72
SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL-S SolarRiver 2600TL-S

SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

1SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

SolarRiver 1100TL-SSolarRiver 1600TL-SSolarRiver 2100TL-SSolarRiver 2600TL-S

Page 2: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

2SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

About this Installation Guide .......... 2Safety Symbols............................... 4General Safety Requirements ........ 6Intended Use .................................. 8Inverter Function........................... 14Labels and Markings on the Inverter ................................... 16Connections on the Inverter ......... 18User Interface .............................. 20Unpacking..................................... 22 Mounting the Inverter.................... 24

AC- and DC-Connection ............... 30Starting the Inverter ...................... 38Configuration ................................ 40Opening the Inverter ..................... 48Accessories .................................. 50Digital Input / Digital Output ................................ 52Technical Data .............................. 58

Table of Contents

DC

AC

Inhaltsverzeichnis

EN

DE

FRÀ propos de ces instructions d’installation .................................... 2Consignes de sécurité .................... 4Consignes générales de sécurité ... 6Utilisation prévue ............................ 8Structure de l’onduleur ................. 14Marquages et symboles figurant sur l’onduleur ................... 16Ports de l’onduleur........................ 18Interface utilisateur ...................... 20Déballage ..................................... 22 Montage de l’onduleur .................. 24

Connexion AC / Connexion DC .............................. 30Démarrage de l’onduleur .............. 38Configuration ................................ 42Ouverture de l’onduleur ................ 48Accessoires .................................. 50Entrée numérique / Sortie numérique .......................... 52Caractéristiques techniques ......... 60

Sommaire

Über diese Installationsanleitung.... 2Sicherheitszeichen ......................... 4Grundsätzliche Sicherheitshinweise 6Bestimmungsgemäße Verwendung 8Funktionsweise des Wechselrichters ............................ 14Hinweise und Symbole auf dem Wechselrichter .............................. 16Verbindungen am Wechselrichter . 18Benutzerschnittstelle ................... 20Auspacken .................................... 22 Montage des Wechselrichters ...... 24

AC-Anschluss / DC-Anschluss ............................... 30Wechselrichter starten .................. 38Konfiguration ................................ 41Wechselrichter öffnen ................... 48Zubehör ........................................ 50Digitaler Eingang / Digitaler Ausgang ......................... 52Technische Daten ......................... 59

Page 3: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

1SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 1

Informazioni sulle presenti istruzioni per l’installazione ............. 2Simboli di sicurezza ........................ 4Avvertenze di sicurezza fondamentali ................................... 6Utilizzo conforme ............................ 8Funzionamento dell’inverter ......... 14Avvertenze e simboli sull’inverter . 16Collegamenti con l’inverter ........... 18Interfaccia utente ......................... 20Disimballaggio .............................. 22 Montaggio dell’inverter ................. 24

Collegamento CA / Collegamento CC ......................... 30Avviare l’inverter ........................... 38Configurazione ............................. 43Aprire l’inverter ............................. 48Accessori ...................................... 50Ingresso digitale / Uscita digitale ............................... 52Dati tecnici .................................... 61

Indice dei contenuti ITBu Montaj Kılavuzu Hakkında ........ 2Güvenlik Simgeleri.......................... 4Genel Güvenlik Uyarıları ................ 6Amacına Uygun Kullanım ............... 8İnverterin Çalışma Şekli................ 14İnverter Üzerindeki Bilgiler ve Simgeler ....................... 16İnverter Üzerindeki Bağlantılar ..... 18Kullanıcı Arabirimi ......................... 20Ambalajın Açılması ....................... 22 İnverterin Montajı .......................... 24

AC Bağlantısı / DC Bağlantısı ............................... 30İnverterin Başlatılması .................. 38Yapılandırma ................................ 40İnverterin Açılması ........................ 48Aksesuarlar................................... 50Dijital Giriş / Dijital Çıkış .................................... 52Teknik Bilgiler................................ 64

İçindekiler TR

Acerca de este manual de instalación.................................. 2Símbolos de seguridad ................... 4Indicaciones de seguridad básicas 6Uso previsto.................................... 8Modo de funcionamiento del inversor ................................... 14Indicaciones y símbolos en el inversor ..................................... 16Conexiones en el inversor ............ 18Interfaz de usuario ....................... 20Desembalaje................................. 22

Montaje del inversor ..................... 24Conexión AC / conexión DC ................................. 30Arrancar el inversor ...................... 38Configuración ............................... 44Abrir el inversor ............................ 48Accesorios .................................... 50Entrada digital / salida digital .................................. 52Datos técnicos .............................. 62

Índice ESAcerca destas instruções de instalação .................................. 2Símbolos de segurança .................. 4Instruções de segurança genéricas 6Uso previsto.................................... 8Modo de funcionamento do inversor .................................... 14Indicações e símbolos no inversor .................................... 16Conectores no inversor ................ 18Interface do utilizador ................... 20Desembalar .................................. 22

Montar o inversor.......................... 24Ligação AC / ligação DC .................................... 30Arranque do inversor .................... 38Configuração ................................ 40Abrir o inversor ............................. 48Acessórios .................................... 50Entrada digital / Saída digital .................................. 52Dados técnicos ............................. 65

Índice PT

Over deze installatiehandleiding..... 2Veiligheidssymbolen ....................... 4Fundamentele veiligheidstips ......... 6Beoogd gebruik .............................. 8Werking van de omvormer ..................................... 14Aanwijzingen en symbolen op de omvormer ..................................... 16Verbindingen op de omvormer ..... 18Gebruikersinterface ...................... 20Uitpakken...................................... 22 Montage van de omvormer........... 24

AC-aansluiting / DC-aansluiting .............................. 30Omvormer starten......................... 38Configuratie .................................. 40Omvormer openen........................ 48Accessoires .................................. 50Digitale ingang / digitale uitgang... 52Technische gegevens ................... 63

Inhoudsopgave NLOm denne installationsvejledning ... 2Sikkerhedssymboler ....................... 4Grundlæggende sikkerhedsanvisninger .................... 6Tilsigtet brug ................................... 8Vekselretterens funktion ............... 14Henvisninger og symboler på vekselretteren ............................... 16Forbindelser på vekselretteren ..... 18Betjeningspanel ............................ 20Udpakning .................................... 22 Vekselretterens montering ............ 24

AC-tilslutning / DC-tilslutning ................................ 30Start vekselretteren ...................... 38Konfiguration ................................ 40Åbn vekselretteren........................ 48Tilbehør ........................................ 50Digital indgang / digital udgang ............................... 52Tekniske data (EN) ....................... 58

Indholdsfortegnelse DK

Page 4: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

2SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

This installation guide describes the safe installation of the inverters listed on the left.Target group:Qualified techniciansManufacturer:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Terms:Installer Qualified technician

in charge of the installation

Supplier Company the product was purchased from

Inverter SolarLake PV-inverter described in this installation guide

About this Installation Guide

SolarLake 1100TL-SMax. DC-Power 1100 WMax. AC-Power 1000 W

EN

SolarLake 1600TL-SMax. DC-Power 1600 WMax. AC-Power 1500 W

SolarLake 2100TL-SMax. DC-Power 2100 WMax. AC-Power 2000 W

SolarLake 2600TL-SMax. DC-Power 2600 WMax. AC-Power 2500 W

Diese Installationsanleitung beschreibt die sichere Installation der links aufgeführten Wechselrichter.Zielgruppe:Qualifizierte FachhandwerkerHersteller:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Terme:Installateur Qualifizierter

Fachhandwerker, der die Installation durchführt

Lieferant Firma von der das Pro-dukt bezogen wurde

Wechsel- richter

SolarLake PV-Wechselrichter, der in dieser Installationsanleitung beschrieben wird

Über diese Installationsanleitung DE

FRCes instructions d’installation décrivent comment procéder à l’installation des onduleurs représentés sur votre gauche en toute sécurité.Groupe cible :Techniciens qualifiésFabricant :Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech Industrial Development ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Définitions :Installateur Technicien qualifié qui

réalise l'installationFournisseur Société qui a vendu le

produitOnduleur Onduleur PV

SolarLake décrit dans ces instructions d'installation

À propos de ces instructions d’installation

Page 5: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

3SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Le presenti istruzioni di installazione descrivono l’installazione sicura degli inverter elencati a sinistra.Gruppo di destinazione:Tecnici qualificatiProduttore:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Termini:Installatore Tecnico qualificato che

esegue l'installazioneFornitore Azienda da cui è stato

CAquistato il prodottoInverter Inverter fotovoltaico

SolarLake descritto nelle presenti istruzioni per l'uso

Informazioni sulle presenti istruzioni per l’installazioneITBu montaj kılavuzu solda gösterilen inverterlerin güvenli bir şekilde monte edilmesini açıklamaktadır.Hedef grup:Kalifiye uzman teknisyenlerÜretici:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Tanımlamalar:Tesisatçı: Montajı yapan kalifiye

tesisat ustasıSatıcı Ürünün satın alındığı

şirketİnverter Montaj kılavuzunda

tanımlanan SolarLake PV inverteri

Bu Montaj Kılavuzu Hakkında TR

Este manual de instalación describe la instalación segura de los inversores ilustrados a la izquierda.Personal al que va dirigido:Técnicos especialistas cualificadosFabricante:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Terminología:Instalador Técnico especialista

cualificado que ejecuta la instalación.

Proveedor Empresa de la cual proviene el producto.

Inversor Inversor FV SolarLake, el cual se describe en este manual de instalación.

Acerca de este manual de instalación ESAs presentes instruções de instalação descrevem a instalação segura dos inversores listados do lado esquerdo.Grupo-alvo:Técnicos de instalação qualificadosFabricante:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Terminologia:Instalador Um técnico de

instalação qualificado, que realiza os trabalhos de instalação.

Fornecedor Empresa que forneceu o produto.

Inversor Inversor FV da SolarLake descrito nas presentes instruções de instalação.

Acerca destas instruções de instalação PT

Deze installatiehandleiding beschrijft de veilige installatie van de links vermelde omvormers.Doelgroep:Gekwalificeerde installateursFabrikant:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Termen:Installateur Gekwalificeerd

installateur die de installatie uitvoert

Leverancier Firma waarvan het product werd gekocht

Omvormer SolarLake PV-omvormer die in deze installatiehandleiding wordt beschreven

Over deze installatiehandleiding NLNærværende installationsvejledning beskriver, hvordan vekselretteren, der ses til venstre, installeres korrekt.Målgruppe:Kvalificerede håndværkereProducent:Samil Power Co. Ltd.No.6 Xuefengshan RoadSuqian High-tech IndustrialDevelopment ZoneJiangsu Province, P.R.C. 223800

Begreber:Installatør Kvalificeret

håndværker, som foretager installationen

Leverandør Firmaet, fra hvilket pro-duktet blev leveret

Vekselretter SolarLake PV-vekselretter, som beskrives i nærværende installationsvejledning

Om denne installationsvejledning DK

Page 6: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

4SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Life threatening voltages are processed inside the inverter.Hazardous situations that can lead to death or serious injuries are indicated with the “WARNING” symbol (1) on the left.Hazardous situations that can result in damage of the inverter are indicated with the “CAUTION” symbol (2) on the left.

Countermeasures that must be taken in order to avoid the hazardous situation are indicated with an arrow:

Î “This is an example how to avoid a hazardous situation.”

Safety Symbols

1

2

Im Wechselrichter werden lebensgefährliche Spannungen verarbeitet.Gefährliche Situationen, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen können werden mit dem Symbol “WARNUNG” (1) links angezeigt.Gefährliche Situationen, die zur Beschädigung vom Wechselrichter führen können werden mit dem Symbol “VORSICHT” (2) links angezeigt.

Gegenmaßnahmen zur Vermeidung der gefährlichen Situation werden mit einem Pfeil angezeigt:

Î “Dies ist ein Beispiel wie eine gefährliche Situation vermieden wird.”

Sicherheitszeichen

EN

DE

FRL’onduleur traite des tensions susceptibles d’entraîner la mort.Les situations dangereuses susceptibles d’entraîner la mort ou des blessures graves sont indiquées à gauche par le symbole « AVERTISSEMENT » (1).Les situations dangereuses susceptibles d’entraîner l’endommagement de l’onduleur sont indiquées à gauche par le symbole « PRUDENCE » (2).

Les mesures de prévention des situations dangereuses sont indiquées par une flèche :

Î « Il s’agit d’un exemple de prévention d’une situation dangereuse. »

Marques de sécurité

Page 7: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

5SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Nell’inverter vengono utilizzate tensioni mortali.Situazioni pericolose che possono causare morte o lesioni gravi sono contrassegnate dal simbolo “AVVERTENZA” (1) a sinistra.Situazioni pericolose che possono causare danneggiamenti dell’inverter sono contrassegnate dal simbolo “CAUTELA” (2) a sinistra.

Contromisure per prevenire la situazione pericolosa sono indicate con una freccia:

Î “Questo è un esempio di come prevenire una situazione pericolosa”.

Simboli di sicurezza ITİnverterde hayati tehlike oluşturan gerilimler işlenir.Can kaybına veya ağır yaralanmalara sebep olabilecek tehlikeli durumlar soldaki “UyARI” (1) simgesi ile gösterilir.İnverterlerin hasar görmesine sebep olabilecek tehlikeli durumlar, soldaki “İKAZ” (2) simgesi ile gösterilir.

Tehlikeli durumları önlemek için gerekli karşı önlemlere bir ok ile işaret edilir:

Î “Bu, tehlikeli bir durumun nasıl önleneceği ile ilgili bir örnektir.”

Güvenlik Simgeleri TR

En el inversor se procesan tensiones que pueden provocar lesiones mortales.Las situaciones peligrosas que pueden provocar la muerte o lesiones graves se indican a la izquierda con el símbolo “ADVERTENCIA” (1).Las situaciones peligrosas que pueden provocar daños en el inversor se indican a la izquierda con el símbolo “ATENCIÓN” (2).

Las contramedidas para evitar la situación peligrosa se indican con una flecha:

Î “Esto es un ejemplo de como se evita una situación peligrosa.”

Símbolos de seguridad ESNo interior do inversor são processadas tensões que representam um perigo de morte.Situações perigosas com potencial risco de morte ou lesões graves são identificadas com o símbolo “AVISO” (1), ilustrado do lado esquerdo.Situações perigosas com potencial risco de danificação do inversor são identificadas com o símbolo “CUIDADO” (2), ilustrado do lado esquerdo.

As contramedidas a tomar para prevenir as situações perigosas são identificadas com uma seta.

Î “Este é um exemplo de como evitar uma situação perigosa.”

Sinal de segurança PT

In de omvormer worden levensgevaarlijke spanningen verwerkt.Gevaarlijke situaties die tot de dood of ernstig letsel kunnen leiden, worden met het symbool “WAARSCHUWING” (1) links aangeduid.Gevaarlijke situaties die tot beschadiging van de omvormer kunnen leiden, worden met het symbool “VOORZICHTIG” (2) links aangeduid.

Tegenmaatregelen ter voorkoming van de gevaarlijke situatie worden met een pijl aangeduid:

Î “Dit is een voorbeeld van hoe een gevaarlijke situatie wordt voorkomen.”

Veiligheidssymbolen NLI vekselretteren er der livsfarlige spændinger.Farlige situationer, som kan være livsfarlige eller medføre alvorlige kvæstelser, angives med symbolet “Advarsel” (1) til venstre.Farlige situationer, som kan medføre skader på vekselretteren, angives med symbolet “PAS PÅ” (2) til venstre.

Foranstaltninger til at forebygge den farlige situation vises med en pil:

Î “Dette er et eksempel på, hvordan en farlig situation undgås.”

Sikkerhedssymboler DK

Page 8: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

6SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. WARNING! Danger of electric shock!

Î Read Installation Guide carefully. Follow all instructions.

2. Contact your supplier when you have questions.

3. Wear safety shoes when lifting and transporting.

WARNING! Danger of electric shock and fire!

Î Never modify the inverter unless explicitly instructed to do so by the manufacturer.

Keep this installation guide near the inverter!

General Safety Requirements EN1

?2

3

1. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!

Î Lesen Sie die Installationsanleitung sorgfältig. Folgen Sie allen Anweisungen.

2. Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten, wenn Sie Fragen haben.

3. Tragen Sie Sicherheitsschuhe wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen.

WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag und Feuer!

Î Jegliche Umbauten des Wechselrichters sind verboten, es sei denn, Sie wurden vom Hersteller dazu angewiesen.

Bewahren Sie diese Installationsanleitung in der Nähe des Wechselrichters auf!

Grundsätzliche Sicherheitshinweise DE

FR1. AVERTISSEMENT ! Risque de

décharge électrique ! Î Lisez attentivement les

instructions d’installation. Suivez toutes les instructions.

2. Prenez contact avec votre fournisseur si vous souhaitez poser des questions.

3. Portez des chaussures de sécurité si vous soulevez ou déplacez l’appareil.

AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et d’incendie !

Î Toute transformation de l’onduleur est interdite à moins que le fabricant ne vous ait donné des consignes précises à ce sujet.

Conservez ces instructions d’installation à proximité de l’onduleur !

Consignes générales de sécurité

Page 9: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

7SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Leggere attentamente le istruzioni di installazione. Seguire tutte le istruzioni.

2. Contattare il proprio fornitore in caso di dubbi.

3. Indossare scarpe antinfortunistiche se si sposta o si trasporta il dispositivo.

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica e incendi!

Î Qualsiasi modifica dell’inverter è vietata salvo in caso di istruzioni ricevute dal produttore.

Conservare le presenti istruzioni per l’installazione vicino all’inverter!

IT1. UYARI! Elektrik çarpması

tehlikesi! Î Montaj kılavuzunu dikkatlice

okuyunuz. Tüm talimatları yerine getiriniz.

2. Sorunuz varsa, satın aldığınız yer ile irtibata geçiniz.

3. Cihazı taşırken veya kaldırırken güvenlik ayakkabıları giyiniz.

UYARI! Elektrik çarpması ve yangın tehlikesi!

Î İnverter üzerinde üreticisi tarafından açıkça talimat olarak belirtilmeyen herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu montaj kılavuzunu inverterin yakınında saklayınız!

Genel Güvenlik Uyarıları TR

1. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica!

Î Lea atentamente el manual de instalación. Siga todas las instrucciones.

2. Contacte con su proveedor si tiene preguntas.

3. Lleve zapatos de seguridad si transporta o mueve el equipo.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica y fuego!

Î Queda prohibida cualquier modificación del equipo, a no ser que el fabricante así lo haya convenido.

Guarde el manual de instalación cerca de su inversor.

Indicaciones de seguridad básicas ES1. AVISO! Perigo de eletrocussão!

Î Leia atentamente as instruções de instalação. Siga as instruções na íntegra.

2. Se tiver qualquer dúvida, contacte o seu fornecedor.

3. Use calçado de segurança sempre que transportar ou deslocar o aparelho.

AVISO! Perigo de eletrocussão e incêndio!

Î Ficam interditas quaisquer transformações no inversor, a não ser que o fornecedor tenha dado indicações específicas nesse sentido.

Guarde as presentes instruções de segurança nas proximidades do inversor.

Instruções de segurança genéricas PT

1. WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok!

Î Lees de installatiehandleiding aandachtig door. Volg alle instructies op.

2. Neem contact op met uw leverancier als u vragen heeft.

3. Draag veiligheidsschoenen als u het apparaat draagt of beweegt.

WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok en vuur!

Î Het is verboden om de omvormer te veranderen, tenzij de fabrikant hiertoe opdracht heeft gegeven.

Bewaar deze installatiehandleiding in de buurt van de omvormer.

Fundamentele veiligheidstips NL

Avvertenze di sicurezza fondamentali

1. ADVARSEL! Der er risiko for elektrisk stød!

Î Læs installationsvejledningen omhyggeligt igennem. Følg alle anvisninger.

2. Kontakt leverandøren, hvis du har spørgsmål.

3. Bær sikkerhedssko, når apparatet skal bæres eller bevæges.

ADVARSEL! Der er risiko for elektrisk stød og brand!

Î Det er forbudt at ombygge vekselretteren, medmindre producenten har bedt dig særskilt om det.

Opbevar denne installationsvejledning i nærheden af vekselretteren!

Grundlæggende sikkerhedsanvisninger DK

Page 10: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

8SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

The inverter (1) converts DC-power from the PV-generator (2) to AC-power. The AC-power is fed into the grid (3). In case of a grid failure: The inverter automatically disconnects (4) from the grid. The inverter automatically reconnects when the grid is restored. The inverter can only be used for DC-power from PV-generators (5).

CAUTION! Risk of damaging the inverter!

Î Do not connect other DC-power sources (6) such as wind power systems, hydroelectric generators, fuel cells or batteries.

Intended Use

6

5

2 1 3

4

DC AC

Der Wechselrichter (1) wandelt DC-Leistung vom PV-Generator (2) in AC-Leistung um. Die AC-Leistung wird ins öffentliche Netz (3) eingespeist. Im Falle eines Netzausfalls: Der Wechsel-richter trennt sich (4) automatisch vom Netz. Der Wechselrichter verbindet sich automatisch wieder mit dem Netz wenn das Netz wiederhergestellt ist. Der Wechselrichter kann nur für DC-Leistung von PV-Generatoren (5) verwendet werden.

VORSICHT! Gefahr der Beschädigung des Wechselrichters!

Î Andere Quellen für DC-Leistung (6) wie z.B. Windkraftwerke, Wasserkraftwerke, Brennstoffzellen oder Batterien dürfen nicht angeschlossen werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

EN

DE

FRL’onduleur (1) convertit la puissance DC du générateur PV (2) en puis-sance AC. La puissance AC est injectée dans le réseau public (3). En cas de défaillance du réseau : L’ondu-leur est automatiquement coupé (4) du réseau. L’onduleur se reconnecte automatiquement au réseau lorsque celui-ci est rétabli. L’onduleur ne peut être utilisé que pour la puissance DC de générateurs PV (5).

PRUDENCE ! Risque d’endommagement de l’onduleur !

Î Il est interdit de raccorder d’autres sources de puissance DC (6), telles que des éoliennes, des centrales hydroélectriques, des piles à combustible ou des batteries.

Utilisation prévue

Page 11: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

9SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

L’inverter (1) trasforma la potenza DC del generatore fotovoltaico (2) in potenza CA. La potenza CA viene im-messa nella rete pubblica (3). In caso di guasto di rete: L’inverter si scolle-ga (4) automaticamente dalla rete. L’inverter si ricollega automaticamente alla rete quando essa viene ripristi-nata. L’inverter può essere utilizzato solo per la potenza CC dei generatori fotovoltaici (5).

CAUTELA! Pericolo di danneggiamento dell’inverter!

Î Altre fonti di potenza CC (6) come ad es. centrali eoliche, idroelettriche, celle a combustibile o batterie non devono essere collegate.

Utilizzo conforme ITİnverter (1), PV jeneratörünün (2) DC gücünü AC gücüne dönüştürür. AC gücü şebekeye (3) verilir. Bir şebeke arızasında: İnverter otomatik olarak şebekeden ayrılır (4). Şebeke yeniden geldiğinde, inverter şebekeye otoma-tik olarak bağlanır. İnverter sadece PV jeneratörlerinden (5) gelen DC gücü için kullanılabilir.

İKAZ! İnverterde hasar oluşması tehlikesi

Î DC gücü (6) için, rüzgar santralları, su santralları, yakıt hücreleri veya bataryalar gibi başka kaynaklar bağlanmamalıdır.

Amacına Uygun Kullanım TR

El inversor (1) transforma la potencia DC del generador FV (2) en potencia AC. La potencia AC se inyecta a la red pública (3). En caso de una caída de red: El inversor se secciona (4) automáticamente de la red. El inver-sor se conecta automáticamente de nuevo con la red cuando esta está restablecida. El inversor solo se puede aplicar para potencia DC de generadores FV (5).

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de dañar el inversor!

Î No se pueden conectar otras fuentes para potencia DC (6) como p. ej. centrales eólicas, centrales hidráulicas, células de combustible o baterías.

Uso previsto ESO inversor (1) transforma potência DC do gerador FV (2) em potência AC. A potência AC é injetada na rede públi-ca (3). No caso de uma falha de rede: O inversor desliga-se (4) automati-camente da rede. O inversor voltará a ligar-se automaticamente à rede assim que ficar de novo disponível. O inversor só pode ser usado para potência DC de geradores FV (5).

CUIDADO! Perigo de danificação do inversor!

Î Outras fontes para potência DC (6), como, por ex., turbinas eólicas, centrais hidroelétricas, pilhas de combustível ou baterias, não podem ser ligadas ao inversor.

Uso previsto PT

De omvormer(1) zet het DC-vermo-gen van de PV-generator (2) om in AC-vermogen. Het AC-vermogen wordt aan het openbare net (3) terug-geleverd. In geval van netuitval: De omvormer koppelt zich (4) automa-tisch los van het net. De omvormer maakt automatisch weer verbinding met het net als het net weer hersteld is. De omvormer kan uitsluitend voor DC-vermogen van PV-generatoren (5) worden gebruikt.

VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de omvormer!

Î Andere bronnen van DC-vermogen (6) zoals windkrachtcentrales, waterkrachtcentrales, brandstofcellen of accu’s mogen niet aangesloten worden.

Beoogd gebruik NLVekselretteren (1) omsætter jævn-strømmen fra PV-generatoren (2) til vekselstrøm. Vekselstrømmen leveres til det offentlige strømnet (3). Hvis strømnettet skulle svigte: Vekselret-teren (4) kobler sig automatisk fra strømnettet. Vekselretteren kobles automatisk til strømnettet igen, når det er blevet genoprettet. Vekselret-teren kan kun bruges til jævnstrøm fra PV-generatorer (5).

PAS PÅ! Risiko for skader i vekselretteren!

Î Der må ikke tilsluttes andre kilder til DC-effekt (6) som f.eks. vindkraftværker, vandkraftværker, brændselsceller eller batterier.

Tilsigtet brug DK

Page 12: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

10SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. WARNING! Risk of electric shock! The PV-panels emit a dangerous DC-voltage when exposed to sunlight.

2. The inverter is not equipped with an internal isolation transformer

3. Local regulations and standards can require that an isolation transformer is additionally installed. Contact your utility operator if you have questions.

Electrical Safety EN

DC

1

DC AC

2

AC AC

3

1. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag! Die PV-Module erzeugen eine gefährliche DC-Spannung wenn die Sonne scheint.

2. Der Wechselrichter hat keinen Trenntransformator.

3. Die jeweiligen Vorschriften und Normen können den Einsatz eines Transformators erforderlich machen. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber.

Elektrische Sicherheit DE

FR1. AVERTISSEMENT ! Risque

de décharge électrique ! Les panneaux PV génèrent une tension DC dangereuse en cas de rayonnement du soleil.

2. L’onduleur ne dispose pas de transformateur de séparation.

3. Les prescriptions et normes applicables peuvent rendre l’utilisation d’un transformateur nécessaire. Demandez conseil à votre exploitant du réseau.

Sécurité électrique

Page 13: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

11SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica! I moduli fotovoltaici generano tensione CC pericolosa quando splende il sole.

2. L’inverter non dispone di un trasformatore di separazione.

3. Le disposizioni e le normative in vigore possono prevedere l’impiego di un trasformatore. Chiedere al proprio gestore di rete.

Sicurezza elettrica IT1. UYARI! Elektrik çarpması

tehlikesi! Güneş açtığında, PV modüllerinde tehlikeli bir DC gerilimi oluşur.

2. İnverterde bir ayırma trafosu bulunmaz.

3. İlgili talimatlar ve standartlar tarafından bir trafo kullanılması istenebilir. Şebeke işleticinize sorunuz.

Elektriksel Güvenlik TR

1. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica! Los módulos FV generan una tensión DC peligrosa cuando sale el sol.

2. El inversor no tiene ningún transformador seccionador.

3. Los respectivos reglamentos y normativas pueden exigir la aplicación de un transformador. Pregunte al operador de la red.

Seguridad eléctrica ES1. AVISO! Perigo de eletrocussão!

Os módulos FV geram uma tensão DC perigosa sempre que o sol estiver a brilhar.

2. O inversor não dispõe de um transformador de corte.

3. As disposições regulamentares e normas vigentes podem exigir a utilização de um transformador. Consulte o operador da sua rede.

Segurança elétrica PT

1. WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok! De PV-panelen genereren een gevaarlijke DC-spanning als de zon schijnt.

2. De omvormer heeft geen scheidingstransformator.

3. De desbetreffende voorschriften en normen kunnen het gebruik van een transformator noodzakelijk maken. Vraag uw netbeheerder.

Elektrische veiligheid NL1. ADVARSEL! Der er risiko for

elektrisk stød! PV-modulerne producerer farlig DC-spænding, når solen skinner.

2. Vekselretteren har ingen isoleringstransformator.

3. Gældende forskrifter og normer kan gøre anvendelsen af en transformator nødvendig. Spørg netoperatøren.

Elektrisk sikkerhed DK

Page 14: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

12SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Local regulations and standards can require that current-breakers are installed on the DC-side. Contact your utility operator if you have questions.

2. The inverter is equipped with an integrated RCMU Type B (tested according to EN 62109-2 / IEC 60755). If local regulations and standards require an external RCD/RCM, a RCD/RCM Type A is sufficient.

DC-Disconnect / RCD

DC-

DC++

-

1

L

N

PE

RCD

RCM

2

1. Die jeweiligen Vorschriften und Normen können den Einsatz von Trennschaltern auf der DC-Seite erforderlich machen. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber.

2. Der Wechselrichter ist mit einem integrierten RCMU Typ B (geprüft nach EN 62109-2 / IEC 60755) ausgestattet. Im Falle das lokale Vorschriften und Normen die Installation eines externen RCD/RCM fordern, ist ein RCD/RCM Typ A ausreichend.

DC-Trenneinrichtung / RCD

EN

DE

FR1. Les prescriptions et normes

applicables peuvent rendre l’utilisation de sectionneurs nécessaire côté DC. Demandez conseil à votre exploitant du réseau.

2. L’onduleur est équipé d’un RCMU intégré de type B (testé selon la norme EN 62109-2 / CEI 60755). Si les prescriptions et normes locales exigent l’installation d’un RCD/RCM externe, un RCD/RCM de type A sera suffisant.

Dispositif de séparation DC / RCD

Page 15: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

13SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Le disposizioni e le normative in vigore possono prevedere l’impiego di sezionatori sul lato CC. Chiedere al proprio gestore di rete.

2. L’inverter è dotato di una RCMU integrata del tipo B (certificata secondo EN 62109-2 / IEC 60755). Nel caso in cui le disposizioni e le normative locali richiedano l’installazione di un RCD/RCM esterno, è sufficiente un RCD/RCM di tipo A.

IT1. İlgili talimatlar ve standartlar

tarafından DC tarafında bir ayırma trafosu kullanılması istenebilir. Şebeke işleticinize sorunuz.

2. İnverter entegre bir B tipi RCMU (EN 62109-2 / IEC 60755 uyarınca test edilmiş) ile donatılmıştır. Yerel talimatlar ve standartlar harici bir RCD/RCM kullanılmasını istiyorsa, A tipi bir RCD/RCM yeterlidir.

DC Ayırma Tertibatı / RCD TR

1. Los respectivos reglamentos y normativas pueden exigir la aplicación de interruptores seccionadores en el lado DC. Pregunte al operador de la red.

2. El inversor está dotado de un RCMU integrado tipo B (probado según EN 62109-2 / IEC 60755). En el caso que reglamentos y normativas locales exijan la instalación de un RCD/RCM externo, un RCD/RCM tipo A es suficiente.

Dispositivo seccionador DC / RCD ES1. As disposições regulamentares

e normas vigentes podem exigir a utilização de seccionadores do lado da DC. Consulte o operador da sua rede.

2. O inversor está equipado com uma unidade de monitorização de corrente residual (UMCR) integrada do tipo B (testado segundo a norma EN 62109-2 / IEC 60755). Caso as disposições regulamentares e normas locais exijam a instalação de um(a) DDR/UMCR externo(a), é suficiente providenciar um(a) DDR/UMCR do tipo A.

Disjuntor DC/DDR PT

1. De desbetreffende voorschriften en normen kunnen het gebruik van scheidingsschakelaars aan de DC-kant noodzakelijk maken. Vraag uw netbeheerder.

2. De omvormer is met een geïntegreerde RCMU type B (getest conform EN 62109-2 / IEC 60755) uitgerust. Voor het geval dat lokale voorschriften en normen de installatie van een externe RCD/RCM eisen, is een RCD/RCM type A voldoende.

DC-scheidingsinrichting / RCD NL

Sezionatore CC/ RCD

1. Gældende forskrifter og normer kan gøre anvendelsen af en lastafbryder nødvendig på DC-siden. Spørg netoperatøren.

2. Vekselretteren er udstyret med en indbygget RCMU type B (kontrolleret iht. EN 62109-2/IEC 60755). Foreskriver lokale forskrifter og normer en installation af en ekstern RCD/RCM, er en RCD/RCM type A tilstrækkelig.

DC-lastafbryder/RCD DK

Page 16: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

14SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

5

DC +

DC -

L

6

7

8

9

4

3

2

1

10

11

N

PE

1. DC-side surge voltage protection2. DC-side insulation monitoring3. DC-side disconnection switch

(optional)4. Display, status LEDs, pushbutton5. AC-side disconnection relay6. Grid monitoring7. AC-side surge voltage protection

8. Digital output port9. Digital input port10. Communication extension port11. Residual Current Device (RCD)

Inverter Function EN

1. Überspannungsschutz DC-Seite2. Isolationsüberwachung DC-Seite3. Trennschalter DC-Seite (optional)4. Display, Status LEDs, Bedientaste5. Trennschalter AC-Seite6. Netzüberwachung7. Überspannungsschutz AC-Seite

8. Digitaler Ausgang9. Digitaler Eingang10. Schacht für optionale

Kommunikation11. Fehlerstrommessung (RCD)

Funktionsweise des Wechselrichters DE

FR1. Protection contre les surtensions

côté DC2. Surveillance de l’isolement côté

DC3. Sectionneur côté DC (en option)4. Écran, LED d’état, touche de

commande5. Sectionneur côté AC6. Surveillance du réseau7. Protection contre les surtensions

côté AC

8. Sortie numérique9. Entrée numérique10. Compartiment pour

communication optionnelle11. Dispositif différentiel résiduel

(RCD)

Structure de l’onduleur

Page 17: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

15SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Protezione dalla sovratensione lato CC

2. Monitoraggio dell’isolamento lato CC

3. Sezionatore lato CC (opzionale)4. Display, LED di stato, tasto

funzione5. Sezionatore lato CA6. Monitoraggio di rete7. Protezione dalla sovratensione

lato CA

8. Uscita digitale9. Ingresso digitale10. Vano per comunicazione

opzionale11. Misurazione corrente di guasto

(RCD)

Funzionamento dell’inverter IT1. DC tarafı aşırı gerilim koruması2. DC tarafı yalıtım izlenmesi3. DC tarafı ayırma anahtarı (isteğe

bağlı)4. Ekran, durum LED’leri, buton5. AC tarafı ayırma anahtarı6. Şebeke izleme7. AC tarafı aşırı gerilim koruması

8. Dijital çıkış9. Dijital giriş10. İsteğe bağlı iletişim yuvası11. Kaçak akım ölçüm cihazı (RCD)

İnverterin Çalışma Şekli TR

1. Protección de sobretensión lado DC

2. Monitorización del aislamiento lado DC

3. Seccionador lado DC (opcional)4. Pantalla, LEDs de estado, tecla de

manejo5. Seccionador lado AC6. Monitorización de red7. Protección de sobretensión lado

AC

8. Salida digital9. Entrada digital10. Registro para comunicación

opcional11. Medición de corriente de defecto

(RCD)

Modo de funcionamiento del inversor ES1. Proteção contra sobretensão Lado

DC2. Monitorização do isolamento Lado

DC3. Interruptor-seccionador Lado DC

(opcional)4. Visor, LEDs de estado, botão de

operação5. Interruptor-seccionador Lado AC6. Monitorização da rede7. Proteção contra sobretensão Lado

AC

8. Saída digital9. Entrada digital10. Compartimento para a

comunicação opcional11. Disjuntor diferencial residual

(DDR)

Modo de funcionamento PT

1. Overspanningsbeveiliging DC-kant2. Isolatiebewaking DC-kant3. Scheidingsschakelaar DC-kant

(optioneel)4. Display, status LED’s,

bedieningstoets5. Scheidingsschakelaar AC-kant6. Netbewaking7. Overspanningsbeveiliging AC-kant

8. Digitale uitgang9. Digitale ingang10. Schacht voor optionele

communicatie11. Aardlekschakelaar (RCD)

Werking van de omvormer NL1. Overspændingsbeskyttelse på

DC-siden2. Isolationsovervågning på DC-

siden3. Skillekontakt på DC-siden (valgfri)4. Display, status-LED’er,

betjeningstast5. Skillekontakt på AC-siden6. Overvågning af strømnettet7. Overspændingsbeskyttelse på

AC-siden

8. Digital udgang9. Digital indgang10. Skakt til ekstra kommunikation11. Lækstrømsmåling (RCD)

Vekselretterens funktion DK

Page 18: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

16SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Symbols on Type Label:General Symbols1. Ensure proper disposal2. CE-markSafety Symbols3. Read documentation!4. WARNING: Dangerous voltage!5. WARNING: Hot Surfaces!6. Wait for 5 Minutes before opening!

Markings and Symbols on bottom of Inverter:7. AC-plug8. Service port: Not used9. Digital I/O10. DC-plug11. DC-switch (optional)12. Additional PE-connectionPeriodic Inspection:Check if all markings and safety symbols are clearly visible on the inverter. Replace if necessary.

Labels and Markings on the Inverter

RS232RS232ACACI/O PORTI/O PORT

I/O PORTI/O PORT ACRS232RS232

79

10

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001

S/N:

RoH

S

Solar

TL-

River 1100S

V

:

DC,max500 V

V

:

DC,MPP100

4- 00 V

I:

DC,max11.5 A

V:

AC,r230/

V

180-277

P:

AC,r1000 W

S:

max1000 VA

f:

AC,r50 Hz

I:

AC,max4.5 A

cos( ):� -0. ...+0.

95...

951

Protective

Class:I

Ingress

Protection:IP65Communication

Interface:

IV:

SCP

13.2 A

AC

DC5 min.AC

DC5 min.

1

2

3

4

5

6

11

8

12 12

Symbole auf dem Typenschild:Allgemeine Symbole1. Vorschriftsgemäß entsorgen2. CE-ZeichenSicherheitszeichen3. Installationsanleitung lesen!4. WARNUNG: Gefährliche

Spannung!5. WARNUNG: Heiße Oberflächen!6. Vor dem Öffnen 5 Minuten warten!

Markierungen auf der Unterseite des Wechselrichters:7. AC-Stecker8. Serviceschnittstelle: Ohne Funktion9. Digital I/O10. DC-Stecker11. DC-Schalter (optional)12. Zusätzlicher Anschluss an SchutzerdeRegelmäßige Überprüfung:Prüfen Sie ob alle Markierungen und Sicherheitszeichen auf dem Wechselrichter deutlich lesbar sind. Ersetzen Sie fehlende Markierungen.

Hinweise und Symbole auf dem Wechselrichter

EN

DE

FRSymboles inscrits sur la plaque signalétique :Symboles généraux1. Élimination conforme aux prescriptions2. Marquage CEMarques de sécurité3. Lecture impérative des instructions

d’installation4. AVERTISSEMENT : tension

dangereuse !5. AVERTISSEMENT : surfaces

brûlantes !6. Patientez 5 minutes avant de

procéder à l’ouverture !

Marquages figurant sur le dessous de l’onduleur :7. Connecteur AC8. Interface de service : sans fonction9. E/S numérique10. Connecteur DC11. Interrupteur DC (en option)12. Raccordement supplémentaire à la

terre de protectionContrôle régulier :Contrôlez si l’ensemble des marquages et des marques de sécurité figurant sur l’onduleur sont bien lisibles. Remplacez les marquages si nécessaire.

Marquages et symboles figurant sur l’onduleur

Page 19: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

17SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Simboli sulla targhetta del modelloSimboli generali1. Smaltire conformemente alle

disposizioni2. Marchio CEContrassegni sicurezza3. Leggere le istruzioni di installazione!4. AVVERTENZA! Tensione pericolosa!5. AVVERTENZA! Superfici calde!6. Attendere 5 minuti prima di aprire!

Contrassegni sulla parte inferiore dell’inverter:7. Spina CA8. Interfaccia di servizio Senza funzione9. I/O digitale10. Connettore CC11. Interruttore CC (opzionale)12. Collegamento aggiuntivo alla

protezione di terraControllo periodico: Verificare che tutti i contrassegni e i simboli di sicurezza sull’inverter siano ben leggibili. Sostituire i contrassegni mancanti.

Avvertenze e simboli sull’inverter ITTip etiketi üzerindeki simgeler:Genel Simgeler1. Kurallara uygun olarak bertaraf

edin2. CE işaretiGüvenlik Simgeleri3. Montaj kılavuzunu okuyunuz!4. UYARI: Tehlikeli gerilim!5. UYARI: Sıcak yüzeyler!6. Açmadan önce 5 dakika bekleyin!

İnverterin alt yüzeyindeki işaretler:7. AC fişi8. Servis arabirimi İşlevsiz9. Dijital I/O10. DC fişi11. DC anahtarı (isteğe bağlı)12. Koruyucu toprak için ek bağlantıDüzenli kontrol:İnverter üzerindeki tüm işaretlerin ve güvenlik simgelerinin tam olarak okunup okunmadığını kontrol edin. Eksik işaretleri değiştirin.

İnverter Üzerindeki Bilgiler ve Simgeler TR

Símbolos en la placa de características:Símbolos generales1. Desechar conforme a la normativa2. Marcado CESímbolos de seguridad3. ¡Leer el manual de instalación!4. ADVERTENCIA: ¡Tensión peligrosa!5. ADVERTENCIA: ¡Superficies calientes!6. ¡Antes de abrir esperar 5 minutos!

Marcas en el lado inferior del inversor:7. Conector AC8. Interfaz de servicio: sin función9. Salida / entrada digital10. Conector DC11. Interruptor DC (opcional)12. Conexión adicional a tierra de

protecciónComprobación regular:Compruebe si todas las marcas y símbolos de seguridad sobre el inversor son claramente legibles. Sustituya las marcas en mal estado.

Indicaciones y símbolos en el inversor ESSímbolos na placa de características:Símbolos genéricos1. Eliminação em conformidade com as

regulamentações2. Marcação CESinal de segurança3. Ler as instruções de instalação!4. AVISO: Tensão perigosa!5. AVISO: Superfícies quentes!6. Antes de abrir, esperar 5 minutos!

Marcações no lado inferior do inversor:7. Ficha AC8. Interface de serviço: Sem função9. E/S digital10. Ficha DC11. Interruptor DC (opcional)12. Conector adicional para ligação de

proteção à terraVerificação periódica:Verifique se todas as marcações e todos os símbolos de segurança apostos no inversor são perfeitamente legíveis. Substitua as marcações que faltem.

Indicações e símbolos no inversor PT

Symbolen op het typeplaatje:Algemene symbolen1. Afvoeren volgens de voorschriften2. CE-markeringVeiligheidssymbool3. Installatiehandleiding lezen!4. WAARSCHUWING: Gevaarlijke

spanning!5. WAARSCHUWING: Hete

oppervlakken!6. Vóór het openen 5 minuten

wachten!

Markeringen op de onderkant van de omvormer:7. AC-stekker8. Onderhoudsinterface: Geen functie9. Digitaal I/O10. DC-stekker11. DC-schakelaar (optioneel)12. Extra aansluiting op de randaardeRegelmatige controle:Controleer of alle markeringen en veiligheidssymbolen op de omvormer duidelijk leesbaar zijn. Vervang ontbrekende markeringen.

Aanwijzingen en symbolen op de omvormer NLSymboler på typeskiltet:Generelle symboler1. Bortskaf iht. forskrifterne2. CE-mærkeSikkerhedssymboler3. Læs installationsvejledningen!4. ADVARSEL: Farlig spænding!5. ADVARSEL: Varme overflader!6. Vent 5 minutter, før apparatet

åbnes!

Markeringer under vekselretteren:7. AC-stik8. Serviceinterface: Uden funktion9. Digital I/O10. DC-stik11. DC-afbryder (valgfri)12. Ekstra tilslutning til beskyttelsesjordRegelmæssig kontrol:Kontrollér, om alle markeringer og sikkerhedssymboler på vekselretteren kan læses. Erstat manglende markeringer.

Henvisninger og symboler på vekselretteren DK

Page 20: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

18SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Additional PE-connection2. DC-plugs3. AC-plug4. Cable gland for digital input and

digital output5. Optional communication port6. Service port: Not used

ENConnections on the Inverter

RS232RS232ACACI/O PORTI/O PORT

7

1

3

1

2

4 5

6

1. Zusätzlicher Anschluss an Schutzerde

2. DC-Stecker3. AC-Stecker4. Öffnung für digitale Eingänge und

digitale Ausgänge5. Schacht für optionale

Kommunikation6. Serviceschnittstelle: Ohne

Funktion

Verbindungen am Wechselrichter DE

FR1. Raccordement supplémentaire à

la terre de protection2. Connecteur DC3. Connecteur AC4. Port pour les entrées et les sorties

numériques5. Compartiment pour

communication optionnelle6. Interface de service : sans

fonction

Ports de l’onduleur

Page 21: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

19SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Collegamento aggiuntivo alla protezione di terra

2. Connettore CC3. Connettore CA4. Apertura per ingressi digitali e

uscite digitali5. Vano per comunicazione

opzionale6. Interfaccia di servizio Senza

funzione

Collegamenti con l’inverter IT1. Koruyucu toprak için ek bağlantı2. DC fişi3. AC fişi4. Dijital giriş ve çıkış kablo rakorları5. İsteğe bağlı iletişim yuvası6. Servis arabirimi: İşlevsiz

İnverter üzerindeki bağlantılar TR

1. Conexión adicional a tierra de protección

2. Conector DC3. Conector AC4. Apertura para entradas y salidas

digitales5. Registro para comunicación

opcional6. Interfaz de servicio: sin función

Conexiones en el inversor ES1. Conector adicional para ligação

de proteção à terra2. Ficha DC3. Ficha AC4. Abertura para entradas e saídas

digitais5. Compartimento para a

comunicação opcional6. Interface de serviço: Sem função

Conectores no inversor PT

1. Extra aansluiting op de randaarde2. DC-stekker3. AC-stekker4. Opening voor digitale ingangen en

digitale uitgangen5. Schacht voor optionele

communicatie6. Onderhoudsinterface: Zonder

functie

Verbindingen op de omvormer NL1. Ekstra tilslutning til

beskyttelsesjord2. DC-stik3. AC-stik4. Åbning til digitale indgange og

digitale udgange5. Skakt til ekstra kommunikation6. Serviceinterface: Uden funktion

Forbindelser på vekselretteren DK

Page 22: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

20SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

EventlistPac =1535.7WEvents listPac =1535.7W

> 2 s

Normal StatePac =1537.2W

VPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

VAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Etoday= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotal= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Current CountryAustralia

SettingPac =1535.7W

EventlistPac =1535.7W

EventlistPac =1535.7W

SettingPac =1535.7W

< 1 s

1

2

2

4

5

1. Green LED: On = Normal operation, Flashing = Waiting, checking or starting up, Off = Possible failure

2. Red LED: On = Failure, Flashing = Temporary failure, Off = Normal operation

3. Pushbutton: Pressing < 1 s: Next Pressing > 2 s: Enter

4. LCD

5. Configuration in the menu is described starting on page 40.

User Interface EN

1. Grüne LED: An = Normaler Betrieb Blinkend = Wartend, prüfend oder startend, Aus = Möglicher Fehler

2. Rote LED: An = Fehler Blinkend = Vorrübergehender Fehler Off = Normaler Betrieb

3. Bedientaste: Drücken < 1 s: Weiter Drücken > 2 s: Eingabe

4. LCD

5. Die Konfiguration wird ab Seite 40 beschrieben.

Benutzerschnittstelle DE

FR1. LED verte :

Allumée = service normal Clignotante = attente, contrôle ou démarrage Éteinte = erreur éventuelle

2. LED rouge : Allumée = erreur Clignotante = erreur provisoire Éteinte = service normal

3. Touche de commande : Enfoncée < 1 s : Suivant Enfoncée > 2 s : Entrée

4. Écran LCD

5. La configuration est décrite à partir de la page 40.

Interface utilisateur

Page 23: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

21SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. LED verde: Acceso = Funzionamento normale Lampeggiante = In attesa, verifica in corso o in avviamento, Spento = Possibile errore

2. LED rosso: Acceso = Errore Lampeggiante = errore temporaneo Spento = funzionamento normale

3. Tasto funzione Premere < 1 s: Continua Premere ancora < 2 s: Inserimento

4. LCD

5. La configurazione è descritta a pagina 40.

Interfaccia utente IT1. Yeşil LED:

Yanıyor = Normal çalışma Yanıp sönüyor = Bekliyor, kontrol ediyor veya başlıyor, Yanmıyor = Olası bir hata

2. Kırmızı LED: Yanıyor = Hata Yanıp sönüyor = Geçici bir arıza Yanmıyor = Normal çalışma

3. Buton: Basın < 1 sn: Devam Basın > 2 sn: Veri girişi

4. LCD

5. Yapılandırma 40. sayfadan itibaren açıklanmaktadır.

Kullanıcı Arabirimi TR

1. LED verde: Encendido = funcionamiento normal, Parpadeando = esperando, comprobando o arrancando, Apagado = posible error

2. LED rojo: Encendido = error Parpadeando = error provisional Apagado = funcionamiento normal

3. Tecla de manejo: Pulsar < 1 s: continuar Pulsar > 2 s: confirmar

4. LCD

5. La configuración se describe a partir de la página 40.

Interfaz de usuario ES1. LED verde:

Aceso = funcionamento normal, Intermitente = em espera, verificação ou fase de arranque, Apagado = possivelmente ocorreu uma falha

2. LED vermelho: Aceso = falha Intermitente = falha temporária Apagado = funcionamento normal

3. Botão de operação: Premir < 1 s: Continuar Premir > 2 s: Introdução

4. LCD

5. A configuração é descrita a partir da página 40.

Interface do utilizador PT

1. Groene LED: Aan = normaal gebruik Knipperend = wachtend, controlerend of startend, Uit = mogelijke fout

2. Rode LED: Aan = fout Knipperend = tijdelijke fout Uit = normaal gebruik

3. Bedieningstoets: Indrukken < 1 s: Verder Indrukken > 2 s: Invoer

4. LCD

5. De configuratie staat op pagina 40 beschreven.

Gebruikersinterface NL1. Grøn LED:

Tændt = normal drift Blinkende = venter, kontrollerer eller starter op, fra = evt. aktiv fejl

2. Rød LED: Tændt = fejl Blinkende = midlertidig fejl Slukket = normal drift

3. Betjeningstast: Tryk < 1 sek.: Videre Tryk < 2 sek.: Indtastning

4. LCD

5. Konfigurationen beskrives fra side 40.

Betjeningspanel DK

Page 24: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

22SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Proceed as follows:• Check the packaging for

damages.• Unpack the inverter and check

if all items of the packing list are included.

• Check all items for visible damages.

Contact your supplier when items are missing or the inverter is damaged. Do not install a damaged inverter.

Packing List:1. Inverter2. Wall mounting bracket3. Installation kit4. 9-pin connector5. AC-connector6. DC-plugs7. Quality certificate8. Packing list9. Installation guideKeep packaging for later use.

Unpacking EN

1 2

3

54 6

7 8

9

Gehen Sie wie folgt vor:• Prüfen Sie ob die Verpackung

beschädigt ist.• Packen Sie den Wechselrichter

aus und prüfen Sie ob alle Bestandteile der Packliste vorhanden sind.

• Prüfen Sie ob alles unbeschädigt ist.Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten, wenn etwas fehlt oder etwas beschädigt ist. Benutzen Sie niemals einen beschädigten Wechselrichter.

Packliste:1. Wechselrichter2. Wandhalterung3. Einbaukit4. 9-poliger Stecker5. AC-Stecker6. DC-Stecker7. Qualitätsbescheinigung8. Packliste9. InstallationsanleitungBewahren Sie die Verpackung für spätere Verwendung auf.

Auspacken DE

FRProcédez comme suit :• Vérifiez si l’emballage est

endommagé.• Déballez l’onduleur et vérifiez si

tous les composants énumérés dans la liste de colisage sont bien présents dans l’emballage.

• Vérifiez que tous les composants ne sont pas endommagés.

Prenez contact avec votre fournisseur si un ou plusieurs éléments étaient absents ou endommagés. N’utilisez jamais un onduleur endommagé.

Liste de colisage :1. Onduleur2. Support mural3. Kit d’installation4. Connecteur 9 broches5. Connecteur AC6. Connecteur DC7. Attestation de qualité8. Liste de colisage9. Instructions d’installationConservez l’emballage afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement si nécessaire.

Déballage

Page 25: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

23SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Procedere come segue:• Verificare che l’imballaggio non sia

danneggiato.• Disimballare l’inverter e verificare

che tutti i componenti elencati come contenuto della confezione siano presenti.

• Verificare che il tutto non sia danneggiato.

Contattare il proprio fornitore qualora manchi qualcosa o in caso di danni. Non utilizzare mai un inverter danneggiato.

Elenco del contenuto della confezione:1. Inverter2. Supporto da parete3. Kit di installazione4. Spina a 9 poli5. Spina CA6. Connettore CC7. Certificato di qualità8. Elenco del contenuto della confezione9. Istruzioni per l’installazioneConservare la confezione per l’utilizzo successivo.

Disimballaggio ITYapılması gerekenler:• Ambalajda hasar olup olmadığını

kontrol edin.• İnverteri ambalajından çıkartın

ve paket kapsamına ait olan tüm parçaların tam olup olmadığını kontrol edin.

• Parçaların tümünde hasar olup olmadığını kontrol edin.

Herhangi bir şey eksikse veya hasar varsa, satıcınızla irtibata geçin. Hasarlı bir inverteri kesinlikle kullanmayın.

Ambalaj listesi:1. İnverter2. Duvar bağlantı braketi3. Montaj seti4. 9 pin fiş5. AC fişi6. DC fişi7. Kalite Belgesi8. Ambalaj listesi9. Montaj kılavuzuAmbalajı daha sonra kullanmak üzere saklayınız.

Ambalajından Çıkartma TR

Proceda como a continuación:• Compruebe si el embalaje está

dañado.• Desembale el inversor y compruebe

si están presentes todos los componentes que figuran en la lista de empaque.

• Compruebe si todo está en correcto estado.

Contacte con su proveedor en el caso de que falte o esté dañado algún componente. No utilice nunca un inversor dañado.

Lista de empaque:1. Inversor2. Soporte de pared3. Kit de montaje4. Conector de 9 polos5. Conector AC6. Conector DC7. Certificado de calidad8. Lista de empaque9. Manual de instalaciónGuarde el embalaje para un futuro uso.

Desembalaje ESProceda da seguinte forma:• Verifique se a embalagem está danificada.• Desembale o inversor e verifique se

a embalagem contém todos os itens enumerados na lista de itens fornecidos.

• Verifique se algum componente está danificado.

Se faltar alguma coisa ou se algum componente estiver danificado, contacte o fornecedor. Não use, de forma alguma, um inversor danificado!

Lista de itens fornecidos:1. Inversor2. Suporte de parede3. Kit de montagem4. Ficha de 9 pinos5. Ficha AC6. Ficha DC7. Certificado de qualidade8. Lista de itens fornecidos9. Instruções de instalaçãoGuarde a embalagem para uso posterior.

Desembalar PT

Ga als volgt te werk:• Controleer of de verpakking

beschadigd is.• Pak de omvormer uit en controleer

of alle onderdelen van de pakbon aanwezig zijn.

• Controleer of alles onbeschadigd is.

Neem contact op met uw leverancier als er iets ontbreekt of iets beschadigd is. Gebruik nooit een beschadigde omvormer.

Pakbon:1. Omvormer2. Wandhouder3. Inbouwkit4. 9-polige stekker5. AC-stekker6. DC-stekker7. Kwaliteitsbewijs8. Pakbon9. InstallatiehandleidingBewaar de verpakking voor later gebruik.

Uitpakken NLGå frem som følger:• Kontrollér, om emballagen er

beskadiget.• Pak vekselretteren ud, og

kontrollér, om alle dele forefindes iht. pakkelisten.

• Kontrollér, om alt er ubeskadiget.Kontakt leverandøren, hvis en del mangler eller noget er beskadiget. Sæt aldrig en beskadiget vekselretter i drift.

Pakkeliste:1. Vekselretter2. Vægholder3. Monteringssæt4. 9-polet stik5. AC-stik6. DC-stik7. Kvalitetscertifikat8. Pakkeliste9. InstallationsvejledningOpbevar emballagen til senere brug.

Udpakning DK

Page 26: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

24SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

The following tools are required for the installation of the inverter:1. Crimping tool for DC-plugs

(e.g. type PV-CZM)2. Cable stripping tool for DC-cables

(e.g. PV-AZM)3. Drill4. Multimeter5. Open-end spanner kit for DC-

plugs (e.g. PV-MS)6. Pencil

7. Screwdriver8. Hammer9. Level10. Hex key (4mm)

ENRequired Tools

1 2 3

7 865

4

9

10

Das folgende Werkzeug ist für die Installation des Wechselrichter erforderlich:1. Crimpzange für DC-Stecker

(z.B. PV-CZM)2. Abisolierzange für DC-Kabel

(z.B. PV-AZM)3. Bohrmaschine4. Multimeter5. Montageschlüssel für DC-Stecker

(z.B. PV-MS)6. Bleistift

7. Schraubendreher8. Hammer9. Wasserwaage10. Innensechskant (4mm)

Erforderliches Werkzeug DE

FRLes outils suivants sont nécessaires à l’installation de l’onduleur :1. une pince à sertir pour connecteur

DC (par exemple PV-CZM)2. une pince à dénuder pour câble

DC (par exemple PV-AZM)3. une perceuse4. un multimètre5. une clé de montage pour

connecteur DC (par exemple PV-MS)

6. un crayon

7. un tournevis8. un marteau9. un niveau à bulle10. une vis à six pans creux (4mm)

Outils nécessaires

Page 27: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

25SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

I seguenti attrezzi servono per l’installazione dell’inverter:1. Pinza a crimpare per spina CC

(ad es. PV-CZM)2. Pinza spelafili per cavo DC (ad es.

PV-AZM)3. Trapano4. Multimetro5. Chiave di montaggio per spina CC

(ad es. PV-MS)6. Matita

7. Cacciavite8. Martello9. Livella ad aqua10. Brugola (4mm)

Attrezzi necessari ITİnverterin monte edilmesi için gerekli olan aletler:1. DC fişleri için kıvırma pensesi (ör.

PV-CZM)2. DC kablosu için kablo sıyırma

pensesi (ör. PV-AZM) 3. Matkap4. Multimetre5. DC fişleri (ör. PV-MS) için montaj

anahtarı6. Kurşunkalem

7. Tornavida8. Çekiç9. Su terazisi10. Alyan anahtarı (4 mm)

Gerekli Aletler TR

Para la instalación del inversor se requieren las siguientes herramientas:1. Alicates de engarce para conector

DC (p. ej. PV-CZM)

2. Alicates pelacables para cable DC (p. ej. PV-AZM)

3. Taladro4. Multímetro5. Llave de montaje para conector

DC (p. ej. PV-MS)6. Lápiz

7. Destornillador8. Martillo9. Nivel de agua10. Llave Allen (4 mm)

Herramienta necesaria ESPara poder efetuar a instalação do inversor, necessitará das seguintes ferramentas:1. Alicate para crimpar as fichas DC

(por ex., PV-CZM)2. Alicate de descarnar cabos DC

(por ex., PV-AZM)3. Berbequim4. Multímetro5. Chave de montagem para fichas

DC (por ex., PV-MS)6. Lápis

7. Chave de parafusos8. Martelo9. Nível de bolha de ar10. Sextavado interior (4mm)

Ferramentas necessárias PT

Het volgende gereedschap is voor de installatie van de omvormer vereist:1. Krimptang voor DC-stekker

(bijv. PV-CZM)2. Striptang voor DC-kabel

(bijv. PV-AZM)3. Boormachine4. Multimeter5. Montagesleutel voor DC-stekker

(bijv. PV-MS)6. Potlood

7. Schroevendraaier8. Hamer9. Waterpas10. Inbus (4 mm)

Vereist gereedschap NLDet følgende værktøj skal bruges til vekselretterens installation:1. Crimptang til DC-stik

(f.eks. PV-CZM)2. Afisoleringstang til DC-kabel

(f.eks. PV-AZM)3. Boremaskine4. Multimeter5. Montagenøgle til DC-stik (f.eks.

PV-MS)6. Blyant

7. Skruetrækker8. Hammer9. Vaterpas10. Indvendig sekskant (4 mm)

Nødvendigt værktøj DK

Page 28: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

26SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Requirements for the installation location are specified on the following pages.Proceed as follows:1. Screw wall mounting bracket to

wall.2. Hang inverter on wall mounting

bracket.3. Check correct position.4. Optional: Secure the inverter with

a padlock.

ENMounting the Inverter1

23

4

Die Bedingungen an den Montageort sind auf den folgenden Seiten aufgeführt.Gehen Sie wie folgt vor:1. Wandhalterung auf Wand

schrauben.2. Wechselrichter an Wandhalterung

hängen.3. Auf korrekten Sitz prüfen.4. Optional: Mit Schloss gegen

Diebstahl sichern.

Montage des Wechselrichters DE

FRLes conditions du lieu de montage sont spécifiées dans les pages suivantes.Procédez comme suit :1. Vissez le support mural sur le mur.2. Accrochez l’onduleur au support

mural.3. Vérifiez que l’onduleur est

correctement fixé.4. En option : protégez l’onduleur

contre le vol avec un cadenas.

Montage de l’onduleur

Page 29: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

27SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Le condizioni del luogo di montaggio sono riportate alle pagine seguenti:Procedere come segue:1. Avvitare il supporto a parete sulla

parete.2. Appendere l’inverter al supporto a

parete.3. Verificare la corretta sede.4. Opzionale: Proteggere da furti con

un lucchetto.

Montaggio dell’inverter ITMontaj yerinin gereksinimleri ilerideki sayfalarda verilmektedir.Yapılması gerekenler:1. Duvar bağlantı braketini duvara

vidalayın.2. İnverteri duvar bağlantı braketine

asın.3. Yerine tam oturduğunu kontrol

edin.4. İsteğe bağlı olarak: Kilitle

hırsızlığa karşı koruyun.

İnverterin Montajı TR

Las condiciones del lugar de montaje se detallan en las siguientes páginas.Proceda como a continuación:1. Atornille el soporte de pared sobre

la pared.2. Enganche el inversor en el

soporte de pared.3. Compruebe que se asienta

correctamente.4. Opcional: Asegure el inversor

contra robo con un candado.

Montaje del inversor ESOs requisitos impostos ao local de montagem são mencionados nas páginas seguintes.Proceda da seguinte forma:1. Aparafusar o suporte de parede

na parede.2. Suspender o inversor no suporte

de parede.3. Verificar se está tudo bem firme.4. Opcional: Proteger o aparelho

contra roubo colocando um cadeado.

Montar o inversor PT

De omstandigheden op de montageplaats staan op de volgende pagina’s beschreven.Ga als volgt te werk:1. Wandhouder aan wand

schroeven.2. Omvormer aan wandhouder

hangen.3. Controleren of hij goed zit.4. Optioneel: Met slot tegen diefstal

beveiligen.

Montage van de omvormer NLBetingelser for monteringsstedet er angivet på de følgende sider.Gå frem som følger:1. Skru vægholderen fast på

væggen.2. Hægt vekselretteren op på

vægholderen.3. Kontrollér, om den sidder korrekt.4. Option: Aflås den med en lås, så

den ikke kan stjæles.

Vekselretterens montering DK

Page 30: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 28

Gerald von Stein-Salisbury

42.5

cm

33.4 cm14.7 cm

15.7 cm

20.0 cm

12 kg

10.5 cm

19.0 cm

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

13.0 cm

Gerald von Stein-Salisbury

min.

50 cm

min.50 cm

min.50 cm

min

.5

0 c

m

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

Ro

HS

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

Ro

HS

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

Page 31: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

29SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PVGrid-tie

dInverter

T071328001

S/N:

RoH

S

SolarLake 7000TL-PM

V

:

DC,max1000 V

V

:

DC,MPP380 - 8

00 V

I

:

DC,max2 x

A11.5

V:

AC,r230/400 V

P:

AC,r7000 W

S:

max7000 VA

f:

AC,r50 / 6

0 Hz

I

:

AC,max

10A

cos(): �-0.8... +0.8

1...

Protective

Class:I

Ingress

Protection:

IP65Communicatio

n

Interface:

I:

DC,sc2 x

A13

AC

DC5 m

in.

< +35 °C

> -20 °C

< 95 %

> +35 °C

< -20 °C

> 95 %

TM

www.samilpower.com

PVG

rid-tiedInverter

XXX1328001

S/N:

RoH

S

Solar

TL-

River 1100

S

V

:

DC,max

500 V

V

:

DC,MPP

1004-00 V

I

:

DC,max 11.5

A

V

:AC,r 230/

V

180-277

P

:AC,r 1000 W

S

:m

ax 1000 VA

f

:AC,r 50 Hz

I

:

AC,max

4.5A

cos():

�-0.

...+0.

95...

95

1Protective

Class: I

Ingress

Protection: IP65

Comm

unication

Interface:

I

V:

SC P

13.2A

AC

DC

5 min.

AC

DC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

TM

www.samilpower.com

PVG

rid-tiedInverter

T071328001

S/N:

RoH

S

SolarLake 7000TL-PM

V

:

DC,max

1000 V

V

:

DC,MPP

380 - 800 V

I

:

DC,max 2 x

A

11.5

V

:AC,r 230/400 V

P

:AC,r 7000 W

S

:m

ax 7000 VA

f

:AC,r 50 / 60 Hz

I

:

AC,max

10A

cos():

�-0.8...

+0.8

1...Protective

Class: I

Ingress

Protection: IP65

Comm

unication

Interface:

I

:

DC,sc2 x

A13

AC

DC

5 min.

< 25 °

TM

ww

w.s

am

ilpow

er.c

om

PV

Grid

-tied

Inve

rter

XX

X1328001

S/N

:

RoHS

So

lar

TL

-R

iver 1

10

0S

V:

DC

,max

50

0 V

V:

DC

,MP

P1

00

4-

00 V

I:

DC

,max

11

.5A

V:

AC

,r230/

V18

0-2

77

P:

AC

,r1

000 W

S:

ma

x1

000

VA

f:

AC

,r5

0 H

z

I:

AC

,ma

x4.5

A

co

s(

):�

-0.

...+0.

95

...95

1

Pro

tec

tive

Cla

ss

:I

Ing

re

ss

Pro

tec

tion

:IP

65

Co

mm

un

ica

tion

Inte

rfa

ce

:

IV

:S

CP

13.2

A

AC

DC

5 m

in.

AC

DC

5 m

in.

TM

www.sam

ilpower.c

om

PVG

rid-ti

edIn

verter

XXX1328001

S/N:

RoH

S

Solar

TL-

River 1

100

S

V

:

DC,max

500 V

V

:

DC,MPP

1004-00 V

I

:

DC,max

11.5

A

V

:

AC,r230/

V

180-277

P

:

AC,r1000 W

S

:m

ax1000 V

A

f

:

AC,r50 H

z

I

:

AC,max

4.5A

cos():�

-0.

...+0.

95...

95

1

Prote

ctive

Class:

I

Ingre

ss

Prote

ction:

IP65

Comm

unicatio

n

Inte

rface:

I

V:

SCP

13.2A

AC

DC

5 min

.

AC

DC

5 min

.

Page 32: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

30SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Use 16 A circuit breaker.2. WARNING! Risk of fire!

Î Do not connect any consumers to the AC-line.

3. Recommendation: Keep cable losses below 1 %. Keep impedance below 0.2 Ohm.

4. The maximum outer diameter of the AC-cable is 14 mm. The wire size is 2.5 - 4 mm2.

5. In France: Use an additional PE-connection with a minimum cross section of 6 - 16 mm2 Cu.

ENAC-Connection - Requirements

L

N

PE

L

N

PE

1

2

10 mm - 14 mm

4

3

FR: < 10 m 6 mm Cu PE2

> 10 m 16 mm2

Cu PE5

1. Benutzen Sie einen 16 A Leitungsschutzschalter.

2. WARNUNG! Gefahr durch Feuer!

Î Schließen Sie keine Verbraucher an die AC-Leitung an.

3. Empfehlung: Halten Sie Leitungsverluste unter 1 %. Halten Sie die Impedanz unter 0,2 Ohm.

4. Der maximale Aussendurchmesser des AC-Kabels ist 14 mm. Der maximale Querschnitt des Drahtes ist 2,5 - 4 mm2.

5. In Frankreich: Benutzen Sie eine PE-Verbindung mit einem Querschnitt von mindestens 6 - 16 mm2 Cu.

AC-Anschluss - Voraussetzungen DE

FR1. Utilisez un disjoncteur de 16 A.2. AVERTISSEMENT ! Risque

d’incendie ! Î Ne raccordez aucun appareil consommateur à la ligne AC.

3. Recommandation : maintenez les pertes en ligne au-dessous de 1 %. Maintenez l’impédance au-dessous de 0,2 ohms.

4. Le diamètre extérieur maximal du câble AC est de 14 mm. La section maximale du fil est comprise entre 2,5 et 4 mm2.

5. En France : utilisez un raccord PE d’une section minimale de 6 à 16 mm2 (cuivre).

Connexion AC - Conditions préalables

Page 33: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

31SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Utilizzare un interruttore magnetotermico da 16 A.

2. AVVERTENZA! Pericolo dovuto ad incendio!

Î Non collegare alcuna utenza al cavo CA.

3. Raccomandazione: mantenere la dispersione di potenza al di sotto dell’1%. Mantenere l’impedenza al di sotto di 0,2 Ohm.

4. Il diametro esterno massimo del cavo CA è pari a 14 mm. La sezione massima del cavo è di 2,5 - 4 mm2

5. In Francia: Utilizzare un raccordo di PE con una sezione di almeno 6 - 16 mm2 Cu.

Collegamento CA - Condizioni IT1. 16 A değerinde bir devre kesici

kullanın.2. UYARI! Yangın tehlikesi!

Î AC kablosuna herhangi bir tüketici bağlamayın.

3. Tavsiye: Kablo kayıplarını %1’in altında tutun. Empedansı 0,2 ohm’un altında tutun.

4. AC kablosunun maksimum dış çapı 14 mm’dir. Maksimum tel kesiti: 2,5 - 4 mm2.

5. Fransa için: Kesiti en az 6 - 16 mm2 olan bir bakır PE kullanılmalıdır.

AC Bağlantısı - Gereksinimler TR

1. Use un interruptor automático de línea de 16 A.

2. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por fuego!

Î No conecte ningún consumidor a la línea AC.

3. Recomendación: Mantenga las pérdidas de línea por debajo de un 1%. Mantenga la impedancia por debajo de 0,2 ohmios.

4. El diámetro exterior máximo del cable AC es de 14 mm. La sección máxima del conductor es de 2,5 - 4 mm2.

5. En Francia: Utilice una conexión a tierra PE con una sección de al menos 6 - 16 mm2 Cu.

Conexión AC – condiciones ES1. Use um interruptor-disjuntor de

16 A.2. AVISO! Perigo de incêndio!

Î Não ligue nenhum consumidor à linha AC.

3. Recomendação: Mantenha as perdas de linha abaixo de 1%. Mantenha a impedância abaixo dos 0,2 ohms.

4. O diâmetro externo máximo do cabo AC é de 14 mm. A secção transversal máxima do fio é de 2,5 - 4 mm2

5. Para a França: Use uma ligação PE com uma secção transversal mínima de 6 - 16 mm2 (cobre).

Ligação AC - Requisitos PT

1. Gebruik een 16 A stroombreker.2. WAARSCHUWING! Gevaar door

vuur! Î Sluit geen verbruikers op de AC-leiding aan.

3. Aanbeveling: Houd leidingverliezen onder 1 % Houd de impedantie onder 0,2 ohm.

4. De maximale buitendiameter van de AC-kabel is 14 mm. De maximale doorsnede van de draad is 2,5 - 4 mm2.

5. In Frankrijk: Gebruik een PE-verbinding met een doorsnede van minimaal 6 - 16 mm2 Cu.

AC-aansluiting - voorwaarden NL1. Brug en 16 A sikringsautomat.2. ADVARSEL! Fare for brand!

Î Tilslut ingen forbrugere til AC-ledningen.

3. Anbefaling: Hold ledningstab på under 1 %. Hold impedansen på under 0,2 ohm.

4. AC-kablets maksimale yderdiameter er 14 mm. Årens maksimale tværsnit er 2,5 - 4 mm2.

5. I Frankrig: Brug en PE-leder med et tværsnit på mindst 6-16 mm2 Cu.

AC-tilslutning - forudsætninger DK

Page 34: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

32SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

WARNING! Risk of electric shock! Î Deactivate AC-voltage when

connecting the AC-connection plug.

Proceed as follows:1. Disconnect voltage.2. Check that no voltage is present. 3. Prevent accidental reconnection4. Strip cable as specified in the

illustration.

5. Remove swivel nut and shove components over cable.

6. Attach wires to AC-plug. 7. Shove plug housing into plug

body.8. Tighten swivel nut.9. In France: Use an additional

PE-connection with a minimum cross section of 6 - 16 mm2 Cu.

Assembly of the AC-Plug

RS232RS232ACACI/O PORTI/O PORT

L

N

PE

2

0 V ?

3

4

5

6 8 click7

8

1

7mm20 mm

25 mm WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!

Î Schalten Sie die AC-Spannung ab, bevor Sie den AC-Stecker montieren.

Gehen Sie wie folgt vor:1. Spannung abschalten.2. Stellen Sie die Spannungsfreiheit

sicher. 3. Gegen Wiedereinschalten sichern.4. Kabel wie beschrieben abisolieren.

5. Überwurfmutter abschrauben und Bauteile auf Kabel schieben.

6. AC-Kabel am AC-Stecker anschließen.

7. Gehäuse des Steckers ain Verschraubungskörper schieben.

8. Überwurfmutter festschrauben.9. In Frankreich: Benutzen Sie

eine PE-Verbindung mit einem Querschnitt von mindestens 6 - 16 mm2 Cu.

Montage des AC-Steckers

EN

DE

FRAVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique !

Î Coupez la tension AC avant de monter le connecteur AC.

Procédez comme suit :1. Coupez la tension.2. Contrôlez l’absence de tension. 3. Empêchez toute possibilité de

réenclenchement.4. Dénudez le câble d’après la

description.

5. Dévissez l’écrou-raccord et faites glisser les composants sur le câble.

6. Raccordez le câble AC au connecteur AC.

7. Faites glisser le boîtier du connecteur sur le corps du raccord.

8. Vissez l’écrou-raccord.9. En France : utilisez un raccord

PE d’une section minimale de 6 à 16 mm2 (cuivre).

Montage du connecteur AC

Page 35: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

33SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Scollegare la tensione CA prima di montare la spina CA.

Procedere come segue:1. Staccare la tensione.2. Accertarsi che non sia presente

tensione. 3. Proteggere dalla riaccensione.4. Spelare il cavo come descritto.

5. Svitare i dadi dei raccordi e spingere i componenti sul cavo.

6. Collegare il cavo CA alla spina CA.

7. Spingere l’alloggiamento della spina nei corpi di avvitamento.

8. Serrare i dadi dei raccordi.9. In Francia: Utilizzare un

raccordo di PE con una sezione di almeno 6 - 16 mm2 Cu.

Montaggio della spina CA ITUYARI! Elektrik çarpması tehlikesi!

Î AC fişini takmadan önce AC gerilimini kapatın.

Yapılması gerekenler:1. Gerilimi kapatın.2. Gerilim mevcut olmadığını kontrol

edin. 3. Yeniden açılmaması için önlem

alın.4. Kabloyu açıklandığı gibi sıyırın.

5. Rakoru sökün ve montaj parçasını kabloya geçirin.

6. AC kablosunu AC fişine bağlayın. 7. Fiş gövdesini rakor gövdesine

sürün.8. Rakoru sıkın.9. Fransa için: Kesiti en az 6

- 16 mm2 olan bir bakır PE kullanılmalıdır.

AC fişinin takılması TR

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica!

Î Desconecte la tensión AC antes de montar el conector AC.

Proceda como a continuación:1. Desconecte la tensión.2. Asegúrese de que no hay tensión. 3. Asegure el equipo contra una

reconexión accidental.4. Pele el cable como se describe.

5. Desenrosque la tuerca de unión y deslice los componentes sobre el cable.

6. Conecte el cable AC al conector AC.

7. Deslice la carcasa del conector hasta la junta.

8. Enrosque la tuerca de unión.9. En Francia: Utilice una

conexión a tierra PE con una sección de al menos 6 - 16 mm2 Cu.

Montaje del conector AC ESAVISO! Perigo de eletrocussão!

Î Desligue a tensão AC antes de montar a ficha AC.

Proceda da seguinte forma:1. Desligue a tensão.2. Assegure-se da ausência total de

tensão. 3. Proteja o sistema contra ligação

inadvertida.4. Descarne o cabo conforme

descrito.

5. Desenrosque a porca de capa e enfie-a no cabo.

6. Ligue o cabo AC à ficha AC. 7. Empurrar o invólucro da ficha para

junto do elemento de enroscar.8. Aperte a porca de capa.9. Para a França: Use uma ligação

PE com uma secção transversal mínima de 6 - 16 mm2 (cobre).

Montar a ficha AC PT

WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok!

Î Schakel de AC-spanning uit, voordat u de AC-stekker monteert.

Ga als volgt te werk:1. Spanning uitschakelen.2. Stel de spanningsloosheid vast. 3. Tegen opnieuw inschakelen

beveiligen.4. Kabel zoals beschreven strippen.

5. Wartelmoer eraf schroeven en onderdelen op kabel schuiven.

6. AC-kabel op AC-stekker aansluiten.

7. Behuizing van de stekker in schroefverbindingselement schuiven.

8. Wartelmoer vastschroeven.9. In Frankrijk: Gebruik een PE-

verbinding met een doorsnede van minimaal 6 - 16 mm2 Cu.

Montage van de AC-stekker NLADVARSEL! Der er risiko for elektrisk stød!

Î Slå AC-spændingen fra, før AC-stikket monteres.

Gå frem som følger:1. Slå spændingen fra.2. Kontrollér, at spændingen er slået

fra. 3. Maskinen skal sikres mod utilsigtet

genstart.4. Afisolér kablet som beskrevet.

5. Skru omløbermøtrikken af, og skub komponenterne på kablet.

6. Forbind AC-kablet med AC-stikket. 7. Skub stikkets del mod

skruesamlingens del.8. Skru omløbermøtrikken på.9. I Frankrig: Brug en PE-leder

med et tværsnit på mindst 6-16 mm2 Cu.

Montering af AC-stikket DK

Page 36: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

34SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. CAUTION! Risk of damaging the inverter!

Î Ensure that the voltage and current is below the specified values.

2. Do not connect the + or - poles to ground.

3. The inverter is equipped with one MPP-tracker.

4. The DC-ports can be connected: Install diodes in order to avoid reverse currents.

5. Cover PV-modules when working on the DC-connection.

6. WARNING! Risk of electric shock!

Î Do not work on the DC-cables when the PV-modules are not covered.

ENDC-Connection - Requirements

DC-

DC++

-

65

2

+

-V < 500 V

MAX DC1

+

-

+

-4

MPPT

3

DC-

DC+

+

-

+

-4

DC-

DC+

1. VORSICHT! Gefahr der Beschädigung des Wechselrichters!

Î Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Strom unterhalb der angegebenen Grenzwerte liegen.

2. Schließen Sie die + oder - Pole nicht an Erde an.

3. Der Wechselrichter ist einem einzelnen MPP-Tracker ausgestattet.

4. Die DC-Anschlüsse können verbunden werden: Installieren Sie Dioden um Rückstrom zu verhindern.

5. Decken Sie die PV-Module ab, wenn Sie am DC-Anschluss arbeiten.

6. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!

Î Arbeiten Sie niemals an den DC-Kabeln wenn die PV-Module nicht abgedeckt sind.

DC-Anschluss - Voraussetzungen DE

FR1. PRUDENCE ! Risque

d’endommagement de l’onduleur !

Î Assurez-vous que la tension et l’intensité sont inférieures aux valeurs limites indiquées.

2. Ne raccordez pas les bornes + ou - à la terre.

3. L’onduleur est équipé d’un tracker MPP individuel.

4. Les connexions DC peuvent être reliées : Installez des diodes afin d’empêcher tout courant inverse.

5. Recouvrez les panneaux PV lorsque vous travaillez sur une connexion DC.

6. AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique !

Î Ne travaillez jamais sur les câbles DC lorsque les panneaux PV ne sont pas recouverts.

Connexion DC - Conditions préalables

Page 37: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

35SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. CAUTELA! Pericolo di danneggiamento dell’inverter!

Î Accertarsi che la tensione e la corrente elettrica siano inferiori ai valori limite indicati.

2. Non collegare a terra il polo + o -.3. L’inverter è dotato di un

inseguitore MPP.

4. I collegamenti CC possono essere collegati: Installare dei diodi per prevenire corrente inversa.

5. Coprire i moduli fotovoltaici quando si interviene sul collegamento CC.

6. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Non lavorare mai sui cavi CC se i moduli fotovoltaici non sono coperti.

Collegamento CC - Condizioni IT1. DİKKAT! İnverterde hasar

oluşması tehlikesi! Î Gerilim ve akım değerlerinin

belirtilen sınır değerlerinin altında kalmasını sağlayın.

2. + veya - kutuplarını toprağa bağlamayın.

3. İnverter, tek bir MPP tracker ile donatılmıştır.

4. DC bağlantıları bağlanabilir: Geri akımları önlemek için diyotları takın.

5. DC bağlantısı üzerinde çalışırken PV modüllerinin üzerlerini örtün.

6. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi!

Î PV modüllerinin üzerleri örtülü değilse, DC kablolarında kesinlikle çalışma yapmayın.

DC Bağlantısı - Gereksinimler TR

1. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de dañar el inversor!

Î Asegúrese de que la tensión y la corriente se encuentran por debajo de los valores límite indicados.

2. No conecte a tierra los polos + o - .

3. El inversor está equipado con un seguidor de MPP.

4. Se pueden conectar las conexiones DC: Instale diodos para evitar la corriente inversa.

5. Cubra los módulos FV cuando esté trabajando en la conexión DC.

6. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica!

Î No trabaje nunca en los cables DC si los módulos FV no están cubiertos.

Conexión DC – condiciones ES1. CUIDADO! Perigo de

danificação do inversor! Î Assegure-se de que a tensão

e a corrente estão abaixo dos valores-limite especificados.

2. Não ligue os polos + ou - à terra.3. O inversor está equipado com um

rastreador MPP separado.

4. Os conectores DC podem ser ligados. Instale díodos para impedir correntes inversas.

5. Quando estiver a trabalhar numa porta DC, cubra os módulos FV.

6. AVISO! Perigo de eletrocussão! Î Nunca trabalhe nos cabos DC

enquanto os módulos FV não estiverem cobertos.

Ligação DC - Requisitos PT

1. VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van de omvormer!

Î Stel vast dat de spanning en stroom onder de opgegeven grenswaarden liggen.

2. Sluit de + of -pool niet op aarde aan.

3. De omvormer is met een afzonderlijke MPP-tracker uitgerust.

4. De DC-aansluitingen kunnen verbonden worden: Installeer de dioden om retourstroom te voorkomen.

5. Bedek de PV-panelen als u aan de DC-aansluiting werkt.

6. WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok!

Î Werk nooit aan de DC-kabels als de PV-panelen niet bedekt zijn.

DC-aansluiting - voorwaarden NL1. PAS PÅ! Risiko for skader i

vekselretteren! Î Kontrollér, at spændingen og

strømmen ligger under de anførte grænseværdier.

2. Tilslut ikke + eller -polen mod jord.3. Vekselretteren er udstyret med en

enkelt MPP-tracker.

4. DC-tilslutningerne kan forbindes: Installér dioder for at forhindre returstrøm.

5. Afdæk PV-modulerne, når der arbejdes på DC-tilslutningen.

6. ADVARSEL! Der er risiko for elektrisk stød!

Î Arbejd aldrig på DC-kablerne, hvis PV-modulerne ikke er afdækkede.

DC-tilslutning - forudsætninger DK

Page 38: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

36SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

WARNING! Risk of electric shock! Î Cover PV-modules when working

on the connection cables.Proceed as follows:1. Strip cable.2. Unscrew plug.3. Put swivel nut on cable.4. Crimp cable on plug contact.

5. Insert plug contact in plug. Pull on contact in order to check that the contact is locked in the plug.

6. Screw swivel nut on plug.7. Tighten swivel nut on plug with

spanner kit.8. Label all plugs.

ENAssembly of the DC-Plugs6 - 7.5 mm

1

3

2

4

4

5 6

11

7

8

WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!

Î Decken Sie die PV-Module ab, wenn Sie an den Anschlussleitungen arbeiten.

Gehen Sie wie folgt vor:1. Kabel abisolieren.2. Stecker auseinanderschrauben.3. Überwurfmutter auf Kabel

schieben.4. Kontakt auf Kabel crimpen.

5. Kontakt in Stecker schieben. Am Kontakt ziehen um korrekten Sitz zu prüfen.

6. Überwurfmutter auf Stecker schrauben.

7. Überwurfmutter mit Montageschlüssel festziehen.

8. Alle Leitungen beschriften.

Montage der DC-Stecker DE

FRAVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique !

Î Recouvrez les panneaux PV lorsque vous travaillez sur les câbles de raccordement.

Procédez comme suit :1. Dénudez le câble.2. Dévissez le connecteur.3. Enfoncez l’écrou-raccord sur le

câble.4. Sertissez le contact sur le câble.

5. Enfoncez le contact dans le connecteur. Tirez sur le câble afin de vérifier que le connecteur est fixé correctement.

6. Vissez l’écrou-raccord sur le connecteur.

7. Serrez l’écrou-raccord à l’aide de la clé de montage.

8. Marquez tous les câbles.

Montage des connecteurs DC

Page 39: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

37SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica!

Î Coprire i moduli fotovoltaici quando si interviene sui cavi di collegamento.

Procedere come segue:1. Spelare il cavo:2. Svitare la spina.3. Spingere il dado di raccordo sul

cavo.4. Crimpare il contatto sul cavo.

5. Spingere il contatto nella spina. Tirare sul contatto per verificare la sede corretta.

6. Avvitare il dado di raccordo sulla spina.

7. Serrare il dado di raccordo con la chiave di montaggio.

8. Contrassegnare tutti i cavi.

Montaggio della spina CC ITUYARI! Elektrik çarpması tehlikesi!

Î Bağlantı kabloları üzerinde çalışırken PV modüllerinin üzerlerini örtün.

Yapılması gerekenler:1. Kablonun izolasyonunu sıyırın.2. Fişleri sökün.3. Kabloya rakor geçirin.4. Fiş kontağındaki kabloyu kıvırın.

5. Kontağı fişe takın. Yerine doğru oturduğunu kontrol etmek için kontağı çekin.

6. Rakoru fişe vidalayın.7. Rakoru bir montaj anahtarı ile

sıkın.8. Tüm kabloları etiketleyin.

DC fişlerinin takılması TR

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por descarga eléctrica!

Î Cubra los módulos FV cuando esté trabajando en los cables de conexión.

Proceda como a continuación:1. Pele el cable.2. Desenrosque el conector.3. Deslice la tuerca de unión sobre el

cable.4. Crimpe el contacto sobre el cable.

5. Deslice el contacto en el conector. Tire del contacto para comprobar que se asienta correctamente.

6. Enrosque la tuerca de unión sobre el conector.

7. Apriete la tuerca de unión con la llave de montaje.

8. Rotule todos los cables.

Montaje del conector DC ESAVISO! Perigo de eletrocussão!

Î Quando estiver a trabalhar nos cabos de ligação, cubra os módulos FV.

Proceda da seguinte forma:1. Descarne o cabo.2. Desmonte a ficha.3. Enfie a porca de capa no cabo.4. Crimpe o contacto no cabo.

5. Empurre o contacto para dentro da ficha. Puxe o contacto para verificar se está tudo bem firme.

6. Enrosque a porca de capa na ficha.

7. Aperte a porca de capa com a chave de montagem.

8. Ponha uma legenda em todos os cabos.

Montar as fichas DC PT

WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische schok!

Î Bedek de PV-panelen als u aan de aansluitleidingen werkt.

Ga als volgt te werk:1. Kabel strippen.2. Stekker uit elkaar schroeven.3. Wartelmoer op kabel schuiven.4. Contact op kabel krimpen.

5. Contact in stekker schuiven. Aan het contact trekken om te controleren of het goed vastzit.

6. Wartelmoer op stekker schroeven.7. Wartelmoer met montagesleutel

vastdraaien.8. Alle leidingen labelen.

Montage van de DC-stekkers NLADVARSEL! Der er risiko for elektrisk stød!

Î Afdæk PV-modulerne, når der arbejdes på kablerne.

Gå frem som følger:1. Afisoler ledningen.2. Skru stikket fra hinanden.3. Skub omløbermøtrikken på kablet.4. Crimp kontakten på kablet.

5. Skub kontakten ind i stikket. Træk i kontakten for at kontrollere, om den sidder korrekt.

6. Skru omløbermøtrikken på stikket.7. Spænd omløbermøtrikken til med

montagenøglen.8. Markér alle ledninger.

Montering af DC-stikket DK

Page 40: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

38SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

T071328001

S/N:

RoH

S

SolarLake 7000TL-PM

V

:

DC,max 1000 V

V

:

DC,MPP 380 - 800 V

I

:

DC,max 2 xA11.5

V :AC,r 230/400 V

P :AC,r 7000 W

S :max 7000 VA

f :AC,r 50 / 60 Hz

I

:

AC,max 10 A

cos( ):� -0.8... +0.81...

Protective

Class: I

Ingress

Protection: IP65Communication

Interface:

I :DC,sc 2 x A13

AC

DC 5 min.

OFF

ON

OFF

ON

3

1

2

DC

AC

4

Proceed as follows:1. Connect AC-plug. 2. Connect DC-plugs.3. If present: Turn DC-switch on.4. Turn AC-fuse on.The inverter starts operation.

In case you are starting the inverter for the first time:The inverter needs to be commissioned. Commissioning is described in English on page 40.

Starting the Inverter EN

Gehen Sie wie folgt vor:1. AC-Stecker anschließen. 2. DC-Stecker anschließen.3. Wenn vorhanden: DC-Schalter

anschalten.4. AC-Sicherung anschalten.Der Wechselrichter startet den Betrieb.

Wenn der Wechselrichter zum erstem Mal gestartet wird:Der Wechselrichter muss in Betrieb genommen werden. Die Konfiguration ist auf Seite 41 beschrieben.

Wechselrichter starten DE

FRProcédez comme suit :1. Raccordez le connecteur AC. 2. Raccordez les connecteurs DC.3. Si disponible : connectez

l’interrupteur DC.4. Connectez le fusible AC.L’onduleur se met à fonctionner.

Si l’onduleur est démarré pour la première fois :l’onduleur doit être mis en marche. La configuration est décrite à la page 42.

Démarrage de l’onduleur

Page 41: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

39SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Procedere come segue:1. Collegare la spina CA. 2. Collegare la spina CC.3. Se presente: Collegare

l’interruttore CC.4. Collegare il fusibile CA.L’inverter inizia a funzionare.

Se l’inverter viene avviato per la prima volta:l’inverter deve essere messo in funzione. La configurazione è descritta a pagina 43.

Avviare l’inverter ITYapılması gerekenler:1. AC fişini takın. 2. DC fişlerini takın.3. Eğer varsa: DC anahtarını açın.4. AC sigortasını açın.İnverter çalışmaya başlar.

İnverter ilk kez başlatılıyorsa:İnverterin devreye alınması gerekir. Yapılandırma 40. sayfada açıklanmaktadır.

İnverterin başlatılması TR

Proceda como a continuación:1. Conecte el conector AC. 2. Conecte el conector DC.3. Si existe: Active el interruptor DC.4. Active el fusible AC.El inversor se pone en marcha.

Si se arranca el inversor por primera vez:El inversor se debe poner en funcionamiento. La configuración se describe en la página 44.

Arrancar el inversor ESProceda da seguinte forma:1. Conecte a ficha AC. 2. Conecte a ficha DC.3. Caso estejam instalados: Ligue o

interruptor DC.4. Ligue o fusível AC.O inversor começa a funcionar.

Se se tratar do primeiro arranque do inversor:É necessário efetuar a colocação em funcionamento do inversor. A configuração está descrita na página 40.

Arranque do inversor PT

Ga als volgt te werk:1. AC-stekker aansluiten. 2. DC-stekker aansluiten.3. Indien aanwezig: DC-schakelaar

inschakelen.4. AC-zekering inschakelen.De omvormer start het gebruik.

Als de omvormer voor de eerste keer wordt gestart:De omvormer moet in gebruik worden genomen. De configuratie staat op pagina 40 beschreven.

Omvormer starten NLGå frem som følger:1. Tilslut AC-stikket. 2. Tilslut DC-stikket.3. Hvis installeret: Tænd for DC-

afbryderen.4. Tænd for AC-sikringen.Vekselretteren starter driften op.

Hvis vekselretteren startes op for første gang:Vekselretteren skal sættes i drift. Konfigurationen er beskrevet på side 40.

Start vekselretteren DK

Page 42: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 40

> 2 s

LanguagePac =1535.7W

VPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

SettingPac =1535.7W

Select CountryPac =1535.7W

< 1 s

Clear EventsPac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7WClear EtotalPac =1535.7W

Factory SettingPac =1535.7W

VPV = 272.4VPac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7WEvents listPac =1535.7W

VAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Etoday= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotal= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Current countryAustralia

< 1 s

1

1. Press pushbutton less than 1 sec. several times until you reach the “Setting” menu.

2. Press pushbutton long in order to enter the “Setting” menu.

3. Select language.4. Select country setting.

5. The inverter can be set to factory default by selecting “FactorySet”

Configuration of the Inverter EN

Page 43: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

41SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Drücken sie die Taste weniger als 1 sec. mehrere Male bis das “Setting” Menü erscheint.

2. Drücken Sie die Taste länger um das “Setting” Menü zu öffnen.

3. Sprache wählen.4. Ländereinstellung wählen.

5. Der Wechselrichter kann auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden indem “FactorySet” ausgewählt wird.

Konfiguration des Wechselrichters DE

> 2 s

SprachePac =1535.7W

UPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

EinstellungenPac =1535.7W

Auswahl LandPac =1535.7W

< 1 s

Loschen Ereign.Pac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7W

Loschen EgesamtPac =1535.7W

Werkseinst.Pac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7WEreignislistePac =1535.7W

UAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Eheute= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotal= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Aktuelles LandAustralia

< 1 s

1

VPV = 272.4VPac =1535.7W

Page 44: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 42

> 2 s

LanguePac =1535.7W

UPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

ParametresPac =1535.7W

Selection paysPac =1535.7W

< 1 s

Effacer Evenem.Pac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7W

Effacer EtotalPac =1535.7W

Regl. d usinePac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7W

Liste evenementsPac =1535.7W

UAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Ecejour= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotal= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Pays actuelAustralia

< 1 s

1

VPV = 272.4VPac =1535.7W

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pendant moins d’une seconde jusqu’à ce que le menu « Setting » apparaisse.

2. Maintenez la touche enfoncée plus longtemps pour ouvrir le menu « Setting ».

3. Sélectionnez la langue.4. Sélectionnez les paramètres

régionaux.

5. Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de l’onduleur en sélectionnant « FactorySet ».

Configuration de l’onduleur FR

> 2 s

LinguaPac =1535.7W

UPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

ImpostazioniPac =1535.7W

Selezione paesePac =1535.7W

< 1 s

Azzerare eventiPac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7W

Azzerare EtotalePac =1535.7W

Imp. fabbricaPac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7WLista eventiPac =1535.7W

UAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Eoggi= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotale= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Paese attualiAustralia

< 1 s

1

VPV = 272.4VPac =1535.7W

Page 45: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

43SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1. Premere il tasto per meno di 1 sec. più volte fino a quando compare il menu “Setting”.

2. Premere il tasto più a lungo per aprire il menu “Setting”.

3. Selezionare la lingua.4. Selezionare le impostazioni del

Paese.

5. L’inverter può essere ripristinato alle impostazioni di fabbrica selezionando “FactorySet”.

Configurazione dell’inverter IT

> 2 s

LinguaPac =1535.7W

UPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

ImpostazioniPac =1535.7W

Selezione paesePac =1535.7W

< 1 s

Azzerare eventiPac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7W

Azzerare EtotalePac =1535.7W

Imp. fabbricaPac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7WLista eventiPac =1535.7W

UAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Eoggi= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotale= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Paese attualiAustralia

< 1 s

1

VPV = 272.4VPac =1535.7W

Page 46: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 44

> 2 s

LanguagePac =1535.7W

UPV = 272.4VPac =1535.7W

IPV = 5.2APac =1535.7W

ConfiguracionesPac =1535.7W

Seleccion paisPac =1535.7W

< 1 s

Borrar eventosPac =1535.7W

ResetTotalEnergyPac =1535.7WBorrar EtotalPac =1535.7W

Ajust. f bricaPac =1535.7W

2

3

4

5

EventlistPac =1535.7W

Lista de eventosPac =1535.7W

UAC = 234.4VPac =1535.7W

Iac = 6.67APac =1535.7W

Ehoy= 6.67kWhPac =1535.7W

Etotal= 6.67kWhPac =1535.7W

FirmwareM:0.03 S:0.03

Pais actualAustralia

< 1 s

1

VPV = 272.4VPac =1535.7W

1. Pulse durante menos de un segundo y varias veces la tecla hasta que aparezca el menú “Setting” (configuración).

2. Para abrir el menú “Setting”, mantenga la tecla pulsada durante más tiempo.

3. Seleccione el idioma.4. Seleccione la configuración del

país.

5. Para restablecer los ajustes de fábrica, seleccione “FactorySet” (configuración de fábrica).

Configuración del inversor ES

Page 47: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

45SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Page 48: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

46SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

1

3

2 Use the SamilPower SolarPower Browser for configuration.In general the inverters are connected to a PC (3) with the optional ethernet (1). A router (2) can be used in order to connect several inverters.

Any modification may only be done in compliance with the utility operator!

SolarPower Browser can be used for various settings:

SolarPower Browser is available for download at: www.samilpower.com

Additional Inverter Configuration EN

Benutzen Sie den SamilPower SolarPower Browser für die Konfiguration.Grundsätzlich werden die Wechselrichter mit einem PC (3) mit der optionalen Ethernetschnittstelle (1) angeschlossen. Ein Router (2) kann verwendet werden um mehrere Wechselrichter anzuschließen.

Jede Änderung der Konfiguration des Wechselrichters ist nur in Absprache mit dem Netzbetreiber zulässig.

SolarPower Browser kann für verschiedenen Einstellungen verwendet werden:

SolarPower Browser zum Download verfügbar unter: www.samilpower.com

Zusätzliche Konfiguration des Wechselrichters DE

FRUtilisez le navigateur SolarPower de SamilPower pour la configuration.En général, les onduleurs sont connectés à l’aide d’un PC (3) avec une interface Ethernet en option (1). Un routeur (2) peut être utilisé afin de connecter plusieurs onduleurs.

Toute modification de la configuration de l’onduleur n’est admise qu’après concertation avec l’exploitant du réseau.

Le navigateur SolarPower peut être utilisé pour différents réglages :

Le navigateur SolarPower est disponible en libre téléchargement à l’adresse suivante : www.samilpower.com

Configuration supplémentaire de l’onduleur

Page 49: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

47SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Utilizzare il browser SamilPower SolarPower per la configurazione.Essenzialmente gli inverter vengono collegati ad un PC (3) con un’interfaccia Ethernet (1) opzionale. Si può utilizzare un router (2) per collegare più inverter.

Qualsiasi modifica della configurazione dell’inverter è consentita solo dietro CAcordo con il gestore di rete.

Il browser SolarPower può essere utilizzato per diverse impostazioni.

Il download del browser SolarPower è disponibile su: www.samilpower.com

Ulteriore configurazione dell’inverter ITYapılandırmak için SamilPower SolarPower Browser kullanılır.İnverterler genelde opsiyonel bir Ethernet arabirimi (1) üzerinden bir PC’ye (3) bağlanır. Birden fazla inverteri bağlamak için bir yönlendirici (2) kullanılabilir.

İnverterde yapılacak herhangi bir değişikliğe sadece önceden şebeke işleticisine haber verildiğinde izin verilir.

SolarPower Browser çeşitli ayarlar için kullanılabilir:

SolarPower Browser aşağıdaki adresten indirilebilir: www.samilpower.com

İnverterin ek yapılandırılması TR

Utilice el navegador SamilPower SolarPower para la configuración.Generalmente se conectan los inversores con un PC (3) con la interfaz opcional Ethernet (1). Se puede emplear un router (2) para conectar varios inversores.

Cualquier cambio en la configuración del inversor solo está permitida si previamente se ha consultado al operador de la red.

El navegador SolarPower se puede aplicar para diferentes ajustes:

El navegador SolarPower está disponible para descargar en: www.samilpower.com

Configuración adicional del inversor ESUse o browser SamilPower SolarPower para proceder à configuração.Por princípio, os inversores são conectados a um PC (3) através da porta Ethernet opcional (1). Pode ser usado um router (2) para ligar vários inversores.

Qualquer alteração da configuração só é admissível se for acordada com a entidade exploradora da rede.

O browser SolarPower pode ser usado para proceder a várias configurações.

O browser SolarPower pode ser descarregado aqui: www.samilpower.com

Configuração adicional do inversor PT

Gebruik de SamilPower SolarPower browser voor de configuratie.De omvormers worden altijd met een pc (3) met een optionele ethernetinterface (1) aangesloten. Een router (2) kan worden gebruikt om meerdere omvormers aan te sluiten.

Elke wijziging van de configuratie van de omvormer is uitsluitend in overleg met de netbeheerder toegestaan.

SolarPower browser kan voor verschillende instellingen worden gebruikt:

SolarPower browser als download beschikbaar op: www.samilpower.com

Aanvullende configuratie van de omvormer NLBrug SamilPower SolarPower browseren til konfigurationen.Normalt tilsluttes vekselretterne til en pc (3) med et ekstra Ethernet-interface (1). Der kan anvendes en router (2), når der skal tilsluttes flere vekselrettere.

Ændringer i vekselretterens konfiguration må kun udføres efter aftale med netoperatøren.

SolarPower browseren kan anvendes til forskellige indstillinger:

SolarPower browseren kan downloades på: www.samilpower.com

Ekstra konfiguration af vekselretteren DK

Page 50: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

48SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

TM

www.samilpower.com

PV Grid-tied Inverter

XXX1328001S/N:

RoH

S

Solar TL-River 1100 S

V :DC,max 500 V

V :DC,MPP 100 4- 00 V

I :DC,max 11.5 A

V :AC,r 230/ V180-277

P :AC,r 1000 W

S :max 1000 VA

f :AC,r 50 Hz

I :AC,max 4.5 A

cos( ):� -0. ... +0.95 ... 951

ProtectiveClass:

I

IngressProtection:

IP65

CommunicationInterface:

I V:SC P 13.2 A

ACDC

5 min.

ACDC

5 min.

Do not open the inverter.There are no user servicable parts inside the inverter.

Opening the Inverter EN

Öffnen Sie den Wechselrichter nicht.Es befinden sich keine Bauteile innerhalb des Gehäuses, die für den Benutzer relevant sind.

Wechselrichter öffnen DE

FRNe jamais ouvrir l’onduleur.Il ne contient aucune pièce pouvant être utilisée par l’utilisateur.

Ouverture de l’onduleur

Page 51: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

49SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Non aprire l’inverter.Nell’alloggiamento non ci sono componenti rilevanti per l’utilizzatore.

Apertura dell’inverter ITİnverterin içini açmayın.Muhafazanın içinde kullanıcının ilgilenmesi gereken herhangi bir parça bulunmaz.

İnverterin Açılması TR

No abra el inversor.Ninguno de los componentes contenidos en el interior de la carcasa son de interés para el usuario.

Abrir el inversor ESNão abra o inversor.Não existem quaisquer componentes dentro do invólucro que possam ser relevantes para o utilizador.

Abrir o inversor PT

Open de omvormer niet.Er bevinden zich geen onderdelen binnen de behuizing die voor de gebruiker relevant zijn.

Omvormer openen NLÅbn ikke vekselretteren.Der er ingen komponenter inde i huset, som er relevante for brugeren.

Åbn vekselretteren DK

Page 52: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

50SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

RS485

1

2

The inverter can be equipped with additional communication interfaces.1. Wifi interface,

Ordering No. 910-60341-00, e.g. for connection of one or several inverters to a PC or router

or

2. RS485 interface, Ordering No. 910-60342-00, e.g. for connection of one or several inverters to a data-logger

Information: The inverter can only be equipped with one type of communication interface.

Accessories EN

Der Wechselrichter kann mit zusät-zlichen Schnittstellen ausgerüstet werden.1. Wifi Schnittstelle, Bestellnummer:

910-60341-00, z.B. für den Anschluss von einem oder mehrerer Wechselrichter an einen PC oder Router.

oder

2. RS485 Schnittstelle,, Bestellnummer: 910-60342-00, z.B. für den Anschluss von einem oder mehrerer Wechselrichter an einen Datenlogger.

Information: Der Wechselrichter kann nur mit einer zusätzlichen Schnittstelle ausgerüstet werden.

Zubehör DE

FRL’onduleur peut être équipé d’inter-faces supplémentaires.1. Interface Wi-Fi, référence : 910-

60341-00, par exemple pour la connexion d’un ou plusieurs onduleurs à un PC ou un routeur.

Ou

2. Interface RS485, référence : 910-60342-00, par exemple pour la connexion d’un ou plusieurs onduleurs à un enregistreur de données.

Information : L’onduleur ne peut être équipé que d’une seule interface supplémentaire.

Accessoires

Page 53: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

51SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

L’inverter può essere equipaggiato con ulteriori interfacce.1. Interfacce Wifi, numero di ordine:

910-60341-00, ad es. per il collegamento di uno o più inverter ad un PC o router.

oppure

2. Interfaccia RS485, numero di ordine: 910-60342-00, ad es. per il collegamento di uno o più inverter ad un data logger.

Informazione: L’inverter può essere equipaggiato solo con una ulteriore interfaccia.

Accessori ITİnverter ilave arabirimlerle donatılabilir.1. Wi-Fi arabirimi, sipariş numarası:

910-60341-00, ör. bir veya birden fazla inverteri bir PC veya yönlendiriciye bağlamak için.

veya

2. RS485 arabirimi, sipariş numarası: 910-60342-00, ör. bir veya birden fazla inverteri bir veri kaydediciye bağlamak için.

Bilgi: İnverter sadece bir adet ilave arabirimle donatılabilir.

Aksesuarlar TR

El inversor se puede equipar con interfaces adicionales.1. Interfaz Wifi, nº de pedido: 910-

60341-00, p. ej. para la conexión de uno o varios inversores a un PC o router.

O

2. Interfaz RS485, nº de pedido: 910-60342-00, p. ej. para la conexión de uno o varios inversores a un registrador de datos.

Información: El inversor sólo se puede equipar con una interfaz adicional.

Accesorios ESO inversor pode ser equipado com interfaces adicionais.1. Interface Wi-Fi, número de

encomenda 910-60341-00, por ex., para a conexão de um ou vários inversores a um PC ou a um router;

ou

2. Interface RS485, número de encomenda 910-60342-00, por ex., para a ligação de um ou vários inversores a um registador de dados.

Informação: O inversor só pode ser equipado com uma interface adicional.

Acessórios PT

De omvormer kan met extra interfaces worden uitgerust.1. WiFi-interface, bestelnummer:

910-60341-00, bijv. voor de aansluiting van een of meerdere omvormers op een pc of router.

of

2. RS485-interface, bestelnummer: 910-60342-00, bijv. voor de aansluiting van een of meerdere omvormers op een datalogger.

Informatie: De omvormer kan maar met één extra interface worden uitgerust.

Accessoires NLVekselretteren kan udstyres med eks-tra interfaces.1. WiFi-interface, bestillingsnummer:

910-60341-00, f.eks. til tilslutning af én eller flere vekselrettere til en pc eller en router.

eller

2. RS485-interface, bestillingsnummer: 910-60342-00, f.eks. til tilslutning af én eller flere vekselrettere til en datalogger.

Information: Vekselretteren kan kun udstyres med et ekstra interface.

Tilbehør DK

Page 54: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

52SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

I/O PORTI/O PORT ACRS232RS232

DI1 DI2 DI3 DI4 +5V

NOCOMNC

1

2

GND

The inverter is equipped with the following interfaces:1. 1 digital output port (relay) for

switching external loads2. 4 digital input ports for power

derating by the utility operatorConfiguration of the input and output ports is done with SolarPower Browser.

Schematic diagrams of examples for connecting the digital ports are available on the following pages.

Digital Input / Digital Output EN

Der Wechselrichter ist mit den folgenden Schnittstellen ausgerüstet:1. 1 digitaler Ausgang für Schalten

von externen Lasten (Relais)2. 4 digitale Eingänge für

Leistungsbegrenzung durch den Netzbetreiber.

Die Eingänge und Ausgänge werden mit dem SolarPower Browser konfiguriert.

Schematische Zeichnungen für den Anschluss sind auf den folgenden Seiten verfügbar.

Digitaler Eingang / Digitaler Ausgang DE

FRL’onduleur est équipé des interfaces suivantes :1. 1 sortie numérique pour la

connexion de charges externes (relais)

2. 4 entrées numériques pour la limitation de puissance par l’exploitant du réseau

Les entrées et les sorties sont configurées à l’aide du navigateur SolarPower.

Les dessins schématiques relatifs à la connexion sont disponibles dans les pages suivantes.

Entrée numérique / Sortie numérique

Page 55: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

53SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

L’inverter è dotato delle seguenti interfacce:1. 1 uscita digitale per il

collegamento di carichi esterni (relè)

2. 4 ingressi digitali per la limitazione di potenza da parte del gestore di rete.

Gli ingressi e le uscite vengono configurate con il browser SolarPower.

Disegni schematici per il collegamento sono disponibili alle pagine seguenti:

Ingresso digitale / Uscita digitale ITİnverter, aşağıdaki arabirimlerden biri ile donatılmıştır:1. Harici yükleri (röleler)

anahtarlamak için 1 dijital çıkış2. Şebeke işleticisi tarafından güç

düşümü için 4 dijital giriş.Giriş ve çıkışlar, SolarPower Browser ile yapılandırılır.

Bağlantılar için şematik çizimlere ilerideki sayfalarda örnekler verilmektedir.

Dijital Giriş / Dijital Çıkış TR

El inversor está equipado con las siguientes interfaces:1. 1 salida digital para la

conmutación de cargas externas (relé)

2. 4 entradas digitales para la limitación de potencia por el operador de la red

Las entradas y salidas se configuran con el navegador SolarPower.

Los dibujos esquemáticos se detallan en las siguientes páginas.

Entrada digital / salida digital ESO inversor está equipado com as seguintes interfaces:1. 1 saída digital para a comutação

de cargas externas (relé)2. 4 entradas digitais para a

limitação de potência por parte do operador da rede.

As entradas e saídas são configuradas usando o browser SolarPower.

Os desenhos esquematizados para a conexão encontram-se nas páginas seguintes.

Entrada digital/Saída digital PT

De omvormer is met de volgende interfaces uitgerust:1. 1 digitale uitgang voor het

schakelen van externe lasten (relais)

2. 4 digitale ingangen voor vermogensbegrenzing door de netbeheerder.

De ingangen en uitgangen worden met de SolarPower browser geconfigureerd.

Schematische tekeningen voor de aansluiting zijn op de volgende pagina’s beschikbaar.

Digitale ingang / digitale uitgang NLVekselretteren er udstyret med de følgende interfaces:1. 1 digital udgang til kobling af

eksterne belastninger (relæer)2. 4 digitale indgange

til netoperatørens effektbegrænsning.

Ind- og udgangene konfigureres med SolarPower browseren.

På de følgende sider findes skematiske tegninger til tilslutningen.

Digital indgang/digital udgang DK

Page 56: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

54SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

I/O PORTI/O PORT ACRS232RS232

DI1 DI2 DI3 DI4 GND +5V

100 %

60 %

30 %

0 %

1

2

The inverter is equipped with 4 digital input ports (1). The digital input ports can be used for the connection of a ripple control receiver (2).

Digital Input Ports. EN

Der Wechselrichter ist mit 4 digitalen Eingängen ausgestattet (1). Die digitalen Eingänge können für den Anschluss eines Rundsteuersignalempfängers (2) benutzt werden.

Digitale Eingänge DE

FRL’onduleur est équipé de 4 entrées numériques (1). Les entrées numériques peuvent être utilisées pour le raccordement d’un récepteur de signal de télécommande centralisée (2).

Entrées numériques

Page 57: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

55SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

L’inverter è dotato di 4 ingressi digitali (1). Gli ingressi digitali possono essere utilizzati per il collegamento di un ricevitore di segnali di telecomando centralizzato (2).

Ingressi digitali ITİnverter, 4 adet dijital girişle donatılmıştır (1). Dijital çıkışlar bir dalga kontrol alıcısını (2) bağlamak için kullanılabilir.

Dijital Girişler TR

El inversor está equipado con 4 entradas digitales (1). Las entradas digitales se pueden utilizar para la conexión de un receptor de señal de telemando centralizado (2).

Entradas digitales ESO inversor está equipado com 4 entradas digitais (1). As entradas digitais podem ser usadas para conectar um recetor de controlo remoto centralizado (2).

Entradas digitais PT

De omvormer is met 4 digitale ingangen uitgerust (1). De digitale ingangen kunnen voor de aansluiting van een signaalontvanger voor rimpelspanning (2) worden gebruikt.

Digitale ingangen NLVekselretteren er udstyret med 4 digitale indgange (1). De digitale indgange kan bruges til tilslutning af en rundstyringsmodtager (2).

Digitale indgange DK

Page 58: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

56SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

I/O PORTI/O PORT ACRS232RS232

NOCOMNC

The inverter is equipped with 1 digital output port (relay) (1).

The usage is possible with future firmware versions.

Check www.SAMILPOWER.com for details.

Digital Output EN

Der Wechselrichter ist mit 1 digitalen Ausgang (Relais) (1) ausgerüstet.

Diese können mit späteren Firmwareversionen benutzt werden.

Für Einzelheiten siehe www.SAMILPOWER.com.

Digitaler Ausgang DE

FRL’onduleur est équipé d’une sortie numérique (relais) (1).

Cette sortie et ces entrées peuvent être utilisées avec des versions de micrologiciel ultérieures.

Davantage d’informations sur www.SAMILPOWER.com.

Sortie numérique

Page 59: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

57SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

L’inverter è dotato di 1 uscita digitale (relè) (1).

Esse possono essere utilizzate con versioni di firmware successive.

Per dettagli si veda www.SAMILPOWER.com.

Uscita digitale ITİnverter, 1 adet dijital çıkışla (röle) (1) donatılmıştır.

Bunlar daha sonraki bellenim versiyonları ile kullanılabilir.

Ayrıntılar için, bkz. www.SAMILPOWER.com.

Dijital Çıkış TR

El inversor está equipado con 1 salida digital (relé) (1).

Éstas se pueden utilizar con futuras versiones de firmware.

Consulte los detalles en www.SAMILPOWER.com.

Salida digital ESO inversor está equipado com 1 saída digital (relé) (1).

Estas poderão ser usadas com versões de firmware posteriores.

Para mais informações, consulte a nossa página na internet www.SAMILPOWER.com.

Saída digital PT

De omvormer is met 1 digitale uitgang (relais) (1) uitgerust.

Deze kunnen met latere firmwareversies worden gebruikt.

Voor details zie www.SAMILPOWER.com.

Digitale uitgang NLVekselretteren er udstyret med 1 digital udgang (relæ) (1).

Disse kan bruges med senere firmwareversioner.

Detaljer findes på www.SAMILPOWER.com.

Digital udgang DK

Page 60: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

SolarRiver

1100TL-SSolarR

iver1600TL-S

SolarRiver

2100TL-SSolarR

iver2600TL-S

Input (DC

)M

ax. DC

power (@

cosφ=1)1100 W

1600 W2100 W

2600 WM

ax. input voltage500 V

MP

P voltage range / rated input voltage100 V

- 400 V / 380 V

140 V - 400 V

/ 380 V170 V

- 400 V / 380 V

185 V - 400 V

/ 380 V

Min. input voltage / initial input voltage

80 V / 110 V

Max. input current input A / input B

11 A / -11.5 A / -

12.5 A / -14 A / -

Max. input current per string input A / input B

11 A / -11.5 A / -

12.5 A / -14 A / -

Num

ber of independent MP

P inputs / strings per MP

P input1 / 1

Output (A

C)

Rated pow

er (@ 230 V

/ 50 Hz)

1000 W1500 W

2000 W2500 W

Max. apparent A

C pow

er1000 VA

1500 VA2000 VA

2500 WN

ominal A

C voltage / range

230 V / 180 V

- 277 VA

C frequency / range

50 Hz, 60 H

z / 44 Hz - 55 H

z, 54 Hz - 65 H

zR

ated grid voltage / rated grid frequency230 V

/ 50 Hz

Max. output current

4.5 A6.8 A

9.1 A11.4 A

Pow

er factor at rated power

1D

isplacement pow

er factor, adjustable0.95 leading - 0.95 lagging

Feed-in phases / connection phases1 / 1

EfficiencyM

ax. Efficiency /

European w

eighted efficiency96,6 %

/ 94,2 %96,8 %

/ 95,5 %97,1 %

/ 96,1 %97,0 %

/ 96,2 %

Protective devicesD

C disconnect device / A

C disconnect device

○ / - ( EU

: ● / - )G

round fault monitoring / grid m

onitoring● / ●

DC

reverse polarity protection / AC short-circuit current capability

● / ●G

alvanic isolation-

All-pole-sensitive residual-current m

onitoring●

Protection class (according to IE

C 62103) /

Overvoltage category (according to IE

C 60664-1)

I / II (DC

), III (AC

)

General data

Dim

ensions (W / H

/ D)

333 / 425 / 147 mm

Weight

13 kgO

perating temperature range

-20 °C …

+60 °CN

oise emission (typical)

< 28 dBS

elf-consumption (night)

0 WTopology

Transformerless

Cooling concept

Convection

Degree of protection (according to IE

C 60529)

IP65

Maxim

um hum

idity (non-condensing)95 %

FeaturesD

C connection / A

C connection

Multi-C

ontact MC

4, Am

phenol MC

4 / AC

-plugD

isplay2-line LC

DInterface: R

S485 / W

i-Fi / Ethernet

○ / ○ / -M

ulti-function relay / digital input1 / 4

Guarantee: 10 / 15 / 20 / 25 years

● / ○ / ○ / ○C

ertificates and approvals (additional on request)C

E, V

DE

0126-1-1, G83/2, C

EI 0-21, E

N 61000-3-2/3,

EN

6100-6-1/2/3/4, IEC

62109-1/2, VD

E A

R-N

4105, AS

4777.2/3, A

S 3100:2009, C

10/11, EN

50438, UTE

C15-712-1,

IEC

62116, IEC

61727● S

tandard features ○ Optional features —

Not available

Technical changes reserved

ENTechnical D

ata

Page 61: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

Sola

rRiv

er11

00TL

-SSo

larR

iver

1600

TL-S

Sola

rRiv

er21

00TL

-SSo

larR

iver

2600

TL-S

Eing

ang

(DC

)M

ax. D

C-L

eist

ung

(@co

sφ=1

)11

00 W

1600

W21

00 W

2600

WM

ax. E

inga

ngss

pann

ung

500

VM

PP

Spa

nnun

gsbe

reic

h / N

enns

pann

ung

100

V -

400

V /

380

V14

0 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

170

V -

400

V /

380

V18

5 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

Min

. Ein

gang

sspa

nnun

g / S

tarts

pann

ung

80 V

/ 11

0 V

Max

. Ein

gang

sstro

m E

inga

ng A

/ E

inga

ng B

11 A

/ -

11,5

A /

-12

,5 A

/ -

14 A

/ -

Max

. Ein

gang

sstro

m p

ro S

tring

Ein

gang

A /

Ein

gang

B11

A /

-11

,5 A

/ -

12,5

A /

-14

A /

-A

nzah

l una

bhän

gige

MP

P-E

ingä

nge

/ Stri

ngs

pro

MP

P-E

inga

ng1

/ 1A

usga

ng (A

C)

Nen

nlei

stun

g (@

230

V /

50 H

z)10

00 W

1500

W20

00 W

2500

WM

ax. A

C-S

chei

nlei

stun

g10

00 V

A15

00 V

A20

00 V

A25

00 W

Nen

nspa

nnun

g A

C /

Ber

eich

230

V /

180

V -

277

VA

C F

requ

enz

/ Ber

eich

50 H

z, 6

0 H

z / 4

4 H

z - 5

5 H

z, 5

4 H

z - 6

5 H

zN

enns

pann

ung

Net

z / N

ennf

requ

enz

Net

z23

0 V

/ 50

Hz

Max

. Stro

m A

usga

ng4,

5 A

6,8

A9,

1 A

11,4

ALe

istu

ngsf

akto

r bei

Nen

nlei

stun

g1

Pha

senv

ersc

hieb

ungs

win

kel,

eins

tellb

ar0,

95 ü

bere

rregt

- 0,

95 u

nter

erre

gtP

hase

n fü

r Ein

spei

sung

/ P

hase

n fü

r Ans

chlu

ss1

/ 1W

irkun

gsgr

adM

ax. W

irkun

gsgr

ad /

Gew

icht

eter

eur

opäi

sche

r Wirk

ungs

grad

96,6

% /

94,2

%96

,8 %

/ 95

,5 %

97,1

% /

96,1

%97

,0 %

/ 96

,2 %

Schu

tzei

nric

htun

gen

DC

-Tre

nnsc

halte

r / A

C-T

renn

scha

lter

○ / -

( E

U: ●

/ - )

Erd

schl

ussü

berw

achu

ng /

Net

zübe

rwac

hung

● / ●

DC

-Ver

polu

ngss

chut

z / A

C-K

urzs

chlu

ssst

rom

fest

● / ●

Gal

vani

sche

Tre

nnun

g-

Allp

olig

e Fe

hler

stro

müb

erw

achu

ng●

Sch

utzk

lass

e (n

ach

IEC

621

03) /

Ü

bers

pann

ungs

kate

gorie

(nac

h IE

C 6

0664

-1)

I / II

(DC

), III

(AC

)

Allg

emei

ne D

aten

Maß

e (B

/ H

/ T)

333

/ 425

/ 14

7 m

mG

ewic

ht13

kg

Um

gebu

ngst

empe

ratu

r im

Bet

rieb

-20°

C …

+60

°CG

eräu

sche

ntw

ickl

ung

(typi

sch)

< 28

dB

Eig

enve

rbra

uch

(Nac

ht)

0 W

Topo

logi

eTr

ansf

orm

ator

los

Küh

lung

Kon

vekt

ion

Sch

utza

rt (N

ach

IEC

605

29)

IP65

Max

. Luf

tfeuc

htig

keit

(nic

ht k

onde

nsie

rend

)95

%A

usst

attu

ngD

C-A

nsch

luss

/ A

C-A

nsch

luss

Mul

ti-C

onta

ct M

C4,

Am

phen

ol M

C4

/ AC

-Ste

cker

Dis

play

2-ze

iliges

LC

DS

chni

ttste

llen:

RS

485

/ WLa

n / E

ther

net

○ / ○

/ -

Mul

tifun

ktio

nale

s R

elai

s / d

igita

ler E

inga

ng1

/ 4G

aran

tie: 1

0 / 1

5 / 2

0 / 2

5 Ja

hre

● / ○

/ ○

/ ○Ze

rtifik

ate

und

Zula

ssun

gen

(wei

tere

auf

Anf

rage

)C

E, V

DE

012

6-1-

1, G

83/2

, CE

I 0-2

1, E

N 6

1000

-3-2

/3,

EN

610

0-6-

1/2/

3/4,

IEC

621

09-1

/2, V

DE

AR

-N41

05, A

S 4

777.

2/3,

AS

310

0:20

09, C

10/1

1, E

N 5

0438

, UTE

C15

-712

-1,

IEC

621

16, I

EC

617

27●

Sta

ndar

d ○

Opt

iona

l —

Nic

ht v

erfü

gbar

Te

chni

sche

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

DE

Tech

nisc

he D

aten

Page 62: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

FRD

onnées Techniques

SolarRiver

1100TL-SSolarR

iver1600TL-S

SolarRiver

2100TL-SSolarR

iver2600TL-S

Entrée (DC

)P

uissance DC

maxim

ale (@cosφ=1)

1100 W1600 W

2100 W2600 W

Tension d’entrée maxim

ale500 V

Plage de tension / tension nom

inale MP

P100 V

- 400 V / 380 V

140 V - 400 V

/ 380 V170 V

- 400 V / 380 V

185 V - 400 V

/ 380 V

Tension d’entrée / tension de départ minim

ale80 V

/ 110 VC

ourant d’entrée maxim

um E

ntrée A / Entrée B

11 A / -11,5 A / -

12,5 A / -14 A / -

Courant d’entrée m

aximum

par string Entrée A / E

ntrée B11 A / -

11,5 A / -12,5 A / -

14 A / -N

ombre d’entrées M

PP indépendantes / N

ombre de strings par entrée

MP

P1 / 1

Sortie (AC

)P

uissance nominale (@

230 V / 50 H

z)1000 W

1500 W2000 W

2500 WP

uissance apparente AC

maxim

ale1000 VA

1500 VA2000 VA

2500 WTension nom

inale AC

/ plage230 V

/ 180 V - 277 V

Fréquence AC

/ plage50 H

z, 60 Hz / 44 H

z - 55 Hz, 54 H

z - 65 Hz

Tension nominale réseau / Fréquence nom

inale réseau230 V

/ 50 Hz

Courant de sortie m

aximal

4,5 A6,8 A

9,1 A11,4 A

Facteur de puissance à la puissance nominale

1A

ngle de déphasage, réglable0,95 surexcitation - 0,95 sous-excitation

Phases pour l’alim

entation / Phases pour le raccordem

ent1 / 1

Taux de rendement

Taux de rendement m

ax. /Taux de rendem

ent européen pondéré96,6 %

/ 94,2 %96,8 %

/ 95,5 %97,1 %

/ 96,1 %97,0 %

/ 96,2 %

Dispositifs de protection

Sectionneur D

C / S

ectionneur AC

○ / - ( EU

: ● / - )S

urveillance de défaut à la terre / Surveillance du réseau

● / ●Protection contre l’inversion des polarités D

C / R

ésistance au courant de court-circuit AC

● / ●

Isolation galvanique-

Surveillance de courant de défaut sur tous les pôles

●C

lasse de protection (selon IEC

62103) / Catégorie de surtension

(selon IEC

60664-1)I / II (D

C), III (A

C)

Caractéristiques générales

Dim

ensions (l / h / p)333 / 425 / 147 m

mP

oids13 kg

Température am

biante en service-20 °C

… +60 °C

Niveau sonore (typique)

< 28 dBC

onsomm

ation propre (dans la nuit)0 W

TopologieS

ans transformateur

Refroidissem

entC

onvectionIndice de protection (selon IE

C 60529)

IP65

Hum

idité de l’air maxim

ale (sans condensation)95 %

Équipement

Raccord D

C / R

accord AC

Multi-C

ontact MC

4, Am

phenol MC

4 / Connecteur A

cranLC

D deux lignes

Interfaces : RS

485 / Wi-Fi / E

thernet○ / ○ / -

Relais m

ultifonctionnel / Entrée num

érique1 / 4

Garantie : 10 / 15 / 20 / 25 ans

● / ○ / ○ / ○C

ertificats et homologations (d’autres sur dem

ande)C

E, V

DE

0126-1-1, G83/2, C

EI 0-21, E

N 61000-3-2/3,

EN

6100-6-1/2/3/4, IEC

62109-1/2, VD

E A

R-N

4105, AS

4777.2/3,A

S 3100:2009, C

10/11, EN

50438, UTE

C15-712-1,

IEC

62116, IEC

61727● S

tandard ○ En option —

Non disponible

Sous réserve de m

odifications techniques

Page 63: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

ITD

ati t

ecni

ci

Sola

rRiv

er11

00TL

-SSo

larR

iver

1600

TL-S

Sola

rRiv

er21

00TL

-SSo

larR

iver

2600

TL-S

Ingr

esso

(CC

)Po

tenz

a C

C m

ax. (

@co

sφ=1

)11

00 W

1600

W21

00 W

2600

WTe

nsio

ne d

'ingr

esso

max

.50

0 V

Ran

ge d

i ten

sion

e no

min

ale

MPP

/ te

nsio

ne n

omin

ale

100

V - 4

00 V

/ 38

0 V

140

V - 4

00 V

/ 38

0 V

170

V - 4

00 V

/ 38

0 V

185

V - 4

00 V

/ 38

0 V

Tens

ione

d'in

gres

so m

in. /

tens

ione

d'a

vvio

80 V

/ 11

0 V

Cor

rent

e d'

ingr

esso

max

. ing

ress

o A

/ ing

ress

o B

11 A

/ -

11,5

A /

-12

,5 A

/ -

14 A

/ -

Cor

rent

e d'

ingr

esso

max

. per

stri

nga

ingr

esso

A /

ingr

esso

B11

A /

-11

,5 A

/ -

12,5

A /

-14

A /

-N

umer

o in

gres

si M

PP in

dipe

nden

ti / s

tring

he p

er in

gres

so M

PP1

/ 1U

scita

(CA

)Po

tenz

a no

min

ale

(@ 2

30 V

/ 50

Hz)

1000

W15

00 W

2000

W25

00 W

Pote

nza

appa

rent

e C

A m

ax.

1000

VA

1500

VA

2000

VA

2500

WTe

nsio

ne n

omin

ale

CA

/ ran

ge23

0 V

/ 180

V -

277

VFr

eque

nza

CA

/ ran

ge50

Hz,

60

Hz

/ 44

Hz

- 55

Hz,

54

Hz

- 65

Hz

Tens

ione

nom

inal

e re

te /

frequ

enza

nom

inal

e re

te23

0 V

/ 50

Hz

Cor

rent

e m

ax. u

scita

4,5

A6,

8 A

9,1

A11

,4 A

Fatto

re d

i pot

enza

con

pot

enza

nom

inal

e1

Ran

ge im

post

abile

fatto

re d

i pot

enza

( co

sφ )

0,95

sov

raec

cita

to –

0,9

5 so

ttoec

cita

toFa

si p

er im

mis

sion

e / f

asi p

er c

onne

ssio

ne1

/ 1R

endi

men

toM

ax. R

endi

men

to /

Ren

dim

ento

eur

opeo

pon

dera

to96

,6 %

/ 94

,2 %

96,8

% /

95,5

%97

,1 %

/ 96

,1 %

97,0

% /

96,2

%

Dis

posi

tivi d

i pro

tezi

one

Inte

rrutto

re d

i sep

araz

ione

CC

/ in

terru

ttore

di s

epar

azio

ne C

A○

/ -

( EU

: ● /

- )R

ivel

ator

e di

gua

sto

a te

rra /

mon

itora

ggio

rete

● / ●

Prot

ezio

ne c

ontro

l'inv

ersi

one

di p

olar

ità C

C /

resi

sten

za a

i cor

to c

ircui

ti C

A●

/ ●Se

para

zion

e ga

lvan

ica

-M

onito

ragg

io c

orre

nte

di g

uast

o on

nipo

lare

●C

lass

e di

isol

amen

to (s

econ

do IE

C 6

2103

) / c

ateg

oria

sov

rate

nsio

ne

(sec

ondo

IEC

606

64-1

)I /

II (C

C),

III (C

A)

Dat

i gen

eral

iD

imen

sion

i (L

/ A /

P)33

3 / 4

25 /

147

mm

Peso

13 k

gTe

mpe

ratu

ra a

mbi

ente

in e

serc

izio

-20

°C …

+60

°C

Rum

oros

ità (t

ipic

a)<

28 d

BC

onsu

mo

(not

te)

0 W

Topo

logi

ase

nza

trasf

orm

ator

eR

affre

ddam

ento

conv

ezio

neC

lass

e di

pro

tezi

one

(sec

ondo

IEC

605

29)

IP65

Um

idità

rela

tiva

max

. (no

n co

nden

sant

e)95

%D

otaz

ione

Con

ness

ione

CC

/ co

nnes

sion

e C

AM

ulti-

Con

tact

MC

4, A

mph

enol

MC

4 / C

onne

ttore

-CA

Dis

play

LCD

a d

ue ri

ghe

Inte

rfacc

e: R

S485

/ W

LAN

/ Et

hern

et○

/ ○ /

-R

elè

mul

tifun

zion

e /

ingr

essi

dig

itali

1 / 4

Gar

anzi

a: 1

0 / 1

5 / 2

0 / 2

5 an

ni●

/ ○ /

○ / ○

Cer

tifica

ti e

omol

ogaz

ioni

(altr

i a ri

chie

sta)

CE,

VD

E 01

26-1

-1, G

83/2

, CEI

0-2

1, E

N 6

1000

-3-2

/3,

EN 6

100-

6-1/

2/3/

4, IE

C 6

2109

-1/2

, VD

E AR

-N41

05, A

S 47

77.2

/3,

AS 3

100:

2009

, C10

/11,

EN

504

38, U

TE C

15-7

12-1

,IE

C 6

2116

, IEC

617

27●

Stan

dard

○ O

pzio

nale

— n

on d

ispo

nibi

le

Con

rise

rva

di m

odifi

che

tecn

iche

Page 64: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

ENTechnical D

ataES

Datos técnicos

SolarRiver

1100TL-SSolarR

iver1600TL-S

SolarRiver

2100TL-SSolarR

iver2600TL-S

Entrada (DC

)Potencia D

C m

áx. (@cosφ=1)

1100 W1600 W

2100 W2600 W

Tensión de entrada máx.

500 VR

ango de tensión / tensión nominal M

PP100 V - 400 V / 380 V

140 V - 400 V / 380 V170 V - 400 V / 380 V

185 V - 400 V / 380 V

Tensión de entrada / tensión de arranque mín.

80 V / 110 VC

orriente de entrada máx. entrada A / entrada B

11 A / -11,5 A / -

12,5 A / -14 A / -

Corriente de entrada m

áx. por cadena entrada A / entrada B11 A / -

11,5 A / -12,5 A / -

14 A / -N

úmero de entradas M

PP independientes / cadenas por entrada MPP

1 / 1Salida (A

C)

Potencia nominal (@

230 V / 50 Hz)

1000 W1500 W

2000 W2500 W

Potencia aparente AC m

áx.1000 VA

1500 VA2000 VA

2500 WTensión nom

inal AC / rango

230 V / 180 V - 277 VFrecuencia AC

/ rango50 H

z, 60 Hz / 44 H

z - 55 Hz, 54 H

z - 65 Hz

Tensión nominal red / frecuencia nom

inal red230 V / 50 H

zC

orriente de salida máx.

4,5 A6,8 A

9,1 A11,4 A

Factor de potencia con potencia nominal

1Ángulo de desplazam

iento de fases, ajustable0,95 sobrexcitado - 0,95 subexcitado

Fases para inyección / fases para conexión1 / 1

Coeficiente de rendim

ientoC

oeficiente de rendimiento m

áx. /C

oeficiente de rendimiento europeo ponderado

96,6 % / 94,2 %

96,8 % / 95,5 %

97,1 % / 96,1 %

97,0 % / 96,2 %

Dispositivos de protección

Seccionador de DC

/ seccionador de AC○ / - ( EU

: ● / - )M

onitorización de toma de tierra / m

onitorización de red● / ●

Protección contra inversión de polaridad DC

/ resistente al cortocircuito AC● / ●

Separación galvánica-

Monitorización de corriente residual om

nipolar●

Clase de protección (según IEC

62103) / categoría de sobretensión (según IEC

60664-1)I / II (D

C), III (AC

)

Datos generales

Medidas (anch. / alt. / prof.)

333 / 425 / 147 mm

Peso13 kg

Temperatura am

biente en funcionamiento

-20°C …

+60°CG

eneración de ruido (típico)< 28 dB

Consum

o propio (noche)0 W

TopologíaSin transform

adorR

efrigeraciónC

onvecciónTipo de protección (según IEC

60529)IP65

Hum

edad del aire máx. (sin condensación)

95 %Equipam

ientoC

onexión DC

/ conexión ACM

ulti-Contact M

C4, Am

phenol MC

4 / Enchufe CA

PantallaLC

D de 2 líneas

Interfaces: RS485 / W

Lan / Ethernet○ / ○ / -

Relé m

ultifuncional / entrada digital1 / 4

Garantía: 10 / 15 / 20 / 25 años

● / ○ / ○ / ○C

ertificados y homologaciones (otras a petición)

CE, VD

E 0126-1-1, G83/2, C

EI 0-21, EN 61000-3-2/3,

EN 6100-6-1/2/3/4, IEC

62109-1/2, VDE AR

-N4105, AS 4777.2/3,

AS 3100:2009, C10/11, EN

50438, UTE C

15-712-1,IEC

62116, IEC 61727

● Estándar ○ Opcional —

No disponible

Sujeto a cambios técnicos

Page 65: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

NL

Tech

nisc

he g

egev

ens

Sola

rRiv

er11

00TL

-SSo

larR

iver

1600

TL-S

Sola

rRiv

er21

00TL

-SSo

larR

iver

2600

TL-S

Inga

ng (D

C)

Max

. DC

-ver

mog

en (@

cosφ

=1)

1100

W16

00 W

2100

W26

00 W

Max

. ing

angs

span

ning

500

VM

PP

span

ning

sber

eik

/ nom

inal

e sp

anni

ng10

0 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

140

V -

400

V /

380

V17

0 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

185

V -

400

V /

380

V

Min

. ing

angs

span

ning

/ st

arts

pann

ing

80 V

/ 11

0 V

Max

. ing

angs

stro

om in

gang

A /

inga

ng B

11 A

/ -

11,5

A /

-12

,5 A

/ -

14 A

/ -

Max

. ing

angs

stro

om p

er s

tring

inga

ng A

/ in

gang

B11

A /

-11

,5 A

/ -

12,5

A /

-14

A /

-A

anta

l ona

fhan

kelij

ke M

PP

-inga

ngen

/ st

rings

per

MP

P-in

gang

1 / 1

Uitg

ang

(AC

)N

omin

aal v

erm

ogen

(@ 2

30 V

/ 50

Hz)

1000

W15

00 W

2000

W25

00 W

Max

. AC

-blin

dver

mog

en10

00 V

A15

00 V

A20

00 V

A25

00 W

Nom

inal

e sp

anni

ng A

C /

bere

ik23

0 V

/ 18

0 V

- 27

7 V

AC

freq

uent

ie /

bere

ik50

Hz,

60

Hz

/ 44

Hz

- 55

Hz,

54

Hz

- 65

Hz

Nom

inal

e sp

anni

ng n

et /

nom

inal

e fre

quen

tie n

et23

0 V

/ 50

Hz

Max

. stro

om u

itgan

g4,

5 A

6,8

A9,

1 A

11,4

AVe

rmog

ensf

acto

r bij

nom

inaa

l ver

mog

en1

Fase

vers

chui

ving

shoe

k, in

stel

baar

0,95

te h

oog

- 0,9

5 te

laag

Fase

n vo

or te

rugl

ever

ing

/ fas

en v

oor a

ansl

uitin

g1

/ 1R

ende

men

tM

ax. r

ende

men

t /G

ewog

en E

urop

ees

rend

emen

t96

,6 %

/ 94

,2 %

96,8

% /

95,5

%97

,1 %

/ 96

,1 %

97,0

% /

96,2

%

Veili

ghei

dsvo

orzi

enin

gen

DC

-sch

akel

aar /

AC

-sch

akel

aar

○ / -

( E

U: ●

/ - )

Aar

dlek

bew

akin

g / n

etbe

wak

ing

● / ●

DC

-om

polin

gsbe

veilig

ing

/ AC

-kor

tslu

itvas

t●

/ ●G

alva

nisc

he s

chei

ding

-A

ardl

ekbe

wak

ing

op a

lle p

olen

●B

esch

erm

ings

klas

se (c

onfo

rm IE

C 6

2103

) / o

vers

pann

ings

cate

gorie

(c

onfo

rm IE

C 6

0664

-1)

I / II

(DC

), III

(AC

)

Alg

emen

e ge

geve

nsA

fmet

inge

n (B

/ H

/ D

)33

3 / 4

25 /

147

mm

Gew

icht

13 k

gO

mge

ving

stem

pera

tuur

tijd

ens

gebr

uik

-20

°C …

+60

°C

Gel

uids

emis

sie

(nor

maa

l)<

28 d

BE

igen

ver

brui

k (n

acht

)0

WTo

polo

gie

Tran

sfor

mat

orlo

osK

oelin

gC

onve

ctie

Bes

cher

min

gsgr

aad

(con

form

IEC

605

29)

IP65

Max

. luc

htvo

chtig

heid

(nie

t con

dens

eren

d)95

%U

itrus

ting

DC

-aan

slui

ting

/ AC

-aan

slui

ting

Mul

ti-C

onta

ct M

C4,

Am

phen

ol M

C4

/ AC

-Ste

kker

Dis

play

LCD

met

twee

rege

lsIn

terfa

ces:

RS

485

/ WLA

N /

ethe

rnet

○ / ○

/ -

Mul

tifun

ctio

neel

rela

is /

digi

tale

inga

ng1

/ 4G

aran

tie: 1

0 / 1

5 / 2

0 / 2

5 ja

ar●

/ ○ /

○ / ○

Cer

tifica

ten

en v

ergu

nnin

gen

(mee

r op

aanv

raag

)C

E, V

DE

012

6-1-

1, G

83/2

, CE

I 0-2

1, E

N 6

1000

-3-2

/3,

EN

610

0-6-

1/2/

3/4,

IEC

621

09-1

/2, V

DE

AR

-N41

05, A

S 4

777.

2/3,

AS

310

0:20

09, C

10/1

1, E

N 5

0438

, UTE

C15

-712

-1,

IEC

621

16, I

EC

617

27●

Sta

ndaa

rd ○

Opt

ione

el —

Nie

t bes

chik

baar

Te

chni

sche

wijz

igin

gen

voor

beho

uden

Page 66: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

TRTeknik B

ilgiler

SolarRiver

1100TL-SSolarR

iver1600TL-S

SolarRiver

2100TL-SSolarR

iver2600TL-S

Giriş (D

C)

Maks. D

C gücü (@

cosφ=1)1100 W

1600 W2100 W

2600 WM

aks. giriş gerilimi

500 VM

PP gerilim aralığı / Anm

a gerilimi

100 V - 400 V / 380 V140 V - 400 V / 380 V

170 V - 400 V / 380 V185 V - 400 V / 380 V

Min. giriş gerilim

i / Başlama gerilim

i80 V / 110 V

Maks. giriş akım

ı A Girişi / B G

irişi11 A / -

11,5 A / -12,5 A / -

14 A / -H

er dizi için maks. giriş akım

ı A girişi / B girişi11 A / -

11,5 A / -12,5 A / -

14 A / -Bağım

sız MPP girişi sayısı / H

er MPP girişi için dizi sayısı

1 / 1Ç

ıkış (AC

)Anm

a gücü (@ 230 V / 50 H

z)1000 W

1500 W2000 W

2500 WM

aks. AC görünen güç

1000 VA1500 VA

2000 VA2500 W

Anma gerilim

i AC / Aralık

230 V / 180 V - 277 VAC

Frekans / Aralık50 H

z, 60 Hz / 44 H

z - 55 Hz, 54 H

z - 65 Hz

Anma şebeke gerilim

i / Anma şebeke frekansı

230 V / 50 Hz

Maks. çıkış akım

ı4,5 A

6,8 A9,1 A

11,4 AAnm

a gücünde güç katsayısı1

Faz kayma açısı, ayarlanabilir

0,95 aşırı uyarma - 0,95 düşük uyarm

aBeslem

e fazları / Bağlantı fazları1 / 1

VerimM

aks. Verimv /

Ağırlıklı Avrupa Verimi

96,6 % / 94,2 %

96,8 % / 95,5 %

97,1 % / 96,1 %

97,0 % / 96,2 %

Korum

a düzenekleriD

C ayırm

a şalteri / AC ayırm

a şalteri○ / - ( EU

: ● / - )Toprak kaçağı denetim

i / Şebeke denetimi

● / ●D

C yanlış kutup bağlam

a koruması / AC

kısa devre akıma karşı korunm

a● / ●

Galvanik yalıtım

-Tüm

kutuplardan kaçak akım denetim

i●

Koruma sınıfı (IEC

62103'e göre) / Aşırı gerilim kategorisi

(IEC 60664-1'e göre)

I / II (DC

), III (AC)

Genel Veriler

Boyutlar (G / Y / D

)333 / 425 / 147 m

mAğırlık

13 kgÇ

alışma esnasındaki ortam

sıcaklığı-20 °C

… +60 °C

Gürültü yayılım

ı (tipik)< 28 dB

Kendi enerji tüketimi (G

ece)0 W

TopolojiTrafosuz

Soğutma

KonveksiyonKorum

a sınıfı (IEC 60529'a göre)

IP65H

avadaki maksim

um nem

oranı (yoğuşmasız)

95 %D

onanımD

C bağlantısı / AC

bağlantısıM

ulti-Contact M

C4, Am

phenol MC

4 / AC-fişi

Ekran2 satırlı LC

DArabirim

ler: RS485 / W

Lan / Ethernet○ / ○ / -

Çok işlevli röle / dijital giriş

1 / 4G

aranti: 10 / 15 / 20 / 25 yıl● / ○ / ○ / ○

Sertifikalar ve onaylar (diğerlerini lütfen sorunuz)C

E, VDE 0126-1-1, G

83/2, CEI 0-21, EN

61000-3-2/3,EN

6100-6-1/2/3/4, IEC 62109-1/2, VD

E AR-N

4105, AS 4777.2/3,AS 3100:2009, C

10/11, EN 50438, U

TE C15-712-1,

IEC 62116, IEC

61727● Standart ○ Seçenek —

Yok Teknik değişikliklere tabi

Page 67: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

PTD

ados

técn

icos

Sola

rRiv

er11

00TL

-SSo

larR

iver

1600

TL-S

Sola

rRiv

er21

00TL

-SSo

larR

iver

2600

TL-S

Entr

ada

(CC

)P

otên

cia

CC

máx

. (@

cosφ

=1)

1100

W16

00 W

2100

W26

00 W

Tens

ão d

e en

trada

máx

.50

0 V

Gam

a de

tens

ão M

PP

/ Ten

são

nom

inal

100

V -

400

V /

380

V14

0 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

170

V -

400

V /

380

V18

5 V

- 40

0 V

/ 38

0 V

Tens

ão d

e en

trada

mín

. / T

ensã

o in

icia

l80

V /

110

VC

orre

nte

de e

ntra

da m

áx. E

ntra

da A

/ E

ntra

da B

11 A

/ -

11,5

A /

-12

,5 A

/ -

14 A

/ -

Cor

rent

e de

ent

rada

máx

. por

stri

ng E

ntra

da A

/ E

ntra

da B

11 A

/ -

11,5

A /

-12

,5 A

/ -

14 A

/ -

Qua

ntid

ade

de e

ntra

das

MP

P in

depe

nden

tes

/ Stri

ngs

por e

ntra

da M

PP

1 / 1

Saíd

a (C

A)

Pot

ênci

a no

min

al (@

230

V /

50 H

z)10

00 W

1500

W20

00 W

2500

WP

otên

cia

apar

ente

CA

máx

.10

00 V

A15

00 V

A20

00 V

A25

00 W

Tens

ão n

omin

al C

A / G

ama

230

V /

180

V -

277

VFr

equê

ncia

CA

/ Gam

a50

Hz,

60

Hz

/ 44

Hz

- 55

Hz,

54

Hz

- 65

Hz

Tens

ão n

omin

al R

ede

/ Fre

quên

cia

nom

inal

Red

e23

0 V

/ 50

Hz

Cor

rent

e m

áx. s

aída

4,5

A6,

8 A

9,1

A11

,4 A

Fact

or d

e po

tênc

ia n

o ca

so d

e po

tênc

ia n

omin

al1

Dife

renç

a de

fase

, aju

stáv

el0,

95 s

obre

exci

tado

- 0,

95 s

ubex

cita

doFa

ses

para

a a

limen

taçã

o / F

ases

par

a lig

ação

1 / 1

Eficá

cia

Efic

ácia

máx

. /E

ficác

ia e

urop

eia

pond

erad

a96

,6 %

/ 94

,2 %

96,8

% /

95,5

%97

,1 %

/ 96

,1 %

97,0

% /

96,2

%

Dis

posi

tivos

de

prot

ecçã

oS

ecci

onad

or C

C /

Sec

cion

ador

CA

○ / -

( E

U: ●

/ - )

Con

trolo

da

ligaç

ão à

terr

a / C

ontro

lo d

a re

de●

/ ●Pr

otec

ção

cont

ra a

inve

rsão

de

pola

ridad

e C

C /

Res

iste

nte

à co

rrent

e de

cu

rto-c

ircui

to C

A●

/ ●

Sep

araç

ão g

alvâ

nica

-C

ontro

lo d

a co

rren

te d

e fa

lha

em to

dos

os p

ólos

●C

lass

e de

pro

tecç

ão (s

egun

do IE

C 6

2103

) / C

ateg

oria

de

sobr

eten

são

(seg

undo

IEC

606

64-1

)I /

II (C

C),

III (C

A)

Dad

os g

erai

sM

edid

as (L

/ A

/ P)

333

/ 425

/ 14

7 m

mP

eso

13 k

gTe

mpe

ratu

ra a

mbi

ente

dur

ante

o fu

ncio

nam

ento

-20

°C …

+60

°C

Form

ação

de

ruíd

o (tí

pico

)<

28 d

BC

onsu

mo

próp

rio (n

oite

)0

WTo

polo

gia

Sem

tran

sfor

mad

orA

rref

ecim

ento

Con

vecç

ãoTi

po d

e pr

otec

ção

(seg

undo

IEC

605

29)

IP65

Hum

idad

e do

ar m

áx. (

não

cond

ensa

nte)

95 %

Equi

pam

ento

Liga

ção

CC

/ Li

gaçã

o C

AM

ulti-

Con

tact

MC

4, A

mph

enol

MC

4 / A

C-fi

cha

Viso

rLC

D d

e du

as li

nhas

Inte

rface

s: R

S48

5 / W

Lan

/ Eth

erne

t○

/ ○ /

-R

elé

mul

tifun

cion

al /

Ent

rada

dig

ital

1 / 4

Gar

antia

: 10

/ 15

/ 20

/ 25

anos

● / ○

/ ○

/ ○C

ertifi

cado

s e

licen

ças

(out

ros

a pe

dido

)C

E, V

DE

012

6-1-

1, G

83/2

, CE

I 0-2

1, E

N 6

1000

-3-2

/3,

EN

610

0-6-

1/2/

3/4,

IEC

621

09-1

/2, V

DE

AR

-N41

05, A

S 4

777.

2/3,

AS

310

0:20

09, C

10/1

1, E

N 5

0438

, UTE

C15

-712

-1,

IEC

621

16, I

EC

617

27●

Pad

rão

○ O

pcio

nal

— In

disp

onív

el

Suj

eito

a a

ltera

ções

técn

icas

Page 68: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

66SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 66

Page 69: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

67SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714 67

Page 70: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

68SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

Samil D

esignSystem

Design Softw

areSam

il Power

Monitoring Portal

Solar Power B

rowser

Samil Power Software www.SAMILPOWER.com

68

Page 71: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

69SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714

One-Stop Shopping Samil Power Product Portfolio

SolarPond 240 W

SolarLake 5.5 - 30 kW

SolarRiver 1.0 - 5.75 kW

Accessories

Array Combiner BoxesSolarWatcher 100 SolarWatcher 500

69

Page 72: SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver 2100TL ...media.puntoenergiashop.it/newmedia/downloads/... · SR11-26TL-S-IG10EU1714 1 SolarRiver 1100TL-S SolarRiver 1600TL-S SolarRiver

70SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714www.SAMILPOWER.com SR1_1-2_6TL-S-IG_10_EU1714Art. No.: 614-04062-00