Upload
okbakram
View
186
Download
32
Embed Size (px)
"The Inscription of Abraha" (battle memorial, southern Saudi Arabia)
(i) Transliteration
b kh ya l / r h m n n / w m s ya h ha / m l k n / a b r ha / z ya b m n / m l k / s b a / w z r ya d n / w h dh r m d
t
Transcription B'khail / ar-rahman / wmaseeha /
malikan / Abraha / Zaybm / malik / sab'a / w zarydan / w hadarmaut
Translation With the power (help) of god, and the Jesus (=Christian) King Abraha
Zeebman (King's title), the King of Saba'a, Zuridan and Hadrmaut.
(ii) w ya m n t / w r a a'in r b ha m r / ta w d m /
w t ha m t / s ta r w / z n / s ta r n / k gh z ya w
w yement / wa r'a rab hamw / Twadam / w thamat / satro / zn / satran / K'ghazow
and Yemen and the tribes (on) the mountains and the coast wrote these lines on his battle
(iii) m a'in d m / gh z w t n / r b a'in t n /
b w r kh n / z th b t n / k f s d w / k l / b n ya a'in m r m
Ma'ndam / Ghazwatn / rab'atan / b'warkhan / Zthbatan /Kafa saadu / kl/ bani amrm
against the tribe of Ma'ad ( in ) the battle of al-Rabiya in the month of "Dhu al Thabithan" (April) and fight (against) all the (tribes)
of Bani A'amir.
(iv) w z k ya / m l k n / a b j b r / b a'in m /
k d t / w a'in l / w b sh r m / b n h sa n m / b a'in / m
Wazaki/ malikn/ abjabar / b ainam/ kadat/ wain/ w basharm / bin hasahanm/ bainm
and appointed the King (the leader) "Abi Jabar" with (tribe) Kinda and (Qahtani tribe) Al (and the leader) "Bishar bin Hasan" with
(v) s a'in d m / w m r d m / w h dh r w /
q d m ya / j ya sh n / a'in l ya b n ya a'in m r m / k d t / w a'in l / b w d / z m r kh / w m r d m / w s d m / b w d.
San dam/ wa mardam / wa hadaru/ qadami / jayshan/ alia bani yamram/ kadat/ wail/ b wad /samrakh / wa mardam/ wa
sadam/ b wad..
(Tribe) Sa'ad ( and the tribe) Murad and ( the tribe) Hadarmaut (stand) in front of the army against Bani Amir of Kinda. and (the tribe) Al in wadi "zu markh" and Murad and Sa'ad in wadi
(vi) b m n ha j / t r b n / w z b h w / w a s r w /
w gh n m w / z a'in s m / w m kh dh / m l k n / b h l b n / w d n w.
B manhaj / tarban/ w zabahow / wa sarw / w ghanamw / zaisam / wa makhdah/ malakin/ b halban/ wa danw
Manha on the way to Turban and killed and captured and took the booty in large quantities and the
King and fought at Halban and reached
(vii) k za l / m a'in d m / w r ha n w / w b a'in d n ha w /
w s a'in ha m w / a'in m r m / b n / m z r n..
Ka zalam/ maidam / wrahanw / wa badanahaw / nwa sa'aham mw / amram / bin/ mazran.
Ma'ad and took booty and prisoners, and after that, conquered (from the tribe of Ma'ad) Omro bin al-Munzir …
(viii) w r ha n m w / b n ha w / w s t kh l fa ha w /
a'in l ya / m a'in d m / w q f l w / b n / h l
Wa rahanamw / bin haw / wa sata khalafw / ala/ ma'dam/ wa qafalw/ bin/ hal.
(and according to the agreement between Abrha and the tribe of Ma'ad)
(Abrhas) appointed the son (of Omro) as the ruler and returned (Abraha) from Hal.
(ix) (b) n / (b) kh ya l / r h m n n / w r kh ha w /
z a'in l n / z l th n ya / w s th ya / w s
( bi)n / (b) akhayal / rahman / wa rakhaw / zalan / salthany / w sathya/ ws
Ban (halban) with the power of the god in the month of Zu A'allan in the year sixty-two
(x) th / m a t m
Tha / matam
and six hundred
النص
/ ز ى ب م ن / أ ب ر هـ / م ل ك ن / هـ و م س ى ح/ ر ح م ن ن / ب خ ى ل و ح ض ر م و ت/ ن و ذ ر ي د/ س ب أ / م ل ك
القراءة زيبمان ملك سبأ وذو ريدان وحضرموت ة الرحمن ومسيحة الملك أبرهةبقو
ـ2ـ / ذ ن / س ط ر و / و ت هـ م ت / ط و د م / و ر أ ع ر ب هـ م و/ و ي م ن ت
ك غ ز ى و/ س ط ر ن
، سطر هذا النقش عندما غزا الجبال والسواحل) في(ويمنات وقبائلهم .
ـ3ـ ك ف س د / ذ ث ب ت ن / ب و ر خ ن / ع ت نر ب/ غ ز و ت ن / م ع د م
/ب ن ى ع م رم/ ك ل / و
عندما ثاروا آل ) ابريل" (ذو الثابة" غزوة الربيع في شهر) في(معد ) قبيلة) بنى عامر) قبائل(
ـ4ـ / و ب ش ر م / و ع ل / ك د ت / ب ع م / أ ب ج ب ر/ م ل ك ن / و ذ ك ى
ب ع م/ ب ن ح ص ن م
مع" بشر بن حصن) "والقائد(على ) قبيلة(مع "أبي جبر) "القائد(لك وعين الم
ـ5ـ ب ن ي / ع ل ي / ج ي ش ن / ق د م ى / و ح ض ر و/ و م ر د م / س ع د م ب و د/ و س ع د م / و م ر د م / ذ م ر خ / و د ب/ و ع ل / ك د ت / ع م ر م
آندة ) وجهت(الجيش ـ ضد بنى عامر مراد وحضروا أمام) وقبيلة(سعد ) قبيلة ومراد وسعد في وادي "ذو مرخ"وادي ) وعلى في
ـ6ـ و / ذ ع س م / و غ ن م و / و أ س ر و / و و ذ ب ح/ ت ر ب ن / ب م ن هـ ج
و د ن و/ ب ن ب ح ل/ م ل ك ن / م خ ض
بوحارب الملك في حلبن واقتر على طريق تربن وذبحوا وأسروا وغنموا بوفرة
ـ7ـ / ع م ر م / و س ع هـ م و / و ب ع د ن هـ و / و ر هـ ن و/ م ع د م / ك ظ ل
م ذ ر ن/ ب ن
في(عمروا بن المنذر ) قبيلة معد) اسرى، وبعد ذلك فوضوا) وأخذ(آظل معد
ـ8ـ و ق / م ع د م / ع ل ى / س ت خ ل ف هـ و و/ ب ن هـ و / و ر هـ ن هـ م و
لح/ ب ن / ف ل و
) أبرهة(معد ورجع ) فعينه حاآمًا على (عن أبرهة) (عروا(فضمنهم ابنه ) الصلح من حلـ
ـ9ـ و / ذ ل ث ن ى / ذ ع ل ن / و ر خ هـ و / ر ح م ن ن/ خ ى ل ) ب / ( ن ) ب)
و س/ س ث ى
في السنة الثانية والستين وسـ بقوة الرحمن في شهر ذو عالن) حلبان(بن
ـ10ـ مم أ ت/ ث
ستمائة
Thamudic (Musnad al Shamali)
Thamudic script is the most ancient Arabian script. The script was used from about 1500 BC to the 4th or 3rd century BC. Stones inscribed with Thamudic script are generally found in northern Saudi Arabia but have been found from many parts of the Arabian Peninsula. Stones inscribed with Thamudic script form the largest part of the Museum's epigraphic collections.
This script consisted of 28 letters and was written left-to-right, right-to-left, or top-to-bottom.