6
UNIT VI, Lesson 3 .) chorng/tsorng 重 “ once again” (preceding the verb) 重重重重重重重 重重重 一。 Jey jiann shyh woo.men chorng lai i-tsyh Let’s do this over once more. 重 .) yawminq 重重 following an adjective plus .de: “terribly” 1. 重重重重重重重重Shang-tsyh kao-shih nan .de yawminq. The last test was terribly difficult. 2. 重重重重重重重重重重Shianntzay juh tzay Ryhbeen guey .de yawminq. Now a days, living in Japan is extremely expensive.

UNIT VI, Lesson 3

  • Upload
    analu

  • View
    41

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

UNIT VI, Lesson 3. 一.) chorng/tsorng 重 “once again” (preceding the verb). 1. 這件事我們重來一次吧。 Jey jiann shyh woo.men chorng lai i-tsyh .ba. Let’s do this over once more. 二.) yawminq 要命 following an adjective plus .de: “terribly”. 1. 上次考試難得要命。 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 一 .) chorng/tsorng 重 “ once again” (preceding the verb) 1. 這件事我們重來一次吧。

Jey jiann shyh woo.men chorng lai i-tsyh .ba. Let’s do this over once more.

二 .) yawminq 要命 following an adjective plus .de: “terribly”

1. 上次考試難得要命。 Shang-tsyh kao-shih nan .de yawminq. The last test was terribly difficult.

2. 現在住在日本貴得要命。 Shianntzay juh tzay Ryhbeen guey .de yawminq. Now a days, living in Japan is extremely expensive.

Page 2: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 三 .) Yuanguh 緣故 “ reason”

1. 我們現在不能回家的緣故是因為還沒考完試呢 . Woomen shianntzay buneng hwei-jia .de yuan.guh sh inwey hair mei kao-wan shyh .ne. The reason why we can’t go home now is that we haven’t finished (taking) the exams.

2. 他因為甚麼緣故不願意跟我們玩儿呢? Ta inwey sherm.me yuanguh bu yuannyih gen woo.men wan .ne? What’s the reason he’s unwilling to sport with us?

Page 3: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 四 .) Bujyhyu 不至於 “ not as (bad) as” 1. 張新說的中國話難懂是很難懂,可是還不至於完全 聽不懂。 Jang Shin shuo .de Jong.gwo-huah nan-doong sh heen nan-doong, kee.sh hair bujyhyu wanchyuan ting.bu-doong. Jang Shin’s spoken Chinese is hard to understand, to be sure, but it’s not so bad that one can’t understand it at all.

2. 別以為丁儒思的女朋友不要跟他在一塊。他們倆的問 題不至於那麼大。 Bye yiiwei Ding Rusy .de neu perngyeou bu yaw gen ta tzay i-kuall. Tamen lea .de wenntyi bujyhyu nemm dah. Don’t suppose that Ding Rusy’s girlfriend doesn’t want to be together with him. Their difficulty isn’t so great as that.

Page 4: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 五 .) Nanshow 難受 “ feel bad”

1. 李小姐的金魚死了以後,他全家的人都覺得很難受。 Lii Sheaujiee .de jinyu syy.le yiihow, ta chyuan-jia .de ren dou jyue.de heen nan-show. After Miss Lee’s goldfish died, her whole family felt very bad.

2. 張小妹的手去年被狗咬了,一直到現在還很難受。 Jang sheaumey .de shoou chiuh-nian bey goou yeau.le, ijyr daw shianntzay hair heen nanshow. The hand of the youngest sister in the Jang family was bitten by a dog last year, and even now still feels bad.

Page 5: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 六 .) Bey 被 geei 給 used to indicate passive voice.

1. 王先生被狗給咬了。 Wang Shiansheng bey goou (geei) yeau .le. Mr. Wang was bitten by a dog.

2. 李小姐的自行車被一輛汽車 ( 給 ) 碰壞了。 Lii Sheaujiee .de tzyhshyngche bey i-liang chihche (geei) penq-huay .le. Miss Lee’s bicycle was damaged by a car.

七 .) Sheaushin 小心 “ careful” 1. 這件事你得非常小心。 Jey-jiann shyh nii deei feicharng sheaushin. You must be very careful about this matter.

Page 6: UNIT VI, Lesson 3

UNIT VI, Lesson 3 八 .) Yuannyih 願意 “ be willing”; “wish, like, want”

1. 丁當非常願意幫我們的忙。Ding Dang feicharng yuannyih bang woo.men .de mang. Ding Dang is extraordinarily willing to help us.

2. 他願意你留在這儿。 Ta yuannyih nii liou tzay jell. He wants you to stay here.

九 .) De 得 indicating degree of an adjective, followed by a phrase.

1. 張儒思氣得站起來了。 Jang Rusy chih .de jann.chiilai .le. Jang Rusy was infuriated to the point that he stood up.