64

Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Embed Size (px)

DESCRIPTION

今月の特集はサカテカス。ピンク色の建物が映える元鉱山の街の魅力をお楽しみください。 また、Tabi Academyでは、メキシコに本格上陸のオンライン家庭教師サービスをご紹介。 弊誌もあと2号で100号を迎えます。100号にはこんな企画を見てみたい!などのご意見がありましたら、そちらも併せてお待ちしております。

Citation preview

Page 1: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 2: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 4: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 5: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 6: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 7: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Una obra caracterizada por su origen “nikkei”

Page 8: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 9: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 10: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 11: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 12: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Bangkok

Page 13: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 14: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Moda en Japón

Page 15: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 16: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

U

texto y fotos: Joel Nava Polina(Periodista y Sociode Garros Galería)[email protected].(55)5584-1918

n día, una araña, un ave con sombrero, un perico pirata, conejos, peces de colores, así como algunos muy risueños gatos con y sin sombrero, decidieron

saltar de la tela donde fueron plasmados por el trazo de una artista nipona hacia unas muy luminosas y blancas telas, espejos, alhajeros y llaveros. ¿Estarían aburridos, quizás, de mantenerse estáticos en los cuadros que la pintora Fumiko Nakashima enmarcó al terminar de crearlos? Un pajarito con sombrero me respondió: “no”. Y enseguida habló entonces por todos sus compañeros: “Las aves queríamos volar, los conejos, saltar, y los gatos, ondular sus colas; necesitábamos saber que podíamos hacerlo luego de haber sido pintados”. De esa “decisión”, y de la de su creadora, surge, entonces, el #NakashimaStyle. oficialmente fue presentado desde la ciudad de México el 25 de julio en garros galería, espacio muy apreciado por mexicanos, japoneses y, se puede decir, sin ningún remordimiento, personas de todo el mundo que buscan diseño, todo en gatos, además del arte

contemporáneo de jóvenes creadores que radican en México, sin ser propiamente originarios del país, pues no hay exclusiones por nacionalidad o género. Son, pues, algunas pocas semanas desde que el #NakashimaStyle fue dado a conocer en nuestro país y ya muchos artículos, prendas de vestir, recuerdos y también cuadros han surcado los mares para ser llevados a asia y Europa; o bien, en territorio nacional, como por ejemplo Chihuahua, Monterrey, guanajuato y el Distrito Federal, sitios desde los cuales la gente comienza a reconocerlo en las calles, cuando son portadas por mujeres y hombres algunas prendas como las que pueden ser apreciadas en las imágenes que acompañan este artículo. Muchas más de ellas pueden ser encontradas a través de las redes sociales, pues el nuevo atuendo con su propio sello japonés fue dado a conocer en ese “mundo paralelo” mediante el hashtag #NakashimaStyle... Uno minuciosamente creado por Fumiko nakashima a través de años de experiencia en el difícil campo de las artes visuales, así como de la ilustración profesional de libros y revistas.

Page 17: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 18: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

16 SEP2013

La suma de esas experiencias, más la madurez implícita que nakashima ha venido obtiendo a través del tiempo, son factores para que tomara la decisión de que fuera en México y no en Japón el lanzamiento del estilo que podrán conocer en Chihuahua 131, casa 1, en la colonia Roma norte de la ciudad de México —ahí encuentran garros galería—, y buscando #nakashimaStyle en Twitter, además de la serie de imágenes, que se muestran en Facebook: /garrosTodoEngatos, y en @garrosccr, relacionadas al atuendo nipón generado en México.

Page 19: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

n hogar no sólo está conformado por quienes lo habitan. En México, por alguna razón, las atmósferas de ese ámbito están definidas

proporcionalmente a la personalidad de cada familia, sin que por ello rivalicen los gustos individuales. En ese sentido, podríamos encontrar casas con espacios eclécticos dedicados a ser poseídos por un mobiliario antiguo, sin que por ello pierda su contemporaneidad. Cualquier razón, por lógica que ésta pueda llegar a ser concebida, apostaría al contraste de este tipo de muebles o enseres, con los muy variados estilos arquitectónicos actuales; sin embargo, no logran llegar a ser antagonistas. ¿Cómo es que se obtienen estos ambientes en los hogares mexicanos, los que, por cierto, son admirados y, en muchos aspectos, son modelo para ser copiados en otras naciones? Principalmente encontrando tiendas especializadas, como Rio 69. “Muebles y atavíos para el hogar” es el slogan con el cual trazan su principal atractivo para quienes, por el concepto, captan de inmediato que se trata de un espacio del cual surgen ideas conceptuales basadas en diseños que antaño conformaron una moda, un éxito, un estilo, quizás descomunalmente masivo. Trasladados al hoy, y habiendo sido liberados por sus antiguos tenedores, las sillas, lámparas, sofás, taburetes, cristalería, lienzos, radios, trinchadores, y lo que Beatriz Salcedo y Susana Zúñiga descubran para ustedes, los encontrarán en la esquina sur poniente de la calle de orizaba en la cual destaca el número 69, y que se halla en la distintiva plaza Río de Janeiro, en la colonia Roma.

U

SEP2013 17

Page 20: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Puedo apostarles que sus sentidos serán atrapados irremediablemente, siendo esto el primer indicio de que a su mente llegará la inspiración para encontrar cuál es el mejor atavío para un espacio principal de su hogar, o un rincón propio que, usted sabe, quiere ataviar para su disfrute personal. Los horarios de atención: lunes a domingo, de 11 de la mañana a 6 de la tarde. Más información en internet en: http://cursoweb1.com/blogFacebook: /pages/Río-69/539970932735122

Page 21: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 22: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 23: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 24: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 25: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 26: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 27: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 28: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 29: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 30: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 31: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 32: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

DirecciónShinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-15min. a pie de la Estación JR ShinjukuA 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita

Teléfono03-3344-0111Garantizamos un tiempopara comodidad y relajacióna todos nuestros clientes

VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ESLA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO

Page 33: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 34: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 35: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 36: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 37: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 38: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 39: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

皆様の旅行報告、お勧めスポット、レストラン紹介などのクチコミ情報を随時お待ちしています。投稿は [email protected] まで !

Page 40: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 41: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

片岡恭子 Kyoko Kataoka スペイン、中南米、フィリピンを得意とする旅行ライター。中 南 米 に3 年 以 上 滞 在。2013年現在46カ国を歴訪。

『地球の歩き方』メキシコ、中米などで多数執筆。海外在住メディア広場『地球はとっても丸い』にて「運び屋だけどなんか質問ある?」連載開始!chikyumaru.netameblo.jp/kiokitok [email protected]

Page 42: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

TEPPiNG プロフィール イラストレ ーター。主に雑誌、書籍、広告などで仕事をしながら、お 絵 描きワークショップやお店の装飾など

「面白いこと」まっしぐらに活動中。 www.tepping.jp

Page 43: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

ShopSan Luis Potosí 116 esq. Jalapa,Col. Roma, México D.F.Tel. 044(55)2667-2301 044(55)1197-5003(日本語)[email protected]  /marispastry new website!

Page 44: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Y's アカデミー228 E 45th St. 7th Fl, New York, NY, U.S.A 

Tel: 1-917-776-9044( アメリカ)

www.ysacademy.org

[email protected]

Page 45: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

06 DIC2012

Page 46: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Casa Zamawww.casazama.com/casazama

The Shell Housewww.isla-mujeres.net/shellhouse

Casita del Marjoyceandbob.com/casitasdelmar

Avalon Reef Isla Mujereswww.avalonvacations.com

Page 47: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

偶然見つけた秘密のヴィラで心身ともに開放される休日

Page 48: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 49: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

アクセス方法ラ・ケマダ遺跡へはサカテカスからツアーが出ているが、シエラ・デ・ロス・カルドスも周る場合にはへレスからのツアーを利用するのが便利。詳細・予約は下記から。Recorridos [email protected]@gmail.com  /recorridos.jerezzacTel. (494)949-2466

Page 50: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

Mina El Edén Dovalí Jaime S/N, Col. Centro, Zacatecas(西口)東口はケーブルカー乗り場隣にあり、どちらからでも入場可。www.minaeleden.com.mx月~日/10:00-18:00 大 人 $80、学 生$60、10 歳 以 下・60 歳以上 $40

S

H

S

H

Page 51: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 52: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 53: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 54: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 55: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 56: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 57: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

メキシコシティ営業課

Tel.(55)5584 -5410 / 556 4 -3180Fax.(55)556 4 -8227 / 556 4 -2618v entas@ via jesto y ome x.com月~金 Lun. a V ie. 9:00-18:00 土 Sáb. 10:00-13:00 日祝 休

モンテレイ 支店Tel.(81)834 4 -2501 Fax.(81)834 4 -2512mkikuchi@ via jesto y ome x.com月~金 Lun. a V ie. 9:00-18:00 土 Sáb. 10:00-13:00 日祝 休

Page 58: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

時間:朝の部 10:30 ~12:00

   各回同内容の講演を朝晩2 回行います。

会場:在メキシコ日本国大使館別館

Lamartine 238, piso 1, Col. Chapultepec

Morales, México D.F.

Tel. (55)5531-2501 Fax. (55)5531-3395

culturamexicana.seesaa.net

■第1 回 2013 年9 月24 日(火)

洲崎圭子 「現代メキシコ小説で語られる町と

人:女性作家のまなざし」

(文学、お茶の水女子大学大学院 比較社会

文化学専攻 博士後期課程)

■第2 回 2013 年10 月1 日(火)

川上聡 「ルイス・バラガンの建築とその造形

の源泉」

(建築家、LEGORRETA+LEGORRETA 設計事務所)

■第3 回 2013 年10 月8 日(火)

西村亮彦 「20 世紀メキシコにおける都市デザ

インの展開:セントロにおける都市空間の変遷」

(建築学・ 都市工学、メキシコ国立自治大学

美学研究所 ポストドクター研究員)

■第4 回 2013 年10 月22 日(火)

渡辺裕木 「教会の聖人像を『読む』4-新大

陸の聖人-」

(保存修復学・ 博物館学、ADABI, A.C.)

■第5 回 2013 年10 月29 日(火)

福間真央 「ヤキ族(人)の儀礼に見る土着文化

とスペイン文化の共存」

(文化人類学、メトロポリタン大学大学院

人類科学専攻 博士課程)

■第6 回 2013 年11 月5 日(火)

楠原生雄 「メキシコ建築のオリジナリティを探る:

文化的融合と気候風土」

(建築学、環境大学大学院 環境建築学研究科長)

■第7 回 2013 年11 月19 日(火)

太田源 「民族衣装ウイピルから見るゲレロ州

アムスゴ人の世界観」

(社会人類学、メキシコ国立人類学歴史学大学 

社会人類学科 臨時講師)

■第8 回 2013 年11 月26 日(火)

柳澤佐永子 「絵文書から見るオアハカ州ミス

テカ人の創造神話とケツァルコアトル神」

(美術史、メキシコ国立自治大学大学院 哲文

学部 美術史専攻 博士課程)

■第9 回 2013 年12 月3 日(火)

黒崎充 「エル・タヒン遺跡にみるケツァルコア

トル神のシンボルについて」

(考古学、ベラクルス州立大学言語学部外国語

学科)

Page 59: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

■20° Encuentro Internacional del Mariachi y Charrería/第20 回国際マリアッチ&チャレリアフェスティバル8/28 ~9/8 Guadalajara, Jaliscoマリアッチとチャレリア(メキシコ伝統馬術競技)の発祥の地であるハリスコ州。そのハリスコはグアダラハラで行われるマリアッチ&チャレリアの祭典。日本人グループ、マリアッチ・サムライも参加予定。www.mariachi-jalisco.com.mx  /EncuentroMariachi

カンクン発チチェン・イッツァ遺跡ツアー世界遺産でククルカンの降臨を見てみませんか?

催行は9/20、21、22 の予定。

お問い合わせは、下記までお気軽に!

ビアヘス東洋: [email protected]

RUTO TOURS: [email protected]

Page 60: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

御宿・皇帝ヒマワリと交流の会発足

千葉県御宿町で、メキシコとの交流を促進しようと町内の有志により「御宿・皇帝ひまわりと交流の会」が結成された。同会はメキシコ原産の「皇帝ダリア」「皇帝ヒマワリ」の花畑造成を計画している。1609年(慶長14 年)、岩和田沖で、メキシコに向かっていた帆船、サン・フランシスコ号が座礁。岩和田の漁民らが、ドン・ロドリゴらメキシコ人船員計317 人を救助し、寒さに震える船員たちを海女らが素肌で温めたという史実から、同町とアカプルコ市は1978 年に姉妹都市協定を結んでいる。www4.plala.or.jp/onseagull

2013 年文部科学省後援スペイン語技能検定/ビジネススペイン語検定秋季メキシコ会場日程 :一次筆記試験 (6 ~ 1 級 ) 10 月 20 日 ( 日 )二次面接試験 (3 ~ 1 級 ) 12 月 1 日 ( 日 )受付 : 8 月 1 日~ 9 月 30 日 ( 併願可 )検定料 :スペイン語技能検定6 級 US$40/5 級 US$55/4 級 US$553 級 US$95/2 級 US$120/1 級 US$145ビジネススペイン語検定3 級 US$95/2 級 US$120/1 級 US$145会場 : 一次筆記試験会場 日本メキシコ学院 ( メキシコシティ )二次面接試験会場ソシエダ ・ インテルクルトゥラル( メキシコシティ )お問い合わせはソシエダ ・ インテルクルトゥラルへ。Tel.(55)5598-2520 担当 : 田村[email protected]

Page 61: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98

申込み &お問合せ

ビアヘス東洋メヒカーノ 営業課 (Ventas)

Tel.(55)5564-3180/5584-5410

Fax.(55)5564-8227/5564-2618

平日 9:00 ~ 18:00、土曜 10:00 ~ 13:00

担当 /城米輝明 (Sr.Teruaki Jomai)

[email protected]

豪華ホテルパッケージ

全室ラグジュアリータイプ!

Page 63: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98
Page 64: Tabi Tabi TOYO SEPTIEMBRE 2013 No. 98