20
Technikgebäude für Versorgungstechnik Technical buildings for utilities Optimal verpackt. Ideally packed.

Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

www.betonbau.com

Technikgebäude für Versorgungstechnik

Technical buildings for utilities

Optimal verpackt. Ideally packed.

Page 2: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

2

Optimal verpackt. Ideally packed.

Vorteil 1: Produkte nach Maß

In unseren Werken bauen und montieren wir wetter-

unabhängig Tech nik gebäude in über 50 Stan dard -

grund riss maßen sowie zahlreiche auf Kunden be dürf-

nisse zugeschnittene Lösungen. Der technische Aus -

bau er folgt im Werk entsprechend Ihrer Auf ga ben-

stellung. Sie er halten ein individuell zu sam men ge-

stelltes Ge bäude zum güns t i gen Preis des Serien -

modells.

Vorteil 2: Ein vielseitiges Angebot

Wir bieten umfassende Lösungen für die Bereiche

Strom und Gas, Tele kom munikation, Verkehrs tech-

Betonbau-Produkte erfüllen die hohen Anforde rungen, die an die Sicherheit und

Qualität von Technik gebäuden für die Ver sorgungstechnik gestellt werden. Sie basieren auf

über 50 Jah ren Jahren Praxiserfahrung und bieten unseren Kunden folgende Vorteile:

Betonbau products meet the exacting requirements in terms of the safety and quality of

technical buildings for utilities. They are based on more than 50 years of practical experience

and provide our customers with the following advantages:

Advantage 1: Products made to measure

In our factories and regardless of the weather, we

produce and assemble technical buildings with more

than 50 standard floor plan dimensions and

numerous solutions tailored to our customers' needs.

The units are fitted out in the factory with the tech-

nology according to your requirements. You receive

an individually assembled building at the bargain

price of the serial model.

Advantage 2: A versatile offer

We offer comprehensive solutions for the power and

gas, telecommunications, traffic engineering, drink-

Page 3: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

3

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

esnik, Trink was ser und Abwasser sowie Gefahr stoff-

lagerung. Eine Übersicht unseres Pro dukt spektrums

finden Sie auf den Seiten 4 und 5 dieser Broschüre.

Vorteil 3: Zuverlässiger Service

Unser modulares Leistungsangebot orientiert sich an

den vielfältigen Anforderungsprofilen unserer Kun-

den. Es umfasst sowohl die Planung, Konstruktion

und Herstellung fabrikfertiger Versorgungsstationen

als auch die Lieferung und Montage schlüsselfertiger

Gebäudelösungen. Komplett ausgebaute, an schluss-

fertige Lösungen einschließlich der zugehörigen

Beschaffungsprozesse für die elektrischen Aus bau -

komponenten runden das Angebotsspektrum ab.

Unsere Mitarbeiter begleiten Sie mit unserem umfas-

senden Applikations-Kow-how.

Kundennähe garantieren Ihnen vier Betonbau- Werke

allein in Deutschland sowie ein Werk in Prag

(Tschechien).

Vorteil 4: Wirtschaftlichkeit

Das ausgezeichnete Preis-Leistungs-Verhältnis unse-

rer Produkte bestimmen vor allem vier Faktoren:

Langlebigkeit aufgrund hoher Qualität und

sorgfältiger Verarbeitung

modularer Aufbau des Sortiments

preiswerte Gestaltungsmöglich keiten

Zeitersparnis durch kompetente Beratung und

fundiertes Branchen-Know-how.

Vorteil 5: Erfüllung der Vorschriften und Normen

Alle Technikgebäude und Kompo nen ten von Beton-

bau entsprechen den An for de rungen der einschlägi-

gen tech nischen Regeln.

ing and waste water sectors as well as for the

stor age of dangerous substances. You will find an

overview of our product range on pages 4 and 5.

Advantage 3: reliable service

Our modular range of services is based on the many

and varied requirement profiles of our customers. It

covers not only the planning, construction and prod-

uction of factory assembled supply stations but also

the delivery and assembly of turnkey building solu-

tions. Fully fitted out solutions ready to be connected

up including the necessary procurement processes

for the electrical components to be fitted round off

the range of services on offer. Our employees accom-

pany you with our comprehensive application know-

how.

Four factories alone in Germany and one factory in

Prague (Czech Republic) as well guarantee that our

services are available not far from you.

Advantage 4: Economic viability

The excellent price-performance ratio of our prod-

ucts is based primarily on four factors:

Long working life thanks to high quality and

thorough workmanship

Modular structure of the range of products

Cost-effective configuration options

Time saving thanks to expert consultation and

well-founded sector know-how.

Advantage 5: Compliance with regulations and standards

All the technical buildings and components from

Betonbau meet the requirements of the relevant

technical rules and regulations.

Page 4: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

Produktspektrum Product range

4

Wir bieten Ihnen auf Ihre Anforderungen zugeschnittene Technikgebäude in jedem

ge wün schten Ausbaugrad. Hier eine Übersicht der Einsatzgebiete und Produkte mit ihren

wichtigsten Eigenschaften:

ElektrizitätsversorgungBegehbare Stationen

Aussen bedienbare Kompakt- stationen

Hangeinbau-Stationen

Unterflur-Stationen

Schalthäuser

Aggregat-Stationen

Erfüllung Norm EN 62271-202

GasversorgungDruckregulier-Stationen

Große Mess-Stationen

Gas-Verdichterstationen

Tankstellen-Gas-Kombigebäude

Schalldämmmaß für Betonraumzellen min. 47 dB

Brandschutz F90

WasserversorgungPump-Stationen

Wasser-Zählerschächte

Brunnenkopf-Gebäude

Betriebsgebäude

Wasserbehandlungsstationen

Druckerhöhungsstationen

Unterflur-Pumpstationen

Electricity supply Walk-in-type-stations

Compact stations with external controls (non-walk-in-type)

Stations for slopes

Substations for partially or completely below ground level

Substation buildings

Buldings for emergency power generators or cogeneration units

Compliance with standard IEC 62271-202

Gas supply Pressure regulation stations

Large measuring stations

Gas compressing plants

Gas tank depot combination buildings

Sound insulation value for concrete modules min. 47 dB

Fire protection F90

Water supply Pump stations

Water meter shafts

Wellhead building

Operational buildings

Water treatment stations

Pressure booster stations

Pump stations below ground level

We provide you with technical buildings with all required fittings tailored to your require-

ments. Here, an overview of the areas of application and products with their most important

properties:

Page 5: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

5

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

esSpezial- & GroßgebäudeGebäude mehrgeschossig

Raumzellen allseitig anreihbar

Baukastenprinzip

Schlüsselfertige Konzepte

Variable Bauformen

Planung und Beratung durch Fachpersonal

Baueingabe-Pläne

Statische Berechnung

TelekommunikationEinbruchsicherheit

Brandschutz F90

Lüftungs- & klimatechnisch geprüft

Elektroausbau auf Wunsch

Baueingabe-Pläne

Schalldämmung min. 47dB

Fassadengestaltung nach Wunsch

Bahn-TechnikgebäudeFunk- & Signaltechnik

Einbruchsicherheit

Brandschutz F90

Lüftung & Klima nach Wunsch

Elektroausbau auf Wunsch

Baueingabe-Pläne

Fassadengestaltung nach Wunsch

KomponentenTüren aus eloxiertem Aluminium mit innen liegenden Scharnieren

Vandalismusschutzsysteme

Schließ-Systeme mit Notausgangfunktion

3-Punkt-Verriegelung

Lüftungsjalousien

Druckentlastungssysteme

Trafo-Dämpfer / -Stopper

Special & large buildingsMulti-storey building

Modular units – can be arranged in rows on any side

Building block principle

Turnkey concepts

Variable building designs

Planning and consultation with specialists

Pre-construction drawings

Static calculation

Telecommunication Security against break-ins

Fire protection F90

Ventilation and air conditioning tested

Electrical fittings on request

Pre-construction drawings

Sound insulation min. 47 dB

Facade designs on request

Railway technical buildings Wireless & signal technology

Security against break-ins

Fire protection F90

Ventilation and air conditioning on request

Electrical fittings on request

Pre-construction drawings

Facade designs on request

ComponentsDoors made of anodised aluminium with inside hinges

Systems to protect against vandalism

Locking systems with emergency exit function

3-point locking

Ventilation shutters

Pressure relief systems

Transformer suppressors / stoppers

Page 6: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

6

Begehbare Stationen Walk-in stations

Im Bereich der begehbaren Netzstationen wäh-

len Sie zwischen vier Hauptvarianten:

oberirdische Stationen zur freien Aufstellung

Stationen für Hangeinbau

Tiefstationen, die teilweise in die

Erde eingelassen werden

Unterflurstationen, die komplett in die Erde

eingelassen werden.

Alle oben genannten Varianten erhalten Sie auf

Wunsch komplett anschlussfertig ausgebaut.

In the range of walk-in substations, you can

choose between four main variants:

Overground stations for free-standing erection

Stations for slopes

Deep-set stations partly below the surface

of the ground

Vault stations partially or completely

underground.

On request, all the variants listed above are available

completely fitted out and ready for connection.

Page 7: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

7

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Dimensions

Our product range makes planning your substations

easy. It works on the building block principle and

provides numerous standard solutions that we can

adapt or combine to meet your task in hand. Your

benefit? You receive an individual solution for the

price of the serial model.

Roof shapes

Different roof shapes with all-round

ventilation patented by Beton-

bau ensure maximum security

and harmony between the station and

its surroundings.

Abmessungen

Unser Produktprogramm macht die Planung Ihrer

Netzstationen leicht. Es funktioniert nach dem Bau-

kastenprinzip und bietet eine Vielzahl von Stan dard-

lösungen, die wir für Ihre Aufgaben stel lung adap-

tieren bzw. kombinieren können. Ihr Vorteil? Sie er -

halten eine individuelle Lösung zum Preis des Serien-

modells.

Dachformen

Unterschiedliche Dachformen

u.a. mit Beton bau-pa ten -

tier ter Rundum-Ent lüf tung

sorgen für ein Höchst maß an

Sicher heit und die harmonische An pas-

sung der Station an den Aufstellort.

DV: Dach mit Vorsprung DV: Roof with projection

DÜA: Dach mit Überdachrundum-entlüftung und Alublende (patentiert)

DÜA: Roof with all-round ventilation above the roof and aluminium shield (patented)

DRO: Dach mit Rundumentlüftung nach oben (patentiert)

DRO: Roof with all-round ventilation upwards (patented)

Standardhöhe i.L. 3,20 Sonderabmessungen auf Anfragealle Angaben in m

Beispiel UF 3342: Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe 3,20 m

Standard height free space 3.20Other dimensions on requestAll measurements in meters

Example UF 3342:Length 4.18 m · width 3.32 m · height 3.20 m

* ab UF 3072*as of UF 3072

Länge (außen)Length (external)

Brei

te (a

ußen

)W

idth

(ext

erna

l)

UF 18...

UF 25...UF 27...

UF 30...

UF 33...

UF 36...

UF 39...

UF 42...

1,78

2,50

2,70

2,983,02*

3,32

3,62

3,92

4,22

...18

...24

...30

...36

...42

...48

...54

...60

...66

...72

...78

...84

...90

...96

...10

2

...10

8

1,78

2,38

2,98

3,58

4,18

4,78

5,38

5,98

6,58

7,18

7,78

8,38

8,98

9,58

10,1

8

10,7

8

Länge (außen)Br

eite

(auß

en)

Standardhöhe i.L. 3,20Sonderabmessungen auf Anfragealle Angaben in m

* ab UF 3072

Beispiel UF 3342: Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe 3,20 m

Höhe bis 3.20

height up to 3.20

*max. 20 cm*max. 20 cm

Page 8: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

8

Zwischenböden

Durch Betonbau-patentierte Alu mi nium profile kön-

nen die Stationen problemlos mit Zwischenböden für

unterschiedliche Schaltschrank fabri kate ausgestattet

werden. Die Profile sind besonders korrosionsbestän-

dig. Die Ver riegelung der Bodenplatten er folgt über

ein patentiertes System mit Drehriegel. Für den Bo -

denbelag gibt es:

19-fach verleimte Siebdruckplatten

Pressholzplatten mit leitfähigen oder nicht

leitfähigen Belägen

nicht brennbare Bodenplatten

(Brandstoffklasse A1)

Das gesamte Zwischenbodensystem ist in Verbindung

mit unseren Stationsgebäuden störlichtbogengeprüft

nach DIN EN 62271-202.

Intermediate flooring

Due to the aluminium profiles patented by Betonbau,

the stations are easy to fit out with intermediate

flooring for different makes of switch cabinets. The

profiles are particularly resistant to corrosion and

tested for arcing faults. The floor panels are locked

using a patented turning bolt system. The following

floor covers are available:

19 x laminated silk screen printed slabs

Compressed wood slabs with conductive or

non-conductive coatings.

Non-flammable floor slaves

(flammability class A1)

The entire intermediate flooring system has been

tested for arcing faults in conjunction with our

station buildings according to DIN 62271-202.

Begehbare Stationen Walk-in stations

Page 9: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

9

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Türen

Hochfeste eloxierte Aluminiumtüren ge hören eben-

falls zur Grundaus stat tung der begehbaren Stationen.

Eine Lackie rung in allen RAL-Farben ist auf Wunsch

möglich.

Sonstige Ausstattung

Für die begehbaren Stationen können Sie zwischen

unterschiedlichen Lüf tungs- und Druckentlastungs-

systemen wählen. Im Bereich der Kabel- und Rohr-

durch führungen sind das BBK-System und alle ande-

ren handelsüblichen Systeme möglich.

Doors

High strength anodised aluminium doors also belong

to the basic configuration of the walk-in stations.

Optional they can be painted in all RAL colours.

Other fittings

For the walk-in substations, you can choose between

various ventilation and pressure relief systems. In the

range of cable- and pipe-feedthroughs the BBK-

system from Betonbau and all other commercially

available systems are possible.

Page 10: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

10

Kompaktstationen Compact stations

Eine besonders platzsparende Lösung für die Energie versorgung bietet Ihnen unser

vielfältiges Programm von Kompakt stationen. Bei einer Bauhöhe über dem Erdreich von 1,05

bis 2,01 Metern und geringen Flächenanforderungen lassen sie sich leicht in die Aufstellumge-

bung integrieren. Es gibt Varianten, die dreiseitig anbaubar sind oder in den Hang eingebaut

werden können. Darüber hinaus sind auch teilbegehbare Stationen erhältlich.

Our wide range of compact stations offers you space-saving solutions for the power

supply industry. With a height above the ground of 1.05 to 2.01 meters and low area require-

ments, they can be integrated easily in the installation environment. There are variants that can

be extended on three sides or built into a slope. In addition, stations that can be partially

entered are also available.

Kompaktstation UK 2820Compact station UK 2820

Page 11: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

11

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Merkmale

Die Oberfläche der Stationen wird zur optimalen

Integration in die Umgebung ausgeführt.

Die Stationen werden mit einer

angegossenen Ölauffangwanne geliefert,

die ohne Beschichtung ölundurchlässig ist.

Ein bauseitiges Fundament ist bei entsprechend

geeigneten Bodenverhältnissen nicht erforderlich.

Alle Stationen von Betonbau sind gemäß

gültigen Normen nach Gehäuseklassen geprüft.

Die Standard-Kompaktstationen sind für

einen Transformator bis 630 kVA geeignet,

Son deranwendungen (z.B. bei Windkraftanlagen)

bis 2.500 kVA.

Betonbau-Stationen sind gemäß IEC 62271-202

störlichtbogengeprüft und können auf Wunsch

mit kompletter Elektroausrüstung und -montage

geliefert werden.

Characteristics

The surface of the stations is designed for

optimum integration in the environment.

The stations are supplied with a moulded oil drip

basin that without coating is impenetrable for oil.

With suitable ground conditions, on-site

foundations are unnecessary.

All stations in the Betonbau system are tested in

compliance with the valid standards according to

class of enclosure.

The standard compact stations are suitable for a

transformer up to 630 kVA, special applications

(e.g. wind farms) up to 2,500 kVA.

Betonbau stations are tested for arcing faults

according to IEC 62271-202 and can be supplied

on request with the complete electrical fittings

and assembly.

SchnittSectional view

GrundrissGround plan

Kompaktstation UK 2820Compact station UK 2820

Page 12: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

12

Qualität hat Zukunft. Nous pensons en future.

UKL 3024UKL 3024

Beispiele: Elektrizitätsversorgung Exemples: Distribution électrique

Montage UK 2820 mit KabelvorschachtUK 2820 assembly with cable duct

UK 2820 mit KabelvorschachtUK 2820 with cable duct

Tiefstation mit KabelvorschachtDeep-set station with cable duct

Beispiele: Elektrizitätsversorgung Examples: Electricity supply

Tiefstation T 97 mit KabelvorschachtDeep-set station T 97 with cable duct

UK 3024UK 3024

Page 13: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

13

UF 3060UF 3060

Versetzen UF 4266Offset UF 4266

Kombinationsgebäude UF 3060 und UF 3660Combination building UF 3060 and UF 3660

UF 2542 mit SatteldachUF 2542 with saddleback roof

Beispiele: Elektrizitätsversorgung Exemples: Distribution électrique

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

UF 3072UF 3072

Page 14: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

14

Qualität hat Zukunft. Nous pensons en future.

UF 3042 mit 2 Transformatorräumen 1000 kVAUF 3042 with 2 transformer rooms 1000 kVA

UF 2542 / HangeinbauUF 2542 / installed on a slope

UF 3048UF 3048

Beispiele: Elektrizitätsversorgung Examples: Electricity supply

Page 15: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

15

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Unterflur-Trafostation UF 4278Underground transformer substation UF 4278

Unterflur-Trafostation UF 4284während/nach MontageUnderground transformer substation UF 4284 during / after assembly

Unterflur-Trafostation UF 2542 nach MontageUnderground transformer substation UF 2542 after assembly

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Unterflurstation während der MontageUnderground substation during assembly

Page 16: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

Qualität hat Zukunft. Nous pensons en future.

UF 2742UF 2742

16

Beispiele: Gasversorgung Examples: Gas supply

UF KombiUF combi

Messstation UF 3036Measuring station UF 3036

UF 2542 / HangeinbauUF 2542 / installed on a slope

Page 17: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

17

UF 2742UF 2742

BrunnenhausWell house

Pumpenschacht FernheizungPump shaft district heating

Baukörper für Trinkwasser- Keller, FertiggebäudeStructures for drinking water cellar, prefabricated building

Beispiele: Wasserversorgung Examples: Water supply

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Page 18: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

18

Qualität hat Zukunft. Nous pensons en future.Beispiele: Spezial- und Großgebäude Examples: Special and large buildings

Kombination verschiedener UF BaukörperCombination of various UF structures

Page 19: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

19

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Beispiele: Telekommunikation Examples: Telecommunication

Beispiele: Bahn-Technikgebäude Examples: Railway technical buildings

UF 2536UF 2536

Warte- häuschenPassenger

shelter

UF 3060 / GL StationUF 3060 / GL station

Zugvorheizanlage UF 3072Train preheater system UF 3072

UF Kombigebäude mit DachaufbauUF combi building with roof structure

UF 1824UF 1824

Tech

nikg

ebäu

de f

ür V

erso

rgun

gste

chni

k I T

echn

ical

bui

ldin

gs f

or u

tiliti

es

Page 20: Technikgebäude für Versorgungstechnik · Technikgebäude für Versorgungstechnik I nik, Trinkwasser und Abwasser sowie Gefahr stoff- Technical buildings for utilities lagerung

Betonbau GmbH & Co. KG

Schwetzinger Straße 19-21

68753 Waghäusel

Tel. 0 72 54 /9 80 -6

Fax 0 72 54 / 9 80 -4 19

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Bockenem

Im Nördernfeld

31167 Bockenem

Tel. 0 50 67/9 92- 0

Fax 0 50 67/ 9 92-10

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Kösching

Einsteinstraße 8

85092 Kösching

Tel. 0 84 56/9181-0

Fax 0 84 56/9181-134

[email protected]

Betonbau GmbH & Co. KG

Niederlassung Schkeuditz

Industriestraße 52

04435 Schkeuditz

Tel. 03 42 04 /8 13 - 0

Fax 03 42 04 / 8 13 - 99

[email protected]

www.betonbau.com

Betonbau s.r.o.

Pru°myslová 698/5a

CZ - 108 50 Praha 10

Tel. +420 281 034 111

Fax +420 281 034 180

[email protected]

Standort Bockenem Location BockenemStandort Waghäusel Location Waghäusel

Standort Kösching Location Kösching Standort Schkeuditz Location Schkeuditz

Standort Prag Location Prag