41
TRANSLATION & LANGUAGE ة غ ل ل وا ة م ج ر لت ا

Translation & Language

  • Upload
    ella

  • View
    60

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

الترجمة واللغة. Translation & Language. اللغة اصطلاحا:. هي أصواتٌ يعبرُ بها كلُّ قومٍ عنْ أغراضهم  اللغة لغة: مأخوذة من اللغو قوله تعالى (وإذا مروا باللغو مروا كراما). - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Translation & Language

TRANSLATION & LANGUAGE

واللغة الترجمة

Page 2: Translation & Language

اصطالحا :اللغة

أصواٌت هي أغراضهم عْن قومٍ كلُّ بها  يعبُر

لغة :اللغة مروا ) وإذا تعالى قوله اللغو من مأخوذة

) كراما مروا باللغو

Page 3: Translation & Language

الترجمة

1 : معان/ على تطلق لغةالبيان إلى ترجع

واإليضاح .

عن/ : 2 التعبير اصطالحاأخرى . بلغة الكالم

3 : التعبير/ القرءان ترجمةأخرى بلغة معناه . عن

Page 4: Translation & Language

العربية  اللغة من السامية وهي  اللغاتوتاريخا نشأة .أحدثها

Page 5: Translation & Language

 : االنكليزية جرمانية هي  نشأت  لغةو في  األم انكلترا اللغات أكثر ثالث هي

العالم في انتشارا

Page 6: Translation & Language

العربية باللغة االنكليزية اللغة  :تاثر

اآلتية الكلمات ذلك : وأمثلة

mameluke مملوك ، sultan سلطان ، sheikh شيخ ، muezzin ، مؤذن

mufti ُمْفٍت ، cadi قاِض carat قيراط ، tariff الجمركية ،التعريفة

artichoke خرشوف ، tamarind هندي ، تمر alcohol الكحول ،carob خروب ،

sash أو shash شاش ، saker صقر ، roc خ الرُّ ، طائر giraffe ، زرافة

tea شــايsugar ُسـكّـر

earth أرضcable حبل

elephant فيل

Page 7: Translation & Language

الترجمة أنواع

Written Translation : التحريرية الترجمة . نوعي أسهل أنها من الكثيرون يـعتبره مما الرغم وعلى كتابة تتم التي وهي

الوقت نفس في تـعد أنها إال خالله، تتم أن يجب معين بزمن تتقيد ال إذ الترجمة،دقيقا التزاما يلتزم أن المترجم على يجب حيث صعوبة، الترجمة أنواـع أكثر منالوقوع حالة في الشديد لالنتقاد تعرض وإال األصلي، النص أسلوب بنفس وتاما

ما خطأ .في

Page 8: Translation & Language

Oral Interpretation : الشفهية الترجمةالرسالة فيه تقال الذي الزمن وهو معين، بزمن تتقيد أنها في صعوبتها وتتركز

. ولكنها. أثنائه أو الرسالة هذه إلقاء من االنتهاء بعد المترجم دور يبدأ إذ األصليةيكون بل األصلي، النص أسلوب بنفس االلتزام ومحاولة الدقة بنفس تلتزم ال

فقط الرسالة هذه محتوى أو فحوى بنقل االكتفاء المترجم .على

Page 9: Translation & Language

Consecutive Interpreting : التتبعية الترجمةلغة عن مختلفة بلغة مجموعة كل تتحدث مجموعتين بين اجتماعا هناك يكون بأن وتحدث

. ينقلها ثم معينة، رسالة إلقاء في األولى المجموعة أفراد أحد ويبدأ األخرى المجموعةثم أخرى، برسالة األخيرة المجموعة عليها ترد لكي األخرى المجموعة لغة إلى المترجم

. وهكذا ... األولى المجموعة إلى المترجم ينقلهاالفهم ثم االستماع مشكلة التتبعية، الترجمة في عليها التغلب يجب التي الصعوبات ومن

. الذاكرة تنشيط على العمل فيجب ولذلك نفسها المصدر اللغة منظور من للنص الجيدإليها االستماع تم التي الرسالة من ممكن قدر أكبر .السترجاع

Page 10: Translation & Language

Simultaneous Interpreting : الفورية الترجمة

حيث الدولية، المؤتمرات أو المحلية المؤتمرات بعض في وتحدثيكون

. الحضور لغة عن أخرى بلغة المتحدثين من مجموعة أو متحدث هناكبترجمتها المترجم ليقوم المصدر بلغته رسالته إلقاء في المتحدث ويبدأ

الحضور لغة إلى الوقت نفس .في

Page 11: Translation & Language

Types of sentences

declarative

Interrogative

imperative

Exclamatory

Page 12: Translation & Language

I live in London . ( Permanent residence I am living in London . ( Temporary

residence ) The man drowned . ( The man died) The man was drowning . ( can be saved

Page 13: Translation & Language

. Past Perfect Tense : Had + ( V ed 2 ) They had written a letter before they

came here . He had cleaned the room before he left it.

Page 14: Translation & Language

. Present Perfect Tense :

(have ) + (V ed2 ) He has written a letter recently. They have done their work lately. I have read a book recently .

Page 15: Translation & Language

. Past Perfect Continuous Tense:(Had+ been+V+ing) He had been working in Baghdad at

that time .

Page 16: Translation & Language

Charles will be a doctor , but allen won't be a doctor .

Page 17: Translation & Language

I own books , and I admire books , and I often buy books.

Page 18: Translation & Language

مكان االســـالمي و العربـــي الموقـــف وحدة تحتـــلا فالـصدارة حقوقـن نـصون ان ا لـن يمـكن أمام وال نتكـلم

مقنــع بصــوت واحدة والعالــم ليســت رؤيتنــا وكلمتنــااالنســجام , او باالتفاق تتســم ال يكون ولألمور ال ــد ق

شامـلة واـسالمية عربـية بوحدة نحـلم ـأن اآـلن ا مطلوـب . ــين الصـ حدود ــى إلـ ــش مراكـ ــن ــب فمـ مطلـ هذا

هذه مــن أفضــل ظروف فــي يتحقــق لــم رومانســيــة ولكـــن ,بكثيـــر عربيـ رؤيـــة بلورة ــو هـ المطلوب

المرحلـــة خالفات فوق تســـمو متقاربـــة واســـالميةا و ـم ى اـل ذ لتنـف ة الكيدـي او غيرة الـص ابات الحـس تتجاوز

وثابــت . جوهري ــة فهــو العربي الدول ــن بي الخالفاتــة باألم عصــفت ــد فق تدوم ان ــن يمك ال واالســالمية

ك ذـل ل قـب كثيرة مـن وخالفات فترة بعـد كلهـا انتهـت . الزمن

Page 19: Translation & Language

A unified stance is of top priority .ʘWe cannot safeguard our rights, nor can we address the world convincingly as long as our address is not unified and our vision of current affairs is not congruent . ʘWe may not be required to dream at the moment about a Pan-Arab unity. ʘThis has proven to be an unrealistic dream which failed to materialize in conditions far better than the current ones . What is required , however, is to crystallize a homogeneous vision that supersedes current differences , ʘ leaving trivial or double –cross affairs to deal with substantive matters . ʘ Arab differences cannot last forever; ʘ the Arab nation has been stormed by many such differences , yet all died away after a while .

Page 20: Translation & Language

Jamal read the letter ______.a. slowb. slowlyc. in a slow mannerd. with slowness

Page 21: Translation & Language

Jamal read the letter ______.a. slowb. slowlyc. in a slow mannerd. with slowness

Page 22: Translation & Language

I think you’re the one ______ sent Rachna those flowers.a. didb. thatc. whichd. who

Page 23: Translation & Language

I think you’re the one ______ sent Rachna those flowers.a. didb. thatc. whichd. who

Page 24: Translation & Language

I really hope ______ to the concert next week.a. to gob. goingc. god. goes

Page 25: Translation & Language

I really hope ______ to the concert next week.a. to gob. goingc. god. goes

Page 26: Translation & Language

I raise my arm ! (a sudden movement ) I am raising my arm (gradual

movement ) The house falls down ! (a sudden

movement ) The house is falling down .( gradual

movement )

Page 27: Translation & Language

He told me the story . (he told the whole story )

He was telling me the story . ( only part of it )

Page 28: Translation & Language

Some of the animals (was /were)moved for the winter.

Page 29: Translation & Language

Some of the animals were moved for the winter.

Page 30: Translation & Language

Remember to give Jane and Rita (her /their) appointment card.

Page 31: Translation & Language

Remember to give Jane and Rita their appointment card.

Page 32: Translation & Language

Almost anybody can improve(his/ their )writing with practice.

Page 33: Translation & Language

Almost anybody can improve his writing with practice.

Page 34: Translation & Language

The conductor let (he/him) and (I/me) into the club car.

Page 35: Translation & Language

The conductor let (he/him) and (I/me) into the club car.

Page 36: Translation & Language

Melissa and (I/me) witnessed the accident.

Page 37: Translation & Language

Melissa and I witnessed the accident.

Page 38: Translation & Language

the second historical novel she wrote was very different from the first historical novel .

Page 39: Translation & Language

the second historical novel she wrote was very different from the first historical novel .

Page 40: Translation & Language

Peter will have a cup of black coffee with sugar, but john won't have a cup of black coffee with sugar.

Page 41: Translation & Language

Peter will have a cup of black coffee with sugar, but john won't have a cup of black coffee with sugar.