Upload
oubaha-english
View
247
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 1/79
Chapter 1
Language & Society
What is Sociolinguistics?ػح
را خ
هنا شؼذ
The study of the effect of any and all aspects of society,
including cultural norms, expectations, and context, on the
way language is used.
The study of language in its social context.
Is partly theoretical and partly empirical.
Is the part of linguistics.
First appeared in the West in the 1960.
By William Labov in the US and Basil Bernstein in the UK.
Historically closely related to Linguistic Anthropology.
Focus the effect of the society on the language.
Concerned with language as a social and cultural
phenomenon.
Sociology of language ع
را ػهى
The focus is about the language's effect on the society.
William Labov
Regarded as the founder of the study of Sociolinguistics.
Especially noted for introducing the quantitative study of
language variation and change, making Sociolinguistics into
a scientific discipline
Studies the relationship between language and society
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 2/79
Studies the relationship between language and society
language as a social phenomenon.
Helps us learn about ourselves as users of language.
How and why we use language beyond communication
purposes (social functions of language).
The different social function of
language.
Primarily, language serves as means for
1- Communicating information.
People exchange information through the use of language
(communicative function). But, that’s not all.
Language is also used to establish and maintain
relationships with other people.** clue-bearing role that language fulfills.
Use of language can help other people to formulate an
opinion about us.
Not so much from what we say, but actually from how we
say things.
*** one of the important social functions of language, that is,
its ‘clue-bearing’ role.
To know more about each other, people make use of the way
language is used by others. Who come from different regional
and social backgrounds.
This variation in the regional and social background of a
person is often marked by a ‘different variety of language.
Varieties of language are often referred to as ‘dialects’.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 3/79
Dialect: Refers to a kind of language, which is distinguishable, to a
degree, from other kinds of the same language, in vocabulary,
grammar and pronunciation.
Accent: Refers to differences in pronunciation only.
Idiolect: Individual’s unique way of speaking. It contains idiosyncratic
characteristics of an individual’s speech.
The language/Dialect
Continuums In certain cases, neither “dialect” nor “language” represents a
clear-cut concept.
It is not always possible to state in linguistic terms where
people stop speaking one dialect or language and start
speaking another.
A continuum:
1-Is anything that goes through a gradual transition from one
condition, to a different condition, without any abrupt
changes.
2-No part of a “continuum” can be distinguished from
neighboring parts except by arbitrary division.
*dialect continuum = involving a merger of two languages.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 4/79
The Criterion of Mutual
Intelligibility:
Not very helpful.
Mutual intelligibility, and other purely linguistic criteria are :
less importance in the use of the terms language and dialect
than are political and socio-cultural factors.
The most important of these factors are:
1-
Autonomy (independence).
2-
Heteronomy (dependence).
Standardized languages of independent countries.
Nonstandard dialects = Heteronomous.
The Standard variety is that variety of a language which is
usually used in:
1-
In print. 4- Spoken by educated people.
2-
Taught in schools. 5- Used in news broadcasts.
3-
To non-native speakers. 6- in formal situations.
Dialects of any language include: standard and non standard
varieties. * (Standard Arabic is an exception) .
Some peoples’ mistaken believe that the term ‘dialect is used
only to refer to non standardized varieties of a language.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 5/79
makes them inferior.
Any apparent inferiority is due only to their association with
speakers from under-privileged, low-status groups, not due to
systemic deficiency.
Attitudes towards nonstandard dialects are attitudes which
reflect the social structure of society.
Why isn’t Standard Arabic a
dialect?
In order for a variety of language to be called a dialect itwould have to be used as a native spoken variety of a group
of people. Standard Arabic is not!
Arabic language is diglossic , which means there are two
levels of the language:
high (classical / standard / written / formal).
low (spoken / vernacular / informal).
SE is a dialect of English.
SE is the variety of English which is used in print, and which is
usually taught in schools and to non-native speakers.
SE is the variety spoken by educated people and used in the
media.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 6/79
There is no necessary connection between SE and any
particular accent, however, RP is usually associated with SE.
SE can be spoken with any regional accent, and it mostly is.
SE is not linguistically better than any other variety of English.
Standard vs. Nonstandard
Varieties
All languages and dialects are equally good as linguistic
systems.
All dialects of a language are rule-governed systems.
Value judgments concerning correctness and purity of dialects
are social and not linguistic.There is nothing inherent in non-standard dialects that make
them inferior.
Brief definitions of the
following terms.
Sociolinguistic The study of language in its social context.
Sociology of language. The focus is about the language's effect on the society.
Anthropology. Is the study of humankind, past and present.
Linguistic Anthropology. Is the interdisciplinary study of how language influences social
lif
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 7/79
Linguistic variable.
linguistic variable we mean a variable whose values are words
or sentences in a natural or artificial language. For example,
Age is a linguistic variable if its values are linguistic rather than
numerical.
Social variable.
Social desirability is used in reference (1) to scale values of
personality statements and (2) to the tendency of subjects to
attribute to themselves statements which are desirable and
reject those which are undesirable.
Regional or geographical dialect
variation.
Social dialect variation. Geographical (dialects).
Social dialects (sociolects).
Sociolect . Language usage varies among social classes or groups.
Social class. Everyone is dealt four cards, one from each suit:education,
income, occupation and wealth, the four commonly used
criteria for gauging class.
Accent. Refers to differences in pronunciation only.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 8/79
Language heteronomy. (dependence) Lanuage.
Standard language.
The Standard variety is that variety of a language which is
usually used inIn print, Spoken by educated people,Taught in schools
Variety of language. are often referred to as ‘dialects’.
Superposed variety of language. A Standard variety.
Linguistic prestige. Superposed variety.
rule-governed linguistic system. All dialects of a language are….
diglossia . Which means there are two levels of the language high and
low.
Chapter 2
Language and Social Class
SociolectVariety of language that is used by a particular social class.May include phonological, grammatical, lexical, and phonetic
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 9/79
Social Stratificationػح
را انثمخ
ذ
Is a term used to explain the hierarchical ordering of a
society,
especially in terms of wealth, power and social status.
Social classes are not clearly defined or labeled entities.
Social mobility – movement up or down the social hierarchy –
is possible.
Sociolects are not particularly easy to study, and describe,
because, like regional dialects, they form a continuum.
The more heterogeneous a society is, the more
heterogeneous is its language.
Western-type social-class stratification is not universal.
Caste System In India, unlike in the Western societies, traditional society is
stratified into different castes.
1-relatively stable.
2- clearly named groups.
3-rigidly separated from each other
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 10/79
From Rural Dialectology to
Urban Sociolinguistics.
In the past, dialectologists focused their study of language
variation on geographical dialects of rural areas.
All language varieties are subject to variation and change.
Dialectologists, then, began to incorporate social as well as
geographical information into their dialect surveys.
*This paved the way for urban dialectology which thenbecame ‘sociolinguistics.
The Rise of Sociolinguistic
Research
William Labov published The Social Stratification of English in
New York City. 1966
The study is probably the first of its kind which correlated
linguistic variation with social variation.
The study tests Labov’s hypothesis that non-prevocalic
/r/usage (as in farm, fair) correlates with social class of the
speaker
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 11/79
Quantitative SociolinguisticResearch
sociolinguistic research differentiates five different stages.
A. Selecting speakers, circumstances and linguistic variables.
B. Collecting the sample.
C. Identifying the linguistic variables and their variants in the
texts.
D. Processing the figures.
E. Interpreting the results.
A. Selecting speakers, circumstances and linguistic variables.
*The selection of speakers, circumstances and linguistic
variables involves some extremely important decisions.
*It is important that all the speech should be collected under
the same circumstances.
B. Collecting the Speech Sample.The collection of the speech sample necessitates finding
appropriate speakers who are willing to participate.
C. Identifying the Linguistic Variables and their Variants in the
Speech Sample.
*Different researchers can produce different analyses of the
l
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 12/79
E. Interpreting the results.
The interpretation of the results is in some ways the most
difficult stage.
* Success at this stage depends not only on appropriate
methodology, but also on having an adequate general
theoretical framework.
Chapter 3Language and Ethnic Group
Ethnicity means having an identity with, or membership in, a
particular racial, national, or cultural group.
It is easy to assign people to one of the two ethnic groupssolely on the basis of their language.
People do not speak the way they do because they are
“white” or “black”.
What actually happens is that speakers acquire the linguistic
characteristics of those they live in close contact with.Members of the two ethnic groups learn the linguistic
varieties associated with them in exactly the same way that
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 13/79
It remains true, however, thatThe different ethnic groups therefore maintain their
separateness and identity as much through language as
anything else.
Varieties of Language and
Ethnicity
The separate identity of ethnic groups is not only signaled by
different languages.
This means that ethnic-group membership and identity may
be an important social fact for them which can be signaled by
persistent linguistic differences.
Ethnic groups are relatively fluid entities whose boundaries
can change and which can come into being and/or disappear
during the course of history. An interesting example of this
comes from the former Yugoslavia
Former Yugoslavia:
Yugoslavia was a multi-ethnic.
Multilingual nation-state.
Serbian was often written in the Cyrillic alphabet.
Croatian in the Latin alphabet.
Serbian and Croatian have variously been considered a single
language with two different varieties depending on the
prevailing ideology and political situation.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 14/79
Why does race and language
entail so much emotional
reaction then?
Language is a very important marker of ethnic identity.
Most ethnic groups believe that their language is the best
way to preserve and protect their ethnic identity.
Chapter 4
Language and Sex
Language and Sex
As yet another aspect of linguistic differentiation.
**Two linguistic phenomena related to Language and Sex.
Lexicalization and grammaticalization of gender.
Linguistic variation between male and female speech.
Linguistic variation between
male and female speech.It reflects a ‘sociolinguistic’ phenomenon.
Grammaticalization of Gender
Lexicalization &ع
هن ظهنا ػا
منا ذش هح
ػ
The lexicalization and grammaticalization of gender is a
linguistic universal which is found in all languages of the
world.
In almost all languages of the world there is a difference
between the words for ‘male adult human’ and ‘female adulthuman.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 15/79
Gender can also be indicated through the use of articles and
adjectives.
Lexical and grammatical gender
is
Lexical and grammatical gender marking is usually explainedwithin the domain of descriptive linguistics.
A structural peculiarity of languages that does not correlate
with social variables and may not be explained
sociolinguistically.
Linguistic Variation between
Male & Female Speech
ا
انش
ت
هنا
ع
رنا
In many societies the speech of men and women differs in all
sorts of ways.
In some cases, the difference may be quite large, overtly
noted, and even taught to young children acquiring their
native language.
We cannot therefore explain the development of gender
differences in language in the same way as class, ethnic-
group, or geographical dialects.
THE WEST INDIES The classic example of linguistic sex differentiation comes
from the West Indies.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 16/79
brothers, and she may be put to death if she broke this taboo.
Taboo explanation is not
enough
Taboo alone is not particularly good overall explanation of
linguistic gender differentiation.
In the American Indian language Koasati male-female
differences involved different phonological shapes of
particular verb forms which has nothing to do with taboo.
It is quite clear from the many non-lexical cases in many
languages that taboo is not involved.
How can we explain differences
of this type?
In Koasati and other languages, some female forms appear to
be older than the male forms.
Linguistic change seems to have taken place in the male
variety.
Women’s speech thus seems to be more conservative and
less innovating than that of men.
Women on average use forms which more closely approach
those of the ‘standard variety’ or the ‘prestige’ accent than
those used by men.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 17/79
Chapter 5
Language and Context
The totality of linguistic varieties used in different situations
for different purposes by a particular community or aparticular speaker is called that community’s, or the speaker’s
linguistic or verbal repertoire.
Many social factors can come into play in controlling which
variety from the speaker’s linguistic repertoire is actually to
be used on a particular occasion.
Registerب
ها
is a style level in a language. When we speak we automatically
locate ourselves on a specific stylistic level.
A register can also mean a specialized variety of language.
Registers are usually characterized almost entirely byvocabulary differences, either by using particular words or by
using words in a particular sense.
One of the aims of education is to introduce students to the
registers (or terminologies) of particular subjects.
Registers are an example of particular kind of language being
d d b ti l ki d f i l t t
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 18/79
Varieties of language which differ from one another in this
way are called styles.
Styles
Styles: can be ranged on a continuum ranging from the very
formal to the very informal.
Styles: are for the most part characterized by vocabulary
differences, but also by syntactic and phonetic differences.
Vocabulary which is at the extremely informal end of the
continuum is known as slang.******
Styles can be characterized through differences in vocabulary,
including address forms and pronouns, and in grammar and
pronunciation.
We can regard these styles as being varieties within dialects.
Switching styles is carried out on a much larger and more
institutionalized scale is called diglossia.
Diglossia: Is a particular kind of language standardization.
Where two distinct varieties of a language exist side by side
throughout the speech community.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 19/79
Generally speaking, the high variety has greater prestige than
the low variety, and is often regarded as more beautiful, even
if it is less intelligible.
The differences between the ‘high’ and ‘low’ varieties in
diglossic languages is usually rather more serious than innon
diglossic languages.
Language Switching In many communities around the World, the verbal repertoire
of speakers may contain totally unrelated languages.
Chapter 6
Language and Social Interaction
Social Interaction
The way in which language is used in conversations is an
important part of sociolinguistics.
language can be used for manipulating relationships and
achieving particular goals.**
Code-switching is presumably a subconscious linguistic
behavior, and it has the effect of making the conversationmore intimate and/or confidential.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 20/79
All societiesDifferences in communicative rules between cultures can
often lead, in cross-cultural communication, to
misunderstanding and even hostility.
The study of these rules, and of cross-cultural differences in
communicative norms generally, is often known as the
ethnography of speaking.
Interestingly.
The American sociolinguist Deborah Tannen has suggested
that communication between men and women can be
regarded as cross-cultural communication, which maybe
subject for misunderstanding.
She suggested that men and women often fail to understand
one another properly, and that such misunderstandings can
lead to friction and tension in relationships.
Directness / Indirectness
One aspect of communication that may cause problems of
miscommunication is directness and indirectness .The
relationship between
Direct questions, for example, can be particularly threatening,
and in many English- speaking societies some directquestions are hardly ever asked, such as: How much money
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 21/79
The vast majority of the nations of the world have more than
one language spoken indigenously within their frontiers.
In some cases, the number of languages spoken in one
country may rise into the hundreds.
Language and National Unity
Linguistic subjugation (or unification) is therefore an
important strategy in implementing political subjugation (or
unification).
The activities of governments, having to do with language,
can be described as instances language of planning.
This type of language planning, which decides which role is to
be played by which language, is known as status planning.
Lingua franca as a Solution to
Multilingualism نح يرشح ن ذؼ انهخ
In many areas of Sub-Saharan Africa people who belong to
different ethnic or linguistic groups are able to communicate
with each other quite easily.
ؼذ
هناي
ؼ
ر
ناؼر
نا
.يرشنانهخSuch languages function in such multilingual communities as
lingua francas.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 22/79
In West Africa.
اج
يأنشريرنا
اضذرذ
اشسذ
نا
One of the most important lingua francas which is still used
for trading purposes is Hausa.
ننشا
ذأ
مح
يشتذ
مشأ
ن
ثأيشؼ
ناهػ
ا
رأ
رشارايرى
هناشأشأيثل
ػج ر يي
نايي
ش
ي
ا.
Hausa is an Afro-Asiatic language spoken originally in the
region of Lake Chad in north- central Africa, but it has
become so widely known that it is used for trading and other
purposes by many millions of speakers in areas such as
Ghana, Nigeria and Dahomey.
Historically.
Many languages have spread as lingua francas in the past,
only to contract again for reasons of economics or politics.
Greek, for example, became a lingua franca in the ancient
world as a result, initially, of Alexander’s military conquests,
and was one time used widely from Turkey to Portugal.
Latin was later used as a lingua franca in the western world,
mainly as a result of the expansion of the Roman Empire, and
later survive as such, in spite of the fact that it had no native
speakers, for many centuries.
The original ‘lingua franca’, from which the term is derived,
was a form of the Provençal language that was used as alingua franca by the multilingual crusaders.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 23/79
In India
Hindi, for example, is used as a lingua franca in much of the
northern part of the country.
English, on the other hand, operates as a lingua franca
throughout the country, though tends to be used only by
relatively educated speakers.
As a solution, English has been selected to be the official
language of the nation while Hindi and other native languages
are regarded as national languages of India.
Further Solution to Global
Multilingualism
A further solution has sometimes been advocated for solving
the world communication problems.
However, it is very unlikely that any nation would want to
adopt Esperanto because of the practical problems involved.
Why Esperanto is Unfit as an
International Language
Although it is easier to learn than natural languages, Esperanto may not
be suitable as an International
language.
- Esperanto is clearly based on European-type languages, and would
therefore benefit native speakers of
European languages only.
- There are as yet no real signs of Esperanto making very great headway
as a solution to international
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 24/79
Th e Language Planning
Selection of a National Standard
Language
The government, for example may play a part in developing a
suitable orthography, or in deciding whether a particular
dialect of the language should be selected.
This type of language planning, which focuses on the
linguistic characteristics of varieties undergoing planning, is
known as corpus planning.
Chapter 8Language and Geography
Language and Geography
When a linguistic innovation occurs in one area, it may
subsequently spread to other areas, particularly those nearest
to it, so long as no serious barriers and distance exist.
Linguistic innovation is initiated by speakers in the urbancenters.
This is due to the economic, demographic and cultural
dominance of town over country, and the intensity of
communication network between towns.
The spread of linguistic features from one area to another is
therefore not (always) dependant on geographical proximity
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 25/79
Disappearance of Regional
Dialects
Dialect leveling is an interesting process as it appears to be
behind ongoing linguistic change in many countries.
In England however, traditional dialects are disappearing, but
the larger (urban) modern dialects are continuing to diverge.
Koinéization and the Formation
of New Dialects
New dialects emerge as a result of a process called
Koinéization.
A koiné language means ‘common language’ in Greek.
A koiné is a dialect that developed as a result of contact
between two or more mutually intelligible varieties of the
same language.
A koiné variety emerges as a new spoken dialect in addition to
the pre-existing dialects of the same language.
A koiné is thus not the result of a ‘natural evolution’ of
dialects.
American, Australian and New Zealand Englishes are believed
to have been the result of Koinéization.
Geographical barriers such as rivers, mountains and spatial
distance can act to hamper the spread of linguistic features
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 26/79
Areas Over the centuries, languages in these countries have
acquired a number of common features sometimes known as
‘Balkanisms’, not shared by most other European languages.
An example of ‘Balkanisms’ is ‘the postponed definite article’
(the): in four of the Balkan languages the article ‘the’ is placed
after the noun.
The Indian subcontinent and southern Africa are also good
examples of areas where unrelated languages have common
linguistic features.
The Spread of Linguistic
Innovation
Lexical items appear to spread across languages regardless of
proximity through lexical borrowing.
Broadly speaking, it appears that only grammatical and
phonological features require geographical proximity to
diffuse.
Chapter 9
Language and Contact
Geographical spread of a language results in a “language
contact” situation.
The spreading language is used by speakers of other
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 27/79
What is a lingua franca?
A lingua franca is a language which is used as a means of
communication among people who have no native language
in common.
In the past, Arabic became the "lingua franca" of the Islamic
World.
Presently, English is considered a “lingua franca” of the World.
Where did the term ‘lingua
franca’ come from?
Lingua franca referred originally to a mixed language
composed mostly of Italian with a broad vocabulary drawn
from Turkish, French, Spanish, Greek and Arabic.
This language was limited to the Eastern Mediterranean as
the language of commerce and diplomacy in and around the
Renaissance era.
Franca was the Italian word for Frankish.
Its usage in the term lingua franca originated from its
meaning in Arabic, dating from before the Crusades, whereby
all Europeans were called "Franks" or Firinjah in Arabic.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 28/79
gender, and the avoidance of certain complex syntactic
structure, in the lingua franca.
What is reduction?
As a result of a reduction in social function, lingua franca
speakers may use the language for doing business or
commerce, but not perhaps for many other purposes.
This means that parts of the language, such as vocabulary,
grammatical structures, and stylistic devices, will be missing
from the usage of non-native speakers.
We can say then that a reduction in the social function of a lingua franca
results in a reduction in form as well.
Language Interference / Errors
The effect of the native language can be on any structural
aspect of the second/ foreign language: vocabulary, grammar,
pronunciation etc.
Language interference is most often regarded as a source oferrors.
The greater the differences between the speaker’s native
language and the second/foreign language, the more
negative the effects of interference are likely to be (negative
transfer).
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 29/79
The technical term for the process by which languages may be
subject, in the usage of non-native speakers, to
simplification, reduction and linguistic interference is
pidginization.
What is a pidginization?
A pidgin language is a lingua franca which has no native
speakers and is used as a means of communication between
people that do not have a language in common.
It is derived from a ‘normal’ language through simplification,
reduction and interference or admixture, often, from thenative language, or languages, of those who use it.
Normally, in the first stages of its development at least, in
which we can refer to it as a pre-pidgin, it is used only in
trading or other limited-contact situations.
Swahili is a language that is widely used as a lingua franca in
East Africa.
On parts of the coast of East Africa, Swahili is the nativelanguage of many of the population, who speak it
veryfluently
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 30/79
Pidgin Swahili
However, in another part of Congo, in the rural north, a
further lingua franca form of Swahili occurs.
This variety again is more reduced and simplified, relative toother varieties of Swahili.
The result of this degree of reduction and simplification is that
mutual intelligibility with coastal Swahili is minimal.
When simplification has taken place on a large scale, andwhen the result is relatively stabilized form of language
consistently employed as a lingua franca, the resulting variety
is called a pidgin language (in this case Congo pidgin Swahili).
How do pidgins develop?
The most likely setting for the formation of a pidgin language
is a contact situation involving three or more language
groups: one ‘dominant’ language and at least two ‘non-
dominant’ languages.
The pre-pidgin will acquire a set of structures and norms for
usage which will be accepted by everybody.
Most of the well-known pidgin languages in the world are the
result of travel on the part of European traders and colonizers
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 31/79
English -Based Pidgins
pidgin English is often referred to by linguists as Tok Pisin.
From Pidgin to Creole
World pidgins are at present undergoing a process of
creolization.
Creole languages are pidgins that have acquired native
speakers.
When acquired by children as their first/native language, the
pidgin will re-acquire all the characteristics of a full, non-
pidgin language.
As spoken by adults, the language will have an expanded
vocabulary, a wider range of syntactic structures, and an
increased stylistic repertoire, and will also be used for all
purposes in a full range of social situations.
Creole languages are perfectly normal languages only their
history is somewhat unusual.
Creolization: repairs the simplification and reduction which
take place during pidginization
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 32/79
English itself.
Chapter 10
Language and Humanity
Language and Humanity
We looked at a number of cases in which irrational attitudesand discriminatory decisions often made by governments or
other official bodies acting out of ignorance or prejudice, have
led to language policies which have had detrimental effect on
children’s education and even on societies as a whole.
Communities go through a process of language shift. This
means that a particular community gradually abandons its
original native language in favor of anotherlanguage.
Paris2006
لجمع قف وي
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 33/79
Sociolinguistics language, society and Culture
Social Context Languages in contact
Pidginization
Languages variationlanguage & Gender
Paris2006
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 34/79
influenced
Socialfactors
is
A form
of socialidentity
Which indicates
Membership ofdifferentSocial
groups
Speech
communities
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 35/79
It‟s a group of people who
share a set of norms, rules
and expectations regarding to
the use of language
The science which
studies and
investigates language
The study of
language in
social context
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 36/79
Strong connection
Anthropology Sociology
Investigation of
language andculture
Crucial roles
that languageplays
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 37/79
Varieties of language used
by groups
Defined according to
Social class
Education
Gender
Age
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 38/79
Upper class
and more
educated
Lower class
and less
educated
Tend to use
more
complicated
forms
Tend to
simplify the
way ofspeaking
are important
factors to
determinesocial variety
or dialect
Differ in form
and
pronunciation
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 39/79
Are also factors that can
determine language variety or
dialect Age
GenderElders may
speak a bit
different from
youngers Female
speakers
Male
speakers
Tend to use more
sophisticated
language
Tend to use
simpler ways of
speaking
Discuss theirpersonal feelings.
Mention
personal
experiences
Prefer no- personal
topics such as sports
and news.
Respond giving
advice or solution
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 40/79
Different ethnic backgrounds Can provoke
Differences in speech
AFRICAN-AMERICANSHave a dialect called Black English
Vernacular
It is a
widespreadsocial dialect
Is stigmatized as
“BAD SPEECH”
The frequent
absence of the form
of the verb to be:
They mine
You crazy
The use of
double negative.“He don’t know
nothing”
The speech of recent immigrants, and often of their children, will
contain identifying features
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 41/79
Spoken
languageWritten
language
Business
letters
Letters to
friends
Related to
The situation
of use
Formal
Informal
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 42/79
The term wasoriginated by:
Thomas BertramReid in 1956
Become common: in
the 1960s introduced
by a group of
linguists who wanted
to distinguishbetween variations in
language according
to the user and
variations
according to use focus on the way
language is used in
particular situations
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 43/79
Intimate Non-public. Intonation more important than wording or
grammar. Private vocabulary.
Joos (1961) describes five styles in spoken English:
Frozen Printed unchanging language such as bible quotations; often containsarchaisms.
Formal One-way participation, no interruption. Technical vocabulary; "Fussy
semantics" or exact definitions are important. Includes introductions between
strangers.
Consultative Two-way participation. Background information is provided —
prior knowledge is not assumed. "Backchannel behavior" such as "uh huh", "I
see", etc. is common. Interruptions allowed.
Casual In-group friends and acquaintances. No background
information provided. Ellipsis and slang common. Interruptionscommon.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 44/79
Mode (the channelof communication,
e.g. spoken orwritten)
Halliday (1964) identifies three variables that
determine register:
Field (the subject
matter of the
discourse)
Tenor (the
participants and
their relationships)
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 45/79
Technical vocabulary associated
with a specifically activity or group
Medical jargon
Legal jargon
Computer jargon
Engineering jargon
Baseball jargon
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 46/79
Context is a notion used in the language
sciences (linguistics, sociolinguistics,
systemic functional linguistics, discourse
analysis, pragmatics, semiotics, etc.)
Verbal Context Social context
Refers to surrounding
text or talk of anexpression (word,
sentence, conversational
turn, speech act, etc.).
Is defined in terms
of objective socialvariables, such as
those of class,
gender or race.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 47/79
occurs when two or more languages
or varieties interact
occurs in a variety of phenomena
Creation of new
languages: Creolization
and mixed languages
Strata
influence
Language
shift
Borrowing of
vocabulary
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 48/79
Borrowing of
vocabulary
A word from one language that has
been adapted for use in another
Language shift
The result of the contact of two languages
can be the replacement of one by the
other. This is most common when one
language has a higher social position.
Strata influence
Language that influences, or is influenced by another through contact.Substratum is a language which has lower power or than another.
Superstratum is the language that has higher power.
Adstratum refers to a language that is in contact with another
language in a neighbor population without having identifiably higher or
lower prestige.
Creation of new
languages
Language contact can also lead to thedevelopment of new languages when people
without a common language interact closely,
developing a pidgin, which may eventually
become a full-fledged Creole language through
the process of Creolization.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 49/79
Is a simplified language that develops as a means
of communication between two or more groups that
do not have a language in common
Has low prestige
with respect to
other languages
Allow people to
communicate with each
other without having
any similarities in
language and does not
have any rules
May be built from
words, sounds, or body
language from multiple
other languages and
cultures
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 50/79
A simplified form ofspeech that is usually amixture of two or more
languages, has arudimentary grammar
and vocabulary, is usedfor communicationbetween groups
speaking differentlanguages, and is not
spoken as a first ornative language. Alsocalled contact language.
Is a stable natural language
developed from the mixing of parentlanguages; creoles differ frompidgins (which are believed by
scholars to be necessary precedentsof creoles) in that they have been
nativized by children as their primarylanguage, with the result that theyhave features of natural languages
that are normally missing frompidgins.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 51/79
Basic vowels, such
as [a, e, i, o, u]
Uncomplicated
clausal structure
(e.g., no embedded
clauses, etc.)
Reduction or
elimination ofsyllable codas
Reduction of
consonant
clusters orbreaking them
with epenthesis
Use of separate
words to indicate
tense, usually
preceding the verb
Use of reduplication
to represent plurals,
superlatives, and
other parts of speech
that represent the
concept being
increased
A lack of
morphophonemic
variation
No tones, such as
those found in West
African and Asian
languages
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 52/79
An absence of a widespread,
accessible interlanguage
A need to
communicate
between them
Prolonged, regular
contact between the
different language
communities
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 53/79
Regional, social, or contextual
differences in the ways that a
particular language is used
Some important terminologies
Internal
Variation
Language
Variety
Dialect
Idiolect
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 54/79
Refers to the property of languages of having
different ways of expressing the same meaning
E.g.: lorry- truck
underground-subway
flat-apartment.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 55/79
A regional or social variety of a language
distinguished by pronunciation, grammar, or
vocabulary, especially a variety of speech differing
from the standard literary language or speech
pattern of the culture in which it exists:Cockney is a dialect of English.
A variety of language that with
other varieties constitutes asingle language of which no
single variety is standard: the
dialects of Ancient Greek .
Every person speaks a
dialect of his or her nativelanguage.(Dialectology )
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 56/79
The language peculiar to the members of a
group, especially in an occupation; jargon:
the dialect of science.
A language considered as part of a larger family
of languages or a linguistic branch. Not in
scientific use: Spanish and French are Romancedialects.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 57/79
Personal dialect of each
individual speaker of a
language.
It differs in some details
Nobody speak a
perfect language,everybody speak an
idiolect.
Factors:
Voice quality
Physical state
Social factorsThese contribute to the identifying
features in an individual`s speech
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 58/79
is recognized as a relationship between languages in
which speakers of different but related languages can
readily understand each other without intentional study or
extraordinary effort.
E.g. A person from New
York speaking with a
person from Texas.
E.g. In china
Mandarin vs.
Cantonese (they areconsidered different
dialects of the same
language).
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 59/79
Means a large geographical area, where the
spoken language differs only slightly from
village to village, but over a longer distancethe differences become that huge, that mutual
intelligibility is not possible.
E.g.: Dutch vs. German
Guten MorgenGoedemorgen
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 60/79
Standard Varieties Non-standard Varieties
Are selected and
promoted by either
quasi-legal authorities
or other social
institutions, such as
schools or media,
they are more
prestigious than
others.
Non-standard
varieties are
learned as first
language at home,
through intensiveeveryday contacts.
Lingu ist ical ly speaking, no one dialect or
language is better , more co rrect , or m ore
logical than any other
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 61/79
A dialect that
is supported
by institutions
Such institutional support
may include government
recognition or designation
Presentation asbeing the "correct"
form of a language
in schools
published
grammars,
dictionaries, and
textbooks thatset forth a
"correct" spoken
and written form
an extensive
formal literature
that employs that
dialect in prose,
poetry, non-
fiction, etc.
Standard American English,
Standard British English,
Standard Indian English,
Standard Australian English,
and Standard Philippine
English may all be said to be
standard dialects of the English
language
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 62/79
Has a complete
vocabulary,
grammar, and
syntax, but is not the
beneficiary ofinstitutional support
An example of a
nonstandard Englishdialect is Southern
English
Associated with the
language of the lower
socioeconomic classes.
Bad=improper
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 63/79
Is not a
distinctlanguage
A variety of a
language spokenin a particular
area of a country
Some regional dialects
have been given
traditional names which
mark them out as being
significantly different from
standard varieties spoken
in the same place
E.g.: 'Hillbilly English'
from the Appalachians
in the USA and
'Geordie' from
Newcastle upon Tyne
in the UK
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 64/79
Sometimes members of aparticular minority ethnic
group have their ownvariety which they use as
a marker of identity,usually alongside astandard variety
E.g.: African American
Vernacular English in the
USA, London Jamaican in
Britain, and Aboriginal
English in Australia
Indigenized variety
are spoken mainly as second languages in
ex-colonies with multilingual populations
The differences from
the standard variety
may be linked to
English proficiency,or may be part of a
range of varieties
used to express
identity
'Singlish' spoken in Singapore is a varietyvery different from standard English, andthere are many other varieties of English
used in India
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 65/79
It is the variety oflanguage characteristic
of a social background orstatus
A dialect which evolves
from regional speech
may also have
sociolectical
implications
E.g.: standard Italian is a
dialect in that it is
particular to Tuscany; it
is also a sociolect in thatit carries a certain
prestige from being the
lingua franca throughout
the country – both in
broadcasting, in the
press, and by people ofhigh social status
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 66/79
Overt Prestige Covert Prestige
how people should
speak in order to
gain status in thewider community
(standard dialects).
how people should speak
in order to be considered
member of a particularcommunity
(nonstandard dialects)
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 67/79
Language varieties
are defined in terms
of geographical
boundaries are
called RegionalDialects.
The study of the
regional dialects iscalled
dialectology.
The boundaries of a
particular linguistic
area are calledIsoglosses.
Many Isoglosses indicate
that the speech of that
particular group is different
in a number of ways from
other around it.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 68/79
LANGUAGE
Is a tool of
communication
GENDER
Is a range of characteristics used to
distinguish between males and females,
particularly in the cases of men and women
and the masculine and feminine attributes
assigned to them.
LANGUAGE AND GENDER
Is an area of study within sociolinguistics, applied
linguistics, and related fields that investigates varieties
of speech associated with a particular gender, or social
norms for such gendered language use
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 69/79
POLITENESS MINIMAL
RESPONSE
QUESTION
TURN-TAKING
CHANGGING THE
TOPIC OF
CONVERSATION
SELF-DISCLOSURE
VERBAL AGRESSION
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 70/79
Is one of the ways in which the
communicative behavior of men
and women differ.
MINIMAL RESPONSE
has response frequently
when they have a
conversation for example :
paralinguistic features suchas „mhmm‟ and „yeah‟, which
is behavior associated with
collaborative their language
use.
has response less
than women when
they have a
conversation for
example: generallyuse „mhmm‟ and
„yeah‟less
frequently
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 71/79
Men and women differ in their use of
questions in conversations.
QUESTION
Men's language is heard
as clearly their toughness,
as lack of affect, competitiveness,
as independence,
as competence,
as hierarchy,
as control.
Use questions more frequently. They
usually use questions tag to avoid making
strong statements,to reflect their conservatism,
to prestige consciousness,
to upward mobility,
to insecurity,
to deference,
to nurturance,to emotional expressivity,
to connectedness,
to sensitivity to others,
to solidarity.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 72/79
TURN-TAKING
Female linguistic behavior characteristically encompasses adesire to take turns in conversation with others, which is
opposed to men’s tendency towards centering on their own
point or remaining silent when presented with such implicit
offers of conversational turn-taking as are provided by
hedges such as and "isn’t it".
Gives rises to complex forms of interaction in relation to the more
regimented form of turn-taking.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 73/79
CHANGING THE TOPIC OF CONVERSATION
This difference may well be at the root of
the conception that women chatter and
talk too much, and may still sparker the
same thinking in some males. In this
way lowered estimation of women may
arise.
Women‟s topic :
Gossip
Men
Shopping
Child-rearing
Personal relationship
Men‟s Topic:
FirmSport
Women
Politic
Cars
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 74/79
SELF-DISCLOSURE
Is the process defined as telling others
about the self.
Sharing their
problems and
experiences with
others, often to offer
sympathy.
They usually asked
their friend about their
problems.
Male tendencies to
non-self-disclosure
and professing advice
or offering a solution
when confronted with
another’s problems.
Because man usually
solve their problems
by themselves.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 75/79
VERBAL AGRESSION
Engage in kros, or
"angry talk", which is
typically characterized
by vituperative and
brazen displays ofinsults and shouting.
Focused on the down play
of conflict in order tomaintain - or at least give -
the illusion of harmony.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 76/79
POLITENESS
Is best expressed as the practical
application of good manners or etiquette
According to Lakoff (1975), he identified three forms of politeness:
Formal Politeness
Generally accepted
formal standards
usually denote
professionalism,
whereas the
absence or lack of
standards would be
seen as casual.
Deference Politeness
Is the condition of
submitting to theespoused, legitimate
influence of one's
superior or superiors.
Camaraderie
Is Goodwill and
lighthearted rapport
between friends;
comradeship.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 77/79
There are many differences between men’s
language and women’s language. We can see
that by minimal response side, Question side,
Turn taking side, Changing the topic of
conversation side, Self-disclosure side, Verbal
aggression side, Politeness side.
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 78/79
http://www.eliterarysociety.com/language-society-and-culture/
http://www.learner.org/courses/learningclassroom/support/07
_learn_context.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_contacthttp://www.buenastareas.com/ensayos/Pidginization/261760.html
http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/index.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_and_gender
7/23/2019 Sociolinguistics Lane 422
http://slidepdf.com/reader/full/sociolinguistics-lane-422 79/79
Paris2006