Upload
kunnskapsforlaget-ans
View
251
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
TyskskoleordbokTysk-norsk / Norsk-tysk
Inneholder 30 000 oppslagsord
TyskskoleordbokTysk-norsk / Norsk-tysk
ISB
N 82-573-1775-6
97
88
25
73
17
75
1
Har du tysk på skolen?Går du på tyskkurs?
Kunnskapsforlagets skoleordbøker er spesielt tilpasset begynnere i språket og er tillatt brukt ved eksamen i ungdomsskolen og den videregående skolen.
• Oppslagsordene er hentet fra moderne tysk og norsk allmennspråk med vekt på ungdommens interesser• Blå oppslagsord, stor skrift og alfabet i margen• Ny tysk rettskrivning• Den bestemte artikkelen viser kjønn ved de tyske substantivene• Midtsider med tysk minigrammatikk, oversikt over bøyning av sterke verb og uregelmessig svake verb, opplysninger om tysk språk og tyskspråklige land
Skoleordbøker fra Kunnskapsforlaget:EngelskSpanskTyskFranskFremmedord
www.kunnskapsforlaget.no
ISB
N 978-82-573-1775-1 PEANUTS: © United Feature Syndicate, Inc.
Nå med tegneserier!
Tysk skoleordbokTysk-norsk / N
orsk-tysk
6 MÅNEDERS TILGANG TIL ORDNETT.NO PÅ KJØPET!
NY UTGAVE
2015
6 MÅNEDERS TILGANG TIL ORDNETT.NO PÅ KJØPET!
TyskskoleordbokTysk-norsk / Norsk-tysk
TyskskoleordbokTysk-norsk / Norsk-tysk
KUNNSKAPSFORLAGET
KunnskapsforlagetAschehoug og Gyldendal
5. utgave 2015
© Kunnskapsforlaget H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) A/S og Gyldendal ASA, Oslo 2015Tegneseriestriper: © United Feature Syndicate, Inc.
Skrift: 7,5 pkt. og 8,5 pkt. HelveticaOmslag: Kitty EnsbySats: Ove Olsen, Bokproduksjon SA Trykk og innbinding: Drukarnia Dimograf Sp. z o.o.Printed in Poland
ISBN 978-82-573-2172-7
Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling, som utskrift og annen kopiering, bare tillatt når det er hjemlet i lov (kopiering til privat bruk, sitat o.l.) eller avtale med Kopinor (www.kopinor.no). Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatnings- og straffeansvar.
n
131 nachher
Müßiggang der, (uten fl) lediggangmusste preteritum av müssenMuster das, - mønster; (vare)prøvemustern verb mønstreMusterung die, -en sesjonMut der, (uten fl) motmutig adj modigmutlos adj motløsmutmaßen verb formode, antamutmaßlich adj sannsynligMutmaßung die, -en formodning,
gjetningMutter die, (fl) Mütter mor; (teknisk)
mutter
mütterlich adj moderligMuttermal das, -e føflekkMuttersöhnchen das, - mammadaltMuttersprache die, -n morsmålMuttertag der, -e morsdag (i Tyskland
andre søndag i mai)Mutti die, -s (hverdagslig) mamma,
morMutwille der, (uten fl) (ond) hensiktmutwillig adj med viljeMütze die, -n lueMwSt. die (fork for Mehrwertsteuer)
merverdiavgift, moms (mva.)Mythos der, (fl) Mythen myte
nna interj nå; tja; na also! der kan du se!;
na, ich danke! ellers takk!; na klar ja visst; na und? og hva så?
Nabe die, -n navNabel der, - navlenach 1 prep (+ dat): etter: einer
nach dem anderen; den ene etter den andre; nach Regen kommt Sonnenschein; etter regn kommer sol; til: nach Oslo/nach Norwegen fahren dra til Oslo/Norge; ifølge: nach dem Gesetz ist dies aber verboten men ifølge/etter loven er dette forbudt; nach Hause hjem 2 adv: nach und nach litt etter litt
nachäffen verb etterapenachahmen verb etterligneNachahmung die, -en etterligningNachbar der, -n, Nachbarin die, -nen
naboNachbarschaft die, (uten fl) nabolagnachdem subjunksjon etter at; je
nachdem alt etter somnachdenken (denkt nach-dachte
nach-hat nachgedacht) overveie, tenke etter, tenke (grundig) over
nachdenklich adj ettertenksom, tankefull
nachdrücklich adj ettertrykkelig
nacheinander adv etter hverandre; etter tur
nachempfinden (empfindet nach-empfand nach-hat nachempfunden) forstå, sette seg inn i
nachfolgen verb (+ dat) følge etternachfolgend adj følgende,
kommende; nedenforNachfolger der, -, Nachfolgerin die,
-nen etterfølgernachforschen verb etterforskeNachforschung die, -en
etterforskningNachfrage die, -n etterspørselnachfragen verb forhøre segnachfüllen verb fylle opp, fylle pånachgeben (gibt nach-gab nach-hat
nachgegeben) (+ dat) gi etternachgehen (geht nach-ging nach-ist
nachgegangen) (+ dat) gå/følge etter; (klokka) saktne; meine Uhr geht 5 Minuten nach klokka mi går 5 minutter for sent
nachgiebig adj ettergivendeNachgießen das, (uten fl) påfyllnach Hause adv hjemNachhauseweg der, -e hjemveinachher adv etterpå, senere; bis
nachher! ha det bra!, vi sees!
m
132Nachhilfe
Nachhilfe die, (uten fl) ekstrahjelp; privatundervisning
nachholen verb innhente, ta igjenNachkomme der, -n etterkommernachkommen (kommt nach-kam
nach-ist nachgekommen) komme etter; etterkomme
Nachkömmling der, -e avkomNachlass der, (fl) Nachlässe dødsbo;
(pris) avslagnachlassen (lässt nach-ließ nach-hat
nachgelassen) ettergi; løsne, slakke; (pris) slå av; (vind) stilne
nachlässig adj skjødesløs, forsømmelig
Nachlässigkeit die, -en skjødesløshet
Nachmittag der, -e ettermiddag; heute Nachmittag i ettermiddag
nachmittags adv om ettermiddagenNachnahme die, -n postoppkravNachname der, -n etternavnnachprüfen verb kontrollereNachrede die, -n etterord; üble
Nachrede bakvaskelseNachricht die, -en nyhet; Nachrichten
(også) nyheter på radio/TVNachrichtenkanal der, (fl)
Nachrichtenkanäle nyhetskanalNachrichtensendung die, -en
nyhetssendingNachrichtensprecher der, -,
Nachrichtensprecherin die, -nen nyhetsoppleser
Nachruf der, -e ettermælenachschlagen (schlägt nach-schlug
nach-hat nachgeschlagen) slå opp; in einem Lexikon nachschlagen slå opp i et leksikon
Nachschlagewerk das, -e oppslagsbok
Nachschlüssel der, - ekstranøkkel, nøkkelkopi
Nachschub der, (fl) Nachschübe (sjelden fl) forsterkning, tilførsel
nachsehen (sieht nach-sah nach-hat nachgesehen) se etter, slå opp; kontrollere
nachsenden verb sende etternachsichtig adj overbærendeNachspeise die, -n dessertNachspiel das, -e konsekvens;
nachspiel
nächst prep (+ dat) nest etter; like i nærheten av
nächst- adj; superlativ av nah(e) neste, nærmest; nächste Straße neste gate; nächstes Mal neste gang
nachstehen (steht nach-stand nach-hat nachgestanden) (+ dat) stå tilbake for
nachstellen verb justere; die Uhr nachstellen stille klokka; jemandem nachstellen forfølge en, legge seg etter en
Nächstenliebe die, (uten fl) nestekjærlighet
nächstens adv snart, med det førstenachsuchen verb lete etterNacht die, (fl) Nächte natt; heute Nacht
i natt; bei Nacht, nachts om natten; gute Nacht! god natt!
Nachtarbeit die, -en nattarbeidNachteil der, -e ulempe, handikap;
skadenachteilig adj ufordelaktigNachteule die, -n natteranglerNachthemd das, -en nattkjoleNachtigall die, -en nattergalNachtisch der, (uten fl) dessertnächtlich adj nattligNachtrag der, (fl) Nachträge tillegg,
supplementnachtragen verb tilføyenachtrauern verb: jemandem/etwas
nachtrauern gå og sørge over en/noeNachtruhe die, (uten fl) natteronachts adv om nattenNachttisch der, -e nattbordNachtwächter der, -, Nachtwächterin
die, -nen nattevaktnachtwandeln verb gå i søvnenachvollziehen (vollzieht nach-
vollzog nach-hat nachvollzogen) forstå, kunne tenke seg
Nachweis der, -e bevis, påvisningnachweisen (weist nach-wies nach-
hat nachgewiesen) påvise, beviseNachwelt die, (uten fl) ettertidenNachwirkung die, -en ettervirkningNachwort das, -e etterord, epilogNachwuchs der, (uten fl) tilvekst;
etterkommerNachzahlung die, -en etterbetalingNachzügler der, -, Nachzüglerin die,
-nen etternøler
n
133 Nazismus
Nacken der, - nakkenackt adj nakenNacktbaden das, (uten fl)
nakenbadingNacktheit die, (uten fl) nakenhetNadel die, -n nålNadelbaum der, (fl) Nadelbäume
nåletreNadelöhr das, -e nåløyeNagel der, (fl) Nägel negl; spikerNagelbürste die, -n neglebørsteNagelfeile die, -n neglefilNagellack der, -e neglelakkNagellackentferner der, -
neglelakkfjernernageln verb naglenagelneu adj flunkende nyNagelschere die, -n neglesaksnagen verb gnage; plagenah(e) adj, adv nær; das Haus liegt
nahe dem/am/beim Bahnhof huset ligger like ved jernbanestasjonen
Nähe die, (uten fl) nærhet; er wohnt ganz in der Nähe han bor like i nærheten
nahebei adv i nærheten, nær vednahe liegend adj nærliggendenähen verb synäher adj, adv; komparativ av nah(e)
nærmerenähern verb: sich nähern (+ dat)
nærme segNaher Osten, der Nahe Osten
Midtøstennahezu adv nestenNähfaden der, (fl) Nähfäden sytrådNähgarn das, -e sytrådnahm preteritum av nehmenNähmaschine die, -n symaskinNähnadel die, -n synålNahost-Konflikt der Midtøsten-
konfliktennähren verb nære, ernære, fø; ammenahrhaft adj nærendeNahrung die, -en næringNahrungsmittel das, - næringsmiddelNahrungsmittelallergie die, -n
matallergiNaht die, (fl) Nähte sømnaja interj jasåName der, -n navn; ich kenne ihn dem
Namen nach jeg kjenner ham ved navn
namens adv ved navn; ein Mann namens Braun en mann ved navn Braun
Namensvetter der, -n navnebrorNamenszug der, (fl) Namenszüge
navnetrekknamentlich adv især, spesieltnämlich adv nemlignannte preteritum av nennenNapf der, (fl) Näpfe skålNarbe die, -n arrnarbig adj arreteNarr der, -en narrnärrisch adj latterligNarzisse die, -n; (weiße) Narzisse
pinselilje; gelbe Narzisse påskeliljenaschen verb småspise (søtsaker)Nase die, -n neseNasenloch das, (fl) Nasenlöcher
neseborNashorn das, (fl) Nashörner neshornnass våtNässe die, (uten fl) væte, fuktighet; bei
Nässe i fuktig værnasskalt adj råkaldNation die, -en nasjonNationalelf die, (uten fl) landslagNationalfeiertag der, -e nasjonaldagNationalheld der, -en, Nationalheldin
die, -nen nasjonalheltNationalhymne die, -n nasjonalsangNationalität die, -en nasjonalitetNationalmannschaft die, -en
landslagNationalsozialismus der, (uten fl)
nazismeNatter die, -n snok, ormNatur die, -en naturNaturereignis das, (fl)
Naturereignisse naturfenomenNaturkatastrophe die, -n
naturkatastrofeNaturkost die, (uten fl) økologisk matNaturkunde die, (uten fl) naturfagnatürlich adj, adv naturlig, naturligvisNaturschutz der, (uten fl) naturvern;
unter Naturschutz stehen være fredetNaturschützer der, -,
Naturschützerin die, -nen naturvernerNaturschutzgebiet das, -e fredet
område; naturparkNazi der, -s nazistNazismus der, (uten fl) nazisme
134
n
135 niederfallen
Nebel der, - tåke, skoddeNebelhorn das, (fl) Nebelhörner
tåkelurnebelig adj tåketeNebelscheinwerfer der, - tåkelysneben prep (+ dat/akk): ved siden av
(+ dat): er sitzt neben mir han sitter ved siden av meg; (+ akk): er setzte sich neben mich han satte seg ved siden av meg
nebenan adv ved siden av, like vedNebenarbeit die, -en ekstrajobbnebenbei adv ved siden av; i
forbifartenNebenbuhler der, -, Nebenbuhlerin
die, -nen rivalnebeneinander adv ved siden av
hverandre; side ved sideNebeneinnahmen die, (fl) biinntekterNebenfluss der, (fl) Nebenflüsse bielvNebengeräusch das, -e
bakgrunnsstøyNebensache die, -n bisaknebensächlich adj uvesentligNebenstraße die, -n sidegate, sideveiNebenwirkung die, -en bivirkningneblig adj tåketenecken verb erte, tergeNeffe der, -n nevønehmen (nimmt-nahm-hat genommen)
ta; einem etwas nehmen ta noe fra en; er nimmt seinen Urlaub im Juni han tar ferien sin i juni
Neid der, (uten fl) misunnelseneiden verb misunneneidisch adj misunneligneigen verb bøye, helle; zu etwas
neigen ha en tendens/hang tilNeigung die, -en skråning, helling;
hang, tendensnein adv neiNelke die, -n nelliknennen (nennt-nannte-hat genannt)
nevne; kalle; er nannte ihn einen Faulpelz han kalte ham en lathans
nennenswert adj nevneverdigNenner der, - nevnerNeonazi der, -s nynazistNerv der, -en nervenerven verb: jemanden nerven gå en
på nervenenervig adj irriterendenervös adj nervøs
Nerz der, -e minkNessel die, -n nesleNest das, -er reirnett adj grei, hyggelig, snill, vennligNetz das, -e nett; fiskegarn; Internett;
nettverk; im Netz på nettetNetzadresse die, -n nettadresseNetzgeschäft das, -e nettbutikkNetzhandel der, (uten fl) netthandelNetzhaut die, (fl) Netzhäute netthinneNetzzugang der, (fl) Netzzugänge
nettilgang, Internett-tilgangneu adj ny; aufs Neue, von neuem på
nyttNeubau der, (fl) Neubauten nybyggneuerdings adv nyligneuerlich adj i det siste, nyligNeuerung die, -en forandring, fornyelseneugeboren adj nyfødtNeugier die, (uten fl) nysgjerrighetneugierig adj nysgjerrigNeuheit die, -en (ting, vare) nyhetNeuigkeit die, -en nyhet, noe nyttNeujahr das, (uten fl) nyttårneulich adv nyligNeuling der, -e nybegynnerneumodisch adj nymotensNeumond der, (uten fl) nymåneneun mengdeord niNeun die, -en nitallneunmal adv ni gangerneunzehn mengdeord nittenneunzig mengdeord nittiNeuschnee der, (uten fl) nysnønicht adv ikke; auch nicht heller ikke;
gar nicht slett ikke; nicht mehr ikke lenger
Nichte die, -n niesenichtig adj betydningsløs, ugyldigNichtraucher der, -, Nichtraucherin
die, -nen ikke-røykernichts bestemmerord ingenting, ikke
noenichtsdestoweniger adv ikke desto
mindrenicken verb nikke; duppe avnie adv aldri; nie und nimmer aldri i livetnieder 1 adv ned
2 adj lavNiederdruck der, (fl) Niederdrücke
lavtrykkniederfallen (fällt nieder-fiel nieder-ist
niedergefallen) falle ned
136Niedergang
Niedergang der, (uten fl) nedgangniedergehen (geht nieder-ging nieder-
ist niedergegangen) (fly, teppe) gå ned; (regn) falle
Niederlage die, -n nederlagNiederlande die, (fl) NederlandNiederländer der, -, Niederländerin
die, -nen nederlenderniederlassen (lässt nieder-ließ
nieder-hat niedergelassen): sich niederlassen slå seg ned
Niederlassung die, -en filial; bosetningNiederschlag der, (fl) Niederschläge
nedbør; (boksing) knockdownniederschlagen (schlägt nieder-
schlug nieder-hat niedergeschlagen) slå ned; undertrykke
niederträchtig adj nederdrektig, sjofelNiederung die, -en lavland; lavt nivåniedlich adj nusselig, søtniedrig adj lav; ein niedriges Haus et
lavt hus; simpelniemals adv aldriniemand ubestemt pron ingen; niemand
anders (als) ingen annen (enn)Niere die, -n nyrenieseln verb duskregneniesen verb nyseNieser der, - nysnieten verb klinke, naglenigelnagelneu adj splitter nyNilpferd das, -e flodhestnimmer adv aldrinimmt presens av nehmenNippes der, (uten fl) nipsnirgends adv ingenstedsnirgendwo adv ingenstedsNische die, -n nisjenisten verb bygge reirNiveau das, -s nivånoch adv, konj ennå; enda; noch
immer, immer noch fremdeles; weder... noch verken... eller
nochmalig adj gjentattnochmals adv enda en gang, en
gang tilNorden der, (uten fl) nord; nordlig
områdenordisch adj nordisknördlich 1 adj nordlig; nördlich von
Berlin nord for Berlin 2 prep (+ gen) nord for; nördlich der Alpen nord for Alpene
Nordlicht das, (uten fl) nordlysNordpol der, (uten fl) nordpolNordsee die, (uten fl) Nordsjøennordwärts adv nordoverNordwind der, -e nordavindnörgeln verb kritisere, hakke påNorm die, -en normnormal adj normalnormalerweise adv vanligvisNorwegen das NorgeNorweger der, -, Norwegerin die,
-nen nordmannNorwegerpullover der, - strikket
genser med norske strikkemønstrenorwegisch adj norsk; auf
Norwegisch på norskNot die, (fl) Nöte nød; mit Mühe und
Not med nød og neppeNotaufnahme die, -n (ved sykehus)
akuttmottakNotausgang der, (fl) Notausgänge
nødutgangNotbremse die, -n nødbremseNote die, -n note; (skole)karakter;
pengeseddelNotebook das, -s bærbar PCNotfall der, (fl) Notfälle nødsfallnotfalls adv i nødsfallnotieren verb notereNotierung die, -en noteringnötig adj nødvendig; etwas nötig haben
trenge noenötigen verb nøde, tvingenötigenfalls adv i nødsfallNotlage die, -n nødstilstandNotlandung die, -en nødlandingNotlösung die, -en nødløsningNotlüge die, -n nødløgnNotruf der, -e alarmtelefon, nødtelefon;
nødropNotrufnummer die, -n nødnummerNotwehr die, (uten fl) nødvergenotwendig adj nødvendigNotwendigkeit die, -en
nødvendighetNotzucht die, (uten fl) voldtektNovember der, - november; im
November i novembernüchtern adj nøktern, edru(elig)Null die, -en nullNullpunkt der, -e nullpunktNummer die, -n nummernummerieren verb nummerere
öo
137 offenkundig
Nummernschild das, -er bilskilt, nummerskilt
nun adv nå; nå engangnur 1 adv bare
2 konj menNuss die, (fl) Nüsse nøttNussbaum der, (fl) Nussbäume
valnøttre
Nussknacker der, - nøtteknekkernutzbar adj nyttig, brukbarNutzen der, (uten fl) nytte, gagnnutzen, nützen verb (+ dat) nytte;
benytte, brukenützlich adj nyttignutzlos adj nytteløs; forgjeves
o - öOase die, -n oaseob subjunksjon om; ich weiß nicht, ob
er kommt jeg vet ikke om han kommer; als ob som om
Obacht: auf etwas (akk) Obacht geben passe på noe
obdachlos adj hjemløsObdachlose der/die, -n (bøyes som
adj) en hjemløsoben adv oppe; oventil; ovenfor;
ovenpåobenan adv øverstobenauf adv ovenpå, oppåobendrein adv dessuten, attpåoben erwähnt, oben genannt adj
ovennevntOber der, - (mannlig) kelnerOberarm der, -e overarmOberbekleidung die, (uten fl)
ytterklærOberbett das, -en dyneOberdeck das, -s/-e øverste dekkOberfläche die, -n overflateoberflächlich adj overfladiskoberhalb prep (+ gen) ovenfor, over;
oberhalb der Brücke ovenfor bruaOberhaupt das, (fl) Oberhäupter
overhodeOberhemd das, -en skjorteOberin die, -nen (kvinnelig)
oversykepleieroberirdisch adj over jorda, i dagenOberkellner der, -, Oberkellnerin die,
-nen hovmesterOberkörper der, - overkroppOberschenkel der, - lår
Oberst der, -e(n) oberstOberste: der/die/das Oberste den/det
øversteOberstudienrat der, (fl)
Oberstudienräte, Oberstudienrätin die, -nen lektor
Oberweite die, -n overvidde, brystvidde
Obhut die, (uten fl) varetekt; jemanden in seine Obhut nehmen ta vare på en
obig adj ovenståendeOboe die, -n oboObrigkeit die, -en øvrighetObst das, (uten fl) fruktObstbaum der, (fl) Obstbäume frukttreobwohl subjunksjon skjønt, selv omOchse der, -n okseOchsenfleisch das oksekjøttOchsenschwanzsuppe die, -n
oksehalesuppeoder konj eller; entweder ... oder enten
... ellerOfen der, (fl) Öfen ovnoffen adj åpen; ledig; offen gesagt
ærlig taltoffenbar 1 adj åpenbar, tydelig,
opplagt; eine offenbare Lüge en opplagt løgn 2 adv åpenbart, tydeligvis; der Zug hat offenbar Verspätung toget er åpenbart/tydeligvis forsinket
offenbaren verb åpenbareOffenbarung die, -en åpenbaringOffenheit die, (uten fl) åpenhetoffenkundig adj åpenbar, opplagt,
tydelig
n
138offensichtlich
offensichtlich 1 adj åpenlys, tydelig (for alle); åpenbar; es war offensichtlich, dass er uns mied det var tydelig at han unngikk oss 2 adv åpenbart, tydeligvis; er hat es offensichtlich vergessen han har åpenbart/tydeligvis glemt det
öffentlich adj offentligÖffentlichkeit die, (uten fl)
offentlighetoffiziell adj offisiellOffizier der, -e, Offizierin die, -nen
offiseröffnen verb åpneÖffner der, - åpnerÖffnung die, -en åpningÖffnungszeit die, -en åpningstidoft adv ofteöfter adv flere ganger, ganske ofteöfters adv ganske ofte, flere gangeroftmals adv ofteohne prep (+ akk) utenohnedies, ohnehin adv likevel, i alle
fallohnegleichen adv uten like,
eneståendeohnehin adv likevel, i alle fallohne weiteres adv uten videreOhnmacht die, -en avmakt,
besvimelse; in Ohnmacht fallen besvime
ohnmächtig adj avmektig; besvimt; ohnmächtig werden besvime
Ohr das, -en øre; ich bin ganz Ohr jeg er lutter øre
Öhr das, -e nåløyeOhrenschützer der, - ørevarmerOhrfeige die, -n ørefikOhrgehänge das, - øredobbOhrläppchen das, - øreflippOhrring der, -e øreringOhrschmerzen die, (fl) øreverkOhrwurm der, (fl) Ohrwürmer (om
melodi, positivt) landeplageo je! interj jøss!Ökobauernhof der, (fl)
Ökobauernhöfe økologisk bondegårdÖkoladen der, (fl) Ökoläden
helsekostforretningÖkologie die, (uten fl) økologiökologisch adj økologiskÖkonomie die, -n økonomi;
sparsommelighet
ökonomisch adj økonomisk; sparsommelig
Ökosteuer die, -n miljøskattOktober der, - oktober; im Oktober i
oktoberÖl das, -e oljeÖlbohrung die, -en oljeboringölen verb olje, smøreÖlfarbe die, -n oljefargeÖlfilm der, -e oljehinneÖlförderung die, -en oljeutvinningÖlgemälde das, - oljemaleriölig adj fettete; oljeaktig, oljeholdigÖlpest die, (uten fl) oljeforurensingÖlplattform der, -en oljeplattformolympisch adj olympisk; die
Olympischen Spiele de olympiske lekerOma die, -s bestemorOnkel der, - onkelOnkel Dagobert Onkel Skrueonline adj: online gehen koble seg til
InternettOnlinebanking das, (uten fl) nettbankOnlineshop der, -s nettbutikkOnlinezeitung die, -en nettavisOpa der, -s bestefarOpen-Air-Konzert das, -e
friluftskonsertOper die, -n operaOperation die, -en operasjonoperieren verb operereOpfer das, - offeropfern verb ofreoptimistisch adj optimistiskOrangensaft der, (fl) Orangensäfte
appelsinjuiceOrangenschale die, -n appelsinskallOrchester das, - orkesterOrden der, - orden, utmerkelse;
munkeorden/nonneordenordentlich adj ordentligordnen verb ordneOrdnung die, -en ordning; ordenOrgan das, -e organOrganisation die, -en organisasjonOrganisator der, -en, Organisatorin
die, -nen organisatororganisch adj organiskorganisieren verb organisereOrganismus der, (fl) Organismen
organismeOrgel die, -n orgelorientalisch adj orientalsk
p
139 Pappschachtel
Original das, -e originaloriginal adj original, opprinneligoriginell adj original, egenartetOrkan der, -e orkanOrt der, -e sted; hier am Ort her på
stedetörtlich adj lokal, steds-; die örtliche
Gemeinschaft lokalsamfunnOrtsangabe die, -n stedsangivelseOrtsbehörde die, -n lokal myndighetOrtschaft die, -en sted, tettstedÖse die, -n hempe, løkkeOssi der/die, -s østtysker fra det
tidligere DDR (Øst-Tyskland)Osten der, (uten fl) øst; østen; im Osten
der Stadt i den østlige delen av byenOsterei das, -er påskeeggOsterferien die, (fl) påskeferieOsterfest das, -e påskehelgOsterglocke die, -n påskelilje
Osterhase der, -n påskehareOstern das, - (oftest fl) påske; frohe
Ostern! god påske!; Ostern fällt diesmal spät påsken kommer sent i år
Österreich das ØsterrikeÖsterreicher der, -, Österreicherin
die, -nen østerrikerOstersonntag der, -e 1. påskedagöstlich adj østlig; øst; von (+ dat) for;
östlich von München øst for MünchenOstsee die, (uten fl) Østersjøenostwärts adv østoverOstwind der, -e østavindOtter 1 der, - oter
2 die, -n (hogg)ormOuvertüre die, -n ouvertureOzean der, -e osean, havOzon das, (uten fl) ozonOzonloch das, (fl) Ozonlöcher hull i
ozonlaget
ppaar adj et par, noen få; ein paar Tage
noen dagerPaar das, -e par; ein Paar Schuhe et
par skopaaren verb pare; ordne parvisPaarung die, -en paring; kombinasjonPacht die, -en forpaktningpachten verb forpaktePächter der, -, Pächterin die, -nen
forpakterPack das, (uten fl) pøbel, rampPäckchen das, - liten pakkepacken verb pakke; forstå; gripe; sich
packen stikke avpackend adj gripendePackpapier das, (uten fl)
innpakningspapirPackung die, -en pakke; innpakningPaddel das, - padleårePaddelboot das, -e kajakk, kanopaddeln verb padlePaella die, -s paellaPaket das, -e pakke
Paketausgabe die, -n pakkeutleveringPalast der, (fl) Paläste palassPalme die, -n palme; auf die Palme
gehen bli rasendePampelmuse die, -n grapefruktPanik die, -en panikkPanne die, -n motorstopp; punktering;
feilPantoffel der, -n tøffelPantoffelheld der, -en tøffelheltPapagei der, -en papegøyePapier das, -e papirPapiergeld das, (uten fl) papirpenger,
sedlerPapierhandtuch das, (fl)
Papierhandtücher papirhåndklePapierkorb der, (fl) Papierkörbe
papirkurvPappe die, -n papp; lim, klisterPappel die, -n poppelpappen verb klistre; (om snø) klabbepappig adj klebrig; kramPappschachtel die, -n pappeske
2
TYSK SPRÅKTysk er morsmål for vel 80 millioner mennesker som bor i Tyskland. Tysk er også offisielt språk i Østerrike, Sveits, Luxemburg, Belgia og Liechtenstein. Det finnes dessuten tyskspråklige minoriteter i Frankrike, Italia, Russland, Polen og i flere andre østeuropeiske land. Til sammen er det over 100 millioner mennesker i Europa som regner tysk som sitt morsmål.
Det tyske skriftspråket som det undervises i ved alle skoler i Tyskland, kalles høytysk (Hochdeutsch). Til daglig snakkes det forskjellige dialekter over hele det store tyskspråklige området. I Nord-Tyskland er dialekten nedertysk (Niederdeutsch). I Sveits kalles det tyske språket Schwyzerdütsch. Tysk er i nær slekt med nederlandsk og litt fjernere i slekt med engelsk og de nordiske språkene norsk, svensk og dansk.
Spesielle tyske bokstaver
Tysk har noen bokstaver som vi ikke bruker i norsk. Tysk skriver dobbel s på to forskjellige måter. Enten skriver man ss eller ß, avhengig av hvilken språklyd som kommer foran den doble s-en:
1) Etter kort vokal skal du alltid skrive ss: Hass, müssen, musste, dass 2) Etter lang vokal og diftong skal du alltid skrive ß: Fuß, Füße, Strauß,
Sträuße
Tysk har også de tre vokalene ä, ö og ü. Når du skal lete etter tyske ord med disse bokstavene i ordboka, finner du dem på samme sted som de tilsvarende bokstavene a, o og u. Ordet Öl (olje) må du lete etter under bokstaven O i den tysk-norske delen av ordboka. Ordet Säge (sag) finner du rett etter ordet Sage (sagn).
3
TYSKSPRÅKLIGE LAND
TYSKLANDBundesrepublik DeutschlandAreal: 356 978 km²Folketall: 80 781 000 (2013)Hovedstad: BerlinOffisielt språk: TyskValuta: Euro à 100 centNasjonaldag: 3. oktober
SVEITSSchweizerische EidgenossenschaftAreal: 41 293 km²Folketall: 8 160 000 (2013)Hovedstad: BernOffisielle språk: Tysk, fransk, italiensk, retoromanskValuta: Franken à 100 RappenNasjonaldag: 1. august
ØSTERRIKERepublik ÖsterreichAreal: 83 855 km²Folketall: 8 507 000 (2013)Hovedstad: WienOffisielt språk: TyskValuta: Euro à 100 centNasjonaldag: 26. oktober
12
5 Tall5.1 Grunntall
1 ein/eins 11 elf 21 einundzwanzig2 zwei 12 zwölf 32 zweiunddreißig3 drei 13 dreizehn 43 dreiundvierzig4 vier 14 vierzehn 54 vierundfünfzig5 fünf 15 fünfzehn 60 sechzig6 sechs 16 sechzehn 70 siebzig7 sieben 17 siebzehn 80 achtzig8 acht 18 achtzehn 90 neunzig9 neun 19 neunzehn 100 (ein)hundert10 zehn 20 zwanzig 189 (ein)hundertneunundachtzig
5.2 Ordenstall
(eins) der/die/das erste(zwei) der/die/das zweite(drei) der/die/das dritte(vier) der/die/das vierte(fünf) der/die/das fünfte(sechs) der/die/das sechste(sieben) der/die/das sieb(en)te(acht) der/die/das achte(zehn) der/die/das zehnte(neunzehn) der/die/das neunzehnte
Ordenstallene tilhører ordklassen adjektiv og bøyes som disse (se kap. 4). Ordenstallene fra 1 til 19 dannes som regel ved at endelsen -te føyes til grunntallet. acht, som allerede ender på t, får endelsen -e. I ordenstallene der erste, der dritte er stammen endret i forhold til grunntallet. Ordenstallene fra 20 til 100 dan nes ved at endelsen -ste føyes til grunntallet: der/die/das zwanzigste, fünfundzwanzig ste, dreißigste, siebenundfünfzigste osv.
13
6 Personlige pronomen
De personlige pronomenene bøyes slik:
Entall FlertallNom. Akk. Dat. Nom. Akk. Dat.
1. person ich mich mir wir uns uns2. person du dich dir ihr euch euch
Hankj. er ihn ihm3. person Hunkj. sie sie ihr sie sie ihnen
Intetkj. es es ihmHøflig tiltale Sie Sie Ihnen Sie Sie Ihnen
Personlige pronomen på tysk brukes ikke bare om personer, men også om andre substantiver:
Hast du diesen Roman gelesen? Er ist sehr spannend.Ich finde meine Geldkarte nicht. Wo ist sie?Mein Vater hat ein neues Auto gekauft. Ich habe es noch nicht gesehen.
7 Spørrepronomen
welcher (= «hvilken») har samme endelser som den bestemte artikkelen: Welchen Rat hat Anita ihr gegeben? (Hvilket råd gav Anita henne?)
wer (= «hvem») forekommer bare i entall. I nominativ, akkusativ og dativ har wer samme endelser som den bestemte artikkelen i hankjønn: Wer kommt mit?
was (= «hva») har samme form i nominativ, akkusativ og dativ: Was kann man damit machen?
8 Kasus
På tysk blir substantiv, bestemmerord, adjektiv og pronomen bøyd i overensstemmelse med hvilken grammatisk funksjon ordene har i setningen. Kasus er klasser av slike bøyningsformer som viser hva slags setningsledd ordene er i setningen. Tysk har fire kasus: nominativ, akkusativ, genitiv og dativ. Genitiv blir det ikke redegjort for her.
14
8.1 Nominativ
Subjektet i setningen er den eller de som utfører handlingen i setningen. Subjektet står alltid i nominativ.Der Hund bellt. Meine Schwester macht ihre Hausarbeit.
Predikativet forteller noe om subjektet og brukes sammen med verbene sein, werden og bleiben.Er ist ein guter Lehrer. Er wird bald ein reicher Mann.
8.2 Akkusativ8.2.1 Direkte objekt
Det direkte objektet i setningen uttrykker den eller det som handlingen i setningen er rettet mot.Ich schreibe einen Brief. Du liest ein spannendes Buch. Wen hat sie gesehen?
8.2.2 Etter preposisjoner som styrer akkusativ
Følgende preposisjoner styrer alltid akkusativ:
durch gjennom, ved Wir gehen durch das Zimmer. Durch Schaden wird man klug.für for, til Der Brief ist für dich.gegen mot Er kämpfte gegen den Wind.ohne uten Ohne dich kann ich nicht leben.um om, omkring, rundt Er geht wie die Katze um den Brei.
8.2.3 Etter preposisjoner som kan styre både akkusativ og dativ
an ved, på, til Ich hängte das Bild an die Wand. Das Bild hing an der Wand. auf på Er legt das Buch auf den Tisch. Das Buch liegt auf dem Tisch.hinter bak Sie setzte sich hinter die Tür. Sie sitzt hinter der Tür.in i, om Sie gingen alle in die Kirche. Sie waren alle in der Kirche.neben ved siden av Du hast dich neben mich gestellt. Du stehst neben mir.über over Sie hat die Lampe über das Sofa gehängt. Die Lampe hängt
über dem Sofa.unter under Er setzte sich unter den Tisch. Er saß unter dem Tisch.vor foran, før, for …
sidenEr tritt vor das Haus. Er stand vor dem Haus. Er kam vor mir.
Er ist vor zwei Tagen gereist.zwischen mellom Sie stellt sich zwischen dich und mich. Sie steht zwischen dir
und mir.
Preposisjonene an og in smelter som regel sammen med dativformen dem og akkusativformen das til ett ord: an dem = am; in dem = im; in das = ins; an das = ans.
15
Disse preposisjonene styrer akkusativ dersom de uttrykker at noe beveger seg til et sted eller område (tilstedsbetydning). Preposisjonene styrer dativ dersom de uttrykker at noe befinner seg i ro på et bestemt sted eller innenfor et bestemt område (påstedsbetydning). De styrer også dativ dersom de betegner en handling eller bevegelse innenfor et bestemt område.
I overført betydning styrer auf og über som regel akku sativ, de andre som regel dativ.Ich tue es auf deinen Rat. Sie ärgert sich über die dumme Antwort.
8.2.4 Tidsuttrykk
Tidsuttrykk på spørsmålet hvor lenge? står i akkusativ.Sie wartet den ganzen Tag auf dich.
Tidsuttrykk på spørsmålet når? hvor ofte? står i akkusativ.Seine Mutter arbeitet jeden Vormittag in dem Laden.
8.3 Dativ8.3.1 Indirekte objekt
Det indirekte objektet i en setning betegner den eller det som setningens handling utføres for, den eller det som nyter godt av setningens innhold. Noen verb står med et direkte objekt i akkusativ og et indirekte objekt i dativ. Det indirekte objektet er som regel et personobjekt og kan spørres etter med «Til/for hvem?» (tysk: Wem?):
Ich gebe Ihnen einen guten Rat.Ich erzähle dir eine lustige Geschichte. Sie schreibt ihm einen langen Brief.
På norsk bruker vi i mange tilfeller en preposisjonsfrase i stedet for et indirekte objekt: Hun skriver et langt brev til ham.
8.3.2 Etter preposisjoner som styrer dativ
Etter følgende preposisjoner står alltid dativ:
aus ut av, fra Niemand wollte aus dem Bus steigen. Wir kommen aus Norwegen.
außer unntatt, bortsett fra
Außer mir war niemand da.
bei hos, ved Du wohnst bei deiner Tante.binnen innen Binnen einem Monat bin ich zurück.mit med Er ist gestern mit einem Kameraden nach Berlin gereist.
16
nach etter, til Wir müssen nach dem Arzt schicken. Nach zwei Jahren kehrte sie nach Norwegen zurück.
seit siden, i, på Seit Donnerstag habe ich ihn nicht gesehen. Er hat mich seit vier Jahren nicht gesehen.
von av, fra, om Er hat einen Brief von seinem Freund bekommen. Wir sprachen von dir.
zu til Sie ist zum Zahnarzt gegangen.
Preposisjonene von og zu smelter ofte sammen med den bestemte artikkelen til ett ord: von dem = vom; zu dem = zum; zu der = zur.
8.3.3 Etter preposisjoner som kan styre både akkusativ og dativ
Se under akkusativ.
8.3.4 Etter dativverb
Noen få verb tar det direkte objektet i dativ:
begegnen (møte) gelingen (lykkes)danken (takke) glauben (tro)dienen (tjene) gleichen (likne)drohen (true) gratulieren (gratulere)fehlen (mangle) helfen (hjelpe)fluchen (forbanne) huldigen (hylle)folgen (følge [etter]) imponieren (imponere)gefallen (behage; like) passieren (skje, hende)gehorchen (adlyde) schaden (skade)gehören (tilhøre) schmecken (smake)
Ich helfe dir. Ich glaube ihm. Wir danken ihr für ihre Hilfe. Womit kann ich Ihnen dienen?
17
9 Verb9.1 Presens9.1.1 Regelmessig presensbøyning
spielen antworten heißen(spille) (svare) (hete)
Entall 1. pers. ich spiele ich antworte ich heiße2. pers. du spielst du antwortest du heißt
er er er3. pers. sie spielt sie antwortet sie heißt
es es es
Flertall 1. pers. wir spielen wir antworten wir heißen2. pers. ihr spielt ihr antwortet ihr heißt3. pers. sie spielen sie antworten sie heißen
Ved de fleste verb (ved alle svake verb og de fleste sterke) beholdes stammen uforandret i presensbøyningen. Endelsene er som ved spielen (se over), men dersom stammen av slike verb ender på -d eller -t, skytes det inn en e i 2. og 3. person entall og i 2. person flertall (jf. bøyningen av antworten over). Det samme gjelder når stammen av verbet ender på visse konsonantforbindelser som -ffn- (öff nen), -gn- (regnen), -chn- (rechnen), -tm- (atmen): Sie öffnet die Tür. Es regnet.
Dersom stammen av verbet ender på -s eller -ß, får 2. person entall endelsen -t i stedet for -st (sml. bøyningen av heißen over).
9.1.2 Presens av sein og haben
sein (være) haben (ha)Entall 1. pers. ich bin ich habe
2. pers. du bist du haster er
3. pers. sie ist sie hates es
Flertall 1. pers. wir sind wir haben2. pers. ihr seid ihr habt3. pers. sie sind sie haben
Presensbøyningen av sein er uregelmessig. haben har regelmessige endelser i pre sens, men merk at b-en i stammen forsvinner i 2. og 3. person entall.
18
9.1.3 Presens av sterke verb med vokalskifte
Noen sterke verb endrer vokalen i 2. og 3. person entall presens. Det dreier seg om verb med stammevokalene a (som endres til ä), e (som endres til i eller ie), au (som endres til äu), og o (som endres til ö). Slike verb er for eksempel fahren (kjøre, reise), fallen (falle), lassen (la), schlagen (slå), schlafen (sove), tragen (bære), wachsen (vokse), geben (gi), lesen (lese), sehen (se), nehmen (ta), essen (spise), werden (bli), laufen (løpe), stoßen (støte).
Eksempel på presensbøyning i entall av slike verb:
fahren geben sehen nehmenich fahredu fährstersie fährtes
ich gebedu gibstersie gibtes
ich sehedu siehstersie siehtes
ich nehmedu nimmstersie nimmtes
werden laufen stoßenich werdedu wirstersie wirdes
ich laufedu läufstersie läuftes
ich stoßedu stößtersie stößtes
Merk spesielt bøyningen av nehmen (konsonantfordobling) og werden (d i stammen mangler i 2. person; 3. person har ingen endelse). gehen og stehen («stå») har ikke vokalveksel i presens: ich gehe, du gehst, er/sie/es geht; ich stehe, du stehst, er/sie/es steht.
9.1.4 Presens av modalverb og wissen
Modalverbene er:
dürfen (få [lov til]) müssen (måtte)können (kunne) sollen (skulle)mögen (like; [gjerne] ville) wollen (ville)
19
Oversikt over presensbøyningen:
dürfen können mögen müssen sollen wollenich darf kann mag muss soll will
Entall du darfst kannst magst musst sollst willstersie darf kann mag muss soll willes
wir dürfen können mögen müssen sollen wollenFlertall ihr dürft könnt mögt müsst sollt wollt
sie dürfen können mögen müssen sollen wollen
Når det gjelder bøyning, kan wissen sammenliknes med modalverbene: wissen har i presens entall en annen vokal enn i infinitiv og presens flertall, og 1. og 3. per son entall har ikke endelse:
Entallich weißdu weißtersie weißes
Flertallwir wissenihr wisstsie wissen
9.2 Preteritum9.2.1 Preteritum av sein og haben
sein haben
Entall
Flertall
ich wardu warstersie wares
wir warenihr wartsie waren
ich hattedu hattestersie hattees
wir hattenihr hattetsie hatten
20
9.2.2 Preteritum av svake verbsagen (si) reden (snakke, tale) öffnen (åpne)
Entall
Flertall
ich sagtedu sagtestersie sagtees
wir sagtenihr sagtetsie sagten
ich redetedu redetestersie redetees
wir redetenihr redetetsie redeten
ich öffnetedu öffnetestersie öffnetees
wir öffnetenihr öffnetetsie öffneten
Vi danner preteritum av svake verb ved å føye -t- (ev. -et-) + personendelse til stam men. Personendelsene er -e, -est, -e i 1., 2. og 3. person entall, -en, -et, -en i 1., 2. og 3. person flertall.
et- føyes til stammen når den ender på -d, -t eller visse konsonantforbindelser (jf. 9.1.1).Noen få svake verb har i preteritum (og perfektum partisipp) en annen stammevo kal enn i presens, f.eks. brennen (brenne), kennen (kjenne), nennen (kalle; nevne), denken (tenke; tro) og bringen (bringe), rennen (løpe), senden (sende), wenden (snu).
Preteritum: ich brannte, kannte, nannte, dachte, brachte osv.
Perfektum partisipp: gebrannt, gekannt, genannt, gedacht, gebracht.
Merk at denken og bringen også har konsonantveksel.
9.2.3 Preteritum av modalverb og wissenwissen og modalverbene (unntatt sollen og wollen) har i preteritum en annen vokal enn infinitiv. mögen har også en annen konsonant.
Preteritum av modalverbene og wissen dannes ellers på samme måte som preteri tum av regelmessige svake verb.
dürfen ich durfte wir durftenEntall du durftest Flertall ihr durftet er sie durften sie durfte es
21
können ich konnte wir konnten osv.
sollen ich sollte wir sollten osv.
mögen ich mochte wir mochten osv.
wollen ich wollte wir wollten osv. müssen ich musste wir mussten osv.
wissen ich wusste wir wussten osv.
9.2.4 Preteritum av sterke verbEksempel på preteritumsbøyning av sterke verb:
geben (gi) tragen (bære) werden (bli)
Entall
Flertall
ich gabdu gabstersie gabes
wir gabenihr gabtsie gaben
trugtrugst
trug
trugentrugttrugen
wurdewurdest
wurde
wurdenwurdetwurden
Perfektum partisipp: gegeben, getragen, geworden.