159
APRILIA DESIDERA RINGRAZIARLA per aver scelto uno dei suoi prodotti. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzarne appieno le qualità. Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima di accingersi per la prima volta alla guida. In esso sono contenute informazioni, consigli ed avvertenze diretti all'utilizzo del Suo veicolo; scoprirà altresì caratteristiche, particolari ed accorgimenti che la convinceranno della bontà della Sua scelta. Siamo certi che tenendone conto, Le sarà facile entrare in sintonia con il Suo nuovo veicolo, di cui potrà servirsi a lungo con piena soddisfazione. La presente pubblicazione costituisce parte integrante del veicolo ed in caso di vendita dello stesso, deve essere consegnata al nuovo proprietario. APRILIA MÖCHTE IHNEN DANKEN dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, die Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Anleitung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden. SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008

SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

  • Upload
    lythien

  • View
    272

  • Download
    11

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

APRILIA DESIDERA RINGRAZIARLA

per aver scelto uno dei suoi prodotti. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzarne appieno le qualità. Le raccomandiamo dileggerlo in tutte le sue parti prima di accingersi per la prima volta alla guida. In esso sono contenute informazioni, consigli ed avvertenze diretti all'utilizzodel Suo veicolo; scoprirà altresì caratteristiche, particolari ed accorgimenti che la convinceranno della bontà della Sua scelta. Siamo certi che tenendoneconto, Le sarà facile entrare in sintonia con il Suo nuovo veicolo, di cui potrà servirsi a lungo con piena soddisfazione. La presente pubblicazionecostituisce parte integrante del veicolo ed in caso di vendita dello stesso, deve essere consegnata al nuovo proprietario.

APRILIA MÖCHTE IHNEN DANKEN

dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können.Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützlicheInformationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, dieSie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeugvertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Anleitung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss bei Verkaufdem neuen Eigentümer übergeben werden.

SPORTCITY CUBE 125-200

Ed. 04 2008

Page 2: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice e chiara all'uso; sono indicate anche operazioni dipiccola manutenzione e controlli periodici ai quali il veicolo deve essere sottoposto presso i Concessionari o Officine autorizzate aprilia. Il librettocontiene inoltre le istruzioni per alcune semplici riparazioni. Le operazioni non descritte esplicitamente in questa pubblicazione, richiedono la disponibilitàdi particolari attrezzature e/o di specifiche conoscenze tecniche; per la loro esecuzione consigliamo quindi di rivolgersi a Concessionari o Officineautorizzate aprilia.

Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung wurden so zusammengestellt, dass sie in erster Linie eine klare und einfache Gebrauchsanleitung liefern.Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim aprilia-Vertragshändler oder bei einer aprilia-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nichtausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische Kenntnisse. Wenden Siesich für diese Arbeiten an eine aprilia-Vertragswerkstatt bzw. an einen Vertragshändler.

2

Page 3: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Sicurezza delle Persone

Il mancato o incompleto rispetto di queste prescrizionipuò comportare pericolo grave per l'incolumità delle

persone.

Sicherheit der personen

Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtungdieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die

Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursa-chen.

Salvaguardia dell'Ambiente

Indica i giusti comportamenti da tenere perchè l'usodel veicolo non rechi alcun danno alla natura.

Umweltschutz

Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass derEinsatz des Fahrzeuges keine Schäden an der Um-

welt verursacht.

Integrità del Veicolo

Il mancato o incompleto rispetto di queste prescrizionicomporta il pericolo di seri danni al veicolo e talvolta

anche il decadimento della garanzia.

Unversehrtheit des fahrzeugs

Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtungdieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die

Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verur-sachen, oder auch den Verfall der Garantieleistungen

I segnali sopra indicati sono molto importanti. Servo-no infatti ad evidenziare parti del libretto sulle quali ènecessario soffermarsi con più attenzione. Come ve-dete, ogni segnale è costituito da un diverso simbolografico per rendere subito facile ed evidente la collo-cazione degli argomenti nelle diverse aree. Prima diavviare il motore, leggere attentamente questo ma-nuale, e in particolare il paragrafo "GUIDA SICURA".La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solodalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anchedalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di efficien-za e dalla conoscenza delle regole fondamentali perla GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertanto di fami-liarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi intutte le situazioni di guida con padronanza e sicurez-za. IMPORTANTE Questo manuale deve essere con-siderato parte integrante del veicolo e deve sempreaccompagnarlo anche in caso di rivendita.

Die oben angegebenen Zeichen sind sehr wichtig. Siedienen dazu, Teile des Handbuchs zu markieren, de-nen mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.Wie Sie sehen, besteht jedes Zeichen aus einem un-terschiedlichen graphischen Symbol, um die Unter-bringung der Themen in verschiedenen Bereichensofort und leicht einsehbar zu machen. Vor dem Star-ten des Motors sollte diese Bedienungsanleitung, undbesonders der Abschnitt "SICHERES FAHREN", auf-merksam gelesen werden. Ihre eigene Sicherheit unddie Sicherheit anderer hängt nicht nur von Ihren Re-flexen und Fertigkeiten, sondern auch von der Kennt-nis des Fahrzeugs, dem Fahrzeugzustand und denGrundkenntnissen für ein SICHERES FAHREN ab.Machen Sie sich daher mit Ihrem Fahrzeug soweitvertraut, dass Sie bei Fahrten im Straßenverkehr dasFahrzeug sicher beherrschen. WICHTIG Diese Be-dienungsanleitung ist Bestandteil des Fahrzeugs undmuss bei einem Weiterverkauf zusammen mit demFahrzeug übergeben werden.

3

Page 4: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

4

Page 5: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

INDICEINHALTSVERZEICHNIS

VEICOLO........................................................................................ 7Ubicazione componenti principali................................................ 10Plancia......................................................................................... 11Quadro strumenti analogico......................................................... 13Display digitale............................................................................. 18

Tasto MODE............................................................................ 19Commutatore a chiave................................................................. 20

Inserimento bloccasterzo......................................................... 21Commutatore lampeggiatori........................................................ 22Pulsante clacson.......................................................................... 22Deviatore luci............................................................................... 23Pulsante avviamento................................................................... 24Interruttore arresto motore........................................................... 24Presa di corrente......................................................................... 26

Apertura sella........................................................................... 27L'identificazione........................................................................... 27Apertura bauletto anteriore.......................................................... 29Gancio portaborse....................................................................... 30

L'USO............................................................................................. 31Controlli........................................................................................ 32Rifornimenti.................................................................................. 35Regolazione ammortizzatori........................................................ 37Avviamento motore...................................................................... 39Avviamento difficoltoso................................................................ 49Arresto motore............................................................................. 51Marmitta catalitica........................................................................ 54Cavalletto..................................................................................... 55Suggerimenti contro i furti............................................................ 56La guida sicura............................................................................ 57

LA MANUTENZIONE...................................................................... 65Livello olio motore........................................................................ 66

FAHRZEUG....................................................................................... 7Anordnung der Hauptbauteile........................................................ 10Das cockpit.................................................................................... 11Analoge instrumente...................................................................... 13Digitales display............................................................................. 18

Taste "MODE"............................................................................ 19Zündschloss................................................................................... 20

Lenkerschloss absperren........................................................... 21Lenkradschloss absperren............................................................. 22Hupendruckknopf........................................................................... 22Umschalter fernlicht/ abblendlicht.................................................. 23Startschalter................................................................................... 24Schalter zum Abstellen des Motors............................................... 24Steckdose...................................................................................... 26

Sitzbanköffnung.......................................................................... 27Fahrgestell- und motornummer...................................................... 27Öffnen des vorderen Handschuhfachs.......................................... 29Taschenhaken............................................................................... 30

BENUTZUNGSHINWEISE................................................................ 31Kontrollen....................................................................................... 32Auftanken....................................................................................... 35Einstellen der Stoßdämpfer........................................................... 37Starten van de motor..................................................................... 39Bei startschwierigkeiten................................................................. 49Abstellen des Motors..................................................................... 51Katalysator..................................................................................... 54Ständer.......................................................................................... 55Empfehlungen zum Diebstahlschutz.............................................. 56Sicheres fahren.............................................................................. 57

WARTUNG........................................................................................ 65Motorölstand.................................................................................. 66

5

Page 6: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Verifica livello olio motore........................................................ 67Rabbocco olio motore.............................................................. 70

Livello olio mozzo........................................................................ 71Pneumatici................................................................................... 73Smontaggio candela.................................................................... 76Smontaggio filtro aria................................................................... 80Pulizia del filtro aria...................................................................... 81Livello liquido di raffreddamento.................................................. 82Controllo livello liquido freni......................................................... 88Batteria........................................................................................ 92

Messa in servizio di una nuova batteria................................... 98Lunga inattività............................................................................. 100Fusibili.......................................................................................... 101Lampade...................................................................................... 105Gruppo ottico anteriore................................................................ 107

Regolazione proiettore............................................................. 111Indicatori di direzione anteriori..................................................... 112Gruppo ottico posteriore.............................................................. 115Luce targa.................................................................................... 117Regolazione del minimo.............................................................. 117Freno a disco anteriore e posteriore............................................ 118Inattività del veicolo..................................................................... 122Pulizia veicolo.............................................................................. 124Trasporto..................................................................................... 128

DATI TECNICI................................................................................. 135Attrezzi di corredo........................................................................ 142

MANUTENZIONE PROGRAMMATA............................................. 143Tabella manutenzione programmata........................................... 144

ALLESTIMENTI SPECIALI............................................................. 153

Kontrolle Motorölstand............................................................... 67Nachfüllen von Motoröl............................................................... 70

Hinterradgetriebeölstand................................................................ 71Reifen............................................................................................. 73Ausbau der zündkerze................................................................... 76Ausbau luftfilter.............................................................................. 80Reinigung des Luftfilters................................................................ 81Kühlflüssigkeitsstand..................................................................... 82Kontrolle bremsflüssigkeitsstand................................................... 88Batterie........................................................................................... 92

Inbetriebnahme einer neuen Batterie......................................... 98Längerer stillstand.......................................................................... 100Sicherungen................................................................................... 101Lampen.......................................................................................... 105Auswechseln der scheinwerferlampen.......................................... 107

Einstellung des scheinwerfers.................................................... 111Vordere Blinker.............................................................................. 112Rücklichteinheit.............................................................................. 115Nummernschildbeleuchtung.......................................................... 117Leerlaufeinstellung......................................................................... 117Hinterrad-scheiben-bremse........................................................... 118Stilllegen des fahrzeugs................................................................. 122Fahrzeugreinigung......................................................................... 124Transport........................................................................................ 128

TECHNISCHE DATEN...................................................................... 135Bordwerkzeug................................................................................ 142

DAS WARTUNGSPROGRAMM....................................................... 143Tabelle wartungsprogramm........................................................... 144

SONDERAUSSTATTUNGEN........................................................... 153SONDERAUSSTATTUNGEN........................................................... 154

6

Page 7: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200 Cap. 01VeicoloKap. 01

Fahrzeug

7

Page 8: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_01

8

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 9: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_02

9

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 10: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Ubicazione componentiprincipali (01_02)

LEGENDA:1. Vaso di espansione

2. Tappo vaso di espansione liquido re-frigerante

3. Serbatoio liquido freno posteriore

4. Specchietto retrovisore sinistro

5. Gancio portaborse

6. Filtro aria

7. Cavalletto centrale

8. Tappo riempimento olio motore

9. Poggiapiede sinistro passeggero

10. Batteria

11. Portafusibili

12. Numero di telaio

13. Cofano anteriore

14. Maniglione passeggero

15. Sella

16. Serbatoio carburante

17. Tappo serbatoio carburante

18. Specchietto retrovisore destro

19. Serbatoio liquido freno anteriore

20. Avvisatore acustico

Anordnung der Hauptbauteile(01_02)

ZEICHENERKLÄRUNG:1. Ausdehnungsgefäß

2. Deckel des Ausdehnungsgefäßes derKühlflüssigkeit

3. Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterrad-bremse

4. Rückspiegel links

5. Taschenhaken

6. Luftfilter

7. Hauptständer

8. Motoröl-Einfülldeckel

9. Linke Beifahrer-Fußraste

10. Batterie

11. Sicherungshalter

12. Rahmennummer

13. Vordere Haube

14. Beifahrer-Griff

15. Sitzbank

16. Kraftstofftank

17. Tankdeckel

18. Rückspiegel rechts

19. Bremsflüssigkeitsbehälter Vorder-radbremse

10

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 11: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

21. Vano portaoggetti

22. Interruttore accensione/ bloccasterzo

23. Coperchio vano batteria

24. Candela

25. Poggiapiede destro passeggero

20. Hupe

21. Handschuhfach

22. Zündschloss/ Lenkerschloss

23. Deckel Batteriefach

24. Zündkerze

25. Rechte Beifahrer-Fußraste

Plancia (01_03)

LEGENDA1. Comandi elettrici sul lato sinistro delmanubrio

2. Leva freno posteriore

3. Leva freno anteriore

4. Manopola acceleratore

5. Comandi elettrici sul lato destro delmanubrio

6. Interruttore accensione / bloccasterzo(ON - OFF - LOCK)

7. Strumenti e indicatori

Das cockpit (01_03)

ZEICHENERKLÄRUNG1. Elektrische Steuerungen links am Len-ker

2. Hinterradbremshebel

3. Vorderradbremshebel

4. Gasgriff

5. Elektrische Steuerungen rechts amLenker

6. Zündschloss / Lenkerschloss (ON -OFF - LOCK)

7. Instrumente und Anzeigen

11

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 12: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_03

12

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 13: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_04

Quadro strumenti analogico(01_04)

LEGENDA1. Spia luce abbagliante colore blu

2. Spia indicatori di direzione colore ver-de

3. Indicatore livello carburante

4. Spia riserva carburante colore arancio

Analoge instrumente (01_04)

ZEICHENERKLÄRUNG1. Fernlichtkontrollleuchte blau

2. Blinkerkontrollleuchte grün

3. Benzinstandanzeiger

4. Benzinreservekontrollleuchte orange

5. Tachometer

13

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 14: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

5. Tachimetro

6. Spia temperatura elevata del liquido diraffreddamento

7. Indicatore temperatura liquido di raf-freddamento

8. Spia pressione olio colore rosso

9. Spia ABS (Attiva solo su versioni conABS)

10. Indicatore multifunzione: contachilo-metri totale (ODO) / due contachilometriparziale (ODO I - ODO II) / tensione bat-teria

11. Spia non attiva

12. Orologio digitale

6. Kontrollleuchte überhöhte Temperaturder Kühlflüssigkeit

7. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger

8. Öldruckkontrollleuchte rot

9. ABS-Kontrollleuchte (nur bei den Ver-sionen mit ABS aktiv)

10. Multifunktions-Anzeiger: Gesamt-Ki-lometerzähler (ODO) / zwei Tageskilo-meterzähler (ODO I - ODO II) / Batterie-spannung

11. Kontrollleuchte nicht aktiv

12. Digitaluhr

DESCRIZIONE STRUMENTI INDICA-TORI

NOTA BENE

CON LA CHIAVE POSIZIONATA SU«ON» PER I PRIMI TRE SECONDI SIACCENDONO TUTTE LE SPIE PREDI-SPOSTE, L'ILLUMINAZIONE DELCRUSCOTTO E GLI INDICATORI DELDISPLAY DIGITALE, EFFETTUANDOCOSÌ UN CHECK INIZIALE DELLOSTRUMENTO.

BESCHREIBUNG ANZEIGEINSTRU-MENTE

ANMERKUNG

WIRD DER SCHLÜSSEL AUF «ON»GESTELLT, SCHALTEN SICH WÄH-REND DER ERSTEN DREI SEKUNDENALLE KONTROLLLAMPEN, DIE AR-MATURENBRETTBELEUCHTUNGSOWIE ALLE ANZEIGEN AM DIGITAL-DISPLAY EIN. AUF DIESE WEISEWIRD EINE ANFANGSÜBERPRÜ-FUNG DES INSTRUMENTES VORGE-NOMMEN.

14

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 15: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Spia luce abbagliante «1»

Si accende quando è attivata la lampadi-na luce abbagliante del fanale anterioreo quando si aziona il lampeggio luce ab-bagliante (PASSING).

Fernlichtkontrolle «1»

Schaltet sich ein, wenn das Fernlicht imScheinwerfer eingeschaltet ist oder wenndie Lichthupe betätigt wird.

Spia indicatori di direzione «2»

Lampeggia quando è in funzione il se-gnale di svolta a destra o a sinistra.

La rottura di un indicatore di direzioneprovoca il raddoppio della frequenza dilampeggio della spia. In questo caso so-stituire la lampadina.

Blinkerkontrolle «2»

Blinkt, wenn der rechte oder linke Blinkereingeschaltet ist.

Bei Ausfall eines Blinkers blinkt die Blink-erkontrolle doppelt so schnell. In diesemFall muss die Lampe gewechselt werden.

Indicatore livello carburante «3»

Indica approssimativamente il livello dicarburante nel serbatoio.

Benzinstandanzeiger «3»

Zeigt annähernd den Kraftstoff-Füllstandim Tank an.

Spia riserva carburante «4»

Si accende quando nel serbatoio carbu-rante rimane una quantità di carburantedi 1,5 l .

In questo caso provvedere al riforni-mento il più presto possibile.

Benzinreservekontrolle «4»

Leuchtet auf, wenn noch 1,5 Liter Kraft-stoff im Tank sind.

In diesem Fall sollte so bald wie mög-lich getankt werden.

Tachimetro «5» Tachometer «5»

15

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 16: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Indica la velocità di guida. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.

Spia temperatura alta liquido refrige-rante «6»

Si accende quando l'indicatore tempera-tura liquido refrigerante raggiunge valoritroppo elevati. Arrestare immediatamen-te il motore e controllare il livello liquidorefrigerante.

Kontrolle hohe Kühlflüssigkeitstem-peratur «6»

Schaltet sich ein, wenn der Anzeiger derKühlflüssigkeitstemperatur zu hohe Wer-te erreicht. Sofort den Motor ausschaltenund den Kühlflüssigkeitsstand prüfen.

Indicatore temperatura liquido refrige-rante «7»

Indica approssimativamente la tempera-tura del liquido refrigerante nel motore. Siha la normale temperatura di funziona-mento nella zona centrale della scala.Quando la tacca non è nella zona cen-trale non richiedere eccessive prestazio-ni al veicolo. Se l'indicatore raggiungel'ultima tacca, arrestare il motore e con-trollare il livello del liquido refrigerante.

ATTENZIONE

SE VIENE SUPERATA LA TEMPERA-TURA MASSIMA CONSENTITA PERUN LUNGO PERIODO, SI POTREBBEDANNEGGIARE GRAVEMENTE ILMOTORE.

Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige«7»

Zeigt annähernd die Temperatur derKühlflüssigkeit im Motor an. Die normaleBetriebstemperatur liegt in der Mitte desAnzeigebereiches. Solange der mittlereAnzeigenbereich nicht erreicht ist, dieFahrzeugleistung nicht zu stark bean-spruchen. Schaltet sich der letzte Balkenan, den Motor ausschalten und den Kühl-flüssigkeitsstand kontrollieren.

Achtung

WIRD DIE MAXIMAL ZULÄSSIGE TEM-PERATUR FÜR LÄNGERE ZEIT ÜBER-SCHRITTEN, BESTEHT DIE GEFAHRSCHWERER MOTORSCHÄDEN.

16

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 17: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Spia pressione olio motore «8»

Appare per segnalare che la pressioneolio motore è insufficiente. In questo casoarrestare immediatamente il motore e ri-volgersi ad un Concessionario Ufficialeaprilia.

A motore spento la spia è sempre acce-sa, se risultasse spenta vi è un'anomaliaal sensore o ai collegamenti.

La spia deve spegnersi dopo l'accensio-ne del motore.

Öldruckkontrolllampe «8»

Erscheint als Anzeige für unzureichen-den Motoröldruck. In diesem Fall den Mo-tor sofort abstellen und einen offiziellenaprilia-Vertragshändler aufsuchen.

Bei ausgeschaltetem Motor ist die Kon-trolle immer eingeschaltet. Sollte sie aus-geschaltet sein, besteht eine Störung amSensor oder an den Anschlüssen.

Nach dem Starten des Motors muss sichdie Kontrolle ausschalten.

Spia ABS «9»

Attiva solo su versioni con ABS.

ABS-Kontrolle «9»

Aktiv nur an Modellversionen mit ABS.

Indicatore multifunzione «10»

Visualizza la percorrenza totale (ODO) oi due odometri parziali (ODO I-ODO II) ola tensione batteria.

Multifunktions-Anzeige «10»

Zeigt den Gesamt-Kilometerstand (ODO)oder die beiden Teilstrecken-Kilometer-stände (ODO I - ODO II) oder die Batte-riespannung an.

Spia «11»

Si accende ma non è attiva.

Kontrolllampe «11»

Schaltet sich ein, ist aber nicht aktiv.

Orologio digitale «12»

Visualizza ore e minuti correnti.

Digitaluhr «12»

17

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 18: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Zeigt die aktuelle Uhrzeit in Stunden undMinuten an.

01_05

Display digitale (01_05)

Regolazione orologio

NOTA BENE

PER RAGIONI DI SICUREZZA E' POS-SIBILE EFFETTUARE QUESTA OPE-RAZIONE SOLO A VEICOLO FERMO.

Digitales display (01_05)

Uhreinstellung

ANMERKUNG

AUS SICHERHEITSGRÜNDEN KANNDIESE VORGANG NUR BEI STEHEN-DEM FAHRZEUG AUSGEFÜHRTWERDEN.

01_06

Quando è visualizzata sul display multi-funzione «1» la funzione contachilometritotali (ODO) tenere premuto il tasto MO-DE «2» per un tempo superiore a tresecondi. I due punti di divisione ore-mi-nuti iniziano a lampeggiare.

Effettuare la regolazione delle ore incre-mentando il valore indicato ad ogni im-pulso del tasto MODE «2».

Premere nuovamente il tasto MODE «2»per un tempo maggiore di tre secondi per

Wenn am Multifunktionsdisplay «1» derGesamt-Kilometerstand (ODO) ange-zeigt wird, die Taste MODE «2» längerals drei Sekunden drücken. Die zweiTrennpunkte zwischen Stunden und Mi-nuten fangen an zu blinken.

Bei jedem Impuls der Taste MODE «2»wird die Stundenanzeige um eine Stundevorgestellt.

Zum Umschalten auf die Minuteneinstel-lung die Taste MODE «2» erneut länger

18

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 19: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

passare alla regolazione dei minuti. Il va-lore indicato verrà incrementanto ad ogniimpulso del tasto MODE «2».

Premendo il tasto MODE «2» per più ditre secondi si torna alla regolazione delleore.

Se non si aziona per tre secondi nessuntasto automaticamente il display escedalla funzione di regolazione orologio.

als drei Sekunden gedrückt halten. Beijedem Impuls der Taste MODE «2» wirddie Minuteneinstellung um eine Minutevorgestellt.

Wird die Taste MODE «2» länger als 3Sekunden gedrückt, wird auf die Stun-deneinstellung zurückgestellt.

Wird für 3 Sekunden keine Taste betätigt,beendet das Display automatisch dieFunktion der Uhreinstellung.

Tasto MODE

Premendo il tasto «MODE» si visualizzain successione l'ODO I, l'ODO II e la ten-sione batteria.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Taste “MODE”

Bei Druck auf die Taste «MODE» wirdnacheinander ODO I, ODO II und die Bat-teriespannung angezeigt.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

19

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 20: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_07

01_08

Commutatore a chiave (01_07,01_08)

L' interruttore di accensione «1» si trovasul lato destro, vicino al cannotto dellosterzo.

NOTA BENE

LA CHIAVE «2» AZIONA INTERRUT-TORE DI ACCENSIONE / BLOCCA-STERZO, LA SERRATURA DELLASELLA E LA SERRATURA VANO POR-TAOGGETTI. CON IL VEICOLO VEN-GONO CONSEGNATE DUE CHIAVI(UNA DI RISERVA).

NOTA BENE

CONSERVARE LA CHIAVE DI RISER-VA IN UN LUOGO DIVERSO DAL VEI-COLO.

Zündschloss (01_07, 01_08)

Das Zündschloss «1» befindet sichrechts in der Nähe des Lenkrohrs.

ANMERKUNG

MIT DEM ZÜNDSCHLÜSSEL «2» WER-DEN DAS ZÜNDSCHLOSS/ LENKER-SCHLOSS, DAS SITZBANKSCHLOSSUND DAS SCHLOSS DER HAND-SCHUHFACHKLAPPE BETÄTIGT. ZU-SAMMEN MIT DEM FAHRZEUG WER-DEN ZWEI SCHLÜSSEL AUSGEHÄN-DIGT (EINER IST DER RESERVE-SCHLÜSSEL).

ANMERKUNG

DEN RESERVESCHLÜSSEL NICHT IMFAHRZEUG AUFBEWAHREN.

POSIZIONI DEL COMMUTATORE

ON «A»: Il motore e le luci possono es-sere messi in funzione. Non è possibiletogliere la chiave.

OFF «B»: Il motore e le luci non possonoessere messi in funzione. È possibile to-gliere la chiave.

LOCK «C»: Lo sterzo è bloccato. Non èpossibile avviare il motore e azionare leluci. È possibile togliere la chiave.

ZÜNDSCHLOSSPOSITIONEN

ON «A»: Der und Motor und die Beleuch-tung können eingeschaltet werden. DerSchlüssel kann nicht abgezogen werden.

OFF «B»: Der und Motor und die Be-leuchtung können nicht eingeschaltetwerden. Der Schlüssel kann abgezogenwerden.

LOCK «C»: Die Lenkung ist blockiert.Der Motor und die Beleuchtung können

20

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 21: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

nicht eingeschaltet werden. Der Schlüs-sel kann abgezogen werden.

Inserimento bloccasterzo

ATTENZIONE

NON GIRARE MAI LA CHIAVE IN PO-SIZIONE «LOCK» DURANTE LA MAR-CIA, ONDE EVITARE LA PERDITA DICONTROLLO DEL VEICOLO.

Lenkerschloss absperren

Achtung

UM DIE KONTROLLE ÜBER DASFAHRZEUG NICHT ZU VERLIEREN,DEN ZÜNDSCHLÜSSEL NIEMALSWÄHREND DER FAHRT AUF «LOCK»DREHEN.

Per bloccare lo sterzo:

• Girare il manubrio completa-mente verso sinistra.

• Ruotare la chiave «2» in posi-zione «OFF»

NOTA BENE

RUOTARE LA CHIAVE E STERZARE ILMANUBRIO CONTEMPORANEAMEN-TE.

Zum Blockieren der Lenkung:

• Den Lenker vollständig nachlinks drehen.

• Den Schlüssel «2» auf «OFF»drehen.

ANMERKUNG

DEN SCHLÜSSEL UND DEN LENKERGLEICHZEITIG DREHEN.

• Premere e ruotare la chiave«2» in senso antiorario (versosinistra), sterzare lentamente ilmanubrio fino a posizionare lachiave «2» su «LOCK».

• Estrarre la chiave.

• Den Schlüssel «2» drücken undgegen den Uhrzeigersinn (nachlinks) drehen, den Lenker leichtdrehen, bis der Schlüssel «2»auf «LOCK» steht.

• Den Schlüssel abziehen.

21

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 22: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_09

Commutatore lampeggiatori(01_09)

Spostare l'interruttore «3» verso sinistra,per indicare la svolta a sinistra; spostarel'interruttore «3» verso destra, per indi-care la svolta a destra. Premere l'inter-ruttore «3» centralmente per disattivarel'indicatore di direzione.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Lenkradschloss absperren(01_09)

Wenn nach links abgebogen werden soll,den Blinkerschalter «3» nach links stel-len; Wenn nach rechts abgebogen wer-den soll, den Blinkerschalter «3» nachrechts stellen. Zum Ausschalten der Blin-ker in der Mitte auf den Schalter «3» drü-cken.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

01_10

Pulsante clacson (01_10)

Premendo il pulsante «2» si mette in fun-zione l'avvisatore acustico.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Hupendruckknopf (01_10)

Durch Druck auf die Taste «2» wird dieHupe betätigt.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

22

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 23: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Deviatore luci (01_11)

Se il deviatore luci «4» si trova in posi-zione «A», si aziona la luce abbagliante;in posizione «B», si aziona la luce anab-bagliante.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Umschalter fernlicht/abblendlicht (01_11)

Steht der Licht-Wechselschalter «4» aufPosition «A», wird das Fernlicht einge-schaltet. Auf Position «B», wird das Ab-blendlicht eingeschaltet.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

01_11

Pulsante PASSING «C»

Premendo il tasto PASSING si aziona illampeggio luce abbagliante.

NOTA BENE

AL RILASCIO DEL PULSANTE «C» SIDISATTIVA IL LAMPEGGIO LUCE AB-BAGLIANTE.

Lichthupenschalter «C»

Durch Druck auf den Lichthupenschalterwird die Lichthupe betätigt.

ANMERKUNG

BEIM LOSLASSEN DES SCHALTERS«C» SCHALTET SICH DIE LICHTHUPEAUS.

23

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 24: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_12

Pulsante avviamento (01_12)

Premendo il pulsante «7», il motorino diavviamento fa girare il motore.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Startschalter (01_12)

Bei Druck auf den Anlasserschalter «7»wird der Motor durch den Anlassermotorgedreht.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

Interruttore arresto motore(01_13)

ATTENZIONE

NON INTERVENIRE SULL'INTERRUT-TORE DI ARRESTO MOTORE «6» DU-RANTE LA MARCIA.

NOTA BENE

I COMPONENTI ELETTRICI FUNZIO-NANO SOLO CON L' INTERRUTTOREDI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON»

Schalter zum Abstellen desMotors (01_13)

Achtung

DEN SCHALTER ZUM ABSTELLENDES MOTORS «6» NIE WÄHRENDDER FAHRT BETÄTIGEN.

ANMERKUNG

DIE ELEKTRISCHEN BAUTEILEFUNKTIONIEREN NUR, WENN DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «ON» STEHT.

24

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 25: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_13

L'interruttore arresto motore «6» ha lafunzione di interruttore di sicurezza oemergenza.Con l'interruttore «6» in posizione «ON»,è possibile avviare il motore; in posizione«OFF», il motore si arresta.

ATTENZIONE

CON MOTORE FERMO E INTERRUT-TORE DI ACCENSIONE CHIAVE IN PO-SIZIONE «ON» LA BATTERIA SI PO-TREBBE SCARICARE. A VEICOLOFERMO DOPO AVER ARRESTATO ILMOTORE PORTARE L'INTERRUTTO-RE DI ACCENSIONE IN POSIZIONE«OFF».

Der Schalter zum Abstellen des Motors«6» dient als Notaus-Schalter.Ist der Schalter «6» auf Position «ON»gestellt, kann der Motor gestartet wer-den. Auf Position «OFF» wird der Motorabgestellt.

Achtung

BEI ABGESTELLTEM MOTOR UNDZÜNDSCHLÜSSEL AUF POSITION«ON» KANN SICH DIE BATTERIE ENT-LADEN. BEI ANGEHALTENEM FAHR-ZEUG UND NACH ABSTELLEN DESMOTORS DEN ZÜNDSCHLÜSSELAUF POSITION «OFF» STELLEN.

01_14

25

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 26: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Presa di corrente (01_14)

• All'interno del vano portaoggettiè prevista una presa di correntea 12V «4».

• La presa di corrente può essereimpiegata per alimentare utiliz-zatori con potenza non superio-re a 180 W (telefono cellulare,lampada di ispezione, ecc.).

ATTENZIONE

UN IMPIEGO PROLUNGATO DELLAPRESA CON VEICOLO A MOTORESPENTO PUÒ PROVOCARE LA SCA-RICA TOTALE DELLA BATTERIA.

Steckdose (01_14)

• Im Handschuhfach befindet sicheine 12V-Steckdose «4».

• Über die Steckdose könnenVerbraucher mit einer Leistungvon weniger als 180 W (Handy,Inspektionslampe usw.) mitStrom versorgt werden.

Achtung

EIN LÄNGERES BENUTZEN DERSTECKDOSE BEI FAHRZEUG MIT AB-GESTELLTEM MOTOR KANN ZU EI-NER VOLLSTÄNDIGEN ENTLADUNGDER BATTERIE FÜHREN.

01_15

26

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 27: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Apertura sella (01_15)

Per sbloccare la sella:

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Inserire la chiave nel blocchettoapertura sella.

• Ruotare la chiave «4» in sensoantiorario.

• Sollevare la sella «5».• Per bloccare la sella abbassarla

e premerla (senza forzarla), fa-cendo scattare la serratura.

ATTENZIONE

PRIMA DI METTERSI ALLA GUIDA,ACCERTARSI CHE LA SELLA SIABLOCCATA CORRETTAMENTE.

Sitzbanköffnung (01_15)

Zum Entriegeln der Sitzbank:

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Den Schlüssel in das Sitzbank-schloss stecken.

• Den Schlüssel «4» gegen denUhrzeigersinn drehen.

• Die Sitzbank «5» anheben.• Zum Verriegeln der Sitzbank,

die Sitzbank runterklappen unddrücken (nicht zu stark), so dassdas Schloss einrastet.

Achtung

VOR FAHRTANTRITT PRÜFEN, DASSDIE SITZBANK RICHTIG VERRIEGELTIST.

L'identificazione (01_16,01_17)

E' buona norma riportare i numeri di telaioe del motore nell'apposito spazio riserva-to in questo libretto.

Il numero di telaio può essere usato perl'acquisto di parti di ricambio.

Fahrgestell- undmotornummer (01_16, 01_17)

Die Motor- und Rahmennummer solltenin den dafür vorgesehenen Bereich in derBedienungsanleitung eingetragen wer-den.

Die Rahmennummer kann beim Ersatz-teilkauf verwendet werden.

27

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 28: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NOTA BENE

L'ALTERAZIONE DEI NUMERI DIIDENTIFICAZIONE PUÒ FAR INCOR-RERE IN GRAVI SANZIONI PENALI EAMMINISTRATIVE, IN PARTICOLAREL'ALTERAZIONE DEL NUMERO DI TE-LAIO COMPORTA L'IMMEDIATA DE-CADENZA DELLA GARANZIA.

ANMERKUNG

ÄNDERUNGEN AN DER MOTOR- UNDRAHMENNUMMER KÖNNEN ZUSCHWEREN ORDNUNGS- UNDSTRAFRECHTLICHEN SANKTIONENFÜHREN. BESONDERS DIE ÄNDE-RUNG DER RAHMENNUMMER FÜHRTZU EINEM SOFORTIGEN VERFALLDER GARANTIE.

01_16

Numero di telaio

Il numero di telaio è stampigliato sul tubocentrale del telaio. Per la lettura è neces-sario rimuovere il tappino indicato.

Telaio n°: ................................................

Rahmennummer

Die Rahmennummer ist auf dem mittle-ren Rahmenrohr eingestanzt. Um dieselesen zu können, den angegebenen De-ckel abnehmen.

Rahmennum-mer: ................................................

01_17

Numero di motore

Il numero di motore è stampigliato inprossimità del supporto inferiore ammor-tizzatore posteriore.

Motore n°: ................................................

Motornummer

Die Motornummer ist in der Nähe der un-teren Halterung des hinteren Stoßdämp-fers eingestanzt.

Motornum-mer: ................................................

28

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 29: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_18

Apertura bauletto anteriore(01_18)

È situato sotto il manubrio, nello scudointerno; per accedervi:

• Inserire la chiave «1» nella ser-ratura.

• Ruotare la chiave in senso ora-rio, tirarla e aprire il portello «2».

NOTA BENE

PRIMA DI BLOCCARE IL PORTELLOACCERTARSI DI NON AVER DIMENTI-CATO LA CHIAVE NEL VANO POR-TAOGGETTI.

Öffnen des vorderenHandschuhfachs (01_18)

Das Handschuhfach befindet sich unter-halb des Lenkers auf der Schild-Innen-seite. Um an das Handschuhfach gelan-gen zu können:

• Den Schlüssel «1» ins Schlossstecken.

• Den Schlüssel im Uhrzeigersinndrehen, herausziehen und dieKlappe «2» öffnen.

ANMERKUNG

VOR VERRIEGELN DER KLAPPE SI-CHERSTELLEN, DASS DER SCHLÜS-SEL NICHT IM HANDSCHUHFACHVERGESSEN WURDE.

29

1 Veicolo / 1 Fahrzeug

Page 30: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

01_19

Gancio portaborse (01_19)

Il gancio portaborse «1» è situato sulloscudo interno, nella parte anteriore.

ATTENZIONE

NON APPENDERE AL GANCIO, BOR-SE O BUSTE TROPPO VOLUMINOSEPERCHÈ POTREBBERO COMPRO-METTERE SERIAMENTE LA MANEG-GEVOLEZZA DEL VEICOLO O IL MO-VIMENTO DEI PIEDI.

Caratteristiche tecnicheMassimo peso consentito

1,5 kg

Taschenhaken (01_19)

Der Taschenhaken «1» befindet sich imInneren des Schildes im Vorderteil.

Achtung

KEINE ZU GROSSEN/ SPERRIGE TA-SCHEN ODER BEUTEL AN DEN HA-KEN HÄNGEN, DA DIES DIE LENK-BARKEIT DES FAHRZEUGES UNDDIE BEWEGUNGSFREIHET DER FÜS-SE BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTE.

Technische angabenZulässiges Höchstgewicht

1,5 kg

30

1 Ve

icol

o / 1

Fah

rzeu

g

Page 31: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200 Cap. 02L'uso

Kap. 02Benutzungshinweise

31

Page 32: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Controlli

ATTENZIONE

PRIMA DELLA PARTENZA, EFFET-TUARE SEMPRE UN CONTROLLOPRELIMINARE DEL VEICOLO, PERUNA CORRETTA E SICURA FUNZIO-NALITÀ, COME ELENCATO NELLATABELLA. LA MANCATA ESECUZIO-NE DI TALI OPERAZIONI PUÒ PRO-VOCARE GRAVI LESIONI PERSONALIO GRAVI DANNI AL VEICOLO.NON ESITARE A RIVOLGERSI AD UNCONCESSIONARIO UFFICIALE APRI-LIA, QUALORA NON SI COMPRENDAIL FUNZIONAMENTO DI ALCUNI CO-MANDI O SI RISCONTRINO O SO-SPETTINO ANOMALIE DI FUNZIONA-MENTO.IL TEMPO NECESSARIO PER UNA VE-RIFICA È ESTREMAMENTE LIMITA-TO, E LA SICUREZZA CHE NE DERIVAÈ NOTEVOLE.

Kontrollen

Achtung

WIE IN DER TABELLE ANGEGEBEN,VOR FAHRTANTRITT STETS DASFAHRZEUG AUF FUNKTION UND SI-CHERHEIT KONTROLLIEREN. DIENICHTAUSFÜHRUNG DIESER KON-TROLLARBEITEN KANN ZU SCHWE-REN PERSÖNLICHEN VERLETZUN-GEN ODER SCHWEREN FAHRZEUG-SCHÄDEN FÜHREN.NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN OF-FIZIELLEN APRILIA-VERTRAGS-HÄNDLER ZU WENDEN, FALLS DIEFUNKTION EINIGER BEDIENELE-MENTE NICHT VERSTANDEN WURDEODER VERMUTET WIRD, DASSFUNKTIONSSTÖRUNGEN BESTE-HEN.FÜR DIE KONTROLLE WIRD SEHRWENIG ZEIT BENÖTIGT, DER SI-CHERHEITSGEWINN IST GROSS.

CONTROLLI PRELIMINARIFreno anteriore e posteriore adisco

Controllare il funzionamento, lacorsa a vuoto delle leve dicomando, il livello del liquido ed

KONTROLLEN VOR FAHRANTRITT

Vordere und hintereScheibenbremse

Den Funktion, den Leerhub derBremshebel, denBremsflüssigkeitsstand und

32

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 33: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

eventuali perdite. Verificare l'usuradelle pastiglie. Se necessario, fareffettuare il rabbocco del liquidofreni.

Leve dei freni Controllare che funzioninodolcemente.Lubrificare le articolazioni senecessario.

Acceleratore Controllare che funzionidolcemente e che si possa aprire echiudere completamente, in tutte leposizioni dello sterzo.

Ruote/pneumatici Controllare le condizionisuperficiali dei pneumatici, lapressione di gonfiaggio, l'usura edeventuali danni.

Sterzo Controllare che la rotazione siaomogenea, scorrevole e priva digioco o allentamenti.

Cavalletto centrale Controllare che funzionidolcemente e che la tensione dellemolle lo riporti in posizionenormale.

Lubrificare giunti e articolazioni senecessario.

Elementi di fissaggio Verificare che gli elementi difissaggio non siano allentati.

eventuelle Lecks kontrollieren.Den Verschleißzustand derBremsbeläge prüfen.Gegebenenfalls Bremsflüssigkeitnachfüllen lassen.

Bremshebeln Prüfen, dass sie sich leichtbedienen lassen.Gegebenenfalls die Gelenkpunkteschmieren.

Gasgriff Kontrollieren, dass er sich leichtbedienen und bei allenLenkerpositionen vollständigöffnen und schließen lässt.

Räder/ Reifen Den Reifenzustand, denReifendruck, Verschleiß undeventuelle Schäden überprüfen.

Lenkung Kontrollieren, dass sich dieLenkung gleichmäßig,leichtgängig und ohne Spieldrehen lässt.

Hauptständer Kontrollieren, dass sichleichtgängig funktionieren unddurch die Federspannung inAusgangsstellung zurückgestelltwerden.

Gegebenenfalls dieAnschlussstellen undGelenkpunkte schmieren.

33

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 34: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Eventualmente, provvedere allaregistrazione o al serraggio.

Serbatoio carburante Controllare il livello e rifornire senecessario.

Controllare eventuali perdite odocclusioni del circuito.

Controllare la corretta chiusura deltappo carburante.

Liquido refrigerante Il livello di liquido nel vaso diespansione deve esserecompreso tra i riferimenti «MIN» e«MAX».

Interruttore arresto motore Controllare il correttofunzionamento.

Befestigungselemente Prüfen, dass sich dieBefestigungselemente nichtgelockert haben.

Gegebenenfalls einstellen oderfestziehen.

Benzintank Den Füllstand kontrollieren undgegebenenfalls tanken.

Den Kraftstoffkreis aufUndichtigkeit oder Verstopfungüberprüfen.

Prüfen, dass der Tankdeckelrichtig geschlossen ist.

Kühlflüssigkeit Der Flüssigkeitsstand imAusdehnungsgefäß musszwischen den Markierungen«MIN» und «MAX» liegen.

SCHALTER ZUM ABSTELLENDES MOTORS

Kontrollieren, dass er richtigfunktioniert.

02_01

34

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 35: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Rifornimenti (02_01)

ATTENZIONE

IL CARBURANTE UTILIZZATO PER LAPROPULSIONE DEI MOTORI A SCOP-PIO È ESTREMAMENTE INFIAMMABI-LE E PUÒ DIVENIRE ESPLOSIVO INDETERMINATE CONDIZIONI.

É OPPORTUNO EFFETTUARE IL RI-FORNIMENTO E LE OPERAZIONI DIMANUTENZIONE IN UNA ZONA VEN-TILATA E A MOTORE SPENTO.

NON FUMARE DURANTE IL RIFORNI-MENTO E IN VICINANZA DI VAPORI DICARBURANTE, EVITANDO ASSOLU-TAMENTE IL CONTATTO CON FIAM-ME LIBERE, SCINTILLE E QUALSIASIALTRA FONTE CHE POTREBBE CAU-SARNE L'ACCENSIONE O L'ESPLO-SIONE.

EVITARE INOLTRE LA FUORIUSCITADI CARBURANTE DAL BOCCHETTO-NE, IN QUANTO POTREBBE INCEN-DIARSI AL CONTATTO CON LE SU-PERFICI ROVENTI DEL MOTORE. NELCASO IN CUI INVOLONTARIAMENTEVENISSE VERSATO DEL CARBURAN-TE, CONTROLLARE CHE LA ZONASIA COMPLETAMENTE ASCIUTTA,PRIMA DELL'AVVIAMENTO DEL VEI-COLO.

Auftanken (02_01)

Achtung

DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBREN-NUNGSMOTOREN BENUTZTEKRAFTSTOFF IST EXTREM ENT-FLAMMBAR UND KANN UNTER BE-STIMMTEN UMSTÄNDEN EXPLOSIVWERDEN.

DAS TANKEN UND DIE WARTUNGS-ARBEITEN SOLLTEN IN EINEM GUTGELÜFTETEN BEREICH UND BEI AB-GESTELLTEM MOTOR VORGENOM-MEN WERDEN.

BEIM TANKEN UND IN DER NÄHEVON BENZINDÄMPFEN NICHT RAU-CHEN. FREIE FLAMMEN, FUNKEN-BILDUNG UND ANDERE QUELLENBEDINGT VERMEIDEN, DIE ZU EINEMENTZÜNDEN ODER EINER EXPLOSI-ON FÜHREN KÖNNEN.

DARAUF ACHTEN, DASS KEIN BEN-ZIN AUS DEM TANKSTUTZENTROPFT, DA ES SICH BEI KONTAKTMIT DEM HEISSEN MOTOR ENTZÜN-DEN KÖNNTE. BEI VERSEHENTLICH-EM VERSCHÜTTEN VON KRAFT-STOFF MUSS VOR DEM STARTENDES FAHRZEUGS KONTROLLIERTWERDEN, DASS DER BEREICH VOLL-STÄNDIG GETROCKNET IST.

35

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 36: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

IL CARBURANTE SI DILATA AL CA-LORE E SOTTO L'AZIONE DELL'IR-RAGGIAMENTO SOLARE, PERCIÒNON RIEMPIRE MAI IL SERBATOIO SI-NO ALL'ORLO.

CHIUDERE ACCURATAMENTE ILTAPPO AL TERMINE DELL'OPERA-ZIONE DI RIFORNIMENTO. EVITAREIL CONTATTO DEL CARBURANTECON LA PELLE, L'INALAZIONE DEIVAPORI, L'INGESTIONE E IL TRAVA-SO DA UN CONTENITORE ALL'AL-TRO CON L'USO DI UN TUBO.

ATTENZIONE

NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL'AMBIENTE.

ATTENZIONE

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

BEI HITZEEINWIRKUNG ODER SON-NENEINSTRAHLUNG DEHNT SICHDER KRAFTSTOFF AUS. DESHALBDEN TANK NIE BIS ZUM RAND FÜL-LEN.

NACH DEM TANKEN DEN TANKDE-CKEL SORGFÄLTIG SCHLIESSEN.HAUTKONTAKT MIT DEM KRAFT-STOFF VERMEIDEN, KEINE DÄMPFEEINATMEN ODER EINNEHMEN,KRAFTSTOFF NICHT MIT EINEMSCHLAUCH VON EINEM BEHÄLTERIN EINEN ANDEREN UMFÜLLEN.

Achtung

KRAFTSTOFF NICHT IN DIE UMWELTVERSCHÜTTEN.

Achtung

VON KINDERN FERNHALTEN.

Utilizzare esclusivamente benzina supercon piombo (4 Stars UK) o senza piombo,con numero di ottano minimo 95(N.O.R.M) e 85 (N.O.M.M.).

Ausschließlich bleihaltiges Superbenzin(4 Stars UK) oder bleifreies Superbenzinmit einer Mindest-Oktanzahl von 95(N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.) verwen-den.

36

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 37: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Per accedere al tappo serbatoio carbu-rante:

• Sollevare la sella.• Svitare il tappo serbatoio «1».

Caratteristiche tecnicheCapacità serbatoio (inclusa riserva):

9 l

Riserva serbatoio:

~ 1,5 l

Um an den Tankdeckel gelangen zu kön-nen:

• Die Sitzbank hochklappen.• Den Tankdeckel «1» abschrau-

ben.

Technische angabenTankinhalt (einschließlich Reserve)

9 Liter

Benzinreserve im Tank

~ 1,5 l

Regolazione ammortizzatori(02_02, 02_03)

ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIO-RE E POSTERIORE

ATTENZIONE

PER LA SOSTITUZIONE DELL'OLIODELLA SOSPENSIONE ANTERIORERIVOLGERSI AD UN ConcessionarioUfficiale aprilia, CHE GARANTIRÀ UNSERVIZIO ACCURATO E SOLLECITO.

Einstellen der Stoßdämpfer(02_02, 02_03)

Kontrolle der vorderen und hinterenRadaufhängung/ Federung

Achtung

ZUM ÖLWECHSEL AN DER VORDE-REN FEDERUNG EINEN offiziellen ap-rilia-Vertragshändler AUFSUCHEN,DER EINEN SORGFÄLTIGEN UNDSCHNELLEN SERVICE GARANTIERT.

Far controllare l'olio e il paraolio della so-spensione anteriore in base alla tabella di

Das Öl und den Öldichtring der vorderenRadaufhängung/ Federung entspre-chend der Angaben aus der Tabelle für

37

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 38: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

manutenzione programmata, a secondadella cilindrata.

den Wartungsplan zur jeweiligen Hub-raumklasse kontrollieren lassen.

02_02

REGOLAZIONE SOSPENSIONE PO-STERIORE

La sospensione posteriore è compostada un ammortizzatore a doppio effetto(frenatura in compressione/estensione),fissato tramite silent-block al motore.

L'ammortizzatore è provvisto di una ghie-ra, per la regolazione della precarica del-la molla. La regolazione standard, impo-stata dalla fabbrica, è predisposta per unpilota del peso di 70 kg circa. Per peso edesigenze diverse, agire sulla ghiera «1»con la chiave a settore (in dotazione), de-finendo in tal modo le condizioni ideali dimarcia.

Einstellung hintere Radaufhängung/Federung

Die hintere Radaufhängung/Federungbesteht aus einem doppelt wirksamenStoßdämpfer (Dämpfen in der Zugstufe/Druckstufe), der mit Silent-Block am Mo-tor befestigt ist.

Der Stossdämpfer besitzt einen Gewin-dering zur Einstellung der Federvorspan-nung. Die fabrikseitige Standard-Einstel-lung ist auf ein Fahrergewicht vonungefähr 70 kg ausgelegt. Für andereGewichte oder Anforderungen den Ge-windering «1» mit dem Hakenschlüssel(mitgeliefert) verstellen und auf die idea-len Fahrtbedingungen einstellen.

02_03

• Agire sulla ghiera di regolazione«1» (regolazione precarica mol-la ammortizzatore).

NOTA BENE

EFFETTUARE LE REGOLAZIONI PERTUTTE E DUE GLI AMMORTIZZATORIPOSTERIORI.

• - Den Gewindering «1» einstel-len (Einstellung Federvorspan-nung Stoßdämpfer).

ANMERKUNG

DIE EINSTELLUNGEN FÜR BEIDEHINTEREN STOßDÄMPFER AUSFÜH-REN.

38

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 39: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Rotazione ghiera nel verso A: aumentodella precarica molla. L'assetto del vei-colo è più rigido. Da usare su strade confondo liscio o normale e per la guida conpasseggero.

Rotazione ghiera nel verso B: diminuzio-ne della precarica molla. L'assetto delveicolo è più morbido. Da usare su stradecon fondo sconnesso e per la guida sen-za passeggero.

Drehung des Gewinderings in RichtungA: Erhöhen der Federvorspannung. Här-tere Fahrzeuglage. Bei glattem und nor-malem Straßenbelag und bei Fahrten mitBeifahrer benutzen.

Drehung des Gewinderings in RichtungB: Verringern der Federvorspannung.Weichere Fahrzeuglage. Bei unbefestig-tem Straßenbelag und bei Fahrten ohneBeifahrer benutzen.

02_04

Avviamento motore (02_04)

ATTENZIONE

I GAS DI SCARICO CONTENGONOMONOSSIDO DI CARBONIO, SO-

Starten van de motor (02_04)

Achtung

ABGASE ENTHALTEN KOHLENMO-NOXID, DAS BEIM EINATMEN EXT-

39

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 40: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

STANZA ESTREMAMENTE NOCIVASE INALATA DALL'ORGANISMO. EVI-TARE L'AVVIAMENTO DEL MOTORENEI LOCALI CHIUSI O NON SUFFI-CIENTEMENTE VENTILATI.

L'INOSSERVANZA DI TALE RACCO-MANDAZIONE POTREBBE COMPOR-TARE UNA PERDITA DEI SENSI EANCHE LA MORTE PER ASFISSIA.

NON SALIRE SUL VEICOLO PER L'AVVIAMENTO. NON AVVIARE IL MO-TORE CON IL VEICOLO POSIZIONA-TO SUL CAVALLETTO LATERALE.

REM GIFTIG IST. EIN STARTEN DESMOTORS IN GESCHLOSSENEN ODERSCHLECHT GELÜFTETEN RÄUMENVERMEIDEN.

DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VOR-SCHRIFT KANN ZUR BEWUSSTLO-SIGKEIT UND SOGAR ZUM TODDURCH ERSTICKEN FÜHREN.

ZUM STARTEN NICHT AUF DASFAHRZEUG STEIGEN. DEN MOTORNICHT STARTEN, WENN DAS FAHR-ZEUG AUF DEM SEITENSTÄNDERABGESTELLT IST.

• Per l'avviamento del motore, po-sizionare il veicolo sul cavallettocentrale.

• Accertarsi che il deviatore luci«1» sia in posizione anabba-gliante.

• Posizionare su «ON» l'interrut-tore di arresto motore «2», (pae-si dove previsto).

• Zum Starten des Motors dasFahrzeug auf den Hauptständerstellen.

• Sicherstellen, dass der Licht-Wechselschalter «1» auf Positi-on Abblendlicht steht.

• Den Schalter zum Abstellen desMotors «2» auf «ON» stellen (inden Ländern wo vorgesehen).

40

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 41: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_05

• Ruotare la chiave «3» e posizio-nare su «ON» l'interruttore di ac-censione.

ATTENZIONE

A QUESTO PUNTO:

- SUL CRUSCOTTO SI ACCENDE LASPIA PRESSIONE OLIO MOTORE «4»,CHE RIMARRÀ ACCESA SINO AL-L'AVVIAMENTO DEL MOTORE.

- QUALORA NON SI VERIFICASSEL'ACCENSIONE OPPURE, TRASCOR-SI I TRE SECONDI, NON SI DOVESSESPEGNERE LA SPIA, RIVOLGERSI AUN Concessionario Ufficiale aprilia.

• Den Schlüssel «3» drehen unddas Zündschloss auf «ON» stel-len.

Achtung

AN DIESEM PUNKT:

- AM ARMATURENBRETT SCHALTETSICH DIE ÖLDRUCKKONTROLLE «4»EIN UND BLEIBT SOLANGE EINGE-SCHALTET, BIS DER MOTOR GEST-ARTET IST.

- SOLLTEN SICH DIE KONTROLLENICHT EINSCHALTEN BZW. NACHABLAUF DER DREI SEKUNDENNICHT AUSSCHALTEN, WENDEN SIESICH BITTE AN EINEN offiziellen apri-lia-Vertragshändler.

• Bloccare almeno una ruota,azionando una leva del freno«6». Se ciò non avviene, non ar-riva corrente al relé di avvia-mento, e il motore non si avvia.

• Durch Betätigung des Bremshe-bels «6» mindestens ein Radblockieren. Wird der Bremshe-bel nicht gezogen, wird keinStrom zum Anlasserrelais gelei-tet und der Motor kann nichtgestartet werden.

41

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 42: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_06

NOTA BENE

SE IL VEICOLO È RIMASTO INATTIVOPER MOLTO TEMPO, ESEGUIRE LEOPERAZIONI DI AVVIAMENTO DOPOLUNGA INATTIVITÀ.

NOTA BENE

PER EVITARE UN ECCESSIVO CON-SUMO DELLA BATTERIA, NON TENE-RE PREMUTO IL PULSANTE D'AVVIA-MENTO «7» PER PIÙ DI CINQUESECONDI (DIECI NEL CASO DI AVVIA-MENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ).SE IN QUESTO INTERVALLO DI TEM-PO IL MOTORE NON SI AVVIA, AT-TENDERE DIECI SECONDI E RIPETE-RE NUOVAMENTE LA PROCEDURA.

ANMERKUNG

IST DAS FAHRZEUG LÄNGERE ZEITNICHT GENUTZT WORDEN, DAS VER-FAHREN ZUM STARTEN NACH LÄN-GEREM STILLLEGEN VORNEHMEN.

ANMERKUNG

UM EINEN ÜBERMÄSSIGEN VER-BRAUCH DER BATTERIE ZU VERMEI-DEN, DEN ANLASSERSCHALTER «7»NICHT LÄNGER ALS FÜNF SEKUN-DEN GEDRÜCKT HALTEN (ZEHN SE-KUNDEN BEIM STARTEN NACH LÄN-GEREM STILLLEGEN). STARTEN DERMOTOR INNERHALB DIESES ZEIT-RAUMES NICHT, ZEHN SEKUNDENWARTEN UND DANN DEN VORGANGWIEDERHOLEN.

02_07

ATTENZIONE

EVITARE DI PREMERE IL PULSANTEDI AVVIAMENTO «7» A MOTORE AV-VIATO: POTREBBE DANNEGGIARSIIL MOTORINO D'AVVIAMENTO.

NOTA BENE

PREMERE IL PULSANTE DI AVVIA-MENTO «7» SENZA ACCELERARE, ERILASCIARLO NON APPENA SI AV-VIA IL MOTORE.

Achtung

DEN ANLASSERSCHALTER «7» NIEBEI LAUFENDEM MOTOR DRÜCKEN.DER ANLASSERMOTOR KÖNNTE BE-SCHÄDIGT WERDEN.

ANMERKUNG

DEN ANLASSERSCHALTER «7» DRÜ-CKEN, OHNE GAS ZU GEBEN, UNDLOSLASSEN, SOBALD DER MOTORSTARTET.

42

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 43: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

A MOTORE AVVIATO, LA SPIA PRES-SIONE OLIO MOTORE «4» SI DEVESPEGNERE. SE LA SPIA RIMANE AC-CESA, O SI ACCENDE DURANTE ILNORMALE FUNZIONAMENTO DELMOTORE, SIGNIFICA CHE LA PRES-SIONE DELL'OLIO NEL CIRCUITO ÈINSUFFICIENTE. IN QUESTO CASOARRESTARE IMMEDIATAMENTE ILMOTORE E RIVOLGERSI AD UN Con-cessionario Ufficiale aprilia. NON UTI-LIZZARE IL VEICOLO CON UNAQUANTITÀ INSUFFICIENTE DI OLIOMOTORE, ONDE EVITARE DANNEG-GIAMENTI AGLI ORGANI DEL MOTO-RE.

Achtung

BEI GESTARTETEM MOTOR MUSSSICH DIE ÖLDRUCKKONTROLLLAM-PE «4» AUSSCHALTEN. BLEIBT DIEÖLDRUCKKONTROLLLAMPE EINGE-SCHALTET ODER SCHALTET SIESICH DIE BEI NORMALEM MOTORBE-TRIEB EIN, BEDEUTET DIES, DASSDER MOTORÖLDRUCK IM ÖLKREISNICHT AUSREICHT. IN DIESEM FALLDEN MOTOR SOFORT ABSTELLENUND EINEN offiziellen aprilia-Ver-tragshändler AUFSUCHEN. UM SCHÄ-DEN AN MOTORBAUTEILEN ZU VER-MEIDEN, DAS FAHRZEUG NICHT MITEINER UNZUREICHENDEN MENGEMOTORÖL BENUTZEN.

02_08

• Tenere azionata almeno una le-va del freno e non acceleraresino alla partenza.

ATTENZIONE

NON EFFETTUARE PARTENZE BRU-SCHE CON IL MOTORE FREDDO.

PER LIMITARE L'EMISSIONE DELLESOSTANZE INQUINANTI NELL'ARIA EIL CONSUMO DI CARBURANTE, SICONSIGLIA DI SCALDARE IL MOTO-

• Mindestens einen Bremshebelgezogen halten und bis zumLosfahren kein Gas geben.

Achtung

BEI KALTEM MOTOR NICHT MITVOLLGAS ANFAHREN.

UM DEN SCHADSTOFFANTEIL INDER LUFT SOWIE DEN KRAFTSTOFF-VERBRAUCH ZU VERRINGERN,SOLLTE DER MOTOR WÄHREND DER

43

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 44: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

RE PROCEDENDO A VELOCITÀ LIMI-TATA, PER I PRIMI CHILOMETRI DIPERCORRENZA.

ERSTEN KILOMETER DURCH LANG-SAMES FAHREN WARMLAUFEN.

ATTENZIONE

SE, DURANTE LA GUIDA, SUL CRU-SCOTTO SI ACCENDE LA SPIA RI-SERVA CARBURANTE «8», SIGNIFI-CA CHE SI STA UTILIZZANDO LARISERVA E SI DISPONE ANCORA DI1,5 l DI CARBURANTE. PROVVEDEREAL PIÙ PRESTO AL RIFORNIMENTOCARBURANTE.

ATTENZIONE

VIAGGIANDO SENZA PASSEGGERO,ACCERTARSI CHE I POGGIAPIEDIPASSEGGERO SIANO CHIUSI. DU-RANTE LA GUIDA MANTENERE LEMANI SALDE SULLE MANOPOLE E IPIEDI APPOGGIATI AI POGGIAPIEDI.

NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI-VERSE.

NEL CASO DI GUIDA CON PASSEG-GERO, ISTRUIRE LA PERSONA TRA-SPORTATA IN MODO CHE NON CREIDIFFICOLTÀ DURANTE LE MANO-VRE.

PRIMA DELLA PARTENZA, ACCER-TARSI CHE IL CAVALLETTO O I CA-

Achtung

SCHALTET SICH WÄHREND DERFAHRT AM ARMATURENBRETT DIEKRAFTSTOFF-RESERVEKONTROL-LE «8» EIN , BEDEUTET DIES, DASSJETZT MIT RESERVE GEFAHRENWIRD UND SICH NOCH 1,5 LITERKRAFTSTOFF IM TANK BEFINDEN.SO BALD WIE MÖGLICH KRAFT-STOFF TANKEN.

Achtung

BEI FAHRTEN OHNE BEIFAHRER, SI-CHERSTELLEN, DASS DIE BEIFAH-RER-FUSSRASTEN EINGEKLAPPTSIND. BEI DER FAHRT DIE HÄNDEFEST AM LENKER UND DIE FÜSSEAUF DIE FUSSRASTEN HALTEN.

BEIM FAHREN KEINE ANDERE KÖR-PERHALTUNG EINNEHMEN.

BEI FAHRTEN MIT BEIFAHRER, DIEPERSON AUF DAS BEI DER FAHRTZU BEACHTENDE VERHALTEN HIN-WEISEN, DAMIT KEINE SCHWIERIG-KEITEN ENTSTEHEN.

44

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 45: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

VALLETTI SIANO COMPLETAMENTERIENTRATI IN POSIZIONE.

VORM LOSFAHREN SICHERSTEL-LEN, DASS DER/DIE STÄNDER VOLL-KOMMEN EINGEKLAPPT SIND.

02_09

Per partire:

• Rilasciare la manopola accele-ratore, azionare il freno poste-riore e far scendere il veicolo dalcavalletto.

• Salire sul veicolo e, per motivi distabilità, mantenere almeno unpiede appoggiato al suolo.

• Regolare correttamente l'incli-nazione degli specchietti retro-visori.

Zum Anfahren:

• Den Gasgriff loslassen, die Hin-terradbremse betätigen und dasFahrzeug vom Ständer neh-men.

• Auf das Fahrzeug steigen, dabeiaber wegen der Stabilität min-destens einen Fuß auf dem Bo-den lassen.

• Die Neigung der Rückspiegelrichtig einstellen.

ATTENZIONE

A VEICOLO FERMO FAMILIARIZZARECON L'USO DEGLI SPECCHIETTI RE-TROVISORI. LA SUPERFICIE RIFLET-TENTE È CONVESSA, PER CUI GLIOGGETTI SEMBRANO PIÙ LONTANIDI QUANTO NON SIANO IN REALTÀ.QUESTI SPECCHIETTI OFFRONOUNA VISIONE GRANDANGOLARE ESOLO L'ESPERIENZA PERMETTE DISTIMARE LA DISTANZA DEI VEICOLICHE SEGUONO.

Achtung

BEI ANGEHALTENEM FAHRZEUGDEN UMGANG MIT DEN RÜCKSPIE-GELN LERNEN. DIE OBERFLÄCHEDER RÜCKSPIEGEL IST KONVEX, D.H. DIE OBJEKTE SCHEINEN WEITERENTFERNT ZU SEIN, ALS WIE SIE ESIN WIRKLICHKEIT SIND. DIESE RÜCK-SPIEGEL BIETEN EINE WEITWINKEL-SICHT UND NUR MIT ERFAHRUNGKANN DIE ENTFERNUNG DER NACH-FOLGENDEN FAHRZEUGE ABGE-SCHÄTZT WERDEN.

45

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 46: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_10

• Rilasciare la leva del freno e ac-celerare, ruotando moderata-mente (Pos. B) la manopolaacceleratore; il veicolo comince-rà ad avanzare.

• Den Bremshebel loslassen undGas geben, dazu leicht (Pos.B) den Gasgriff drehen. DasFahrzeug setzt sich in Bewe-gung.

ATTENZIONE

NON ACCELERARE E DECELERARE,RIPETUTAMENTE E DI CONTINUO,PERCHÉ SI POTREBBE PERDEREINAVVERTITAMENTE IL CONTROLLODEL VEICOLO.

IN CASO DI FRENATA, DECELERAREED AZIONARE ENTRAMBI I FRENIPER OTTENERE UNA DECELERAZIO-NE UNIFORME, DOSANDO LA PRES-SIONE SUGLI ORGANI DI FRENATA INMANIERA APPROPRIATA.

AZIONANDO IL SOLO FRENO ANTE-RIORE, SI RIDUCE NOTEVOLMENTELA FORZA FRENANTE, E SI RISCHIAIL BLOCCAGGIO DI UNA RUOTA CONCONSEGUENTE PERDITA DI ADE-RENZA. IN CASO DI FERMATA IN SA-LITA, DECELERARE COMPLETA-MENTE E USARE SOLTANTO I FRENI

Achtung

NICHT WIEDERHOLT UND STÄNDIGGAS GEBEN UND BREMSEN, WEILDABEI PLÖTZLICH DIE KONTROLLEÜBER DAS FAHRZEUG VERLORENGEHEN KANN.

BEIM BREMSEN GAS WEGNEHMENUND FÜR EINE GLEICHFÖRMIGEBREMSWIRKUNG BEIDE BREMSENGLEICHZEITIG UND MIT DOSIERTEMDRUCK AUF DIE BREMSELEMENTEBETÄTIGEN.

WIRD NUR DIE VORDERRADBREMSEBETÄTIGT, WIRD DIE BREMSWIR-KUNG ERHEBLICH REDUZIERT, AUS-SERDEM BESTEHT DIE GEFAHR,DASS SICH EIN RAD BLOCKIERT UNDDADURCH DIE STRASSENHAFTUNGVERLIERT. BEIM ANHALTEN ANSTEIGUNGEN VOLLSTÄNDIG GAS

46

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 47: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

PER MANTENERE FERMO IL VEICO-LO. L'UTILIZZO DEL MOTORE PERMANTENERE FERMO IL VEICOLOPUÒ CAUSARE IL SURRISCALDA-MENTO DEL VARIATORE.

ATTENZIONE

PRIMA DELL'INSERIMENTO IN CUR-VA, RIDURRE LA VELOCITÀ O FRE-NARE PERCORRENDO LA STESSA AVELOCITÀ MODERATA E COSTANTEO IN LEGGERA ACCELERAZIONE;EVITARE DI FRENARE AL LIMITE: LEPROBABILITÀ DI SCIVOLARE SA-REBBERO ELEVATE.

USANDO DI CONTINUO I FRENI NEITRATTI IN DISCESA, SI POTREBBEVERIFICARE IL SURRISCALDAMEN-TO DELLE GUARNIZIONI D'ATTRITO,CON SUCCESSIVA RIDUZIONE DEL-L'EFFICACIA FRENANTE. SFRUTTA-RE LA COMPRESSIONE DEL MOTO-RE CON L'USO INTERMITTENTE DIENTRAMBI I FRENI. NEI TRATTI IN DI-SCESA NON GUIDARE CON IL MOTO-RE SPENTO. SU FONDO BAGNATO, OCOMUNQUE CON SCARSA ADEREN-ZA (NEVE, GHIACCIO, FANGO, ECC.),GUIDARE A VELOCITÀ MODERATA,EVITANDO BRUSCHE FRENATE OMANOVRE CHE POTREBBERO CAU-SARE LA PERDITA DI ADERENZA E,DI CONSEGUENZA, LA CADUTA.

WEGNEHMEN UND DIE BREMSENNUR ZUM HALTEN DES FAHRZEUGSBENUTZEN. WIRD DER MOTOR ZUMHALTEN DES FAHRZEUGS VERWEN-DET, KANN DIES ZU EINER ÜBERHIT-ZUNG DES AUTOMATIKGETRIEBESFÜHREN.

Achtung

VOR DEM EINFAHREN IN EINE KUR-VE DIE GESCHWINDIGKEIT HERAB-SETZEN ODER BREMSEN, DIE KUR-VE MIT MÄSSIGER UND KONSTAN-TER GESCHWINDIGKEIT ODER MITLEICHTER BESCHLEUNIGUNGDURCHFAHREN. EIN BREMSEN AMENDE VERMEIDEN: ES BESTEHT ER-HÖHTE SCHLEUDERGEFAHR.

BEI DAUERBREMSUNGEN AN GE-FÄLLSTRECKEN KANN SICH DASABRIEBMATERIAL AN DEN BREMS-BELÄGEN ÜBERHITZEN UND DA-DURCH DIE BREMSWIRKUNG NACH-LASSEN. DIE MOTORVERDICHTUNGMIT ABWECHSELNDER BETÄTI-GUNG BEIDER BREMSEN NUTZEN.AN GEFÄLLSTRECKEN NIE MIT AUS-GESCHALTETEM MOTOR FAHREN.AUF NASSEM UNTERGRUND ODERBEI SCHLECHTER HAFTUNG(SCHNEE, EIS, SCHLAMM, USW.)LANGSAM FAHREN UND VOLLBREM-SUNGEN ODER MANÖVER VERMEI-

47

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 48: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

PORRE ATTENZIONE A QUALUNQUEOSTACOLO O VARIAZIONE DELLAGEOMETRIA DEL FONDO STRADA-LE. LE STRADE SCONNESSE, LE RO-TAIE, I TOMBINI, I SEGNALI DI INDI-CAZIONE VERNICIATI SULLA SUPER-FICIE STRADALE, LE LASTRE ME-TALLICHE DEI CANTIERI, DIVENTA-NO SCIVOLOSI QUANDO PIOVE, PERQUESTO VANNO SUPERATI CON LAMASSIMA PRUDENZA, GUIDANDO INMODO NON BRUSCO E INCLINANDOIL MENO POSSIBILE IL VEICOLO.

ATTENZIONE

SEGNALARE SEMPRE I CAMBIAMEN-TI DI CORSIA O DI DIREZIONE CONGLI APPOSITI DISPOSITIVI E CON OP-PORTUNO ANTICIPO, EVITANDO MA-NOVRE BRUSCHE E PERICOLOSE.DISINSERIRE I DISPOSITIVI SUBITODOPO IL CAMBIAMENTO DI DIREZIO-NE. QUANDO SI SORPASSA O SI VIE-NE SORPASSATI DA ALTRI VEICOLIESERCITARE LA MASSIMA CAUTE-LA. IN CASO DI PIOGGIA, LA NUBED'ACQUA PROVOCATA DAI GROSSIVEICOLI RIDUCE LA VISIBILITÀ; LOSPOSTAMENTO D'ARIA PUÒ PROVO-CARE LA PERDITA DEL CONTROLLODEL VEICOLO.

DEN, BEI DENEN DIE HAFTUNG VER-LOREN WIRD, UND DIE ZUM STURZFÜHREN KÖNNEN. AUF ALLE HIN-DERNISSE ODER ÄNDERUNGEN DESSTRASSENBELAGS ACHTEN. UNBE-FESTIGTE STRASSEN, SCHIENEN,GULLYDECKEL, AUF DER STRAS-SEN ANGEBRACHTE VERKEHRSZEI-CHEN, METALLPLATTEN AN BAU-STELLEN, WERDEN BEI REGENRUTSCHIG UND MÜSSEN DAHERSEHR VORSICHTIG ÜBERFAHRENWERDEN. NICHT HEFTIG ANFAHRENODER BREMSEN UND DAS FAHR-ZEUG SO WENIG WIE MÖGLICH NEI-GEN.

Achtung

SPUR- ODER RICHTUNGSWECHSELSTETS RECHTZEITIG DURCH BETÄ-TIGUNG DER BLINKER ANZEIGEN,PLÖTZLICHE ODER GEFÄHRLICHEMANÖVER VERMEIDEN. DIE BLIN-KER NACH DEM RICHTUNGSWECH-SEL SOFORT WIEDER AUSSCHAL-TEN. BEI ÜBERHOLEN ODER BEIMÜBERHOLT WERDEN SEHR VOR-SICHTIG FAHREN. BEI REGEN VER-RINGERT DIE VON GROSSEN FAHR-ZEUGEN AUFGEWIRBELTE WAS-SERWOLKE DIE SICHT. DER LUFT-DRUCK KANN ZUM EINEM VERLUSTÜBER DIE FAHRZEUGKONTROLLEFÜHREN.

48

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 49: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Avviamento difficoltoso(02_11)

AVVIAMENTO CON MOTORE INGOL-FATO

Nel caso in cui non si esegua corretta-mente la procedura di avviamento, o nelcaso di un eccesso di carburante nei con-dotti di aspirazione e nel carburatore, ilmotore si potrebbe ingolfare.

Per ripulire un motore ingolfato:

• Premere il pulsante di avvia-mento «7» per qualche secondo(facendo girare il motore a vuo-to) con la manopola accelerato-re completamente ruotata.

AVVIAMENTO A FREDDO

Nel caso di temperatura ambiente bassa(vicina o inferiore a 0°C) potrebbero ve-rificarsi difficoltà al primo avviamento.

In tal caso:

• Insistere per cinque secondi conil pulsante di avviamento «7»azionato e contemporaneamen-te ruotare moderatamente lamanopola acceleratore.

Se il motore si avvia.

• Rilasciare la manopola accele-ratore.

• Nel caso il regime del minimo ri-sulti instabile, agire sulla mano-

Bei startschwierigkeiten(02_11)ANLASS BEI ABGESOFFENEM MO-TOR

Wird das Starten nicht richtig ausgeführtoder gelangt zu viel Kraftstoff in die An-saugkanäle und in den Vergaser, könnteder Motor überflutet werden.

Zum Reinigen eines abgesoffenen Mo-tors:

• Den Anlasserschalter «7» eini-ge Sekunden gedrückt halten(den Motor dabei im Leerlauflaufen lassen). Der Gasgriffmuss dabei vollständig geöffnetsein.

KALTSTART

Bei niedriger Umgebungstemperatur (na-he an bzw. unter 0°C) könnten Start-schwierigkeiten auftauchen.

In diesem Fall:

• Fünf Sekunden lang den Anlas-serschalter «7» gedrückt haltenund gleichzeitig den Gasgriffleicht drehen.

Läuft der Motor an:

• Den Gasgriff loslassen.• Bei unrundem Leerlauf den

Gasgriff ein wenig und öfter dre-hen.

Läuft der Motor nicht an:

49

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 50: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

pola acceleratore con piccole efrequenti rotazioni.

Se il motore non si avvia.

• Attendere alcuni secondi e rie-seguire la procedura di AVVIA-MENTO A FREDDO.

• Eventualmente rimuovere lacandela, e controllare che nonsia umida.

• Se la candela è umida, pulirla easciugarla.

Prima di rimontarla:

NOTA BENE

POSIZIONARE UN PANNO PULITOSUL CILINDRO, IN PROSSIMITÀ DEL-LA SEDE CANDELA, COME PROTE-ZIONE DA EVENTUALI SCHIZZI D'O-LIO.

• Einige Sekunden warten undden Kaltstart wiederholen.

• Gegebenenfalls die Zündkerzeausbauen und prüfen, dass sienicht feucht ist.

• Ist die Zündkerze feucht, musssie gereinigt und getrocknetwerden.

Bevor sie wieder eingebaut wird:

ANMERKUNG

ALS SPRITZSCHUTZ EIN SAUBERESTUCH IN DER NÄHE DER KERZEN-ÖFFNUNG AM ZYLINDER ANBRIN-GEN.

02_11

Premere il pulsante di avviamento «7» efar girare il motorino d'avviamento per cir-ca cinque secondi, senza accelerare.

AVVIAMENTO DOPO LUNGA INATTI-VITÀ

• Se il veicolo è rimasto inattivoper molto tempo, è possibile chel'avviamento non sia pronto inquanto il circuito di alimentazio-ne carburante potrebbe essereparzialmente svuotato.

In questo caso:

Den Anlasserschalter «7» drücken undden Anlassermotor zirka fünf Sekundenlaufen lassen, dabei kein Gas geben.

STARTEN NACH LÄNGEREM STILL-STAND

• Wurde das Fahrzeug über län-gere Zeit hinweg nicht benutzt,könnte es sein, dass es nichtzum Starten bereit ist, weil derKraftstoffversorgungskreislaufteilweise leer ist.

In diesem Fall:

50

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 51: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Premere il pulsante di avvia-mento «7» per circa dieci secon-di.

• Den Anlasserschalter «7» unge-fähr 10 Sekunden drücken.

02_12

Arresto motore (02_12)

ATTENZIONE

EVITARE, PER QUANTO POSSIBILE,L'ARRESTO BRUSCO, IL RALLENTA-MENTO REPENTINO DEL VEICOLO ELE FRENATE AL LIMITE.

Abstellen des Motors (02_12)

Achtung

SO WEIT WIE MÖGLICH PLÖTZLI-CHES ANHALTEN, VOLLBREMSUN-GEN DES FAHRZEUGS UND BREM-SEN AM ENDE VON KURVEN VERMEI-DEN.

51

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 52: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_13

• Rilasciare la manopola accele-ratore (Pos. A) e azionare gra-dualmente i freni per arrestare ilmovimento del veicolo.

• Durante la sosta momentaneatenere azionato almeno un fre-no.

• Den Gasgriff loslassen (Pos. A)und zum Anhalten der Fahr-zeugbewegung nach und nachdie Bremsen betätigen.

• Bei kurzen Halt mindestens eineBremse betätigt halten.

PARCHEGGIO

ATTENZIONE

PARCHEGGIARE IL VEICOLO SUTERRENO SOLIDO E IN PIANO PEREVITARE CHE CADA.

NON APPOGGIARE IL VEICOLO AIMURI, E NON DISTENDERLO SULTERRENO.

ACCERTARSI CHE IL VEICOLO, E INPARTICOLARE LE PARTI ROVENTIDELLO STESSO, NON SIANO DI AL-CUN PERICOLO PER LE PERSONE EI BAMBINI. NON LASCIARE IL VEICO-LO INCUSTODITO CON IL MOTOREACCESO O CON LA CHIAVE INSERI-TA NELL'INTERRUTTORE DI ACCEN-SIONE.

PARKEN

Achtung

DAS FAHRZEUG AUF FESTEM BO-DEN PARKEN, UM ZU VERMEIDEN,DASS ES UMFÄLLT.

DAS FAHRZEUG NICHT AN MAUERNANLEHNEN UND NICHT AUF DEN BO-DEN LEGEN.

SICHERSTELLEN, DASS DAS FAHR-ZEUG, UND BESONDERS DIE HEIS-SEN TEILE, KEINE GEFAHR FÜR PER-SONEN UND KINDER DARSTELLT.DAS FAHRZEUG BEI LAUFENDEMMOTOR ODER BEI ZÜNDSCHLÜSSELIM ZÜNDSCHLOSS NICHT UNBEAUF-SICHTIGT LASSEN.

NICHT AUF DAS FAHRZEUG SETZEN,WENN DER STÄNDER HERUNTERGE-KLAPPT IST:

52

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 53: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NON SEDERSI SUL VEICOLO CON ILCAVALLETTO ABBASSATO.

• Arrestare il veicolo.• Posizionare su «OFF» l'interrut-

tore di arresto motore «1».

ATTENZIONE

CON MOTORE FERMO E INTERRUT-TORE DI ACCENSIONE IN POSIZIONE«ON» LA BATTERIA SI POTREBBESCARICARE.

• Das Fahrzeug anhalten.• Den Schalter zum Abstellen des

Motors «1» auf «OFF» stellen.

Achtung

BEI ABGESTELLTEM MOTOR UNDZÜNDSCHLÜSSEL AUF POSITION«ON» KANN SICH DIE BATTERIE ENT-LADEN.

• Ruotare la chiave «2» e posizio-nare su «OFF» l'interruttore diaccensione «3».

• Posizionare il veicolo sul caval-letto.

ATTENZIONE

NON LASCIARE LA CHIAVE INSERITANELL'INTERRUTTORE D'ACCENSIO-NE.

NOTA BENE

A MOTORE FERMO NON È NECESSA-RIO CHIUDERE IL RUBINETTO DELCARBURANTE, IN QUANTO DOTATODI UN SISTEMA AUTOMATICO DI TE-NUTA.

• Den Schlüssel «2» drehen unddas Zündschloss «3» auf«OFF» stellen.

• Das Fahrzeug auf den Ständerstellen.

Achtung

DEN ZÜNDSCHLÜSSEL NICHT IMZÜNDSCHLOSS STECKEN LASSEN.

ANMERKUNG

BEI ABGESTELLTEM MOTOR IST ESNICHT NOTWENDIG DEN KRAFT-STOFFHAHN ZU SCHLIESSEN, DADIESER MIT EINEM AUTOMATI-SCHEN SPERRSYSTEM AUSGE-STATTET IST.

53

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 54: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Bloccare lo sterzo ed estrarre lachiave «2».

• Den Lenker blockieren und denSchlüssel herausziehen «2».

Marmitta catalitica

ATTENZIONE

È VIETATO MANOMETTERE IL SISTE-MA DI CONTROLLO DEI RUMORI.

Katalysator

Achtung

ÄNDERUNGEN AM SCHALLDÄMP-FERSYSTEM SIND VERBOTEN.

Si avvisa il proprietario del veicolo che lalegge può proibire quanto segue:

- la rimozione e ogni atto inteso a rendereinoperativo, da parte di chiunque, se nonper interventi di manutenzione, riparazio-ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo oelemento costitutivo incorporato in unveicolo nuovo, allo scopo di controllarel'emissione di rumori prima della venditao consegna del veicolo all'acquirente fi-nale o mentre viene utilizzato; e

- l'uso del veicolo dopo che tale disposi-tivo o elemento costitutivo è stato rimos-so o reso inoperativo.

Controllare la marmitta/silenziatore discarico e i tubi del silenziatore, assicu-randosi che non ci siano segni di ruggineo fori e che il sistema di scarico funzionicorrettamente. Nel caso in cui il rumore

Der Eigentümer wird darauf hingewie-sen, dass gesetzlich folgendes verbotensein kann:

- Der Ausbau oder die Außerbetriebnah-me außer für Wartungs-, Reparatur- oderAustauscharbeiten von Vorrichtungenoder Bauteilen eines Neufahrzeugs zurKontrolle der Geräuschemission vor Ver-kauf oder Übergabe an den Endkundenoder während der Nutzung. und

- Der Gebrauch des Fahrzeugs, nach-dem die genannten Vorrichtungen oderBauteile ausgebaut oder außer Betriebgesetzt wurden.

Den Auspuff/ Schalldämpfer und dieSchalldämpferrohre kontrollieren und si-cherstellen, dass keine Rostspuren oderLöcher vorhanden sind, und dass dasAuspuffsystem richtig funktioniert. Erhöht

54

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 55: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

prodotto dal sistema di scarico aumenti,contattare immediatamente un Conces-sionario Ufficiale Aprilia.

sich die Geräuschentwicklung an derAuspuffanlage, sofort einen offiziellenaprilia-Vertragshändler aufsuchen.

02_14

02_15

Cavalletto (02_15)

POSIZIONAMENTO DEL VEICOLOSUL CAVALLETTO

CAVALLETTO CENTRALE

Ständer (02_15)

AUFBOCKEN DES FAHRZEUGESAUF DEM STÄNDER

HAUPTSTÄNDER

55

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 56: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Impugnare la manopola sinistra«4» e il maniglione passeggero«5».

• Spingere sulla leva del cavallet-to «6».

ATTENZIONE

ACCERTARSI DELLA STABILITA' DELVEICOLO.

• Das Fahrzeug am linken Lenk-ergriff «4» und dem Beifahrer-griff «5» halten.

• Auf den Ständerhebel «6» drü-cken.

Achtung

SICHERSTELLEN, DASS DAS FAHR-ZEUG STABIL GELAGERT IST.

Suggerimenti contro i furti

Non lasciare MAI la chiave di accensioneinserita e utilizzare sempre il bloccaster-zo.

Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,possibilmente in un garage o un luogocustodito.

Utilizzare, per quanto possibile, l'apposi-to cavo corazzato "Body-Guard" apriliaoppure un addizionale dispositivo antifur-to.

Verificare che i documenti e la tassa dicircolazione siano in ordine.

Scrivere i propri dati anagrafici e il proprionumero telefonico su questa pagina, perfacilitare l'identificazione del proprietarioin caso di ritrovamento a seguito del furto.

COGNO-ME: ...............................................

Empfehlungen zumDiebstahlschutz

NIE den Zündschlüssel im Zündschlossstecken lassen und immer das Lenker-schloss verwenden.

Das Fahrzeug an einem sicher Ort, mög-lichst in einer Garage oder an einem bew-achten Ort, parken.

Soweit wie möglich eine Panzerkette"Body-Guard" von aprilia oder einen an-deren zusätzlichen Diebstahlschutz ver-wenden.

Prüfen, dass die Fahrzeugdokumente inOrdnung sind und die Kfz-Steuer bezahltwurde.

Den eigenen Namen und Anschrift sowiedie Telefonnummer auf dieser Seite ein-tragen, so dass der Eigentümer im Falleines Wiederauffinden des Fahrzeugsnach einem Diebstahl schnell identifiziertwerden kann.

56

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 57: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NO-ME: .......................................................

INDIRIZ-ZO: ................................................

................................................................

...

N° TELEFONI-CO: ....................................

IMPORTANTE: In molti casi, i veicoli ru-bati vengono identificati attraverso i datiriportati sul libretto di uso e manutenzio-ne.

NACHNA-ME: ...............................................

VORNA-ME: .......................................................

AN-SCHRIFT: ................................................

................................................................

...

TELEFONNUM-MER: ....................................

WICHTIG: In vielen Fällen können ge-stohlene Fahrzeuge anhand der Anga-ben in der Bedienungs- und Wartungs-anleitung identifiziert werden.

02_16

La guida sicura (02_16, 02_17,02_18, 02_19, 02_20, 02_21,02_22, 02_23, 02_24, 02_25,02_26, 02_27)

REGOLE FONDAMENTALI DI SICU-REZZA

Per guidare il veicolo è necessario pos-sedere tutti i requisiti previsti dalla legge(patente, età minima, idoneità psico-fisi-ca, assicurazione, tasse governative, im-matricolazione, targa, ecc.).

Si consiglia di familiarizzare e prendereconfidenza con il veicolo, in zone a bassa

Sicheres fahren (02_16, 02_17,02_18, 02_19, 02_20, 02_21,02_22, 02_23, 02_24, 02_25,02_26, 02_27)

SICHERHEITS-GRUNDREGELN

Um das Fahrzeug fahren zu können,müssen alle gesetzlichen Voraussetzun-gen erfüllt sein (Führerschein, Mindestal-ter, psycho-physische Tauglichkeit, Ver-sicherung, Steuern, Zulassung, Kennzei-chen, usw.).

Wir raten Ihnen sich mit dem Fahrzeug inGegenden mit wenig Verkehr bzw. aufPrivatgelände vertraut zu machen.

57

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 58: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_17

02_18

intensità di circolazione e/o in proprietàprivate.

L'assunzione di alcuni medicinali, alcoole sostanze stupefacenti o psicotrope, au-menta notevolmente il rischio di incidenti.

Assicurarsi che le proprie condizioni psi-co fisiche siano idonee alla guida, conparticolare attenzione allo stato di affati-camento fisico e sonnolenza.

La maggior parte degli incidenti è dovutaall'inesperienza del guidatore.

MAI prestare il veicolo a principianti e, inogni caso, accertarsi che il pilota sia inpossesso dei requisiti necessari per laguida.

Rispettare rigorosamente la segnaleticae la normativa sulla circolazione nazio-nale e locale.

Evitare manovre brusche e pericoloseper sé e per gli altri (esempio: impennate,inosservanza dei limiti di velocità, ecc.),inoltre valutare e tenere sempre in debitaconsiderazione le condizioni del fondostradale, di visibilità, ecc.

Non urtare ostacoli che potrebbero reca-re danni al veicolo o portare alla perditadi controllo dello stesso.

Non rimanere nella scia dei veicoli cheprecedono per aumentare la propria ve-locità.

Bei der Einnahme von einigen Medika-menten, Alkohol und Betäubungs- oderRauschmitteln, erhöht sich die Unfallge-fahr erheblich.

Sicherstellen, dass der eigene psycho-physische Zustand zum Fahren geeignetist, dabei besonders auf physische Er-schöpfung und Ermüdung achten.

Der größte Teil der Unfälle wird durch dieUnerfahrenheit des Fahrers verursacht.

NIE das Fahrzeug Anfängern leihen, undauf jeden Fall sicherstellen, dass derFahrer die zum Fahren benötigten Vo-raussetzungen erfüllt.

Die Verkehrszeichen sowie die nationaleund örtliche Straßenverkehrsordnunggenau beachten.

Keine plötzlichen und für sich selber undandere gefährliche Manöver ausführen(zum Beispiel: Anfahren mit angehobe-nem Vorderrad, Nichtbeachtung der Ge-schwindigkeitsbegrenzungen usw.). Au-ßerdem muss der Zustand des Straßen-belags, die Sicht usw. stets berücksich-tigt werden.

Nicht gegen Hindernisse stoßen, die dasFahrzeug beschädigen oder zu einemVerlust über die Fahrzeugkontrolle füh-ren können.

Zum Erhöhen der eigenen Geschwindig-keit nie im Windschatten vorausfahren-der Fahrzeuge fahren.

58

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 59: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

GUIDARE SEMPRE CON ENTRAMBELE MANI SUL MANUBRIO E I PIEDISUL PIANALE POGGIAPIEDI (O SUL-LE PEDANE POGGIAPIEDI PILOTA),NELLA CORRETTA POSIZIONE DIGUIDA.

Achtung

BEIM FAHREN STETS IN DER RICHTI-GEN FAHRPOSITION BEIDE HÄNDEAM LENKER UND DIE FÜSSE AUFDEM TRITTBRETT (ODER FAHRER-FUSSRASTEN) HALTEN.

02_19

02_20

Evitare assolutamente di alzarsi in piedio di stiracchiarsi durante la guida.

Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarreo influenzare da persone, cose, azioni(non fumare, mangiare, bere, leggere,ecc.), durante la guida del veicolo.

Utilizzare il carburante e lubrificanti spe-cifici per il veicolo, del tipo riportato nella"TABELLA LUBRIFICANTI", controllareripetutamente di avere i livelli prescritti dicarburante, olio e liquido refrigerante.

Se il veicolo è stato coinvolto in un inci-dente oppure ha subito urti o cadute, ac-certarsi che le leve di comando, i tubi, icavi, l'impianto frenante e le parti vitalinon siano danneggiate.

Far controllare eventualmente da unConcessionario Ufficiale aprilia il veicolo,con particolare attenzione per telaio, ma-nubrio, sospensioni, organi di sicurezzae dispositivi dei quali l'utente non è in gra-do di valutare l'integrità.

Sich während der Fahrt niemals hinstel-len oder recken.

Der Fahrer darf sich während der Fahrtnicht ablenken, bzw. von Personen, Sa-chen, Handlungen (nicht rauchen, trin-ken, lesen usw.) ablenken oder beein-flussen lassen.

Die für das Fahrzeug angegebenenKraftstoffe und Schmiermittel verwen-den. Siehe die Angaben in der"SCHMIERMITTELTABELLE". Regel-mäßig die Füllstände für Kraftstoff, Ölund Kühlflüssigkeit überprüfen.

War das Fahrzeug in einen Unfall verwi-ckelt, ist es gestoßen worden oder um-gefallen, muss sichergestellt werden,dass die Hebel, die Leitungen, die Kabel,die Bremsanlage und andere wichtigeTeile nicht beschädigt sind.

Das Fahrzeug gegebenenfalls von einemoffiziellen aprilia-Vertragshändler kon-trollieren lassen. Dabei muss besondersauf den Rahmen, den Lenker, Radauf-

59

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 60: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_21

Segnalare qualsiasi malfunzionamentoal fine di agevolare l'intervento dei tecnicie/o meccanici.

Non guidare assolutamente il veicolo seil danno subito ne compromette la sicu-rezza.

Non modificare assolutamente la posi-zione, l'inclinazione o il colore di: targa,indicatori di direzione, dispositivi di illu-minazione e avvisatori acustici.

Modifiche al veicolo comportano l'annul-lamento della garanzia.

Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo, e la rimozione di pezzi originali, pos-sono compromettere le prestazioni dellostesso, quindi diminuire il livello di sicu-rezza o addirittura renderlo illegale.

Si consiglia di attenersi sempre a tutte ledisposizioni di legge e regolamenti na-zionali e locali in materia di equipaggia-mento del veicolo.

In particolar modo sono da evitare modi-fiche tecniche atte a incrementare le pre-stazioni o comunque ad alterare le carat-teristiche originali del veicolo.

Evitare assolutamente di gareggiare coni veicoli.

hängung/Federungen, Schutzelementeund Vorrichtungen geachtet werden, beidenen der Nutzer nicht in der Lage isteventuelle Schäden festzustellen.

Alle Störungen mitteilen, so dass die Ar-beit der Techniker bzw. Mechaniker ver-einfacht wird.

Das Fahrzeug auf keinen Fall fahren,wenn der Schaden die Sicherheit beein-trächtigt hat.

Auf keinen Fall die Position, Farbe undNeigung ändern, von: Kennzeichen, Blin-ker, Beleuchtung und Hupe.

Änderungen am Fahrzeug führen zumVerfall der Garantieansprüche.

Jede eventuell am Fahrzeug vorgenom-mene Änderung und der Ausbau von Ori-ginalteilen können die Leistungswertedes Fahrzeugs beeinträchtigen, d. h. dasSicherheitsniveau verringern und dasFahrzeug sogar illegal machen.

Zum Ausrüsten des Fahrzeugs wird an-geraten sich stets an die nationalen undörtlichen, gesetzlichen Vorschriften zudiesem Thema zu halten.

Das gilt besonders für technische Ände-rungen mit dem Ziel einer Erhöhung derLeistungswerte oder zumindest zur Än-derung der ursprünglichen Fahrzeug-Ei-genschaften.

Mit dem Fahrzeug auf keinen Fall Ren-nen fahren.

60

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 61: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Evitare la guida fuoristrada. Das Fahrzeug nicht für Geländefahrtenverwenden.

02_22

02_23

ABBIGLIAMENTO

Prima di mettersi in marcia, ricordarsi diindossare ed allacciare sempre e corret-tamente il casco. Accertarsi che sia omo-logato, integro, della giusta misura, e cheabbia la visiera pulita.

Indossare abbigliamento protettivo, pos-sibilmente di colore chiaro e/o riflettente.In tal modo ci si renderà ben visibili aglialtri guidatori, riducendo notevolmente ilrischio di essere investiti, e si potrà go-dere di una maggiore protezione in casodi caduta.

I vestiti devono essere ben aderenti echiusi alle estremità; i cordoni, le cinturee le cravatte non devono penzolare; evi-tare che questi o altri oggetti possanointerferire con la guida, impigliandosi aparticolari in movimento o agli organi diguida.

Non tenere in tasca oggetti potenzial-mente pericolosi in caso di caduta, peresempio: oggetti appuntiti come chiavi,penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesseraccomandazioni valgono anche per l'e-ventuale passeggero).

BEKLEIDUNG

Vor Fahrtantritt den Helm aufsetzen undrichtig festschnallen. Sicherstellen, dassder Helm zugelassen ist, das richtigeMaß hat, und das Visier sauber ist.

Schutzkleidung möglichst mit heller Far-be bzw. reflektieren anziehen. Auf dieseWeise werden sie von anderen Verkehrs-teilnehmern besser wahrgenommen, dieUnfallgefahr wird drastisch reduziert undes besteht ein besserer Schutz bei Stür-zen.

Die Kleidung muss gut anliegen und anden Enden geschlossen sein. Schnüren,Gürtel und Krawatten dürfen nicht loseherabhängen. Vermeiden, dass dieseGegenstände das Lenken behindernoder sich in bewegenden Teilen oder inder Lenkung verhaken.

Keine bei einem Sturz potentiell gefährli-chen Gegenstände in der Tasche lassen,wie zum Beispiel: spitze Gegenstände,wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbe-hälter, usw. (dasgleiche gilt für den evtl.mitgeführten Beifahrer).

61

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 62: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_24

ACCESSORI

L'utente è personalmente responsabiledella scelta di installazione e uso di ac-cessori.

Si raccomanda, durante il montaggio,che l'accessorio non copra i dispositivi disegnalazione acustica e visiva o ne com-prometta la loro funzionalità, non limitil'escursione delle sospensioni e l'angolodi sterzata, che non ostacoli l'azionamen-to dei comandi e non riduca l'altezza daterra e l'angolo di inclinazione in curva.

Evitare l'utilizzo di accessori che ostaco-lino l'accesso ai comandi, in quanto pos-sono allungare i tempi di reazione in casodi emergenza.

Le carenature e i parabrezza di grandi di-mensioni, montati sul veicolo, possonodar luogo a forze aerodinamiche tali dacompromettere la stabilità del veicolo du-rante la marcia, soprattutto alle alte velo-cità.

Accertarsi che l'accessorio sia salda-mente ancorato al veicolo che e non com-porti pericolosità durante la guida.

Non aggiungere o modificare apparec-chiature elettriche che eccedano la por-tata del veicolo, in questo modo sipotrebbe verificare l'arresto improvvisodello stesso o una pericolosa mancanzadi corrente necessaria per il funziona-mento dei dispositivi di segnalazioneacustica e visiva.

ZUBEHÖR

Der Nutzer ist persönlich verantwortlichfür die Auswahl, Installation und Nutzungdes Zubehörs.

Beim Einbau von Zubehör darauf achten,dass sie die visuellen und akustischenAnzeigevorrichtungen nicht abdeckenund deren Funktion behindern, dass derFederhub und Lenkeinschlag nicht ein-geschränkt wird, dass die Betätigung derBedienelemente nicht beeinträchtig wird,dass der Bodenabstand und Kurven-Nei-gungswinkel nicht verringert wird.

Keine Zubehörteile verwenden, die denZugang zu den Bedienelementen behin-dern, da sich sonst die Reaktionszeitenim Notfall verlängern.

Große Karosserieteile und Wetterschutz-scheiben, die am Fahrzeug montiert wer-den, können aerodynamische Kräfte ent-wickeln, die die Fahrzeugstabilitätwährend der Fahrt, und besonders beihoher Geschwindigkeit, beeinträchtigenkönnen.

Sicherstellen, dass das Zubehör richtigfest am Fahrzeug befestigt ist und keineGefahr während der Fahrt darstellt.

Keine elektrischen Geräte hinzufügenoder verändern, die den Stromdurchlassam Fahrzeug überschreiten. Andernfallskönnte das Fahrzeug plötzlich anhaltenoder ein Stromausfall an den akustischenund visuellen Anzeigen deren Betrieb un-terbrechen.

62

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 63: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

aprilia consiglia l'utilizzo di accessori ori-ginali (aprilia genuine accessories).

aprilia empfiehlt den Einsatz von Origi-nal-Ersatzteilen (aprilia genuine acces-sories).

02_25

02_26

CARICO

Usare prudenza e moderazione nel cari-care bagaglio. È necessario mantenere ilbagaglio il più possibile vicino al baricen-tro del veicolo e distribuire uniformemen-te il carico sui due lati per rendere minimoogni scompenso. Controllare, inoltre, cheil carico sia saldamente ancorato al vei-colo, soprattutto durante i viaggi di lungapercorrenza.

Non fissare, assolutamente, oggetti in-gombranti, voluminosi, pesanti e/o peri-colosi al manubrio, parafanghi e forcelle:ciò comporterebbe una risposta del vei-colo più lenta in caso di curve, e compro-metterebbe inevitabilmente la manegge-volezza dello stesso.

Non posizionare, sui lati del veicolo, ba-gagli troppo ingombranti, in quanto po-trebbero urtare persone od ostacoli, cau-sando la perdita di controllo del veicolo.

Non trasportare alcun bagaglio che nonsia saldamente fissato al veicolo.

Non trasportare bagagli che sporganoeccessivamente dal portabagagli o checoprano i dispositivi di illuminazione acu-stica e visiva.

Non trasportare animali o bambini sulporta-documenti o portapacchi.

ZULADUNG

Bei der Zuladung von Gepäck vorsichtigund moderat vorgehen. Das Gepäckmuss möglichst nahe am Fahrzeug-Schwerpunkt gehalten und gleichmäßigauf beiden Seiten verteilt werden, um Un-gleichgewichte so gering wie möglich zuhalten. Außerdem kontrollieren, dass dasGepäck, besonders bei längeren Fahr-ten, fest am Fahrzeug befestigt ist.

Auf keinen Fall sperrige, große, schwerebzw. gefährliche Gegenstände am Len-ker, den Kotflügeln und Gabeln befesti-gen: dadurch spricht das Fahrzeug inKurvenfahrten langsamer an und dieLenkbarkeit des Fahrzeugs wird beein-trächtigt.

An den Fahrzeugseiten keine sperrigenGepäckstücke befestigen, da diese ge-gen Personen oder Hindernisse stoßenkönnen und zu damit zu einem Verlustüber die Fahrzeugkontrolle führen.

Keine Gepäckstücke transportieren, dienicht richtig am Fahrzeug befestigt sind.

Keine Gepäckstücke transportieren, diestark über den Gepäckträger überstehen,oder die die akustischen oder visuellenAnzeigen abdecken.

63

2 L'uso / 2 Benutzungshinweise

Page 64: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

02_27

Non superare il limite massimo di pesotrasportabile per ogni singolo portabaga-gli.

Il sovraccarico del veicolo ne compro-metterebbe la stabilità e la maneggevo-lezza.

Niemals Tiere oder Kinder im Hand-schuhfach oder auf dem Gepäckträgertransportieren.

Die maximale Transport-Zuladung für je-den einzelnen Gepäckträger nie über-schreiten.

Eine Überladung des Fahrzeugs beein-trächtigt die Stabilität und Lenkbarkeit.

64

2 L'

uso

/ 2 B

enut

zung

shin

wei

se

Page 65: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200 Cap. 03La manutenzione

Kap. 03Wartung

65

Page 66: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Livello olio motore

Controllare periodicamente il livello del-l'olio motore in base alla tabella di manu-tenzione programmata.

ATTENZIONE

L'OLIO PUÒ CAUSARE SERI DANNIALLA PELLE SE MANEGGIATO ALUNGO E QUOTIDIANAMENTE.

SI CONSIGLIA DI LAVARE ACCURA-TAMENTE LE MANI DOPO AVERLOMANEGGIATO.

NEL CASO DI INTERVENTI DI MANU-TENZIONE, SI CONSIGLIA L'UTILIZZODI GUANTI IN LATTICE.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AM-BIENTE.

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON SPANDERE L'OLIO.

AVER CURA DI NON IMBRATTARENESSUN COMPONENTE, LA ZONA IN

Motorölstand

Den Motorölstand regelmäßig entspre-chend der Tabelle des Wartungspro-gramms kontrollieren.

Achtung

BEI LÄNGEREM UND TÄGLICHEMUMGANG MIT ÖL, KANN DAS ÖLSCHWERE HAUTSCHÄDEN VERUR-SACHEN.

NACH DER ARBEIT MIT ÖL SOLLTENDIE HÄNDE GRÜNDLICH GEWA-SCHEN WERDEN.

BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTENLATEX-HANDSCHUHE GETRAGENWERDEN.

VON KINDERN FERNHALTEN.

ÖL NICHT IN DIE UMWELT VER-SCHÜTTEN.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

KEIN ÖL VERSCHÜTTEN.

DARAUF ACHTEN, DASS KEINE BAU-TEILE, DER ARBEITSBEREICH UND

66

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 67: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

CUI SI OPERA E QUELLA CIRCO-STANTE.

PULIRE ACCURATAMENTE OGNIEVENTUALE TRACCIA D'OLIO.

IN CASO DI PERDITE D'OLIO O MAL-FUNZIONAMENTI, RIVOLGERSI ADUN Concessionario Ufficiale aprilia.

DER UMLIEGENDE BEREICH NICHTVERSCHMUTZT WERDEN.

ALLE EVENTUELLEN ÖLSPURENSORGFÄLTIG REINIGEN.

BEI EINEM AUSLECKEN VON ÖLODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN EI-NEN offiziellen aprilia-Vertragshänd-ler AUFSUCHEN.

Per il rabbocco o la sostituzione rivolgersiad un Concessionario Ufficiale aprilia.

Für das Nachfüllen und zum Wechselwenden Sie sich bitte an einen offiziellenaprilia-Vertragshändler.

Verifica livello olio motore(03_01, 03_02)

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

ATTENZIONE

POSIZIONARE IL VEICOLO SU UNTERRENO SOLIDO E IN PIANO.

ATTENZIONE

IL MOTORE E I COMPONENTI DEL-L'IMPIANTO DI SCARICO DIVENTANO

Kontrolle Motorölstand(03_01, 03_02)

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

Achtung

DAS FAHRZEUG AUF EINEM FESTENUND EBENEN UNTERGRUND AUF-STELLEN.

67

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 68: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

MOLTO CALDI E RIMANGONO CALDIPER UN CERTO PERIODO ANCHE DO-PO CHE IL MOTORE È STATO SPEN-TO. PRIMA DI MANEGGIARE QUESTICOMPONENTI, INDOSSARE GUANTIISOLANTI O ATTENDERE FINO A CHEIL MOTORE E L'IMPIANTO DI SCARI-CO SI SONO RAFFREDDATI.

Achtung

DER MOTOR UND DIE TEILE DERAUSPUFFANLAGE WERDEN SEHRHEISS UND BLEIBEN AUCH NACHABSTELLEN DES MOTORS NOCHFÜR EINE GEWISSE ZEIT HEISS. BE-VOR AN DIESEN BAUTEILEN GEAR-BEITET WIRD, ISOLIERHANDSCHU-HE ANZIEHEN ODER ABWARTEN, BISDER MOTOR UND DIE AUSPUFFAN-LAGE ABGEKÜHLT SIND.

• Arrestare il motore e lasciarloraffreddare, per consentire ildrenaggio dell'olio nel carter e ilraffreddamento dell'olio stesso.

NOTA BENE

SE NON SI ESEGUONO LE PRECE-DENTI OPERAZIONI, SI RISCHIA DIEFFETTUARE UN ERRATO RILEVA-MENTO DEL LIVELLO OLIO MOTORE.

• Den Motor abstellen und abküh-len lassen, so dass das Öl in dasGehäuse fließen und abkühlenkann.

ANMERKUNG

WERDEN DIE OBENSTEHENDEN AR-BEITSSCHRITTE NICHT BEACHTET,BESTEHT DIE GEFAHR, DASS EINFALSCHER MOTOR-ÖLSTAND AB-GELESEN WIRD.

• Svitare ed estrarre il tappo-asti-na di misura «1».

• Pulire la parte a contatto con l'o-lio con un panno pulito.

• Avvitare completamente il tap-po-astina «1» nel foro di immis-sione «2».

• Den Deckel mit Ölmessstab«1» ausschrauben und heraus-ziehen.

• Die Oberfläche, die mit dem Ölin Berührung gekommen ist miteinem sauberen Tuch abwi-schen.

68

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 69: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Estrarre nuovamente il tappo-astina «1» e leggere il livelloraggiunto dall'olio sull'astina.

• Il livello è corretto se raggiungeapprossimativamente il livelloMAX, segnato sull'astina di mi-sura.

• Die Öl-Einfüllschraube/ Mess-stab «1» vollständig an der Ein-füllöffnung «2» festschrauben.

• Die Öl-Einfüllschraube/ Mess-stab «1» wieder herausziehenund den Ölstand am Stab able-sen.

• Der Füllstand ist richtig, wenn erungefähr bis zur MarkierungMAX am Messstab reicht.

03_01

03_02

ATTENZIONE

NON OLTREPASSARE LA MARCATU-RA «MAX» E NON ANDARE AL DISOTTO DELLA MARCATURA «MIN»,PER NON CAUSARE GRAVI DANNI ALMOTORE.

Achtung

UM SCHWERE MOTORSCHÄDEN ZUVERMEIDEN, NIEMALS DIE MARKIE-RUNG «MAX» ÜBERSCHREITEN UNDNIEMALS «MIN» UNTERSCHREITEN.

69

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 70: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Rabbocco olio motore

ATTENZIONE

PER IL RABBOCCO DELL'OLIO MO-TORE RIVOLGERSI AD UN Conces-sionario Ufficiale aprilia O SE SIETEPERSONE ESPERTE E QUALIFICATE,POTETE FARE RIFERIMENTO ALLEINDICAZIONI PRESENTI NEL MANUA-LE D'OFFICINA ACQUISTABILEPRESSO LO STESSO ConcessionarioUfficiale aprilia.

ATTENZIONE

NON UTILIZZARE IL VEICOLO CONLUBRIFICAZIONE INSUFFICIENTE OCON LUBRIFICANTI CONTAMINATI OIMPROPRI, IN QUANTO ACCELERA-NO IL LOGORIO DELLE PARTI IN MO-VIMENTO E POSSONO DAR LUOGO AGUASTI IRREPARABILI.

Nachfüllen von Motoröl

Achtung

WENDEN SIE SICH ZUM NACHFÜL-LEN DES MOTORÖLS AN EINEN offi-ziellen aprilia-Vertragshändler. SINDSIE EIN AUSGEBILDETER FACH-MANN, VERWEISEN WIR AUF DIE AN-GABEN IM WERKSTATTHANDBUCH,DAS BEI DEM GLEICHEN offiziellenaprilia-Vertragshändler GEKAUFTWERDEN KANN.

Achtung

DER BETRIEB DES FAHRZEUGS MITZU WENIG SCHMIEREN ODER MITVERSCHMUTZTEM ODER FALSCHEMÖL FÜHRT ZU EINER FRÜHZEITIGENABNUTZUNG DER BEWEGTEN TEILEUND KANN ZU SCHWEREN SCHÄDENFÜHREN.

70

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 71: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_03

03_04

Livello olio mozzo (03_03,03_04)

Verificare che vi sia olio nel mozzo po-steriore. Per il controlllo del livello oliomozzo, operare nel modo seguente:• Portare il veicolo su un terreno

piano e posizionarlo sul caval-letto.

• Svitare l'asta olio mozzo «1»,asciugarla con un panno pulito ereinserirla, avvitandola comple-tamente.

• Estrarre l'asta e controllare cheil livello dell'olio sfiori la tacca in-dicata dalla freccia in figura.Questo livello è corretto e deverimanere costante nel tempo.

• Riavvitare l'asta verificandone ilcorretto bloccaggio.

ATTENZIONE

L'OLIO PUÒ CAUSARE SERI DANNIALLA PELLE SE MANEGGIATO ALUNGO E QUOTIDIANAMENTE.

SI CONSIGLIA DI LAVARE ACCURA-TAMENTE LE MANI DOPO AVERLOMANEGGIATO.

NEL CASO DI INTERVENTI DI MANU-TENZIONE, SI CONSIGLIA L'UTILIZZODI GUANTI IN LATTICE.

Hinterradgetriebeölstand(03_03, 03_04)

Den Ölstand im Hinterradgetriebe prüfen.Zur Ölstandkontrolle im Hinterradgetrie-be wie folgt vorgehen:• Das Fahrzeug auf ebenem Un-

tergrund auf den Hauptständerstellen.

• Den Ölmessstab «1» am Hinter-radgetriebe abschrauben, miteinem sauberen Tuch reinigen,wieder einführen und wiedervollständig festschrauben.

• Den Ölmessstab herausziehenund prüfen, ob der Ölstand biszur Kerbe reicht, die in der Ab-bildung mit dem Pfeil gekenn-zeichnet ist. Dieser Ölstand istrichtig und muss im Laufe derZeit konstant bleiben.

• Den Ölmessstab wieder richtigfestschrauben.

Achtung

BEI LÄNGEREM UND TÄGLICHEMUMGANG MIT ÖL, KANN DAS ÖLSCHWERE HAUTSCHÄDEN VERUR-SACHEN.

NACH DER ARBEIT MIT ÖL SOLLTENDIE HÄNDE GRÜNDLICH GEWA-SCHEN WERDEN.

71

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 72: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AM-BIENTE.

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON SPANDERE L'OLIO.

AVER CURA DI NON IMBRATTARENESSUN COMPONENTE, LA ZONA INCUI SI OPERA E QUELLA CIRCO-STANTE.

PULIRE ACCURATAMENTE OGNIEVENTUALE TRACCIA D'OLIO.

IN CASO DI PERDITE D'OLIO O MAL-FUNZIONAMENTI, RIVOLGERSI ADUN Concessionario Ufficiale aprilia.

BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTENLATEX-HANDSCHUHE GETRAGENWERDEN.

VON KINDERN FERNHALTEN.

ÖL NICHT IN DIE UMWELT VER-SCHÜTTEN.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

KEIN ÖL VERSCHÜTTEN.

DARAUF ACHTEN, DASS KEINE BAU-TEILE, DER ARBEITSBEREICH UNDDER UMLIEGENDE BEREICH NICHTVERSCHMUTZT WERDEN.

ALLE EVENTUELLEN ÖLSPURENSORGFÄLTIG REINIGEN.

BEI EINEM AUSLECKEN VON ÖLODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN EI-NEN offiziellen aprilia-Vertragshänd-ler AUFSUCHEN.

72

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 73: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_05

03_06

Pneumatici (03_05, 03_06)

Questo veicolo è dotato di pneumaticisenza camera d'aria (tubeless).

ATTENZIONE

CONTROLLARE PERIODICAMENTELA PRESSIONE DI GONFIAGGIO DEIPNEUMATICI A TEMPERATURA AM-BIENTE.

SE I PNEUMATICI SONO CALDI, LAMISURAZIONE NON È CORRETTA.EFFETTUARE LA MISURAZIONE SO-PRATTUTTO PRIMA E DOPO OGNILUNGO VIAGGIO. SE LA PRESSIONEDI GONFIAGGIO È TROPPO ALTA, LEASPERITÀ DEL TERRENO NON VEN-GONO AMMORTIZZATE E SONOQUINDI TRASMESSE AL MANUBRIO,COMPROMETTENDO COSI' IL COM-FORT DI MARCIA E RIDUCENDO AN-CHE LA TENUTA DI STRADA IN CUR-VA.

SE, VICEVERSA, LA PRESSIONE DIGONFIAGGIO È INSUFFICIENTE, IFIANCHI DEI PNEUMATICI «1» LAVO-RANO MAGGIORMENTE, E POTREB-BERO VERIFICARSI LO SLITTAMEN-TO DELLA GOMMA SUL CERCHIO,OPPURE IL SUO DISTACCO, CONCONSEGUENTE PERDITA DI CON-TROLLO DEL VEICOLO. IN CASO DIFRENATE BRUSCHE, I PNEUMATICIPOTREBBERO FUORIUSCIRE DAI

Reifen (03_05, 03_06)

Das Fahrzeug ist mit schlauchlosen Rei-fen (Tubeless) ausgestattet.

Achtung

DER REIFENDRUCK MUSS REGEL-MÄSSIG BEI KALTEN REIFEN GE-PRÜFT WERDEN.

BEI WARMEN REIFEN IST DER MESS-WERT NICHT RICHTIG. DEN REIFEN-DRUCK BESONDERS VOR LÄNGE-REN FAHRTEN PRÜFEN. BEI EINEMZU HOHEN REIFENDRUCK WERDENDIE UNEBENHEITEN DES BODENSNICHT GEDÄMPFT UND DAHER AUFDEN LENKER ÜBERTRAGEN, DASBEEINTRÄCHTIGT DEN FAHRKOM-FORT UND VERRINGERT DIE STRAS-SENHAFTUNG BEI KURVENFAHR-TEN.

BEI EINEM ZU NIEDRIGEN REIFEN-DRUCK WERDEN DIE REIFENWÄNDE«1» STÄRKER BELASTET, DER REI-FEN KÖNNTE AUF DER FELGE RUT-SCHEN ODER SICH ABLÖSEN, WASZU EINEM VERLUST ÜBER DIE FAHR-ZEUGKONTROLLE FÜHREN WÜRDE.BEI VOLLBREMSUNGEN KÖNNTENSICH DIE REIFEN AUS DEN FELGENLÖSEN. BEI KURVENFAHRTENKÖNNTE DAS FAHRZEUG INSSCHLEUDERN GERATEN. DEN ZU-STAND DER REIFENDECKE KON-

73

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 74: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

CERCHI. NELLE CURVE, INFINE, ILVEICOLO POTREBBE SBANDARE.CONTROLLARE LO STATO SUPERFI-CIALE E L'USURA, IN QUANTO UNAPESSIMA CONDIZIONE DEI PNEUMA-TICI COMPROMETTEREBBE L'ADE-RENZA ALLA STRADA E LA MANO-VRABILITÀ DEL VEICOLO. ALCUNETIPOLOGIE DI PNEUMATICI, OMOLO-GATI PER QUESTO VEICOLO, SONOPROVVISTI DI INDICATORI DI USURA.ESISTONO VARI TIPI DI INDICATORIDI USURA. INFORMARSI PRESSO ILPROPRIO RIVENDITORE PER LE MO-DALITÀ DI VERIFICA USURA. VERIFI-CARE, VISIVAMENTE, IL CONSUMODEI PNEUMATICI, SE USURATI FARLISOSTITUIRE.

SE I PNEUMATICI SONO VECCHI, AN-CHE SE NON COMPLETAMENTEUSURATI, POSSONO INDURIRSI ENON GARANTIRE LA TENUTA DISTRADA. IN QUESTO CASO FARESOSTITUIRE I PNEUMATICI. FARESOSTITUIRE IL PNEUMATICO SEUSURATO O SE UNA EVENTUALE FO-RATURA NELLA ZONA DEL BATTI-STRADA HA DIMENSIONI MAGGIORIA 5 MM. DOPO AVER FATTO RIPARA-RE UN PNEUMATICO, FAR ESEGUIREL'EQUILIBRATURA DELLE RUOTE.USARE ESCLUSIVAMENTE PNEUMA-TICI DELLE DIMENSIONI INDICATEDALLA CASA. NON FAR INSTALLAREPNEUMATICI DEL TIPO CON CAMERAD'ARIA SU CERCHI PER PNEUMATICI

TROLLIEREN. EIN SCHLECHTER ZU-STAND BEEINTRÄCHTIGT DIESTRASSENHAFTUNG UND LENK-BARKEIT DES FAHRZEUGS. EINIGEREIFENTYPEN, DIE FÜR DIESESFAHRZEUG ZUGELASSEN SIND,SIND MIT ABNUTZUNGSANZEIGERNAUSGESTATTET. ES GIBT UNTER-SCHIEDLICHE ARTEN VON ABNUT-ZUNGSANZEIGERN. INFORMIERENSIE SICH BEI IHREM HÄNDLER, WIEDIE ABNUTZUNG GEPRÜFT WIRD.DURCH SICHTKONTROLLE DEN VER-SCHLEISSZUSTAND PRÜFEN. VER-SCHLISSENE REIFEN MÜSSEN GE-WECHSELT WERDEN.

ALTE REIFEN, AUCH WENN SIENOCH NICHT VOLLSTÄNDIG ABGE-NUTZT SIND, KÖNNEN HART WER-DEN UND NICHT MEHR DIE STRAS-SENHAFTUNG GARANTIEREN. INDIESEM FALL MÜSSEN DIE REIFENGEWECHSELT WERDEN. DIE REIFENMÜSSEN GEWECHSELT WERDEN,WENN SIE ABGENUTZT SIND ODEREIN LOCH AUF DER LAUFFLÄCHEGRÖSSER ALS 5 MM IST. NACH EI-NER REIFENREPARATUR MÜSSENDIE REIFEN AUSGEWUCHTET WER-DEN. AUSSCHLIESSLICH REIFEN MITDEM VOM HERSTELLER ANGEGEBE-NEN MASSEN VERWENDEN. KEINESCHLAUCHREIFEN AN FELGEN FÜRSCHLAUCHLOSE REIFEN MONTIE-REN, UND UMGEKEHRT. PRÜFEN,DASS AUF DEN REIFENVENTILEN IM-

74

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 75: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

TUBELESS, E VICEVERSA. CON-TROLLARE CHE LE VALVOLE DIGONFIAGGIO SIANO SEMPRE MUNI-TE DEI TAPPINI, ONDE EVITARE UNIMPROVVISO SGONFIAGGIO DEIPNEUMATICI.

LE OPERAZIONI DI SOSTITUZIONE,RIPARAZIONE, MANUTENZIONE EDEQUILIBRATURA SONO MOLTO IM-PORTANTI, DEVONO ESSERE ESE-GUITE CON ATTREZZI APPROPRIATIE CON LA NECESSARIA ESPERIEN-ZA. PER QUESTO MOTIVO, SI CONSI-GLIA DI RIVOLGERSI AD UN Conces-sionario Ufficiale aprilia. O UNGOMMISTA SPECIALIZZATO PER L'E-SECUZIONE DELLE PRECEDENTIOPERAZIONI. SE I PNEUMATICI SO-NO NUOVI, POSSONO ESSERE RICO-PERTI DI UNA PATINA SCIVOLOSA:GUIDARE CON CAUTELA PER I PRIMICHILOMETRI. NON UNGERE CON LI-QUIDO NON IDONEO I PNEUMATICI.

MER DIE SCHUTZKAPPEN AUFGE-SETZT SIND, UM EINE PLÖTZLICHESENTWEICHEN DER LUFT AUS DENREIFEN ZU VERMEIDEN.

DER REIFENWECHSEL, DAS AUS-WUCHTEN, DIE REPARATUR UNDWARTUNG DER REIFEN SIND SEHRWICHTIG UND MÜSSEN STETS MITGEEIGNETEM WERKZEUG UND DERNÖTIGEN ERFAHRUNG VORGENOM-MEN WERDEN. WENDEN SIE SICHDESHALB FÜR DIESE ARBEITEN ANEINEN offiziellen aprilia-Vertrags-händler. ODER AN EINE REIFEN-FACHWERKSTATT. NEUE REIFENKÖNNEN EINEN RUTSCHIGEN BE-LAG HABEN: DIE ERSTEN KILOME-TER SEHR VORSICHTIG FAHREN. DIEREIFEN NICHT MIT UNGEEIGNETENFLÜSSIGKEITEN SCHMIEREN.

LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTISTRADA «2»Anteriore: 2 mm

Posteriore 2 mm

MINDEST-PROFILTIEFE «2»Vorne: 2 mm

Hinten: 2 mm

75

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 76: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_07

Smontaggio candela (03_07,03_08, 03_09, 03_10)

Controllare la candela in base alla tabelladi manutenzione programmata, a secon-da della cilindrata. Smontare periodica-mente la candela, pulirla dalle incrosta-zioni carboniose e se necessariosostituirla.

Per accedere alla candela:

Ausbau der zündkerze (03_07,03_08, 03_09, 03_10)

Die Zündkerze entsprechend der Anga-ben aus der Tabelle für den Wartungs-plan zur jeweiligen Hubraumklasse kon-trollieren. Die Zündkerze regelmäßigausbauen, von Schlackeablagerungenreinigen und gegebenenfalls auswech-seln.

Für den Zugriff auf die Zündkerze:

03_08

03_09

• Sollevare la sella.• Svitare e togliere le viti «3».• Svitare e togliere le viti «4».

• Die Sitzbank anheben.• Die Schrauben «3» lösen und

abschrauben.• Die Schrauben «4» lösen und

abschrauben.

76

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 77: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

03_10

• Rimuovere il coperchio d'ispe-zione motore «5» sfilandolo an-teriormente.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Den Motor-Inspektionsdeckel«5» zum Ausbau nach vorne he-rausziehen.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

Per la rimozione e la pulizia: Für den Ausbau und die Reinigung:

77

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 78: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

PRIMA DI EFFETTUARE LE SUCCES-SIVE OPERAZIONI, LASCIARE RAF-FREDDARE IL MOTORE E LA MAR-MITTA SINO AL RAGGIUNGIMENTODELLA TEMPERATURA AMBIENTEPER EVITARE POSSIBILI SCOTTATU-RE.

Achtung

BEVOR DIE NÄCHSTEN ARBEITS-SCHRITTE AUSGEFÜHRT WERDEN,DEN MOTOR UND DEN AUSPUFF AUFRAUMTEMPERATUR ABKÜHLENLASSEN, UM MÖGLICHE VERBREN-NUNGEN ZU VERMEIDEN.

• Rimuovere la pipetta «1» dellacandela «2».

• Togliere ogni traccia di sporcodalla base della candela, quindisvitarla con la chiave in dotazio-ne al kit attrezzi ed estrarla dallasede, avendo cura di non far en-trare polvere o altre sostanze al-l'interno del cilindro.

• Controllare che l'elettrodo e laporcellana centrale della cande-la siano privi di depositi carbo-niosi o segni di corrosione,eventualmente pulire con gli ap-positi pulitori per candele, conun filo di ferro e/o spazzolinometallico.

• Soffiare energicamente con ungetto d'aria per evitare che i re-sidui rimossi entrino nel motore.Se la candela presenta screpo-lature sull'isolante, elettrodi cor-rosi o eccessivi depositi, deveessere sostituita.

• Den Kerzenstecker «1» von derZündkerze «2» abziehen.

• Allen Schmutz von Kerzensitzentfernen und die Zündkerzedann mit dem Kerzenschlüsselaus dem Bordwerkzeug aus-schrauben und ausbauen. Da-rauf achten, dass kein Schmutzoder andere Materialien in denZylinder gelangen.

• Kontrollieren, das die Elektrodeund das mittlere Porzellanteil ander Zündkerze frei von Schla-ckeablagerungen oder Korrosi-onsspuren sind. Gegebenen-falls mit einem geeignetenZündkerzen-Reiniger, mit ei-nem Metalldraht bzw. Metall-bürste reinigen.

• Kräftig mit einem Pressluftstrahlausblasen, um zu vermeiden,das die entfernten Reste in denMotor gelangen. Ist das Isolier-teil an der Zündkerze eingeris-sen, die Elektroden korrodiert

78

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 79: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Controllare la distanza tra glielettrodi con uno spessimetro.Questa deve essere di 0,7 - 0,8mm; eventualmente regolarla,piegando con cautela l'elettrododi massa.

• Accertarsi che la rondella sia inbuone condizioni. Con la rondel-la montata, avvitare a mano lacandela per evitare di danneg-giare la filettatura.

• Serrare con la chiave in dotazio-ne a kit attrezzi, facendo com-piere 1/2 giro alla candela percomprimere la rondella.

ATTENZIONE

LA CANDELA DEVE ESSERE BEN AV-VITATA, ALTRIMENTI IL MOTORE SIPOTREBBE SURRISCALDARE, DAN-NEGGIANDOSI GRAVEMENTE.

UTILIZZARE SOLO CANDELE DEL TI-PO CONSIGLIATO ALTRIMENTI SI PO-TREBBERO COMPROMETTERE LEPRESTAZIONI E LA DURATA DEL MO-TORE.

Caratteristiche tecnicheDistanza elettrodi candela

0,7 - 0,8 mm

Candela

NGK CR7EB

oder mit zu starken Ablagerun-gen, muss die Zündkerze aus-gewechselt werden.

• Den Elektrodenabstand mit ei-ner Blattlehre prüfen. Der Elekt-rodenabstand muss 0,7 - 0,8mm sein, Gegebenenfalls durchvorsichtiges Biegen der Masse-elektrode einstellen.

• Sicherstellen, dass die Unter-legscheibe in gutem Zustand ist.Mit angebrachter Unterleg-scheibe die Zündkerze vonHand einschrauben, um Schä-den am Gewinde zu vermeiden.

• Mit dem Kerzenschlüssel ausdem Bordwerkzeug die Zünd-kerze um ein ½ Umdrehungfestziehen, um die Unterleg-scheibe zusammenzudrücken.

Achtung

DIE ZÜNDKERZE MUSS GUT FESTGE-SCHRAUBT SEIN, ANDERNFALLSKANN SICH DER MOTOR ÜBERHIT-ZEN UND SCHWER BESCHÄDIGTWERDEN.

NUR ZÜNDKERZEN DES EMPFOHLE-NEN TYPS VERWENDEN, DA AN-SONSTEN DIE MOTORLEISTUNGENUND DESSEN LANGLEBIGKEIT BE-EINTRÄCHTIGT WERDEN KÖNNTEN.

Technische angabenZündkerzen-Elektrodenabstand

0,7 - 0,8 mm

79

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 80: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Coppie di bloccaggio (N*m)Coppia di serraggio candela

18 Nm (1,8 Kgm)

Zündkerze

NGK CR7EB

Drehmoment-Richtwerte(N*m)Drehmoment Zündkerze

18 Nm (1,8 Kgm)

• Posizionare correttamente la pi-petta della candela «1», in modoche non si stacchi con le vibra-zioni del motore.

• Rimontare il coperchio d'ispe-zione centrale «5».

• Den Zündkerzenstecker «1»richtig aufsetzen, so dass ersich durch die Motorvibrationnicht lösen kann.

• Den mittleren Inspektionsdeckel«5» wieder anbringen.

03_11

Smontaggio filtro aria (03_11,03_12)

La pulizia e il controllo dello stato del filtrodell'aria devono essere effettuate in basealla tabella di manutenzione programma-ta, a seconda della cilindrata; ciò dipen-derà dalle condizioni di utilizzo.

Se il veicolo viene usato su strade polve-rose o bagnate, le operazioni di puliziadovranno essere eseguite più frequente-mente.

Per effettuare la pulizia dell'elemento fil-trante è necessario rimuoverlo dal veico-lo.

Ausbau luftfilter (03_11,03_12)

Die Reinigung und die Kontrolle des Luft-filters müssen entsprechend der Anga-ben aus der Tabelle für den Wartungs-plan zur jeweiligen Hubraumklassevorgenommen werden. Die Häufigkeithängt auch von den Einsatzbedingungenab.

Wird das Fahrzeug auf staubigen odernassen Straßen genutzt, muss der Filterhäufiger gereinigt werden.

Das Filterelement muss zur Reinigungaus dem Fahrzeug ausgebaut werden.

80

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 81: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_12

• Svitare e togliere le nove viti«1».

• Aprire la scatola filtro.• Sfilare dal coperchio scatola fil-

tro «2» l'elemento filtrante «3».

• Die neun Schrauben «1» lösenund abschrauben.

• Das Filtergehäuse öffnen.• Das Filterelement «3» aus dem

Deckel des Filtergehäuses «2»herausziehen.

03_13

Pulizia del filtro aria (03_13,03_14)

ATTENZIONE

NON FARE USO DI BENZINA O SOL-VENTI INFIAMMABILI PER IL LAVAG-GIO DELL'ELEMENTO FILTRANTE,PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO ESPLOSIONI.

Reinigung des Luftfilters(03_13, 03_14)

Achtung

UM BRAND- UND EXPLOSIONSGE-FAHR ZU VERMEIDEN, KEIN BENZINODER ENTFLAMMBARE LÖSUNGS-MITTEL FÜR DIE REINIGUNG DES FIL-TERELEMENTS VERWENDEN.

81

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 82: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_14

• Lavare l'elemento filtrante «3»con solventi puliti, non infiam-mabili o con alto punto di volati-lità e farlo asciugare accurata-mente.

• Applicare su tutta la superficieun olio per filtri.

• Verificare la presenza di impuri-tà nella parte inferiore del tubodi spurgo «4».

NOTA BENE

SE ALL'INTERNO FOSSERO PRESEN-TI DEI RESIDUI, PROVENIENTI DALLACASSA FILTRO, RIMUOVERLI PRO-CEDENDO COME SEGUE:

• Das Filterelement «3» mit sau-beren, nicht brennbaren oderleicht flüchtigen Lösungsmittelnreinigen und sorgfältig trocknenlassen.

• Auf der gesamten OberflächeFilteröl ausbringen.

• Den unteren Teil der Entlüf-tungsleitung «4» auf Verunreini-gungen überprüfen.

ANMERKUNG

ABLAGERUNGEN IN DER ENTLÜF-TUNGSLEITUNG, DIE AUS DEM FIL-TERGEHÄUSE KOMMEN, WIE FOLGTENTFERNEN:

• Rimuovere il tappino «5».• Scaricare il contenuto in un re-

cipiente; consegnarlo poi a uncentro di raccolta.

• Der Verschluss «5» entfernen.• Den Inhalt in einen Behälter ab-

lassen. An einer Sammelstelleabgeben.

Livello liquido diraffreddamento (03_15, 03_16,03_17)

ATTENZIONE

NON UTILIZZARE IL VEICOLO SE ILLIVELLO DEL LIQUIDO REFRIGERAN-

Kühlflüssigkeitsstand (03_15,03_16, 03_17)

Achtung

DAS FAHRZEUG NICHT BENUTZEN,WENN DER KÜHLFLÜSSIGKEITS-

82

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 83: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

TE È AL DI SOTTO DEL LIVELLO MI-NIMO "MIN".

STAND UNTER "MIN" ABGEFALLENIST.

Controllare il livello del liquido refrigeran-te secondo quanto riportato sulla tabelladi manutenzione programmata, a secon-da della cilindrata.

ATTENZIONE

IL LIQUIDO REFRIGERANTE È NOCI-VO SE INGERITO; IL CONTATTO CONLA PELLE O GLI OCCHI POTREBBECAUSARE IRRITAZIONI. SE IL LIQUI-DO VENISSE A CONTATTO CON LAPELLE O GLI OCCHI, RISCIACQUAREA LUNGO CON ACQUA ABBONDAN-TE E CONSULTARE IL MEDICO. SEINGERITO, PROVOCARE IL VOMITO,SCIACQUARE BOCCA E GOLA CONABBONDANTE ACQUA E CONSULTA-RE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO.

ATTENZIONE

NON DISPERDERE IL LIQUIDO NEL-L'AMBIENTE.

Den Kühlflüssigkeitsstand entsprechendder Angaben aus der Tabelle für denWartungsplan zur jeweiligen Hubraum-klasse kontrollieren.

Achtung

DIE KÜHLFLÜSSIGKEIT IST BEI EIN-NAHME GIFTIG. DER KONTAKT MITHAUT UND AUGEN KANN REIZUN-GEN VERURSACHEN. KOMMT DIEFLÜSSIGKEIT MIT HAUT ODER AU-GEN IN KONTAKT, SOFORT MITREICHLICH FLIESSENDEM WASSERABSPÜLEN UND EINEN ARZT AUFSU-CHEN. BEI EINNAHME ERBRECHENHERVORRUFEN, MUND UND HALSMIT REICHLICH FLIESSENDEM WAS-SER AUSSPÜLEN UND SOFORT EI-NEN ARZT AUFSUCHEN.

Achtung

DIE FLÜSSIGKEIT NICHT IN DIE UM-WELT VERSCHÜTTEN.

83

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 84: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

ATTENZIONE

PORRE ATTENZIONE A NON VERSA-RE IL LIQUIDO REFRIGERANTE SUL-LE PARTI ROVENTI DEL MOTORE;POTREBBE INCENDIARSI EMETTEN-DO FIAMME INVISIBILI. NEL CASO DIINTERVENTI DI MANUTENZIONE, SICONSIGLIA L'UTILIZZO DI GUANTI INLATTICE. PER LA SOSTITUZIONE, RI-VOLGERSI A UN Concessionario Uffi-ciale aprilia.

Achtung

VON KINDERN FERNHALTEN.

Achtung

DARAUF ACHTEN, DASS KEINEKÜHLFLÜSSIGKEIT AUF HEISSE MO-TORTEILE GESCHÜTTET WIRD. SIEKÖNNTE SICH MIT UNSICHTBARERFLAMME ENTZÜNDEN. BEI WAR-TUNGSARBEITEN SOLLTEN LATEX-HANDSCHUHE GETRAGEN WERDEN.ZUM WECHSEL WENDEN SIE SICHBITTE AN EINEN offiziellen aprilia-ver-tragshändler.

03_15

La soluzione di liquido refrigerante ècomposta da 50% di acqua e 50% di an-tigelo. Questa miscela è ideale per lamaggior parte di temperature di funzio-namento e garantisce una buona prote-zione contro la corrosione. È convenientemantenere la stessa miscela anche nellastagione calda perché si riducono così leperdite per evaporazione e la necessitàdi frequenti rabbocchi. In questo mododiminuiscono i depositi di sali minerali, la-sciati nel radiatore dall'acqua evaporatae si mantiene inalterata l'efficienza del-l'impianto di raffreddamento. Nel caso incui la temperatura esterna sia al di sottodei zero gradi centigradi, controllare fre-quentemente il circuito di raffreddamento

Die Kühlflüssigkeitslösung besteht aus50% Wasser und 50% Frostschutzmittel.Dieses Mischverhältnis ist für die meistenBetriebstemperaturen geeignet und bie-tet eine gute Korrosionsbeständigkeit. Esempfiehlt sich, das gleiche Mischverhält-nis auch im Sommer beizubehalten: dieVerdunstung wird damit geringer undauch die Notwendigkeit, öfters nachzu-füllen, wird reduziert. Auf diese Weisebilden sich weniger Mineralsalzablage-rungen, die sonst durch das verdampfen-de Wasser im Kühler bleiben, und dieLeistung der Kühlanlage wird nicht geän-dert. Fällt die Außentemperatur unter 0 °C ab, muss der Kühlkreislauf häufig kon-trolliert und gegebenenfalls ein höherer

84

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 85: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

aggiungendo, se necessario, una con-centrazione maggiore di antigelo (fino aun massimo del 60%).

Frostschutzanteil (bis maximal 60%) ein-gefüllt werden.

03_16

Per la soluzione refrigerante utilizzareacqua distillata, per non rovinare il moto-re.

ATTENZIONE

NON TOGLIERE IL TAPPO «1» DELVASO DI ESPANSIONE A MOTORECALDO, PERCHÈ IL REFRIGERANTEÈ SOTTO PRESSIONE E A TEMPERA-TURA ELEVATA. AL CONTATTO CONLA PELLE O I VESTITI PUÒ CAUSARESERIE USTIONI E/O DANNI.

Um den Motor nicht zu schädigen, für dieKühlflüssigkeitslösung destilliertes Was-ser verwenden.

Achtung

BEI HEISSEM MOTOR NICHT DEN DE-CKEL «1» VOM AUSDEHNUNGSGE-FÄSS ABNEHMEN, WEIL DIE KÜHL-FLÜSSIGKEIT BEI HOHEN TEMPERA-TUREN UNTER DRUCK STEHT. BEIKONTAKT MIT HAUT ODER KLEI-DUNG KANN SIE SCHWERE VERBRÜ-HUNGEN BZW. SCHÄDEN VERURSA-CHEN.

CONTROLLO

ATTENZIONE

EFFETTUARE A MOTORE FREDDOLE OPERAZIONI DI CONTROLLO ERABBOCCO LIQUIDO REFRIGERAN-TE.

KONTROLLE

Achtung

DIE KONTROLLE UND DAS NACH-FÜLLEN DER KÜHLFLÜSSIGKEITMÜSSEN BEI KALTEM MOTOR VOR-GENOMMEN WERDEN.

85

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 86: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_17

• Arrestare il motore e attendereche si raffreddi.

ATTENZIONE

POSIZIONARE IL VEICOLO SU UNTERRENO SOLIDO E IN PIANO.

• Den Motor abstellen und abwar-ten, bis er abgekühlt ist.

Achtung

DAS FAHRZEUG AUF EINEM FESTENUND EBENEN UNTERGRUND AUF-STELLEN.

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Svitare e togliere le viti «3».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Die Schrauben «3» lösen undabschrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

• Rimuovere il cofano anteriore. • Die vordere Haube abmontie-ren.

86

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 87: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

• Accertarsi che il livello del liqui-do, contenuto nel vaso di espan-sione «2», sia compreso tra iriferimenti «MIN» e «MAX».

MIN = livello minimo.

MAX = livello massimo.

ATTENZIONE

NEL CASO DI CONSUMO ECCESSIVODI LIQUIDO REFRIGERANTE, CON-TROLLARE CHE NON CI SIANO PER-DITE NEL CIRCUITO.

PER LA RIPARAZIONE, RIVOLGERSIAD UN Concessionario Ufficiale apri-lia.

ATTENZIONE

PER IL RABBOCCO DEL LIQUIDO RE-FRIGERANTE RIVOLGERSI AD UNConcessionario Ufficiale aprilia O SESIETE PERSONE ESPERTE E QUALI-FICATE, POTETE FARE RIFERIMEN-

• Sicherstellen, dass der Flüssig-keits-Füllstand im Ausdeh-nungsgefäß «2» zwischen denMarkierungen «MIN» und«MAX» liegt.

MIN = minimaler Füllstand.

MAX = maximaler Füllstand.

Achtung

BEI ÜBERMÄSSIGEM VERBRAUCHVON KÜHLFLÜSSIGKEIT, DEN KÜHL-KREISLAUF AUF UNDICHTIGKEITENÜBERPRÜFEN.

WENDEN SIE SICH ZUR REPARATURAN EINEN offiziellen aprilia-Vertrags-händler.

Achtung

WENDEN SIE SICH ZUM NACHFÜL-LEN DER KÜHLFLÜSSIGKEIT AN EI-NEN offiziellen aprilia-Vertragshänd-ler. SIND SIE EIN AUSGEBILDETER

87

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 88: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

TO ALLE INDICAZIONI PRESENTI NELMANUALE D'OFFICINA ACQUISTABI-LE PRESSO LO STESSO Concessio-nario Ufficiale aprilia.

FACHMANN, VERWEISEN WIR AUFDIE ANGABEN IM WERKSTATTHAND-BUCH, DAS BEI DEM GLEICHEN offi-ziellen aprilia-Vertragshändler GE-KAUFT WERDEN KANN.

03_18

Controllo livello liquido freni(03_18)

NOTA BENE

QUESTO VEICOLO È DOTATO DI FRE-NI A DISCO ANTERIORE E POSTERIO-RE, CON CIRCUITI IDRAULICI SEPA-RATI. LE SEGUENTI INFORMAZIONISONO RIFERITE A UN SINGOLO IM-PIANTO FRENANTE, MA SONO VALI-DE PER ENTRAMBI.

Kontrollebremsflüssigkeitsstand(03_18)

ANMERKUNG

DIESES FAHRZEUG IST VORNE UNDHINTEN MIT SCHEIBENBREMSEN MITGETRENNTEN BREMSKREISEN AUS-GESTATTET. DIE FOLGENDEN IN-FORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUFEINZELNE BREMSANLAGE, GELTENABER FÜR BEIDE.

88

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 89: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

IMPROVVISE VARIAZIONI DEL GIOCOO UNA RESISTENZA ELASTICA SUL-LA LEVA DEL FRENO, SONO DOVUTEA INCONVENIENTI ALL'IMPIANTOIDRAULICO. RIVOLGERSI AD UN Con-cessionario Ufficiale aprilia NEL CA-SO DI DUBBI SUL PERFETTO FUN-ZIONAMENTO DELL'IMPIANTO FRE-NANTE E NEL CASO IN CUI NON SISIA IN GRADO DI EFFETTUARE LENORMALI OPERAZIONI DI CONTROL-LO.

ATTENZIONE

PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-ZIONE AL DISCO DEL FRENO E ALLEGUARNIZIONI D'ATTRITO, VERIFI-CANDO CHE NON SIANO UNTI O IN-GRASSATI, SPECIALMENTE DOPOL'ESECUZIONE DI OPERAZIONI DIMANUTENZIONE O CONTROLLO.CONTROLLARE CHE IL TUBO DELFRENO NON RISULTI ATTORCIGLIA-TO O CONSUMATO.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

NON DISPERDERE IL LIQUIDO NEL-L'AMBIENTE.

Achtung

PLÖTZLICHE ÄNDERUNGEN BEIMSPIEL ODER EIN NACHGEBEN AMBREMSHEBEL SIND AUF STÖRUN-GEN AN DER HYDRAULIKANLAGEZURÜCKZUFÜHREN. BEI ZWEIFELNZUM PERFEKTEN FUNKTIONIERENDER BREMSANLAGE, UND WENN DIENORMALEN KONTROLLEN NICHTVORGENOMMEN WERDEN KÖNNEN,WENDEN SIE SICH BITTE AN EINENoffiziellen aprilia-Vertragshändler.

Achtung

BESONDERS AUF DIE BREMSSCHEI-BEN UND DIE BREMSBELÄGE ACH-TEN. PRÜFEN, DASS SIE NICHT VER-ÖLT ODER FETTIG SIND. DAS GILTBESONDERS NACH WARTUNGS-UND KONTROLLARBEITEN. PRÜFEN,DASS DIE BREMSLEITUNG NICHTVERDREHT ODER VERSCHLISSENIST.

VON KINDERN FERNHALTEN.

DIE FLÜSSIGKEIT NICHT IN DIE UM-WELT VERSCHÜTTEN.

Col consumarsi delle pastiglie d'attrito, illivello del liquido freni nel serbatoio dimi-

Mit zunehmendem Verschleiß derBremsbeläge sinkt der Bremsflüssig-

89

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 90: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

nuisce per compensarne automatica-mente l'usura.

I serbatoi liquido freni sono situati sul ma-nubrio, in prossimità degli attacchi levefreno.

Controllare periodicamente il livello del li-quido freni nei serbatoi e l'usura dellepastiglie.

ATTENZIONE

NON UTILIZZARE IL VEICOLO NELCASO SI RISCONTRI UNA PERDITA DILIQUIDO DALL'IMPIANTO FRENAN-TE.

keitsstand im Behälter, um automatischden Verschleiß auszugleichen.

Die Bremsflüssigkeitsbehälter befindensich am Lenker in der Nähe der Brems-hebelbefestigungen.

Den Bremsflüssigkeitsstand in denBremsflüssigkeitsbehältern und den Ver-schleiß der Bremsbeläge regelmäßigkontrollieren.

Achtung

DAS FAHRZEUG NICHT BENUTZEN,WENN EIN LECK IN DER BREMSAN-LAGE FESTGESTELLT WURDE.

Controllo

Per il controllo del livello:

ATTENZIONE

POSIZIONARE IL VEICOLO SU UNTERRENO SOLIDO E IN PIANO.

Kontrolle

Für die Kontrolle des Füllstands:

Achtung

DAS FAHRZEUG AUF EINEM FESTENUND EBENEN UNTERGRUND AUF-STELLEN.

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Ruotare il manubrio, in modoche il liquido contenuto nel ser-

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Den Lenker drehen, so dass derBremsflüssigkeitsstand im Be-

90

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 91: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

batoio liquido freni sia paralleloal riferimento «MIN» riportatosul vetrino «1».

• Verificare che il liquido contenu-to nel serbatoio superi il riferi-mento «MIN» riportato sul vetri-no «1».

MIN = livello minimo.

Se il liquido non raggiunge almeno il rife-rimento «MIN»:

ATTENZIONE

IL LIVELLO DEL LIQUIDO DIMINUISCEPROGRESSIVAMENTE CON L'USURADELLE PASTIGLIE.

hälter parallel zur Markierung«MIN» am Schauglas «1» steht.

• Prüfen, dass die Bremsflüssig-keit oberhalb der Markierung«MIN» am Schauglas «1» steht.

MIN = minimaler Füllstand.

Wenn die Flüssigkeit nicht mindestensbis zur Markierung «MIN» reicht:

Achtung

DER FLÜSSIGKEITSSTAND NIMMTPROGRESSIV MIT DEM VER-SCHLEISS DER BREMSBELÄGE AB.

03_19

• Verificare l'usura delle pastigliedei freni e del disco.

Se le pastiglie e/o il disco non sono dasostituire:

• Rivolgersi a un Concessiona-rio Ufficiale aprilia che provve-derà al rabbocco.

ATTENZIONE

CONTROLLARE L'EFFICIENZA FRE-NANTE. NEL CASO DI UNA CORSAECCESSIVA DELLA LEVA FRENO ODI UNA PERDITA DI EFFICIENZA DEL-L'IMPIANTO FRENANTE, RIVOLGER-SI AD UN Concessionario Ufficialeaprilia, IN QUANTO POTREBBE ESSE-RE NECESSARIO EFFETTUARE LO

• Den Verschleiß der Bremsbelä-ge und der Bremsscheibe über-prüfen.

Wenn die Bremsbeläge bzw. die Brems-scheibe nicht gewechselt werden muss:

• Wenden Sie sich zum Nachfül-len an einen offiziellen Aprilia-Vertragshändler.

Achtung

DIE BREMSWIRKUNG KONTROLLIE-REN. BEI EINEM ZU GROSSEN HUBDES BREMSHEBELS ODER BEINACHLASSEN DER BREMSWIR-KUNG, WENDEN SIE SICH BITTE ANEINEN OFFIZIELLEN APRILIA-VER-TRAGSHÄNDLER, DA EVENTUELL

91

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 92: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPURGO DELL'ARIA DALL'IMPIAN-TO.

DIE BREMSANLAGE ENTLÜFTETWERDEN MUSS.

03_20

Batteria (03_20, 03_21, 03_22)

Controllare il serraggio dei morsetti in ba-se alla tabella di manutenzione program-mata, a seconda della cilindrata.

ATTENZIONE

PERICOLO DI INCENDIO. CARBU-RANTE E ALTRE SOSTANZE INFIAM-MABILI NON DEVONO ESSERE AVVI-CINATI AI COMPONENTI ELETTRICI.

L'ELETTROLITA DELLA BATTERIA ÈTOSSICO, CAUSTICO E A CONTATTOCON L'EPIDERMIDE PUÒ CAUSAREUSTIONI, IN QUANTO CONTIENE ACI-DO SOLFORICO. INDOSSARE ABITIPROTETTIVI, UNA MASCHERA PER ILVISO E/O OCCHIALI PROTETTIVI NELCASO DI MANUTENZIONE. SE DEL LI-QUIDO ELETTROLITICO VENISSE ACONTATTO CON LA PELLE,LAVAREABBONDANTEMENTE CON ACQUAFRESCA.

SE VENISSE A CONTATTO CON GLIOCCHI, LAVARE ABBONDANTEMEN-TE CON ACQUA PER QUINDICI MINU-TI,QUINDI RIVOLGERSI TEMPESTI-VAMENTE A UN OCULISTA.

SE VENISSE INGERITO ACCIDENTAL-MENTE, BERE GROSSE QUANTITÀ DI

Batterie (03_20, 03_21, 03_22)

Das Festziehen der Polklemmen ent-sprechend der Angaben aus dem War-tungsplan zum jeweiligen Hubraum kon-trollieren.

Achtung

BRANDGEFAHR. KRAFTSTOFF UNDANDERE ENTFLAMMBARE SUB-STANZEN DÜRFEN NICHT IN DIE NÄ-HE ELEKTRISCHER BAUTEILE GE-LANGEN.

DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST GIF-TIG UND ÄTZEND UND KANN, DA SIESCHWEFELSÄURE ENTHÄLT, BEIBERÜHRUNG MIT DER HAUT VERÄT-ZUNGEN VERURSACHEN. BEI WAR-TUNGSARBEITEN SCHUTZKLEI-DUNG, EIN SCHUTZMASKE BZW.SCHUTZBRILLE TRAGEN. KOMMTDIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT MIT DERHAUT IN BERÜHRUNG, SOFORT MITVIEL FRISCHEM WASSER ABSPÜ-LEN.

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN, MITVIEL FLIESSENDEM WASSER FÜRUNGEFÄHR 15 MINUTEN SPÜLENUND UMGEHEND EINEN ARZT AUF-SUCHEN.

92

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 93: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ACQUA O LATTE, CONTINUARE CONLATTE DI MAGNESIA OD OLIO VEGE-TALE, QUINDI RIVOLGERSI PRONTA-MENTE A UN MEDICO.

LA BATTERIA EMANA GAS ESPLOSI-VI, È OPPORTUNO TENERE LONTA-NE FIAMME, SCINTILLE, SIGARETTEE QUALSIASI ALTRA FONTE DI CA-LORE.

DURANTE LA RICARICA O L'USO,PROVVEDERE A UN'ADEGUATAVENTILAZIONE DEL LOCALE, EVITA-RE L'INALAZIONE DEI GAS EMESSIDURANTE LA RICARICA DELLA BAT-TERIA.

TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.

PORRE ATTENZIONE A NON INCLI-NARE TROPPO IL VEICOLO, ONDEEVITARE PERICOLOSE FUORIUSCI-TE DEL LIQUIDO DALLA BATTERIA.

ATTENZIONE

NON INVERTIRE MAI IL COLLEGA-MENTO DEI CAVI DELLA BATTERIA.

COLLEGARE E SCOLLEGARE LABATTERIA CON L 'INTERRUTTORE DIACCENSIONE IN POSIZIONE «OFF»ALTRIMENTI ALCUNI COMPONENTIPOTREBBERO DANNEGGIARSI.COLLEGARE PRIMA IL CAVO POSITI-VO (+) E POI QUELLO NEGATIVO (-).SCOLLEGARE SEGUENDO L'ORDINEINVERSO.

BEI VERSEHENTLICHER EINNAHME,GROSSE MENGEN WASSER ODERMILCH TRINKEN, ANSCHLIESSENDMAGNESIUMMILCH UND PFLANZEN-ÖL TRINKEN UND DANN UMGEHENDEINEN ARZT AUFSUCHEN.

DIE BATTERIE BILDET EXPLOSIVEGASE. FLAMMEN, FUNKEN UND AN-DERE HITZEQUELLEN FERNHALTENUND NICHT RAUCHEN.

BEIM AUFLADEN ODER GEBRAUCHFÜR EINE AUSREICHENDE LÜFTUNGDES RAUMS SORGEN UND VERMEI-DEN DIE SICH BEIM AUFLADEN DERBATTERIE BILDENDEN GASE EINZU-ATMEN.

VON KINDERN FERNHALTEN.

UM EIN AUSTRETEN VON BATTERIE-FLÜSSIGKEIT AUS DER BATTERIE ZUVERMEIDEN, DARAUF ACHTEN,DASS DAS FAHRZEUG NICHT ZUSTARK GENEIGT WIRD.

Achtung

NIEMALS DEN ANSCHLUSS DERBATTERIEKABEL VERTAUSCHEN.

BEIM ANSCHLIESSEN ODER TREN-NEN DER BATTERIE MUSS DERZÜNDSCHLÜSSEL AUF «OFF» STE-HEN. ANDERNFALLS KÖNNTEN EINI-GE BAUTEILE SCHADEN NEHMEN.ERST DAS KABEL AM PLUSPOL (+)UND DANN AM MINUSPOL (-) AN-SCHLIESSEN. BEIM TRENNEN IN UM-

93

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 94: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

IL LIQUIDO DELLA BATTERIA È COR-ROSIVO.

NON VERSARLO O SPARGERLO, INSPECIAL MODO SULLE PARTI INPLASTICA.

NEL CASO DI INSTALLAZIONE DIUNA BATTERIA DEL TIPO "SENZAMANUTENZIONE" UTILIZZARE, PERLA RICARICA, UN CARICABATTERIESPECIFICO (DEL TIPO VOLTAGGIO/AMPERAGGIO COSTANTE O VOL-TAGGIO COSTANTE).

UTILIZZANDO UN CARICABATTERIADI TIPO CONVENZIONALE SI PO-TREBBE DANNEGGIARE LA BATTE-RIA.

GEKEHRTER REIHENFOLGE VORGE-HEN.

DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST ÄT-ZEND.

NICHT UMKIPPEN ODER VERSCHÜT-TEN, DAS GILT BESONDERS FÜR DIEPLASTIKTEILE.

BEI DER INSTALLATION EINER"WARTUNGSFREIEN" BATTERIEMUSS ZUM AUFLADEN EIN SPEZIAL-BATTERIELADEGERÄT (MIT KON-STANTER SPANNUNG/ AMPERE-LEISTUNG ODER KONSTANTER LA-DESPANNUNG) VERWENDET WER-DEN.

BEI DER VERWENDUNG EINES HER-KÖMMLICHEN BATTERIELADEGE-RÄTES KANN DIE BATTERIE BE-SCHÄDIGT WERDEN.

Rimozione batteria

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Svitare e togliere le due viti «1».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

Ausbau der Batterie

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Die zwei Schrauben «1» lösenund abschrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

94

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 95: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

03_21

• Premere sulle estremità «2» persollevare il coperchio, dalla par-te opposta alle viti.

• Rimuovere il coperchio vanobatteria.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Auf der den Schrauben gegen-über liegenden Seite auf denRand «2» drücken, um den De-ckel anzuheben.

• Den Deckel am Batteriefachausbauen.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

95

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 96: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_22

• Scollegare nell'ordine il cavo ne-gativo (-) e quello positivo (+).

• Rimuovere la batteria «3» dal-l'alloggiamento e sistemarla suuna superficie piana, in un luogofresco e asciutto.

ATTENZIONE

LA BATTERIA RIMOSSA DEVE ESSE-RE RIPOSTA IN LUOGO SICURO EFUORI DALLA PORTATA DEI BAMBI-NI.

• Zuerst das Kabel vom Minuspol(-) und dann vom Pluspol (+)trennen.

• Die Batterie «3» aus ihrem Sitznehmen und auf einer ebenenUnterlage an einem kühlen undtrockenen Ort aufstellen.

Achtung

DIE AUSGEBAUTE BATTERIE MUSSAN EINEM SICHEREN ORT UND FÜRKINDER UNZUGÄNGLICH AUFBE-WAHRT WERDEN.

Controllo e pulizia terminali e morsetti

• Controllare che i terminali «4»dei cavi e i morsetti «5» dellabatteria siano:

- in buone condizioni (e non corrosi o co-perti da depositi);

- coperti da grasso neutro o vaselina.

Se necessario:

• Scollegare nell'ordine il cavo ne-gativo (-) e quello positivo (+).

• Spazzolare con una spazzola difilo metallico per eliminare ognitraccia di corrosione.

• Ricollegare nell'ordine il cavopositivo (+) e quello negativo(-).

KONTROLLE UND REINIGUNG DERANSCHLÜSSE UND POLKLEMMEN

• Kontrollieren, dass die An-schlüsse «4 der Batteriekabelund die Polklemmen «5»:

- In gutem Zustand sind (nicht korrodiertoder mit Ablagerungen bedeckt).

- mit Neutralfett oder Vaseline bedecktsind.

Gegebenenfalls:

• Zuerst das Kabel vom Minuspol(-) und dann vom Pluspol (+)trennen.

• Mit einer Bürste oder einem Me-talldraht alle Korrosionsspurenbeseitigen.

96

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 97: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Ricoprire terminali e morsetticon grasso neutro o vaselina.

• Zuerst das Kabel am Pluspol(+) und dann am Minuspol (-)anschließen.

• Die Anschlüsse der Batterieka-bel und die Polklemmen mitNeutralfett oder Vaselin schüt-zen.

Ricarica batteria

ATTENZIONE

NON RIMUOVERE I TAPPI DELLABATTERIA, SE RIMOSSI, LA BATTE-RIA POTREBBE DANNEGGIARSI.

Batterieladung

Achtung

DIE BATTERIEVERSCHLÜSSE NICHTENTFERNEN. WERDEN DIE BATTE-RIEVERSCHLÜSSE ENTFERNT,KANN DIE BATTERIE BESCHÄDIGTWERDEN.

• Rimuovere la batteria.• Premunirsi di un adeguato cari-

ca batteria.• Predisporre il caricabatteria per

una ricarica lenta.• Collegare la batteria al carica

batteria.

ATTENZIONE

DURANTE LA RICARICA O L'USO,PROVVEDERE A UN'ADEGUATAVENTILAZIONE DEL LOCALE, EVITA-RE L'INALAZIONE DEI GAS EMESSIDURANTE LA RICARICA DELLA BAT-TERIA.

• Die Batterie ausbauen.• Ein geeignetes Batterieladege-

rät vorbereiten.• Das Batterieladegerät auf die

langsame Ladeart einstellen.• Die Batterie am Batterieladege-

rät anschließen.

Achtung

BEIM AUFLADEN ODER EINSATZDER BATTERIE, FÜR AUSREICHEN-DE BELÜFTUNG IM RAUM SORGEN,UM DAS EINATMEN VON GASEN ZUVERMEIDEN, DIE SICH WÄHRENDDES AUFLADENS BILDEN.

97

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 98: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Accendere il caricabatteria. • Das Batterieladegerät einschal-ten.

03_23

Messa in servizio di una nuovabatteria (03_23)

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Svitare e togliere le due viti «1».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-

Inbetriebnahme einer neuenBatterie (03_23)

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Die zwei Schrauben «1» lösenund abschrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIG

98

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 99: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

UMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

03_24

• Premere sulle estremità «2» persollevare il coperchio, dalla par-te opposta alle viti.

• Rimuovere il coperchio vanobatteria.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Auf der den Schrauben gegen-über liegenden Seite auf denRand «2» drücken, um den De-ckel anzuheben.

• Den Deckel am Batteriefachausbauen.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

• Posizionare la batteria «3» nelsuo alloggiamento.

• Collegare nell'ordine il cavo po-sitivo (+) e quello negativo (-).

• Ricoprire terminali e morsetticon grasso neutro o vaselina.

• Riposizionare il coperchio vanobatteria.

• Die Batterie «3» wieder an ih-rem Sitz anbringen.

• Zuerst das Kabel am Pluspol(+) und dann am Minuspol (-)anschließen.

• Die Anschlüsse der Batterieka-bel und die Polklemmen mitNeutralfett oder Vaselin schüt-zen.

• Den Deckel am Batteriefachwieder anbringen.

99

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 100: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_25

Lunga inattività (03_25)

Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivoper più di quindici giorni è necessario ri-caricare la batteria, per evitarne la solfa-tazione:

• Rimuovere la batteria e siste-marla in un luogo fresco easciutto.

Nei periodi invernali o quando il veicolorimane fermo, per evitarne il degrado,controllare la carica periodicamente (cir-ca una volta al mese).

• Ricaricarla completamente uti-lizzando una ricarica normale.

Se la batteria rimane sul veicolo, scolle-gare i cavi dai morsetti.

Längerer stillstand (03_25)

Soll das Fahrzeug für mehr als fünfzehnTage nicht genutzt werden, muss die Bat-terie, um eine Sulfatation zu vermeiden,aufgeladen werden.

• Die Batterie ausbauen und aneinem kühlen und trockenen Ortaufbewahren.

Während der Winterzeit, oder wenn dasFahrzeug nicht genutzt wird, muss dieBatterieladung regelmäßig geprüft wer-den (ungefähr einmal monatlich), um ei-ne Beschädigung zu vermeiden.

• Die Batterie mit Normalladungvollständig aufladen.

Bleibt die Batterie im Fahrzeug, müssendie Kabel von den Polklemmen getrenntwerden.

100

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 101: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Fusibili (03_26, 03_27, 03_28)

ATTENZIONE

NON RIPARARE FUSIBILI DIFETTOSI.

NON UTILIZZARE MAI FUSIBILI DI-VERSI DA QUELLI SPECIFICATI.

SI POTREBBERO CREARE DANNI ALSISTEMA ELETTRICO O PERSINO UNINCENDIO, IN CASO DI CORTO CIR-CUITO.

NOTA BENE

QUANDO UN FUSIBILE SI DANNEG-GIA FREQUENTEMENTE, È PROBABI-LE CHE VI SIA UN CORTO CIRCUITOO UN SOVRACCARICO. IN QUESTOCASO CONSULTARE UN Concessio-nario Ufficiale aprilia.

Sicherungen (03_26, 03_27,03_28)

Achtung

DEFEKTE SICHERUNGEN NICHT RE-PARIEREN.

KEINE ANDEREN ALS DIE ANGEGE-BENEN SICHERUNGEN VERWEN-DEN.

BEI EINEM KURZSCHLUSS KÖNNTENPROBLEME AM ELEKTRISCHEN SYS-TEM ODER SOGAR EIN BRAND ENT-STEHEN.

ANMERKUNG

BRENNT EINE SICHERUNG HÄUFIGDURCH, BESTEHT WAHRSCHEIN-LICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINEÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EI-NEN offiziellen aprilia-Vertragshänd-ler AUFSUCHEN.

Se si riscontrasse il mancato o irregolarefunzionamento di un componente elettri-co o il mancato avviamento del motore, ènecessario controllare i fusibili.

Bei einem Ausfall oder unregelmäßigerFunktion eines elektrischen Bauteils oderwenn der Motor nicht gestartet werdenkann, müssen die Sicherungen überprüftwerden.

Per il controllo: Für die Kontrolle:

101

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 102: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Svitare e togliere le due viti «1».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Die zwei Schrauben «1» lösenund abschrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

03_26

• Premere sulle estremità «2» persollevare il coperchio, dalla par-te opposta alle viti.

• Rimuovere il coperchio vanobatteria.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Auf der den Schrauben gegen-über liegenden Seite auf denRand «2» drücken, um den De-ckel anzuheben.

• Den Deckel am Batteriefachausbauen.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

102

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 103: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Estrarre un fusibile alla volta econtrollare se il filamento «3» èinterrotto.

• Prima di sostituire il fusibile, ri-cercare, se possibile, la causache ha provocato l'inconvenien-te.

• Sostituire il fusibile, se danneg-giato, con uno del medesimoamperaggio.

NOTA BENE

SE VENISSE UTILIZZATO UN FUSIBI-LE DI RISERVA, PROVVEDERE A IN-SERIRNE UNO UGUALE NELL'APPO-SITA SEDE.

• Die Sicherungen einzeln he-rausnehmen und prüfen, ob derDraht «3» unterbrochen ist .

• Falls möglich, die Störungsursa-che vor Auswechseln der Siche-rung herausfinden.

• Die Sicherung, falls beschädigt,durch eine neue mit dergleichenAmperezahl auswechseln.

ANMERKUNG

WIRD EINE RESERVESICHERUNGVERWENDET, NICHT VERGESSEN EI-NE GLEICHE RESERVESICHERUNGIN DIE HALTERUNG EINZUSETZEN.

03_27

• Riposizionare il coperchio vanobatteria.

• Den Deckel am Batteriefachwieder anbringen.

103

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 104: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_28

DISPOSIZIONE FUSIBILIFusibile n°4 Capacità: 7,5A

Circuiti protetti: Da commutatorea chiave a starter automatico,accensione e circuitod'avviamento.

Fusibile n°5 Capacità: 15ACircuiti protetti: Da commutatorea chiave a luci di posizione, lucistop, luce abbagliante, luceanabbagliante, claxon e gruppostrumenti.

Fusibile n°6 Capacità: 15ACircuiti protetti: Da batteria apresa di corrente.

Fusibile n°7 Capacità: 20A

ANORDNUNG DER SICHERUNGENSicherung Nr. 4 Leistung: 7,5A

Geschützte Stromkreise: VonZündschloss zu automatischemAnlasser, Zündung undAnlasserkreislauf.

Sicherung Nr. 5 Leistung: 15 AGeschützte Stromkreise: VomZündschloss zum Standlicht,Bremslicht, Fernlicht, Abblendlicht,Hupe und Instrumenteneinheit.

Sicherung Nr. 6 Leistung: 15 AGeschützte Stromkreise: Vonder Batterie zur Steckdose.

Sicherung Nr. 7 Leistung: 20 AGeschützte Stromkreise:Zündschloss, Instrumenteneinheit,Gebläse und Ladekreis.

104

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 105: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Circuiti protetti: Commutatore achiave, gruppo strumenti, ventola ecircuito di ricarica.

Lampade

ATTENZIONE

PERICOLO DI INCENDIO. CARBU-RANTE E ALTRE SOSTANZE INFIAM-MABILI NON DEVONO ESSERE AVVI-CINATI AI COMPONENTI ELETTRICI.

ATTENZIONE

PRIMA DI SOSTITUIRE UNA LAMPA-DINA, PORTARE L'INTERRUTTORE DIACCENSIONE SULLA POSIZIONE«OFF» E ATTENDERE QUALCHE MI-NUTO PER PERMETTERE IL RAF-FREDDAMENTO DELLA STESSA.

SOSTITUIRE LA LAMPADINA INDOS-SANDO GUANTI PULITI O USANDOUN PANNO PULITO E ASCIUTTO.

NON LASCIARE IMPRONTE SULLALAMPADINA, IN QUANTO POTREB-BERO CAUSARE IL SURRISCALDA-MENTO E QUINDI LA ROTTURA. SE SITOCCA LA LAMPADINA CON LE MANI

Lampen

Achtung

BRANDGEFAHR. KRAFTSTOFF UNDANDERE ENTFLAMMBARE SUB-STANZEN DÜRFEN NICHT IN DIE NÄ-HE ELEKTRISCHER BAUTEILE GE-LANGEN.

Achtung

VOR DEM WECHSELN EINER LAMPEDEN ZÜNDSCHLÜSSEL AUF «OFF»DREHEN UND EINIGE MINUTEN WAR-TEN, SO DASS DIE LAMPE ABKÜH-LEN KANN.

ZUM WECHSELN DER LAMPE SAU-BERE HANDSCHUHE ANZIEHENODER EIN SAUBERES UND TROCKE-NES TUCH VERWENDEN.

KEINE FINGERABDRÜCKE AUF DERLAMPE HINTERLASSEN, DA DIESEEINE ÜBERHITZUNG UND BESCHÄDI-GUNG DER LAMPE VERURSACHEN

105

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 106: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NUDE, PULIRLA CON ALCOOL DAL-LE EVENTUALI IMPRONTE, PER EVI-TARE CHE SI DANNEGGI.

NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.

NOTA BENE

PRIMA DI SOSTITUIRE UNA LAMPA-DINA CONTROLLARE I FUSIBILI.

KÖNNEN. WIRD DIE LAMPE MITBLOSSEN HÄNDEN ANGEFASST,MÜSSEN EVENTUELLE FINGERABD-RÜCKE MIT ALKOHOL ENTFERNTWERDEN, UM ZU VERMEIDEN, DASSDIE LAMPE BESCHÄDIGT WIRD.

NICHT AN DEN STROMKABELN ZIE-HEN.

ANMERKUNG

VOR DEM WECHSELN EINER LAMPEDIE SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN.

LAMPADE/SPIELampada luce anabbagliante/abbagliante

12 V - 55 W - H7

Lampada luce posizione 12 V - 5 W

Lampada luce indicatori didirezione

12 V - 10 W (Ambra)

Lampada luce di posizioneposteriore/stop

12 V - 5/21 W (Rossa)

Lampada luce targa 12 V - 5 W

Lampada illuminazione cruscotto LED

Spia indicatori di direzione LED

Spia luce abbagliante LED

Spia riserva carburante LED

LAMPEN/ KONTROLLLAMPENFernlichtlampe/ Abblendlichtlampe 12 V - 55 W - H7

Standlichtlampe 12V - 5W

Blinkerlampe 12 V - 10 W (Bernstein)

Rücklichtlampe/ Bremslicht 12 V - 5/21 W (rot)

LampeNummernschildbeleuchtung

12V - 5W

LampeArmaturenbrettbeleuchtung

LED

Blinker-Kontrolleuchte LED

Fernlicht-Kontrolleuchte LED

Kraftstoffreservekontrolle LED

106

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 107: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Spia pressione olio motore / SpiaEFI

LED

Spia indicatore temperaturaelevata liquido refrigerante

LED

Motor-Öldruckkontrollleuchte /EFI-Kontrollleuchte

LED

Kontrolle Anzeige hoheKühlflüssigkeitstemperatur

LED

03_29

03_30

Gruppo ottico anteriore(03_29)

Nel fanale anteriore sono alloggiate:

• una lampada luce abbagliante«1»;

• una lampada luce anabbaglian-te «2»;

• una lampada luce di posizione«3».

Per la sostituzione:

Auswechseln derscheinwerferlampen (03_29)

Im vorderen Scheinwerfer befinden sich:

• Eine Fernlichtlampe «1».• Eine Abblendlichtlampe «2».• Eine Standlichtlampe «3».

Zum Wechseln:

• Svitare e togliere le viti «7» • Die Schrauben «7» lösen undabschrauben.

107

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 108: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

• Rimuovere il cofano anteriore.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Die vordere Haube abmontie-ren.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

108

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 109: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_31

• Rimuovere il deflettore aria ra-diatore «4» sollevandolo dallaparte anteriore.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO DEL DEFLETTO-RE ARIA RADIATORE INSERIRE LEALETTE DI FERMO SOTTO IL RADIA-TORE

• Zum Ausbau das Luftleitblechdes Kühlers «4» von vorne an-heben.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAU DES KÜHLER-LUFTLEITBLECHES DIE SPERRZUN-GEN UNTER DEM KÜHLER EINSET-ZEN.

LAMPADA ANABBAGLIANTE / ABBA-GLIANTE (ALOGENA)

ATTENZIONE

PER ESTRARRE IL CONNETTOREELETTRICO LAMPADA NON AGIRESUI CAVI ELETTRICI.

LAMPE ABBLENDLICHT/ FERNLICHT(HALOGEN)

Achtung

ZUM ABZIEHEN DES LAMPEN-KA-BELSTECKERS NICHT AN DEN KA-BELN ZIEHEN.

03_32

• Afferrare il connettore elettricolampada; ruotarla in senso an-tiorario e sfilarla.

• Estrarre la lampada.Nel rimontaggio:

• Posizionare la lampada nellaparabola assicurandosi che lelinguette di riferimento «5» sia-no correttamente posizionatenelle relative sedi.

• Ruotare in senso orario la lam-padina.

• Den Lampen-Kabelstecker fas-sen. Gegen den Uhrzeigersinndrehen und herausziehen.

• Die Lampe herausziehen.Beim Wiedereinbau:

• Die Lampe im Parabolspiegelanbringen. Darauf achten, dassdie Markierungszungen «5»richtig in den entsprechendenSitzen angebracht sind.

• Die Lampe in Uhrzeigersinn dre-hen.

109

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 110: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

LAMPADA DI POSIZIONE

ATTENZIONE

PER ESTRARRE IL PORTALAMPADANON AGIRE SUI CAVI ELETTRICI.

STANDLICHTLAMPE

Achtung

BEIM HERAUSZIEHEN DER LAMPEN-FASSUNG NICHT AN DEN KABELNZIEHEN.

• Afferrare il portalampada «6» edisinserirlo dalla sede.

• Sfilare la lampada di posizione esostituirla con una dello stessotipo.

• Die Lampenfassung «6 greifenund aus der Halterung heraus-ziehen.

• Die Standlichtlampe herauszie-hen und durch eine Lampe desgleichen Typs auswechseln.

03_33

110

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 111: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_34

Regolazione proiettore(03_33)

Per una verifica rapida del corretto orien-tamento del fascio luminoso anteriore,porre il veicolo a dieci metri di distanza dauna parete verticale, accertandosi che ilterreno sia piano.

Accendere la luce anabbagliante, sedersisul veicolo e verificare che il fascio lumi-noso proiettato sulla parete sia di poco aldi sotto della retta orizzontale del proiet-tore (circa 9/10 dell'altezza totale).

Einstellung des scheinwerfers(03_33)

Für eine schnelle Kontrolle der Schein-werferausrichtung das Fahrzeug in zehnMeter Abstand auf einem ebenen Bodenvor einer senkrechten Wand aufstellen.

Das Abblendlicht einschalten, sich aufdas Fahrzeug setzen und prüfen, dassder auf die Wand gerichtete Scheinwer-ferstrahl knapp unterhalb der Verbin-dungslinie zwischen Wand und Schein-werfermitte (ungefähr 9/10 der Gesamt-höhe) liegt.

Per effettuare la regolazione del fascioluminoso:

• Agire con un cacciavite sulle ap-posite viti «1», poste sul passa-ruota anteriore.

AVVITANDO (senso orario), il fascio lu-minoso si alza.

SVITANDO (senso antiorario), il fascioluminoso si abbassa.

Zur Einstellung des Scheinwerferstrahls:

• Einen Schraubenzieher an denentsprechenden Schrauben«1» auf dem vorderen Radlaufansetzen.

Durch FESTSCHRAUBEN (im Uhrzei-gersinn) wird der Scheinwerferstrahl an-gehoben.

Durch LOSSCHRAUBEN (gegen denUhrzeigersinn) wird der Scheinwerfer-strahl abgesenkt.

111

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 112: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_35

Indicatori di direzione anteriori(03_35)

Per la sostituzione:

NOTA BENE

LE SEGUENTI INFORMAZIONI SONORIFERITE A UN SOLO INDICATOREMA SONO VALIDE PER TUTTI.

Vordere Blinker (03_35)

Zum Wechseln:

ANMERKUNG

DIE FOLGENDEN INFORMATIONENBEZIEHEN SICH AUF EINEN BLIN-KER, GELTEN ABER FÜR ALLE.

• Svitare e togliere la vite «1».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

• Die Schraube«1» lösen und ab-schrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

• Rimuovere lo schermo protetti-vo «2».

• Die Schutzabschirmung «2»entfernen.

112

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 113: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Premere moderatamente lalampadina «3» e ruotarla in sen-so antiorario.

NOTA BENE

SE IL PORTALAMPADA «4» FUORIU-SCISSE DALLA RELATIVA SEDE,REINSERIRLO CORRETTAMENTE.

• Leicht auf die Lampe «3» drü-cken und gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.

ANMERKUNG

WENN DIE LAMPENFASSUNG «4»AUS IHREN SITZ GENOMMEN WIRD,MUSS SIE WIEDER RICHTIG EINGE-SETZT WERDEN.

• Estrarre la lampadina dalla se-de.

NOTA BENE

INSERIRE LA LAMPADINA NEL POR-TALAMPADA FACENDO COINCIDE-RE I DUE PIOLINI GUIDA CON LERISPETTIVE GUIDE SUL PORTALAM-PADA.

• Die Lampe aus der Fassung he-rausnehmen.

ANMERKUNG

DIE LAMPE IN DIE LAMPENFASSUNGEINSETZEN, DABEI DIE BEIDEN FÜH-RUNGSSTIFTE AUF DIE ENTSPRECH-ENDEN FÜHRUNGEN AN DER LAM-PENFASSUNG AUSRICHTEN.

• Installare correttamente unalampadina dello stesso tipo.

Nel rimontaggio:

NOTA BENE

POSIZIONARE CORRETTAMENTE LOSCHERMO PROTETTIVO «2» NELLARELATIVA SEDE.

ATTENZIONE

SERRARE CON CAUTELA E MODE-RATAMENTE LA VITE «1» PER EVITA-

• Eine Lampe des gleichen Typsrichtig einbauen.

Beim Wiedereinbau:

ANMERKUNG

DAS BLINKERGLAS «2» WIEDERRICHTIG AN SEINEM SITZ ANBRIN-GEN.

Achtung

DIE SCHRAUBE «1» VORSICHTIGUND NUR LEICHT ANZIEHEN, UM

113

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 114: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

RE DI DANNEGGIARE LO SCHERMOPROTETTIVO «2».

SCHÄDEN AM BLINKERGLAS «2» ZUVERMEIDEN.

03_36

03_37

114

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 115: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_38

03_39

Gruppo ottico posteriore(03_37)

Nel fanale posteriore sono alloggiate:

- due lampade luce di posizione/luce diarresto «1»;

- due lampade indicatori di direzione «2».

Per la sostituzione delle lampade:

• Alzare la sella e svitare le dueviti «11».

• Operando da entrambi i lati svi-tare le viti «12».

• Rimuovere la carenatura faroposteriore «3» svitando la vite«4».

• Rimuovere la lente faro poste-riore «5» svitando le viti «6».

LAMPADA LUCE DI POSIZIONE / LU-CE DI ARRESTO

• Premere moderatamente lalampada «1» e ruotarla in sensoantiorario.

• Estrarre la lampada dalla sede.

Rücklichteinheit (03_37)

Im Rücklicht befinden sich:

- Zwei Lampen für Rücklicht/ Bremslicht«1».

- Zwei Lampen für die hinteren Blinker«2».

Zum Wechseln der Lampen:

• Die Sitzbank anheben und diezwei Schrauben «11» ab-schrauben.

• Von beiden Seiten arbeiten unddie Schrauben «12» abschrau-ben.

• Die Schraube «4» abschraubenund die Rücklicht-Karosserie«3» abmontieren.

• Die Schrauben «6» abschrau-ben und das Rücklichtglas «5»abnehmen.

RÜCKLICHTLAMPE/ BREMSLICHT-LAMPE

• Leicht auf die Lampe «1» drü-cken und gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.

• Die Lampe aus der Fassung he-rausnehmen.

NOTA BENE

INSERIRE LA LAMPADINA NEL POR-TALAMPADA FACENDO COINCIDE-RE I DUE PIOLINI GUIDA CON LE

ANMERKUNG

DIE LAMPE IN DIE LAMPENFASSUNGEINSETZEN, DABEI DIE BEIDEN FÜH-RUNGSSTIFTE AUF DIE ENTSPRECH-

115

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 116: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

RISPETTIVE GUIDE SUL PORTALAM-PADA.

ENDEN FÜHRUNGEN AN DER LAM-PENFASSUNG AUSRICHTEN.

• Installare correttamente unalampada dello stesso tipo.

LAMPADA INDICATORI DI DIREZIONEPOSTERIORI

• Rimuovere lo schermo colorato«7», prestando attenzione a nondanneggiarlo.

• Premere moderatamente lalampada «2» e ruotarla in sensoantiorario.

• Estrarre la lampada dalla sede.

NOTA BENE

NEL RIASSEMBLAGGIO, POSIZIONA-RE CORRETTAMENTE LA CARENA-TURA FARO POSTERIORE «3» NELLARELATIVA SEDE.

ATTENZIONE

SERRARE CON CAUTELA E MODE-RATAMENTE LE VITI «6» ONDE EVI-TARE DI DANNEGGIARE LA LENTEFARO POSTERIORE «5».

• Eine Lampe des gleichen Typsrichtig einbauen.

HINTERE BLINKERLAMPE

• Das farbige Blinkerglas «7» ent-fernen. Darauf achten, dass esnicht beschädigt wird.

• Leicht auf die Lampe «2» drü-cken und gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.

• Die Lampe aus der Halterungziehen.

ANMERKUNG

BEIM ZUSAMMENBAU DIE RÜCK-LICHT-KAROSSERIE «3» WIEDERRICHTIG AN IHREM SITZ ANBRIN-GEN.

Achtung

DIE SCHRAUBEN «6» VORSICHTIGFESTZIEHEN, UM EINE BESCHÄDI-GUNG DES RÜCKLICHTGLASES «5»ZU VERMEIDEN.

• Rimontare la carenatura faroposteriore «3» serrando concautela le viti «4».

• Zum Einbau der Rücklicht-Ka-rosserie «3» die Schrauben «4»vorsichtig festschrauben.

116

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 117: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_40

Luce targa (03_40)

Per rimuovere la lampada:

• Svitare e rimuovere la vite «8».• Rimuovere il supporto lampada

luce targa «9».• Sfilare e sostituire la lampada

«10» con una dello stesso tipo.

Nummernschildbeleuchtung(03_40)

Zum Ausbau der Lampe:

• Die Schraube «8» abschraubenund entfernen.

• Die Halterung der Nummern-schildbeleuchtung «9» abmon-tieren.

• Die Lampe «10» herausziehenund durch eine Lampe des glei-chen Typs auswechseln.

Regolazione del minimo

ATTENZIONE

PER LA REGOLAZIONE DEL MINIMORIVOLGERSI AD UN ConcessionarioUfficiale aprilia O SE SIETE PERSONEESPERTE E QUALIFICATE, POTETEFARE RIFERIMENTO ALLE INDICA-ZIONI PRESENTI NEL MANUALE

Leerlaufeinstellung

Achtung

WENDEN SIE SICH FÜR DIE LEER-LAUF-EINSTELLUNG AN EINEN offi-ziellen aprilia-Vertragshändler. SINDSIE EIN AUSGEBILDETER FACH-MANN, VERWEISEN WIR AUF DIE AN-GABEN IM WERKSTATTHANDBUCH,

117

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 118: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

D'OFFICINA ACQUISTABILE PRESSOLO STESSO Concessionario Ufficialeaprilia.

DAS BEI DEM GLEICHEN offiziellenaprilia-Vertragshändler GEKAUFTWERDEN KANN.

03_41

Freno a disco anteriore eposteriore (03_41)

NOTA BENE

QUESTO VEICOLO È DOTATO DI FRE-NI A DISCO ANTERIORE E POSTERIO-RE, CON CIRCUITI IDRAULICI SEPA-RATI. LE SEGUENTI INFORMAZIONISONO RIFERITE A UN SINGOLO IM-PIANTO FRENANTE, MA SONO VALI-DE PER ENTRAMBI.

Hinterrad-scheiben-bremse(03_41)

ANMERKUNG

DIESES FAHRZEUG IST VORNE UNDHINTEN MIT SCHEIBENBREMSEN MITGETRENNTEN BREMSKREISEN AUS-GESTATTET. DIE FOLGENDEN IN-FORMATIONEN BEZIEHEN SICH AUFEINZELNE BREMSANLAGE, GELTENABER FÜR BEIDE.

118

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 119: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_42

ATTENZIONE

I FRENI SONO GLI ORGANI CHE GA-RANTISCONO MAGGIORMENTE LASICUREZZA, QUINDI DEVONO ESSE-RE SEMPRE MANTENUTI IN PERFET-TA EFFICIENZA; CONTROLLARLIPRIMA DI OGNI VIAGGIO.

UN DISCO SPORCO IMBRATTA LEPASTIGLIE, CON CONSEGUENTE RI-DUZIONE DELL'EFFICACIA FRENAN-TE. LE PASTIGLIE SPORCHE DEVO-NO ESSERE SOSTITUITE, MENTRE ILDISCO SPORCO DEVE ESSERE RIPU-LITO CON UN PRODOTTO SGRAS-SANTE DI ALTA QUALITÀ.

Achtung

DIE BREMSEN SIND DIE ELEMENTE,DIE DIE GRÖSSTE SICHERHEIT BIE-TEN. SIE MÜSSEN DAHER STETSVOLL FUNKTIONSTÜCHTIG GEHAL-TEN WERDEN. VOR JEDER FAHRTDIE BREMSEN ÜBERPRÜFEN.

EINE VERSCHMUTZTE BREMS-SCHEIBE VERSCHMUTZT DIEBREMSBELÄGE UND VERRINGERTDADURCH DIE BREMSLEISTUNG.VERSCHMUTZTE BREMSBELÄGEMÜSSEN AUSGEWECHSELT WER-DEN. EINE VERSCHMUTZT BREMS-SCHEIBE MUSS MIT EINEM QUALI-TÄTS-ENTFETTER GEREINIGT WER-DEN.

03_43

Verifica usura pastiglie

Controllare l'usura delle pastiglie del fre-no in base alla tabella di manutenzioneprogrammata, a seconda della cilindrata.L'usura delle pastiglie del freno a discodipende dall'uso, dal tipo di guida e distrada.

ATTENZIONE

CONTROLLARE L'USURA DELLE PA-STIGLIE DEI FRENI SOPRATTUTTOPRIMA DI OGNI VIAGGIO.

Kontrolle Verschleiß der Bremsbeläge

Den Verschleiß der Bremsbeläge ent-sprechend der Angaben aus der Tabellefür den Wartungsplan zur jeweiligen Hub-raumklasse kontrollieren. Der Verschleißder Bremsbeläge der Scheibenbremsenhängt vom Einsatz, dem Fahrstil und derArt der Straßen ab.

Achtung

DER VERSCHLEISSZUSTAND DERBREMSBELÄGE MUSS BESONDERS

119

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 120: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

VOR JEDER FAHRT ÜBERPRÜFTWERDEN.

Per eseguire un controllo rapido dell'usu-ra delle pastiglie:

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Effettuare un controllo visivo tradisco freno e pastiglie.

Utilizzando una lampada e uno specchio,operare:

Pinza freno anteriore

- Anteriormente dal basso per la pastigliasinistra «A»;

- Anteriormente dall'alto per la pastigliadestra «B».

Pinza freno posteriore

- Posteriormente dall'alto per entrambe lepastiglie «C».

Für eine schnelle Kontrolle des Ver-schleißes der Bremsbeläge:

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Eine Sichtkontrolle zwischenBremsscheibe und Bremsbelä-gen vornehmen.

Mit Hilfe einer Lampe und eines Spiegelswie folgt vorgehen:

Bremssattel Vorderradbremse

- Vorne von unten für den linken Brems-belag «A».

- Vorne von oben für den rechten Brems-belag «B».

Bremssattel Hinterradbremse

- Hinten von oben für beide Bremsbeläge«C».

120

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 121: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_44

Se lo spessore del materiale d'attrito (an-che solo una pastiglia) è ridotto a un va-lore di circa 1,5 mm sostituire entrambele pastiglie.

ATTENZIONE

IL CONSUMO OLTRE IL LIMITE DELMATERIALE D'ATTRITO CAUSEREB-BE IL CONTATTO DEL SUPPORTOMETALLICO DELLA PASTIGLIA CONIL DISCO, CON CONSEGUENTE RU-MORE METALLICO E FUORIUSCITADI SCINTILLE DALLA PINZA; L'EFFI-CACIA FRENANTE, LA SICUREZZA EL'INTEGRITÀ DEL DISCO SAREBBE-RO COSÌ COMPROMESSE.

ATTENZIONE

PER LA SOSTITUZIONE DELLE PA-STIGLIE FRENO RIVOLGERSI AD UNConcessionario Ufficiale aprilia O SESIETE PERSONE ESPERTE E QUALI-FICATE, POTETE FARE RIFERIMEN-TO ALLE INDICAZIONI PRESENTI NELMANUALE D'OFFICINA ACQUISTABI-LE PRESSO LO STESSO Concessio-nario Ufficiale aprilia.

Ist das Abriebmaterial (auch nur an ei-nem Bremsbelag) bis auf einen Wert vonungefähr 1,5 mm abgetragen, müssenbeide Bremsbeläge gewechselt werden.

Achtung

BEI EINEM ÜBERMÄSSIGEN VER-SCHLEISS DES BREMSBELAGS BE-RÜHREN SICH DIE BREMSBELAG-METALLHALTERUNG UND DIEBREMSSCHEIBE. DIES FÜHRT BEIBREMSEN ZU EINEM METALLGE-RÄUSCH UND FUNKENBILDUNG AMBREMSSATTEL. DIE BREMSLEIS-TUNG LÄSST NACH UND DIE SICHER-HEIT UND VOLLSTÄNDIGKEIT DERBREMSSCHEIBE WERDEN BEEIN-TRÄCHTIGT.

Achtung

WENDEN SIE SICH FÜR DEN WECH-SEL DER BREMSBELÄGE AN EINENoffiziellen aprilia-Vertragshändler.SIND SIE EIN AUSGEBILDETERFACHMANN, VERWEISEN WIR AUFDIE ANGABEN IM WERKSTATTHAND-BUCH, DAS BEI DEM GLEICHEN offi-ziellen aprilia-Vertragshändler GE-KAUFT WERDEN KANN.

121

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 122: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_45

03_46

Inattività del veicolo (03_45)

Bisogna adottare alcune precauzioni perevitare gli effetti derivanti dal non utilizzodel veicolo.

Inoltre è necessario eseguire le ripara-zioni e un controllo generale prima delrimessaggio, altrimenti ci si potrebbe di-menticare di effettuarle successivamen-te.

Procedere come segue:

• Svuotare completamente il ser-batoio carburante e il carburato-re.

• Rimuovere la candela.• Versare nel cilindro un cucchiai-

no (5 - 10 cm³) di olio per motori.

NOTA BENE

POSIZIONARE UN PANNO PULITOSUL CILINDRO, IN PROSSIMITÀ DEL-

Stilllegen des fahrzeugs(03_45)Es müssen einige Vorsichtsmaßnahmengegen die Auswirkungen eines längerenStilllegens des Fahrzeugs getroffen wer-den.

Außerdem müssen vorm Einlagern alleReparaturen und eine allgemeine Kon-trolle vorgenommen werden, die sonstspäter eventuell vergessen werden.

Wie folgt vorgehen:

• Den Benzintank und den Verga-ser vollständig entleeren.

• Die Zündkerze ausbauen.• In den Zylinder einen Teelöffel

(5 - 10 cm³) Motoröl einfüllen.

ANMERKUNG

EIN SAUBERES TUCH IN DER NÄHEDER KERZENÖFFNUNG AM ZYLIN-

122

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 123: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

LA SEDE CANDELA, COME PROTE-ZIONE DA EVENTUALI SCHIZZI D'O-LIO.

DER ALS SCHUTZ VOR ÖLSPRIT-ZERN ANBRINGEN.

• Posizionare su «ON» l'interrut-tore d'accensione e premere perqualche secondo il pulsante diavviamento motore per distribui-re l'olio uniformemente sulle su-perfici del cilindro.

• Rimuovere il panno di protezio-ne.

• Rimontare la candela.• Rimuovere la batteria.• Lavare e asciugare il veicolo.• Passare della cera sulle super-

fici verniciate.• Gonfiare i pneumatici.• Posizionare il veicolo in modo

tale che entrambi i pneumaticisiano sollevati da terra, utiliz-zando un sostegno apposito.

• Sistemare il veicolo in un localenon riscaldato, privo di umidità,al riparo dai raggi solari e dovele variazioni di temperatura sia-no minime.

• Infilare e legare un sacchetto diplastica sul terminale di scaricodella marmitta per evitare cheentri umidità.

• Coprire il veicolo evitando l'usodi materiali plastici o impermea-bili.

DOPO IL RIMESSAGGIO

• Scoprire e pulire il veicolo.

• Das Zündschloss auf «ON» stel-len und für einige Sekunden denAnlasserschalter betätigen, sodass das Öl gleichmäßig aufden Zylinderwänden verteiltwird.

• Das Spritzschutztuch entfernen.• Die Zündkerze wieder einbau-

en.• Die Batterie entfernen.• Das Fahrzeug waschen und

trocknen.• Schutzwachs auf die lackierten

Fahrzeugteile auftragen.• Die Reifen aufpumpen.• Das Fahrzeug so auf einer ge-

eigneten Stütze aufstellen, dassbeide Reifen vom Boden ange-hoben sind.

• Das Fahrzeug in einem nicht ge-heizten, trocknen Raum, undvor Sonneneinstrahlung undstarken Temperaturschwankun-gen geschützt abstellen.

• Um ein Eindringen von Feuch-tigkeit zu vermeiden, am Aus-puff-Endrohr einen Plastiksackanbringen und festbinden.

• Das Fahrzeug abdecken. ZumAbdecken möglichst kein Plastikoder wasserdichte Materialienverwenden.

123

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 124: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Controllare lo stato di carica del-la batteria ed installarla.

• Rifornire il serbatoio di carbu-rante.

• Effettuare i controlli preliminari.

ATTENZIONE

PERCORRERE ALCUNI CHILOMETRIDI PROVA A VELOCITÀ MODERATA EIN UNA ZONA LONTANA DAL TRAF-FICO.

NACH DEM EINLAGERN

• Die Abdeckung entfernen unddas Fahrzeug reinigen.

• Den Batterie-Ladezustandüberprüfen und die Batterie ein-bauen.

• Tanken.• Die Kontrollen vor Fahrtantritt

ausführen.

Achtung

EINIGE KILOMETER TESTFAHRT MITMÄSSIGER GESCHWINDIGKEIT IN EI-NER GEGEND OHNE VERKEHR FAH-REN.

Pulizia veicoloPulire frequentemente il veicolo se vieneutilizzato in zone o in condizioni di:• Inquinamento atmosferico (città

e zone industriali)• Salinità e umidità dell'atmosfera

(zone marine, clima caldo e umi-do).

• Particolari condizioni ambienta-li/stagionali (impiego di sale,prodotti chimici antighiaccio sustrade nel periodo invernale).

• Particolare attenzione deve es-sere riservata a evitare che sullacarrozzeria rimangano depositi

FahrzeugreinigungDas Fahrzeug muss häufig gereinigt wer-den, wenn es in folgenden Gegendenoder unter folgenden Bedingungen ge-nutzt wird:• Umweltverschmutzung (Stadt

und Industriegebiete).• Bei salzhaltiger und feuchter

Luft (in Meeresnähe, warmesund feuchtes Klima).

• Besondere Umwelt-/ Saison-Bedingungen (Einsatz vonStreusalz, chemischen Taumit-tel auf den Straßen währenddes Winters).

124

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 125: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

residui di polveri industriali e in-quinanti, macchie di catrame, in-setti morti, escrementi di uccelli,ecc.

• Evitare di parcheggiare il veicolosotto gli alberi; in alcune stagio-ni, infatti dagli alberi cadono re-sidui, resine, frutti o foglie con-tenenti sostanze chimiche dan-nose per la vernice.

ATTENZIONE

DOPO IL LAVAGGIO DEL VEICOLO,L'EFFICIENZA DELLA FRENATA PO-TREBBE ESSERE MOMENTANEA-MENTE COMPROMESSA, A CAUSADELLA PRESENZA DI ACQUA SULLESUPERFICI DI ATTRITO DELL'IMPIAN-TO FRENANTE. BISOGNA PREVEDE-RE LUNGHE DISTANZE DI FRENATAPER EVITARE INCIDENTI. AZIONARERIPETUTAMENTE I FRENI, PER RI-STABILIRE LE NORMALI CONDIZIO-NI. EFFETTUARE I CONTROLLI PRE-LIMINARI.

• Besonders darauf achten, dassauf der Karosserie keine Restevon Industriestaub und Schads-toffen, Teerflecken, tote Insek-ten, Vogelkot usw. bleiben.

• Am besten nicht unter den Bäu-men parken; In bestimmten Jah-reszeiten fallen Reste, Harz,Früchte oder Blätter von denBäumen, die für den Lackschädliche, chemische Stoffeenthalten können.

Achtung

NACH EINER FAHRZEUGWÄSCHEKANN DIE BREMSWIRKUNG AN-FÄNGLICH FÜR KURZE ZEIT BEEIN-TRÄCHTIG SEIN, DA SICH WASSERAUF DEN REIBFLÄCHEN AN DERBREMSANLAGE BEFINDET. UM UN-FÄLLE ZU VERMEIDEN, SOLLTEN MITLÄNGEREN BREMSWEGEN GE-RECHNET WERDEN. UM DEN NOR-MALZUSTAND WIEDER HERZUSTEL-LEN, MÜSSEN DIE BREMSEN MEHR-FACH BETÄTIGT WERDEN. DIEKONTROLLEN VOR FAHRTANTRITTAUSFÜHREN.

Per rimuovere lo sporco e il fango depo-sitati sulle superfici verniciate, è neces-sario utilizzare un getto di acqua a bassapressione, bagnare accuratamente le

Um den Schmutz und Schlamm zu ent-fernen, der sich auf den lackierten Fahr-zeugteilen abgelagert hat, muss einWasserstrahl mit niedrigem Druck be-

125

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 126: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

parti sporche, rimuovere fango e sporci-zie con una spugna soffice per carrozze-ria, imbevuta in molta acqua e shampoo(2 - 4% parti di shampoo in acqua).

Successivamente sciacquare abbondan-temente con acqua, e asciugare con pel-le scamosciata. Per pulire le parti esternedel motore, utilizzare detergente sgras-sante, pennelli e stracci.

ATTENZIONE

PER LA PULIZIA DEI FANALI, UTILIZ-ZARE UNA SPUGNA IMBEVUTA DIDETERGENTE NEUTRO E ACQUA,STROFINANDO CON DELICATEZZALE SUPERFICI E RISCIACQUANDOFREQUENTEMENTE CON ACQUA AB-BONDANTE.

SI RICORDA CHE LA LUCIDATURACON CERE SILICONICHE DEVE ES-SERE EFFETTUATA DOPO UN ACCU-RATO LAVAGGIO DEL VEICOLO.

NON LUCIDARE CON PASTE ABRA-SIVE LE VERNICI OPACHE.

NON ESEGUIRE IL LAVAGGIO AL SO-LE, SPECIALMENTE D'ESTATE, CONLA CARROZZERIA ANCORA CALDA,IN QUANTO LO SHAMPOO ASCIU-GANDOSI PRIMA DEL RISCIACQUOPOTREBBE CAUSARE DANNI ALLAVERNICIATURA.

NON UTILIZZARE LIQUIDI A TEMPE-RATURA SUPERIORE A 40°C PER LA

nutzt werden. Die verschmutzten Teilesorgfältig einweichen, den Schmutz undSchlamm mit einem weichen Karosseri-eschwamm entfernen. Der Schwammmuss mit viel Wasser und Autoshampoogetränkt sein (2 … 4% Shampooanteil imWasser).

Anschließend mit viel klarem Wassernachspülen und mit einem Wildledertuchtrocknen. Für die Reinigung der Motor-Außenseite ein fettlösendes Reinigungs-mittel, Pinsel und Tücher verwenden.

Achtung

ZUR REINIGUNG DER GLÄSER EINENMIT NEUTRALSEIFE UND WASSERGETRÄNKTEM SCHWAMM VERWEN-DEN UND DAMIT DIE OBERFLÄCHENSANFT ABWISCHEN. OFT MIT REICH-LICH VIEL WASSER AUSSPÜLEN.

BITTE NICHT VERGESSEN, DASS EI-NE POLITUR MIT SILIKONWACHSERST VORGENOMMEN WERDENDARF, WENN DAS FAHRZEUG VOR-HER SORGFÄLTIG GEREINIGT WUR-DE.

DIE MATTLACKIERTEN FAHRZEUG-TEILE NICHT MIT SCHEUERPASTENPOLIEREN.

DAS FAHRZEUG NIE IN PRALLERSONNE WASCHEN. DIES GILT BE-SONDERS IM SOMMER, WENN DIEKAROSSERIE NOCH WARM IST UNDDAS SHAMPOO NOCH VOR DEM AB-SPÜLEN ANTROCKNEN KANN. DIES

126

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 127: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

PULIZIA DEI COMPONENTI IN PLA-STICA DEL VEICOLO.

NON INDIRIZZARE GETTI D'ACQUA ODI ARIA AD ALTA PRESSIONE O GET-TI A VAPORE SULLE SEGUENTI PAR-TI: MOZZI DELLE RUOTE, COMANDIPOSTI SUL LATO DESTRO E SINI-STRO DEL MANUBRIO, CUSCINETTI,POMPE DEI FRENI, STRUMENTI E IN-DICATORI, SCARICO DEI SILENZIA-TORI, VANO PORTADOCUMENTI/KITATTREZZI, INTERRUTTORE DI AC-CENSIONE/ BLOCCASTERZO, ALET-TE DEI RADIATORI, TAPPO CARBU-RANTE, FANALI E COLLEGAMENTIELETTRICI.

PER LA PULIZIA DELLE PARTI INGOMMA E INPLASTICA NON UTILIZ-ZARE ALCOOL O BENZINE O SOL-VENTI, ADOPERARE INVECE SOLOACQUA E SAPONE NEUTRO. PER LAPULIZIA DELLA SELLA NON UTILIZ-ZARE SOLVENTI O DERIVATI DEL PE-TROLIO (ACETONE, TRIELINA, TRE-MENTINA, BENZINA, DILUENTI). SIPOSSONO UTILIZZARE DETERGENTICONTENENTI TENSIOATTIVI NON SU-PERIORI AL 5% (SAPONE NEUTRO,DETERGENTI SGRASSANTI) O AL-COOL. ASCIUGARE CON CURA LASELLA AL TERMINE DELLA PULIZIA.

KANN SCHÄDEN AM LACK VERUR-SACHEN.

ZUM REINIGEN DER PLASTIK-FAHR-ZEUGTEILE KEINE FLÜSSIGKEITENMIT EINER TEMPERATUR VON MEHRALS 40°C BENUTZEN.

HOCHDRUCK-WASSER- ODER LUFT-STRAHL BZW. DAMPFSTRAHL NIEAUF FOLGENDE FAHRZEUGTEILERICHTEN: RADNABEN, STEUERUN-GEN RECHTS UND LINKS AM LEN-KER, LAGER, HAUPTBREMSZYLIN-DERN, INSTRUMENTE UND ANZEI-GEN, AUSPUFF, HANDSCHUHFACH/BORDWERKZEUG, ZÜNDSCHLOSS/LENKERSCHLOSS, KÜHLERRIPPEN,KRAFTSTOFFTANKDECKEL, LICH-TER UND ELEKTRO-ANSCHLÜSSE.

ZUM REINIGEN DER GUMMI- UNDPLASTIKTEILE KEIN ALKOHOL, BEN-ZIN ODER LÖSUNGSMITTEL VER-WENDEN. DIESE TEILE AUS-SCHLIESSLICH MIT WASSER UNDAUTOSHAMPOO REINIGEN. ZUM REI-NIGEN DER SITZBANK KEINE LÖ-SUNGSMITTEL ODER ERDÖLPRO-DUKTE (ACETON, TRICHLORÄTHY-LEN, TERPENTIN, BENZIN, LÖ-SUNGSMITTEL) VERWENDEN. ESKÖNNEN REINIGUNGSMITTEL MIT EI-NEM ANTEIL AN OBERFLÄCHENAK-TIVEN STOFFEN VON WENIGER ALS5% BENUTZT WERDEN (NEUTRA-LSEIFE/ FETTLÖSENDE REINI-GUNGSMITTEL ODER ALKOHOL).

127

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 128: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

SULLA SELLA NON APPLICARE CE-RE PROTETTIVE PER EVITARNE LASCIVOLOSITÀ.

DIE SITZBANK NACH DER REINI-GUNG SORGFÄLTIG TROCKNEN.

Achtung

KEIN SCHUTZWACHS AUF DER SITZ-BANK AUFTRAGEN, UM EIN RUT-SCHEN ZU VERMEIDEN.

Trasporto (03_47, 03_48,03_49, 03_50)

ATTENZIONE

PRIMA DEL TRASPORTO DEL VEICO-LO, È NECESSARIO SVUOTARE AC-CURATAMENTE IL SERBATOIO CAR-BURANTE E IL CARBURATORE,CONTROLLANDO CHE QUESTI SIA-NO BEN ASCIUTTI.

DURANTE LO SPOSTAMENTO, IL VEI-COLO DEVE MANTENERE LA POSI-ZIONE VERTICALE, ED ESSERE SAL-DAMENTE ANCORATO; EVITANDOCOSÌ PERDITE DI CARBURANTE,OLIO, LIQUIDO REFRIGERANTE.

IN CASO DI AVARIA NON TRAINAREIL VEICOLO MA RICHIEDERE L'IN-TERVENTO DI UN MEZZO DI SOC-CORSO.

Transport (03_47, 03_48,03_49, 03_50)

Achtung

VOR DEM TRANSPORT DES FAHR-ZEUGES, MÜSSEN DER KRAFT-STOFFTANK UND DER VERGASERVÖLLIG ENTLEERT WERDEN. DA-NACH KONTROLLIEREN, DASS SIEVOLLSTÄNDIG GETROCKNET SIND.

BEIM TRANSPORT MUSS DAS FAHR-ZEUG SENKRECHT STEHEN UNDGUT BEFESTIGT WERDEN, SO DASSEIN AUSTRETEN VON BENZIN, ÖLUND KÜHLFLÜSSIGKEIT VERMIEDENWIRD.

BEI EINER PANNE DAS FAHRZEUGNICHT ABSCHLEPPEN SONDERN EI-NEN ABSCHLEPPWAGEN ANFOR-DERN.

SVUOTAMENTO DEL CARBURANTEDAL SERBATOIO

Entleeren des Benzins aus dem Tank

128

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 129: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

ATTENZIONE

PERICOLO DI INCENDIO.

ATTENDERE IL COMPLETO RAF-FREDDAMENTO DEL MOTORE E DEL-LA MARMITTA.

I VAPORI DI CARBURANTE SONO NO-CIVI ALLA SALUTE.

ASSICURARSI, PRIMA DI PROCEDE-RE, CHE IL LOCALE IN CUI SI OPERAABBIA UN ADEGUATO RICAMBIOD'ARIA.

NON INALARE I VAPORI DI CARBU-RANTE.

NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL'AMBIENTE.

Achtung

BRANDGEFAHR.

ABWARTEN, BIS MOTOR UND AUS-PUFF VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLTSIND.

DIE BENZINDÄMPFE SIND GESUND-HEITSSCHÄDLICH.

VOR WEITEREN ARBEITSSCHRIT-TEN SICHERSTELLEN, DASS DERRAUM AUSREICHEND GELÜFTETIST.

DIE KRAFTSTOFFDÄMPFE NICHTEINATMEN.

KRAFTSTOFF NICHT IN DIE UMWELTVERSCHÜTTEN.

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Arrestare il motore e attendereche si raffreddi.

• Premunirsi di un contenitore,con capacità superiore allaquantità di carburante presentenel serbatoio, e posarlo al suolosul lato sinistro del veicolo.

• Rimuovere il tappo serbatoiocarburante.

• Per lo svuotamento del carbu-rante dal serbatoio, utilizzareuna pompa manuale o un siste-ma simile. Fare attenzione anon danneggiare il gruppo pom-

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Den Motor abstellen und abwar-ten, bis er abgekühlt ist.

• Einen Behälter mit einem Fas-sungsvermögen vorbereiten,das größer als die Benzinmengeim Tank sein muss. Den Behäl-ter auf der linken Fahrzeugseiteaufstellen.

• Den Deckel vom Kraftstofftankabschrauben.

• Zum Entleeren des Benzintankseine Handpumpe oder ein ähn-liches System verwenden. Da-rauf achten, dass die Benzin-pumpeneinheit (Benzinstand-

129

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 130: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

pa (sonda livello carburantecontenuta nel serbatoio).

ATTENZIONE

COMPLETATO LO SVUOTAMENTOCHIUDERE IL TAPPO SERBATOIO.

geber im Tank) nicht beschädigtwird.

Achtung

NACH DEM ENTLEEREN DEN TANK-DECKEL WIEDER SCHLIESSEN.

Per lo svuotamento completo del carbu-ratore:

Zum völligen Entleeren des Vergasers:

• Posizionare il veicolo sul caval-letto centrale.

• Svitare e togliere le due viti «1».

ATTENZIONE

OPERARE CON CAUTELA.

NON DANNEGGIARE LE LINGUETTEE/O LE RELATIVE SEDI D'INCASTRO.

MANEGGIARE CON CURA I COMPO-NENTI IN PLASTICA E QUELLI VERNI-CIATI, NON STRISCIARLI O ROVINAR-LI.

• Das Fahrzeug auf den Haupt-ständer stellen.

• Die zwei Schrauben «1» lösenund abschrauben.

Achtung

VORSICHTIG ARBEITEN.

DIE SPERRZUNGEN BZW. DIESTECKVERBINDUNGEN NICHT BE-SCHÄDIGEN.

MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DENLACKIERTEN TEILEN VORSICHTIGUMGEHEN, NICHT SCHLEIFEN LAS-SEN ODER BESCHÄDIGEN.

130

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 131: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

03_47

03_48

• Premere sulle estremità «2» persollevare il coperchio, dalla par-te opposta alle viti.

• Rimuovere il coperchio vanobatteria.

• Auf der den Schrauben gegen-über liegenden Seite auf denRand «2» drücken, um den De-ckel anzuheben.

• Den Deckel am Batteriefachausbauen.

03_49

• Sollevare la sella.• Svitare e togliere le viti «3».• Svitare e togliere le viti «4».

• Die Sitzbank anheben.• Die Schrauben «3» lösen und

abschrauben.• Die Schrauben «4» lösen und

abschrauben.

131

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 132: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

• Rimuovere il coperchio di ispe-zione motore «5» sfilandolo an-teriormente.

NOTA BENE

NEL RIMONTAGGIO INSERIRECORRETTAMENTE NELLE APPOSITESEDI LE LINGUETTE D'INCASTRO.

• Den Motor-Inspektionsdeckel«5» zum Ausbau nach vorne he-rausziehen.

ANMERKUNG

BEIM WIEDEREINBAUDIE SPERRZUNGEN WIEDER RICH-TIG IN DIE STECKVERBINDUNGENEINSETZEN.

03_50

• Posizionare l'estremità liberadel tubo «6» all'interno di uncontenitore.

• Operando dal lato anteriore si-nistro del veicolo, aprire lo sca-rico del carburatore allentandola vite di drenaggio «7» postasotto la vaschetta.

Quando tutto il carburante, contenuto nelcarburatore sarà uscito:

• Avvitare completamente la vitedi drenaggio «7».

ATTENZIONE

AVVITARE ACCURATAMENTE LA VI-TE DI DRENAGGIO «7» PER EVITAREPERDITE DI CARBURANTE DAL CAR-

• Das freie Schlauchende «6» ineinen Behälter leiten.

• Von der linker Fahrzeug-Vor-derseite zum Entleeren des Ver-gasers die Ablassschraube «7»unten an der Vergaserwanneöffnen.

Nachdem das gesamte im Vergaser ent-haltene Kraftstoff herausgeflossen ist:

• Die Ablassschraube «7» voll-kommen festschrauben.

Achtung

DIE ABLASSSCHRAUBE «7» SORG-FÄLTIG EINSCHRAUBEN, UM ZUVERHINDERN, DASS KRAFTSTOFFBEIM TANKEN AUS DEM VERGASERLECKT.

132

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 133: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

BURATORE AL MOMENTO DEL RI-FORNIMENTO.

IN CASO DI NECESSITÀ RIVOLGERSIAD UN Concessionario Ufficiale apri-lia.

BEI BEDARF, WENDEN SIE SICH BIT-TE AN EINEN OFFIZIELLEN APRILIA-VERTRAGSHÄNDLER.

133

3 La manutenzione / 3 W

artung

Page 134: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

134

3 La

man

uten

zion

e / 3

War

tung

Page 135: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200 Cap. 04Dati tecnici

Kap. 04Technische daten

135

Page 136: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

DATI TECNICI VEICOLO

Lunghezza max 1965 mm

Larghezza max (alle leve freno(agli specchi))

720 mm (890 mm)

Altezza max (agli specchiettiretrovisori)

1.143 mm

Altezza alla sella 790 mm

Interasse 1360 mm

Altezza libera minima dal suolo 130 mm

Peso in ordine di marcia 148 kg

Max carico veicolo (pilota +passeggero + bagaglio)

210 kg

Carburante (inclusa riserva) 9 l

Riserva carburante 1,5 l

Olio motore - sostituzione oliomotore e filtro olio motore

1100 cc

Olio trasmissione 250 cc

Liquido refrigerante 1,5 l (50% acqua + 50% antigelocon glicole etilenico)

Posti 2

Cambio variatore continuo automatico

Trasmissione primaria A cinghia trapezoidale

TECHNISCHE ANGABEN ZUM FAHRZEUGMaximale Länge 1965 mm

Maximale Breite (an denBremshebeln (an denRückspiegeln))

720 mm (890 mm)

Maximale Höhe (an denRückspiegeln)

1.143 mm

Sitzbankhöhe 790 mm

Radstand 1360 mm

Bodenfreiheit 130 mm

Fahrzeuggewicht fahrbereit 148 Kg

Maximale Fahrzeug-Zuladung(Fahrer + Beifahrer + Gepäck)

210 Kg

Kraftstoff (einschließlich Reserve) 9 Liter

Kraftstoffreserve 1,5 Liter

Motoröl (Wechsel von Motoröl undMotorölfilter)

1100 cm³

Getriebeöl 250 cm³

Kühlflüssigkeit 1,5 l (50% Wasser + 50%Frostschutzmittel mitÄthylenglykol)

Sitzplätze 2

Getriebe Stufenloses Automatikgetriebe

136

4 D

ati t

ecni

ci /

4 Te

chni

sche

dat

en

Page 137: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Trasmissione secondaria A ingranaggi

Rapporto totale motore/ruota 1/6,36 (125)

1/6,54 (200)

Rapporto minimo per cambiocontinuo

36,5 (125)

22,36 (200)

Rapporto massimo per cambiocontinuo

10,95 (125)

7,88 (200)

Tipo telaio Monotrave anteriore con doppiaculla posteriore sovrapposta, intubi di acciaio ad alto limite disnervamento.

Angolo inclinazione sterzo 25,5°

Sospensione anteriore Forcella telescopica afunzionamento idraulico

Escursione sospensione anteriore 100 mm

Olio forcella 135

±1 cm³per ogni stelo

Sospensione posteriore ammortizzatore idraulico a doppioeffetto con regolazione delprecarico

Escursione sospensioneposteriore

80 mm

Freno anteriore A disco - Ø 260 mm - contrasmissione idraulica

Hauptantrieb Mit Keilriemen

Nebenantrieb Mit Zahnrädern

Gesamt-ÜbersetzungsverhältnisMotor/ Rad

1/6,36 (125)

1/6,54 (200)

Mindestverhältnis für stufenlosesGetriebe

36,5 (125)

22,36 (200)

Höchstverhältnis für stufenlosesGetriebe

10,95 (125)

7,88 (200)

Rahmentyp Zentralrohrrahmen vorn mitüberlagerter Doppelschleifehinten, aus Stahlrohren mit hoherStreckgrenze.

Lenkungs-Neigungswinkel 25,5°

Vordere Radaufhängung/Federung

Hydraulische Teleskopgabel

Durchfedern vordereRadaufhängung

100 mm

Gabelöl 135

±1 cm³ pro Schaft

Hintere Radaufhängung/Federung doppelt wirkender, hydraulischerStoßdämpfer mit einstellbarerVorspannung

Durchfedern hintereRadaufhängung

80 mm

137

4 Dati tecnici / 4 Technische daten

Page 138: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Freno posteriore A disco - Ø 220 mm - contrasmissione idraulica

Cerchi ruota In lega leggera

Cerchio ruota anteriore 2,75 x 15"

Cerchio ruota posteriore 3,00 x 15"

Tipo pneumatico Senza camera d'aria (tubeless)

Pneumatico anteriore 120 / 70 - 15" 56 P

Pneumatico posteriore 130 / 80 - 15" 63 P

Pressione di gonfiaggio standardpneumatico anteriore

200 kPa (2,0 bar)

Pressione di gonfiaggio standardpneumatico posteriore

200 kPa (2,0 bar)

Pressione di gonfiaggio conpasseggero pneumatico anteriore

200 kPa (2,0 bar)

Pressione di gonfiaggio conpasseggero pneumaticoposteriore

230 kPa (2,3 bar)

Batteria 12 V - 10 Ah

Generatore (a magnetepermanente)

12 V - 180 W

Vorderradbremse Scheibenbremse - Ø 260 mm - mithydraulischer Betätigung

Hinterradbremse Scheibenbremse - Ø 220 mm - mithydraulischer Betätigung

Radfelgen Aus Leichtmetall

Vorderradfelge 2,75 x 15"

Hinterradfelge 3,00 x 15"

Reifentyp Schlauchlos (tubeless)

Vorderreifen 120 / 70 - 15" 56 P

Hinterreifen 130 / 80 - 15" 63 P

Standard ReifendruckVorderreifen

200 kPa (2,0 Bar)

Standard Reifendruck Hinterreifen 200 kPa (2,0 Bar)

Reifendruck mit BeifahrerVorderrad

200 kPa (2,0 Bar)

Reifendruck mit BeifahrerHinterrad

230 kPa (2,3 Bar)

Batterie 12V - 10 Ah

Lichtmaschine (mit Dauermagnet) 12V - 180W

138

4 D

ati t

ecni

ci /

4 Te

chni

sche

dat

en

Page 139: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

DATI TECNICI MOTORE

Modello motore M281M (125)

M282M (200)

Tipo motore Monocilindrico 4 tempi con 4valvole, lubrificazione forzata acarter umido, albero a camme intesta.

Numero valvole 4

Numero cilindri 1

Cilindrata complessiva 124 cm³ (125)

198 cm³ (200)

Alesaggio/corsa 57 mm / 48,6 mm (125)

72 mm / 48,6 mm (200)

Rapporto di compressione 12,0 ± 0,5 : 1 (125)

11,5 ± 0,5 : 1 (200)

Potenza MAX 11 kW a 10.000 giri/min (125)

14 kW a 8.500 giri/min (200)

Coppia MAX 11,7 Nm a 7.500 giri/min (125)

19 Nm a 6.500 giri/min (200)

Avviamento Elettrico

N° giri del motore al regime minimo 1600 ± 100 giri /min

TECHNISCHE ANGABEN MOTORMotormodell M281M (125)

M282M (200)

Motorart 4-Takt-Einzylinder mit 4 Ventilen,Nasssumpfschmierung, obenliegende Nockenwelle.

Anzahl Ventile 4

Anzahl Zylinder 1

Gesamt-Hubraum 124 cm³ (125)

198 cm³ (200)

Bohrung/ Hub 57 mm / 48,6 mm (125)

72 mm / 48,6 mm (200)

Verdichtungsverhältnis 12,0 ± 0,5 : 1 (125)

11,5 ± 0,5 : 1 (200)

MAX Leistung 11 kW bei 10.000 U/Min (125)

14 kW bei 8.500 U/Min (200)

Maximales Drehmoment 11,7 Nm bei 7.500 U/Min (125)

19 Nm bei 6.500 U/Min (200)

Starten Elektrisch

Motordrehzahl im Leerlauf 1600 ± 100 U/Min

139

4 Dati tecnici / 4 Technische daten

Page 140: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Frizione Automatica,centrifuga a secco

Sistema di lubrificazione Lubrificazione forzata a carterumido.

Raffreddamento A liquido con circolazione forzatatramite pompa centrifuga

Gioco valvole Aspirazione: 0,10

Scarico: 0,15

Modello carburatore (125) CVK7 30 Keihin

Modello carburatore (200) CVK7 30 Keihin

WVF7 ø29 WALBRO

Alimentazione Pompa a depressione

Carburante Utilizzare esclusivamente benzinasuper senza piombo, con numerodi ottani minimo 95 (N.O.R.M) e 85(N.O.M.M.).

Accensione A scarica capacitiva anticipovariabile

Anticipo accensione (125) Variabile a microprocessore:

10° ± 1° a 2.000 giri/min

34° ± 1° da 4.500 a 10.000 giri/min

Anticipo accensione (200) Variabile (prima del P.M.S.) da:

10° ± 1° a 2.000 giri/min

Kupplung Automatische Trocken-Fliehkraftkupplung

Schmiersystem Zwangsschmierung bei feuchtemGehäuse.

Kühlung PumpengetriebenerKühlmittelkreislauf mitZentrifugalpumpe

Ventilspiel Einlass: 0,10

Auslass: 0,15

Vergaser-Modell (125) CVK7 30 Keihin

Vergaser-Modell (200) CVK7 30 Keihin

WVF7 ø29 WALBRO

Benzinversorgung Unterdruckpumpe

Kraftstoff Ausschließlich bleifreiesSuperbenzin mit einer Mindest-Oktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85(N.O.M.M.) benutzen.

Zündung Kapazitive Entladung mitZündverstellung

Vorzündung (125) Mikroprozessor-Variable:

10° ± 1° bei 2.000 U/Min

34° ± 1° zwischen 4.500 und10.000 U/Min

Vorzündung (200) Variable (vor dem OT) von:

140

4 D

ati t

ecni

ci /

4 Te

chni

sche

dat

en

Page 141: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

32° ± 1° a 6.500 giri/min

Candela NGK CR7EB

Distanza elettrodi candela 0,7 ÷ 0,8 mm

10° ± 1° bei 2.000 U/Min

32° ± 1° bei 6.500 U/Min

Zündkerze NGK CR7EB

Zündkerzen-Elektrodenabstand 0,7 ÷ 0,8 mm

LAMPADE/SPIELampada luce anabbagliante/abbagliante

12 V - 55 W - H7

Lampada luce posizione 12 V - 5 W

Lampada luce indicatori didirezione

12 V - 10 W (Ambra)

Lampada luce di posizioneposteriore/stop

12 V - 5/21 W (Rossa)

Lampada luce targa 12 V - 5 W

Lampada illuminazione cruscotto LED

Spia indicatori di direzione LED

Spia luce abbagliante LED

Spia riserva carburante LED

Spia pressione olio motore / SpiaEFI

LED

Spia indicatore temperaturaelevata liquido refrigerante

LED

LAMPEN/ KONTROLLLAMPENFernlichtlampe/ Abblendlichtlampe 12 V - 55 W - H7

Standlichtlampe 12V - 5W

Blinkerlampe 12 V - 10 W (Bernstein)

Rücklichtlampe/ Bremslicht 12 V - 5/21 W (rot)

LampeNummernschildbeleuchtung

12V - 5W

LampeArmaturenbrettbeleuchtung

LED

Blinker-Kontrolleuchte LED

Fernlicht-Kontrolleuchte LED

Kraftstoffreservekontrolle LED

Motor-Öldruckkontrollleuchte /EFI-Kontrollleuchte

LED

Kontrolle Anzeige hoheKühlflüssigkeitstemperatur

LED

141

4 Dati tecnici / 4 Technische daten

Page 142: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

04_01

Attrezzi di corredo (04_01)

Il kit attrezzi «3» è fissato nell'appositoalloggiamento, nel vano portaoggetti.

Aprire il vano portaoggetti.

La dotazione attrezzi comprende:

• busta di contenimento;• cacciavite doppio;• chiave a tubo da 16 mm;• chiave ammortizzatore;• chiave esagonale da 3 mm.

Bordwerkzeug (04_01)

Das Bordwerkzeug «3» ist in der ent-sprechenden Halterung im Staufach be-festigt.

Das Handschuhfach öffnen.

Das Bordwerkzeug umfasst:

• Werkzeugtasche ;• doppelter Schraubenzieher;• 16mm-Rohrschlüssel;• Stoßdämpfer-Schlüssel ;• 3mm-Inbussschlüssel.

142

4 D

ati t

ecni

ci /

4 Te

chni

sche

dat

en

Page 143: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200Cap. 05

Manutenzioneprogrammata

Kap. 05Das

wartungsprogramm

143

Page 144: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Tabella manutenzioneprogrammata

ATTENZIONE

PERICOLO DI INCENDIO.

CARBURANTE E ALTRE SOSTANZEINFIAMMABILI NON DEVONO ESSE-RE AVVICINATI AI COMPONENTIELETTRICI.

PRIMA DI INIZIARE QUALSIASI IN-TERVENTO DI MANUTENZIONE OISPEZIONE AL VEICOLO, FERMAREIL MOTORE E TOGLIERE LA CHIAVE,ATTENDERE CHE MOTORE E IMPIAN-TO DI SCARICO SI SIANO RAFFRED-DATI, SOLLEVARE POSSIBILMENTEIL VEICOLO CON APPOSITA ATTREZ-ZATURA, SU DI UN TERRENO SOLIDOE IN PIANO.

ASSICURARSI, PRIMA DI PROCEDE-RE, CHE IL LOCALE IN CUI SI OPERAABBIA UN ADEGUATO RICAMBIOD'ARIA.

PORRE PARTICOLARE ATTENZIONEALLE PARTI ANCORA CALDE DELMOTORE E DELL'IMPIANTO DI SCA-RICO, IN MODO TALE DA EVITAREUSTIONI.

NON USARE LA BOCCA PER SOR-REGGERE ALCUN PEZZO MECCANI-CO O ALTRA PARTE DEL VEICOLO:

Tabelle wartungsprogrammAchtung

BRANDGEFAHR.

KRAFTSTOFF UND ANDERE ENT-FLAMMBARE SUBSTANZEN DÜRFENNICHT IN DIE NÄHE ELEKTRISCHERBAUTEILE GELANGEN.

VOR ALLEN WARTUNGS- UND IN-SPEKTIONSARBEITEN AM FAHR-ZEUG DEN MOTOR ABSTELLEN UNDDEN ZÜNDSCHLÜSSEL ABZIEHEN.ABWARTEN, BIS DER MOTOR UNDDIE AUSPUFFANLAGE ABGEKÜHLTSIND. DAS FAHRZEUG AUF EINEMFESTEN UND EBENEN UNTER-GRUND MÖGLICHST MIT GEEIGNE-TEM WERKZEUG ANHEBEN.

VOR WEITEREN ARBEITSSCHRIT-TEN SICHERSTELLEN, DASS DERRAUM AUSREICHEND GELÜFTETIST.

UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEI-DEN, BESONDERS AUF DIE NOCHHEISSEN MOTOR- UND AUSPUFFTEI-LE ACHTEN.

NIEMALS MIT DEM MUND MECHANI-SCHE ODER ANDERE FAHRZEUGTEI-LE FESTHALTEN: KEIN BAUTEIL ISTGENIESSBAR, IM GEGENTEIL, EINI-GE SIND SCHÄDLICH ODER SOGARGIFTIG.

144

5 M

anut

enzi

one

prog

ram

mat

a / 5

Das

war

tung

spro

gram

m

Page 145: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

NESSUN COMPONENTE È COMME-STIBILE, ANZI ALCUNI DI ESSI SONONOCIVI O ADDIRITTURA TOSSICI.

NOTA BENE

SE NON ESPRESSAMENTE DESCRIT-TO, IL RIMONTAGGIO DEI GRUPPI SE-GUE IN SENSO INVERSO LE OPERA-ZIONI DI SMONTAGGIO.

NEL CASO DI INTERVENTI DI MANU-TENZIONE, SI CONSIGLIA L'UTILIZZODI GUANTI IN LATTICE.

ANMERKUNG

WENN NICHT AUSDRÜCKLICH AN-DERS ANGEGEBEN, ERFOLGT DEREINBAU DER EINHEITEN IN UMGE-KEHRTER REIHENFOLGE WIE DERAUSBAU.

BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTENLATEX-HANDSCHUHE GETRAGENWERDEN.

Normalmente le operazioni di manuten-zione ordinaria possono essere eseguitedall'utente; in alcuni casi possono richie-dere l'utilizzo di attrezzatura specifica euna preparazione tecnica.

Nel caso dovesse essere necessario unintervento di assistenza o una consulen-za tecnica, rivolgeteVi a un Concessio-nario Ufficiale aprilia, che garantirà unservizio accurato e sollecito.

Si consiglia di richiedere al Concessio-nario Ufficiale aprilia di provare il vei-colo su strada dopo un intervento diriparazione o Tuttavia effettuare perso-nalmente i Controlli Preliminari dopo unintervento di manutenzione.

Die ordentliche Wartung kann normaler-weise vom Nutzer selbst vorgenommenwerden. In einigen Fällen kann es sein,dass Spezialwerkzeuge oder Fachkennt-nisse benötigt werden.

Wird Kundendienst oder technische Be-ratung benötigt, wenden Sie sich bitte aneinen offiziellen aprilia-Vertragshänd-ler, der Ihnen einen schnellen und sorg-fältigen Service garantieren wird.

Wir empfehlen Ihnen den offiziellen ap-rilia-Vertragshändler zu bitten, nach ei-ner Reparatur eine Testfahrt vorzuneh-men oder aber nach Wartungsarbeitenpersönlich die Kontrollen vor Fahrtantrittauszuführen.

145

5 Manutenzione program

mata / 5 D

as wartungsprogram

m

Page 146: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIO-DICA

Un' adeguata manutenzione costituiscefattore determinante per una maggioredurata del veicolo in condizioni di funzio-namento e rendimento ottimali.

A tale scopo aprilia ha predisposto unaserie di controlli e di interventi di manu-tenzione a pagamento, raccolti nel qua-dro riepilogativo riportato nella paginaseguente. E' buona norma che eventualipiccole anomalie di funzionamento sianosubito segnalate ad un ConcessionarioUfficiale aprilia senza attendere, perportarvi rimedio, l'esecuzione del prossi-mo tagliando.

La puntuale esecuzione dei tagliandi ènecessaria per il corretto utilizzo della ga-ranzia. Per tutte le altre informazioni ri-guardanti le modalità di applicazionedella Garanzia e l'esecuzione della Ma-nutenzione Programmata si rimanda alLibretto di Garanzia.

WARTUNGSPLAN

Die richtige Wartung ist ein entscheiden-der Faktor für eine lange Lebensdauerdes Fahrzeuges bei besten Funktions-und Leistungseigenschaften.

Aus diesem Grund hat die Fa. aprilia eineReihe von Kontrollen und Wartungsar-beiten zu günstigen Preisen vorgesehen,die in der zusammenfassenden Über-sicht auf der nächsten Seite wiedergege-ben werden. Eventuelle kleine Funktions-störungen sollten sofort einem offiziellenaprilia-Vertragshändler mitgeteilt wer-den, ohne dass zu deren Behebung aufden Ablauf des nächsten Wartungscou-pons gewartet werden sollte.

Die pünktliche Ausführung der Wartungs-coupons ist Voraussetzung für Garan-tieansprüche. Für weitere Informationenbezüglich der Garantieansprüche undder Durchführung des "Wartungspro-gramms" siehe das "Garantieheft".

TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA

Km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Astuccio a rulli puleggia condotta L L L L L

Bloccaggi di sicurezza I I I I I I

Candela I R I R I R I R I R

Cinghia di trasmissione I R I R I R I R I R

146

5 M

anut

enzi

one

prog

ram

mat

a / 5

Das

war

tung

spro

gram

m

Page 147: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Comando gas A A A A A A

Disco freno I I I I I I I I I I I

Filtro aria C C C C C C C C C C

Filtro aria secondaria SAS C C C C C

Filtro olio motore R R R R R R R R R R R

Gioco valvole A A A A

Impianto elettrico e batteria I I I I I I I I I I I

Impianti frenanti I I I I I I I I I I I

Impianto luci I I I I I I I I I I I

Leve comando freno L L L L L L

Liquido freni ** I I I I I I I I I I I

Livello liquido refrigerante** I I I I I I I I I I I

Marmitta/silenziatore di scarico I I I I I

Olio motore* R R R R R R R R R R R

Olio Mozzo R I I I R I I I R I I

Orientamento proiettore A A A A A

Pastiglie freno I I I I I I I I I I I

Pattini di scorrimento / Rulli variatore I R I R I R I R I R

Prova veicolo su strada I I I I I I I I I I I

Radiatore C C C

Regime minimo A A A A A A

Ruote/pneumatici I I I I I I I I I I I

147

5 Manutenzione program

mata / 5 D

as wartungsprogram

m

Page 148: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Sospensioni I I I I I

Sterzo I I I I I I

Trasmissioni L L L L L

Tubazione carburante*** I I I I I I I I I I

I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO

C: PULIRE, R: SOSTITUIRE, A: REGOLARE, L: LUBRIFICARE

* Verificare il livello ogni 3.000 km

** Sostituire ogni 2 anni

*** Sostituire ogni 4 anni

TABELLE WARTUNGSPROGRAMM

km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Rollenbehälter geführte Riemenscheibe L L L L L

Sicherheits-Anzugsmomente I I I I I I

Zündkerze I R I R I R I R I R

Antriebsriemen I R I R I R I R I R

Gaszug A A A A A A

Bremsscheibe I I I I I I I I I I I

Luftfilter C C C C C C C C C C

SAS-Nebenluftfilter C C C C C

Motorölfilter R R R R R R R R R R R

Ventilspiel A A A A

148

5 M

anut

enzi

one

prog

ram

mat

a / 5

Das

war

tung

spro

gram

m

Page 149: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

Elektrische Anlage und Batterie I I I I I I I I I I I

Bremsanlagen I I I I I I I I I I I

Beleuchtungsanlage I I I I I I I I I I I

Bremshebel L L L L L L

Bremsflüssigkeit ** I I I I I I I I I I I

Kühlflüssigkeitsstand ** I I I I I I I I I I I

Auspuff/ Schalldämpfer I I I I I

Motoröl * R R R R R R R R R R R

Hinterradgetriebeöl R I I I R I I I R I I

Scheinwerfereinstellung A A A A A

Bremsbeläge I I I I I I I I I I I

Laufschuhe / Variatorrollen I R I R I R I R I R

Probefahrt I I I I I I I I I I I

Kühler C C C

Leerlaufdrehzahl A A A A A A

Räder/ Reifen I I I I I I I I I I I

Radaufhängung/ Federung I I I I I

Lenkung I I I I I I

Bowdenzüge L L L L L

Kraftstoffleitungen*** I I I I I I I I I I

I: KONTROLLIEREN UND REINIGEN, EINSTELLEN SCHMIEREN ODER GEGEBENENFALLS WECHSELN

149

5 Manutenzione program

mata / 5 D

as wartungsprogram

m

Page 150: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

C: REINIGEN, R: WECHSELN, A: EINSTELLEN, L: SCHMIEREN

* Den Füllstand alle 3.000 km kontrollieren

** Alle 2 Jahre wechseln

*** Alle 4 Jahre wechseln

TABELLA PRODOTTI CONSIGLIATI

Prodotto Descrizione Caratteristiche

AGIP TEC 4T SAE 10W-40 Olio motore 10W-40

AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Olio per cambio API GL4, GL5

AGIP FORK 7.5W Olio forcella

AGIP FILTER OIL Olio per filtri in spugna -

AGIP BRAKE 4 Liquido freni FMVSS DOT4+

AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquido refrigerante Liquido di raffreddamento biodegradabile,pronto all'uso, a tecnologia e caratteristiche"long life" (colore rosso). Assicura laprotezione dal congelamento fino a -40°.Risponde alla norma CUNA 956-16.

AGIP GREASE SM2 Grasso al litio con molibdeno per cuscinetti edaltri punti da lubrificare

NLGI 2

150

5 M

anut

enzi

one

prog

ram

mat

a / 5

Das

war

tung

spro

gram

m

Page 151: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Prodotto Descrizione Caratteristiche

GRASSO NEUTRO OPPURE VASELINA POLI BATTERIA Grasso neutro oppure vaselina.

TABELLE EMPFOHLENE PRODUKTEProdukt Beschreibung Angaben

AGIP TEC 4T SAE 10W-40 Motoröl 10W-40

AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Getriebeöl API GL4, GL5

AGIP FORK 7.5W Gabelöl

AGIP FILTER OIL Öl für Luftfilterschwamm -

AGIP BRAKE 4 Bremsflüssigkeit FMVSS DOT4+

AGIP PERMANENT SPEZIAL Kühlflüssigkeit Biologisch abbaubare Kühlflüssigkeit,gebrauchsfertig, mit "Long Life" Technologieund Eigenschaften (rote Farbe). GarantiertForstschutz bis -40°. Entspricht der NormCUNA 956-16.

AGIP GREASE SM2 Fett auf Basis von Lithium mit Molybdän fürLager und andere Schmierpunkte

NLGI 2

NEUTRALFETT ODER VASELIN BATTERIEPOLE Neutralfett oder Vaselin

151

5 Manutenzione program

mata / 5 D

as wartungsprogram

m

Page 152: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

152

5 M

anut

enzi

one

prog

ram

mat

a / 5

Das

war

tung

spro

gram

m

Page 153: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

SPORTCITYCUBE

125-200 Cap. 06Allestimenti speciali

Kap. 06Sonderausstattungen

153

Page 154: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

Allestimenti speciali

Gli optional per questo veicolo sono:

- parabrezza

- bauletto

- kit pesi antivibranti (da utilizzare solo nelcaso di montaggio del bauletto)

ATTENZIONE

L'APPLICAZIONE DEL BAULETTOSUL PORTAPACCHI DEL VEICOLO RI-CHIEDE IL MONTAGGIO, ALL'ESTRE-MITA' DEL MANUBRIO, DEL KIT PESIANTIVIBRANTI (OPTIONAL).

Sonderausstattungen

Die Sonderausrüstungen für das Fahr-zeug sind:

- Wetterschutz

- Top Case

- Kit Antivibrationsgewichte (nur bei Ein-bau des Top Case zu verwenden)

Achtung

DIE ANBRINGUNG DES TOP CASEAUF DEM GEPÄCKTRÄGER DESFAHRZEUGS MACHT EIN EINBAUDES KITS ANTIVIBRATIONSGEWICH-TE (SONDERAUSRÜSTUNG) AN DENENDEN DES LENKERS ERFORDER-LICH.

154

6 Al

lest

imen

ti sp

ecia

li / 6

Son

dera

usst

attu

ngen

Page 155: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

INDICE ANALITICO

AAmmortizzatori: 37Arresto motore: 24, 51Attrezzi di corredo: 142Avviamento: 24, 39, 49

BBatteria: 92, 98Bauletto: 29Bloccasterzo: 21

CCandela: 76Cavalletto: 55Clacson: 22Commutatore a chiave: 20Commutatore lampeggiatori:22

DDati tecnici: 135Deviatore luci: 23Display: 18

FFiltro aria: 80, 81Freno: 118Freno a disco: 118Fusibili: 101

GGruppo ottico: 107, 115

IIdentificazione: 27Indicatori di direzione: 112

LLampade: 105Liquido di raffreddamento:82Liquido freni: 88

MManutenzione: 65, 143, 144Manutenzione programmata:143, 144

OOlio motore: 66, 67, 70Olio mozzo: 71

PPlancia: 11Pneumatici: 73Proiettore: 111

QQuadro strumenti: 13

SSella: 27

155

Page 156: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

156

Page 157: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

INHALTSVERZEICHNIS

AAbstellen des Motors: 24, 51

BBatterie: 92, 98Blinker: 112

CCockpit: 11

DDisplay: 18

LLampen: 105Lenkerschloss: 21Luftfilter: 80Längerer Stillstand: 100

MMotoröl: 70

RReifen: 73

SSicherungen: 101Starten: 39Stoßdämpfer: 37Ständer: 55

WWartung: 65Wartungsprogramm: 143,144

ZZündkerze: 76

Zündschloss: 20

157

Page 158: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

IL VALORE DELL'ASSISTENZA

Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'at-trezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi di manutenzione e riparazione.

L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattoriessenziali !

Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale:

www.aprilia.com

Solo se si richiedono Ricambi Originali Aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a proceduredi controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e durata nel tempo.

Le descrizioni ed illustrazioni fornite nella presente pubblicazione s'intendono non impegnative; Aprilia perciò si riserva il diritto, ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo qui descritto edillustrato, di apportare in qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione, le eventuali modifiche di organi, particolari o forniture di accessori, che essa

ritenga conveniente per scopo di miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

Non tutte le versioni riportate nella presente pubblicazione sono disponibili in ogni Paese. La disponibilità delle singole versioni deve essere verificata con la rete ufficiale di vendita Aprilia.

© Copyright 2006- Aprilia. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione anche parziale. Aprilia - After sales service.

Il marchio Aprilia è di proprietà di Piaggio & C. S.p.A.

DER WERT DES SERVICES

Dank der ständigen technischen Produktaktualisierung und der auf die aprilia-Produkte bezogenen Ausbildungsprogramme sind ausschließlich die Techniker des offiziellen aprilia-Werkstatt-Net-zes diejenigen, die über gründliche Kenntnisse dieses Fahrzeuges und über geeignete Spezialwerkzeuge verfügen, die zur Ausführung der korrekten Wartungs- und Reparaturarbeiten erforderlich sind.

Ferner hängt die Zuverlässigkeit des Fahrzeuges auch vom mechanischen Zustand desselben ab. Die Kontrolle vor der Fahrt, eine regelmäßige Wartung und die ausschließliche Verwendung vonaprilia-Original-Ersatzteilen sind wesentliche Faktoren!

Um Infos über den nächstgelegenen offiziellen aprilia-Vertragshändler bzw. Kundendienst zu erhalten, in den Gelben Seiten nachschlagen oder direkt auf der Landkarte in der offiziellen aprilia-Internetseite suchen:

www.aprilia.com

Nur bei Verwendung von aprilia-Original-Ersatzteilen, ist die Garantie gegeben das bei der Konstruktion des Fahrzeuges konzipierte und getestete Produkt zu erhalten. Aprilia-Original-Ersatzteile werdenregelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.

Wir weisen darauf hin, dass die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen nicht bindend sind. Deshalb behält sich aprilia das Recht vor, unter Beibehaltung derHaupteigenschaften des hierin beschriebenen und abgebildeten Fahrzeuges, jederzeit Änderungen an Bauteilen, Komponenten oder Zubehörteilen vorzunehmen, die zur Optimierung des Produktes

oder aus kommerziellen bzw. konstruktiven Gründen erforderlich sind, ohne die vorliegende Veröffentlichung umgehend zu aktualisieren.

Nicht alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Ausführungen sind in jedem Land erhältlich. Die Verfügbarkeit der einzelnen Ausführungen muss beim offiziellen aprilia-Verkaufsnetz überprüft werden.

Page 159: SPORTCITY CUBE 125-200 - Aprilia · SPORTCITY CUBE 125-200 Ed. 04 2008. Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice ... Spia temperatura

© Copyright 2006- aprilia. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Reproduktion, auch nur teilweise, ist untersagt. aprilia - After sales service.

Die Marke aprilia ist Eigentum von Piaggio & C. S.p.A.