43
TG 01/13

TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

TG 01/13

Page 2: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste

qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Page 3: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Fue gracias a muchos esfuerzos como consiguió (=logró) alcanzar el puesto (el cargo) que ocupa. ¡Qué

carrera tan bonita!

Page 4: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

2. Ne faites rien contre ce projet de développement durable, lui avait-il dit avant que le directeur n’arrive.

Page 5: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

No haga nada en contra de (contra) ese (este) proyecto de desarrollo

sostenible, le había dicho antes de que el director llegara.

Page 6: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

3. Pourvu que les Boliviens puissent enfin aller voter début décembre. Les élections ont été

reportées si souvent.

Page 7: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Ojalá los bolivianos puedan por fin ir a votar a principios de diciembre.

Las elecciones fueron (hansido) aplazadas tan a menudo.

Page 8: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

4. Il faudrait qu’il réussisse absolument sa mission pour que

nous acceptions de lui renouveler son contrat.

Page 9: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Haría falta que lograra absolutamente su misión para que aceptáramos renovar su contrato

(prorrogar su contrato).

Page 10: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

5. Si jamais vous avez cinq minutes en rentrant du concert, passez

donc nous voir pour prendre un verre.

Page 11: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Si (acaso) tiene 5 minutos al volver del concierto, pase pues a vernos

para tomar una copa./ Si tenéis… pasad/Si tienen… pasen

Page 12: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

6. Ses affaires sont d’autant plus prospères qu’il a vraiment su

profiter de certaines occasions pour investir.

Page 13: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Sus negocios son tanto más boyantes (prósperos) cuanto que

supo verdaderamente sacar provecho de ciertas oportunidades

para invertir.

Page 14: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

7. Faites donc comme bon vous semble, mes amis, nous verrons

bien si nous divergeons à ce sujet.

Page 15: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Haced pues como os dé la gana, amigos, ya veremos si discrepamos

sobre este asunto.

Page 16: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

8. Quels que soient vos renseignements sur cette question,

il ne vous sera pas facile de l’élucider.

Page 17: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Sean los que sean sus informaciones acerca de (sobre) esta cuestión (este asunto), no le

será fácil esclarecerla./vuestras informaciones … no os

será fácil

Page 18: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

9. Alors qu’on les croyait disparus depuis huit jours, on les vit

reparaître sans donner aucune explication.

Page 19: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Mientras que (cuando) se los creía desaparecidos desde hacía ocho

días, se los vio aparecer de nuevo sin ninguna explicación.

Page 20: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

10. Si les actionnaires n’étaient pas d’accord avec la décision à prendre, ils le feraient très

rapidement savoir.

Page 21: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Si los accionistas no estuvieran de acuerdo con la decisión que tomar,

lo harían saber rápidamente.

Page 22: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

IENA 2007 :1. Madame, quand vous traduirez ce contrat, faites attention aux termes techniques. Ne les oubliez pas !

Page 23: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Señora, cuando traduzca ese contrato, preste atención a (tenga cuidado con los términos técnicos.

¡No los olvide!

Page 24: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

2. C’était une affaire dont nous ne voulions plus entendre parler. Elle

était trop pénible.

Page 25: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Era un asunto del que ya no queríamos oír hablar. Era

demasiado doloroso (/ engorroso=pesado)

Page 26: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

3. Souviens-toi de ce que je t’avais conseillé de faire en pareille

circonstance.

Page 27: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Acuérdate de lo que te había aconsejado que hicieras en

semejante (parecida/tal) circunstancia.

Page 28: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

4. Ce chef de gouvernement s’était demandé si les entreprises

pourraient continuer d’investir en Bolivie.

Page 29: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Ese jefe de gobierno se había preguntado si las empresas

podrían seguir invirtiendo en Bolivia.

Page 30: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

5. Il s’était débrouillé pour arriver le premier bien qu’il fût celui qui

habitait le plus loin.

Page 31: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Se las había arreglado para llegar el primero aunque era el que vivía

más lejos.

Page 32: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

6. Il est politiquement et socialement risqué de prendre une

décision engageant le pays tout entier.

Page 33: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Es política y socialmente arriesgado tomar una decisión que

comprometa el país entero.

Page 34: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

7. Il travaillait dans cet atelier depuis cinq ans, depuis 1995 et

voulait que son patron augmente son salaire.

Page 35: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Trabajaba en ese taller desde hacía cinco años, desde 1995, y quería

que su jefe le aumentara el sueldo.

Page 36: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

8. Si tu voulais conserver ton poste, il te faudrait travailler autant que

lui !

Page 37: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Si quisieras conservar tu puesto, ¡tendrías que trabajar tanto como

él!

Page 38: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

8. Si tu voulais conserver ton poste, il te fallait travailler autant que lui !

Page 39: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Si querías conservar tu puesto, ¡tenías que trabajar tanto como él!

Page 40: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

9. Dépêchons-nous si nous ne voulons pas rater le train, le

dernier qui sortira fermera la porte.

Page 41: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Démonos prisa si no queremos perder el tren, el último que salga

cerrará la puerta.

Page 42: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

10. C’est en répétant sans cesse le même geste que tu atteindras la

perfection dont tu rêves.

Page 43: TG 01/13. 1. C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !

Será repitiendo sin parar el mismo gesto como alcanzarás la

perfección con la que sueñas.