of 48/48
, ® teach yourself \.. german conversation paul coggle and heiner schenke For over 60 years, more than 50 million people have leamt over 750 subjects the teach yourself way, with impressive results. be where you want to be with teach yourself

Teach Yourself German Conversation

  • View

  • Download

Embed Size (px)


Teach Yourself German Conversation

Text of Teach Yourself German Conversation

  • ,

    teach yourself

    \.. ~

    german conversation paul coggle and heiner schenke

    For over 60 years, more than 50 million people have leamt over 750 subjects the teach yourself way, with impressive results.

    be where you want to be with teach yourself

  • Recorded at Alchemy Studios, London Cast: Walter Bohnacker, Margarete Forsyth, Ruth Rach, Sarah Sherborne, Tom Wesel

    For UK order enquiries: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SB. Telephone: -+44 (0) 1235 827720. Fax: -+44 (0) 1235 400454. Lines are open 09.0!H7.00, Monday to Saturday, with a 24-hour message answering service. Details about our titles and how to order are available at www.teachyourself.co.uk For USA order enquiries: please contact McGraw-Hill Customer Services, PO Box 545, Blacklick, OH 43004-0545, USA. Telephone: 1-800-722-4726. Fax: 1-614-755-5645. For Canada order enquiries: please contact McGraw-Hill Ryerson Ltd, 300 Water St, Whitby, Ontario L 1 N 986, canada. Telephone: 905 430 5000. Fax: 905 430 5020. Long renowned as the authoritative source for self-guided learning- with more than 50 million copies sold worldwide- the teach yourself series includes over 500 titles in the fields of languages, crafts, hobbies, business, computing and education. British Library Cataloguing in Publication Data: a catalogue record for this title is available from the British Library. Library of Congress Catalog Card Number. on file. First published in UK 2005 by Hodder Education, 338 Euston Road, London, NW1 3BH. First published in US 2005 by The McGraw-Hill Companies, Inc. This edition published 2005. The teach yourself name is a registered trade mark of Hodder Headline. Copyright 2005 Paul Goggle and Heiner Schenke In U~ All rights reserved. Apart from any permitted use under UK copyright law, no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information, storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, of Saffron House, &-1 0 Kirby Street, London, EC1 N 8TS. In US: All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. Typeset by Transet Limited, Coventry, England. Printed in Great Britain for Hodder Education, a division of Hodder Headline, 338 Euston Road, London, NW1 3BH. Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Year 201 0 2009 2008 2007 2006

  • Contents rJ track listing 1 conversation 1: arriving 2

    part 1: getting a taxi part 2: checking into a hotel

    conversation 2: ordering drinks and a snack 4 part 1: ordering drinks part 2: ordering a snack

    conversation 3: asking the way 8 part 1: asking the way to the tourist information office part 2: asking the way to a museum

    conversation 4: using local transport 10 part 1: taking the bus part 2: taking the underground

    conversation 5: going to a concert 12 part 1: finding out about tickets part 2: making arrangements

    conversation 6: ordering a meal 14 part 1: ordering starters and drinks part 2: ordering a main course and dessert

    conversation 7: out and about 18 part 1 : renting a car part 2: booking a hotel room

    conversation 8: meeting people 20 part 1: introducing yourself at a reception part 2: having a conversation at a party

    conversation 9: asking advice on health problems 22 part 1 : at the pharmacy part 2: at the doctor's

  • [:J conversation 10: going shopping 24 part 1: buying clothes part 2: looking for a souvenir

    cultural information 28 grammar 30 listening skills: survival phrases 33 German-English glossary 34 English-German glossary 38 subject index 44

  • Track listing CD 1 track 1: introduction tracks 2-1 0: conversation 1: arriving tracks 11-18: conversation 2: ordering drinks and a snack tracks 19-26: conversation 3: asking the way tracks 27-34: conversation 4: using local transport tracks 35-41: conversation 5: going to a concert

    CD 2 tracks 1-8: conversation 6: ordering a meal tracks 9-15: conversation 7: out and about tracks 16-22: conversation 8: meeting people tracks 23-30: conversation 9: asking advice on health problems tracks 31-38: conversation 10: going shopping

    CD 3 track 1: introduction tracks 2-3: conversation 1: taking a taxi; football scores track 4: conversation 2: ordering drinks and a snack track 5: conversation 3: asking the way tracks 6-7: conversation 4: planning a day trip; late arrival announcement tracks 8-9: conversation 5: going to the opera; radio announcement- what's on? track 10: conversation 6: ordering a meal track 11: conversation 7: booking a rooom track 12: conversation 8: meeting at a party track 13: conversation 9: at the leisure centre track 14: conversation 10: shopping for food and drink

  • Conversation 1: Arriving Part 1 : Getting a taxi Claudia Guten Tag. Taxidriver Guten Tag. Claudia Sind Sie frei? Taxidriver Ja. Claudia Zum Hotel Sonne in der Berliner StraBe, bitte. Taxidriver Kein Problem ... So, hier ist das Hotel. Claudia Was macht das, bitte? Taxidriver 30 Euro. Claudia Bitte schon. Taxidriver Danke. Auf Wiedersehen. Claudia Auf Wiedersehen.

    Part 2: Checking into a hotel Receptionist Marco Receptionist Marco Receptionist Marco Receptionist Marco Receptionist Marco Receptionist Marco

    Guten Tag. Guten Tag. lch habe ein Zimmer reserviert. Wie ist lhr Name, bitte? Mein Name ist Marco Feldmann. Ja. Ein Einzelzimmer fur zwei Nachte. Nein, ein Doppelzimmer fur zwei Nachte. Oh, ja. Sie haben Zimmer Nummer 5. Nummer5. Hier ist lhr Schlussel. Danke. Wann ist FruhstUck? FruhstUck ist zwischen sieben und neun Uhr. Danke schon.

  • Claudia Good day. Taxidriver Good day. Claudia Are you free? Taxidriver Yes. Claudia To the Sun Hotel in Berliner StraBe, please. Taxidriver No problem ... So, here's the hotel. Claudia What does that come to, please? Taxidriver 30 euros. Claudia Here you are (lit. please very much). Taxidriver Thanks. Goodbye. Claudia Goodbye.

    Receptionist Good day. Marco Good day. I have a room reserved. Receptionist What is your name, please? Marco My name is Marco Feldmann. Receptionist Yes. A single room for two nights. Marco No, a double room for two nights. Receptionist Oh, yes. You have room number 5. Marco Number 5. Receptionist Here is your key. Marco Thanks. When is breakfast? Receptionist Breakfast is between seven and nine o'clock. Marco Thank you.

  • Conversation 2: Ordering drinks and a snack

    Part 1 : Ordering drinks Marco Entschuldigen Sie, bitte. 1st hier frei? Customer Ja. Bitte schon.

    A waitress arrives.

    Waitress Guten Tag. Was mochten Sie, bitte? Claudia lch mochte einen Kaffee. Waitress Eine Tasse oder ein Kannchen? Claudia lch nehme ein Kannchen, bitte. Marco Und ich mochte ein Glas Tee. Waitress Mit Milch oder Zitrone? Marco Mit Zitrone, bitte. Waitress Also, ein Kannchen Kaffee und ein Glas Tee mit Zitrone.

    Sonst noch etwas? Claudia Nein, danke. Das ist alles.

  • Marco Excuse me, please. Is this (seat) free here? Customer Yes. Go ahead.

    A waitress arrives.

    Waitress Good day. What would you like, please? Claudia I'd like a coffee. Waitress A cup or a pot? Claudia I'll take (have) a pot, please. Marco And I'd like a glass of tea. Waitress With milk or lemon? Marco With lemon, please. Waitress So, a pot of coffee and a glass of tea with lemon.

    Anything else? Claudia No, thanks. That's all.

  • Part 2: Ordering a snack Waitress Claudia Waitress Marco Waitress Claudia Waitress Claudia Marco Waitress Claudia Waitress

    Was mochten Sie, bitte? lch mochte ein Stuck Schwarzwalder Kirschtorte, bitte. Und Sie? lch nehme ein Baguette mit Schinken und Tomaten. Und was mochten Sie trinken? lch nehme eine Tasse Kaffee und ein Mineralwasser. Mit oder ohne Kohlensaure? Ohne Kohlensaure, bitte. lch trinke ein Bier, bitte. Sonst noch etwas? Nein, danke. Was macht das, bitte? Das macht 11 Euro 1 0.

  • Waitress What would you like, please? Claudia Waitress Marco Waitress Claudia Waitress Claudia Marco Waitress Claudia Waitress

    I'd like a piece of Black Forest cherry gateau, please. And you? I'll take (have) a baguette with ham and tomatoes. And what would you like to drink? I'll take (have) a cup of coffee and a mineral water. With or without carbon dioxide (fizzy or sti/Q? Without carbon dioxide (sti/Q, please. I'll drink (have) a beer, please. Anything else? No, thanks. What does that come to, please? That comes to 11 euros 10.

  • Conversation 3: Asking the way Part 1: Asking the way to the tourist information office Marco Entschuldigen Sie, bitte. Wie komme ich zur

    Touristeninformation? Passer-by Die Touristeninformation? Die ist am Bahnhof Zoo. Marco 1st es weit? Passer-by Nein, ungefahr fOnf Minuten zu FuB. Marco Und wo ist der Bahnhof Zoo? Passer-by Also, gehen Sie hier geradeaus und nehmen Sie die

    erste StraBe rechts. Marco 1st das der Ku'damm? Passer-by Genau. Gehen Sie dann 100 Meter weiter und nehmen

    Sie die zweite StraBe links. Marco Also, hier geradeaus, rechts und dann links. Vielen

    Dank. Passer-by Bitte schon.

    Part 2: Asking the way to a museum Claudia Entschuldigen Sie, bitte. Wir mochten zum

    Mauermuseum. 1st es weit? Passer-by Ungefahr zehn Minuten zu FuB. Claudia Und wie kommen wir am besten dorthin? Passer-by Nehmen Sie die nachste StraBe links. Und gehen Sie

    dann immer geradeaus, ungefahr 500 Meter. Claudia Also, hier links, dann 500 Meter immer geradeaus. Passer-by Ja, genau. Nehmen Sie dann die zweite StraBe rechts

    und dann kommen Sie zum Checkpoint Charlie. Claudia Und dann? Passer-by Dann sehen Sie das Mauermuseum.

  • Marco Excuse me, please. How do I get to the tourist information office?

    Passer-by The tourist information office? That's at the Zoo Station. Marco Is it far? Passer-by No, about five minutes' walk ~it on foot). Marco And where is the Zoo Station? Passer-by Well, go straight on here and take the

    first street on the right. Marco Is that the Ku'damm? Passer-by Exactly. Then go 100 metres further and take

    the second street on the left. Marco So, straight on here, right and then left. Many

    thanks. Passer-by You're welcome.

    Claudia Excuse me, please. We'd like to (get to) the Wall Museum. Is it far?

    Passer-by About ten minutes' walk. Claudia. And what's the best way to get there? Passer-by Take the next street left. And then keep going straight

    on, about 500 metres. Claudia So, left here, then straight on for 500 metres. Passer-by Yes, exactly. Then take the second street right

    and then you come to Checkpoint Charlie. Claudia And then? Passer-by Then you'll see the Wall Museum.

  • Conversation 4: Using local transport Part 1: Taking the bus Claudia Guten Tag. Wie kommen wir bitte am besten zum

    Reichstag? Passer-by Also, am besten fahren Sie mit dem Bus, mit der

    Nummer 110. Claudia Und muss man umsteigen? Passer-by Nein, der Bus geht direkt. Claudia Und wo kann man Fahrkarten kaufen? Passer-by An einem Automaten. Claudia Und wo ist die Bushaltestelle, bitte? Passer-by Hier vorne links. Claudia Vielen Dank!

    Part 2: Taking the underground Marco Guten Tag. Wir mochten zwei Fahrkarten zum

    Potsdamer Platz, bitte. Was kostet das? Ticket woman Nehmen Sie am besten eine Tageskarte. Das ist

    billiger. Marco Und mOssen wir umsteigen? Ticket woman Ja. Nehmen Sie die Linie U1. Fahren Sie bis

    Gleisdreieck. Da steigen Sie dann in die Linie U2 urn.

    Marco Also, mit der Linie U1 bis Gleisdreieck und dann steigen wir in die Linie U2 urn.

    Ticket woman Ja, richtig. Also, zwei Tageskarten. Das macht 11 Euro 20.

    Marco Vielen Dank.

  • Claudia Good day. What's the best way for us to get to the Reichstag, please?

    Passer-by Well, the best way for you to go is by bus, the number 110.

    Claudia And does one have to change? Passer-by No, the bus goes direct. Claudia And where can one buy tickets? Passer-by From a vending machine. Claudia And where is the bus stop, please? Passer-by Just over here on the left. Claudia Many thanks!

    Marco Good day. We'd like two tickets to Potsdamer Platz, please. What does that cost?

    Ticket woman It's best for you to take a day ticket. That's cheaper.

    Marco And do we have to change? Ticket woman Yes. Take the U1 line. Go as far as

    Gleisdreieck. There you then change to the U21ine.

    Marco So, with the U1 line to Gleisdreieck and then we change to the U2 line.

    Ticket woman Yes, right. So, two day tickets. That comes to 11 euros 20.

    Marco Many thanks.

  • Conversation 5: Going to a concert Part 1: Finding out about tickets Claudia Guten Abend. lch rnochte zwei Karten fOr das Konzert

    von Ute Lernper. Salesman FOr heute Abend? Claudia Ja, fOr heute Abend. Wann beginnt das Konzert? Salesman Es beginnt urn 22 Uhr. Claudia Und wann ist das Konzert zu Ende? Salesman Urn halb eins. Claudia Und was kosten die Karten? Salesman lch habe Karten fOr 15, 24 und 35 Euro. Claudia Dann nehrne ich die Karten fOr 24 Euro. Salesman Das rnacht 48 Euro. Claudia Danke schon.

    Part 2: Making arrangements Marco Wie spat ist es? Claudia Es ist zehn vor vier. Marco Oh. Wann beginnt das Konzert? Claudia Urn zehn Uhr. Marco lch rnochte vorher ein paar Geschenke kaufen. Wann

    schlieBen die Geschafte? Claudia Die rneisten Geschafte schlieBen urn acht Uhr. Marco Dann gehen wir nach acht etwas essen. Claudia Das ist eine gute Idee.

  • Claudia Good evening. I'd like two tickets for the Ute Lemper concert.

    Salesman For this evening? Claudia Yes, for this evening. When does the concert begin? Salesman It begins at 10.00 p.m. Claudia And when does the concert end? Salesman At half past 12. Claudia And what do the tickets cost? Salesman I have tickets for 15, 24 and 35 euros. Claudia Then I'll take the tickets for 24 euros. Salesman That comes to 48 euros. Claudia Thank you.

    Marco What's the time? (lit. How late is it?) Claudia It's 10 to 4. Marco Oh. When does the concert begin? Claudia At 10 o'clock. Marco I'd like to buy a few presents beforehand. When do the

    shops close? Claudia Most of the shops close at 8 o'clock. Marco Then we'll go to eat something after 8. Claudia That's a good idea.

  • Conversation 6: Ordering a meal Part 1: Ordering starters and drinks Waiter Guten Abend. Haben Sie schon gewahlt? Claudia Ja. Als Vorspeise mochte ich eine Gemusesuppe,

    bitte. Waiter Und fur Sie? Marco lch mochte einen kleinen Salatteller. Waiter Und was mochten Sie trinken? Claudia Haben Sie Kirschsaft? Waiter Nein, wir haben Apfelsatt und Orangensaft. Claudia Dann nehme ich einen Orangensaft. Waiter Und Sie? Marco lch nehme ein Glas Rotwein, bitte. Waiter Sonst noch etwas zu trinken? Marco Bringen Sie uns bitte eine Flasche Mineralwasser.

  • Waiter Good evening. Have you chosen? Claudia Yes. For my (as a) first course I'd like a vegetable soup,

    please. Waiter And for you? Marco I'd like a small salad (plate). Waiter And what would you like to drink? Claudia Do you have cherry juice? Waiter No, we have apple juice and orange juice. Claudia Then I'll take (have) an orange juice. Waiter And you? Marco I'll take (have) a glass of red wine, please. Waiter Anything else to drink? Marco Please bring us a bottle of mineral water.

  • Part 2: Ordering a main course and dessert Waiter Und was mochten Sie als Hauptgericht? Claudia Als Hauptgericht nehme ich Pasta mit Spinat. Waiter Und fOr Sie? Marco lch nehme Gulasch mit KnOdeln und Rotkohl. Waiter Und als Nachtisch? Marco Konnen Sie uns etwas empfehlen? Waiter Ja, der Apfelstrudel mit Eis ist ausgezeichnet. Marco Dann nehmen wir zwei Apfelstrudel mit Eis,



    Waiter Hat es Ihnen geschmeckt? Marco Ja, sehr gut. Die Rechnung, bitte. Waiter Ja, natOrlich.

  • Waiter And what would you like for your (as a) main course? Claudia Waiter Marco Waiter Marco Waiter Marco

    For (my) main course I'll take (have) pasta with spinach. Andforyou? I'll take (have) goulash with dumplings and red cabbage. And for dessert? Can you recommend us something? Yes, the apple strudel with ice cream is excellent. Then we'll have (take) two apple strudels with ice cream, please.

    Waiter Have you enjoyed your meal? Marco Yes, very good. The bill, please. Waiter Yes, of course.

  • El Conversation 7: Out and about Part 1: Renting a car Claudia Guten Tag. lch mochte ein Auto mieten. Rental agent FOr wie viele Tage? Claudia Von morgen, Montag, bis Freitag. Rental agent Wir haben einen VW Golf, einen Audi A3 oder einen

    BMW530d. Claudia Was kostet denn der Audi? Rental agent Der kostet 285 Euro, inklusive Vollkasko-

    versicherung und Kilometergeld. Claudia Gut, dann nehme ich den Audi. Rental agent Wie ist lhr Name, bitte? Claudia Mein Name ist Claudia Meier. Rental agent Und wie ist lhre Kreditkartennummer? Claudia Meine Visa-Kreditkartennummer ist vier null null null -

    zwo vier vier drei - fOnt sechs sieben acht - neun neun null acht.

    Part 2: Booking a hotel room Marco Guten Tag. lch mochte ein Doppelzimmer buchen. Receptionist FOr wie viele Nachte? Marco FOr zwei Nachte, von Mittwoch bis Freitag. Receptionist Mochten Sie ein Zimmer mit Bad oder mit Dusche? Marco Mit Dusche, bitte. Receptionist Moment, bitte ... Wir haben Zimmer zu 95 Euro und

    120 Euro. Marco lch nehme das Zimmer fOr 120 Euro. Receptionist Und wie ist lhr Name, bitte? Marco Mein Name ist Marco Feldmann. Receptionist Und lhre Telefonnummer? Marco Meine Telefonnumer ist null zwo elf - dreiundsechzig

    - vierundzwanzig - zwolf. .

  • Claudia Good day. I'd like to rent a car. Rental agent For how many days? Claudia From tomorrow, Monday, to Friday. Rental agent We have a VW Golf, an Audi A3 or a

    BMW530d. Claudia What does the Audi cost then? Rental agent That costs 285 euros, including fully comprehensive

    insurance and kilometre allowance. Claudia Fine, then I'll take the Audi. Rental agent What is your name, please? Claudia My name is Claudia Meier. Rental agent And what's your credit card number? Claudia My Visa credit card number is 4000 - 2443 - 5678 -


    Marco Good day. I'd like to book a double room. Receptionist For how many nights? Marco For two nights, from Wednesday to Friday. Receptionist Would you like a room with a bath or with a shower? Marco With a shower, please. Receptionist One moment, please ... We have rooms at 95 euros

    and 120 euros. Marco I'll take the room for 120 euros. Receptionist And what's your name, please? Marco My name is Marco Feldmann. Receptionist And your telephone number? Marco My telephone number is 0 2 11 - 63 - 24 - 12.

  • Conversation 8: Meeting people Part 1: Introducing yourself at a reception Marco Guten Tag. lch heiBe Marco Feldmann. Simone Mein Name ist Simone Muhlen. Marco Und woher kommen Sie? Simone lch komme aus London, aber ich wohne jetzt in Berlin.

    Und Sie, Herr Feldmann, wo wohnen Sie? Marco lch wohne in Dusseldorf. Simone Und was machen Sie beruflich? Marco lch bin Fotograf. Und Sie? Simone lch bin Webdesignerin. Und wie finden Sie Berlin? Marco lch finde Berlin sehr interessant.

    Part 2: Having a conversation at a party Claudia Halla. lch heiBe Claudia. Oliver Halla. lch heiBe Oliver. Claudia Woher kommst du, Oliver? Oliver lch komme aus Frankfurt, aber ich wohne jetzt in Berlin.

    Und du? Wo wohnst du? Claudia lch wohne in Dusseldorf. Oliver Und wie findest du Berlin? Claudia lch finde Berlin sehr interessant. Es ist eine wunderbare

    Stadt. Oliver Und was machst du beruflich? Claudia lch bin Fotografin. Und du? Oliver lch bin Architekt.

  • Marco Good day. My name is (I'm called) Marco Feldmann. Simone My name is Simone Muhlen. Marco And where do you come from? Simone I come from London, but I now live in Berlin.

    And you, Mr Feldmann, where do you live? Marco I live in Dusseldorf. Simone And what do you do for a living? Marco I'm a photographer. And you? Simone I'm a web designer. And how do you find Berlin? Marco I find Berlin vety interesting.

    Claudia Hello. My name is (I'm called) Claudia. Oliver Hallo. My name is (I'm called) Oliver. Claudia Where do you come from, Oliver? Oliver I come from Frankfurt, but I now live in Berlin.

    And you? Where do you live? Claudia I live in Dusseldorf. Oliver And how do you find Berlin? Claudia I find Berlin vety interesting. It's a wonderful

    city. Oliver And what do you do for a living? Claudia I'm a photographer. And you? Oliver I'm an architect.

  • Conversation 9: Asking advice on health problems Part 1: At the pharmacy Pharmacist Guten Tag. Was kann ich fur Sie tun? Marco lch habe Magenschmerzen. Pharmacist Wie lange haben Sie die Schmerzen schon? Marco Seit gestern Nacht. Pharmacist Haben Sie etwas Scharfes gegessen? Marco Ja, wir haben Curry gegessen. Pharmacist lch gebe Ihnen ein paar Tabletten. Marco Wie oft soli ich die Tabletten nehmen? Pharmacist Nehmen Sie zwei Tabletten aile zwei Stunden. Marco Vielen Dank.

    Part 2: At the doctor's Doctor Guten Tag. Was kann ich tor Sie tun? Claudia Mein ROcken tut weh. Doctor Kann ich mal sehen? Tut es hier weh? Claudia Nein. Doctor Und hier? Claudia Au. Ja, das tut weh! Doctor Also, es ist nichts Schlimmes. lch verschreibe Ihnen eine

    Salbe und ein paar Schmerztabletten. Claudia Wie oft soli ich die Tabletten nehmen? Doctor Nehmen Sie drei Tabletten pro Tag.

  • Phannacist Good day. What can I do for you? Marco I have stomachache. Pharmacist How long have you had the pains? Marco Since last (yesterday) night. Pharmacist Did you eat something hot? Marco Yes, we ate curry. Pharmacist I'll give you some (a few) tablets. Marco How often should I take the tablets? Pharmacist Take two tablets every two hours. Marco Many thanks.

    Doctor Good day. What can I do for you? Claudia My back hurts. Doctor Can I have a look? Does it hurt here? Claudia No. Doctor And here? Claudia Ow. Yes, that hurts! Doctor Well, it's nothing serious. I'll prescribe you an

    ointment and some painkillers. Claudia How often should I take the tablets? Doctor Take three tablets a day.

  • Conversation 10: Going shopping Part 1: Buying clothes Claudia Entschuldigung. Konnen Sie mir bitte helfen?

    Haben Sie diese Jacke auch in braun oder schwarz?

    Shop assistant In welcher GroBe? Claudia In 36. Shop assistant lch habe eine Jacke in braun, aber Ieider nicht in

    schwarz. Claudia Und was kostet die Jacke? Shop assistant 49 Euro. Claudia Und wo sind die Anprobekabinen? Shop assistant Da vorne links.

    A little later.

    Shop assistant Haben Sie sich entschieden? Claudia Ja, ich nehme die braune Jacke. Und wo ist die

    Kasse, bitte? Shop assistant Da vorne links.

  • Claudia Excuse me. Can you help me, please? Do you have this jacket also in brown or black?

    Shop assistant In what size? Claudia In a 36. Shop assistant I have a jacket in brown, but unfortunately not in

    black. Claudia And what does the jacket cost? Shop assistant 49 euros. Claudia And where are the fitting rooms? Shop assistant Over there on the left.

    A little later.

    Shop assistant Have you decided? Claudia Yes, I'll take the brown jacket. And where is the

    cash desk, please? Shop assistant Over there on the left.


  • El Part 2: Looking for a souvenir Marco Claudia, wie findest du dieses T-Shirt? Claudia lch finde es sehr gut. Marco Soli ich das rote T-Shirt nehmen oder das blaue? Claudia lch glaube, das rote T-Shirt ist besser. Marco Wo sind die Anprobekabinen? Claudia Da vorne.

    A little later. Marco Also, ich nehme das rote T-Shirt. Claudia Und was machen wir jetzt? Marco Wir konnen in ein Cafe gehen ... Claudia Und Schwarzwalder Kirschtorte essen. Marco Und etwas trinken. Claudia Das ist eine gute Idee.

  • Marco Claudia, what do you think of (how do you find) this T-shirt? Claudia I think it's (I find it) very good. Marco Should I take the red T-shirt or the blue one? Claudia I think the red T-shirt is better. Marco Where are the fitting rooms? Claudia Over there.

    A little later. Marco Right, I'll take the red T-shirt. Claudia And what shall we do now? Marco We can go to a cafe ... Claudia And eat Black Forest gateau. Marco And have something to drink (and drink something). Claudia That's a good idea.

  • [;;1 Cultural information U Greetings and farewells

    Although Guten Tag is the standard greeting in Germany, other greetings are used as well. In the southern German areas of Swabia and Bavaria, for instance, you will often hear GriiB Gott, in Austria

    Servus and in Switzerland Gruezi. There are also some alternatives to Auf Wiedersehen. For less formal goodbyes people often say Tschiiss or Tschiissing, but Ciao is now quite commonly used, too.

    Coffee and cake Germans have traditionally drunk filter coffee with cream or milk. And many people still drink it this way, despite the trend towards espresso, caffe latte, cafetieres and other methods of preparation. Coffee and cake (Kaffee und Kuchen) are an indulgence that should not be missed when you are visiting Germany, Austria or Switzerland.

    Public transport Public transportation within German, Austrian and Swiss cities is well organized and reliable. Berlin, for example, has an excellent integrated system consisting of buses, trams, an underground railway and the so-called S-Bahn, or metropolitan railway. Visitors to major cities can usually buy special tickets, which enable them to travel freely within the city during a specified period. Many cities and towns also have a highly developed system of cycle lanes and good provision for cycle parking.

    Post-war history After the Second World War two German states were created - the Federal German Republic in the west and the German Democratic Republic in the east, reflecting the Cold War situation prevailing at the time between capitalism and communism. From 1961 until 1989 East Germany was sealed off from the rest of the world by barbed wire fences along its borders. East Berlin was similarly sealed off from West Berlin by the Berlin Wall. West Berlin was an isolated entity in the middle of East Germany. Travel from east to west was

  • practically impossible except for the privileged few. Since ~ reunification in 1990 many Germans still think of themselves as either Wessis, West Germans, or Ossis, East Germans. The higher level of prosperity which prevailed in the west before reunification continues to this day, with unemployment still a greater problem in the former East Germany. The reunited city of Berlin has once again regained its place among the major cities of Europe. Some of the world's greatest architects have contributed to a programme of renewal and rebuilding. Areas such as Potsdamer Platz have been completely transformed. The German parliament once again meets in the now imaginatively reconstructed Reichstag. The population is cosmopolitan and multi-cultural and once again includes a thriving Jewish community.

  • Grammar reference Table 1: Genders; how to say the and a Nouns in German are masculine, feminine or neuter. There are also three different words for the and a, according to the gender of the noun:

    masculine --+ der der Mann the man

    feminine --+ die die Frau the woman

    neuter --+ das das Kind the child

    masculine --+ ein ein Mann a man

    feminine --+ eine eine Frau a woman

    neuter--+ ein ein Kind a child

    Table 2: How the and a change in a sentence In sentences like Ich mochte .. (I'd like ... ) or Ich nehme ... (I'll take ... ), the and a change for masculine nouns, but not for feminine and neuter nouns:

    masculine der--+ den lch mochte den Kaffee. I'd like the coffee. ein --+ einen lch mochte einen Kaffee. I'd like a coffee.

    feminine die lch nehme die Tasse Tee. I'll take the cup of tea. eine lch nehme eine Tasse Tee. I'll take a cup of tea.

    neuter das lch mochte das Mineralwasser. I'd like the mineral water. ein lch mochte ein Mineralwasser. I'd like a mineral water.

  • Table 3: Verb endings The endings for the forms covered in the ten German conversations are usually as follows:

    kommen- mochten- wohnen-to come would like to five

    I ich -e komme mochte wohne you (form.) Sie -en kommen mochten wohnen you (inf.) du -(e)st kommst mochtest wohnst we wir -en kommen mochten wohnen

    Table 4: Saying you in German

    For talking to strangers and For talking to family members, people you address by friends, children and animals. surname. Also usually people you are on

    first-name terms with.

    Sie du Woher kommen Sie, Frau Woher kommst du, Oliver? MOhlen? Where do you come Where do you come from, from, Mrs MOhlen? Oliver?

    Wo wohnen Sie, Herr Wo wohnst du, Claudia? Where Feldmann? Where do you five, do you five, Claudia? Mr Feldmann?

    Table 5: How to say to the train station, etc. You use zum for masculine and neuter nouns and zur for feminine nouns:

    der Bahnhof Wie komme ich zum Bahnhof? How do I get to the station?

    die StraBe Wie komme ich zur GoethestraBe? How do I get to Goethe street?

    das Museum Wie komme ich zum Museum? How do I get to the museum?

  • Table 6: Word order (I) When you start a sentence in German with the subject (I, we, etc.), the verb (nehmen, mochten, etc.) usually comes straight afterwards, as in English:

    lch nehme einen Orangensaft. I'll take an orange juice. Wir mochten ein Eis als Nachtisch. We'd like an ice cream

    for dessert.

    But when you put anything else at the beginning, the word order changes and I, we, etc. come after the verb:

    Dann nehme ich einen Orangensaft. Then take I an orange juice.

    Als mochten wir ein Eis. For dessert would Nachtisch like we an ice


    Table 7: Word order (II) If you have two verbs in a sentence, the second verb usually goes to the end:

    Was kann ich fUr Sie tun? What can I for you do? Wir haben Curry gegessen. We have curry eaten.

  • Listening skills: survival phrases Can you repeat that, please? Can we pay by credit card? Do you have a map? Do you speak English? Haben Sie auch ... ? I didn't understand that. Slowly, please. That's a pity. What else is there? Where are the toilets? You are welcome.

    Konnen Sie das bitte wiederholen? Konnen wir mit Kreditkarte zahlen? Haben Sie einen Stadtplan? Sprechen Sie Englisch? Do you also have ... ? Das habe ich nicht verstanden. Langsam, bitte. Das ist schade. Was gibt es noch? Wo sind die Toiletten? Bitte schOn.


  • German-English glossary (-n), (-en), ("e), (-) indicate plural forms The numbers indicate the conversation in which the vocabulary item first appears. Note that the German letter B, called 'eszet', is pronounced like an 's'. On websites it is often replaced with 'ss'. In Switzerland the letter B is not used at all; 'ss' is used instead.

    Abend, der 5 evening aber 8 but alles 2 everything, all als 6 as also 1 we//, so an 3 at, from; am, an der at the Anprobekabine (-n), die 10 fitting

    room Apfelsaft, der 6 apple juice Apfelstrudel, der 6 apple strudel Architekt, der I -In, die 8 architect auch 1 0 also, too Auf Wiedersehen 1 goodbye aus 7 out of, from ausgezeichnet 6 excellent Auto, das 7 car Automat (-en), der 4 vending


    Bad, das 7 bsth Baguette, das/die 2 baguette Bahnhof, der 3 station beginnen 5 to begin, start beruflich: Was machen Sie beruflich?

    8 What do you do for a living? besser 1 0 better besten: Wie kommen wlr am

    besten ... ? 3 What's the best way. .. ? Bier, das 2 beer billiger 4 cheaper bin 7 am bis 4 until bitte 1 please

    bitte schon 1, 2, 3 there you are; go ahead; you're welcome

    blau 10 blue braun 1 0 brown bringen 6 to bring buchan 7 to book Bus, der 4 bus Bushaltestelle, die 4 bus stop

    Cafe, das 1 o cafe Checkpoint, der 3 checkpoint Curry, das 9 curry

    da there; da vorne 1 0 over there danke 1 thanks; danke schon 1

    thank you dann 3 then das 2 that denn 5 then dies -er/-e/-es 10 this direkt 4 direct Doppelzimmer, das 1 double room dorthin 3 (to) there du 8 you (informaQ Dusche, die 7 shower

    Einzelzimmer, das 1 single room Eis, das 6 ice (cream) empfehlen 6 to recommend Ende, das end; 5 zu Ende at an end,

    finished entschieden decided; 1 0 Haben Sie

    sich entschieden? have you decided?

  • entschuldigen Sie 2 excuse me Entschuldigung 10 excuse me, sorry erst -er/-e/-es 3 first es 3 it essen 5 to eat etwas 5 something

    fahren 4 to go (in a vehicle) Fahrkarte (-n), die 4 ticket (for a

    journey) finden 8 to find Flasche, die 6 bottle Fotograf der /-in, die 8 photographer frei 1 free Fruhstuck, das 1 breakfast fOr 1 for FuB, der 3 foot; zu FuB on foot

    geben 9 to give gegessen 9 eaten gehen 3 to go Gemuse, das 6 vegetable Gemusesuppe, die 6 vegetable soup genau 3 exactly geradeaus 3 straight on Geschaft (-e), das 5 shop Geschenkt (-e), das 5 present geschmeckt: Hates Ihnen -? 6

    Have you enjoyed your meal? gestern 9 yesterday gewahlt 6 chosen Glas, das 2 glass glauben 1 0 to believe GroBe, die 1 0 size grun green Gulasch, das/der 6 goulash gut 7 good, fine

    haben 1 to have halb 5 half hat 6 has Hauptgericht, das 6 main course heiBen 8 to be called helfen 1 0 help haute 5 today; haute Abend this


    hier 1 here hier vorne 4 just over here Hotel, das 1 hotel

    ich 1 I Idee, die 5 idea Ihnen 6 to you lhr 1 your immer 3 always; immer geradeaus

    keep straight on inklusive 7 including interessant 8 interesting ist 1 is

    ja 1 yes Jacke, die 10 jacket jetzt 7 now

    Kaffee, der2 coffee kann 4 can Kannchen, das 2 pot Karte (-n), die 4 card; 5 ticket Kasse, die 10 cash point (till) kaufen 4 to buy kein 1 no, not a Kilometergeld, das 7 kilometre

    allowance Kirschsaft, dar 6 cherry juice Kirschtorte, die 2 cherry gateau klein 6 small Knodel, der dumpling; 6 mit -n with

    dumplings Kohlensaure, die 2 gas, carbon

    dioxide kommen 3 to come konnen 4 to be able Konzert, das 5 concert kosten 4 to cost Kreditkarte, die 7 credit card

    lange 9 long; Wie lange ... ? How long?

    Ieider 1 0 unfortunately Linie, die 4 line links 3 on the left

  • El machen to make, to do 8; Was

    macht das? 1 What does that come to?

    Magenschmerzen, die (plural) 9 stomachache

    mal9 just man 4 one Mauer, die 3 wall mein 8 my meisten: die meisten 5 most Meter, der/das 3 metre mieten: 9 to rent Milch, die 2 milk Mineralwasser, das 2 mineral water Minute, die 3 minute mir2 me mit 2 with mochten/mochte 2 would like Moment, der 7 moment morgen 7 tomorrow Museum, das 3 museum muss must mOssen 4 to have to

    nach 5 after nachst -er/-e/es 3 next Nacht, die ("e) 1 night Nachtisch, der 6 dessert Name, der 1 name natOrlich 6 of course nehmen 2 to take nein 2 no nicht 10 not nichts nothing; nichts Schlimmes 9

    nothing serious noch 2 still; Sonst noch etwas?

    Anything else? Nummer, die 1 number

    oder 2 or oft 9 often ohne 2 without Orangensaft, der 6 orange juice

    paar: ein paar 5 a few Pasta, die 6 pasta Platz, der 4 square pro 9 per; pro Tag per day Problem, das 1 problem

    Rechnung, die 6 bill rechts 3 on the right, right Reichstag, der 4 German parliament

    building reserviert 1 reserved richtig 4 right, correct rot 10 red Rotkohl, der 6 red cabbage Rotwein, der 6 red wine ROcken,der9 back

    Saft, der 6 juice Salatteller, der 6 salad (plate) Salbe, die 9 ointment scharf 9 hot, spicy; etwas Scharfes

    something hot Schinken, der 2 ham schlieBen 5 to close schlimm bad, serious; nichts

    Schlimmes 9 nothing serious SchiOssel, der 1 key Schmerz (-en), der 9 pain Schmerztablette (-n), die 9 painkillers schon 6 already schwarz 1 0 black Schwarzwalder 2 (from the) Black

    Forest sehen 3 to see sehr 6 very seit 9 since Sie 1 you (formal) sind 1 are soll9 should Sonst noch etwas? 2 Anything else? spat 5 late; Wie - ist es? 5 What's

    the time? Spinat, der 6 spinach

  • Stadt, die 8 town StraBe, die 1 street StOck, das 2 piece Stunde (-n), die 9 hour; aile zwei

    Stunden every two hours Suppe, die 6 soup

    Tablette (-n), die 9 tablet Tag (-e), der 1 day Tageskarte, die 4 day ticket Tasse, die 2 cup Tee, der 2 tea Telefon, das 7 telephone Tomate (-n), die 2 tomato Torte, die 2 gateau Touristeninformation, die 3 tourist

    information office trinken 2 to drink T-shirt, das 1 0 T-shirt tun 9 to do

    Uhr 1 o'clock; um 10 Uhr at 10 o'clock

    um 5 at umsteigen 4 to change (bus, train,

    etc.) und 1 and ungefahr 3 about uns 6 us

    verschreiben 9 to prescribe viel 7 many vielen Dank 3 many

    thanks Vollkaskoversicherung, die 7 fully

    comprehensive insurance

    von 5 from, by vor 5 before, in front of vorher 5 beforehand vorne 4 at the front; hier vorne just

    here Vorspeise, die 6 starter

    wann? 1 when? was? 1 what? Webdesigner der/- in, die 8 web

    designer weh tun 9 to hurt weiB white weit 3 far waiter 3 further welch -er/-e/-es? 10 which? wie? 1 how? Wie ist lhr Name?

    What is your name? wie viele 7 how many? wir4 we wo? 3 where? woher? 8 where .. .from? wohnen 8 to live wunderbar 8 wonderful

    Zimmer (-), das 1 room Zitrone, die 2 lemon zu 3 to; zum, zur 1 to the; zu 7 at zweit -er/-e/-es 3 second zwischen 1 between


  • English-German glossary about ungefahr also auch always immer am bin; I am lch bin architect der Architekt; die

    Architektin are sind; you are Sie sind at an; at the station am Bahnhof at (of time) um; at half past twelve

    um halb eins

    back der Riicken bad sch/imm bath das Bad (to) be able konnen (to) be called heiBen (to) begin, start beginnen beforehand vorher (to) believe glauben between zwischen bill die Rechnung (to) bring bringen bus derBus bus stop die Bushaltestelle but aber (to) buy kaufen by von

    can kann; I can ich kann car das Auto cash point (till) die Kasse (to) change (bus, train, etc.)

    umsteigen cheaper billiger chosen gewahlt (to) close schlieBen (to) come kommen concert das Konzert correct richtig (to) cost kosten credit card die Kreditkarte

    day der Tag (-e) day ticket die Tageskarte (-n) direct direkt (to) do machen; tun double room das Doppelzimmer

    (to) eat essen end das Ende; at an end, finished zu

    Ende evening der Abend everything, all a//es exactly genau excellent ausgezeichnet

    far weit few ein paar (to) find finden fine gut first erst -erl-e/es fitting room die Anprobekabine (-n) foot der FuB; on foot zu FuB for fur; for me fiir mich free frei from von; I come from ... lch komme

    aus ... ; from a vending machine an einem Automaten

    fully comprehensive insurance die Vol/kaskoversicherung

    further weiter

    (to) go gehen; to go (in a vehicle) fahren

    good gut

    half ha/b (to) have haben (to) have to miissen; Does one have

    to change? Muss man umsteigen? here hier hotel das Hotel hour die Stunde; every two hours

    aile zwei Stunden

  • how? wie? how many? wie viele? (to) hurt weh tun

    I ich idea die Idee including inklusive interesting interessant is ist; it is ... es ist ... it es

    jacket die Jacke

    key der Schliisse/ kilometre allowance das


    line die Linie (to) live wohnen long lang; How long ... ? Wie

    lange ... ?

    (to) make machen many vie/ many thanks vie/en Dank metre derldas Meter minute die Minute (-n) moment der Moment most: most of the shops die meisten

    Geschiifte museum das Museum must muss my mein(e)

    name der Name next nachst -er/-e/-es night die Nacht (e) no nein no, not a kein(e) nothing nichts number die Nummer

    o'clock Uhr; at 10 o'clock um 10 Uhr of course natiirlich often oft

    ointment die Sa/be or oder

    pain der Schmerz (-en) painkillers die Schmerztabletten pasta die Pasta per: per day pro Tag photographer der Fotograf; die

    Fotografin please bitte (to) prescribe verschreiben present (gift) das Geschenk (-e) problem das Problem

    (to) recommend empfehlen (to) rent, hire mieten reserved reserviert right, correct richtig room das Zimmer(-)

    second zweit -erl-e/-es (to) see sehen shop das Geschiift (-e) shower die Dusche since seit single room das Einzelzimmer size die GroBe small klein something etwas square der Platz station der Bahnhof stomachache Magenschmerzen

    (plural) street die StraBe

    tablet die Tablette (-n) (to) take nehmen telephone das Telefon thanks danke that das then dann; denn there da; over there da vorne; (to)

    there dahin this dies -erl-el-es ticket (for a journey) die Fahrkarte (-n)

  • ticket (for a concert, etc.) die Karte (-n)

    till die kasse to zu to the zum/zur today heute tomorrow morgen too auch tourist information office die

    Touristeninformation town die Stadt

    unfortunately Ieider until bis us uns

    vending machine der Automat (-en) very sehr

    wall die Mauer we wir web designer der Webdesigner; die

    Webdesignerin what? was? What is your name? Wie ist lhr

    Name? when? wann? where? wo? where .. .from? woher? which? welch -er/-el-es? with mit without ohne wonderful wunderbar would like mochte

    yes ja yesterday gestern you (formal) Sie; to you Ihnen you (informal) du your (formal) lhr(e)

    Greetings, farewells and polite phrases good day guten Tag good evening guten Abend goodbye auf Wiedersehen thanks danke thank you danke schOn many thanks vie/en Dank please bitte excuse me, please entschuldigen

    Sie, bitte sorry, excuse me Entschuldigung there you are bitte schon you're welcome bitte schOn

    Food and drink apple juice der Apfelsaft apple strudel der Apfelstrudel baguette dasldie Baguette beer das Bier bottle die Flasche; a - of mineral

    water eine Flasche Mineralwasser breakfast das FrOhstDck carbon dioxide die Kohlensaure cherry gateau die Kirschtorte cherry juice der Kirschsaft coffee der Kaffee cup die Tasse; a cup of tea eine

    Tasse Tee curry das Curry dessert der Nachtisch; for dessert

    als - Nachtisch (to) drink trinken dumpling der Knodel (-); with

    dumplings mit Knodeln glass das Glas; a glass of wine ein

    Glas Wein goulash der/das Gulasch ham der Schinken hot, spicy scharf; something hot

    etwas Scharfes ice das Eis

  • juice der Saft lemon die Zitrone main course das Hauptgericht milk die.44ilch mineral water das Mineralwasser orange juice der Orangensaft pot das Klinnchen; a pot of coffee

    ein Kiinnchen Kaffee red cabbage der Rotkohl red wine der Rotwein salad (plate) der Sa/attel/er soup die Suppe spinach der Spinat starter die Vorspeise tea der Tee tomato die Tomate (-n) vegetable das Gemiise; vegetable

    soup die Gemiisesuppe wine der Wein; white wine der


    Colours black schwarz blue blau brown braun green griin red rot weiB white

    Days of the week Sunday Sonntag Monday Montag Tuesday Dienstag VVednesday Mittwoch Thursday Donnerstag Friday Freitag Saturday Samstag; Sonnabend

    Directions Go straight on. Gehen Sie

    geradeaus. How do I get to the Tourist

    Information Office/to the museum? Wie komme ich zur Touristeninformationlzum Museum?

    It's about five minutes' walk. Es ist ungefahr fiinf Minuten zu FuB.

    Is it far? 1st es weit? Take the first street on the left/right.

    Nehmen Sie die erste StraBe links/rechts.

    VVe'd like to go to the VVall Museum. Wir mochten zum Mauermuseum.

    VVhat's the best way for us to get there? Wie kommen wir am besten dorthin?

    VVhere can one buy tickets? Wo kann man Fahrkarten kaufen?

    VVhere is ... ? Wo ist ... ?


  • Time What's the time? Wie spat ist es? 1.00 Es ist ein Uhr 2.15 Es ist zwei Uhr fiinfzehn

    Es ist Viertel nach zwei 3.30 Es ist drei Uhr dreiBig

    Es ist halb vier 4.45 Es ist vier Uhr fDnfundvierzig

    Es ist Viertel vor fDnf 13.48 Es ist dreizehn Uhr

    achtundvierzig 15.02 Es ist fDnfzehn Uhr zwei

    Es ist zwei Minuten nach drei When does the concert begin?

    Wann beginnt das Konzert? It begins at 10 o'clock. Es beginnt

    umzehn Uhr.

    Numbers 0 null 1 eins 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fDnf 6 sechs 7 sieben 8 acht 9 neun 10 zehn 11 elf 12 zwolf 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fiinfzehn 16 sechzehn 17 siebzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 20 zwanzig 21 einundzwanzig 22 zweiundzwanzig 30 dreiBig 40 vierzig 50 fDnfzig 60 sechzig 70 siebzig 80 achtzig 90 neunzig 100 hundert 200 zweihundert 1.000 tausend 1.349 tausenddrei-


    *zwo is often used instead of zwei to avoid confusion with drei, especially on the telephone.

  • 'Phrases Anything else? Sonst noch etwas? Are you free? Sind Sie frei? Can you recommend us something? Konnen Sie uns etwas empfehlen? Does one have to change? Muss man umsteigen? For my (as a) first course I'd like ... Als Vorspeise mochte ich ... For my (as a) main course I'll take ... A/s Hauptgericht nehme ich ... Have you decided? Haben Sie sich entschieden? How much does that cost? Wie vie/ kostet das? I am a... lch bin. .. I come from... /ch komme aus ... I'd like... lch mochte ... I have a room reserved. /ch habe ein Zimmer reserviert. I'll have ... lch nehme .. . I live in... /ch wohne in .. . Is this (seat) free? /st hier frei? I've got a headache/stomachache. /ch habe Kopfschmerzen/Magenschmerzen. My name is ... Mein Name ist. .. ; /ch heiBe ... My telephone number is... Meine Telefonnumer ist. .. No Problem! Kein Problem! That comes to... Das macht. .. That hurts! Das tut weh! That's all. Das ist al/es. That's a good idea. Das ist eine gute Idee. The bill, please. Die Rechnung, bitte. To the hotel... Zum Hotel ... What can I do for you? Was kann ich fur Sie tun? What does that come to? Was macht das? What do you do for a living? Was machen Sie beruflich? What's your name? Wie ist lhr Name?; Wie heiBen Sie? What's your telephone number? Wie ist lhre Telefonnummer? What would you like? Was mochten Sie? When is breakfast? Wann ist Friihstiick? Where do you come from? Woher kommen Sie?

  • Subject index Numbers in bold refer to those German conversations on GDs 1 and 2 that include the material. Numbers in italic refer to page numbers in the booklet.

    alan 2, 30 clothing 10 colours 10, 41 credit card numbers 7 days of the week 7, 41 directions 3, 4, 41 drink 2, 6, 40 first, second 3 food 2, 6, 40 grammar reference 30-32 greetings and farewells 1, 5, 40 hotel 1, 7 introducing yourself 8 no, yes 1 numbers: 42

    0-10 1 11-20 2 20-100 5 10-1,000 3

    parts of the body 9 phrases 43 please, thank you 1 plurals 6 price 1, 2, 5, 6 renting a car 7 size 10 survival phrases 33 taking a taxi 1 telephone numbers 7 telling the time 5, 42 thank you, please 1 the 3, 30 this 10 word order 4, 9, 32 yes,no 1 you, formal 1, 8, 31 you, informal 8, 31

    Also available from teach yourself ... Beginner's German, by Rosi McNab German, by Paul Goggle and Heiner Schenke Improve Your German, by Paul Goggle and Heiner Schenke German Grammar, by Jenny Russ German Verbs, by Silvia Robertson German Vocabulary, by Lisa Kahlen German Phrasebook, by Paul Stocker Instant German, by Elisabeth Smith One-Day German, by Elisabeth Smith Quick Fix German Grammar, by Susan Ashworth-Fiedler