Upload
vuphuc
View
235
Download
9
Embed Size (px)
Citation preview
UGOVORI O ISKORIŠTAVANJU POMORSKIH BRODOVA
UGOVORI O ISKORIŠTAVANJU POMORSKIH BRODOVA
ORGANIZACIJA PREDAVANJA
1) Podjela ugovora o iskorištavanju pomorskih brodova
2) Međunarodni izvori
3) Ugovori o prijevozu stvari morem
Podjela ugovora o iskorištavanju pomorskih brodova
3
Ugovori o iskorištavanju
pomorskih brodova
Ugovor o zakupu broda
Ugovori o pomorskom
plovidbenom poslu
Ugovor o prijevozu stvari morem
Ugovor o prijevozu putnika
Ugovor o tegljenju odnosno
potiskivanju
Ugovori o ostalim plovidbenim
poslovima
Brodarski ugovori
Ugovor o prijevozu pojedinih stvari
Prema brodskom prostoru
Prema trajanju ugovora
Razlozi donošenja konvencija i protokola
1) Unifikacija pomorskog prava
2) Pojednostavljenje pravnog uređenja
3) Postizanje pravne sigurnosti
Zašto ne postoji unifikacija važnih pitanja pomorskog prava?
a) Različiti interesi država – brodarske zemlje i zemlje tereta;
b) Donošenje konvencije o pitanjima koja nisu od vitalnog interesa;
c) Dugotrajnost procesa stvaranja konvencije - posljedica: zastarjelost rješenja;
d) “Predetaljne” konvencije nisu dobrodošle;
e) Nedostatak političke privlačnosti;
f) Financijsko opterećenje;
g) “psihološki učinak” – manje zemlje prate ekonomski jače;
h) Više konvencija i protokola uređuju istu materiju.
MEĐUNARODNOPRAVNO REGUIRANJE PRIJEVOZA STVARI MOREM
Konvencija o izjednačavanju nekih pravila o teretnici, Bruxelles, 1924. - HAŠKA PRAVILA
Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici,
1968. - HAŠKO-VISBYSKA PRAVILA
Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1979. - SDR Protokol
Rotterdamska pravila, 2009.
Konvencija UN o prijevozu robe morem, 1978. - HAMBURŠKA PRAVILA
Konvencija o izjednačavanju nekih pravila o teretnici, 1924. HAŠKA PRAVILA
– prvi unifikacijski akt o prijevozu stvari morem,
– osnovni razlog donošenja ograničiti slobodu ugovaranja radi zaštite slabije strane (korisnici prijevoza), do tada: klauzule o neodgovornosti brodara u ugovorima
– Interesi BRODARSKIH ZEMALJA (carriers)
– 10 članaka o teretnici
– 6 članaka procesne naravi o Konvenciji
– primjena ograničena na način da:
a) teretnica mora biti izdana u državi ugovornici,
b) restriktivno se tumači izraz "roba“ (goods),
c) primjena "tackle to tackle" načela.
Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1968.HAŠKO-VISBYSKA PRAVILA
• Protokol se sastoji od 17 članaka
• Stupio na snagu 1977. godine.
• RH je potpisnica Protokola
Promjene koje donose Pravila:
1) Prošireno polje primjene:
– ako je teretnica izdana u državi ugovornici,
– ako je prijevoz započeo u luci države ugovornice,
– ako je teretnicom predviđeno da se ugovor ravna po odredbama ove Konvencije ili zakonodavstva koje te odredbe primjenjuje, odnosno daje im snagu.
2) Gubitak povlastice ograničenja odgovornosti prijevoznika ako je štetu prouzročio namjerno ili bezobzirno i sa znanjem da će doći do štete.
3) Teretnici se daje neoboriva dokazna snaga u odnosu na trećeg savjesnog imatelja.
4) Napuštanje funte kao valute i prihvaćanje funte u protuvrijednosti zlata.
Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1979. - SDR Protokol
- ukidanje zlatnog standarda valuta krajem 70-ih godina;
- uvođenje nove obračunske jedinice "posebno pravo vučenja" (Special
Drawing Right) umjesto zlatnog franka;
- računa Međunarodni monetarni fond na dnevnoj osnovi;
- SDR – košarica valuta (euro, funta, jen i dolar).
Konvencija UN o prijevozu robe morem, 1978. HAMBURŠKA PRAVILA
− raspodjela rizika transporta na zainteresirane strane, u korist korisnika prijevoza,
− interesi ZEMALJA TERETA (shippers),
− dug period ratificiranja – stupila na snagu 1992. godine,
− pooštrava se odgovornost brodara (ne poznaju institut “izuzetih slučajeva”);
− PERIOD ODGOVORNOSTI: od kada je roba pod njegovom vlašću do isporuke naručitelju – šire od samog prijevoza morem.
− Konvencija ima 34 članka teksta.
− Neke od zemalja koje su ratificirale konvenciju (ukupno 34): Burkina Faso, Republika Češka, Liberija, Maroko, Bugarska; Nigerija – predstavljaju minimalni udio u svjetskoj floti, a i u međunarodnoj trgovini.
ROTTERDAMSKA PRAVILA 2009.
� Konvencija UN o ugovorima o međunarodnom prijevozu robe u cijelosti ili djelomično morem (Rotterdamska pravila 2009);
� 20 ratifikacija za stupanje na snagu (države koje se obvežu RP moraju otkazati sve druge konvencije i protokole o prijevozu robe morem kojima su se obvezale), ratificirale samo Španjolska, Kongo i Togo;
� 96 članaka, vrlo komplicirana i opsežna;
� Područje primjene: od vrata do vrata (door-to-door);
� Uvjet primjene: sea leg, primjena i na druge grane prijevoza (žestok otpor “kopna”);
� Novi termini: performing party, controlling party, documentary shipper, right of control…;
� Pravo nadzora nad robom: najvažnija novina
� Elektronička razmjena podataka;
� Prijevoznik odgovara za radnike, punomoćnike, nezavisne ugovarače, njihove podugovaratelje, radnike i punomoćnike.
Postojeće stanje - međunarodni prijevoz robe morem-
Cilj unifikacije, a to je izjednačavanje pomorskog prava o prijevozu stvari morem na
međunarodnom nivou nije postignut!
Status konvencija i protokola:
1) Međunarodni pomorski
odbor, www.cmi.org
2) UN Konferencija o trgovini i
razvoju, www.unctad.org
3) UN Komisija o međunarodnoj
trgovini i pravu, www.uncitral.org
POLJE PRIMJENE – vrste tereta
• Uključen palubni
prijevoz
• Uključen prijevoz
živih životinja
•Isključen palubni
prijevoz
• Isključen prijevoz
živih životinja
• Isključen palubni
prijevoz
• Isključen prijevoz
živih životinja
HAMBURŠKA PRAVILAVISBIJSKA PRAVILAHAŠKA PRAVILA
BRODARSKI UGOVORI(charter parties)
Prema brodskomprostoru
Prema trajanju ugovora
UGOVORI O PRIJEVOZU STVARI MOREMPODJELA
UGOVORI O PRIJEVOZU POJEDINIH STVARI(pomorsko-prijevoznički ugovori)
Time charter
Voyage charter
Potprijevozniugovor
−Cijeli brod−Dio broda
−Određeni brodski prostoror
−Cijeli brod−Dio broda
−Određeni brodski prostoror
UGOVORI O PRIJEVOZU STVARI MOREM
Bitni elementi ugovora o prijevozu stvari:
• STVAR/ROBA (goods)/TERET (cargo)
– Pravno dopustiv (lawfull cargo)
• PRIJEVOZ
• BROD
• VOZARINA
– Na besplatne prijevoze se ne primjenjuje PZ, već ZOO.
Definicija (čl. 447. PZ-a)
“Ugovorom o prijevozu stvari morem prijevoznik se obvezuje prevesti stvari brodom, a naručitelj prijevoza platiti vozarinu.”
Ugovorne strane i osobe iz ugovora o prijevozustvari morem
Krcatelj (shipper)
Prijevoznik (carrier)
Primatelj (consignee)
Naručitelj (charterer)
Ugovorne strane i osobe iz ugovora o prijevozu stvari morem
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Time charter– U praksi se najčešće zaključuje za cijeli brod!!!
– bitni elementi su brod (ugovoreni) i vrijeme (ugovoreno);
– naručitelj donosi komercijalne odluke u skladu s namjenom broda (izbor luka i tereta);
– zapovjednik broda dužan je provoditi naloge naručitelja u granicama ugovora i prema namjeni broda (čl. 450.st.1.PZ-a);
– NARUČITELJ snosi troškove pogona, plaća lučke naknade i pristojbe;
– BRODAR plaća posadu;
– rizik kašnjenja u izvođenju putovanja snosi naručitelj prijevoza;
– Nagrada za spašavanje dijeli se između prijevoznika i naručitelja prijevoza;
– Najpoznatiji standardni obrasci: BALTIME Form, New York Produce Exchange – NYPE 93, Shelltime 4.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
BALTIME 1939 - PART II
1. Period/Port of delivery/ Time of delivery
2. Trade
3. Owners Obligations
4. Charterers Obligations
5. Bunkers
6. Hire
7. Re-delivery
8. Cargo Space
9. Master
10. Directions and Logs
11. Suspension of Hire
12. Responsibility and Exemption
13. Advences
14. Excluded Ports
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
BALTIME 1939 - PART II
15.Loss of Vessel
16.Overtime
17.Lien
18.Salvage
19.Sublet
20.War
21.Cancelling
22.Dispute Resolution
23.General Average
24.Commission
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Klauzula kojom se uređuje mjesto i vrijeme predaje broda naručitelju
Ugovorom se određuje vrijeme i mjesto predaje broda.
Prilikom predaje broda sastavlja se certifikat o predaji (engl. certificate of
delivery ) u koji se unosi:
1. datum i sat predaje,
2. količina bunkera na brodu u isto vrijeme,
3. količina vode za kotlove i maziva na brodu u isto vrijeme.
Neposredno prije predaje broda vrši se i pregled broda te se utvrđuje njegova
sposobnost za plovidbu, opće stanje broda i njegova starost.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Brisovna klauzula (engl. Cancelling clause)
Ova klauzula daje pravo naručitelju da raskine ugovor ako mu brod ne bude stavljen na raspolaganje u ugovorenoj luci do isteka vremena naznačenog u samoj klauzuli, u stanju sposobnim za plovidbu.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Substitution clause
Klauzula kojom se dopušta zamjena ugovorenog broda drugim brodom.
Klauzula o održavanju broda sposobnim (engl. Maintenance clause)
Obvezuje prijevoznika na osposobljavanje broda za plovidbu za vrijeme cjelokupnog ugovorenog perioda, a ne samo prije i na početku putovanja.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Klauzula o zaposlenju (engl. Employment clause)
- Zapovjednik broda dužan je izvršavati naloge naručitelja u granicama
ugovora i prema namjeni broda.
Klauzula o obeštećenju ( engl. Indemnity clause)
- Naručitelj je dužan obeštetiti prijevoznika za štete prema trećim
osobama (npr. ako je zapovjednik potpisao teretnicu u svojstvu
naručiteljeva agenta).
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Klauzula o pravu zaloga (engl. Lien clause)
Daje prijevozniku založno pravo na teretu radi osiguranja plaćanja za
neplaćenu vozarinu, prekostojnice i naknadu za zadržavanje.
Klauzula o palubnom teretu (engl. Deck cargo clause)
Oslobađa prijevoznika odgovornosti za teret ukrcan na palubi broda.
Klauzula o čišćenju tankova (engl. Cleaning tanks clause)
U ugovorima o prijevozu tekućih tereta obvezuje prijevoznika da čisti
tankove, cjevovode i pumpe sukladno zahtjevima naručitelja).
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Klauzula o vozarini (engl. Hire clause)
Naručitelj je dužan plaćati vozarinu unaprijed i bez kašnjenja.
Tipizirani ugovori sadrže odredbu o načinu plaćanja vozarine te se često
zahtijeva gotovinsko plaćanje.
Gotovinskim plaćanjem smatra se svako ono plaćanje koje prijevozniku
omogućuje da uplaćenu vozarinu može koristiti odmah i bez ikakvih uvjeta.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Off Hire Clause
Brodar nema pravo na vozarinu dok traju smetnje u iskorištavanju broda, a
koje se ne mogu pripisati krivnji naručitelja prijevoza.
PRIMJERI:
� Manjak posade broda i štrajk brodske posade;
� Poslovi deratizacije i dezinfekcije broda;
� Smanjena brzina broda i prekomjerna upotreba brodskog goriva;
� Nepodobnost opreme broda za krcanje tereta;
� Oštećenje trupa, kvar motora i strojeva;
� Kapacitet broda ne odgovara podacima u C/P – smanjenje vozarine.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
Pravo na posljednje legitimno putovanje (engl. Legitimate last voyage)
– ovo pravo nije apsolutno pravo naručitelja. On se tim pravom može koristiti samo ako je postupao razumno.
– razumno postupanje podrazumijeva, kao prvo, ispravnu odluku o tome da se brod šalje na posljednje putovanje koje će rezultirati prekoračenjem, ali i donošenje ispravne odluke o razumnim granicama trajanja prekoračenja.
– u tekstu formularnih ugovora može se prije praznine u koju treba unijeti vrijeme trajanja ugovora staviti riječ “oko” (engl about).
RAZLIKA
o U slučaju sumnje koji je ugovor sklopljen zakonska je pretpostavka da je sklopljen
brodarski ugovor (čl. 664 PZ).
UGOVOR O ZAKUPU BRODA (bareboat/demise charter)
1)PRAVNI STATUS
zakupoprimatelj = brodar
2) SVRHA
Posjed i raspolaganje brodom
3) POSADA
Predaja broda bez posade, osim ako
ugovorom nije drugačije ugovoreno;
Zakupoprimatelj zapošljava posadu i donosi
odluke.
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME ZA CIJELI BROD (time charter)
1) PRAVNI STATUS
Unajmitelj ≠ brodar
2) SVRHA
Naručitelj ostvaruje konkretnu svrhu
za koju je ugovor sklopljen (prijevoz
stvari, putnika...);
3) POSADA
Brodar zapošljava i upravlja posadom,
naručitelj daje samo upute za komercijalnu
djelatnost.
MOGUĆA SHEMA ISKORIŠTAVANJA BRODA U PRAKSI
UGOVOR O ZAKUPU BRODA
(vlasnik broda - zakupoprimatelj)
BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME
(zakupoprimatelj - naručitelj)
BRODARSKI UGOVOR NA PUTOVANJE
(naručitelj - podnaručitelj)