29
UGOVORI O ISKORIŠTAVANJU POMORSKIH BRODOVA

Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

  • Upload
    vuphuc

  • View
    235

  • Download
    9

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

UGOVORI O ISKORIŠTAVANJU POMORSKIH BRODOVA

Page 2: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

UGOVORI O ISKORIŠTAVANJU POMORSKIH BRODOVA

ORGANIZACIJA PREDAVANJA

1) Podjela ugovora o iskorištavanju pomorskih brodova

2) Međunarodni izvori

3) Ugovori o prijevozu stvari morem

Page 3: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Podjela ugovora o iskorištavanju pomorskih brodova

3

Ugovori o iskorištavanju

pomorskih brodova

Ugovor o zakupu broda

Ugovori o pomorskom

plovidbenom poslu

Ugovor o prijevozu stvari morem

Ugovor o prijevozu putnika

Ugovor o tegljenju odnosno

potiskivanju

Ugovori o ostalim plovidbenim

poslovima

Brodarski ugovori

Ugovor o prijevozu pojedinih stvari

Prema brodskom prostoru

Prema trajanju ugovora

Page 4: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Razlozi donošenja konvencija i protokola

1) Unifikacija pomorskog prava

2) Pojednostavljenje pravnog uređenja

3) Postizanje pravne sigurnosti

Zašto ne postoji unifikacija važnih pitanja pomorskog prava?

a) Različiti interesi država – brodarske zemlje i zemlje tereta;

b) Donošenje konvencije o pitanjima koja nisu od vitalnog interesa;

c) Dugotrajnost procesa stvaranja konvencije - posljedica: zastarjelost rješenja;

d) “Predetaljne” konvencije nisu dobrodošle;

e) Nedostatak političke privlačnosti;

f) Financijsko opterećenje;

g) “psihološki učinak” – manje zemlje prate ekonomski jače;

h) Više konvencija i protokola uređuju istu materiju.

Page 5: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

MEĐUNARODNOPRAVNO REGUIRANJE PRIJEVOZA STVARI MOREM

Konvencija o izjednačavanju nekih pravila o teretnici, Bruxelles, 1924. - HAŠKA PRAVILA

Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici,

1968. - HAŠKO-VISBYSKA PRAVILA

Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1979. - SDR Protokol

Rotterdamska pravila, 2009.

Konvencija UN o prijevozu robe morem, 1978. - HAMBURŠKA PRAVILA

Page 6: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Konvencija o izjednačavanju nekih pravila o teretnici, 1924. HAŠKA PRAVILA

– prvi unifikacijski akt o prijevozu stvari morem,

– osnovni razlog donošenja ograničiti slobodu ugovaranja radi zaštite slabije strane (korisnici prijevoza), do tada: klauzule o neodgovornosti brodara u ugovorima

– Interesi BRODARSKIH ZEMALJA (carriers)

– 10 članaka o teretnici

– 6 članaka procesne naravi o Konvenciji

– primjena ograničena na način da:

a) teretnica mora biti izdana u državi ugovornici,

b) restriktivno se tumači izraz "roba“ (goods),

c) primjena "tackle to tackle" načela.

Page 7: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1968.HAŠKO-VISBYSKA PRAVILA

• Protokol se sastoji od 17 članaka

• Stupio na snagu 1977. godine.

• RH je potpisnica Protokola

Promjene koje donose Pravila:

1) Prošireno polje primjene:

– ako je teretnica izdana u državi ugovornici,

– ako je prijevoz započeo u luci države ugovornice,

– ako je teretnicom predviđeno da se ugovor ravna po odredbama ove Konvencije ili zakonodavstva koje te odredbe primjenjuje, odnosno daje im snagu.

2) Gubitak povlastice ograničenja odgovornosti prijevoznika ako je štetu prouzročio namjerno ili bezobzirno i sa znanjem da će doći do štete.

3) Teretnici se daje neoboriva dokazna snaga u odnosu na trećeg savjesnog imatelja.

4) Napuštanje funte kao valute i prihvaćanje funte u protuvrijednosti zlata.

Page 8: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Protokol o izmjeni Konvencije o teretnici, 1979. - SDR Protokol

- ukidanje zlatnog standarda valuta krajem 70-ih godina;

- uvođenje nove obračunske jedinice "posebno pravo vučenja" (Special

Drawing Right) umjesto zlatnog franka;

- računa Međunarodni monetarni fond na dnevnoj osnovi;

- SDR – košarica valuta (euro, funta, jen i dolar).

Page 9: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Konvencija UN o prijevozu robe morem, 1978. HAMBURŠKA PRAVILA

− raspodjela rizika transporta na zainteresirane strane, u korist korisnika prijevoza,

− interesi ZEMALJA TERETA (shippers),

− dug period ratificiranja – stupila na snagu 1992. godine,

− pooštrava se odgovornost brodara (ne poznaju institut “izuzetih slučajeva”);

− PERIOD ODGOVORNOSTI: od kada je roba pod njegovom vlašću do isporuke naručitelju – šire od samog prijevoza morem.

− Konvencija ima 34 članka teksta.

− Neke od zemalja koje su ratificirale konvenciju (ukupno 34): Burkina Faso, Republika Češka, Liberija, Maroko, Bugarska; Nigerija – predstavljaju minimalni udio u svjetskoj floti, a i u međunarodnoj trgovini.

Page 10: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

ROTTERDAMSKA PRAVILA 2009.

� Konvencija UN o ugovorima o međunarodnom prijevozu robe u cijelosti ili djelomično morem (Rotterdamska pravila 2009);

� 20 ratifikacija za stupanje na snagu (države koje se obvežu RP moraju otkazati sve druge konvencije i protokole o prijevozu robe morem kojima su se obvezale), ratificirale samo Španjolska, Kongo i Togo;

� 96 članaka, vrlo komplicirana i opsežna;

� Područje primjene: od vrata do vrata (door-to-door);

� Uvjet primjene: sea leg, primjena i na druge grane prijevoza (žestok otpor “kopna”);

� Novi termini: performing party, controlling party, documentary shipper, right of control…;

� Pravo nadzora nad robom: najvažnija novina

� Elektronička razmjena podataka;

� Prijevoznik odgovara za radnike, punomoćnike, nezavisne ugovarače, njihove podugovaratelje, radnike i punomoćnike.

Page 11: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Postojeće stanje - međunarodni prijevoz robe morem-

Cilj unifikacije, a to je izjednačavanje pomorskog prava o prijevozu stvari morem na

međunarodnom nivou nije postignut!

Status konvencija i protokola:

1) Međunarodni pomorski

odbor, www.cmi.org

2) UN Konferencija o trgovini i

razvoju, www.unctad.org

3) UN Komisija o međunarodnoj

trgovini i pravu, www.uncitral.org

Page 12: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

POLJE PRIMJENE – vrste tereta

• Uključen palubni

prijevoz

• Uključen prijevoz

živih životinja

•Isključen palubni

prijevoz

• Isključen prijevoz

živih životinja

• Isključen palubni

prijevoz

• Isključen prijevoz

živih životinja

HAMBURŠKA PRAVILAVISBIJSKA PRAVILAHAŠKA PRAVILA

Page 13: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVORI(charter parties)

Prema brodskomprostoru

Prema trajanju ugovora

UGOVORI O PRIJEVOZU STVARI MOREMPODJELA

UGOVORI O PRIJEVOZU POJEDINIH STVARI(pomorsko-prijevoznički ugovori)

Time charter

Voyage charter

Potprijevozniugovor

−Cijeli brod−Dio broda

−Određeni brodski prostoror

−Cijeli brod−Dio broda

−Određeni brodski prostoror

Page 14: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

UGOVORI O PRIJEVOZU STVARI MOREM

Bitni elementi ugovora o prijevozu stvari:

• STVAR/ROBA (goods)/TERET (cargo)

– Pravno dopustiv (lawfull cargo)

• PRIJEVOZ

• BROD

• VOZARINA

– Na besplatne prijevoze se ne primjenjuje PZ, već ZOO.

Definicija (čl. 447. PZ-a)

“Ugovorom o prijevozu stvari morem prijevoznik se obvezuje prevesti stvari brodom, a naručitelj prijevoza platiti vozarinu.”

Page 15: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Ugovorne strane i osobe iz ugovora o prijevozustvari morem

Krcatelj (shipper)

Prijevoznik (carrier)

Primatelj (consignee)

Naručitelj (charterer)

Page 16: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

Ugovorne strane i osobe iz ugovora o prijevozu stvari morem

Page 17: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Time charter– U praksi se najčešće zaključuje za cijeli brod!!!

– bitni elementi su brod (ugovoreni) i vrijeme (ugovoreno);

– naručitelj donosi komercijalne odluke u skladu s namjenom broda (izbor luka i tereta);

– zapovjednik broda dužan je provoditi naloge naručitelja u granicama ugovora i prema namjeni broda (čl. 450.st.1.PZ-a);

– NARUČITELJ snosi troškove pogona, plaća lučke naknade i pristojbe;

– BRODAR plaća posadu;

– rizik kašnjenja u izvođenju putovanja snosi naručitelj prijevoza;

– Nagrada za spašavanje dijeli se između prijevoznika i naručitelja prijevoza;

– Najpoznatiji standardni obrasci: BALTIME Form, New York Produce Exchange – NYPE 93, Shelltime 4.

Page 18: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

BALTIME 1939 - PART II

1. Period/Port of delivery/ Time of delivery

2. Trade

3. Owners Obligations

4. Charterers Obligations

5. Bunkers

6. Hire

7. Re-delivery

8. Cargo Space

9. Master

10. Directions and Logs

11. Suspension of Hire

12. Responsibility and Exemption

13. Advences

14. Excluded Ports

Page 19: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

BALTIME 1939 - PART II

15.Loss of Vessel

16.Overtime

17.Lien

18.Salvage

19.Sublet

20.War

21.Cancelling

22.Dispute Resolution

23.General Average

24.Commission

Page 20: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Klauzula kojom se uređuje mjesto i vrijeme predaje broda naručitelju

Ugovorom se određuje vrijeme i mjesto predaje broda.

Prilikom predaje broda sastavlja se certifikat o predaji (engl. certificate of

delivery ) u koji se unosi:

1. datum i sat predaje,

2. količina bunkera na brodu u isto vrijeme,

3. količina vode za kotlove i maziva na brodu u isto vrijeme.

Neposredno prije predaje broda vrši se i pregled broda te se utvrđuje njegova

sposobnost za plovidbu, opće stanje broda i njegova starost.

Page 21: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Brisovna klauzula (engl. Cancelling clause)

Ova klauzula daje pravo naručitelju da raskine ugovor ako mu brod ne bude stavljen na raspolaganje u ugovorenoj luci do isteka vremena naznačenog u samoj klauzuli, u stanju sposobnim za plovidbu.

Page 22: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Substitution clause

Klauzula kojom se dopušta zamjena ugovorenog broda drugim brodom.

Klauzula o održavanju broda sposobnim (engl. Maintenance clause)

Obvezuje prijevoznika na osposobljavanje broda za plovidbu za vrijeme cjelokupnog ugovorenog perioda, a ne samo prije i na početku putovanja.

Page 23: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Klauzula o zaposlenju (engl. Employment clause)

- Zapovjednik broda dužan je izvršavati naloge naručitelja u granicama

ugovora i prema namjeni broda.

Klauzula o obeštećenju ( engl. Indemnity clause)

- Naručitelj je dužan obeštetiti prijevoznika za štete prema trećim

osobama (npr. ako je zapovjednik potpisao teretnicu u svojstvu

naručiteljeva agenta).

Page 24: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Klauzula o pravu zaloga (engl. Lien clause)

Daje prijevozniku založno pravo na teretu radi osiguranja plaćanja za

neplaćenu vozarinu, prekostojnice i naknadu za zadržavanje.

Klauzula o palubnom teretu (engl. Deck cargo clause)

Oslobađa prijevoznika odgovornosti za teret ukrcan na palubi broda.

Klauzula o čišćenju tankova (engl. Cleaning tanks clause)

U ugovorima o prijevozu tekućih tereta obvezuje prijevoznika da čisti

tankove, cjevovode i pumpe sukladno zahtjevima naručitelja).

Page 25: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Klauzula o vozarini (engl. Hire clause)

Naručitelj je dužan plaćati vozarinu unaprijed i bez kašnjenja.

Tipizirani ugovori sadrže odredbu o načinu plaćanja vozarine te se često

zahtijeva gotovinsko plaćanje.

Gotovinskim plaćanjem smatra se svako ono plaćanje koje prijevozniku

omogućuje da uplaćenu vozarinu može koristiti odmah i bez ikakvih uvjeta.

Page 26: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Off Hire Clause

Brodar nema pravo na vozarinu dok traju smetnje u iskorištavanju broda, a

koje se ne mogu pripisati krivnji naručitelja prijevoza.

PRIMJERI:

� Manjak posade broda i štrajk brodske posade;

� Poslovi deratizacije i dezinfekcije broda;

� Smanjena brzina broda i prekomjerna upotreba brodskog goriva;

� Nepodobnost opreme broda za krcanje tereta;

� Oštećenje trupa, kvar motora i strojeva;

� Kapacitet broda ne odgovara podacima u C/P – smanjenje vozarine.

Page 27: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

Pravo na posljednje legitimno putovanje (engl. Legitimate last voyage)

– ovo pravo nije apsolutno pravo naručitelja. On se tim pravom može koristiti samo ako je postupao razumno.

– razumno postupanje podrazumijeva, kao prvo, ispravnu odluku o tome da se brod šalje na posljednje putovanje koje će rezultirati prekoračenjem, ali i donošenje ispravne odluke o razumnim granicama trajanja prekoračenja.

– u tekstu formularnih ugovora može se prije praznine u koju treba unijeti vrijeme trajanja ugovora staviti riječ “oko” (engl about).

Page 28: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

RAZLIKA

o U slučaju sumnje koji je ugovor sklopljen zakonska je pretpostavka da je sklopljen

brodarski ugovor (čl. 664 PZ).

UGOVOR O ZAKUPU BRODA (bareboat/demise charter)

1)PRAVNI STATUS

zakupoprimatelj = brodar

2) SVRHA

Posjed i raspolaganje brodom

3) POSADA

Predaja broda bez posade, osim ako

ugovorom nije drugačije ugovoreno;

Zakupoprimatelj zapošljava posadu i donosi

odluke.

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME ZA CIJELI BROD (time charter)

1) PRAVNI STATUS

Unajmitelj ≠ brodar

2) SVRHA

Naručitelj ostvaruje konkretnu svrhu

za koju je ugovor sklopljen (prijevoz

stvari, putnika...);

3) POSADA

Brodar zapošljava i upravlja posadom,

naručitelj daje samo upute za komercijalnu

djelatnost.

Page 29: Ugovori o iskorištavanju pomorskih brodova_predavanja

MOGUĆA SHEMA ISKORIŠTAVANJA BRODA U PRAKSI

UGOVOR O ZAKUPU BRODA

(vlasnik broda - zakupoprimatelj)

BRODARSKI UGOVOR NA VRIJEME

(zakupoprimatelj - naručitelj)

BRODARSKI UGOVOR NA PUTOVANJE

(naručitelj - podnaručitelj)