Sony Handycam Dcr Trv103 Trv110

Embed Size (px)

Citation preview

3-865-871-23 (1)

Digital Video Camera RecorderMode demploiAvant la mise en service de cet appareil, prire de lire attentivement le mode demploi et de le conserver pour toute rfrence future.

DCR-TRV103/TRV110

1998 by Sony Corporation

Bienvenue!Flicitations pour lachat de ce camescope Digital Handycam Sony. Il vous permettra de saisir des moments prcieux de la vie et vous garantira une image et un son de trs grande qualit. Le camescope Digital Handycam prsente de nombreuses fonctions labores, mais il est facile de sen servir. Trs vite, vous serez mme de produire vos propres vidogrammes que vous regarderez encore avec plaisir dans les annes venir.

AVERTISSEMENTPour viter tout risque dincendie ou de dcharge lectrique, ne pas exposer cet appareil la pluie ou lhumidit. Pour viter tout risque de dcharge lectrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu un personnel qualifi. Ne jamais exposer la batterie rechargeable une temprature suprieure 60C (140F), comme dans une voiture gare au soleil ou dans un endroit expos aux rayons du soleil.

DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUMIONDEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUMION AUX ENDROITS RECOMMANDES.Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un point de ramassage. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures mnagres ou dans les poubelles de bureau. Pour connatre le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommages ou qui fuient.

ATTENTIONPOUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, RACCORDER LA LAME LARGE DE LA FICHE A LA FENTE LARGE DE LA PRISE. INSERER LES LAMES COMPLETEMENT.

2

TRV103(FR)

Table des matiresGuide de dmarrage rapide .... 4 Prparatifs6Utilisation de ce manuel ........................ 6 Vrification des accessoires fournis ..... 7 Etape 1 Prparation de la source dalimentation ................................... 8 Mise en place de la batterie rechargeable ............................... 8 Recharge de la batterie rechargeable ............................... 9 Raccordement une prise murale ....................................... 11 Etape 2 Mise en place dune cassette ............................................. 12

Oprations de lecture avances41Lecture dune cassette avec effets dimage ............................................ 41 Lecture dune cassette avec effets numriques ..................................... 42 Localisation rapide dune scne par la mmorisation du point zro ......... 43 Recherche dun enregistrement daprs la date ............................................... 44 Recherche de photo Recherche dune photo/Balayage des photos .......... 46Prparatifs

Montage sur un autre appareilCopie de cassette ................................... 48 Enregistrement de cassettes vido ou dmissions de tlvision .............. 50 Insertion dune scne depuis un magntoscope ................................. 51

Enregistrement Oprations de base13Prise de vues .......................................... 13 Prise de vues de sujets contre-jour (BACK LIGHT) ........................ 18 Prise de vues dans lobscurit (NIGHTSHOT) ......................... 18 Contrle de la prise de vues END SEARCH / EDITSEARCH / Revue denregistrement .......... 20

Personnalisation du camescope53Changement des rglages de menu ... 53 Rglage de la date et de lheure .......... 58

Lecture Oprations de base21Lecture dune cassette .......................... 21 Visionnage de lenregistrement sur un tlviseur .................................... 24

Informations complmentaires59Systme Digital8 , enregistrement et lecture ............................................... 59 Remplacement de la pile au lithium du camescope .................................. 61 Guide de dpannage ............................ 63 Affichage dautodiagnostic ................. 67 Indicateurs davertissement ................ 68 Utilisation du camescope ltranger .......................................... 69 Entretien et prcautions ....................... 70 Spcifications ......................................... 74

Oprations denregistrement avances26Enregistrement de photos .................... 26 Utilisation du mode grand cran ........ 28 Utilisation du fondu ............................. 29 Utilisation deffets spciaux Effets dimage .............................. 32 Utilisation deffets spciaux Effets numriques ....................... 33 Utilisation de la fonction PROGRAM AE ..................................................... 36 Rglage manuel de lexposition .......... 38 Mise au point manuelle ........................ 39 Insertion dune scne ............................ 40

Rfrence rapide75Nomenclature ........................................ 75 Aperu rapide des fonctions ............... 82 Index ....................................................... 83

3

Guide de dmarrage rapide

Ce chapitre vous prsente les fonctions de base du camescope. Reportez-vous aux pages entre parenthses ( ) pour des informations plus dtailles.

Raccordement du cordon dalimentationLorsque vous filmez en extrieur, utilisez la batterie rechargeable (p. 8).

(p. 11)

Ouvrez le cache de prise DC IN. Guide de dmarrage rapide

Branchez la fiche avec le repre 4 dirig vers le haut.

Adaptateur secteur (fourni)

Mise en place dune cassette (p. 12) 1 Faites glisser EJECTdans le sens de la flche tout en appuyant sur le petit bouton bleu.EJECT

2 Insrez unecassette dans le logement de la cassette avec la fentre tourne vers lextrieur.

3 Fermez le logement dela cassette en appuyant sur lindication PUSH sur le logement. Celui-ci sabaisse automatiquement.

4

Enregistrement dune image (p. 13) 1 Enlevez le capuchon de lobjectif. 2 Rglez le commutateur POWER surPOWER CAMERA OFF VTR

4 Tournez STANDBY pour le rgler surSTANDBY. Limage apparat sur lcran LCD. CKLO

CAMERA tout en appuyant sur le petit bouton vert.

START/STOP

5 Appuyez sur le bouton rouge.Lenregistrement commence. Il sarrte par une nouvelle pression sur le bouton rouge. OCKL

START/STOP

STA

ND

BY

STA

ND

BY

3 Ouvrez le panneauLCD tout en appuyant sur OPEN.

Guide de dmarrage rapide

Viseur Utilisez le viseur en appliquant lil contre lilleton lorsque le panneau LCD est ferm.

Contrle de limage de lecture sur lcran LCD(p. 21)

1 Rglez le commutateur POWERsur VTR tout en appuyant sur le petit bouton POWER vert.CAMERA OFF VTR

2Appuyez sur 0 pour rembobiner labande.

REW

3 Appuyez sur ( pour commencer lalecture.

PLAY

REMARQUE Ne prenez pas le camescope par le viseur ni par le panneau LCD.

5

Prparatifs

Utilisation de ce manuelDans ce mode demploi, les touches et rglages sont toujours indiqus en majuscules. Par ex. Rglez le commutateur POWER sur CAMERA. Chaque opration que vous effectuez est confirme par un signal sonore (bip).

Informations prliminairesAvec ce camescope numrique vous pouvez utiliser des cassettes vido Hi8 H. Le camescope enregistre et reproduit les images dans le systme Digital8 mais il peut aussi reproduire les cassettes enregistres dans le systme Hi8 H ou 8 standard h (systme analogique).Vous ne pourrez toutefois pas utiliser les fonctions mentionnes dans Oprations denregistrement avances pages 41 47 pour la lecture dans le systme Hi8 H/8 standard h. Pour obtenir des transitions douces entre les scnes, il est conseill de ne pas mlanger les images enregistres dans le systme Hi8 H/8 standard h et dans le systme Digital8 sur une mme cassette.

Remarque sur les standards de tlvision couleurLes standards de tlvision couleur sont diffrents dun pays lautre. Si vous voulez regarder vos films sur un tlviseur, il vous faudra un tlviseur NTSC.

Prcautions concernant les droits dauteurLes missions de tlvision, les films, les cassettes vido et autres enregistrements peuvent tre protgs par des droits dauteur. La copie non autorise de ces enregistrements peut tre contraire aux lois sur la proprit artistique.

Prcautions concernant le camescopeLcran LCD est le produit dune technologie pointue. Cependant, on peut constater de trs petits points noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) sur lcran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils naffectent en aucun cas limage enregistre. Plus de 99,99% de ces points sont oprationnels. Evitez de mouiller le camescope. Protgez-le de la pluie ou de leau de mer. La pluie et leau de mer peuvent provoquer des dgts parfois irrparables. [a] Ne jamais exposer le camescope des tempratures suprieures 140F (60C), comme en plein soleil ou dans une voiture gare au soleil. [b] Ne posez pas le camescope avec le viseur ou lcran LCD dirig vers le soleil. Lintrieur du viseur ou lcran LCD pourrait tre endommag. [c].

[a]

[b]

[c]

6

Vrification des accessoires fournisVrifiez si tous les accessoires suivants sont fournis avec le camescope. 1 2 3Prparatifs

4

5

6

7

8

9

1 Tlcommande sans fil (1) (p. 80) 2 Adaptateur secteur AC-L10A/L10B/ L10C (1); Cordon dalimentation (p. 9) 3 Batterie rechargeable NP-F330 (1) (p. 8, 9) 4 Pile au lithium CR2025 (1) (p. 61) En place dans le camescope. 5 Piles R6 (format AA) pour la tlcommande (2) (p. 80)

6 Cordon de liaison audio/vido (1) (p. 24) 7 Bandoulire (1) (p. 77) 8 Capuchon dobjectif (1) (p. 13) 9 Etiquettes de cassette (1) Collez les tiquettes sur les cassettes enregistres.

Aucune compensation ne pourra tre accorde si la lecture ou lenregistrement dune cassette vido ont t impossibles en raison dun mauvais fonctionnement du camescope, de la cassette ou dun autre problme.

7

Etape 1 Prparation de la source dalimentationMise en place de la batterie rechargeableInstallez la batterie rechargeable pour utiliser le camescope en extrieur. Faites glisser la batterie rechargeable vers le bas.

Pour enlever la batterie rechargeableFaites glisser la batterie rechargeable dans le sens de la flche tout en appuyant sur BATT RELEASE.

BATT RELEASE

Aprs avoir install la batterie rechargeable Ne prenez pas le camescope par la batterie rechargeable. Elle peut se dtacher du camescope et celui-ci sendommager en tombant.

8

Etape 1 Prparation de la source dalimentation Recharge de la batterie rechargeableRechargez la batterie avant de lutiliser avec le camescope. Ce camescope ne fonctionne quavec une batterie rechargeable de type InfoLITHIUM (srie L). InfoLITHIUM est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Prparatifs

(1) Ouvrez le cache de la prise DC IN et raccordez ladaptateur secteur fourni avec le camescope la prise DC IN avec le repre 4 dirig vers le haut. (2) Raccordez le cordon dalimentation ladaptateur secteur. (3) Raccordez le cordon dalimentation une prise murale. (4) Rglez le commutateur POWER sur OFF. La recharge commence et le temps dutilisation de la batterie est indiqu en minutes dans lafficheur.Quand lindicateur est plein , la recharge normale est termine. Pour une recharge complte, laissez la batterie en place encore une heure environ aprs la recharge normale, jusqu ce que FULL apparaisse sur lafficheur. Une recharge complte vous permettra dutiliser le camescope plus longtemps.

4

POWER CAMERA OFF VTR

1 2

Remarque Les parties mtalliques de la fiche CC de ladaptateur secteur ne doivent pas toucher dobjets mtalliques. Un court-circuit pourrait sinon endommager ladaptateur secteur. Indicateur de temps dutilisation de la batterie Cet indicateur qui apparat dans lafficheur renseigne grossirement sur le temps denregistrement restant lorsque le viseur est utilis. Batterie rechargeable La batterie rechargeable a t un peu recharge en usine. Pendant le calcul du temps dutilisation de la batterie min apparat sur lafficheur.

9

Etape 1 Prparation de la source dalimentationTemps de rechargeBatterie rechargeable Recharge complte (Recharge normale) NP-F330 (fournie) 150 (90) NP-F530/F550 210 (150) NP-F730/F730H/F750 300 (240) NP-F930/F950 390 (330)

Temps approximatif en minutes pour recharger une batterie vide.

Temps denregistrementBatterie rechargeable NP-F330 (fournie) NP-F530 NP-F550 NP-F730 NP-F730H/F750 NP-F930 NP-F950 Enregistrement avec le viseur Continu* Normal** 100 (90) 55 (50) 170 (155) 95 (85) 205 (185) 110 (100) 350 (310) 195 (170) 425 (380) 235 (210) 555 (500) 305 (275) 650 (590) 355 (325) Enregistrement avec lcran LCD Continu* Normal** 90 (80) 50 (40) 150 (135) 85 (75) 185 (165) 100 (90) 305 (275) 170 (150) 375 (335) 205 (185) 480 (435) 265 (240) 570 (515) 310 (285)

Temps approximatif en minutes si vous utilisez une batterie pleine. Les chiffres entre parenthses ( ) indiquent le temps quand vous utilisez une batterie normalement recharge. * Temps approximatif denregistrement continu 77F (25C). Lautonomie de la batterie sera plus courte si vous utilisez le camescope par temps froid. ** Temps approximatif denregistrement en minutes avec marche/arrt denregistrement, zooming et mise sous et hors tension rpts. Lautonomie relle de la batterie peut tre infrieure.

Temps de lectureBatterie rechargeable NP-F330 (fournie) NP-F530 NP-F550 NP-F730 NP-F730H/F750 NP-F930 NP-F950 Temps de lecture sur lcran LCD 90 (80) 145 (130) 175 (160) 300 (270) 365 (325) 475 (430) 555 (500) Temps de lecture avec lcran LCD ferm 100 (90) 165 (150) 200 (180) 335 (300) 410 (365) 535 (480) 630 (570)

Temps approximatif en minutes si vous utilisez une batterie pleine. Les chiffres entre parenthses ( ) indiquent le temps quand vous utilisez une batterie normalement recharge. Lautonomie de la batterie sera plus courte si vous utilisez le camescope par temps froid.

10

Etape 1 Prparation de la source dalimentationAprs la recharge de la batterie Dbranchez ladaptateur secteur de la prise DC IN du camescope. Remarque sur lindicateur de temps dutilisation de la batterie pendant lenregistrement Lindicateur peut tre inexact selon les conditions denregistrement. Il faut en outre une minute environ pour que le temps soit indiqu correctement si vous fermez puis rouvrez lcran LCD. Quest-ce quune batterie InfoLITHIUM? Une batterie InfoLITHIUM est une batterie au lithium-ion qui change des donnes sur la consommation de la batterie avec dautres appareils vido compatibles. Ce camescope est compatible avec la batterie rechargeable InfoLITHIUM (srie L). Il ne fonctionne quavec une batterie InfoLITHIUM. Les batteries rechargeables . InfoLITHIUM portent la marque InfoLITHIUM est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Prparatifs

Raccordement une prise muraleSi vous devez utiliser le camescope pendant longtemps, nous vous conseillons de raccorder ladaptateur secteur pour faire fonctionner le camescope sur le secteur.

(1) Ouvrez le cache de la prise DC IN et branchez ladaptateur secteur sur la prise DC IN du camescope avec le repre 4 dirig vers le haut. (2) Raccordez le cordon dalimentation ladaptateur secteur. (3) Raccordez le cordon dalimentation une prise murale.

1

2, 3

AVERTISSEMENT Le cordon secteur doit tre chang par un professionnel. PRECAUTION Lappareil nest pas dconnect de la source dalimentation secteur (courant domestique) tant quil est raccord la prise murale, mme si vous lavez teint. Remarques Ladaptateur secteur peut alimenter le camescope mme si la batterie rechargeable est fixe au camescope. La prise DC IN est la source prioritaire. Cest--dire que la batterie rechargeable ne fournira pas lalimentation si le cordon dalimentation est raccord la prise DC IN mme sil nest pas raccord une prise murale. Eloignez ladaptateur secteur du camescope si limage est perturbe. Recharge par lallume-cigares dune voiture Utilisez un chargeur/adaptateur CC Sony (non fourni).

11

Etape 2 Mise en place dune cassetteIl est conseill dutiliser une cassette vido Hi8 H. Les cassettes 8 standard h enregistres sur ce camescope devront tre reproduites sur ce camescope. Le camescope enregistre dans le systme Digital8 .

(1) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu sur le commutateur EJECT, faites glisser le commutateur dans le sens de la flche. Le logement de la cassette slve automatiquement et souvre. (2) Insrez une cassette avec la fentre tourne vers lextrieur et le taquet de la cassette dirig vers le haut. (3) Fermez le logement de la cassette en appuyant sur lindication PUSH inscrite sur le logement de la cassette. Celui-ci sabaisse automatiquement.

1EJECT

2

3

Pour jecter une cassetteTout en appuyant sur le petit bouton bleu sur le commutateur EJECT, faites glisser le commutateur dans le sens de la flche. Remarques Lorsque vous utilisez un camescope de systme Digital8 avec une cassette Hi8/ 8 standard, le temps denregistrement est moiti moins long que lorsque vous utilisez un camescope classique Hi8/8 standard. Vous devez utiliser ce camescope pour la lecture des cassettes 8 standard enregistres avec ce camescope. Si ces cassettes sont reproduites sur un autre type de camescope, des motifs en mosaque apparatront. Nappuyez pas sur le logement de la cassette pour le fermer, sinon le mcanisme risque de ne plus fonctionner. Pour viter un effacement accidentel Tirez le taquet de la cassette pour dcouvrir le repre rouge.

12

Enregistrement Oprations de base

Prise de vuesLa mise au point est automatique sur ce camescope.

(1) Enlevez le capuchon dobjectif en appuyant sur les deux boutons latraux et attachez-le la sangle. (2) Installez une source dalimentation et insrez une cassette. Reportez-vous aux Etape 1 et Etape 2 pour des informations dtailles ce sujet (p. 8 12). (3) Tout en appuyant sur le petit bouton vert, rglez le commutateur POWER sur CAMERA. (4) Ouvrez le panneau LCD en appuyant sur OPEN. Le viseur steint automatiquement. (5) Tournez STANDBY pour le mettre en position STANDBY. (6) Appuyez sur START/STOP. Lenregistrement commence. Lindicateur REC apparat et le voyant de tournage lavant du camescope sallume. Pour arrter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur START/STOP. Un voyant de tournage sallume galement dans le viseur lorsque vous utilisez le viseur.

Enregistrement Oprations

3

1POWER CAMERA OFF VTR

5 4STA

CK LO

40min

STBY 0:00:00

ND

BY

START/STOP

2Microphone Voyant de tournage

6STA

CK LO

40min

REC 0:00:01

ND

BY

START/STOP

Remarque Saisissez bien la sangle et ne touchez pas le microphone intgr pendant la prise de vues. Pour obtenir des transitions douces Vous pouvez obtenir une transition douce entre la dernire scne enregistre et la suivante si vous njectez pas la cassette. Si vous voulez changer de batterie rechargeable dans le mode denregistrement, rglez STANDBY sur LOCK. Si vous laissez le camescope en mode dattente pendant plus de 3 minutes quand la cassette est insre Le camescope steindra automatiquement. Cette fonction a pour but dconomiser lnergie de la batterie et de prserver la batterie rechargeable et la cassette contre lusure. Pour revenir au mode dattente, baissez STANDBY puis relevez-le. Pour commencer enregistrer, appuyez sur START/STOP.

13

Prise de vues Rglage de lcran LCDAppuyez sur lune ou lautre des deux touches LCD BRIGHT pour ajuster la luminosit de lcran LCD. Le panneau LCD bascule denviron 90 degrs du ct du viseur et denviron 210 degrs du ct de lobjectif. apparatra dans le Si vous tournez le panneau LCD dans le sens oppos, lindicateur viseur et sur lcran LCD (Mode Miroir).

Moins clair

LCD BRIGHT

Plus clair

210

90 Pour fermer le panneau LCD, mettez-le dabord la verticale et aprs le dclic rabattezle contre le camescope. Remarque Le viseur steint automatiquement, sauf dans le mode Miroir, lorsque vous utilisez lcran LCD. Si vous utilisez lcran LCD en extrieur au soleil Limage sera peine visible. Dans ce cas, il est prfrable dutiliser le viseur. Image en mode Miroir Limage sur lcran LCD est inverse comme une image miroir, mais elle est enregistre normalement. Pendant la prise de vues en mode Miroir Vous ne pouvez pas activer les touches suivantes : ZERO SET MEMORY de la tlcommande et MENU du camescope pendant la prise de vues en mode Miroir. Indicateurs en mode Miroir Lindicateur STBY apparat sous la forme Pr et REC sous la forme r. Certains indicateurs sont inverss et dautres napparaissent pas du tout.

Aprs la prise de vues(1) (2) (3) (4) Tournez STANDBY pour le mettre en position LOCK. Fermez le panneau LCD. Ejectez la cassette. Rglez le commutateur POWER sur OFF.

14

Prise de vues Pour filmer avec le viseur rglage du viseurSi vous ne voulez pas filmer avec le panneau LCD, laissez-le ferm et regardez limage dans le viseur. Rglez loculaire votre vue de sorte que les indicateurs soient bien nets dans le viseur. Pour ce faire, relevez le viseur et bougez le levier de rglage dioptrique.Enregistrement Oprations

15

Prise de vues Utilisation du zoomDplacez lentement le levier de zoom pour un zooming lent et dplacez-le plus vite pour un zooming rapide. Utilisez le zoom avec parcimonie pour obtenir des films daspect professionnel. Ct T: tlobjectif (le sujet se rapproche) Ct W: grand angle (le sujet sloigne)

W

T

W

T

W

T

Un zooming suprieur 20 seffectue numriquement si vous rglez D ZOOM sur ON dans les rglages de menu. Le zoom numrique a t dsactiv (position OFF) en usine. (p. 53).

W

T

Le ct la droite de la barre indique la zone de zoom numrique. La zone de zoom numrique apparat lorsque vous rglez D ZOOM sur ON.

Pour filmer un sujet rapproch Si vous nobtenez pas une image nette, poussez le levier de zoom vers W jusqu ce que limage soit nette. Vous pouvez filmer un sujet au moins 2 pieds 5/8 pouces (environ 80 cm) de la surface de lobjectif en position tlobjectif, ou 1/2 pouce (environ 1 cm) en position grand angle. Remarques sur le zoom numrique Le zoom numrique sactive lorsque le grossissement est suprieur 20. La qualit de limage diminue lorsque vous atteignez le ct T. Si vous ne voulez pas utiliser le zoom numrique, dsactivez la fonction D ZOOM dans les rglages de menu en la rglant sur OFF. Sinon le zoom numrique sactivera sans que vous le remarquiez (p. 53).

16

Prise de vues Rglage de START/STOP MODE: Lenregistrement commence quand vous appuyez sur START/STOP et il sarrte quand vous appuyez une nouvelle fois sur la touche (rglage initial). : Le camescope enregistre seulement quand vous ANTI GROUND SHOOTING appuyez sur la touche START/STOP. Utilisez ce rglage pour viter les scnes inintressantes. 5SEC: Quand vous appuyez sur la touche START/STOP, le camescope enregistre pendant 5 secondes puis sarrte de lui-mme.

Enregistrement Oprations

START/STOP MODE

5 SEC ANTI GROUND SHOOTING

Remarques Vous ne pouvez pas utilisez le fondu dans le mode 5SEC ou Le code temporel napparat pas dans le mode 5SEC.

.

Pour prolonger lenregistrement en mode 5SEC Cinq points (rrrrr) apparaissent et disparaissent un un chaque seconde. Pour prolonger le temps denregistrement, appuyez nouveau sur START/STOP avant que tous les points disparaissent. Lenregistrement se prolongera de 5 secondes compter du moment o vous appuyez sur la touche START/STOP.

Indicateurs saffichant dans le mode denregistrementCes indicateurs ne senregistrent pas sur la bande. Indicateur de format Indicateur dattente/enregistrement40minREC

0:00:01

Code temporel/Compteur de bande Indicateur de longueur de bande restante Il apparat un instant aprs linsertion de la cassette.

Indicateur de temps dutilisation de la batterie Code temporel (cassettes enregistres dans le systme Digital8 seulement) Le code temporel indique le temps denregistrement ou de lecture sous la forme 0:00:00(heures, minutes, secondes) en mode CAMERA et 0:00:00:00 (heures, minutes, secondes, images) en mode VTR. Vous ne pouvez pas rinscrire le code temporel seulement. Ce camescope utilise le mode dimage de compensation. A la lecture de cassettes enregistres dans le systme Hi8/8 standard, le compteur de bande apparat.

17

Prise de vues Prise de vues de sujets contre-jour (BACK LIGHT)Utilisez la fonction de compensation de contre-jour pour filmer un sujet se trouvant devant une source de lumire ou un sujet devant un arrire-plan lumineux. Appuyez sur BACK LIGHT dans le mode denregistrement ou dattente. Lindicateur c apparat dans le viseur ou sur lcran LCD. Appuyez une nouvelle fois sur BACK LIGHT pour annuler la fonction.

BACK LIGHT

Si vous appuyez sur EXPOSURE pendant la prise de vues de sujets contre-jour La fonction de compensation de contre-jour sera annule.

Prise de vues dans lobscurit (NIGHTSHOT)La fonction de Prise de vues nocturne permet de filmer un sujet dans lobscurit. Par exemple, en utilisant cette fonction vous pourrez filmer la vie danimaux nocturnes de manire satisfaisante.

(1) Aprs avoir mis le camescope en mode dattente, rglez NIGHTSHOT sur ON. (2) Appuyez sur START/STOP pour commencer lenregistrement. et NIGHTSHOT clignotent sur lcran LCD ou dans le Les indicateurs viseur. Pour annuler la prise de vues nocturne, rglez NIGHTSHOT sur OFF.

NIGHTSHOTOFF ON

+SLOW SHUTTER

Emetteur de lumire infrarouge

18

Prise de vuesUtilisation de +SLOW SHUTTERLe mode Prise de vues nocturne +Obturation lente rend les sujets films dans lobscurit quatre fois plus lumineux que ceux films avec le mode Prise de vues nocturne.

(1) Rglez NIGHTSHOT sur ON dans le mode dattente. Lindicateur apparat. (2) Appuyez sur +SLOW SHUTTER jusqu ce que lindicateur NIGHTSHOT souhait clignote. Lindicateur change de la faon suivante : (NIGHTSHOT) n (NIGHTSHOT1) n (NIGHTSHOT2) n (NIGHTSHOT) Pour annuler le mode Prise de vues nocturne +Obturation lente, rglez NIGHTSHOT sur OFF.

Enregistrement Oprations

Utilisation de lampe pour prise de vues nocturneLimage sera plus claire si la fonction de la lampe est valide. Pour valider cette fonction, rglez N.S.LIGHT sur ON dans les lglages de menu (p. 53). Remarques Nutilisez pas la fonction de Prise de vues nocturne dans des endroits bien clairs (par ex. en extrieur le jour). Le camescope fonctionnera mal. Si vous laissez NIGHTSHOT sur ON pendant lenregistrement normal, les couleurs de limage enregistre ne seront pas correctes ou naturelles. Si la mise au point est difficile dans le mode dautofocus lorsque vous utilisez la fonction Prise de vues nocturne, faites la mise au point manuellement. Lorsque vous faites des prises de vues nocturnes, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes: Exposition Programmes dexposition automatique Fondu* Effets numriques* * Ces fonctions ne peuvent pas tre utilises dans le mode Prise de vues nocturne +Obturation lente seulement. Vitesse dobturation dans le mode Prise de vues nocturne +Obturation lente

Indicateur (NIGHTSHOT1) (NIGHTSHOT2)

Vitesse dobturation 1/15 1/4

La touche +SLOW SHUTTER ne fonctionne pas: lorsque vous rglez ou utilisez le fondu lorsque vous utilisez un effet numrique lorsque NIGHTSHOT est rgl sur OFF. Lampe pour prise de vues nocturne La lampe utilise pour la prise de vues nocturne fournit une lumire infrarouge qui nest pas visible. La distance maximale de prise de vues avec la lampe est de 10 pieds (environ 3 mtres). La distance de prise de vues est au moins deux fois suprieure dans le mode Prise de vues nocturne +Obturation lente.

19

Contrle de la prise de vues END SEARCH / EDITSEARCH / Revue denregistrementLes touches END SEARCH et EDITSEARCH vous permettent de revoir limage enregistre ou dobtenir une transition douce entre la dernire scne enregistre et la scne suivante.

EDITSEARCH

END SEARCH

END SEARCHCette fonction permet de localiser la fin du passage enregistr juste aprs lenregistrement. Appuyez sur END SEARCH en mode dattente. Les 5 dernires secondes du passage enregistr sont reproduites puis la lecture sarrte. Lorsque vous utilisez cette fonction, vous pouvez couter le son par le haut-parleur ou le casque.

EDITSEARCHCette fonction vous permet de rechercher le point de dpart du prochain enregistrement. Appuyez en continu sur le ct + ou () de la touche EDITSEARCH en mode dattente. Le passage enregistr est reproduit. + : lecture avant : lecture arrire Relchez EDITSEARCH pour arrter la lecture. Lorsque vous appuyez sur START/ STOP, lenregistrement commence ou point o vous avez relch EDITSEARCH. Lorsque vous utilisez cette fonction, vous ne pouvez pas couter le son.

Revue denregistrementVous pouvez revoir le dernier passage enregistr. Appuyez un instant sur le ct () de la touche EDITSEARCH en mode dattente. Les dernires secondes du passage enregistr sont reproduites. Dans ce cas, vous pouvez couter le son par le haut-parleur ou le casque. Remarque END SEARCH, EDITSEARCH et la revue denregistrement ne fonctionnent quavec les cassettes enregistres dans le systme Digital8 . Si vous commencez lnregistrement aprs avoir fait une recherche de fin denregistrement, la transition entre la dernire scne et la scne suivante peut occasionnellement ne pas tre trs bonne. La recherche de fin denregistrement ne fonctionne pas sil y a un passage vierge entre les images.

20

Si vous avez ject la cassette aprs un enregistrement La recherche de fin denregistrement ne fonctionnera pas.

Lecture Oprations de base

Lecture dune cassetteVous pouvez revoir un enregistrement sur lcran LCD ou dans le viseur. Pour contrler les oprations, vous pouvez utiliser la tlcommande fournie avec le camescope.

(1) Installez la source dalimentation et insrez une cassette enregistre. (2) Tout en appuyant sur le petit bouton vert, rglez le commutateur POWER sur VTR. Les touches de transport de bande sallument. (3) Tout en appuyant sur OPEN, ouvrez lcran LCD. (4) Appuyez sur 0 pour rembobiner la bande. (5) Appuyez sur ( pour commencer la lecture. (6) Pour ajuster le volume, appuyez sur une des deux touches VOLUME. Le hautparleur du camescope ne fonctionne pas quand le panneau LCD est ferm.

Lecture Oprations de base

2

POWER CAMERA OFF VTR

4REW

5PLAY

6 3Pour arrter la lectureAppuyez sur p. Si vous utilisez lcran LCD Vous pouvez retourner le panneau LCD et le rabattre contre le camescope de sorte que lcran LCD soit tourn vers lextrieur [a]. Langle du panneau LCD peut tre ajust en levant le panneau de 15 degrs [b].VOLUME

[a]

[b]

15

21

Lecture dune cassette Pour afficher les indicateurs sur lcran Fonction daffichageAppuyez sur DISPLAY du camescope ou la tlcommande fournie avec le camescope. Les indicateurs apparaissent sur lcran LCD. Appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY pour les supprimer.

DATA CODE DISPLAY

Utilisation du code de donnesLe camescope enregistre non seulement des images mais aussi dautres donnes concernant lenregistrement (date/heure ou certains rglages effectus lors de lenregistrement). (Code de donnes). Appuyez sur DATA CODE de votre camescope ou de la tlcommande dans le mode de lecture. Laffichage change comme suit : Date/heure n divers rglages (stabilisateur, exposition AUTO/MANUAL balance des blancs, gain, vitesse dobturation, ouverture) n pas dindicateur

JUL 4 1999 12:05:56 AM

AUTO 60 AWB F1.4 9dB

Si vous ne voulez pas afficher les donnes denregistrement Rglez DATA CODE sur DATE dans les rglages de menu (p. 53). Laffichage change de la faon suivante : Date/heure n pas dindicateur Remarque sur le code de donnes Le code de donnes ne fonctionne quavec les cassettes enregistres dans le systme Digital8 . Donnes denregistrement Les donnes denregistrement regroupent diverses informations sur lenregistrement. Ces donnes ne sont pas affiches pendant lenregistrement proprement dit. Lorsque vous utilisez le code de donnes, des tirets (-- -- --) apparaissent si: Un passage vierge de la cassette est reproduit. La cassette ne peut pas tre lue parce quelle est parasite ou endommage. La cassette a t enregistre avec un camescope sur lequel la date et lheure navaient pas t rgles.

22

Lecture dune cassette Divers modes de lecturePour utiliser les touches contrlant les diffrents modes de lecture, rglez le commutateur POWER sur VTR.

Pour faire un arrt sur image (pause de lecture)Appuyez sur P pendant la lecture. Pour revenir la lecture normale, appuyez sur P ou (.

Pour avancer la bandeAppuyez sur ) pendant larrt de la lecture. Pour revenir la lecture normale, appuyez sur (.

Lecture Oprations de base

Pour rembobiner le bandeAppuyez sur 0 pendant larrt de la lecture. Pour revenir la lecture normale, appuyez sur (.

Pour changer de sens de lectureAppuyez sur < de la tlcommande pendant la lecture pour inverser le sens de la lecture. Pour revenir la lecture normale, appuyez sur (.

Pour localiser une scne en regardant limage (recherche visuelle)Appuyez sur 0 ou ) pendant la lecture et maintenez la pression. Pour revenir la lecture normale, relchez la touche.

Pour contrler limage pendant la recherche avant ou arrire rapide (recherche rapide)Appuyez et maintenez la pression sur 0 pendant le rembobinage ou sur ) pendant lavance. Pour continuer la recherche avant ou arrire, relchez la touche.

Pour regarder limage au ralenti (lecture au ralenti)Appuyez sur . de la tlcommande pendant la lecture. Pour la lecture au ralenti en sens inverse, appuyez sur