168
Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa 2

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

2

Page 2: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

3

Page 3: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011
Page 4: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

5

Descrição daLíngua Inglesa

Page 5: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011
Page 6: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

7

Orison Marden Bandeira de Melo Júnior

Descrição daLíngua Inglesa

São Paulo, 2011

Page 7: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

8

2011 © CEaD: Centro de Educação a Distância da Universidade Cidade de São Paulo - UNICID.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo, sem autorização por escrito do autor e detentor dos direitos autorais.

UNIVERSIDADE CIDADE DE SÃO PAULO - UNICID

Chanceler: Paulo Eduardo Soares de Oliveira NaddeoReitor: Rubens Lopes da CruzVice Reitor: Sérgio Augusto Soares de Oliveira NaddeoPró Reitora Acadêmica: Ester Regina VitalePró Reitora Adjunta de Ensino: Denise Aparecida Campos

CEaD - CENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA

PRODUÇÃO EDITORIAL - AGÊNCIA UNIVERSITÁRIA DE COMUNICAÇÃO ([email protected])

Coordenação: Edson Roberto de JesusCoordenação de Projeto Editorial: Maria Bernardete TonetoCapa: Ricardo Di SantoEditor de Projeto Gráfico: Márcio Carbaca GonçalezSecretaria Editorial: Ellen Velozo Aguiar OliveiraProdução: Carla Cruz Rossi Christofer Ferreira da Silva Gabriel Martins Guimarães Giselle de Souza Simão Juliana Bueno di Giaimo Julio Gomes Domingos Willian dos Santos Moreira

M528d Melo Júnior, Orison Marden Bandeira de Descrição da língua inglesa. / Orison Marden Bandeira de Melo Júnior. --- São Paulo: UNICID, 2011. 168 p.; anexos. Inclui bibliografia ISBN 978-85-88285-17-0

1. Língua inglesa – Estudo e ensino. I.Título.

CDD 425

Page 8: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

9

Orison Bandeira é professor de língua inglesa e literaturas de língua inglesa no ensino superior. É graduado em Letras (Português-Inglês), especialista em Ensino-aprendizagem de Língua Inglesa e em Educação a Distância e mestre em Literatura e Crítica Literária. Atualmente é aluno do programa de doutorado em Linguística Apli-cada e Estudos da Linguagem da PUC-SP. Iniciou a lecionar inglês em cursos de idiomas em 1992, depois de morar três anos nos Estados Unidos. Essa vivência com a língua inglesa e a experiência em escolas de idiomas têm contribuído para um ensino mais comunicativo do inglês no ensino universitário.

Orientadora didático-pedagógica: Luciana Gimenes Parada dos Santos.

Sobre o Autor

Orison Marden Bandeirade Melo Júnior

Page 9: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

10

SUMÁRIOSUMÁRIO

Aula 1: Os sons da língua inglesa: sons vocálicosPanorama dos sons vocálicos ................................................................................................. 13Os pares mínimos mais problemáticos para o brasileiro ................................................... 16Homófonos e homógrafos ...................................................................................................... 20

Aula 2: Os sons da língua inglesa: sons consonantaisPanorama dos sons consonantais ......................................................................................... 29Os sons consonantais mais problemáticos para os brasileiros ......................................... 32Os sufixos –s e –ed ................................................................................................................... 36

Aula 3: A Tonicidade e a entonação da língua inglesaIdentificação das sílabas ......................................................................................................... 45Sufixos que mudam a tonicidade das palavras ................................................................... 47Os diferentes padrões de entonação em inglês .................................................................. 53

Aula 4: A formação de palavras em inglêsFlexão das palavras .................................................................................................................. 61Derivação ................................................................................................................................... 65Formação das palavras compostas ........................................................................................ 68

Aula 5: As classes de palavrasAs palavras lexicais ................................................................................................................... 75As palavras gramaticais ........................................................................................................... 79As classes de palavras e a tonicidade nas orações .............................................................. 81

Aula 6: A estrutura básica da língua inglesaA ordem das palavras em orações ......................................................................................... 91Orações afirmativas, negativas e interrogativas .................................................................. 95Palavras de ligação ................................................................................................................... 98

Page 10: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

11

SUMÁRIO

Aula 7: Os tempos verbais em inglêsOs aspectos verbais do inglês .............................................................................................. 106Os tempos verbais em inglês ............................................................................................... 110Verbos regulares e irregulares ............................................................................................. 115

Aula 8: Semântica: palavras, frases e suas significaçõesO significado de palavras ...................................................................................................... 123O significado de frases e orações ......................................................................................... 128Denotação e conotação ........................................................................................................ 130

Aula 9: Pragmática: a língua inglesa e seu usuárioAspectos contextuais da fala ................................................................................................ 140Pressupostos e subentendidos ............................................................................................ 143Organização conversacional ................................................................................................ 146

Aula 10: A língua inglesa em sociedadeLíngua inglesa “padrão” e dialetos ...................................................................................... 154Tabus na língua inglesa ......................................................................................................... 158Linguagem e sexismo ........................................................................................................... 159

Page 11: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

12

APRESENTAÇÃO

Caro(a) Aluno(a),

Estamos iniciando mais uma etapa da sua formação acadêmica e profissional. Nessa nova unidade curricular, Descrição da Língua Inglesa, vamos juntos analisar e estudar a língua inglesa em seus diversos aspectos: fonéti-cos, morfológicos, sintáticos, semânticos e pragmáticos.

Em outras palavras, estaremos voltados ao estudo dos sons do inglês (vocálicos e consonantais) e da tonicida-de das palavras e das orações, o que nos permitirá reconhecer os diferentes padrões de entonação usados pelo nativo da língua inglesa (aspectos fonéticos).

Além disso, entender uma língua estrangeira e, no nosso caso, o inglês, é perceber como as palavras são for-madas (aspectos morfológicos) e, a partir delas, como as frases e as orações são construídas (aspectos sintáticos). Não podemos esquecer, ainda, que palavras e orações possuem diferentes significados (aspectos semânticos) e que são os falantes dessa língua os seus reais utilizadores e, portanto, aqueles que produzem significações den-tro de um contexto real de uso (aspectos pragmáticos).

Após o estudo desses temas, que serão distribuídos em dez aulas, cremos que teremos uma visão mais ampla da língua inglesa, percebendo que conhecer uma língua não significa apenas saber gramática, como muitas vezes se pensa: conhecer uma língua é entendê-la como um meio de comunicação usado por pessoas reais que fazem uso dos seus recursos linguísticos para produzir significações.

Diante desse estudo descritivo amplo dessa língua estrangeira, a nossa unidade curricular é pertinente tan-to aos alunos que já falam inglês como àqueles que têm pouco conhecimento da língua, tendo em vista que buscaremos um estudo teórico-prático dos componentes de forma, significado e uso do inglês. O mapa concei-tual abaixo apresenta como as aulas contemplarão os aspectos fonéticos, morfológicos, sintáticos, semânticos e pragmáticos da língua inglesa.

Descrição da Língua Inglesa

Fonética Morfologia Sintaxe Semântica Pragmática

Aula 01:Sons vocálicos

Aula 02:Sons consonantais

Aula 03:Tonicidade e Entonação

Aula 04:A formaçãodas palavras

Aula 05:Classes depalavras

Aula 06:A estrutura

do inglês

Aula 07:Os tempos

verbais do inglês

Aula 08:Palavras, frases esuas significações

Aula 09:A língua inglesa

e seu usuário

Aula 10:A língua inglesa

em sociedade

Page 12: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

13

Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Panorama dos sons vocálicos

Os pares mínimos mais problemáticospara o brasileiro

Homófonos e homógrafos

Nesta aula, estudaremos os sons vocálicos do inglês norte-americano. Daremos uma atenção especial àqueles que se apresentam problemáticos para o falante do português brasileiro. Como prática oral desses sons, eles serão agru-pados em pares (pares mínimos), e sites da internet serão recomendados. Através desses sites, você não somente ouvirá os sons vocálicos, mas verá como eles são articulados. Por fim, conheceremos algumas palavras homófonas e homógrafas da língua inglesa.

Objetivos de aprendizado:

Panorama dos sons vocálicos

Antes de iniciarmos nossa jornada pelo mundo dos sons da língua ingle-sa, é importante a menção de que estaremos estudando os sons do inglês norte-americano. Apesar de falarmos, hoje, sobre os vários “Englishes”, em especial com o advento da globalização, para efeito de estudo, é importante que nos concen-tremos em um. No Brasil, ouvimos muito o inglês norte-americano em músicas, seria-dos de TV, filmes, propagandas etc. Por exemplo, você se lembra de seriados como Lost, House, Smallville, Desperate Housewives, Brothers & Sisters, Glee, Vampire Diaries, entre tantos outros? Todos americanos.

Page 13: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

14

Diante disso, não podemos negar que somos expostos ao inglês norte-americano diariamente, o que torna o estudo dos sons vocálicos e consonantais dessa variação bastante natural para todos nós.

Comecemos, portanto, com a relação entre as vogais e os sons que elas produzem. Orion (1997) propõe a seguinte atividade: verificar o som da vogal “a” nas palavras hat, all, art e above. Vá a um dicionário online agora (leia a dicas de sites nesta aula) e veja a transcrição fonética dessas palavras. Depois, clique no ícone correspondente ao som (ícone de auto falante) e ouça as palavras.

Qual o som da letra “a” em cada palavra?

Hat _______________ All _________________

Art _______________ Above _______________

Há vários dicionários online gratuitos que não precisam de registro. Veja alguns exemplos:

Dictionary.com (http://www.dictionary.com)

Merriam-Webster (http://www.merriam.com)

Cambridge (http://dictionary.cambridge.org)

Longman (http://www.ldoceonline.com)

Percebeu que a letra “a” nessas quatro palavras é pronunciada de quatro maneiras diferentes? Já podemos, então, tirar três conclusões importantes nesse momento:

1. A relação entre som e letra no inglês não é tão estreita como no português;

2. A boa pronúncia das palavras depende do co-nhecimento que temos dos sons vocálicos, já que não é possível “adivinhá-los”, e

3. A leitura da transcrição fonética das palavras ajuda-nos a pronunciá-las melhor.

Diante disso, é necessário que conheçamos os sons vocálicos do inglês norte-americano. Vejamos:

North-American English(United States, Canada)Fonte:http://www.sxc.hu/photo/351823

The letters of the alphabetFonte:http://www. sxc.h/bro-wse.phtml?f=download&id=1052394

Page 14: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

15

// ou //

ObservaçãoSom no portuguêsExemplo

Os dois-pontos indicam que o som é longo.

“i” em idadebee

Som Vocálico

// Esse som é curto.Próximo a “ê” em vocêbig

// Esse som é curto.“é” em fériasBeth

// É um som mais longo do que //.Não há equivalente em português.

bat

// É um som longo.“a” em arteart

//, // Não há equivalente no português brasileiro. É um som curto.

que (no português de Portugal)

but

// É um som curto“ó” em bolaball

// É um som curto.Próximo a “ô” em bocabook

/u/ ou /u/ Os dois-pontos indicam que o som é longo.

“u” em bulaboot

Perceba que estamos usando símbolos fonéticos do Alfabeto Fonético Internacio-nal (IPA – International Phonetic Alphabet). Entre no site The International Phonetic Alphabet – Vowels (http://web.ku.edu/~cmed/ipafolder/vowels.html) e clique em cada som vocálico. Você ouvirá cada palavra-chave sendo pronunciada por um ameri-cano. Repita essas palavras, imitando-as. Preste especial atenção nos sons que não há equivalência no português brasileiro.

Veja que os símbolos fonéticos são usados entre / / (slashes) para diferenciá-los das letras.

Abra o seu dicionário ou use um dicionário online e perceba que, logo após os verbetes, há a sua transcrição fonética. A transcrição encontra-se entre slashes.

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 15: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

16

1. Vamos praticar esses sons um pouco mais?

Vá ao site Phonetics: The Sounds of American English (http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/#), outro site gratuito, para a repetição de cada som vocálico. Digite o endereço do site e clique em American English. Ao abrir uma nova janela, clique em vowels – monothongs. Pratique os sons vocálicos anteriores (front), cen-trais (central) e posteriores (back). Após a prática desses sons, clique em diphthongs. Pratique os três ditongos // // e //.

Atividades

Os pares mínimos mais problemáticospara o brasileiro

Celce-Murcia, Briton e Goodwin (2004) declaram que pares mínimos são pares de palavras que diferem entre si em apenas um som. Por exemplo, se pensarmos na dife-rença de pronúncia entre as palavras seat e sit, perceberemos que a variação é do som vocálico // em seat // e // em sit //. Dessa forma, ao pronunciar sit com o som de /i/ (como o seria no português), o falante termina pronunciando a palavra seat.

Os autores apresentam os seguintes exemplos do par // - //.

1. Em palavras:

sheep

////

ship

////

green grin

least list

meet mitt

deed did

Page 16: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

17

2. Em orações:

Don’t sit in that seat.

Did you at least get the list?

Godoy, Gontow e Marcelino (2006) apresentam pares mínimos que podem ser problemáticos para os brasileiros, ou seja, aqueles cujos sons precisam ser bem articulados para que não haja problemas de comunicação entre os interlocutores. Veja os pares e os exemplos dos autores.

a. // - // (GODOY; GONTOW; MARCELINO, 2006, p. 168)

eat

////

it

////

sleep slip

beat/beet bit

bean been/bin

Atividades

2. Escreva as palavras abaixo na coluna que corresponde ao seu som vocálico.

////

finish

feed

please

city

green milk

seat six

seek this

dream sit

ship

gift

meet

dim

fix

these

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 17: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

18

b. // - // (GODOY; GONTOW; MARCELINO, 2006, p. 183)

ten

//tan

//

pen pan

men man

send sand

said

bed

sad

bad

c. /u/ - // (GODOY; GONTOW; MARCELINO, 2006, p. 191)

pool

//pull

/u/

fool full

suit soot

stewed stood

Luke

cooed

look

could

who’d hood

shoed

wooed

should

wood/would

d. // - // (GODOY; GONTOW; MARCELINO, 2006, p. 209)

nut

//

not / knot

//

cup cop

Page 18: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

19

bum bomb

buddy body

color collar

duck

fund

dock

fond

Para Pensar

Será que é possível fazer generalizações acerca da relação letra-som desses pa-res mínimos? Ao ver uma palavra escrita, qual é o melhor critério a ser utilizado: procurar adivinhar o som da palavra por aproximação a outras que você conhece ou ir a um dicionário para ler a transcrição fonética ou ouvir o seu som?

Atividades

3. Vamos praticar esses pares mínimos? Mais uma vez, os sites nos ajudarão bastante.

// - // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m30.html);

Okagan University College (http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair4.html)

// - // -American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m14.html);

Okagan University College (http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair08.html)

/u/ - // - Shipoksheep.com (http://www.shiporsheep.com/page10.html)

// - // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m28.html)

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 19: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

20

Homófonos e homógrafos

Orion (1997) apresenta uma lista extensa de homófonos. O conhecimento dessas palavras de pronúncia idêntica ajuda-nos a reconhecer, mais uma vez, que a relação, na língua inglesa, entre letra e som nem sempre é tão estreita. Por exemplo, ao dizermos o passado do verbo comer (ate) e o número oito (eight), perceberemos que a pronúncia é a mesma, ou seja, //. Essa lista fará parte da quarta atividade dessa aula.

Não podemos esquecer que há palavras consideradas homógrafas também. Godoy, Gontow e Marcelino (2006) definem palavras homógrafas como aquelas que têm a mesma grafia mas são pronunciadas diferentemente. Um exemplo de homó-grafas é a palavra tear, que pode ser pronunciada como // se sua significação for o substantivo lágrima ou como // se sua significação for o verbo rasgar.

4. Escreva ao lado de cada grupo de palavras homófonas a sua transcrição fonética. Como são homófonas, basta escrever uma transcrição para cada par ou trio de pala-vras. Essa é uma ótima oportunidade de você ir a um dicionário e praticar a leitura e a escrita de transcrições fonéticas, ou seja, como os sons das palavras são representados por símbolos fonéticos.

Como o conhecimento de homófonos e homógrafos pode auxiliar a nossa pro-núncia do inglês norte-americano? Escreva a sua resposta no fórum da Aula 1 do ambiente virtual.

Trocando Ideias

Atividades

Palavra Tradução Transcrição Palavra Tradução Transcrição

beat

beet

/ / blue

blew

/ /

Homófono

O dicionário Houaiss (http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=hom%F3fono&stype=k) online define homófono como “cada um de dois ou mais vocábu-los que, sendo diversos no significado e na grafia, se pronunciam de modo idêntico”.

Page 20: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

21

berry

bury

/ / bye

buy

/ /

weather

whether

/ / waist

waste

/ /

their

there

/ /

they’re

to

two

/ /

too

rays

raise

/ /

for

four

led

lead

/ /

/ /

fourth

forth

see

sea

/ /

/ /

chute

shoot

die

dye

/ /

/ /

dear

deer

knew

new

/ /

/ /

raze

so

sew

/ /

sow

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 21: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

22

5. Orion (1997, p. 1-2) apresenta um texto em versos que “brinca” com a relação letra-som em palavras da língua inglesa. Vá a um dicionário novamente e escreva a transcrição fonética das palavras em itálico. Siga o exemplo dado. Lembre-se de que a prática fará com que você passe a ler as transcrições mais facilmente.

Practice makes perfect, right?

Atividades

sees

seas

/ /

steal

steel

/ / tail

tale

/ /

seize

road

rode

/ /

rowed

way

weigh

/ / wore

war

/ /

When it’s English that we speak.

Why is break // not rhymed with weak //?

(Because they rhyme with steak // and seek //.)

Will you tell me why it’s true

That sew / / does not rhyme with few / /?

(Because they rhyme with oh / /and you / /.)

We say cow / /, and that rhymes with how / /.

But low / / doesn’t rhyme with now / /,

(Because they rhyme with owe / / and bough / /.)

Page 22: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

23

And since pay / / is rhymed with may / /,

Why not said / / with paid / /?

(Because they rhyme with bed / / and made / /.)

Now here’s another one for you:

Beard / / does not sound the same as heard / /

(Because they rhyme with weird / / and bird / /.)

We have blood / / that rhymes with mud / /,

Food / / that rhymes with rude / /.

And good / / that rhymes with could / /.

Shoes / / is never rhymed with toes / /,

But is with whose / / and blues / /;

And I can also think of zoos / / and chews / /.

Are you surprised to know

that toes / / rhymes with hose / /

And beaus / /, and foes / /, and loaves / /?

And what’s more,

Horse / / sounds like course / /

And worse / / sounds like curse / /?

I’ve hardly made a start, gee,

I’m sure you will agree

In the way that sounds and letters disagree.

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 23: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

24

Sugestão de Sites

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar os sons vocálicos. Vamos apresentar alguns, mas se fizer uma busca usando a frase vowel sounds, poderá encontrar vários outros.

1.// Pronunciation English Meeting(http://www.youtube.com/watch?v=ClZmEFqMgWk)

2. American accent (http://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0)

3. Música Homophones (http://www.youtube.com/watch?v=l0VpP7VxtYg)

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Pronúncia do inglês norte-americano. 2.ed. São Paulo, Áti-ca, 1986. (Série Princípios, 10).

Este é um livro de oitenta páginas apenas que apresenta pontos importantes relacionados aos aspectos segmentais (sons vocálicos e consonantais) da pronúncia do inglês norte americano. Nele, você encontra vários exemplos para o seu estudo dos sons vocálicos.

Ideia Chave

Nesta aula, percebemos que a relação entre as vogais e os sons vocálicos não é muito estreita. Praticamos, assim, os sons vocálicos do inglês norte-americano e, em especial, os pares de sons vocálicos (pares mínimos) que são mais problemáticos para o aluno brasileiro. Por fim, verificamos que há várias palavras que são soletradas diferentemente, mas possuem sons idênticos (homófonas) e aquelas que são sole-tradas de forma idêntica, mas, pronunciadas diferentemente, de acordo com a signifi-cação (homógrafas).

Page 24: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

25

Solução das Atividades

Atividade 02

city ship gift finish fixmilk six this sit dim

/:///

feed green please meetseat seek dream these

Atividade 04

Palavra Tradução Transcrição Palavra Tradução Transcrição

beat

beet

bater

beterraba

/ / blue

blew

azul

soprou

/ u /

berry

bury

baga

enterrar

/ / bye

buy

tchau

comprar

/ /

for

four

led

lead

por

quatro

liderou

chumbo

/ /

/ /

fourth

forth

see

sea

quarto

adiante

ver

mar

/ fr /

/ /

chute

shoot

die

dye

rampa

atirar

morrer

tingir

/ u /

/ /

dear

deer

knew

new

querido(a)

cervo

sabia/soube

novo

/ /

/ u /

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 25: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

26

weather

whether

tempo/clima

se

/ / waist

waste

cintura

gastar

/ /

their

there

deles

/ /

they’re são/estão

to

two

para

dois

/ u /

too também

rays

raise

raios

aumentar

/ /

raze destruir

so

sew

então

coser

/ o /

sow semear

sees

seas

mares

/ /

steal

steel

furtar

aço

/ / tail

tale

rabo

conto

/ /

seize apanhar

road

rode

estrada

montou

/ o /

rowed remou

way

weigh

caminho

peso

/ / wore

war

vestiu/usou

guerra

/ /

Atividade 05

That sew /o/ does not rhyme with few /u/?

(Because they rhyme with oh /o/and you /u /.)

Page 26: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

27

We say cow //, and that rhymes with how //.

But low /o/ doesn’t rhyme with now //,

(Because they rhyme with owe /o/ and bough //.)

And since pay // is rhymed with may //,

Why not said // with paid //?

(Because they rhyme with bed // and made //.)

Now here’s another one for you:

Beard // does not sound the same as heard //

(Because they rhyme with weird //and bird //.)

We have blood // that rhymes with mud //,

Food /u/ that rhymes with rude /u/.

And good // that rhymes with could //.

Shoes /u/ is never rhymed with toes /o/,

But is with whose /u/ and blues /u/;

And I can also think of zoos /u/ and chews /u/,

that toes /o/ rhymes with hose /o/

And beaus /o/, and foes /o/, and loaves /o/?

Horse // sounds like course //

And worse // sounds like curse //?

Aula 01 - Os sons da língua inglesa: sons vocálicos

Page 27: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

28

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Anotações

Page 28: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

29

Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Panorama dos sons consonantais

Os sons consonantais mais problemáticospara os brasileiros

Os sufixos –s e –ed

Nesta aula, estaremos voltados aos sons consonantais, tendo em vista que os sons vocálicos já foram abordados na aula anterior. Diante disso, você já conhece conceitos como transcrição fonética e pares mínimos, o que nos ajudará nos estudos desta aula. Em primeiro lugar, portanto, verificaremos quais são os sons consonantais da língua inglesa norte-americana para, assim, trabalharmos aqueles que se apresentam mais difíceis para o brasileiro. Por fim, estu-daremos os três sons do sufixo –s e os três do sufixo –ed a fim de que a nossa pronúncia de palavras no plural ou de verbos no passado, por exemplo, soe mais natural.

Panorama dos sons consonantais

Assim como fizemos com os sons vocálicos, é importante que tenhamos uma visão panorâmica de todos os sons consonantais para que, depois, possamos praticar aqueles que nos são mais difíceis durante a sua articulação.

Você perceberá, no quadro abaixo, que há vários símbolos fonéticos consonantais que são idênticos às letras, às consoantes, o que nos ajuda bastante na

Objetivos de aprendizado:

Page 29: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

30

leitura de transcrições fonéticas. Por exemplo, se quisemos ver como o verbo look é pronunciado, verificaremos, em um dicionário, a sua transcrição (//). Como os sons vocálicos já são conhecidos nossos, a pronúncia dessa palavra não nos trará dificul-dades, tendo em vista que o som /l/ é o mesmo quando dizemos a palavra livro em português. O mesmo acontece com o som /k/ quando dizemos casa . Essa semelhança já facilita bastante o nosso estudo, permitindo que foquemos nossa atenção naqueles sons mais problemáticos para nós, brasileiros.

Surdo ou sonoroExemplo no portuguêsExemploSom Consonantal

// pen pena surdo

// boy boi sonoro

// ten tenaz surdo

// dad destro sonoro

// key quilo surdo

// go gota sonoro

// five fivela surdo

// van vão sonoro

// see cílio surdo

// zoo zoológico sonoro

// thank não há surdo

// they não há sonoro

// ship chá surdo

// usual janela sonoro

// chair tchau surdo

// job não há sonoro

// mother mãe sonoro

// no nada sonoro

// sing não há sonoro

// live livro sonoro

// river porta (/r/ no interior de SP) sonoro

// house rádio surdo

// yes próximo a /i/ sonoro

sonoro próximo a /u/ we //

Page 30: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

31

O que são sons surdos e sonoros? Godoy, Gontow e Marcelino (2006) declaram que, enquanto as cordas vocais vibram para produzirmos sons consonan-tais sonoros (voiced, em inglês), elas deixam de vibrar quando produzimos sons consonantais surdos (voiceless ou unvoiced em inglês).

Orion (1997) afirma que essa vibração é perceptível: se posicionarmos dois dedos na parte superior do pescoço e pronunciarmos os sons /s/ e /z/, percebe-remos uma vibração durante a pronúncia do /z/. Diante disso, é possível concluir que o /z/ é um som sonoro e o /s/, um som surdo. Você verá a importância dessa distinção na terceira parte desta aula, quando estudaremos os sufixos –s e –ed.

Atividades

1. Vamos praticar esses sons? Vá, novamente, ao site Phonetics: The Sounds of Ame-rican English (http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/#).

Digite o endereço do site e clique em American English. Ao abrir uma nova janela, clique em consonants – manner.

Pratique todos os sons consonantais dessa classificação (stop, fricative, affricate, nasal, liquid e glide). Depois, clique em place. Pratique todos os sons consonantais dessa classificação (bilabial, labio-dental, lingua-dental, lingua-alveolar, lingua-palatal, lingua-velar e glottal). Por fim, clique em voice e pratique os sons dessa classificação (voiced e voiceless).

Como o conhecimento das diferentes classificações dos sons consonantais (manner, place e voice) ajuda o falante não nativo do inglês norte-americano a ser melhor compreendido em um evento comunicativo?

Escreva a sua resposta no Fórum da Aula 2 do ambiente virtual.

Trocando Ideias

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 31: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

32

Os sons consonantais mais problemáticospara os brasileiros

Ao fazer a Atividade 1 desta aula, você deve ter sentido dificuldade na pronúncia de alguns sons. Diante disso, nessa segunda seção da nossa aula, passaremos à prática de alguns sons mais problemáticos para nós, falantes do português brasileiro.

1. Os sons do th (surdo // e sonoro //)

Todas as palavras da tabela abaixo são escritas com th (GODOY; GONTOW; MARCELINO, 2006, p. 52, 57). No entanto, o th pode ser pronunciado como // ou //. Essa diferença só é perceptível ao se ouvir a palavra ou ao olhar a sua transcrição fonética no dicionário. Lembre-se de que o // é surdo e o //, sonoro.

thank otherthousand rather

thief themthree their

something theyanything though

everything eithernorth neitherbath without

birth leather

////

Three o’clockFonte: http://www.sxc.hu/bro-wse.phtml?f=download&id=

1127764

TreeFonte: http://www.sxc.hu/browse.phtml?f=download&id=1344457

Page 32: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

33

Atividades

2. Vamos praticar um pouco esses dois sons? Lembre-se de que eles são interden-tais, ou seja, são produzidos entre os dentes. Você precisa colocar a ponta da língua entre os dentes e soprar.

Se, ao soprar, as cordas vocais vibrarem, você criará o som //. Se, ao soprar, não vibrarem as cordas vocais, produzirá o som //. Vamos aos sites.

// - // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m25.html)

// - // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m13.html)

//- // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m17.html)

//- // - American English Pronunciation Practice (http://www.manythings.org/mp/m29.html)

// - Okagan University College (http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair1.html)

// - Okagan University College (http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair2.html)

2. Os sons //, //, // e //

Apesar de não haver, no português, apenas um desses quatro sons, o //, a importância da sua prática se dá pelo fato de que, muitas vezes, os sons são mal pro-nunciados pelos brasileiros devido à relação letra–som.

Por exemplo, ao ver a palavra chair //, por ser escrita com “ch”, o brasileiro pode achar que a palavra é pronunciada com o som de // (como chá) e, não, como // (como tchau). Ao pronunciar a palavra com o som de //, terminará pronunciando a palavra share //.

Veja alguns exemplos de palavras com esses sons dados por Godoy, Gontow e Marcelino (2006, p. 105, 110-111).

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 33: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

34

share chair Asia just

sherry cherry casual joke

shoe chew usually Germany

shore chore leisure generous

shin chin treasure jet

ship chip measure adjust

shop chop closure engineer

sheep cheap illusion bridge

wash watch confusion college

cash catch television stage

wish which/witch beige graduate

bush butch massage educate

mush much

//// ////

corsage gradual

Lembrete

Você pode ouvir a pronúncia dessas palavras em um dicionário online. Veja a relação de alguns sites na primeira aula.

Atividades

3. Vamos praticar esses sons? Entre nos sites abaixo e faça as atividades propostas.

//,// - Okagan University College (http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair5.htm)

//,//-Okagan University College http://international.ouc.bc.ca/pronunciation/minpair07.html

Page 34: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

35

Atividades

4. Nessa atividade, constituída de duas partes, você terá a oportunidade de procurar a transcri-ção fonética de algumas profissões e de descobrir nomes de animais a partir de transcrições feitas.

Parte 1. Procure no dicionário a tradução em inglês para as profissões abaixo. Escreva, ainda, ao lado da tradução, a transcrição fonética da palavra em inglês.

ator / / âncora / /

bombeiro / / carteiro / /

padeiro / / comissário / /

professor / / dentista / /

enfermeiro / / eletricista / /

cozinheiro / / médico / /

engenheiro / / piloto / /

mecânico / / pintor / /

escritor / / repórter / /

encanador / / veterinário / /

Profissão Occupation Transcrição ProfissãoProfissão OcupationOccupation Transcrição

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Using a dictionaryFonte: http://www.sxc.hu/bro-wse.phtml?f=download&id=

1195995

Page 35: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

36

Parte 2. Descubra o nome dos animais abaixo a partir da sua transcrição fonética.

1. // _______________________

2. // _______________________

3. // _______________________

4. // _______________________

5. // _______________________

6. // _______________________

7. // _______________________

8. // _______________________

9. // _______________________

10. // _______________________

Lembrete

O sinal () que você encontra antes de alguns símbolos indica que a sílaba que se inicia é a sílaba tônica. Veja o exemplo da palavra monkey. A sua transcrição é //. Perceba que o sinal () aparece antes do símbolo /m/, o que indica que a primeira sílaba da palavra é tônica: MONkey.

Os sufixos –s e –ed

Você lembra a distinção entre sons consonantais surdos e sonoros que fizemos no início dessa aula?

Bem, voltemos a essa diferença, pois ela nos ajudará bastante a compreender os três diferentes sons do sufixo –s e os três do sufixo –ed. O quadro abaixo apresenta mais palavras que contêm esses sons.

Page 36: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

37

// - boy, beauty, ball

// - day, daddy, debt

// - go, guest, guide

// - voice, van, velar

// - zoo, to close, as

// - they, there, bathe

// - pleasure, vision, beige

// - job, joy, judge

// - like, milk, feel

// - red, car, river

// - walk, water, well

// - yes, youth, year

// - me, mom, embassy

// - no, nun, fan

// - king, going, thing

// - pen, lap, appear

/t/ - ten, attain, bat

// - cat, acquire, lack

// - food, affair, enough

// - see, miss, house

// - thin, bath, ethics

// - she, nation, fish

// - child, match, church

// - house, hair, hill

PAIRED

P AN IO RT E D

Voiced Voiceless/Unvoiced

Perceba que alguns sons são pares de outros. Diante disso, é importante saber que o /s/ e o /z/ são pares, ou seja, a sua única diferença em termos de produção sonora é a vibração das cordas vocais: enquanto o /s/ é surdo, o /z/ é sonoro. Assim, para criarmos o som /z/, poderíamos começar com o som /s/ e fazer vibrar as cordas vocais. O que aconteceria? Você estaria pronunciando o /z/. Lembre-se de que o mesmo acontece com o par /t/ e /d/.

O sufixo –s, gramaticalmente falando, é usado em várias situações. Celce-Murcia, Briton e Goodwin (2004) declaram que esse sufixo é usado em três situações:

1. o plural das palavras (book – books);

2. a terceira pessoa do singular do presente simples dos verbos (I run – He runs);

3. o possessivo (John’s house).

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 37: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

38

Em todos esses casos, o som do sufixo –s dependerá do último som ao qual ele estará acoplado. Os autores apresentam as seguintes regras:

a. Se o último som da palavra for sonoro, o –s passará a ser pronunciado como sonoro, ou seja, /z/. Exemplo: runs = run + -s. O último som do verbo é sonoro (/n/). Dessa forma, o –s passa a ser sonoro, ou seja, /z/. Portanto, ao dizer He runs, o falante deve produzir / /.

b. Se o último som da palavra for surdo, o –s não sofrerá alteração em sua pronún-cia /s/, já que ele é surdo também. Exemplo: sleeps = sleep + -s. Como o último som do verbo /p/ é surdo, o som /s/ é conservado. Portanto, ao dizer He sleeps, o falante deve produzir / /.

c. Se o último som da palavra for //, //, //, //, // ou //, o som do sufixo –s será //. Perceba que há o acréscimo de um som vocálico, o //. Na forma escrita, você verá que as gramáticas apresentam as regras do –s, mostrando as situações nas quais se acrescenta –es. Essas são as mesmas situações; a diferença é que aqui falamos de sons e, não, de letras. Exemplo: o plural da palavra bus // é //. Na forma escrita, será buses.

Atividades

5. Vamos à prática? Leia o texto Communicative Competence – Use in Education (http://en.wikipedia.org/wiki/Communicative_competence) e escolha cinco palavras que terminam com o sufixo –s. Escreva a palavra na tabela abaixo. Depois, busque a sua tradução no dicionário e determine o som do sufixo –s. Veja o exemplo.

Ex: theories teorias /z/1.

2.

3.

4.

5.

Palavra do texto Tradução Som do sufixo

Sufixo –s

Page 38: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

39

O sufixo –ed segue o mesmo padrão lógico do sufixo –s, ou seja, surdo + surdo e sonoro + sonoro. Essa aproximação de características sonoras (surdo-surdo; sonoro--sonoro) de sons que se avizinham é chamada de assimilação. Vejamos as regras que Celce-Murcia, Briton e Goodwin (2004) apresentam:

a. Se o verbo (passado ou particípio passado) terminar em um som surdo, o –ed terá de ser surdo. Dessa forma, o som /d/, que é sonoro, é substituído por seu par sur-do, ou seja, /t/. Exemplo: o passado do verbo miss é missed. Foneticamente, como miss termina no som /s/, que é surdo, o –ed passa a ser pronunciado como /t/. Assim, o verbo missed é pronunciado //.

b. Se o verbo (passado ou particípio passado) terminar em um som sonoro, o –ed permanecerá com seu som sonoro, ou seja, /d/. Exemplo: o passado do verbo live é lived. Foneticamente, como live termina no som /v/, que é sonoro, o –ed permanece com seu som sonoro, ou seja, /d/. Dessa forma, o verbo lived é pronunciado //.

c. Se o verbo (passado ou particípio passado) terminar nos sons /t/ ou /d/, o sufixo –ed passa a ser pronunciado como //. Perceba que a inserção de um som vocáli-co resulta no aumento do número de sílabas. Exemplo: o verbo need no passado é needed. Foneticamente, como o último som do verbo é o som sonoro /d/, acrescenta--se um som vocálico para separar esse /d/ e o /d/ do sufixo, já que, de outra forma, seria impossível pronunciar os dois sons /d/ ao mesmo tempo. A separação é feita com a inserção do som vocálico //. Diante disso, o verbo monossilábico // passa a ter duas sílabas no passado //.

O fenômeno da assimilação é conhecido nosso no português. Verifique o som da letra ‘s’ do artigo as quando você pronuncia as frases: (1) as casas e (2) as janelas. Perceba que, naturalmente, pronunciamos o ‘s’ do artigo as com som /s/ na primeira frase e com som /z/ na segunda. Por quê? Exatamente porque o som /k/ de casas e o som /s/ do artigo são surdos e, assim, permanecem com suas características e sons. O som //, sonoro, no entanto, assimila o som // do artigo, transformando-o em sonoro, ou seja, //.

Atividades

6. Vamos a mais uma prática? Dessa vez, leia o texto sobre analfabetismo funcional no Canadá (http://www.vivelecanada.ca/article/183024785-nearly-half-of--canadians-are-functionally-illiterate).

Siga os mesmos procedimentos da atividade anterior. Procure, no texto, cinco verbos terminados no sufixo –ed. Escreva a sua tradução e determine o som do sufixo. Siga o exemplo.

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 39: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

40

Ex: aged com idade de //

1.

2.

3.

4.

5.

Palavra do texto Tradução Som do sufixo

Sufixo –ed

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados nas atividades, é importante que você conheça outros que lhe auxiliarão no estudo dos sons consonantais. Eis alguns:

The International Phonetic Alphabet (http://web.ku.edu/~cmed/ipafolder/cons.html)

Pronunciation of the –ed past tense suffix (http://www.sk.com.br/sk-_ed.html)

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar os sons conso-nantais. Vamos apresentar alguns, mas se fizer uma busca usando as frases consonant sounds, -ed endings ou plural endings, poderá encontrar vários outros. Eis alguns:“TH” Pronunciation English Meeting(http://www.youtube.com/watch?v=Ag4qoNzEH4w)Plural Endings (-S/-ES) (http://www.youtube.com/watch?v=Wsv4TWhuuXY)How to Pronounce -ed verb endings (http://www.youtube.com/watch?v=A7hi--ipU2n0)

Sugestões de Filmes

Page 40: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

41

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Pronúncia do inglês norte-americano. 2.ed. São Paulo, Ática, 1986. (Série Princípios, 10).

Este livro de oitenta páginas apenas apresenta pontos importantes relacionados aos aspectos segmentais (sons vocálicos e consonantais) da pronúncia do inglês norte americano. Nele, você encontra vários exemplos para o seu estudo dos sons conso-nantais.

Ideia Chave

Nesta aula, buscamos conhecer os sons consonantais, praticar os que se apresentam mais problemáticos para nós, falantes do português brasileiro, e compre-ender algumas classificações desses sons. Detivemo-nos, em especial, na diferença entre os sons consonantais surdos e sonoros, o que nos permitiu uma compreen-são dos diferentes sons do sufixo –s, usado no plural das palavras, no possessivo e na terceira pessoa do singular do presente simples dos verbos, e do –ed, usado no passado e particípio passado dos verbos regulares.

Solução das Atividades

Atividade 04

ator actor // âncora anchor //

bombeiro firefighter / / carteiro mail carrier / /

padeiro baker // comissário flight attendant / /

professor teacher // dentista dentist //

enfermeiro nurse // eletricista electrician //

Profissão Ocupation Transcrição Profissão Ocupation Transcrição

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 41: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

42

cozinheiro cook // médico doctor //

engenheiro engineer // piloto pilot //

mecânico mechanic // pintor painter //

escritor writer // repórter repórter //

encanador plumber // veterinário veterinarian //

1. // tiger

2. // fish

3. // elephant

4. // zebra

5. // sheep

6. // cat

7. // rabbit

8. // giraffe

9. // camel

10. // cow

Atividade 05 - Possibilidades de respostas

Ex: theories teorias /z/

1. refers refere-se //

2. utterances enunciações //

3. components components //

4. words palavras //

5. rules regras //

Palavra do texto Tradução Som do sufixo

Sufixo –s

Page 42: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

43

Atividade 06 - Possibilidades de respostas

Ex: aged “com idade de” //

1. scored marcou //

2. considered considerado //

3. needed necessários //

4. increased aumentou //

5. included incluídos //

Palavra do texto Tradução Som do sufixo

Sufixo –ed

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 02 - Os sons da língua inglesa: sons consonantais

Page 43: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

44

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 44: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

45

A tonicidade e a entonação da língua inglesaIdentificação das sílabas

Sufixos que mudam a tonicidade das palavras

Os diferentes padrões de entonação em inglês

Objetivos de aprendizado:

Nesta aula, buscaremos, em primeiro lugar, conhecer como se dá o processo de separação silábica das palavras em inglês para, assim, reconhecermos as sílabas tônicas das palavras. Como não há acentuação gráfica na língua ingle-sa, buscaremos conhecer os sufixos que nos ajudam a identificar as sílabas tônicas. Por fim, passaremos à prática das orações e dos padrões de entonação das perguntas, das afirmativas, dos imperativos etc.

Identificação das sílabas

Vamos iniciar essa aula com uma pequena atividade.

Em um dicionário (online ou não), verifique como as palavras abaixo são separadas silabicamente.

bridge ________________________

intolerance ________________________

intrigue ________________________

meditation ________________________

Page 45: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

46

Percebeu que a lógica de separação silábica da língua portuguesa não dá para ser aplicada na língua inglesa?

Poderíamos, em uma redação, separar o verbo like como se fosse no português (li – ke)?

A resposta é não. Por quê?

Porque a palavra like é monossilábica. Precisamos lembrar que as palavras termi-nadas no ‘e’ mudo, como like, love, amuse, accuse, entre outras, não contam com essa vogal na contagem das sílabas. Dessa forma, o verbo strive, de seis letras, é uma pa-lavra monossilábica. Não é interessante? Você consegue lembrar uma palavra portu-guesa de seis letras que seja monossilábica?

Para Pensar

Tendo em mente o verbo strive, será que o número de sílabas aumenta com a inserção do sufixo –ed? Volte à aula dois e verifique em qual caso a inserção do sufixo implica o aumento no número de sílabas. Podemos aplicar essa regra nesse caso?

Com uma breve pesquisa de palavras no di-cionário, já conseguimos perceber que a separa-ção silábica não acontece de forma semelhante ao português. Loban (1981) apresenta diretrizes bem genéricas em relação à separação, mas elas não abarcam todos os tipos de sílabas. Vamos a elas:

1. Separar consoantes duplas.

Exemplos: sit-ter, clip-per, gig-gle

2. Separar os sufixos –ing ou –est adiciona-dos a uma palavra que termina com duas con-soantes.

Exemplos: dress-ing, full-est, crack-ing

3. Separar prefixos (como un-, pre- e dis-) e sufixos (como -able, -ment e -ible).

Exemplos: un-likely, dis-appear, laugh-able, align-ment

4. Separar substantivos compostos escritos como uma só palavra.

Exemplos: head-ache, book-shop, base-ball

Looking up words in the dictionaryhttp://www.sxc.hu/browse.phtml?f=download&id=1139041

Page 46: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

47

Atividades

1. Manusear o dicionário sempre é uma atividade importante no estudo de línguas estrangeiras. Essa prática nos permite certa familiaridade com o seu uso. Assim, na tabela abaixo, escreva a palavra separada silabicamente, a sua tradução para o portu-guês ou um sinônimo da palavra em inglês e a sua transcrição fonética.

Siga o exemplo.

rational ra-tion-al racional //communicatorformalityhemisphereilliteratelinguisticsliteraturepoetryquietismschmoozespecific

Palavra em inglês

Palavra separada em sílabas

Tradução ou Synonym

Transcriçãofonética

Que tal conhecermos mais um dicionário online?

O dicionário Synonym.com (http://www.synonym.com/) apresenta não só a definição da palavra, mas também o seu sinônimo e o seu antônimo.

Sufixos que mudam a tonicidade das palavras

Como você já percebeu, em todas as atividades feitas nessa unidade curricular, as palavras em língua inglesa não apresentam acentuação gráfica. Você pode até pensar: não tenho de memorizar regras de acentuação como o acento agudo e o circunflexo? (Não vamos falar mais de trema, já que ele passou à condição de inexistente no novo acordo ortográfico da língua portuguesa.)

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 47: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

48

Em inglês, então, não há acentuação? Não! Se vir uma palavra acentuada em um texto, busque a sua origem. Ela deve ser uma “importação” do francês. Por exemplo, a palavra usada no inglês norte-americano para CV (curriculum vitae) é résumé.

Qual é a regra, então, que devemos seguir para sabermos a tonicidade de uma palavra? Para Prator Jr e Robinett (1895), não há regras infalíveis que determinem as silabas tônicas das palavras. Diante disso, é sempre bom ir a um dicionário e ver a sua transcrição fonética.

Na transcrição, como já vimos, o símbolo () indica qual sílaba é a mais forte, a sílaba tônica, a sílaba “acentuada”. Apesar da ausência de regras que podem ser aplicadas em todas as situações, os autores fazem algumas observações que auxiliam o aluno da língua inglesa. Ei-las:

1. A maior parte das palavras de duas sílabas (75% delas) é acentuada na primeira sílaba. Exemplos: NEver, TAble, MONday etc. O maior número de exceções encontra--se nas palavras que se iniciam com prefixos. Nesse caso, a sílaba tônica é a segunda. Exemplos: exCEED, deVICE, disPLAY etc.

2. A tonicidade de palavras compostas é, normalmente, no primeiro componente da palavra. Exemplos: DRUGstore, WEATHERman etc.

3. A tonicidade de verbos compostos é, normalmente, no segundo componente do verbo. Exemplos: underSTAND, overLOOK etc.

4. Os pronomes reflexivos são acentuados na segunda sílaba. Exemplos: mySELF, herSELF, ourSELVES etc.

5. Os números que terminam no sufixo –teen podem ser acentuados na primeira sílaba ou no próprio sufixo. Exemplos: sixTEEN ou SIXteen, fourTEEN ou FOURteen.

Entretanto, para o aluno que tem dificuldade em distinguir, na fala, entre o número 40 (forty) e o 14 (fourteen), por exemplo, os autores sugerem que, ao dizer fourte-en, ele enfatize o sufixo –teen. Dessa forma, a diferença entre FORty e fourTEEN está garantida.

Além dessas observações dadas por Prator Jr e Robinett (1895), Grant (2001) afir-ma que alguns sufixos nos ajudam a determinar a sílaba tônica das palavras. A presen-ça dos sufixos abaixo nas palavras faz com que a sílaba tônica seja a sílaba anterior ao sufixo. Veja a lista dos sufixos e os exemplos dados pela autora:

Page 48: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

49

a.–icscientificorganicchaotic

d. – ical technological

economicaltheoretical

h. – ity minorityfatality

possibility

b. –ify solidify

personifyhumidify

e. – ogyanthropology

psychologybiology

i. – tion, – sion distribution

addictionpermission

c. – graphyphotography

geographybiography

f. – ious, – eous mysterioussuspicious

courageous

j. – ian technicianphysicianCanadian

g. – ial financialofficial

commercial

Você pode ouvir a pronúncia dessas palavras em um dicionário online. Veja a relação de alguns sites na primeira aula.

Atividades

2. Prator Jr e Robinett (1895, p. 25) propõem a seguinte atividade: a partir da palavra em negrito, sublinhe a sílaba tônica de cada palavra, prestando atenção na mudança da sílaba tônica na presença dos sufixos estudados. O primeiro grupo de palavra foi feito como exemplo.

1. abominate / /, abominable, abominableness, abomination

2. contribute //, contributor, contribution, contributive

3. abolish //, abolition, abolishable, abolitionist

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 49: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

50

4. electric //, electrical, electricity, electrify

5. apology //, apologetic, apologize

6. attain //, attainable, attainability, attainment

7. material // materialist, materialistic, materialize

8. philosophy //, philosopher, philosophical, philosophize

9. method //, methodical, Methodist

10. negotiate /o/, negotiable, negotiation, negotiator, negotiability

11. telegraph //, telegraphic, telegraphy

12. liquid //, liquidity, liquidate, liquidation

Além desses sufixos, que atraem a tonicidade para a sílaba anterior a eles, Prator Jr e Robinett (1895) apresentam o sufixo –ate. Grant (2001) declara que há aproxima-damente mil verbos em inglês que terminam nesse sufixo. Diante disso, não podemos nos esquivar de conhecê-lo. Vamos à regra apresentada por Prator Jr e Robinett (1895) e a alguns exemplos:

Regra: O verbo que termina no sufixo –ate é acentuado na segunda sílaba anterior ao sufixo. Exemplos: aSSOciate, aPPROpriate

Para os autores, ainda, é importante que o aluno de inglês se lembre de que as palavras terminadas no sufixo –ate podem funcionar como substantivo ou adjetivo. As palavras serão soletradas da mesma forma (advocate – advogar e advogado); no entanto, a pronúncia do sufixo determinará a função da palavra na oração. Essas são as regras apresentadas pelos teóricos:

1. O sufixo –ate de verbos será pronunciado //.

2. O sufixo –ate de substantivos ou adjetivos será pronunciado //.

Vamos a alguns exemplos dos autores (p. 22-23):

// advocate //// aggregate //// alternate //// animate //

/o/ appropriate /o/

NOUN/ADJECTIVE VERB

Page 50: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

51

// approximate //// deliberate //// desolate //

// elaborate //// estimate //

// graduate //// intimate //// moderate //// precipitate //

// or // separate //

3. Vamos praticar esses sufixos? Vá aos sites abaixo. Ouça e repita as palavras, imi-tando os sons o melhor possível.

Sufixos: http://www.pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=108

-ate suffix: http://www.pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=48

4. Vamos fazer mais uma atividade proposta por Prator Jr e Robinett (1895, p. 26):

Transcreva o som do sufixo –ate na orações abaixo. Lembre-se de que o som do sufixo na palavra depende da função que a palavra tem no contexto oracional. A pri-meira oração foi feita para você como exemplo.

Atividades

1. alternate I was elected an ___//___________ representative to the college assembly. I ______//_________ with another professor in my department when he cannot attend.

2. estimate The garage gave me an ________________ of the cost of repairing my car. They ____________________ it will cost at least $300.

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 51: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

52

3. graduate They __________________ next month. Most of them will continue their edu-cation as _________________ students.

4. separate We need to _________________ the good apples from the bad ones. Let's put them in ________________ baskets.

5. precipitate Let's have no ________________ actions. We don't want to ______________ a crisis.

6. intimate I am not really an _______________ friend of hers. I wish she wouldn't ____________________ that I am.

7. deliberate This pressure is __________________. They don't want to give us time to ________________________.

8. appropriate The Congress should not ________________ so much money. It's not _________________ at this time.

9. delegate She makes a good __________________. She knows how to ____________ authority.

10. elaborate I won't ____________ the plan further. It's already ____________enough.

11. fortunateconsulate

We are __________________ to have a Mexican __________________ here.

12. educate indoctrinate

Schools should _______________ students rather than ______________ them.

Por fim, Prator Jr e Robinett (1895) apresentam palavras como record, suspect, progress etc. que podem ser verbo ou substantivo. Como diferenciá-los, então? Para os autores, as palavras serão acentuadas na primeira sílaba se funcionarem como subs-tantivo e serão acentuadas na segunda sílaba se funcionarem como verbos na oração.

Meyers e Holt (2001, p. 90) apresentam alguns exemplos dessas palavras:

Noun Verb Noun VerbCONvert conVERT CONduct conDUCTCHECKout check OUT INsult inSULTREcord reCORD HANDout hand OUTMAKEup make UP SURvey surVEYSUspect suSPECT PROject proJECTPROgress proGRESS UPset upSETREject reJECT REcall reCALL

Noun Verb VerbNoun

Preste atenção à exceção: rePORT (verbo e substantivo)

Page 52: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

53

Atividades

5. Leia as orações abaixo e determine a sílaba tônica das palavras sublinhadas. A sílaba tônica é a primeira ou a segunda? As orações encontram-se na obra Pronun-ciation for Success (MEYERS; HOLT, 2001, p. 90). A primeira foi feita para você como exemplo.

1. I’m worried about your conduct in the class. Primeira – substantivo.

2. General Motors had to recall that vehicle.

3. Are you making any progress on your report?

4. I’d like to check out the information and record it.

5. Don’t be upset; you’re making a lot of progress on the project.

6. I suspect he’ll reject the proposal.

7. I’ll buy gas on my way home from the concert.

8. The checkout counter is at the front of the store.

Você acredita que a falta de conhecimento das sílabas tônicas de palavras em inglês pode prejudicar um evento comunicativo? Por quê? Imagine uma situação na qual isso pode acontecer. Escreva a sua resposta no fórum da Aula 3 do am-biente virtual.

Trocando Ideias

Os diferentes padrões de entonação em inglês

Na língua inglesa, não só as palavras têm sílabas acentuadas ou tônicas. As próprias orações também estarão submetidas a padrões de tonicidade. Assim como nós enfati-zamos a sílaba tônica das palavras (exemplo: baNAna), fazendo com que digamos com mais força essa sílaba, as orações passam a ser acentuadas também. Por exemplo, ao perguntarmos What time is it?, temos de dizer a palavra time com mais força e fazer com que a entoação suba nessa palavra e desça nas palavras seguintes. Ficará assim: what TIME is it? Perceba que a oração se torna uma “grande palavra” com uma palavra mais forte do que as outras e a entonação subindo e descendo.

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 53: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

54

Veja o exemplo de Meyers e Holt (2001, p. 156) em relação à entonação da pergun-ta Where are you going?

3 go2 Where are you 1 ing?

Perceba que a entonação da pergunta “sobe” na sílaba tônica do verbo going e desce na sílaba átona.

Na aula 5, estudaremos classes de palavras e veri-ficaremos quais classes são consideradas tônicas.

No momento, estaremos concentrados na ento-nação final das orações.

Grant (2001) apresenta as orações que recebem (1) rising intonation (entonação ascendente) e (2) falling intonation (entonação descendente). Vamos a essa classificação.

1. Falling Intonation

Affirmative sentences – Example: He is sleeping.

Negative sentences – Example: He doesn’t play tennis.

Imperatives – Example: Do your homework now.

Wh-questions – Example: Where do you study English?

2. Rising Intonation

Yes-No questions – Example: Does your teacher speak Spanish, too?

Where are you going?http://www.dreamstime.com/stock-images--question-mark-head-4-rimagefree1365292--resi3322835

Page 54: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

55

Atividades

6. O site TalkEnglish.com apresenta o diálogo abaixo. Desenhe setas de acordo com a entonação de cada oração (rising ou falling intonation). Após ter determinado a entonação das orações, ouça o diálogo e verifique se usou a entonação correta nas orações. Para ouvir o diálogo, digite o endereço abaixo e clique em Listen to Dialog.

TalkEnglish.com -

http://www.talkenglish.com/Listening/LessonListen.aspx?ALID=100

A: What are you doing tomorrow?

B: Nothing really.

A: Let’s watch a movie or something.

B: What’s on these days?

A: I think they’re playing Lord of the Rings

B: That sounds pretty good. Let’s watch that.

A: Where should we meet?

B: How about at the subway entrance.

A: Alright. I’ll meet you there at one o’clock.

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar entonação e toni-cidade nas palavras. Vamos apresentar alguns, mas se fizer uma busca usando intonation ou word stress, poderá encontrar vários outros. Eis alguns:

Intro to word stress (http://www.youtube.com/watch?v=pRXsIthxgH8)

Accent reduction: word stress (http://www.youtube.com/watch?v=9AI3wsuAH10)

Intonation – Part 1 (http://www.youtube.com/watch?v=g2bHdXcszJ4)

Intonation – Part 2 (http://www.youtube.com/watch?v=Qh6kUsJcu3k)

Intonation – Part 3 (http://www.youtube.com/watch?v=k80wiT0t2rc)

Sugestões de Videos

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 55: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

56

Leituras Sugeridas

FIORIN, José Luiz (Org.). Introdução à linguística II: princípios de análise. 4.ed. São Paulo: Contexto, 2007.

Este livro apresenta capítulos de diferentes temas dentro da linguística. É acon-selhável que você, aluno de língua inglesa, leia textos teóricos voltados à fonética e à fonologia. Dessa forma, recomendamos que leia o primeiro e o segundo capítulos deste livro, intitulados Fonética (p. 9-31) e Fonologia (p. 33-58).

Ideia Chave

Nesta aula, verificamos que as palavras da língua inglesa não são acentuadas gra-ficamente, o que pode causar dúvidas ao aluno de inglês quanto à tonicidade das palavras. Diante disso, conhecemos alguns critérios de separação silábica e alguns sufixos que nos ajudam a reconhecer as sílabas tônicas das palavras. Verificamos, ainda, os sons do sufixo –ate, que mudam de acordo com a função gramatical da palavra na oração e conhecemos algumas palavras homógrafas que têm essa mudança de tonicidade relacionada à função gramatical. Por fim, percebemos que, assim como as palavras são acentuadas, as orações possuem palavras tônicas e dife-rentes padrões de entonação, ou seja, entonação ascendente (rising intonation) ou descendente (falling intonation).

Atividades

Solução da Atividade 1

rational ra-tion-al racional //communicator com-mu-ni-ca-tor comunicador /u/formality for-mal-i-ty formalidade //hemisphere hem-i-sphere hemisfério //illiterate il-lit-e-rate analfabeto //linguistics lin-guis-tics linguística //literature lit-e-ra-ture literatura //poetry po-et-ry poesia /o/

Palavra em inglês

Palavra separada em sílabas

Tradução ou Synonym

Transcriçãofonética

Page 56: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

57

quietism qui-et-is-m quietismo //schmooze schmooze fofoca /u/specific spe-cif-ic específico //

Solução da Atividade 2

1. abominate, abominable, abominableness, abomination

2. contribute, contributor, contribution, contributive

3. abolish, abolition, abolishable, abolitionist

4. electric, electrical, electricity, electrify

5. apology, apologetic, apologize

6. attain, attainable, attainability, attainment

7. material materialist, materialistic, materialize

8. philosophy, philosopher, philosophical, philosophize

9. method, methodical, Methodist

10. negotiate, negotiable, negotiation, negotiator, negotiability

11. telegraph, telegraphic, telegraphy

12. liquid, liquidity, liquidate, liquidation

Solução da Atividade 4

1. alternate I was elected an // representative to the college assembly. I // with another profes-sor in my department when he cannot attend.

2. estimate The garage gave me an // of the cost of repairing my car. They // it will cost at least $300.

3. graduate They // next month. Most of them will continue their education as // students.

4. separate We need to // the good apples from the bad ones. Let's put them in // baskets.

5. precipitate Let's have no // actions. We don't want to // a crisis.6. intimate I am not really an // friend of hers. I wish she wouldn't // that I am.

7. deliberate This pressure is // They don't want to give us time to //

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 57: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

58

8. appropriate The Congress should not // so much money. It's not // at this time.9. delegate She makes a good // She knows how to // authority.10. elaborate I won't // the plan further. It's already // enough.11. fortunate

consulateWe are // to have a Mexican // here.

12. educate indoctrinate

Schools should // students rather than // them.

Solução da Atividade 5

1. I’m worried about your conduct in the class. primeira – adjetivo.

2. General Motors had to recall that vehicle. segunda - substantivo

3. Are you making any progress on your report? primeira – substantivo / segunda – substantivo

4. I’d like to check out the information and record it. segunda – verbo / segunda - verbo

5. Don’t be upset; you’re making a lot of progress on the project. primeira – adjetivo / primeira – substantivo / primeira – substantivo

6. I suspect he’ll reject the proposal. segunda – verbo / segunda - verbo

7. I’ll buy gas on my way home from the concert. primeira – substantivo

8. The checkout counter is at the front of the store. primeira – substantivo

Solução da Atividade 6

A: What are you doing tomorrow?

B: Nothing really.

A: Let’s watch a movie or something.

B: What’s on these days?

Page 58: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

59

A: I think they’re playing Lord of the Rings.

B: That sounds pretty good. Let’s watch that.

A: Where should we meet?

B: How about at the subway entrance.

A: Alright. I’ll meet you there at one o’clock.

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 03 - A tonicidade e a entonação da língua inglesa

Page 59: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

60

A formação de palavras em inglês

Flexão das palavras

Derivação

Formação das palavras compostas

Nesta aula estudaremos como as palavras inglesas são formadas. Para tal, buscaremos compreender a diferença en-tre flexão e derivação. Estudaremos, assim, a formação de palavras pela inserção de prefixos e sufixos e verificaremos como alguns sufixos podem mudar a classe das palavras; por exemplo, um substantivo pode tornar-se um adjetivo devido à inclusão de um sufixo. Finalmente, conheceremos a formação de substantivos compostos e a sua tonicidade de acordo com a sua composição.

Objetivos de aprendizado:

Vamos iniciar a nossa aula com uma pequena atividade.

No dicionário Merriam-Webster (http://www.merriam-webster.com/dictionary/), procure a palavra gentleman. O que ela significa? O que acontece à palavra se a trans-formarmos em gentlemanly? O dicionário afirma que ela se refere à qualidade de ser gentleman. Diante disso, percebemos que, de cavalheiro (substantivo), a palavra pas-sou à característica de ser cavalheiro (adjetivo), ou seja, transformamos um substantivo em um adjetivo. O que acontecerá se a palavra transformar-se em gentlemanliness? Ela voltará a ser um substantivo, tendo em vista que adicionamos o sufixo –ness. A palavra tornou-se cavalheirismo.

Não é interessante como podemos mudar o sentido da palavra adicionando sufixos?

Page 60: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

61

Vamos a mais uma derivação: ungentlemanliness. Confundiu-se? Claro que não! A inserção do prefixo un- deu à palavra uma ideia oposta, ou seja, à falta de cavalheiris-mo. Se quebrarmos, então, a palavra ungentlemanliness, veremos que ela é formada de cinco morfemas: un + gentle + man + li + ness.

Para conhecermos bem as palavras em inglês temos, então, de estudar dois gran-des conceitos: flexão e derivação. A palavra ungentlemanliness, de cinco morfemas, é derivada de gentleman e tornou-se assim pela inserção de dois sufixos e de um pre-fixo. No entanto, o que acontece com os verbos regulares que, no passado, recebem o sufixo –ed. Lembra-se dos sons do –ed vistos na Aula 2? O verbo deixou de ser verbo com a inclusão do sufixo? Não! Podemos dizer, assim, que o verbo foi flexionado. São as flexões das palavras que estudaremos em primeiro lugar nesta aula.

O que são morfemas? Fromkin e Rodman (1993) explicam que morfema é a unida-de mais elementar de forma gramatical, ou, conforme Steinberg (1990), de signifi-cado. Dessa forma, a palavra desejável em inglês tem dois morfemas desire + able = desirable.

Flexão das palavras

Steinberg (1990) declara que há sete sufixos que, adicionados a uma palavra, fazem a sua flexão sem alterar a sua classe gramatical (substantivo, adjetivo, advérbio etc.).

Esses sufixos, ou morfemas, são os seguintes:

• Morfema de plural –s

• Morfema de terceira pessoa do singular do presente simples dos verbos –s

• Morfema de possessivo –s

• Morfema de passado simples –ed

• Morfema de particípio passado –ed

• Morfema de particípio presente –ing

• Morfema de grau comparativo dos adjetivos –er

• Morfema de grau superlativo dos adjetivos –est

Passemos a alguns exemplos de cada um desses morfemas de flexão. Usaremos as regras e os exemplos apresentados por Amos e Prescher, em sua obra The New Simpli-fied Grammar (2004).

Morfema de plural –s

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 61: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

62

Amos e Prescher (2004) declaram que os subs-tantivos, de maneira geral, são flexionados no plu-ral acrescentando o sufixo –s.

A exceção a essa regra acontece quando o subs-tantivo termina nas letras s, ss, ch, sh, x, z e o. Nesse caso, acrescenta-se –es. Você lembra que estuda-mos os sons do sufixo –s na aula 2?

Pois é, agora estamos focando a escrita. Veja al-guns exemplos dados pelos autores.

table -e -s = tablesbus -s -es = buses

class -ss -es = classeschurch -ch -es = churchesbrush -sh -es = brushes

box -x -es = boxesquiz -z -es = quizzes

potato -o -es = potatoes

Palavra Terminação

Flexão

É importante a menção de que nem todas as palavras que terminam em –o terão o plural com –es, ou seja, há exceções a essa regra. Veja alguns exemplos:

radio – radios; video – videos; piano – pianos.

Morfema de terceira pessoa do singular do presente simples dos verbos –s

Amos e Prescher (2004) explicam que, no presente simples (presente do indicativo em português), na terceira pessoa do singular (he, she, it), acrescenta-se o sufixo –s ao verbo.

Examples:

My brother usually swims in the lake.

John’s mother works at a hospital.

Several pencilshttp://www.dreamstime.com/stock-image-pencils-rimage-free1038985-resi3322835

Page 62: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

63

Morfema de possessivo –s

Amos e Prescher (2004) observam que é possível expressar posse ao colocar -‘s após um substantivo (pessoas ou animais).

Examples:

The boy’s name is Thomas.

The doctor’s sister is a friend of mine.

Morfema de passado simples –ed

Amos e Prescher (2004) esclarecem que o passado simples refere-se a uma ação acabada no passado em um tempo definido.

Para flexionar os verbos regulares, basta acrescentar o sufixo –ed. Estudamos os sons do sufixo –ed na Aula 2.

Examples:

I walked to school yesterday.

Those students worked hard last semester.

Morfema de particípio passado –ed

Segundo Amos e Prescher (2004), a forma do particípio passado dos verbos regula-res é igual ao do passado simples, ou seja, acrescenta-se o sufixo –ed ao verbo.

Examples:

Have they lived in the US?

I had already finished my homework when the telephone rang.

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 63: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

64

Morfema de particípio presente –ing

Amos e Prescher (2004) apresentam o uso do particípio presente (verbo + -ing) nos tempos verbais contínuos ou progressivos.

Em português, chamaríamos essa forma de gerúndio.

Examples:

He is not working now. It’s his lunch break.

I am taking driving lessons this week.

Morfema de grau comparativo dos adjetivos –er

Para o uso do comparativo de superioridade, Amos e Prescher (2004) apresentam a seguinte regra: o comparativo de adjetivos monossilábicos e dissilábicos terminados em le, ow e er é formado com o acréscimo do sufixo –er.

Examples:

My brother is taller than yours.

Jane is cleverer than her brother.

Morfema de grau superlativo dos adjetivos –est

Amos e Prescher (2004) apresentam a seguinte regra para o uso do superlativo: o superlativo de adjetivos monossilábicos e dissilábicos terminados em le, ow e er é formado com o acréscimo do sufixo –est.

Examples:

I think Teresina is the hottest city in Brazil.

Who is the nicest girl in your class?

Page 64: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

65

Atividades

1. Vamos conhecer mais um site que você poderá usar para a sua prática da língua inglesa?

O VOA Learning English é um site que usa um inglês “simplificado” para os estudan-tes dessa língua estrangeira. Digite o endereço abaixo. Leia e ouça a história Hold your horses. Procure no texto palavras que apresentam os morfemas de flexão e preencha a tabela abaixo.

Site: http://www.voanews.com/learningenglish/home/words-stories/Words-and--Their-Stories-Hold-Your-Horses-118296964.html.

Caso não queira digitar todo esse en-dereço, basta entrar na página principal (http://www.voanews.com/learningenglish/home/) e digitar Hold your horses no espaço de busca do site.

-s plural-s verbo-s possessivo-ed passado

-ed particípio passado-ing particípio presente-er comparativo-est superlativo

Derivação

Como vimos no início desta aula, Steinberg (1990) explica que a diferença entre derivação e flexão é que, na derivação, com a inserção de sufixos nas palavras, há a alteração da sua classe gramatical (exemplo: beauty – beleza; beauty + ful = beautiful – belo, bela). Na flexão, a inserção dos morfemas flexionais não altera a sua categori-zação (exemplo: like e likes são verbos).

Hold your horses

ht t p : / / w w w. d re a m s t i m e.com/free-stock-photography--horses-rimagefree1703015--resi3322835

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 65: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

66

Biber, Conrad e Leech (2006) afirmam que a inserção de prefixos não altera a classe gramatical da palavra também; apenas o seu significado é modificado de acordo com o sentido do prefixo. Vamos a alguns exemplos dos autores (p. 88-89).

arch- supreme, most arch-enemy, archbishopbi- two bicentenary, bilingualism

counter- against counteract, counterclaimdis- the opposite of disbelief, discomfortex- former ex-Marxist, ex-student

fore- ahead, before forefront, foreknowledgeinter- between, among interaction, intermarriagekilo- a thousand kilobyte, kilowattmal- bad malfunction, malnutritionnon- not nonpayment, non-specialistout- outside, separate outpatient, outbuildingpoly- many polysyllable, polytheism

re- again re-election, re-organizationsuper- more than, above, large superhero, supermarkettele- distant telephone, teleshoppingultra- beyond ultrafilter, ultrasoundvice- deputy (second in command) vice-chairman, vice-president

Prefix Main Meaning

Examples

Biber, Conrad e Leech (2006) apresentam, ainda, alguns sufixos que modificam a classe gramatical da palavra. Veja alguns exemplos dos autores e procure a tradução ou o sinônimo das palavras em um dicionário. É sempre importante ampliar o conhe-cimento do vocabulário de uma língua estrangeira.

verb – to arrive -al arrivalverb – to assist or ad-jective – assistant

-ance/-ence assistance

verb – to assist -ant/-ent assistantadjective – accurate noun – infant

-cy accuracy infancy

noun – cigar -ette cigarettenoun – hand -ful handful

Original word Suffix Tradução ou SynonymNouns

Page 66: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

67

noun – child adjective – false

-hood childhood falsehood

adjective – able -ity abilityverb – to move -ment movementadjective – blind -ness blindnessnoun – friend -ship friendshipVerb – to communicate -tion communicationverb – to close -ure closure

Fromkin e Rodman (1993) apresentam outros casos nos quais a inserção do sufixo pode criar outras classes de palavras. Vejamos alguns exemplos dos autores e escreva a tradução das palavras.

boy -ish boyishvirtue -ous virtuousElizabeth -an Elizabethanpicture -esque picturesqueaffection -ate affectionatehealth -ful healthfulalcohol -ic alcoholiclife -like lifelike

Noun Suffix Tradução ou SynonymAdjective

acquit -al acquittalclear -ance clearanceaccuse -tion accusationconfer -ence conferencesing -er singerconform -ist conformistfree -dom freedom

Verb Suffix Tradução ou SynonymNoun

exact -ly exactly

quiet -ly quietly

Adjective Suffix Tradução ou SynonymAdverb

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 67: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

68

moral -ize moralizevaccine -ate vaccinatebrand -ish brandishhaste -en hasten

Noun Suffix Tradução ou SynonymVerb

2. Vamos ao mesmo texto da Atividade 1? Dessa vez, procure cinco palavras deriva-das. Identifique os seus sufixos e, com a ajuda de um dicionário, escreva as palavras de origem (verbos, adjetivos ou outros substantivos).

Atividades

Derivated word Suffix Original word

Escreva, no fórum da Aula 4 do ambiente virtual, sobre o entendimento que teve do texto Hold your horses. Escreva, ainda, o que pensa sobre a importância do conhecimento de expressões idiomáticas para uma boa comunicação em língua inglesa.

Trocando Ideias

Formação das palavras compostas

Fromkin e Rodman (1993) declaram que a formação de palavras decorre não só de flexão e derivação, mas também de composição, ou seja, da combinação de palavras diferentes, quer sejam da mesma classe gramatical ou não.

Page 68: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

69

Se as duas palavras forem da mesma classe de palavras (exemplo: adjetivo+adjetivo), ela permanecerá nessa classe; se forem de classes diferentes, a palavra pertencerá à classe gramatical da segunda palavra.

Se, no entanto, uma das palavras for uma preposição, a palavra será classificada de acordo com a outra palavra. Vejamos alguns exemplos apresentados pelo autor.

Antes de irmos à terceira atividade dessa aula, é necessário que pratiquemos um pouco a pronúncia dessas palavras compostas. Orion (1997, p. 28-29)) apresenta as seguintes regras:

a. Noun + noun compounds: a tonicidade cai na primeira palavra.

Example: BASEball, POST Office

b. Compound proper nouns: a tonicidade cai na segunda palavra.

Example: United STATES, New YORK

c. Compound nouns ending in day: a tonicidade cai na primeira palavra.

Example: LABOR day, THANKSGIVING day

d. Adjective + noun compounds: a tonicidade cai no adjetivo.

Example: SHORTcut, WHITE House (casa presidencial)

e. Verb + noun compounds: a tonicidade cai no verbo

Exemplo: PLAYboy, FLASHlight

Se a palavra tônica do substantivo composto tiver mais de uma sílaba, a maior to-nicidade deve ser dada na sílaba tônica dessa palavra. Por exemplo, o substantivo para piscina em inglês é swimming pool. De acordo com as regras apresentadas por Orion (1997), a palavra tônica é o verbo swimming. O verbo é dissilábico, ou seja, tem duas sílabas, sendo a sílaba tônica a primeira. Dessa forma, a pronúncia de piscina em inglês deve ser: SWIMMing pool.

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Mesma Classe de Palavras Classe Diferente de Palavras

noun + noun

Adjective + Adjective

verb + verb

rainbow (noun)

bittersweet (adjective)

sleepwalk (verb)

noun + adjective

noun + verb

preposition + verb

lifelong (adjective)

spoonfeed (verb)

uplift (verb)

Page 69: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

70

Atividades

3. Vamos praticar a formação de substantivos compostos?

No site Esolcourses.com há dois exercícios relacionados a substantivos compostos: um voltado ao vocabulário de objetos encontrados na cozinha e o outro ao vocabu-lário de objetos da sala de estar. Digite o endereço http://www.esolcourses.com/con-tent/exercises/wordmatch/9/wordmatch.htm e faça a primeira atividade. Depois de terminá-la, clique em Next quiz para fazer a segunda.

4. Vamos conhecer mais algumas expressões idiomáticas? No quadro abaixo, escre-va dez expressões idiomáticas (idioms) e o seu significado. Digite o endereço do VOA News Learning English: http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/in-teractive/. Nessa página, escolha Idiom dictionary. Escolha idioms que se iniciem com diferentes letras do alfabeto. Não se esqueça de clicar no ícone do autofalante para ouvir os idioms e os exemplos.

Idioms Meaning

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo das palavras. Eis alguns:

People of the forest (http://www.flo-joe.co.uk/cae/students/tests/wfts1.htm)

Compound Nouns English club (http://www.englishclub.com/grammar/nouns-com-pound.htm)

Compound Nouns (http://www.pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=67)

Page 70: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

71

Há alguns vídeos no Youtube que você pode usar para praticar a formação das palavras. Vejamos alguns.

Word formation (http://www.youtube.com/watch?v=4Zk4MnMJ--vE&feature=related)

Compound nouns (http://www.youtube.com/watch?v=VcZ0T6s0Qps&feature=related)

Sugestões de Vídeos

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Morfologia inglesa: noções introdutórias. 2.ed. São Paulo, Ática, 1990. (Série Princípios, 27).

Este livro de sessenta e uma páginas apenas apresenta pontos importantes rela-cionados à formação de palavras, às classes de palavras, às frases e à ordem das pala-vras em uma oração.

Ideia Chave

Nessa aula, buscamos compreender como as palavras são formadas. Para tal, em primeiro lugar, verificamos a diferença entre flexão e derivação. Percebemos que, na flexão, as palavras flexionadas não mudam a sua categoria gramatical; no entanto, na derivação, com a inserção de sufixos, as palavras podem mudar sua classe, passan-do, por exemplo, de substantivo para adjetivo e vice-versa. Notamos que a inserção de prefixos não muda a classe das palavras, apenas o seu sentido. Por fim, estudamos como as palavras compostas são formadas em inglês e quais são as regras de pro-núncia dessas palavras.

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 71: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

72

Atividades

Solução da Atividade 1

-s plural horses-s verbo acts-s possessivo horse’s-ed passado depended

-ed particípio passado settled-ing particípio presente doing-er comparativo better-est superlativo best

transportation -tion transportactivity -ity act – activeinformation -tion informunexpectedly -ly expect - unexpectedelection -tion elect

Derivated word Suffix Original word

Solução da Atividade 2

a quick study uma pessoa que aprende as coisas facilmentebreak up terminar um relacionamentochill out relaxar, ficar calmoface the music enfrentar as consequênciasgo with the flow aceitar as coisas como elas vêmkeep a straight face ficar sériolet the cat out of the bag revelar um segredo acidentalmentemeet halfway achar uma ação conciliatóriaon cloud nine extremamente feliza piece of cake algo muito fácil

Idioms Meaning

Algumas possibilidades de solução da Atividade 4

Page 72: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

73

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 04 - A formação de palavras em inglês

Page 73: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

74

As classes de palavras

As palavras lexicais

As palavras gramaticais

As classes de palavras e a tonicidade nas orações

Objetivos de aprendizado:

Nesta aula, estudaremos como as palavras inglesas são classificadas morfologicamente. Diante disso, conhe-ceremos as classes de palavras lexicais e as classes de palavras gramaticais, bem como as reduções fonéticas que algumas delas sofrem. Por fim, verificaremos a importância dessa classificação na tonicidade das orações.

Na aula passada, buscamos compreender como se dá a formação das palavras e já começamos a usar alguma terminologia gramatical (metalinguagem), como substan-tivo, adjetivo, verbo e advérbio.

Nesta aula, veremos a importância desse conhecimento no estudo da língua ingle-sa e perceberemos que conhecer a classe das palavras ajuda na pronúncia correta das orações. Normalmente quando se fala em pronúncia, muitas pessoas pensam logo na pronúncia de palavras isoladas. Pronunciar as palavras inglesas é importante? Claro que sim! Vimos nas Aulas 1 e 2 que a pronúncia errônea dos pares mínimos pode levar o falante a dizer outra palavra, com outro significado (exemplo: ship e sheep). No entanto, é imperioso lembrarmos que uma boa pronúncia do inglês envolve, também, dar tonicidade somente a determinadas palavras em uma oração. Vejamos um exem-plo: What time is it? Se pronunciarmos essa oração enfatizando a palavra it por ser a última da oração, a nossa pergunta soará estranha e, até, engraçada. Qual deverá ser a palavra enfatizada, então? Bem, veremos isso na terceira parte da nossa aula. Vamos primeiro conhecer as palavras lexicais.

Page 74: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

75

As palavras lexicais

Fromkin e Rodman (1993) afirmam que as palavras lexicais são aquelas que compõem a maior parte do vocabulário de uma língua. Biber, Conrad e Leech (2006) declaram que, além de elas serem as mais numerosas, o seu número cresce a cada instante. Diante disso, elas são consideradas uma classe de palavras aberta (open class) e são chamadas de palavras de conteúdo (content words) porque, conforme Bloomer, Griffiths e Merrison (2005), carregam o conteúdo da nossa comunicação, conectando a linguagem falada ou escrita ao mundo fora da linguagem: pessoas, coisas, ideias, eventos, lugares, tempo, ações, qualidades, relações etc.

As palavras de conteúdo mais comumente usadas são: substantivos, verbos lexi-cais, adjetivos e advérbios.

Substantivos (nouns) Biber, Conrad e Leech (2006) classificam os substantivos em common nouns (exem-plos: book, girl, gold, information) e proper nouns (exemplos: Sarah, Oslo, Microsoft) e apresentam as suas características:

1. Recebem o sufixo –s para plural e possessivo (Verifique o que estudamos na Aula 4 sobre os morfemas de plural e de possessivo.)Exemplos: book – books; Sarah’s book

É importante a menção, nesse momento, de que os substantivos podem ser contáveis e incontáveis. Exemplos: book (countable); information (uncountable)

Some important information in the newspapersFonte: http://www.sxc.hu/browse.phtml?f=download&id=527555

Lexical

A palavra lexical, de acordo com o di-cionário Houaiss (http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm), está relacionada a léxico, palavra, vocábulo. Assim, quando falamos das escolhas lexicais de deter-minado falante, estamos mencionando as escolhas das palavras que ele faz.

Aula 05 - As classes de palavras

Page 75: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

76

Os substantivos incontáveis (uncountable), além de não receberem o morfema flexional de plural, não con-cordam com verbos no plural, já que eles são palavras usadas no singular.

Exemplo: The information is top secret. Mesmo que a ideia de information seja a de informações, o substantivo em inglês é incontável e, consequentemente, singular.

2. Agem como o núcleo (head) de grupos nominais (noun phrases).

Exemplos: a new book about globalization; the nicest person you’ve ever met.

A t i v i d a d e s

Antes de irmos aos verbos lexicais, vamos fazer uma pausa para praticarmos os substantivos contáveis e incontáveis?

Digite o endereço do site Activities for ESL Students abaixo e determine se os substantivos apresentados são contáveis ou incontáveis.

Endereço: http://a4esl.org/q/j/ck/ch-countnouns.htm

Verbos Lexicais

Biber, Conrad e Leech (2006) chamam de verbos lexicais os que possuem diferen-tes formas para sinalizar o seu tempo (presente, passado ou futuro), o seu aspecto (simples, contínuo, perfeito ou perfeito contínuo) e sua voz (ativa e passiva). Os auto-res os chamam de verbos lexicais para diferenciá-los dos verbos auxiliares (be, do, have) e dos modais (can, should, could etc). Na Aula 7, estudaremos os verbos mais detalhadamente.

Adjetivos

Biber, Conrad e Leech (2006) declaram que adjetivos descrevem a qualidade de pessoas, coisas e abstrações. Como vimos na Aula 4, eles recebem os morfemas de grau comparativo –er e de grau superlativo –est. Agem, também, como head, ou seja, como núcleo, de um adjetive phrase. Veja os exemplos dos autores: eager to help; guilty of a serious crime.

Amos e Prescher (2004) lembram-nos de que os adjetivos em inglês apresentam duas características que os tornam diferentes dos adjetivos em português:

Page 76: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

77

1. Os adjetivos não flexionam quanto ao número.

Exemplos: a beautiful dress; beautiful dresses

2. Os adjetivos antecedem os substantivos em um noun phrase.

Exemplo: a nice old man.

Pelo último exemplo, podemos perceber que mais de um adjetivo pode ser usado antes de um substantivo. Existe uma ordem que devemos seguir para o uso de mais de um adjetivo em um noun phrase? Veja o quadro apresentado por Amos e Prescher (2004, p. 96):

1 2 3 4 5 6

Artigo Tamanho Forma Idade Cor Origem Material Substantivoa big round wooden tablean old red American car

An old red American car

Fonte: http://www.dreamstime.com/stock-images-american-car-rimagefree1141796-resi3322835

Aula 05 - As classes de palavras

Page 77: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

78

Advérbios

Amos e Prescher (2004) afirmam serem os advérbios a classe de palavras que modificam verbos, adjetivos e outros advérbios. Veja os exemplos dos autores (p. 102):

a. Modificando verbos: She speaks slowly.

b. Modificando adjetivos: It’s too hot.

c. Modificando outro advérbio: They walk very quickly.

Nos exemplos a e c, os advérbios slowly e quickly são derivados dos adjetivos slow e quick respectivamente. Diante disso, podemos ir a uma regra de formação de advér-bios apresentada por Amos e Prescher (2004, p. 102): “Muitos advérbios são formados acrescentando-se ly a adjetivos ou substantivos”. Eis alguns exemplos:

Substantivos Advérbios Adjetivos Advérbiosweek weekly clear clearlyday daily loud loudly

Os autores nos lembram de que nem todos os advérbios são formados com a adi-ção do sufixo –ly, pois há uns que não sofrem modificações e outros que têm forma própria. Veja alguns exemplos:

Adjetivo Advérbios very well

hard hard today yesterday

fast fast tomorrow therelate late seldom oftenearly early almost toofar far here now

Advérbios sem modificação Advérbios de forma própria

Page 78: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

79

Atividades

2. Nessa atividade, buscaremos reconhecer as palavras lexicais em um texto. Digite o seguinte endereço: http://www.rong-chang.com/easyread/es/easy175.htm. Ouça o texto The Citizenship Interview e pratique as orações, repetindo-as. Procure no dicio-nário as palavras que não conhece. Por fim, preencha a tabela abaixo com algumas palavras do texto de acordo com a sua classe (substantivo, verbo lexical, adjetivo e advérbio).

SUBSTANTIVOVERBO LEXICALADJETIVOADVÉRBIO

As palavras gramaticais

Steinberg (1990) afirma que as palavras lexicais ou as palavras de função são aquelas que “agem como ligadoras das palavras lexicais a fim de produzirem senti-do estrutural” (p. 27). Dentro dessa categoria, Celce-Murcia, Briton e Goodwin (2004) apresentam as seguintes classes de palavras: artigos, verbos auxiliares, pronomes pes-soais (sujeito, objeto), adjetivo possessivo, demonstrativos, preposições e conjunções.

Vamos a uma pequena apresentação dessas classes de palavras, sabendo que você deverá completar os seus estudos na bibliografia indicada no final desta aula. Usaremos as definições e exemplos de Biber, Conrad e Leech (2006).

Artigos – Podem ser definidos (the) e indefinidos (a, an).

Exemplos: the book, a chair, an apple

Aula 05 - As classes de palavras

Page 79: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

80

Verbos auxiliares – Verbos que auxiliam os verbos lexicais a fim de construírem as locuções verbais.

Exemplos: do e does (presente), did (passado), have, has (perfeito) etc.

Dentro dessa classificação, estão os modais, os que expressam modalidade, como necessidade, volição, possibilidade etc.

Exemplos: can, could, should, must, might etc.

Pronomes – Preenchem o lugar do substantivo e atuam como sujeito da oração e objeto do verbo.

Exemplo: I saw her yesterday. (I – sujeito da oração; her – objeto do verbo see)

Adjetivos possessivos – Determinam a quem o substantivo pertence.

Exemplo: My book is over there.

Veja o quadro abaixo, que apresenta os pronomes (sujeito e objeto) e os adjetivos possessivos.

Faça uma pesquisa sobre o uso de artigos indefinidos. Vimos que no inglês só há duas formas (a e an); no português, no entanto, há quatro (um, uma, uns e umas).

Qual a relação desses artigos com o português?

Eles são usados no singular ou no plural? Como saber quando usar a e an?

Escreva o resultado da sua pesquisa no Fórum da Aula 5 no ambiente online.

Trocando Ideias

Pronome Sujeito Pronome Objeto Adjetivo PossessivoI me myyou you yourhe him hisshe her herit it itswe us ourthey them their

Page 80: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

81

Demonstrativos – Referem-se a substantivos que estão próximos ou longe do falante. Eles são: this (singular), these (plural), that (singular) e those (plural).

Preposições – Exercem a função de conectores e podem introduzir noun phrases.

Exemplo: He’ll go with one of the kids.

Para completar o seu estudo de preposições, visite os sites sugeridos no final da nossa aula.

Atividades

3. No final da nossa aula, há recomendações de sites e de livros para completar os seus estudos. Verifique o site recomendado para o estudo das preposições. Veja as preposições mais comumente usadas para referência de tempo e de lugar. No final da página, há vários exercícios a serem feitos. Para esta atividade, em especial, vamos fazer o exercício contextualizado sobre McDonald’s. Se quiser digitar o endereço do exercício diretamente dessa página, o endereço é:

http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/prepositions/exercises?16

As classes de palavras e a tonicidade nas orações

No início desta aula, falamos que, se um brasileiro quer saber as horas e pergunta what time is it?, enfatizando a palavra it, os nativos da língua inglesa achariam a per-gunta estranha. Por quê?

Grant (2001) declara que, em uma oração não enfática (foco neutro), a palavra mais acentuada (palavra tônica) é a última palavra de conteúdo (lexical word). A autora fala de oração não enfática ou neutra porque, em uma comunicação real, o fa-lante pode enfatizar diferentes elementos em uma oração dependendo do conteúdo que queira ser entendido por seu ouvinte. Essa relação autor-mensagem-ouvinte será apresentada na Aula 9, quando estudaremos o uso da língua inglesa por seus falantes, ou seja, a Pragmática.

Voltemos à pergunta what time is it?. Usando a regra apresentada por Grant (2001), devemos enfatizar a palavra time, pois é a última palavra lexical. Ao pronunciar a ora-ção, o falante deverá lembrar a entonação de uma Wh-question (terceira parte da Aula 3), ou seja, falling intonation, e dar ênfase na última palavra lexical. Veja como fica a nossa oração:

Aula 05 - As classes de palavras

Page 81: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

82

Atividades

4. Esta atividade não partirá de um texto diferente para a nossa prática. Vá à Ativi-dade 6 da Aula 3. Nessa atividade, você desenhou as setas de acordo com a entonação das orações: rising intonation e falling intonation. Você ouviu o diálogo para perceber como essas orações eram pronunciadas. Nesta atividade, nós vamos ao mesmo diálo-go. Sublinhe as palavras de conteúdo e desenhe a seta da entonação na última palavra de conteúdo. O diálogo encontra-se no site TalkEnglish.com, no seguinte endereço:

http://www.talkenglish.com/Listening/LessonListen.aspx?ALID=100

Depois de sublinhar as lexical words e desenhar as setas de intonation, ouça o diá-logo novamente para confirmar se os interlocutores usaram foco neutro.

A: What are you doing tomorrow?

B: Nothing really.

A: Let's watch a movie or something.

B: What's on these days?

A: I think they're playing Lord of the Rings

B: That sounds pretty good. Let's watch that.

A: Where should we meet?

B: How about at the subway entrance.

A: Alright. I'll meet you there at one o'clock.

What TIME is it?

Consegue perceber como essa regra faz diferença da pronúncia de orações? O que precisamos fazer, então? Praticar, praticar, praticar. E é isso que faremos agora.

Page 82: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

83

Até o presente momento, verificamos que as palavras lexicais são aquelas que pos-suem maior ênfase na pronúncia das palavras. O que acontece, então, com as palavras gramaticais?

Grant (2001) afirma que, para tornar a fala mais natural, algumas palavras mo-nossilábicas comuns, como artigos, preposições etc., são reduzidos foneticamente. Lembre-se de que a redução é fonética, não sendo, assim, contrações, que são redu-ções na escrita das palavras. Na oração he’s my boss, ‘s é uma contração do verbo is.

O quadro abaixo apresenta as reduções fonéticas de algumas palavras gramaticais mais comuns (GRANT, 2001, p. 87).

for // call for Pablo

at // at home

Pronounshim // or // tell him

her // introduce her

them // warn them

you // are you tired?

Auxiliary Verbsdo // what do you want?

can // or // can you go?

have // or // must of gone

Pronunciation Examples

Articlesa // a mistake

an // or // an emergency

the // on the desk

Prepositionof // or // deck of cards / out of eggs

to // gone to lunch

Aula 05 - As classes de palavras

Page 83: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

84

Atividades

5. Vamos a mais um diálogo? Usando os conhecimentos sobre content e function words estudados nesta aula, leia o diálogo abaixo e sublinhe todas as palavras lexicais. Depois de fazê-lo, ouça o diálogo no site TalkEnglish.com e pratique a entonação do diálogo.

Site: http://www.talkenglish.com/Listening/LessonListen.aspx?ALID=102

Dialog:

A: What type of movies do you like?

B: I like all sorts of movies, primarily drama and science fiction.

A: That's an interesting combination. How about western movies?

B: Western and horror are the two types of movies I don't care for.

A: Why don't you like horror? They're entertaining.

B: Some are entertaining, but I find most of them stupid and childish. For example, I don't understand why a person always goes into the house alone when something is suspicious.

A: Ha ha. I know what you mean. But it's just a movie. They need for the characters to do that.

6. Volte ao diálogo da Atividade 5. Desenhe as setas da entonação (rising ou falling intonation) na última palavra de conteúdo. O diálogo encontra-se abaixo, com espaço suficiente para o desenho das setas.

A: What type of movies do you like?

B: I like all sorts of movies, primarily drama and science fiction.

A: That’s an interesting combination. How about western movies?

B: Western and horror are the two types of movies I don’t care for.

A: Why don’t you like horror? They’re entertaining.

B: Some are entertaining, but I find most of them stupid and childish. For example,

I don’t understand why a person always goes into the house alone when something is

suspicious.

A: Ha ha. I know what you mean. But it’s just a movie. They need for the characters to do that.

Page 84: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

85

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo das classes de palavras. Eis alguns:

Prepositions - http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/prepositions

Word classes - http://www.waylink-english.co.uk/?page=31060

Content and function words: http://www.speech.psychol.ucl.ac.uk/transcription/intro.html

Sugestão de Sites

Há alguns vídeos no Youtube que você pode usar para praticar tonicidade nas sentenças (sentence stress). Vamos a alguns.

Stress patterns 1 - http://www.youtube.com/watch?v=Wbs5aoqFtVQ

Stress patterns 2 - http://www.youtube.com/watch?v=-toSnwSqqz0

Stress patterns 3 - http://www.youtube.com/watch?v=lhRgU28n8rc

Sugestões de Filmes

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Morfologia inglesa: noções introdutórias. 2.ed. São Paulo, Ática, 1990. (Série Princípios, 27).

Este livro de sessenta e uma páginas apenas apresenta pontos importantes relacionados à formação de palavras, às classes de palavras, às frases e à ordem das palavras em uma oração.

AMOS, Eduardo; PRESCHER, Elisabeth. The new simplified grammar. 3.ed. São Paulo: Richmond, 2004.

Esta gramática simplificada da língua inglesa apresenta as regras explicadas em português e exercícios não só mecânicos, mas também contextualizados.

Aula 05 - As classes de palavras

Page 85: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

86

Atividade 04

A: What are you doing tomorrow?

B: Nothing really.

A: Let's watch a movie or something.

B: What's on these days?

Ideias Chave

Nesta aula, estudamos as palavras da língua inglesa e percebemos que elas são classificadas de acordo com a sua classe (word class), ou seja, elas podem ser lexicais (content) ou gramaticais (function). Entre as lexicais, encontram-se os substantivos, os verbos lexicais, os adjetivos e os advérbios. Entre as gramaticais, estão os pronomes, as preposições, os artigos, entre outros. Verificamos, também, que o conhecimento da classe gramatical das palavras ajuda a pessoa não nativa da língua inglesa a melhor pronunciar as orações, pois, sabendo que as palavras lexicais são as que recebem a tonicidade, ele não enfatizará palavras gramaticais desnecessariamente. Por fim, percebemos que algumas palavras gramaticais monossilábicas são reduzidas fo-neticamente e aprendemos a pronunciá-las através da sua transcrição fonética.

Solução das Atividades

Atividade 02

SUBSTANTIVO test, questions etc.VERBO LEXICAL went, took, etc.ADJETIVO red, white, blue, etc.ADVÉRBIO downtown

Page 86: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

87

A: I think they're playing Lord of the Rings

B: That sounds pretty good. Let's watch that.

A: Where should we meet?

B: How about at the subway entrance.

A: Alright. I'll meet you there at one o'clock.

Atividade 5

A: What type of movies do you like?

B: I like all sorts of movies, primarily drama and science fiction.

A: That's an interesting combination. How about western movies?

B: Western and horror are the two types of movies I don't care for.

A: Why don't you like horror? They're entertaining.

B: Some are entertaining, but I find most of them stupid and childish. For example, I don't understand why a person always goes into the house alone when something is suspicious.

A: Ha ha. I know what you mean. But it's just a movie. They need for the characters to do that.

Atividade 6

A: What type of movies do you like?

B: I like all sorts of movies, primarily drama and science fiction.

Aula 05 - As classes de palavras

Page 87: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

88

A: That's an interesting combination. How about western movies?

B: Western and horror are the two types of movies I don't care for.

A: Why don't you like horror? They're entertaining.

B: Some are entertaining, but I find most of them stupid and childish.

For example, I don't understand why a person always goes into the house alone

when something is suspicious.

A: Ha ha. I know what you mean. But it's just a movie. They need for the

characters to do that.

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 88: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

89

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 05 - As classes de palavras

Page 89: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

90

A estrutura básica da língua inglesa

A ordem das palavras em orações

Orações afirmativas, negativas e interrogativas

Palavras de ligação

Objetivos de aprendizado:

Nesta aula, estudaremos a ordem das palavras nas orações, já que uma inversão na ordem esperada pode causar estranhamento quando ouvimos ou lemos um enunciado. Diante disso, buscaremos investigar a ordem das palavras em orações afirmativas, negativas e interrogativas. Por fim, estudaremos algumas conjunções mais simples e verifi-caremos a sua função na criação de orações naturais para o público anglofônico, visando a uma boa comunicação.

Na aula passada, estudamos as palavras e as suas classes. Verificamos que elas po-dem ser lexicais e gramaticais e percebemos como isso contribui para uma melhor pronúncia e entonação das próprias orações. Lemos e repetimos, assim, algumas ora-ções, mas sempre focando a sua pronúncia.

O que não ficou claro foi como as palavras são colocadas em ordem para formar uma oração que faça sentido aos ouvintes nativos da língua inglesa. Chegamos até a verificar a ordem dos adjetivos em um noun phrase, mas foi só.

Diante disso, precisaremos focar a nossa atenção na formação das orações a fim de que nossos textos, quer orais ou escritos, sejam bem recebidos pela comunidade anglofônica. Vamos iniciar, então, com a ordem das palavras.

Page 90: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

91

A ordem das palavras em orações

Steinberg (1990) declara que as palavras, ao entrarem em cadeia, formam estru-turas maiores e seguem uma ordem de colocação. Você poderia imaginar alguém di-zendo em português: colégio ao vou agora? Não soaria estranho? Em inglês, também, não é diferente. Para criarmos orações inteligíveis precisamos observar a ordem das palavras em uma oração. Não poderíamos dizer, por exemplo, I’m going school to the now. Há um adverb phrase cujas palavras não podem estar em posições randômicas. O adverb phrase se inicia com a preposição to, que é exigida pelo verbo go. O aluno não vai a escola, ele vai à (a+a) escola, pois é uma escola definida. Dessa forma, o adverb phrase deve ser to the school.

Veja o quadro esquemático apresentado pela autora (STEINBERG, 1990, p. 32-33):

Artigo / Quantificador/ Possessivo / Determinador

Intensificador Adjetivo Substantivo Verbo

Cats purr.Old cats purr.

Some very old cats purr.My very old cats purr.

Perceba que os sujeitos das quatro orações possuem o mesmo núcleo, cats.

Ao adicionar outros elementos ao núcleo, devo prestar atenção na ordem das palavras a fim de que a minha oração não soe estranha.Ima-gine se um americano, traduzindo essa oração para o português disses-se: Meus muito velhos gatos ronronam.

Não soaria MUITO estranho? E se eu disser em inglês my cats very old purr (meus gatos muito velhos ronronam)? O nativo da língua inglesa receberá a oração com a mesma estranheza.

Diante disso, precisamos praticar a ordem das palavras para formar-mos orações coerentes gramaticalmente.

SUJEITO

PREDICADO

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

The cat is sleeping in the sun.Fonte: http://www.dreamstime.com/stock-photos-dozing - in -the - sun - rimagefree79339--resi3322835

Page 91: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

92

1. Seguindo o quadro esquemático acima, reordene as palavras que estão subli-nhadas no diálogo abaixo.

Esse diálogo é uma adaptação do apresentado por Elbaum (2001, p. 138).

A: How do you like Ms. Miller, English new your teacher? _______________________

B: I like her, but she gives a lot of assignments hard. __________________________

This week we have to write a composition 5-page _________________________________ about our country native. ________________________________.

Can I borrow your typewriter?

A: I never use it anymore. I have my computer new own. _______________________

You can come to my house and use it, if you like.

B: Thanks a lot, I’ll see you tomorrow.

Steinberg (1990, p. 33) amplia a apresentação sobre a ordem das orações com um segundo quadro esquemático.

Substantivos e seus modificadores

Advérbio de frequência Verbo Modificador e complemento

Cats always purr

eat

loudly (purr: verbo que não pede com-plemento – intransi-tivo – modificado ou não por advérbio)rats (eat: verbo que pede complemento – transitivo – comple-mentado por objeto)

SUJEITO

PREDICADO

Atividades

Page 92: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

93

Perceba que a ordem da oração com verbos que pedem dois complementos pode variar de acordo com a escolha do falante ou escritor. Veja outros exemplos:

1a. She sold the car to them.

1b. She sold them the car.

2a. He sent some flowers to his girlfriend.

2b. He sent his girlfriend some flowers.

Tanto na oração 1b quanto na 2b a ordem dos complementos é invertida. Se o falante ou escritor preferir essa ordem, ele deve lembrar que, na inversão, a preposição desaparece. Seria, portanto, estranho ouvir a seguinte oração: Her husband cooked for her a meal.

I gave Mary a cat. (give: verbo que pede dois complementos – Mary e cat)a cat to Mary (give: verbo que pede dois complementos, com uma ordem diferente dos objetos).

I am happy (happy: com-plemento do verbo de ligação – be)

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

He is cooking his wife a special meal/he is cooking a special meal for his wifeFonte: http://www.scx.hu/browse.tml?f=dowloand&id=707617

Page 93: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

94

2. Nessa atividade, buscaremos reconhecer verbos que não pedem complemento, verbos que pedem um complemento e verbos que pedem dois complementos.

Digite o seguinte endereço: http://www.rong-chang.com/easyread/es/easy046.htm. Ouça o texto She writes letters e pratique as orações, repetindo-as.

Procure no dicionário as palavras que não conhece. Por fim, preencha a tabela abai-xo com orações que apresentam diferentes tipos de verbos.

Atividades

Oração com verbo que não pede complemento

Oração com verbo que pede um complemento

Oração com verbo que pede dois complementos

Transforme a ordem das orações abaixo, encontradas no texto:

a. She will write a letter to her grandma.

___________________________________________________________

b. Maybe daddy will give her a horse.

___________________________________________________________

Page 94: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

95

Orações afirmativas, negativas e interrogativas

Depois que praticamos a ordem natural das palavras em uma oração em língua inglesa, é importante que nos concentremos na ordem que as palavras assumem em diferentes tipos de oração, ou seja, nas orações afirmativas, negativas ou interroga-tivas. Verificaremos, nessa segunda parte da nossa aula, que as orações seguem um padrão mais fixo do que na língua portuguesa. Esse padrão deve ser seguido para que o falante ou o leitor seja bem compreendido em suas falas ou textos. Por exemplo, em português, se eu digo “você dormiu bem ontem”, estou afirmando, declarando que o ouvinte dormiu bem. No entanto, se quero fazer dessa ideia um questionamento, só precisarei usar um ponto de interrogação na escrita ou mudar a entonação na produ-ção oral. Na língua inglesa, não é tão simples assim. Veja um exemplo:

Affirmative: You slept well last night.

Interrogative: Did you sleep well last night?

Perceba que o uso do verbo auxiliar no início da oração já sinaliza ao leitor ou ao ouvinte que você fará uma pergunta.

Você se lembra de situações de leitura de um texto em português nas quais você só notou que a oração que estava lendo era uma pergunta depois de ter lido cerca de 70% da oração, e teve de parar a leitura e reiniciá-la para dar a entonação correta? Pois é, isso não aconteceria em inglês porque a ordem das palavras nos auxiliaria nessa tarefa. Passemos, então às orações.

Imagine situações nas quais o brasileiro erraria a ordem das palavras em uma oração e so-aria estranho. Escreva no fórum da Aula 06 do ambiente virtual a oração estranha e a sua correção.

Por exemplo, é comum ouvir alunos de inglês em níveis iniciantes dizerem: I like very much pizza. Essa oração quebra a ordem natural da oração (sujeito + verbo + complemento) e deveria ser dita assim: I like pizza very much. Você consegue pensar em outras situações? Escreva sua ideia no fórum.

Trocando Ideias

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

Page 95: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

96

Leia exemplos de orações em diferentes tempos verbais. Como a ordem das pala-vras muda de acordo com o tipo de oração (afirmativa, negativa, interrogativa)? Você consegue pensar em uma “regra”?

Affirmative Barak Obama likes to play golf.

Negative Barak Obama doesn’t like to play golf.Interrogative Does Barak Obama like to play golf?

Affirmative Barak Obama visited Brazil in March of 2011.Negative Barak Obama didn’t visit Brazil in March of

2011.Interrogative Did Barak Obama visit Brazil in March of

2011?

Affirmative Barak Obama will send aid to Japan.Negative Barak Obama won’t send aid to Japan.Interrogative Will Barak Obama send aid to Japan?

Simple Present

Simple Past

Future with will

O que você percebeu nesses três exemplos de orações sobre o Barak Obama?

A ordem das palavras nessas orações seguiu um determinado padrão?

Escreva a sua resposta na Atividade 3 e faça os exercícios propostos.

Page 96: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

97

3. Escreva a sua resposta à pergunta proposta anteriormente: A ordem das pala-vras nessas orações seguiu um determinado padrão? Se sim, qual?

Resposta:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Agora, leia e ouça a história Go to the park. Escolha duas orações afirmativas e duas negativas. Transforme as afirmativas em negativas e as negativas em afirmativas. Transforme as quatro orações em interrogativas.

Endereço: http://www.rong-chang.com/easyread/es/easy046.htm

AffirmativeNegativeInterrogative

AffirmativeNegativeInterrogative

NegativeAffirmativeInterrogative

NegativeAffirmativeInterrogative

Atividades

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

Page 97: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

98

Palavras de ligação Palavras de ligação ou conjunções têm uma importante função na produção de

naturalidade da fala ou da escrita.

Imagine se um(a) amigo(a) dissesse para você: “Vou almoçar. Já é meio-dia.” Ao ouvir esses enunciados, você imaginaria que a fome está atrapalhando a fala do(a) amigo(a). As orações não soam naturais porque são ditas separadamente e, no dia a dia, não fazemos isso. Ele(a) provavelmente diria: “Vou almoçar, pois já é meio-dia”. Veja que a oração soou bem mais natural, e isso é o resultado do uso da palavra “pois”, uma conjunção.

Loban (1981) afirma que as conjunções podem conectar substantivos, pronomes, adjetivos, verbos, advérbios, preposições, outras conjunções, frases ou orações. Veja alguns exemplos:

Substantivos Do you prefer vanilla or chocolate?Pronomes You and I have to leave right away.Adjetivos The sweater can be either medium or small.Verbos Jack was born and still lives in Miami.

Advérbios You have to study hard but patiently.

Preposições He goes in and out all the time.

Conjunções He’s studious, and yet he’s failed the English test again.

Frases Your interview can be in the morning or in the afternoon.

Orações The teacher won’t give us a lecture tonight, for he is very sick.

4. Vamos ler mais um texto? Lembre-se de que os textos das nossas atividades são gravados no próprio site, o que nos permite ouvir a sua leitura feita por nativos da língua inglesa. Isso nos ajuda bastante, pois podemos aproveitar a oportunidade para repetirmos as orações e melhorarmos a nossa pronúncia também.

Atividades

Conjunção

Biber, Conrad e Leech (2006) definem conjunção como o tipo de palavra gra-matical (function word) que conecta palavras, frases ou orações.

Page 98: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

99

Amos e Prescher (2004, p. 184-185) apresentam algumas conjunções mais comuns. Veja a lista abaixo e os exemplos dos autores.

after depois We met our friends at the gym after lunch.although embora, apesar Although I arrived early, I didn’t see her.and e He bought a new house and a boat.as enquanto As Monica was cooking, Victor was reading the

paper.because porque He can’t go out because he is busy.both…and tanto…como He both writes and speaks English perfectly.but mas He can be annoying, but I like him.despite apesar de Despite being ill, Mom made dinner.in spite of apesar de We love grandpa in spite of his bad temper.either…or ou…ou Either he or she will come.even though muito embora They went dancing even though they were tired.however porém, contudo I’ll invite her; however, she may not come.

Conjunção

ExemploTradução

Leia e ouça o texto Let’s speak English. Encontre 5 (cinco) conjunções e determine que tipo de ligação elas fazem na oração, ou seja, se elas ligam substantivos, prono-mes, verbos etc. Escreva a oração analisada ao lado.

Endereço: http://www.rong-chang.com/eslread/eslread/ss/s264.htm

Conjunção

OraçãoTipo de Ligação

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

Page 99: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

100

still ainda assim He rested all day. Still, he is very tired.therefore portanto You didn’t study. Therefore, you won’t pass.yet mesmo assim She’s poor, yet she’s very happy.

Atividades

5. O site ESL games nos ajudará na realização desta atividade. Digite o seguinte endereço:

http://www.eslgamesworld.com/members/games/grammar/wheel/conjunctions_wheel.html.

Claro que vamos fazer uma atividade desse site, mas você poderá explorá-lo e fazer várias outras atividades gratuitamente.

Se não quiser digitar todo o endereço acima, digite a página principal http://www.eslgamesworld.com/members/games.

Clique em Grammar games & exercises. Em Conjunction Games, clique em Wheel of fortune game. Essa é a atividade.

Que tal jogar um pouco mais? Na página inicial ainda, você encontrará o subtítulo Prepositions & con-junction games. Click on Duel Game and have fun!

neither…nor nem…nem Neither Carlos nor Susana showed up at work.not only.. but also não só…mas também I speak not only French but also Italian.or ou Are you going home, or will you stay here?otherwise do contrário You must talk to her. Otherwise, she’ll leave.so então You don’t speak English, so we can’t offer you the

job.so… that tão…que It was so hot that I almost fainted.so that para, a fim de He left early so that he could avoid the traffic.

Although he is not rich, he bought his wife two very expensive gifts. Fonte: http://www.drea-mstime.com/stock-photo--big-or-small-gift--rimage-free1470552-resi3322835

Page 100: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

101

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxilia-rão no estudo orações. Eis alguns:

Word order: http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/word-order/exercises?02

Word order: http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/word-order/exercises?03

Conjunctions: http://www.better-english.com/grammar/conjunctions.htm

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar orações e conjun-ções. Veja dois.

How to structure a sentence: http://www.youtube.com/watch?v=F8OTiwgYERI

Conjunctions: http://www.youtube.com/watch?v=yuzxSTPOJjo

Sugestões de Filmes

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Morfologia inglesa: noções introdutórias. 2.ed. São Paulo, Ática, 1990. (Série Princípios, 27).

Este livro de sessenta e uma páginas apenas apresenta pontos importantes rela-cionados à formação de palavras, às classes de palavras, às frases e à ordem das pala-vras em uma oração.

AMOS, Eduardo; PRESCHER, Elisabeth. The new simplified grammar. 3.ed. São Paulo: Richmond, 2004.

Esta gramática simplificada da língua inglesa apresenta as regras explicadas em português e exercícios não só mecânicos, mas também contextualizados.

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

Page 101: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

102

Nessa aula, buscamos compreender como as orações são construídas a fim de que a nossa comunicação não seja prejudicada pela ordem das palavras que usamos. Para tal, buscamos encontrar, em orações afirmativas, negativas e interrogati-vas, padrões que possam guiar-nos na construção dos nossos enunciados. Verifica-mos, por exemplo, que para mudarmos uma afirmativa para uma interrogativa não basta apenas inserir um ponto de interrogação, mas que mudanças estruturais preci-savam ser feitas. Por fim, aprendemos algumas conjunções comumente usadas em inglês e percebemos que a ligação das orações ajuda não só na compreensão da nossa mensagem, mas na naturalidade da nossa enunciação.

Solução das Atividades

Atividade 01

A: How do you like Ms. Miller, English new your teacher? your new English teacher

B: I like her, but she gives a lot of assignments hard. a lot of hard assignments

This week we have to write a composition 5-page a 5-page compositon

about our country native. our native country. Can I borrow your typewriter?

A: I never use it anymore. I have my computer new own. my own new computer

You can come to my house and use it, if you like.

B: Thanks a lot, I’ll see you tomorrow.

Atividade 2

Oração com verbo que não pede complemento: write – Exemplo a partir do texto: I love to write (eu adoro escrever). Nesse caso, o verbo é intransitivo.

Oração com verbo que pede um complemento: have, want, ask. Exemplo: She wants a big brown horse for her birthday.

Oração com verbo que pede dois complementos: write, give. Exemplo: Maybe daddy will give her a horse.

Ideia Chave

Page 102: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

103

Transforme a ordem das orações abaixo, encontradas no texto:

a. She will write a letter to her grandma.

She will write her grandma a letter.

b. Maybe daddy will give her a horse

Maybe daddy will give a horse to her.

Atividade 4

because orações Because Tara looked Iraqi, one of the women asked Tara, in English, if she was from Iraq.

if orações Because Tara looked Iraqi, one of the women asked Tara, in English, if she was from Iraq.

or substantivos Then the women took turns asking Tara if she was from Iran, or Syria, or Jordan.

and verbos Tara smiled and said yes.although orações Tara became friendly with both women,

although she never spoke a word of Arabic to them during class or break.

Conjunção

OraçãoTipo de Ligação

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Anotações

Aula 06- A estrutura básica da língua inglesa

Page 103: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

104

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 104: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

105

Os tempos verbais em inglês

Os aspectos verbais do inglês

Os tempos verbais em inglês

Verbos regulares e irregulares

Objetivos de aprendizado:

Nesta aula, estaremos voltados ao estudo dos doze tempos verbais da língua inglesa. No entanto, para que entenda-mos esse sistema, será necessário que façamos a diferença, conceitualmente, entre aspecto e tempo. Estudaremos, ainda, a diferença entre verbos regulares e irregulares e o seu uso nos tempos verbais.

Na aula passada, estudamos a formação de orações em língua inglesa. Para tal, foi-nos necessário visitar algumas teorias referentes à ordem das palavras em uma oração. Verificamos, assim, a ordem das palavras em orações afirmativas, negativas e interrogativas no presente simples, no passado simples e no futuro com will. Em ne-nhum momento, entretanto, paramos para analisar quais eram esses tempos verbais e a ideia de tempo que eles transmitiam.

Na Aula 5, estudamos as classes gramaticais e aprendemos que os verbos lexicais são classificados como palavras de conteúdo (content words), devendo receber, assim, tonicidade no momento da fala. Percebemos, então, a importância do verbo ou do tempo verbal em uma oração. Nesta aula, portanto, buscaremos analisá-los com mais detalhes.

Page 105: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

106

Os aspectos verbais do inglês

Antes de irmos direto aos aspectos dos tempos verbais, é importante que vejamos a ideia que os verbos expressam. Essa categorização é feita por Biber, Conrad e Leech (2006). Para os autores, os verbos podem expressar movimento, comunicação, ativi-dade mental, causa, ocorrência, existência ou relacionamento e aspecto dos eventos.

Vamos entender essa classificação dos autores e ver alguns dos exemplos dados por eles. Lembre-se de que estamos apenas dando o “pontapé inicial”; isso significa que você precisa ampliar esses conhecimentos nos seus estudos particulares.

Verbos de atividade – verbos que se referem a uma atividade de volição, ou seja, uma ação resultante de intenção. Exemplos: bring, buy, come, follow, get, give, go, leave, make, meet, move, pay, play, put, run, show, take, try, use, work etc.

Verbos de comunicação – subcategoria dos verbos de atividade que envolve comunicação. Exemplos: ask, call, claim, describe, offer, say, speak, suggest, talk, tell, thank, write etc.

Verbos de atividade mental – verbos que se referem a atividades e estados mentais. Exemplos: believe, consider, expect, feel, find, hear, know, like, listen, love, mean, need, read, remember, see, suppose, think, understand, want, wonder etc.

Verbos causativos – verbos que apontam que alguém ou alguma coisa ajudou a criar uma nova situação. Exemplos: allow, cause, help, let, require etc.

Verbos de ocorrência – verbos que reportam uma ocorrência na qual o sujeito do verbo é afetado pelo evento descrito pelo verbo. Exemplos: become, change, de-velop, die, grow, happen, occur etc.

Verbos de existência ou de relacionamento – verbos que relatam um es-tado de existência ou um relacionamento lógico entre entidades. Exemplos: appear, contain, exist, include, indicate, involve, live, look, represent, seem, stand, stay etc.

Verbos de aspecto – verbos que apresentam o estágio do progresso de uma atividade. Exemplos: begin, continue, keep, start, stop etc.

Page 106: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

107

Os autores lembram que os verbos podem assumir diferentes significados em diferentes contextos. Por exemplo, o verbo look pode ser classificado como verbo de atividade, de processo mental ou de existência. Veja os exemplos:

Atividade Mary looked down at her feet.

Processo Mental

Existência Ruth looked really happy last night.

Jack hasn’t looked at the offer yet.

Mother and daughter look happy. They’re on vacation. Fonte: http://www.dreamsti-me.com/stock-image-happy--girls-rimagefree1283929--resi3322835

Atividades

1. Leia e ouça o diálogo do site TalkEnglish.com. Para ouvi-lo, digite o endereço abaixo.

Endereço: http://www.talkenglish.com/Listening/LessonListen.aspx?ALID=127

Procure não “pular” essa parte da atividade, já que ouvir e repetir ajuda a melhorar a sua compreensão oral e a sua pronúncia. Perceba que alguns verbos estão subli-nhados. No quadro abaixo, determine qual a classificação do verbo de acordo com a função que ele tem no diálogo. O primeiro foi feito como exemplo.

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 107: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

108

1 Verbo de existência.

2

5

3

4

6

7

10

8

9

Para que possamos entender os verbos em textos em inglês, é necessário que não só entendamos a “função” do verbo (conforme a classificação acima), mas também o aspecto do tempo verbal representado.

Quais são, então, os aspectos verbais encontrados na língua inglesa? Larsen-Free-man (2000) declara que há quatro: simples, progressivo ou contínuo, perfeito e perfei-to progressivo ou contínuo. Leia a explicação da autora abaixo.

Aspecto simples – fala de uma ação que aconteceu em um período específico no tempo.

Linha do tempo

Dialog

A: You don't look1 too well. What's going on?

B: I just lost my job. I'm just worried about how I'm going to pay2 the bills.

A: I'm sorry to hear3 that. Have you been looking4 for another job?

B: I just started5, but the job market is very bad right now. I'm not optimistic about it.

A: That's tough. What does your wife think6 about this?

B: She's trying to be supportive, but I can tell she is very worried about our financial situation as well.

A: I have some friends who might be able to help7 you find8 a job. I'll see9 what they can do.

B: I really appreciate10 your help.

A: No problem. In the meantime, don't try to worry so much. You'll get through this.

Aspecto verbal

Para Larsen-Freeman (2000), o aspecto verbal dá informações sobre a qualidade da ação do tempo verbal. Por exemplo, o aspecto indica se a ação do verbo acon-teceu em um ponto específico do tempo ou se por um período determinado de tempo.

Page 108: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

109

Aspecto progressivo ou contínuo – fala de uma ação que estava em progres-so no período em referência.

Linha do tempo

Aspecto perfeito – fala de uma ação que aconteceu antes de outra em referên-cia.

Linha do tempo

Aspecto perfeito contínuo – fala de uma ação durante e antes de outra em referência.

Linha do tempo

Oração Aspecto

I’m going to pay the bills.

The job market is very bad right now.

She’s trying to be supportive.

I really appreciate your help.

Have you been looking for another job?

2. Vamos voltar ao mesmo diálogo da Atividade 1. Veja que as duas orações iniciais do diálogo usam dois aspectos diferentes.

Simples: You don’t look too well.

Progressivo: What’s going on?

Com base dos exemplos dados acima, determine os aspectos das orações abaixo, extraídas do diálogo.

Atividades

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 109: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

110

Os tempos verbais em inglês

Larsen-Freeman (2000, p. 2) explica que os tempos verbais em inglês são o resul-tado da combinação dos quatro aspectos apresentados acima e dos tempos presente, passado e futuro. Veja o quadro abaixo apresentado pela autora.

PROGRESSIVE

will be studyingwill be giving

is/are studyingis/are giving

was/were studyingwas/were giving

PERFECT

will have studiedwill have given

has/have studiedhas/have given

had studiedhad given

PERFECT PROGRESSIVE

will have been studyingwill have been giving

has/have been studyinghas/have been giving

had been studyinghad been giving

ASPECT

TIME TENSES

FUTURE

PRESENT

PAST

SIMPLE

will studywill give

study/studiesgive/gives

studiedgave

Com base nesse quadro, podemos perceber 12 (doze) tempos verbais na língua inglesa. Esses tempos verbais (verb tenses) são a combinação do tempo e do aspecto. São eles:

. Simple present

. Simple Past

. Simple Future

. Present Progressive

. Past Progressive

. Future Progressive

. Present Perfect

. Past Perfect

. Future Perfect

. Present Perfect Progressive

. Past Perfect Progressive

. Future Perfect Progressive

Page 110: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

111

Larsen-Freeman (2000, p. A1-A4) apresenta, ainda, outro quadro no qual forma, significado e uso são evidenciados em cada tempo verbal. Esse quadro será separado por verb tense. Os exemplos apresentados são da autora também.

Meaning

Meaning

Meaning

verdade atemporal

em um tempo específico no passado

em um tempo específico no futuro

Use

Use

Use

verdade atemporal;estados permanentes; ações habituais

eventos específicos no passado; ações habituais no passado

previsões sobre situações futuras

Example

Example

Example

Time changes the way people live.

Robert Lee went to work in a factory at age 14.

Roberta is going to take a vacation on the moon.

SIMPLE PRESENT

SIMPLE PAST

SIMPLE FUTURE

Form

Form

Form

forma base do verbo (3ªps + -s)

forma base do verbo + -ed ou forma irregular do verbo

will + forma base do verbo OU be + going to + verbo

As duas formas de futuro apresentadas acima referem-se ao futuro. No entanto, em termos de uso, elas diferem muito. Faça uma pesquisa sobre a diferença no uso dessas duas formas e escreva, de forma sucinta, o resultado da sua pesquisa no Fórum 7 do nosso ambiente online.

Trocando Ideias

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 111: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

112

Meaning

Meaning

Meaning

Meaning

em progresso agora ou em torno desse período

em progresso em algum tempo no passado

em progresso em algum tempo no futuro

início no passado, mas relacionando-se com o presente de alguma forma

Use

Use

Use

Use

ações em progresso; repetição ou duração; estados temporários; ações incompletas

ações interrompidas; ações repetidas

eventos futuros em progresso

eventos passados sem indicação de tempo; eventos do passado ao presente

Example

Example

Example

Example

Bob is studying for a midterm at this moment.

Robert was studying in high school when his dad died.

100 years from now people will be living in the moon.

Bob has visited Canada twice.Bob has lived in Paris for two years.

PRESENT PROGRESSIVE

PAST PROGRESSIVE

FUTURE PROGRESSIVE

PRESENT PERFECT

Form

Form

Form

Form

to be (presente) + particípio presente (verbo + -ing)

to be (passado) + particípio presente (verbo + -ing)

to be (futuro) + particípio presente (verbo + -ing)

have/has + particípio passado

Page 112: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

113

O Present Perfect refere-se a eventos passados sem indicação de tempo. O Simple Past refere-se a ações acontecidas em um tempo específico no passado. Essa diferença não há em português, por isso temos de prestar atenção nesse detalhe para não criar-mos orações confusas para o ouvinte. Veja a pergunta: Did you watch “Avatar”? O que ela tem de errado se sua tradução é Você assistiu ao “Avatar”? A tradução está correta, mas a escolha do verb tense em inglês está errada, pois Did you watch “Avatar”? está no Simple Past, e esse tempo verbal pede a especificação do tempo da ação no passado. Como não temos essa informação, a pergunta fica mais natural com o uso do Present Perfect: Have you watched “Avatar”?

Meaning

Meaning

Meaning

antes de outro tempo no passado

antes de outro tempo no futuro

em progresso antes do presente, incluin-do-o

Use

Use

Use

ações ou estados ocorridos antes de outros no passado

eventos que aconte-cem antes de outros eventos futuros

ações repetitivas ou em continuidade

Example

Example

Example

His father had been dead for several weeks before Robert quit school.

Scientists will have visited the moon long before tourists will be able to.

Bob has been singing in a choir ever since he was in high school.

PAST PERFECT

FUTURE PERFECT

PRESENT PERFECT PROGRESSIVE

Form

Form

Form

had + particípio passado

will + have + particípio passado

have/has +been + particípio presente (verbo + -ing)

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 113: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

114

Meaning

Meaning

em progresso antes de outro tempo no passado

em progresso atéoutro tempo no futuro

Use

Use

ações contínuas vs. ações repetidas; ações incompletas vs. ações completas.

ações repetidas e/ou contínuas

Example

Example

Robert had been working for 12 hours when the foreman told him to go home.

When Roberta retires she will probably not be used to the Earth’s level because she will have been living on the Moon for several years.

PAST PERFECT PROGRESSIVE

FUTURE PERFECT PROGRESSIVE

Form

Form

had +been + particípio presente (verbo + -ing)

will+have+been + particípio presente (verbo + -ing)

She’s been studying for her fi-nals since 7 in the morning.Fonte: http://www.dreams-time.com/free-stock-photo-graphy-study-time-rimage-free1394903-resi3322835

Page 114: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

115

3. Nesta atividade, vamos analisar os tempos verbais usados na construção do tex-to Who needs school? Digite o endereço abaixo e preencha a tabela com cinco tempos verbais diferentes e exemplos de orações do próprio texto. Não se esqueça de ouvir o texto, pois isso melhora a sua compreensão oral e a sua pronúncia.

Endereço: http://www.rong-chang.com/eslread/eslread/ss/s158.htm

Verb tenses Sentences from the reading

Verbos regulares e irregulares

Biber, Conrad e Leech (2006) afirmam ser os verbos regulares aqueles que flexio-nam o passado e o particípio passado com o uso do sufixo –ed (veja o tópico Forma-ção das palavras da Aula 4). Os verbo irregulares, no entanto, não seguem esse padrão. Os autores acrescentam que o número de verbos irregulares é bem menor do que o número de verbos regulares. Isso é um alívio para nós brasileiros; no entanto, não diminui a nossa responsabilidade de conhecer as formas de passado e particípio pas-sado dos verbos irregulares.

Biber, Conrad e Leech (2006) apresentam padrões de reconhecimento das formas passado e particípio passado. Vejamos alguns.

Padrão 1 – sufixo –t

BASE FORM PAST TENSE PAST PARTICIPLEbuild

spend spent spent

built built

Atividades

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 115: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

116

BASE FORM

BASE FORM

PAST TENSE

PAST TENSE

PAST PARTICIPLE

PAST PARTICIPLE

tell

show

think thought thought

told

showed

told

Padrão 2 – formas iguais de passado e particípio passado

Padrão 3 – a forma de passado é regular com –ed, mas o particípio passado é irregular

shown

Padrão 4 – a três formas são idênticas

BASE FORM PAST TENSE PAST PARTICIPLEcut

hit hit hit

cut cut

4. Nesta atividade, vamos a outro texto da internet para a análise. No entanto, a es-colha do texto será sua. Vá ao site VoaNews.com Learning English para a sua busca. Di-gite o seguinte endereço: http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/articles/.

Nessa página verá vários tópicos. Entre eles, estão American Life & Culture, Educa-tion etc. Escolha um artigo de um desses tópicos e analise os tempos verbais encon-trados. Escolha cinco tempos verbais diferentes e escreva cinco orações do texto nas quais esses tempos verbais se encontram.

Verb tenses Sentences from the reading

Título do Artigo

Atividades

Page 116: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

117

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo dos tempos verbais. Eis alguns:

Grammar games: http://www.eslgamesworld.com/GrammarGames.html Word order: Verb tense tutorial: http://www.englishpage.com/verbpage/verbtenseintro.htmlEnglish irregular verbs: http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/verbs.htmRegular verb list: http://www.englishclub.com/vocabulary/regular-verbs-list.htm

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar os tempos verbais em inglês. Veja dois:

Irregular verbs: http://www.youtube.com/watch?v=gK12tjcqpsM

English tenses: http://www.youtube.com/watch?v=U1fdTYAyRNg

Sugestões de Filmes

Leituras Sugeridas

STEINBERG, Martha. Morfologia inglesa: noções introdutórias. 2.ed. São Paulo, Ática, 1990. (Série Princípios, 27).

Este livro de sessenta e uma páginas apenas apresenta pontos importantes rela-cionados à formação de palavras, às classes de palavras, às frases e à ordem das pa-lavras em uma oração. Traz, também, no Apêndice 2, uma categorização dos verbos irregulares.

AMOS, Eduardo; PRESCHER, Elisabeth. The new simplified grammar. 3.ed. São Paulo: Richmond, 2004.

Esta gramática simplificada da língua inglesa apresenta as regras explicadas em português e exercícios não só mecânicos, mas também contextualizados. Há vários exercícios de prática dos verb tenses. Não deixe de fazê-los, pois essa prática permitirá que tenha uma maior naturalidade em seu uso.

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 117: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

118

Ideia Chave

Nesta aula, buscamos compreender o sistema verbal da língua inglesa. Para tal, buscamos entender que alguns verbos expressam ideias de ação semelhantes e po-dem ser agrupados em diferentes categorias. Por exemplo, conhecemos os verbos de atividade mental, os de ocorrência, entre outros. Para ampliar as nossas discus-sões e, claro, o nosso entendimento dos tempos verbais, passamos a conhecer a dife-rença entre aspecto e tempo. Verificamos que a combinação de três tempos e de quatro aspectos resulta nos doze tempos verbais que há na língua inglesa. Por fim, cientes de que esses tempos verbais se utilizam de formas de passado e particípio passado dos verbos, foi-nos necessário conhecer a distinção entre verbos regulares e irregulares.

1 Verbo de existência.

2 Verbo de atividade

5 Verbo de atividade

3 Verbo de atividade mental

4 Verbo de atividade

6

7

10

8

9

Verbo de atividade mental

Verbo causativo

Verbo de atividade mental

Verbo de atividade

Verbo de atividade

Perceba que o verbo see nessa oração não se refere a ver como atividade mental, mas a checar, verificar, averiguar.

Solução das Atividades

Atividade 01

Page 118: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

119

Atividade 02

Oração Aspecto

I’m going to pay the bills.

The job market is very bad right now.

She’s trying to be supportive.

I really appreciate your help.

Have you been looking for another job? Perfeito contínuo

Contínuo

Simples

Simples

Simples

Lembre-se de que to be going to refere-se ao futuro, substituindo will em alguns casos.

Atividade 03

Verb tenses Sentences from the reading

Present perfect

Future progressive

Simple present

Simple future

Simple past The report focused on problems with the education system.

The dropouts do not see a bleak future for themselves

And the cities that these kids live in will see an increase in loitering, homelessness, and crime.

A panel has delivered its report on education in California.

Thousands of kids 15 to 18 years old will be dropping out of school every year.

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 119: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

120

Atividade 04- Uma possibilidade

Verb tenses Sentences from the reading

Simple present

Simple present

Present perfect

Simple present

Simple past She threatened to burn her daughter’s stuffed animals.

Stacy DeBroff has written four books on parenting.

She also sees a risk.

The tiger represents strength and power.

Ms. Chua makes fun of her own extreme style of parenting.

Título do Artigo Comparing American and Chinese Parents

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 120: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

121

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 07 - Os Tempos verbais em inglês

Page 121: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

122

Semântica: palavras, frases e suas significações

O significado de palavras

O significado de frases e orações

Denotação e conotação

Objetivos de aprendizado:

Nesta aula, estaremos voltados ao significado das palavras, das frases e das orações, tendo em vista que uma boa comunicação é resultante não só da forma (fonética, morfologia, estrutura das orações, tempos verbais etc.), mas de significação. Diante disso, o estudo da significação das palavras (denotação e conotação) fará parte desta aula também.

Na aula passada, estudamos os tempos verbais em língua inglesa. Percebemos que os próprios verbos podem ser classificados de acordo com a ideia que trazem em seu conteúdo de significação. Por exemplo, ao usarmos o verbo know, sabemos que ele está relacionado a uma atividade mental. Além disso, se usamos esse verbo no Present Perfect (I have known), além da ideia de atividade mental, podemos somar a ideia do aspecto do verbo. Quando pensamos nessa direção (ao invés de ficarmos apenas na forma do verbo) estamos pensando em significação, em semântica. É esse, portanto, o foco da nossa aula.

Page 122: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

123

O significado de palavras

Quando vamos ao dicionário, encontramos um número muito grande de palavras e seus significados. Fromkim e Rodman (1993) afirmam que o nosso conhecimento do significado das palavras permite a expressão dos nossos pensamentos e a com-preensão de palavras e orações. Os autores afirmam, ainda, que as palavras possuem propriedades semânticas, ou seja, informações contidas nas palavras que nos ajudam a compreender a situação (contexto) na qual a palavra se encontra. Os autores dão o seguinte exemplo:

Se você ouve a manchete X was assassined, algumas informações passam em seu pensamento: (1) o assassino não poderia ter sido um animal, pois, fosse isso verdade, o verbo a ser escolhido poderia ter sido murdered or killed; (2) X não era uma pessoa comum, pois o verbo assassin só é usado quando a pessoa assassinada é alguém pro-eminente.

Ao se pensar nas propriedades semânticas, as palavras podem ser agrupadas de acordo com essas propriedades. Vejam os exemplos dos autores. No primeiro quadro, todas as palavras têm a propriedade semântica female.

hen actress maidentigress

Semantic Property Female

mare debutante widowdoe

vixen girlewe

Vamos a outro exemplo? Nesse quadro, todas as palavras têm a propriedade se-mântica human.

dean professor bachelordoctor

Semantic Property Human

woman baby childmaiden

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 123: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

124

Perceba que as palavras maiden e woman possuem duas propriedades semânticas: human e female. Já as palavras baby e child possuem as propriedades: human e young.

Fromkim e Rodman (1993, p. 125) lembram-nos, ainda, que as palavras de uma propriedade semântica podem ser de diferentes classes de palavras. (Veja o que es-tudamos sobre classes de palavras na Aula 5). Vamos a alguns exemplos dos autores:

Semantic Property Female

breast-feed pregnant motherlymother

Os verbos podem ser estudados de acordo com suas propriedades semânticas também. (Compare esse conceito com o que estudamos na Aula 7 sobre a classificação de Biber, Conrad e Leech, 2006).

Veja os exemplos de Fromkim e Rodman (1993, p. 126). Perceba que cada proprie-dade semântica agrupa diversos verbos. A propriedade de movimento, por exemplo, agrupa verbos como bring, fall, plod, walk, run, etc.

Semantic Property Verbs having it

Motion

Creation

Sense

Contact hit, kiss, touch, etc.

see, hear, feel, etc.

bring, fall, plod, walk, run, etc.

build, imagine, make, etc.

Entretanto, para os autores, algumas palavras não ajudam nessa investigação, ten-do em vista que elas podem ter sentidos diferentes mesmo sendo escritas da mesma forma. Essas palavras são homônimas.

Homônimo

Fromkim e Rodman (1993) declaram que palavras homônimas são aquelas cuja pronúncia é semelhante, mas cuja sole-tração pode ou não ser semelhante. Por exemplo, as palavras to, too e two são homônimas. No entanto, bat (morcego) e bat (taco de baseball) são homônimas também.

Page 124: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

125

Para os autores, os homônimos de mesma sole-tração podem causar dificuldade na investigação da sua propriedade semântica. Elas levam à ambi-guidade. Isso significa que a palavra pode ser inter-pretada de acordo com a intenção do falante e/ou com o efeito que ela causa no receptor dentro de um contexto no qual ela foi produzida. Essa rela-ção falante-palavra-autor estará mais detalhada na Aula 9. Vamos a outro exemplo dos autores. Leia a oração abaixo:

She cannot bear children.

Essa oração, fora do seu contexto de produção, é ambígua, ou seja, pode ter dois significados: (1) ela não consegue ter filhos; (2) ela não suporta crian-ças. Em um contexto oral de produção, se essa ora-ção está dentro de uma conversa sobre gravidez, todos entenderão que o verbo bear significa ter filhos. Se, por outro lado, a conversa gira em torno de comportamento infantil, todos entenderão que o verbo bear significa suportar, aguentar.

Percebemos, assim, que, para se determinar a propriedade semântica de uma palavra, precisa-mos muito mais do que o sentido que ela traz em si mesma, mas de um contexto maior.

Archer’s bow Fonte: http://www.sxc.hu/browse.

phtml?f=download&id=1131840

Violinist’s violin and bow.Fonte: http://www.dreams-time.com/stock-images-vio-linist-1-rimagefree940252--resi3322835

Atividades

1. Fromkim e Rodman (1993, p. 129) apresentam o seguinte diálogo:

A: “How is bread made?”

B: “I know that!” Alice cried eagerly.

A: ‘You take some flour - ”.

B: “Where do you pick the flower?” The White Queen asked. “In a garden, or in the hedge?”

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 125: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

126

A: “Well, it isn’t picked at all,” Alice explained; “it’s ground –“

B: “How many acres of ground?” said the White Queen.

O humor desse diálogo encontra-se, exatamente, pelo uso da ambiguidade. Ex-plique, com suas palavras, quais palavras homônimas provocam essa ambiguidade e qual o sentido que elas têm: o sentido que Alice dá às palavras e o sentido recebido pela White Queen.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 126: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

127

Antes de investigarmos o significado de frases e orações, é importante estudarmos, ainda, sinônimos e antônimos. Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) apresentam a seguinte diferença entre esses conceitos:

Sinônimos – Palavras com semelhança de significado. Apesar de poder haver diferença no uso de palavras sinônimas de acordo com a situação sociolinguística, as palavras permanecem com suas propriedades semânticas. Por exemplo, diferentes pa-íses anglófonos podem escolher uma dessas palavras para a palavra lixo: trash, rubbish e garbage, mas elas, independentemente de onde são usadas, significam lixo, ou seja, são sinônimas. Sinônimos são muito usados quando queremos parafrasear textos.

Antônimos – Palavras cujo relacionamento semântico é de oposição. Por exem-plo, ao dizer que the water is hot, estou dizendo que the water is not cold. Hot e cold são, portanto, antônimos.

Atividades

2. Vamos praticar sinônimos e antônimos? Na Aula 3, você conheceu o dicionário online Synonym.com. Complete a tabela abaixo com o sinônimo e o antônimo dos adjetivos dados. O endereço do dicionário é http://www.synonym.com/.

Word Synonym

communicative

elegant

fluent

conspicuous

Antonym

interesting

proficient

ridiculous

perfect

synonymous

tedious

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 127: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

128

O significado de frases e orações

Fromkim e Rodman (1993, p. 129) lembram que, apesar de as palavras terem sig-nificados, na maioria das vezes, em eventos comunicativos, usamos frases e orações para emitirmos uma mensagem. Claro que o significado de uma oração dependerá do significado das palavras combinadas em uma estrutura. Na próxima aula, com o estu-do da Pragmática, verificaremos que os elementos fora da oração podem, também, contribuir no processo de significação.

Para os autores, alguns conhecimentos que temos da semântica lexical podem ser aplicados à semântica frasal ou oracional. Por exemplo, as palavras têm sinônimos; as orações têm paráfrases. Palavras podem ter homônimos; as orações podem ser am-bíguas. Diante disso, é importante que o falante ou o escritor lembre que a estrutura das frases e das orações conta muito na sua significação. Por exemplo, se eu digo que the dog is on the bed, essa oração não trará nenhum estranhamento. O máximo que você poderá fazer é tirá-lo(a) de lá porque não gosta de animais sobre a sua cama. No entanto, se digo the bed is on the dog, você já imaginará um acidente e correrá para salvar o cachorro/a cadela.

Diante disso, os autores afirmam que para haver comunicação, precisamos pensar no significado das orações e não só na sua construção. Veja o exemplo dos autores:

My brother is an only child.

A oração está gramaticalmente correta; no entanto, ela não faz sentido (no sense), pois, como meu irmão pode ser filho único se ele é meu irmão? Se alguém ouvisse essa oração, achá-la-ia muito engraçada. Ou seja, para significar não basta apenas sa-ber a gramática e ordenar as palavras corretamente. Isso é importante, claro que é. É parte do processo, mas não é tudo. Precisamos pensar em significação e em todos os elementos que extrapolam a oração e colaboram com o processo de significação, de fazer sentido. Vamos a mais um exemplo apresentado pelos autores (FROMKIM; ROD-MAN, 1993, p. 149):

Colorless green ideas sleep furiously.

A oração acima segue todos os princípios sintáticos: colorless green – adjetivos an-tes do substantivo ideas; sleep – verbo intransitivo, ou seja, não pede complemento; furiously – advérbio de modo, modificando o verbo sleep. Entretanto, essa oração não poderia ser emitida por uma pessoa em sã consciência (a não ser pelo linguista que quer apontar o valor da semântica na comunicação).

Page 128: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

129

No entanto, há frases que são criadas e que, aparentemente, pare-cem no sense, mas não são. Elas são frases fixas cujo significado não é percebido pelo significado das pa-lavras isoladas da oração. Eles são os idioms. Na Atividade 4 da Aula 4, você conheceu o Idiom dictionary do site VOA News Learning English. As expressões idiomáticas não lhe são desconhecidas, então. Expressões como bite your tongue não são usa-das em seu sentido literal, mas no sentido que a expressão idiomática imprime.

Atividades

3. Vamos ao site VOA News Learning English. Escolha 08 (oito) idioms relacionados a partes do corpo como bite your tongue. Escreva o sentido literal (morda a língua) e o sentido idiomático (fique quieto, calado). O endereço do site é:

http://www.voanews.com/learningenglish/theclassroom/interactive/.

Idioms Literal meaning Idiom

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Bite your tonge = Morda a língua ou Fique calado?Fonte: http://www.sxc.hu/browse.phtml?f=download&id=793013

Page 129: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

130

Denotação e conotação

Os termos denotação e conotação são definidos da seguinte forma por Houaiss (2000):

Denotação – “vínculo direto de significação (sem sentidos derivativos ou figura-dos) que um nome estabelece com um objeto da realidade”.

Conotação – “conjunto de alterações ou ampliações que uma palavra agrega ao seu sentido literal (denotativo), por associações linguísticas de diversos tipos (estilís-ticas, fonéticas, semânticas), ou por identificação com algum dos atributos de coisas, pessoas, animais e outros seres da natureza, ou do mundo social (ligação da palavra com profissões, grupos de idade, ideologias, crenças, classes sociais, países ou regiões geográficas etc.), ou com coisas, personagens ou pessoas que inspiram sentimentos de admiração, amor, ódio, temor, asco etc.”.

Perceba que Houaiss procurou abordar várias situações nas quais uma palavra pode sofrer alterações ou ampliações do seu sentido literal. David Megginson da Uni-versidade de Ottawa (http://www.writingcentre.uottawa.ca/hypergrammar/connde-no.html) mostra como o uso de diferentes palavras pode dar conotações positivas, negativas ou neutras. No exemplo abaixo, as palavras são sinônimas, mas a conotação ligada a elas varia, pois, conforme Houaiss (2000), a palavra pode ser identificada por algum atributo socialmente estabelecido.

Negative – There are over 2,000 vagrants in the city.

Neutral – There are over 2,000 people with no fixed address in the city.

Positive – There are over 2,000 homeless in the city.

Pessoas que moram nas ruas podem ser definidas como vagrants, people with no fixed address e homeless. O uso de vagrant, no entanto, traz ao ouvinte um significado negativo, pois um vagrant pode ser entendido como um vagabundo; um homeless, no entanto, pode ser entendido como aquele que precisa da compaixão da sociedade.

Vamos a outro exemplo do autor. Na América do Norte, as palavras woman e chick têm a denotação de uma pessoa adulta do sexo feminino. No entanto a palavra chick tem uma conotação relativamente negativa, enquanto woman tem uma conotação neutra.

Page 130: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

131

Qual a importância de se conhecer os sentidos conotativos das palavras em eventos comunicativos? O que devemos fazer, como brasileiros, para conhecer esses sentidos em palavras do inglês norte-americano? Escreva as suas ideias no Fórum 8 do ambiente online do nosso curso.

Trocando Ideias

O site da Pearson referente ao New Century Handbook (http://wps.ablongman.com/long_hult_nch_3/22/5796/1483816.cw/index.html) propõe o seguinte quiz: Qual da opções abaixo tem uma conotação positiva na oração?

As the boys played the video game, their parents _________________ them.

a. glared at

b. watched

c. scrutinized

d. studied

Qual opção você marcaria? Vamos à explicação dos autores para cada opção.

a. glared at – tem uma conotação negativa, de olhar firmemente com raiva.

b. watched – tem uma conotação neutra ou positiva.

c. scrutinized – tem uma conotação negativa, de examinar detalhes criticamente.

d. studied – tem uma conotação negativa de “estudar” os filhos; para o verbo ter uma conotação neutra ou positiva, os pais deveriam ser cientistas behavioristas.

Perceba, então, que para ser melhor entendido pelo ouvinte, você teria de saber o sentido conotativo das palavras dentro do contexto social no qual está inserido; preci-saria escolher a palavra que melhor imprime o sentido que quer produzir.

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 131: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

132

Atividades

4. O site LEO (Literacy Education Online) apresenta um quadro de palavra com co-notação positiva (favorable), neutra (neutral) e negativa (unfavorable). Explique cada uma dessas listas de palavras e diga por que elas são classificadas assim pelo autor da página. A primeira lista foi feita como exemplo para você. O endereço do site é: http://leo.stcloudstate.edu/grammar/connotations.html

Favorable Neutral Unfavorable1. relaxed inactive lazy2. prudent timid cowardly3. modest shy mousy4. time-tested old out-of-date5. dignified reserved stiff-necked6. persevering persistent stubborn7. up-to-date new newfangled8. thrifty conservative miserly9. self-confident proud conceited

10. inquisitive curious nosy

1. As palavras referem-se a alguém que está inativo (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele está relaxado. Em uma conotação negativa, dizemos que é preguiçoso.

2. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 132: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

133

5. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

7. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

9.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo da Semântica. Eis alguns:

Vocabulary exercises - http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/opposites.htm

English Maven - http://www.englishmaven.org/Pages/Synonyms%20and%20An-tonyms.htm

ESOLCourse - http://www.esolcourses.com/content/exercises/grammar/adjecti-ves/perso nality/synonyms/adjectives-describing-personality.html

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 133: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

134

Há vários vídeos no Youtube que você pode usar para praticar os conteúdos relacionados à semântica.

Connotation - http://www.youtube.com/watch?v=VDJnT4be4Yo

Synonyms, Antonyms, and Homophones - http://www.youtube.com/watch?v=YMMvysf6fug

Sugestões de Filmes

Leituras Sugeridas

PIETROFORTE, Antonio Vicente Seraphim; LOPES, Ivã Carlos. A semântica lexical. In: FIORIN, José Luiz (Org.). Introdução à linguística II: princípios de análise. 4.ed. São Paulo: Contexto, 2007. p. 111-135.

Este capítulo, apesar de usar exemplos da língua portuguesa, dará ao aluno desta UCG o embasamento teórico necessário sobre semântica lexical.

Ideia Chave

Nesta aula, buscamos compreender alguns conceitos importantes da área da linguística voltada à significação, a Semântica. Percebemos que podemos estudar as palavras por suas propriedades semânticas. Conhecer os sinônimos e os antônimos das palavras ajuda bastante, entretanto descobrimos que temos de fi-car atentos às palavras homônimas e à ambiguidade que elas podem trazer em uma determinada oração. Assim como as palavras trazem significados inerentes à sua construção, as orações também trazem significações, e elas, muitas vezes, extrapolam a sua ordem sintática. Dessa forma, verificamos que só conhecer a sintaxe e, conse-quentemente, a ordem das palavras não é suficiente para compreendermos os vá-rios sentidos que as orações podem assumir dentro de seus contextos. Tendo isso em mente, entenderemos mais facilmente as várias expressões idiomáticas usadas pelos falantes nativos da língua inglesa.

Page 134: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

135

Solução das Atividades

Atividade 01

A ambiguidade encontra-se nas palavras homônimas. A White Queen entende a palavra flour (farinha de trigo) como flower (flor). A partir daí, a confusão de significa-dos aumenta porque ela quer saber onde a flower é colhida. Alice responde que ela não é colhida; ela é moída (ground). A White Queen novamente não entende ground como moída, mas como terra, chão (ground).

Atividade 02

Word Synonym

communicative

elegant

fluent

conspicuous evident

eloquent

articulate

exquisite

Antonym

unnoticeable

inarticulate

uncommunicative

graceless

interesting

proficient

ridiculous

perfect errorless

pathetic

amusing

expert

flawed

wise

boring

unskilled

synonymous

tedious boring

similar

interesting

contrary

Atividade 03

Idioms Literal meaning

break a leg

keep a straight face

neck and neck

get one’s feet wet molhar os pés

pescoço a pescoço

quebre uma perna

ficar com uma “cara” reta

Idiom

tentar algo pela primeira vez

agir espontaneamente

boa sorte

ficar sério

play by ear tocar de ouvido

emparelhado (em corridas)

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 135: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

136

see eye to eye

word of mouth

put one’s foot in one’s mouth colocar os pés na boca

palavra da boca

ver olho a olho

dizer algo acidentalmente

passar informação

concordar

Atividade 04

1. As palavras referem-se a alguém que está inativo (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele está relaxado. Em uma conotação negativa, dizemos que é preguiçoso.

2. As palavras referem-se a alguém que age timidamente (neutro). Em uma cono-tação positiva, dizemos que ele é prudente. Em uma conotação negativa, dizemos que é covarde.

3. As palavras referem-se a alguém que está tímido (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é modesto. Em uma conotação negativa, dizemos que é quieto como um camundongo.

4. As palavras referem-se a alguém que é velho (neutro). Em uma conotação posi-tiva, dizemos que ele testado pelo tempo (experiente). Em uma conotação negativa, dizemos que é desatualizado.

5. As palavras referem-se a alguém que é reservado (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é nobre, honrado. Em uma conotação negativa, dizemos que é arrogante.

6. As palavras referem-se a alguém que é persistente (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é perseverante. Em uma conotação negativa, dizemos que é teimoso.

7. As palavras referem-se a algo que é novo (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é atualizado. Em uma conotação negativa, dizemos que é da última moda (=inconstante).

8. As palavras referem-se a alguém que gosta de preservar as coisas (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é econômico. Em uma conotação negativa, dizemos que é avarento.

9. As palavras referem-se a alguém é curioso (neutro). Em uma conotação positi-va, dizemos que ele tem autoconfiança. Em uma conotação negativa, dizemos que é convencido.

10. As palavras referem-se a alguém que é curioso (neutro). Em uma conotação positiva, dizemos que ele é inquiridor. Em uma conotação negativa, dizemos que é abelhudo.

Page 136: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

137

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 08 - Semântica: palavras, frases e suas significações

Page 137: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

138

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 138: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

139

Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Aspectos contextuais da fala

Pressupostos e subentendidos

Organização conversacional

Nesta aula, estaremos voltados ao estudo da Pragmática, ou seja, ao estudo da língua em seu contexto de uso. Para tal, analisaremos os aspectos contextuais da fala e sua relevância para a compreensão de uma determinada comunicação. Entenderemos a diferença entre pressuposto e subentendido e verificaremos como a quebra na orga-nização de uma conversa exige do ouvinte ou do leitor uma maior compreensão do contexto da comunicação.

Na aula passada, estudamos vários conceitos voltados à significação de palavras, de frases e de orações. Fizemos atividades relacionadas a sinônimos e antônimos e verificamos que palavras homônimas podem causar ambiguidade na comunicação devido a diferentes significados que ela pode assumir.

Quando fomos ao conceito de denotação e conotação, o conceito de Houaiss de conotação já nos deu uma ideia, um pouco generalizada, sobre o conteúdo desta aula. Na definição do linguista, conotação é a alteração ou a ampliação do sentido de uma palavra devido a fatores diversos. Um dos fatores mencionados era a relação da palavra com os falantes, inspirando-lhe emoção, raiva, etc.

Objetivos de aprendizado:

Page 139: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

140

Se assistiu ao vídeo Synonyms, Antonyms, and Homophones, no final da aula 08, percebeu que a professora apresentadora não gostava de ser chamada de skinny. Skinny denota thin. No entanto, para a professora, aquela palavra tinha uma conota-ção negativa, o que a levava a evitar o seu uso. Isso implica que, se você fosse amigo(a) dessa professora, deveria evitar o uso da palavra; saberia, também, qual o sentimento que ela expressaria ao ouvir outra pessoa chamando-a de skinny.

Imagine essa situação. A professora está em um encontro de ex-alunos da univer-sidade e se encontra com um colega de turma que lhe diz: My God, look at you. You look amazing. You are so skinny! A professora dá as costas para o ex-colega e sai da sala. O colega fica sem entender o que, de fato, aconteceu. Na sua mente, o que ele disse foi um elogio, pois havia dito que ela estava amazing e skinny!

Para o colega entender a reação da professora, ele teria de ter um conhecimento que extrapola o conhecimento de palavras, de orações, de significados de palavras e de orações: ele precisaria ter o conhecimento da língua naquele contexto de uso, ou seja, precisaria conhecer bem a ex-colega e os sentimentos que a palavra skinny produzem nela. Para o pragmaticista Jacob May (2001), a área da linguística que se preocupa com o processo de produção de linguagem e seus produtores e não só com o produto, a língua, é a Pragmática.

Aspectos contextuais da fala

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) declaram que o uso que fazemos da língua é óbvio: comunicação, transmissão de significados. Para ilustrar esse conceito, eles apre-sentam o seguinte exemplo:

Can I have one of the chocolate bars that are on the bottom shelf to the left of the Snickers and underneath the Mars bars?

Veja que, nesse enunciado, há vários detalhes que fazem com que tiremos algumas conclusões:

1. O falante e o ouvinte estão face a face;

2. O falante e o ouvinte estão no mesmo ambiente;

3. A localização dos chocolates depende do ponto de referência do falante e do ouvinte (é left para quem?)

4. O momento da fala ou o tempo inscrito no enunciado é percebido pelos inter-locutores (presente)

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) revelam que os interlocutores podem reduzir o número de detalhes da oração e, sem ambiguidade, obter o que querem na conversa.O uso de expressões que revelam o posicionamento dos interlocutores

Page 140: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

141

na situação de produção de significados leva à redução de detalhes a um número mínimo. Essas expressões são chamadas de dêiticas. Yule (2011) explica que dêitico vem da palavra grega dêixis, que significa “apontar via linguagem”. Ele explica que, quando você vê, por exemplo, um objeto estranho e pergunta what’s that?, você está usando uma expressão dêitica – that – para indicar algo no contexto da fala.

Segundo Bloomer, Griffiths e Merrison (2005), há três tipos principais de dêiticos:

1. Dêiticos de pessoa – I, me, you, your, etc.

2. Dêiticos de tempo – then, yesterday, now, in five minutes, etc.

3. Dêiticos de lugar – this, that, here, there, above, behind, left, right, come, go, etc.

Diante disso, se um garotinho, ao entrar em uma loja, apontar para o chocolate e disser Can I have one of those?, terá o chocolate que pediu, já que o atendente estava na loja e entenderia o dêitico de lugar.

Outro exemplo dado pelos autores é a seguinte mensagem:

I’ll meet you here tomorrow at 3 o’clock and I’ll give you one.

Sem informação contextual maior, o enunciado é muito vago: Quem é I? Quem é you? Quando é tomorrow? Onde é here? O que será dado? 3 o’clock é 3 am ou 3 pm?

Agora, imagine se a oração fosse: “I, Andrew, will meet you, Aileen, in my office in New York at 3 o’clock in the afternoon on 4 December 2004 and give you the latest draft of my pragmatics unit” (p. 83).

Perceba que todas as respostas feitas acima foram respondidas. A qual conclusão, então, podemos chegar?

Percebemos, nos dois enunciados, que o uso dos dêiticos nas primeira oração permite a omissão de detalhes, às vezes desnecessários, em uma situação face a face. Outra impressão obtida das duas orações é que a segunda, com as minúcias apresentadas, também não faria sentido para os dois colegas de trabalho caso o bi-lhete fosse enviado no dia em que os dois estavam em Nova York e Andrew soubes-se onde deixar o rascunho do capítulo. Se Aileen estivesse esperando um contato do Andrew a respeito do draft da unidade so-bre pragmática, a informação sobre o tipo de draft também seria desnecessária.

São todos esses elementos, então, que não podem ser esquecidos no estudo de

I’ll show it to you in my office. (it = report, draft etc.)Fonte: http://www.dreams-time.com/free-stock-image--working-together-rimage-free2011110-resi3322835

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 141: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

142

uma língua. Volochinov (2010, p. 99) declara que “a palavra está sempre carregada de um conteúdo ou de um sentido ideológico ou vivencial”. É, portanto, através da vivência com o seu interlocutor que o falante faz as suas escolhas lexicais e determina que dêiticos podem ou não ser usados em sua fala. Voltaremos a esse conceito de Volochinov na próxima aula.

Atividades

1. Jacob May (2001, p. 55) propõe a seguinte situação:

A Hebrew teacher, discovering that he had left his comfortable slippers in the house, sent a student after them with a note for his wife. The note read: “Send me your slippers with this boy.” When the student asked why he had written “your” slippers, the teacher answered: Fool! I I wrote “my” slippers, she would read “my” slippers and would send me her slippers. What could I do with her slippers? So I wrote “your” slippers, she’ll read “your” slippers and send me mine.

Veja que o dêitico de pessoa é a grande questão deste texto. Explique, com suas próprias palavras, o porquê da confusão na situação acima com base nos dêiticos de pessoa.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Escreva no Fórum 9 do nosso ambiente online sobre a importância de se conhe-cer os aspectos contextuais da fala e resuma a resposta da Atividade 1 para que os colegas possam conhecer a sua explicação.

Trocando Ideias

Page 142: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

143

Pressupostos e subentendidos

Até agora, vimos que, em situações de fala nas quais o contexto é conhecido pelos interlocutores, reduzimos o número de detalhes, pois eles ficam no campo do implícito. Maingueneau (1996) destaca dois tipos de implícitos que abrem a compre-ensão do intercâmbio discursivo: pressupostos e subentendidos.

Para o autor, o pressuposto é o implícito que se inscreve na estrutura do enunciado. Peccei (1999, p. 19) apresenta os seguintes exemplos:

Where has Faye looked for the keys? Faye has looked for the keys.

Did you buy this awful wine? This wine is awful.

Stop being lazy. You are being lazy.

Lucy knows that George is a crook. George is a crook.

PresuppositionUtterance

Perceba que, nos exemplos acima, a oração (utterance) usada pelo falante trazia, implicitamente, uma pressuposição. A pressuposição existe porque ou você quer dizer algo sem dizer explicitamente ou porque a informação não dita já é conhecida dos interlocutores.

Na primeira oração, por exemplo, você sabe que Faye procurou pelas chaves. Isso é conhecido (posto). O que você quer saber é onde. Diante disso, você não precisa fazer duas perguntas: Has Faye looked for the Keys? Where has Faye looked for the Keys? Basta, então, fazer o segundo questionamento, pois a ideia da primeira é conhecida.

Atividades

2. Peccei (1999, p. 23) propõe a seguinte atividade:

Determine quais os pressupostos contidos nas orações abaixo. As orações são possíveis utterances usados por advogados em interrogações.

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 143: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

144

How did you know that the defendant had bought a knife?

How long have you been selling cocaine?

When was your bracelet stolen?

Why did you leave the scene of the crime?

PresuppositionUtterance

Did you see the murdered woman before she left the office?

How fast was the car going when the driver ran the red light?

At what time did you telephone your lover?

Have you stopped being an active gang member?

Atividades

3. Vamos a mais uma atividade proposta por Peccei (1999, p. 21):

Leia as orações abaixo e determine qual delas contém a seguinte pressuposição: Mike smashed the television. Mark com um X em Yes se acha que a oração contém esse pressuposto. Marque com um X em No se acha que a oração não contém essa ideia implícita.

Did Mike smash the television?

When did Mike smash the television?

I was eating popcorn when Mike smashed the television.

Why did Mike smash the television?

I don’t understand why Mike smashed the television.

I wonder if Mike smashed the television.

I wonder how Mike smashed the television.

NoUtterance Yes

Page 144: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

145

Maingueneau (1996, p. 105) afirma que os pressupostos e os subentendidos “permitem que os locutores digam sem dizer, adiantem um conteúdo sem assumir completamente sua responsabilidade. No caso do pressuposto, existe um recuo des-se conteúdo; no do subentendido, trata-se de uma espécie de adivinhação colocada ao co-enunciador”. Para o autor francês, o leitor ou o ouvinte é o co-enunciador, já que será ele que, ao participar do contexto do enunciado (a enunciação), produzirá significados, tornando-se co-enunciador do enun-ciado emitido. Como ninguém fala fora de contexto, um enunciado “solto” não é comunicação. Diante disso, o ouvinte ou o leitor, ao “adivinhar” a men-sagem implícita, torna-se participante dessa enunciação.

Veja o mini-diálogo apresentado por Peccei (1999, p. 25):

Virginia: Do you like my new hat?

Mary: It’s pink!

Através desse mini-diálogo, é possível estabelecer se Mary gostou ou não do novo chapéu de Virgínia? O que seria necessário saber para respondermos a essa pergunta? Veja que a resposta não foi dada de forma direta. Ou seja, Virginia terá de “adivinhar” a resposta que está subentendida: se Virgínia co-nhece o gosto de Mary por cores, a resposta it’s pink será perfeitamente com-preendida por Virgínia. Para nós, no entanto, fora desse contexto, a pergunta permanecerá sem resposta.

Atividades

Quais os possíveis subentendidos (implicatures, em inglês) que você imagina ha-ver nas seguintes situações apresentadas por Peccei (1999, p. 30-31)? Lembre-se de que precisamos pensar no contexto (situação), nos interlocutores e nos enunciados.

Situação 1 Mike sabe que passou na prova de direção.Annie Mike, did you pass the driving test?Mike No.Implicature

Situação 2 Mike acabou de extrair seus dentes do siso.Annie Do you want seconds?Mike Gmmm uh mmmImplicature

Situação 3 Depois de um jantar beneficente.Annie I really liked that dinner.Mike I’m a vegetarian.Implicature

It’s a pink hat!Fonte:http://www.dreamsti-me.com/stock-image-cute--african-american-girl-rima-gefree2224009-resi3322835

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 145: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

146

Situação 4 Próximo do final de uma aulaTeacher What time is it?Student It’s 10:44 and 35.6 seconds.Implicature

Situação 5 Alunos se encontram no intervalo.Student A How are you?Student B I’m dead.Implicature

Organização conversacional

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) afirmam que o termo organização conversacional (conversational organization) foi utilizado pelo linguista Grice, que se interessou pelo estudo das implicatures. O linguista queria entender como podemos dizer algo por inferência e como podemos entender um “sim” ou um “não” sem que o interlocutor tenha, de fato, dito essas palavras. Para Grice, a resposta a esse seu ques-tionamento encontra-se na suposição de que, como comunicadores racionais, con-fiamos que o contexto dará sentido ao enunciado e de que as pessoas envolvidas na enunciação cooperarão entre si para que a mensagem seja compreendida pelos inter-locutores. Esse princípio foi chamado de Princípio da Cooperação.

Segundo Yule (2011), o Princípio de Cooperação de Grice determina que os interlo-cutores devem fazer contribuições conversacionais que são necessárias para uma boa comunicação. Esse princípio é subdividido em quatro categorias:

1. Quantidade

Faça as suas contribuições suficientemente informativas para o propósito da comunicação.

Não faça contribuições mais informativas do que o necessário.

2. Qualidade

Não diga o que acredita ser falso.

Não dê informações para as quais não tem evidências.

Page 146: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

147

3. Relevância

Seja relevante.

4. Modo (seja perspicaz)

Evite falta de clareza nas expressões.

Evite ambiguidade.

Seja breve (evite prolixidade desnecessária).

Dê as informações em ordem.

Segundo Bloomer, Griffiths e Merrison (2005, p. 96), o falante pode aderir a esse princípio ou não. O primeiro exemplo do autor mostra uma completa aderência:

Marjorie: I need to speak to Tommy – is he in this morning, Joan?

Joan: Yes – he’s in the kitchen.

A resposta de Joan é clara, relevante à pergunta e verdadeira. Além disso, é adequadamente e apropriadamente informativa, pois localiza Tommy, mesmo quan-do a pergunta feita pedia como resposta apenas yes ou no.

Veja o segundo exemplo:

Bob: Where does Jay live?

Alan: Somewhere in New York.

Apesar de Alan ter respondido à pergunta feita por Bob, o seu enuncia-do não apresenta a informação pedida, não aderindo, assim, ao princípio da conversação. Por não ter obedecido ao princípio da quantidade, a sua resposta deixa abertas duas possibilidades de in-terpretação: (1) Alan, de fato, não sabe a localização específica de Jay ou (2) Alan não quer revelar onde Jay mora. Com a quebra da cooperação, portanto, só o contexto real, concreto, pode indicar qual interpretação Bob preferirá.

Jay lives somewhere in Manhattan.

Fonte: http://www.dreamsti-me.com/stock-photography--new-york-city-manhattan-- g e n e r a l - v i e w - r i m a g e -free808442-resi3322835

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 147: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

148

Atividades

5. Com base nas respostas dadas na Atividade 4, diga qual princípio (principle) de cooperação conversacional foi quebrado em cada mini-diálogo.

Situação 1 Mike sabe que passou na prova de direção.Annie Mike, did you pass the driving test?Mike No.Principle

Situação 2 Mike acabou de extrair seus dentes sisos.Annie Do you want some more food?Mike Gmmm uh mmmPrinciple

Situação 3 Depois de um jantar beneficente.Annie I really liked that dinner.Mike I’m a vegetarian.Principle

Situação 4 Próximo do final de uma aulaTeacher What time is it?Student It’s 10:44 and 35.6 seconds.Principle

Situação 5 Alunos se encontram no intervalo.Student A How are you?Student B I’m dead.Principle

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo da Pragmática. Eis alguns:

Implicature - http://www.consciousentities.com/implicature.htmPresupposition - http://work911.com/communication/presupposition.htm

Page 148: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

149

Assista ao vídeo e determine por que a oração Ukraine is game to you!? é um caso de pragmática.

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=fzLtF_PxbYw

Sugestões de Filmes

Leituras Sugeridas

FIORIN, José Luiz. Pragmática. In: _____ (Org.). Introdução à linguística II: prin-cípios de análise. 4.ed. São Paulo: Contexto, 2007. p. 161-185.

Este capítulo, apesar de usar exemplos da língua portuguesa, dará ao aluno da UCG, o embasamento teórico necessário sobre Pragmática.

Ideia Chave

Nesta aula, buscamos explorar o contexto dos enunciados. Iniciamos o estudo so-bre os aspectos contextuais da fala e percebemos que quanto mais conhecemos os nossos interlocutores e a situação na qual a conversa acontece, mais algumas in-formações são substituídas por expressões que “apontam” a realidade via linguagem, ou seja, os dêiticos de pessoa, de lugar e de tempo. Seguindo essa linha de raciocínio, focando, em especial, a enunciação, ou seja, o contexto de produção, pro-curamos entender a diferença entre pressuposto e subentendido e verificamos que o uso de subentendidos decorre da quebra de um dos princípios de conver-sação de Grice. Esses princípios são quebrados, muitas vezes, porque o conhecimento implícito que os interlocutores têm da situação ou do objeto da conversa permite que informações sejam “escondidas”, dando ao ouvinte o papel de entendê-las, ou seja, de produzir significações.

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 149: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

150

Solução das Atividades

Atividade 01

O professor acreditou que, se ele pedisse suas sandálias usando o dêitico de pessoa my, a sua esposa entenderia que ele estava pedindo as dela. Diante disso, ele usou o dêitico your para que, quando ela lesse, ela entendesse que your se referia ao profes-sor, ou seja, às sandálias do professor.

Atividade 02

How did you know that the defendant had bought a knife.

The defendant has bought a knife.

How long have you been selling cocaine? You have been selling cocaine.

When was your bracelet stolen? The bracelet was stolen.

Did you see the murdered woman before she left the office?

She left the office.

How fast was the car going when the driver ran the red light?

The car was going fast.The driver ran the red light.

At what time did you telephone your lover? You telephoned your lover./ You have a lover.

Have you stopped being an active gang member? You have been an active gang member.

Why did you leave the scene of the crime? You left the scene of the crime.

PresuppositionUtterance

Atividade 3

Did Mike smash the television? x

When did Mike smash the television? x

I was eating popcorn when Mike smashed the television. x

Why did Mike smash the television? x

I don’t understand why Mike smashed the television. x

I wonder if Mike smashed the television. x

I wonder how Mike smashed the television. x

noUtterance Yes

Page 150: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

151

Atividade 4

As respostas abaixo são uma possibilidade de implicature.

Situação 1: Talvez Annie quisesse que ele dirigisse, e ele não queria dirigir.

Situação 2: Talvez ele esteja dizendo que está com dor e, por isso, não quer mais comida.

Situação 3: Talvez o jantar não fosse vegetariano, e Mike esteja dizendo que não comeu nada.

Situação 4: Talvez ela queira dizer que está na hora de o professor terminar a aula.

Situação 5: Talvez o aluno esteja dizendo que está muito cansado.

Atividade 5

Situação 1: Qualidade

Situação 2: Quantidade

Situação 3: Quantidade

Situação 4: Quantidade

Situação 5: Maneira

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 09 - Pragmática: a língua inglesa e seu usuário

Page 151: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

152

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 152: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

153

A língua inglesa em sociedade

Língua inglesa “padrão” e dialetos

Tabus na língua inglesa

Linguagem e sexismo

Nesta aula, estaremos voltados ao estudo da língua inglesa em sociedade. Para tal, iniciaremos a nossa aula com a compreensão do que se entende por língua inglesa padrão e o que são dialetos. Estudaremos, também, sobre o uso de linguagem considerada tabu e, finalmente, entenderemos a relação entre língua e sexismo.

A UCG Descrição da Língua Inglesa propôs-se a levá-lo(a) por um caminho ascen-dente, crescente, iniciando o nosso estudo do inglês norte-americano com os sons vocálicos e consonantais (fonética – aspecto segmental) e finalizando o curso com o estudo da língua inglesa como um todo na sociedade, ou seja, em seu contexto sócio-histórico (esta aula).

Perceba que, nessa ascensão, compreendemos que, para uma boa comunicação em língua inglesa, precisamos conhecer a morfologia (construção de palavras), a sintaxe (ordem das palavras, tempos verbais), a tonicidade e a entonação (fonética – aspectos suprassegmentais), a significação das palavras, das frases e das orações (semântica) e, também, o uso de todos esses elementos somados à situação de enunciação e aos interlocutores (pragmática).

Objetivos de aprendizado:

Page 153: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

154

Ninguém fala palavras, frases e orações isoladas, sem conteúdo e sem contexto. Por isso, podemos voltar à oração de Volochínov (2010, p. 99) que apresentamos na aula passada: “A palavra está sempre carregada de um conteúdo ou de um sentido ideológico ou vivencial”.

Volochínov (p. 9), em seu texto Discurso na Vida e Discurso na Arte (http://www.fflch.usp.br/dl/noticias/downloads/Curso_Bakhtin2008_Profa.%20MaCristina_Sam-paio/ARTIGO_VOLOSH_BAKHTIN_DISCURSO_VIDA_ARTE.pdf) acrescenta o seguin-te: “Qualquer locução realmente dita em voz alta ou escrita para uma comunicação inteligível (isto é, qualquer uma exceto palavras depositadas num dicionário) é a ex-pressão e produto da interação social de três participantes: o falante (autor), o inter-locutor (leitor) e o tópico (o que ou o quem) da fala (...). O enunciado concreto (e não a abstração linguística) nasce, vive e morre no processo da interação social entre os participantes da enunciação”.

Quando o autor russo menciona a abstração linguística, ele se refere a todas as palavras, frases e orações usadas fora de um contexto real de enunciação. Na vida real, ninguém fala por falar. Imagine você chegar ao trabalho e, do nada, dizer: the shoe is black. Claro que as pessoas vão estranhar e, possivelmente, perguntar: Qual shoe? De quem? Qual a relevância da cor? Por que você falou isso? Por essa razão, o au-tor afirma que o enunciado concreto que visa à comunicação nasce, vive e morre no processo de interação social. No caso acima, houve uma produção de um enunciado gramaticalmente correto, mas não houve comunicação.

Diante disso, surge a necessidade de verificarmos como as pessoas reais, concre-tas, estão usando a linguagem (no nosso caso, a língua inglesa) para comunicar-se. Existe uma linguagem padrão para todos os falantes do inglês? Os dialetos regionais com seus sotaques têm importância na nossa descrição da língua inglesa e no nosso aprendizado dessa língua estrangeira? Esse é o “pontapé” inicial desta aula.

Língua inglesa “padrão” e dialetos

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) afirmam que é muito comum perceber que os falantes de uma determinada língua tendem a usar a língua falada e a língua escrita de maneiras sistematicamente diferentes. No entanto, para os autores, sempre haverá a tese de que deve haver uma só forma de linguagem e que essa deve ser a forma padrão (standard) usada nos meios acadêmicos, religiosos e políticos que está, muitas vezes, associada ao material escrito produzido nesses meios. A língua “padrão” passa a ser associada à ideia de prestígio, sendo considerada “a” língua; as outras variações passam a ser vistas como subpadrão, desvios do padrão ou não padrão.

Fromkim e Rodman (1993) declaram que a variação padrão da língua inglesa é chamada de SAE (Standard American English), o que, para nós, em português, seria a norma culta ou a variação culta da língua portuguesa brasileira.

Page 154: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

155

No entanto, para os autores, a SAE é uma idealização porque ela nunca foi definida precisamente. Para nós, brasileiros, a SAE é a norma encontrada nas gramáticas de inglês que usamos. Essas gramáticas são, normalmente, escritas por acadêmicos de diversas universidades americanas.

Faça uma pesquisa sobre a vida acadêmica de um autor de gramáticas de inglês que você conhece. Verifique qual a sua formação, quantos livros escreveu etc. Isso lhe dará mais confiança no uso de fontes que usa para o estudo da língua inglesa.

Para Bloomer, Griffiths e Merrison (2005), a pronúncia do inglês também passa por um filtro de normalização. O sotaque aceito como padrão na Inglaterra, por exemplo, é chamado de RP (Received Pro-nunciation). Esse accent padão também é chamado de the Queen’s English ou de the BBC English. Já nos Estados Unidos, o accent con-siderado padrão é o usado nos telejornais e é chamado de General American (GA).

Uma das maneiras de verificarmos a pronúncia de uma palavra, como vimos, em especial, nas três primeiras aulas da nossa UCG, é pelo uso de dicionários online. Conhecemos vários ao longo do nosso curso. Se você ouvir a pronúncia de uma palavra em um dicionário virtual ou ler a transcrição fonética em um dicionário de papel, perce-berá que lhe será dada uma pronúncia só.

O máximo que você terá é a diferença entre a o RP e o GA. Em outras palavras, você receberá, como pronúncia, o accent padrão. Se tiver, por acaso, curiosidade de saber como uma determinada palavra é falada em diferentes regiões dos Estados Unidos, precisará procurar a palavra em um dicionário específico de pronúncia, pois nele encon-trará variações da pronúncia padrão.

How do they pronounce route in the South of the US, /u/ or //?Fonte: http://www.dreamsti-me.com/free-stock-photogra-phy-american-girl-mom-rima-

gefree2163647-resi3322835Atividades

1. Vamos praticar a diferença de accent entre o RB e o GA? Procure em um dicionário online as palavras abaixo e escreva a transcrição fonética correspondente. Não deixe de ouvir as palavras para perceber a diferença.

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 155: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

156

study / / / /

human / / / /

computer / / / /

teacher / / / /

university / / / /

pronunciation / / / /

discovery / / / /

literature / / / /

language / / / /

dictionary / / / /

Phonetic Transcription (RP)Word Phonetic Transcription (GA)

Caso queira conhecer mais dicionários online gratuitos, aqui está uma lista com alguns:

Merriam-Webster - http://www.merriam.com/

Cambridge - http://dictionary.cambridge.org/

Longman – http://www.ldoceonline.com/

Oxford - http://oxforddictionaries.com/

Dictionary/Reference - http://dictionary.reference.com/

Etymology Dictionary - http://www.etymonline.com/index.php

Visual Dictionary - http://visual.merriam-webster.com/index.php

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) definem dialetos como uma variante da língua padrão (standard), sendo distinta em termos de morfologia, léxico, semântica ou sin-tática. Fromkim e Rodman (1993) declaram que na Inglaterra, por exemplo, há vários dialetos regionais. Entre eles, encontra-se o Cockney.

Page 156: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

157

Faça uma pesquisa sobre o dialeto Cockney. Verifique onde ele é falado, as suas variações (fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintáticas) e as diferenças entre o Cockney e o Standard British English. Escreva os resultados da sua pes-quisa no Fórum 10 do nosso ambiente online.

Trocando Ideias

Atividades

2. Segundo Fromkim e Rodman (1993), o Black English e o Hispanic English são dois dialetos do inglês americano. Pesquise sobre essas duas variações e complete o quadro abaixo com as informações da sua pesquisa. Verifique mudanças fonéticas, morfológicas, semânticas e sintáticas e escreva exemplos.

Fonética

Morfológica

Sintática

Semântica

Hispanic EnglishPhonetic Transcription (GA)Black English

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 157: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

158

Tabus na língua inglesa

Fromkim e Rodman (1993) afirmam que, em todas as línguas, certas palavras são consideradas tabus (taboo), o que implica que seu uso pode ser rejeitado. A origem dessa classificação pode ser por razões variadas; por exemplo, elas podem estar relacionadas a temas como sexo, a religião, funções orgânicas etc.

O aluno de língua inglesa deve estar ciente dessa realidade e, por isso, estar preparado para conhecer quais palavras evitar em determinados contextos. Para os autores, por exemplo, em contextos religiosos, palavras como hell e damn são substi-tuídas por heck e darn. Na Inglaterra, a palavra bloody pode ser considerada tabu por estar relacionada ao sangue de Cristo.

Para os autores, ainda, algumas palavras de origem latina terminam sendo consideradas “científicas” e soam, assim, técnicas. Por exemplo, não haveria nenhum problema usar o verbo urinate, pois seria considerado por alguns como clean. É im-portante que lembremos que, em todas as línguas, sempre se fazem classificações de linguagem (culta – não culta; tabu – não tabu; “limpa” – “suja”; superior – inferior). Diante disso, nós, como falantes do inglês como língua estrangeira, temos de estar atentos ao uso que fazemos das palavras para que a nossa comunicação não encontre empecilhos. Veja que não estamos falando de língua “suja” ou “limpa”, mas da carga de significação que elas podem ter dentro de um determinado grupo social.

Outra preocupação que o aluno de língua inglesa precisa ter é com o uso de gírias (slang). Fromkim e Rodman (1993) explicam que elas normalmente estão associadas ao coloquialismo, à informalidade e, por isso, podem não ser aceitas por todos os falantes. Os autores lembram que as palavras que hoje podem ser conside-radas “normais” foram, em algum tempo, slang. A sua aceitação é feita pela sociedade a partir do seu uso normal dentro da língua. Slang, portanto, varia de acordo com a região dentro de um determinado país. Nos Estados Unidos, por exemplo, uma gíria usada em Nova York pode não ser reconhecida ou aceita em Los Angeles.

Atividades

3. Nesta atividade, vamos conhecer algumas gírias. Primeiro, vá ao dicionário de gírias online (http://onlineslangdictionary.com/). No quadro abaixo, encontrará orações com slang. Escreva o significado dessas orações.

Page 158: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

159

When we got to that party, it was beat.

My car keys are 404.

He’s such a couch potato.

He dropped the topic like a hot potato.

Big time college football has arrived.

I'm just hanging at the crib.

My brother is such an egghead.

I can't believe you said that. You're such a Homer!

That shirt is so last-year.

We went out and got toes up.

MeaningSlang

Linguagem e sexismo

Fromkim e Rodman (1993) afirmam que o estudo de taboos e slang nos mostram que palavras não são intrinsecamente boas ou ruins, mas refletem os valores da sociedade em torno delas. Além disso, o uso das palavras está relacionado à visão de mundo do falante que a selecionou. Por exemplo, uma pessoa pode ser considerada um terrorist para alguns e um freedom fighter para outros. Para os autores, então, a linguagem utilizada por cer-tas pessoas pode estar relacionada a posições que essas pessoas tomam sobre determinado tema e podem refletir, assim, a cultura e a visão de certo grupo social.

Os autores reiteram que a língua pode ser usada por grupos sociais para expressar vários tipos de comportamento discriminatório. Entre eles, encontra-se o sexismo, a diminuição do papel de um gênero (masculino – feminino) na sociedade. Na língua inglesa, os autores apontam a atitude machista em títulos de dicionários da década de 1960 (exemplo: American men of science: a biographical dictionary).

She’s a police officer. Fonte: http://www.sxc.hu/bro-wse.phtml?f=download&id=

568577

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 159: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

160

Além disso, há várias palavras neutras em inglês que podem ser interpretadas pelo gênero masculino. Os autores dão dois exemplos: (1) My cousin is a professor (or a doc-tor or the Chancellor of the University, or a steel worker). Ao se ouvir essa oração, muitas pessoas concluirão que o/a cousin (primo ou prima) é um homem. Da mesma forma, ao se ouvir a oração (2) My cousin is a nurse (or elementary-school teacher), muitos con-cluirão que o cousin é uma mulher. Lembre-se de que, em inglês, muitas profissões não têm uma palavra para o masculino e para o feminino. Doctor, professor, worker são palavras usadas para os dois gêneros.

Fromkim e Rodman (1993) apresentam, ainda, o generic-He, muito usado no português, por exemplo. O generic-He é a generalização pelo masculino. Os autores mostram que, na Declaração de Independência dos Estados Unidos, quando afirma “all men are created equal”, o termo men não foi usado para incluir as mulheres, pois, nesse período, elas não podiam votar. Nos séculos XVI e XVII, os pronomes masculinos não eram usados como forma genérica de tratamento, mas isso passou a acontecer a partir do século XVIII, quando os gramáticos estabeleceram a regra. Essa regra durou todo o século XVIII, XIX e boa parte do século XX. Com o advento dos movimentos feministas, as palavras neutras passaram a ser preferidas em relação às palavras espe-cíficas de gênero. Veja os exemplos dos autores:

Mankind People

Manpower Personnel

Mothering Nurtering

To man To operate

Chairman Chair or Moderator

Mail man Postal worker or mail carrier

Fireman Firefighter

Policeman Public safety officer or police officer

Gender-neutral languageGender-specific language

Bloomer, Griffiths e Merrison (2005) adicionam que, ao se pensar em linguagem politicamente correta, o uso do pronome he tem sido substituído por s/he ou he/she. Veja o exemplo abaixo:

Page 160: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

161

A college student may drop out of college if he feels high school did not prepare him for academic life.A college student may drop out of college if he feels high school did not prepare him for academic life.

Perceba que, nessa oração, a palavra student (comum de dois gêneros) foi substituída pelo pronome he – pronome masculino. Como vimos anteriormente, essa prática era comum até boa parte do século XX e só foi “desafiada” a partir dos movi-mentos do feminismo e da linguagem politicamente correta.

A oração acima ficará politicamente correta e não sexista se for escrita assim:

A college student may drop out of college if s/he feels high school did not prepare him/her for academic life.A college student may drop out of college if s/he feels high school did not prepare him/her for academic life.

Outra opção para se evitar o uso do generic-He é apontado pelo Dictionary.com (http://dictionary.reference.com/browse/they). No dicionário, verificamos que os pro-nomes they, them, their vêm sido usados para essa tarefa apesar de alguns gramáticos não aceitarem o uso. No entanto, de acordo com o dicionário, eles já eram percebidos nos escritos de autores famosos como Shakespeare, Swift, Shelley, Scott, Dickens, entre outros e, atualmente, estão sendo usados para evitar o sexismo. Veja os exemplos do dicionário:

If anyone calls, tell them I'll be back at six.

Everyone began looking for their books at once.

Whoever is of voting age, whether they are interested in politics or not, should vote.

If anyone calls, tell them I'll be back at six.

Everyone began looking for their books at once.

Whoever is of voting age, whether they are interested in politics or not, should vote.

Atividades

4. Nesta atividade, vamos procurar tornar orações politicamente incorretas em politicamente corretas. Caso haja dúvida em alguma palavra e como ela deve ser usa-da hoje, faça uma busca em sites da internet com a seguinte frase: “politically correct language”.

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 161: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

162

The policeman told me to stop.

Old people love to talk.

They had a retarded son.

She’s acting like wild Indians.

A student has to do his homework.

If someone wants to be a fireman, he should look for the Department of Forestry.

I thought the stewardess was rude.

The Chairman adjourned the meeting.

She’s the best actress in Hollywood.

Deaf people use sign language.

Politically CorrectPolitically Incorrect

Sugestão de Sites

Além dos sites já usados na aula, é importante que você conheça outros que o auxiliarão no estudo da língua inglesa em sociedade. Eis alguns:

PC Language - http://www.sideroad.com/Business_Communication/politically-cor-rect-language.htmlSexism - http://www.understandingprejudice.org/links/sexism.htmEducation.com - http://www.education.com/definition/standard-american-english/

Há vários vídeos na internet que podem auxiliá-lo nesse estudo. Os abaixo cita-dos são alguns.Cockney - http://www.youtube.com/watch?v=VcxycUzI7VMHugh Laurie: British vs American slang - http://www.youtube.com/watch?v=wYmrg3owTRE

Sugestões de Filmes

Page 162: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

163

Leituras Sugeridas

CEZÁRIO, Maria Maura; VOTRE, Sebastião. Sociolinguística. In: MARTELOTTA, Mario Eduardo (Org.). Manual de linguística. São Paulo: Contexto, 2010.

O livro Manual de Linguística é uma ferramenta essencial para um aluno que estu-da língua materna e/ou estrangeira na universidade. Todos os capítulos são importan-tes. No caso da Aula 10, uma recomendação é o capítulo Sociolinguística.

Ideia Chave

Nesta aula, buscamos ter um olhar mais abrangente em relação à língua ingle-sa. Iniciamos com a diferença entre uma língua considerada padrão, aquela usada nos meios acadêmicos, religiosos e políticos, e os dialetos, um “desvio” desse padrão. Verificamos que o dialeto apresenta distinções morfológicas, lexicais, semânticas ou sintáticas em relação à língua padrão. Além disso, percebemos que determinadas pa-lavras trazem conteúdos que podem ser reconhecidos como tabus (taboos) em um determinado grupo social e que as gírias (slang) podem não ser aceitas por diferen-tes grupos. A Aula A língua inglesa em sociedade lembrou o(a) aluno(a) que apesar de alguns gramáticos preferirem a generalização de palavras comum de dois gê-neros pelo pronome he, essa regra tem sido considerada politicamente incorreta na sociedade do século XXI, o que corrobora a ideia de Volochínov de que “o enunciado concreto (e não a abstração linguística) nasce, vive e morre no processo da interação social entre os participantes da enunciação” (vide referência na segunda página desta Aula). Por fim, como estudantes da língua inglesa, devemos reconhecer que descrever uma língua não é só pensar no seu aspecto gramatical, como sistema abstrato, mas na sua concretude, ou seja, como esse sistema é usado por pessoas reais, concretas que dele se utilizam para produzir significação.

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 163: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

164

Solução das Atividades

Atividade 01

computer /u/ /u/

dictionary // /y/

discovery // //

human /u/ /u/

language // //

literature // //

pronunciation // //

study // //

teacher // //

university /uj/ /uj/

Phonetic Transcription (RP)Word Phonetic Transcription (GA)

Atividade 02

Esta é uma atividade de pesquisa. Apenas um exemplo de cada dialeto será apon-tado, mas você deve dar mais exemplos. Lembre-se de que dentro dos chamados “dialetos”, pode haver variações.

Fonética -l não pronunciam o -I: all // Alternância entre // e //. Exemplo: show pode ser pronunciado /o/ e check,

//.

Morfológica de ao invés de the Borrow ao invés de lend. Exemplo: borrow me a pencil.

Hispanic EnglishPhonetic Transcription (GA)

Black English

Page 164: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

165

Sintática Não uso do be: He nice(ao invest de He’s nice)

Dupla negativa. Exemplo:I don have no money.

SemânticaHe pode ser He, she ou it. Event pode ser sucesso. Exemplo: It was a

big event (success).

Atividade 03

When we got to that party, it was beat. Quando chegamos à festa, ela estava chata(entediante).

My car keys are 404. As chaves do carro estão perdidas.

He’s such a couch potato. Ele é tão preguiçoso (só assiste à televisão).

He dropped the topic like a hot potato. O tema que ele trouxe para discutirmos era uma batata quente.

Big time college football has arrived. O grandioso futebol universitário começou.

I'm just hanging at the crib. Estou em casa.

My brother is such an egghead. Meu irmão é um nerd.

I can't believe you said that. You're such a Homer! Não acredito que disse isso. Você é tão idiota.

That shirt is so last-year. Esta camisa está tão fora da moda.

We went out and got toes up. Saímos e ficamos extremamente embriagados.

MeaningSlang

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 165: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

166

Atividade 04

The policeman told me to stop. The police officer told me to stop.

Old people love to talk. Senior citizens love to talk.

They had a retarded son. They had a developmentally-challenged son.

She’s acting like wild Indians. She’s out of control.

A student has to do his homework. A student has to do his/her homework.

If someone wants to be a fireman, he should look for the Department of Forestry.

If people want to be firefighters, they should look for the Department of Forestry.

I thought the stewardess was rude. I thought the flight attendant was rude.

The Chairman adjourned the meeting. The Chairperson adjourned the meeting.

She’s the best actress in Hollywood. She’s the best actor in Hollywood.

Deaf people use sign language. Hearing-impaired people use sign language.

Politically CorrectPolitically Incorrect

Anotações

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Page 166: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

167

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Aula 10 - A língua inglesa em sociedade

Page 167: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa

168

REFERÊNCIAS

AMOS, Eduardo; PRESCHER, Elisabeth. The new simplified grammar. 3.ed. São Paulo: Richmond, 2004.

BAKHTIN, Mickhail (Volochínov). Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico da linguagem.14.ed. São Paulo: Hucitec, 2010.

BIBER, Douglas; CONRAD, Susan; LEECH, Geoffrey. Student grammar of spoken and written English. Harlow, Essex, Inglaterra: Pearson, 2006.

BLOOMER, Aileen; GRIFFITHS, Patrick; MERRISON, Andrew John. Introducing language in use: a coursebook. London: Routledge, 2005.

CELCE-MURCIA, Marianne; BRINTON, Donna M.; GOODWIN, Janet M. Teaching pro-nunciation: a reference for teachers of English to speakers of other languages. New York: Cambridge University Press, 2004.

FROMKIN, Victoria; RODMAN, Robert. An introduction to language. 5.ed. Orlando, FL, EUA: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1993.

GODOY, Sonia M. Baccari de; GONTOW, Cris; MARCELINO, Marcello. English pronun-ciation for Brazilians: the sounds os American English. São Paulo: Disal, 2006.

GRANT, Linda. Well said: pronunciation for clear communication. 2.ed. Boston: Heile & Heinle, 2001.

HOUAISS, Antonio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 2000. Disponível em: <http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm>. Acesso em: 29 mar. 2011.

LARSEN-FREEMAN, Diane. Grammar dimensions 3: form, meaning, and use. 3.ed. Boston: Heinle & Heinle, 2000.

LOBAN, Walter (Ed.). Grammar and writing: teacher’s annotated edition: grade 9. New York: Macmillan Publishing Co., 1981.

MAINGUENEAU, Dominique. Pragmática para o discurso literário. Tradução de Marina Appenzeller. São Paulo: Martins Fontes, 1996.

MAY, Jacob L. Pragmatics: an introduction. 2.ed. Malden, MA, EUA: Blackwell Pu-blishing, 2001.

MEYERS, Colleen; HOLT, Sheryl. Pronunciation for success. Burnsville, MN, EUA: Aspen Productions, 2001.

Page 168: Unidade Curricular: Descrição da Língua Inglesa · 5. Descrição da Língua Inglesa. 7 Orison Marden Bandeira de Melo Júnior Descrição da. Língua Inglesa São Paulo, 2011

169

ORION, Gertrude F. Pronouncing American English: sounds, stress, and intona-tion. 2.ed. Boston: Heinle & Heinle, 1997.

PECCEI, Jean stilwell. Pragmatics. New York: Routledge, 1999. (Language workbooks).

PRATOR, JR., Clifford H.; ROBINETT, Betty Wallace. Manual of American English pronunciation. 4.ed. Chicago: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1985.

STEINBERG, Martha. Morfologia inglesa: noções introdutórias. São Paulo: Ática, 1990. (Série princípios, 27).

YULE, George. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, 2011.