje ladice za doziranjesredstava za pranje".

U slučaju problema

41

Page 42: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Problem Uzrok Rješenje

Rublje opranotekućim sredstvomza pranje niječisto.

Tekuća sredstva zapranje ne sadržeizbjeljivače. Mrlje odvoća, kave ili čaja nemogu se ukloniti.

– Upotrijebite praškasto sredstvoza pranje s izbjeljivačem.

– Stavite sol za mrlje u pretinac�, a tekuće sredstvo zapranje u kuglu za doziranje.

– Nikada nemojte zajednostavljati tekuće sredstvo zapranje i sol za mrlje u pretinacladice za doziranje.

Na opranom rubljuvide se sivielastični ostaci(masne nakupine).

Dozirana je premalakoličina sredstva zapranje. Rublje je bilo jakozaprljano masnoćom(ulje, masti).

– Ubuduće dodajte veću količinusredstva za pranje za istazaprljanja ili upotrijebite tekućesredstvo za pranje.

– Prije sljedećeg pranja pokreniteprogram na Baumwolle 60°C(rublje za iskuhavanje/šarenorublje) s tekućim sredstvom zapranje i bez rublja.

Na opranomtamnom rubljuvide se bijeli ostacikoji liče na ostatkesredstva za pranje.

Sredstvo za pranje sadržisastojke koji nisu topivi uvodi (zeolite - zaomekšavanje vode). Onisu se nataložili na rublju.

– Pokušajte ostatke uklonitičetkom nakon sušenja.

– Ubuduće perite tamno rubljesredstvima za pranje bezzeolita. Tekuća sredstva zapranje obično ne sadržezeolite.

Na prednjojstranici periliceizlazi pjena.

Tijekom pranja je nastalopreviše pjene.

Kod sljedećeg pranja dozirajtemanju količinu sredstva za pranjei pridržavajte se preporuka sambalaže sredstva.

U slučaju problema

42

Page 43: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Problemi s otvaranjem ili zatvaranjem perilice

Problem Uzrok Rješenje

Otvor bubnja se nenalazi na gornjojpoziciji.

Neravnomjernoraspoređeno rublje ububnju spriječilo jeautomatsko stavljanjebubnja na odgovarajućupoziciju.

Rukom okrenite bubanj uispravnu poziciju (douklapanja mehanizma zazaključavanje bubnja).Ubuduće uvijek stavljajtezajedno velike i male komaderublja u bubanj. Komadi rubljarazličite veličine poboljšavajuučinak pranja i bolje seraspoređuju tijekomcentrifugiranja.

Vanjski poklopac se nemože otvoriti.

Perilica nije priključenana struju.

Utaknite šuko-utikač uutičnicu.

Perilica nije uključena. Uključite perilicu pritiskom natipku �.

Došlo je do prekidanapajanja.

Otvorite poklopac kako jeopisano na kraju ovogpoglavlja.

Radi zaštite od opekotina, poklopac se ne može otvoritiako je temperatura vode viša od 55°C.

Unutarnji poklopac nijedobro zatvoren.

Naprava zazaključavanje unutarnjegpoklopca nijeoslobođena.

Otvorite vanjski poklopac dokraja. Nakon toga zatvoriteunutarnji poklopac.

U slučaju problema

43

Page 44: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Otvaranje poklopca kodzačepljenja odvoda i/ili prekidanapajanja� Isključite perilicu.

� Žutim otvaračem otvorite poklopacfiltra.

Začepljen odvod

Ako je odvod začepljen, u perilici semože nalaziti veća količina vode(do 25 l).

�Oprez: Postoji opasnost odopekotina ako je kratko prije bilo utijeku pranje na visokoj temperaturi!

Postupak pražnjenja

� Postavite posudu ispod poklopca.

Nemojte do kraja odvrnuti filtar zalužinu.

� Odvrnite filtar toliko da voda počneizlaziti.

Prekidanje izlaska vode:

� Ponovno zavrnite filtar.

Kad voda više ne istječe:

� Do kraja odvrnite filtar za lužinu.

U slučaju problema

44

Page 45: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

� Temeljito očistite filtar.

� Provjerite okreće li se rotor pumpeneometano i po potrebi uklonite stranepredmete (gumbe, kovanice i sl.) teočistite unutrašnjost.

� Ponovno umetnite filtar i čvrsto gazavrnite.

�Ako se filtar ne vrati ne mjesto i nezavrne čvrsto, iz perilice će istjecativoda.

Da bi ste izbjegli nepotrebne gubitkesredstva za pranje, nakon što ste očistilifiltar, u pretinac za sredstvo za pranjeulijte oko 2 l vode. Višak vode će seautomatski ispumpati prije slijedećegpranja.

Otvaranje poklopca

�Uvjerite se da bubanj miruje prijevađenja rublja. Posezanje u bubanjkoji se okreće može uzrokovatiozbiljne ozljede.

� Povucite ručku za otključavanje.Vanjski poklopac se otvara.

� Otvorite vanjski poklopac do kraja, aunutarnji poklopac će se automatskiotvoriti.

U slučaju problema

45

Page 46: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Popravci

U slučaju problema koje ne možete samiriješiti, molimo kontaktirajte:

– svog Miele prodavača ili

– Miele servis.

Telefonski broj Miele servisa možetepronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.

Servisu je potreban model i broj vašeperilice. Oba podatka možete pronaći nanatpisnoj pločici na stražnjoj stjenkiperilice.

Ažuriranje programa (update)

Optičko sučelje PC služi servisu kaoprijenosna točka za ažuriranje programa(PC = Program Correction).

Na taj način može se upravljanje vašeperilice prilagoditi budućem razvojusredstava za pranje, spoznajama o njezitekstila i postupku pranja.

Tvrtka Miele pravovremeno će vasobavijestiti o mogućnosti ažuriranjaprograma.

Uvjeti jamstva i jamstveni rok

Jamstveni rok za perilice je 2 godine.

Podroban opis uvjeta jamstva naveden jeu jamstvenom listu.

Dodatan pribor

Za ovu perilicu možete nabaviti dodatanpribor preko Miele specijalizirane trgovineili Miele servisa.

Servis

46

Page 47: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Prednja strana

�Električni priključak

�Dovodno crijevo

�Poklopac s upravljačkom pločom

�Poklopac filtra za lužinu, pumpe zalužinu i ručke za otključavanje

�Nožice

�Odvodno crijevo (sa zakretnim iodvojivim koljenom) i mogućnostiodvoda vode

Postavljanje i priključivanje

47

Page 48: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Uklanjanje transportnogosiguranja� Transportirajte perilicu do mjesta

postavljanja.

� Odvrnite 4 vanjska vijka A i izvadite ih.

� Do kraja odvrnite i oslobodite 4 vijka B.Ti vijci ostaju na transportnim ručkama.

� Skinite transportne ručke.

�Zatvorite otvore nakon vađenjatransportnog osiguranja! Ako ih nezatvorite, postoji opasnost od ozljeda.

� Zatvorite 4 velike rupe priloženimčepovima.

�Sačuvajte transportne ručke ivijke. Transportne ručke moraju seponovo ugraditi prije svakogtransporta perilice (npr. prilikompreseljenja)!

Ponovna montaža transportnogosiguranja

� Ugradnja transportnog osiguranja vršise obrnutim redoslijedom.

Postavljanje i priključivanje

48

Page 49: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Izravnavanje� Perilicu postavite okomito i stabilno.

Površina za postavljanje

Za postavljanje je najbolja betonskaploča. Perilica postavljena na pod oddrvenih greda ili slične elastičnekonstrukcije često se kod centrifugiranjamože pomicati.

�Nožice i površina za postavljanjemoraju biti suhi jer u suprotnompostoji mogućnost pomicanja tijekomcentrifugiranja.

Perilicu nemojte postavljati na mekanepodne obloge jer bi tijekomcentrifugiranja moglo doći dovibracija.

Kod postavljanja na podnu ploču oddrvenih greda:

– Postavite perilicu na šperploču(najmanjih dimenzija 60x45x3 cm).Ploča treba biti vijcima spojena na štoveći broj greda, ne samo na podnedaske.

– Ako je moguće, postavite uređaj u kutprostorije. Tamo je stabilnost svakogpoda najveća.

Odvrtanje i fiksiranje nožica

Izravnavanje perilice vrši se pomoćunavojnih nožica.

� Odvrnite nožicu (po potrebi objenožice) tako da perilica stoji uuspravnom položaju.

� Obuhvatite nožice kliještima.

� Odvijačem čvrsto zavrnite maticuprema kućištu.

Postavljanje i priključivanje

49

Page 50: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Miele sustav zaštite odizlijevanja vodeMiele sustav za zaštitu od izlijevanja vodenudi sveobuhvatnu zaštitu od šteta zbogizlijevanja vode iz perilice.

Sustav se sastoji od tri glavna dijela:

1) dovodnog crijeva

2) elektronike i kućišta

3) odvodnog crijeva

1) Dovodno crijevo

– Zaštita od pucanja dovodnog crijeva

Dovodno crijevo otporno je na pucanjedo tlaka od 7.000 kPa.

2) Elektronika i kućište

– Podna posuda

Voda koja iscuri uslijed propuštanjaperilice otječe u podnu posudu. Ventiliza dovod vode se zatvaraju prekoprekidača s plovkom. Daljnji dovodvode je prekinut, a voda iz spremnikaza lužinu se ispumpava.

– Zaštita od prelijevanja

Na ovaj način se sprečava prelijevanjevode iz perilice uslijed nekontroliranoguzimanja vode. Ako razina vodeprijeđe određenu granicu, uključuje seodvodna pumpa kako bi se vodakontrolirano izbacila.

3) Odvodno crijevo

Odvodno crijevo je osiguranosustavom odzračivanja. Time sesprečava da perilica uzima vodu 'naprazno'.

Postavljanje i priključivanje

50

Page 51: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Dovod vodePerilica se smije spojiti na dovod pitkevode bez nepovratnog ventila jer jenapravljena prema važećim DINnormama.

Tlak vode mora iznositi najmanje 100 kPai ne smije biti viši od 1.000 kPa. Ako jetlak viši od 1.000 kPa, mora se ugraditiredukcijski ventil.

Za spajanje je potrebna slavina s navojem3/4". Ako nije na raspolaganju, perilicusmije na dovod pitke vode spojitiisključivo ovlašteni vodoinstalater.

�Priključna navojna matica je podtlakom vodovodne instalacije. Zatonepropusnost provjerite tako dapolako otvorite slavinu. Po potrebiispravite položaj brtve ili navoja.

Perilica nije predviđena za spajanjena dovod tople vode.

Održavanje

Ako je potrebna zamjena dovodnogcrijeva, upotrijebite isključivo originalnocrijevo Miele koja ima tlak pucanja preko7.000 kPa.

Sito za zaštitu od zaprljanja upriključnoj matici na slobodnom krajudovodnog crijeva ne smije se vaditi.

Postavljanje i priključivanje

51

Page 52: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Odvod vodeVoda se ispumpava pomoću pumpedobavne visine 1 m. Kako se ne biometao odvod vode, crijevo mora bitipostavljeno bez prijeloma. Koljeno nazavršetku crijeva može se zakretati iliskinuti po potrebi.

Ako je potrebno, može se crijevoproduljiti do 5 m. Dodatan pribor možese nabaviti u Miele specijaliziranojprodavaonici ili servisu.

Mogućnosti odvoda vode:

1. Vješanje na umivaonik ili izljev:

Obratite pažnju:

– Osigurajte crijevo od pada!

– Ako se voda odvodi u umivaonik, moradovoljno brzo otjecati. U suprotnompostoji opasnost od prelijevanja ilivraćanja dijela vode u perilicu.

2. Spajanje na plastičnu odvodnu cijev sgumenom brtvom (sifon nije nužnopotreban).

3. Ispust u podni odvod.

4. Spajanje na sifon umivaonika prekoplastičnog nastavka.

Obratite pažnju:

�Adapter

�Spojna matica sifona

�Obujmica crijeva

�Završetak crijeva

� Ugradite adapter � pomoću spojnematice sifona � na sifon umivaonika.

� Navucite završetak crijeva � naadapter �.

� Pomoću odvijača čvrsto stegniteobujmicu crijeva � odmah iza spojnematice sifona.

Posebni propisi za Austriju

Perilica se može spojiti izravno na odvod,ako je kućna kanalizacija u skladu snormom Ö-Norm 2501.

Postavljanje i priključivanje

52

Page 53: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Električni priključakOva perillica je spremna za spajanje jer jeopremljena kablom s utikačem.

Utikač mora biti uvijek dostupan kako bise perilica mogla odspojiti od napajanja.

Spajanje se smije vršiti samo preko fiksneinstalacije izvedene prema VDE 0100.

Ni u kom slučaju se ova perilica ne smijespajati preko produžnih kablova ilivišestrukih utičnica i sl. kako bi seizbjegla moguća opasnost (opasnost odpožara).

Nazivna snaga i jačina osiguračanavedeni su na natpisnoj pločici. Molimousporedite podatke s natpisne pločice sonima električne mreže.

Postavljanje i priključivanje

53

Page 54: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Punjenje Podaci o potrošnji PreostalavlažnostEnergija Voda Vrijeme

rada

u kWh u l u %

Baumwolle(Pamuk)

90°C 6,0 kg 1,75 48 2 h 09 min –

60°C 6,0 kg 0,95 48 1 h 49 min –

60°C 3,0 kg 0,70 34 1 h 49 min –

�* 6,0 kg 0,85 48 2 h 39 min 53

�* 3,0 kg 0,62 34 2 h 39 min 53

40°C 6,0 kg 0,69 58 2 h 09 min –

40°C 3,0 kg 0,50 34 2 h 09 min –

�* 3,0 kg 0,45 34 2 h 39 min 53

Pflegeleicht(Jednostavno zaodržavanje)

40°C 2,5 kg 0,45 45 1 h 52 min 30

Automatic(Auto. program)

40°C 3,0 kg 0,45 35 - 50 1 h 24 min –

Dunkles/Jeans(Tamno rublje/Traper)

40°C 3,0 kg 0,55 43 1 h 12 min –

Ekspress 20 40°C 3,0 kg 0,30 26 20 min. –

Oberhemden(Košulje)

40°C 1,5 kg 0,48 43 54 min. –

Wolle (Vuna) 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. –

Feinwäsche(Osjetljivo rublje)

30°C 1,5 kg 0,30 65 59 min. –

Napomena za usporedna ispitivanja:

* Ispitni program prema EN 60456 i označavanje energije sukladnosmjernici 1061/2010

Vrijednosti potrošnje mogu odstupati od navedenih ovisno o tlaku vode, tvrdoćivode, ulaznoj temperaturi vode, temperaturi prostorije, vrsti rublja, količini rublja,oscilacijama u mrežnom naponu i odabranim dodatnim funkcijama.

Podaci o potrošnji

54

Page 55: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Visina 900 mm

Visina s otvorenim poklopcem 1390 mm

Širina 459 mm

Dubina 601 mm

Težina praznog stroja 94,0 kg

Kapacitet 6,0 kg suhog rublja

Priključni napon Pogledajte natpisnu pločicu

Priključna vrijednost Pogledajte natpisnu pločicu

Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu

Podaci o potrošnji pogledajte poglavlje Podaci o potrošnji

Minimalan tlak protoka vode 100 kPa (1 bar)

Maksimalan stagnacijski tlak vode 1.000 kPa (10 bar)

Duljina dovodnog crijeva 1,70 m

Duljina odvodnog crijeva 1,50 m

Duljina priključnog kabela 2,40 m

Maks. visina pumpanja 1,00 m

Maks. duljina pumpanja 5,00 m

Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte natpisnu pločicu

Tehnički podatci

55

Page 56: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Informacijski list za kućanske perilice rublja

Tehnički podatci

56

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 1061/2010

MIELE

Identifikacijska oznaka modela W 667

Nazivni kapacitet 1 6,0 kg

Razred energetske učinkovitosti

A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) A+++

Godišnja potrošnja energije (AEc) 2 150 kWh/god

Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 60°C" (pri punom kapa-citetu punjenja)

0,85 kWh

Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 60°C" (pri djelomičnomkapacitetu punjenja)

0,62 kWh

Potrošnja energije za standardni program pranja "Pamuk 40°C" (pri djelomičnomkapacitetu punjenja)

0,45 kWh

Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,25 W

Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 2,00 W

Godišnja potrošnja vode (AWc) 3 8.800 Litre/Godina

Razred učinkovitosti centrifugiranja

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B

Maksimalna brzina centrifuge 4 1.200 1/min

Preostala vlaga 4 53 %

Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci na-

vedeni na oznaci i u informacijskom listu 5

Pamuk 60/40 sastrelicom

Trajanje standardnih programa

"Pamuk 60°C" (pun kapacitet punjenja) 159 min

"Pamuk 60°C" (djelomičan kapacitet punjenja) 159 min

"Pamuk 40°C" (djelomičan kapacitet punjenja) 159 min

Trajanje stanja mirovanja (Tl) 6 15 min

Emisija buke

Pranje 7 49 dB(A) re 1 pW

Centrifugiranje 7 72 dB(A) re 1 pW

Uređaj namijenjen za ugradnju -

Ovaj proizvod tijekom ciklusa pranja ne ispušta srebrne ione.

● Da, na raspolaganju

Page 57: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Tehnički podatci

57

1u kg pamuka za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja ili zastandardni program pranja pamuka na 40 °C pri punom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja jevrijednost manja

2na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom idjelomičnom kapacitetu punjenja i u režimu niske potrošnje energije. Stvarna potrošnja energije ovisitće o načinu na koji se uređaj koristi

3na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom idjelomičnom kapacitetu punjenja. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi

4Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja i za standardni prog-ram pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednostmanja i postignuti sadržaj preostale vlage za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punomkapacitetu punjenja i za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetupunjenja, ovisno o tome koja je vrijednost veća.

5Programi pogodni za pranje normalno zaprljanog pamučnog rublja i da su to najučinkovitiji programi sobzirom na kombiniranu potrošnju energije i vode.

6Ako je kućanska perilica rublja opremljena sustavom za upravljanje potrošnjom energije

7Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja

Page 58: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Pomoću funkcija programiranja možeteelektroniku perilice prilagoditipromijenjenim zahtjevima.Funkcije programiranja mogu sepromijeniti u svakom trenutku.

Sustav Voda plus

Funkcija programiranja Voda plus služiza odabir jedne od tri funkcije tipkeWasser plus (Voda plus).

Postavka 1:

(tvornički)Kod pranja i ispiranja povećava se razinavode (više vode).

Postavka 2:

Dodaje se još jedno ispiranje.

Postavka 3:

Povećava se razina vode kod pranja iispiranja i dodaje se još jedno ispiranje.

Programiranje i pohranjivanje se vršiu koracima � do �:

Funkcije programiranja aktiviraju sepomoću tipke Start i regulatora za odabirprograma. Tipka Start i regulator u tomslučaju imaju dodatnu funkciju koja nijenavedena na upravljačkoj ploči.

Pretpostavka:

– Perilica je isključena.

– Vrata perilice su zatvorena.

– Regulator za odabir programa nalazise na poziciji Ende (Završetak).

�Pritisnite tipku Start i držite jepritisnutom za vrijeme koraka � do .

�Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

Pričekajte dok indikator tipke Start nepočne mirno svijetliti . . .

� . . . i zatim pustite tipku Start.

�Zakrenite regulator za odabir programana poziciju Baumwolle 60°C (Pamuk60°C):

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje) će zatreperiti 2 x kratko uvijeknakon dvije sekunde, jer je tvorničkipodešena Postavka 1.

�Svakim pritiskom na tipku Startodabirete novu postavku.

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje):

– treperi 2x = Postavka 1

– treperi 3x = Postavka 2

– treperi 4x = Postavka 3

� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Tipka Wasser plus (Voda plus) je sadrezervirana za odabranu postavku. Tapostavka ostaje tako dugo pohranjenadok se ne programira neka drugapostavka.

Funkcije programiranja

58

Page 59: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Nježno pranje

Ako se odabere opcija nježnog pranja,okretanje bubnja se smanjuje. Tako semanje zaprljano rublje može nježnijeoprati.

Nježno pranje se može odabrati uzprograme Baumwolle (Pamuk) iPflegeleicht (Jednostavno za održavanje).

Nježno pranje je tvornički isključeno.

Programiranje i pohranjivanje se vršiu koracima � do �:

Funkcije programiranja aktiviraju sepomoću tipke Start i regulatora za odabirprograma. Tipka Start i regulator u tomslučaju imaju dodatnu funkciju koja nijenavedena na upravljačkoj ploči.

Pretpostavka:

– Perilica je isključena.

– Vrata perilice su zatvorena.

– Regulator za odabir programa nalazise na poziciji Ende (Završetak).

�Pritisnite tipku Start i držite jepritisnutom za vrijeme koraka � do .

�Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

Pričekajte dok indikator tipke Start nepočne mirno svijetliti . . .

� . . . i zatim pustite tipku Start.

�Zakrenite regulator za odabir programana poziciju Baumwolle � (Pamuk�):

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje):

ne treperi = nježno pranje jeisključeno.

treperi = nježno pranje jeuključeno.

�Pritiskom na tipku Start, uključujete iliisključujete nježno pranje.

� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Odabrana postavka funkcijeprogramiranja je sada pohranjena i ostajetoliko dugo zadržana dok se ponovo nepromijeni.

Funkcije programiranja

59

Page 60: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Hlađenje lužine

Pred kraj glavnog pranja dovodi sevoda u bubnju kako bi se otopina zapranje rashladila.

Hlađenje lužnate otopine za pranjeprovodi se ako je odabran programBaumwolle 90°C (Pamuk 90°C).

Hlađenje lužnate otopine za pranje trebauključiti u sljedećim slučajevima:

– kod stavljanja odvodnog crijeva na rubumivaonika kako bi se spriječilaopasnost od opekotina.

– u zgradama čije odvodne cijevi nisuprema normi DIN 1986.

Hlađenje lužnate otopine je tvorničkiisključeno.

Programiranje i pohranjivanje se vršiu koracima � do �:

Funkcije programiranja aktiviraju sepomoću tipke Start i regulatora za odabirprograma. Tipka Start i regulator u tomslučaju imaju dodatnu funkciju koja nijenavedena na upravljačkoj ploči.

Pretpostavka:

– Perilica je isključena.

– Vrata perilice su zatvorena.

– Regulator za odabir programa nalazise na poziciji Ende (Završetak).

�Pritisnite tipku Start i držite jepritisnutom za vrijeme koraka � do .

�Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

Pričekajte dok indikator tipke Start nepočne mirno svijetliti . . .

� . . . i zatim pustite tipku Start.

�Zakrenite regulator za odabir programana poziciju Baumwolle 40°C (Pamuk40°C):

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje):

ne treperi = hlađenjeje isključeno.

treperi = hlađenje otopineje uključeno.

�Pritiskom na tipku Start uključujete iliponovo isključujete hlađenje lužnateotopine za pranje.

� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Odabrana postavka funkcijeprogramiranja je sada pohranjena i ostajetoliko dugo zadržana dok se ponovo nepromijeni.

Funkcije programiranja

60

Page 61: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Funkcija memorije

Ako se uz program odabere dodatnafunkcija i/ili promijeni broj okretajacentrifuge, perilica memorira ovepostavke kod pokretanja programa.

Kod ponovnog odabira programa pranjaperilica prikazuje tu pohranjenu dodatnufunkciju i/ili broj okretaja centrifuge.

Funkcija memorije tvornički je isključena.

Programiranje i pohranjivanje se vršiu koracima � do �:

Funkcije programiranja aktiviraju sepomoću tipke Start i regulatora za odabirprograma. Tipka Start i regulator u tomslučaju imaju dodatnu funkciju koja nijenavedena na upravljačkoj ploči.

Pretpostavka:

– Perilica je isključena.

– Vrata perilice su zatvorena.

– Regulator za odabir programa nalazise na poziciji Ende (Završetak).

�Pritisnite tipku Start i držite jepritisnutom za vrijeme koraka � do .

�Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

Pričekajte dok indikator tipke Start nepočne mirno svijetliti . . .

� . . . i zatim pustite tipku Start.

�Zakrenite regulator za odabir programana poziciju Baumwolle � (Pamuk�):

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje):

ne treperi = funkcija memorije jeisključena.

treperi = funkcija memorije jeuključena.

�Pritiskom na tipku Start uključujete iliponovo isključujete funkciju memorije.

� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Odabrana postavka funkcijeprogramiranja je sada pohranjena i ostajetoliko dugo zadržana dok se ponovo nepromijeni.

Funkcije programiranja

61

Page 62: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Vrijeme namakanjaTipku Einweichen (Namakanje) možeterezervirati za odabir vremena namakanja- s mogućnošću odabira od 30 minutado 2 sata (u koracima po 30 minuta).

Odabrano vrijeme namakanja prethodiprogramu pranja ako je odabranadodatna funkcija Einweichen(Namakanje).

Tipka Einweichen (Namakanje) tvorničkije podešena za namakanje u trajanju od2 sata.

Programiranje i pohranjivanje se vršiu koracima � do �:

Funkcije programiranja aktiviraju sepomoću tipke Start i regulatora za odabirprograma. Tipka Start i regulator u tomslučaju imaju dodatnu funkciju koja nijenavedena na upravljačkoj ploči.

Pretpostavka:

– Perilica je isključena.

– Vrata perilice su zatvorena.

– Regulator za odabir programa nalazise na poziciji Ende (Završetak).

�Pritisnite tipku Start i držite jepritisnutom za vrijeme koraka � do .

�Uključite perilicu pritiskom na tipku �.

Pričekajte dok indikator tipke Start nepočne mirno svijetliti . . .

� . . . i zatim pustite tipku Start.

�Zakrenite regulator za odabir programana poziciju Baumwolle 30°C (Pamuk30°C):

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje) će zatreperiti 1 x kratko uvijeknakon dvije sekunde, jer je tvorničkipodešeno vrijeme namakanja od 2 sata.

�Svakim pritiskom na tipku Startodabirete novu postavku.

Indikator Einw./Vorwaschen (Namakanje/Pretpranje):

– treperi 1x= 2 h namakanja

– treperi 2x= 1 h 30 min namakanja

– treperi 3x= 1 h namakanja

– treperi 4x= 30 min namakanja

� Isključite perilicu pritiskom na tipku �.

Tipka Einweichen je sad rezervirana zaodabrano vrijeme namakanja. Tapostavka ostaje tako dugo pohranjenadok se ne programira neko drugo vrijemenamakanja.

Funkcije programiranja

62

Page 63: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Miele je pojam za savršenu njegu rublja.Miele perilice rublja imaju velik brojspecijalnih programa, čiji tijek jeoptimalno prilagođen svakoj vrsti tekstila.Razvojem vlastitih specijalnih sredstavaza pranje (CareCollection) i sredstava zanjegu, Miele Vam nudi jedinstveni sustavnježnog čišćenja i njege Vašeg rublja.

Predstavljamo vam Miele CareCollectionproizvode za njegu. Njih i mnoge drugezanimljive proizvode možete naručitiputem interneta.

Sve ove proizvode možete nabaviti prekoMiele servisa.

CareCollection

Miele specijalna sredstva za pranje

"Outdoor"

Specijalno Miele sredstvo za pranje"Outdoor" omogućuje posebno nježno iučinkovito pranje i njegu vodootporneoutdoor odjeće.

"Sport"

Specijalno Miele sredstvo za pranje"Sport" posebno nježno pere sportskuodjeću i tkanine od mikrovlakana. Vašerublje je opet brzo svježe a neugodnimirisi nestaju.

"Daunen"

Izrađeno na bazi blagih tenzida i prirodnihpomoćnih tvari, ovo specijalno sredstvoza pranje brine se za lagano perje ipovećanje elastičnosti perja.

Sredstvo za impregnaciju

Miele sredstvo za impregnaciju obavijavlakna tkanine i tako ih čini nepropusnimaza vodu i vjetar te manje sklone prljanju,bez stvaranja ljepljive površine tekstila.Rublje tako zadržava sposobnost disanjai elastičnost.

Dodatan pribor

63

Page 64: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

Univerzalno sredstvo za pranje"UltraWhite"

Miele univerzalno praškasto sredstvo zapranje posebno je prikladno za bijelo isvijetlo rublje, kao i za jače zaprljanošareno rublje.

Sredstvo za pranje šarenog rublja"UltraColor"

Miele sredstvo za pranje šarenog rublja"UltraColor" posebno je prikladno zapranje šarenog i crnog rublja. Zahvaljujućisvom posebnom sastavu, već na nižimtemperaturama omogućuje učinkovitouklanjanje mrlja i štiti Vaše omiljene bojeod blijeđenja i promjene.

Sredstvo za pranje osjetljivog rublja"Wool Care"

Za posebno nježno pranje i njeguosjetljivog rublja, kao što je vuna ili svila,prikladno je Miele sredstvo za osjetljivorublje "Wool Care". Zahvaljujući posebnojformuli, odlično pere već na 20°C i štitiboje Vašeg osjetljivog rublja.

Omekšivač

Miele omekšivač Vašem rublju dajeposebno svjež i prirodan miris. Sprečavaelektrostatičko nabijanje tijekom strojnogsušenja i rublje čini mekim i rahlim.

Dodatan pribor

64

Page 65: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju
Page 66: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju
Page 67: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

65

Page 68: Upute za uporabu Perilica rublja - Miele · Ova perilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima. Perilica rublja nije namijenjena korištenju

M.-Nr. 09 791 060 / 01hr - HR

W 667