24
Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to install the dishwasher? ,Tools, parts & materials 1-3 Requirements 3-6 Dishwasher dimensions Back cover Customize dishwasher Back cover What do I need to do before ! install the dishwasher? Prepare cabinet 7-12 Prepare dishwasher 13-16 How do I install the dishwasher? Connect dishwasher ® Secure dishwasher Check operation 16-20 21 22 @ _,Qu_necesit0 para instaiar el lavavajillas? * Herramientas, piezas y materiales 1-3 ® Requisitos 3-6 o Dimensiones del producto Contraportada _,Qu_deb0 haeerantes de instalarel lavavajillas? o Prepare el gabinete * Prepare el lavavajillas 7-12 13-16 _,C6mo instaloel lavavajillas? Conecte el lavavajillas 16-20 _Asegure el lavavajillas 21 _Verifique el funcionamiento 22 que me faut=ii pour installer le lave=vaisseile? o Outils, pi&ces et materiaux 1-3 o Specifications 3-6 o Dimensions du produit Couverture arriere Que d0is-je faire avant d'instailer le,lave=vaisseile? o Preparation de I encastrement 7-12 o Preparation du laveovaisselle 13-16 Comment dois-je installerle lave-vaisseiie? o Raccordement du lave-vaisselle 16-20 Fixation du lave-vaisselle 21 oV6rification du fonctionnement 22 Doing so will: o make installation easier, ® help you in the future if you have questions, o help if you have an electrical inspection, Call your Sears store or service center when you have questions or need service, When you call, you wiii need the dishwasher model and serial numbers, Hacerlo: hara mas facii ia instalaci6n, o Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta, o Io ayudar9 durante una inspecci6n el6ctrica, Llame a su AImacen o Centro de Servicio Sears cuando tenga preguntas o necesite servicio, Cuando llame, necesitara tener a mano el numero del modelo y el numero de serie del lavavajillas, Ce qui: o facilitera I'installation, vous aidera plus tard si vous avez des questions, ®aidera en cas d'inspection des installations 61ectriques, Appelez votre magasin ou centre de service Sears quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service, Lors de votre appel, il vous faut les numeros de modele et de serie du laveovaisselle, Part No. 8563459 Pieza No. 8563459 Piece N ° 8563459

Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

  • Upload
    hakhanh

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6

@

What do I need to have toinstall the dishwasher?,Tools, parts & materials 1-3

Requirements 3-6Dishwasher dimensions Back cover

Customize dishwasher Back cover

What do I need to do before! install the dishwasher?

Prepare cabinet 7-12

Prepare dishwasher 13-16

How do I install thedishwasher?

Connect dishwasher

®Secure dishwasher

Check operation

16-202122

@

_,Qu_necesit0 para instaiar ellavavajillas?* Herramientas, piezas y materiales 1-3

®Requisitos 3-6

o Dimensiones del producto Contraportada

_,Qu_deb0 haeerantes deinstalarel lavavajillas?o Prepare el gabinete

* Prepare el lavavajillas

7-1213-16

_,C6moinstaloel lavavajillas?Conecte el lavavajillas 16-20

_Asegure el lavavajillas 21

_Verifique el funcionamiento 22

que me faut=ii pour installer lelave=vaisseile?o Outils, pi&ces et materiaux 1-3

o Specifications 3-6

o Dimensions du produit Couverturearriere

Que d0is-je faire avant

d'instailer le,lave=vaisseile?o Preparation de I encastrement 7-12

o Preparation du laveovaisselle 13-16

Comment dois-je installerlelave-vaisseiie?o Raccordement du lave-vaisselle 16-20

Fixation du lave-vaisselle 21

oV6rification du fonctionnement 22

Doing so will:

o make installation easier,

®help you in the future if you have questions,

o help if you have an electrical inspection,

Call your Sears store or service center when you havequestions or need service, When you call, you wiiineed the dishwasher model and serial numbers,

Hacerlo:

hara mas facii ia instalaci6n,

o Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta,

o Io ayudar9 durante una inspecci6n el6ctrica,

Llame a su AImacen o Centro de Servicio Sears cuando

tenga preguntas o necesite servicio, Cuando llame,necesitara tener a mano el numero del modelo y elnumero de serie del lavavajillas,

Ce qui:o facilitera I'installation,

vous aidera plus tard si vous avez des questions,

®aidera en cas d'inspection des installations 61ectriques,

Appelez votre magasin ou centre de service Searsquand vous avez des questions ou si vous avez besoinde service, Lors de votre appel, il vous faut les numerosde modele et de serie du laveovaisselle,

Part No. 8563459 Pieza No. 8563459 Piece N° 8563459

Page 2: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

C© ©

mm mm

@@@

© ©

i! C

Your safety and the safety of others arevery important.

We have provided many importantsafety messages in this manual and onyour appliance. AJways read and obeyall safety messages,

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you topotential hazards that can kill

or hurt you and others.

All safety messages wil! follow thesafety abrt symbol and either the word"DANGER" or "WARNING." Thesewords mean:

You can be kHJed or seriouslyinjured if you don't immediatel_LfoJJow instructions.

You can be killed or seriousmy injuredif you don't follow instructions.

All safety messages will tell you whatthe potential hazard is, tell you how toreduce the chance of injury, and te!l youwhat can happen if the instructions arenot followed.

Su seguridad y la seguridad de Josdem&s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes

importantes de seguridad en estemanual yen su electrodom6stico. Lea yobedezca siempre todos los mensajes de

seguridad.

Este es el simbolo de adver-

tencia de seguridad.

Este simbo!o le llama la

atenci6n sobre peligros potenciales quepueden ocasionar la muerte o una lesiona usted y a los dem&s.

Todos los mensajes de seguridad !ran acontinuacion del simbolo de advertencia

de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA." Estas

>alabras significan:

Si no s[gue [as instrucciones deinmediato, usted puede morir o sufriruna Jesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, ustedpuede morir o sufrir una lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad lediran e! peligro potencia!, le diran comoreducir las posibilidades de sufrir unalesi6n y Io que puede suceder si no sesiguen las instrucciones.

Votre s_eurit_ et ceHe des autres

sont tr_s importantes.

Nous donnons de nombreux messagesde securit6 importants dans ce manuelet sur votre apparei! menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messagesde securit6 et de vous y conformer.

V0ici le symbole d'alerte desecurit&

Ce symbole d'alerte des6curite vous signale les dangers_otentiels de dec6s et de blessures

graves a vous et & d'autres.

Tousles messages de s6curite suivrontle symbole d'alerte de securit6 et le mot"DANGER" ou "AVERTJSSEMENT."

Ces roots signifient :

Risque possible de d@c@s ou deblessure grave si vous ne suivez pasimm@diatement les instructions.

Risque possibJe de d_c&s ou deblessure grave si vous ne suivez pasJes instructions.

Tousles messages de securit6 vousdiront quel est le danger potent!el etvous disent comment reduire le risquede blessure et ce qui peut se produireen cas de non-respect des instructions.

carefully open dishwasher doorwhile someone grasps the rear ofthe dishwasher. Remove shippingmaterials, drain hose and lowerrack Close dishwasher door. Latchthe dishwasher door shut.

observe aii governing codes andordinances.

install this dishwasher as specifiedin these instructions.

7' have everything you need to properlyinstall dishwasher.

7' contact a qualified installer.Installation must be performed by aqualified service technician.Thedishwasher must be installed to meetall electrical and plumbing nationaland local codes and ordinances.

abrir con cuidado la puerta del lava-vajillas mientras alguien sujeta laparte trasera del lavavajillas. Quitetodos los materiales de envio, lamanguera de desagL_e y ia rejiiiainferior. Cierre la puerta dellavavajillas. Asegure con el pestillo lapuerta del lavavajillas.

7' cumplir con todos los codigos y regla-mentos vigentes.

7' instalar el lavava]illas segun seespecifica en estas instrucciones.

,/tener todo Io que necesita parainstalar debidamente el lavavajillas.

,/ ponerse en contacto con un instaladorcalificado para asegurarse de que lainstalacion electrica y de plomeriacumplan con todos los codigos yreglamentos nacionales y locales.

ouvrir doucement la porte du lave-vaisselle pendant que quelqu'un saisitI'arriere du lave-vaisselle. Retirer les

materiaux d'expedition, le tuyau dedecharge et le panier inferieur. Fermerla porte du lave-vaisselle. Enclencherla porte du lave-vaisselle.

7' respecter toutes les dispositions descodes et reglements en vigueur.

7' installer ce lave-vaisselle conformementaux instructions.

7' avoir tout ce qu'il faut pour bieninstaller le lave-vaisselle.

7' contacter un installateur qualifie pourverifier que le lave-vaisselle est installeconformement aux dispositions descodes et reglements Iocaux et nation-aux de plomberie et d'electricite.

£

Page 3: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Tools andmaterials neededAssembie the required toois and partsbefore starting installation. Read andfollow the instructions provided withany toois Hsted here.

Herramientas ymater@les necesariesEnsamMe Has piezas y herramientasnecesarias antes de comenzar Hainstahci6n.

Lea y siga Has instrucciones provistas concudquiera de Hasherramientas enumeradasaqui.

Outils et accessoiresnecessairesRassembler I'outdlage et les piecesnecessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructionsfoumies avec J'un ou J'autre des outi_sdnumdres ici,

+ pJiers +small _evel

+ Phillips screwdriver +90 ° elbow with+ 5/16" and 1/4" nut 3/8" N.RT. external

drivers or hex threads on onesockets en& (The other

+measuring tape end must fit youror ruler water supply line)

+ 10" adjustable +flashlightwrench that opensto 1-1/8" (2.9 cm) pipe joint

+flat+bMde compoundscrewdriver + shallow pan

2 twist-on wireconnectors whichare the proper sizeto connect yourhousehold wiring

in dishwasher

+ pinzas

+ desarrnador

Phillips

+ Ilaves de tuercaso casquilloshexagonales de5/16" y 1/4"

+ cinta de medir oregla

+ Ilave ajustable de10" que se abra1+1/8" (2.9 cm)

+ desarmador de

punta plana

+ cuchillo de usogeneral

+ 2 conectors deempalme retorcido

para alambre quetengan el tamaSoadecuado para

conectar elcableado de suhogar al cableadocalibre 16 del

lavava]illas

+ nJve_ peque5o

+tubo acophdoracodado de 90 °con roscas de

tuberia externasde 3/8" (N,RT.) enun extremo. (Elotro extremo debecaber en su tuberMdel agua)

®l&mpara de mano®cinta Teflon @ o

compuesto parajuntas de tubo

®recipiente pocoprofu ndo

+ pinces

+ tournevis Phillips

tourne-ecrou oucle a douille

hexagonale5/16 poet 1/4 po

+ mStre-ruban ou

regle

®cle a molette de10 po ouvrant2,9 cm {1-1/8 po}

®tournevis a lameplate

+ couteau utilitaire

®2 connecteurspour fils de tailleappropriee pourconnecter le

c_blage du

domicile au fil decalibre 16 dulave-vaisselle

+ petit niveau

+ coude _ 90 ° avec

filetage externe de3/8 po NPT a uneextr6mite, (Lataille de I'autreextremit& doit 6tre

adapt&e _ ceHede la canalisation

d'arrivee d'eau.)

+lampe de poche

+ ruban deTeflon ®

ou composed'eta nch6ite

pour tuyauterie

®electric drill with® 112", 3/4" and

1+1/2" hob sawbits

+small tubingcutter

+wire stripper+ 1-1/2"+2" screw-

type clamp ifconnecting towaste-tee

®copper tubing (3/8"recommended)

+clamp connectoror conduitconnector to fit a7/8" (2.2 cm)diameter hob

@Teflon is a registered trademark ofE.L Du Pont de Nemours and Company.

+ taladro electricocon

+ brocas de sierraperforadora de1/2", 3/4" y 1-1/2"

+cortatubos pequeSo+desmoMador de

alambre

+ abrazadera tipotornillo de 1+1/2"+2" si se ha deconectar en "T"al tubo dedesperdicios

+tuberia de cobre(se recomienda de3/8")

+ conector deabrazadera oconector deconducto paracables que quepaen un orificio de

7/8" (2.2 cm) dedi_metro

@Teflon es una marca registrada deE. L Du Pont de Nemours and Company.

+ perceuse&Jectrique avec

+forets de sciecirculaire de 1/2 po,3/4 poet 1 1/2 po

+ petit coupe+tube+ pince _ denuder

+ bride de serrage1 1/2po+2posiutilisation d'unraccord Td'6vacuation

+tube de cuivre{3/8 porecommand@

+etrier ouconnecteur deconduit pour untrou de 2,2 cm(7/8 po) dediam&tre

@Teflon est une marque de commercedepos_e de E.L Du Pont de Nemours etCompagnie. :2

Page 4: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Parts supplied Piezas provistas Pieces foumies

@

A. 2 drain hose C. drain hose A. 2 abrazaderas B. 2 tornHios de A. 2 brides pour B. 2 vis PhHiipsB. 2 No. 10 x 1/2" para Ha cabeza PMiiips tuyau de N° 10 x 1/2 po

PhHiips-head manguera No. 10 x 1/2" decharge C. tuyau descrews de desag0e C. Manguera de decharge

desag0e

Make sure all these parts are included.See parts list for accessories availablefor your dishwasher.

Asegurese de que todas las piezas estenincluidas. Consulte la lista de piezaspara conocer los accesorios que estandisponibles para su lavavajillas.

S'assurer que toutes ces pieces sontinciuses. Voir la liste des pieces pour lesaccessoires disponibles pour votre laveovaisselle.

Cc ©

m_ m_ m_

m

Cabinet epem g Abertura Ouverture degabi ete Fe castreme t

Electrical Shock Hazard

Enclose dishwasher completely onthe top, sides, and rear.Failure to do so can result in death orelectrical shock.

Peligro de choque ei_ctrico

Empotre tota[mente e[ [avavajHiaspor la parte superior, tos costadosy la parte trasera.

No hacer[o puede ocasionar lamuerte o un choque e[_ctrico.

Risque de choc _lectrique

Encastrer comp_&tement _elave-vaisseHe pour couvrir _edessus, _es c6t_s et Farri&re.

Le non-respect de cette instructionpeut causer un d_c&s ou un choc_[ectrique.

Do not run water or drain lines or

electrical wiring where they caninterfere with or contact dishwasher

motor or legs.

The location where the dishwasher wiii

be installed must provide clearancebetween motor and flooring.

Do not install dishwasher over

carpeted flooring.

Protect dishwasher and water lines

leading to dishwasher against freezing.Damage from freezing is not coveredby the warranty.

A side panel kit is available from yourSears store or service center for

installing your dishwasher at end ofcabinet.

No instale tuberias de agua o desag0eo cables electricos donde puedaninterferir, o hacer contacto con, el

motor o las patas del lavavajillas.

El lugar donde se instalar& ellavavajillas debe permitir un espaciolibre entre el motor y el piso.

No instale el lavavajillas sobre pisoalfombrado.

Proteja el lavavajillas y la tuberia deagua conectada al lavavajillas para queno se congelen. La garantia no cubreda_os por congelacion.

Puede obtener un juego de panellateral en su AImacen o Centro de

Servicio Sears para instalar sulavavajillas en el extremo del gabinete.

Ne pas faire passer les canalisationsd'eau ou d'evacuation, ou le cableelectrique _ un endroit ou ils peuvententraver ou toucher le moteur ou les

pieds du lave-vaisselle.

L'emplacement ou le lave-vaisselle serainstalle doit fournir un degagemententre le moteur et le plancher.

Ne pas installer le laveovaisselle sur unplancher recouvert de tapis.

Proteger le laveovaisselle et lescanalisations d'eau conduisant au laveo

vaisselle, contre le gel. La garantie necouvre pas les dommages causes parle gel.

Un n&cessaire de panneau lateral estdisponible de votre magasin ou centrede service Sears pour I'installation devotre laveovaisselle a I'extremite d'un

placard.

Page 5: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

CheckbcafionwheredishwasherwHibeinstalled.Thebcafionmustprovide:7' easyaccesstowater,eiectricityand

drain.7,convenientbading.Corner

bcafionsrequirea2"(5.1cm)minimumclearancebetweenthesideofthedishwasherdoorandwallorcabinet.

7' squareopeningforproperoperationandappearance.

7,cabinetfrontperpendicuiarto floor.7' ieveifloor.(ifflooratfrontof

openingisnotieveiwithflooratrearofopening,shimsmaybeneededtoieveidishwasher.)

IfdishwasherwHibeHeftunusedforaperiodoftimeor ina locationwhereitmaybesubjecttofreezing,follow"Winterizing"instructionsinUseandCareGuide.Makesurepipes,wiresanddrainhosearewithintheshadedarea.SeePage7fordimensions.

Reviseellugardondeinstalaraellavavajillas.Ellugardebeproveer:7,faciiaccesoainstalacionesdeagua,

electricidady desagQe.7,facilidadparaintroducirlostrastes

enel lavavajillas.Losrinconesdebentenerunespaciolibreminimode2"(5Jcm)entreelcostadodelapuertadellavavajillasylaparedoelgabinete.

7,unaaberturacuadradaparaqueellavavajillasfuncioney seveabien.

7,ungabinetedelanteroqueseaperpendicularalpiso.

7,pisonivelado.(Sielpisoenlapartedelanteradelaaberturanoestaniveladoconelpisoenlapartetraseradelaabertura,puedeusarcalzasparanivelarellavavajillas).

Sivaadejarel lavava]illassinusoporciertotiempooenunlugardondepudieracongelarse,sigalasinstruccionesde"C6moprepararellavavajillasparaelinvierno"enlaGuiadeUsoyCuidado.Aseguresedequelatuberia,loscableselectricosy lamangueradedesagL_eest@nenelareasombreada.Verdimensionesenlapagina7.

InspecterI'emplacementoulelavevaisselledoit&treinstalle.Eendroitdoitcomporterlescaracteristiquessuivantes:7,accesaiseauxsourcesd'eau,

d'electricit6etauxconduitesded@charge_I%gout.

7,facilit&dechargement.Lesemplacementsencoinn@cessitentund&gagementminimalde5,1cm(2po)entrelec6tedelaportedulave-vaisselleetletourouleplacard.

7,ouverturerectangulairesuscitantunebonneapparenceetpermettantlefonctionnementcorrectdulaveovaisselle.

7,panneauavantduplacardperpendiculaireauplancher.

7,nivelerleplancher(SileplancherdevantI'ouverturen'estpasauniveauduplancheraI'arri@redeI'ouverture,ilfaudrapeut-6treutiliserdescabspourmettrelelaveovaisselledeniveau.)

Silelave-vaisselleresterainutilisependantunep@riodeprolongeeous'ilsetrouveaunendroitouil seraexposeaugel,suivrelesinstructionsde"Pr@paration pour I'hiver" dans leGuide d'utilisation et d'entretien.

S'assurer que la tuyauterie, le cablageet le tuyau de d@charge se trouventdans la zone ombrag@e. Voir lesdimensions _ la page 7.

HELPFULTIP:

If the floor in 1he dishwasher openings uneven (example: tile flooring only

part way into opening) you will needto take special care in measuringdimensions and in leveling dishwasher.

CONSEJO UTtL: CONSEIL UTILE :

Si el piso de la abertura donde Si le phncher dans I'ouverture estcolocara el JavavajiHas no es parejo in&gal [ex. : carreaux ne se probngeant(pot ejemplo: piso con Iosetas s61o que dans une partie de I'ouverture), ilhasta cierta parte de la abertura, faudra proc6der avec soin Iors dudebera tener cuidado especial para mesurage des d mensions at la raisetomar Jas medidas y nivelar el d'aplomb du lave-vaisselb.lavava] illas.

=i

EiectricM Requisitos Mectrices Insta#ation electriqueit is the customer's responsibility:

To contact a qualified electrician.

To assure that the electrical installation

is adequate and in conformance withail national and local codes andordinances.

Es responsabilidad del cliente:Ponerse en contacto con un tecnicocalificado.

Asegurarse de que la instalacionelectrica sea adecuada y cumpla contodos los c6digos y reglamentosnacionales y locales.

C'est au client qu'incombe laresponsabilit@ de :

Contacter un electricien qualifie,

Veiller _ ce que I'installation electriquesoit realis6e correctement et enconformite avec les prescriptions descodes et reglements nationaux etIocaux, 4

Page 6: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Youmusthave:7,120-voit,60Hz,AC_oniy,15or

20amp,fusedeiectrbaisuppiy.7' copperwireoniy.

We recommend:

7, a timeodelay fuse or circuit breaker.

7, a separate circuit.

Usted debe tener:

7, un suministro electrico de 120

voitios, 60 Hz, CA solamente, 15 6 20amperios con fusible.

7, alambre de cobre solamente.

Recomendamos:

7, un fusible de retardo o un disyuntor.

7, un circuito separado.

ii vous faut :7, un circuit d'alimentation de 120 volts

(CA seulement}, 60 Hz, 15 ou 2OA,avec fusible.

7, fil de cuivre seulement.

Sous recommandons :

7, I'emploi d'un fusible temporise oud'un disjoncteur.

7, un circuit distinct.

7, use flexible, armored or non_

metallic sheathed, copper wire withgrounding wire that meets the

wiring requirements for your homeand local codes and ordinances.

7, use strain relief method provided

with house wiring junction box orinstall a U.L.olisted/CSA-certified

clamp connector to the house wiringjunction box if using conduit, useaU.blisted/CSAocertified conduitconnector.

7, utilice cable de cobre flexible, armadoo con vaina no met_lica con alambrede puesta a tierra adecuado a los

requisitos de cableado de su hogar yque cumpla con los codigos yordenanzas de su Iocalidad.

7, utilice la abrazadera de anclajeprovistacon la caja de empalmes desu hogar o instale en la caja deempalmes un conector de abrazaderaaprobado por el U.L/certificado porCSA. Si usa un conducto para cables,use un conector de conducto aprobadopor el U.h/certificado por CSA.

7, utiliser un cable flexible blinde ou

non metallique avec fil de liaisonla terre, conformement aux

prescriptions des codes etreglements nationaux et Iocaux.

7, se servir d'un serreocable ou d'un

etrier homologue U.L/CSA. Si lesconducteurs d'alimentation sont

places dans un conduit, utiliser unconnecteur de conduit homologueU.L./CSA.

®

7, use Power Supply Cord Kit (Part No.4317824) marked for use withdishwashers. Kit contents include:

oVolex, inc., UL listed 16 gauge 3wire power supply cord with 3prong grounded plug.

Neer C-500 7/8 inch strain relief.

2 wire connectors.

Follow the kit instructions for

installing the power supply cord.

7, power supply cord must plug into a

mating three prong, groundedoutlet, located in the cabinet next to

the dishwasher opening. Outletmust meet all local codes andordinances.

7, Use un juego de cable de suministrode energia (Parte N° 4317824} quesea apto para ser usado conlavavajillas. El juego incluye:

Cable de suministro de energia de3 alambres que este en la lista deUL de calibre 16, con enchufe deconexion a tierra de 3 terminales

de Volex, Inc.

o Protector de cables de 7/8 pulgadasNeer Co500.

®Conectores de 2 cables.

Siga las instrucciones del juego parainstalar el cable de suministro de

energia.

7, el cordon electrico debe enchufarse

en un tomacorriente de tierra paraclavija tripolar, del mismo tipo,ubicado en el gabinete, junto a laabertura para el lavavajillas. Eltomacorriente debe cumplir contodos los codigos y reglamentos desu Iocalidad.

7, Utiliser I'ensemble du cordon

d'alimentation (Piece N ° 4317824)identifie pour I'utilisation avec unlaveovaisselle. L'ensemble

comprend :

o Cordon d'alimentation Volex, Inc.3 conducteurs de calibre 16

(homologation UL} avec fiche a 3broches, pour liaison a la terre.

o Serre-cable Neer C-B00, 7/8 po.

o 2 connecteurs de fiis.

Suivre les instructions de I'ensemble

pour I'installation du cordond'alimentation.

7, le cordon de courant electrique doit

&tre branche dans une prise a troisalveoles reliee _ la terre dans le

placard pres de I'encastrementd'installation du lave-vaisselle. La

prise de courant electrique doit 6treconforme aux prescriptions de tous

les codes et r&glements Iocaux. 5

Page 7: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

WaterYou must have:

7' a hot water iine with 20-120 psi(138-862 kPa) water pressure,

7' 120°F (49°C) water at dishwasher,

7' 3/8" O,D, copper tubing withcompression fitting or flexibbstainiess steei braided fiH Hne(1/2"minimum phsfic tubing is opfionaibut not recommended),

7' a 90° eibow with 3/8" N,RT, externalpipe threads on one end,

Do not soider within 6" (15,2 cm) fromwater iniet vaive,

AguaUsted debe tener:7' tuberia de agua caHente con una

presi6n de agua de 20-120 psi (138-862 kPa).

7' agua a 120°F (49°C) en ei iavavajHhs.

7' tuberia de cobre con 3/8" dediametro exterior con accesorio de

compresion (puede usar tuberiaplastica con un minimo de 1/2", perono se recomienda).

7' un tubo acoplador acodado de 90 °con roscas externas de tuberia de

3/8" (N.RT_) en un extremo.

No solde dentro de una distancia de 6"

(15.2 cm) de la valvula de entrada de

agua.

Eau

II vous faut :

7' une conduite d'alimentation en eau

chaude dont la pression est de138-862 kPa (20-120 Ib/pog.

7' I'eau fournie au lave-vaisselle doit

&tre a 49°C (120°F).

7' un tube en cuivre de 3/8 po de diam.ext. muni d'un raccord a

compression (un tube de plastique de1,3 cm (1/2 po) peut 6tre utiiise, maisn'est pas recommande.

7' un coude a 90 ° avec filetage externede 3/8 po N.RT. _ une extremit6.

Ne pas souder a moins de 15.2 cm

(6 po) de la valve d'arrivee d'eau.

Drain

You must:

_[[j[j[j[j[[j[][j[j[j[j[j[j[j[j[j[j[j[j[[j[][j[j[jHHHH_HH_HHHHHH_HHHHH_HHHHHH_HHHHH_7' use a new 12 feet (3,7 m) maximumdrain hose that meets all currentAHAM/IAPMO test standards and is

resistant to heat and detergent.

7' have a high drain loop 20 inches(50.8 cm) above the subfloor orfloor.

7' connect drain hose to waste tee or

disposer inlet above drain trap inhouse plumbing and 20 inches(50.8 cm) minimum above the floor.

7' use an air gap if the drain hose isconnected to house plumbing lowerthan 20 inches (50.8 cm) abovesubfloor or floor.

7' use 1/2" minimum I.D. drain line

fittings.

DesagbeUsted debe:

7' utiiizar una manguera de desagQe

nueva de una Iongitud maxima de12 pies (3.7 m), que cumpla contodos los estandares de prueba

vigentes de la AHAM/IAPMO y searesistente al calory a losdetergentes.

7' tener una conexion de desag(Je

elevada, a 20 pulgadas (50.8 cm)sobre el contrapiso o el piso.

7' conectar en "T" la manguera de

desag_e al tubo de desperdicios o alrecipiente de desechos sobre el sifonde desagQe en las instalacionessanitarias de la casa y a un minimode 20 pulgadas (50.8 cm) sobre elpiso.

7' usar un espaciador de aire si lamanguera de desagQe estaconectada alas instalacionessanitarias de la casa a menos de

20 pulgadas (50.8 cm) sobre elcontrapiso o el piso.

7' utilizar accesorios de tuberia de

desag_e con diametro interno de1/2" como minimo.

Rejet Fegoutii vous faut :

7' utiiiser une canalisation neuve dedecharge a I'egout d'une Iongueurmaximale de 3.7 m (12 pi) conforme atoutes les normes de testAHAM/IAPMO et resistante a la

chaleur et aux detergents.

7' avoir une haute boucle de dechargeI'egout a 50,8 cm (20 po) au-dessusdu sous-plancher ou plancher.

7' connecter la canalisation de dechargeau raccordT d'evacuation ou a

I'entree du broyeur de dechets au-

dessus du piege du siphon dedecharge de la plomberie a unehauteur minimale de 50,8 cm (20 po)au_dessus du plancher.

7' utiliser un brise-siphon si la

canalisation de decharge estconnectee a la plomberie _ unehauteur inferieure a 50,8 cm (20 po)au-dessus du sous-plancher ou duplancher.

7' utiliser des raccords de canalisation

de decharge d'un diametre interneminimal de 1/2 po.

6

Page 8: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

CCC

mm mm mg

m

(5.1 cm)

6" (15.2 cm)

24" (61 cm) *_

4" (10.2 cm)

24" (6! cm)

6" (15.2 cm)

5" (12.7 cm)

(25.4 cm

" (!2.7 cm)(5.1 cm)

34" (86.4 cm) min. x-

Cut openings in shaded area of cabinetwalls or floor as specified in chart:

OPENING FOR: DIAMETER:

water line 1/2" (1.3 cm)

drain line 1-1/2" (3.8cm)

direct wire 3/4" (1.9 cm)

power supply cord 1-1/2" (3.8 cm)

Haga los or[fic[os en el _rea sombreadade las paredes o el p[so del gabinetecomo se especif[ca enla tabla:

ABERTURA PARA: DIA,METRO:

tuberia de agua 1/2" (1.3 cm)

tuber[a de desagCie 1-1/2" (3.8 cm}

cable directo 3/4" (1.9 cm)

cord6n electr[co 1-1/2" (3.8 cm)

Couper les ouvertures dans la zoneombrag_e des patois de placard ou du_lancher tel que pr&cis& dans le tableau :

OUVERTURE : DIAMETRE :

canalisat[on d'eau 1,3 cm (1/2 po)

condu[tdev[dange 3,8cm (1 1/2po)

f[ler[e directe 1,9 cm (3/4 po)

cordon electr[que 3,8 cm (1 1/2 po)

Measured from the lowest point on the underside ofcountertop.

Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la carainferior de la encimera.

>_Mesur_ _ partir du point le plus has du dessous ducomptoir.

_ Minimum, measured from narrowest point of opening.

__ Minimo, medidas tomadas desde e! punto masangosto de la abertura.

_ Minimum, au point le plus _troit de I'ouverture. Emectrical Shock Hazard

Disconnect electricam power at thefuse box or circuit breaker box before

installing dishwasher.

Failure to do so can result in death orelectrical shock,i

Peligro de choque el_ctrico

Desconecte el suministro el_ctrico en

ta caja de fusibles o en el dispositivointerruptor de circuitos antes deinstalar la mavavajiHas.

No seguir esta instrucci6n puedeocasionar la rnuerte o un choqueel_ctrico.

Risque de choc _lectrique

mnterrompre Valimentation _lectriqueau niveau du tableau de distribution

boite de fusibles ou disjoncteurs)

avant d'entreprendre Vinsta[[ation dulave-vaisseHe.

Le non-respect de ces instructions)cut causer un d_c&s ou un choc

_[ectrique.

Page 9: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Disconnect the power suppiy, Turn Desconecte ei suministro ei6ctrbo, Deconnecter Hacandisafion d'ardveewater off, Cierre [a [[ave de[ agua, d'eau, Fermer ['eau,

2_

6" (!5.2 cm)

,/check that the water iine _ reaches

to the front Heft of opening wherethe water connection wHi be made.

7' check that the direct wire _ reaches

to the front right of opening wherethe ebctricai connection wHi bemade.

if the water iine and the direct wire

reach into the opening far enough, goto step 10, page 11.

,/verifique que Hatuber'a de aguaHegue hasta Ha parte dehntera[zquierda de Ha abertura donde sehara Ha conexi6n dell agua.

,/verifique que el cable directo _}Ilegue hasta la parte delanteraderecha del oriflcio donde se hara laconexi6n el6ctrica.

Si la tuberia de agua y el cable directoIlegan hasta los orificios, continue conel paso 10, pagina 11,

Requisites etectricos

v/ s'assurer que la canalisation

d'arrivee d'eau _ se rend jusqu'aI'avant gauche de I'ouverture ou leraccord a la canalisation seraeffectue,

s'assurer que le cablage direct _ serend jusqu'a I'avant du c6te droit deI'ouverture ou le raccord electriquesera effectue,

Si la canalisation d'eau et le cablagedirect se rendent assez loin dans

I'ouverture, passer a I'etape 10, page 11,

Follow all national and local codes andordinances for completing electrical

supply to cabinet,

If you are: use steps:

direct wiring 3, 4 and 5

using a power supply cord 3a and 4a

Cumpla con todos los c6digos yreglamentos nacionales y locales para

completar el suministro electrico algabinete,

Siesta: use los pasos:

haciendo una conexi6n directa 3, 4 y 5

utilizando un cord6n electrico 3a y 4a

Instaffation electriqueRespecter toutes los prescriptions descodes et reglements nat[onaux et

Iocaux pour le raccord electrique,

vous: suivez s _tapes: 1

oc&dez a un c_blage direct 3, 4 et 5 /

[lisez u n cordon d'alimentation 3a et 4a /

you route wire into the cabinet open!ng lavava]illas si se inset[an los cables raccordement 61ectdque du lave,from the Fight side, en los orificios de! gabinete desde el vaisselle sile cable passe par

!ado derecho. I'ouvertu[e dans !e c6t_ droit duplacard,

8

Page 10: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

3_

4_

\

\\\\

Cut a 3/4" hob @ in rightohand cabinetside, rear or floor. Optional locationsare shown.

Wood cabinet: Sand hob until smooth.

Metal cabinet: Cover hole with

Grommet (Part No. 302797) available

from your Sears store or service center.

Haga un orificio de 3/4" @ en el ladoderecho, en el costado, en la partetraaera o en el piso del gabinete. Lailustracion indica los lugarea donde sepuede abrir el orificio.

Gabinete de madera: Lije ei orificiohasta que este liso.

Gabinete metalico: Cubra el orificio con

una arandela aislante (Pieza No.302797) que puede adquirir en suAImacen o Centro de Servicio Sears.

Percer un trou de 3/4" po _ dans leplacard du c6t& droit de I'ouverture,I'arriere ou dans le plancher. Lesouvertures facultatives sont indiquees.

Placard en bois : poncer le trou pourproduire une surface lisse.

Placard metallique : garnir le trou d'un

passeofil (Piece N° 302797) disponible devotre magasin ou centre de serviceSears.

Run wire into house wiring junctionbox. Use strain relief method providedwith junction box. if no strain relief isprovided, install a U.L.disted/CSA-certified clamp connector for flexibleotype wire. if installing conduit, attach aU.L.-listed/CSA-certified conduit

connector to junction box.

Pase el cable por la caja de empalmes.Use la abrazadera de anclaje provistacon la caja de empalmes. Si no vieneuna abrazadera de anclaje, inatale unconector de abrazadera aprobado porel U.L/certificado por CSA, para cablesflexiblea. Si esta instalando un

conducto, fije un conector de conducto,aprobado por el U.h/certificado porCSA, a la caja de empalmes.

Faire passer le cable dans la botte deconnexion. Utiliaer le serreocable fourniavec la bo_'te de connexion. Si un serre-

cable n'est pas fourni, installer unaerreofil homologue U.L/CSA pourcable flexible. Si les conducteura

d'alimentation sont places dana unconduit, installer un connecteur de

conduit homologue U.L/CSA aur labo_te de connexion.

Run other end of wire through cabinethole. Cable must extend to the rightfront of cabinet opening. Go to step 6.

Pase el otto extremo del cable a traves

del orificio del gabinete. El cable debeextenderae hacia la parte delanteraderecha del orificio del gabinete.ContinUe con el paso 6.

Faire passer I'autre extremit6 du cabledans le trou du placard. Le cable doitae rendre jusqu'a I'avant du c6te droitde I'ouverture prevue pour le lave-vaisaelle. Passer a I'etape 6.

¥

3aoCut a 1-1/2" hole @ in right-handcabinet rear or side. Optional locationsare shown.

Wood cabinet: Sand hob until smooth.

Metal cabinet: Cover hob with Grommet

(Part No. 302797} supplied with powersupply cord kit,

Haga un orificio de lq/2" @ en el ladoderecho, en la parte trasera o el costadodel gabinete. La iluatraci6n indica loslugarea donde se puede abrir el orificio.

Gabinete de madera: Lije ei orificiohasta que este liso.

Gabinete metalico: Cubra el orificio con

el ojal para cable (Pieza No. 302797}auminiatrado con el juego del cable desuministro de energia.

Percer un trou de 1 1/2 po _) dans leplacard du c6te droit de I'ouverture,I'arriere ou dana le plancher. Leaouvertures facultatives sont indiquees.

Placard en boia : poncer le trou pourproduire une surface lisae.

Placard metallique : garnir le trou avecle passe-fil (Piece N ° 302797) fourniavec le cordon d'alimentation.

4aoInstall a mating, three prong,grounding-type wall receptacle @ inthe cabinet next to the dishwasher

opening. Go to step 6.

Inatale un tomacorriente con conexi6n

a tierra para clavija tripolar, @ delmismo tipo, en el gabinete, junto a laabertura para el lavavajillas. ContinUecon el paso 6.

Installer dans le placard a c6te deI'ouverture du laveovaisselle une @

prise de courant a trois alveoles relieela terre. Passer a I'etape 6.

9

Page 11: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Water line Tuberia de agua Canatisation d'eau

water Connection easier, fac[l[ta la Conex[6n de agua. fadl[tera le raccord,

6_

Cut a 1/2" minimum hole @ in left-hand cabinet side, rear or floor.Optional locations are shown.

Haga un oriflc[o de un minimo de 1/2"@ en el lado [zquierdo, en la partetrasera o en el costado del gabinete oen el piso. La ilustraci6n indica loslugares donde se puede abrir elorificio.

Percer une ouverture minimale de 1/2 po@dans le placard du c6te gauche deI'ouverture, a I'arriere ou dans leplancher, Les endroits facultatifs sontindiqu6s,

®Measure overall length of copper tubing

required, Attach copper tubing towater line with manual shutoff valve,

Carefully feed copper tubing throughhole in cabinet (copper tubing willbend and kink easily) until it is farenough into the cabinet opening toconnect it to dishwasher inlet on the

front left of dishwasher,

Mida la Iongitud total de la tuberia decobre @ requerida, Una la tuberia decobre con la del agua usando una llavede cierre manual, Pase cuidadosamentela tuberia de cobre a traves del orificio

del gabinete (la tuberia de cobre sedoblara y enroscara facilmente} hastaque alcance la conexi6n que est_ en laporte delantera izquierda dellavavajillas,

Mesurer la Iongueur totale du tube (_de cuivre requis, Raccorder le tube decuivre a la canalisation d'eau avec un

robinet d'arr6t. Faire passer doucementle tube de cuivre dans le trou du

placard (le tube de cuivre se courbe ets'ecrase facilement} jusqu'a ce qu'iipenetre assez loin dans I'ouverturepour 6tre raccorde _ la prise a I'avantdu c6te gauche du lave-vaisselle,

8_Turn shutoff valve @ to "ON" position,Flush water into a bucket to get rid ofparticles that may clog the inlet valve,

Ponga la llave de cierre _) en la

posicion "ON" ("Encendido'} y de]ecorrer agua hacia un balde paraeliminar los particulas que puedanexistir en las tuber[as del agua y

puedan obstruir la valvula de llenado,

Ouvrir le robinet d'arr6t @ a la position

"ON': Laisser un jet d'eau puissants'ecouler dana un seau pour qu'ilentraine toutes les particules quipourraient obstruer la valve d'entreed'eau,

9_Turn shutoff valve to "OFF" position. Ponga la llave de cierre en la posici6n

"OFF" ("Cerrado"),Fermer le robinet d'arr6t _ la position"OFF'/

£0

Page 12: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Drain hoseCut a 1-1/2" diameter hob in cabinet

waii or fioor on the side of the openingciosest to the sink

Manguera de desag#eHaga un oriflcio de 1+1/2" de diametroen Ha pared o en el piso del gabinete,en el costado del orificio mas cercano

al fregadero.

Tuyau de dechargePercer un trou de 1 1/2 po de diametredans Ha paroi du placard, ou dans Heplancher sur Hec6t& de I'ouverture Heplus proche de l'6vier.

Connect drain hose to waste tee orwaste disposer following one metho&

Conecte en "T" la manguera dedesagL_e al tubo de desperdicios o alrecipiente de desechos siguiendo unode los siguientes metodos:

Connecter le tuyau de decharge _ unraccordT d'evacuation ou un broyeurde dechets comme suit.

If you have:

a waste disposer

no waste disposer

and:

an air gap

no air gap*

an air gap

no air gap*

go to step:11a.

11c.

11b.

11d.

Si tiene:

un recipientede desechos

sin recipientede desechos

y: Continuecon el paso:

espaciador de aire 11a.

sin espaciadorde aire* 1! c.

espaciador de aire 1! b.

sin espaciadorde aire* 1! d.

Si vous avez :

un broyeurde d_chets

pas de broyeurde d_chets

et : passeza I'_tape:

un brise-siphon 11a.

pas de brise-siphon* 11c.

un brise-siphon 11b.

pas de brise-siphon* 11d.

*an air gap is recommended *se recomienda tener espaciador de aire *un brise-siphon est recommand_

1. Remove the disposer knockout plug.Cut end of drain hose @ if needed(do not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap _ withlarge spring-type clamp @. if thedrain hose was cut, use a 1+1/2" to 2"(3.8 to 5 cm) screw,-type clamp. _

3. Use a rubber hose connector* @

with spring or screw-type clamps* @to connect air gap to disposer inlet @.

This connection @ must be beforedrain trap @ and at least 20" (50.8 cm)above the floor where dishwasher will

be installed. Go to step 12.

1. Quite el tapon extractor del recipientede desechos. Corte el extremo de la

manguera de desague O si fueranecesario {no corte la secci6n nervada).

2. Fije la manguera de desagQe alespaciador de aire • con una abrazaderatipo resorte grande @. Si se corto lamanguera de desagL_e use una abrazaderatipo tornillo de 1+1/2" to 2" (3,8 to 5 cm). _

3. Utilice un conector de manguera decaucho _ @ con abrazaderas tiporesorte o tornillo _ @ para conectar elespaciador de aire al orificio deentrada del recipiente @.

Esta conexion @ debe estar antes del

sif6n de desagQe @ y al menos a 20"(50.8 cm) sobre el piso donde el lavavajillassera instalado. Continue con el paso 12.

1. Oter I'opercule arrachable du broyeurde dechets. Couper @'extremite dutuyau de vidange I au besoin (ne pascouper Ha section onduHee).

2. Connecter le tuyau de decharge aubrise-siphon _ avec une grosse bridede type a ressort @. Si le tuyau dedecharge etait coupe, utiiiser unebride de type a visser de 3,8+5 cm(1 1/2+2 po). _

3. Utiiiser un tuyau en caoutchouc* @I'aide de brides de serrage a vis ouressort _ @ pour connecter le brise-siphon _ I'entree du broyeur @.

Ce raccordement @ doit se faire au-

dessus du piege du siphon @ eta unehauteur minimale de 50,8 cm (20 po)au-dessus du plancher oQ sera installele lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.

1. Cut end of drain hose @ if needed(do not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap _ withlarge spring-type clamp @. if thedrain hose was cut, use a 1+1/2" to 2"(3.8 to 5 cm) screw-type clamp. _

3. Use a rubber hose connector* O

with spring or screw-type clamps* @to connect air gap to waste tee @.

1. Corte el extremo de la manguera dedesagQe @ si fuera necesario (nocorte la seccion nervada).

2. Fije la manguera de desagQe alespaciador de aire _ con unaabrazadera tipo resorte grande @. Sise corto la manguera de desagQe useuna abrazadera tipo torniiio de 1+1/2" to2" (3.8 to 5 cm). _

1. Couper I'extremit& du tuyau dedecharge @ au besoin (ne pascouper la section ondulee).

2. Connecter le tuyau de decharge aubrise+siphon _ avec une grosse bridede type a ressort @. Si le tuyau dedecharge etait coupe, utiliser unebride de type a visser de 3,8-5 cm(1 1/2-2 po}. _

Page 13: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

This connection @ must be beforedrain trap @ and at ieast 20" {50.8 cm)above the floor where dishwasher wHibe installed. Go to step 12.

3. UtHice un conector de manguera decaucho _ O con abrazaderas tiporesorte o tornHb ×_O para conectaren "T" ei espaciador de aire ai tubode desperdb[os @.

Esta conexi6n @ debe estar antes dellsif6n de desag0e @ y ai menos a 20"(50.8 cm) sobre ei piso donde eiiavavajiHas ser_ [nstaiado. ConfinQecon ei paso 12.

3. Utiliser un tuyau en caoutchouc ×_I'aide de brides de serrage _ vis ouressort × @ pour connecter He brise-

siphon au raccordT d'evacuation @.

Ce raccordement @doit se faire au-

dessus du piege du siphon @ eta unehauteur minimde de 60,8 cm (20 po)au-dessus du plancher ou sera installele lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.

%1. Remove the disposer knockout plug,

Do not cut end of drain hose,

2. Attach drain hose @ to disposer inlet@ with spring-type clamp @.

This connection @ must be beforedrain trap @ and at least 20" (50.8 cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

1. Quite el tapon extractor del recipientede desechos. No corte el extremo de la

manguera de desag0e.

2. Fije la manguera de desagQe @ alorificio de entrada del recipiente dedesechos @ con una abrazadera tiporesorte @.

Esta conexi6n _} debe estar antes delsif6n de desag0e @ y al menos a 20"(50.8 cm) sobre el piso donde ellavavajillas sera instahdo. Continue conel paso 12.

1. Oter I'opercule arrachable du broyeurde dechets, Ne pas couperI'extremit6 du tuyau de decharge.

2. Connecter le tuyau de decharge @I'entree du broyeur @ au moyend'une bride a ressort @.

Ce raccordement O doit se faire au-dessus du piege du siphon @ eta unehauteur minimde de 60,8 cm (20 po)au-dessus du plancher ou sera installele lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.

1. Cut end of drain hose @ (do not cutribbed section}.

2. Attach drain hose to waste tee @ withlq/2_2" (&8-5 cm) screw clamp _ O.

This connection @ must be beforedrain trap @ and at bast 20" (50.8 cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

_ Parts available from local plumbingsupply stores.

1. Corte el extremo de la manguera dedesagOe @ (no corte la seccionnervada).

2. Una en "T" la manguera de desag0eal tubo de desperdicios @ con unaabrazadera tipo tornillo de 1-1/2o2"(3.8-5 cm) ×_@.

Esta conexion @ debe estar antes delsifon de desagOe @ y al menos a 20"(50.8 cm/sobre el piso donde ellavava]illas sera instalado. Continue conel paso 12.

_ Puede adquirir las piezas en cualquieralmacen de suministros de plomeriade su Iocalidad,

1. Couper I'extremit6 du tuyau dedecharge @ (ne pas couper la sectionondulee}.

2. Connecter le tuyau de decharge auraccordT d'evacuation @ au moyend'une bride a vis 3,8°5 cm(1 1/2o2 po) _ @.

Ce raccordement @ doit se faire au-dessus du piege du siphon @ eta unehauteur minimale de 60,8 cm (20 po)au-dessus du plancher ou sera installele lave-vaisselle. Passer a I'etape 12.

_ PiSces disponibles chez lesfournisseurs Iocaux d'articles deplomberie.

passes through the cabinet, a trav6s del gabinete. €loison du placard,

Insert drain hose @ into hole cut in

cabinet to the front center of openingwhere drain connection will be made.

Inserte la manguera de desagQe @ enei orificio hecho en ei gabinete, hasta elcentro de ia parte delantera del orificiodonde se hara la conexi6n para eldesagOe.

Introduire le tuyau de decharge @ dansle trou du placard et le tirer jusqu'aI'avant de I'ouverture ou leraccordement sera effectue.

£2

Page 14: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until

completely installed.

[ Do not push down on open door.

[ Doing so can result in serious injuryor cuts.

Pe[igro de Vue[co

No use [a [avavaji[[as antes de estarcomp[etamente insta[ada.

No se apoye en [a puerta ab[erta.

No segu[r estas [nstrucc[ones puedeocasionar heddas sedas ocortaduras.

Risque de bascu[ement

Ne pas ut[Hser le [aveova[sseHe jusqu'&ce qu'[[ so[t comp[_tement installS.

Ne pas appuyer sur ia porte ouverte.

Le nonorespect de ces instructions peutcauser des b[essures graves ou des

coupures.

2_

Excessive Weight Hazard

other injury.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m&s personas para movere insta[ar el [avavajH[as,

No seguir esta instrucoi6n puedeocasionar una [esiSn en [a espa[da uotra tipo de [esi6n.

Risque de poids excessif

UtHiser deux ou plus de personnespour d@p[acer et installer [e lave-vaisse[[e.

Le non=respect de ¢ette instructionpeut causer une b[essure au dos oud'autre bJessure.

Put dishwasher corner posts 0 behinddishwasher. Grasp sides of dishwasherdoor frame and put dishwasher on itsback.

Coloque los postes esquineros 0 detrasdel [avavajillas. Sujete los costados delmarco de [a puerta de[ [avavajHias ycobque el lavavajiiias apoyado en su

parte trasera.

Mettre les cornieres 0 derriere le lave-vaisselle. Saisir les c6tes du cadre de la

porte du lave-vaisselle et placer celuicisur le dos.

Remove two top screws _) and twobottom screws (_ attaching accesspanel 0 and bwer panel @ todishwasher using a 1/4" hex socket, nutdriver or Phillips screwdriver. Removepanels and set panels aside on aprotective surface. Check thatgrounding clip @ stays attached toaccess panel.

Quite los dos tornillos superiores O ylos dos tornillos inferiores @ que unenel panel de acceso @ y el panel inferior@ al lavavajillas utilizando un casquillohexagonal de 1/4", una Ilave de tuercaso un desarmador Phillips. Quite lospaneles y col6quelos sobre unasuperficie protegida. Verifique que lapresilla para conectar a tierra @permanezca fijada al panel de acceso.

Oter les deux vis superieures 0 et les

deux vis inferieures @ qui flxent lepanneau d'acces 0 et le panneauinferieur @ au lave-vaisselle, _ I'aide

d'une cle a douiiie de 1/4 po, untourneoecrou ou tournevis Phillips.Enlever les panneaux et lea placer dec6te sur une surface pret6gee. Verifierque la bride de liaison _ la terre @reste fixee au panneau d'acces.

with pliers while attaching elbow to valvula de agua O con pinzas mientras d'arriv6e d!eau avec des pinceswater inlet valve, fija el tubo acoplador acodado a la durant Vinstallation du Coude sur

valvula de Ilenado de agua. [a valve d'arriv6e d'eau. 13

Page 15: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

3_

4_

AppHyTefHon '_;'tape or pipe joint

compound @ to 90 ° eibow fitting @and connect fitting to water [nHet vaHve_, Hoid bracket @ with pHbrs.T[ghteneHbow unfiH snug, and be sure that itfaces to the rear,

ApHique cintaTefH6n':':' o compuesto parajuntas de tuberia @ ai tubo acopiadoracodado de 90 ° @ y conecte eH tuboacopiador a HavaHvuHa de iienado deagua _, Sostenga eH soporte O conpinzas, Apdete eHtubo acopHador hastaque ajuste sin hoHgura y asegurese deque quede mirando hacia atrgs,

AppHiquer du ruban deTefHon _ oucompose d'etanch&it& pour tuyauterie@ au coude de 90 ° @ et connecter Hecoude a HavaHve d'arrivee O.Tenir He

support (_ avec des pinces, Serrer Hecoude jusqu'a ce qu'ii soit bien ajusteet s'assurer qu'iH est oriente versH'arriere,

Remove terminaH box cover @, PuHH

appliance wires O through hole interminaH box,

If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector @to the terminai box. If using conduit,use a U.L.-iisted/CSAocertifled conduitconnector.

If you are instaiiing a power suppiycord kit, do so now and foiiow kitinstructions.

Quite la tapa de la caja de bornes @.Tire de ios cabies dell artefacto O a

traves de los orificios en Ha caja debornes.

Siesta haciendo una conexi6n directa:instaie un conector de abrazadera @

aprobado por ei U.L./certificado porCSA, en Hacaja de bornes. Si usa unconducto para cabies, use un conectorde conducto aprobado por eiU.h/certificado por CSA.

Siesta instaiando un juego de cordonelectrico, hagalo ahora y siga lasinstrucciones dadas para el juego.

0ter Hecouvercie @ de Ha bo_te de

connexion. Faire passer les fiis _]_ dei'appareii dans Hetrou de Ha bo_te deconnexion.

Si He raccordement est par cabiagedirect : instaiier un serre-fii O

homologue U.L./CSA sur la bo?te deconnexion. Si ies conducteurs

d'aiimentation sont places dans unconduit, utiiiser un connecteur deconduit homologue U.L./CSA.

Si He raccordement est par cordon decourant electrique, procederi'instaiiation et suivre ies instructions

qui accompagnent He cordon decourant 61ectrique.

caraboard w he p protect f oor en a abertura de gab nete E cart6n instaHHe dans J'ouverture pr6vue. Lecovering during instaHHation, ayuda a proteger eH acabado dell piso carton aidera _ proteger la surface du

durante la instaHaci6n, pHancher durant I'instaHHation.

3-

®

Measure height of cabinet openingfrom underside of countertop to floorwhere dishwasher wiii be installed @(you need the iowest point), Checkchart for that height opening. Putwheeis 0 in the required position,

Min. Whee! positioncutout height (see illustration}

34" (86.4 cm) 1

34-1/8" (86.7 cm) 2

34-5/16" (8_2 cm) 3

34-1/2" (87.6 cm) 4

Mida Haaitura de Haabertura dell gabinetedesde Ha cara inferior de Ha encimera

hasta ei piso donde sera instaiado eiiavavajiiias @ (usted necesita ei puntom_s ba]o). Consuite en Hatabia el orificiocorrespondiente a esa aitura. ColoqueHas ruedas @ en Ha posicion requerida.

AItura minima Posici6n de la ruedade corte (vet ilustraci6n)

34" (86.4 cm) 1

34-1/8" (86.7 cm) 2

34-B/!6" (8"£2 cm) 3

34-1/2" (8"£6 cm) 4

Mesurer Ha hauteur de i'ouverture du

dessous du comptoir jusqu'au plancheri'endroit @ ou sera installe He iaveo

vaisseiie (ill faut mesurer au point Hepius has). Consuiter Hetabieau pour Hahauteur de i'ouverture. Mettre ies

roues @ dans Ha position requise.

Hauteur min. Position des roues

de I'ouverture (voir illustration)

86,4 cm (34 po) 1

86,7 cm (34 1/8 po) 2

87,2 cm (34 5/16 po) 3

87,6 cm (34 1/2 po) 4

£4

Page 16: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

6, Stand dishwasher upright. Ponga ei iavavajiHas en posici6n vertical Redresser He hveovaisseHe.

7, Grasp the dishwasher door frame @. Sujete ei marco de Ha puerta dell Saisir He cadre @ de Ha porte du Have-THt dishwasher backwards on wheeis iavavajiHas @. Jnciine ei hvavajHias vaisseHe, inciiner He iave-vaisseHe vers

113.Move dishwasher chose to cabinet hacia atras sobre Has ruedas (_K I'arriere sur les roues 1"_.Approcher leopening. Do not push on dishwasher Coloque el lavavajillas cerca de la lave-vaisselle de I'ouverture. Ne paspanels or console--they may dent. abertura del gabinete. No empuje los pousser sur les panneaux ou la console

paneles del lavavajillas o la consoh-- du lave-vaisselle--ils risquent de sepodrian abollarse, deformer.

8,If dishwasher has a power supply cord,insert power supply cord into hole cutinto cabinet.

Si el lavavajillas tiene un cord6nelectrico, inserte el cordon en el orificio

que ha sido cortado en el gabinete.

Si le lave-vaisselle est muni d'un

cordon de courant electrique,introduire ce cordon dans le trou percedans le placard.

9,Check that water line is on the left side

of opening and drain hose is near thecenter of opening, if using direct wire,check that it is on the right side ofopening.

Verifique que la tuberia del agua este allado izquierdo de la abertura y que lamanguera de desag[Je est& cerca delcentro de la abertura. Si esta utilizando

un cable directo, verifique que este allado derecho de la abertura.

S'assurer que la canalisation d'eau setrouve du c6te droit de I'ouverture et le

tuyau de decharge se trouve pres ducentre de I'ouverture. Dans le cas d'un

cablage direct, s'assurer que le cablese trouve du c6te droit de I'ouverture.

t0,__] _ E) @

Carefully move dishwasher completelyinto cabinet opening, Do not kink orpinch copper tubing, drain hose, powersupply cord or direct wire betweendishwasher and cabinet,

Center dishwasher in opening.

Con cuidado inserte el lavavajillas en laabertura del gabinete. No enrosque niapriete la tuberia de cobre, lamanguera de desagL_e, el cordonelectrico o el cable directo entre el

lavavajillas y el gabinete.

Centre el lavavajillas en la aberturadel gabinete.

Deplacer doucement le lave-vaissellejusqu'a ce qu'il soit completementencastre dans I'ouverture. Ne pasecraser ou pincer le tube de cuivre, letuyau de decharge, le cordon decourant electrique ou le cablage directentre le lave-vaisselle et le placard.

Centrer le lave-vaisselle dansI'ouverture.

Remove cardboard from underdishwasher,

Quite el carton que esta debajo dellavavajillas.

Ret[rer le carton sous le lave-va[sselle.

somca,

£5

Page 17: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

side viewvue lat_ralevista lateral

t3,

AHgn front of dishwasher consob @with countertop edge (},You may needto adjust alignment to Hook good withyour cabinets.

AHnee Ha parte dehntera de Ha consohdell iavava]Hhs @ con ei borde de Haencimera 0. Podria ser necesario

ajustar HaaHneaci6n para que se veabien en su gabinete,

Aligner I'avant de la console @ de laporte du lave-vaisselle avec le rebord@ du comptoir. II peut &tre necessaired'ajuster I'alignemant avec Uesplacards.

HELPFULTIP: CONSEJO UTIL: CONSEIL UTILE :

_'_ Pro ] : [ one side of film÷ to _-oid Levante un €ostado den marco para Soubver Un C6te du Cadre pourr pub' d udishwasher up Off floor when mantenere avavaj asseparadod e d&gager e ave-vasse edupanche radjusting front legs piso a! ajustar las patas laterales, lots du Feg!age des pieds avant,

(A

Check that leveling legs @ are firmlyagainst the floor. Place level on the rackguide O on one side of the dishwashertub. Check that dishwasher is level

from front to back Adjust leveling legor add shims under rear wheel until

dishwasher is level. Repeat for otherside of dishwasher.

Place level against top front opening oftub O. Check that dishwasher is levelfrom side to side. if dishwasher is not

level, adjust front legs up or down untildishwasher is level.

Electrical Connection

Verifique que las patas niveladoras @esten firmemente apoyadas contra elpiso. Coloque el nivel sobre la guia decremallera _} aun lado de la tina del

lavavajillas. Verifique que el lavavajillaseste nivelado de adelante hacia atras.

Ajuste la pata niveladora o coloquecalzas deba]o de la rueda trasera hastaque el lavavajillas este nivelado. Repitael procedimiento para el otro costadodel lavavajillas.

Coloque el nivei contra el orificiosuperior delantero de la tina @.Verifique que el lavavajillas esta niveladode lado a lado. Si el lavava]illas no estanivelado, suba o baje las patasdelanteras hasta que el lavavajillasquede nivelado.

Cene×i6n el6etriea

Verifier que les pieds avant de mised'aplomb @ sont bien en appui sur leplancher. Placer un niveau sur le guidede panier O sur un c6te de la cuve dulave-vaisseiie. Contr61er I'horizontalitedu lave-vaisselle d'avant en arri@re.

Ajuster le pied de raise d'aplomb ouajouter des cabs sous la roulettearriere jusqu'a ce que le laveovaissellesoit d'aplomb. Repeter pour I'autrec6te du lave-vaisselle.

Placer le niveau contre I'ouverture

avant superieure de la cuve O.Contr61er I'horizontalite du lave-vaisselle d'un c6te a I'autre. Si le laveo

vaisselle n'est pas d'aplomb, regler leapieds avant vers le haut ou le basjusqu'_ ce que le lave-vaisselle soit

d'apiomb.

water_

aguaeau

draindesag_ed@charge

electrical/ electrico

_lectrique

Check electrical requirements(see pages 4-6).You need to:

7' have the correct electrical supplyand recommended groundingmethod.

7' check that power supply isdisconnected.

If you are: I use steps:

direct wiring 1-4

us ng a power supp y cord la

Connexion 61ectriqueVerifique los requisitos electricos (ver Verifier les exigences de I'installationpaginas 4-6). Usted necesita: electrique (voir les pages 4 _ 6). ii vous

tenerelsuministroelectricocorrectoy faut:el metodo de puesta a tierrarecomendado.

7' verificar que el suministro electricoeste desconectado.

Si usted esta haciendo laconexi6n Utilice los pasos:con cable directo 1-4

cola un cord6n e!_ctrico la

7' avoir le courant electrique correct etla methode recommandee de liaison _ laterre.

7' s'assurer que le courant electriqueest deconnecte.

MOdec_blagederaccordementdirect: utiliser I_etapes_ :]

cordon de courant electdque la |£6

Page 18: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Route direct wire so that it does not

touch dishwasher motor or Hewer partof dishwasher tub. Puii direct wirethrough hob in terminai box.

Dirija ei came directo de manera que no

toque ei motor dell iavavajHias o Ha parteinferior de Hafina dell iavavajHias.Tiredell cabie directo _ a traves dell orificio

en Ha caja de bornes.

Faire passer HecSbie de teiie sorte qu'H

ne touche pas au moteur du Have-vaisseiie ou _ Ha parfie inf6rieure de Hacuve du iave-vaisseiie.Tirer He c_bie t_

travers Hetrou dans Habo?te de connexion.

HELPFULTIP: CONSEJO OTiL: CONSEIL UTILE :

_c

_q.:- /s___ . -_ are secured,

SeHect the proper size twist-onconnectors to connect yourhousehold wiring to 16-gaugedishwasher wiring.

Insert wire ends into twist-onconnector. Do no1 pre-twist bare wire.

o Twist connector.

® Gentiytug on wlresto be sure both

o Seieccione los conectores de empaime ®Choisir [a bonne taiHHe de connecteurretorcido para aHambre que tengan el de fill pour connecter le e_biage dutamano adecuado para conectar el domiciHe au cabHage de caHibre 16 ducableado de su hogar al cabHeade [ave-vaisseiie.calibre 16 dell lavavajiHlas. - Inserer [es extr#mites des fills dans

hserte los extremes del cable en el le connecteur. Ne pas entortiIHeu-conector de empdme retorcido. No dobb d'avance les fiis nus.de antemano el came desnudo. _ Faire tourner le connecteur.

o Retuerza eH conector _ Tirer doucement sur les fills pourTire suavemente de los ca hies para s'assurer qu'iHs sent bien soHides.verificar que ambos esten asegurados.

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.

Connect ground wire to greenground connector in terminal box.Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, or electricalshock.

Peligro de Cheque El_ctrico

Conecte a tierra la [avavajiHas.Conecte e[ alambre de conexi6n atierra a[ conector verde de conexi6n

a tierra en [a caja de conexiones.

No use extensiones el_ctricas.

No seguir estas instrucciones puedeocasionar [a muerte, incendio ouncheque el_ctrico.

Risque de choc _[ectriqueRelier [e [aveova[ssel[e & [a terre

d'une m_thode _[ectr[que.

Brancher Befi[ remi_ & [a terre auconnecteur vert reii_ & [a terre dans

[a boite de maborne.

Ne pas utiIiser un cable de railonge.

Le non°respect de ces instructions_eut causer un d_c&s, un incendie

ou un choc _[ectrique.

£7

Page 19: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

2_

3_

Connect the wires _) as foiiows usingtwist-on connectors (_ sized to connect

direct wire to 16-gauge dishwasherwire:

Form bare ground wire _) into aU-shaped hook. Wrap ground wirehook ciockwise around groundconnector @ and under the washer @.

Secureiy tighten ground connector @.

Power suppFy wire: Terminal box wire: ]wh ite_:-_w hit e /b!ack_<--_*Mack

grounding wire_,_sa_ground connector

Conecte Jos aJambres () como sigueusando conectores de empaJme retorcido(_ con Has dimensiones adecuadas paraconectar eJ cabJe directo a un aJambre

calibre 16 para JavavajHJas.

DoMe eJ aJambre desnudo, de conexi6n

a fierra @, en forma de gancho en "U" yenr6JJeJo en eJ sentido de Has maneciJJas

deJ reJo], aJrededor deJ conector detierra @ y deba]o de Ha arandeJa @_Apriete con firmeza eJ conector de tierra @.

Alambre de Alambre de lasuministro eJ@ctrico: caia de bornes: I

bla nco_:-4_blanco Inegro_,L_negro

a ambre de t erra_--}_conector de terra

Connecter ies fiis O en utiiisant iesconnecteurs @ d'une taiiie suffisantepour connecter lea fiis du cable au fiide calibre 16 du lave-vaisselle :

Former un crochet en "U" _ I'extremit6du conducteur nu de liaison a la terre

@. Placer le crochet autour de la via duconnecteur de liaison a ia terre @ (senshoraire) sous la rondelle _. Bien serrerla vis _

Fil d'alimentation Fil de la bo_te dede courant _lectrique : connexion :

blane_blancnom_no_r

conducteur de liaison-_:-a_connecteur de

aterre asona aterre

Tighten clamp connector or conduitconnector screws @.

Apriete los tornillos del conector de la Serrer les vis du serre-fil ou duabrazadera o del conector de conducto @. connecteur de conduit @.

4_

Reinstall terminal box cover (_ with

wires inside terminal box. Go to step 5,page 19.

Vuelva a instalar la tapa de la caja debornes @ dejando los alambres dentrode la caja de bornes. ContinUe con elpaso 5, pagina 19.

Reinstaller le couvercle @ de la boke de

connexion en veillant ace que les fiissoient _ I'interieur de la bo?te. Passer

I'etape 5, page 19.

I1 Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, or electricalshock.

Check that power supply cord does nottouch dishwasher motor or lower partof dishwasher tub. Go to step 5, page19.

PeHgro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared deconexi6n a tierra de 3 termina[es.

No quite e[ terminal de conexi6n atierra.

No use un adaptador.No use un cabme ei_ctrico deextensi6n.

No seguir estas instrucciones puedeocasionar [a muerte, incendio ochoque el&ctrico.

Verifique que el cordon electrico no

toque el motor del lavavajillas o eldispositivo electrico de la tina dellavavajillas. ContinUe con el paso 5,

pagina 19.

Risque de choc _[ectrique

Brancher sur une prise & 3 a[v_o[esre[i_e _ [a terre.

Ne pas eniever [a broche de liaison[a terre.

Ne pas uti[iser un adaptateur.

Ne pas uti[iser un c&b[e de ra[[onge.

Le non-respect de ces instructions)cut causer un d_c&s, un incendie

ou un choc _[ectrique.

S'assurer que le cordon d'alimentationelectrique ne touche pas le moteur dulave-vaisselle ou la pantie inferieure dela cuve du lave-vaisselle. Passer

I%tape 5, page 19_ _8

Page 20: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

Water Connection Cenexidn del agua

HELPFULTIP: CONSEJO OTIL:

Compression fittings: Accesono de cornpresi6n:

1. SUide nut @ onto copper tubing _ 1. DesUice la tuerca @ sobre la tuberlaabout 1 inch (2.5 crab de cobre O aproximadamente 1

2. Snide ferrub O onto the tubing. Do puigada (2.5 cm'l.

not position ferrub on the end of the 2. Deslice la virola @ en la tubena. Notubing, co[oque la viroUa en el extremo de la

tuberia.3. Put the tubing into the eUbow @ as

far as it wi[[ go

4. Slide the nut and ferruUe forward andstart the nut onto the elbow threads

0. Be careful when handling andaositioning the copper tubing. Itbends and kinks easily.

3. Jnserte [a tuberia en el tubo acop[ador

4. Deslice la tuerca y [a viroh haciadelante y enrosque [a tuerca en lasroscas del tubo acodado O.Tengacuudado al manipuJar y colocar latuberia de cobre pues se doHa yenrosca facilmente.

Raccordement # lacana#sation d'eau

CONSEIL UTILE :

Raccords a compression :

1. Glisser F@rou 0 sur le tube decuivre _ environ 2,5 cm (1 po).

2 G[isser [a ferule @ sur [e tube. Ne

pas positionner la f#rub surFextremit6 du tube.

3. Introduire le tube dans le coude O

aussi loin qu'il entrera.

4. Glisser I'_crou et la f6rule versVavant et commencer _ visser l'6crou

sur le filetage O du coude. Faireattention Iors de la manipulation eldu positionnement du tube decuuvre. H se d.forme et s ecrasefacilement.

HELPFULTIP: CONSEJO OTiL: CONSEIL UTILE :

Hold water valve mounting bracket Sujete el soporte de rnontaje de la Tenir le support de la valve d'arrivee

with pliers while attaching copper v_lvula deJ agua con pinzas mientras ,d, eau avec des pinces duranttubing, une [a tuberia de cobre. I installation du tube de cuivre.

To prevent vibration during operation,route the water supply line so that itdoes not touch the dishwasher base,frame or motor.

With copper tubing @ pushed intocompression fitting as far as it will go,use an adjustable wrench and tightencompression fitting nut @ to elbow @on water inlet valve.

Para evitar la vibracion durante el

funcionamiento, inserte la tuberia desuministro de agua de manera que notoque la base, el marco o el motor dellavavajillas.

Cuando haya insertado la tuberia decobre O hasta el tope, en el accesoriode compresion, use una llave ajustabley apriete la tuerca @ del accesorio decompresion en el tubo acodado @ enla vaivuia de lienado de agua.

Pour eviter les vibrations au cours du

fonctionnement, acheminer lacanalisation d'arrivee d'eau en evitant

le contact avec la base, le chassis ou lemoteur.

Une fois que le tube de cuivre O estpousse dans le raccord _ compressionaussi loin qu'il entrera, utiiiser une cie

moiette et serrer I'ecrou @ au coude@ fixe a la valve d'arrivee d'eau.

£g

Page 21: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

m Phce paper towei under eibow.Turn on Ponga una toaHa de papei debajo dellwater suppiy and check for ieaks, tubo acodado. Abra ei suministro de

agua y vedflque si hay fHtraci6n.

Hacer un essuie+tout sous Hecoude.

Ouvdr Farriv6e d'eau et s'assurer qu'Hn'y a pas de fuite.

m

Drain Connection Conexion dedesag e

Raccordementl'egeut

To help minimize vibration noise, routedrain hose to avoid contact with motor,door springs, water line, cabinet,flooring or the edge of the hob whereit passes through the cabinet.

Para ayudar a reducir al minimo elruido de las vibraciones, dirija lamanguera de desagL_e para evitar quehaga contacto con el motor, losresortes de la puerta, la tuberia deagua, el gabinete, el piso o el horde delorificio en donde pasa a traves delgabinete.

Pour minimiser le bruit de vibration,acheminer le tuyau d'evacuation enevitant tout contact avec moteur,ressort de porte, canalisation d'eau,placard, plancher, ou la rive du trou detraversee de la cioison du placard.

Place a shallow pan @ (pie or cakepan) under drain connector @. Removedrain hose connector cap @. Put thedrain hose clamp @ onto theconnector.

Coloque un recipiente poco profundo@ (un molde para pastel o tarta)debajo del conector de desag_e @.Quite la tapa del conector de lamanguera de desagQe @. Ponga laabrazadera de la manguera de desagQe@ en el conector.

Placer un plat peu profond @ (moule

tarte ou a gateaux), sous le raccord dedecharge @. Oter le capuchon @ duraccord de decharge. Mettre la bride (}du tuyau de decharge sur le raccord.

mPush drain hose @ onto connector @up to the stops (_ on connector,

Inserte la manguera de desagL_e @ enel conector 0 hasta los topes _} queestan en el conector.

Pousser le tuyau de decharge @ sur leraccord 0 jusqu'aux butees _} sur leraccord.

Use pliers to open clamp @ and slideclamp over drain hose @ andconnector @. Release clamp and checkthat the drain hose is held securely onconnector.

Use pinzas para abrir la abrazadera @_y deslice la abrazadera sobre lamanguera de desagL_e 0 y el conector@. Suelte la abrazadera y verifique quela manguera de desagL_e este bienfijada al conector.

Utiliser des pinces pour ouvrir la bride@ et glisser la bride par-dessus letuyau de decharge 0 et le raccord @.Liberer la bride et s'assurer que letuyau de decharge est fixe solidementsur le raccord.

2O

Page 22: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

/

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until

completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injuryor cuts.

Pe[[gro de VueIco

No use [a [avavajH[as antes de estarcompIetamente [nsta[ada.

No se apoye en [a puerta ab[erta.

No seguir estas instrucciones puedeocasionar heridas serias ocortaduras.

Risque de bascu[ement

Ne pas utH[ser [e [aveovaisseI[ejusqu'_ ce qu'H soit compI_tementinstaII_.

Ne pas appuyer sur [a porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions

)eut causer des blessures gravesou des coupures.

Open dishwasher door and place towel@ over pump assembly and spray armof dishwasher.This wiil prevent screwsfrom falling into pump area whensecuring dishwasher to countertop.

Abra la puerta del lavavajillas y coloqueuna toalla Q sobre el conjunto de labombay el brazo rociador dellavavajillas. Esto evitar& que lostorniiios caigan en el area de la bombacuando este fijando el lavavajiiias a laencimera.

Ouvrir la porte du lave-vaisselle etplacer une serviette _ pour recouvrir lapompe et le bras gicieur du laveovaisselle. Ceci emp&chera que des vispuissent tomber dans la zone de lapompe Iors dei'operation de fixationdu lave-vaisselle au comptoir.

Check that dishwasher is still level. Verifique que el lavavajillas este todavia Verifier I'horizontalite du lave-nivelado, vaisselle.

3_

Secure dishwasher to countertop withtwo No. 10 x 1/2" Phillips-head screws_).The dishwasher must be secured to

keep it from tipping when door isopened. Do Not drop screws intobottom of dishwasher.

Fije el lavavajillas a la encimera con dos

tornillos cabeza Phillips No. 10 x 1/2" _).EI lavavajiiias debe estar aseguradopara evitar que se caiga al abrir lapuerta. No deje caer los torniiios en ia

parte inferior del lavavajillas.

Fixer le lave°vaisselle au comptoirI'aide de deux vis Phillips n ° 10 x 1/2 po@. Le lave-vaisselle doit &tre fixe pour

I'emp&cher de s'inciiner iors deI'ouverture de la porte. Ne pas laissertomber des vis dans la cuve du lave-vaisseiie.

4_

Open door about 3 inches (7.6 cm) andcheck that space between inner doorand tub is equal on both sides, ifspacing is not equal, loosen bracketscrews and shift tub.Tighten bracketscrews. Remove paper or towel fromdishwasher.

Abra la puerta unas 3 pulgadas (7`6 cm)y verifique que el espacio entre lapuerta interior y la tina sea igual en

ambos lados. Si los espacios no soniguales, afloje los tornillos del soporte ymueva la tina. Apriete los torniiios delsoporte. Quite el papel o la toaiia del

lavavajillas.

Entrouvrir la porte du lave°vaisselle

d'environ 7,6 cm (3 po) et contr61erI'espacement uniforme entre I'int&rieurde la porte et les c6tes de la cuve. SiI'espacement n'est pas uniforme,

desserrer les vis du support et deplacerlegerement la cuve. Serrer les vis.Retirer la serviette du laveovaisselle. 2£

Page 23: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

backparetraseraarri@e

front

paredelantera

avant

Open and close the door several times.The door should open and close easily.if the door closes too quickly, decreasethe spring _ tension by moving thespring end @ toward the front of thedishwasher, if the door falls open,increase the spring tension by movingthe spring end toward the back of thedishwasher. Springs should be in thesame notches on left and right sides.

Abra y cierre la puerta varias veces. Lapuerta debe abrirse y cerrarse confacilidad. Si la puerta se cierra demasiadorapido, reduzca la tension del resorte @moviendo el extremo del resorte _) haciala parte delantera del lavavajillas. Si lapuerta se abre sola, aumente la tensi6ndel resorte moviendo el extremo del

resorte hacia la parte trasera dellavavajillas. Los resortes deben estar enlas mismas muescas en el lado izquierdoyen el derecho.

Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois.La porte devrait s'ouvrir et se fermerfacilement, Si la porte s'ouvre troprapidement, diminuer la tension duressort @ en deplagant I'extr6mite duressort @ vers I'avant du laveovaisselle.Si la porte s'ouvre en tombant,augmenter la tension du ressort endeplacant I'extremit& du ressort versI'arri&re du laveovaisselle. Lea ressortsdevraient se trouver dana les m&mes

encoches aux c6t&s gauche et droit.

2_

3_

4_

Read the Owner's Manual that camewith your dishwasher.

Check that all parts have been installedand no steps were skipped. Check thatyou have all the tools you used.

Lea el Manual del Propietario que vienecon el lavavajillas.

Verifique si ha instalado todas laspiezas y si no se salt6 ningun paso.Verifique si tiene todas lasherramientas que uso.

At fuse box or circuit breaker, turn onelectrical power supply to dishwasher.Start dishwasher and allow it tocomplete the shortest cycle. Check thatdishwasher is working properly andthat there are no water leaks.

Encienda el suministro el&ctrico allavavajillas en la caja de fusibles o enel disyuntor. Ponga a funcionar lalavava]illas y deje que complete unciclo corto. Verifique que el lavavajillasest& funcionando debidamente y queno haya flltraciones.

Lire le manuel du propri&taire iivr&avec le laveovaisselle,

S'assurer que toutes los pi&ces ont &t&install&es et qu'aucune &tape n'a &t&omise. S'assurer d'avoir tousles outilsque vous avez utiiis&s.

A la bo_te des fusibles ou au disjoncteur,r&tablir le courant &lectrique au laveovaisselle. Mettre le lave-vaisselle enmarche pour I'ex&cution d'unprogramme court complet. S'assurerque le lave-vaisselle fonctionne bien etqu'ii n'y a pas de fuite d'eau.

J

Check that grounding clip @ is attached tothe access panel. Put lower panel in placeand start screws through lower panelholes and into dishwasher frame. Do not

tighten. Slide access panel over and downonto screws. Reinstall screws throughholes in top of access panel. Check thatbottom edge of lower panel contacts thefloor.Tighten lower access panel screws.

Verifique que la presilla para conectar atierra @ est& unida al panel de acceso.Coloque el panel inferior en su lugar einserte los tornillos en el marco del

lavavajillas a trav&s de los orificios delpanel inferior. No los apriete. Deslice elpanel de acceso haci&ndolo descendersobre los torniiios. Vuelva a instalar lostorniiios a trav&s de los orificios en iaparte superior del panel de acceso.Verifique si el borde inferior del panelinferior toca el piso. Apriete los tornillosdel panel de acceso inferior.

S'assurer que I'attache de raise a la terre@ est fix&e au panneau d'acc&s. Mettrele panneau inf&rieur en place etcommencer a visser les via dans lea

trous du panneau inf&rieur et dans lechassis du lave-vaisselle. Ne pas lesserrer. Glisser le panneau d'acc&s par-dessus et sur les vis. R&installer les vis

dans les trous a la pantie pup&rieure dupanneau d'acc&s. S'assurer que le bordinf&rieur du panneau inf&rieur est encontact avec le plancher. Serrer les visinf&rieures du panneau d'acc&s.

ff dishwasherdoes not operate:

Has the circuit breaker tripped or thehouse fuse blown?

,/ is the door closed tightly andlatched?

,/ Has the cycle been set correctly tostart the dishwasher?

,/is the water turned on?

Si el lavavajillasno funciona:,/ j_Se ha disparado el disyuntor o

quemado un fusible?

,/ j Esta bien cerrada y asegurada lapuerta?

,/ j Se ha fijado correctamente el ciclopara poner en marcha el lavavajillas?

,/ _Esta abierta la llave del agua?

Si le lave-vaissellene fonctionne pas :,/ Le disjoncteur s'estoil ouvert ou un

fusible du circuit &lectriqued'alimentation est-il grill&?

,/La porte estoelle bien ferm&e et enclench&e?

,/Le bouton de r&glage a°tdl &t& plac& a laposition correcte permettant la raise enmarche du lave°vaisselle?

,/ Le robinet d'arriv&e d'eauestdl ouvert? 2 9'

Page 24: Undercounter Dishwasher Lavavajiiias …c.sears.com/assets/misc/686425i.pdf · Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave°vaisselle encastr6 @ What do I need to have to

mm

{#

ml

©t_

C C© ©

33-7/8"(86 cm) rain.

to front of door frame

* al frente dM marco Ide la puerta

* jusqu'au devant ducadre de a porte

_---- 24-B/8" (62.B cm)*_

24" 61 cm * -----------9_

,_- 20-3/4" (52.7cm)-_.

_---23-7/8" (60.6 cm) --

f

Pa_ No. 8663459

Pieza No. 8563459

Piece N ° 8563459

© 2004 Sears, Roebuck and Co., 3333 Bevedy Rd. Hoffman Estates, HL 60179

Printed in U.S.A.

Impreso en HosEE.UU.

Hmprim6 aux E.oU.04/2004