St. Julia Catholic .Reuni³n Carismaticos Reuni³n Movimiento Juan XXIII Clases de guitarra Ensayo

  • View
    221

  • Download
    1

Embed Size (px)

Text of St. Julia Catholic .Reuni³n Carismaticos Reuni³n Movimiento Juan XXIII Clases de guitarra...

  • St. Julia Catholic Church

  • BAPTISMS / BAUTIZOS Baptisms take place the 4th Saturday of the month (September 23). Parents and both godparents will need to attend the pre-baptismal class prior to the Baptism. Pre-Baptismal classes take place the 2nd Saturday of the month at 04:00 p.m. Pick up a registration form from the office. Bring in Baptism registration form completely filled out, along with a copy of the Birth Certificate to the office between Tuesday and Friday, at least a month ahead of the date of desired Baptism. Bautismos tienen lugar el 4to sbado del mes (Los padres y los dos padrinos necesitan asistir a la clase pre-bautismal antes de su bautismo. Las clases Pre-Bautismal llevarn a cabo el 2do sbado del mes a las 04:00 p.m. (9 de septeimbre, 11 de noviembre). Pase por la oficina para obtener la hoja de inscripcin. Traerla a la oficina llena, junto con la copia del Acta de Nacimiento por lo menos un mes de anticipacin. Los padrinos tienen que ser casados por la iglesia Catlica (traer comprobante) o ser solteros y no vivir en unin libre.

    RECONCILIATION / RECONCILIACIN Saturday/Sbado: 04:00 p.m. - 04:45 p.m. The sacrament of Reconciliation is one of the most singular and most beautiful aspects of the Catholic Church. Jesus Christ in His abundant love and mercy, established the sacrament of Confession, so that we as sinners could have the possibility of obtaining absolution for our sins and to reconcile ourselves with God and the Church. The sacrament washes and cleans, and renews us in Christ. El sacramento de la Reconciliacin es uno de los aspectos ms singulares y bellos de la Iglesia Catlica. Jesucristo, en Su abundante amor y misericordia, estableci el sacramento de la Confesin, para que nosotros como pecadores tuviramos la posibilidad de obtener el perdn de nuestros pecados y reconciliarnos con Dios y la Iglesia. El sacramento nos lava y limpia, y nos renueva en Cristo.

    MARRIAGE / MATRIMONIO Six months before desired marriage date. Requirements: Living in our jurisdiction (minimum 6 months); Baptismal Certificate (valid no more than 6 months); Pre-marital Talks; Civil Marriage Act or Marriage License. Seis meses antes de matrimonio se puede separar la fecha. Requisitos: Vivir en nuestra jurisdiccin (mnimo 6 meses), Acta de Bautismo (validez no mas de 6 meses), Charla Pre-matrimonial, Acta de Matrimonio Civil o Licencia de Matrimonio.

    ANOINTING OF THE SICK/ UNCIN DE LOS ENFERMOS Anyone who is seriously ill, anticipating surgery or weakened due to illness or advanced age is encouraged to receive this Sacrament. Please call the parish office. Se anima a recibir este sacramento a aquellas personas que estan enfermas de gravedad, en espera de cirugia o debiles por enfermedad o edad avanzada. Por favor llame a la oficina de la parroquia.

    PRIESTHOOD / SACERDOCIO Vocations to Priesthood & Religious Life Vocation Director of Raleigh Fr. Russell Governale OFMConv. Fr. Philip M. Tighe (718) 510-5822; vocations@olaprovince.org (919) 821-9700; Fr.Philip.Tighe@raldioc.org

    SACRAMENTS

    St. Julia Catholic Church/Iglesia Catlica de Santa Julia; 210 Harold Hart Rd., Siler City, NC 27344

    Tel. (919) 742-5584; (919)742-1364; Fax (919) 742-4917; www.stjulianc.org; info@stjulianc.org

    Office Hours/Horario de Oficina: Tuesday/Martes-Friday/Viernes 09:30 am - 05:00 pm

    MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS Monday/Lunes No Mass Tuesday/Martes 08:30 am (English) Wed-Fri/Mi-Vie 08:30 am (Espaol) Saturday/Sbado 05:00 pm (English) Sunday/Domingo 08:00 am (Espaol); 10:00 am (English); 12:00 pm (Espaol)

    mailto:vocations@olaprovince.orgmailto:Fr.Philip.Tighe@raldioc.orghttp://www.stjulianc.orgmailto:info@saintjulia.org

  • AUGUST 27, 2017

    21st Sunday in Ordinary Time /21er Domingo Ordinario

    Sunday 27 01:30 p.m. Convivio con Monaguillos Saln Parroquial

    Monday 28 07:00 p.m. 07:00 p.m.

    Prayer Study Group Discipulado Reunion

    Double Room Saln Parroquial

    Tuesday 29 09:15 a.m. 07:00 p.m.

    Bible Study Divina Misericordia

    Parish Hall Capilla

    Wednesday 30 07:00 p.m. Estudio de la Fe Catlica Saln Parroquial

    Thursday 31 07:00 p.m. Ensayo Coro Iglesia

    Friday 1 08:30 a.m. 09:00 a.m. 07:00 p.m. 08:00 p.m.

    Mass First Friday of the Month/Misa 1er Viernes del mes Adoracin Santsimo Sacramento/Blessed Sacrament Ador. Mass/Misa Holy Hour/Hora Santa (Resp. Lectores espaol)

    Chapel/Capilla Chapel/Capilla Iglesia/Church Iglesia/Church

    Saturday 2 08:00 a.m. 06:00 p.m.

    Retiro de quinceaeras (08:00 a.m.-12:00 p.m.) Entrenamiento Ministros Extraordinarios de Comunin

    Saln Parroquial Saln Parroquial

    Sunday 3 01:30 p.m. Reunin con Jvenes Adolescentes Saln Parroquial

    Monday 4 07:00 p.m. Prayer Study Group Double Room

    Tuesday 5 09:15 a.m. 07:00 p.m.

    Bible Study Divina Misericordia

    Parish Hall Capilla

    Wednesday 6 07:00 p.m. Estudio de la Fe Catlica Saln Parroquial

    Thursday 7 07:00 p.m. Ensayo Coro Iglesia

    Friday 8 07:00 p.m. 07:00 p.m. 07:00 p.m. 08:00 p.m.

    Reunin Carismaticos Reunin Movimiento Juan XXIII Clases de guitarra Ensayo Coro de nios

    Iglesia Saln Parroquial Doble Saln Doble Saln

    Saturday 9 10:00 a.m. 04:00 p.m.

    Examen 2 ao Confirmacin 2nd Yr. Confirmation Test Charla Pre-Bautismal

    Saln Parroquial Parish Hall Doble Saln

    MASS OFFERING

    Date First Collection

    Second Collection

    08/20/17 $2,615.73 Parish Outreach $757.00

    08/27/17

    09/03/17 Catholic University

    Do you want to share your faith? Become a Volunteer

    Catechist.

    We need Confirmation and First Com-munion Catechists. See Victoria Palacios

    or call the office. Classes begin in September.

    Quieres compartir tu fe?

    Inscrbete de Catequista V Voluntari@.

    Necesitamos Catequistas de Primera Comunin y Confir-macin. Habla con Victoria Palacios o llama a la oficina

    parroquial. Las clases comienzan en septiembre.

  • Pray for our sick friends Oremos por los enfermos

    Jude Barton Estela Carlos Betsy Craft Gemma Mistal Polly Gillis Joshua Lambe Milton Piedra Alex Szilvay Barbara Mastej

    Armando Tordini Doris Tordini Elena Valiente Tedoro olina Jess Perez V Onorio Borza Elas Perez Helena Leszczynska Araceli Santons

    Sunday/Domingo Twenty-first Sunday in Ordinary Time

    Aug. 27 08:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m.

    Feligreses de Sta. Julia For the health of Fr. Jacks mother +Heriberto Diaz de Maricela

    Monday/Lunes St. Augustine, Bishop and Doctor of the Church

    Aug. 28 No Mass

    Tuesday/Martes Passion of St. John the Baptist

    Aug. 29 08:30 a.m.

    Wednesday/Mircoles Aug. 30 08:30 a.m. Por las vocaciones sacerdotales y religiosas.

    Thursday/Jueves

    Aug. 31 08:30 a.m.

    Friday/Viernes Primer Viernes del mes (1st Friday of the Month)

    Sept. 1 08:30 a.m. 07:00 p.m.

    Saturday/Sbado

    Sept. 2 05:00 p.m. +Katherine and Rudy Dudek by Mary Lou Dudek

    Sunday/Domingo Twenty-secondSunday in Ordinary Time

    Sept. 3 08:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m.

    Agradecimiento de Marcos Diaz Garcia por su salud y su trabajo Parishioners of St. Julia 3er cumpleaos de Arleth Hernandez

    AUGUST 27, 2017

    21st Sunday in Ordinary Time/21er Domingo Ordinario

    Retiros de Emas

    Emas es un camino de peregrinaje. As es nuestra vida de fe.

    Se trata de encontrarse con Jess al quien tantas veces no reconocemos en nuestras vidas tan vacas y tan llenas de cosas materiales. Durante un fin de semana precioso vers que Jess siempre est con nosotros. Slo temenos que invi-tarlo, como hicieron los caminantes.

    Retiro de Hombres: del 22 al 24 de septiembre.

    Costo total del retiro de fin de semana es de $120, que incluye la camisa. Por favor pase por la oficina para inscribirse y separar su puesto.

    Join the New St. Julia

    Adolescent Youth Group!

    nete a nuestro Nuevo Grupo Juvenil Adolescentes

    de Santa Julia!

    Si tienes entre 14 y 17 aos, ven con tus paps a nuestra reunin inicial el domingo 3 de septiembre despus de la Misa de 12 p.m. en el Saln Parroquial.

    Info: Angelica Alvarado919-799-3315.

  • AUGUST 27, 2017

    21st Sunday in Ordinary Time/21er Domingo Ordinario

    Visite Nuestra Tiendita para todos sus Artculos Religiosos. Martes a Viernes 9:00 a.m. a 5:00 p.m. y Domingos antes y despus de las Misas

    Tenemos nueva mercanca, libros de oraciones y novenas, imgenes, rosarios, y nacimientos en promocin.

    Abierta antes y despus de las Misas y en horas de oficina.

    Visit Our Little Store for all your Religious Articles. Tuesday through Friday 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Sundays before and after all Masses.

    We have received new merchandise, prayer books and novenas, rosaries, and Nativity Scenes.

    Transportation to and from the Cathedral 8:00 a.m.2:00 p.m.

    We are arranging for bus transportation for 50 persons who would like to be part of the pilgrimage to the Mass and tour of our new Cathedral.

    Cost is $20 per person round trip. Please call the office to register and pay to reserve your seat or through our Webpage at: www.stjulianc.org

    Transporte a y de la Catedral 8:00 a.m.2:00 p.m.

    Estamos organizando transporte en bus para 50 personas que deseen ser parte de la peregrinacin de la Misa y tour de nuestra nueva Catedral.

    Costo es de $20 por persona ida y vuelta. Llamar a la oficina para registrarse, pagar, y apartar su asiento o a travs de nuestra pgina web: www.stjulianc.org

  • AUGUST 27, 2017

    21st Sunday in Ordinary Ti