12
TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

TÉCNICAS DE TRADUCCIÓNTÉCNICAS DE TRADUCCIÓNANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN

Nivel 2

Page 2: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

FÍJATE EN ESTAS FRASES Y SIGUE LOS PASOS SIGUIENTES:

Deorum statuae magnae erant. 1 Localizamos el verbo y lo marcamos en la frase.

2 Copiamos las palabras en columna para el análisis morfológico, empezando por el verbo porque nos da mucha información: si la frase es copulativa o predicativa, si le sujeto debe estar en singular o plural, si debe haber atributos, complementos directos…

3 Analizamos morfológicamente el verbo con este orden: persona, nº, tiempo, modo, voz, enunciado del verbo.

4 Analizamos morfológicamente los sustantivos y adjetivos con este orden: casos posibles, número, género, enunciado de las palabras, categoría gramatical. Recuerda que los sustantivos se enuncian con el Nominativo y Genitivo singular. Adjetivos solo con el Nominativo singular.

Page 3: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

erant:

Deorum:

statuae:

magnae:

Deorum statuae magnae erant. V

3ª persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo, voz activa del verbo sum,es,esse, fui. Verbo irregular

Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de statua-ae. Sustantivo 1ª declinación.

Genitivo, dativo singular. Nominativo,vocativo plural femenino de magnus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

Genitivo plural masculino de deus-i. Sustantivo 2ª declinación

Page 4: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Deorum statuae magnae erant. SUJ ATR V

Pasamos ahora al análisis sintáctico.

1.- Marcamos el caso que debe ser cada palabra en la frase, según la función sintáctica. (Recuerda las funciones de los casos).

erant: 3ª persona del plural del pret. imperfecto de indicativo, voz activa del verbo sum,es,esse, fui. Verbo irregular.

Deorum: Genitivo plural masculino de deus-i. Sustantivo 2ª decinación.

statuae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de statua-ae. Sustantivo 1ª declinación.

maenae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de magnus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

CN

Page 5: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Por último la traducción.

1.- Seguimos este orden: sujeto (adjetivo, nombre, CN), verbo, complementos.

Deorum statuae magnae erant. SUJ ATR V

CN

erant: 3ª persona del plural del pret. imperfecto de indicativo, voz activa del verbo sum,es,esse, fui. Verbo irregular.

Deorum: Genitivo plural masculino de deus-i. Sustantivo 2ª decinaciión.

statuae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de statua-ae. Sustantivo 1ª declinación.

magnae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de magnus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

Page 6: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Las estatuas eran grandes.

Deorum statuae magnae erant. SUJ ATR V

CN

erant: 3ª persona del plural del pret. imperfecto de indicativo, voz activa del verbo sum,es,esse, fui. Verbo irregular.

Deorum: Genitivo plural masculino de deus-i. Sustantivo 2ª decinación.

statuae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de statua-ae. Sustantivo 1ª declinación.

magnae: Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural femenino de magnus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

de los dioses

Page 7: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Poetae Graeci pueris et puellis fabulas narrabant . 1 Localizamos el verbo y lo marcamos en la frase.

2 Copiamos las palabras en columna para el análisis morfológico, empezando por el verbo porque nos da mucha información: si la frase es copulativa o predicativa, si le sujeto debe estar en singular o plural, si debe haber atributos, complementos directos…

3 Analizamos morfológicamente el verbo con este orden: persona, nº, tiempo, modo, voz, enunciado del verbo.

4 Analizamos morfológicamente los sustantivos y adjetivos con este orden: casos posibles, número, género, enunciado de las palabras, categoría gramatical. Recuerda que los sustantivos se enuncian con el Nominativo y Genitivo singular. Adjetivos solo con el Nominativo singular.

Page 8: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

narrabant:

poetae:

Graeci:

pueris:

et:

puellis:

fabulas:

Poetae Graeci pueris et puellis fabulas narrabant. V

3ª persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo, voz activa del verbo narro-as-are-aui. Verbo 1ª Conj.

Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural masculino de poeta-ae. Sustantivo 1ª declinación.

Acusativo plural femenino de fabula-ae. Sustantivo 1ª declinación

Dativo,ablativo plural masculino de puer-i. Sustantivo 2ª declinación

Conjunción copulativa

Dativo, ablativo plural femenino de puella-ae. Sustantivo 1ª declinación

Genitivo singular masculino o neutro. Nominativo, vocativo plural masculino de Graecus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

Page 9: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Pasamos ahora al análisis sintáctico: Marcamos el caso que debe ser cada palabra en la frase, según la función sintáctica. (Recuerda las funciones de los casos)

Poetae Graeci pueris et puellis fabulas narrabant. V

3ª persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo, voz activa del verbo narro-as-are-aui. Verbo 1ª Conj.

Genitivo, dativo singular. Nominativo, vocativo plural masculino de poeta-ae. Sustantivo 1ª declinación.

narrabant:

poetae:

Graeci:

pueris:

et:

puellis:

fabulas:

Genitivo singular masculino o neutro. Nominativo, vocativo plural masculino de Graecus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A

Dativo,ablativo plural masculino de puer-i. Sustantivo 2ª declinación

Conjunción copulativa

Dativo, ablativo plural femenino de puella-ae. Sustantivo 1ª declinación

Acusativo plural femenino de fabula-ae. Sustantivo 1ª declinación

S CD

E.C .C

CI

Page 10: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

Por último la traducción.

1.- Seguimos este orden: sujeto (adjetivo, nombre, CN), verbo, complementos.

Poetae Graeci pueris et puellis fabulas narrabant. S CI ECC CI CD V

Los poetas griegosLos poetas griegos narrabannarraban fábulas a los niños y niñasfábulas a los niños y niñas

Page 11: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

TRADUCCIÓN AL LATÍN

Page 12: TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 2

PASOS:PASOS:

1 Analizar la frase en castellano. Por ejemplo:1 Analizar la frase en castellano. Por ejemplo:

Los siervos trabajaban los campos de los señores

Suj. v CD

2 Piensa en la funciones de los casos: 2 Piensa en la funciones de los casos:

Sujeto y atributo en Nominativo, CD en acusativo, CN en genitivo.

3. Busca las palabras en el vocabulario3. Busca las palabras en el vocabulario

4- El verbo en la persona y tiempo correspondiente:4- El verbo en la persona y tiempo correspondiente:

ServiServi laborabantlaborabant

C.N

agrosagros

siervo: servus-i.trabajar: laboro-as-are-aui.campo: ager-agri.señor: dominus-i.

dominorumdominorum