63
SPRACHFüHRER TSCHECHISCH 2 Impressum AutorInnen: MUDr. in Hana Albrechtová, Klára Černá, Mag .a Eva Chmelková, Dipl.-übers. in (FH) Therese Reinel, MUDr. Arnošt Růžička, Mag. a Lenka Večerka, Mag. Roman Večerka Konzept: Dipl.-übers. in (FH) Therese Reinel Lektorat: Dr. Klaus Buschmann (Deutsch) Dr. in Martina Sanollová (Tschechisch) Beratung: Irene Scherner, Clemens Liehr Layout: www.waltergrafik.at Fotocredits: NÖ Landeskliniken-Holding, Rettungsdienst des südmährischen Kreises (ZZS JMK) Druck: digital fabikan, Wolkersdorf Herausgeber: NÖ Landesakademie – NÖ Sprach-Kompetenzzentrum A-2232 Deutsch-Wagram, Franz Mairstraße 47 www.sprachkompetenz.at offi[email protected] 1. Auflage, 2010 Die Inhalte dieses Werkes wurden von den AutorInnen mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt und geben deren persönliche Ansicht wieder. Trotz sorgfältigster Bearbeitung erfolgen alle Angaben in diesem Werk ohne Gewähr. Eine Haftung des Herausgebers und der AutorInnen ist ausgeschlossen. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, insbesondere die Rechte der Verbreitung, der Vervielfältigung, der übersetzung, des Nachdrucks und der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege, der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen sowie der Zurverfügungstellung bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung, der NÖ Landesakademie vorbehalten.

Sprachführer Tschechisch Gesundheitswesen

Embed Size (px)

DESCRIPTION

In diesem Sprachführer finden Sie die wichtigsten Phrasen und Wendugnen der Fachkommunikation im Gesundheitswesen. Das thematische Ordnungssystem gibt Ihnen eine Auswahl an nützlichen Formulierungen in den einzelnen Situationen. Themen. - Patientengespräch - Medikamente - Krankenhaus - Rettungsdienst - Gesundheitsbericht - Grenzüberschreitende Kooperationen Die Aussprachehilfe ermöglicht eine einfache Anwendung auch für Personen, die nur sehr wenig Vorkenntnisse des Tschechischen haben.

Citation preview

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h2 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Impressumautorinnen: MUDr.in hana albrechtov, Klra ern, Mag.a eva chmelkov, Dipl.-bers.in (fh) Therese reinel, MUDr. arnot rika, Mag.a Lenka Veerka, Mag. roman Veerka

    Konzept: Dipl.-bers.in (fh) Therese reinel

    Lektorat: Dr. Klaus Buschmann (Deutsch) Dr.in Martina Sanollov (Tschechisch)

    Beratung: irene Scherner, clemens Liehr

    Layout: www.waltergrafik.at

    fotocredits: N Landeskliniken-holding, rettungsdienst des sdmhrischen Kreises (ZZS JMK)

    Druck: digital fabikan, Wolkersdorf

    herausgeber: N Landesakademie N Sprach-Kompetenzzentrum a-2232 Deutsch-Wagram, franz Mairstrae 47 www.sprachkompetenz.at [email protected] 1. auflage, 2010

    Die inhalte dieses Werkes wurden von den autorinnen mit grtmglicher Sorgfalt erstellt und geben deren persnliche ansicht wieder. Trotz sorgfltigster Bearbeitung erfolgen alle angaben in diesem Werk ohne Gewhr. eine haftung des herausgebers und der autorinnen ist ausgeschlossen.

    Das Werk ist urheberrechtlich geschtzt.

    alle rechte, insbesondere die rechte der Verbreitung, der Vervielfltigung, der bersetzung, des Nachdrucks und der Wiedergabe auf fotomechanischem oder hnlichem Wege, der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen sowie der Zurverfgungstellung bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung, der N Landesakademie vorbehalten.

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 3S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h4 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Allgemeinsprachliches vorab..... 6

    Gesprch mit dem Patienten Rozhovor s pacientem 12

    Untersuchung Vyeten 13

    Beschwerden/Krankheiten Pote/nemoci 13

    SchmerzenBolesti 17

    persnliche anamnese Osobn anamnza 18

    Diagnose Diagnza 18

    Verstndigung von angehrigen Vyrozumn pbuznch 19

    Medikamente Lky 20Notfallmedizin Pohotovostn medicna 21

    patientenbefragung Dotzn pacienta 24

    Tschechische Medikamente (auswahl) esk lky (vbr) 24

    sterreichische Medikamente (auswahl) Rakousk lky (vbr) 25

    Krankenhaus Nemocnice 26abteilungen Oddlen 27

    ausstattung Vybaven 29

    Behandlung Oeten 29

    personal Personl 31

    Rettungsdienst Zchrann sluba 32Organisation Organizace 33

    einheiten Jednotky 34

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 5S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    rettungswagen Sanitka 35

    Befugnisse/Behandlung Kompetence/oeten 36

    Grenzberschreitender einsatz Peshranin zsah 38

    Gesundheitsbericht Zdravotn zprva 40auswertung Vyhodnocovn 41

    indikatoren Indiktory 43

    Grenzberschreitende Kooperation peshranin spoluprce 46

    projektmanagement Projektov management 47

    projektpartner Projektov partner 47

    ff entlichkeitsarbeit Prce s veejnost 48

    projektausarbeitung Vypracovn projektu 49

    projektaktivitten Projektov Aktivity 50

    rechtliche rahmenbedingungen Prvn rmec 51

    Besprechungen Jednn 51Tagesordnung Program 51

    protokoll Zpis 52

    einladung Pozvnka 52

    redebeitrge enick pspvek 53

    Glossar 54Glos 59

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h6 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Grundzahlen

    1 jeden, jedna, jedno 19 devatenct [de.wa.te.naazt]

    2 dva, dv [dwa, dwje] 20 dvacet [dwa.zet]

    3 ti [trschi] 21 dvacet jedna

    4 tyi [tschti.rschi] 22 dvacet dva

    5 pt [pjet] 23 dvacet ti

    6 est [schest] 24 dvacet tyi

    7 sedm 25 dvacet pt

    8 osm 26 dvacet est

    9 devt [de.wjet] 30 ticet [trschi.zet]

    10 deset 40 tyicet [tschti.rschi.zet]

    11 jedenct [je.de.naazt] 50 padest [pa.de.saat]

    12 dvanct [dwa.naaazt] 60 edest [sche.de.saat]

    13 tinct [trschi.naazt] 70 sedmdest [se.dm.de.saat]

    14 trnct [tschtr.naazt] 80 osmdest [o.sm.de.saat]

    15 patnct [pat.naazt] 90 devadest [de.wa.de.saat]

    16 estnct [schest.naazt] 100 sto [sto]

    17 sedmnct [sedm.naazt] 1000 tisc [ti.siiz]

    18 osmnct [osm.naazt] 1000000 milin [mi.li.oon]

    Allgemeinsprachliches vorab . . .

    Zahlen

    Ordnungszahlen

    1. prvn [prv.nii] 6. est [sches.tii]

    2. druh [dru.hii] 7. sedm [sed.mii]

    3. tet [trsche.tii] 100. st [stii]

    4. tvrt [tschtwr.tii] 1000. tisc [ti.sii.zii]

    5. pt [paa.tii] 1000000. milint [mi.li.oon.tii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 7S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Woche tden Monat msc

    am Montag v pondl[fpon.dje.lii]

    im Jnner v lednu

    am Dienstag v ter[fuu.te.rii]

    im Februar v noru[fuu.no.ru]

    am Mittwoch ve stedu[we.strsche.du]

    im Mrz v beznu[fbrsches.nu]

    am Donnerstag ve tvrtek[we.tschtwr.tek]

    im April v dubnu

    am Freitag v ptek[fpaa.tek]

    im Mai v kvtnu[fkvjet.nu]

    am Samstag v sobotu[fso.bo.tu]

    im Juni v ervnu[ftscherf.nu]

    am Sonntag v nedli[fne.dje.li]

    im Juli v ervenci[ftscher.wen.zi]

    Tag den im August v srpnu [fsr.pnu]

    Jahr rok im September v z [fzaa.rschii]

    Stunde hodina im Oktober v jnu [frschiij.nu]

    Minute minuta im November v listopadu

    Sekunde sekunda im Dezember v prosinci

    Allgemeinsprachliches vorab . . .

    Kalender

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h8 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    GreGuten Tag! Dobr den!

    Guten Morgen! Dobr rno!

    Guten abend! Dobr veer! [wetscher]

    Gute Nacht! Dobrou noc! [noz]

    hallo! Tschss! ahoj!

    auf Wiedersehen! Na shledanou! [na.shle.da.nou]

    Bis spter! Tak zatm! [tak sa.tiim]

    ich gre Sie! Zdravm Vs! [sdra.wiim waas]

    prost! Na zdrav! [na.sdra.wii]

    einen schnen Tag! hezk den! [hes.kii den]

    einen schnen abend! hezk veer! [hes.kii we.tscher]

    einen schnen aufenthalt! hezk pobyt! [hes.kii po.bit]

    eine gute reise! astnou cestu! [schtjas.tnou zes.tu]

    ein schnes Wochenende! hezk vkend! [hes.kii wii.kend]

    eine schne Woche! hezk tden! [hes.kii tii.den]

    Mit freundlichen Gren S (ptelskm) pozdravem

    Sehr geehrte Damen und herren! Ven dmy a pnov! [waa.sche.nee daa.mi a paa.no.wee]

    Kommunikation Sprechen Sie ?Sprichst du ?

    Mluvte ? [mlu.wii.te]Mluv ? [mlu.wiisch]

    ich spreche Mluvm [mlu.wiim]

    Tschechisch. esky. [tsches.ki]

    Deutsch. nmecky. [nje.mez.ki]

    englisch. anglicky. [an.gliz.ki]

    ein bisschen. Trochu.

    Sprich/Sprechen Sie bitte langsam. Mluv/Mluvte, prosm, pomalu.

    Noch einmal bitte. Jet jednou, prosm.[jesch.tje jed.nou pro.siim]

    ich verstehe. rozumm. [ro.su.miim]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 9S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    ich verstehe nicht. Nerozumm. [ne.ro.su.miim]

    Wie heit das auf Tschechisch? Jak se to ekne esky?[jak se to rsche.kne tsches.ki]

    Was bedeutet ? co znamen ? [zo sna.me.naa]

    Knnen Sie mir das aufschreiben? Mete mi to napsat?[muu.sche.te mi to na.psat]

    ja ano

    nein ne

    Vorstellen Wie heien Sie? Jak se jmenujete?

    [jak se me.nu.je.te]

    ich heie Jmenuju se [me.nu.ju se]

    Wer ist das? Kdo je to?

    Das ist To je

    mein Mann. mj manel. [man.schel]

    meine frau. moje manelka. [man.schel.ka]

    mein Bruder. mj bratr.

    meine Schwester. moje sestra.

    mein Vater. mj otec. [otez]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h10 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    meine Mutter. moje matka.

    mein freund. mj ptel. [prschii.tel]

    meine freundin. moje ptelkyn. [prschii.tel.ki.nje]

    mein Kollege. mj kolega.

    Wo wohnen Sie? Kde bydlte?

    ich wohne in . Bydlm v .

    Woher kommen Sie/kommst du?

    Odkud jste/jsi?

    ich komme aus Jsem z

    sterreich. rakouska.

    Tschechien. eska. [tsches.ka]

    der Slowakei. Slovenska.

    der Schweiz. vcarska. [schwii.zars.ka]

    Deutschland. Nmecka. [nje.mez.ka]

    Wie alt sind Sie?/bist du? Kolik je Vm/ti let?

    ich bin Jahre alt. Je mi let.

    haben Sie/hast du Kinder? Mte/m dti? [dje.ti]

    ich habe einen Sohn/eine Tochter.

    Mm syna/dceru. [dzeru]

    Was machen Sie/machst du berufl ich?

    m jste/jsi? [tschiim ste/si]

    Wie ist ihre/deine Telefonnummer?

    Jak mte/m telefonn slo? [jakee maa.te/maasch te.le.fo.nii tschiis.lo]

    Wie ist ihre/deine e-Mail- adresse?

    Jakou mte/m e-mailovou adresu? [jakou maa.te/maasch ii.mej.lo.wou adre.su]

    H ichkeiten danke dkuju [dje.ku.ju] bitte prosm

    Keine Ursache. Nen za. [ne.nii satsch] Sorry pardn

    entschuldige bitte/entschuldigen Sie bitte,

    promi/te prosm, [pro.minj.te pro.siim]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 11S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Fragewrter Wo? Kde? Wohin? Kam?

    Woher? Odkud? Wann? Kdy?

    Wer? Kdo? Wem? Komu?

    Wen? Koho? Warum? pro? [protsch]

    Was? co? [zo] Wessen? ? [tschii]

    Wie viel? Kolik? Wie? Jak?

    Welche (-r,- s)? Jak (-, -)?

    Prpositionen Zeitangaben Ortsangaben

    am v in v

    um v auf na

    von od unter pod

    bis do aus od, z

    nach po nach do

    whrend/bei pi [prschi] neben vedle

    vor ped [prsched] zu k

    Sonstige

    ohne bez [bes] auer krom, mimo

    wegen kvli gegen proti

    ich entschuldige mich fr.. die Versptung.

    Omlouvm se za [o.mlou.waam.se sa] zpodn. [sposch.dje.nii]

    es tut mir leid. Je mi lto.

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h12 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c hS p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h12

    Gesprch mit dem Patienten Rozhovor s pacientem

    Untersuchung Vyeten

    Beschwerden/Krankheiten Pote/nemoci

    Schmerzen Bolesti

    Persnliche Anamnese Osobn anamnza Verstndigung von Angehrigen Vyrozumn pbuznch

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 13S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 13S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Untersuchung VyetenWas fehlt ihnen? co Vm schz? [zo waam schaa.sii]

    Welche Beschwerden haben Sie? Jak mte pote? [ja.kee maa.te.po.tii.sche]

    Wie kann ich ihnen helfen? Jak Vm mu pomoct? [jak waam muu.schu po.mozt]

    Was ist passiert?und wie ging es weiter?

    co se stalo? [zo se sta.lo]a jak to bylo dl? [a jak to bi.lo daal]

    Wie lange ist es schon her? Jak je to u dlouho? [jak je to usch dlou.ho]

    es ist schon vor passiert.einer Stundeeinem Tageiner Wocheeinem Monat

    Je to u [je to usch]hodinu. [ho.di.nu]den. [den]tden. [tii.den]msc. [mnje.siiz]

    Tut es weh? Bol to? [bo.lii to]

    Ja./Nein. ano./Ne. [ano] [ne]

    halten Sie kurz den atem an! Zadrte krtce dech. [sa.drsch.te kraat.ze dech]

    atmen Sieein!aus!

    Nadechnte se! [na.dech.nje.te se]Vydechnte! [wi.dech.nje.te]

    Drehen Sie sich um! Otote se! [o.totsch.te se]

    Beugen Sie sich vor! pedklote se! [prsched.klonj.te se]

    Beschwerden/Krankheiten Pote/nemociallergie (e)haben Sie eine allergie?ich bin auf allergisch.

    alergie [a.ler.gie]Mte alergii? [maa.te a.ler.gi.ji]Jsem alergick(-) na . [sem a.ler.giz.kii(-aa) na]

    ausfl uss (r) von Blut vtok krve [wii.tok kr.we]

    ausschlag (r) vyrka [wi.raasch.ka]

    Bewusstlosigkeit (e) bezvdom [bes.wje.do.mii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h14 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Blut (s) im Urin krev v moi [krew f.mo.tschi]

    Bluthusten (r) vykalvn krve [wi.kasch.laa.waa.nii kr.we]

    Blutdruck, erhhter (r)

    Bluthochdruck (r)hypertonie (e)

    zven krevn tlak [swii.sche.nii krew.nii tlak]vysok krevn tlak [wi.so.kii krew.nii tlak]hypertonie [hi.per.to.ni.je]

    Blutung (e)Nasenbluten (s)

    krvcen [kr.waa.ze.nii]krvcen z nosu [s.no.su]

    Brennen (s) beim Wasserlassen plen pi moen [paa.le.nii prschi mo.tsche.nii]

    Durchfall (r) prjem [pruu.jem]

    ekzem (s) ekzm [ek.seem]

    erbrechen (s) zvracen [swra.ze.nii]

    erkltung (e) nachlazen [na.chla.se.nii]

    fehlgeburt (e) potrat

    fieber (s) horeka [ho.retsch.ka]

    Geburt (e) porod

    Gefhllosigkeit (e) bezcitnost [bes.zit.nost]

    Geschwulst (e) ndor [naa.dor]

    Gewichtsverlust (r) bytek hmotnosti [uubi.tek hmot.nos.ti]

    Grippe (e), infl uenza (e) chipka [chrschip.ka]

    gynkologische Beschwerden (Pl) gynekologick pote [gi.ne.ko.lo.giz.kee po.tii.sche]

    halsschmerzen (Pl) bolest v krku [bo.lest f.kr.ku]

    hepatitis (e) loutenka [schlou.ten.ka]

    herzinfarkt (r) srden infarkt [sr.detsch.nii in.farkt]

    herzklopfen (s) buen srdce [bu.sche.nii srd.ze]palpitace [pal.pi.ta.ze]

    hitzeschlag (r) eh [uu.schech]

    husten (r) kael [ka.schel]

    infektion (e) infekce [in.fek.ze]nkaza [naa.ka.sa]

    Juckreiz (r) svdn [swje.dje.nii]

    Krampfanfall (r) kee [krsche.tsche]

    Kinderkrankheit (e) dtsk nemoc [djets.kaa ne.moz]

    Knchel (r), geschwollener otok hlezna [o.to.k hles.na]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 15S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Knchel (r), gebrochener zlomen hlezno [slo.me.nee hles.no]

    Kopfschmerzen (Pl) bolest hlavy [bo.lest hla.wi]

    Krebs (r) rakovina [ra.ko.wi.na]

    Kurzatmigkeit (e) dunost [dusch.nost]

    Lungenentzndung (e) zpal plic [saa.pal pliz]

    Masern (Pl) spalniky [spal.nitsch.ki]

    Ohnmachtsanflle (Pl) mdloby [md.lo.bi]

    paralyse (e) obrna [obr.na]paralza [pa.ra.lii.sa]

    periode (e), ausgebliebene vynechn menstruace [wi.ne.chaa.nii mens.tru.aze]

    Scharlach (r) spla [spaa.la]

    Schlaganfall (r) mrtvice [mrt.wi.ze]mozkov mrtvice

    Schluckbeschwerden (Pl) pote s polyknm [po.tii.sche s.po.li.kaa.niim]

    Schmerz (r) halsschmerzenKopfschmerzenBrustschmerzenBauchschmerzenGelenkschmerzen

    bolesti [bo.les.ti]~ krku [kr.ku]~ hlavy [hla.wi]~ na hrudnku [na.hrud.nii.ku]~ bicha [brschi.cha]~ kloub [klou.buu]

    Schnupfen (r), rhinitis (e) rma [rii.ma]

    Sonnenstich (r) pal [uu.pal]

    Schwangerschaft (e) thotenstv [tje.ho.ten.stwii]

    Schweiausbruch (r) pocen [po.ze.nii]

    Schwierigkeiten (Pl) beim Wasserlassen

    pote s moenm [po.tii.sche s.mo.tsche.niim]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h16 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Schwierigkeiten beim Gehen pote s chz [po.tii.sche s.chuu.sii]

    Schwindel (r) zvra [saa.wratj]

    belkeit (e) pocit na zvracen [po.zit na.zwra.ze.nii]

    Verdauungsbeschwerden (Pl) trvic pote [traa.wi.zii po.tii.sche]

    Verletzung (e) zrann [sra.nje.nii]

    Verstopfung (e) zcpa [saaz.pa]

    Virus (r) virus [wir.us]

    Windpocken (Pl) plan netovice [pla.nee ne.schto.wi.ze]

    Wunde (e)Schusswunde SchnittwundeStichwunde

    rna [raa.na]steln ~ [strschel.naa]ezn ~ [rsches.naa]bodn ~ [bod.naa]

    Zuckerkrankheit (e), Diabetes (r)

    cukrovka [zuk.row.ka], diabetes, diabetes mellitus

    Steckt etwas im hals? Uvzlo Vm nco v krku? [u.wiis.lo waam nje.zo f.kr.ku]

    Bluten Sie? Krvcte? [kr.waa.zii.te]

    haben Sie etwas verschluckt? Spolkl(a) jste nco? [spolk.l(a) ste nje.zo]

    etwas steckt im hals. Nco mn uvzlo v krku [nje.zo mnje u.wiis.lo f.kr.ku]

    ich bin ausgerutscht. Uklouzl(a) jsem. [u.klous.l(a) sem]

    ich bin ohnmchtig geworden. Omdlel(a) jsem. [om.dle.l(a) sem]

    ich bin gestolpert. Zakopl(a) jsem o nco. [sa.kop.l(a) sem o.nje.zo]

    ich bin gestrzt. Spadl(a) jsem na zem. [spadl(a) sem na.sem]

    ich habe mir wehgetan. Ublil(a) jsem si. [u.blii.schi.l(a) sem si]

    ich leide an Schlafl osigkeit. Trpm nespavost. [tr.piim ne.spa.wos.tii]

    ich war bewusstlos. Byl(a) jsem v bezvdom. [bi.l(a) sem f.bes.wje.do.mii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 17S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Schmerzen Bolestihat der Schmerz pltzlich angefangen oder sich langsam entwickelt?

    Zaala bolest najednou nebo postupn? [sa.tscha.la bo.lest na.jed.nou ne.bo

    po.stup.nje]

    ist es ein anhaltender Schmerz? Je bolest trval? [je bo.lest tr.wa.laa]

    Wie wrden Sie den Schmerz beschreiben?

    Jak byste popsal(a) tu bolest? [jak bis.te po.psa.l(a) tu bo.lest]

    anhaltend trval [tr.wa.laa]

    ausstrahlend vystelujc [wi.strsche.lu.jii.zii]

    brennend pliv [paa.li.waa]

    drckend tlakov [tla.ko.waa]

    dumpf tup [tu.paa]

    beklemmend svrav [swii.ra.waa]

    pulsierend pulsujc [pul.su.jii.zii]

    stark ostr [os.traa]

    stechend pchav [pii.cha.waa]

    haben die Schmerzen in ruhe oder in Bewegung angefangen?

    Zaaly bolesti v klidu nebo bhem aktivity? [sa.tscha.li bo.lesti f.kli.du ne.bo

    bje.hem ak.ti.wi.ti]

    haben Sie schon einmal einen hnlichen Schmerz gehabt?

    Ml(a) jste u nkdy podobnou bolest? [mnje.l(a) ste usch nje.gdi

    po.dob.nou bo.lest]

    haben Sie die Schmerzen immer noch?

    Mte jet te bolesti? [maa.te jesch.tje tedj bo.les.ti]

    Was verstrkt den Schmerz? co bolest zhoruje? [zo bo.lest shor.schu.je]

    atmen (s) dchn [dii.chaa.nii]

    Bewegung (e) pohyb [po.hib]

    krperliche Ttigkeit (e) nmaha [naa.ma.ha]

    husten (r) kael [ka.schel]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h18 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Persnliche Anamnese Osobn anamnzahaben Sie oder hatten Sie jemals folgendes?

    Mte nebo ml(a) jste nkdy nsledujc? [maa.te ne.bo mnjel(a) ste nje.gdi naas.le.du.jii.zii]

    aids (s) aids

    angina pectoris (e) angina pectoris

    asthma (s) astma

    Bronchitis (e) bronchitis

    epilepsie (e) epilepsie

    Gelbsucht (e) loutenka [schlou.ten.ka]

    fieber (s) horeka [ho.retsch.ka]

    herzinfarkt (r) srden infarkt [sr.detschn.nii in.farkt]

    hoher Blutdruck (r) vysok krevn tlak [wi.so.kii krew.nii tlak]

    niedriger Blutdruck (r) nzk krevn tlak [niis.kii krew.nii tlak]

    Krebs (r)falls ja, welchen?Seit wann?

    rakovina [ra.ko.wi.na]Jestli ano, jakou? [jest.li ano ja.kou]Od kdy? [od gdi]

    Schlaganfall (r) mozkov mrtvice [mos.ko.waa mrt.wi.ze]

    Tuberkulose (e) TBc [tee.bee.zee]

    Zuckerkrankheit (e) cukrovka [zuk.rof.ka]

    Trinken Sie alkohol? pijete alkohol? [pi.je.te al.ko.hol]

    Nehmen Sie Drogen? Uvte intravenzn drogy? [u.schii.waa.te intra.we.noos.nje dro.gi]

    Diagnose DiagnzaSie haben eine Verletzung erlitten.schwereleichte

    Utrpl(a) jste zrann. [u.tr.pjel(a) ste sra.nje.nii]tk [tjesch.kee]lehk [lech.kee]

    Wir haben die Wunde desinfi ziert und verbunden.

    rnu jsme dezinfi kovali a zavzali. [raa.nu sme desin. .ko.wa.li a sa.waa.sa.li]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 19S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Sie haben sich gebrochen. den arm/die handdas Beinden ellbogendas handgelenkden Kncheldas Kniedie Schulter

    Zlomil(a) jste si [slo.mi.l(a) ste si]ruku [ru.ku]nohu [no.hu]loket [lo.ket]zpst [saa.pjes.tii]kotnk [kot.niik]koleno [ko.le.no]rameno [ra.me.no]

    Sie haben sich verstaucht. Vymkl(a) jste si [wimk.l(a) ste si]

    Muss ich im Krankenhaus bleiben?

    Musm zstat v nemocnici? [mu.siim zuu.stat f.ne.moz.ni.zi]

    Sie mssen im Krankenhaus bleiben.

    Muste zstat v nemocnici. [mu.sii.te zuu.stat f.ne.moz.ni.zi]

    Wir mssen weitere Untersuchungen vornehmen.

    Musme provst dal vyeten. [mu.sii.me pro.weest dal.schii wi.schet.rsche.nii]

    Verstndigung von Angehrigen Vyrozumn pbuznchWen sollen wir benachrichtigen? Koho mme informovat?

    [ko.ho maa.me in.for.mo.wat]

    Wie lautet die Telefonnummer? Jak je telefonn slo? [ja.kee je te.le.fo.nii tschiis.lo]

    Spricht er/sie Deutsch?Tschechisch?englisch?

    Mluv [mlu.wii]nmecky? [nje.mez.ki]esky? [tsches.ki]anglicky? [an.gliz.ki]

    Der patient liegt auf Zimmer Nummer

    pacient le na pokoji slo [pa.zi.ent le.schii na.po.ko.ji tschiis.lo]

    er/Sie hat das Bewusstsein verloren.

    Ztratil(a) vdom. [stra.ti.l(a) wje.do.mii]

    er/Sie ist wieder bei Bewusstsein. piel/pila k sob. [prschi.schel/pri.schla k.so.bje]

    es geht schlecht.ihmihr

    Je patn. [je schpat.nje]mu [mu]j [jii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h20 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Medikamente Lky Notfallmedizin Pohotovostn medicna Patientenbefragung Dotzn pacienta Tschechische Medikamente (Auswahl) esk lky (vbr)

    sterreichische Medikamente (Auswahl) Rakousk lky (vbr)

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 21S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Notfallmedizin Pohotovostni medizinaWelche Medikamente wurden dem patienten verabreicht?

    Jak lky byly pacientovi podny? [ja.kee lee.ki bi.li pa.zi.en.to.wi po.daa.ni]

    Analgetika, Spasmolytika: analgetika, spazmolytika:

    algifen (Metamizol, pitofenon) algifen (metamizol, pitofenon)

    fentanyl fentanyl

    Morphin morfi n

    Ketamin ketamin

    Sedativa, Hypnotika, Anxiolytika: sedativa, hypnotika, anxiolytika:

    apaurin apaurin

    Valium (Diazepam) valium (diazepam)

    Dormicum (Midazolam) dormicum (midazolam)

    Sympathomimetika: sympatomimetika:

    adrenalin adrenalin

    Dopamin dopamin

    Dobutamin dobutamin

    Bronchodilatatoren, Antiasthmatika:

    bronchodilatancia, antiastmatika:

    aminophyllin aminofylin

    Berodual (fenoterol) berodual (fenoterol)

    Antihypertensiva: antihypertenziva:

    captopril captopril

    Trimepranol trimepranol

    Antiarrhythmika: antiarytmika:

    amiodaron amiodaron

    Kardiotonika: kardiotonika:

    Digoxin digoxin

    Dopamin dopamin

    Vasodilatatoren: vasodilatancia:

    Nifedipin nifedipin

    agapurin (pentoxifyllin) agapurin (pentoxyfylin)

    Nitroglycerin (Glyceroltrinitrat) nitroglycerin (glyceroltrinitrat)

    Notfallmedizin Pohotovostn medicna Patientenbefragung Dotzn pacienta Tschechische Medikamente (Auswahl) esk lky (vbr)

    sterreichische Medikamente (Auswahl) Rakousk lky (vbr)

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h22 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Parasympatholytika: parasympatolytika:

    atropin atropin

    Sympatholytika: sympatolytika:

    Trimepranol trimepranol

    Antiepileptika: antiepileptika:

    rivotril rivotril

    Allgemeinansthetika: celkov anestetika:

    Thiopenthal thiopenthal

    Lokalansthetika: lokln anestetika:

    Mesocain mesocain

    Antidota (Gegengifte): antidota:

    flumazenil fl umazenil

    Naloxon naloxon

    Antihistaminika: antihystaminika:

    Dithiaden (Bisulepin) dithiaden (bisulepin)

    prothazin prothazin

    Diuretika: diuretika:

    furosemid furosemid

    Neuroleptika: neuroleptika:

    haloperidol haloperidol

    plegomazin plegomazin

    Kortikoide: kortikoidy:

    hydrocortison hydrokortizon

    Dexamethason dexametazon

    Lsungen: roztoky:

    Kochsalzlsung (Nacl) fyziologick roztok (Nacl) [ .sio.lo.giz.kii ros.tok]

    Glucose glukza

    Gelatinelsung gelafundin

    Diuretikum infusion-Mannitol infuzn diuretikum-manitol

    ringer ringer

    ringer-Lactat ringer-laktt

    Ionen: ionty:

    calcium kalcium

    Magnesium magnesium

    cardilan (Kalium) cardilan (kalium)

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 23S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Welchen Wirkstoff enthlt dieses Medikament?

    Jakou innou ltku obsahuje tento lk? [ja.kou uu.tschi.nou laat.ku op.sa.hu.je ten.to leek]

    Das Medikament enthlt Lk obsahuje [leek op.sa.hu.je]

    Die Dosierung ist Dvkovn je [daaf.ko.waa.nii je]

    ich gebe ihnen folgendes Medikament:SpritzeinfusionTabletteZpfchen

    Dm Vm nsledujc lk: [daam waam naa.sle.du.jii.zii leek] injekci [in.jek.zi]infuzi [in.fu.si]tabletku [ta.blet.ku]pek [tschii.pek]

    Das Medikament istgegen Schmerzen.gegen allergische reaktion.

    gegen fieber.zur Beruhigung.zur Kreislaufstabilisierung.

    zur Senkung von hohem Blutdruck.

    Lk je [leek je]proti bolesti. [pro.ti bo.les.ti]proti alergick reakci. [pro.ti a.ler.giz.kee re.ak.zi]

    proti horece. [pro.ti ho.retsch.ze]na uklidnn. [na.u.klid.nje.nii]na stabilizaci krevnho obhu. [na.sta.bi.li.sa.zi krew.nii.ho obje.hu]

    na snen vysokho krevnho tlaku. [na.snii.sche.nii wi.so.kee.ho krew.nii.ho tla.ku]

    brigensDer Rettungsdienst wird in Tschechien staatlich betrieben. Die MitarbeiterInnen sind ProfessionalistInnen.

    Zchrannou slubu vykonvaj v Rakousku dobrovolnick organizace, hlavn Rakousk erven k a regionln inn organizace jako napklad Arbeiter-Samariter-Bund, Malteser Hospitaldienst Austria nebo Johanniter-Unfall-Hilfe. U tchto organizac pracuj jak profesionlov tak dobrovolnci.

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h24 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Tschechische Medikamente (Auswahl) esk lky (vbr)paralen Medikament gegen fieber und

    Schmerzen, enthlt paracetamol.

    acylpyrin (acetylsalicylov kyselina)

    Medikament gegen fieber, Schmerzen und zur Blutverdnnung, enthlt acetylsalicylsure.

    Modafen Medikament gegen Grippe und erkltung, enthlt ibuprofen und pseudoephedrin.

    Patientenbefragung Dotzn pacientaNehmen Sie Medikamente? Berete njak lky?

    [be.re.te nje.ja.kee lee.ki]

    Wie oft und wie viel? Jak asto a kolik? [jak tschas.to a ko.lik]

    Mal -krt [kraat]

    Knnen Sie mir den Beipackzettel zeigen?

    Mete mi ukzat pbalov letk? [muu.sche.te mi u.kaa.sat prschii.ba.lo.wii le.taak]

    Wann haben Sie das Medikament zum letzten Mal genommen?

    Kdy jste si vzal(a) tento lk naposledy? [gdi ste.si wsal(a) ten.to leek na.po.sle.di]

    gestern vera [ftsche.ra]

    vor Stunden ped hodinami [prsched ho.di.na.mi]

    haben Sie eine Medikamentenallergie?

    Mte alergii na njak lky? [maa.te a.ler.gi.ji na nje.ja.kee lee.ki]

    ich bin allergisch auf Jsem alergick(-) na [sem a.ler.giz.kii(-aa) na]

    ich habe genommen. Vzal(a) jsem si [wsa.l(a) sem.si]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 25S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    sterreichische Medikamente (Auswahl) Rakousk lky (vbr)Thomapyrin, Neocitran Lk proti horece a bolesti,

    obsahuje paracetamol.

    parkemed Lk proti horece a bolesti, proti zntu, obsahuje kyselinu mefenamovou.

    acekapton, aspirin, aspro Lk proti horece, bolesti a na edn krve, obsahuje kyselinu acetylsalicylovou

    Modafen Lk proti chipce a nachlazen, obsahuje ibuprofen a pseudoe-fedrin.

    Dolgit, ibu Lk proti bolesti, tak proti zntu, obsahuje ibuprofen

    imodium Lk na stevn dezinfekci, obsahu-je loperamid.

    Zyrtec Lk na zmrnn alergick reakce, obsahuje cetirizin.

    ibalgin Medikament gegen Schmer-zen, wirkt auch entzndungs-hemmend, enthlt ibuprofen.

    endiaron Medikament zur Darmdes -in fektion, enthlt cloroxin.

    Zyrtec, Zodac Medikamente zur Linderung der allergischen reaktion, enthalten cetirizin.

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h26 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Krankenhaus Nemocnice

    Abteilungen Oddlen Ausstattung Vybaven Behandlung Oeten Personal Personl

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 27S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Abteilungen Oddlen Ausstattung Vybaven Behandlung Oeten Personal Personl

    Abteilungen Oddlenansthesie (e) anestezie [anes.te.si.je]

    augenheilkunde (e) on lkastv [otsch.nii lee.karsch.stwii]

    chirurgie (e) chirurgie [chi.rur.gi.je]

    Dermatologie (e) dermatologie [der.ma.to.lo.gi.je] kon oddlen [kosch.nii od.dje.le.nii]

    kon [kosch.nii]

    frauenheilkunde (e), Gynkologie (e)

    gynekologie [gi.ne.ko.lo.gi.je]gynda [gin.da]

    Geburtshilfe (e) porodnictv [po.rod.nizt.wii]

    hals-Nasen-Ohren-abteilung (e)(hNO)

    otorinolaryngologie [oto.ri.no.la.rin.go.lo.gi.je], krn-nosn-un [krtsch.nii nos.nii usch.nii]

    OrL [oo.er.el]

    innere Medizin (e) vnitn lkastv [fnitrsch.nii lee.karsch.stwii]

    interna [in.ter.na]

    intensivmedizin (e) akutn medicna [a.kut.nii me.di.zii.na]

    Kardiologie (e) kardiologie [kar.dio.lo.gi.je]

    Kinder- und Jugendheilkunde (e) dtsk lkastv [djet.skee lee.karsch.stwii]

    Klinische psychologie (e) klinick psychologie [kli.niz.kaa psi.cho.lo.gi.je]

    Krankenhaus (s) nemocnice [ne.moz.ni.ze]

    Neurologie (e) neurologie [neu.ro.lo.gi.je]

    Notaufnahme (e) akutn pjem [akutnii prschii.jem]

    Onkologie (e) onkologie [on.ko.lo.gi.je]

    Orthopdie (e) ortopedie [or.to.pe.di.je]

    palliativstation (e) hospic [hos.piz]

    physikalische Medizin (e) fyziatrie [ .sia.tri.je]

    rntgeninstitut (s) rentgenologick oddlen [rent.ge.no.lo.giz.kee od.dje.le.nii]

    Schmerztherapie (e) analgezie [anal.ge.sie]zmrovn bolesti [smiir.njo.waa.nii bo.les.ti]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h28 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Strahlentherapie (e) radioterapie [ra.dio.tera.pi.je]

    Unfallchirurgie (e) razov chirurgie [uu.ra.so.waa chi.rur.gi.je]

    razovka [uura.sof.ka]

    Universittskrankenhaus (s) fakultn nemocnice [fa.kult.nii ne.moz.ni.ze]

    Urologie (e) urologie [uro.lo.gi.je]

    auf welcher Station liegt der patient?

    Na kterm oddlen le pacient? [na kte.reem od.dje.le.nii le.schii pa.zient]

    Der patient liegt auf Station . pacient le na oddlen . [pa.zient le.schii na.od.dje.le.nii]

    Wird der patient auf eine andere Station verlegt?

    Bude pacient peloen na jin oddlen? [bu.de pa.zient prsche.lo.schen na ji.nee od.dje.le.nii]

    Wann wird der patient auf die Station verlegt?

    Kdy bude pacient peloen na oddlen? [gdi bu.de pa.zi.ent prsche.lo.schen na od.dje.le.nii]

    Wir verlegen ihn/sie in einer Stunde.

    pelome ho/ji za hodinu. [prsche.lo.schii.me ho/ji sa ho.di.nu]

    Wie lange liegt der patient schon hier?

    Jak dlouho tady le ten pacient? [jak dlou.ho ta.di le.schii ten pa.zi.ent]

    Krankenblatt (s) karta pacienta [kar.ta pa.zien.ta] karta [kar.ta]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 29S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Ausstattung VybavenLabor (s) laborato [la.bo.ra.torsch]

    diagnostisches Gert (s) diagnostick pstroj [di.a.gnos.tiz.kii prschii.stroj]

    computertomografi e (e)

    cT (s)

    potaov tomografi e [po.tschii.ta.tschowaa to.mo.gra. .je] (cT), ctko

    Magnetresonanztomografi e (e)

    MrT (e)

    magnetick rezonance [mag.ne.tiz.kaa re.so.nan.ze]

    Mri

    elektrokardiogramm (s), eKG (s) elektrokardiogram [e.lek.tro.kar.dio.gram]

    eKG

    ein eKG machenDer arzt hat ein eKG gemacht.

    udlat eKG [u.dje.lat ee.kaa.gee]Lka udlal eKG. [lee.karsch u.dje.lal ee.kaa.gee]

    ein eKG auswerten

    Der arzt hat das eKG ausgewertet.

    vyhodnotit eKG [wi.hod.no.tit ee.kaa.gee]

    Lka vyhodnotil eKG. [lee.karsch wi.hod.no.til ee.kaa.gee]

    Leitungsansthesie (e) svodn anestezie [swod.naa a.ne.ste.si.je]

    rntgen (s)ein rntgenbild machen

    rentgen [rent.gen] (rtg)udlat rentgen [u.dje.lat rent.gen]

    Ultraschall (r) ultrazvuk [ul.tra.swuk]

    Stethoskop (s) stetoskop [ste.tos.kop]fonendoskop [fo.nen.dos.kop]

    Behandlung Oetenabhren (s) auskultace [aus.kul.ta.ze]

    poslech [pos.lech]

    akutmedizin (e) urgentn medicna [ur.gent.nii me.di.zii.na]

    autopsie (e) pitva [pit.wa]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h30 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Behandlung (e)

    ambulante ~geplante ~stationre ~

    oeten [o.schet.rsche.nii]len [lee.tsche.nii] ambulantn [am.bu.lant.nii]plnovan [plaa.no.wanee]stanin [sta.nitsch.nii]

    Blutdruck (r) messen mit krevn tlak [mnje.rschit krew.nii tlak]

    vzt tlak [wsiit tlak]

    Gesundheitsleistungen (Pl) zdravotn/lebn vkony [sdra.wot.nii/lee.tscheb.nee wii.ko.ni]

    klinische praxis (e) klinick praxe [kli.niz.kaa prak.se]klinika [kli.ni.ka]

    Krankheitsbild (s) chorobopis [cho.ro.bo.pis]

    medizinisches hilfsmittel (s) lkask pomcka [lee.karsch.skaa po.muuz.ka]

    Messung (e)messen

    men [mnje.rsche.nii]mit [mnje.rschit]

    Operation (e), Op operace [ope.ra.ze]

    palpation (e)abtasten

    palpace [pal.pa.ze]pohmat

    pfl ege (e) pe [pee.tsche]

    Schnitt fhren udlat ez [u.dje.lat rsches]

    Schnitt (r) ez [rsches]

    Spezialbehandlung (e) specializovan pe [spe.zia.li.so.wa.naa pee.tsche]

    Strahlentherapie (e): Gammastrahlung (e)rntgenstrahlung (e)

    elektronen (Pl)

    radioterapie [ra.dio.te.ra.pi.je]:gama zen [ga.ma saa.rsche.nii]rentgenov zen [rent.ge.no.wee saa.rsche.nii]

    elektrony [e.lek.tro.ni]

    Temperatur (e) messen mit teplotu [mnje.rschit tep.lo.tu]

    Untersuchung (e) vyeten [wi.schet.rsche.nii]

    Wiederbelebung (e) resuscitace [re.sus.zi.ta.ze]vzksen [ws.krschii.se.nii]

    Wunde nhen/versorgen zat/oetit rnu [sa.schiit/o.schet.rschit raa.nu]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 31S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Personal Personlarzt doktor [dok.tor]

    lka [lee.karsch]

    rztin doktorka [dok.tor.ka]lkaka [lee.karsch.ka]

    augenarzt on lka [otsch.nii lee.karsch]

    chirurg ambulanter ~diensthabender ~

    chirurg [chi.rurg] ambulantn ~ [am.bu.lant.nii]slubu majc ~ [slusch.bu ma.jii.zii lee.karsch]

    facharzt praktick lka [prak.tiz.kii lee.karsch]

    fachkraft odborn sla [od.bor.naa sii.la]

    internistin internista [in.ter.nis.ta]

    Kardiologe/-in kardiolog [kar.dio.log]srdca [srd.zarsch]

    Kinderarzt pediatr [pe.di.a.tr]dtsk lka [djet.skii lee.karsch]

    Kinderkrankenpfl egerin dtsk oetovatelka [djet.skaa o.schet.rscho.wa.tel.ka]

    Krankenpfl eger oetovatel [o.schet.rscho.wa.tel]

    Krankenschwester zdravotn sestra [sdra.wot.nii ses.tra]

    sestika[ses.trschitsch.ka]

    Krankenwagenfahrerin idi sanitky [rschi.ditsch sa.nit.ki]

    sanyk [sa.ni.tjaak]

    Oberarzt vrchn lka [wrch.nii lee.karsch]

    pathologe/-in patolog [pa.to.log]

    pfl egepersonal oetovatelsk personl [o.schet.rscho.wa.tel.skii per.so.naal]

    primarin prim/ka [pri.maarsch(ka)]

    putzfrau uklzeka [uklii.setsch.ka]

    Urologe/-in urolog [uro.log]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h32 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Rettungsdienst Zchrann sluba

    Organisation Organizace Einheiten Jednotky Rettungswagen Sanitka Befugnisse/Behandlung Kompetence/oeten Grenzberschreitender Einsatz Peshranin zsah

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 33S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Organisation Organizace Einheiten Jednotky Rettungswagen Sanitka Befugnisse/Behandlung Kompetence/oeten Grenzberschreitender Einsatz Peshranin zsah

    Organisation Organizacerotes Kreuz (s) erven k

    [tscher.we.nii krschiisch]

    Landesverband (r) krajsk svaz [kreis.kii swas]

    Landeskommando (s) krajsk editelstv [kreis.kee rsche.di.tels.twii]

    Landesrettungskommandantin (r/e)

    editel zdravotnick zchrann sluby kraje [rsche.di.tel sdra.wot.niz.kee saa.chra.nee slusch.bi kra.je]

    Bezirksstelle (e) okresn zkladna [okres.nii saa.klad.na]

    Bezirksstellenleiterin (e/r) vedouc okresn zkladny [we.dou.zii okres.nii saa.klad.ni]

    ich arbeite in der Bezirksstelle pracuji na okresn zkladn v [pra.zu.ji na okres.nii saa.klad.nje f]

    Ortsstelle (e) zkladna [saa.klad.na]

    Ortsstellenleiterin vedouc zkladny [we.dou.zii saa.klad.ni]

    ich arbeite in der Ortsstelle pracuji na zkladn v [pra.zu.ji na saa.klad.nje f]

    rettungsdienst (r) des Landes Sdmhren

    Zdravotnick zchrann sluba Jihomoravskho kraje (ZZS JMK) [sdra.wot.niz.kaa saa.chra.naa slusch.ba]

    leitender arzt (gleichzeitig Leiter der rettungsstelle)

    vedouc lka [we.dou.zii lee.karsch]

    Oberschwester (e) vrchn sestra [wrch.nii ses.tra]

    Leitstelle (e) operan stedisko [o.pe.ratsch.nii strsche.dis.ko]

    Landesalarmzentrale (e) (LaZ) krajsk operan stedisko (KOS) [kreis.kee o.pe.ratsch.nii strsche.dis.ko]

    freiwillige (e/r) dobrovolnk [do.bro.wol.niik]

    hauptberufl icher Mitarbeiter (r) zamstnanec [sa.mnjest.na.nez]

    Zivildiener (r) osoba vykonvajc civiln slubu [o.so.ba wi.ko.naa.wa.jii.zii zi.wil.nii slusch.bu]

    civilk [zi.wil.kaarsch]

    fahrerin (e/r) idi(ka) [rschi.ditsch(ka)]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h34 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    rettungssanitterin (e/r) zdravotnick zchran [sdra.wot.niz.kii saa.chra.naarsch]

    zdravotnick zchranka [sdra.wot.niz.kaa saa.chra.naarsch.ka]

    stedn zdravotnick pracovnk (SZp)

    etwa: Notfallsanitterin (e/r) zdravotnick zchran/zdravotnick zchranka pro urgentn medicnu [sdra.wot.niz.kii saa.chra.naarsch/sdra.wot.niz.kaa saa.chra.naarsch.ka pro ur.gent.nii me.di.zii.nu]

    Notarzt (r)/Notrztin (e) lka/lkaka zchrann sluby [lee.karsch/lee.karsch.ka saa.chra.nee slusch.bi]

    Einheiten Jednotkyrettungswesen (s) zchrann sluba

    [saa.chra.naa slusch.ba]

    rettung (e) pohotovost [po.ho.to.wost]

    Unsere rettungsstation hat Nae zkladna m [na.sche saa.klad.na maa]

    Soforteinsatzgruppe (e) rychl lkask pomoc (rLp) [rich.laa lee.karsch.skaa po.moz]

    rettungstransportwagen (r) sanitn vz [sa.nit.nii wuus]sanitka [sa.nit.ka], zdravotnick vozidlo [sdra.wot.niz.kee wo.sid.lo]

    Notarzteinsatzfahrzeug (Nef) (s) vozidlo rendez-vouz (rV)[wo.sid.lo ran.de-wuu]

    hubschrauber (r) vrtulnk [wr.tul.niik]

    Notarztsttzpunkt (r) stedisko s rychlou lkaskou pomoc (rLp) [strsche.dis.ko s.richlou lee.karsch.skou po.mo.zii]

    flugrettung (e) leteck zchrann sluba (LZS) [le.tez.kaa saa.chra.naa slusch.ba]

    Bergrettung (e) horsk zchrann sluba [hor.skaa saa.chra.naa slusch.ba]

    Notrufnummer (e) tsov slo [tiis.njo.wee tschiis.lo]

    Vergiftungsinformationszentrale (e)

    toxikologick informan stedisko [to.xi.ko.lo.giz.kee in.for.ma.tschnii strsche.dis.ko]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 35S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Rettungswagen Sanitkaim rettungswagen ist V sanitce je [f.sa.nit.ze je]

    Wir bentigen potebujeme [po.trsche.bu.je.me]

    absauggert (s) odsvaka [ot.saa.watsch.ka]

    Beatmungsbeutel (r) ambuvak [am.bu.wak]

    Beatmungsgert (s) dchac pstroj (automatick, manuln) [dii.cha.zii prschiis.troj]

    Bergetuch (s) transportn plachta [trans.port.nii plach.ta]

    Blutdruckmessgert (s) tonometr [to.no.me.tr]

    Blutzuckermessgert (s) glukometr [glu.ko.me.tr]

    Decke (e) deka [de.ka]

    Defi brillator (r) defi briltor [de. .bri.laa.tor]

    Desinfektionsmittel (s) dezinfekce [des.in.fek.ze]

    einmalskalpell (s) jednorzov skalpel [jed.no.raa.so.wii skal.pel]

    eKG (s) eKG [ee.kaa.gee]

    endotrachealtubus (r) endotracheln kanyla [en.do.trache.aal.nii ka.ni.la]

    extentionsschiene (e) extenn dlaha [eks.tentsch.nii dla.ha]

    fieberthermometer (s) teplomr [tep.lo.mnjer]

    funkgert (s) vyslaka [wi.sii.latsch.ka]

    Geburtenkoff er (r) porodn kufr [po.rod.nii ku.fr]

    harnfl asche (e) lhev na mo [laa.hef na motsch]

    immobilisationskragen (r)

    Stifneck (r)

    krn fi xan lmec [krtsch.nii .ksatsch.nii lii.mez]

    stifneck

    intubationsbesteck (s) intuban set [in.tu.batsch.nii set]

    Laryngoskop (s) laryngoskop [la.rin.gos.kop]

    Lsung (e) roztok [ros.tok]

    Notfallkoff er (r) pohotovostn kufr [po.ho.to.wost.nii ku.fr]

    pulsoximeter (s) pulzn oxymetr [puls.nii o.ksi.me.tr]

    refl exhammer (r) refl exn kladvko [re. eks.nii kla.diif.ko]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h36 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Sauerstoff (r)-maske (e)-fl asche (e)

    kyslk [kis.liik]kyslkov maska [kis.lii.ko.waa mas.ka]

    kyslkov bomba [kis.lii.ko.waa bom.ba]

    Schaufeltrage (e) scoop nostka [skuup no.siit.ka]

    Schere (e) nky [nuusch.ki]

    Stauschlauch (r) krtidlo [schkr.tid.lo]

    Stethoskop (s) stetoskop [ste.tos.kop]fonendoskop [fo.nen.dos.kop]

    Taschenlampe (e) baterka [ba.ter.ka]

    Trage (e) mit fahrgestell nostka [no.siit.ka]

    Transportsessel (r)Tragstuhl (r)

    transportn keslo [trans.port.nii krsches.lo]

    Untersuchungshandschuhe (Pl) rukavice [ru.ka.wi.ze]

    Vakuummatratze (e) vakuov matrace [wa.ku.o.waa ma.tra.ze]

    Verbandsmaterial (r) obvaz [ob.was]

    Befugnisse/Behandlung Kompetence/oetenfolgende Manahmen wurden durchgefhrt:

    Byla provedena nsledujc opaten: [bi.la pro.we.de.na naas.le.du.jii.zi o.pat.rsche.nii]

    Der rettungssanitter ist befugt, folgende Behandlungen und Untersuchungen vorzunehmen:

    Zchran je oprvnn provdt nsledujc vyeten a oeten: [saa.chra.naarsch je o.praaw.nje.nii pro.waa.djet naa.sle.du.jii.zii wi.schet.rsche.nii a o.schet.rsche.nii]

    Nur ein arzt ist befugt, folgende Untersuchungen und Behandlungen vorzunehmen:

    pouze lka je oprvnn provdt nsledujc vyeten a oeten: [pou.se lee.karsch je o.praaw.nje.nii pro.waa.djet naa.sle.du.jii.zii wi.schet.rsche.nii a o.schet.rsche.nii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 37S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    akutmedizin (e) urgentn medicna [ur.gent.nii me.di.zii.na]

    Beatmung (e), knstliche uml plicn ventilace [u.mnje.laa pliz.nii wen.ti.la.ze]

    Behandlung (e) whrend des Transports

    pe pi transportu [pee.tsche prschi trans.por.tu]

    Behandlung der Verbrennungen (e)

    oeten poplenin [o.schet.rsche.nii po.paa.le.nin]

    Blutstillung (e) zastavn krvcen [sta.wje.nii kr.waa.ze.nii]

    Defi brillation (e) defi brilace [de. b.ri.la.ze]

    erste hilfe (e) prvn pomoc [prw.nii po.moz]

    herzdruckmassage (e) tlakov mas srdce [tla.ko.waa ma.saasch srd.ze]

    infusion (e), kristalloide infuze krystaloid [in.fuu.se kris.ta.loi.duu]

    intubation (e) intubace [in.tu.ba.ze]

    Manahme (e), invasive invazivn opaten [in.wa.siw.nii o.pat.rsche.nii]

    Manahme (e), nicht-invasive neinvazivn opaten [ne.in.wa.siw.nii opat.rsche.nii]

    messen zmit [smnje.rschit]

    Mund-zu-Mund-Beatmung (e) dchn z st do st [dii.chaa.nii s.uust do uust]

    rettungsmanahme (e) ochrann opaten [o.chra.nee o.pat.rsche.nii]

    Sofortmanahmen (Pl), lebensrettende

    ivot zachraujc opaten [schi.wot za.chra.nju.jiizii o.pat.rsche.nii]

    berdruckinfusion petlakov infuze [prsche.tla.ko.waa in.fu.se]

    Venenzugang (r) iln pstup [schil.nii prchii.stup] iln vstup [schil.nii fstup]

    Verabreichung (e) von Medikamenten der Gruppe

    podvn lk ze skupiny [po.daa.waa.nii lee.kuu se.sku.pi.ni]

    Wiederbelebung (e) resuscitace [re.sus.zi.ta.ze]

    Wundversorgung (e) kryt ran [kri.tii ran]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h38 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Grenzberschreitender Einsatz Peshranin zsahWir ersuchen Sie um Untersttzung bei folgendem einsatz:

    dme Vs o podporu pi nsledujcm zsahu: [schaa.daa.me waas o.pod.po.ru prschi naa.sle.dujii.ziim saa.sa.hu]

    Verkehrsunfall (r) dopravn nehoda [do.praf.nii ne.ho.da]

    Busunfall (r) nehoda autobusu [ne.ho.da au.to.bu.su]

    Tankwagenunfall (r) nehoda kamionu [ne.ho.da ka.mi.jo.nu]

    Zugunglck (s) vlakov netst [vla.ko.wee ne.schtjes.tii]

    flugzeugabsturz (r) zcen letadla [srschii.ze.nii le.tad.la]

    Brand (r) por [po.schaar]

    Naturkatastrophe (e) prodn katastrofa [prschii.rod.nii ka.ta.stro.fa]

    Wie viele personen sind verletzt? Kolik osob je zrannch? [ko.lik o.sob je sra.nje.niich]

    es werden Verletzte erwartet. Oekvme zrannch. [o.tsche.kaa.waa.me sra.nje.niich]

    leicht Verletzter (r) lehce zrann [lech.ze sra.nje.nii]

    schwer Verletzter (r) tce zrann [tjesch.ze sra.nje.nii]

    Wir bentigen folgende einheiten: (s. Abschnitt Einheiten)

    potebujeme nsledujc jednotky: (viz jednotky) [po.trsche.bu.je.me naa.sle.du.jii.zii jed.not.ki]

    Wir haben ihr hilfeersuchen bekommen.

    Dostali jsme Vai dost o pomoc. [do.sta.li sme wa.schi schaa.dost o po.moz]

    Wir knnen folgende einheiten zur Verfgung stellen:

    Meme Vm poslat nsledujc jednotky: [muu.sche.me waam po.slat naa.sle.duu.jii.zii jed.not.ki]

    Wir haben derzeit folgende einheiten im einsatz: (s. Abschnitt Einheiten)

    Nsledujc jednotky aktuln zasahuj: (viz jednotky) [naas.le.du.jii.zii jed.not.ki ak.tu.aal.nje sa.sa.hu.jii]

    Derzeit sind alle einheiten im einsatz.

    Vechny jednotky aktuln zasahuj. [fschech.ni jed.not.ki ak.tuaal.nje sa.sa.hu.jii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 39S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Wir bentigen Minuten bis zum einsatzort.

    potebujeme minut k mstu zsahu. [po.trsche.bu.je.me mi.nut k.miis.tu saa.sa.hu]

    Knnen Sie uns eine Karte zum einsatzort bermitteln?

    Mete nm poskytnout mapu k mstu zsahu? [muu.sche.te naam po.skit.nout ma.pu k.miis.tu saa.sa.hu]

    Wo knnen sich unsere einheiten treff en?

    Kde se mou nae jednotky setkat? [gde se muu.schou na.sche jed.not.ki se.tkat]

    Wir erwarten Sie am Treff punkt .

    ekme na Vs na mst [tsche.kaa.me na waas na miis.tje]

    einsatzkommandant ist herr/frau

    Velitel zsahu je pan/pan [we.li.tel saa.sa.hu je pan/pa.nii]

    Der Krisenstab ist bereits vor Ort. Krizov tb je u na mst. [kri.so.wii schtaab je usch na.miis.tje]

    herr/frau wird den rettungsdiensteinsatz koordinieren.

    pan/pan bude zsah koordinovat. [pan/pa.nii bu.de saa.sah ko.or.di.no.wat]

    Wenden Sie sich an herrn/frau .

    Obrate se na pana/pan [ob.ratj.te se na pa.na/pa.ni]

    Wo gibt es Verpfl egung? Kde dostaneme nco k jdlu? [gde do.sta.ne.me nje.zo k.jiid.lu]

    Verpfl egung gibt es dort. Tam dostanete nco k jdlu. [tam do.sta.ne.te nje.zo k.jiid.lu]

    fr die Verpfl egung ist herr/frau zustndig.

    Stravovn m na starosti pan/pan . [stra.wo.waa.nii maa na.sta.ros.ti pan/pa.nii]

    Wir bentigen jemanden, der spricht. DeutschTschechischenglisch

    potebujeme nkoho, kdo mluv [po.trsche.bu.je.me nje.ko.ho gdo mlu.wii]

    nmecky. [nje.mez.ki]esky. [tsches.ki]anglicky. [an.gliz.ki]

    er/Sie sprichtDeutsch.Tschechisch.englisch.

    Mluv [mlu.wii]nmecky. [nje.mez.ki]esky. [tsches.ki]anglicky. [an.gliz.ki]

    einsatzort (r) msto udlosti [miis.to u.daa.lo.sti]msto zsahu [miis.to saa.sa.hu]

    einsatz (r) zsah [saa.sah]

    ausrckzeit (e) vjezdov doba [wii.jes.do.waa do.ba]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h40 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Gesundheitsbericht Zdravotn zprva

    Auswertung Vyhodnocovn Indikatoren Indiktory

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 41S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Gesundheitsbericht Zdravotn zprva

    Auswertung VyhodnocovnBetrachtungsgebiet (s) sledovan oblast

    [sle.do.wa.naa ob.last]

    Gemeinde (e) obec [o.bez]

    etwa: Grogemeinde (e) Orp (obec s rozenou psobnost) [oo.er.pee]

    Bezirk (r) okres [o.kres]

    Land (s) kraj [krei] (in Tschechien)spolkov zem [spol.ko.waa se.mje] (in sterreich)

    Bund (r) stt [staat]

    Betrachtung (e)punktuelle ~fl chendeckende ~

    sledovn [sle.do.waa.nii]bodov ~ [bo.do.wee]plon ~ [plosch.nee]

    Betrachtungszeitraum (r) sledovan obdob [sle.do.wa.nee ob.do.bii]

    Der Bericht bezieht sich auf den Zeitraum

    Zprva se vztahuje k obdob [spraa.wa se fsta.hu.je k ob.do.bii]

    empfohlene Lnge der Verfolgung der indikatoren

    doporuen dlka sledovanch indiktor [do.po.ru.tsche.naa deel.ka sle.do.wa.niich in.di.kaa.to.ruu]

    Betrachtungsbereich (r) sledovan obor [sle.do.wa.nii o.bor]

    sozio-demografi scher ~ sociodemografi ck ~ [so.zio.de.mo.gra. z.kii]

    Gesundheitszustand (r) zdravotn stav [sdra.wot.nii staf ]

    Umweltbedingung (e) ivotn prosted [schi.wot.nii pro.strsche.dii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h42 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Lebensstil (r) ivotn styl [schi.wot.nii stil]

    Gesundheitsversorgung (e) zdravotn pe [sdra.wot.nii pee.tsche]

    Darstellung (e) znzornn [snaa.sor.nje.nii]

    Darstellung (e), gemeinsame spolen znzornn [spo.letsch.nee snaa.sor.nje.nii]

    Darstellung (e), grafi sche grafi ck znzornn [gra. z.kee snaa.sor.nje.nii]

    Karte (e) mapa [ma.pa]

    Grundstruktur (e) zkladn struktura [saa.klad.nii struk.tu.ra]

    Bewertung (e) hodnocen [hod.no.ze.nii]

    vom Standpunkt aus bewerten posuzovat z hlediska [po.su.so.wat s.hle.dis.ka]

    Die angaben sind (nicht)aussagekrftig.ausreichend.verfgbar.statistisch relevant.

    daje (ne)jsou [uuda.je (nej)sou]vmluvn. [wii.mluw.nee]dostaten. [do.sta.tetsch.nee]dostupn. [do.stup.nee]statisticky relevantn. [sta.tis.tiz.ki re.le.want.nii]

    Die Schwankung ist zu gro. fluktuace je pli velk. [ uk.tu.a.ze je prschii.lisch wel.kaa]

    Der Trend ist Trend je [trend je]

    folgendes sollten wir ausschlieen

    Nsledujc bychom mli vyadit [naa.sle.du.jii.zii bi.chom mnje.li wi.rscha.dit]

    hier liegt ein Mangel an Vergleichbarkeit vor.

    Zde data nejsou srovnateln. [sde da.ta nej.sou srow.na.tel.naa]

    hier gibt es eine Lcke. Zde je mezera. [sde je me.se.ra]

    Zielgruppe (e) clov skupina [zii.lo.waa sku.pi.na]

    Datenquelle (e):eurostat-DatenechiM-DateneNhiS-Daten

    zdroj dat [sdroj dat]data z eurostatdata z echiMdata z eNhiS

    (e)

    eurostat-DatenechiM-DateneNhiS-Daten data z eNhiS

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 43S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Indikatoren Indiktoryauswahl (e) der indikatoren vbr indiktor

    [wii.bjer in.di.kaa.to.ruu]

    indikatorenliste (e) seznam indiktor [ses.nam in.di.kaa.to.ruu]

    indikatoren (Pl) ausgeschlossene ~eingeschlossene ~

    indiktoryvylouen ~ [wi.lou.tsche.nee]zahrnut ~ [sa.hr.nu.tee]

    Grenzwertberschreitung (e) pekroen limit [prsche.kro.tsche.nii li.mi.tuu]

    Aufbau (r) des Berichtes struktura zprvy [struk.tu.ra spraa.wi]

    inhaltsverzeichnis (s) obsah [op.sah]

    Vorwort (s) pedmluva [prsched.mlu.wa]

    Kapitel (s) kapitola [ka.pi.to.la]

    Tabellenverzeichnis (s) seznam tabulek [ses.nam ta.bu.lek]

    Tabelle (e) tabulka

    abbildungsverzeichnis (s) seznam vyobrazen [ses.nam wi.o.bra.se.nii]

    abbildung (e) vyobrazen [wi.o.bra.se.nii]

    Diagramm (s) diagram [dia.gram]

    abkrzungsverzeichnis (s) seznam zkratek [ses.nam skra.tek]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h44 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    anteil (r) an etwas podl [po.diil]

    hufi gkeit (e) frekvence [fre.kwen.ze]

    Durchschnitt (r) prmr [pruu.mnjer]

    durchschnittlich prmrn [pruu.mnjer.nii]

    Sozio-demogra sche Indikatoren (Pl)

    sociodemogra ck indiktory

    altersstruktur (e) vkov struktura [wje.ko.waa struk.tu.ra]

    arbeitslosenrate (e) mra nezamstnanosti [mii.ra ne.sa.mnjest.na.nos.ti]

    Bevlkerungsentwicklung (e) vvoj obyvatelstva [wii.woj o.bi.wa.tel.stwa]

    Bevlkerungsstruktur (e) struktura obyvatelstva [struk.tu.ra o.bi.wa.tel.stwa]

    Bip (Bruttoinlandsprodukt) (s) hDp (hrub domc produkt) [haa.de.pee]

    Gehalt (s) mzda [msda]

    haushaltseinkommen (s) pjem domcnosti [prschii.jem do.maaz.nos.ti]

    hchste abgeschlossene ausbildung (e)

    nejvy ukonen vzdln [nej.wi.schii u.kon.tsche.nee fsdje.laa.nii]

    Gesundheitszustand (r) zdravotn stav [sdra.wot.nii staf ]

    arbeitsunfall (r) pracovn raz [pra.zof.nii uuras]

    auftreten (s) vonallergien (Pl)Diabetes (r)

    incidence [in.zi.den.ze]alergi [a.ler.gi.jii]diabetu [dia.be.tu]

    Lebenserwartung (e) dlka ivota [deel.ka schi.wo.ta]

    Morbiditt (e) morbidita [mor.bi.di.ta]

    Sterblichkeit (e) mrtnost [uu.mrt.nost]

    Gesundheitsdeterminanten zdravotn determinanty [sdra.wot.nii de.ter.mi.nan.ti]

    Bluthochdruck (r) vysok krevn tlak [wi.so.kii krew.nii tlak]

    Body-Mass-index (r) Body Mass index

    Suchtmittel (s) omamn ltka [o.mam.naa laat.ka]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 45S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Umweltbezogene Determinanten

    determinanty ivotnho prosted [de.ter.mi.nan.ti schi.wot.nii.ho pro.strsche.dii]

    Lrmbelstigung (e) hlukov zt [hlu.ko.waa saa.tjesch]

    Luftverschmutzung (e) zneitn ovzdu [sne.tschisch.tje.nii ow.sdu.schii]

    Nicht-ionisierende Strahlung (e) neionizujc zen [ne.ioni.su.jii.zii saa.rsche.nii]

    radioaktivitt (e) radioaktivita [ra.di.o.ak.ti.wi.ta]

    Trinkwasserqualitt (e) kvalita pitn vody [kwa.li.ta pit.nee wo.di]

    Gesundheitsversorgung (e) zdravotn pe [sdra.wot.nii pee.tsche]

    Versorgung (e)ambulante ~stationre ~

    pe [pee.tsche]ambulantn ~ [am.bu.lant.nii]stanin ~ [sta.nitsch.nii]

    medizinisch-technische Grogerte (Pl)

    velk technick zdravotnick zazen [wel.kaa tech.niz.kaa sdra.wot.niz.kaa sa.rschii.se.nii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h46 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Grenzberschreitende Kooperation peshranin spoluprce

    Projektmanagement Projektov management Besprechungen Jednn

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 47S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Grenzberschreitende Kooperation peshranin spoluprce

    projektmanagement projektov management

    Gemeinsam mehr erreichen Spolen doshneme vceprojekt (s) projekt

    grenzberschreitend peshranin [prsches.hra.nitsch.nii]

    gemeinsam spolen [spo.letsch.nii]

    Grenzen berwinden pekonat hranice [prsche.ko.nat hra.ni.ze]

    kooperieren/zusammenarbeiten spolupracovat [spo.lu.pra.zo.wat]

    Zusammenarbeit (e) Kooperation (e)

    spoluprce [spo.lu.praa.ze]kooperace [ko.o.pe.ra.ze]

    Sprachbarriere (e) jazykov barira [ja.si.ko.waa ba.ri.eera]

    Nachbarn kennenlernen poznvat sousedy [po.snaa.wat sou.se.di]

    austausch (r) vmna [wi.mnje.na]

    Projektpartner Projektov partnerinstitution (e) instituce [in.sti.tu.ze]

    Organisation (e) organizace [or.ga.ni.sa.ze]

    Welche rechtsform hat ihre institution?

    Jak prvn status m Vae instituce? [ja.kii praaw.nii sta.tus maa wa.sche insti.tu.ze]

    Vorsteuerabzugsberechtigung pltce Dph [plaa.tze dee.pee.haa]

    Welche institution vertreten Sie? Jakou instituci zastupujete? [ja.kou ins.ti.tu.zi sa.stu.pu.je.te]

    ich vertrete Zastupuji [sa.stu.pu.ji]

    ich bin Jsem [sem]

    Das ist herr/frau To je pan/pan . [to je pan/pa.nii]

    experte/expertin odbornk/odbornice [od.bor.niik/od.bor.ni.ze]

    projektmanagerin (r/e) projektov manager [pro.jek.to.wii ma.na.scher]

    zustndig fr etwas kompetentn [kom.pe.tent.nii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h48 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    kompetent in etwas schopn [schop.nii]

    zeichnungsberechtigte(r) Vertreterin (r/e)

    statutrn zstupce [sta.tu.taar.nii saas.tup.ze]

    Wer ist die Kontaktperson fr das projekt?

    Kdo je kontaktn osoba pro projekt? [gdo je kon.takt.nii o.so.ba pro pro.jekt]

    Wie lautet ihre e-Mail-adresse? Jakou mte e-mailovou adresu? [ja.kou maa.te ii.mej.lo.wou a.dre.su]

    Wie lautet ihre postadresse? Jakou mte adresu? [ja.kou maa.te a.dre.su]

    entlichkeitsarbeit Prce s veejnostWir erarbeiten Vypracujeme [wi.pra.zu.je.me]

    Wir verff entlichen Uveejnme [u.we.rschej.nii.me]

    Bitte informieren Sie ber (etwas)

    informujte, prosm, o [in.for.mu.j.te pro.siim o]

    Newsletter (r) bulletin, zpravodaj [spra.wo.dei]

    homepage (e) homepagewebov strnka [we.bo.waa straan.ka]

    folder (r) prospekt

    flyer (r) letk [le.taak]

    pressemitteilung (e) tiskov zprva [tis.ko.waa spraa.wa]

    aussendung (e)~ an regionale presse~ an berregionale presse~ an fachpresse

    sdlen [sdje.le.nii]do mstnho tiskudo celosttnho tiskudo odbornho tisku

    Multiplikatorin (r/e) multipliktor

    Wir mssen die publizitts-vorschriften einhalten.

    Musme dodrovat pravidla pro propagaci. [mu.sii.me do.dr.scho.wat pra.wid.la pro pro.pa.ga.zi]

    hier mssen eU-Logo und programmlogo stehen.

    Tady mus bt logo evropsk Unie a logo programu. [ta.di mu.sii biit lo.go ew.rop.skee unie a lo.go pro.gra.mu]

    Knnen Sie uns bitte ihr Logo in einer druckfhigen aufl sung schicken?

    Mete nm, prosm, poslat Vae logo v tiskovm rozlien? [muu.sche.te naam pro.siim po.slat wa.sche lo.go f tis.ko.weemros.li.schenii]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 49S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Projektausarbeitung Vypracovn projektuInhalt (r) obsah [op.sah]

    ausgangssituation (e) vchoz situace [wii.cho.sii si.tu.a.ze]

    Ziel (s) cl [ziil]

    Zielgruppe (e) clov skupina [zii.lo.waa sku.pi.na]

    aktivitt (e) aktivita [ak.ti.wi.ta]

    Projektstrukturplan (r) strukturn pln projektu [struk.tur.nii plaan pro.jek.tu]

    Meilenstein (r) milnk [mil.niik]

    ergebnis (s) vstup [wii.stup]

    Nachhaltigkeit (e) udritelnost [u.dr.schi.tel.nost]

    verantwortlicher projektpartner zodpovdn projektov partner [sod.po.wjed.nii pro.jek.to.wii part.ner]

    projektstart (r) zatek projektu [sa.tschaa.tek pro.jek.tu]

    projektende (s) konec projektu [ko.nez pro.jek.tu]

    Kostenplan (r) plnovan rozpoet [plaa.no.wa.nii ros.po.tschet]

    personalkosten (Pl) personln vdaje [per.so.naal.nii wii.da.je]

    reisekosten (Pl) cestovn vdaje [zes.tof.nii wii.da.je]

    Sachkosten (Pl) vcn vdaje [wjez.nee wii.da.je]

    externe Dienstleistung (e) extern sluby [eks.ter.nii slusch.bi]

    investitionen (Pl) investice [in.wes.ti.ze]

    frderfhige Kosten (Pl) zpsobil vdaje [spuu.so.bi.lee wii.da.je]

    nicht-frderfhige Kosten (Pl) nezpsobil vdaje [ne.spuu.so.bi.lee wii.da.je]

    Projekt nanzierung (e) nancovn projektu [ .nan.zo.waa.nii pro.jek.tu]

    frdermittel (Pl) dotace [do.ta.ze]

    Drittmittel (Pl) jin prostedky [ji.nee pro.strsched.ki]

    eigenmittel (Pl) vlastn prostedky [wlast.nii pro.strsched.ki]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h50 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    einnahmen (Pl) pjmy [prschiij.mi]

    projektantrag ausarbeiten vypracovat projektovou dost [wi.pra.zo.wat pro.jek.to.wou schaa.dos.t]

    ergnzen Sie bitte ihre angaben. Doplte, prosm, sv daje. [do.plnj.te pro.siim swee uu.da.je]

    Sie bentigen noch folgende anlagen

    potebujete jet nsledujc pilohy [pot.rsche.bu.je.te jesch.tje naa.sle.du.jii.zii prschi.lo.hi]

    Dafr gibt es ein formular. Na to existuje formul. [na to e.ksis.tu.je for.mu.laarsch]

    Projektaktivitten Projektov Aktivity analyse (e)der ist-Situationder Mglichkeiten

    analza [a.na.lii.sa] ~ souasnho stavu [sou.tschas.nee.ho sta.wu]~ monost [mosch.nos.tii]

    Datenaustausch (r) vmna dat [wii.mnje.na dat]

    Datenvergleich (r) srovnn dat [srof.naa.nii dat]

    Dokumentation (e) dokumentace projektu [do.ku.men.ta.ze pro.jek.tu]

    harmonisierung (e) harmonizace [har.mo.ni.sa.ce]

    investitionsmanahmen (Pl) investin opaten [in.wes.titsch.nii o.pat.rsche.nii]

    Machbarkeitsstudie (e) studie realizovatelnosti [stu.di.je rea.li.so.wa.tel.nos.ti]

    pilotprojekt (s) pilotn projekt [pi.lot.nii pro.jekt]

    projektcontrolling (s) controlling projektu [kon.tro.link pro.jek.tu]

    Qualifi kationsmanahme (e) kvalifi kan opaten [kwa.li. .ka.tschnii o.pa.trsche.nii]

    Qualitt (e)sichernverbessern

    kvalitazajistit kvalitu [sa.jis.tit kwa.li.tu]zlepit kvalitu [slep.schit kwa.li.tu]

    Standards (Pl) festlegen stanovit standardy [sta.no.wit stan.dar.di]

    Workshop (r) workshop, dlna [diil.na]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 51S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Rechtliche Rahmenbedingungen Prvn rmecVertrag (r) smlouva [smlou.wa]

    haftung (e) ruen [ru.tsche.nii]

    rechtsfrage (e) prvn otzka [praaw.nii o.taas.ka]

    rechtliche regelung (e) prvn prava [praaw.nii uu.pra.wa]

    bilaterales abkommen (s) mezisttn dohoda [me.si.staat.nii do.ho.da]

    Besprechungen Jednn

    Tagesordnung Programherzlich willkommen. Srden Vs vtme.

    [sr.detsch.nje waas wii.taa.me]

    registrierung der Teilnehmenden registrace astnk [re.gis.tra.ze uu.tschast.nii.kuu]

    Begrung (e) uvtn [u.wii.taa.nii]

    Gruworte (Pl) uvtac e [u.wii.ta.zii rschetsch]

    erff nung (e) zahjen [sa.haa.je.nii]

    Vorstellungsrunde astnci se krtce pedstav [uu.tschast.nii.zi se kraat.ze prsched.sta.wii]

    Themenbereiche (Pl) obory [o.bo.ri]

    arbeit in Workshops prce ve workshopech [praa.ze we wrk.scho.pech]

    Zusammenfassung der Workshopergebnisse

    vyhodnocen vsledk workshopu [wi.hod.no.ze.nii wii.sled.kuu wrk.scho.pu]

    Brainstorming (s) brainstorming

    Sonstiges jin [ji.nee]

    Nchste Schritte dal kroky [dal.schii kro.ki]

    pause (e) pestvka [prsche.staaf.ka]

    Verabschiedung (e) rozlouen [ros.lou.tsche.nii]

    Bitte fllen Sie die anwesenheitsliste aus.

    Vyplte, prosm, prezenn listinu. [wi.plnj.te pro.siim pre.sen.tschnii lis.ti.nu]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h52 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Protokoll Zpishat jeder das protokoll bekommen?

    Dostali jste vichni zpis? [dos.ta.li.ste fschich.ni saa.pis]

    Gibt es noch anmerkungen zum protokoll?

    Mte jet njak poznmky k zpisu? [maa.te jesch.tje nje.ja.kee pos.naam.ki k.saa.pi.su]

    angefertigt von: sepsal(a): [se.psal(a)]

    fr die richtigkeit: za sprvnost daj odpovd: [sa spraaw.nost uu.da.juu od.po.wii.daa]

    Soll dieser Beitrag ins protokoll aufgenommen werden?

    Mme tento pspvek zanst do zpisu? [maa.me ten.to prschii.spje.wek sa.neest do.saa.pi.su]

    Dieser Beitrag ist auerhalb des protokolls.

    Tento pspvek je mimo zpis. [ten.to prschii.spje.wek je mi.mo saa.pis]

    Bitte vermerken Sie folgendes im protokoll:

    prosm, zapite nsledujc informace do zpisu: [pro.siim sa.pisch.te naa.sle.du.jii.zii in.for.ma.ze do.saa.pi.su]

    Einladung PozvnkaVeranstaltungsort (r) msto konn [miis.to ko.naa.nii]

    Seminarraum (r) jednac mstnost [jed.na.zii miist.nost]

    Termin (r) termn [ter.miin]

    anmeldeschluss (r) konec pihlek [ko.nez prschi.hlaa.schek]

    Veranstalter (r) organiztor [or.ga.ni.saa.tor]

    anmeldung (e) pihlen [prschi.hlaa.sche.nii]

    Ja, ich melde mich zu der Veranstaltung an.

    ano, pihlauji se na tuto akci. [ano prschi.hla.schuji se na tu.to ak.zi]

    ich komme mit Begleitperson(en).

    pijdu spolu s doprovodnmi osobami. [prschi.jdu spo.lu s do.pro.wod.nii.mi o.so.ba.mi]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 53S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    ich bin leider verhindert. Bohuel se nemohu dostavit. [bo.hu.schel se ne.mo.hu do.sta.wit]

    als Vertretung fr mich kommt herr/frau

    pan/pan mne bude zastupovat. [pan/pa.nii mne bu.de sa.stu.po.wat]

    Die Veranstaltung wird gedolmetscht.simultankonsekutiv

    Semin bude tlumoen [se.mi.naarsch bu.de tlu.mo.tschen]

    simultnn. [si.mul.taa.nje]konsekutivn. [kon.se.ku.tif.nje]

    arbeitssprache ist Deutsch.Tschechisch.englisch.

    Jednac jazyk je [jed.na.zii ja.sik je]nmina. [njem.tschi.na]etina. [tschesch.ti.na]anglitina. [an.glitsch.ti.na]

    Redebeitrge enick pspvekBitte machen Sie regelmige pausen, damit der/die Dolmetscherin zwischendurch dolmetschen kann.

    prosm, dlejte pravideln pestvky, aby mohl tlumonk mezitm tlumoit. [pro.siim dje.lej.te pra.wi.del.nee prsche.staaf.ki abi mohl tlu.motsch.niik me.si.tiim tlu.mo.tschit]

    Bitte verwenden Sie das Mikrofon.

    prosm, mluvte do mikrofonu. [pro.siim mluf.te do.mik.ro.fo.nu]

    Bitte schicken Sie uns ihre prsentation vorher, damit die Dolmetscherinnen sich vorbereiten knnen.

    Zalete nm, prosm, svou prezentaci pedem, aby se tlumonci mohli patin pipravit. [za.schle.te naam pro.siim svou pre.sen.ta.zi prsche.dem a.bi se tlu.motsch.nii.zi moh.li pat.rschi.tschnje prschi.pra.vit]

    Danke fr die aufmerksamkeit. Dkuji Vm za pozornost. [dje.kuji waam sa.po.sor.nost]

    Danke fr ihren Beitrag. Dkuji za V pspvek. [dje.ku.ji sa waasch prschii.spje.wek]

    Bitte kommen Sie zum ende. prosm, dojdte k zvru. [pro.siim doj.dje.te k.saa.wje.ru]

    ihre redezeit ist vorbei. as vymen na V projev vyprel. [tschas wi.mnje.rsche.ni na.waasch pro.jef wi.pr.schel]

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h54 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Beschwerde 13Betrachtung 41Betrachtungs-bereich 41Betrachtungs-zeitraum 41Bevlkerungs-entwicklung 44Bevlkerungs-struktur 44Bewegung 17Bewertung 42bewusstlos 16Bewusstlosigkeit 13Bewusstsein 19Bezirk 41Bezirksstelle 33Bezirksstellenleiter 33Bip 44Blut 14Blutdruck 14, 18, 30Blutdruck-messgert 35bluten 16Bluthochdruck 44Bluthusten 14Blutstillung 37Blutung 14Blutzucker-messgert 35Body-Mass-index 44Brainstorming 51Brand 38brechen (Krperteil) 19Brennen 14brennend 17Bronchitis 18Bronchodilatatoren 21Brustschmerzen 15Bund 41Busunfall 38

    Aabbildung 43abbildungs-verzeichnis 43abhren 29abkommen 51abkrzungs-verzeichnis 43absauggert 35abtasten 30aids 18aktivitt 49akutmedizin 29, 37algifen 21alkohol 18allergie 13allergisch 23allgemein-ansthetika 22altersstruktur 44analgetika 21analyse 50ansthesie 27anfertigen 52angabe 42angina pectoris 18anhaltend 17anlage 50anmeldeschluss 52anmeldung 52anteil 44antiarrhythmika 21antiasthmatika 21antidota 22antiepileptika 22antihistaminika 22antihypertensiva 21anwesenheitsliste 51anxiolytika 21arbeitslosenrate 44arbeitssprache 53arbeitsunfall 44arm 19

    arzt 31asthma 18atem 13atmen 17aufbau 43auflsung (Grafik) 48aufmerksamkeit 53augenarzt 31augenheilkunde 27ausarbeiten 50ausbildung 44ausfluss 13ausgangssituation 49ausreichend 42ausrckzeit 39ausrutschen 16aussagekrftig 42ausschlag 13aussendung 48ausstrahlend 17austausch 47auswerten 29autopsie 29

    BBauchschmerzen 15Beatmung 37Beatmungsbeutel 35Beatmungsgert 35befugt sein 36Begleitperson 52Begrung 51Behandlung 37Bein 19Beipackzettel 24Beitrag 52beklemmend 17benachrichtigen 19Bergetuch 35Bergrettung 34Bericht 43Beruhigung 23beschreiben 17

    Glossar

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 55S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Ccalcium 22chirurg 31chirurgie 27computer-tomografie 29

    DDarstellung 42Datenaustausch 50Datenquelle 42Datenvergleich 50Decke 35Defibrillation 37Defibrillator 35Dermatologie 27Desinfektionsmittel 35desinfizieren 18Deutsch 19Diabetes 16Diagramm 43diensthabend 31Dienstleistung 49Diuretika 22Dokumentation 50dolmetschen 53Dosierung 23Drittmittel 49Drogen 18drckend 17druckfhig (Grafik) 48dumpf 17Durchfall 14Durchschnitt 44

    Eeigenmittel 49einhalten 48einmalskalpell 35einnahmen 50einsatz 38einsatz-kommandant 39einsatzort 39eKG 29, 35

    ekzem 14elektro-kardiogramm 29elektronen 30ellbogen 19e-Mail 48endotracheal-tubus 35englisch 19enthalten 23epilepsie 18erarbeiten 48erbrechen 14ergnzen 50ergebnis 49erkltung 14erleiden 18erffnung 51erste hilfe 37eU-Logo 48experte 47extentionsschiene 35

    Ffacharzt 31fachkraft 31fahrer 33fehlgeburt 14fieber 14, 18, 23fieberthermometer 35flugrettung 34flugzeugabsturz 38flyer 48folder 48frderfhig 49frdermittel 49formular 50frauenheilkunde 27freiwillige 33funkgert 35

    GGammastrahlung 30gebrochen 14Geburt 14Geburtenkoffer 35

    Geburtshilfe 27Gefhllosigkeit 14Gegengift 22Gehalt 44Gelbsucht 18Gelenkschmerzen 15Gemeinde 41gemeinsam 47Gert, diagnostisches 29geschwollen 14Geschwulst 14Gesundheits-leistungen 30Gesundheits-versorgung 42, 45Gesundheitszustand 41Gewichtsverlust 14Grenze 47grenzberschreitend 47Grenzwert-berschreitung 43Grippe 14Grogert 45Grundstruktur 42Gruworte 51Gynkologie 27gynkologisch 14

    Hhaftung 51hals-Nasen-Ohren-abteilung 27halsschmerzen 15hand 19handgelenk 19handschuhe 36harmonisierung 50harnflasche 35hufigkeit 44hauptberuflich 33haushalts-einkommen 44hepatitis 14herzdruckmassage 37herzinfarkt 14, 18herzklopfen 14hilfeersuchen 38

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h56 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    hilfsmittel, medizinisches 30hitzeschlag 14homepage 48hubschrauber 34husten 14, 17hypnotika 21

    Iimmobilisations-kragen 35indikatoren 41indikatorenliste 43infektion 14informieren 48infusion 23, 37inhalt 49inhaltsverzeichnis 43innere Medizin 27institution 47intensivmedizin 27internist 31intubation 37intubationsbesteck 35investition 49investitions-manahme 50ist-Situation 50

    JJuckreiz 14Jugendheilkunde 27

    KKalium 22Kapitel 43Kardiologe 31Kardiologie 27Kardiotonika 21Karte 39kennenlernen 47Kinderarzt 31Kinderheilkunde 27Kinderkranken-pfleger 31

    Kinderkrankheit 14Knie 19Knchel 14, 19kompetent 48konsekutiv 53Kontaktperson 48kooperieren 47koordinieren 39Kopfschmerzen 15Kortikoide 22Kosten 49Kostenplan 49Krampfanfall 15Krankenblatt 28Krankenhaus 19, 27Krankenpfleger 31Krankenschwester 31Krankenwagen-fahrer 31Krankheitsbild 30Krebs 15, 18Kreislauf-stabilisierung 23Krisenstab 39Kurzatmigkeit 15

    LLabor 29Land 41Landesalarmzentrale 33Landeskommando 33Landesrettungs-kommandant 33Landesverband 33Lrmbelstigung 45Laryngoskop 35Lebenserwartung 44lebensrettend 37Lebensstil 42leicht Verletzter 38Leitstelle 33Leitungsansthesie 29Lokalansthetika 22Lsung (med.) 35Luftverschmutzung 45Lungenentzndung 15

    MMachbarkeits-studie 50Magnesium 22Magnetresonanz-tomografie 29Masern 15Manahme 37Medikament 21Medikamenten-allergie 24Meilenstein 49messen 30Messung 30Mitarbeiter 33Mglichkeit 50Morbiditt 44MrT 29Multiplikator 48Mund-zu-Mund-Beatmung 37

    NNachbarn 47Nachhaltigkeit 49Nasenbluten 14Naturkatastrophe 38Neuroleptika 22Neurologie 27Newsletter 48Notarzt 34Notarzteinsatz-fahrzeug 34Notarztsttzpunkt 34Notaufnahme 27Notfallkoffer 35Notfallsanitter 34Notrufnummer 34Nummer 19

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 57S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    OOberarzt 31Oberschwester 33ohnmchtig 16Ohnmachtsanfall 15Onkologie 27Operation 30Organisation 47Orthopdie 27Ortsstelle 33Ortsstellenleiter 33

    Ppalliativstation 27palpation 30paralyse 15parasympatholytika 22pathologe 31patient 19pause 51periode 15person 38personalkosten 49pfl ege 30pfl egepersonal 31physikalisch 27pilotprojekt 50postadresse 48prsentation 53praxis, klinische 30presse 48pressemitteilung 48primar 31programmlogo 48projekt 47projektantrag 50projektcontrolling 50projektende 49projektfi nanzierung 49projektmanager 47projektpartner 49projektstart 49projektstrukturplan 49protokoll 52

    psychologie, klinische 27publizitts-vorschriften 48pulsierend 17pulsoximeter 35putzfrau 31

    QQualifi kations-manahme 50Qualitt 50

    Rradioaktivitt 45rechtsform 47rechtsfrage 51redezeit 53refl exhammer 35regelung 51registrierung 51reisekosten 49rettung 34rettungsdienst 33rettungsma-nahme 37rettungssanitter 34rettungs-transportwagen 34rettungswesen 34rhinitis 15richtigkeit 52rntgen 29rntgeninstitut 27rntgenstrahlung 30rotes Kreuz 33

    SSachkosten 49Sauerstoff 36Scharlach 15Schaufeltrage 36Schere 36Schlafl osigkeit 16Schlaganfall 15, 18Schluckbeschwerden 15Schmerz 15Schmerztherapie 27Schnitt 30Schnupfen 15Schulter 19Schwangerschaft 15Schwankung 42Schweiausbruch 15schwer Verletzter 38Schwindel 16Sedativa 21Seminarraum 52simultan 53Soforteinsatzgruppe 34Sofortmanahme 37Sonnenstich 16Sonstiges 51sozio-demografi sch 41Spasmolytika 21Spezialbehandlung 30Sprachbarriere 47sprechen 19Spritze 23Standard 50Standpunkt 42stark 17Station 28statistisch relevant 42Stauschlauch 36stechend 17Sterblichkeit 44Stethoskop 29, 36Stifneck 35stolpern 16Strahlentherapie 28, 30projektstrukturplan 49

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h58 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Strahlung 45strzen 16Suchtmittel 44Sympatholytika 22Sympathomimetika 21

    TTabelle 43Tabellen-verzeichnis 43Tablette 23Tankwagenunfall 38Taschenlampe 36Ttigkeit, krperliche 17Teilnehmende 51Telefonnummer 19Temperatur 30Termin 52Themenbereiche 51Trage 36Tragstuhl 36Transportsessel 36Treffpunkt 39Trend 42Trinkwasserqualitt 45Tschechisch 19Tuberkulose 18

    Ubelkeit 16berdruckinfusion 37Ultraschall 29umdrehen, sich 13Umweltbedingung 41Unfallchirurgie 28Universitts-krankenhaus 28Untersuchung 30Untersuchungs-handschuhe 36Urin 14Urologe 31Urologie 28

    VVakuummatratze 36Venenzugang 37verabreichen 21Verabschiedung 51Veranstalter 52Veranstaltungsort 52verantwortlich 49Verbandsmaterial 36verbinden 18Verdauungs-beschwerden 16Verfolgung 41verfgbar 42Vergiftungsinfor-mationszentrale 34Vergleichbarkeit 42verhindert sein 53Verkehrsunfall 38verlegen 28verletzt 38Verletzte 38Verletzung 16verlieren 19verffentlichen 48Verpflegung 39verschlucken 16verstauchen 19Verstopfung 16Vertrag 51vertreten 47Vertretung 53Virus 16vorbeugen, sich 13Vorstellungsrunde 51Vorsteuerab-zugsberechtigung 47Vorwort 43

    WWasserlassen 14, 15weh tun 13wie oft 24wie viel 24Wiederbelebung 30, 37willkommen 51Windpocken 16Wirkstoff 23Workshop 50Wunde 16, 30Wundversorgung 37

    ZZpfchen 23zeichnungs-berechtigt 48zeigen 24Ziel 49Zielgruppe 42, 49Zimmer 19Zivildiener 33Zuckerkrankheit 16, 18Zugunglck 38Zusammenfassung 51zustndig 47

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 59S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    diabetes 16diagram 43dlna 50diuretika 22dobrovolnk 33dodrovat 48dohoda 51dojt 53doktor 31dokumentace 50doplnit 50doporuit 41dopravn nehoda 38dostaten 42dostavit 52dostupn 42dotace 49droga 18dunost 15dchac pstroj 35dchn z st do st 37

    EeKG 29ekzm 14elektrokardiogram 29elektrony 30endotracheln kanyla 35epilepsie 18extenn dlaha 35extern sluby 49

    Ffakultn nemocnice 28financovn 49fixan lmec 35fluktuace 42fonendoskop 36formul 50frekvence 44fyziatrie 27

    Aadresa 48aids 18aktivita 49akutn medicna 27akutn pjem 27alergick reakce 23alergick 13alergie 13alkohol 18ambulantn 30, 45analgetika 21analgezie 27anestezie 27angina pectoris 18anglicky 19antiastmatika 21antidota 22antiepileptika 22antihypertenziva 21antihystaminika 22anxiolytika 21astma 18auskultace 29

    Bbaterka 36bezcitnost 14bezvdom 13, 16Body Mass index 44bolest 15bolet 13brainstorming 51bronchitis 18bronchodilatancia 21bulletin 48buen srdce 14

    Ccelkov anestetika 22celosttn 48cl 49clov skupina 42, 49cukrovka 16, 18

    erven k 33esky 19pek 23

    Ddvkovn 23defibrilace 37defibriltor 35deka 35dkovat 53dlka ivota 44dermatologie 27dtsk nemoc 14dtsk oetovatelka 31dtsk lkastv 27dtsk 31dezinfekce 35dezinfikovat 18

    Glos

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h60 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    Ggama zen 30glukometr 35gynekologick 14gynekologie 27

    Hharmonizace 50hledisko 42hlezno 14hlukov zt 45hodnocen 42horeka 14, 18horsk zchrann sluba 34hospic 27hranice 47hrudnk 15hypertonie 14hypnotika 21

    Chchirurg 31chirurgie 27chorobopis 30chipka 14

    Iincidence 44infarkt 14, 18infekce 14informovat 19, 48infuze 23infuze krystaloid 37injekce 23instituce 47internista 31intubace 37intuban set 35invazivn opaten 37investice 49investin opaten 50

    Jjak asto 24jazykov barira 47jednac jazyk 53jednac mstnost 52jdlo 39

    Kkapitola 43kardiolog 31kardiologie 27kardiotonika 21karta pacienta 28kael 14kloub 15koleno 19kolik 24kompetentn 47konec projektu 49konsekutivn 53kontaktn osoba 48kortikoidy 22kotnk 19kon oddlen 27kraj 41krn-nosn-un 27krev 13krevn obh 23krevn tlak 14, 18krizov tb 39krk 15krvcen 14krvcet 16kryt rna 37ke 15kvalifikan opaten 50kyslk 36kyslkov maska 36

    Llaborato 29laryngoskop 35len 30lehce zrann 38lk 21lka 31letk 48leet 19logo 48lokln anestetika 22loket 19LZS 34

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 61S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    potaov tomografie 29podat 21podl 44pohmat 30pohotovost 34pohotovostn kufr 35pohyb 17pokoj 19polykn 15pomoc 38pomoct 13pomcka 30popsat 17porod 14porodn kufr 35porodnictv 27poslat 48poslech 29pot 13potrat 14potebovat 35poznvat 47pozornost 53por 38pracovn raz 44praktick lka 31pravidla 48prvn status 47prezenn listinu 51prim 31projekt 47projektov manager 47projektov partner 47propagace 48prospekt 48prjem 14prmr 44prmrn 44prvn pomoc 37pedklonit se 13pedmluva 43pedstavit 51pekroen limit 43pekroit 47peloit 28peshranin 47pestvka 51

    Mmagnetick rezonance 29mapa 39, 42mdloby 15mit krevn tlak 30mezera 42milnk 49mra nezamstanosti 44mstn tisk 48msto konn 52msto udlosti 39msto zsahu 39mt 48mluvit 19moen 14morbidita 44mozkov mrtvice 15monost 50mrtvice 15multipliktor 48mzda 44

    Nnadechnout se 13ndor 14nachlazen 14nkaza 14nmaha 17nmecky 19nemocnice 19, 27nespavost 16neuroleptika 22neurologie 27noha 19nostka 36nky 36

    Oobec 41obrna 15obsah 43, 49obsahovat 23obvaz 36oekvat 38

    on 31on lkastv 27odborn sla 31odbornice 47odbornk 47odborn 48oddlen 26, 28odsvaka 35ochrann opaten 37okres 41omamn ltka 44omdlt 16onkologie 27operace 30operan stedisko 33organizace 47organiztor 52Orp 41ortopedie 27osoba 38ostr (bolest) 17oeten 30oeten poplenin 36oetovatel 30otoit se 13otok 14otorinolaryngologie 26ovzdu 44

    Ppacient 19pliv 17palpace 30palpitace 14paralza 15parasympatolytika 22patolog 31pe 30pediatr 31pchav 17pilotn projekt 50pitva 29plachta transportn 35plan netovice 16pltce Dph 47plicn ventilace 37pocen 15

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h62 S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    petlakov infuze 37pbalov letk 24pbuzn 19pihlen 52pihlka 52pjem 50piloha 50pipravit 53prodn katastrofa 38pspvek 52, 53pstroj 29psychologie 27pulsujc 17pulzn oxymetr 35

    Rradioaktivita 45radioterapie 28, 30rakovina 15, 18rameno 19rna 16rentgen 29rentgenologick oddlen 27rentgenov zen 30resuscitace 30, 37rLp 34rozlien 48rozlouen 51rozpoet 49roztok 22, 35ruen 51ruka 19rukavice 36rma 15

    editelstv 33ez 30idi 33idi sanitky 31

    Ssanitka 31sanitn vz 34scoop nostka 36sdlen 48sedativa 21setkat se 39seznam tabulek 43seznam vyobrazen 43seznam zkratek 43schopn 48simultnn 53skalpel 35sledovan oblast 41sledovan obdob 41smlouva 51sociodemografick 41souasn stav 50soused 47spadnout 16spla 15spalniky 15spazmolytika 21spolen 47spolkov zem 41spoluprce 47spolupracovat 47sprvnost 52srovnn 50srovnateln 42stabilizace 23standard 50stanin 30, 45stanovit 50stt 41statisticky relevantn 42statutrn zstupce 48stavn krvcen 37stetoskop 29, 36stifneck 35stravovn 39struktura 43

    obyvatelstva 44stedn zdravotnick pracovnk 34studie realizovatelnosti 50svaz 33svdn 14svrav 17svodn anestezie 29sympatolytika 22sympatomimetika 21

    krtidlo 36patn 19

    Ttabletka 23tabulka 43TBc 18thotenstv 15telefonn slo 19teplomr 35teplota 30termn 52tce zrann 38tiskov zprva 48tsov slo 34tlakov mas srdce 37tlakov 17tlumoit 53tlumonk/-ce 53tonometr 35toxikologick informan stedisko 34transportn keslo 36trend 42trpt 16trval 17tup 17

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h 63S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h

    zsah 39zasahovat 38zastupovat 47, 53zavzat 18zvr 53zvra 16zdravotn pe 42zdravotn sestra 31zdravotn stav 41, 44zdravotnick zchrann sluba 33zdravotnick zchran 34zdroj dat 42zlomen 14zlomit 19zmit 37znzornn 42zneitn 45zodpovdn 49zpravodaj 48zpsobil 49zrann 16, 19zcen letadla 38ztratit 19zstat 19zvracen 14

    dost 50iln pstup 37ivot 37ivotn prosted 41ivotn styl 42loutenka 14, 18zrann 16, 18

    Uastnk 51inn ltka 23daj 42udritelnost 49uklidnn 23uklzeka 31uklouznout 16ultrazvuk 29mrtnost 44pal 16prava 51razov chirurgie 28urgentn medicna 29, 37urolog 31urologie 28utrpt 18uveejnit 48uvtac e 51uvtn 51uvznout v krku 16uvat 18

    Vvakuov matrace 36vasodilatancia 21vdom 19vkov struktura 44velitel zsahu 39virus 16vtat 51vlakov netst 38vlastn prostedky 49vnitn lkastv 27vrchn lka 31vrchn sestra 33vrtulnk 34vbr 43vdaj 49vydechnout 13vyhodnocovn 41vyhodnotit 29vchoz situace 49

    vjezdov doba 39vkon 30vmna 47, 50vymknout si 19vmluvn 42vypracovat 48, 50vyrka 13vyrozumn 19vyadit 42vystelujc 17vstup 49vyeten 13, 19, 30vtok 13vvoj obyvatelstva 44vzdln 44vzt si 24vzksen 30vztahovat 41

    Wwebov strnka 48workshop 50

    Zzcpa 16zatek 49zahjen 51zchrann sluba 34zajistit 50zkladna 33zamstnanec 33zpal plic 15zpst 19zpis 52

  • S p r a c h f h r e r T S c h e c h i S c h64