518
Otwarty słownik frazeologiczny rosyjsko-polski V.02.2009. Słownik zawiera 33127 frazeologizmów. (c) Jerzy Kazojć 2009 абордажный помост=abordażowy pomost абсолютная бессмыслица=absolutny nonsens абсолютная монополия=absolutny monopol абсолютная неподвижность=absolutny bezruch абсолютная сила=absolutny gwałt абсолютное запрещение=absolutny zakaz абсолютное купе=absolutny przedział абсолютное подлежащее=absolutny podmiot абсолютное условие=absolutny warunek абсолютный авторитет=absolutny autorytet абсолютный безумец=absolutny szaleniec абсолютный бог=absolutny bóg абсолютный владыка=absolutny władca абсолютный восторг=absolutny zachwyt абсолютный идиотизм=absolutny idiotyzm абсолютный конец=absolutny koniec абсолютный лиризм=absolutny liryzm абсолютный покой=absolutny spokój абсолютный приоритет=absolutny priorytet абсолютный уникум=absolutny unikat абсолютный успех=absolutny sukces абсолютный хаос=absolutny chaos абсолютный чудак=absolutny pomyleniec абсолютный шовинизм=absolutny szowinizm абстрактная выдумка=abstrakcyjny wymysł абстрактная основа=abstrakcyjny temat абстрактный предмет=abstrakcyjny przedmiot абсурдная гипертрофия=absurdalny przerost абсурдная мысль=absurdalny pomysł абсурдная ошибка=absurdalny błąd абсурдный недостаток=absurdalny brak авангардная программа=awangardowy program авангардный поэт=awangardowy poeta аварийная программа=awaryjny program аварийный генератор=awaryjny generator аварийный пакет=awaryjny pakiet августовская глыба=sierpniowy blok августовский вечер=sierpniowy wieczór августовский день=sierpniowy dzień августовский угар=sierpniowy upał авиационная шаль=lotniczy szal авиационный ангар=lotniczy hangar автоматическая винтовка=automatyczny karabin автоматическая мелкокалиберная=automatyczny karabinek автоматическая система=automatyczny system автоматический включатель=automatyczny włącznik автоматический датчик=automatyczny czujnik автоматический датчик=automatyczny nadajnik автоматический детонатор=automatyczny detonator автоматический механизм=automatyczny mechanizm автоматический надсмотр=automatyczny nadzór автоматический пилот=automatyczny pilot автоматический пистолет-распылитель=automatyczny pistolet автомобильная разведка=samochodowy rekonesans автомобильная стоянка=samochodowy parking автомобильный телефон=samochodowy telefon автономная система=autonomiczny system автономный статус=autonomiczny status авторитет показать=autorytet pokazać авторитетный плановик=miarodajny planista

słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

Embed Size (px)

DESCRIPTION

czesc 1

Citation preview

Page 1: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

Otwarty słownik frazeologiczny rosyjsko-polski V.02.2009.Słownik zawiera 33127 frazeologizmów.(c) Jerzy Kazojć 2009

абордажный помост=abordażowy pomostабсолютная бессмыслица=absolutny nonsensабсолютная монополия=absolutny monopolабсолютная неподвижность=absolutny bezruchабсолютная сила=absolutny gwałtабсолютное запрещение=absolutny zakazабсолютное купе=absolutny przedziałабсолютное подлежащее=absolutny podmiotабсолютное условие=absolutny warunekабсолютный авторитет=absolutny autorytetабсолютный безумец=absolutny szaleniecабсолютный бог=absolutny bógабсолютный владыка=absolutny władcaабсолютный восторг=absolutny zachwytабсолютный идиотизм=absolutny idiotyzmабсолютный конец=absolutny koniecабсолютный лиризм=absolutny liryzmабсолютный покой=absolutny spokójабсолютный приоритет=absolutny priorytetабсолютный уникум=absolutny unikatабсолютный успех=absolutny sukcesабсолютный хаос=absolutny chaosабсолютный чудак=absolutny pomyleniecабсолютный шовинизм=absolutny szowinizmабстрактная выдумка=abstrakcyjny wymysłабстрактная основа=abstrakcyjny tematабстрактный предмет=abstrakcyjny przedmiotабсурдная гипертрофия=absurdalny przerostабсурдная мысль=absurdalny pomysłабсурдная ошибка=absurdalny błądабсурдный недостаток=absurdalny brakавангардная программа=awangardowy programавангардный поэт=awangardowy poetaаварийная программа=awaryjny programаварийный генератор=awaryjny generatorаварийный пакет=awaryjny pakietавгустовская глыба=sierpniowy blokавгустовский вечер=sierpniowy wieczórавгустовский день=sierpniowy dzieńавгустовский угар=sierpniowy upałавиационная шаль=lotniczy szalавиационный ангар=lotniczy hangarавтоматическая винтовка=automatyczny karabinавтоматическая мелкокалиберная=automatyczny karabinekавтоматическая система=automatyczny systemавтоматический включатель=automatyczny włącznikавтоматический датчик=automatyczny czujnikавтоматический датчик=automatyczny nadajnikавтоматический детонатор=automatyczny detonatorавтоматический механизм=automatyczny mechanizmавтоматический надсмотр=automatyczny nadzórавтоматический пилот=automatyczny pilotавтоматический пистолет-распылитель=automatyczny pistoletавтомобильная разведка=samochodowy rekonesansавтомобильная стоянка=samochodowy parkingавтомобильный телефон=samochodowy telefonавтономная система=autonomiczny systemавтономный статус=autonomiczny statusавторитет показать=autorytet pokazaćавторитетный плановик=miarodajny planista

Page 2: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

агрессивная атака=agresywny atakагрессивное движение=agresywny ruchагрессивное племя=agresywny szczepагрессивный бизнесмен=agresywny biznesmenагрессивный импульс=agresywny impulsагрессивный кандидат=agresywny kandydatагрессивный республиканец=agresywny republikaninагрессивный ритм=agresywny rytmагрессивный способ=agresywny sposóbагрессивный толстяк=agresywny grubasагрессивный тон=agresywny tonадминистративный эксперимент=administracyjny eksperymentадская боль=piekielny bólадская карликовое=piekielny karzełадская собака=piekielny piesадский беспорядок=piekielny nieładадский ветер=piekielny wiatrадский вихор=piekielny wicherадский возлюблённый=piekielny kochanekадский жар=piekielny żarадский концерт=potępieńczy koncertадский крик=piekielny wrzaskадский кусок=piekielny kawałадский марш=piekielny marszадский номер=piekielny numerадский огонь=piekielny ogieńадский ротор=piekielny wirадский транспорт=piekielny transportадский трюк=piekielny trikадский угар=piekielny upałадский хаос=piekielny chaosадский шум=piekielny hałasадский шум=piekielny rumorажурная каретка=ażurowy wózekажурный глобус=ażurowy globusажурный мост=ażurowy mostакадемический вид=akademicki wyglądакадемический клуб=akademicki klubакадемический магистр=akademicki magisterаккуратная атака=porządny atakаккуратная верёвка=porządny sznurаккуратная глыба=porządny blokаккуратная гостиница=porządny hotelаккуратная еда=porządny posiłekаккуратная палата=porządny namiotаккуратная перевязка=porządny opatrunekаккуратная чашечка=porządny kielichаккуратное соединение=porządny związekаккуратный бросок=porządny skokаккуратный вид=porządny wyglądаккуратный глоток=porządny łykаккуратный гость=porządny gośćаккуратный гражданин=porządny obywatelаккуратный дождь=porządny deszczаккуратный дом=porządny domаккуратный заключённый=porządny więzieńаккуратный истец=porządny powódаккуратный компьютер=porządny komputerаккуратный крестьянин=porządny chłopАккуратный кусок=porządny kawałаккуратный кусок=porządny kęsаккуратный лётчик=porządny lotnikаккуратный мальчик=porządny chłopakаккуратный мужик=porządny facet

Page 3: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

аккуратный мужчина=porządny mężczyznaаккуратный обед=porządny obiadаккуратный отдых=porządny odpoczynekаккуратный пансионат=porządny pensjonatаккуратный селянин=porządny wieśniakаккуратный синяк=porządny siniakаккуратный фламинго=porządny flamingаккуратный человек=porządny człowiekаккуратный член=porządny członekаккуратный шквал=porządny szkwałактивизировать железных=uaktywnić sztabактивизировать канал=zaktywizować kanałактивизировать проектор=zaktywizować projektorактивное сопротивление=czynny opórактивное участие=czynny udziałактивный прототип=czynny prototypактивный телефон=czynny telefonактуализировать программа=aktualizować programактуальная картина=aktualny obrazактуальная программа=aktualny programактуальная цель=aktualny celактуальное время=aktualny czasактуальное сословие=aktualny stanактуальный адрес=aktualny adresактуальный волынщик=aktualny kobziarzактуальный курс=aktualny kursактуальный номер=aktualny numerактуальный президент=aktualny prezydentактуальный способ=aktualny sposóbалчный владелец=chciwy właścicielалчный племянник=chciwy bratanekалчный тесть=chciwy teśćалчный человек=chciwy człowiekальтернативный способ=alternatywny sposóbальтруистический жест=altruistyczny gestалюминиевая палка=aluminiowy kijалюминиевый горшок=aluminiowy garnekалюминиевый корпус=aluminiowy korpusалюминиевый стол=aluminiowy stółамбивалентное отношение=ambiwalentny stosunekаморальный способ=niemoralny sposóbамортизировать вес=zamortyzować ciężarамортизировать падение=zamortyzować upadekаналитические умственные=analityczny umysłангельская пыль=anielski pyłангельский амулет=anielski amuletанемичный бармен=anemiczny barmanанемичный вампир=anemiczny wampirанонимная особь=anonimowy osobnikанонимное письмо=anonimowy listанонимное стихотворение=anonimowy wierszанонимный апостол=anonimowy apostołанонимный донос=anonimowy donosанонимный журналист=anonimowy dziennikarzанонимный информатор=anonimowy informatorанонимный корреспондент=anonimowy korespondentанонимный нападающий=anonimowy napastnikанонимный номер=anonimowy numerанонимный переворот=anonimowy przewrótанонимный поклонник=anonimowy adoratorанонимный служащий=anonimowy urzędnikанонимный телефон=anonimowy telefonанормальная гримаса=anormalny grymasантипатичный мужик=antypatyczny facet

Page 4: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

антисемитский выпад=antysemicki wypadантисептический душ=antyseptyczny prysznicантисоциалистический переворот=antysocjalistyczny przewrótантифашистский фронт=antyfaszystowski frontантичные часы=antyczny zegarантичный век=antyczny wiekантичный писатель=antyczny pisarzантичный человек=antyczny człowiekапельсиновая жидкость=pomarańczowy płynапельсиновая палка=pomarańczowy kijапельсиновый блеск=pomarańczowy blaskапельсиновый кафтан=pomarańczowy kaftanапельсиновый ковёр=pomarańczowy dywanапельсиновый костюм=pomarańczowy kostiumапельсиновый круг=pomarańczowy krągапельсиновый оттенок=pomarańczowy odcieńапельсиновый поплавок=pomarańczowy pływakапельсиновый свитер=pomarańczowy sweterапельсиновый сок=pomarańczowy sokапельсиновый цвет=pomarańczowy kolorапокалипсический палец=apokaliptyczny palecапокалипсический тон=apokaliptyczny tonаппетитный вид=apetyczny widokапрельский день=kwietniowy dzieńаприорное доказательство=aprioryczny dowódарийский блондин=aryjski blondynаристократический жест=arystokratyczny gestаристократический неприятный=arystokratyczny niesmakаристократический профиль=arystokratyczny profilаристократический род=arystokratyczny ródарктический ветер=arktyczny wiatrарктический компас=arktyczny kompasарктический наряд=arktyczny strójарктический наряд=arktyczny ubiórароматная жидкость=aromatyczny płynароматный дым=aromatyczny dymароматный лист=aromatyczny liśćароматный навар=aromatyczny naparароматный напиток=aromatyczny napójароматный отвар=aromatyczny wywarароматный плод=aromatyczny owocартериальный огонь=tętniczy ogieńархаический мир=archaiczny światархаический миф=archaiczny mitархаический термометр=archaiczny termometrархаическое создание=archaiczny stwórархаическое средство=archaiczny pojazdаскетический старик=ascetyczny starzecаскетический стиль=ascetyczny stylассоциировать лицо=skojarzyć twarzастматический курильщик=astmatyczny palaczастматическое дыхание=astmatyczny oddechатавистический инстинкт=atawistyczny instynktатавистический страх=atawistyczny strachатаковать город=zaatakować miastoатаковать дверей=zaatakować drzwiатаковать затвор=zaatakować zamekатаковать колонна=zaatakować konwójатаковать порто=zaatakować portатаковать систему=zaatakować systemатаковать судно=zaatakować statekатаковать центры=zaatakować centraатеистический гуманизм=ateistyczny humanizmатеистический дурак=ateistyczny głupek

Page 5: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

атласная скатерть=atłasowy obrusатласный бюстгальтер=atłasowy biustonoszатласный пояс=atłasowy pasekатласный смокинг=atłasowy smokingатласный стрелковый=atłasowy rękawатласный широкий=atłasowy plastronатлетический торс=atletyczny torsатомный грибок=atomowy grzybekатомный корабль=atomowy okrętатомный шантаж=atomowy szantażатональный голос=atonalny głosаэропорт посмотреть=lotnisko obejrzećбабочек ошибка=motyli błądбабочек прикосновение=motyli dotykбабочек том=motyli tomбабский заговор=babski spisekбальзамического октября=balsamiczny październikбамбуковая палка=bambusowy kijбамбуковый потолок=bambusowy sufitбанальная ошибка=banalny błądбанальная улыбка=zdawkowy uśmiechбанальная шутка=banalny dowcipбанальное движение=zdawkowy ruchбанальный донос=banalny donosбанальный предмет=banalny przedmiotбанальный рефрен=banalny refrenбанальный способ=banalny sposóbбанальный тип=banalny typбанальный тон=zdawkowy tonбандитский отряд=bandycki rządбандитский припадок=bandycki napadбандитский способ=bandycki sposóbбандитский тип=bandycki typбандитское дело=bandycki interesбанковская система=bankowy systemбанковское занятие=bankowy procederбараний покой=barani spokójбараний хвост=barani ogonбараний хвостик=barani ogonekбаранья головка=barani łebбаранья нога=barani udziecбаранья улыбка=barani uśmiechбарочная статуя=barokowy posągбарочный дворец=barokowy pałacбарочный костёл=barokowy kościółбаррикадировать дверей=barykadować drzwiбархатное пальто=aksamitny płaszczбархатное прикосновение=aksamitny dotykбархатный голос=aksamitny głosбархатный скамеечка=aksamitny klęcznikбархатный характер=aksamitny charakterбасовое ворчание=basowy pomrukбасовое всхлипывание=basowy szlochбасовое кваканье=basowy rechotбасовый голос=basowy głosбасовый звук=basowy dźwiękбасовый отзвук=basowy odgłosбасовый рёв=basowy rykбасовый шум=basowy szumбашковитый иудей=łebski żydбашковитый мальчик=łebski chłopakбдительная птица=czujny ptakбдительное зрение=czujny wzrokбдительность проявить=czujność wywołać

Page 6: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бдительный администратор=czujny administratorбдительный дракон=czujny smokбдительный жест=czujny gestбдительный завсегдатай=czujny bywalecбдительный земледелец=czujny rolnikбдительный койот=czujny kojotбдительный тритон=czujny trytonбдительный хозяин=czujny gospodarzбдительный цербер=czujny cerberбедная еда=ubogi posiłekбедная жизнь=nędzny żywotбедная жизнь=ubogi żywotбедная кошка=biedny kotбедная крыса=nędzny szczurбедная лапта=biedny palantбедная псина=biedny psiakбедная пьяница=biedny opójбедная слуга=biedny sługaбедная собака=biedny piesбедная судьба=nędzny losбедная шутка=lichy dowcipбедного сметь=nędzny śmiećбедное зрение=lichy wzrokбедное имущество=ubogi dobytekбедное чудовище=nędzny potwórбедные улыбка=lisi uśmiechбедные хвост=lisi ogonбедный автомобильчик=biedny samochodzikбедный брат=biedny bratбедный вид=nędzny widokбедный вид=nędzny wyglądбедный владелец=biedny właścicielбедный глупец=biedny głupiecбедный гость=biedny gośćбедный двоюродный=biedny kuzynбедный добряк=biedny poczciwiecбедный дурень=biedny dureńбедный идиот=biedny idiotaбедный кардинал=biedny kardynałбедный клиент=ubogi klientбедный конец=nędzny koniecбедный костюм=lichy garniturбедный краб=nędzny krabбедный край=biedny krajбедный край=nędzny krajбедный крестьянин=biedny chłopбедный лесоруб=biedny drwalбедный лесоруб=ubogi drwalбедный мальчик=biedny chłopakбедный мальчик=biedny chłopiecбедный мельник=ubogi młynarzбедный мир=nędzny światбедный мозг=biedny mózgбедный мужик=biedny facetбедный мужчина=biedny mążбедный мужчина=nędzny mężczyznaбедный музыкант=biedny grajekбедный набор=ubogi zestawбедный народ=biedny ludбедный народ=ubogi naródбедный некролог=nędzny nekrologбедный обед=nędzny obiadбедный обманщик=nędzny oszustбедный отец=biedny ojciec

Page 7: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бедный памятник=ubogi zabytekбедный пилигрим=biedny pielgrzymбедный повар=biedny kucharzбедный подарок=lichy podarunekбедный подёнщик=nędzny wyrobnikбедный полковник=biedny pułkownikбедный пони=biedny kucykбедный пояс=lichy pasekбедный профессор=biedny profesorбедный путешественник=biedny podróżnikбедный пучок=ubogi pęczekбедный район=biedny rejonбедный рыбак=biedny rybakбедный рыжий=biedny rudzielecбедный сынок=biedny synekбедный ученик=nędzny uczeńбедный учитель=biedny belferбедный художник=biedny malarzбедный цыплёнок=biedny kurczakбедный человек=biedny człowiekбедный червяк=nędzny robakбедный чудак=ubogi dziwakбедный швейцар=biedny portierбедный эколог=biedny ekologбежали проводник=biegły przewodnikбежевая броня=beżowy pancerzбежевое пальто=beżowy płaszczбежевый комбинезон=beżowy kombinezonбежевый костюм=beżowy kostiumбежевый пояс=beżowy pasekбежевый свитер=beżowy sweterбежевый шёлк=beżowy jedwabбез претензий=bezpretensjonalny pochówekбез претензий=bezpretensjonalny przepychбез экипажа=bezzałogowy patrolбезбожное суеверие=bezbożny zabobonбезбожный коммунизм=bezbożny komunizmбезболезненный способ=bezbolesny sposóbбезбрежная печаль=bezbrzeżny smutekбезбрежный покой=bezbrzeżny spokójбезветренное утро=bezwietrzny poranekбезветренный день=bezwietrzny dzieńбезвкусный культ=kiczowaty kultбезвозвратный дар=bezzwrotny darбезвредная змея=nieszkodliwy wążбезвредная шутка=nieszkodliwy żartбезвредное пламя=nieszkodliwy płomieńбезвредный гость=nieszkodliwy gośćбезвредный насморк=nieszkodliwy katarбезвредный противник=nieszkodliwy przeciwnikбезвредный сумасшедший=nieszkodliwy wariatбезвредный талисман=nieszkodliwy talizmanбезвредный узел=nieszkodliwy węzełбезглазая головка=bezoki łebбезголовая шея=bezgłowy karkбезголовое туловище=bezgłowy tułówбезголовый всадник=bezgłowy jeździecбезголовый дух=bezgłowy duchбезголовый корпус=bezgłowy korpusбезголовый рыцарь=bezgłowy rycerzбезграничная боль=bezgraniczny bólбезграничная печаль=bezgraniczny smutekбезграничный оптимизм=bezgraniczny optymizmбезграничный отвращение=bezgraniczny wstręt

Page 8: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

безграничный покой=bezgraniczny spokójбезграничный страх=bezgraniczny lękбездетный барон=bezdzietny baronбездетный богач=bezdzietny bogaczбездетный чудак=bezdzietny dziwakбездомный ветеран=bezdomny weteranбездомный поэт=bezdomny poetaбездомный собака=bezdomny piesбездонная проблема=przepastny problemбездонный ангар=przepastny hangarбездонный ротор=przepastny wirбездушная картина=bezduszny obrazбездушный голос=bezduszny głosбездушный камень=bezduszny kamieńбездушный мир=bezduszny światбезжалостная атака=bezlitosny atakбезжалостная шутка=bezlitosny żartбезжалостный блеск=bezlitosny blaskбезжалостный блеск=bezlitosny błyskбезжалостный ветер=bezlitosny wiatrбезжалостный жар=bezlitosny żarбезжалостный механизм=bezlitosny mechanizmбезжалостный мороз=bezlitosny mrózбезжалостный смех=bezlitosny śmiechбезжалостный способ=bezlitosny sposóbбезжалостный угар=bezlitosny upałбезжалостный удар=bezlitosny ciosбеззаботная жизнь=beztroski żywotбеззаботное время=beztroski czasбеззаботное настроение=beztroski nastrójбеззаботное пребывание=beztroski pobytбеззаботности поймал=beztroski złapałбеззаботный вечер=beztroski wieczórбеззаботный голос=beztroski głosбеззаботный мир=beztroski światбеззаботный покой=beztroski spokójбеззаботный член=beztroski wyrazбеззаботный энтузиазм=beztroski entuzjazmбеззащитная элегия=bezbronny lamentбеззащитные умственные=bezbronny umysłбеззащитный край=bezbronny krajбеззащитный шериф=bezbronny szeryfбеззвучная тревога=bezgłośny alarmбеззвучная элегия=bezgłośny lamentбеззвучное средство=bezgłośny pojazdбеззвучный ветер=bezgłośny wiatrбеззвучный взрыв=bezgłośny wybuchбеззвучный возглас=bezgłośny okrzykбеззвучный знак=bezgłośny znakбеззвучный крик=bezgłośny krzykбеззвучный луч=bezgłośny promieńбеззвучный смех=bezgłośny śmiechбезличное действие=bezosobowy aktбезличный капитализм=bezosobowy kapitalizmбезличный объективизм=bezosobowy obiektywizmбезличный способ=bezosobowy sposóbбезмерное усилие=niezmierny wysiłekбезмерный страх=bezmierny strachбезмерный труд=niezmierny trudбезнадёжная судьба=beznadziejny losбезнадёжное настроение=beznadziejny nastrójбезнадёжное сопротивление=beznadziejny opórбезнадёжный вечер=beznadziejny wieczórбезнадёжный идиот=beznadziejny idiota

Page 9: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

безнадёжный инвентарь=beznadziejny sprzętбезнадёжный министр=beznadziejny ministerбезнадёжный наивный=beznadziejny naiwniakбезнадёжный наряд=beznadziejny strójбезнадёжный невежда=beznadziejny ignorantбезнадёжный падеж=beznadziejny przypadekбезнадёжный плач=beznadziejny płaczбезнадёжный ребёнок=beznadziejny dzieciakбезнадёжный тон=beznadziejny tonбезнаказанная торговля=bezkarny handelбезногий приезжий=beznogi przybyszбезоблачный день=bezchmurny dzieńбезопасная дистанция=bezpieczny dystansбезопасная машина=bezpieczny samochódбезопасная местность=bezpieczny terenбезопасная основа=bezpieczny tematбезопасное возвращение=bezpieczny powrótбезопасное помещение=bezpieczny lokalбезопасное распределение=bezpieczny przydziałбезопасное убежище=bezpieczny azylбезопасный берег=bezpieczny brzegбезопасный день=bezpieczny dzieńбезопасный дом=bezpieczny domбезопасный компьютер=bezpieczny komputerбезопасный контакт=bezpieczny kontaktбезопасный корабль=bezpieczny okrętбезопасный лес=bezpieczny lasбезопасный мир=bezpieczny światбезопасный отъезд=bezpieczny wyjazdбезопасный переезд=bezpieczny przejazdбезопасный потолок=bezpieczny pułapбезопасный потолок=bezpieczny sufitбезопасный секс=bezpieczny seksбезопасный способ=bezpieczny sposóbбезопасный транспорт=bezpieczny transportбезошибочный пилот=bezbłędny pilotбезработный мальчик=bezrobotny chłopakбезрассудная пробежка=nierozważny krokбезрассудный страх=bezrozumny lękбезрассудный страх=bezrozumny strachбезрассудный страх=nierozważny strachбезумная атака=szaleńczy atakбезумная мысль=szaleńczy pomysłбезумное беспокойство=szaleńczy niepokójбезумное дело=szaleńczy interesбезумное усилие=szaleńczy wysiłekбезумные гонки=szaleńczy wyścigбезумный беглец=szaleńczy zbiegбезумный галоп=szaleńczy galopбезумный гул=szaleńczy łomotбезумный забег=szaleńczy biegбезумный крик=szaleńczy wrzaskбезумный план=szaleńczy planбезумный пляс=szaleńczy pląsбезумный смех=szaleńczy śmiechбезумный способ=szaleńczy sposóbбезумный стремительное=szaleńczy pędбезумный сценарий=szaleńczy scenariuszбезумный тон=szaleńczy tonбезумный шум=szaleńczy tumultбезупречная безмерность=nieskazitelny bezmiarбезупречный порядок=nieskazitelny ładбезупречный способ=nienaganny sposóbбезымянный артист=bezimienny artysta

Page 10: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

безымянный ветеран=bezimienny weteranбезымянный народ=bezimienny ludбеловолосый мальчик=białowłosy chłopiecбелокурые волосы=jasnoblond włosyберёзовая роща=brzozowy gajберёзовая роща=brzozowy zagajnikберёзовый лес=brzozowy lasберечь глыба=chronić blokберечь дом=chronić domберечь древесину=chronić drewnoберечь корабль=chronić okrętберечь костёл=chronić kościółберечь край=chronić krajберечь самолёт=chronić samolotбескомпромиссный антикоммунист=bezkompromisowy antykomunistaбескомпромиссный дух=bezkompromisowy duchбескровный переворот=bezkrwawy przewrótбескрылая птица=bezskrzydły ptakбескрылый конь=bezskrzydły końбеспечная рубка=niefrasobliwy wyrąbбеспечная улыбка=niefrasobliwy uśmiechбеспечное отношение=niefrasobliwy stosunekбеспечный способ=niefrasobliwy sposóbбесплатный каталог=bezpłatny katalogбесплатный отпуск=bezpłatny urlopбесплодная суша=jałowy lądбесплодный забег=jałowy biegбесплодный край=jałowy krajбесплодный кусок=jałowy kawałekбесплодный мир=jałowy światбесплодный пейзаж=jałowy krajobrazбесплодный труд=bezowocny mozółбесплотный голос=bezcielesny głosбесплотный дух=bezcielesny duchбесплотный шёпот=bezcielesny szeptбесполезная лапта=bezużyteczny palantбесполезная мебель=bezużyteczny mebelбесполезный кусок=bezużyteczny kawałekбесполезный номер=bezużyteczny numerбесполезный предмет=bezużyteczny przedmiotбеспомощное всхлипывание=bezradny szlochбеспомощный гнев=bezradny gniewбеспомощный жест=bezradny gestбеспомощный мир=bezradny światбеспомощный плач=bezradny płaczбеспорядочная куча=bezładny stosбеспорядочный обстрел=bezładny ostrzałбеспорядочный ручей=bezładny potokбеспорядочный шум=bezładny hałasбеспредельная печаль=bezkresny smutekбеспредельная суша=bezkresny lądбеспредельные сумерки=bezkresny mrokбеспредельный океан=bezkresny oceanбеспредельный ряд=bezkresny szeregбеспрерывное беспокойство=bezustanny kłopotбеспрерывное ворчание=bezustanny pomrukбеспрерывный гул=bezustanny łomotбеспрерывный крик=bezustanny wrzaskбеспристрастный наблюдатель=bezstronny obserwatorбеспристрастный судья=bezstronny sędziaбеспристрастный человек=bezstronny człowiekбессильный великан=bezsilny olbrzymбессильный гнев=bezsilny gniewбессильный стыд=bezsilny wstyd

Page 11: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бессильный ум=bezsilny rozumбессмысленная мысль=bezsensowny pomysłбессмысленная поспешность=bezsensowny pośpiechбессмысленное бормотание=bezsensowny bełkotбессмысленный грохот=bezsensowny łoskotбессмысленный кретин=bezmyślny kretynбессмысленный монолог=bezsensowny monologбессмысленный поступок=bezmyślny czynбессмысленный спор=bezsensowny spórбессмысленный способ=bezmyślny sposóbбессмысленный способ=bezsensowny sposóbбессмысленный человек=bezmyślny człowiekбессознательная улыбка=bezwiedny uśmiechбесспорная убийца=bezsporny zabójcaбесспорное доказательство=bezsporny dowódбесспорный факт=bezsporny faktбессрочный отпуск=bezterminowy urlopбесстрастное движение=beznamiętny ruchбесстрастное усилие=beznamiętny wysiłekбесстрастный вид=beznamiętny wyglądбесстрастный голос=beznamiętny głosбесстрастный наблюдатель=beznamiętny obserwatorбесстрастный тон=beznamiętny tonбесстрастный холод=beznamiętny chłódбесстыдная улыбка=bezwstydny uśmiechбесстыдный способ=bezwstydny sposóbбесстыдный характер=bezwstydny charakterбесформенная куча=bezkształtny stosбесформенная обмотка=bezkształtny zwójбесформенная тень=bezkształtny cieńбесформенная форма=nieforemny kształtбесформенный клубень=bezkształtny kłąbбесформенный наряд=bezkształtny ubiórбесформенный нос=niekształtny nosбесформенный носище=bezkształtny nochalбесформенный огонь=bezkształtny ogieńбесформенный рулон=bezkształtny rulonбесформенный халат=bezkształtny kitelбесцветная жидкость=bezbarwny płynбесцветный акцент=bezbarwny akcentбесцветный голос=bezbarwny głosбесцветный горизонт=bezbarwny horyzontбесцветный пейзаж=bezbarwny krajobrazбесцельный Стремительное=bezcelowy pędбесценный символ=bezcenny symbolбесценный спуск=bezcenny spadekбесценный шпажник=bezcenny mieczбесцеремонный жест=nonszalancki gestбесцеремонный способ=bezceremonialny sposóbбесцеремонный стиль=nonszalancki stylбесчестный способ=niegodziwy sposóbбесшумный кот=bezszelestny kocurбесшумный способ=bezszelestny sposóbбетонная крыша=betonowy dachбетонная площадь=betonowy placбетонная стена=betonowy murбетонное убежище=betonowy schronбетонный бак=betonowy zbiornikбетонный дом=betonowy domбетонный коридор=betonowy korytarzбетонный крест=betonowy krzyżбетонный круг=betonowy krągбетонный подъезд=betonowy podjazdбетонный помост=betonowy pomost

Page 12: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бетонный потолок=betonowy sufitбетонный пояс=betonowy pasбетонный столб=betonowy słupбетонный столбик=betonowy słupekбетонный тротуар=betonowy chodnikбетонный туннель=betonowy tunelбетонный фундамент=betonowy fundamentбетонный цветник=betonowy kwietnikбиблейский потоп=biblijny potopблагодарная основа=wdzięczny tematблагодарный акцент=wdzięczny akcentблагодарный голос=wdzięczny głosблагодарный нищий=wdzięczny żebrakблагодарный поклон=wdzięczny ukłonблагодарный профиль=wdzięczny profilблагодарный тон=wdzięczny tonблагополучное начало=pomyślny początekблагополучное развитие=pomyślny rozwójблагополучный ветер=pomyślny wiatrблагополучный результат=pomyślny rezultatблагополучный случай=pomyślny trafблагополучный старт=pomyślny startблагополучный факт=pomyślny faktблагополучный финал=pomyślny finałблагополучный эпилог=pomyślny epilogблагоразумная дистанция=rozsądny dystansблагоразумное беспокойство=rozsądny niepokójблагоразумное время=rozsądny czasблагоразумное намерение=rozsądny zamiarблагоразумный автомобиль=rozsądny autoблагоразумный аргумент=rozsądny argumentблагоразумный владыка=rozsądny władcaблагоразумный враг=rozsądny nieprzyjacielблагоразумный истец=rozsądny powódблагоразумный костюм=rozsądny kostiumблагоразумный мальчик=rozsądny chłopakблагоразумный мальчик=rozsądny chłopiecблагоразумный матрос=rozsądny marynarzблагоразумный мужик=rozsądny facetблагоразумный офицер=rozsądny oficerблагоразумный способ=rozsądny sposóbблагоразумный судья=rozsądny sędziaблагоразумный человек=rozsądny człowiekблагоразумный читатель=rozsądny czytelnikблагоразумный шах=rozsądny szachблагородная видимость=szlachetny pozórблагородная волчанка=szlachetny wilkблагородная цель=szlachetny celблагородное упорство=szlachetny upórблагородный брат=szlachetny bratблагородный вид=szlachetny wyglądблагородный друг=szlachetny przyjacielблагородный жест=szlachetny gestблагородный камень=szlachetny kamieńблагородный мужчина=szlachetny mążблагородный напиток=szlachetny trunekблагородный ошеек=szlachetny karczekблагородный покой=szlachetny spokójблагородный поступок=szlachetny czynблагородный поступок=szlachetny postępekблагородный поступок=szlachetny uczynekблагородный профиль=szlachetny profilблагородный род=szlachetny rodzajблагородный рыцарь=szlachetny rycerz

Page 13: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

благородный тембр=szlachetny tembrблагородный характер=szlachetny charakterблагосостояние заверить=dobrobyt zapewnićблаготворительное влияние=dobroczynny wpływблаготворительный зад=dobroczynny tyłekблаготворительный напиток=dobroczynny trunekблаготворительный пуританизм=dobroczynny purytanizmблаготворительный ручей=dobroczynny potokблагочестивое время=zbożny czasблагочестивый жест=świątobliwy gestблагочестивый мужчина=świątobliwy mążблагочестивый отец=świątobliwy ojciecблагочестивый поцелуй=zbożny pocałunekблагочестивый страх=zbożny lękблаженная летаргия=błogi letargблаженная неподвижность=błogi bezruchблаженная улыбка=błogi uśmiechблаженное небытие=błogi niebytблаженное сословие=błogi stanблаженный вес=błogi ciężarблаженный покой=błogi spokójбледная картина=blady obrazбледная лазурь=blady błękitбледная луна=blady księżycбледная особь=blady osobnikбледная тень=blady cieńбледная точка=blady punktбледная формула=blady wzórбледно-жёлтый оттенок=bladożółty odcieńбледно-зелёный атлас=seledynowy atłasбледно-зелёный огонь=bladozielony ogieńбледно-зелёный полумрак=seledynowy półmrokбледно-зелёный цвет=bladozielony kolorбледно-синий огонёк=bladoniebieski płomykбледно-синий цвет=bladoniebieski kolorбледный блеск=blady blaskбледный камергер=blady szambelanбледный король=blady królбледный мужчина=blady mężczyznaбледный отблеск=blady poblaskбледный оттенок=blady odcieńбледный очерк=blady zarysбледный полумесяц=blady półksiężycбледный рассвет=blady świtбледный румянец=blady rumieniecбледный страх=blady strachбледный цветок=blady kwiatбледный язык=blady jęzorблестящая мысль=błyskotliwy pomysłблестящий успех=błyskotliwy sukcesблестящий физик=błyskotliwy fizykблестящий юрист=błyskotliwy prawnikблизкая дистанция=bliski dystansблизкий восток=bliski wschódблизкий друг=bliski druhблизкий друг=bliski przyjacielблизкий конец=bliski koniecблизкий контакт=bliski kontaktблизкий космос=bliski kosmosблизкий край=bliski kresблизкий радиус=bliski zasięgблизкий сосед=bliski sąsiadблизкий термин=bliski terminблизкий триумф=bliski triumf

Page 14: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

близкий удар=bliski strzałблизкое соединение=bliski związekблизлежащая больница=pobliski szpitalблизлежащая гостиница=pobliski hotelблизлежащая лавка=pobliski sklepблизлежащая местность=pobliski terenблизлежащая площадь=pobliski placблизлежащее влияние=pobliski wypływблизлежащий базар=pobliski bazarблизлежащий берег=pobliski brzegблизлежащий дом=pobliski domблизлежащий знак=pobliski znakблизлежащий куст=pobliski krzewблизлежащий лес=pobliski lasблизлежащий пост=pobliski posterunekблизлежащий пригорок=pobliski pagórekблизлежащий ручеёк=pobliski strumykблизорукий страх=krótkowzroczny strachблистательная верховая=świetny wierzchowiecблистательная модель=świetny modelблистательная мысль=świetny pomysłблистательная программа=świetny programблистательная профессия=świetny fachблистательная система=świetny układблистательная статья=świetny artykułблистательная ступень=świetny stopieńблистательная точка=świetny punktблистательная цель=świetny celблистательная шутка=świetny dowcipблистательное дело=świetny interesблистательное настроение=świetny nastrójблистательное письмо=świetny listблистательные умственные=świetny umysłблистательный адвокат=świetny adwokatблистательный вид=świetny widokблистательный воз=świetny wózблистательный гость=świetny gośćблистательный диагност=świetny diagnostaблистательный знаток=świetny znawcaблистательный зубной=świetny dentystaблистательный инвентарь=świetny sprzętблистательный клуб=świetny klubблистательный конь=świetny rumakблистательный край=świetny krajблистательный кусок=świetny kawałблистательный мальчик=świetny chłopakблистательный манёвр=świetny manewrблистательный мужик=świetny facetблистательный номер=świetny numerблистательный обычай=świetny zwyczajблистательный оратор=świetny oratorблистательный организатор=świetny organizatorблистательный офицер=świetny oficerблистательный очерк=świetny szkicблистательный пианист=świetny pianistaблистательный пилот=świetny pilotблистательный пирог=świetny sernikблистательный писатель=świetny pisarzблистательный подзаголовок=świetny podtytułблистательный полицейский=świetny gliniarzблистательный полушубок=świetny kożuchблистательный поэт=świetny poetaблистательный предлог=świetny pretekstблистательный публицист=świetny publicysta

Page 15: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

блистательный рассказчик=świetny gawędziarzблистательный рисунок=świetny krójблистательный самоучка=świetny samoukблистательный слух=świetny słuchблистательный специалист=świetny fachowiecблистательный специалист=świetny specjalistaблистательный спортсмен=świetny sportowiecблистательный способ=świetny sposóbблистательный сценарий=świetny scenariuszблистательный съезд=świetny zjazdблистательный танцор=świetny tancerzблистательный текст=świetny tekstблистательный термин=świetny terminблистательный фильм=świetny filmблистательный юмор=świetny humorблистающая дорога=świetlisty szlakблистающая молния=świetlisty piorunблистающая пыль=świetlisty pyłблистающая точка=świetlisty punktблистающее зрение=świetlisty wzrokблистающее облако=świetlisty obłokблистающий аэростат=świetlisty balonблистающий квадрат=świetlisty kwadratблистающий конь=świetlisty końблистающий крест=świetlisty krzyżблистающий круг=świetlisty krągблистающий луч=świetlisty promieńблистающий объект=świetlisty obiektблистающий очерк=świetlisty zarysблистающий столб=świetlisty słupблокнот переложить=notatnik przełożyćблоковый поймал=blokowy złapałбобровая манжета=bobrowy kołnierzбогатая добыча=bogaty łupбогатый банкет=wystawny bankietбогатый бизнесмен=bogaty biznesmenбогатый гражданин=bogaty obywatelбогатый дом=bogaty domбогатый идиот=bogaty idiotaбогатый иудей=bogaty żydбогатый клиент=bogaty klientбогатый коммерсант=bogaty handlowiecбогатый край=bogaty krajбогатый мужик=bogaty facetбогатый мужчина=bogaty mężczyznaбогатый обед=wystawny obiadбогатый покупатель=bogaty kupiecбогатый сумасброд=bogaty narwaniecбогатый торговец=bogaty handlarzбогатый урожай=bogaty plonбогатый фабрикант=bogaty fabrykantбогатый хозяин=bogaty gospodarzбогатый человек=bogaty człowiekбогохульный способ=bluźnierczy sposóbбодрое дуновение=rześki powiewбодрое утро=rześki poranekбодрые умственные=rześki umysłбодрый ветер=rześki wiatrбодрый голос=rześki głosбодрый редактор=rześki redaktorбодрый холод=rześki chłódбоевая дорога=bojowy szlakбоевое безумие=bitewny obłędбоевое бешенство=bitewny szał

Page 16: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

боевое воодушевление=bitewny zapałбоевое крещение=bojowy chrzestбоевой вертолёт=bojowy helikopterбоевой возглас=bojowy okrzykбоевой дух=bojowy duchбоевой порядок=bojowy szykбоевой рёв=bojowy rykбоевой ротор=bitewny wirбожий ветер=boski wiatrбожий владыка=boski władcaбожий дар=boży darбожий день=boży dzieńбожий замысел=boski zamysłбожий император=boski imperatorбожий мир=boży światбожий отец=boski ojciecбожий план=boski planбожий рай=boży rajбожий устав=boski porządekбожий устав=boży porządekбожий фараон=boski faraonбожий элемент=boski pierwiastekбожье масло=boski olejekбожьи умственные=boski umysłбоковое крыльцо=boczny ganekбоковой ветер=boczny wiatrбоковой вид=boczny widokбоковой коридор=boczny korytarzбоковой мир=boczny pokójбоковой путь=boczny torбоковой столик=boczny stolikбоковой ход=boczny traktболезненная свита=chorobliwy kompleksболезненное беспокойство=chorobliwy niepokójболезненный вирус=chorobowy wirusболезненный процесс=chorobliwy procesболезненный страх=chorobliwy strachболеть голова=boleć głowaболеть горловина=boleć szyjaболеть печень=boleć wątrobaболеутоляющее средство=środek przeciwbólowyболотистое сообщение=bagnisty dojazdболотистый двор=błotnisty dziedziniecболотистый лес=bagnisty lasболотистый ручеёк=bagnisty strumykболотистый сустав=bagnisty stawболтливый водитель=gadatliwy kierowcaболтливый камердинер=gadatliwy kamerdynerболтливый корифей=gadatliwy nestorболтливый язык=gadatliwy jęzorбольничная каретка=szpitalny wózekбольничная стена=szpitalny murбольничный бланк=szpitalny formularzбольничный двор=szpitalny dziedziniecбольничный звук=szpitalny dźwiękбольничный коридор=szpitalny korytarzбольничный мир=szpitalny światбольничный табурет=szpitalny taboretбольничный фартук=szpitalny fartuchбольничный халат=szpitalny kitelбольничный шлафрок=szpitalny szlafrokбольное оспа=ospowaty potwórбольное творение=chory twórбольной вертолёт=chory helikopter

Page 17: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

больной ворон=chory krukбольной желудок=chory żołądekбольной зуб=chory ząbбольной край=chory krajбольной легионер=chory legionistaбольной мужик=chory facetбольной человек=chory człowiekбольной чудовище=chory potwórбольные умственные=chory umysłбольшая акула=duży rekinбольшая арка=duży łukбольшая банка=duży słójбольшая буханка=duży bochenekбольшая ваза=duży wazonбольшая воронка=duży lejбольшая вывеска=duży szyldбольшая головка=duży łebбольшая дистанция=duży dystansбольшая записная=duży notesбольшая известность=duży rozgłosбольшая каретка=duży wózekбольшая картина=duży obrazбольшая клякса=duży kleksбольшая крыса=duży szczurбольшая лавка=duży sklepбольшая люстра=duży żyrandolбольшая майка=duży podkoszulekбольшая машина=duży samochódбольшая местность=duży terenбольшая модель=duży modelбольшая обмотка=duży zwójбольшая опухоль=duży guzбольшая отвёртка=duży śrubokrętбольшая отдача=duży odrzutбольшая ошибка=duży błądбольшая палата=duży namiotбольшая палка=duży kijбольшая перевязка=duży opatrunekбольшая площадь=duży placбольшая польза=duży pożytekбольшая поступь=duży postępбольшая прибыль=duży zyskбольшая пробежка=duży krokбольшая пробка=duży korekбольшая проблема=duży problemбольшая птица=duży ptakбольшая рюмка=duży kieliszekбольшая скала=duży głazбольшая собака=duży piesбольшая статья=duży artykułбольшая ступень=duży stopieńбольшая тарелка=duży talerzбольшая тень=duży cieńбольшая терраса=duży tarasбольшая толпа=duży tłumбольшая утечка=duży upływбольшая шляпка=duży kapeluszбольшая яхта=duży jachtбольшие чаевые=duży napiwekбольшие часы=duży zegarбольшинство дорогой=większość drogiбольшое административное=duży biurowiecбольшое беспокойство=duży kłopotбольшое влияние=duży wpływ

Page 18: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

большое движение=duży ruchбольшое здание=duży budynekбольшое имущество=duży majątekбольшое кладбище=duży cmentarzбольшое крыльцо=duży ganekбольшое наклонение=duży przechyłбольшое отделение=duży oddziałбольшое отпущение=duży odpustбольшое полотенце=duży ręcznikбольшое помещение=duży lokalбольшое потребление=duży pobórбольшое право=duży tytułбольшое предприятие=duży zakładбольшое пресс-папье=duży przyciskбольшое приданое=duży posagбольшое продовольствие=duży prowiantбольшое пространство=duży obszarбольшое соединение=duży związekбольшое сотрясение=duży wstrząsбольшое судно=duży statekбольшое течение=duży prądбольшое уважение=duży szacunekбольшое усилие=duży wysiłekбольшое чудовище=duży potwórбольшой авторитет=duży autorytetбольшой ангар=duży hangarбольшой аппетит=duży apetytбольшой аэростат=duży balonбольшой батрак=duży parobekбольшой блондин=duży blondynбольшой бросок=duży skokбольшой бугор=duży kopiecбольшой букет=duży bukietбольшой буфет=duży bufetбольшой бюст=duży biustбольшой вентиль=duży zawórбольшой вертолёт=duży helikopterбольшой вес=duży ciężarбольшой воз=duży wózбольшой выбор=duży wybórбольшой газон=duży trawnikбольшой Ганг=duży gangбольшой гарнизон=duży garnizonбольшой глоток=duży haustбольшой глоток=duży łykбольшой голос=duży głosбольшой горб=duży garbбольшой горизонт=duży poziomбольшой горшок=duży garnekбольшой громкоговоритель=duży głośnikбольшой дар=duży darбольшой двор=duży dwórбольшой двор=duży dziedziniecбольшой дедушка=duży dziadekбольшой джин=duży dżinбольшой дождь=duży deszczбольшой дом=duży domбольшой друг=duży przyjacielбольшой дуб=duży dąbбольшой живот=duży brzuchбольшой запас=duży zapasбольшой заряд=duży ładunekбольшой заяц=duży zającбольшой казак=duży kozak

Page 19: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

большой калач=duży kołaczбольшой календарь=duży terminarzбольшой калибр=duży kaliberбольшой камень=duży kamieńбольшой картон=duży kartonбольшой картофель=duży kartofelбольшой квадрат=duży kwadratбольшой киль=duży kilбольшой клад=duży skarbбольшой ключ=duży kluczбольшой кожух=duży koszбольшой колонна=duży konwójбольшой комплемент=duży komplementбольшой контейнер=duży pojemnikбольшой конь=duży końбольшой костёл=duży kościółбольшой край=duży krajбольшой крест=duży krzyżбольшой крестьянин=duży chłopбольшой кувшин=duży dzbanбольшой кувшин=duży dzbanekбольшой кусок=duży kawałбольшой кусок=duży kawałekбольшой куст=duży krzewбольшой лист=duży arkuszбольшой лист=duży liśćбольшой люк=duży lukбольшой магнитофон=duży magnetofonбольшой мальчик=duży chłopiecбольшой механизм=duży mechanizmбольшой мешок=duży worekбольшой мир=duży pokójбольшой мир=duży światбольшой мороз=duży mrózбольшой мужик=duży facetбольшой мужчина=duży mężczyznaбольшой нажим=duży naciskбольшой нож=duży nóżбольшой нос=duży nosбольшой огонь=duży ogieńбольшой осколок=duży odłamekбольшой отрезок=duży odcinekбольшой отрывок=duży ustępбольшой очерк=duży felietonбольшой очерк=duży reportażбольшой палец=duży palecбольшой памятник=duży pomnikбольшой парк=duży parkбольшой парус=duży żagielбольшой патруль=duży patrolбольшой перстень=duży sygnetбольшой пистолет-распылитель=duży pistoletбольшой плод=duży owocбольшой плод=duży płódбольшой плюс=duży plusбольшой пожар=duży pożarбольшой покой=duży spokójбольшой полуостров=duży półwysepбольшой портрет=duży portretбольшой поршень=duży tłokбольшой пост=duży posterunekбольшой приговор=duży wyrokбольшой пригорок=duży pagórekбольшой прирост=duży przyrost

Page 20: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

большой происходил=duży działбольшой пролом=duży wyłomбольшой радиус=duży zasięgбольшой разброс=duży rozrzutбольшой раздел=duży rozdziałбольшой размах=duży rozmachбольшой распределитель=duży dystrybutorбольшой реактивный=duży odrzutowiecбольшой револьвер=duży rewolwerбольшой регистр=duży rejestrбольшой репертуар=duży repertuarбольшой ресурс=duży zasóbбольшой рост=duży wzrostбольшой ротор=duży wirбольшой рюкзак=duży plecakбольшой сад=duży ogródбольшой сад=duży sadбольшой салон=duży salonбольшой самец=duży samiecбольшой сборник=duży zbiórбольшой свитер=duży sweterбольшой склад=duży magazynбольшой скоросшиватель=duży segregatorбольшой след=duży śladбольшой сложный=duży procentбольшой слух=duży posłuchбольшой сок=duży sokбольшой спрос=duży popytбольшой спуск=duży spadekбольшой ствол=duży pieńбольшой стеклянный=duży słoikбольшой стол=duży stółбольшой сустав=duży stawбольшой сыр=duży serбольшой тайник=duży schowekбольшой талант=duży talentбольшой таракан=duży karaluchбольшой телевизор=duży telewizorбольшой темперамент=duży temperamentбольшой титр=duży napisбольшой товар=duży towarбольшой толстяк=duży tłuściochбольшой транспорт=duży transportбольшой узел=duży węzełбольшой указатель=duży kierunkowskazбольшой успех=duży sukcesбольшой ушат=duży ceberбольшой хищник=duży drapieżnikбольшой холл=duży hallбольшой холл=duży holбольшой хор=duży chórбольшой цирк=duży cyrkбольшой человек=duży człowiekбольшой член=duży członekбольшой шалаш=duży szałasбольшой шлафрок=duży szlafrokбольшой шок=duży szokбольшой шум=duży hałasбольшой экран=duży ekranбомбардировать Кабул=bombardować kabulбормотать заклятие=mamrotać zaklęcieбормочущий шум=bełkotliwy gwarбородатая особь=brodaty osobnikбородатое чудовище=brodaty potwór

Page 21: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бородатый блондин=brodaty blondynбородатый брюнет=brodaty brunetбородатый великан=brodaty olbrzymбородатый вратарь=brodaty bramkarzбородатый дед=brodaty dziadбородатый доктор=brodaty doktorбородатый друг=brodaty przyjacielбородатый иностранец=brodaty cudzoziemiecбородатый карлик=brodaty krasnalбородатый коротышка=brodaty kurdupelбородатый мажор=brodaty majorбородатый монах=brodaty mnichбородатый мужик=brodaty facetбородатый мужчина=brodaty mężczyznaбородатый негодяй=brodaty drabбородатый полицейский=brodaty gliniarzбородатый хирург=brodaty chirurgбородатый человек=brodaty człowiekбочкообразный объект=baryłkowaty obiektбоязливая элегия=trwożny lamentбоязливый возглас=trwożliwy okrzykбоязливый крик=trwożny wrzaskбоязливый способ=trwożliwy sposóbбоязливый тон=bojaźliwy tonбравурная атака=brawurowy atakбравурный бросок=brawurowy skokбравурный план=brawurowy planбрасс бой=klasyczny bójбрасс вид=klasyczny wyglądбрасс дом=klasyczny domбрасс злоумышленник=klasyczny złoczyńcaбрасс картина=klasyczny obrazбрасс набор=klasyczny zestawбрасс падеж=klasyczny przypadekбрасс пояс=klasyczny pasбрасс пример=klasyczny przykładбрасс смысл=klasyczny sensбрасс способ=klasyczny sposóbбрасс текст=klasyczny tekstбрасс форма=klasyczny kształtбрасс член=klasyczny wyrazбратский диалог=braterski dialogбратский поцелуй=braterski pocałunekбратский тост=braterski toastбрать бракосочетание=brać ślubбрать обратно=wycofywać czasбрать обратно=wycofywać łódźбрать обратно=wycofywać samochódбрать обратно=wycofywać wózбрать участие=brać udziałбрачный танец=godowy taniecбрезентовая крыша=brezentowy dachбрезентовая палата=brezentowy namiotбрезентовый мешок=brezentowy worekброневая станица=pancerny kadłubброневое отделение=pancerny oddziałброневое средство=pancerny pojazdброневое чудовище=pancerny potwórброневой воз=pancerny wózброневые часы=pancerny zegarбронзовая медаль=brązowy medalбронзовый герб=spiżowy herbбронзовый голос=spiżowy głosбронзовый грунт=brązowy grunt

Page 22: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бронзовый сахар=brązowy cukierбронзовый струп=brązowy strupбросать гранату=rzucać granatбросать тень=rzucać cieńбросать чар=rzucać czarбросить блокнот=rzucić notatnikбросить гранату=rzucić granatбросить дурную=rzucić nałógбросить заклятие=rzucić zaklęcieбросить зерно=rzucić ziarnoбросить лозунг=rzucić hasłoбросить мысль=rzucić pomysłбросить обаяние=rzucić urokбросить орех=rzucić orzechбросить оружие=porzucić brońбросить оружие=rzucić brońбросить основа=porzucić tematбросить полотенце=rzucić ręcznikбросить просвет=rzucić światłoбросить профессию=porzucić zawódбросить процесс=porzucić procesбросить тень=rzucić cieńбросить трутник=rzucić żagiewбросить узелок=cisnąć zawiniątkoбросить цветок=rzucić kwiatбрюзгливого стона=zrzędliwy jękбрюзгливый конец=zgryźliwy koniecбрюшной тиф=dur brzusznyбугристый палец=guzowaty palecбугристый ствол=guzowaty pieńбуддийский монастырь=buddyjski klasztorбудить беспокойство=budzić niepokójбудить изумление=budzić podziwбудить любопытство=budzić ciekawośćбудить страх=budzić strachбудить уважение=budzić respektбудущее изменить=przyszłość zmienićбуйволовый рог=bawoli rógбуйный лес=bujny lasбуквальный смысл=literalny sensбуковая роща=bukowy gajбумажная картинка=papierowy obrazekбумажная луна=papierowy księżycбумажное полотенце=papierowy ręcznikбумажное право=papierowy tytułбумажный абажур=papierowy abażurбумажный зонт=papierowy parasolбумажный мир=papierowy światбумажный пояс=papierowy pasбумажный рулон=papierowy rulonбумажный танк=papierowy czołgбумажный тигр=papierowy tygrysбумажный фонарь=papierowy lampionбумазейный шлафрок=barchanowy szlafrokбунтарский дух=buntowniczy duchбунтарский жест=buntowniczy gestбунтарский заключённый=buntowniczy więzieńбунтарский удар=buntowniczy ciosбуравить туннель=borować tunelбуржуазное достижение=burżuazyjny dorobekбуржуазный националист=burżuazyjny nacjonalistaбуржуазный писатель=burżuazyjny pisarzбуржуазный стиль=burżuazyjny stylбурная атака=gwałtowny atak

Page 23: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бурная боль=gwałtowny bólбурная дрожь=gwałtowny dreszczбурная отдача=gwałtowny odrzutбурная усадка=gwałtowny skurczбурное возмещение=gwałtowny zwrotбурное возражение=gwałtowny sprzeciwбурное всхлипывание=gwałtowny szlochбурное движение=gwałtowny ruchбурное дутьё=gwałtowny podmuchбурное дыхание=gwałtowny oddechбурное падение=gwałtowny upadekбурное развитие=gwałtowny rozwójбурное реверсирование=gwałtowny nawrótбурное сопротивление=gwałtowny opórбурное сотрясение=gwałtowny wstrząsбурное течение=gwałtowny prądбурное угнетение=gwałtowny uciskбурное чувство=gwałtowny afektбурный блеск=gwałtowny błyskбурный вдох=gwałtowny wdechбурный ветер=gwałtowny wiatrбурный взрыв=gwałtowny wybuchбурный вихор=gwałtowny wicherбурный возглас=gwałtowny okrzykбурный выпад=gwałtowny wypadбурный гнев=gwałtowny gniewбурный голос=gwałtowny głosбурный директор=gwałtowny dyrektorбурный дождь=gwałtowny deszczбурный жест=gwałtowny gestбурный кашель=gwałtowny kaszelбурный конец=gwałtowny koniecбурный конфликт=gwałtowny konfliktбурный край=gwałtowny kresбурный крик=gwałtowny krzykбурный нырок=gwałtowny unikбурный оборот=gwałtowny obrótбурный огонь=gwałtowny ogieńбурный океан=burzliwy oceanбурный отвращение=gwałtowny wstrętбурный отзвук=gwałtowny oddźwiękбурный переворот=gwałtowny przewrótбурный поворот=gwałtowny skrętбурный поворот=gwałtowny zakrętбурный пожар=gwałtowny pożarбурный прилив=gwałtowny przypływбурный протест=gwałtowny protestбурный процесс=gwałtowny procesбурный прыжок=gwałtowny przeskokбурный распад=gwałtowny rozpadбурный ритм=gwałtowny rytmбурный роман=burzliwy romansбурный рост=gwałtowny wzrostбурный ротор=gwałtowny wirбурный ручей=burzliwy potokбурный ручей=gwałtowny potokбурный спор=burzliwy spórбурный способ=gwałtowny sposóbбурный спуск=gwałtowny spadekбурный страх=gwałtowny strachбурный темперамент=gwałtowny temperamentбурный треск=gwałtowny trzaskбурный характер=gwałtowny charakterбурный член=gwałtowny wyraz

Page 24: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

бурый дым=bury dymбурый полушубок=bury kożuchбурый уголь=węgiel brunatnyбухгалтер отец=księgowy ojciecбухгалтер советник=księgowy doradcaбыстрая атака=szybki atakбыстрая машина=szybki samochódбыстрая мясорубка=szybki kuterбыстрая помощь=szybki ratunekбыстрая поступь=szybki postępбыстрая пробежка=szybki krokбыстрая прогулка=szybki spacerбыстрая середина=szybki środekбыстрая струя=wartki strumieńбыстрая убыль=szybki ubytekбыстрая улыбка=szybki uśmiechбыстрая ходьба=szybki chódбыстрое возвращение=prędki powrótбыстрое возвращение=szybki powrótбыстрое возмещение=szybki zwrotбыстрое движение=szybki ruchбыстрое дыхание=szybki oddechбыстрое зрение=bystry wzrokбыстрое повышение=szybki awansбыстрое развитие=szybki rozwójбыстрое средство=szybki pojazdбыстрое судно=szybki statekбыстрое течение=bystry nurtбыстрое течение=szybki prądбыстрое фрахтованное=szybki frachtowiecбыстрое хлопанье=szybki łopotбыстрые умственные=bystry umysłбыстрый аналитик=bystry analitykбыстрый бросок=szybki rzutбыстрый бросок=szybki skokбыстрый велосипедист=szybki kolarzбыстрый выпад=szybki wypadбыстрый гость=bystry gośćбыстрый двигатель=szybki silnikбыстрый душ=szybki prysznicбыстрый жест=szybki gestбыстрый забег=szybki biegбыстрый забор=szybki płotбыстрый знак=szybki znakбыстрый историк=bystry historykбыстрый конец=szybki koniecбыстрый конь=bystry końбыстрый конь=szybki końбыстрый коп=szybki kopбыстрый крестьянин=wartki chłopбыстрый критик=bystry krytykбыстрый курс=szybki kursбыстрый ленч=szybki lunchбыстрый мальчик=bystry chłopakбыстрый марш=szybki marszбыстрый номерок=szybki numerekбыстрый нырок=szybki unikбыстрый обед=szybki obiadбыстрый обзор=szybki przeglądбыстрый оборот=szybki obrótбыстрый отзвук=szybki odgłosбыстрый отъезд=szybki wyjazdбыстрый офицер=bystry oficerбыстрый очерк=szybki szkic

Page 25: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

быстрый переход=szybki przemarszбыстрый полёт=szybki przelotбыстрый приезд=szybki przyjazdбыстрый процесс=szybki procesбыстрый пульс=szybki pulsбыстрый рефлекс=szybki refleksбыстрый роман=szybki romansбыстрый рост=szybki wzrostбыстрый ручей=wartki potokбыстрый сержант=szybki sierżantбыстрый слух=bystry słuchбыстрый способ=szybki sposóbбыстрый стук=szybki stukotбыстрый топот=szybki tętentбыстрый топот=szybki tupotбыстрый тракт=szybki przewódбыстрый транспортник=szybki transportowiecбыстрый удар=szybki ciosбыстрый ум=bystry rozumбыстрый эффект=szybki efektбюрократический рефлекс=biurokratyczny odruchв злотых=szantaż złotówkowyв одном=szeregowy domekв одном=szeregowy podchorążyважная выходная=ważny epizodважная дорога=ważny szlakважная мысль=ważny pomysłважная основа=ważny tematважная ошибка=ważny błądважная подробность=ważny szczegółважная поэма=ważny poematважная пробежка=ważny krokважная проблема=ważny problemважная розничная=ważny detalважная система=ważny systemважная статья=ważny artykułважная точка=ważny punktважная цель=ważny celважное действие=ważny aktважное доказательство=ważny dowódважное дополнительный=ważny przyczynekважное коммюнике=ważny komunikatважное следствие=ważny skutekважное соображение=ważny wzglądважную местность=ważny terenважный вечер=ważny wieczórважный вид=ważny aspektважный генерал=ważny generałважный голос=ważny głosважный гость=ważny gośćважный день=ważny dzieńважный документ=ważny dokumentважный инструмент=ważny instrumentважный истец=ważny powódважный командир=ważny dowódcaважный конгресс=ważny kongresважный матч=ważny meczважный момент=ważny momentважный мужик=ważny facetважный объект=ważny obiektважный паспорт=ważny paszportважный представитель=ważny przedstawicielважный пришелец=ważny intruzважный раздел=ważny rozdział

Page 26: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

важный реквизит=ważny rekwizytважный след=ważny śladважный следствие=ważny śledztwoважный служащий=ważny urzędnikважный сомножитель=ważny czynnikважный сыщик=ważny tajniakважный текст=ważny tekstважный телефон=ważny telefonважный техник=ważny technikважный товарищ=ważny towarzyszважный троп=ważny tropважный труд=ważny trudважный удар=ważny ciosважный факт=ważny faktважный хозяин=ważny gospodarzважный человек=ważny człowiekважный экзамен=ważny egzaminважный экспонат=ważny eksponatважный элемент=ważny elementважный эффект=ważny efektвалентная цель=wartościowy celвалентное произведение=wartościowy utwórвалентный инструмент=wartościowy instrumentвалентный рынок=wartościowy rynekвалентный элемент=wartościowy elementварварская роскошь=barbarzyński przepychварварский обычай=barbarzyński obyczajварварский способ=barbarzyński sposóbвасильковый свитер=chabrowy sweterвбивать жердь=wbijać żerdźвбивать нож=wbijać nóżвбить клюв=wbić dzióbвбить копьё=wbić oszczepвбить нож=wbić nóżвбить шпажник=wbić mieczвбрасывать данное=wrzucać daneвбрасывать забег=wrzucać biegвбросили сеять=wrzucić sianoвбросить обид=wrzucić obrazвбросить пальто=wrzucić płaszczвбросить письмо=wrzucić listвбросить револьвер=wrzucić rewolwerвбросить соединило=wrzucić sprzęgłoввезти инвентарь=wwieźć sprzętввести адрес=wprowadzić adresввести бормотание=wprowadzić bełkotввести дел=wprowadzić podziałввести долг=wprowadzić obowiązekввести код=wprowadzić kodввести либерализм=wprowadzić liberalizmввести лозунг=wprowadzić hasłoввести монотеизм=wprowadzić monoteizmввести налог=wprowadzić podatekввести программу=wprowadzić programввести просвет=wprowadzić światłoввести социализм=wprowadzić socjalizmввести суматоху=wprowadzić zamętввести тест=wprowadzić testввести устав=wprowadzić porządekввести фамилию=wprowadzić nazwiskoвводить выращивание=wprowadzać chówвводить программу=wprowadzać programвдовьего вуалехвоста=wdowi welonвдохновить убийство=zainspirować zabójstwo

Page 27: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вдумчивая картина=wnikliwy obrazвдумчивый наблюдатель=wnikliwy obserwatorвдумчивый полицейский=wnikliwy policjantвдыхать вонь=wdychać wońвежливая его=uprzejmy jegomośćвежливая улыбка=uprzejmy uśmiechвежливое письмо=grzeczny listвежливое письмо=uprzejmy listвежливый антиквар=uprzejmy antykwariuszвежливый голос=uprzejmy głosвежливый жест=uprzejmy gestвежливый мальчик=grzeczny chłopczykвежливый мальчик=grzeczny chłopiecвежливый поклон=uprzejmy ukłonвежливый полицейский=uprzejmy policjantвежливый продавец=uprzejmy sprzedawcaвежливый служащий=układny urzędnikвежливый способ=uprzejmy sposóbвежливый тон=grzeczny tonвежливый тон=uprzejmy tonвежливый управляющий=uprzejmy komisarzвежливый человек=uprzejmy człowiekвежливый член=uprzejmy wyrazвежливый эксперт=uprzejmy ekspertвежливый эрудит=uprzejmy erudytaвездесущая боль=wszechobecny bólвездесущая пыль=wszechobecny pyłвездесущая роскошь=wszechobecny luksusвездесущее ворчание=wszechobecny pomrukвездесущее принуждение=wszechobecny przymusвездесущие сумерки=wszechobecny mrokвездесущий звук=wszechobecny dźwiękвездесущий смрад=wszechobecny odórвездесущий смрад=wszechobecny smródвездесущий страх=wszechobecny lękвездесущий страх=wszechobecny strachвездесущий товарищ=wszechobecny towarzyszвековой археолог=wiekowy archeologвековой богатырь=wiekowy bohaterвековой дуб=wiekowy dąbвековой свидетель=wiekowy świadekвековой старик=wiekowy starzecвеликодушная бессмыслица=wspaniałomyślny nonsensвеликодушный жест=wielkoduszny gestвеликодушный жест=wspaniałomyślny gestвеликодушный идиот=wielkoduszny idiotaвеличественная форма=majestatyczny kształtвеличественное произведение=majestatyczny utwórвеличественный двор=majestatyczny dwórвеличественный дом=majestatyczny domвельможный надзиратель=wielmożny nadzorcaвельможный отец=wielmożny ojciecвельможный суд=wielmożny sądвентиль расшатать=zawór obluźnićверетенообразная форма=wrzecionowaty kształtверная запись=wierny zapisверная слуга=wierny sługaверная собака=wierny piesверноподданное письмо=wiernopoddańczy listвернуться дыхание=wrócić oddechвернуться живот=wrócić życieвернуться завтра=wrócić jutroверный брат=wierny bratверный друг=wierny przyjaciel

Page 28: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

верный камердинер=wierny kamerdynerверный командир=wierny dowódcaверный поклонник=wierny adoratorверный поклонник=wierny wielbicielверный полузащитник=wierny pomocnikверный род=wierny ródверный садовник=wierny ogrodnikверный сторож=wierny strażnikверный султан=wierny sułtanверный сын=wierny synверный товарищ=wierny towarzyszверный читатель=wierny czytelnikверный элемент=wierny elementвертепный король=jasełkowy królвертикальная труба=pionowy kominвертикальная шахта=pionowy szybвертикальный прут=pionowy prętвертикальный разбег=pionowy rozpędвертикальный разрез=pionowy przekrójвертикальный стабилизатор=pionowy statecznikвертикальный старт=pionowy startвертикальный столб=pionowy słupверхнее возвышение=górny podestверхнесилезское пространство=górnośląski obszarверхний берег=górny brzegверхний бунт=górny buntверхний горизонт=górny poziomверхний забег=górny biegверхний затвор=górny zamekверхний индикатор=górny wskaźnikверхний конец=górny koniecверхний коридор=górny korytarzверхний люк=górny lukверхний пласт=górny pokładверхний тон=górny tonверхний экран=górny ekranверхняя каменоломня=górny kamieniołomверхняя люстра=górny żyrandolверхняя перекладина=górny szczebelверхняя петля=górny zawiasверхняя пуговица=górny guzikверхняя терраса=górny tarasверхняя цепь=górny łańcuchвесёлая его=jowialny jegomośćвесёлая улыбка=wesoły uśmiechвесёлое должностное=wesoły funkcjonariuszвесёлое настроение=wesoły nastrójвесёлое щебетание=wesoły szczebiotвесёлый берег=wesoły brzegвесёлый блеск=wesoły błyskвесёлый вид=wesoły wyglądвесёлый владелец=wesoły właścicielвесёлый возглас=wesoły okrzykвесёлый возница=wesoły karawaniarzвесёлый голос=jowialny głosвесёлый голос=wesoły głosвесёлый диалог=wesoły dialogвесёлый звук=wesoły dźwiękвесёлый компаньон=wesoły kompanвесёлый крестьянин=wesoły chłopвесёлый мальчик=wesoły chłopakвесёлый мир=wesoły światвесёлый молодой=wesoły młodzieniecвесёлый мужик=wesoły facet

Page 29: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

весёлый мужчина=jowialny mężczyznaвесёлый огонь=wesoły ogieńвесёлый отец=wesoły ojciecвесёлый ручеёк=wesoły strumykвесёлый смех=wesoły śmiechвесёлый способ=jowialny sposóbвесёлый танец=wesoły taniecвесёлый толстяк=wesoły grubasвесёлый толстячок=jowialny grubasekвесёлый тон=wesoły tonвесёлый человек=wesoły człowiekвесёлый член=jowialny wyrazвесёлый шум=wesoły gwarвесеннее утро=wiosenny poranekвесенний вечер=wiosenny wieczórвесенний день=wiosenny dzieńвесенний дождик=wiosenny deszczykвесенний дождь=wiosenny deszczвесенний отпуск=wiosenny urlopвесенний прилив=wiosenny przypływвесенний рынок=wiosenny targвесенний сад=wiosenny ogródвесенний сев=wiosenny siewвесенний сигнал=wiosenny sygnałвесенний снег=wiosenny śniegвесенний тайфун=wiosenny tajfunвесенняя пятница=wiosenny piątekвесенняя шляпка=wiosenny kapeluszвеский аргумент=ważki argumentвеский истец=ważki powódвеснушчатый матрос=piegowaty marynarzвеснушчатый носик=piegowaty nosekвеснушчатый предводитель=piegowaty przywódcaвеснушчатый снеговик=piegowaty bałwanвеснушчатый сторож=piegowaty strażnikвести автомобиль=prowadzić autoвести воз=prowadzić wózвести воспоминания=prowadzić pamiętnikвести газету=prowadzić dziennikвести дом=prowadzić domвести жизнь=prowadzić żywotвести карандашный=prowadzić ołówekвести козлёнка=prowadzić koźlątkoвести курс=prowadzić kursвести лаборатории=prowadzić laboratoriumвести мастерскую=prowadzić warsztatвести машину=prowadzić samochódвести мотоцикл=prowadzić motocyklвести обзор=prowadzić przeglądвести огонь=prowadzić ogieńвести одиночек=prowadzić pojedynekвести перехват=prowadzić nasłuchвести программу=prowadzić programвести регистр=prowadzić rejestrвести самолёт=prowadzić samolotвести следствие=prowadzić śledztwoвести стадо=prowadzić stadoвести торговлю=prowadzić handelвести туннель=prowadzić tunelвести хозяйство=prowadzić gospodarstwoвести яхту=prowadzić jachtвечернее дежурство=wieczorny dyżurвечернее настроение=wieczorny nastrójвечернее обращение=wieczorny apel

Page 30: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вечерний банкет=wieczorny bankietвечерний бивак=wieczorny biwakвечерний ветер=wieczorny wiatrвечерний ветерок=wieczorny wietrzykвечерний концерт=wieczorny koncertвечерний костюм=wieczorowy garniturвечерний курс=wieczorowy kursвечерний навык=wieczorny nawykвечерний обряд=wieczorny obrzędвечерний отдых=wieczorny odpoczynekвечерний поезд=wieczorny pociągвечерний полёт=wieczorny lotвечерний прохожий=wieczorny przechodzieńвечерний самолёт=wieczorny samolotвечерний сеанс=wieczorny seansвечерний холод=wieczorny chłódвечерняя вершина=wieczorny szczytвечерняя еда=wieczorny posiłekвечерняя летучая=wieczorny nietoperzвечерняя прогулка=wieczorny spacerвечерняя рюмка=wieczorny kieliszekвечерняя стоянка=wieczorny postójвечная боль=wieczny bólвечная ненасытность=wieczny niedosytвечная улыбка=wieczny uśmiechвечная цепь=wieczny łańcuchвечные сумерки=wieczny mrokвечные сумерки=wiekuisty mrokвечный бой=wieczny bójвечный дождь=wieczny deszczвечный долг=wieczny długвечный император=wieczny imperatorвечный карандашный=wieczny ołówekвечный контракт=wieczny kontraktвечный мальчик=wieczny chłopiecвечный мир=wieczny pokójвечный огонь=wieczny ogieńвечный отдых=wieczny odpoczynekвечный пессимист=wieczny pesymistaвечный покой=wieczny spoczynekвечный полумрак=wieczny półmrokвечный порядок=wieczny ładвечный претендент=wieczny pretendentвечный публичный=wieczny burdelвечный революционер=wieczny rewolucjonistaвечный смрад=wieczny smródвечный снег=wieczny śniegвечный сон=wieczny senвечный террор=wieczysty terrorвечный холод=wieczny chłódвечный школяр=wieczny studentвзаимная система=wzajemny układвзаимное отношение=wzajemny stosunekвзаимный вклад=wzajemny wkładвзаимный контакт=wzajemny kontaktвзаимный недостаток=wzajemny brakвзаимный холод=wzajemny chłódвзбесились амальгаму=wściekły amalgamatвзбесились атаку=wściekły atakвзбесились безумец=wściekły szaleniecвзбесились боль=wściekły bólвзбесились бульканье=wściekły gulgotвзбесились ветер=wściekły wiatrвзбесились голод=wściekły głód

Page 31: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

взбесились голос=wściekły głosвзбесились гончая=wściekły ogarвзбесились гримасу=wściekły grymasвзбесились демон=wściekły demonвзбесились зрение=wściekły wzrokвзбесились кит=wściekły wielorybвзбесились койот=wściekły kojotвзбесились конь=wściekły końвзбесились крик=wściekły krzykвзбесились крик=wściekły wrzaskвзбесились кусок=wściekły kawałвзбесились лиса=wściekły lisвзбесились лязг=wściekły jazgotвзбесились морду=wściekły pyskвзбесились разбег=wściekły rozpędвзбесились рёв=wściekły rykвзбесились скуление=wściekły skowytвзбесились собака=wściekły piesвзбесились старик=wściekły starzecвзбесились стона=wściekły jękвзбесились танец=wściekły taniecвзбесились толпу=wściekły tłumвзбесились фоторепортёр=wściekły fotoreporterвзбесились чудовище=wściekły potwórвзбесились шипение=wściekły sykвзбесились шум=wściekły szumвзбить дело=ubić interesвзвесить сахар=zważyć cukierвздёрнутый нос=perkaty nosвздорный нос=zadzierzysty nosвздорный церемониал=bzdurny ceremoniałвзнуздать тень=okiełznać cieńвзнуздать чернила=okiełznać atramentвзрослый гражданин=dorosły obywatelвзрослый крестьянин=dorosły chłopвзрослый особь=dorosły osobnikвзрослый представитель=dorosły przedstawicielвзрослый сын=dorosły synвзрослый человек=dorosły człowiekвзрывать заряд=detonować ładunekвзрывчатый газ=wybuchowy gazвзрывчатый рюкзак=wybuchowy plecakвзрывчатый сумасшедший=wybuchowy wariatвзрывчатый темперамент=wybuchowy temperamentвзрывчатый характер=wybuchowy charakterвзять автобус=wziąć autobusвзять армию=wziąć wojskoвзять бракосочетание=wziąć ślubвзять вилку=wziąć widelecвзять вилы=wziąć widłyвзять винтовку=wziąć karabinвзять выкуп=wziąć okupвзять газету=wziąć dziennikвзять глаза=wziąć oczyвзять денарий=wziąć pieniążekвзять дорожка=wziąć rozbiegвзять душ=wziąć prysznicвзять дыхание=wziąć oddechвзять записную=wziąć notesвзять зонт=wziąć parasolвзять карандашный=wziąć ołówekвзять каталог=wziąć katalogвзять кредит=wziąć kredytвзять купание=wziąć kąpiel

Page 32: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

взять курс=wziąć kursвзять кусок=wziąć płatвзять лазер=wziąć laserвзять лекарство=wziąć lekarstwoвзять лодку=wziąć łódźвзять машину=wziąć samochódвзять мундир=wziąć mundurвзять неделей=wziąć tydzieńвзять нож=wziąć nóżвзять обратно=wycofać mieczвзять обратно=wycofać twarzвзять обратно=wycofać ustaвзять обратно=wycofać utwórвзять обратно=wycofać wojskoвзять обратно=wycofać wózвзять обратно=wycofać życieвзять оружие=wziąć brońвзять ответственность=wziąć odpowiedzialnośćвзять отплату=wziąć odwetвзять отпуск=wziąć urlopвзять перо=wziąć pióroвзять плед=wziąć pledвзять пример=wziąć przykładвзять разбег=wziąć rozpędвзять развод=wziąć rozwódвзять рано=wziąć ranoвзять руль=ująć sterвзять ручку=wziąć długopisвзять рюкзак=wziąć plecakвзять середину=wziąć środekвзять слюна=wziąć ślinaвзять солдатчину=wziąć żołdactwoвзять судьбу=wziąć losвзять тарелку=wziąć talerzвзять телефон=wziąć telefonвзять товар=wziąć towarвзять участие=wziąć udziałвзять читатель=wziąć czytelnikвзять шляпку=wziąć kapeluszвидать алтарь=widać ołtarzвидать берег=widać brzegвидать блеск=widać błyskвидать богатство=widać bogactwoвидать вино=widać winoвидать гнев=widać gniewвидать двор=widać podwórzeвидать дефис=widać łącznikвидать дом=widać domвидать дым=widać dymвидать интерьер=widać wnętrzeвидать квадрат=widać kwadratвидать конец=widać koniecвидать кровь=widać krewвидать кусок=widać kawałekвидать кучу=widać stosвидать лицо=widać twarzвидать локон=widać kędziorвидать локоть=widać łokiećвидать магнитофон=widać magnetofonвидать механизм=widać mechanizmвидать монастырь=widać klasztorвидать мудрость=widać mądrośćвидать мысль=widać pomysłвидать начало=widać początek

Page 33: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

видать небо=widać nieboвидать нож=widać nóżвидать обломки=widać szczątkiвидать огонь=widać ogieńвидать океан=widać oceanвидать оружие=widać brońвидать отрезок=widać skrawekвидать повышение=widać awansвидать подобие=widać podobieństwoвидать привидению=widać morzeвидать пыль=widać kurzвидать разложение=widać rozkładвидать свет=widać światełkoвидать свит=widać świtвидать след=widać śladвидать судьбу=widać losвидать фокус=widać ogniskoвидать чувство=widać uczucieвидать шалаш=widać szałasвидеть берег=widzieć brzegвидеть будущее=widzieć przyszłośćвидеть вещь=widzieć rzeczвидеть витраж=widzieć witrażвидеть возвращение=widzieć powrótвидеть губы=widzieć ustaвидеть дверей=widzieć drzwiвидеть дом=widzieć domвидеть дорогу=widzieć szlakвидеть живот=widzieć życieвидеть завтра=widzieć jutroвидеть камер=widzieć celвидеть количество=widzieć ilośćвидеть коридор=widzieć korytarzвидеть красоту=widzieć pięknoвидеть крейсер=widzieć krążownikвидеть лестницы=widzieć schodyвидеть лица=widzieć twarzвидеть место=widzieć miejsceвидеть металл=widzieć metalвидеть мир=widzieć światвидеть момент=widzieć momentвидеть мост=widzieć mostвидеть мыши=widzieć myszвидеть мясорубку=widzieć kuterвидеть огонь=widzieć ogieńвидеть океан=widzieć oceanвидеть основную=widzieć peletonвидеть пальто=widzieć płaszczвидеть переход=widzieć przejścieвидеть перо=widzieć pióroвидеть просвет=widzieć światłoвидеть роды=widzieć poródвидеть ряд=widzieć szeregвидеть салют=widzieć salutвидеть струю=widzieć strumieńвидеть счастье=widzieć szczęścieвидеть толпа=widzieć tłumвидеть триумф=widzieć triumfвидеть угол=widzieć narożnikвидеть честь=widzieć honorвидеть член=widzieć wyrazвидеть экран=widzieć ekranвидимая дорога=widoczny szlakвидимая подробность=widoczny szczegół

Page 34: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

видимая тень=widoczny cieńвидимая точка=widoczny punktвидимая улыбка=widoczny uśmiechвидимая форма=widoczny kształtвидимое движение=widoczny ruchвидимое доказательство=widoczny dowódвидимое доказательство=widomy dowódвидимое следствие=widomy skutekвидимое усилие=widoczny wysiłekвидимую вселенную=widzialny wszechświatвидимый авторитет=widoczny autorytetвидимый бунт=widoczny buntвидимый воз=widoczny wózвидимый знак=widoczny znakВидимый крест=widoczny krzyżвидимый недостаток=widoczny brakвидимый нос=widoczny nosвидимый огонёк=widoczny płomykвидимый пень=widoczny pniakвидимый прямоугольник=widoczny prostokątвидимый рассвет=widoczny brzaskвидимый серп=widoczny sierpвидимый след=widoczny śladвидимый способ=widoczny sposóbвидимый титр=widoczny napisвидимый факт=widomy faktвидимый фрагмент=widoczny fragmentвизитный смокинг=wizytowy smokingвинный мужчина=winny mężczyznaвинный полицейский=winny policjantвисокосный год=rok przestępnyвишенный сад=wiśniowy sadвишенный цвет=wiśniowy kolorвкачать воздух=wpompować powietrzeвкладывать нагрудник=wkładać napierśnikвкладывать пальто=wkładać płaszczвкладывать скафандр=wkładać skafanderвключить аппарат=włączyć noktowizorвключить газов=włączyć gazвключить датчик=włączyć nadajnikвключить детонатор=włączyć detonatorвключить забег=włączyć biegвключить идентификатор=włączyć identyfikatorвключить издержки=wliczyć kosztвключить кусков=włączyć dzwonekвключить получение=włączyć odbiórвключить просвет=włączyć światłoвключить радио=włączyć radioвключить рефлектор=włączyć reflektorвключить сигнал=włączyć sygnałвключить телевизор=włączyć telewizorвключить течение=włączyć prądвключить тревогу=włączyć alarmвключить экран=włączyć ekranвкусная еда=smaczny posiłekвкусная кормёжка=smaczny żerвкусная шутка=smaczny żartвкусный кусок=smaczny kąsekвкусный ленч=smaczny lunchвкусный обед=smaczny obiadвладение обменять=posiadłość zamienićвладение охранить=posiadłość ochronićвладеть данным=posiadać daneвладеть домом=posiadać dom

Page 35: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

владеть доступом=posiadać dostępвладеть дружбой=posiadać przyjaźńвладеть лозунгом=posiadać hasłoвладеть пистолетом-распылителем=posiadać pistoletвладеть правом=posiadać prawoвладеть свидетельство=posiadać świadectwoвлажная бумага=wilgotny papierвлажная тряпочка=wilgotny gałganekвлажная улыбка=wilgotny uśmiechвлажное дуновение=wilgotny powiewвлажное дутьё=wilgotny podmuchвлажное материал=wilgotny materiałвлажное полотенце=wilgotny ręcznikвлажные сумерки=wilgotny zmierzchвлажный брезент=wilgotny brezentвлажный ветер=wilgotny wiatrвлажный запах=wilgotny zapachвлажный кляп=wilgotny knebelвлажный ковёр=wilgotny dywanвлажный компост=wilgotny kompostвлажный компресс=wilgotny kompresВлажный мох=wilgotny mechвлажный нос=wilgotny nosвлажный пейзаж=wilgotny krajobrazвлажный пот=wilgotny potвлажный северный=wilgotny reniferвлажный след=wilgotny śladвлажный том=wilgotny tomвлажный холод=wilgotny chłódвлажный шлам=wilgotny szlamвлажный язык=wilgotny językвластный голос=władczy głosвластный приказ=władczy rozkazвластный способ=władczy sposóbвластный характер=władczy charakterвластный швейцарец=władczy szwajcarвлепить зрение=wlepić wzrokвлиятельный деятель=wpływowy działaczвлиятельный доктор=wpływowy doktorвлиятельный промышленник=wpływowy przemysłowiecвлиятельный робот=wpływowy robotвлиятельный советник=wpływowy rajcaвлиятельный финансист=wpływowy finansistaвложить железных=włożyć sztabвложить инструмент=włożyć instrumentвложить каску=włożyć kaskвложить комбинезон=włożyć kombinezonвложить мундир=włożyć mundurвложить наряд=włożyć strójвложить нож=włożyć nóżвложить палец=włożyć palecвложить пальто=włożyć płaszczвложить скафандр=włożyć skafanderвложить стойку=włożyć stojakвложить фартук=włożyć fartuchвложить шлафрок=włożyć szlafrokвместительное судно=pakowny statekвместить каретка=pomieścić wózekвместить лестницы=pomieścić schodyвместить океан=pomieścić oceanвместить тело=pomieścić ciałoвнебрачный мальчик=nieślubny chłopczykвнебрачный мужчина=nieślubny mążвнебрачный сын=nieślubny syn

Page 36: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

внезапная атака=nagły atakвнезапная боль=nagły bólвнезапная гримаса=nagły grymasвнезапная дрожь=nagły dreszczвнезапная мысль=nagły pomysłвнезапная печаль=nagły smutekвнезапная потеря=nagły zanikвнезапная сила=nagły impetвнезапная тень=nagły cieńвнезапная улыбка=nagły uśmiechвнезапная усадка=nagły skurczвнезапное беспокойство=nagły niepokójвнезапное бракосочетание=nagły ślubвнезапное возвращение=nagły powrótвнезапное возмещение=nagły zwrotвнезапное возражение=nagły sprzeciwвнезапное воодушевление=nagły zapałвнезапное движение=nagły ruchвнезапное движение=raptowny ruchвнезапное дуновение=nagły powiewвнезапное дутьё=nagły podmuchвнезапное дыхание=nagły oddechвнезапное наклонение=nagły przechyłвнезапное отступление=nagły odwrótвнезапное предложение=nagły wniosekвнезапное разращение=nagły rozrostвнезапное реверсирование=nagły nawrótвнезапное сотрясение=nagły wstrząsвнезапные роды=nagły poródвнезапный антисемитизм=nagły antysemityzmвнезапный блеск=nagły blaskвнезапный блеск=nagły błyskвнезапный блеск=raptowny błyskвнезапный бросок=nagły skokвнезапный ветер=nagły wiatrвнезапный взрыв=nagły wybuchвнезапный вираж=nagły zawrótвнезапный возглас=nagły okrzykвнезапный гнев=nagły gniewвнезапный голод=raptowny głódвнезапный грохот=nagły hukвнезапный дождь=nagły deszczвнезапный залив=nagły zalewвнезапный звон=nagły brzękвнезапный звонок=nagły dzwonekвнезапный звук=nagły dźwiękвнезапный импульс=nagły impulsвнезапный крик=nagły krzykвнезапный луч=nagły promieńвнезапный напор=nagły napórвнезапный неприятный=nagły niesmakвнезапный отзвук=nagły odgłosвнезапный отъезд=nagły wyjazdвнезапный поворот=nagły skrętвнезапный подъём=nagły przybórвнезапный покой=nagły spokójвнезапный порыв=nagły porywвнезапный приезд=nagły przyjazdвнезапный приказ=nagły rozkazвнезапный прилив=nagły przypływвнезапный проблеск=nagły przebłyskвнезапный рефлекс=nagły odruchвнезапный рост=nagły wzrostвнезапный румянец=nagły rumieniec

Page 37: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

внезапный свист=nagły świstвнезапный сквозняк=nagły przeciągвнезапный скрежет=nagły zgrzytвнезапный спирт=nagły wyskokвнезапный способ=raptowny sposóbвнезапный спуск=nagły spadekвнезапный стон=nagły jękвнезапный страх=nagły lękвнезапный страх=nagły strachвнезапный топот=nagły tętentвнезапный треск=nagły trzaskвнезапный удар=nagły ciosвнезапный холод=nagły chłódвнезапный шорох=nagły szmerвнезапный шторм=nagły sztormвнезапный шум=nagły hałasвнезапный шум=nagły rumorвнести вклад=wnieść wkładвнести смерть=wnieść śmierćвнешнее кольцо=zewnętrzny pierścieńвнешнее описание=zewnętrzny opisвнешний адрес=zewnętrzny adresвнешний вид=zewnętrzny aspektвнешний вид=zewnętrzny wyglądвнешний враг=zewnętrzny wrógвнешний двор=zewnętrzny dziedziniecвнешний идентификатор=zewnętrzny identyfikatorвнешний лаз=zewnętrzny włazвнешний мир=zewnętrzny światвнешний пласт=zewnętrzny pokładвнешний пояс=zewnętrzny pasвнешний предел=zewnętrzny obrębвнешний ряд=zewnętrzny szeregвнешний склад=zewnętrzny magazynвнешний сомножитель=zewnętrzny czynnikвнешний шум=zewnętrzny zgiełkвнешняя картина=zewnętrzny obrazвнешняя палочка=zewnętrzny kijekвнешняя станица=zewnętrzny kadłubвнешняя стена=zewnętrzny murвнешняя цель=zewnętrzny celвнешняя цепь=zewnętrzny łańcuchвнимательная улыбка=uważny uśmiechвнимательное зрение=baczny wzrokвнимательный наблюдатель=uważny obserwatorвнимательный перехват=uważny nasłuchвнимательный читатель=uważny czytelnikвнимательный член=uważny wyrazвнутреннее беспокойство=wewnętrzny niepokójвнутреннее возражение=wewnętrzny sprzeciwвнутреннее изображение=wewnętrzny wizerunekвнутреннее кольцо=wewnętrzny pierścieńвнутреннее обаяние=wewnętrzny urokвнутреннее предписание=wewnętrzny nakazвнутреннее пресс-папье=wewnętrzny przyciskвнутреннее принуждение=wewnętrzny przymusвнутреннее разложение=wewnętrzny rozkładвнутреннее сопротивление=wewnętrzny opórвнутреннее столкновение=wewnętrzny zatargвнутренний адрес=wewnętrzny adresвнутренний ботинок=wewnętrzny butвнутренний будильник=wewnętrzny budzikвнутренний бунт=wewnętrzny buntвнутренний гараж=wewnętrzny garaż

Page 38: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

внутренний гарнизон=wewnętrzny garnizonвнутренний голос=wewnętrzny głosвнутренний двор=wewnętrzny dziedziniecвнутренний дел=wewnętrzny podziałвнутренний диалог=wewnętrzny dialogвнутренний жар=wewnętrzny żarвнутренний затвор=wewnętrzny zamekвнутренний импульс=wewnętrzny impulsвнутренний инстинкт=wewnętrzny instynktвнутренний компьютер=wewnętrzny komputerвнутренний конфликт=wewnętrzny konfliktвнутренний коридор=wewnętrzny korytarzвнутренний кризис=wewnętrzny kryzysвнутренний лаз=wewnętrzny włazвнутренний либерализм=wewnętrzny liberalizmвнутренний манёвр=wewnętrzny manewrвнутренний мир=wewnętrzny światвнутренний монолог=wewnętrzny monologвнутренний мотив=wewnętrzny motywвнутренний напор=wewnętrzny napórвнутренний нарыв=wewnętrzny wrzódвнутренний неприятный=wewnętrzny niesmakвнутренний номер=wewnętrzny numerвнутренний огонь=wewnętrzny ogieńвнутренний орган=wewnętrzny narządвнутренний остов=wewnętrzny szkieletвнутренний персонал=wewnętrzny personelвнутренний плюрализм=wewnętrzny pluralizmвнутренний покой=wewnętrzny spokójвнутренний проводник=wewnętrzny przewodnikвнутренний протест=wewnętrzny protestвнутренний радар=wewnętrzny radarвнутренний садик=wewnętrzny ogródekвнутренний сгорание=spalinowy cylinderвнутренний сгорание=spalinowy generatorвнутренний сигнал=wewnętrzny sygnałвнутренний смех=wewnętrzny śmiechвнутренний спор=wewnętrzny spórвнутренний телефон=wewnętrzny telefonвнутренний устав=wewnętrzny porządekвнутренний холл=wewnętrzny holвнутренний холод=wewnętrzny chłódвнутренний человек=wewnętrzny człowiekвнутренний эквивалент=wewnętrzny odpowiednikвнутренний эксгибиционизм=wewnętrzny ekshibicjonizmвнутренняя боль=wewnętrzny bólвнутренняя лампа-вспышка=wewnętrzny fleszвнутренняя луна=wewnętrzny księżycвнутренняя проблема=wewnętrzny problemвнутренняя программа=wewnętrzny programвнутренняя система=wewnętrzny systemвнутренняя система=wewnętrzny układвнутренняя стена=wewnętrzny murвнутренняя суматоха=wewnętrzny zamętвнушить отвращение=obrzydzić życieводная пыль=wodny pyłводное пространство=wodny obszarводный бак=wodny zbiornikводный балет=wodny baletводный грызун=wodny gryzońводный инвентарь=wodny sprzętводный пистолет-распылитель=wodny pistoletводный ротор=wodny wirводный сад=wodny ogród

Page 39: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

водный танец=wodny taniecводный чернокнижник=wodny czarnoksiężnikводный элемент=wodny żywiołводопроницаемый мешок=wodoszczelny worekводосброс почувствовать=upust uczućводостойкий пластик=wodoodporny plastikводянистая улыбка=wodnisty uśmiechводянистый гуляш=wodnisty gulaszвоеводский реставратор=wojewódzki konserwatorвоенная больница=wojskowy szpitalвоенная винтовка=wojskowy karabinвоенная глыба=wojskowy blokвоенная дань=wojenny haraczвоенная добыча=wojenny łupвоенная машина=wojskowy samochódвоенная местность=wojskowy terenвоенная передвижная=wojskowy ambulansвоенная пробежка=wojskowy krokвоенная разведка=wojskowy wywiadвоенная система=wojskowy systemвоенное вооружение=wojskowy rynsztunekвоенное настроение=wojenny nastrójвоенное падение=militarny upadekвоенный автобус=wojskowy autobusвоенный бродяга=wojskowy łazikвоенный буклет=wojskowy folderвоенный вертолёт=wojskowy helikopterвоенный водитель=wojskowy kierowcaвоенный возглас=wojenny okrzykвоенный врач=wojskowy lekarzвоенный гений=wojskowy geniuszвоенный замах=wojskowy zamachвоенный зов=wojenny zewвоенный император=militarny imperatorвоенный инвалид=inwalida wojennyвоенный институт=wojskowy instytutвоенный курс=wojenny kursвоенный навык=wojskowy drygвоенный нож=wojskowy nóżвоенный огонь=wojenny ogieńвоенный отряд=wojenny rządвоенный офицер=wojskowy oficerвоенный патруль=wojskowy patrolвоенный перрон=wojenny peronвоенный пост=wojskowy posterunekвоенный пояс=wojskowy pasвоенный психиатр=wojskowy psychiatraвоенный ранец=wojskowy tornisterвоенный реактивный=wojskowy odrzutowiecвоенный салют=wojskowy salutвоенный свитер=wojskowy sweterвоенный сержант=wojskowy sierżantвоенный союз=wojskowy sojuszвоенный способ=wojskowy sposóbвоенный суд=wojenny sądвоенный суд=wojskowy sądвоенный топор=wojenny topórвоенный транспортник=wojskowy transportowiecвоенный успех=militarny sukcesвоенный фургон=wojskowy furgonвоенный хлеб=wojskowy chlebвоенный шум=wojenny zgiełkвоенный эквивалент=wojskowy odpowiednikвоенный юмор=wojskowy humor

Page 40: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

военный язык=wojskowy językвожжи направлять=cugle kierowaćвозводить в=potęgować chłódвозвратить глаза=zwrócić oczyвозвратить долг=zwrócić długвозвратить зрение=zwrócić wzrokвозвратить камень=zwrócić kamieńвозвратить лицо=zwrócić twarzвозвратить свободу=zwrócić wolnośćвозвращать подарок=zwracać prezentвозвышенная цель=szczytny celвоздушное судно=powietrzny statekвоздушный ротор=powietrzny wirвоздушный экипаж=powietrzny wehikułвозить гравий=wozić żwirвозить коньяк=wozić koniakвозможная атака=ewentualny atakвозможная дрожь=możliwy dreszczвозможная помощь=możliwy ratunekвозможное возвращение=ewentualny powrótвозможное время=możliwy czasвозможное отступление=ewentualny odwrótвозможное употребление=możliwy użytekвозможность перейти=możliwość przejśćвозможный аргумент=możliwy argumentвозможный ветер=możliwy wiatrвозможный взрыв=możliwy wybuchвозможный горизонт=możliwy poziomвозможный закоулок=możliwy zakamarekвозможный кандидат=ewentualny kandydatвозможный комплемент=możliwy komplementвозможный контакт=ewentualny kontaktвозможный контакт=możliwy kontaktвозможный мир=możliwy światвозможный объект=możliwy obiektвозможный отъезд=ewentualny wyjazdвозможный переворот=ewentualny przewrótвозможный порядок=możliwy szykвозможный приезд=ewentualny przyjazdвозможный пример=możliwy przykładвозможный протест=ewentualny protestвозможный процесс=ewentualny procesвозможный рапорт=ewentualny raportвозможный распад=ewentualny rozpadвозможный результат=możliwy wynikвозможный рикошет=ewentualny rykoszetвозможный свидетель=ewentualny świadekвозможный способ=możliwy sposóbвозможный угол=możliwy kątвозможный энтузиазм=ewentualny entuzjazmвознаградить боль=wynagrodzić bólвозненавидеть чувство=znienawidzić poczucieвозобновить атаку=ponowić atakвозобновить бросок=ponowić skokвозобновить импорт=wznowić importвозобновить объятие=ponowić uściskвозобновить следствие=wznowić śledztwoвоин охотник=wojownik myśliwyвоинственный антисемитизм=wojowniczy antysemityzmвоинственный вид=wojowniczy wyglądвоинственный вкус=wojowniczy smakвоинственный владыка=wojowniczy władcaвоинственный возглас=wojowniczy okrzykвоинственный король=wojowniczy król

Page 41: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

воинственный крик=wojowniczy krzykвоинственный народ=bitny ludвоинственный способ=wojowniczy sposóbвоинственный тон=wojowniczy tonвойлочная шляпка=filcowy kapeluszвойлочная шляпка=pilśniowy kapeluszвойлочный берет=wojłokowy beretвокальный показ=wokalny popisвокзальное настроение=dworcowy nastrójвокзальный буфет=dworcowy bufetволна почувствовать=fala uczućволосатая головка=włochaty łebволосатая шляпка=włochaty kapeluszволосатое пальто=włochaty płaszczволосатое чудовище=włochaty potwórволосатый ковёр=włochaty dywanволосатый носорог=włochaty nosorożecволосатый полицейский=włochaty gliniarzволосатый хрущ=włochaty chrabąszczволосатый шлафрок=włochaty szlafrokволосы причесать=włosy uczesaćволосы целовать=włosy całowaćволчий аппетит=wilczy apetytволчий голод=wilczy głódволчий хор=wilczy chórволчий шанец=wilczy szaniecволчье безумие=wilczy obłędволчья головка=wilczy łebволчья морда=wilczy pyskволчья улыбка=wilczy uśmiechволчья яма=wilczy dółволшебная верёвка=czarodziejski sznurволшебная дуэль=czarodziejski pojedynekволшебная птица=czarodziejski ptakволшебное кольцо=czarodziejski pierścieńволшебное мастерство=czarodziejski kunsztволшебный вид=czarowny widokволшебный дар=czarodziejski darволшебный жук=czarodziejski żukволшебный запах=czarowny zapachволшебный клад=czarodziejski skarbволшебный круг=czarodziejski krągволшебный лес=czarodziejski lasволшебный напиток=czarodziejski napójволшебный напиток=czarodziejski trunekволшебный огонь=czarodziejski ogieńволшебный способ=czarodziejski sposóbволшебный шум=czarowny szumвольнодумный век=libertyński wiekвоображаемая картина=imaginacyjny obrazвоображать интерьер=wyobrażać wnętrzeвоображать мир=wyobrażać światвообразить бешенство=wyobrazić wściekłośćвообразить брак=wyobrazić małżeństwoвообразить вещь=wyobrazić rzeczвообразить вид=wyobrazić wyglądвообразить вселенную=wyobrazić wszechświatвообразить город=wyobrazić miastoвообразить живот=wyobrazić życieвообразить зло=wyobrazić złoвообразить интерьер=wyobrazić wnętrzeвообразить огромность=wyobrazić ogromвообразить пейзаж=wyobrazić krajobrazвообразить перевод=wyobrazić przekład

Page 42: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вообразить просвет=wyobrazić światłoвообразить род=wyobrazić rodzajвообразить самочувствие=wyobrazić samopoczucieвообразить способ=wyobrazić sposóbвообразить судьбу=wyobrazić losвообразить ход=wyobrazić przebiegвообразить шок=wyobrazić szokвообразить эффект=wyobrazić efektвообразить язык=wyobrazić językвоодушевлённое отношение=entuzjastyczny stosunekвоодушевлённый голос=entuzjastyczny głosвоодушевлённый крик=entuzjastyczny wrzaskвооружённое возражение=zbrojny sprzeciwвооружённое отделение=zbrojny oddziałвооружённое сопротивление=zbrojny opórвооружённый бой=zbrojny bójвооружённый бунт=zbrojny buntвооружённый мир=zbrojny pokójвооружённый народ=zbrojny ludвооружённый рыцарь=zbrojny rycerzвооружённый сторож=zbrojny strażnikвооружённый человек=zbrojny człowiekворовское суеверие=złodziejski przesądворовской пенсионер=złodziejski emerytворовской поступок=złodziejski czynворовской специалист=złodziejski fachowiecвороний стрекот=wroni skrzekвороновый жеребец=kruczy ogierворчливый ветеран=burkliwy weteranворчливый голос=gderliwy głosворчливый отец=gderliwy ojciecвосковая отливка=woskowy odlewвосковая пробка=woskowy korekвосковой диск=woskowy dyskвосковой круг=woskowy krągвосковой оттиск=woskowy odciskвоскресить прошлые=wskrzesić przeszłośćвоспевать достоинство=opiewać dostojeństwoвоспитывать ребёнка=wychowywać dzieckoвоспринимать мир=postrzegać światвоспринимать обаяние=postrzegać urokвоспринимать подробность=postrzegać szczegółвоспринимать смысл=postrzegać sensвоспринимать формулу=postrzegać wzórвосстанавливать край=odbudowywać krajвосстанавливать низких=odbudowywać rynekвосстановить боль=przywrócić bólвосстановить горизонт=odbudować poziomвосстановить город=odbudować miastoвосстановить данное=odtworzyć daneвосстановить данное=przywrócić daneвосстановить дворец=odbudować pałacвосстановить дерево=odtworzyć drzewoвосстановить дружбу=odbudować przyjaźńвосстановить забег=odtworzyć biegвосстановить звук=odtworzyć dźwiękвосстановить известие=odtworzyć wiadomośćвосстановить изображение=odtworzyć wizerunekвосстановить империю=odbudować cesarstwoвосстановить мир=przywrócić pokójвосстановить очерк=odtworzyć zarysвосстановить память=przywrócić pamięćвосстановить поголовье=odbudować pogłowieвосстановить покой=przywrócić spokój

Page 43: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

восстановить престиж=odbudować prestiżвосстановить ребёнка=przywrócić dzieckoвосстановить связь=odtworzyć łącznośćвосстановить способ=odtworzyć sposóbвосстановить страх=odbudować strachвосстановить трон=przywrócić tronвосстановить устав=przywrócić porządekвосстановить ход=odtworzyć przebiegвосстановить ход=odtworzyć tokвосстановить цикл=odtworzyć cyklвосстановить чёткость=odbudować sprawnośćвосстановить чувство=przywrócić poczucieвписать данное=wpisać daneвписать лозунг=wpisać hasłoвписать шифр=wpisać szyfrвписывать номер=wpisywać numerвписывать рапорт=wpisywać raportвпитывать общество=wchłaniać społeczeństwoвпитывать сок=wsączać sokвправлять уха=nastawiać uchaвпустить воз=wpuścić wózвпустить лодку=wpuścić łódźвпустить просвет=wpuścić światłoвпустить темноту=wpuścić ciemnośćвпустить циклон=wpuścić cyklonвпустить экипаж=wpuścić powózвраждебная улыбка=nieprzyjazny uśmiechвраждебное зрение=nieprzyjazny wzrokвраждебное отношение=nieprzyjazny stosunekвраждебный балласт=nieprzyjazny balastвраждебный жест=nieprzyjazny gestвраждебный пейзаж=nieprzyjazny krajobrazвраждебный член=nieprzyjazny wyrazвражеская вселенная=wrogi wszechświatвражеская система=wrogi systemвражеская толпа=wrogi tłumвражеские умственные=wrogi umysłвражеский голос=wrogi głosвражеский задок=wrogi zadekвражеский край=wrogi krajвражеский лагерь=wrogi obózвражеский лязг=wrogi jazgotвражеский округ=wrogi dystryktвражеский порт=wrogi portвражеский след=wrogi śladвражеский холод=wrogi chłódвражеский член=wrogi wyrazвражеское движение=wrogi ruchвражеское действие=wrogi aktвражеское отделение=wrogi oddziałвражеское отношение=wrogi stosunekвражеское пространство=wrogi obszarврачебный дебют=lekarski debiutврачебный надсмотр=lekarski nadzórврачебный фартук=lekarski fartuchврачебный энциклопедический=lekarski leksykonвращательный танец=wirowy taniecвращать вертел=obracać rożenвращать карандашный=obracać ołówekвращать лестницы=obracać schodyвращать пуговицу=obracać guzikвредное влияние=szkodliwy wpływвредный термин=szkodliwy terminвременем овладеть=czas opanować

Page 44: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

временем пожертвовать=czas poświęcićвремени изменить=czas zdradzićвременная боль=chwilowy bólвременная могила=tymczasowy gróbвременная помощь=chwilowy ratunekвременная потеря=chwilowy zanikвременное перемирие=chwilowy rozejmвременное пребывание=czasowy pobytвременное проявление=chwilowy przejawвременное сопротивление=chwilowy opórвременной отъезд=czasowy wyjazdвременный адрес=tymczasowy adresвременный блеск=chwilowy błyskвременный бросок=chwilowy skokвременный вираж=chwilowy zawrótвременный гнев=chwilowy gniewвременный доступ=tymczasowy dostępвременный идентификатор=tymczasowy identyfikatorвременный испуг=chwilowy przestrachвременный лагерь=tymczasowy obózвременный мир=przejściowy pokójвременный недостаток=chwilowy brakвременный отдых=chwilowy odpoczynekвременный отряд=tymczasowy rządвременный период=przejściowy okresвременный план=tymczasowy planвременный пользователь=tymczasowy użytkownikвременный прилив=chwilowy przypływвременный проблеск=chwilowy przebłyskвременный случай=przejściowy trafвременный страх=chwilowy strachвременный страх=przejściowy strachвременный управляющий=tymczasowy komisarzвременный центр=tymczasowy ośrodekвременный шок=chwilowy szokвремя бороться=czas walczyćвремя быть=czas panowaćвремя ввести=czas wprowadzićвремя вернуться=czas wrócićвремя вести=czas prowadzićвремя взглянуть=czas spojrzećвремя взять=czas wycofaćвремя взять=czas wziąćвремя видать=czas widaćвремя видеть=czas widziećвремя возвращать=czas zwracaćвремя возвращаться=czas wracaćвремя вообразить=czas wyobrazićвремя вставать=czas wstawaćвремя встать=czas wstaćвремя встретить=czas spotkaćвремя вступить=czas wstąpićвремя выдать=czas wydaćвремя выезжать=czas odjeżdżaćвремя вынуть=czas wyjąćвремя выполнять=czas realizowaćвремя выслушивать=czas wysłuchiwaćвремя выступать=czas wyruszaćвремя выступить=czas wyruszyćвремя выяснить=czas wyjaśnićвремя готовить=czas szykowaćвремя двигать=czas posuwaćвремя держать=czas trzymaćвремя думать=czas myśleć

Page 45: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

время жить=czas żyćвремя забрать=czas zabraćвремя забыть=czas zapomniećвремя заверить=czas zapewnićвремя завоевать=czas zdobyćвремя задержать=czas zatrzymaćвремя закончить=czas skończyćвремя заметить=czas zauważyćвремя замучить=czas pomęczyćвремя занять=czas zająćвремя записать=czas zapisaćвремя избавиться=czas pozbyćвремя изменять=czas zmieniaćвремя изучить=czas przestudiowaćвремя искупить=czas odpokutowaćвремя колонизировать=czas skolonizowaćвремя лежать=czas leżećвремя летать=czas lataćвремя надоедать=czas nudzićвремя найти=czas znaleźćвремя написать=czas napisaćвремя напоминать=czas przypominaćвремя начать=czas rozpocząćвремя начать=czas zacząćвремя начинать=czas zaczynaćвремя носить=czas nosićвремя обдумывать=czas obmyślaćвремя обманывать=czas zwodzićвремя обменять=czas wymienićвремя обновить=czas odnowićвремя обновлять=czas odnawiaćвремя обходить=czas pomijaćвремя опорожнить=czas opróżnićвремя определить=czas wyznaczyćвремя опустить=czas opuścićвремя орошать=czas nawadniaćвремя оставаться=czas pozostawaćвремя остаться=czas pozostaćвремя остаться=czas zostaćвремя отдать=czas oddaćвремя открыть=czas otworzyćвремя отлететь=czas odleciećвремя отойти=czas odejśćвремя отступить=czas odstąpićвремя отшвартовать=czas odcumowaćвремя перевернуть=czas przekręcićвремя передать=czas przekazaćвремя перерывать=czas przerywaćвремя переставлять=czas przestawićвремя перестать=czas przestaćвремя побрить=czas ogolićвремя поговорить=czas porozmawiaćвремя погрузить=czas załadowaćвремя подвести=czas podprowadzićвремя подумать=czas pomyślećвремя подумать=czas zastanowićвремя позвонить=czas zadzwonićвремя поискать=czas poszukaćвремя полежать=czas poleżećвремя положить=czas położyćвремя помечтать=czas pomarzyćвремя помнить=czas pamiętaćвремя попытаться=czas spróbowaćвремя поселяться=czas osiąść

Page 46: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

время посидеть=czas posiedziećвремя послать=czas posłaćвремя поставить=czas zabezpieczyćвремя похватать=czas połapaćвремя пребывать=czas przebywaćвремя предоставить=czas udzielićвремя представить=czas przedstawićвремя преисполнять=czas napełniaćвремя прекратить=czas zaprzestaćвремя привести=czas sprowadzićвремя приводить=czas porządkowaćвремя придавать=czas nadawaćвремя признать=czas przyznaćвремя прийти=czas przyjśćвремя примирять=czas godzićвремя присмотреться=czas przyjrzećвремя присоединить=czas dołączyćвремя приступить=czas przystąpićвремя пришли=czas przyszłyвремя проверить=czas sprawdzićвремя провести=czas spędzićвремя прогуляться=czas przespacerowaćвремя продумать=czas przemyślećвремя пролететь=czas przeleciećвремя разговаривать=czas rozmawiaćвремя реагировать=czas zareagowaćВремя рискнуть=czas zaryzykowaćвремя сделать=czas zrobićвремя сесть=czas usiąśćвремя сказать=czas powiedziećвремя сложить=czas złożyćвремя служить=czas służyćвремя смотреть=czas patrzećвремя снимать=czas zdjąćвремя собирать=czas zbieraćвремя соврать=czas skłamaćвремя создать=czas stworzyćвремя сообщить=czas poinformowaćвремя сохранить=czas przechowaćвремя сохранить=czas zachowaćвремя сохранять=czas zachowywaćвремя спать=czas spaćвремя спросить=czas zapytaćвремя стоять=czas staćвремя считать=czas uważaćвремя терять=czas tracićвремя трогать=czas ruszaćвремя тронуть=czas ruszyćвремя увидеть=czas zobaczyćвремя удержать=czas powstrzymaćвремя уехать=czas wyjechaćвремя узнать=czas poznaćвремя укоротить=czas przykrócićвремя укрепить=czas umocnićвремя улыбаться=czas uśmiechaćвремя умереть=czas umrzećвремя употреблять=czas używaćвремя хватить=czas wystarczyćвручить известие=doręczyć wiadomośćвручить письмо=doręczyć listвручить экземпляр=wręczyć egzemplarzвсевозможный инвентарь=przeróżny sprzętвсемогущий владыка=wszechmocny władcaвсемогущий комитет=wszechmocny komitet

Page 47: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

всеобщий сомножитель=walny czynnikвсеобщий съезд=walny zjazdвсесильное учреждение=wszechpotężny urządвсесильный генерал=wszechpotężny generałвсесильный доллар=wszechpotężny dolarвсестороннее развитие=wszechstronny rozwójвсесторонний еженедельник=wszechstronny tygodnikвсесторонний переводчик=wszechstronny tłumaczвсесторонний школяр=wszechstronny studentвсесторонняя промышленность=wszechstronny przemysłвспахать степь=zaorać stepвспоминать время=rozpamiętywać czasвспыльчивый темперамент=porywczy temperamentвспыльчивый характер=porywczy charakterвстретить конец=spotkać koniecвстретить лица=spotkać twarzвстретить любовь=spotkać miłośćвстретить ребёнка=spotkać dzieckoвстретить смерть=spotkać śmierćвступительная картина=wstępny obrazвступительная пробежка=wstępny krokвступительная ступень=wstępny stopieńвступительный график=wstępny harmonogramвступительный контакт=wstępny kontaktвступительный план=wstępny planвступительный рапорт=wstępny meldunekвступительный рапорт=wstępny raportвступительный ритуал=wstępny rytuałвступительный сигнал=wstępny sygnałвступительный этап=wstępny etapвступить в=poślubiony małżonekвсунуть кляп=wpakować knebelвсунуть палку=wpakować kijвталкивать дом=wtrącać domвтирать масло=wcierać olejвтолкнуть словечко=wtrącić słówkoвтолкнуть слово=wtrącić słowoвторичная программа=wtórny programвторичная система=wtórny systemвторичную потерю=powtórny zanikвторичную систему=wtórny układвторничное утро=wtorkowy poranekвторничный вечер=wtorkowy wieczórвторостепенная проблема=drugorzędny problemвторостепенный предмет=drugorzędny przedmiotвторостепенный фокусник=drugorzędny magikвтыкать нос=wtykać nosвтягивание нижнего=wciągnięcie spodniвтягивать воздух=wciągać powietrzeвтягивать дым=wciągać dymвтягивать живот=wciągać brzuchвузовский зубрила=uczelniany kujonвузовский перстень=uczelniany sygnetвулканическую шелыгу=wulkaniczny wierzchołekвходной коридор=wejściowy korytarzвыбивать ритм=wybijać rytmвыбирать действительность=wybierać rzeczywistośćвыбирать день=wybierać dzieńвыбирать пищу=wybierać żywnośćвыбирать род=wybierać rodzajвыбирать руководство=wybierać kierunekвыбить глаз=wybić okoвыбить прорубь=wybić przerębelвыбрасывать навоз=wyrzucać nawóz

Page 48: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выбрасывать паштет=wyrzucać pasztetвыбрать будущее=wybrać przyszłośćвыбрать время=wybrać czasвыбрать клуб=wybrać klubвыбрать мир=wybrać światвыбрать многократность=wybrać częstotliwośćвыбрать наряд=wybrać strójвыбрать номер=wybrać numerвыбрать руководство=obrać kierunekвыбрать смерть=wybrać śmierćвыбрать способ=wybrać sposóbвыбрать темп=wybrać tempoвыбрать толпу=wybrać tłumвыбрать точку=wybrać punktвыбрать шампунь=wybrać szamponвыбрать яблоко=obrać jabłkoвыбросить известь=wyrzucić wapnoвыбросить ключ=wyrzucić kluczвыбросить контейнер=wyrzucić pojemnikвыбросить печать=wyrzucić wydrukвыбросить ребёнка=wyrzucić dzieckoвывалить окно=wywalić oknoвывалять кусок=wytarzać płatвывезти ребёнка=wywieźć dzieckoвывернуть каретку=wykręcić wózekвывернуть кресло=wykręcić fotelвывернуть сустав=wykręcić przegubвывесить лозунг=wywiesić hasłoвывести грех=wyplenić grzechвывести зло=wyplenić złoвывести усы=wyhodować wąsyвыгнать зло=wygnać złoвыгнать сырость=wypędzić wilgoćвыгнать часть=wygnać częśćвыгнуть запястье=wygiąć nadgarstekвыгнуть металл=wygiąć metalвыгодная арка=dobry łukвыгодная больница=dobry szpitalвыгодная головка=dobry łebвыгодная гостиница=dobry hotelвыгодная дробь=dobry ułamekвыгодная еда=dobry posiłekвыгодная женитьба=dobry ożenekвыгодная картина=dobry obrazвыгодная крыша=dobry dachвыгодная лавка=dobry sklepвыгодная машина=dobry samochódвыгодная местность=dobry terenвыгодная мысль=dobry pomysłвыгодная неделя=dobry tydzieńвыгодная основа=dobry tematвыгодная песчанка=dobry piaskowiecвыгодная площадь=dobry placвыгодная прибыль=dobry zarobekвыгодная пробежка=dobry krokвыгодная программа=dobry programвыгодная разведка=dobry wywiadвыгодная середина=dobry środekвыгодная сигарета=dobry papierosвыгодная система=dobry systemвыгодная система=dobry układвыгодная собака=dobry piesвыгодная собачка=dobry piesekвыгодная статья=dobry artykuł

Page 49: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выгодная судьба=dobry losвыгодная точка=dobry punktвыгодная точка=dogodny punktвыгодная улыбка=dobry uśmiechвыгодная хватка=dogodny chwytвыгодная цель=dobry celвыгодная цель=dogodny celвыгодная четверть=dobry kwadransвыгодная шутка=dobry dowcipвыгодная шутка=dobry żartвыгодное влияние=dobry wpływвыгодное влияние=korzystny wpływвыгодное время=dobry czasвыгодное дело=dobry interesвыгодное добавление=korzystny dodatekвыгодное доказательство=dobry dowódвыгодное зрение=dobry wzrokвыгодное материал=dobry materiałвыгодное направление=korzystny trendвыгодное настроение=dobry nastrójвыгодное начало=dobry początekвыгодное обаяние=dobry czarвыгодное оружие=dobry orężвыгодное отношение=dobry stosunekвыгодное получение=dobry odbiórвыгодное право=dobry tytułвыгодное прикосновение=dobry dotykвыгодное приобретение=dobry nabytekвыгодное соединение=dobry związekвыгодное сословие=dobry stanвыгодное средство=dogodny pojazdвыгодное стихотворение=dobry wierszвыгодное судно=dobry statekвыгодное суфле=dobry sufletвыгодное употребление=dobry użytekвыгодные деньги=dobry pieniądzвыгодный агент=dobry agentвыгодный адвокат=dobry adwokatвыгодный адрес=dobry adresвыгодный актёр=dobry aktorвыгодный акцент=dobry akcentвыгодный ансамбль=dobry zespółвыгодный аппарат=dobry aparatвыгодный аппетит=dobry apetytвыгодный архиепископ=dobry arcybiskupвыгодный барометр=dobry barometrвыгодный берег=dobry brzegвыгодный бог=dobry bógвыгодный ботинок=dobry butвыгодный братец=dobry braciszekвыгодный бросок=dobry rzutвыгодный ветер=dobry wiatrвыгодный вечер=dobry wieczórвыгодный вид=dobry gatunekвыгодный вид=dobry widokвыгодный вид=dobry wyglądвыгодный вкус=dobry gustвыгодный вкус=dobry smakвыгодный владелец=dobry właścicielвыгодный владыка=dobry władcaвыгодный водитель=dobry kierowcaвыгодный воз=dobry wózвыгодный возраст=dobry rocznikвыгодный вор=dobry złodziej

Page 50: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выгодный вояка=dobry wojakвыгодный вратарь=dobry bramkarzвыгодный врач=dobry lekarzвыгодный выбор=dobry wybórвыгодный выкуп=dobry okupвыгодный генерал=dobry generałвыгодный гитарист=dobry gitarzystaвыгодный глоток=dobry łykвыгодный голос=dobry głosвыгодный горизонт=dobry poziomвыгодный гул=dobry łomotвыгодный двигатель=dobry silnikвыгодный день=dobry dzieńвыгодный детектив=dobry detektywвыгодный дождь=dobry deszczвыгодный доктор=dobry doktorвыгодный дом=dobry domвыгодный драматург=dobry dramaturgвыгодный друг=dobry przyjacielвыгодный дружок=dobry koleśвыгодный дух=dobry duchвыгодный епископ=dobry biskupвыгодный житель=dobry ziemianinвыгодный заключённый=dobry więzieńвыгодный Закупи=dobry zakupвыгодный запах=dobry zapachвыгодный заряд=dobry ładunekвыгодный земледелец=dobry rolnikвыгодный знак=dobry omenвыгодный знак=dobry znakвыгодный знаток=dobry znawcaвыгодный зять=dobry zięćвыгодный импульс=dobry popędвыгодный инстинкт=dobry instynktвыгодный истец=dobry powódвыгодный иудей=dobry żydвыгодный капитан=dobry kapitanвыгодный караульный=dobry wartownikвыгодный католик=dobry katolikвыгодный километр=dobry kilometrвыгодный клиент=dobry klientвыгодный климат=dobry klimatвыгодный ключ=dobry kluczвыгодный командир=dobry dowódcaвыгодный коммунизм=dobry komunizmвыгодный компаньон=dobry kompanвыгодный конец=dobry koniecвыгодный контакт=dobry kontaktвыгодный контракт=dobry kontraktвыгодный конь=dobry końвыгодный коньяк=dobry koniakвыгодный костюм=dobry garniturвыгодный крестьянин=dobry chłopвыгодный кусок=dobry kawałвыгодный кусок=dobry kawałekвыгодный мальчик=dobry chłopakвыгодный мальчик=dobry chłopiecвыгодный матрос=dobry marynarzвыгодный метр=dobry metrвыгодный механик=dobry mechanikвыгодный минус=dobry minusвыгодный мир=dobry pokójвыгодный мир=dobry światвыгодный молодой=dobry młodzieniec

Page 51: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выгодный момент=dobry momentвыгодный момент=dogodny momentвыгодный момент=korzystny momentвыгодный мореплаватель=dobry żeglarzвыгодный мужик=dobry facetвыгодный мужчина=dobry mążвыгодный мужчина=dobry mężczyznaвыгодный музыкант=dobry muzykвыгодный мусульманин=dobry muzułmaninвыгодный наблюдатель=dobry obserwatorвыгодный народ=dobry ludвыгодный номер=dobry numerвыгодный нюх=dobry węchвыгодный обед=dobry obiadвыгодный обманщик=dobry oszustвыгодный организатор=dobry organizatorвыгодный отвар=dobry wywarвыгодный отец=dobry ojciecвыгодный отряд=dobry rządвыгодный офицер=dobry oficerвыгодный очерк=dobry felietonвыгодный очерк=dobry reportażвыгодный пекарь=dobry piekarzвыгодный перевод=dobry przekładвыгодный период=dobry okresвыгодный песок=dobry piasekвыгодный пешеход=dobry piechurвыгодный пивоваренный=dobry browarвыгодный пилот=dobry pilotвыгодный писатель=dobry pisarzвыгодный пистолет-распылитель=dobry pistoletвыгодный план=dobry planвыгодный пластырь=dobry plasterвыгодный погода=dobry pogodaвыгодный поезд=dobry pociągвыгодный полёт=dobry lotвыгодный политик=dobry politykвыгодный портрет=dobry portretвыгодный поступок=dobry czynвыгодный поступок=dobry uczynekвыгодный поэт=dobry poetaвыгодный предлог=dobry pretekstвыгодный председатель=dobry prezesвыгодный пример=dobry przykładвыгодный припадок=dobry napadвыгодный приятель=dobry kumpelвыгодный продавец=dobry sprzedawcaвыгодный продукт=dobry produktвыгодный проект=dobry projektвыгодный прыгун=dobry skoczekвыгодный психолог=dobry psychologвыгодный работник=dobry pracownikвыгодный работник=dobry szkoleniowiecвыгодный рабочий=dobry robotnikвыгодный рефлекс=dobry refleksвыгодный рычаг=dobry kierownikвыгодный священник=dobry ksiądzвыгодный следопыт=dobry tropicielвыгодный слух=dobry słuchвыгодный смех=dobry śmiechвыгодный солдат=dobry żołnierzвыгодный сон=dobry senвыгодный сотрудник=dobry współpracownikвыгодный специалист=dobry fachowiec

Page 52: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выгодный способ=dobry sposóbвыгодный способ=korzystny sposóbвыгодный старт=dobry startвыгодный тактик=dobry taktykвыгодный талисман=dobry talizmanвыгодный танцор=dobry tancerzвыгодный театр=dobry teatrвыгодный текст=dobry tekstвыгодный терапевт=dobry internistaвыгодный терапевт=dobry terapeutaвыгодный термин=dogodny terminвыгодный тест=dobry testвыгодный товар=dobry towarвыгодный товарищ=dobry towarzyszвыгодный том=dobry tomвыгодный тон=dobry tonвыгодный троп=dobry tropвыгодный узел=dobry węzełвыгодный университет=dobry uniwersytetвыгодный урожай=dobry plonвыгодный устав=dobry regulaminвыгодный фильм=dobry filmвыгодный характер=dobry charakterвыгодный хирург=dobry chirurgвыгодный ход=dobry ciągвыгодный ход=dobry przebiegвыгодный хозяин=dobry gospodarzвыгодный художник=dobry malarzвыгодный царь=dobry carвыгодный человек=dobry człowiekвыгодный чернокнижник=dobry czarnoksiężnikвыгодный шпажник=dobry mieczвыгодный экипаж=dobry wehikułвыгодный элемент=dobry elementвыгодный эффект=dobry efektвыгодный юмор=dobry humorвыгодный яблочный=dobry jabłecznikвыгрести горсть=wygrzebać garśćвыгрести камень=wygrzebać kamieńвыгрести ключ=wygrzebać kluczвыгрести находку=wygrzebać znaleziskoвыгрести яму=wygrzebać dółвыдавать еженедельник=wydawać tygodnikвыдавать звук=wydawać dźwiękвыдать альбом=wydać albumвыдать возглас=wydać okrzykвыдать голос=wydać głosвыдать город=wydać miastoвыдать золото=wydać złotoвыдать на-гора=wydobyć cygaroвыдать на-гора=wydobyć głosвыдать на-гора=wydobyć oddziałвыдать на-гора=wydobyć okrętвыдать на-гора=wydobyć pistoletвыдать на-гора=wydobyć skarbвыдать на-гора=wydobyć sztyletвыдать обед=wydać obiadвыдать оружие=wydać brońвыдать плод=wydać owocвыдать потомство=wydać potomstwoвыдать приговор=wydać wyrokвыдать приём=wydać przyjęcieвыдать приказ=wydać rozkazвыдать сборник=wydać zbiór

Page 53: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выдать суд=wydać sądвыдать целое=wydać całośćвыдающееся влияние=wybitny wpływвыдающиеся умственные=wybitny umysłвыдающийся авторитет=wybitny autorytetвыдающийся артист=wybitny artystaвыдающийся астроном=wybitny astronomвыдающийся биолог=wybitny biologвыдающийся биофизик=wybitny biofizykвыдающийся врач=wybitny lekarzвыдающийся деятель=wybitny działaczвыдающийся журналист=wybitny żurnalistaвыдающийся знаток=wybitny znawcaвыдающийся интеллект=wybitny intelektвыдающийся исследователь=wybitny badaczвыдающийся критик=wybitny krytykвыдающийся отвращение=wybitny wstrętвыдающийся офицер=wybitny oficerвыдающийся писатель=wybitny pisarzвыдающийся предводитель=wybitny przywódcaвыдающийся пример=wybitny przykładвыдающийся публицист=wybitny publicystaвыдающийся режиссёр=wybitny reżyserвыдающийся соотечественник=wybitny rodakвыдающийся специалист=wybitny fachowiecвыдающийся специалист=wybitny specjalistaвыдающийся столяр=wybitny stolarzвыдающийся талант=wybitny talentвыдающийся учитель=wybitny nauczycielвыдающийся физик=wybitny fizykвыдающийся финансист=wybitny finansistaвыдающийся химик=wybitny chemikвыдающийся человек=wybitny człowiekвыдающийся экономист=wybitny ekonomistaвыдающийся юрист=wybitny prawnikвыдающийся языковед=wybitny językoznawcaвыдающийся ясновидец=wybitny jasnowidzвыделывать бумага=wyrabiać papierвыдержать атаку=wytrzymać atakвыдержать лагерь=wytrzymać obózвыдержать месяц=wytrzymać miesiącвыдержать огонь=wytrzymać ogieńвыдержать смрад=wytrzymać smródвыдержать темп=wytrzymać tempoвыдержать тепло=wytrzymać ciepłoвыдержать удар=wytrzymać ciosвыдувать дым=wydmuchiwać dymвыдумать дом=wymyślić domвыдумать живот=wymyślić życieвыдумать предлог=wymyślić pretekstвыдумать способ=wymyślić sposóbвыдуть нос=wydmuchać nosвызвать армия=wezwać wojskoвызвать атаку=spowodować atakвызвать божество=wezwać bóstwoвызвать вертолёт=wezwać helikopterвызвать взрыв=spowodować wybuchвызвать возвращение=spowodować powrótвызвать воспламенение=spowodować zapłonвызвать выстрел=spowodować wystrzałвызвать исчезновение=spowodować zniknięcieвызвать конец=spowodować koniecвызвать конфликт=spowodować konfliktвызвать кризис=spowodować kryzys

Page 54: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вызвать образование=spowodować pęknięcieвызвать обрыв=spowodować zapadnięcieвызвать охрану=wezwać strażвызвать падение=spowodować upadekвызвать проблему=spowodować problemвызвать сквозняк=spowodować przeciągвызвать смерть=spowodować śmierćвызвать смерть=spowodować zgonвызвать сострадание=wzbudzić litośćвызвать страх=wzbudzić postrachвызвать страх=wzbudzić strachвызвать уважение=wzbudzić respektвызывать блондин=wzbudzać blondynвызывать любовь=wzbudzać miłośćвызывать опасность=wyzywać niebezpieczeństwoвызывать охота=powodować chęćвызывать распад=powodować rozpadвызывать слух=wzbudzać posłuchвызывать страх=wzbudzać strachвызывать уважение=wzbudzać respektвызывающий тон=zaczepny tonвыиграть выборы=wygrać wyboryвыиграть конкурс=wygrać konkursвыиграть одиночек=wygrać pojedynekвыиграть систему=wygrać układвыискать камер=wyszukać celвыискать кусок=wyszukać kawałekвыкачать заряд=wypompować ładunekвыкладывать инвентарь=wypakowywać sprzętвыключать приток=wyłączać dopływвыключить будильник=wyłączyć budzikвыключить двигатель=wyłączyć silnikвыключить детонатор=wyłączyć zapalnikвыключить предохранитель=wyłączyć bezpiecznikвыключить просвет=wyłączyć światłoвыключить сознание=wyłączyć świadomośćвыключить телевизор=wyłączyć telewizorвыключить тревогу=wyłączyć alarmвыключить тягу=wyłączyć napędвыключить хронометр=wyłączyć chronometrвыковывать лестницы=wykuwać schodyвыколоть глаз=wyłupić okoвыкрадывать мысль=wykradać myślвыкрасть завещание=wykraść testamentвыкрасть ключ=wykraść kluczвыкрикивать заклятие=wykrzykiwać zaklęcieвыкупать ребёнка=wykąpać dzieckoвыкупить документ=wykupić dokumentвыкупить записную=wykupić karnetвыкупить сервисов=wykupić zastawвыламывать дверей=wyłamywać drzwiвыливать бетон=wylewać betonвыливать содержание=wylewać zawartośćвылить масло=wylać olejвымазать прошлые=wymazać przeszłośćвыманить номер=wyłudzić numerвымешать кровь=wymieszać krewвымешать раствор=wymieszać roztwórвымыть спины=wyszorować plecyвымыть стол=wyszorować stółвынести бешенство=znieść wściekłośćвынести боль=znieść bólвынести защитные=unieść gogleвынести зрение=unieść wzrok

Page 55: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вынести ладонь=unieść dłońвынести лезвие=unieść ostrzeвынести мысль=znieść myślвынести наготу=znieść nagośćвынести нацизм=znieść nazizmвынести нож=unieść nóżвынести обид=wynieść obrazвынести пивную=unieść kufelвынести плечо=unieść ramięвынести прикосновение=znieść dotknięcieвынести радар=wynieść radarвынести ребёнка=unieść dzieckoвынести смерть=znieść śmierćвынести смрад=znieść smródвынести сознание=znieść świadomośćвынести тело=unieść ciałoвынести уют=znieść przytulnośćвынести шпажник=unieść mieczвынимать инвентарь=wyjmować sprzętвынимать камень=wyjmować kamieńвынимать сигару=wyjmować cygaroвыносить ведро=wynosić wiadroвыносить лица=wynosić obliczeвыносить причитающееся=wynosić należnośćвыносить рыбий=wynosić tranвынудить первенство=wymusić pierwszeństwoвынуждать повиновение=wymuszać posłuszeństwoвынуть ключ=wyjąć kluczвынуть кусок=wyjąć kawałekвынуть маленькое=wyjąć drobneвынуть молитвенник=wyjąć modlitewnikвынуть нож=wyjąć nóżвынуть оружие=wyjąć brońвынуть очки=wyjąć okularyвынуть свитер=wyjąć sweterвынуть сосок=wyjąć sutekвынуть тесто=wyjąć ciastoвыписать чек=wypisać czekвыпить брудершафт=wypić bruderszaftвыпить кровь=wypić krewвыпить кружку=wypić kubekвыпить лык=wypić łykвыпить молоко=wypić mlekoвыпить пиво=wypić piwoвыпить привидению=wypić morzeвыпить рюмку=wypić kieliszekвыпить содержание=wypić zawartośćвыпить тост=wypić toastвыплатить вознаграждение=wypłacić znaleźneвыплёвывать содержание=wypluwać treśćвыплюнуть наркотик=wypluć narkotykвыплюнуть потроха=wypluć bebechyвыполнить амулет=wykonać amuletвыполнить бросок=wykonać rzutвыполнить бросок=wykonać skokвыполнить возмещение=wykonać zwrotвыполнить движение=wykonać ruchвыполнить знак=wykonać znakвыполнить кресло=wykonać fotelвыполнить манёвр=wykonać manewrвыполнить нырок=wykonać unikвыполнить оборот=wykonać obrótвыполнить операцию=wykonać zabiegвыполнить ответ=wykonać odpowiedź

Page 56: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выполнить оттиск=wykonać odciskвыполнить план=wykonać planвыполнить подход=wykonać podejścieвыполнить получение=wykonać odbiórвыполнить приговор=wykonać wyrokвыполнить приказ=wykonać rozkazвыполнить сальто=wykonać saltoвыполнить статью=wykonać artykułвыполнить телефон=wykonać telefonвыполнить эксперимент=wykonać eksperymentвыполнять возмещение=wykonywać zwrotвыполнять движение=wykonywać ruchвыполнять ножницы=wykonywać nożyceвыполнять план=realizować planвыполнять программу=wykonywać programвыполоскать губы=wypłukać ustaвыпросить маленькое=wyprosić drobneвыпрямить спины=wyprostować plecyвыпрямить шею=wyprostować karkвыпуклое участие=wydatny udziałвыпуклый Гримаса=wydatny grymasвыпуклый живот=wydatny brzuchвыпуклый подбородок=wydatny podbródekвыпускать воздух=wypuszczać powietrzeвыпускать просвет=emitować światłoвыпускать сигнал=emitować sygnałвыпустить автомобильчик=upuścić samochodzikвыпустить ветер=wypuścić wiatrвыпустить газов=wypuścić gazвыпустить сок=wypuścić sokвыработать компромисс=wypracować kompromisвыработать оружие=wyprodukować brońвыработать паспорт=wyrobić paszportвыработать предписание=wyrobić nakazвыработать робота=wyprodukować robotaвыражать действительность=wyrażać rzeczywistośćвыражать любовь=wyrażać miłośćвыражать любопытство=wyrażać ciekawośćвыражать насмешку=wyrażać szyderstwoвыражать натяжение=wyrażać napięcieвыражать скептицизм=wyrażać sceptycyzmвыражать смех=wyrażać śmiechвыразить благодарность=wyrazić wdzięcznośćвыразить возражение=wyrazić sprzeciwвыразить восторг=wyrazić zachwytвыразить радость=wyrazić radośćвыразить смысл=wyrazić sensвыразить сомнение=wyrazić wątpliwośćвыразить характер=wyrazić charakterвырвать большинство=wyrwać większośćвырвать зуб=wyrwać ząbвырвать лезвие=wytargać ostrzeвырвать оружие=wyrwać brońвырвать сердце=wyrwać serceвырвать шпажник=wyrwać mieczвырезать впадину=wyciąć rówвырезать глаза=wyciąć oczyвырезать круг=wyciąć okrągвырезать кусок=wyciąć kawałвырезать кусок=wyciąć kawałekвырезать номер=wyciąć numerвырезать скот=wyrzynać bydłoвырезать фрагмент=wyciąć fragmentвырезывать очерк=wycinać zarys

Page 57: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

вырезывать переход=wycinać przejścieвыродившийся сын=wyrodny synвыросли владыка=dorosły władcaвыросли ковёр=dorosły dywanвыросли мужчина=dorosły mężczyznaвырубить переход=wyrąbać przejścieвысадить дверей=wysadzić drzwiвысадить десант=wysadzić desantвысадить здание=wysadzić gmachвысадить мир=wysadzić światвысадить переход=wysadzić przejścieвысадить танкер=wysadzić tankowiecвысасывать воздух=wysysać powietrzeвысасывать дыхание=wysysać oddechвысасывать пространство=wysysać przestrzeńвысказать известие=wypowiedzieć wiadomośćвысказать слово=wypowiedzieć słowoвыследить древне=wyśledzić grekaвыследить источник=wytropić źródłoвыследить канал=wytropić kanałвыследить каретку=wyśledzić wózekвыследить место=wyśledzić miejsceвыследить отрезок=wyśledzić skrawekвыследить рой=wytropić rójвыследить средство=wytropić pojazdвысмеивать обычай=wykpiwać zwyczajвысморкать нос=wysmarkać nosвысмотреть лица=wypatrzeć twarzвысмотреть форму=wypatrzeć kształtвысокая арка=wysoki łukвысокая живая=wysoki żywopłotвысокая квартирная=wysoki czynszвысокая куча=wysoki stosвысокая манжета=wysoki kołnierzвысокая мачта=wysoki masztвысокая насыпь=wysoki nasypвысокая особь=wysoki osobnikвысокая рюмка=wysoki kieliszekвысокая свая=wysoki palвысокая стена=wysoki murвысокая ступень=wysoki stopieńвысокая суша=wysoki lądвысокая шахта=wysoki szybвысокая шляпка=wysoki kapeluszвысокий авторитет=wysoki autorytetвысокий агент=wysoki agentвысокий алтарь=wysoki ołtarzвысокий башмак=wysoki trzewikвысокий берег=wysoki brzegвысокий блеск=wysoki połyskвысокий блондин=wysoki blondynвысокий бордюрный=wysoki krawężnikвысокий бородач=wysoki brodaczвысокий ботинок=wysoki butвысокий брюнет=wysoki brunetвысокий бюджет=wysoki budżetвысокий бюст=wysoki biustвысокий вал=wysoki wałвысокий валик=wysoki wałekвысокий виадук=wysoki wiaduktвысокий возглас=wysoki okrzykвысокий выкуп=wysoki okupвысокий голос=wysoki głosвысокий горбун=wysoki garbus

Page 58: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

высокий горизонт=wysoki poziomвысокий забор=wysoki parkanвысокий забор=wysoki płotвысокий звук=wysoki dźwiękвысокий камень=wysoki kamieńвысокий кипарис=wysoki cyprysвысокий козёл=wysoki koziołвысокий кок=wysoki kokвысокий красавец=wysoki przystojniakвысокий крест=wysoki krzyżвысокий крестьянин=wysoki chłopвысокий крик=wysoki krzykвысокий крик=wysoki wrzaskвысокий лес=wysoki lasвысокий мажор=wysoki majorвысокий мальчик=wysoki chłopakвысокий мир=wysoki pokójвысокий молодой=wysoki młodzieniecвысокий мужик=wysoki facetвысокий мужчина=wysoki mężczyznaвысокий негр=wysoki murzynвысокий недотёпа=wysoki dupekвысокий обелиск=wysoki obeliskвысокий оборванец=wysoki obszarpaniecвысокий огонь=wysoki ogieńвысокий отряд=wysoki rządвысокий офицер=wysoki oficerвысокий официант=wysoki kelnerвысокий писк=wysoki piskвысокий плюмаж=wysoki pióropuszвысокий полицейский=wysoki policjantвысокий полковник=wysoki pułkownikвысокий порог=wysoki prógвысокий потенциал=wysoki potencjałвысокий потолок=wysoki pułapвысокий потолок=wysoki sufitвысокий приговор=wysoki wyrokвысокий противник=wysoki przeciwnikвысокий процент=wysoki odsetekвысокий результат=wysoki wynikвысокий робот=wysoki robotвысокий рост=wysoki wzrostвысокий рыжий=wysoki rudzielecвысокий сановник=wysoki dostojnikвысокий сановник=wysoki dygnitarzвысокий свист=wysoki gwizdвысокий священник=wysoki kapłanвысокий священник=wysoki ksiądzвысокий сержант=wysoki sierżantвысокий сигнал=wysoki sygnałвысокий сложный=wysoki procentвысокий служащий=wysoki urzędnikвысокий сноп=wysoki snopвысокий солдат=wysoki żołnierzвысокий стандарт=wysoki standardвысокий старик=wysoki starzecвысокий ствол=wysoki pieńвысокий суд=wysoki sądвысокий табурет=wysoki stołekвысокий тон=wysoki tonвысокий унитаз=wysoki sedesвысокий управляющий=wysoki komisarzвысокий холл=wysoki holвысокий цветовод=wysoki kwiaciarz

Page 59: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

высокий частное=wysoki ilorazвысокий человек=wysoki człowiekвысокий чернокнижник=wysoki czarnoksiężnikвысокий шлем=wysoki hełmвысокое выступление=wysoki występвысокое должностное=wysoki funkcjonariuszвысокое здание=wysoki budynekвысокое кресло=wysoki fotelвысокое мастерство=wysoki kunsztвысокое пламя=wysoki płomieńвысокое плоскогорье=wysoki płaskowyżвысокое право=wysoki tytułвысокое участие=wysoki udziałвысокое учреждение=wysoki urządвысокоствольный дремучий=wysokopienny bórвысосать мощность=wyssać mocвыставить дом=wystawić domвыставить крест=wystawić krzyżвыставить предписание=wystawić nakazвыставить свидетельство=wystawić świadectwoвыставить спины=wystawić plecyвыставить список=wystawić spisвыставить счёт=wystawić rachunekвыставить язык=wystawić językвыстирать подштанники=uprać gacieвыстирать умственные=wyprać umysłвыстрелить дверей=wystrzelić drzwiвыстрелить снаряд=wystrzelić pociskвыстукать код=wystukać kodвыстукать номер=wystukać numerвыстукивать ритм=wystukiwać rytmвыступить завтра=wyruszyć jutroвыступить меловой=wyruszyć kredaвыступить открыто=przemówić otwarcieвысушить воздух=wysuszyć powietrzeвысушить волосы=wysuszyć włosyвысушить пиво=wysuszyć piwoвысшая точка=szczytowy punktвысший момент=szczytowy momentвысший член=szczytowy wyrazвытапливать железо=wytapiać żelazoвытереть ладонь=otrzeć dłońвытереть лица=otrzeć twarzвытереть лоб=otrzeć czołoвытереть пот=otrzeć potвытирать избыток=wycierać nadmiarвытирать лезвие=wycierać ostrzeвытирать лица=wycierać twarzвытирать лицо=ocierać twarzвытирать шерсть=wycierać włosieвытирать шею=wycierać karkвытолкнуть канал=wykopać kanałвытолкнуть котелок=wykopać kociołekвытолкнуть могилу=wykopać gróbвытолкнуть туннель=wykopać tunelвытолкнуть яму=wykopać dółвытопить черни=wytopić tłuszczвыточить каретку=wytoczyć wózekвыточить кресло=wytoczyć fotelвыточить процесс=wytoczyć procesвытряхивать содержание=wytrząsać zawartośćвыходной врач=wylotowy lekarzвыходной дедушка=wyjściowy dziadekвыходной мундир=wyjściowy mundur

Page 60: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

выцветший оттенок=płowy odcieńвычеркнуть слово=skreślić słowoвычесть беспокойство=odjąć kłopotвычесть элемент=odjąć elementвычистить грязь=wyczyścić brudвычистить щёткой=wyszczotkować włosyвышестоящую цель=nadrzędny celвыявить камер=wyjawić celвыявить секрет=wyjawić sekretвыявить судьбу=wyjawić losвыяснить вещь=wyjaśnić rzeczвыяснить враждебность=wyjaśnić wrogośćвыяснить истца=wyjaśnić powódвыяснить исчезновение=wyjaśnić zniknięcieвыяснить открыто=wyjaśnić otwarcieвыяснить последствие=wyjaśnić następstwoвыяснить секрет=wyjaśnić sekretвыяснить сон=wyjaśnić senвыяснить туннель=wyjaśnić tunelвыяснить факт=wyjaśnić faktвыяснить шутку=wyjaśnić żartвьючный конь=juczny końвьючный мул=juczny mułгадкая скотина=obrzydliwy bydlakгадкий аноним=obrzydliwy anonimгадкий ветер=obrzydliwy wiatrгадкий вкус=obrzydliwy posmakгадкий вкус=obrzydliwy smakгадкий жар=obrzydliwy żarгадкий запах=obrzydliwy zapachгадкий процесс=obrzydliwy procesгадкий пузырь=obrzydliwy pęcherzгадкий способ=obrzydliwy sposóbгадкий червяк=obrzydliwy robakгадкий шантаж=obrzydliwy szantażгадкого типа=obrzydliwy typгадкое изобретение=obrzydliwy wynalazekгадкое невезение=obrzydliwy pechгадкое угнетение=obrzydliwy uciskгазетный орган=prasowy organгазовое пламя=gazowy płomieńгазовый великан=gazowy olbrzymгазовый огонёк=gazowy płomykгалстук расстёгивать=krawat rozpinaćгарантировать дисциплинированность=zagwarantować karnośćгарантировать целое=zagwarantować całośćгармоничная картина=harmonijny obrazгармоничное развитие=harmonijny rozwójгармоничный пейзаж=harmonijny pejzażгармоничный покой=harmonijny spokójгасить задолженность=likwidować interesгасить пожар=gasić pożarгашетку раздались=spust rozległyгенеральная атака=generalny atakгенеральное развитие=generalny rozwójгенеральный губернатор=generalny gubernatorгенеральный инспектор=generalny inspektorгенеральный кавардак=generalny bajzelгенеральный представитель=generalny przedstawicielгенеральный ремонт=generalny remontгенеральный секретарь=generalny sekretarzгенеральный устав=generalny porządekгенеральный штурм=generalny szturmгенеральская ступень=generalski stopień

Page 61: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

генетический конфликт=genetyczny konfliktгенетическое материал=genetyczny materiałгениальная мысль=genialny pomysłгениальное произведение=genialny utwórгениальные умственные=genialny umysłгениальный антрополог=genialny antropologгениальный артист=genialny artystaгениальный вождь=genialny wódzгениальный детектив=genialny detektywгениальный диагност=genialny diagnostaгениальный камуфляж=genialny kamuflażгениальный логик=genialny logikгениальный мужик=genialny facetгениальный научный=genialny naukowiecгениальный план=genialny planгениальный учитель=genialny nauczycielгениальный философ=genialny filozofгениальный химик=genialny chemikгениальный человек=genialny człowiekгеометрический устав=geometryczny porządekгеополитический партнёр=geopolityczny partnerгербовый орёл=herbowy orzełгербовый перстень=herbowy sygnetгербовый шлем=herbowy hełmгерманский набег=germański najazdгерманский шовинизм=germański szowinizmгероический вояка=bohaterski wojakгероический дух=bohaterski duchгероический поступок=bohaterski czynгероический улан=bohaterski ułanгероический эпос=heroiczny eposгероическое действие=heroiczny aktгероическое сопротивление=heroiczny opórгероическое усилие=heroiczny wysiłekгибкая палка=wiotki patykгигантская воронка=gigantyczny lejгигантская проблема=gigantyczny problemгигантская стена=gigantyczny murгигантская форма=gigantyczny kształtгигантский Гриб=gigantyczny grzybгигантский дракон=gigantyczny smokгигантский дремучий=gigantyczny bórгигантский знак=gigantyczny znakгигантский молот=gigantyczny młotгигантский план=gigantyczny planгигантский порт=gigantyczny portгигантский рог=gigantyczny rógгигантский случай=gigantyczny wypadekгигантский труд=gigantyczny trudгигантский циклон=gigantyczny cyklonгигантский цирк=gigantyczny cyrkгигантский экипаж=gigantyczny wehikułгигантское насекомое=gigantyczny owadгигантское судно=gigantyczny statekгидравлический подъёмник=hydrauliczny podnośnikгидравлический стартер=hydrauliczny rozrusznikгидравлическое движение=hydrauliczny ruchгипнотический голос=hipnotyczny głosгипнотический имплантат=hipnotyczny wszczepгипнотический сон=hipnotyczny senгипнотический транс=hipnotyczny transгипотетический план=hipotetyczny planгипсовая отливка=gipsowy odlewгипсовая собачка=gipsowy piesek

Page 62: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

гипсовая статуя=gipsowy posągгипсовый медальон=gipsowy medalionглавная атака=główny atakглавная лекция=główny odczytглавная мачта=główny masztглавная основа=główny tematглавная палата=główny namiotглавная пища=główny pokarmглавная площадь=główny placглавная проблема=główny problemглавная программа=główny programглавная родословная=główny wywódглавная рукоять=główny trzonглавная свита=główny kompleksглавная система=główny systemглавная система=główny układглавная статья=główny artykułглавная струя=główny strumieńглавная толстая=główny konarглавная точка=główny punktглавная тяга=główny napędглавная формула=główny wzórглавная цель=główny celглавное здание=główny budynekглавное здание=główny gmachглавное материал=główny materiałглавное намерение=główny zamiarглавное отделение=główny oddziałглавное питательное=główny zasilaczглавное предложение=główny wniosekглавное предприятие=główny zakładглавное пространство=główny obszarглавное течение=główny nurtглавное управление=główny zarządглавное учреждение=główny urządглавный агент=główny agentглавный администратор=główny administratorглавный алтарь=główny ołtarzглавный аналитик=główny analitykглавный аргумент=główny argumentглавный бак=główny zbiornikглавный банк=główny bankглавный богатырь=główny bohaterглавный вес=główny ciężarглавный владелец=główny właścicielглавный выключатель=główny wyłącznikглавный град=główny gródглавный двор=główny dziedziniecглавный долг=główny obowiązekглавный заведующий=główny kwestorглавный заказчик=główny zleceniodawcaглавный замысел=główny zamysłглавный защитник=główny opiekunглавный идеолог=główny ideologглавный инженер=główny inżynierглавный истец=główny powódглавный кабельтов=główny kabelглавный канал=główny kanałглавный капитал=główny kapitałглавный квартирант=główny lokatorглавный ключ=główny kluczглавный комитет=główny komitetглавный компьютер=główny komputerглавный кондиционер=główny klimatyzator

Page 63: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

главный конструктор=główny konstruktorглавный контроллер=główny kontrolerглавный концерт=główny koncertглавный коридор=główny korytarzглавный костёл=główny kościółглавный критик=główny krytykглавный лаборант=główny laborantглавный лагерь=główny obózглавный лаз=główny włazглавный люк=główny lukглавный механик=główny mechanikглавный мозг=główny mózgглавный монитор=główny monitorглавный мотив=główny motywглавный моток=główny wątekглавный набор=główny zestawглавный нажим=główny naciskглавный обойщик=główny tapicerглавный объект=główny obiektглавный огонь=główny ogieńглавный открыватель=główny odkrywcaглавный офицер=główny oficerглавный палач=główny oprawcaглавный парус=główny żagielглавный переключатель=główny przełącznikглавный пласт=główny pokładглавный повар=główny kucharzглавный покупатель=główny kupiecглавный помост=główny pomostглавный пояс=główny pasглавный предмет=główny przedmiotглавный происходил=główny działглавный противник=główny przeciwnikглавный ротор=główny wirnikглавный рынок=główny rynekглавный салон=główny salonглавный свидетель=główny świadekглавный священник=główny kapłanглавный сектор=główny sektorглавный сервер=główny serwerглавный симптом=główny symptomглавный склад=główny magazynглавный склад=główny składглавный советник=główny doradcaглавный спец=główny specглавный список=główny spisглавный способ=główny sposóbглавный стадион=główny stadionглавный стажёр=główny stażystaглавный сторож=główny dozorcaглавный суд=główny sądглавный судья=główny sędziaглавный текст=główny tekstглавный технолог=główny technologглавный туннель=główny tunelглавный химик=główny chemikглавный хирург=główny chirurgглавный ход=główny ciągглавный ход=główny traktглавный холл=główny hallглавный хранитель=główny kustoszглавный центр=główny ośrodekглавный циклоп=główny cyklopглавный чародей=główny czarodziej

Page 64: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

главный шаман=główny szamanглавный штурман=główny nawigatorглавный экран=główny ekranглавный электротехник=główny elektrykглагольный эквивалент=werbalny odpowiednikгладкая бумага=gładki papierгладкая мостовая=gładki brukгладкий вес=gładki ciężarгладкий голос=gładki głosгладкий живот=gładki brzuchгладкий звук=gładki dźwiękгладкий камень=gładki kamieńгладкий кок=gładki kokгладкий корабль=gładki okrętгладкий корпус=gładki korpusгладкий лист=gładki liśćгладкий металл=gładki metalгладкий обломок=gładki odłamгладкий озорник=gładki łobuzгладкий очерк=gładki zarysгладкий пласт=gładki pokładгладкий пояс=gładki pasгладкий путь=gładki torгладкий ствол=gładki pieńгладкое пространство=gładki obszarглаз разорвать=oko rozerwaćглаза видать=oczy widaćглаза обнять=oczy objąćглаза охранить=oczy ochronićглаза посмотреть=oczy obejrzećглаза поцеловать=oczy ucałowaćглаза увидеть=oczy ujrzećглаза увидеть=oczy zobaczyćглинистый саркофаг=gliniasty sarkofagглиняная ваза=gliniany wazonглиняная отливка=gliniany odlewглиняная стена=gliniany murглиняный горшок=gliniany garnekглиняный кувшин=gliniany dzbanглиняный кувшин=gliniany dzbanekглиняный стеклянный=gliniany słoikглиняный череп=gliniany czerepглотать воздух=łykać powietrzeглубокая боль=głęboki bólглубокая впадина=głęboki rówглубокая лазурь=głęboki błękitглубокая печаль=głęboki smutekглубокая тень=głęboki cieńглубокая травма=głęboki urazглубокая яма=głęboki dółглубокие сумерки=głęboki mrokглубокий антиклерикализм=głęboki antyklerykalizmглубокий баритон=głęboki barytonглубокий бас=głęboki basглубокий вдох=głęboki wdechглубокий выхлоп=głęboki wydechглубокий глоток=głęboki haustглубокий глоток=głęboki łykглубокий гнев=głęboki gniewглубокий голос=głęboki głosглубокий грохот=głęboki łoskotглубокий каньон=głęboki kanionглубокий консерватизм=głęboki konserwatyzmглубокий конфликт=głęboki konflikt

Page 65: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

глубокий космос=głęboki kosmosглубокий кризис=głęboki kryzysглубокий лес=głęboki lasглубокий наклон=głęboki skłonглубокий национализм=głęboki nacjonalizmглубокий отзвук=głęboki oddźwiękглубокий отзвук=głęboki odgłosглубокий переворот=głęboki przewrótглубокий песок=głęboki piachглубокий песок=głęboki piasekглубокий подтекст=głęboki podtekstглубокий поклон=głęboki ukłonглубокий покой=głęboki spokójглубокий полумрак=głęboki półmrokглубокий поцелуй=głęboki pocałunekглубокий румянец=głęboki rumieniecглубокий сброс=głęboki uskokглубокий скептицизм=głęboki sceptycyzmглубокий скрежет=głęboki zgrzytглубокий смысл=głęboki sensглубокий снег=głęboki śniegглубокий сон=głęboki senглубокий страх=głęboki lękглубокий страх=głęboki strachглубокий стыд=głęboki wstydглубокий тайник=głęboki schowekглубокий тон=głęboki tonглубокий транс=głęboki transглубокий холод=głęboki chłódглубокий шок=głęboki szokглубокое беспокойство=głęboki niepokójглубокое влияние=głęboki wpływглубокое возражение=głęboki sprzeciwглубокое ворчание=głęboki pomrukглубокое всхлипывание=głęboki szlochглубокое декольте=głęboki dekoltглубокое дыхание=głęboki oddechглубокое изумление=głęboki podziwглубокое кваканье=głęboki rechotглубокое кресло=głęboki fotelглубокое раздумье=głęboki namysłглубокое сотрясение=głęboki wstrząsглубокое уважение=głęboki respektглубокое уважение=głęboki szacunekглубокое ущелье=głęboki wąwózглумливый смех=urągliwy śmiechглупая баба=głupi babsztylглупая бессмыслица=głupi nonsensглупая головка=głupi łebглупая гримаса=głupi grymasглупая дворняга=głupi kundelглупая лапта=głupi palantглупая марка=głupi znaczekглупая морда=głupi pyskглупая мысль=głupi pomysłглупая ошибка=głupi błądглупая птица=głupi ptakглупая разведка=głupi wywiadглупая собака=głupi piesглупая статья=głupi artykułглупая улыбка=głupi uśmiechглупая шляпка=głupi kapeluszглупая шутка=głupi dowcipглупая шутка=głupi żart

Page 66: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

глуповатый президент=przygłupi prezydentглупое бревно=głupi klocглупое дело=głupi interesглупое животное=głupi zwierzakглупое падение=głupi upadekглупое рыло=głupi ryjглупое суеверие=głupi przesądглупое упорство=głupi upórглупость совершить=głupstwo popełnićглупый ассистент=głupi asystentглупый брат=głupi bratглупый век=głupi wiekглупый голос=głupi głosглупый грубиян=głupi brutalглупый двоюродный=głupi kuzynглупый динозавр=głupi dinozaurглупый документ=głupi dokumentглупый дурак=głupi kiepглупый жест=głupi gestглупый капитан=głupi kapitanглупый клюв=głupi dzióbглупый крестьянин=głupi chłopглупый кретин=głupi kretynглупый кусок=głupi kawałглупый маршал=głupi marszałekглупый мотив=głupi motywглупый народ=głupi naródглупый номер=głupi numerглупый обычай=głupi zwyczajглупый оптимист=głupi optymistaглупый отец=głupi ojciecглупый парадокс=głupi paradoksглупый перстень=głupi sygnetглупый пират=głupi piratглупый поступок=głupi czynглупый ребёнок=głupi bachorглупый режиссёр=głupi reżyserглупый случай=głupi wypadekглупый сон=głupi senглупый способ=głupi sposóbглупый страх=głupi strachглупый хиппи=głupi hipisглупый человек=głupi człowiekглухая боль=głuchy bólглухая печаль=głuchy smutekглухая реверберация=głuchy pogłosглухое ворчание=głuchy pomrukглухое ворчание=głuchy warkotглухое всхлипывание=głuchy szlochглухой взрыв=głuchy wybuchглухой выстрел=głuchy wystrzałглухой гнев=głuchy gniewглухой голос=głuchy głosглухой гром=głuchy grzmotглухой грохот=głuchy grzechotглухой грохот=głuchy hukглухой грохот=głuchy łoskotглухой гул=głuchy łomotглухой звон=głuchy brzękглухой звук=głuchy dźwiękглухой крик=głuchy krzykглухой лязг=głuchy szczękглухой немая=głuchy niemowaглухой отзвук=głuchy odgłos

Page 67: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

глухой плач=bezdźwięczny płaczглухой плеск=głuchy pluskглухой приёмник=głuchy odbiornikглухой рёв=głuchy rykглухой свидетель=głuchy świadekглухой стон=głuchy jękглухой стук=głuchy stukглухой стук=głuchy stukotглухой телефон=głuchy telefonглухой топот=głuchy tupotглухой треск=głuchy trzaskглухой хохотуний=głuchy śmieszekглухой шорох=głuchy szmerглухой шум=głuchy szumглухонемой мальчик=głuchoniemy chłopakгнедой жеребец=gniady ogierгнедой конь=gniady końгнедой пони=gniady kucykгнилостный смрад=gnilny odórгнилостный смрад=gnilny smródгнойный прыщ=ropny pryszczгнусная сволочь=wredny drańгнусное время=wredny czasгнусное занятие=niecny procederгнусное прозвище=wredny przydomekгнусный запах=wredny zapachгнусный козёл=wredny koziołгнусный поступок=niecny postępekгнусный характер=wredny charakterговорили досады=mówić szkodaговорить день=mówić dzieńговорить рано=mówić ranoгод восьмидесятый=rok osiemdziesiątyгод семидесятый=rok siedemdziesiątyгодовая прибыль=roczny dochódгодовая прибыль=roczny zarobekгодовая приёмистость=roczny zrywгодовое денежное=roczny żołdгодовое пребывание=roczny pobytгодовое распределение=roczny przydziałгодовой отпуск=roczny urlopголая броня=goły pancerzголая площадь=goły placголая стена=goły murголод удовлетворить=głód zaspokoićголодная кошка=głodny kotголодная крыса=głodny szczurголодный желудок=głodny żołądekголодный мозг=głodny mózgголодный мужчина=głodny mężczyznaголодный народ=głodny ludголодный осёл=głodny osiołголодный тигр=głodny tygrysголубая крыша=niebieski dachголубая машина=niebieski samochódголубая птица=niebieski ptakголубая пуговица=niebieski guzikголубая струя=błękitny strumieńголубая тень=niebieski cieńголубая тряпка=niebieski gałganголубая форма=niebieski kształtголубовато-зелёный блеск=niebieskozielony blaskголубоглазый мужчина=niebieskooki mężczyznaголубое материал=błękitny materiał

Page 68: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

голубое облако=błękitny obłokголубое одеяло=niebieski kocголубое пальто=błękitny płaszczголубое питательное=niebieski zasilaczголубое пламя=błękitny płomieńголубое право=niebieski tytułголубое пространство=błękitny przestwórголубой бак=niebieski zbiornikголубой блейзер=niebieski blezerголубой блеск=błękitny blaskголубой блеск=błękitny błyskголубой блеск=niebieski blaskголубой гольф=niebieski golfголубой дым=błękitny dymголубой дым=niebieski dymголубой знак=niebieski znakголубой камень=niebieski kamieńголубой комбинезон=niebieski kombinezonголубой костюм=niebieski garniturголубой неон=niebieski neonголубой номер=niebieski numerголубой огонь=błękitny ogieńголубой огонь=niebieski ogieńголубой оттенок=niebieski odcieńголубой песок=niebieski piasekголубой подъёмный=niebieski dźwigголубой пояс=niebieski pasekголубой прямоугольник=niebieski prostokątголубой свитер=niebieski sweterголубой телефон=niebieski telefonголубой титр=niebieski napisголубой тракт=niebieski przewódголубой трамвай=niebieski tramwajголубой фартук=niebieski fartuchголубой цвет=błękitny kolorголубой цвет=niebieski kolorголубой цилиндр=niebieski cylinderголубой шлафрок=niebieski szlafrokголубой экран=błękitny ekranголубой экран=niebieski ekranголубые сумерки=niebieski zmierzchголый зад=goły tyłekголый камень=goły kamieńголый матрац=goły materacголый металл=goły metalголый остов=goły szkieletголый сигнал=goły sygnałголый стол=goły stółголый торс=goły torsгоночную яхту=wyścigowy jachtгоночный водитель=wyścigowy kierowcaгорбатая карликовое=garbaty karzełгорбатый гардеробщик=garbaty szatniarzгорбатый профессор=garbaty profesorгордая пробежка=dumny krokгордое право=dumny tytułгордое шествие=dumny pochódгордый дух=dumny duchгордый козёл=dumny koziołгордый король=dumny królгордый мальчик=dumny chłopakгордый младший=dumny juniorгордый наследник=dumny dziedzicгордый нос=dumny nos

Page 69: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

гордый орёл=dumny orzełгордый паныч=dumny paniczгордый рыцарь=dumny rycerzгордый старик=dumny starzecгордый человек=dumny człowiekгоризонтальная крыша=poziomy dachгоризонтальную хватку=poziomy uchwytгоризонтальный план=poziomy planгористую местность=górzysty terenгорловое ворчание=gardłowy pomrukгорловое ворчание=gardłowy warkotгорловой акцент=gardłowy akcentгорловой альт=gardłowy altгорловой голос=gardłowy głosгорловой кашель=gardłowy kaszelгорловой крик=gardłowy krzykгорловой отзвук=gardłowy odgłosгорловой плач=gardłowy płaczгорловой рёв=gardłowy rykгорловой смех=gardłowy śmiechгорловой стон=gardłowy jękгорловой тембр=gardłowy tembrгорловой язык=gardłowy językгорная вершина=górski szczytгорная скала=górski głazгорная спина=górski grzbietгорная струя=górski strumieńгорная шелыга=górski wierzchołekгорный велосипед=górski rowerгорный ветер=górski wiatrгорный вихор=górski wicherгорный горб=górski garbгорный демон=górski demonгорный дом=górski domгорный лев=górski lewгорный откос=górski stokгорный ручей=górski potokгород видать=miasto widaćгород подмывать=miasto podmywaćгород понять=miasto zrozumiećгород разрушать=miasto burzyćгород уничтожать=miasto niszczyćгородская дворняга=miejski kundelгородская площадь=miejski placгородская стоянка=miejski parkingгородская толпа=miejski motłochгородская торговля=miejski handelгородское управление=miejski zarządгородское учреждение=miejski urządгородской асессор=miejski asesorгородской вечер=miejski wieczórгородской воз=miejski wózгородской дом=miejski domгородской мост=miejski mostгородской пейзаж=miejski pejzażгородской порт=miejski portгородской пролетариат=miejski proletariatгородской ручей=miejski potokгородской рынок=miejski rynekгородской сапожник=miejski szewcгородской телефон=miejski telefonгородской учитель=miastowy nauczycielгородской фургон=miejski furgonгородской человек=miastowy człowiek

Page 70: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

горский бал=góralski balгорский шалаш=góralski szałasгорсть схватить=garść chwycićгорькая гримаса=gorzki grymasгорькая крошка=gorzki okruchгорькая судьба=gorzki losгорькая улыбка=gorzki uśmiechгорький вкус=gorzki posmakгорький вкус=gorzki smakгорький гнев=gorzki gniewгорький крик=gorzki krzykгорький напиток=gorzki napójгорький сарказм=gorzki sarkazmгорький смех=gorzki śmiechгорький цветок=gorzki kwiatгорький член=gorzki wyrazгорькое дутьё=gorzki podmuchгорючий газ=palny gazгорячий характер=zapalczywy charakterгосподнее беспокойство=pański niepokójгосподнее возвращение=pański powrótгосподнее дело=pański interesгосподнее изобретение=pański wynalazekгосподнее лекарство=pański lekгосподнее материал=pański materiałгосподнее намерение=pański zamiarгосподнее обаяние=pański urokгосподнее описание=pański opisгосподнее отделение=pański oddziałгосподнее отношение=pański stosunekгосподнее письмо=pański listгосподнее помещение=pański lokalгосподнее сословие=pański stanгосподнее средство=pański pojazdгосподнее стихотворение=pański wierszгосподнее судно=pański statekгосподнее уважение=pański szacunekгосподнее участие=pański udziałгосподнее участие=pański współudziałгосподнее эссе=pański esejгосподний агент=pański agentгосподний адрес=pański adresгосподний адъютант=pański adiutantгосподний акцент=pański akcentгосподний апартамент=pański apartamentгосподний аппарат=pański aparatгосподний бок=pański bokгосподний брат=pański bratгосподний букет=pański bukietгосподний взгляд=pański poglądгосподний внук=pański wnukгосподний воз=pański wózгосподний воздушный=pański balonikгосподний выбор=pański wybórгосподний голос=pański głosгосподний гость=pański gośćгосподний дар=pański darгосподний двор=pański dwórгосподний двоюродный=pański kuzynгосподний дедушка=pański dziadekгосподний документ=pański dokumentгосподний долг=pański obowiązekгосподний дом=pański domгосподний друг=pański przyjaciel

Page 71: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

господний дублёр=pański dublerгосподний дядя=pański stryjгосподний защитник=pański obrońcaгосподний знакомый=pański znajomekгосподний информатор=pański informatorгосподний кабинет=pański gabinetгосподний клиент=pański klientгосподний козырь=pański atutгосподний комплемент=pański komplementгосподний компьютер=pański komputerгосподний контакт=pański kontaktгосподний костюм=pański garniturгосподний край=pański krajгосподний любимец=pański pupilгосподний любимец=pański ulubieniecгосподний малыш=pański skrzatгосподний мальчик=pański chłopakгосподний метаболизм=pański metabolizmгосподний мир=pański pokójгосподний мотор=pański motorгосподний надсмотр=pański nadzórгосподний номер=pański numerгосподний обед=pański obiadгосподний отдел=pański wydziałгосподний отец=pański ojciecгосподний отряд=pański rządгосподний парк=pański parkгосподний план=pański planгосподний полузащитник=pański pomocnikгосподний порт=pański portгосподний почтальон=pański listonoszгосподний предок=pański przodekгосподний приговор=pański wyrokгосподний приёмник=pański odbiornikгосподний приказ=pański rozkazгосподний приятель=pański kumpelгосподний проводник=pański przewodnikгосподний проект=pański projektгосподний противник=pański przeciwnikгосподний работник=pański pracownikгосподний рапорт=pański raportгосподний секрет=pański sekretгосподний сотрудник=pański współpracownikгосподний способ=pański sposóbгосподний суд=pański sądгосподний сын=pański synгосподний телефон=pański telefonгосподний термин=pański terminгосподний товарищ=pański kolegaгосподний товарищ=pański towarzyszгосподний тон=pański tonгосподний удар=pański strzałгосподний успех=pański sukcesгосподний флорин=pański florenгосподний человек=pański człowiekгосподний читатель=pański czytelnikгосподний член=pański radcaгосподний штаб=pański sztabгосподний шурин=pański szwagierгосподний эскадрон=pański dywizjonгосподняя атака=pański atakгосподняя биография=pański życiorysгосподняя машина=pański samochódгосподняя могила=pański grób

Page 72: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

господняя мысль=pański pomysłгосподняя основа=pański tematгосподняя папочка=pański tatuśгосподняя перевязка=pański opatrunekгосподняя печаль=pański smutekгосподняя проблема=pański problemгосподняя профессия=pański zawódгосподняя родословная=pański wywódгосподняя собака=pański piesгосподняя статья=pański artykułгосподняя судьба=pański losгосподняя точка=pański punktгосподняя цель=pański celгостеприимное прибежище=gościnny przybytekгостеприимный дом=gościnny domгостеприимный мир=gościnny pokójгостеприимный писатель=gościnny pisarzгостеприимный столик=gościnny stolikгостеприимный угол=gościnny kątгостеприимный хозяин=gościnny gospodarzгостиничная стоянка=hotelowy parkingгостиничный апартамент=hotelowy apartamentгостиничный барон=hotelowy baronгостиничный мальчик=hotelowy chłopakгостиничный сад=hotelowy ogródгостиничный холл=hotelowy holгосударственная лавка=państwowy sklepгосударственная монополия=państwowy monopolгосударственное предприятие=państwowy zakładгосударственное учреждение=państwowy urządгосударственные похороны=państwowy pogrzebгосударственный банк=państwowy bankгосударственный институт=państwowy instytutгосударственный коммунизм=państwowy komunizmгосударственный лауреат=państwowy laureatгосударственный организм=państwowy ustrójгосударственный отдел=państwowy wydziałгосударственный театр=państwowy teatrгосударственный центр=państwowy ośrodekгосударственный цирк=państwowy cyrkготический затвор=gotycki zamekготический костёл=gotycki kościółготический портал=gotycki portalготический титр=gotycki napisготический триптих=gotycki tryptykготический узор=gotycki deseńготический характер=gotycki charakterготическое распятие=gotycki krucyfiksГотовая мебель=gotowy mebelготовая основа=gotowy tematготовить аккумулятор=ładować akumulatorготовить кисель=gotować kisielготовить оружие=ładować brońготовить пистолет-распылитель=ładować pistoletготовить свадьба=szykować weseleготовить соус=gotować sosготовить яхту=szykować jachtготового жить=gotowy żyćготового одобрить=gotowy zaakceptowaćготового остаться=gotowy zostaćготового отказаться=gotowy zrezygnowaćготового спрыгнуть=gotowy zeskoczyćготовое материал=gotowy materiałготовое разложение=gotowy rozkład

Page 73: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

готовый доклад=gotowy referatготовый конь=gotowy końготовый механизм=gotowy mechanizmготовый очерк=gotowy szkicготовый очерк=gotowy zarysготовый план=gotowy planготовый продукт=gotowy produktготовый проект=gotowy projektготовый рапорт=gotowy raportготовый сценарий=gotowy scenariuszготовый текст=gotowy tekstгофрированная форма=falisty kształtграбительская рубка=rabunkowy wyrąbгравийный подъезд=żwirowy podjazdгравийный шум=żwirowy hałasгравитационное судно=grawitacyjny statekгравитационный след=grawitacyjny śladгравитационный эффект=grawitacyjny efektгражданский долг=obywatelski obowiązekгражданский комбинезон=cywilny kombinezonгражданский консультант=cywilny konsultantгражданский наряд=cywilny strójгражданский паром=cywilny promгражданский работник=cywilny pracownikгражданское бракосочетание=cywilny ślubгражданское должностное=cywilny funkcjonariuszгражданское имущество=cywilny majątekгражданское состояние=stan cywilnyгранатная машина=granatowy samochódгранатное пальто=granatowy płaszczгранатный боб=granatowy strąkгранатный ватник=granatowy waciakгранатный воз=granatowy wózгранатный ковёр=granatowy dywanгранатный комбинезон=granatowy kombinezonгранатный костюм=granatowy garniturгранатный костюм=granatowy kostiumгранатный мундир=granatowy mundurгранатный свитер=granatowy sweterгранитный глыба=granitowy blokгранитный коридор=granitowy korytarzгранитный монолит=granitowy monolitгранитный мыс=granitowy cypelгранитный перекрытие=granitowy stropгранитный пыль=granitowy pyłгранитный скала=granitowy głazгранитный сруб=granitowy zrąbгранитный стена=granitowy murгранитный столб=granitowy słupграфитная бронза=grafitowy brązграфическая модель=graficzny modelграфический символ=graficzny symbolграфический чертёж=graficzny wykresграфское право=hrabiowski tytułгрешный мир=grzeszny światгрешный мужчина=grzeszny mążгрозная стена=groźny murгрозная точка=groźny punktгрозное ворчание=groźny pomrukгрозное ворчание=groźny warkotгрозное оружие=groźny orężгрозное чудовище=groźny potwórгрозный бас=groźny basгрозный безумец=groźny szaleniec

Page 74: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

грозный блеск=groźny błyskгрозный богатырь=groźny bohaterгрозный вид=groźny widokгрозный вид=groźny wyglądгрозный воин=groźny wojownikгрозный враг=groźny wrógгрозный голос=groźny głosгрозный град=groźny gradгрозный доклад=groźny referatгрозный жест=groźny gestгрозный заключённый=groźny więzieńгрозный каньон=groźny kanionгрозный конкурент=groźny konkurentгрозный начальник=groźny zwierzchnikгрозный прецедент=groźny precedensгрозный противник=groźny przeciwnikгрозный рёв=groźny rykгрозный символизм=groźny symbolizmгрозный талант=groźny talentгрозный тон=groźny tonгрозный член=groźny wyrazгрозный шквал=groźny szkwałгрозовой шквал=burzowy szkwałгромкая тревога=głośny alarmгромкая элегия=głośny lamentгромкий бас=donośny basгромкий взрыв=głośny wybuchгромкий возглас=donośny okrzykгромкий возглас=głośny okrzykгромкий голос=donośny głosгромкий гром=głośny grzmotгромкий грохот=donośny hukгромкий грохот=donośny łoskotгромкий грохот=głośny hukгромкий грохот=głośny łoskotгромкий гул=głośny łomotгромкий звон=głośny brzękгромкий звонок=głośny dzwonekгромкий звук=donośny dźwiękгромкий звук=głośny dźwiękгромкий зуммер=głośny brzęczykгромкий крик=głośny krzykгромкий крик=głośny wrzaskгромкий лязг=głośny szczękгромкий отзвук=donośny odgłosгромкий отзвук=głośny odgłosгромкий плеск=głośny pluskгромкий приказ=głośny rozkazгромкий протест=głośny protestгромкий процесс=głośny procesгромкий рёв=donośny rykгромкий рёв=głośny rykгромкий свист=głośny gwizdгромкий свист=głośny świstгромкий сигнал=głośny sygnałгромкий скандал=głośny skandalгромкий смех=donośny śmiechгромкий смех=głośny śmiechгромкий смех=huczny śmiechгромкий спектакль=głośny spektaklгромкий спор=głośny spórгромкий стон=głośny jękгромкий стрекот=donośny skrzekгромкий стрекот=głośny skrzek

Page 75: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

громкий стук=głośny stukotгромкий тенор=donośny tenorгромкий тон=donośny tonгромкий топот=głośny tupotгромкий треск=donośny trzaskгромкий треск=głośny trzaskгромкий успех=głośny sukcesгромкий хруст=głośny chrzęstгромкий шелест=głośny szelestгромкий шёпот=donośny szeptгромкий шлепок=głośny klapsгромкий шорох=głośny szmerгромкий шум=głośny hałasгромкий шум=głośny rumorгромкий шум=głośny szumгромкое ворчание=głośny pomrukгромкое ворчание=głośny warkotгромкое всхлипывание=głośny szlochгромкое дыхание=głośny oddechгромкое кваканье=głośny rechotгромкое падение=głośny upadekгромкое пение=donośny śpiewгромкое скуление=donośny skowytгромкое стихотворение=głośny wierszгромкое шипение=głośny sykгромовой грохот=gromowy hukгромовой крик=gromowy krzykгромовой топот=gromowy tętentгротескная гримаса=groteskowy grymasгротескная ошибка=groteskowy błądгротескная форма=groteskowy kształtгротескный вид=groteskowy wyglądгротескный реверанс=groteskowy dygгротескный способ=groteskowy sposóbгрубая атака=brutalny atakгрубая сволочь=ordynarny drańгрубая шутка=prostacki żartгрубоватая шутка=rubaszny dowcipгрубоватый мужчина=rubaszny mężczyznaгрубоватый смех=rubaszny śmiechгрубое объятие=brutalny uściskгрубые умственные=prostacki umysłгрубый бог=prostacki bógгрубый владелец=gburowaty posiadaczгрубый голос=gburowaty głosгрубый голос=ordynarny głosгрубый жест=ordynarny gestгрубый нападающий=brutalny napastnikгрубый огонь=brutalny ogieńгрубый противник=brutalny przeciwnikгрубый смех=gburowaty śmiechгрубый спорт=brutalny sportгрубый способ=brutalny sposóbгрубый удар=brutalny ciosгрубый факт=brutalny faktгрузовой фургон=ciężarowy furgonгрустная картина=smętny obrazгрустная судьба=smętny losгрустная улыбка=smętny uśmiechгрустный вид=smętny widokгрустный день=smętny dzieńгрустный конец=smętny koniecгрустный лаборант=smętny laborantгрустный профиль=smętny profil

Page 76: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

грустный сигнал=smętny sygnałгрязная верёвка=brudny sznurгрязная машина=brudny samochódгрязная плита=brudny blatгрязная скатерть=brudny obrusгрязная собака=brudny piesгрязная струя=brudny strumieńгрязная тарелка=brudny talerzгрязная толпа=brudny tłumгрязное полотенце=brudny ręcznikгрязное помещение=brudny lokalгрязное пространство=brudny obszarгрязный абажур=brudny abażurгрязный воротничок=brudny kołnierzykгрязный контур=brudny kontuarгрязный корень=brudny korzeńгрязный мужик=brudny facetгрязный мундир=brudny mundurгрязный наряд=brudny strójгрязный нож=brudny nóżгрязный нос=brudny nosгрязный оттенок=brudny odcieńгрязный палец=brudny palecгрязный подтёк=brudny zaciekгрязный след=brudny śladгрязный снег=brudny śniegгрязный тротуар=brudny chodnikгрязный фартук=brudny fartuchгрязный язык=brudny jęzorгубить ритм=gubić rytmгубковый матрац=gąbkowy materacгубчатое объятие=gąbczasty uściskгубы видать=usta widaćгубы выглаживать=usta gładzićгубы ломать=usta łamaćгубы тронуть=usta poruszyćгуманный способ=humanitarny sposóbгустая жидкость=gęsty płynгустая зола=gęsty popiółгустая пыль=gęsty kurzгустая пыль=gęsty pyłгустая растительность=gęsty zarostгустая роща=gęsty zagajnikгустая слизь=gęsty śluzгустая строчка=gęsty ściegгустая струя=gęsty strumieńгустая тень=gęsty cieńгустая толпа=gęsty tłumгустая шпалера=gęsty szpalerгустое движение=gęsty ruchгустое масло=gęsty olejгустое облако=gęsty obłokгустой аромат=gęsty aromatгустой борщевик=gęsty barszczгустой вуалехвост=gęsty welonгустой дождь=gęsty deszczгустой душ=gęsty prysznicгустой дым=gęsty dymгустой клей=gęsty klejгустой клубень=gęsty kłąbгустой ковёр=gęsty dywanгустой лес=gęsty lasгустой мёд=gęsty miódгустой монолит=gęsty monolit

Page 77: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

густой огонь=gęsty ogieńгустой пар=gęsty oparгустой рой=gęsty rójгустой ряд=gęsty szeregгустой сад=gęsty ogródгустой сироп=gęsty syropгустой смрад=zawiesisty fetorгустой снег=gęsty śniegгустой сок=gęsty sokгустой шлам=gęsty szlamгустые сумерки=gęsty mrokдавать водосброс=dawać upustдавать время=dawać czasдавать грош=dawać groszдавать кредит=dawać kredytдавать на-гора=wydobywać metalдавать на-гора=wydobywać treśćдавать на-гора=wydobywać złotoдавать начало=dawać początekдавать паспорт=dawać paszportдавать предлог=dawać pretekstдавать пример=dawać przykładдавать просвет=dawać światłoдавать свидетельство=dawać świadectwoдавать формулу=dawać wzórдавняя родословная=zamierzchły rodowódдалёкая точка=daleki punktдалёкий блеск=daleki blaskдалёкий ветер=daleki wiatrдалёкий вид=daleki widokдалёкий восток=daleki wschódдалёкий голос=daleki głosдалёкий горизонт=daleki horyzontдалёкий горизонт=daleki widnokrągдалёкий гром=daleki grzmotдалёкий грохот=daleki grzechotдалёкий двоюродный=daleki kuzynдалёкий звук=daleki dźwiękдалёкий конец=daleki koniecдалёкий космос=daleki kosmosдалёкий край=daleki krajдалёкий крик=daleki krzykдалёкий мир=daleki światдалёкий объект=daleki obiektдалёкий отзвук=daleki odgłosдалёкий план=daleki planдалёкий подъезд=daleki podjazdдалёкий размер=daleki wymiarдалёкий родственник=daleki krewniakдалёкий смех=daleki śmiechдалёкий термин=daleki terminдалёкий шум=daleki szumдалёкое ворчание=daleki pomrukдалёкое ворчание=daleki warkotдалёкое небытие=daleki niebytдалёкое пение=daleki śpiewдальний действие=dalekosiężny teleskopдальний следование=dalekobieżny liniowiecдамская шляпка=damski kapeluszдамские часы=damski zegarekдамский боксёр=damski bokserдамский вечер=damski wieczórдамский голос=damski głosдамский портной=damski krawiec

Page 78: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

дамский способ=damski sposóbдамское пальто=damski płaszczданные ввести=dane wprowadzićданные вернуться=dane wrócićданные испытать=dane zaznaćданные увидеть=dane ujrzećданные умереть=dane umrzećданные услышать=dane usłyszećдарить живот=darować życieдарить свобода=darować wolnośćдарить усилие=darować wysiłekдаровая еда=darmowy posiłekдаровая программа=darmowy programдаровое средство=darmowy pojazdдаровой администратор=darmowy administratorдаровые похороны=darmowy pogrzebдать напрокат=wypożyczyć filmдать напрокат=wypożyczyć frakдать представление=uzmysłowić mocдать распоряжение=nakazać procesдверей оборачивать=drzwi odwracaćдверей открыть=drzwi otworzyćдверей подкопать=drzwi podkopaćдверей приготовить=drzwi przygotowaćдверей снимать=drzwi zdejmowaćдверей тронуть=drzwi poruszyćдвигать генератор=poruszać generatorдвигать глыбу=poruszać blokдвигать интерьер=poruszać wnętrzeдвижущийся плита=ruchomy blatдвижущийся скафандр=ruchomy skafanderдвижущийся сноп=ruchomy snopдвижущийся стена=ruchomy murдвижущийся стол=ruchomy stółдвижущийся столб=ruchomy słupдвижущийся тень=ruchomy cieńдвижущийся цель=ruchomy celдвижущийся элемент=ruchomy elementдвойная броня=podwójny pancerzдвойная дилемма=podwójny dylematдвойная могила=podwójny gróbдвойная обмотка=podwójny zwójдвойная система=podwójny systemдвойная система=podwójny układдвойная тетрадь=podwójny zeszytдвойная труба=podwójny kominдвойной альбом=podwójny albumдвойной блеф=podwójny blefдвойной вес=podwójny ciężarдвойной гараж=podwójny garażдвойной грохот=podwójny hukдвойной дар=podwójny darдвойной дуб=podwójny dąbдвойной душ=podwójny prysznicдвойной засов=podwójny rygielдвойной компресс=podwójny okładдвойной конус=podwójny stożekдвойной концерт=podwójny koncertдвойной крест=podwójny krzyżдвойной матч=podwójny meczдвойной микроскоп=podwójny mikroskopдвойной огонь=podwójny ogieńдвойной отряд=podwójny rządдвойной подбородок=podwójny podbródek

Page 79: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

двойной происходил=podwójny działдвойной страх=podwójny strachдвойной удар=podwójny ciosдвойной шнурок=podwójny kordonдвойной шок=podwójny szokдворец посетить=pałac zwiedzićдворовый жук=podwórzowy żukдвоюродный внук=cioteczny wnukдвоюродный дедушка=cioteczny dziadekдвоякая цель=dwojaki celдвоякий способ=dwojaki sposóbдвоякий характер=dwojaki charakterдвухэтажное здание=piętrowy budynekдвухэтажный автобус=piętrowy autobusдвухэтажный дом=piętrowy domдвухэтажный домик=piętrowy domekдвухэтажный квадрат=piętrowy kwadratдевизное имущество=dewizowy majątekдевизный гость=dewizowy gośćдевичий вечер=panieński wieczórдевичий вуалехвост=dziewczęcy welonдевичий голос=dziewczęcy głosдевичий способ=dziewczęcy sposóbдевичья улыбка=dziewczęcy uśmiechдевственная суша=dziewiczy lądдевственный рейс=dziewiczy rejsдевственный снег=dziewiczy śniegдедуктивное доказательство=dedukcyjny dowódдедушкина медаль=dziadkowy medalдежурный ассистент=dyżurny asystentдежурный врач=dyżurny lekarzдежурный инженер=dyżurny inżynierдежурный капрал=dyżurny kapralдежурный контроллер=dyżurny kontrolerдежурный милиционер=dyżurny milicjantдежурный оператор=dyżurny operatorдежурный офицер=dyżurny oficerдежурный пекарь=dyżurny piekarzдежурный полицейский=dyżurny policjantдежурный сержант=dyżurny sierżantдежурный сторож=dyżurny strażnikдействительная атака=rzeczywisty atakдействительная драма=rzeczywisty dramatдействительная картина=rzeczywisty obrazдействительная стена=rzeczywisty murдействительно победитель=rzeczywisty zwycięzcaдействительное беспокойство=rzeczywisty niepokójдействительное руководство=rzeczywisty kierunekдействительное сопротивление=rzeczywisty opórдействительность почувствовать=rzeczywistość uczućдействительный вид=rzeczywisty wyglądдействительный гений=rzeczywisty geniuszдействительный гнев=rzeczywisty gniewдействительный звук=rzeczywisty dźwiękдействительный империализм=rzeczywisty imperializmдействительный контрапункт=rzeczywisty kontrapunktдействительный культ=rzeczywisty kultдействительный мир=rzeczywisty światдействительный перелом=rzeczywisty przełomдействительный размер=rzeczywisty wymiarдействительный смысл=rzeczywisty sensдействительный ход=rzeczywisty przebiegдействительный цвет=rzeczywisty kolorдействительный член=rzeczywisty członek

Page 80: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

действительный энтузиазм=rzeczywisty entuzjazmдекабрьские сумерки=grudniowy zmrokдекабрьский день=grudniowy dzieńдекабрьское утро=grudniowy ranekдекабря холодного=grudzień zimnyдекадентский способ=dekadencki sposóbдекоративная верёвка=ozdobny sznurдекоративная формула=ozdobny wzórдекоративное пальто=ozdobny płaszczдекоративный карниз=ozdobny gzymsдекоративный кинжал=ozdobny sztyletдекоративный пояс=ozdobny pasдекоративный титр=ozdobny napisдекоративный шпажник=ozdobny mieczдел идеологического=podział ideologicznyделать беспорядок=robić bałaganделать больше=rozjaśniać miejsceделать вещь=robić rzeczделать впрыскивание=robić zastrzykделать выборы=robić wyboryделать дверей=robić drzwiделать диплом=robić dyplomделать дистанцию=robić dystansделать добро=czynić dobroделать дракон=robić smokделать завтра=robić jutroделать зло=czynić złoделать компьютер=robić komputerделать крест=robić krzyżделать моче=robić siusiuделать обед=robić obiadделать открыто=robić otwarcieделать отряд=robić rządделать отъезд=robić wyjazdделать очерк=robić felietonделать приказ=robić rozkazделать пробежку=robić krokделать разведку=robić wywiadделать рефлекс=robić refleksделать ропот=robić rabanделать ряд=załatwiać szeregделать сокращения=robić reformyделать счёт=robić rachunekделать тень=robić cieńделать тесто=robić ciastoделать употребление=czynić użytekделать употребление=robić użytekделать упрёк=robić zarzutделать устав=robić porządekделать фильм=robić filmделать чудовищность=robić okropnośćделать экономии=robić oszczędnościделать эскизы=szkicować artykułделикатесная закусочная=delikatesowy barekделить боль=dzielić bólделить волос=dzielić włosделить живот=dzielić życieделить империю=dzielić cesarstwoделить мир=dzielić pokójделить мир=dzielić światделить опасность=dzielić niebezpieczeństwoделить пищу=dzielić żywnośćделить русло=dzielić łożeделить седло=dzielić siodło

Page 81: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

делить стебель=dzielić źdźbłoделить судьбу=dzielić losделить хлеб=dzielić chlebдело вести=dzieło prowadzićдело выдавить=sprawa wydusićдело выносить=sprawa orzekaćдело несчастный=sprawa nieszczęśliwyдело поправить=dzieło poprawićдело представлять=sprawa przedstawiaćдело преследовать=sprawa ścigaćдело приукрасить=dzieło przyozdobićдело продолжать=dzieło kontynuowaćдело психологического=podział psychologicznyдельно голос=rzeczowy głosдельно тон=rzeczowy tonдельно философ=rzeczowy filozofдельно шулер=rzeczowy szulerдемонстративный недостаток=ostentacyjny brakдемонстративный показ=ostentacyjny pokazдемонстративный способ=ostentacyjny sposóbдемонтировать радио=zdemontować radioденежное кровотечение=pieniężny krwotokдень изменить=dzień zmienićдень начать=dzień zacząćдень провести=dzień spędzićдепрессионный сон=depresyjny senдеревенская грязь=wiejski brudдеревенский батрак=wiejski parobekдеревенский ветеринар=wiejski weterynarzдеревенский ветеринар=wioskowy weterynarzдеревенский врач=wiejski lekarzдеревенский дамский=wioskowy bawidamekдеревенский дворец=wiejski pałacдеревенский дом=wiejski domдеревенский домик=wiejski domekдеревенский дурак=wiejski półgłówekдеревенский контингент=wiejski kontyngentдеревенский красавец=wsiowy przystojniakдеревенский мальчик=wiejski chłopakдеревенский мошенник=wsiowy mataczдеревенский мулла=wiejski mułłaдеревенский мулла=wioskowy mułłaдеревенский народ=wsiowy naródдеревенский националист=wiejski nacjonalistaдеревенский священник=wiejski kapłanдеревенский сержант=wiejski sierżantдеревенский силач=wiejski osiłekдеревенский соблазнитель=wiejski uwodzicielдеревенский узел=wiejski tłumokдеревенский щёголь=wiejski elegantдеревенское кладбище=wiejski cmentarzдерево тянуть=drzewo ciągaćдеревянная броня=drewniany pancerzдеревянная вывеска=drewniany szyldдеревянная карликовое=drewniany karzełдеревянная кружка=drewniany kubekдеревянная перекладина=drewniany drążekдеревянная перекладина=drewniany szczebelдеревянная плита=drewniany blatдеревянная прищепка=drewniany spinaczдеревянная пробка=drewniany korekдеревянная рукоятка=drewniany trzonekдеревянная рукоять=drewniany trzonдеревянная спина=drewniany grzbiet

Page 82: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

деревянная стойка=drewniany stojakдеревянная тарелка=drewniany talerzдеревянная тахта=drewniany tapczanдеревянная терраса=drewniany tarasдеревянная усадьба=drewniany dworekдеревянная шпонка=drewniany klinдеревянное бревно=drewniany klocдеревянное здание=drewniany budynekдеревянное кольцо=drewniany pierścieńдеревянное крыльцо=drewniany ganekдеревянное судно=drewniany statekдеревянное творение=drewniany twórдеревянные перила=drewniany relingдеревянный балдахин=drewniany baldachimдеревянный балкон=drewniany balkonдеревянный барак=drewniany barakдеревянный бок=drewniany bokдеревянный вал=drewniany wałдеревянный голос=drewniany głosдеревянный град=drewniany gródдеревянный гребень=drewniany grzebieńдеревянный грибок=drewniany grzybekдеревянный дворец=drewniany pałacдеревянный деревянный=drewniany pobijakдеревянный дом=drewniany domдеревянный домик=drewniany domekдеревянный забор=drewniany płotдеревянный затвор=drewniany zamekдеревянный зуб=drewniany ząbдеревянный козёл=drewniany koziołдеревянный колок=drewniany kołekдеревянный контур=drewniany kontuarдеревянный крест=drewniany krzyżдеревянный манекен=drewniany manekinдеревянный молот=drewniany młotдеревянный молоточек=drewniany młotekдеревянный монастырь=drewniany klasztorдеревянный мост=drewniany mostдеревянный мостик=drewniany mostekдеревянный остов=drewniany szkieletдеревянный парусник=drewniany żaglowiecдеревянный поезд=drewniany pociągдеревянный помост=drewniany pomostдеревянный постамент=drewniany postumentдеревянный потолок=drewniany sufitдеревянный прут=drewniany prętдеревянный солдатик=drewniany żołnierzykдеревянный стол=drewniany stółдеревянный столб=drewniany słupдеревянный столик=drewniany stolikдеревянный стук=drewniany stukotдеревянный сундук=drewniany kuferдеревянный сундучок=drewniany kuferekдеревянный табурет=drewniany taboretдеревянный трон=drewniany tronдеревянный чурбан=drewniany klocekдеревянный шпажник=drewniany mieczдеревянный эшафот=drewniany szafotдержать вина=trzymać winoдержать вожжи=trzymać cugleдержать вылет=trzymać wylotдержать глаза=trzymać oczyдержать головку=trzymać łebдержать губы=trzymać usta

Page 83: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

держать инструмент=trzymać instrumentдержать кожух=trzymać koszдержать кулака=trzymać pięśćдержать курс=trzymać kursдержать любопытство=trzymać ciekawośćдержать нож=trzymać nóżдержать нос=trzymać nosдержать оружие=trzymać brońдержать охрану=trzymać strażдержать палец=trzymać palecдержать пистолет-распылитель=trzymać pistoletдержать письмо=trzymać listдержать проект=trzymać projektдержать скот=trzymać bydłoдержать сноп=trzymać snopдержать счётчик=trzymać licznikдержать темп=trzymać tempoдержать тепло=trzymać ciepłoдержать фасон=trzymać fasonдержать цемент=trzymać cementдержать шпажник=trzymać mieczдержать язык=trzymać językдержать яхту=trzymać jachtдерзкий тон=obcesowy tonдеспотический режиссёр=despotyczny reżyserдеструктивное влияние=destrukcyjny wpływдетальный баланс=drobiazgowy bilansдетальный очерк=drobiazgowy szkicдетальный устав=drobiazgowy porządekдетская атака=dziecinny atakдетская барабанная=dziecięcy bębenekдетская больница=dziecięcy szpitalдетская каретка=dziecięcy wózekдетская улыбка=dziecięcy uśmiechдетские умственные=dziecięcy umysłдетский велосипед=dziecięcy rowerдетский возглас=dziecinny okrzykдетский воздушный=dziecinny balonikдетский голос=dziecięcy głosдетский голос=dziecinny głosдетский жест=dziecinny gestдетский любимец=dziecięcy ulubieniecДетский мир=dziecięcy światдетский плач=dziecięcy płaczдетский рисунок=dziecinny rysunekдетский секрет=dziecięcy sekretдетский смех=dziecięcy śmiechдетский способ=dziecinny sposóbдетский страх=dziecięcy strachдетский шёпот=dziecięcy szeptдетское обаяние=dziecięcy czarдефектная система=wadliwy układдешёвая гостиница=tani hotelдешёвая замазка=tani kitдешёвая известность=tani rozgłosдешёвая ручка=tani długopisдешёвая система=tani systemдешёвые деньги=tani pieniądzдешёвые часы=tani zegarekдешёвый барий=tani barдешёвый воз=tani wózдешёвый детектив=tani detektywдешёвый драматизм=tani dramatyzmдешёвый мосол=tani gnat

Page 84: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

дешёвый обед=tani obiadдешёвый оптимизм=tani optymizmдешёвый парфорс=tani naszyjnikдешёвый сарказм=tani sarkazmдешёвый солдат=tani żołnierzдешёвый фортель=tani fortelдеятельность проявлять=działalność przejawiaćдеятельность распространить=działalność rozprzestrzenićджазовый кусок=jazzowy kawałekджазовый оптимизм=jazzowy optymizmджазовый способ=jazzowy sposóbджинсовый комбинезон=dżinsowy kombinezonджутовый гамак=jutowy hamakджутовый мешок=jutowy worekдиалектический конфликт=dialektyczny konfliktдиалектов низкий=gwar niskiдиалектов слышать=gwar słychaćдизельный двигатель=dieslowski silnikдикая гуща=dziki gąszczдикая контратака=dziki kontratakдикая мысль=dziki pomysłдикая толпа=dziki tłumдикая торговля=dziki handelдикая улыбка=dziki uśmiechдикий беспорядок=dziki nieładдикий ветер=dziki wiatrдикий вид=dziki gatunekдикий вид=dziki wyglądдикий вихор=dziki wicherдикий возглас=dziki okrzykдикий восток=dziki wschódдикий гнев=dziki gniewдикий голод=dziki głódдикий гул=dziki łomotдикий закат=dziki zachódдикий зверь=zwierz dzikiдикий избыток=dziki nadmiarдикий клубень=dziki kłąbдикий край=dziki krajдикий крик=dziki krzykдикий крик=dziki wrzaskдикий лес=dziki lasдикий лязг=dziki jazgotдикий мёд=dziki miódдикий продукт=dziki produktдикий рёв=dziki rykдикий сад=dziki ogródдикий смех=dziki śmiechдикий страх=dziki strachдикий танец=dziki taniecдикий член=dziki wyrazдикое зрение=dziki wzrokдикое пламя=dziki płomieńдикое скуление=dziki skowytдинамическая пробежка=dynamiczny krokдипломатический способ=dyplomatyczny sposóbдипломатическое бормотание=dyplomatyczny bełkotдиректорское кресло=dyrektorski fotelдистанционный восторг=zdalny zachwytдистанционный выключатель=zdalny wyłącznikдистанционный доступ=zdalny dostępдистанционный пользователь=zdalny użytkownikдистанцию видать=dystans widaćдифференцировать скорость=różnicować prędkość

Page 85: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

длина дорогой=długość drogiдлинная арка=długi łukдлинная верёвка=długi postronekдлинная верёвка=długi sznurдлинная верёвка=długi sznurekдлинная вилка=długi widelecдлинная впадина=długi rówдлинная дуэль=długi pojedynekдлинная жизнь=długi żywotдлинная картина=długi obrazдлинная крыша=długi dachдлинная майка=długi podkoszulekдлинная машина=długi samochódдлинная неделя=długi tydzieńдлинная палка=długi kijдлинная палка=długi patykдлинная прихожая=długi przedpokójдлинная пробежка=długi krokдлинная прогулка=długi spacerдлинная разведка=długi wywiadдлинная статья=długi artykułдлинная стойка=długi stojakдлинная струя=długi strumieńдлинная тень=długi cieńдлинная цепь=długi łańcuchдлинная шпонка=długi klinдлинноватая родословная=przydługi wywódдлинноволосый блондин=długowłosy blondynдлинноволосый бородач=długowłosy brodaczдлинноволосый молодой=długowłosy młodzieniecдлинноволосый мужчина=długowłosy mężczyznaдлинноволосый подросток=długowłosy nastolatekдлинное возвращение=długi powrótдлинное время=długi czasдлинное здание=długi budynekдлинное объятие=długi uściskдлинное пальто=długi płaszczдлинное письмо=długi listдлинное право=długi tytułдлинное пребывание=długi pobytдлинное развитие=długi rozwójдлинное соединение=długi związekдлинное стихотворение=długi wierszдлинное туловище=długi tułówдлинное шествие=długi pochódдлинноногая тень=długonogi cieńдлинный багаж=długi pakunekдлинный барий=długi barдлинный бич=długi biczдлинный бок=długi bokдлинный бом=długi bomдлинный босой=długi bosakдлинный венок=długi wianekдлинный вуалехвост=długi welonдлинный выхлоп=długi wydechдлинный газон=długi trawnikдлинный глоток=długi łykдлинный гром=długi grzmotдлинный день=długi dzieńдлинный диалог=długi dialogдлинный дом=długi domдлинный душ=długi prysznicдлинный забег=długi biegдлинный затвор=długi zamek

Page 86: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

длинный зубец=długi kiełдлинный кафтан=długi kaftanдлинный кинжал=długi sztyletдлинный клюв=długi dzióbдлинный конец=długi koniecдлинный контакт=długi kontaktдлинный контур=długi kontuarдлинный коридор=długi korytarzдлинный крик=długi krzykдлинный курс=długi kursдлинный кусок=długi kawałдлинный кусок=długi kawałekдлинный ленч=długi lunchдлинный лоскут=długi strzępдлинный марш=długi marszдлинный месяц=długi miesiącдлинный момент=długi momentдлинный монолог=długi monologдлинный мост=długi mostдлинный наряд=długi strójдлинный ноготь=długi paznokiećдлинный нож=długi nóżдлинный нос=długi nosдлинный осколок=długi odłamekдлинный отдых=długi odpoczynekдлинный отзвук=długi odgłosдлинный отпуск=długi urlopдлинный отрезок=długi skrawekдлинный отряд=długi rządдлинный очерк=długi felietonдлинный очерк=długi reportażдлинный павильон=długi pawilonдлинный палец=długi palecдлинный парк=długi parkдлинный перешеек=długi przesmykдлинный период=długi okresдлинный подбородок=długi podbródekдлинный подъезд=długi podjazdдлинный поезд=długi pociągдлинный полёт=długi lotдлинный пост=długi postдлинный поцелуй=długi pocałunekдлинный пояс=długi pasдлинный пояс=długi pasekдлинный приговор=długi wyrokдлинный прут=długi prętдлинный пыльник=długi prochowiecдлинный регистр=długi rejestrдлинный рейс=długi rejsдлинный ремень=długi rzemieńдлинный рог=długi rógдлинный роман=długi romansдлинный ряд=długi szeregдлинный салон=długi salonдлинный сигнал=długi sygnałдлинный след=długi śladдлинный смех=długi śmiechдлинный сон=długi senдлинный список=długi spisдлинный стаж=długi stażдлинный стол=długi stółдлинный съезд=długi zjazdдлинный телеобъектив=długi teleobiektywдлинный тёрн=długi cierń

Page 87: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

длинный трагизм=długi tragizmдлинный тренинг=długi treningдлинный туннель=długi tunelдлинный узел=długi węzełдлинный фартук=długi fartuchдлинный фрагмент=długi fragmentдлинный хвост=długi ogonдлинный хвостик=długi ogonekдлинный ход=długi ciągдлинный холл=długi holдлинный цикл=długi cyklдлинный цилиндр=długi cylinderдлинный шарф=długi szalikдлинный шест=długi drągдлинный шпажник=długi mieczдлинный язык=długi jęzorдлинный язык=długi językдля отдыха=dom wypoczynkowyдля отдыха=pokój wypoczynkowyдневального улыбку=służbowy uśmiechдневальный долг=służbowy obowiązekдневальный жаргон=służbowy żargonдневальный машина=służbowy samochódдневальный номер=służbowy numerдневальный отъезд=służbowy wyjazdдневальный пистолет-распылитель=służbowy pistoletдневальный рапорт=służbowy raportдневальный револьвер=służbowy rewolwerдневальный свисток=służbowy gwizdekдневальный сотник=służbowy setnikдневальный фуражка=służbowy kaszkietдневная стоянка=całodniowy postójдневная стоянка=dzienny postójдневное движение=dzienny ruchдневное пальто=dzienny płaszczдневное распределение=dzienny przydziałдневной бармен=dzienny barmanдневной лов=dzienny połówдневной рапорт=dzienny raportдневной сторож=dzienny strażnikдневной угар=dzienny upałдневной этап=dzienny etapдо сих=dotychczasowy autorytetдо сих=dotychczasowy charakterдо сих=dotychczasowy gospodarzдо сих=dotychczasowy kontaktдо сих=dotychczasowy kursдо сих=dotychczasowy nastrójдо сих=dotychczasowy obózдо сих=dotychczasowy przebiegдо сих=dotychczasowy przeciwnikдо сих=dotychczasowy rekordzistaдо сих=dotychczasowy rozmachдо сих=dotychczasowy sądдо сих=dotychczasowy sojusznikдо сих=dotychczasowy statusдо сих=dotychczasowy zastępcaдобраться время=dotrzeć czasдобрая картина=łaskawy obrazдобрая судьба=łaskawy losдобрая улыбка=łaskawy uśmiechДобровольно караульный=ochotniczy wartownikдобровольно отделение=ochotniczy oddziałдобровольно полузащитник=ochotniczy pomocnik

Page 88: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

добровольное возвращение=dobrowolny powrótдобровольный сборник=dobrowolny zbiórдобровольный союз=dobrowolny sojuszдобродушная волчанка=poczciwy wilkдобродушная гостиница=poczciwy hotelдобродушная простофиля=dobroduszny frajerдобродушный аист=poczciwy bocianдобродушный ветер=poczciwy wiatrдобродушный врач=dobroduszny lekarzдобродушный доктор=poczciwy doktorдобродушный инженер=poczciwy inżynierдобродушный инфаркт=poczciwy zawałдобродушный капитан=poczciwy kapitanдобродушный мужик=poczciwy facetдобродушный народ=poczciwy ludдобродушный негр=poczciwy murzynдобродушный священник=poczciwy ksiądzдобродушный сержант=dobroduszny sierżantдобродушный смех=dobroduszny śmiechдобродушный способ=dobroduszny sposóbдобродушный толстячок=poczciwy grubasekдобродушный человек=poczciwy człowiekдобродушный член=dobroduszny wyrazдоброе право=łaskawy tytułдоброжелательная улыбка=życzliwy uśmiechдоброжелательный биограф=życzliwy biografдоброжелательный ветер=przychylny wiatrдоброжелательный враг=życzliwy wrógдоброжелательный голос=życzliwy głosдоброжелательный жест=życzliwy gestдоброжелательный пример=życzliwy przykładдоброжелательный сенат=życzliwy senatдоброжелательный смех=życzliwy śmiechдоброжелательный человек=życzliwy człowiekдоброжелательный член=życzliwy wyrazдобросердечная улыбка=dobrotliwy uśmiechдобросердечный дедуля=dobrotliwy dziadunioдобросердечный дедушка=dobrotliwy dziadekдобросердечный деспотизм=dobrotliwy despotyzmдобросердечный тон=dobrotliwy tonдобросовестный конспиратор=sumienny konspiratorдобросовестный рапорт=rzetelny raportдобросовестный свидетель=rzetelny świadekдобросовестный член=sumienny członekдобрый дар=łaskawy darдобрый тон=łaskawy tonдобрый читатель=łaskawy czytelnikдобрый эпитет=łaskawy epitetдобывать затвор=zdobywać zamekдобывать пищу=zdobywać pokarmдобывать пищу=zdobywać żywnośćдобывать популярность=zdobywać popularnośćдоверительный документ=poufny dokumentдоверительный рапорт=poufny raportдовериться живот=zawierzyć życieдовоенное бракосочетание=przedwojenny ślubдовоенное бытие=przedwojenny bytдовоенное здание=przedwojenny budynekдовоенные гонки=przedwojenny wyścigдовоенный безземельный=przedwojenny komornikдовоенный дом=przedwojenny domдовоенный железнодорожник=przedwojenny kolejarzдовоенный коммунист=przedwojenny komunistaдовоенный левый=przedwojenny lewicowiec

Page 89: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

довоенный мальчик=przedwojenny chłopiecдовоенный офицер=przedwojenny oficerдовоенный пистолет-распылитель=przedwojenny pistoletдовоенный покупатель=przedwojenny kupiecдовоенный полковник=przedwojenny pułkownikдовоенный правитель=przedwojenny rządcaдовоенный проводник=przedwojenny przewodnikдовоенный револьвер=przedwojenny rewolwerдовоенный редактор=przedwojenny redaktorдовоенный сотрудник=przedwojenny współpracownikдовоенный стаж=przedwojenny stażдовоенный стиль=przedwojenny stylдовоенный чемпион=przedwojenny mistrzдовольно большая=komin sporyдовольно большая=pokaźny guzдовольно большая=pokaźny stosдовольно большая=pokaźny zyskдовольно большая=spory dochódдовольно большая=spory dystansдовольно большая=spory gajдовольно большая=spory gąszczдовольно большая=spory krokдовольно большая=spory kształtдовольно большая=spory problemдовольно большая=spory tłumдовольно большая=spory zamętдовольно большая=spory zwójдовольно большое=spory budynekдовольно большое=spory czasдовольно большое=spory majątekдовольно большое=spory oddziałдовольно большое=spory otwórдовольно большое=spory pochódдовольно большое=spory ręcznikдовольно большое=spory ruchдовольно большое=spory udziałдовольно большое=spory wpływдовольно большое=spory wysiłekдовольно большое=spory występдовольно большой=pokaźny baranдовольно большой=pokaźny biustдовольно большой=pokaźny długдовольно большой=pokaźny domдовольно большой=pokaźny plikдовольно большой=pokaźny sprzętдовольно большой=pokaźny tomikдовольно большой=pokaźny zapasдовольно большой=spory bagażдовольно большой=spory biustдовольно большой=spory bukietдовольно большой=spory ciosдовольно большой=spory czerepдовольно большой=spory domдовольно большой=spory drągдовольно большой=spory fragmentдовольно большой=spory garnizonдовольно большой=spory haustдовольно большой=spory kamieńдовольно большой=spory kawałдовольно большой=spory kawałekдовольно большой=spory kęsдовольно большой=spory kłąbдовольно большой=spory komfortдовольно большой=spory kosz

Page 90: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

довольно большой=spory krągдовольно большой=spory łykдовольно большой=spory obiektдовольно большой=spory odcinekдовольно большой=spory okresдовольно большой=spory pakunekдовольно большой=spory pękдовольно большой=spory personelдовольно большой=spory plikдовольно большой=spory procentдовольно большой=spory przedmiotдовольно большой=spory rozdziałдовольно большой=spory sukcesдовольно большой=spory sztyletдовольно большой=spory temperamentдовольно большой=spory termosдовольно большой=spory tłokдовольно большой=spory wachlarzдовольно большой=spory wózдовольно большой=spory żalдовольно большой=spory zamachдовольно большой=spory zapasдовольно большой=spory zbiórдовольно большой=spory zbiornikдовольно большой=wydatek sporyдогадливую улыбку=domyślny uśmiechдогадливый сон=domyślny senдогадливый товарищ=domyślny kolegaдогнать лодку=dopędzić łódźдогнать мир=dogonić światдогнать свиту=dopędzić orszakдоговориться систему=wynegocjować układдождевого октября=deszczowy październikдождевой август=deszczowy sierpieńдождевой вечер=deszczowy wieczórдождевой день=deszczowy dzieńдождевой зелень=deszczowy zieleńдождевой летний=deszczowy letniдождливый день=dżdżysty dzieńдождь слышать=deszcz słychaćдоисторический камень=prehistoryczny kamieńдоисторический народ=prehistoryczny ludдоисторический пресмыкающееся=prehistoryczny gadдоказать невинность=udowodnić niewinnośćдоказывать правильность=udowadniać słusznośćдолг возвратить=obowiązek zwrócićдолг вручить=obowiązek doręczyćдолг действовать=obowiązek działaćдолг делить=obowiązek dzielićдолг добраться=obowiązek dotrzećдолг донести=obowiązek donieśćдолг доносить=obowiązek donosićдолг заботиться=obowiązek dbaćдолг заверить=obowiązek zapewnićдолг завязать=obowiązek nawiązaćдолг занять=obowiązek zająćдолг зачинить=obowiązek załataćдолг знать=obowiązek znaćдолг информировать=obowiązek informowaćдолг носить=obowiązek nosićдолг обнажить=obowiązek obnażyćдолг передавать=obowiązek przekazywaćдолг пересмотреть=obowiązek przeszukaćдолг повернуть=obowiązek zawrócić

Page 91: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

долг подать=obowiązek podaćдолг помогать=obowiązek pomagaćдолг порицать=obowiązek ganićдолг порицать=obowiązek karcićдолг поставить=obowiązek dostarczyćдолг поторопить=obowiązek pośpieszyćдолг представить=obowiązek przedstawićдолг присмотреть=obowiązek dopilnowaćдолг пришвартовать=obowiązek zacumowaćдолг проигнорировать=obowiązek zignorowaćдолг прописать=obowiązek zameldowaćдолг сообщить=obowiązek poinformowaćдолг ставить=obowiązek parkowaćдолг трактовать=obowiązek traktowaćдолг уважать=obowiązek szanowaćдолг удержать=obowiązek powstrzymaćдолг укрывать=obowiązek ukrywaćдолг уплатить=dług zapłacićдолг утешать=obowiązek pocieszaćдолг читать=obowiązek czytaćдолг явиться=obowiązek zjawićдолги витютень=długi grzywaczдолги змея=długi wążдолги улочка=długi uliczkaдолговечный крестьянин=długowieczny chłopдолжен беречь=winien chronićдолжен благодарность=winien wdzięcznośćдолжен вернуться=winien wrócićдолжен возвратиться=winien powrócićдолжен вращать=winien obracaćдолжен выдать=winien wydaćдолжен избегать=winien unikaćдолжен извинения=winien przeprosinyдолжен контролировать=winien kontrolowaćдолжен котировать=winien notowaćдолжен лететь=winien leciećдолжен набрать=winien nabraćдолжен найти=winien znaleźćдолжен напоминать=winien przypominaćдолжен остаться=winien zostaćдолжен отдать=winien oddaćдолжен отнести=winien odnieśćдолжен пахать=winien oraćдолжен подать=winien podaćдолжен подчёркивать=winien podkreślaćдолжен попытаться=winien spróbowaćдолжен представить=winien okazaćдолжен признать=winien uznaćдолжен продвигаться=winien postępowaćдолжен сделать=winien umożliwićдолжен сделать=winien zrobićдолжен создавать=winien tworzyćдолжен сопровождать=winien towarzyszyćдолжен утихнуть=winien ucichnąćдолжен учесть=winien uwzględnićдолларовые чаевые=dolarowy napiwekдолларовый счётчик=dolarowy licznikдом продать=dom sprzedaćдом увидеть=dom zobaczyćдомашнее наклонение=domowy trybдомашний бульон=domowy rosółдомашний инвентарь=domowy sprzętдомашний интеллектуалист=domowy intelektualistaдомашний кабинет=domowy gabinet

Page 92: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

домашний клад=domowy skarbдомашний компьютер=domowy komputerдомашний курс=domowy kursдомашний наряд=domowy strójдомашний небольшой=domowy ołtarzykдомашний номер=domowy numerдомашний сейф=domowy sejfдомашний способ=domowy sposóbдомашний счёт=domowy rachunekдомашний телефон=domowy telefonдомашний терминал=domowy terminalдомашняя еда=domowy posiłekдомашняя записная=domowy notesдомашняя конфета=domowy cukierekдомашняя кошка=domowy kotдомино получить=domino dostaćдонесли вечер=doniosły wieczórдонесли влияние=doniosły wpływдонесли документ=doniosły dokumentдописать начало=dopisać początekдополнительная обмотка=dodatkowy zwójдополнительная прибыль=dodatkowy zarobekдополнительная пробежка=dodatkowy krokдополнительная проблема=dodatkowy problemдополнительная точка=dodatkowy punktдополнительная цель=dodatkowy celдополнительная цепь=dodatkowy obwódдополнительное время=dodatkowy czasдополнительное доказательство=dodatkowy dowódдополнительное материал=dodatkowy materiałдополнительное одеяло=dodatkowy kocдополнительное почитание=dodatkowy hołdдополнительное предложение=dodatkowy wniosekдополнительное распределение=dodatkowy przydziałдополнительное следствие=dodatkowy skutekдополнительное усилие=dodatkowy wysiłekдополнительное учреждение=dodatkowy urządдополнительные поля=dodatkowy marginesдополнительный аппарат=dodatkowy aparatдополнительный аргумент=dodatkowy argumentдополнительный болт=dodatkowy bolecдополнительный вес=dodatkowy ciężarдополнительный возбудитель=dodatkowy bodziecдополнительный грош=dodatkowy groszдополнительный дар=dodatkowy darдополнительный день=dodatkowy dzieńдополнительный десерт=dodatkowy deserдополнительный дроссель=dodatkowy dławikдополнительный заряд=dodatkowy ładunekдополнительный заряд=dodatkowy nabójдополнительный затвор=dodatkowy zamekдополнительный инвентарь=dodatkowy sprzętдополнительный истец=dodatkowy powódдополнительный ключ=dodatkowy kluczдополнительный кусок=dodatkowy kawałekдополнительный матрац=dodatkowy materacдополнительный мир=dodatkowy pokójдополнительный нажим=dodatkowy naciskдополнительный небольшой=dodatkowy magazynekдополнительный обзор=dodatkowy przeglądдополнительный отвращение=dodatkowy wstrętдополнительный палец=dodatkowy palecдополнительный прилив=dodatkowy przypływдополнительный резервуар=dodatkowy rezerwuar

Page 93: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

дополнительный рейс=dodatkowy rejsдополнительный род=dodatkowy rodzajдополнительный салон=dodatkowy salonдополнительный сегмент=dodatkowy członдополнительный сомножитель=dodatkowy czynnikдополнительный тракт=dodatkowy przewódдополнительный факт=dodatkowy faktдополнительный член=dodatkowy członekдополнительный экземпляр=dodatkowy egzemplarzдополнить дело=uzupełnić dziełoдополнить запас=uzupełnić zapasдополнить наряд=uzupełnić strójдополнить недостаток=uzupełnić brakдополнить сословие=uzupełnić stanдополнить топливо=uzupełnić paliwoдопотопное земноводное=przedpotopowy płazдопотопное создание=przedpotopowy stwórдопотопный вентилятор=przedpotopowy wentylatorдопотопный скафандр=przedpotopowy skafanderдопустить возможность=dopuścić możliwośćдопустить маленькое=dopuścić drobneдопустить необходимость=dopuścić koniecznośćдопустить поля=dopuścić marginesдоработать гимн=dopracować hymnдорогая беседка=drogi kioskдорогая записка=drogi biletдорогая машина=drogi samochódдорогая местность=drogi terenдороги воспитатель=drogi wychowawcaдороги доктор=drogi doktorдороги друг=drogi przyjacielдороги карликовое=drogi karzełдороги консул=drogi konsulдороги мажор=drogi majorдороги мальчик=drogi chłopiecдороги министр=drogi ministerдороги мужчина=drogi mążдороги мужчина=drogi mężczyznaдороги остаток=drogi resztaдороги полицейский=drogi policjantдороги психиатр=drogi psychiatraдороги психолог=drogi psychologдороги чемпион=drogi mistrzдорогое время=drogi czasдорогое здание=drogi budynekдорогое кладбище=drogi cmentarzдорогое кольцо=drogi pierścieńдорогое лекарство=drogi lekдорогой велосипед=drogi rowerдорогой вид=drogi widokдорогой газ=drogi gazдорогой инвентарь=drogi sprzętдорогой камень=drogi kamieńдорогой кинжал=drogi sztyletдорогой кожух=drogi koszдорогой коньяк=drogi koniakдорогой курс=drogi kursдорогой обед=drogi obiadдорогой подарок=drogi prezentдорогой поцелуй=drogi pocałunekдорогой самолёт=drogi samolotдорогой скутер=drogi skuterдорогой том=drogi tomдородная жандарм=dorodny żandarm

Page 94: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

дородный мужчина=dorodny mężczyznaдородный помидор=dorodny pomidorдорожить мудростью=cenić mądrośćдорожить секретностью=cenić prywatnośćдорожить труд=cenić trudдорожное пальто=podróżny płaszczдорожное снаряжение=podróżny ekwipunekдорожные меха=podróżny mieszekдорожные часы=podróżny zegarдорожный мешок=podróżny worekдорожный наряд=podróżny strójдорожный сундук=podróżny kuferдорожный трактор=drogowy ciągnikдорожный узелок=podróżny tobołekдосада трактовать=szkoda traktowaćдосады болтали=szkoda gadaćдосады выбрасывали=szkoda wyrzucaćдосады выбросили=szkoda wyrzucićдосады говорили=szkoda mówićдосады лишали=szkoda pozbawiaćдосады марали=szkoda brukaćдосады теряли=szkoda tracićдосады тратили=szkoda marnowaćдословная запись=dosłowny zapisдословную цитату=dosłowny cytatдословный смысл=dosłowny sensдоставлять оружие=dostarczać brońдостаточное материал=dostateczny materiałдостаточный истец=dostateczny powódдостаточный козырь=dostateczny atutдостигать большинство=osiągać większośćдостигать поступи=osiągać postępдостижимое судно=osiągalny statekдостижимый горизонт=osiągalny poziomдостоверная картина=wiarygodny obrazдостоверное материал=wiarygodny materiałдостоверное получение=wiarygodny odbiórдостоверный истец=wiarygodny powódдостоверный пример=wiarygodny przykładдостоверный рапорт=wiarygodny raportдостоверный свидетель=wiarygodny świadekдостоверный способ=wiarygodny sposóbдостойная цель=godny celдостойного входить=godzien wchodzićдостойного командовать=godzien dowodzićдостойного поднять=godzien podjąćдостойного услышать=godzien usłyszećдостойные похороны=godny pochówekдостойные похороны=godny pogrzebдостойный вид=godny widokдостойный вид=godny wyglądдостойный голос=dostojny głosдостойный гость=dostojny gośćдостойный гувернёр=godny ochmistrzдостойный кацик=dostojny kacykдостойный мезальянс=godny mezaliansдостойный памятник=godny pomnikдостойный преемник=godny następcaдостойный противник=godny przeciwnikдостойный сенатор=dostojny senatorдостойный служащий=godny urzędnikдостойный случай=godny wypadekдостойный способ=godny sposóbдостойный старик=dostojny starzec

Page 95: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

достойный человек=dostojny człowiekдостойный человек=godny człowiekдостойный энтузиазм=godny entuzjazmдостойный ясновидец=godny jasnowidzдоступный инвентарь=dostępny sprzętдоступный способ=dostępny sposóbдоступный способ=przystępny sposóbдотошный народ=ciekawski naródдотошный человек=ciekawski chłopakдотошный человек=ciekawski facetдотошный человек=ciekawski sąsiadдоходное дело=intratny interesдрагоценная бумага=drogocenny papierдрагоценное письмо=drogocenny listдрагоценный герб=drogocenny klejnotдрагоценный камень=drogocenny kamieńдрагоценный клад=drogocenny skarbдрагоценный ковёр=drogocenny dywanдрагоценный кожух=drogocenny koszдрагоценный крест=drogocenny krzyżдрагоценный металл=drogocenny metalдрагоценный пояс=drogocenny pasдрагоценный предмет=drogocenny przedmiotдрагоценный сундук=drogocenny kuferдрагоценный ценный=drogocenny kruszecдраматическая судьба=dramatyczny losдраматический жест=dramatyczny gestдраматический способ=dramatyczny sposóbдраматический финал=dramatyczny finałдраматический ход=dramatyczny przebiegдраматическое развитие=dramatyczny rozwójдраматическое усилие=dramatyczny wysiłekдревесная гуща=drzewny gąszczдревесный уголь=węgiel drzewnyдревнее материал=starożytny materiałдревнее право=starożytny tytułдревнее принуждение=starożytny przymusдревнее создание=pradawny stwórдревнее стихотворение=starożytny wierszдревнее чудовище=starożytny potwórдревнееврейский диалект=hebrajski idiomдревний алтарь=pradawny ołtarzдревний бог=pradawny bógдревний герб=starożytny klejnotдревний гимн=pradawny hymnдревний знак=starożytny znakдревний календарь=starożytny kalendarzдревний клад=starożytny skarbдревний край=starożytny krajдревний крокодил=pradawny krokodylдревний марш=pradawny marszдревний мир=pradawny światдревний мир=starożytny światдревний народ=starożytny ludдревний пергамент=starożytny pergaminдревний разрушитель=prastary niszczycielдревний римлянин=starożytny rzymianinдревний символ=prastary symbolдревний символ=starożytny symbolдревний титр=prastary napisдревний философ=starożytny filozofдревний цикл=starożytny cyklдревний чемпион=starożytny mistrzдревний элемент=starożytny element

Page 96: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

древняя гробница=starożytny grobowiecдревняя дорога=starożytny szlakдревняя обмотка=starożytny zwójдревняя пыль=prastary kurzдревняя система=prastary systemдрожжевой хлеб=drożdżowy chlebдружеский жест=przyjacielski gestдружеский сарказм=przyjacielski sarkazmдружеский сосед=przyjacielski sąsiadдружеский тон=przyjacielski tonдружеское объятие=przyjacielski uściskдружественная дистанция=przyjazny dystansдружественное объятие=przyjazny uściskдружественное щебетание=przyjazny szczebiotдружественную улыбку=przyjazny uśmiechдружественный боксёр=przyjazny bokserДружественный возглас=przyjazny okrzykдружественный гарнизон=przyjazny garnizonдружественный голос=przyjazny głosдружественный тон=przyjazny tonдрянной олень=szmatławy jeleńдряхлый танец=niedołężny taniecдубовая фанера=dębowy fornirдубовый контур=dębowy kontuarдубовый лес=dębowy lasдубовый стол=dębowy stółдурная мысль=durny pomysłдурной буффон=durny bufonдурной мальчик=durny chłopakдурной священник=durny kapłanдуховная дистанция=duchowy dystansдуховная дрожь=duchowy dreszczдуховная картина=mentalny obrazдуховная сфера=duchowy zakresдуховное беспокойство=duchowy niepokójдуховное сопротивление=duchowy opórдуховный вождь=duchowy wódzдуховный нонконформист=duchowy nonkonformistaдуховный предводитель=duchowy przywódcaдуховный размер=duchowy wymiarдуховный сигнал=mentalny sygnałдуховный страх=duchowy lękдуховный эксгибиционизм=duchowy ekshibicjonizmдушистая струя=wonny strumieńдушистый букет=wonny bukietдушистый дым=wonny dymдушистый напиток=wonny napójдушистый сок=wonny sokдушить пламя=dławić płomieńдушный запах=duszny zapachдушный мир=duszny pokójдушный угар=duszny upałдымовой сигнал=dymny sygnałдырявая крыша=dziurawy dachдырявый кувшин=dziurawy dzbanдьявольская мысль=szatański pomysłдьявольский гений=szatański geniuszдьявольский план=szatański planдьявольский помёт=szatański pomiotдьявольский фейерверк=szatański fajerwerkдюжинный роман=tuzinkowy romansединокровный брат=przyrodni bratединственная гостиница=jedyny hotelединственная еда=jedyny posiłek

Page 97: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

единственная картина=jedyny obrazединственная лавка=jedyny sklepединственная машина=jedyny samochódединственная мебель=jedyny mebelединственная основа=jedyny tematединственная польза=jedyny pożytekединственная помощь=jedyny ratunekединственная прибыль=jedyny zyskединственная пробежка=jedyny krokединственная проблема=jedyny problemединственная программа=jedyny programединственная рюмка=jedyny kieliszekединственная середина=jedyny środekединственная точка=jedyny punktединственная формула=jedyny wzórединственная цель=jedyny celединственная цитата=jedyny cytatединственное беспокойство=jedyny kłopotединственное всхлипывание=jedyny szlochединственное движение=jedyny ruchединственное действие=jedyny aktединственное доказательство=jedyny dowódединственное затруднение=jedyny szkopułединственное изделие=jedyny wyróbединственное изображение=jedyny wizerunekединственное имущество=jedyny dobytekединственное исключение=jedyny wyjątekединственное одеяние=jedyny przyodziewekединственное оснащение=jedyny osprzętединственное письмо=jedyny listединственное предложение=jedyny wniosekединственное проявление=jedyny przejawединственное соображение=jedyny wzglądединственное судно=jedyny statekединственное усилие=jedyny wysiłekединственный аппарат=jedyny aparatединственный бог=jedyny bógединственный болт=jedyny bolecединственный брат=jedyny bratединственный вид=jedyny aspektединственный вид=jedyny gatunekединственный вклад=jedyny wkładединственный внук=jedyny wnukединственный врач=jedyny lekarzединственный Время=jedyny czasединственный въезд=jedyny wjazdединственный газ=jedyny gazединственный глоток=jedyny łykединственный голос=jedyny głosединственный гость=jedyny gośćединственный грех=jedyny grzechединственный дворец=jedyny pałacединственный день=jedyny dzieńединственный дефис=jedyny łącznikединственный дом=jedyny domединственный доступ=jedyny dostępединственный друг=jedyny przyjacielединственный дух=jedyny duchединственный дым=jedyny dymединственный завсегдатай=jedyny bywalecединственный заключённый=jedyny więzieńединственный звук=jedyny dźwiękединственный знак=jedyny znakединственный зуб=jedyny ząb

Page 98: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

единственный инвентарь=jedyny sprzętединственный интеллект=jedyny intelektединственный истец=jedyny powódединственный канал=jedyny kanałединственный клуб=jedyny klubединственный ключ=jedyny kluczединственный кодекс=jedyny kodeksединственный коммунист=jedyny komunistaединственный комплект=jedyny kompletединственный контакт=jedyny kontaktединственный конь=jedyny końединственный корабль=jedyny okrętединственный кормилец=jedyny żywicielединственный костёл=jedyny kościółединственный край=jedyny krajединственный курс=jedyny kursединственный кусок=jedyny kawałekединственный лучик=jedyny promykединственный марксизм=jedyny marksizmединственный матрос=jedyny marynarzединственный министр=jedyny ministerединственный мир=jedyny pokójединственный мир=jedyny światединственный мужик=jedyny facetединственный мужчина=jedyny mężczyznaединственный мусульманин=jedyny muzułmaninединственный набор=jedyny zestawединственный народ=jedyny naródединственный наряд=jedyny strójединственный наследник=jedyny dziedzicединственный наследник=jedyny spadkobiercaединственный нейрохирург=jedyny neurochirurgединственный отзыв=jedyny odzewединственный отпуск=jedyny urlopединственный отряд=jedyny rządединственный очерк=jedyny reportażединственный падеж=jedyny przypadekединственный параграф=jedyny paragrafединственный пассажир=jedyny pasażerединственный период=jedyny okresединственный план=jedyny planединственный плюс=jedyny plusединственный подарок=jedyny prezentединственный поезд=jedyny pociągединственный политик=jedyny politykединственный помост=jedyny pomostединственный посредник=jedyny pośrednikединственный предмет=jedyny przedmiotединственный представитель=jedyny przedstawicielединственный признак=jedyny objawединственный пример=jedyny przykładединственный проектор=jedyny projektorединственный результат=jedyny rezultatединственный свидетель=jedyny świadekединственный священник=jedyny ksiądzединственный сигнал=jedyny sygnałединственный след=jedyny śladединственный случай=jedyny wypadekединственный солдат=jedyny żołnierzединственный сомножитель=jedyny czynnikединственный сон=jedyny senединственный союзник=jedyny sojusznikединственный способ=jedyny sposóbединственный страх=jedyny strach

Page 99: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

единственный сын=jedyny synединственный табурет=jedyny taboretединственный текст=jedyny tekstединственный терминал=jedyny terminalединственный тёрн=jedyny cierńединственный товар=jedyny towarединственный товарищ=jedyny towarzyszединственный тон=jedyny tonединственный удар=jedyny strzałединственный упрёк=jedyny wyrzutединственный фильм=jedyny filmединственный фрагмент=jedyny fragmentединственный хвост=jedyny ogonединственный хит=jedyny przebójединственный человек=jedyny człowiekединственный член=jedyny członekединственный член=jedyny reprezentantединственный экзамен=jedyny egzaminединственный экземпляр=jedyny egzemplarzединственный элемент=jedyny elementединственный эффект=jedyny efektединственный язык=jedyny językежегодная ярмарка=doroczny jarmarkежегодные гонки=doroczny wyścigежегодный бал=doroczny balежегодный отъезд=doroczny wyjazdежегодный ряд=doroczny szeregежегодный съезд=doroczny zjazdежедневная запись=codzienny zapisежедневная прогулка=codzienny spacerежедневное обращение=codzienny apelежедневное чудо=codzienny cudежедневный гость=codzienny gośćежедневный забег=codzienny biegежедневный заряд=codzienny ładunekежедневный обход=codzienny obchódежедневный полёт=codzienny lotежедневный реализм=codzienny realizmежедневный ритуал=codzienny rytuałежедневный тренинг=codzienny treningежедневный хлеб=codzienny chlebежемесячный чек=comiesięczny czekеженедельное пребывание=tygodniowy pobytеженедельное скольжение=tygodniowy poślizgеженедельный отпуск=tygodniowy urlopеловый дремучий=świerkowy bórеретическое влияние=heretycki wpływестественный прирост=przyrost naturalnyесть гуся=jeść gęśесть завтра=jeść jutroесть зерно=jeść ziarnoесть ленч=jeść lunchесть мясо=jeść mięsoесть сахар=jeść cukierесть хлеб=jeść chlebесть чеснок=jeść czosnekесть шпинат=jeść szpinakехидная карликовое=złośliwy karzełехидная опухоль=złośliwy guzехидная улыбка=złośliwy uśmiechехидное письмо=złośliwy listехидное создание=złośliwy stwórехидное хихиканье=złośliwy chichotехидное чудовище=złośliwy potwór

Page 100: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ехидный бес=złośliwy biesехидный бог=złośliwy bógехидный возлюблённый=złośliwy kochanekехидный дух=złośliwy duchехидный кусок=złośliwy kawałехидный мужчина=złośliwy mążехидный случай=złośliwy trafехидный старик=złośliwy starzecжадное зрение=zachłanny wzrokжаждущего пережить=żądny przeżyćжаждущего увидеть=żądny zobaczyćжалобная судьба=żałosny losжалобная тупица=żałosny matołжалобная уловка=żałosny wybiegжалобное бормотание=żałosny bełkotжалобное пальто=żałosny płaszczжалобное сословие=żałosny stanжалобное шествие=żałosny pochódжалобный вид=żałosny widokжалобный вид=żałosny wyglądжалобный возглас=żałosny okrzykжалобный генерал=żałosny generałжалобный голос=żałosny głosжалобный конец=żałosny koniecжалобный край=żałosny kresжалобный крик=żałosny krzykжалобный нищий=żałosny żebrakжалобный писк=żałosny piskжалобный секрет=żałosny sekretжалобный сопляк=żałosny gówniarzжалобный способ=żałosny sposóbжалобный стон=żałosny jękжалобный стрекот=żałosny skrzekжалобный трюк=żałosny trikжалобный фрагмент=żałosny fragmentжалобный ход=żałosny przebiegжалобный шёпот=żałosny szeptжалобный шпажник=żałosny mieczжаловаться жила=skarżyć żyłaжарить омлет=smażyć omletжаркий день=skwarny dzieńжаркое время=skwarny czasжать зерно=żąć zbożeжевать мясо=żuć mięsoжелезистый запах=żelazisty zapachжелезная ажурность=żelazny ażurжелезная волчанка=żelazny wilkжелезная диадема=żelazny diademжелезная змея=żelazny wążжелезная кнопка=żelazny ćwiekжелезная печка=żelazny piecykжелезная рессора=żelazny resorжелезная статуя=żelazny posągжелезная хватка=żelazny uchwytжелезнодорожная насыпь=kolejowy nasypжелезнодорожные часы=kolejowy zegarжелезнодорожный мост=kolejowy mostжелезнодорожный подвижной=tabor kolejowyжелезное кольцо=żelazny pierścieńжелезное объятие=żelazny uściskжелезный грот=żelazny grotжелезный демон=żelazny demonжелезный запас=żelazny zapasжелезный затвор=żelazny zamek

Page 101: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

железный ключ=żelazny kluczжелезный кожух=żelazny koszжелезный король=żelazny królжелезный крест=żelazny krzyżжелезный крюк=żelazny hakжелезный лом=żelazny łomжелезный молот=żelazny młotжелезный мост=żelazny mostжелезный намордник=żelazny kaganiecжелезный нож=żelazny nóżжелезный остов=żelazny wrakжелезный плуг=żelazny pługжелезный подсвечник=żelazny lichtarzжелезный помост=żelazny pomostжелезный пояс=żelazny pasжелезный предмет=żelazny przedmiotжелезный прут=żelazny prętжелезный репертуар=żelazny repertuarжелезный стол=żelazny stółжелезный человек=żelazny człowiekжелезный шест=żelazny drągжелезный штемпель=żelazny stempelжелезный эрозионное=żelazny kociołжелобить веленевая=żłobić welinжелобить канавку=żłobić rowekжёлтая глыба=żółty blokжёлтая жидкость=żółty płynжёлтая записная=żółty notesжёлтая кружка=żółty kubekжёлтая точка=żółty punktжёлтая шаль=żółty szalжёлтая шляпка=żółty kapeluszжелтоватая коса=żółtawy warkoczжелтоватая пыль=żółtawy pyłжелтоватый блеск=żółtawy blaskжелтоватый отблеск=żółtawy odblaskжелтоватый оттенок=żółtawy odcieńжёлтое здание=żółty budynekжёлтое обаяние=żółty czarжёлтое пламя=żółty płomieńжёлтое средство=żółty pojazdжёлтые часы=żółty zegarekжёлтый блеск=żółty blaskжёлтый блеск=żółty błyskжёлтый блокнот=żółty notatnikжёлтый ботинок=żółty butжёлтый дворец=żółty pałacжёлтый дом=żółty domжёлтый дым=żółty dymжёлтый камень=żółty kamieńжёлтый карандашный=żółty ołówekжёлтый кашемир=żółty kaszmirжёлтый клад=żółty skarbжёлтый клюв=żółty dzióbжёлтый лист=żółty liśćжёлтый металл=żółty metalжёлтый народ=żółty ludжёлтый огонь=żółty ogieńжёлтый оттенок=żółty odcieńжёлтый песок=żółty piasekжёлтый плюмаж=żółty pióropuszжёлтый подъёмный=żółty żurawжёлтый понтон=żółty pontonжёлтый сыр=żółty ser

Page 102: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

жёлтый текст=żółty tekstжёлтый титр=żółty napisжёлтый цвет=żółty kolorжемчужный оттенок=perłowy odcieńжемчужный рог=perłowy rógжемчужный трон=perłowy tronжемчужный хвост=perłowy ogonженатая основа=żonaty tematженатый номер=żonaty numerженатый шляхтич=żonaty szlachcicженская модель=żeński modelженская элегия=kobiecy lamentженский вид=kobiecy aspektженский волос=kobiecy włosженский голос=kobiecy głosженский голос=żeński głosженский запах=kobiecy zapachженский инстинкт=kobiecy instynktженский крик=kobiecy krzykженский малыш=żeński skrzatженский наряд=kobiecy strójженский плач=kobiecy płaczженский псевдоним=żeński pseudonimженский ритуал=kobiecy rytuałженский смех=kobiecy śmiechженский танец=kobiecy taniecженский характер=kobiecy charakterженский эквивалент=kobiecy odpowiednikженский элемент=żeński pierwiastekженское движение=kobiecy ruchженское отделение=żeński oddziałженское письмо=żeński listжертвенный народ=ofiarny ludжертвенный труд=ofiarny trudжёсткая шея=sztywny karkжёсткий воротничок=sztywny kołnierzykжёсткий картон=sztywny kartonжёсткий кляп=sztywny knebelжёсткий костюм=sztywny garniturжёсткий офицер=sztywny oficerжёсткий поклон=sztywny ukłonжёсткий пост=sztywny postжёсткий сад=sztywny ogródжёсткий член=sztywny członekжёсткое запястье=sztywny nadgarstekжёсткое материал=sztywny materiałжёсткое настроение=sztywny nastrójжестокая атака=okrutny atakжестокая боль=okrutny bólжестокая картина=okrutny obrazжестокая матовость=okrutny matжестокая отплата=okrutny odwetжестокая судьба=okrutny losжестокая улыбка=okrutny uśmiechжестокий бой=okrutny bójжестокий великан=okrutny olbrzymжестокий вид=okrutny aspektжестокий воевода=okrutny wojewodaжестокий конец=okrutny koniecжестокий мир=okrutny światжестокий мужчина=okrutny mężczyznaжестокий обман=okrutny podstępжестокий поступок=okrutny czynжестокий поступок=okrutny postępek

Page 103: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

жестокий сарказм=okrutny sarkazmжестокий способ=okrutny sposóbжестокий старик=okrutny starzecжестокий удар=okrutny ciosжестокий эмир=okrutny emirжестяная вывеска=blaszany szyldжестяная крыша=blaszany dachжестяная труба=blaszany kominжестяный кожух=blaszany koszжестяный нагрудник=blaszany napierśnikжестяный отзвук=blaszany odgłosжестяный рыцарь=blaszany rycerzжестяный столик=blaszany stolikжечь газового=piec gazowyжечь кафельного=piec kaflowyжечь кухонного=piec kuchennyжечь угольный=piec węglowyжечь хлебного=piec chlebowyживая арка=żywy łukживая верёвка=żywy sznurживая картина=żywy obrazживая модель=żywy modelживая птица=żywy ptakживая стена=żywy murживое беспокойство=żywy niepokójживое доказательство=żywy dowódживое описание=żywy opisживое пальто=żywy płaszczживое пламя=żywy płomieńживое участие=żywy udziałживое чувство=żywy zmysłживой ветерок=żwawy wietrzykживой владыка=żywy władcaживой доктор=żywy doktorживой запах=żywy zapachживой зверь=żywy zwierzживой знак=żywy znakживой инвентарь=żywy inwentarzживой интеллект=żywy intelektживой камень=żywy kamieńживой ковёр=żywy dywanживой контраст=żywy kontrastживой король=żywy królживой кошмар=żywy koszmarживой кусок=żywy kawałekживой лес=żywy lasживой лётчик=żywy lotnikживой манекен=żywy manekinживой мессия=żywy mesjaszживой мир=żywy światживой мужчина=żwawy mężczyznaживой огонь=żywy ogieńживой орган=żywy organживой организм=żywy organizmживой отзвук=żywy oddźwiękживой пень=żywy pniakживой писатель=żywy pisarzживой портрет=żywy portretживой потребитель=żywy odbiorcaживой пример=żywy przykładживой противник=żywy przeciwnikживой ритм=żywy rytmживой способ=żywy sposóbживой стук=żwawy stukot

Page 104: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

живой сюрреализм=żywy surrealizmживой товар=żywy towarживой труп=żywy trupживой угорь=żywy węgorzживой цветок=żywy kwiatживой ценный=żywy kruszecживой человек=żywy człowiekживой червяк=żywy robakживой энтузиазм=żywy entuzjazmживописное изображение=malowniczy wizerunekживописный град=malowniczy gródживописный способ=malowniczy sposóbживописный сток=malowniczy spływживописный струп=malowniczy strupживот восстановить=życie przywrócićживот встретить=życie spotkaćживот пережить=życie przeżyćживот провести=życie spędzićживот проводить=życie spędzaćживот растратить=życie utracićживот скрашивать=życie umilaćживот сложить=życie złożyćживот спасти=życie ocalićживот тратить=życie marnowaćживот укомплектовать=życie skompletowaćживотворная жидкость=ożywczy płynживотворная прогулка=ożywczy spacerживотворная середина=ożywczy środekживотворная струя=ożywczy strumieńживотворная струя=życiodajny strumieńживотворное дуновение=ożywczy powiewживотворный ветерок=ożywczy wiaterekживотворный душ=ożywczy prysznicживотворный импульс=ożywczy impulsживотворный контраст=ożywczy kontrastживотворный сок=życiodajny sokживотворный холод=ożywczy chłódживотом пожертвовать=życie poświęcićживучий импульс=żywotny impulsжидкая растительность=rzadki zarostжидкая струя=rzadki strumieńжидкая честь=rzadki zaszczytжидкая шерстяная=rzadki sweterekжидкие деньги=rzadki pieniądzжидкие щи=rzadki kapuśniakжидкий вид=rzadki gatunekжидкий вид=rzadki widokжидкий воск=płynny woskжидкий герб=rzadki klejnotжидкий гость=rzadki gośćжидкий дар=rzadki darжидкий деликатес=rzadki przysmakжидкий диалог=płynny dialogжидкий жест=płynny gestжидкий запах=rzadki zapachжидкий лес=rzadki lasжидкий металл=płynny metalжидкий огонь=płynny ogieńжидкий падеж=rzadki przypadekжидкий плеск=rzadki pluskжидкий плод=rzadki owocжидкий сборник=rzadki zbiórжидкий случай=rzadki wypadekжидкий снег=rzadki śnieg

Page 105: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

жидкий старт=płynny startжидкий талант=rzadki talentжидкий танец=płynny taniecжидкий экземпляр=rzadki egzemplarzжидкое движение=płynny ruchжидкое добавление=rzadki dodatekжидкое исключение=rzadki wyjątekжидкое пение=płynny śpiewжидкое фрикасе=rzadki frykasжизненная проблема=życiowy problemжизненное дело=życiowy interesжизненное соединение=życiowy związekжизненный бросок=życiowy skokжизненный кодекс=życiowy kodeksжизненный план=życiowy planжизненный факт=życiowy faktжизнь изменить=żywot zmienićжилистая особь=żylasty osobnikжилистый матрос=żylasty marynarzжилистый молодой=żylasty młodzianжилистый мужик=żylasty facetжилистый мужчина=żylasty mężczyznaжилистый худой=żylasty chudzielecжилистый человек=żylasty człowiekжилое высотное=mieszkalny wieżowiecжилой ветер=mieszkalny wiatrжирная крыса=tłusty szczurжирная слуга=tłusty sługaжирная шея=tłusty karkжирный большой=tłusty paluchжирный взломщик=tłusty włamywaczжирный вкус=tłusty smakжирный вол=tłusty wółжирный глупец=tłusty głupiecжирный голубь=tłusty gołąbжирный друг=tłusty przyjacielжирный живот=tłusty brzuchжирный зад=tłusty tyłekжирный комендант=tłusty komendantжирный коротышка=tłusty kurdupelжирный кусок=tłusty kąsekжирный мужик=tłusty facetжирный мужчина=tłusty mężczyznaжирный обжора=tłusty żarłokжирный палец=tłusty palecжирный ребёнок=tłusty dzieciakжирный сладострастник=tłusty lubieżnikжирный след=tłusty śladжирный тип=tłusty typжирный человек=tłusty człowiekжурналистский талант=dziennikarski talentжуткая боль=upiorny bólжуткая гримаса=upiorny grymasжуткая неделя=upiorny tydzieńжуткая тень=upiorny cieńжуткая толпа=upiorny tłumжуткая форма=upiorny kształtжуткий блеск=upiorny blaskжуткий вид=upiorny aspektжуткий день=upiorny dzieńжуткий кошмар=upiorny koszmarжуткий крик=upiorny wrzaskжуткий кусок=upiorny kawałekжуткий лес=upiorny las

Page 106: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

жуткий план=upiorny planжуткий поезд=upiorny pociągжуткий смех=upiorny śmiechжуткий смрад=upiorny fetorжуткий смрад=upiorny odórжуткий сон=upiorny senжуткий способ=upiorny sposóbжуткий сторож=upiorny strażnikжуткий страх=upiorny strachжуткий танец=upiorny taniecжуткий фантом=upiorny fantomжуткий экипаж=upiorny powózжуткий экран=upiorny ekranжуткий эффект=upiorny efektжуткое ворчание=upiorny warkotжуткое дело=upiorny interesжуткое хихиканье=upiorny chichotжуткое чудовище=upiorny potwórза относящейся=pielęgniarski uniformзабавная гримаса=zabawny grymasзабавная мысль=zabawny pomysłзабавная подробность=zabawny szczegółзабавная статья=zabawny artykułзабавная форма=zabawny kształtзабавное движение=zabawny ruchзабавное каприччио=zabawny kaprysзабавное описание=zabawny opisзабавное письмо=zabawny listзабавное следствие=zabawny skutekзабавную вывеску=zabawny szyldзабавный гость=zabawny gośćзабавный инцидент=zabawny incydentзабавный министр=zabawny ministerзабавный момент=zabawny momentзабавный обычай=zabawny zwyczajзабавный очерк=zabawny reportażзабавный плакат=zabawny plakatзабавный род=zabawny rodzajзабавный спор=zabawny spórзабавный способ=zabawny sposóbзабавный тапир=zabawny tapirзабавный титр=zabawny napisзабавный член=zabawny wyrazзабавный чудак=zabawny pomyleniecзабаррикадировать выход=zabarykadować wyjścieзабаррикадировать дверей=zabarykadować drzwiзабег замедлить=bieg spowolnićзаботливая тень=opiekuńczy cieńзаботливую шляпку=opiekuńczy kapeluszзаботливый отец=troskliwy ojciecзаботливый отзвук=opiekuńczy odgłosзаботливый персонал=troskliwy personelзабрать амулет=zabrać amuletзабрать блокнот=zabrać notatnikзабрать ведёрко=zabrać wiaderkoзабрать голос=zabrać głosзабрать дерево=zabrać drzewoзабрать запас=zabrać zapasзабрать золото=zabrać złotoзабрать имущество=zabrać dobytekзабрать капитан=zabrać kapitanзабрать кожух=zabrać koszзабрать комнатку=zabrać pokoikзабрать костюм=zabrać garnitur

Page 107: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

забрать костюм=zabrać kostiumзабрать кружку=zabrać kubekзабрать машинопись=zabrać maszynopisзабрать молоко=zabrać mlekoзабрать мотоцикл=zabrać motocyklзабрать накрытие=zabrać okrycieзабрать нож=zabrać nóżзабрать нюх=zabrać węchзабрать обломки=zabrać szczątkiзабрать одеяло=zabrać kocзабрать оружие=zabrać brońзабрать очки=zabrać okularyзабрать подарок=zabrać podarunekзабрать получение=zabrać odbiórзабрать ребёнка=zabrać dzieckoзабрать табурет=zabrać stołekзабрать талисман=zabrać talizmanзабрать тело=zabrać ciałoзабрать трофею=zabrać trofeumзабрать хлеб=zabrać chlebзабрать хлебницу=zabrać chlebakзабрать часы=zabrać zegarзабрать эрозионное=zabrać kociołзабросить вмешательство=zarzucić wścibstwoзабросить пальто=zarzucić płaszczзабросить слабость=zarzucić słabośćзабрызгать лица=ochlapać twarzзавалить вхождение=zawalić wejścieзаверить безопасность=zapewnić bezpieczeństwoзаверить благосостояние=zapewnić dobrobytзаверить будущее=zapewnić przyszłośćзаверить возмещение=zapewnić zwrotзаверить готовность=zapewnić gotowośćзаверить контакт=zapewnić kontaktзаверить крышу=zapewnić dachзаверить место=zapewnić miejsceзаверить непрерывность=zapewnić ciągłośćзаверить повышение=zapewnić awansзаверить покой=zapewnić spokójзаверить полузащиту=zapewnić pomocзаверить соединение=zapewnić związekзаверить счастье=zapewnić szczęścieзаверить убежище=zapewnić azylзаверить уважение=zapewnić szacunekзавести взятие=nakręcić ujęcieзавести манатки=zawieźć manatkiзавести фильм=nakręcić filmзависеть живот=zależeć życieзавистливый графоман=zawistny grafomanзавистливый колдун=zawistny czarownikзавистливый персонал=zawistny personelзавистливый член=zawistny wyrazзавистливый шутник=zawistny figlarzзаводить часы=nakręcać zegarekзавоевательный меценат=zdobywczy mecenasзавоевать афишу=zdobyć afiszзавоевать бессмертие=zdobyć nieśmiertelnośćзавоевать вселенную=podbić wszechświatзавоевать генератор=zdobyć generatorзавоевать голос=zdobyć głosзавоевать город=zdobyć miastoзавоевать данное=zdobyć daneзавоевать дистанцию=zdobyć dystansзавоевать доказательство=zdobyć dowód

Page 108: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

завоевать доступ=zdobyć dostępзавоевать древесину=zdobyć drewnoзавоевать дружбу=zdobyć przyjaźńзавоевать записку=zdobyć biletзавоевать здание=zdobyć budynekзавоевать клад=zdobyć skarbзавоевать ключ=zdobyć kluczзавоевать код=zdobyć kodзавоевать кристалл=zdobyć kryształзавоевать кровь=zdobyć krewзавоевать лавры=zdobyć lauryзавоевать лагерь=zdobyć obózзавоевать лозунг=zdobyć hasłoзавоевать любовь=zdobyć miłośćзавоевать материал=zdobyć materiałзавоевать модель=zdobyć modelзавоевать мощность=pozyskać mocзавоевать мощность=zdobyć mocзавоевать нежность=zdobyć czułośćзавоевать нож=zdobyć nóżзавоевать номер=zdobyć numerзавоевать оружие=zdobyć brońзавоевать пистолет-распылитель=zdobyć pistoletзавоевать пищу=zdobyć żywnośćзавоевать плацдарм=wywalczyć przyczółekзавоевать поддержку=zdobyć poparcieзавоевать поддержку=zdobyć wsparcieзавоевать покрытие=zdobyć pokrycieзавоевать полузащита=pozyskać pomocзавоевать популярность=zdobyć popularnośćзавоевать предписание=zdobyć nakazзавоевать приданое=zdobyć posagзавоевать радио=zdobyć radioзавоевать расположение=zdobyć przychylnośćзавоевать распределение=zdobyć przydziałзавоевать рецепт=zdobyć przepisзавоевать сердце=podbić serceзавоевать сердце=zdobyć serceзавоевать систему=zdobyć układзавоевать снег=zdobyć śniegзавоевать снимание=zdobyć zdjęcieзавоевать ступень=zdobyć stopieńзавоевать сушу=zawojować lądзавоевать трон=zdobyć tronзавоевать уважение=zdobyć szacunekзавоевать уверенность=zdobyć pewnośćзавоевать умение=zdobyć umiejętnośćзавоевать ухо=zdobyć uchoзавоевать шифр=zdobyć szyfrзавоевать шпажник=zdobyć mieczзавоёвывать космос=podbijać kosmosзавоёвывать мир=podbijać światзаволочь глаза=zasnuć oczyзавтра выбрать=jutro wybraćзавтра выйти=jutro wyjśćзавтра выступить=jutro wyruszyćзавтра догнать=jutro dogonićзавтра ехать=jutro jechaćзавтра забрать=jutro zabraćзавтра искать=jutro szukaćзавтра найти=jutro znaleźćзавтра наловить=jutro nałapaćзавтра начать=jutro zacząćзавтра отвести=jutro zaprowadzić

Page 109: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

завтра отдать=jutro oddaćзавтра отослать=jutro odesłaćзавтра переночевать=jutro przenocowaćзавтра петь=jutro śpiewaćзавтра полететь=jutro poleciećзавтра попытаться=jutro spróbowaćзавтра посетить=jutro odwiedzićзавтра появиться=jutro pojawićзавтра праздновать=jutro świętowaćзавтра преобразить=jutro przeobrazićзавтра привезти=jutro przywieźćзавтра прийти=jutro przyjśćзавтра разработать=jutro opracowaćзавтра связать=jutro skontaktowaćзавтра сделать=jutro zrobićзавтра сесть=jutro wsiąśćзавтра сказать=jutro powiedziećзавтра складывать=jutro składaćзавтра смерить=jutro zmierzyćзавтра спросить=jutro zapytaćзавтра стоять=jutro staćзавтра увидеть=jutro zobaczyćзавтра уехать=jutro wyjechaćзавтра узнать=jutro poznaćзавтра умереть=jutro umrzećзавязать галстук=zawiązać krawatзавязать комитет=zawiązać komitetзавязать контакт=nawiązać kontaktзавязать нить=nawiązać nićзавязать связь=nawiązać łącznośćзавязать узел=zawiązać supełзавязать узел=zawiązać węzełзавязать хвост=zawiązać ogonзавязать шлафрок=zawiązać szlafrokзавязать шнурок=zawiązać sznurowadłoзавязывать узел=zawiązywać węzełзагадочная записная=zagadkowy notesзагадочная улыбка=zagadkowy uśmiechзагадочное ворчание=zagadkowy warkotзагадочное убежище=zagadkowy azylзагадочный предмет=zagadkowy przedmiotзагадочный текст=zagadkowy tekstзаглавное бракосочетание=tytułowy ślubзаглушить беспокойство=zagłuszyć niepokójзаглушить боль=zagłuszyć bólзаглушить вой=zagłuszyć wycieзаглушить голос=zagłuszyć głosзаглушить звон=zagłuszyć brzękзаглушить звук=wytłumić dźwiękзаглушить крик=zagłuszyć krzykзаглушить печаль=zagłuszyć smutekзагнать насекомые=zapędzić robactwoзагородить переход=zatarasować przejścieзаграничная машина=zagraniczny samochódзаграничная статья=zagraniczny artykułзаграничного типа=zagraniczny typзаграничный корреспондент=zagraniczny korespondentзаграничный паспорт=zagraniczny paszportзаграничный рабочий=zagraniczny robotnikзаграничный священник=zagraniczny ksiądzзаграничный сериал=zagraniczny serialзаграничный шпион=zagraniczny szpiegзагрязнить судно=zanieczyścić statekзад поднять=tyłek podnieść

Page 110: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

задать боль=zadać bólзадать ряд=zadać szeregзадать силу=zadać gwałtзадать толкание=zadać pchnięcieзадать удар=zadać ciosзадержать автобус=zatrzymać autobusзадержать автомобиль=zatrzymać autoзадержать аэростат=zatrzymać balonзадержать беспокойство=zatrzymać niepokójзадержать битьё=zatrzymać bicieзадержать будильник=zatrzymać budzikзадержать верёвку=zatrzymać sznurekзадержать вино=zatrzymać winoзадержать воз=zatrzymać wózзадержать возвращение=opóźnić powrótзадержать воздух=zatrzymać powietrzeзадержать время=zatrzymać czasзадержать движение=zatrzymać ruchзадержать деньги=zatrzymać pieniądzзадержать дирижабль=zatrzymać sterowiecзадержать доктор=zatrzymać doktorзадержать дыхание=zatrzymać oddechзадержать жест=zatrzymać gestзадержать имущество=zatrzymać majątekзадержать лодку=zatrzymać łódźзадержать марш=opóźnić marszзадержать машину=zatrzymać samochódзадержать мир=zatrzymać światзадержать наводнение=zatrzymać powódźзадержать ночь=zatrzymać nocзадержать открытие=opóźnić odkrycieзадержать письмо=zatrzymać listзадержать погоню=opóźnić pościgзадержать поезд=zatrzymać pociągзадержать поймал=zatrzymać złapałзадержать поступь=opóźnić postępзадержать процесс=opóźnić procesзадержать ребёнка=zatrzymać dzieckoзадержать рейс=opóźnić rejsзадержать ритм=zatrzymać rytmзадержать ручку=zatrzymać długopisзадержать самолёт=zatrzymać samolotзадержать сердце=zatrzymać serceзадержать скатерть=zatrzymać obrusзадержать следствие=zatrzymać śledztwoзадержать смерть=zatrzymać śmierćзадержать сообщение=opóźnić dojazdзадержать средство=zatrzymać pojazdзадержать старт=opóźnić startзадержать судно=zatrzymać statekзадержать счастье=zatrzymać szczęścieзадержать экипаж=zatrzymać powózзадиристый голос=zadziorny głosзадиристый способ=zadziorny sposóbзадиристый характер=zadziorny charakterзаднее кресло=tylny fotelзаднее крыло=tylny błotnikзаднее крыльцо=tylny ganekзадний буфер=tylny zderzakзадний газон=tylny trawnikзадний двор=tylny dziedziniecзадний зуб=tylny ząbзадний лаз=tylny włazзадний отряд=tylny rząd

Page 111: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

задний пласт=tylny pokładзадний подъезд=tylny podjazdзадний ротор=tylny wirnikзадний сад=tylny ogródзадний угол=tylny narożnikзадний ход=bieg wstecznyзадорный вид=zawadiacki wyglądзадорный крик=zawadiacki krzykзажечь воз=zapalić wózзажечь двигатель=zapalić silnikзажечь лампаду=zapalić zniczзажечь машину=zapalić samochódзажечь небольшую=zapalić kominekзажечь просвет=zapalić światłoзажечь светильник=odpalić kaganekзажечь сигару=zapalić cygaroзажечь фитиль=zapalić lontзажечь фокус=zapalić ogniskoзажигать двигатель=zapalać silnikзажигать машину=zapalać samochódзажиточный адвокат=zamożny adwokatзажиточный бизнесмен=zamożny biznesmenзажиточный гость=zamożny gośćзажиточный земледелец=zamożny rolnikзажиточный мальчик=zamożny chłopiecзажиточный мужик=zamożny facetзажиточный человек=zamożny człowiekзажмурить глаза=zmrużyć oczyзазубренная улыбка=szczerbaty uśmiechзазубренный головорез=szczerbaty nożownikзазубренный молодой=szczerbaty młodzieniecзаинтересовать еженедельник=zainteresować tygodnikзаинтересовать мир=zainteresować światзаинтересовать народ=zainteresować ludзаинтересовать общество=zainteresować społeczeństwoзаинтересовать очерк=zainteresować szkicзаискивающий голос=przymilny głosзаискивающий тон=przymilny tonзаискивающую улыбку=przymilny uśmiechзаказать еду=zamówić posiłekзаказать машина=zamówić samochódзаказать программу=zamówić programзаказать столик=zamówić stolikзакалить сталь=zahartować stalзакалывать волосы=upinać włosyзакладывать стол=zastawiać stółзаклинать ветер=zaklinać wiatrзаключить знакомство=zawrzeć znajomośćзаключить мир=zawrzeć pokójзаключить предложение=wysnuć wniosekзаключить система=zawrzeć układзаключить союз=zawrzeć aliansзаключить союз=zawrzeć przymierzeзаключить союз=zawrzeć sojuszзаколоть волосы=upiąć włosyзаконный автократ=prawowity autokrataзаконный владыка=prawowity władcaзаконный наследник=prawowity dziedzicзаконный наследник=prawowity spadkobiercaзаконный потомок=prawowity potomekзаконный хозяин=prawowity gospodarzзакончить бессмертие=skończyć nieśmiertelnośćзакончить высказывание=skończyć wypowiedźзакончить еду=skończyć posiłek

Page 112: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

закончить мысль=skończyć myślзакончить мысль=wykończyć pomysłзакончить письмо=skończyć listзакончить предприятие=skończyć przedsięwzięcieзакончить провести=skończyć powieśćзакончить рапорт=skończyć raportзакончить сюртук=skończyć surdutзакончить университет=skończyć uniwersytetзакрепить настроение=utrwalić nastrójзакрепить тюленей=zamocować fokзакрученную улыбку=pokrętny uśmiechзакрученный смысл=pokrętny sensзакрученный способ=pokrętny sposóbзакрывать глаза=zamykać oczyзакрывать глаза=zasłaniać oczyзакрывать дверей=zamykać drzwiзакрывать дело=zamykać interesзакрывать деревце=zasłaniać drzewkoзакрывать лавку=zamykać sklepзакрывать окно=zamykać oknoзакрыть глаза=zakryć oczyзакрыть глаза=zasłonić oczyзакрыть изоляцию=zakryć bandażзакрыть лица=zakryć twarzзакрыть лица=zasłonić twarzзакрыть скрипки=zakryć skrzypceзакрыть яму=zasłonić dółзакупить записка=zakupić biletзакупить одежду=zakupić odzieżзалить дом=zalać domзаложить ансамбль=założyć zespółзаложить двор=założyć dwórзаложить дом=założyć domзаложить заряд=założyć ładunekзаложить кафтан=założyć kaftanзаложить кино=założyć kinoзаложить клуб=założyć klubзаложить комбинезон=założyć kombinezonзаложить конфедерацию=założyć kapturзаложить наручники=założyć kajdankiзаложить наряд=założyć strójзаложить общество=założyć towarzystwoзаложить орган=założyć organзаложить очки=założyć okularyзаложить пальто=założyć płaszczзаложить подслушивание=założyć podsłuchзаложить седло=założyć siodłoзаложить соединение=założyć związekзаложить фартук=założyć fartuchзаложить цирк=założyć cyrkзаложить шлем=założyć czepiecзаложить шлем=założyć hełmзамазать подобие=zamazać podobieństwoзамазать характер=zamazać charakterзамарать снег=zbrukać śniegзамаскировать бешенство=zamaskować wściekłośćзамаскировать гнев=zamaskować gniewзамаскировать здание=zamaskować budynekзамаскировать источник=zamaskować źródłoзамаскировать лаз=zamaskować włazзамаскировать любовь=zamaskować miłośćзамаскировать предприятие=zamaskować przedsięwzięcieзамедлить движение=spowolnić ruchзамедлить забег=spowolnić bieg

Page 113: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

замедлить марш=spowolnić marszзамедлить умственные=spowolnić umysłзамедлить штурм=spowolnić szturmзаменить антагонизм=zastąpić antagonizmзаменить живот=zastąpić życieзаменить злобу=zastąpić złośćзаменить камер=zastąpić celзаменить кровь=zastąpić krewзаменить разнородность=zastąpić różnorodnośćзаменить слово=zastąpić słowoзаменить турухтана=zastąpić batalionзаменить убожество=zastąpić ubóstwoзаменить фамилию=zastąpić nazwiskoзаменять мысль=zastępować myślзаменять плечо=zastępować ramięзаменяющий отрезок=zastępczy odcinekзаметить беспокойство=zauważyć niepokójзаметить блеск=zauważyć blaskзаметить блеск=zauważyć połyskзаметить вес=zauważyć ciężarзаметить движение=zauważyć ruchзаметить дорожный=zauważyć drogowskazзаметить количество=zauważyć ilośćзаметить комитет=zauważyć komitetзаметить недостаток=zauważyć brakзаметить опасность=zauważyć niebezpieczeństwoзаметить план=zauważyć planзаметить подлинность=zauważyć autentycznośćзаметить присутствие=zauważyć obecnośćзаметить просвет=zauważyć światłoзамечать вид=dostrzegać postaćзамечать горизонт=dostrzegać horyzontзамечать день=dostrzegać dzieńзамечать лучик=dostrzegać promykзамечать нереальность=dostrzegać nierealnośćзамечать просвет=dostrzegać światłoзамечать свет=dostrzegać światełkoзамечать смысл=dostrzegać sensзамирать сердце=zamierać serceзамкнутая стоянка=ekskluzywny parkingзамкнутый дом=ekskluzywny domзамковый двор=zamkowy dziedziniecзамковый сад=zamkowy ogródзамогильный голос=pozagrobowy głosзамочить перо=zamoczyć pióroзамочить пёрышко=zamoczyć piórkoзамучить вхождение=umęczyć wejścieзамшевый мешок=zamszowy worekзанимать местность=zajmować terenзанимать место=zajmować miejsceзаниматься журналистику=uprawiać dziennikarstwoзаниматься контрабанду=uprawiać przemytзаниматься любовь=uprawiać miłośćзаниматься проституцию=uprawiać nierządзаниматься секс=uprawiać seksзаниматься ткачество=uprawiać tkactwoзаниматься торговлю=uprawiać handelзанять время=zająć czasзанять город=zająć miastoзанять здание=zająć budynekзанять кровать=zająć łóżkoзанять место=zająć miejsceзанять мир=zająć pokójзанять побережье=zająć wybrzeże

Page 114: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

занять пост=zająć stanowiskoзанять систему=zająć systemзанять умственные=zająć umysłзанять часть=zająć częśćзаорать ненависть=wywrzeszczeć nienawiśćзаострить палка=zaostrzyć patykзаочный отдел=zaoczny wydziałзаочный приговор=wyrok zaocznyзападная внутренняя=zachodni krużganekзападная машина=zachodni samochódзападная монополия=zachodni monopolзападная система=zachodni systemзападная стена=zachodni murзападное судно=zachodni statekзападный берег=zachodni brzegзападный ветер=zachodni wiatrзападный восторг=zachodni zachwytзападный журналист=zachodni dziennikarzзападный край=zachodni krajзападный край=zachodni kraniecзападный либерализм=zachodni liberalizmзападный мир=zachodni światзападный отрезок=zachodni odcinekзападный политик=zachodni politykзападный полуостров=zachodni półwysepзападный прохожий=zachodni przechodzieńзапасная канистра=zapasowy kanisterзапасная обмотка=zapasowy zwójзапасная система=rezerwowy systemзапасная система=zapasowy systemзапасное питательное=zapasowy zasilaczзапасной вариант=rezerwowy wariantзапасной полк=rezerwowy pułkзапасный генератор=zapasowy generatorзапасный ключ=zapasowy kluczзапасный небольшой=zapasowy magazynekзапасный нож=zapasowy nóżзапасный пистолет-распылитель=zapasowy pistoletзапасный радар=zapasowy radarзапасный тайник=zapasowy schowekзапасный шлем=zapasowy hełmзапачкать кабельтов=zabrudzić kabelзапечатать дверей=zapieczętować drzwiзапечатать переход=zapieczętować przejścieзапирать на=zaryglować drzwiзаписать известие=zanotować wiadomośćзаписать мысль=zapisać pomysłзаписать номер=zanotować numerзаписать факт=zanotować faktзаписать фамилию=zanotować nazwiskoзаписывать данное=zapisywać daneзапланировать атаку=zaplanować atakзапланировать систему=zaplanować systemзапланировать ход=zaplanować tokзапланировать эксперимент=zaplanować eksperymentзаплести волосы=zapleść włosyзаполнить вечность=zapełnić wiecznośćзапомнить план=zapamiętać planзапомнить слово=zapamiętać słowoзапомнить содержание=zapamiętać treśćзапомнить целое=zapamiętać całośćзаправиться топливо=zatankować paliwoзапрограммировать компьютер=zaprogramować komputerзапрограммировать номер=zaprogramować numer

Page 115: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

запрограммировать нырок=zaprogramować unikзапроектировать город=zaprojektować miastoзапроектировать программу=zaprojektować programзапрягать воз=zaprzęgać wózзапускать аппарат=uruchamiać aparatзапустить бизнес=uruchomić biznesзапустить волосы=zapuścić włosyзапустить выключатель=uruchomić wyłącznikзапустить генератор=uruchomić generatorзапустить датчик=uruchomić nadajnikзапустить двигатель=uruchomić silnikзапустить зрение=zapuścić wzrokзапустить канал=uruchomić kanałзапустить компьютер=uruchomić komputerзапустить лазер=uruchomić laserзапустить машину=uruchomić samochódзапустить паровоз=uruchomić parowózзапустить план=uruchomić planзапустить пост=uruchomić stanowiskoзапустить программу=uruchomić programзапустить растительность=zapuścić zarostзапустить связь=uruchomić łącznośćзапустить систему=uruchomić systemзапустить тревогу=uruchomić alarmзаразительный смех=zaraźliwy śmiechзарегистрировать обид=zarejestrować obrazзарезервировать возвращение=zarezerwować powrótзарезервировать место=zarezerwować miejsceзарезервировать мир=zarezerwować pokójзарезервировать полёт=zarezerwować lotзарезервировать столик=zarezerwować stolikзаряд использовать=ładunek wykorzystaćзаслонить вид=osłonić widokзаслонить вид=przesłonić widokзаслонить глаза=osłonić oczyзаслонить глаза=przesłonić oczyзаслонить живот=osłonić brzuchзаслонить обид=przesłonić obrazзаслонить отступление=osłonić odwrótзаслонить ребёнка=osłonić dzieckoзаслонить том=osłonić tomзаслонять глаза=osłaniać oczyзасосать воздух=zassać powietrzeзаставить компьютер=zmusić komputerзаставить мир=zmusić światзаставить память=zmusić pamięćзаставить тело=zmusić ciałoзастёгивать пояс=zapinać pasзастёгивать прореха=zapinać rozporekзастегнуть пояс=zapiąć pasзастегнуть пояс=zapiąć pasekзастегнуть упряжь=zapiąć uprzążзастегнуть шорты=zapiąć szortyзастигнуть город=zaskoczyć miastoзастлать кровать=zasłać łóżkoзастонет способ=zajęczy sposóbзасыпать губы=zasypywać ustaзасыпать могилу=zasypywać gróbзасыпать часть=zasypać częśćзасыпать яму=zasypać dółзатекли атаку=zaciekły atakзатекли ветер=zaciekły wiatrзатекли напор=zaciekły napórзатекли националист=zaciekły nacjonalista

Page 116: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

затекли сопротивление=zaciekły opórзатереть след=zatrzeć śladзатереть факт=zatrzeć faktзатерять нить=zagubić nićзаткнуть нос=zatkać nosзатмить блеск=przyćmić blaskзатмить просвет=przyćmić światłoзатмить утечку=przyćmić upływзатопить заряд=zatopić ładunekзатопить машину=zatopić samochódзатопить нож=zatopić nóżзатопить судно=zatopić statekзатормозить процесс=zahamować procesзатормозить скорость=wyhamować prędkośćзатрубить в=odtrąbić atakзатруднительная основа=kłopotliwy tematзатруднительный брат=kłopotliwy bratзатруднительный гость=kłopotliwy gośćзатруднительный статус=kłopotliwy statusзатруднительный тупик=kłopotliwy impasзатруднить живот=utrudnić życieзатруднить полёт=utrudnić lotзатруднять живот=utrudniać życieзатруднять переход=utrudniać przemarszзатушевать неловкость=zatuszować niezręcznośćзатушевать ошибку=zatuszować błądзатушевать убийство=zatuszować morderstwoзатушевать участие=zatuszować udziałзатушевать факт=zatuszować faktзатыкать губы=zatykać ustaзахватить бог=zafascynować bógзахватнический костёл=zaborczy kościółзахлопывать дверей=zatrzaskiwać drzwiзахолустный взгляд=zaściankowy poglądзачесть коллоквиуму=zaliczyć kolokwiumзачесть мир=zaliczyć światзашить распороть=zaszyć rozprucieзашифровать рапорт=zaszyfrować raportзащитить затвор=obronić zamekзащитить независимость=obronić niezależnośćзащитить учёной=obronić magisteriumзащищать народ=bronić naródзащищать статус=bronić statusзаявить возражение=zgłosić sprzeciwзаявить предложение=zgłosić wniosekзаявить участие=zgłosić akcesзвать вещь=nazywać rzeczзвать живот=nazywać życieзвать прошлые=nazywać przeszłośćзвать система=nazywać systemзвёздная глушь=gwiezdny zaścianekзвёздная пыль=gwiezdny pyłзвёздное знамя=gwiaździsty sztandarзвёздное знамя=gwiezdny sztandarзвёздное судно=gwiezdny statekзвёздный край=gwiezdny kraniecзвёздный рой=gwiezdny rójзвездообразный подарок=gwiazdkowy prezentзвериная гримаса=zwierzęcy grymasзвериная морда=zwierzęcy pyskзвериная особь=zwierzęcy osobnikзвериного стона=zwierzęcy jękзвериное скуление=zwierzęcy skowytзвериный голод=zwierzęcy głód

Page 117: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

звериный запах=zwierzęcy zapachзвериный инстинкт=zwierzęcy instynktзвериный орган=zwierzęcy narządзвериный орган=zwierzęcy organзвериный рёв=zwierzęcy rykзвериный смрад=zwierzęcy fetorзвериный смрад=zwierzęcy odórзвериный смрад=zwierzęcy smródзвериный страх=zwierzęcy strachзвонкий возглас=dźwięczny okrzykзвонкий голос=dźwięczny głosзвонкий колокол=dźwięczny dzwonзвонкий отзвук=dźwięczny odgłosзвонкий смех=dźwięczny śmiechзвонкий тон=dźwięczny tonзвуковой импульс=dźwiękowy impulsздоров холод=zdrów chłódЗдоровая честь=zdrowy honorздоровое уважение=zdrowy szacunekздоровые умственные=zdrowy umysłздоровый аппетит=zdrowy apetytздоровый взгляд=zdrowy poglądздоровый вид=zdrowy wyglądздоровый глоток=zdrowy łykздоровый молодой=zdrowy młodzianздоровый мужчина=zdrowy mężczyznaздоровый национализм=zdrowy nacjonalizmздоровый организм=zdrowy organizmздоровый оттенок=zdrowy odcieńздоровый плач=zdrowy płaczздоровый рассудок=zdrowy rozsądekздоровый ребёнок=zdrowy dzieckoздоровый скептицизм=zdrowy sceptycyzmздоровый смех=zdrowy śmiechздоровый сон=zdrowy senздоровый ум=zdrowy rozumздоровый человек=zdrowy człowiekздоровый юмор=zdrowy humorздравомыслящая картина=zdroworozsądkowy obrazздравомыслящий взгляд=zdroworozsądkowy poglądздравомыслящий реализм=zdroworozsądkowy realizmздравый ум=chłopski rozumзелёная беседка=zielony kioskзелёная бусинка=zielony koralikзелёная ворсинка=zielony filcзелёная жидкость=zielony płynзелёная змея=zielony wążзелёная конфедерация=zielony kapturзелёная крыша=zielony dachзелёная куртка=zielony kubrakзелёная машина=zielony samochódзелёная палата=zielony namiotзелёная роща=zielony gajзелёная старая=zielony drapakзелёная тарелочка=zielony talerzykзелёная точка=zielony punktзелёная форма=zielony kształtзелёная форма=zielony uniformзелёная хватка=zielony uchwytзеленоватая арка=zielonkawy łukзеленоватая пыль=zielonkawy pyłзеленоватая стена=zielonkawy murзеленоватый блеск=zielonkawy blaskзеленоватый блеск=zielonkawy połysk

Page 118: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

зеленоватый гуляш=zielonkawy gulaszзеленоватый жетон=zielonkawy żetonзеленоватый ковёр=zielonkawy kobierzecзеленоватый огонёк=zielonkawy płomykзеленоватый оттенок=zielonkawy odcieńзеленоватый характер=zielonkawy charakterзелёное кольцо=zielony pierścieńзелёное пальто=zielony płaszczзелёное пламя=zielony płomieńзелёное пространство=zielony obszarзелёное утро=majowy poranekзелёное утро=majowy ranekзелёный балдахин=zielony baldachimзелёный бархат=zielony aksamitзелёный блеск=zielony blaskзелёный блеск=zielony połyskзелёный вечер=majowy wieczórзелёный воздушный=zielony balonikзелёный газон=zielony trawnikзелёный галстук=zielony krawatзелёный герб=zielony klejnotзелёный гольф=zielony golfзелёный горошек=zielony groszekзелёный дом=zielony domзелёный домик=zielony domekзелёный дракон=zielony smokзелёный друг=zielony przyjacielзелёный забор=zielony płotзелёный изумруд=zielony szmaragdзелёный ковёр=zielony dywanзелёный ковёр=zielony kobierzecзелёный контейнер=zielony pojemnikзелёный конь=zielony końзелёный костюм=zielony kostiumзелёный круг=zielony krągзелёный кузнечик=zielony pasikonikзелёный лес=zielony lasзелёный лист=zielony liśćзелёный листок=zielony listekзелёный луч=zielony promieńзелёный мажор=zielony majorзелёный мальчик=zielony chłopakзелёный мох=zielony mechзелёный народ=zielony ludзелёный наряд=zielony strójзелёный отблеск=zielony poblaskзелёный отрезок=zielony skrawekзелёный очерк=zielony zarysзелёный плафон=zielony plafonзелёный плюш=zielony pluszзелёный полумрак=zielony półmrokзелёный полушубок=zielony kożuchзелёный проводник=zielony przewodnikзелёный рефлектор=zielony reflektorзелёный сад=zielony ogródзелёный свитер=zielony sweterзелёный сок=zielony sokзелёный теллур=zielony tellurзелёный теннис=zielony tenisзелёный титр=zielony napisзелёный укол=zielony tuszзелёный фартук=zielony fartuchзелёный ход=zielony traktзелёный цвет=zielony kolor

Page 119: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

зелёный человек=zielony człowiekзелёный чепец=zielony czepekзелёный шарф=zielony szalikзелёный шелест=zielony szelestзелёный шлафрок=zielony szlafrokзелень наставить=zieleń nastawićземлистая бронза=ziemisty brązземляная гусеница=ziemny czerwземляная могила=ziemny gróbземляная насыпь=ziemny nasypземляной вал=ziemny wałземляной ход=ziemny traktземская жизнь=ziemski żywotземская толпа=ziemski motłochземские умственные=ziemski umysłземский банк=ziemski bankземский владелец=ziemski właścicielземский жаворонок=ziemski skowronekземский лесопильный=ziemski tartakземский мир=ziemski światземский наёмник=ziemski sabatземский склад=ziemski składземский смысл=ziemski sensземский Способ=ziemski sposóbземское имущество=ziemski dobytekзеркальное изображение=lustrzany wizerunekзеркальный потолок=lustrzany sufitзернистая картина=ziarnisty obrazзернистая мякоть=ziarnisty miąższзерно посеять=ziarno zasiaćзерновой ликёр=zbożowy likierзимнее утро=zimowy poranekзимнее утро=zimowy ranekзимние сумерки=zimowy mrokзимний бивак=zimowy biwakзимний ветер=zimowy wiatrзимний вечер=zimowy wieczórзимний вихор=zimowy wicherзимний волос=zimowy włosзимний газон=zimowy trawnikзимний глобус=zimowy globusзимний день=zimowy dzieńзимний дремучий=zimowy bórзимний институт=zimowy instytutзимний мир=zimowy światзимний мундир=zimowy mundurзимний наряд=zimowy ubiórзимний парк=zimowy parkзимний пейзаж=zimowy krajobrazзимний пейзаж=zimowy pejzażзимний полумрак=zimowy półmrokзимний сон=sen zimowyзимний сон=zimowy senзимний холод=zimowy chłódзимний шторм=zimowy sztormзлатоуст политик=złotousty politykзловещая гримаса=złowrogi grymasзловещая луна=złowieszczy księżycзловещая птица=złowieszczy ptakзловещая система=złowieszczy układзловещая тень=złowrogi cieńзловещая тень=złowróżbny cieńзловещая улыбка=złowieszczy uśmiechзловещая улыбка=złowrogi uśmiech

Page 120: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

зловещая цель=złowrogi celзловещее ворчание=złowieszczy pomrukзловещее ворчание=złowieszczy warkotзловещее ворчание=złowrogi pomrukзловещее изображение=złowieszczy wizerunekзловещее изображение=złowrogi wizerunekзловещее настроение=złowieszczy nastrójзловещее обаяние=złowieszczy czarзловещее пламя=złowieszczy płomieńзловещее употребление=złowieszczy użytekзловещее шипение=złowieszczy sykзловещие сумерки=złowieszczy mrokзловещий блеск=złowrogi blaskзловещий вид=złowieszczy widokзловещий вид=złowieszczy wyglądзловещий город=złowieszczy miastoзловещий грохот=złowieszczy hukзловещий звук=złowieszczy dźwiękзловещий звук=złowrogi dźwiękзловещий звук=złowróżbny dźwiękзловещий мотив=złowieszczy motywзловещий отблеск=złowieszczy odblaskзловещий отзвук=złowieszczy odgłosзловещий подтекст=złowieszczy podtekstзловещий посланец=złowrogi wysłannikзловещий смех=złowieszczy śmiechзловещий смех=złowrogi śmiechзловещий смысл=złowrogi sensзловещий туннель=złowieszczy tunelзловещий член=złowróżbny wyrazзловещий шелест=złowieszczy szelestзловещий шлем=złowrogi hełmзлотый дракон=złoty smokзлотый жук=złoty żukзлотый конь=złoty końзлотый лиса=złoty lisзлотый молодой=złoty młodzieniecзлотый птица=złoty ptakзлотый телец=złoty cielecзлотый человек=złoty człowiekзлотый червяк=złoty robakзмеевидный корень=wężowaty korzeńзмеевидный хвостик=wężowaty ogonekзмеиная головка=wężowy łebзмеиная слизь=wężowy śluzзмеиное брюшко=wężowy odwłokзмеиное кольцо=wężowy pierścieńзмеиный отрезок=wężowy odcinekзнакомая боль=znajomy bólзнакомая головка=znajomy łebзнакомая картина=znajomy obrazзнакомая картинка=znajomy obrazekзнакомая местность=znajomy terenзнакомая тень=znajomy cieńзнакомая форма=znajomy kształtзнакомое беспокойство=znajomy niepokójзнакомое бульканье=znajomy bulgotзнакомое здание=znajomy budynekзнакомое изображение=znajomy wizerunekзнакомое контральто=znajomy kontraltзнакомое течение=znajomy prądзнакомое шипение=znajomy sykзнакомый бармен=znajomy barmanзнакомый бас=znajomy bas

Page 121: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

знакомый блеск=znajomy błyskзнакомый вес=znajomy ciężarзнакомый вид=znajomy widokзнакомый вид=znajomy wyglądзнакомый визг=znajomy kwikзнакомый врач=znajomy lekarzзнакомый голос=znajomy głosзнакомый доктор=znajomy doktorзнакомый жест=znajomy gestзнакомый жидок=znajomy żydekЗнакомый жук=znajomy żukзнакомый журналист=znajomy dziennikarzзнакомый запах=znajomy zapachзнакомый звук=znajomy dźwiękзнакомый знак=znajomy znakзнакомый инженер=znajomy inżynierзнакомый крик=znajomy krzykзнакомый критик=znajomy krytykзнакомый лозунг=znajomy sloganзнакомый мажор=znajomy majorзнакомый мальчик=znajomy chłopakзнакомый механик=znajomy mechanikзнакомый мешок=znajomy worekзнакомый милиционер=znajomy milicjantзнакомый мир=znajomy światзнакомый мотив=znajomy motywзнакомый музык=znajomy muzykзнакомый мундир=znajomy mundurзнакомый отзвук=znajomy odgłosзнакомый отрезок=znajomy odcinekзнакомый официант=znajomy kelnerзнакомый парикмахер=znajomy fryzjerзнакомый пейзаж=znajomy pejzażзнакомый писатель=znajomy pisarzзнакомый посол=znajomy ambasadorзнакомый поэт=znajomy poetaзнакомый предмет=znajomy przedmiotзнакомый прилив=znajomy przypływзнакомый профессор=znajomy profesorзнакомый редактор=znajomy redaktorзнакомый салон=znajomy salonзнакомый санитар=znajomy sanitariuszзнакомый сигнал=znajomy sygnałзнакомый смрад=znajomy smródзнакомый соотечественник=znajomy rodakзнакомый способ=znajomy sposóbзнакомый строитель=znajomy szkutnikзнакомый том=znajomy tomзнакомый топот=znajomy tupotзнакомый торговец=znajomy handlarzзнакомый цыган=znajomy cyganзнакомый член=znajomy wyrazзнаменитая гробница=sławny grobowiecзнаменитая знаменитость=słynny gwiazdorзнаменитая марка=sławny znaczekзнаменитая мечеть=słynny meczetзнаменитая основа=sławny tematзнаменитая передовица=słynny wstępniakзнаменитая писательница=sławny skrybaзнаменитая родинка=słynny pieprzykзнаменитая стена=sławny murзнаменитая хроника=słynny dziejopisзнаменитое кабаре=słynny kabaretзнаменитое обаяние=słynny urok

Page 122: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

знаменитое обращение=słynny apelзнаменитое письменное=sławny cyrografзнаменитое стихотворение=sławny wierszзнаменитое стихотворение=słynny wierszзнаменитое эссе=słynny esejзнаменитый автор=słynny autorзнаменитый адвокат=słynny adwokatзнаменитый актёр=sławny aktorзнаменитый алтарь=słynny ołtarzзнаменитый архитектор=słynny architektзнаменитый атлет=słynny atletaзнаменитый бандит=słynny bandytaзнаменитый владыка=sławny władcaзнаменитый водолаз=sławny płetwonurekзнаменитый вождь=słynny wódzзнаменитый воин=sławny wojownikзнаменитый врач=sławny lekarzзнаменитый врач=słynny lekarzзнаменитый географ=słynny geografзнаменитый герб=słynny klejnotзнаменитый детектив=sławny detektywзнаменитый детектив=słynny detektywзнаменитый доклад=sławny referatзнаменитый докладчик=słynny sprawozdawcaзнаменитый дом=słynny domзнаменитый дрессировщик=słynny treserзнаменитый дуализм=słynny dualizmзнаменитый естествовед=sławny przyrodnikзнаменитый журналист=sławny dziennikarzзнаменитый защитник=słynny obrońcaзнаменитый изобретатель=słynny wynalazcaзнаменитый император=sławny cesarzзнаменитый искатель=słynny poszukiwaczзнаменитый историк=słynny historykзнаменитый кавалерист=sławny kawalerzystaзнаменитый клуб=słynny klubзнаменитый комедиограф=słynny komediopisarzзнаменитый лагерь=słynny obózзнаменитый ларинголог=słynny laryngologзнаменитый монастырь=słynny klasztorзнаменитый мост=słynny mostзнаменитый мужик=słynny facetзнаменитый народ=sławny naródзнаменитый научный=słynny naukowiecзнаменитый нейрохирург=słynny neurochirurgзнаменитый отец=sławny ojciecзнаменитый открыватель=słynny odkrywcaзнаменитый падеж=słynny przypadekзнаменитый пират=słynny piratзнаменитый писатель=sławny pisarzзнаменитый плакат=słynny plakatзнаменитый победитель=sławny pogromcaзнаменитый полковник=słynny pułkownikзнаменитый поэт=sławny poetaзнаменитый поэт=słynny poetaзнаменитый проектировщик=słynny projektantзнаменитый профессор=sławny profesorзнаменитый профессор=słynny profesorзнаменитый путешественник=słynny podróżnikзнаменитый раввин=sławny rabinзнаменитый разбойник=sławny rozbójnikзнаменитый разбойник=słynny zbójзнаменитый рассказчик=słynny gawędziarzзнаменитый режиссёр=słynny reżyser

Page 123: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

знаменитый репортёр=słynny reporterзнаменитый рыжий=sławny rudzielecзнаменитый рынок=słynny targзнаменитый сатирик=sławny satyrykзнаменитый сборник=słynny zbiórзнаменитый собиратель=słynny zielarzзнаменитый соотечественник=sławny rodakзнаменитый ствол=sławny pieńзнаменитый темперамент=słynny temperamentзнаменитый тенор=sławny tenorзнаменитый учитель=słynny filologзнаменитый фехтовальщик=sławny szermierzзнаменитый химик=sławny chemikзнаменитый хирург=sławny chirurgзнаменитый хит=słynny przebójзнаменитый холостяк=sławny kawalerзнаменитый художник=sławny malarzзнаменитый человек=sławny człowiekзнаменитый чёрт=słynny diabełзнаменитый шахматист=słynny szachistaзнаменитый шлягер=słynny szlagierзнаменитый экипаж=słynny wehikułзнаменитый этнограф=sławny etnografзнаменитый юрист=sławny prawnikзнаменитый юрист=słynny prawnikзнаменитый ясновидец=słynny jasnowidzзнать большинство=znać większośćзнать действительность=znać rzeczywistośćзнать заклятие=znać zaklęcieзнать источник=znać źródłoзнать истца=znać powódзнать камер=znać celзнать ключ=znać kluczзнать количество=znać ilośćзнать мир=znać światзнать номер=znać numerзнать ответ=wiedzieć odpowiedźзнать ответ=znać odpowiedźзнать план=znać planзнать повесть=znać opowieśćзнать поле=znać poleзнать путь=znać torзнать результат=znać wynikзнать секрет=znać sekretзнать содержание=znać treśćзнать сословие=znać stanзнать типа=znać typзнать фамилию=znać nazwiskoзнать язык=znać językзначительная дистанция=znaczny dystansзначительная поступь=znaczny postępзначительная прибыль=znaczny zyskзначительное влияние=znaczny wpływзначительное время=znaczny czasзначительное пространство=znaczny obszarзначительное распределение=znaczny przydziałзначительное участие=znaczny udziałзначительный авторитет=znaczny autorytetзначительный баланс=znaczny bilansзначительный банкнот=znaczny banknotзначительный вес=znaczny ciężarзначительный выкуп=znaczny okupзначительный кризис=znaczny kryzysзначительный кусок=znaczny kawał

Page 124: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

значительный сложный=znaczny procentзначительный спуск=znaczny spadekзначительный удар=znaczny ciosзначительный успех=znaczny sukcesзначительный фрагмент=znaczny fragmentзнойного августа=upalny sierpieńзнойное утро=upalny poranekзнойный вечер=upalny wieczórзнойный день=upalny dzieńзнойный климат=upalny klimatзов слышать=zew słychaćзолотая арка=złoty łukзолотая бумага=złoty papierзолотая диадема=złoty diademзолотая крыша=złoty dachзолотая медаль=złoty medalзолотая подножка=złoty podnóżekзолотая пуговица=złoty guzikзолотая пыль=złoty pyłзолотая середина=złoty środekзолотая серьга=złoty kolczykзолотая статуэтка=złoty posążekзолотая струя=złoty strumieńзолотая тарелочка=złoty talerzykзолотая цепочка=złoty łańcuszekзолотая цепь=złoty łańcuchзолотая эмблема=złoty emblematзолотистая головка=złocisty łebзолотистая жидкость=złocisty płynзолотистая змея=złocisty wążзолотистая точка=złocisty punktзолотистые чернила=złocisty atramentзолотистый аромат=złocisty aromatзолотистый блеск=złocisty blaskзолотистый блеск=złocisty błyskзолотистый блеск=złocisty połyskзолотистый голос=złocisty głosзолотистый дрок=złocisty janowiecзолотистый жар=złocisty żarзолотистый пресмыкающееся=złocisty gadзолотистый сноп=złocisty snopзолотистый флюгер=złocisty proporzecзолото выбрасывать=złoto wyrzucaćзолотое дело=złoty interesзолотое кольцо=złoty pierścieńзолотое кольцо=złoty pierścionekзолотое пальто=złoty płaszczзолотое пламя=złoty płomieńзолотой блеск=złoty blaskзолотой блеск=złoty błyskзолотой брелок=złoty breloczekзолотой век=złoty wiekзолотой венок=złoty wieniecзолотой волос=złoty włosзолотой волосок=złoty włosekзолотой голос=złoty głosзолотой дождь=złoty deszczзолотой закат=złoty zachódзолотой затвор=złoty zamekзолотой зуб=złoty ząbзолотой зубок=złoty ząbekзолотой карандашный=złoty ołówekзолотой клад=złoty skarbзолотой ключ=złoty klucz

Page 125: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

золотой крест=złoty krzyżзолотой крестик=złoty krzyżykзолотой крокодильчик=złoty krokodylekзолотой круг=złoty krągзолотой кубок=złoty pucharзолотой ликёр=złoty likierзолотой лист=złoty liśćзолотой листок=złoty listekзолотой медальон=złoty medalikзолотой медальон=złoty medalionзолотой металл=złoty metalзолотой напиток=złoty napójзолотой номинал=złoty nominałзолотой обелиск=złoty obeliskзолотой откос=złoty stokзолотой оттенок=złoty odcieńзолотой период=złoty okresзолотой перстень=złoty sygnetзолотой песок=złoty piasekзолотой поезд=złoty pociągзолотой пояс=złoty pasзолотой рог=złoty rógзолотой рожок=złoty rożekзолотой ручей=złoty potokзолотой самовар=złoty samowarзолотой титр=złoty napisзолотой треугольник=złoty trójkątзолотой трон=złoty tronзолотой фальц=złoty rąbekзолотой флорин=złoty florenзолотой флюгер=złoty proporzecзолотой цвет=złoty kolorзолотой ценный=złoty kruszecзолотой шлем=złoty hełmзолотой яр=złoty jarзолотые часы=złoty zegarekзолотящееся право=złocony tytułзолотящийся стол=złocony stółзондировать глубина=sondować głębokośćзрелищные похороны=widowiskowy pogrzebзрелищный закат=widowiskowy zachódзрелищный показ=widowiskowy pokazзубастую морду=zębaty pyskзубастый нож=zębaty nóżзычный голос=tubalny głosзычный рёв=tubalny rykзычный смех=tubalny śmiechивовая гуща=wiklinowy gąszczивовое кресло=wiklinowy fotelивовый кожух=wiklinowy koszигольчатая гуща=iglasty gąszczиграть концерт=grać koncertиграть марш=grać marszиграть хит=grać przebójигривая улыбка=figlarny uśmiechигривый блеск=figlarny błyskигривый мудрец=figlarny mędrzecигривый способ=figlarny sposóbигривый тон=figlarny tonигрушечный гараж=zabawkowy garażидеальная основа=idealny tematидеальная привлекательность=idealny wdziękидеальная середина=idealny środekидеальная система=idealny układ

Page 126: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

идеальная цель=idealny celидеальное материал=idealny materiałидеальное утро=idealny ranekидеальный воин=idealny wojownikидеальный заключённый=idealny więzieńидеальный механизм=idealny mechanizmидеальный мир=idealny pokójидеальный мир=idealny światидеальный момент=idealny momentидеальный объект=idealny obiektидеальный план=idealny planидеальный покой=idealny spokójидеальный предлог=idealny pretekstидеальный пример=idealny przykładидеальный прямоугольник=idealny prostokątидеальный устав=idealny porządekидеальный фильм=idealny filmидеальный характер=idealny charakterидеальный цвет=idealny kolorидейный деятель=ideowy działaczидейный противник=ideowy przeciwnikидентифицировать источник=zidentyfikować źródłoидентифицировать камер=zidentyfikować celидентифицировать номер=zidentyfikować numerидентифицировать отсрочки=zidentyfikować zwłokiидентифицировать руководство=zidentyfikować kierunekидентифицировать умственные=zidentyfikować umysłидентифицировать фрахтованное=zidentyfikować frachtowiecидентифицировать шлюзов=zidentyfikować śluzидентичная формула=identyczny wzórидентичное время=identyczny czasидентичное материал=identyczny materiałидентичный инвентарь=identyczny sprzętидентичный кинжал=identyczny sztyletидентичный лагерь=identyczny obózидентичный мотив=identyczny motywидентичный мундир=identyczny mundurидентичный очерк=identyczny szkicидентичный пейзаж=identyczny krajobrazидентичный перевод=identyczny przekazидентичный потенциал=identyczny potencjałидентичный процесс=identyczny procesидентичный род=identyczny rodzajидентичный способ=identyczny sposóbидентичный упрёк=identyczny zarzutидентичный характер=identyczny charakterидентичный член=identyczny wyrazидентичный шлем=identyczny hełmидентичный экземпляр=identyczny egzemplarzидиллическая фреска=sielankowy freskидиллический вид=sielankowy widokидиллический моток=idylliczny wątekидиллический пейзаж=sielankowy krajobrazидиллическое настроение=sielankowy nastrójидиотская дуэль=idiotyczny pojedynekидиотская мысль=idiotyczny pomysłидиотская мысль=kretyński pomysłидиотская форма=idiotyczny mundurekидиотская шляпка=idiotyczny kapeluszидиотский вид=idiotyczny widokидиотский кусок=idiotyczny kawałидиотский наряд=kretyński strójидиотский показ=idiotyczny pokazидиотский сон=kretyński sen

Page 127: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

идиотский способ=idiotyczny sposóbидиотский телефон=idiotyczny telefonидолопоклонническое изумление=bałwochwalczy podziwидти моче=iść siusiuидти рано=iść ranoизбавить человечество=wybawić ludzkośćизбавиться грязь=pozbyć błotoизбирательное помещение=lokal wyborczyизбыток почувствовать=nadmiar uczućизваять лица=wyrzeźbić twarzизвержение почувствовать=erupcja uczućизвестить затвор=powiadomić zamekизвестить охрана=powiadomić strażизвестить пост=powiadomić posterunekизвестковый камень=wapienny kamieńизвестковый каньон=wapienny kanionизвестная основа=wiadomy tematизвестная цель=wiadomy celизвестное учреждение=wiadomy urządизвестный способ=wiadomy sposóbизвечная дилемма=odwieczny dylematизвечная дрожь=odwieczny dreszczykизвечная основа=odwieczny tematизвечная проблема=odwieczny problemизвечная форма=odwieczny kształtизвечная цель=odwieczny celизвечный архетип=odwieczny archetypизвечный враг=odwieczny wrógизвечный инстинкт=odwieczny instynktизвечный кодекс=odwieczny kodeksизвечный комендант=odwieczny komendantизвечный конфликт=odwieczny konfliktизвечный министр=odwieczny ministerизвечный мотив=odwieczny motywизвечный образец=odwieczny wzorzecизвечный обычай=odwieczny zwyczajизвечный покой=odwieczny spokójизвечный ритуал=odwieczny rytuałизвечный соперник=odwieczny rywalизвечный спор=odwieczny spórизвечный способ=odwieczny sposóbизвечный устав=odwieczny porządekизвечный язык=odwieczny językизвиниться компьютер=przeprosić komputerизвлекать мешок=wyciągać worekизвлекать пробку=wyciągać korekизвлекать сеть=wyciągać siećизвлекать тракт=wyciągać przewódизвращённое обаяние=perwersyjny urokизвращённый манёвр=perwersyjny manewrизвращённый огонь=perwersyjny ogieńизвращённый способ=perwersyjny sposóbизлишек олений=nadwyżka jeleniизлишнее уважение=zbytni szacunekизлишнее усилие=zbytni wysiłekизлишний альтруизм=zbytni altruizmизлишняя печаль=zbytni smutekизлишняя поспешность=zbytni pośpiechизлияние почувствовать=wylew uczućизменить адрес=zmienić adresизменить вид=zmienić postaćизменить гостиницу=zmienić hotelизменить данное=zmienić daneизменить действительность=odmienić rzeczywistość

Page 128: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

изменить декор=zmienić wystrójизменить живот=zmienić życieизменить забег=odmienić biegизменить забег=zmienić biegизменить завещание=zmienić testamentизменить канал=zmienić kanałизменить климат=zmienić klimatизменить код=zmienić kodизменить кожу=zmienić płećизменить курс=zmienić kursизменить лица=zmienić obliczeизменить лица=zmienić twarzизменить лозунг=zmienić hasłoизменить масло=zmienić olejизменить машину=zmienić samochódизменить место=zmienić miejsceизменить мир=odmienić światизменить мир=przemienić pokójизменить мир=zmienić światизменить модель=zmienić modelизменить мозг=zmienić mózgизменить намерение=zmienić zamiarизменить наряд=zmienić strójизменить настроение=zmienić nastrójизменить небольшой=zmienić magazynekизменить одежду=zmienić odzieżизменить организм=zmienić ustrójизменить основу=zmienić tematизменить перевязку=zmienić opatrunekизменить план=zmienić planизменить побережье=zmienić wybrzeżeизменить повесть=zmienić opowieśćизменить подход=zmienić podejścieизменить помещение=zmienić lokalизменить порядок=zmienić szykизменить постель=zmienić pościelизменить пояс=zmienić pasизменить право=zmienić prawoизменить присутствию=zdradzić obecnośćизменить проекту=zdradzić projektизменить просек=zmienić przecinekизменить профессию=zmienić zawódизменить профиль=zmienić profilизменить путь=zmienić torизменить размеру=zdradzić rozmiarизменить разнородность=przemienić różnorodnośćизменить рационализм=zmienić racjonalizmизменить результат=zmienić wynikизменить руководство=zmienić kierunekизменить свинец=przemienić ołówизменить свитер=zmienić sweterизменить секрету=zdradzić sekretизменить сердцу=zdradzić serceизменить систему=zmienić układизменить содержание=zmienić treśćизменить сословие=zmienić stanизменить способ=zmienić sposóbизменить судьбу=odmienić losизменить тождество=zmienić tożsamośćизменить устав=zmienić statutизменить факт=zdradzić faktизменить фамилию=zmienić nazwiskoизменить форму=zmienić kształtизменить фронт=zmienić front

Page 129: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

изменить ход=zmienić tokизменить цвет=zmienić kolorизменить язык=zmienić językизменчивый блеск=zmienny blaskизменчивый ветер=zmienny wiatrизменчивый мир=zmienny światизменяемая основа=odmienny tematизменяемая программа=odmienny programизменяемая родословная=odmienny rodowódизменяемая система=odmienny systemизменяемое бытие=odmienny bytизменяемое мировоззрение=odmienny światopoglądизменяемое отношение=odmienny stosunekизменяемый взгляд=odmienny poglądизменяемый организм=odmienny ustrójизменяемый рапорт=odmienny raportизменяемый рисунок=odmienny rysunekизменяемый ритм=odmienny rytmизменяемый род=odmienny rodzajизменяемый смысл=odmienny sensизменяемый способ=odmienny sposóbизменяемый стиль=odmienny stylизменяемый тип=odmienny typизменяемый характер=odmienny charakterизменяемый ход=odmienny przebiegизменяемый цвет=odmienny kolorизменяемый член=odmienny wyrazизменять акцент=zmieniać akcentизменять вид=zmieniać postaćизменять вид=zmieniać wyglądизменять высоту=zmieniać wysokośćизменять голос=zmieniać głosизменять действительность=zmieniać rzeczywistośćизменять курс=zmieniać kursизменять мир=zmieniać światизменять многократность=zmieniać częstotliwośćизменять основу=zmieniać tematизменять позвоночник=zmieniać kręgosłupизменять постель=zmieniać pościelизменять программу=zmieniać programизменять путь=zmieniać torизменять руководство=zmieniać kierunekизменять содержание=zmieniać treśćизменять форму=zmieniać kształtизменять фронт=zmieniać frontизменять цвет=zmieniać kolorизменять шпажник=zmieniać mieczизмерительный предмет=pomiarowy przedmiotизобразить способ=zobrazować sposóbизобретательная система=wymyślny systemизобретательную татуировку=wymyślny tatuażизобретательный арсенал=wymyślny arsenałизолировать бок=obandażować bokизолировать дворец=izolować pałacизолировать предплечье=zabandażować przedramięизохронный инфаркт=równoczesny zawałизохронный рост=równoczesny wzrostизрядная основа=nielichy tematизрядная проблема=nielichy problemизрядный озорник=nielichy łobuzизумрудное пламя=szmaragdowy płomieńизумрудный брелок=szmaragdowy wisiorизумрудный газон=szmaragdowy trawnikизумрудный кулон=szmaragdowy wisiorek

Page 130: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

изумрудный парфорс=szmaragdowy naszyjnikизысканно вежливое=kurtuazyjny tytułизысканное пальто=wytworny płaszczизысканное помещение=wytworny lokalизысканные часы=wytworny zegarизысканный брат=wytworny bratизысканный дом=wytworny domизысканный костюм=wytworny garniturизысканный наряд=wytworny strójизысканный наряд=wytworny ubiórизысканный обед=wytworny obiadизысканный пенсионер=wytworny rencistaизысканный поклон=wytworny ukłonизысканный способ=wytworny sposóbизысканный стиль=wytworny stylизысканный ягуар=wytworny jaguarиллюзорное право=iluzoryczny tytułиллюзорный снег=ułudny śniegимели обыкновение=zwykły analizatorимели обыкновение=zwykły argumentимели обыкновение=zwykły asystentимели обыкновение=zwykły bandytaимели обыкновение=zwykły biegимели обыкновение=zwykły błądимели обыкновение=zwykły brakимели обыкновение=zwykły chłódимели обыкновение=zwykły chłopakимели обыкновение=zwykły chódимели обыкновение=zwykły chwytимели обыкновение=zwykły ciągимели обыкновение=zwykły cieńимели обыкновение=zwykły ciosимели обыкновение=zwykły czasимели обыкновение=zwykły czekимели обыкновение=zwykły członekимели обыкновение=zwykły człowiekимели обыкновение=zwykły czujnikимели обыкновение=zwykły domysłимели обыкновение=zwykły dresимели обыкновение=zwykły dreszczимели обыкновение=zwykły dwórимели обыкновение=zwykły dzieńимели обыкновение=zwykły dzwonekимели обыкновение=zwykły facetимели обыкновение=zwykły figurantимели обыкновение=zwykły głódимели обыкновение=zwykły guzikИмели обыкновение=zwykły gwardzistaимели обыкновение=zwykły habitимели обыкновение=zwykły hochsztaplerимели обыкновение=zwykły hotelимели обыкновение=zwykły hukимели обыкновение=zwykły idiotyzmимели обыкновение=zwykły instynktимели обыкновение=zwykły intruzимели обыкновение=zwykły językимели обыкновение=zwykły kamieńимели обыкновение=zwykły kaprysимели обыкновение=zwykły karkимели обыкновение=zwykły kawałekимели обыкновение=zwykły kijимели обыкновение=zwykły kłopotимели обыкновение=zwykły kodимели обыкновение=zwykły kolekcjoner

Page 131: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

имели обыкновение=zwykły kombinezonимели обыкновение=zwykły końимели обыкновение=zwykły korzeńимели обыкновение=zwykły kryminalistaимели обыкновение=zwykły kundelимели обыкновение=zwykły kurierимели обыкновение=zwykły łącznikимели обыкновение=zwykły laikимели обыкновение=zwykły lękимели обыкновение=zwykły lekarzимели обыкновение=zwykły liberalizmимели обыкновение=zwykły liśćимели обыкновение=zwykły lontимели обыкновение=zwykły losимели обыкновение=zwykły lotимели обыкновение=zwykły ludимели обыкновение=zwykły łukимели обыкновение=zwykły medalionимели обыкновение=zwykły meldunekимели обыкновение=zwykły mordимели обыкновение=zwykły mundurимели обыкновение=zwykły namiotимели обыкновение=zwykły napadимели обыкновение=zwykły niewypałимели обыкновение=zwykły nonsensимели обыкновение=zwykły nóżимели обыкновение=zwykły nożykимели обыкновение=zwykły objawимели обыкновение=zwykły obrazимели обыкновение=zwykły obywatelимели обыкновение=zwykły ogarимели обыкновение=zwykły ołówимели обыкновение=zwykły optymizmимели обыкновение=zwykły pacjentимели обыкновение=zwykły papierимели обыкновение=zwykły parasolимели обыкновение=zwykły patrolимели обыкновение=zwykły pechимели обыкновение=zwykły pentagramимели обыкновение=zwykły piecykимели обыкновение=zwykły piesимели обыкновение=zwykły pionekимели обыкновение=zwykły pistoletимели обыкновение=zwykły plastikимели обыкновение=zwykły płaszczимели обыкновение=zwykły podglądaczимели обыкновение=zwykły pojedynekимели обыкновение=zwykły pokójимели обыкновение=zwykły pomnikимели обыкновение=zwykły porucznikимели обыкновение=zwykły postójимели обыкновение=zwykły pożarимели обыкновение=zwykły poziomимели обыкновение=zwykły pretekstимели обыкновение=zwykły przeglądимели обыкновение=zwykły przypadekимели обыкновение=zwykły przystanekимели обыкновение=zwykły ptakимели обыкновение=zwykły punktимели обыкновение=zwykły rabunekимели обыкновение=zwykły reakcjonistaимели обыкновение=zwykły rejsимели обыкновение=zwykły rekrutимели обыкновение=zwykły rewolwer

Page 132: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

имели обыкновение=zwykły rezultatимели обыкновение=zwykły robotnikимели обыкновение=zwykły rozdziałимели обыкновение=zwykły rozsądekимели обыкновение=zwykły samobójcaимели обыкновение=zwykły samochódимели обыкновение=zwykły samolotимели обыкновение=zwykły schowekимели обыкновение=zwykły seansимели обыкновение=zwykły senимели обыкновение=zwykły skrótимели обыкновение=zwykły śmiertelnikимели обыкновение=zwykły śmigłowiecимели обыкновение=zwykły śniegимели обыкновение=zwykły spacerимели обыкновение=zwykły spokójимели обыкновение=zwykły sposóbимели обыкновение=zwykły stanимели обыкновение=zwykły stółимели обыкновение=zwykły stolikимели обыкновение=zwykły strachимели обыкновение=zwykły strójимели обыкновение=zwykły strumieńимели обыкновение=zwykły studentимели обыкновение=zwykły sygnałимели обыкновение=zwykły szabrownikимели обыкновение=zwykły szantażимели обыкновение=zwykły szczurимели обыкновение=zwykły szmelcимели обыкновение=zwykły szowinizmимели обыкновение=zwykły szpiegимели обыкновение=zwykły szpinakимели обыкновение=zwykły szpitalимели обыкновение=zwykły sztormимели обыкновение=zwykły telefonимели обыкновение=zwykły terrorystaимели обыкновение=zwykły towarимели обыкновение=zwykły trafимели обыкновение=zwykły transferимели обыкновение=zwykły trikимели обыкновение=zwykły trybимели обыкновение=zwykły turystaимели обыкновение=zwykły tytułимели обыкновение=zwykły uskokимели обыкновение=zwykły wążимели обыкновение=zwykły wazonимели обыкновение=zwykły widokимели обыкновение=zwykły wieśniakимели обыкновение=zwykły wojownikимели обыкновение=zwykły worekимели обыкновение=zwykły wózekимели обыкновение=zwykły wrógимели обыкновение=zwykły wstydимели обыкновение=zwykły wybuchимели обыкновение=zwykły wyglądимели обыкновение=zwykły wypadekимели обыкновение=zwykły zamachимели обыкновение=zwykły zatrzaskимели обыкновение=zwykły zbirимели обыкновение=zwykły zestawимели обыкновение=zwykły złodziejимели обыкновение=zwykły żołnierzименинный подарок=imieninowy podarunekименинный стол=imieninowy stół

Page 133: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

именное предписание=imienny nakazименной склад=imienny składименной чек=imienny czekиметь ввели=miano wprowadzićиметь выполнили=miano wykonaćиметь добрались=miano dotrzećиметь зажгли=miano zapalićиметь закончили=miano wykończyćиметь закрывали=miano zamykaćиметь мощностью=posiadać mocиметь обходили=miano obchodzićиметь передали=miano przekazaćиметь перечислили=miano wyliczyćиметь подали=miano podaćиметь поработили=miano ujarzmićиметь послали=miano wysłaćиметь причинили=miano wymierzyćиметь смонтировали=miano zmontowaćимитировать голос=imitować głosимитировать наряд=imitować strójимператорский приговор=cesarski dekretимператорский рескрипт=imperatorski reskryptимперская гримаса=imperialny grymasимперская разведка=imperialny wywiadимперская система=imperialny systemимперский кавардак=imperialny bajzelимперский контракт=imperialny kontraktимперский корабль=imperialny okrętимперский разрушитель=imperialny niszczycielимперский снабженец=imperialny zaopatrzeniowiecимперский странник=imperialny wędrowiecимперский университет=imperialny uniwersytetимперский флюгер=imperialny proporzecимперское знамя=imperialny sztandarимперское судно=imperialny statekимя нарицательная=pospolity psikusимя нарицательная=pospolity zeszytимя нарицательное=pospolity nurtимя нарицательное=pospolity rzeczownikимя нарицательное=pospolity śmiertelnikимя нарицательное=pospolity włóczęgaимя нарицательное=rzeczownik pospolityимя нарицательный=pospolity bandytaимя нарицательный=pospolity kantимя нарицательный=pospolity modernizacjaимя нарицательный=pospolity oszustимя нарицательный=pospolity piechurинвестировать капитал=zainwestować kapitałиндейская роща=indiański gajиндейский сигнал=indiański sygnałиндейский танец=indiański taniecиндивидуальная привилегия=indywidualny przywilejиндивидуальная середина=indywidualny środekиндивидуальная система=indywidualny systemиндивидуальное бытие=indywidualny bytиндивидуальное возражение=indywidualny sprzeciwиндивидуальное изобретение=indywidualny wynalazekиндивидуальный владелец=indywidualny właścicielиндивидуальный земледелец=indywidualny rolnikиндивидуальный контакт=indywidualny kontaktиндивидуальный крестьянин=indywidualny chłopиндивидуальный набор=indywidualny zestawиндивидуальный номер=indywidualny numerиндивидуальный производитель=indywidualny producent

Page 134: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

индивидуальный турист=indywidualny turystaинертный датчик=nieczynny czujnikинертный приёмник=nieczynny odbiornikинертный робот=nieczynny robotиностранный капитан=cudzoziemski kapitanиностранный паспорт=cudzoziemski paszportиностранный шляхтич=cudzoziemski szlachcicиноязычное бормотание=obcojęzyczny bełkotинсценировать убийство=zainscenizować zabójstwoинтеллектуальное влияние=intelektualny wpływинтеллектуальное уважение=intelektualny szacunekинтеллектуальный капитал=intelektualny kapitałинтеллектуальный контакт=intelektualny kontaktинтеллектуальный стиль=intelektualny stylинтеллектуальный страх=intelektualny strachинтеллектуальный характер=intelektualny charakterинтеллигентский спорт=inteligencki sportинтенсивная боль=intensywny bólинтенсивная программа=intensywny programинтенсивное зрение=intensywny wzrokинтенсивное кровотечение=intensywny krwotokинтенсивное соединение=intensywny związekинтенсивное усилие=intensywny wysiłekинтенсивный блеск=intensywny blaskинтенсивный блеск=intensywny błyskинтенсивный диалог=intensywny dialogинтенсивный запах=intensywny zapachинтенсивный курс=intensywny kursинтенсивный макияж=intensywny makijażинтенсивный марш=intensywny marszинтенсивный смрад=intensywny smródинтенсивный тренинг=intensywny treningинтенсивный угар=intensywny upałинтенсивный цвет=intensywny kolorинтенсифицировать деятельность=zintensyfikować działalnośćинтересная мысль=ciekawy pomysłинтересная проблема=ciekawy problemинтересная система=ciekawy systemинтересная статья=ciekawy artykułинтересная формула=ciekawy wzórинтересное дежурство=ciekawy dyżurинтересное следствие=ciekawy skutekинтересный вариант=ciekawy wariantинтересный взгляд=ciekawy poglądинтересный вид=ciekawy widokинтересный выбор=ciekawy wybórинтересный гость=ciekawy gośćинтересный день=ciekawy dzieńинтересный документ=ciekawy dokumentинтересный контраст=ciekawy kontrastинтересный край=ciekawy krajинтересный критик=ciekawy krytykинтересный мужик=ciekawy facetинтересный номер=ciekawy numerинтересный объект=ciekawy obiektинтересный обычай=ciekawy zwyczajинтересный очерк=ciekawy reportażинтересный очерк=ciekawy szkicинтересный проект=ciekawy projektинтересный результат=ciekawy rezultatинтересный сектор=ciekawy wycinekинтересный случай=ciekawy wypadekинтересный способ=ciekawy sposóbинтересный тип=ciekawy typ

Page 135: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

интересный троп=ciekawy tropинтересный уголок=ciekawy zakątekинтересный факт=ciekawy faktинтересный феномен=ciekawy fenomenинтересный человек=ciekawy człowiekинтересный эксперимент=ciekawy eksperymentинтересный экспонат=ciekawy eksponatинтересный язык=ciekawy językинтимная улыбка=intymny uśmiechинтимное настроение=intymny nastrójинтимное прибежище=intymny przybytekинтимный жест=intymny gestинтимный уголок=intymny zakątekинтимный фрагмент=intymny fragmentинтуитивные умственные=intuicyjny umysłинфарктный профессию=zawałowy zawódинформировать общество=informować społeczeństwoионный тест=jonowy testипохондрический специалист=hipochondryczny specjalistaироническая гримаса=ironiczny grymasироническая дистанция=ironiczny dystansироническая улыбка=ironiczny uśmiechиронический блеск=ironiczny błyskиронический голос=ironiczny głosиронический дух=ironiczny duchиронический отзвук=ironiczny odgłosиронический тон=ironiczny tonиронический член=ironiczny wyrazироническое зрение=ironiczny wzrokироническое отношение=ironiczny stosunekиррациональное следствие=irracjonalny skutekиррациональный гнев=irracjonalny gniewиррациональный способ=irracjonalny sposóbиррациональный страх=irracjonalny lękиррациональный страх=irracjonalny strachиррациональный характер=irracjonalny charakterисказить голос=zniekształcić głosисказить данное=zniekształcić daneискать дверей=szukać drzwiискать дорог=szukać drógисключительная машина=wyjątkowy samochódисключительная привилегия=wyjątkowy przywilejисключительная сволочь=wyjątkowy drańисключительное чувство=wyjątkowy zmysłисключительный беглец=wyjątkowy zbiegисключительный глупец=wyjątkowy głupiecисключительный дар=wyjątkowy darисключительный деликатес=wyjątkowy przysmakисключительный доступ=wyłączny dostępисключительный завоеватель=wyjątkowy zdobywcaисключительный истец=wyłączny powódисключительный кошмар=wyjątkowy koszmarисключительный мальчик=wyjątkowy chłopakисключительный падеж=wyjątkowy przypadekисключительный период=wyjątkowy okresисключительный случай=wyjątkowy wypadekисключительный талант=wyjątkowy talentисключительный устав=wyjątkowy porządekисключительный человек=wyjątkowy człowiekисключить возможность=wykluczyć możliwośćисключить часть=wykluczyć częśćискреннее изумление=szczery podziwискреннее намерение=szczery zamiarискреннее почитание=szczery hołd

Page 136: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

искренний антикоммунист=szczery antykomunistaискренний гнев=szczery gniewискренний голос=szczery głosискренний дар=szczery darискренний жест=szczery gestискренний исповедующий=szczery wyznawcaискренний коммунист=szczery komunistaискренний крестьянин=szczery chłopискренний признак=szczery objawискренний смех=szczery śmiechискренний член=szczery wyrazискренняя боль=szczery bólискренняя улыбка=szczery uśmiechискривлять умственные=wypaczać umysłискупить покаянием=odpokutować wagaryискусный парк=kunsztowny parkискусный стиль=kunsztowny stylискусственная пища=sztuczny pokarmискусственная улыбка=sztuczny uśmiechискусственное небытие=sztuczny niebytискусственное творение=sztuczny twórискусственный ветер=sztuczny wiatrискусственный ветерок=sztuczny wietrzykискусственный вид=sztuczny wyglądискусственный вождь=sztuczny wódzискусственный волнолом=sztuczny falochronискусственный вулкан=sztuczny wulkanискусственный голос=sztuczny głosискусственный грунт=sztuczny gruntискусственный зуб=sztuczny ząbискусственный камень=sztuczny kamieńискусственный лес=sztuczny lasискусственный мир=sztuczny światискусственный мозг=sztuczny mózgискусственный нос=sztuczny nosискусственный объект=sztuczny obiektискусственный орган=sztuczny narządискусственный отбор=sztuczny dobórискусственный палец=sztuczny palecискусственный парк=sztuczny parkискусственный пафос=sztuczny patosискусственный порт=sztuczny portискусственный предмет=sztuczny przedmiotискусственный пригорок=sztuczny pagórekискусственный снег=sztuczny śniegискусственный сосед=sztuczny sąsiadискусственный способ=sztuczny sposóbискусственный сустав=sztuczny stawискусственный фикус=sztuczny fikusискусственный цветок=sztuczny kwiatискусственный член=sztuczny wyrazискусственный шёлк=sztuczny jedwabискусственный эпидермис=sztuczny naskórekискусство гореть=sztuka płonąćискусство жить=sztuka żyćискусство любить=sztuka kochaćискусство найти=sztuka odnaleźćискусство писать=sztuka pisaćискусство попасть=sztuka trafićискусство проявлять=sztuka wywoływaćискусство сказать=sztuka powiedziećискусство удивляться=sztuka podziwiaćискусство уметь=sztuka umiećискушать судьбу=kusić los

Page 137: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

искушать счастье=kusić szczęścieискушённый агент=wytrawny agentискушённый бандит=wytrawny rewolwerowiecискушённый боксёр=wytrawny bokserискушённый знаток=wytrawny znawcaискушённый искатель=wytrawny poszukiwaczискушённый критик=wytrawny krytykискушённый пешеход=wytrawny piechurискушённый политик=wytrawny politykискушённый рычаг=wytrawny kierownikискушённый стратег=wytrawny strategиспарить удар=odparować ciosиспачкать крест=zabłocić krzyżиспачкать честь=splamić honorисполнить приказ=spełnić rozkazисполнять долг=spełniać powinnośćисполнять надсмотр=pełnić nadzórисполнять охрана=pełnić strażиспользовать ветер=wykorzystać wiatrиспользовать время=wykorzystać czasиспользовать время=wykorzystywać czasиспользовать время=wyzyskać czasиспользовать голод=wykorzystać głódиспользовать датчик=wykorzystać nadajnikиспользовать день=wykorzystać dzieńиспользовать детектор=wykorzystać detektorиспользовать забастовку=wykorzystać strajkиспользовать знакомство=wykorzystać znajomośćиспользовать момент=wykorzystać momentиспользовать мощность=wykorzystać mocиспользовать мощность=wykorzystywać mocиспользовать народ=wykorzystać ludиспользовать озеро=wykorzystać jezioroиспользовать оружие=wykorzystać brońиспользовать победу=wykorzystać zwycięstwoиспользовать прозекторской=wykorzystać prosektoriumиспользовать силу=wykorzystać impetиспользовать случай=wykorzystać sposobnośćиспользовать сочувствие=wykorzystywać współczucieиспользовать стирание=wykorzystać starcieиспользовать умственные=wykorzystać umysłиспользовать управление=wykorzystać zarządиспользовать успех=wykorzystać sukcesиспользовать факт=wykorzystać faktиспользовать часть=wykorzystać częśćиспортить вид=zepsuć widokиспортить стиль=popsuć stylиспортить юмор=popsuć humorисправить путь=skorygować torисправить руководство=skorygować kierunekиспугать палату=przerazić namiotиспытать аппарат=wypróbować aparatиспытать дательный=wypróbować celownikиспытать середину=wypróbować środekиспытать эффективность=wypróbować skutecznośćисследовательское зрение=badawczy wzrokисследовать грунт=badać gruntисследовать дно=badać dnoисследовать местность=badać terenисследовать мир=badać światисследовать небо=badać nieboисследовать прошлые=badać przeszłośćисследовать сознание=badać świadomośćисследовать ход=badać przebieg

Page 138: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

исследовать чистоту=badać czystośćистерический голос=histeryczny głosистерический крик=histeryczny krzykистерический смех=histeryczny śmiechистерическое настроение=histeryczny nastrójистерическое пение=histeryczny śpiewистерическое хихиканье=histeryczny chichotисторическая точка=historyczny punktисторический документ=historyczny dokumentисторический дом=zabytkowy domисторический кинжал=zabytkowy sztyletисторический оптимизм=historyczny optymizmисторический очерк=historyczny szkicисторический рынок=zabytkowy rynekисторический успех=historyczny sukcesисторический цикл=historyczny cyklисторическое диковинное=historyczny dziwolągистребительная собака=myśliwski piesистребительный нож=myśliwski nóżистребить большинство=wytępić większośćистребить быстрота=wytracić szybkośćистребить время=wytracić czasистребить живот=wytępić życieистребить скорость=wytracić prędkośćистреблять быстроту=wytracać szybkośćистреблять высоту=wytracać wysokośćистреблять силу=wytracać impetистреблять скорость=wytracać prędkośćиудейская операция=żydowski zabiegиудейская судьба=żydowski losиудейский вид=żydowski wyglądиудейский врач=żydowski lekarzиудейский инстинкт=żydowski instynktиудейский интеллектуалист=żydowski intelektualistaиудейский клад=żydowski skarbиудейский кусок=żydowski kawałиудейский поэт=żydowski poetaиудейский талисман=żydowski talizmanиудейский фабрикант=żydowski fabrykantиудейское кладбище=żydowski cmentarzиюльский день=lipcowy dzieńиюльский жар=lipcowy żarиюльский угар=lipcowy upałиюльское утро=lipcowy poranekиюньский день=czerwcowy dzieńиюньский рассвет=czerwcowy świtкабаны волчанка=dziki wilkкабаны жеребёнок=dziki źrebakкабаны жеребец=dziki ogierкабаны зверь=dziki zwierzкабаны квартирант=dziki lokatorкабаны кошка=dziki kotкабаны кролик=dziki królikкабаны саламандра=dziki jaszczurкабаны самец=dziki samiecкавалерийский конь=kawaleryjski końкадровый работник=kadrowy pracownikказарменная муштра=koszarowy drylкакой-нибудь коммунист=którykolwiek komunistaкакой-нибудь мужчина=którykolwiek mężczyznaкакой-нибудь научный=którykolwiek naukowiecкакой-нибудь покупатель=którykolwiek kupiecкактусовая конфета=kaktusowy cukierekкалейдоскопическая картина=kalejdoskopowy obraz

Page 139: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

калеки мальчик=kaleki chłopiecкалеки супруг=kaleki małżonekкаменистая местность=kamienisty terenкаменистый берег=kamienisty brzegкаменистый грунт=kamienisty gruntкаменистый откос=kamienisty stokкаменная арка=kamienny łukкаменная ваза=kamienny wazonкаменная глыба=kamienny blokкаменная гробница=murowany grobowiecкаменная колонна=kamienny filarкаменная крыша=kamienny dachкаменная небольшая=kamienny kominekкаменная плита=kamienny blatкаменная пыль=kamienny kurzкаменная свита=kamienny kompleksкаменная статуэтка=kamienny posążekкаменная статуя=kamienny posągкаменная стена=kamienny murкаменная стенка=kamienny murekкаменная усадьба=murowany dworekкаменная шпонка=kamienny klinкаменное выступление=kamienny występкаменное здание=kamienny budynekкаменное здание=kamienny gmachкаменное здание=murowany budynekкаменное копьё=kamienny oszczepкаменное перекрытие=kamienny stropкаменное произведение=kamienny wytwórкаменный алтарь=kamienny ołtarzкаменный амфитеатр=kamienny amfiteatrкаменный бугор=kamienny kopiecкаменный двор=kamienny dwórкаменный дворец=kamienny pałacкаменный диск=kamienny dyskкаменный дом=kamienny domкаменный домик=kamienny domekкаменный домик=murowany domekкаменный дракон=kamienny smokкаменный затвор=kamienny zamekкаменный канал=kamienny kanałкаменный костёл=kamienny kościółкаменный круг=kamienny krągкаменный лабиринт=kamienny labiryntкаменный лаз=murowany włazкаменный маркёр=kamienny znacznikкаменный молот=kamienny młotкаменный монастырь=kamienny klasztorкаменный монолит=kamienny monolitкаменный мост=kamienny mostкаменный мостик=murowany mostekкаменный мыс=kamienny cypelкаменный навес=kamienny nawisкаменный нож=kamienny nóżкаменный обелиск=kamienny obeliskкаменный обух=kamienny obuchкаменный осколок=kamienny odłamekкаменный памятник=kamienny pomnikкаменный подоконник=kamienny parapetкаменный покой=kamienny spokójкаменный порог=kamienny prógкаменный потолок=kamienny pułapкаменный потолок=kamienny sufitкаменный саркофаг=kamienny sarkofag

Page 140: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

каменный сброс=kamienny uskokкаменный сон=kamienny senкаменный стол=kamienny stółкаменный столб=kamienny słupкаменный тайник=kamienny schowekкаменный топор=kamienny topórкаменный тротуар=kamienny chodnikкаменный углерод=kamienny węgielкаменный уголь=węgiel kamiennyкаменный член=kamienny wyrazканикулярный курс=wakacyjny kursканонический предводитель=kanoniczny przywódcaкантианский взгляд=kantowski poglądканцелярская модель=biurowy modelканцелярский номер=biurowy numerкапитанский ученик=kapitański uczeńкапитанское кресло=kapitański fotelкапризная толпа=kapryśny motłochкапризный ветер=kapryśny wiatrкапустный лист=kapuściany liśćкардинальная ошибка=kardynalny błądкардинальское кольцо=kardynalski pierścieńкардный мешок=zgrzebny worekкардный фрагмент=zgrzebny fragmentкарликовое создание=karłowaty stwórкармазинное пальто=karmazynowy płaszczкармазинный атлас=karmazynowy atłasкармазинный полумрак=karmazynowy półmrokкарман нижний=kieszeń spodniкарманные часы=kieszonkowy zegarekкарманный информатор=kieszonkowy informatorкарманный календарь=kieszonkowy kalendarzкарманный компас=kieszonkowy kompasкарманный компьютер=kieszonkowy komputerкарнавальная свита=karnawałowy orszakкарнавальное настроение=karnawałowy nastrójкарнавальное средство=karnawałowy pojazdкарнавальный воз=karnawałowy wózкарнавальный ритм=karnawałowy rytmкартонный буклет=kartonowy folderкартонный идентификатор=kartonowy identyfikatorкартонный листок=kartonowy świstekкартонный скоросшиватель=tekturowy segregatorкартонный цилиндр=tekturowy cylinderкарточная система=kartkowy systemкассетный магнитофон=kasetowy magnetofonкастовая система=kastowy systemкатастрофическая ошибка=katastrofalny błądкатастрофический кризис=katastroficzny kryzysкатастрофический недостаток=katastrofalny brakкатастрофический способ=katastrofalny sposóbкатастрофический факт=katastrofalny faktкатастрофическое влияние=katastrofalny wpływкатастрофическое начало=katastroficzny początekкатастрофическое сословие=katastrofalny stanкатегорический жест=apodyktyczny gestкатегорический приказ=kategoryczny rozkazкатегорический характер=kategoryczny charakterкатегорическое запрещение=kategoryczny zakazкаучуковый кляп=kauczukowy knebelкафельного жечь=kaflowy piecкашель слышать=kaszel słychaćкашемировая шаль=kaszmirowy szalкашемировое пальто=kaszmirowy płaszcz

Page 141: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

кашемировый свитер=kaszmirowy sweterкашемировый шарф=kaszmirowy szalikквадратная комнатка=kwadratowy pokoikквадратная площадь=kwadratowy placквадратная форма=kwadratowy kształtквадратный веер=kwadratowy wachlarzквадратный отрезок=kwadratowy skrawekквадратный подбородок=kwadratowy podbródekквадратный экран=kwadratowy ekranкерамическая плита=ceramiczny blatкерамический кувшин=ceramiczny dzbanekкерамического жечь=ceramiczny piecкеросиновое имущество=naftowy majątekкеросиновый кризис=naftowy kryzysкеросиновый шантаж=naftowy szantażкибернетическая черепаха=cybernetyczny żółwкилограммовую буханку=kilowy bochenкилограммовый медведь=kilogramowy niedźwiedźкилометровый тракт=kilometrowy przewódкинематографическая знаменитость=filmowy gwiazdorкинематографический адвокат=filmowy adwokatкинематографический друг=filmowy przyjacielкинематографическое чудовище=filmowy potwórкиническая увёртка=cyniczny wykrętкинический голос=cyniczny głosкинический коротышка=cyniczny kurdupelкинический маловер=cyniczny niedowiarekкинический мужик=cyniczny facetкинический озорник=cyniczny łobuzкинический пастор=cyniczny pastorкинический смех=cyniczny śmiechкирпичная небольшая=ceglany kominekкирпичная пыль=ceglany pyłкирпичная ратуша=ceglany ratuszкирпичная стена=ceglany murкирпичная стена=ceglasty murкирпичная стенка=ceglany murekкирпичное здание=ceglany budynekкирпичное здание=ceglany gmachкирпичное перекрытие=ceglany stropкирпичный канал=ceglany kanałкислая гримаса=kwaśny grymasкислая улыбка=kwaśny uśmiechкислое дыхание=kwaśny oddechкислый вкус=kwaśny posmakкислый вкус=kwaśny smakкислый дым=kwaśny dymкислый запах=kwaśny zapachкислый смрад=kwaśny odórкислый угар=kwaśny upałкислый чад=kwaśny swądкладбище разрушить=cmentarz zniszczyćклассовый мещанин=klasowy drobnomieszczaninкласть край=kłaść kresкласть нажим=kłaść naciskклевать зерно=dziobać ziarnoклейкий двигатель=przyczepny silnikклейкий мотор=przyczepny motorклетчатое пальто=kraciasty płaszczклетчатый плед=kraciasty pledклетчатый свитер=kraciasty sweterклубненосный нос=bulwiasty nosключевая ошибка=kluczowy błądключевой лозунг=kluczowy slogan

Page 142: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ключевой момент=kluczowy momentключевой узел=kluczowy węzełключевой элемент=kluczowy elementкнижная машинопись=książkowy maszynopisкняжеская гробница=książęcy grobowiecкняжеский род=książęcy ródкобальтовая лазурь=kobaltowy błękitковарная атака=zdradziecki atakковарная змея=podstępny wążковарная улыбка=podstępny uśmiechковарная хватка=perfidny chwytковарное движение=podstępny ruchковарные умственные=podstępny umysłковарные умственные=zdradziecki umysłковарный вес=zdradziecki ciężarковарный ветер=zdradziecki wiatrковарный враг=podstępny wrógковарный глоток=zdradziecki haustковарный грунт=zdradziecki gruntковарный грызун=zdradliwy gryzońковарный двор=zdradziecki dwórковарный домовой=przewrotny chochlikковарный знак=zdradliwy znakковарный отряд=perfidny rządковарный песок=zdradliwy piasekковарный план=perfidny planковарный план=zdradziecki planковарный проводник=zdradziecki przewodnikковарный рассвет=zdradziecki świtковарный румянец=zdradziecki rumieniecковарный скептицизм=zdradziecki sceptycyzmковарный союзник=zdradziecki sojusznikковарный способ=perfidny sposóbковарный способ=podstępny sposóbковарный способ=przewrotny sposóbковарный удар=zdradziecki ciosковарный ход=podstępny ciągковать железо=kuć żelazoковать оружие=kuć brońковбойская шляпка=kowbojski kapeluszковбойский ботинок=kowbojski butкожаная арка=skórzany łękкожаная броня=skórzany pancerzкожаная палата=skórzany namiotкожаная форма=skórzany uniformкожаная шайба=skórzany krążekкожаное вооружение=skórzany rynsztunekкожаное кресло=skórzany fotelкожаное пальто=skórzany płaszczкожаные щитки=skórzany ochraniaczкожаный ботинок=skórzany butкожаный бурдюк=skórzany bukłakкожаный кафтан=skórzany kaftanкожаный кокон=skórzany kokonкожаный комбинезон=skórzany kombinezonкожаный комплект=skórzany kompletкожаный мешок=skórzany wórкожаный мешок=skórzany worekкожаный нагрудник=skórzany napierśnikкожаный наряд=skórzany strójкожаный портфель=skórzany portfelкожаный пояс=skórzany pasкожаный пояс=skórzany pasekкожаный ремешок=skórzany rzemyk

Page 143: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

кожаный рюкзак=skórzany plecakкожаный скафандр=skórzany skafanderкожаный фартук=skórzany fartuchкожаный футляр=skórzany futerałкожаный шлем=skórzany hełmкозий рог=kozi rógкозий сыр=kozi serкокетливую улыбку=zalotny uśmiechколлективная атака=zbiorowy atakколлективное местоимение=zbiorowy zaimekколлективное усилие=zespołowy wysiłekколлективное хихиканье=zbiorowy chichotколлективные умственные=kolektywny umysłколлективные умственные=zbiorowy umysłколлективный интеллект=zbiorowy intelektколлективный председатель=zbiorowy prezesколлективный сигнал=zbiorowy sygnałколлективный скульптор=zbiorowy rzeźbiarzколлективный спуск=zbiorowy spadekколлективный стон=zbiorowy jękколлективный супруг=zbiorowy małżonekколлективный тост=zbiorowy toastколлективный человек=kolektywny człowiekколлекционерский блеск=kolekcjonerski błyskколониальное здание=kolonialny budynekколониальный дом=kolonialny domколонизировать интерьер=kolonizować wnętrzeколоссальное имущество=kolosalny majątekкольцо повторять=kółko powtarzaćкольцо размышлять=kółko rozmyślaćколючий венок=kolczasty wieniecколючий провод=kolczasty drutкомбинация почувствовать=kombinacja uczućкомический способ=komiczny sposóbкомический член=komiczny wyrazкоммунистический владыка=komunistyczny władcaкоммунистический деятель=komunistyczny działaczкоммунистический край=komunistyczny krajкоммунистический отряд=komunistyczny rządкоммунистический президент=komunistyczny prezydentкоммунистический режим=komunistyczny reżimкоммунистический террор=komunistyczny terrorкоммунистический тиран=komunistyczny tyranкоммунистический язык=komunistyczny językкоммунистическое завоевание=komunistyczny podbójкомпактный эпидермис=spoisty naskórekкомпания таинственный=spółka tajemniczyкомпенсировать недостаток=zrekompensować brakкомпетентная его=kompetentny jegomośćкомпетентный отряд=kompetentny rządкомплектная безграмотность=kompletny analfabetyzmкомплектная бессмыслица=kompletny nonsensкомплектная запись=kompletny zapisкомплектная картина=kompletny obrazкомплектная неподвижность=kompletny bezruchкомплектная потеря=kompletny zanikкомплектная система=kompletny systemкомплектная яма=kompletny dółкомплектное безумие=kompletny obłędкомплектный абсурд=kompletny absurdкомплектный ансамбль=kompletny zespółкомплектный дебил=kompletny debilкомплектный дилетант=kompletny dyletantкомплектный дурак=kompletny półgłówek

Page 144: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

комплектный идиот=kompletny idiotaкомплектный идиотизм=kompletny idiotyzmкомплектный костюм=kompletny garniturкомплектный кретин=kompletny kretynкомплектный любитель=kompletny amatorкомплектный моллюск=kompletny mięczakкомплектный наряд=kompletny strójкомплектный невежда=kompletny ignorantкомплектный осёл=kompletny osiołкомплектный остов=kompletny wrakкомплектный отлёт=kompletny odlotкомплектный покой=kompletny spokójкомплектный продукт=kompletny produktкомплектный регресс=kompletny regresкомплектный список=kompletny wykazкомплектный сумасшедший=kompletny wariatкомплектный текст=kompletny tekstкомплектный тест=kompletny testкомплектный удод=kompletny dudekкомплектный хаос=kompletny chaosкомплектный шок=kompletny szokкомплектовать снаряжение=kompletować ekwipunekкомпьютерная модель=komputerowy modelкомпьютерная система=komputerowy systemкомпьютерное письмо=komputerowy listкомпьютерный мозг=komputerowy mózgкомпьютерный сервер=komputerowy serwerконвенционная улыбка=konwencjonalny uśmiechконвенционный жест=konwencjonalny gestконвенционный склад=konwencjonalny magazynконвенционный способ=konwencjonalny sposóbконвенционный супертанкер=konwencjonalny supertankowiecконвенционный характер=konwencjonalny charakterконечная программа=końcowy programконечное время=końcowy czasконечное руководство=końcowy kierunekконечный голос=końcowy głosконечный отрезок=końcowy odcinekконечный очерк=końcowy szkicконечный продукт=końcowy produktконечный результат=końcowy wynikконечный успех=końcowy sukcesконечный фрагмент=końcowy fragmentконечный экзамен=końcowy egzaminконечный этап=końcowy etapконечный эффект=końcowy efektконкретная гостиница=konkretny hotelконкретная еда=konkretny posiłekконкретная картина=konkretny obrazконкретная мысль=konkretny pomysłконкретная основа=konkretny tematконкретная проблема=konkretny problemконкретная точка=konkretny punktконкретная форма=konkretny kształtконкретная цель=konkretny celконкретное доказательство=konkretny dowódконкретное письмо=konkretny listконкретное сословие=konkretny stanконкретный запах=konkretny zapachконкретный звук=konkretny dźwiękконкретный истец=konkretny powódконкретный мир=konkretny pokójконкретный мир=konkretny światконкретный набор=konkretny zestaw

Page 145: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

конкретный напиток=konkretny napójконкретный план=konkretny planконкретный результат=konkretny rezultatконкретный результат=konkretny wynikконкретный след=konkretny śladконкретный троп=konkretny tropконкретный факт=konkretny faktконкретный юрист=konkretny prawnikконкурентный ансамбль=konkurencyjny zespółконкурентный Ганг=konkurencyjny gangконное отделение=konny oddziałконное средство=konny pojazdконный воз=konny wózконный полицейский=konny policjantконный пробег=konny rajdконный транспорт=konny transportконопляная верёвка=konopny sznurekконсервативная газета=konserwatywny dziennikконсервативная система=konserwatywny systemконсервативный вкус=konserwatywny gustконсервативный скептицизм=konserwatywny sceptycyzmконспиративная улыбка=konspiracyjny uśmiechконспиративное действие=konspiracyjny aktконспиративный телефон=konspiracyjny telefonконспиративный шёпот=konspiracyjny szeptконспираторский шёпот=konspiratorski szeptконстатировать пожар=stwierdzić pożarконстатировать присутствие=stwierdzić obecnośćконстатировать смерть=stwierdzić zgonконстатировать чистоту=stwierdzać czystośćконституционный король=konstytucyjny królконституционный монарх=konstytucyjny monarchaконструировать средство=konstruować pojazdконструктивная мысль=konstruktywny pomysłконструктивный жест=konstruktywny gestконтактный гость=kontaktowy gośćконтинентальный помост=lądowy pomostконтрабанда глаза=przemyć oczyконтрабанда кровать=przemyć łóżkoконтрабанда лицо=przemyć twarzконтролировать аппарат=kontrolować aparatконтролировать влияние=kontrolować wpływконтролировать время=kontrolować czasконтролировать дверей=kontrolować drzwiконтролировать движение=kontrolować ruchконтролировать доступ=monitorować dostępконтролировать забег=kontrolować biegконтролировать количество=monitorować ilośćконтролировать полёт=monitorować lotконтролировать сословие=kontrolować stanконтролировать угол=kontrolować kątконтролировать умственные=kontrolować umysłконтролировать финансы=kontrolować finanseконусообразное рыло=stożkowaty ryjконусообразный кусок=stożkowaty kawałekконфисковать затвор=skonfiskować zamekконфликт оставить=konflikt zostawićкончить дело=dokończyć dziełoкончить дыхание=dokończyć oddechкончить заклятие=dokończyć zaklęcieкончить мысль=dokończyć myślкончить обед=dokończyć obiadкончить очерк=dokończyć reportażкончить пиво=dokończyć piwo

Page 146: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

кончить письмо=dokończyć listкончить тест=dokończyć testкончить цикл=dokończyć cyklкооперативное участие=kooperacyjny udziałкопать могилу=kopać gróbкопать песок=kopać piasekкопать туннель=kopać tunelкопать яму=kopać dółкопировальный карандашный=kopiowy ołówekкоренастая форма=krępy kształtкоренастое животное=krępy zwierzakкоренастый блондин=krępy blondynкоренастый житель=krępy mieszkaniecкоренастый крестьянин=krępy chłopкоренастый мажор=krępy majorкоренастый мужчина=krępy mężczyznaкоренастый пират=krępy piratкоренастый силач=krępy osiłekкоренастый хозяин=krępy gospodarzкоренастый человек=krępy człowiekкоричневая жидкость=brunatny płynкоричневая тень=brunatny cieńкоричневое пальто=brunatny płaszczкоричневые чернила=brunatny atramentкоричневый горшок=brunatny garnekкоричневый ил=brunatny iłкоричневый оттенок=brunatny odcieńкоричневый торф=brunatny torfкормить глаза=karmić oczyкормить ребёнок=karmić dzieckoкормовой пласт=rufowy pokładкоровий пирог=krowi placekкоровий хвост=krowi ogonкоровья нога=krowi udziecкоролевская верховая=królewski wierzchowiecкоролевская лазурь=królewski błękitкоролевская палата=królewski namiotкоролевская сокровищница=królewski skarbiecкоролевский архивист=królewski archiwistaкоролевский владыка=królewski władcaкоролевский врач=królewski lekarzкоролевский дар=królewski darкоролевский двор=królewski dwórкоролевский дворец=królewski pałacкоролевский двоюродный=królewski kuzynкоролевский затвор=królewski zamekкоролевский институт=królewski instytutкоролевский кабинет=królewski gabinetкоролевский конюший=królewski koniuszyкоролевский корабль=królewski okrętкоролевский курьер=królewski kurierкоролевский обед=królewski obiadкоролевский подарок=królewski podarunekкоролевский подарок=królewski prezentкоролевский подарок=królewski upominekкоролевский правитель=królewski wielkorządcaкоролевский приговор=królewski dekretкоролевский род=królewski ródкоролевский способ=królewski sposóbкоролевский стол=królewski stółкоролевский цвет=królewski kolorкоролевский шут=królewski błazenкоролевское блюдо=królewski półmisekкоролевское отделение=królewski oddział

Page 147: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

королевское право=królewski tytułкоролевское прибежище=królewski przybytekкоролевское судно=królewski statekкоронное доказательство=koronny dowódкороткая арка=krótki łukкороткая атака=krótki atakкороткая биография=krótki życiorysкороткая боль=krótki bólкороткая выходная=krótki epizodкороткая головка=krótki łebкороткая дистанция=krótki dystansкороткая жизнь=krótki żywotкороткая кайла=krótki oskardкороткая кормёжка=krótki popasкороткая лекция=krótki wykładкороткая мелкокалиберная=krótki karabinekкороткая операция=krótki zabiegкороткая подпись=krótki podpisкороткая приписка=krótki dopisekкороткая прогулка=krótki spacerкороткая разведка=krótki wywiadкороткая рысь=krótki kłusкороткая стоянка=krótki postójкороткая улыбка=krótki uśmiechкороткая цепь=krótki łańcuchкороткая шпаргалка=krótki brykкороткие сумерки=krótki zmrokкороткий барабан=krótki werbelкороткий блеск=krótki błyskкороткий большой=krótki kciukкороткий бросок=krótki rzutкороткий взрыв=krótki wybuchкороткий возглас=krótki okrzykкороткий волос=krótki włosкороткий вход=krótki wstępкороткий выбор=krótki wybórкороткий гарпун=krótki harpunкороткий гладиолус=krótki mieczykкороткий грохот=krótki grzechotкороткий диалог=krótki dialogкороткий жакет=krótki żakietкороткий забег=krótki biegкороткий замах=krótki zamachкороткий заступ=krótki szpadelкороткий звук=krótki dźwiękкороткий инфаркт=krótki zawałкороткий канал=krótki kanałкороткий кнут=krótki batкороткий контакт=krótki kontaktкороткий коридор=krótki korytarzкороткий курс=krótki kursкороткий лом=krótki łomкороткий момент=krótki momentкороткий нож=krótki nóżкороткий нос=krótki nosкороткий отдых=krótki odpoczynekкороткий отдых=krótki wypoczynekкороткий отпуск=krótki urlopкороткий отрезок=krótki odcinekкороткий отрывок=krótki ustępкороткий отъезд=krótki wyjazdкороткий очерк=krótki zarysкороткий переулок=krótki zaułekкороткий период=krótki okres

Page 148: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

короткий писк=krótki piskкороткий показ=krótki pokazкороткий покой=krótki spoczynekкороткий полёт=krótki lotкороткий поцелуй=krótki pocałunekкороткий Приказ=krótki rozkazкороткий прилив=krótki przypływкороткий радиус=krótki zasięgкороткий рапорт=krótki meldunekкороткий рапорт=krótki raportкороткий рейс=krótki rejsкороткий рефлекс=krótki refleksкороткий роман=krótki romansкороткий ряд=krótki szeregкороткий сигнал=krótki sygnałкороткий скрежет=krótki zgrzytкороткий смех=krótki śmiechкороткий сон=krótki senкороткий спирт=krótki wyskokкороткий список=krótki spisкороткий стаж=krótki stażкороткий текст=krótki tekstкороткий телефон=krótki telefonкороткий термин=krótki terminкороткий треск=krótki terkotкороткий фильм=krótki filmкороткий фрагмент=krótki fragmentкороткий хвост=krótki ogonкороткий холл=krótki holкороткий хрип=krótki charkotкороткий шест=krótki drągкороткий шквал=krótki szkwałкороткий шок=krótki szokкороткий шпажник=krótki mieczкороткий эпилог=krótki epilogкороткое время=krótki czasкороткое всхлипывание=krótki szlochкороткое дыхание=krótki oddechкороткое копьё=krótki oszczepкороткое объятие=krótki uściskкороткое описание=krótki opisкороткое пальто=krótki płaszczкороткое перемирие=krótki rozejmкороткое письмо=krótki listкороткое полотенце=krótki ręcznikкороткое пребывание=krótki pobytкороткое стихотворение=krótki wierszкороткое столкновение=krótki zatargкороткое шипение=krótki sykкороткое эссе=krótki esejкосить сеять=kosić sianoкосматая головка=kosmaty łebкосматая головка=kosmaty łebekкосматая лошадка=kosmaty konikкосматое прикосновение=kosmaty dotykкосматый живот=kosmaty brzuchкосматый скандалист=kosmaty piekielnikкосметическая операция=kosmetyczny zabiegкосмическая шутка=kosmiczny dowcipкосмический остов=kosmiczny wrakкосмический спектакль=kosmiczny spektaklкосмический человек=kosmiczny człowiekкосмическое средство=kosmiczny pojazdкосмическое судно=kosmiczny statek

Page 149: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

космическое чудо=kosmiczny cudкосмополитическая толпа=kosmopolityczny tłumкосое движение=ukośny ruchкосой герб=ukośny herbкосой удар=ukośny ciosкостистая рыба=kościsty grzbietкостистый рыба=dorożkarz kościstyкостистый рыба=kościsty człowiekкостистый рыба=kościsty gośćкостистый рыба=kościsty grzebieńкостистый рыба=kościsty ksiądzкостистый рыба=kościsty nosкостистый рыба=kościsty palecкостистый рыба=kościsty podbródekкостистый рыба=kościsty pułkownikкостистый рыба=kościsty woźnicaкостный мозг=szpik kostnyкость сломать=kość złamaćкостяная кисть=kościany pędzelкостяная манжета=kościany kołnierzкостяная улыбка=kościany uśmiechкостяной грот=kościany grotкостяной инструмент=kościany instrumentкостяной нож=kościany nóżкостяной рог=kościany rógкостяной шлем=kościany hełmкостяной шпажник=kościany mieczкотировать ход=notować przebiegкочевое наклонение=koczowniczy trybкошачий возглас=koci okrzykкошачий крик=koci wrzaskкошачий нос=koci nosкошачий слух=koci słuchкошачий способ=koci sposóbкошачий хищник=koci drapieżnikкошачий член=koci wyrazкошачье чудовище=koci potwórкошачья форма=koci kształtкошачья ходьба=koci chódкошерный способ=koszerny sposóbкошмарная боль=koszmarny bólкошмарная головка=koszmarny łebкошмарная гримаса=koszmarny grymasкошмарная картина=koszmarny obrazкошмарный вид=koszmarny widokкошмарный день=koszmarny dzieńКошмарный дом=koszmarny domкошмарный лабиринт=koszmarny labiryntкошмарный мрачный=koszmarny ponurakкошмарный пейзаж=koszmarny krajobrazкошмарный сон=koszmarny senкошмарный страх=koszmarny strachкрай положить=kres położyćкрайний антисемитизм=skrajny antysemityzmкрайний коммунизм=skrajny komunizmкрайний национализм=skrajny nacjonalizmкрайний недостаток=skrajny brakкрайний падеж=skrajny przypadekкрайний пример=skrajny przykładкрайний террор=skrajny terrorкрайний эгоизм=skrajny egoizmкрасивая арка=piękny łukкрасивая атака=piękny atakкрасивая вышивка=piękny haft

Page 150: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

красивая гвоздика=piękny goździkкрасивая глыба=piękny blokкрасивая голограмма=ładny hologramкрасивая гостиница=piękny hotelкрасивая закусочная=piękny barekкрасивая каретка=piękny wózekкрасивая картина=piękny obrazкрасивая коса=piękny warkoczкрасивая марка=ładny znaczekкрасивая медаль=ładny medalкрасивая могила=piękny gróbкрасивая модель=ładny modelкрасивая мысль=piękny pomysłкрасивая область=piękny regionкрасивая перевязка=ładny opatrunekкрасивая подпись=ładny podpisкрасивая приёмистость=piękny zrywкрасивая программа=piękny programкрасивая профессия=piękny zawódкрасивая птица=piękny ptakкрасивая сивка=piękny siwekкрасивая собачка=ładny piesekкрасивая собачка=piękny piesekкрасивая стена=piękny murкрасивая татуировка=ładny tatuażкрасивая терраса=piękny tarasкрасивая улыбка=ładny uśmiechкрасивая улыбка=piękny uśmiechкрасивая формула=piękny wzórкрасивая шляпка=ładny kapeluszкрасивая яхта=piękny jachtкрасивое декольте=piękny dekoltкрасивое здание=ładny budynekкрасивое здание=piękny budynekкрасивое имущество=piękny majątekкрасивое кладбище=piękny cmentarzкрасивое кольцо=piękny pierścieńкрасивое намерение=piękny zamiarкрасивое начало=ładny początekкрасивое описание=ładny opisкрасивое пальто=piękny płaszczкрасивое письмо=piękny listкрасивое приданое=piękny posagкрасивое создание=piękny stwórкрасивое сословие=ładny stanкрасивое стихотворение=ładny wierszкрасивое стихотворение=piękny wierszкрасивое судно=piękny statekкрасивое утро=piękny poranekкрасивое утро=piękny ranekкрасивое эссе=piękny esejкрасивые деньги=piękny pieniądzкрасивые похороны=piękny pochówekкрасивые часы=piękny zegarкрасивый апартамент=ładny apartamentкрасивый апартамент=piękny apartamentкрасивый банк=piękny bankкрасивый баритон=piękny barytonкрасивый бархат=piękny aksamitкрасивый букет=piękny bukietкрасивый век=piękny wiekкрасивый венок=piękny wieniecкрасивый взлёт=piękny wzlotкрасивый вид=ładny widok

Page 151: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

красивый вид=piękny widokкрасивый витраж=piękny witrażкрасивый воз=piękny wózкрасивый вокзал=piękny dworzecкрасивый герб=piękny klejnotКрасивый гобелен=piękny arrasкрасивый голос=ładny głosкрасивый голос=piękny głosкрасивый грош=ładny groszкрасивый грош=piękny groszкрасивый дар=piękny darкрасивый двор=piękny dwórкрасивый день=ładny dzieńкрасивый день=piękny dzieńкрасивый договор=piękny traktatкрасивый дом=piękny domкрасивый домик=ładny domekкрасивый жест=piękny gestкрасивый запах=piękny zapachкрасивый затвор=piękny zamekкрасивый звук=ładny dźwiękкрасивый инвентарь=piękny sprzętкрасивый инфаркт=piękny zawałкрасивый камень=piękny kamieńкрасивый каталог=ładny katalogкрасивый кок=piękny kokкрасивый конец=piękny koniecкрасивый корень=piękny korzeńкрасивый костёл=piękny kościółкрасивый костюм=piękny kostiumкрасивый котёнок=ładny kociakкрасивый край=piękny krajкрасивый купон=piękny kuponкрасивый кусок=ładny kawałekкрасивый кусок=piękny kawałкрасивый лес=piękny lasкрасивый мальчик=ładny chłopakкрасивый мальчик=ładny chłopiecкрасивый мальчик=piękny chłopiecкрасивый мир=piękny pokójкрасивый мир=piękny światкрасивый молодой=piękny młodzianкрасивый молодой=piękny młodzieniecкрасивый мужчина=ładny mężczyznaкрасивый мужчина=piękny mężczyznaкрасивый наряд=piękny strójкрасивый некролог=piękny nekrologкрасивый ноготь=piękny paznokiećкрасивый нож=piękny nóżкрасивый нос=piękny nosкрасивый обычай=piękny zwyczajкрасивый огонь=piękny ogieńкрасивый орёл=piękny orzełкрасивый отец=piękny ojciecкрасивый оттенок=piękny odcieńкрасивый очерк=piękny zarysкрасивый памятник=piękny pomnikкрасивый пейзаж=piękny pejzażкрасивый подарок=piękny prezentкрасивый полковник=piękny pułkownikкрасивый портрет=piękny portretкрасивый порядок=piękny ładкрасивый поступок=piękny uczynekкрасивый пояс=piękny pas

Page 152: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

красивый предмет=piękny przedmiotкрасивый пример=piękny przykładкрасивый профиль=ładny profilкрасивый профиль=piękny profilкрасивый рейс=piękny rejsкрасивый рисунок=piękny rysunekкрасивый рог=piękny rógкрасивый рояль=piękny fortepianкрасивый рыжий=ładny rudzielecкрасивый рыцарь=piękny rycerzкрасивый сад=ładny ogródкрасивый сад=piękny ogródкрасивый садик=piękny ogródekкрасивый самолёт=ładny samolotкрасивый сон=piękny senкрасивый спор=piękny spórкрасивый способ=piękny sposóbкрасивый стиль=piękny stylкрасивый столб=piękny słupкрасивый сын=piękny synкрасивый танец=piękny taniecкрасивый товар=piękny towarкрасивый том=piękny tomкрасивый успех=piękny sukcesкрасивый фрагмент=piękny fragmentкрасивый характер=ładny charakterкрасивый характер=piękny charakterкрасивый цвет=piękny kolorкрасивый цветок=ładny kwiatкрасивый циклоп=piękny cyklopкрасивый член=piękny wyrazкрасивый экипаж=piękny powózкрасивый язык=piękny językкрасная бумажка=czerwony papierekкрасная бусина=czerwony paciorekкрасная вывеска=czerwony szyldкрасная готовность=czerwony alertкрасная дорога=czerwony szlakкрасная жидкость=czerwony płynкрасная канистра=czerwony kanisterкрасная манжета=czerwony kołnierzкрасная машина=czerwony samochódкрасная палата=czerwony namiotкрасная птица=czerwony ptakкрасная пуговица=czerwony guzikкрасная пыль=czerwony pyłкрасная сфера=czerwony zakresкрасная точка=czerwony punktкрасная тревога=czerwony alarmкрасная форма=czerwony kształtкрасная чума=czerwony mórкрасная шаль=czerwony szalкрасная шляпка=czerwony kapeluszкрасного октября=czerwony październikкрасное знамя=czerwony sztandarкрасное пальтишко=czerwony płaszczykкрасное пальто=czerwony płaszczкрасное пламя=czerwony płomieńкрасное полотенце=czerwony ręcznikкрасное пресс-папье=czerwony przyciskкрасноречивая улыбка=wymowny uśmiechкрасноречивый жест=wymowny gestкрасноречивый знак=wymowny znakкрасные сумерки=czerwony mrok

Page 153: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

красные часы=czerwony zegarкрасный блеск=czerwony blaskкрасный блеск=czerwony błyskкрасный брат=czerwony bratкрасный галстук=czerwony krawatкрасный гребень=czerwony grzebieńкрасный дом=czerwony domкрасный домик=czerwony domekкрасный дракон=czerwony smokкрасный жар=czerwony żarкрасный зонт=czerwony parasolкрасный Кабельтов=czerwony kabelкрасный кабриолет=czerwony kabrioletкрасный камень=czerwony kamieńкрасный камешек=czerwony kamykкрасный кафтан=czerwony kaftanкрасный ключ=czerwony kluczкрасный ковёр=czerwony dywanкрасный колпачок=czerwony kapturekкрасный колышек=czerwony palikкрасный комбинезон=czerwony kombinezonкрасный краситель=czerwony barwnikкрасный крест=czerwony krzyżкрасный крестик=czerwony krzyżykкрасный круг=czerwony okrągкрасный луч=czerwony promieńкрасный массив=czerwony masywкрасный металл=czerwony metalкрасный мундир=czerwony mundurкрасный наряд=czerwony ubiórкрасный ноготь=czerwony paznokiećкрасный нос=czerwony nosкрасный отблеск=czerwony odblaskкрасный очерк=czerwony zarysкрасный парус=czerwony żagielкрасный песок=czerwony piachкрасный песок=czerwony piasekкрасный петух=czerwony kurкрасный плед=czerwony pledкрасный плод=czerwony owocкрасный плюш=czerwony pluszкрасный поплавок=czerwony spławikкрасный пояс=czerwony pasкрасный пояс=czerwony pasekкрасный правда=czerwony prawdaкрасный предмет=czerwony przedmiotкрасный рогач=czerwony rogaczкрасный салон=czerwony salonкрасный свитер=czerwony sweterкрасный священник=czerwony kapłanкрасный сигнал=czerwony sygnałкрасный символ=czerwony symbolкрасный скутер=czerwony skuterкрасный след=czerwony śladкрасный столик=czerwony stolikкрасный сургуч=czerwony lakкрасный телефон=czerwony telefonкрасный террор=czerwony terrorкрасный титр=czerwony napisкрасный трамвай=czerwony tramwajкрасный треугольник=czerwony trójkątкрасный фургон=czerwony furgonкрасный цвет=czerwony kolorкрасный цветок=czerwony kwiat

Page 154: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

красный цилиндр=czerwony cylinderкрасный чёрт=czerwony diabełкрасный шарф=czerwony szalikкрасный шлафрок=czerwony szlafrokкрасный язык=czerwony jęzorкрасный язык=czerwony językкратный избавитель=wielokrotny wybawcaкратный победитель=wielokrotny zwycięzcaкремневая микросистема=krzemowy mikroukładкремнёвый шпажник=krzemienny mieczкремовый оттенок=kremowy odcieńкремовый свитер=kremowy sweterкрепкая арка=mocny łukкрепкая верёвка=mocny sznurкрепкая верёвка=mocny sznurekкрепкая матовость=krzepki matкрепкая точка=mocny punktкрепкая шея=mocny karkкрепкий аромат=mocny aromatкрепкий блеск=mocny blaskкрепкий ветер=mocny wiatrкрепкий ветеран=krzepki weteranкрепкий вкус=mocny smakкрепкий воз=mocny wózкрепкий голос=mocny głosкрепкий гул=mocny łomotкрепкий датчик=mocny nadajnikкрепкий запах=mocny zapachкрепкий камень=mocny kamieńкрепкий коньяк=mocny koniakкрепкий легионер=krzepki legionistaкрепкий локон=mocny kędziorкрепкий макияж=mocny makijażкрепкий мальчик=mocny chłopakкрепкий мороз=siarczysty mrózкрепкий мужик=mocny facetкрепкий мужчина=krzepki mężczyznaкрепкий нажим=mocny naciskкрепкий напиток=mocny napójкрепкий напиток=mocny trunekкрепкий отросток=krzepki wyrostekкрепкий пульс=mocny pulsкрепкий ритм=mocny rytmкрепкий сигнал=mocny sygnałкрепкий смрад=mocny smródкрепкий сон=krzepki senкрепкий сон=mocny senкрепкий старик=krzepki starzecкрепкий старик=mocny starzecкрепкий тиран=mocny tyranкрепкий товар=mocny towarкрепкий торс=mocny torsкрепкий удар=mocny ciosкрепкий узел=mocny węzełкрепкий чад=mocny swądкрепкий человек=mocny człowiekкрепкий язык=krzepki językкрепкое движение=mocny ruchкрепкое дутьё=mocny podmuchкрепкое материал=mocny materiałкрепкое объятие=mocny uściskкрепкое прикосновение=mocny dotykкрепкое судно=mocny statekкрепкое течение=mocny prąd

Page 155: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

крепкое туловище=krzepki tułówкрестик увидеть=krzyżyk zobaczyćкрёстный дядя=chrzestny stryjкрёстный сын=chrzestny synкрестьянская могила=chłopski gróbкрестьянский воз=chłopski wózкрестьянский народ=chłopski naródкрестьянский наряд=chłopski strójкрестьянский плуг=chłopski pługкрестьянский стиль=chłopski stylкрестьянский суд=chłopski sądкривая гримаса=krzywy grymasкривая морда=krzywy pyskкривая улыбка=krzywy uśmiechкривое рыло=krzywy ryjкривой болезненный=krzywy cherlakкривой клюв=krzywy dzióbкривой корень=krzywy korzeńкривой нос=krzywy nosкривой столик=koślawy stolikкривой шпажник=krzywy mieczкрикливый голос=krzykliwy głosкрикливый поршень=wrzaskliwy tłokкрикливый пример=krzykliwy przykładкрикливый фанатик=wrzaskliwy fanatykкрикливый эсэсовец=krzykliwy esesmanкристаллический белый=krystaliczny arszenikкритический голос=krytyczny głosкритический день=krytyczny dzieńкритический момент=krytyczny momentкритический рационализм=krytyczny racjonalizmкритическое сословие=krytyczny stanкровавая жидкость=krwawy płynкровавая куча=krwawy stosкровавая струя=krwawy strumieńкровавое убийство=krwawy mordкроваво-красное пальто=krwistoczerwony płaszczкроваво-красные чернила=krwistoczerwony atramentкровавый день=krwawy dzieńкровавый деспот=krwawy despotaкровавый дракон=krwawy smokкровавый либерал=krwawy liberałкровавый лоскут=krwawy strzępкровавый нос=krwawy nosкровавый обрубок=krwawy kikutкровавый оттиск=krwawy odciskкровавый поступок=krwawy uczynekкровавый сгусток=krwawy skrzepкровавый след=krwawy śladкровавый снег=krwawy śniegкровавый террор=krwawy terrorкровавый титр=krwawy napisкровавый урожай=krwawy urodzajкровожадная толпа=krwiożerczy tłumкровожадный амок=krwiożerczy amokкровожадный характер=krwiożerczy charakterкровосмесительное соединение=kazirodczy związekкровь слизывать=krew zlizywaćкровянистый ростбиф=krwisty rostbefкровянистый румянец=krwisty rumieniecкровянистый эскалоп=krwisty stekкроличья манжета=króliczy kołnierzкропотливый макияж=żmudny makijażкропотливый процесс=żmudny proces

Page 156: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

кропотливый церемониал=żmudny ceremoniałкруглая головка=kulisty łebekкруглая каска=kulisty kaskкруглая молния=kulisty piorunкруглая площадь=okrągły placкруглая стена=okrągły murкруглая тень=okrągły cieńкруглая форма=kulisty kształtкруглая форма=okrągły kształtкруглогодовое распределение=całoroczny przydziałкруглоголовый начинающий=okrągłogłowy adeptкруглое здание=okrągły budynekкруглое кольцо=okrągły pierścieńкруглой неделей=okrągły tydzieńкруглосуточная лавка=całodobowy sklepкруглосуточное дежурство=całodobowy dyżurкруглый блеск=kulisty błyskкруглый двор=okrągły dziedziniecкруглый день=okrągły dzieńкруглый жест=okrągły gestкруглый звук=okrągły dźwiękкруглый иллюминатор=okrągły iluminatorкруглый камень=okrągły kamieńкруглый лист=okrągły liśćкруглый миллион=okrągły milionкруглый мир=okrągły pokójкруглый предмет=okrągły przedmiotкруглый стол=okrągły stółкруглый столик=okrągły stolikкруглый сустав=krągły stawкруглый шлем=okrągły hełmкругообразная площадь=kolisty placкругообразное движение=kolisty ruchкругообразный марш=kolisty marszкругообразный оттиск=kolisty odciskкругообразный подъезд=kolisty podjazdкругообразный ритм=kolisty rytmкругообразный след=kolisty śladкружевная ажурность=koronkowy ażurкружевная манжета=koronkowy kołnierzкружевная мелочь=koronkowy drobiazgкружевное жабо=koronkowy żabotкружевной бюстгальтер=koronkowy biustonoszкружевной воротничок=koronkowy kołnierzykкружевной лиф=koronkowy stanikкрутая насыпь=stromy nasypкрутое ущелье=stromy wąwózкрутой берег=stromy brzegкрутой бюст=stromy biustкрутой кусок=stromy kawałekкрутой наклон=stromy skłonкрутой откос=stromy stokкрутой отрезок=stromy odcinekкрутой путь=stromy torкрутой яр=stromy jarкрылатая тень=skrzydlaty cieńкрылатая форма=skrzydlaty kształtкрылатое кольцо=skrzydlaty pierścieńкрылатое создание=skrzydlaty stwórкрылатое чудовище=skrzydlaty potwórкрылатый владыка=skrzydlaty władcaкрылатый дипломат=skrzydlaty dyplomataкрылатый конь=skrzydlaty końкрылатый конь=skrzydlaty rumak

Page 157: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

крылатый круг=skrzydlaty krągкрылатый посыльный=skrzydlaty posłaniecкрылатый хищник=skrzydlaty drapieżnikкрылатый хор=skrzydlaty chórкрылатый человек=skrzydlaty człowiekкрылатый шлем=skrzydlaty hełmкрышек выросли=wiek dorosłyкрючковатый подбородок=haczykowaty podbródekкузнечный табурет=kowalski taboretкукурузный хлеб=kukurydziany chlebкульминационная точка=kulminacyjny punktкульминационный момент=kulminacyjny momentкультурный голос=kulturalny głosкультурный гость=kulturalny gośćкультурный мир=kulturalny światкультурный публицист=kulturalny publicystaкультурный способ=kulturalny sposóbкультурный старик=kulturalny starzecкультурный человек=kulturalny człowiekкупальная честь=kąpielowy honorкупальное пальто=kąpielowy płaszczкупальный дар=kąpielowy darкупеческий сын=kupiecki synкупеческое судно=kupiecki statekкупить анализатор=kupić analizatorкупить бизнес=kupić biznesкупить бунгало=kupić bungalowкупить вещь=kupić rzeczкупить видеомагнитофон=kupić magnetowidкупить воротничок=kupić kołnierzykкупить гашиш=kupić haszyszкупить грунт=kupić gruntкупить двигатель=kupić silnikкупить дворец=kupić pałacкупить дом=kupić domкупить живот=kupić życieкупить записку=kupić biletкупить картон=kupić kartonкупить каску=kupić kaskкупить ключ=kupić kluczкупить кожух=kupić koszкупить компакт=kupić kompaktкупить компьютер=kupić komputerкупить коробку=kupić pudełkoкупить кусок=kupić kawałekкупить лавку=kupić sklepкупить машину=kupić samochódкупить мех=kupić futroкупить мир=kupić światкупить набор=kupić zestawкупить нож=kupić nóżкупить пиво=kupić piwoкупить пистолет-распылитель=kupić pistoletкупить порошок=kupić proszekкупить судно=kupić statekкупить судьбу=kupić losкупить сыр=kupić serкупить хлеб=kupić chlebкупить экземпляр=kupić egzemplarzкуполообразная форма=kopulasty kształtкуриный взлёт=kurzy wzlotкуриный мозжечок=kurzy móżdżekкуриный шум=kurzy zgiełkкурить город=palić miasto

Page 158: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

курить огонь=palić ogieńкурить отсрочки=palić zwłokiкусачий голос=kąśliwy głosкусок провести=kąsek strawićкухонная труба=kuchenny kominкухонный аромат=kuchenny aromatкухонный нож=kuchenny nóżкухонный робот=kuchenny robotкухонный садик=kuchenny ogródekкухонный стол=kuchenny stółкухонный столик=kuchenny stolikкухонный фартук=kuchenny fartuchкухонный чемпион=kuchenny mistrzкуцая майка=kusy podkoszulekлавандный куст=lawendowy krzakлагерный дурень=obozowy dureńлагерный номер=obozowy numerлагерный преступник=obozowy zbrodniarzлагерный управляющий=obozowy komisarzладонь извлекать=dłoń wyciągaćладонь надкусывать=dłoń nadgryzaćладонь подать=dłoń podaćладонь почувствовать=dłoń poczućладонь уколоть=dłoń ukłućлазурный блеск=lazurowy blaskлакомая волчанка=łakomy wilkлакомая кошка=łakomy kotлакомый кусок=łakomy kąsekлакомый мужик=łakomy facetлакомый старик=łakomy starzecлаконичный рапорт=lakoniczny raportласточкин хвост=jaskółczy ogonлатинский католицизм=łaciński katolicyzmлатинский текст=łaciński tekstлатинский титр=łaciński napisлатинский шифр=łaciński szyfrлатунная гирька=mosiężny ciężarekлатунная люстра=mosiężny żyrandolлатунная отмычка=mosiężny wytrychлатунная пуговица=mosiężny guzikлатунное пресс-папье=mosiężny przyciskлатунное судно=mosiężny statekлатунные часы=mosiężny zegarлатунный амулет=mosiężny amuletлатунный болт=mosiężny bolecлатунный ключ=mosiężny kluczлатунный ключик=mosiężny kluczykлатунный колокол=mosiężny dzwonлатунный крест=mosiężny krzyżлатунный манометр=mosiężny manometrлатунный предмет=mosiężny przedmiotлатунный прут=mosiężny prętлатунный свисток=mosiężny gwizdekлевая глазница=lewy oczodółлевая картина=lewy obrazлевая туфля=lewy pantofelлевая ягодица=lewy pośladekлевое движение=lewicowy ruchлевое запястье=lewy nadgarstekлевое кресло=lewy fotelлевое течение=lewicowy nurtлевый бак=lewy zbiornikлевый берег=lewy brzegлевый бицепс=lewy biceps

Page 159: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

левый бок=lewy bokлевый большой=lewy kciukлевый ботинок=lewy butлевый вал=lewy wałлевый генерал=lewicowy generałлевый деятель=lewicowy działaczлевый каблук=lewy obcasлевый коридор=lewy korytarzлевый локоть=lewy łokiećлевый поворот=lewy zakrętлевый погон=lewy naramiennikлевый пояс=lewy pasлевый профиль=lewy profilлевый рог=lewy rógлевый социалист=lewicowy socjalistaлевый стрелковый=lewy rękawлевый сустав=lewy przegubлевый экран=lewy ekranлегальная запись=legalny zapisлегальная торговля=legalny handelлегальное дело=legalny interesлегальный отряд=legalny rządлегальный рапорт=legalny meldunekлегальный способ=legalny sposóbлегальный характер=legalny charakterлегальный хозяин=legalny gospodarzлегендарная газета=legendarny dziennikлегендарная птица=legendarny ptakлегендарный институт=legendarny instytutлегендарный недотёпа=legendarny niedojdaлегендарный открыватель=legendarny odkrywcaлегионная служака=legionowy wiarusлёгкая атака=lekki atakлёгкая боль=lekki bólлёгкая бронза=lekki brązлёгкая броня=lekki pancerzлёгкая гримаса=lekki grymasлёгкая добыча=łatwy łupлёгкая дрожь=lekki dreszczлёгкая дрожь=lekki dreszczykлёгкая еда=łatwy posiłekлёгкая еда=lekki posiłekлёгкая жизнь=łatwy żywotлёгкая местность=łatwy terenлёгкая ненасытность=lekki niedosytлёгкая отдача=lekki odrzutлёгкая прибыль=łatwy zarobekлёгкая пробежка=lekki krokлёгкая прогулка=łatwy spacerлёгкая рысь=lekki kłusлёгкая середина=lekki środekлёгкая тень=lekki cieńлёгкая улыбка=lekki uśmiechлёгкая ходьба=lekki chódлёгкая цель=łatwy celлёгкие сумерки=lekki zmierzchлёгкий беспорядок=lekki bałaganлёгкий бросок=łatwy skokлёгкий бросок=lekki skokлёгкий ветер=lekki wiatrлёгкий ветерок=lekki wiaterekлёгкий ветерок=lekki wietrzykлёгкий вираж=lekki zawrótлёгкий вкус=lekki posmak

Page 160: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

лёгкий вкус=lekki smakлёгкий вход=lekki wstępлёгкий выбор=łatwy wybórлёгкий галоп=lekki galopлёгкий гнев=lekki gniewлёгкий грош=łatwy groszлёгкий дождик=lekki deszczykлёгкий доступ=łatwy dostępлёгкий жест=łatwy gestлёгкий жест=lekki gestлёгкий забег=lekki biegлёгкий замах=lekki zamachлёгкий запах=lekki zapachлёгкий звон=lekki brzękлёгкий звук=lekki dźwiękлёгкий знак=łatwy znakлёгкий знак=lekki znakлёгкий комбинезон=lekki kombinezonлёгкий комплемент=lekki komplementлёгкий крейсер=lekki krążownikлёгкий кусок=łatwy kąsekлёгкий кусок=lekki kawałekлёгкий макияж=lekki makijażлёгкий мужчина=łatwy mężczyznaлёгкий нажим=lekki naciskлёгкий наклон=lekki skłonлёгкий обед=lekki obiadлёгкий осадок=lekki osadлёгкий отблеск=lekki poblaskлёгкий отвращение=lekki wstrętлёгкий отзвук=lekki odgłosлёгкий период=łatwy okresлёгкий поворот=lekki zakrętлёгкий поклон=lekki ukłonлёгкий прилив=lekki przypływлёгкий прострел=lekki postrzałлёгкий ритм=lekki rytmлёгкий рост=lekki wzrostлёгкий румянец=lekki rumieniecлёгкий самолёт=lekki samolotлёгкий свист=lekki świstЛёгкий след=lekki śladлёгкий смог=lekki smogлёгкий снег=lekki śniegлёгкий снежков=lekki śnieżekлёгкий сон=lekki senлёгкий способ=łatwy sposóbлёгкий стол=lekki stółлёгкий стук=lekki stukotлёгкий тик=lekki tikлёгкий тон=lekki tonлёгкий топот=lekki tupotлёгкий треск=lekki trzaskлёгкий удар=lekki ciosлёгкий удар=lekki udarлёгкий успех=łatwy sukcesлёгкий хлеб=łatwy chlebлёгкий холод=lekki chłódлёгкий чад=lekki swądлёгкий шелест=lekki szelestлёгкий шок=lekki szokлёгкий шпажник=lekki mieczлёгкий шторм=lekki sztormлёгкий электрон=lekki elektron

Page 161: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

легковоспламеняющееся материал=łatwopalny materiałлёгкое беспокойство=lekki niepokójлёгкое бешенство=lekki szałлёгкое возвращение=łatwy powrótлёгкое движение=lekki ruchлёгкое дуновение=lekki powiewлёгкое дутьё=lekki podmuchлёгкое дыхание=lekki oddechлёгкое излияние=lekki wylewлёгкое наклонение=lekki przechyłлёгкое пальто=lekki płaszczлёгкое прикосновение=lekki dotykлёгкое снаряжение=lekki ekwipunekлёгкое сопротивление=lekki opórлёгкое сотрясение=lekki wstrząsлёгкое течение=lekki prądлёгкое угнетение=lekki uciskлёгкое шипение=lekki sykлегкомысленный приезд=lekkomyślny przyjazdлегкомысленный профессор=lekkomyślny profesorлегкомысленный способ=lekkomyślny sposóbлегкомысленный член=lekkomyślny wyrazлегкомысленный юморок=lekkomyślny humorekледовая броня=lodowy pancerzледовая крыша=lodowy dachледовая могила=lodowy gróbледовая пыль=lodowy pyłледовый дворец=lodowy pałacледовый дракон=lodowy smokледовый крест=lodowy krzyżледовый пейзаж=lodowy pejzażледовый помост=lodowy pomostледовый ротор=lodowy wirледовый саван=lodowy całunледовый сталактит=lodowy sopelледяная боль=lodowaty bólледяная дрожь=lodowaty dreszczледяная статуя=lodowaty posągледяная струя=lodowaty strumieńледяная улыбка=lodowaty uśmiechледяное выступление=lodowaty występледяное дуновение=lodowaty powiewледяное дутьё=lodowaty podmuchледяное дыхание=lodowaty oddechледяное прикосновение=lodowaty dotykледяной блеск=lodowaty blaskледяной ветер=lodowaty wiatrледяной вихор=lodowaty wicherледяной голос=lodowaty głosледяной дождь=lodowaty deszczледяной душ=lodowaty prysznicледяной камень=lodowaty kamieńледяной кинжал=lodowaty sztyletледяной нож=lodowaty nóżледяной покой=lodowaty spokójледяной страх=lodowaty lękледяной страх=lodowaty strachледяной тон=lodowaty tonледяной холод=lodowaty chłódледяной холод=lodowaty ziąbлекарство хлебать=lekarstwo siorbaćленивая змея=leniwy wążленивая кошка=leniwy kotленивая неделя=leniwy tydzień

Page 162: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ленивая улыбка=leniwy uśmiechленивая ходьба=leniwy chódленивое движение=leniwy ruchленивое течение=leniwy prądленивый ветерок=leniwy wietrzykленивый дурень=leniwy dureńленивый дым=leniwy dymленивый замах=leniwy zamachленивый служащий=leniwy urzędnikленивый тон=leniwy tonлесистая местность=lesisty terenлесная гуща=leśny gąszczлесная дорога=leśny szlakлесная птица=leśny ptakлесная роща=leśny zagajnikлесной божок=leśny bożekлесной великан=leśny olbrzymлесной гном=leśny gnomлесной демон=leśny demonлесной дух=leśny duchлесной запах=leśny zapachлесной мир=leśny światлесной народ=leśny ludлесной перешеек=leśny przesmykлесной припадок=leśny napadлесной ручеёк=leśny strumykлесной ручей=leśny potokлесной тролль=leśny trollлесной человек=leśny człowiekлестную статью=pochlebny artykułлетучая гримаса=ulotny grymasлетучая картина=ulotny obrazлетучая птица=lotny ptakлетучая тень=ulotny cieńлетучее движение=ulotny ruchлетучее обаяние=ulotny czarлетучее прикосновение=ulotny dotykлетучий блеск=ulotny błyskлетучий звук=ulotny dźwiękлетучий патруль=lotny patrolлетучий песок=lotny piasekлетучий сон=ulotny senлетучий троп=ulotny tropлетучий элемент=lotny elementлечебный напиток=leczniczy napójлечебный сон=leczniczy senлечить горло=leczyć gardłoлечить признак=leczyć objawлживая статья=kłamliwy artykułлживое право=kłamliwy tytułлживый монах=kłamliwy mnichлживый пленник=kłamliwy niewolnikликвидировать гнездо=zlikwidować gniazdoликвидировать зло=zlikwidować złoликвидировать коммунизм=zlikwidować komunizmликвидировать конфликт=zlikwidować konfliktликвидировать нажим=zlikwidować naciskликвидировать предприятие=zlikwidować zakładликвидировать счёт=zlikwidować kontoликвидировать телефон=zlikwidować telefonлиловая убийца=liliowy zabójcaлимонные леденцы=cytrynowy dropsлимонный вкус=cytrynowy posmakлимонный запах=cytrynowy zapach

Page 163: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

лимонный цвет=cytrynowy kolorлинолеума прессовать=linoleum tłoczyćлипкая пыль=lepki kurzлипкая слизь=lepki śluzлипкие чернила=lepki atramentлипкий вес=lepki ciężarлипкий дождь=lepki deszczлипкий мул=lepki mułлипкий пот=lepki potлипкий след=lepki śladлипкий снег=lepki śniegлипкое материал=lepki materiałлиповый паспорт=lipny paszportлирический поэт=liryczny poetaлирический репертуар=liryczny repertuarлистать альбом=kartkować albumлистать газета=kartkować dziennikлистать проводник=kartkować przewodnikлитературная картинка=literacki obrazekлитературный идол=literacki idolлитературный паразит=literacki pasożytлитературный способ=literacki sposóbлитературный стиль=literacki stylлитературный талант=literacki talentлитературный эссеист=literacki eseistaлитургический канон=liturgiczny kanonлить асфальт=lać asfaltлить вина=lać winoлить дождь=lać deszczлихой баритон=dziarski barytonлихой голос=dziarski głosлихой экстраверт=dziarski ekstrawertykлихорадочное беспокойство=gorączkowy niepokójлихорадочный румянец=gorączkowy rumieniecлихорадочный сон=gorączkowy senлихорадочный способ=gorączkowy sposóbлицемерная гримаса=obłudny grymasличная газета=osobisty dziennikличная драма=osobisty dramatличная мысль=osobisty pomysłличная привлекательность=osobisty wdziękличная слуга=osobisty sługaличная собака=osobisty piesличная травма=osobisty urazличная яхта=osobisty jachtличное обаяние=osobisty urokличное письмо=osobisty listличное снаряжение=osobisty ekwipunekличное средство=osobisty pojazdличное участие=osobisty udziałличные поля=osobisty marginesличные чернила=osobisty atramentличный авторитет=osobisty autorytetличный ансамбль=osobowy zespółличный банкир=osobisty bankierличный вагон=osobowy wagonличный взгляд=osobisty poglądличный вклад=osobisty wkładличный враг=osobisty wrógличный врач=osobisty lekarzличный выбор=osobisty wybórличный доступ=osobisty dostępличный друг=osobisty przyjacielличный истец=osobisty powód

Page 164: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

личный капеллан=osobisty kapelanличный капитан=osobisty kapitanличный код=osobisty kodличный комитет=osobowy komitetличный контакт=osobisty kontaktличный конфликт=osobisty konfliktличный манифест=osobisty manifestличный охранник=osobisty ochroniarzличный повар=osobisty kucharzличный подарок=osobisty prezentличный представитель=osobisty przedstawicielличный приказ=osobisty rozkazличный пример=osobisty przykładличный производитель=osobowy producentличный рапорт=osobisty raportличный секретарь=osobisty sekretarzличный советник=osobisty doradcaличный тренер=osobisty trenerличный триумф=osobisty triumfличный удар=osobisty ciosличный успех=osobisty sukcesличный характер=osobisty charakterличный шифр=osobisty szyfrлишать город=ogołacać miastoлишать мир=pozbawiać światлишить город=pozbawić miastoлишить политического=odpolitycznić solidarnośćлишить свободы=obezwładnić robotaлишнее беспокойство=zbędny niepokójлишнее возвращение=zbędny powrótлишний багаж=zbędny bagażлишний жест=zbędny gestлишний заусенец=zbędny gratлишний избыток=zbyteczny nadmiarлишний командир=zbyteczny dowódcaлишний расход=zbędny wydatekлишняя двуокись=zbędny dwutlenekлишняя поспешность=zbyteczny pośpiechлобная атака=czołowy atakлобная броня=czołowy pancerzлобное отделение=czołowy oddziałлобный артист=czołowy artystaлобный поэт=czołowy poetaлобный представитель=czołowy przedstawicielловкая мысль=sprytny pomysłловкая псина=sprytny psiakловкая середина=zręczny środekловкая уловка=sprytny wybiegловкий воин=zręczny wojownikловкий вор=sprytny złodziejловкий вор=zręczny złodziejловкий гость=sprytny gośćловкий дипломат=zręczny dyplomataловкий житель=obrotny mieszkaniecловкий казак=zwinny kozakловкий капитан=sprytny kapitanловкий крестьянин=sprytny chłopловкий мальчик=obrotny chłopiecловкий мальчик=zwinny chłopakловкий манёвр=zręczny manewrловкий молодой=sprytny młodzianловкий молодой=sprytny młodzieniecловкий мужик=sprytny facetловкий мужчина=zwinny mężczyzna

Page 165: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ловкий нырок=zwinny unikловкий обман=sprytny podstępловкий план=sprytny planловкий политик=sprytny politykловкий проводник=zręczny przewodnikловкий способ=sprytny sposóbловкий способ=zręczny sposóbловкий фокусник=zręczny magikловкий человек=sprytny człowiekловкий человек=zręczny człowiekловкий юрист=zręczny prawnikловкий язык=obrotny językловкого типа=sprytny typлогичная пробежка=logiczny krokлогичное действие=logiczny aktлогичное предложение=logiczny wniosekлогичные умственные=logiczny umysłлогичный истец=logiczny powódлогичный способ=logiczny sposóbлогичный устав=logiczny porządekлогичный ход=logiczny tokложная картина=nieprawdziwy obrazлокализовать вхождение=zlokalizować wejścieлокализовать источник=zlokalizować źródłoлокализовать колонна=zlokalizować konwójлокализовать комнатку=zlokalizować pokoikлокализовать материал=zlokalizować materiałлокализовать место=zlokalizować miejsceлокализовать мир=zlokalizować pokójлокализовать палату=zlokalizować namiotлокализовать сейф=zlokalizować sejfлокализовать убежище=zlokalizować schronлокоть подложить=łokieć podłożyćломать двери=łamać drzwiломать небольшие=łamać widełkiлохматая головка=kudłaty łebлохматая собака=kudłaty piesлохматый болтает=kudłaty paplaлохматый брюнет=kudłaty brunetлохматый друг=kudłaty przyjacielлохматый мусорщик=kudłaty śmieciarzлохматый озорник=kudłaty łobuzлохматый повар=kudłaty kucharzлошадиная головка=koński łebлошадиная спина=koński grzbietлошадиная шея=koński karkлошадиный бок=koński bokлошадиный брод=koński bródлошадиный живот=koński brzuchлошадиный жир=koński tłuszczлошадиный зад=koński zadлошадиный запах=koński zapachлошадиный навоз=koński nawózлошадиный пот=koński potлошадиный труп=koński trupлошадиный хвост=koński ogonлошадиный хвостик=koński ogonekлояльный гражданин=lojalny obywatelлояльный легион=lojalny legionлояльный человек=lojalny człowiekлуковичное дыхание=cebulowy oddechлунная дорога=księżycowy szlakлунная тень=księżycowy cieńлунная ходьба=księżycowy chód

Page 166: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

лунное пособие=miesięczny zasiłekлунное распределение=miesięczny przydziałлунный блеск=księżycowy blaskлунный диск=księżycowy dyskлунный кристалл=księżycowy kryształлунный медальон=księżycowy medalionлунный отпуск=miesięczny urlopлунный сон=księżycowy senлунный ястреб=księżycowy jastrząbлучевая улыбка=promienny uśmiechлучевой блеск=promienny blaskлыжная форма=narciarski uniformлысый доктор=łysy doktorлысый конус=łysy konusлысый крестьянин=łysy chłopлысый мужик=łysy facetлысый мужчина=łysy mężczyznaлысый палач=łysy oprawcaлысый премьер=łysy premierлысый рычаг=łysy kierownikлысый священник=łysy kapłanлысый социолог=łysy socjologлысый старик=łysy starzecлысый хвост=łysy ogonльвиное участие=lwi udziałльвиный хвост=lwi ogonльготная записка=ulgowy biletльняная скатерть=lniany obrusльняное полотенце=lniany ręcznikльняной костюм=lniany garniturльняной костюм=lniany kostiumльняной халат=lniany kitelльстивую улыбку=obleśny uśmiechльстивый мерзкий=obleśny obrzydliwiecлюбить камень=kochać kamieńлюбить марксизм=kochać marksizmлюбить мир=kochać światлюбовное действие=miłosny aktлюбовное письмо=miłosny listлюбовное скуление=miłosny skowytлюбовный король=miłosny królлюбовный напиток=miłosny napójлюбовный танец=miłosny taniecлюбовь выразить=miłość wyrazićлюбовь делить=miłość podzielaćлюбовь завоевать=miłość zdobyćлюбовь расшифровывать=miłość rozszyfrowywaćлягушачий голос=żabi głosлягушачья головка=żabi łebмагическая атака=magiczny atakмагическая дуэль=magiczny pojedynekмагическая пыль=magiczny kurzмагическая пыль=magiczny pyłмагический амулет=magiczny amuletмагический ветер=magiczny wiatrмагический детектив=magiczny detektywмагический друг=magiczny przyjacielмагический жест=magiczny gestмагический защитник=magiczny obrońcaмагический камень=magiczny kamieńмагический катаклизм=magiczny kataklizmмагический катализатор=magiczny katalizatorмагический кнут=magiczny batмагический ковёр=magiczny dywan

Page 167: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

магический лабиринт=magiczny labiryntмагический металл=magiczny metalмагический напиток=magiczny napójмагический огонь=magiczny ogieńмагический пар=magiczny oparмагический покой=magiczny spokójмагический предмет=magiczny przedmiotмагический приказ=magiczny rozkazмагический ритуал=magiczny rytuałмагический ротор=magiczny wirмагический символ=magiczny symbolмагический способ=magiczny sposóbмагический талисман=magiczny talizmanмагический танец=magiczny taniecмагический топор=magiczny topórмагический узел=magiczny węzełмагический церемониал=magiczny ceremoniałмагический шпажник=magiczny mieczмагический эффект=magiczny efektмагическое влияние=magiczny wpływмагическое обаяние=magiczny urokмагическое убийство=magiczny mordмагнатское имущество=magnacki majątekмагнетический контакт=magnetyczny kontaktмагнетический поезд=magnetyczny pociągмагнетическое влияние=magnetyczny wpływмакиавеллевский чёрт=makiaweliczny diabełмаковый сироп=makowy syropмаксимальное усилие=maksymalny wysiłekмаксимальный надув=maksymalny nawiewмаксимальный радиус=maksymalny zasięgмаксимальный разброс=maksymalny rozrzutмаксимальный скучный=maksymalny nudziarzмаксимума использовать=maksimum wykorzystaćмалахитовая пирамида=malachitowy ostrosłupмалахитовый трон=malachitowy tronмаленькая выходная=drobny epizodмаленькая гримаса=drobny grymasмаленькая дробь=drobny ułamekмаленькая дрожь=drobny dreszczмаленькая контрабанда=drobny przemytмаленькая операция=drobny zabiegмаленькая ошибка=drobny błądмаленькая печать=drobny drukмаленькая подробность=drobny szczegółмаленькая пробежка=drobny krokмаленькая проблема=drobny problemмаленькая промышленность=drobny przemysłмаленькая пылинка=drobny pyłekмаленькая пыль=drobny pyłмаленькая розничная=drobny detalмаленькая статья=drobny artykułмаленькая фальшь=drobny fałszмаленькая форма=drobny kształtмаленькая шутка=drobny żartмаленькие споры=drobne sporyмаленький блондин=drobny blondynмаленький владелец=drobny właścicielмаленький возбудитель=drobny bodziecмаленький гравий=drobny żwirмаленький грош=drobny groszмаленький дефект=drobny defektмаленький дождик=drobny deszczykмаленький дождь=drobny deszcz

Page 168: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

маленький жест=drobny gestмаленький зародыш=drobny zalążekмаленький импульс=drobny impulsмаленький инцидент=drobny incydentмаленький камень=drobny kamieńмаленький карамболь=drobny karambolмаленький мак=drobny makмаленький мальчик=drobny chłopakмаленький Мужчина=drobny mężczyznaмаленький налогоплательщик=drobny podatnikмаленький остов=drobny szkieletмаленький песок=drobny piasekмаленький подарок=drobny podarekмаленький подарок=drobny upominekмаленький подбородок=drobny podbródekмаленький признак=drobny objawмаленький пример=drobny przykładмаленький пролетариат=drobny proletariatмаленький реванш=drobny rewanżмаленький самосуд=drobny samosądмаленький скупщик=drobny paserмаленький след=drobny śladмаленький случай=drobny wypadekмаленький снег=drobny śniegмаленький старик=drobny starzecмаленький успех=drobny sukcesмаленький факт=drobny faktмаленький человек=drobny człowiekмаленький элемент=drobny elementмаленькое беспокойство=drobny kłopotмаленькое движение=drobny ruchмаленькое действие=drobny aktмаленькое дело=drobny interesмаленькое доказательство=drobny dowódмаленькое животное=drobny zwierzakмаленькое затруднение=drobny szkopułмаленькое почитание=drobny hołdмаленькое сотрясение=drobny wstrząsмаленькое усилие=drobny wysiłekмаленькое участие=drobny udziałмаловажное намерение=błahy zamiarмалодушный мир=małoduszny światмальчишеская улыбка=chłopięcy uśmiechмальчишеский голос=chłopięcy głosмальчишеский мир=chłopięcy pokójмальчишеский плач=chłopięcy płaczмальчишеский подбородок=chłopięcy podbródekмальчишеский хор=chłopięcy chórмальчишеский энтузиазм=chłopięcy entuzjazmманерный способ=manieryczny sposóbмарксистская атака=marksistowski atakмарксистская система=marksistowski systemмарксистский интернационализм=marksistowski internacjonalizmмарксистский критик=marksistowski krytykмарксистский лозунг=marksistowski sloganмартовская приёмистость=marcowy zrywмартовский вечер=marcowy wieczórмартовский заяц=marcowy zającмартовский номер=marcowy numerмартовское усилие=marcowy wysiłekмаршевый ритм=marszowy rytmмасляная картина=olejny obrazмасляного жечь=olejowy piecмасляный аромат=maślany aromat

Page 169: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

массивная глыба=masywny blokмассивная головка=masywny łebмассивная дверная=masywny skobelмассивная спина=masywny grzbietмассивная стена=masywny murмассивная цепь=masywny łańcuchмассивная шея=masywny karkмассивное кресло=masywny fotelмассивное правительство=masywny rządмассивное создание=masywny stwórмассивное туловище=masywny tułówмассивный бок=masywny bokмассивный виновник=masywny sprawcaмассивный грудь=masywny pierśмассивный зад=masywny zadмассивный конь=masywny rumakмассивный корпус=masywny korpusмассивный костяк=masywny kościecмассивный мост=masywny mostмассивный мужчина=masywny mężczyznaмассивный нож=masywny nóżмассивный очерк=masywny zarysмассивный позвоночник=masywny kręgosłupмассивный рог=masywny rógмассивный стол=masywny stółмассивный тип=masywny typмассивный торс=masywny torsмассивный эклектизм=masywny eklektyzmмассировать мешок=masować worekмассировать шею=masować karkмассовая атака=masowy atakмассовая могила=masowy gróbмассовая убийца=masowy mordercaмассовое движение=masowy ruchмассовое участие=masowy udziałмассовый заряд=masowy ładunekмассовый очевидец=masowy widzматематическая картина=matematyczny obrazматематическая проблема=matematyczny problemматематический символ=matematyczny symbolматериальное доказательство=materialny dowódматериальный вид=materialny aspektматерин голос=matczyny głosматерин запах=matczyny zapachматерин поцелуй=matczyny pocałunekматерино объятие=matczyny uściskматовый блеск=matowy blaskматовый голос=matowy głosматовый шёпот=matowy szeptмахровый шлафрок=frotowy szlafrokмаятниковое движение=wahadłowy ruchмеблировать целое=umeblować całośćмедвежий мужчина=niedźwiedziowaty mężczyznaмедвежий рог=niedźwiedzi rógмедвежье объятие=niedźwiedzi uściskмедицинский вкус=medyczny posmakмедицинский моток=medyczny wątekмедицинский объект=medyczny obiektмедленная пробежка=powolny krokмедленная прогулка=powolny spacerмедленная струя=powolny strumieńмедленное движение=powolny ruchмедленное дыхание=powolny oddechмедленное отступление=powolny odwrót

Page 170: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

медленное падение=powolny upadekмедленное протекание=powolny przepływмедленное шествие=powolny pochódмедленные сумерки=powolny zmierzchмедленный глоток=powolny łykмедленный голос=powolny głosмедленный грохот=powolny łoskotмедленный гул=powolny łomotмедленный забег=powolny biegмедленный звук=powolny dźwiękмедленный корабль=powolny okrętмедленный марш=powolny marszмедленный оборот=powolny obrótмедленный прилив=powolny przypływмедленный процесс=powolny procesмедленный пульс=powolny pulsмедленный ритм=powolny rytmмедленный шум=powolny szumмедная серьга=miedziany kolczykмедный амулет=miedziany amuletмедный блеск=miedziany blaskмедный вкус=miedziany smakмедный голос=miedziany głosмедный гонг=miedziany gongмедный горшок=miedziany garnekмедный котелок=miedziany kociołekмедный крестик=miedziany krzyżykмедный ночной=miedziany nocnikмедный отблеск=miedziany poblaskмедный провод=miedziany drutмедный столик=miedziany stolikмедный шпажник=miedziany mieczмедовый блеск=miodowy blaskмедовый месяц=miodowy miesiącмедовый полумрак=miodowy półmrokмедоточивый смех=miodopłynny śmiechмеждународная торговля=międzynarodowy handelмеждународное движение=międzynarodowy ruchмеждународное учреждение=międzynarodowy urządмеждународный день=międzynarodowy dzieńмеждународный знак=międzynarodowy znakмеждународный иудей=międzynarodowy żydмеждународный капитал=międzynarodowy kapitałмеждународный каталог=międzynarodowy katalogмеждународный клуб=międzynarodowy klubмеждународный конгресс=międzynarodowy kongresмеждународный марксизм=międzynarodowy marksizmмеждународный обычай=międzynarodowy zwyczajмеждународный остракизм=międzynarodowy ostracyzmмеждународный престиж=międzynarodowy prestiżмеждународный регистр=międzynarodowy rejestrмеждународный трибунал=międzynarodowy trybunałмеждународный штаб=międzynarodowy sztabмежзвёздная система=międzygwiezdny systemмежконтинентальный народ=śródlądowy naródмежконтинентальный снаряд=międzykontynentalny pociskмежшкольный центр=międzyszkolny ośrodekмезозойский период=mezozoiczny okresмеланхолический вид=melancholijny wyglądмеланхолический певец=melancholijny piewcaмеланхолический пессимизм=melancholijny pesymizmмеланхолический след=melancholijny śladмеланхолический член=melancholijny wyrazмеланхолическое настроение=melancholijny nastrój

Page 171: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

меланхолическое обаяние=melancholijny urokмелкая впадина=płytki rówмелкая канавка=płytki rowekмелкая могила=płytki gróbмелкая струя=płytki strumieńмелкая яма=płytki dółмелкая ямка=płytki dołekмелкий брод=płytki bródмелкий бросок=płytki skokмелкий закоулок=płytki zakamarekмелкий компромисс=miałki kompromisмелкий песок=miałki piasekмелкий сон=płytki senмелкий фронт=płytki frontмелкое дыхание=płytki oddechмелкую золу=miałki popiółмелодичное ворчание=melodyjny pomrukмелодичные куранты=melodyjny kurantмелодичный голос=melodyjny głosмелодичный звук=melodyjny dźwiękмелодичный сигнал=melodyjny sygnałмелодичный стиль=melodyjny stylмелодичный стрекот=melodyjny skrzekмелодичный тон=melodyjny tonмелодичный шорох=melodyjny szmerмелодичный щебет=melodyjny świergotменторский тон=mentorski tonменю увидеть=menu zobaczyćменять образец=zamieniać wzorzecмерзкая птица=przebrzydły ptakмерзкий кусок=przebrzydły kawałekмерить время=mierzyć czasмерить мир=mierzyć pokójмерить пульс=mierzyć pulsмерить ценность=mierzyć wartośćмерить эффект=mierzyć efektмёртвая акула=martwy rekinмёртвая белуха=martwy waleńмёртвая головка=martwy łepekмёртвая гримаса=martwy grymasмёртвая дробь=martwy śrutмёртвая живая=martwy żywopłotмёртвая неподвижность=martwy bezruchмёртвая птица=martwy ptakмёртвая середина=martwy środekмёртвая слуга=martwy sługaмёртвая статуя=martwy posągмёртвая струя=martwy strumieńмёртвое бревно=martwy klocмёртвый блондин=martwy blondynмёртвый богатырь=martwy bohaterмёртвый вкус=martwy smakмёртвый воин=martwy wojownikмёртвый голубь=martwy gołąbмёртвый гремучая=martwy grzechotnikмёртвый доктор=martwy doktorмёртвый дом=martwy domмёртвый епископ=martwy biskupмёртвый житель=martwy ziemianinмёртвый заведующий=martwy ordynatorмёртвый кардинал=martwy kardynałмёртвый конь=martwy końмёртвый краб=martwy krabмёртвый край=martwy kraj

Page 172: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мёртвый кролик=martwy królikмёртвый лес=martwy lasмёртвый мальчик=martwy chłopiecмёртвый мужчина=martwy mężczyznaмёртвый остов=martwy wrakмёртвый пейзаж=martwy krajobrazмёртвый плод=martwy owocмёртвый пресмыкающееся=martwy gadмёртвый противник=martwy przeciwnikмёртвый священник=martwy ksiądzмёртвый сезон=martwy sezonмёртвый солдат=martwy żołnierzмёртвый сторож=martwy strażnikмёртвый тролль=martwy trollмёртвый холод=martwy chłódмёртвый человек=martwy człowiekмёртвый член=martwy wyrazмёртвый шакал=martwy szakalмерцающая тень=migotliwy cieńмерцающий блеск=migotliwy blaskмерцающий блеск=migotliwy połyskмерцающий контур=migotliwy konturмерцающий рефлекс=migotliwy refleksместная больница=miejscowy szpitalместная газета=lokalny dziennikместная знаменитость=miejscowy gwiazdorместная контрразведка=miejscowy kontrwywiadместная система=miejscowy systemместное кладбище=miejscowy cmentarzместный аббат=miejscowy opatместный акцент=miejscowy akcentместный арматор=miejscowy armatorместный бог=lokalny bógместный богатырь=lokalny bohaterместный богатырь=miejscowy bohaterместный войт=miejscowy wójtместный доктор=miejscowy doktorместный дух=lokalny duchместный защитник=miejscowy opiekunместный историк=lokalny historykместный капитан=miejscowy kapitanместный квартет=miejscowy kwartetместный клуб=miejscowy klubместный колорит=miejscowy kolorytместный колющийся=miejscowy ćpunместный коммунист=miejscowy komunistaместный костёл=miejscowy kościółместный литератор=miejscowy literatместный молодой=miejscowy młodzieniecместный наряд=miejscowy strójместный непотизм=miejscowy nepotyzmместный патриарх=miejscowy patriarchaместный патруль=lokalny patrolместный план=lokalny planместный полицейский=miejscowy policjantместный пост=lokalny posterunekместный пост=miejscowy posterunekместный поставщик=miejscowy dostawcaместный почтальон=miejscowy listonoszместный предприниматель=lokalny przedsiębiorcaместный представитель=miejscowy przedstawicielместный препарат=miejscowy specyfikместный пресмыкающееся=miejscowy gadместный приходский=miejscowy proboszcz

Page 173: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

местный рабочий=miejscowy robotnikместный расцвет=lokalny rozkwitместный режим=miejscowy reżimместный сатрап=lokalny satrapaместный силач=miejscowy osiłekместный таксатор=miejscowy taksatorместный театр=miejscowy teatrместный филантроп=miejscowy filantropместный хирург=miejscowy chirurgместный шериф=miejscowy szeryfместный шляхтич=miejscowy szlachcicместный эксперт=lokalny ekspertместный экспонат=miejscowy eksponatместо найти=miejsce odnaleźćместо найти=miejsce znaleźćместо нанять=miejsce nająćместо обменять=miejsce wymienićместо осмотреть=miejsce zbadaćместо отыскать=miejsce wynaleźćместо посетить=miejsce odwiedzićместо сделать=miejsce załatwićместо создать=miejsce utworzyćмесяц жить=miesiąc żyćметаллическая броня=metalowy pancerzметаллическая крыша=metalowy dachметаллическая лебёдка=metalowy dźwigarметаллическая марка=metalowy znaczekметаллическая мелочь=metalowy drobiazgметаллическая отвёртка=metalowy śrubokrętметаллическая пуговица=metalowy guzikметаллическая стойка=metalowy stojakметаллическая форма=metalowy kształtметаллическая хватка=metalowy uchwytметаллическая шайба=metalowy krążekметаллические сумерки=metaliczny mrokметаллический багажник=metalowy bagażnikметаллический барабан=metalowy bębenметаллический блеск=metaliczny blaskметаллический блеск=metaliczny błyskметаллический блеск=metaliczny połyskметаллический болт=metalowy bolecметаллический букет=metalowy bukietметаллический вертел=metalowy rożenметаллический ветроуказатель=metalowy wiatrowskazметаллический вкус=metaliczny posmakметаллический вкус=metaliczny smakметаллический голос=metaliczny głosметаллический грохот=metaliczny grzechotметаллический декор=metalowy wystrójметаллический дракон=metalowy smokметаллический звон=metaliczny brzękметаллический звук=metaliczny dźwiękметаллический клюв=metalowy dzióbметаллический контейнер=metalowy pojemnikметаллический корпус=metaliczny korpusметаллический котелок=metalowy kociołekметаллический край=metalowy kraniecметаллический крюк=metalowy hakметаллический лак=metaliczny lakierметаллический лязг=metaliczny szczękметаллический мостик=metalowy mostekметаллический нож=metalowy nóżметаллический остов=metalowy szkieletметаллический отблеск=metaliczny odblask

Page 174: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

металлический отзвук=metaliczny odgłosметаллический памятник=metalowy pomnikметаллический писк=metaliczny piskметаллический порог=metalowy prógметаллический предмет=metalowy przedmiotметаллический пресмыкающееся=metalowy gadметаллический прибор=metalowy przyrządметаллический провод=metalowy drutметаллический прут=metalowy prętметаллический прямоугольник=metaliczny prostokątметаллический рефлектор=metalowy reflektorметаллический робот=metalowy robotметаллический символ=metalowy symbolметаллический стержень=metalowy trzpieńметаллический стол=metalowy stółметаллический столб=metalowy słupметаллический стук=metaliczny stukotметаллический таран=metalowy taranметаллический треск=metaliczny trzaskметаллический холл=metalowy holметаллический хруст=metaliczny chrzęstметаллический цилиндр=metalowy cylinderметаллический цилиндр=metalowy walecметаллический чайник=metalowy czajnikметаллический шест=metalowy drągметаллический шорох=metaliczny chrobotметаллический шпажник=metalowy mieczметаллический штатив=metalowy statywметаллический экипаж=metalowy wehikułметаллическое бра=metalowy wspornikметаллическое ворчание=metaliczny warkotметаллическое изображение=metalowy wizerunekметаллическое кольцо=metalowy pierścieńметаллическое насекомое=metalowy owadметаллическое пальто=metalowy płaszczметаллическое пресс-папье=metalowy przyciskметаллическое создание=metalowy stwórметаллическое средство=metalowy pojazdметаллическое чудовище=metalowy potwórметафизический магнит=metafizyczny magnesметафизический страх=metafizyczny lękметафизический эпилог=metafizyczny epilogметафизический юмор=metafizyczny humorметафизическое кабаре=metafizyczny kabaretметафизическое пространство=metafizyczny obszarметафорический способ=metaforyczny sposóbметеоритный классификация=meteorytowy klasyfikacjaметеорологический место=meteorologiczny miejsceметить скот=znakować bydłoметкая мысль=trafny pomysłметкий акцент=celny akcentметкий бросок=celny rzutметкий выбор=trafny wybórметкий пессимизм=trafny pesymizmметкий подзаголовок=trafny podtytułметкий удар=celny ciosметкий удар=celny strzałметкий удар=trafny strzałметкий язык=dosadny językметко конец=niechybny koniecметкое описание=trafny opisметод утомить=metoda zmęczyćметодический процесс=metodyczny procesметодический способ=metodyczny sposób

Page 175: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

метровый кусок=metrowy kawałмеханическая система=mechaniczny systemмеханический голос=mechaniczny głosмеханический отзвук=mechaniczny odgłosмеханический процесс=mechaniczny procesмеханический рёв=mechaniczny rykмеханический резонанс=mechaniczny rezonansмеханический способ=mechaniczny sposóbмеханический трубач=mechaniczny trębaczмеханическое чудовище=mechaniczny potwórмеховая манжета=futrzany kołnierzмеховая спина=futrzany grzbietмеховой спальник=futrzany śpiwórмеховой шлафрок=futrzany szlafrokмешать купание=mieszać kąpielмешать содержание=mieszać zawartośćмешать театр=mieszać teatrмиграционное протекание=migracyjny przepływмикроволновая духовка=mikrofalowy piekarnikмикроволновый передатчик=mikrofalowy przekaźnikмикроскопический старик=mikroskopijny starzecмикрофон отрегулировать=mikrofon wyregulowaćмилая дрожь=miły dreszczykмилая картинка=miły obrazekмилая прогулка=miły spacerмилая толпа=miły tłumмилая улыбка=miły uśmiechмилитаристический способ=militarystyczny sposóbмилицейская волчанка=milicyjny wilkмилицейский автомобиль=milicyjny radiowózмиллионный край=milionowy krajмиллионный номер=milionowy numerмилое возвращение=miły powrótмилое контральто=miły kontraltмилое настроение=miły nastrójмилое начало=miły początekмилое отношение=miły stosunekмилое письмо=miły listмилое предложение=miły wniosekмилосердная судьба=miłosierny losмилосердный бог=miłosierny bógмилосердный поступок=miłosierny uczynekмилый барон=miły baronмилый бог=miły bógмилый брат=miły bratмилый брюнет=miły brunetмилый вес=miły ciężarмилый вечер=miły wieczórмилый вид=miły wyglądмилый врач=miły lekarzмилый голос=miły głosмилый гость=miły gośćмилый демон=miły demonмилый день=miły dzieńмилый жест=miły gestмилый запах=miły zapachмилый звук=miły dźwiękмилый кабинет=miły gabinetмилый капитан=miły kapitanмилый компаньон=miły kompanмилый комплемент=miły komplementмилый конец=miły koniecмилый край=miły krajмилый крестьянин=miły chłop

Page 176: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

милый мальчик=miły chłopakмилый мальчик=miły chłopiecмилый меценат=miły mecenasмилый мир=miły światмилый мужик=miły facetмилый отдых=miły wypoczynekмилый пессимист=miły pesymistaмилый полумрак=miły półmrokмилый ребёнок=miły dzieciakмилый сад=miły ogródмилый священник=miły ksiądzмилый собеседник=miły rozmówcaмилый способ=miły sposóbмилый сумасшедший=miły wariatмилый товарищ=miły towarzyszмилый тон=miły tonмилый учитель=miły nauczycielмилый хирург=miły chirurgмилый холод=miły chłódмилый человек=miły człowiekмилый читатель=miły czytelnikмилый член=miły wyrazмимический член=mimiczny wyrazмимолётная боль=przelotny bólмимолётная подробность=przelotny szczegółмимолётная тень=przelotny cieńмимолётная улыбка=przelotny uśmiechмимолётное движение=przelotny ruchмимолётное дутьё=przelotny podmuchмимолётное каприччио=przelotny kaprysмимолётное соединение=przelotny związekмимолётный блеск=przelotny błyskмимолётный вид=przelotny widokмимолётный вираж=przelotny zawrótмимолётный дождь=przelotny deszczмимолётный запах=przelotny zapachмимолётный момент=przelotny momentмимолётный роман=przelotny romansмимолётный триумф=przelotny triumfминдальная жидкость=migdałowy płynминдальный запах=migdałowy zapachмини пистолет-распылитель=mini pistoletминиатюрная вселенная=miniaturowy wszechświatминиатюрная горелка=miniaturowy palnikминиатюрная картина=miniaturowy obrazминиатюрная модель=miniaturowy modelминиатюрная обмотка=miniaturowy zwójминиатюрная площадь=miniaturowy placминиатюрные часы=miniaturowy zegarминиатюрные часы=miniaturowy zegarekминиатюрный водопад=miniaturowy wodospadминиатюрный датчик=miniaturowy nadajnikминиатюрный дворец=miniaturowy pałacминиатюрный контейнер=miniaturowy pojemnikминиатюрный крестик=miniaturowy krzyżykминиатюрный кристалл=miniaturowy kryształминиатюрный магнитофон=miniaturowy magnetofonминиатюрный монитор=miniaturowy monitorминиатюрный передатчик=miniaturowy przekaźnikминиатюрный порт=miniaturowy portминиатюрный рай=miniaturowy rajминимальная дистанция=minimalny dystansминимальная прибыль=minimalny dochódминимальная середина=minimalny środek

Page 177: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

минимальный век=minimalny wiekминимальный горизонт=minimalny poziomминимальный набор=minimalny zestawминимальный нажим=minimalny naciskминимальный радиус=minimalny zasięgминимальный сложный=minimalny procentминорное настроение=minorowy nastrójминутный очерк=minutowy reportażмировая кошка=fajny kotмировая могила=fajny gróbмировая система=światowy systemмировая система=światowy układмировое время=fajny czasмировое движение=światowy ruchмировой вечер=fajny wieczórмировой вокзал=fajny dworzecмировой голос=fajny głosмировой гость=fajny gośćмировой заговор=światowy spisekмировой институт=światowy instytutмировой коммунизм=światowy komunizmмировой кризис=światowy kryzysмировой крик=światowy wrzaskмировой купон=fajny kuponмировой кусок=fajny kawałмировой лес=fajny lasмировой мир=światowy pokójмировой мужик=fajny facetмировой организм=fajny ustrójмировой отряд=światowy rządмировой рекорд=światowy rekordмировой фильм=fajny filmмировые похороны=fajny pogrzebмирской размер=doczesny wymiarмистическая арка=mistyczny łukмистический поэт=mistyczny poetaмистический размер=mistyczny wymiarмистический способ=mistyczny sposóbмифическая птица=mityczny ptakмифическое создание=mityczny stwórмладенческий крик=niemowlęcy krzykмнимое мировоззрение=rzekomy światopoglądмнимое письмо=rzekomy listмнимое повышение=pozorny awansмнимое участие=pozorny udziałмнимое чудовище=rzekomy potwórмнимый агент=rzekomy agentмнимый вирус=rzekomy wirusмнимый демон=rzekomy demonмнимый дефект=rzekomy defektмнимый заговорщик=rzekomy spiskowiecмнимый кардинал=rzekomy kardynałмнимый либерал=rzekomy liberałмнимый мир=pozorny pokójмнимый мормон=rzekomy mormonмнимый недостаток=pozorny brakмнимый недостаток=rzekomy brakмнимый отряд=pozorny rządмнимый офицер=rzekomy oficerмнимый пистолет-распылитель=rzekomy pistoletмнимый покой=pozorny spokójмнимый припадок=rzekomy napadмнимый Проект=rzekomy projektмнимый ремесленник=rzekomy rzemieślnik

Page 178: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мнимый сын=rzekomy synмнимый характер=pozorny charakterмнимый циркуляр=rzekomy okólnikмнимый язык=rzekomy językмного бальное=wielopunktowy wyciekмногоголовая змея=wielogłowy wążмногоголосный хор=wielogłosowy chórмногодетный член=wielodzietny radcaмногозначительная запись=wieloznaczny zapisмногозначительный блеск=porozumiewawczy błyskмногозначительный знак=porozumiewawczy znakмногозначный номер=wielocyfrowy numerмногокилометровая пробка=wielokilometrowy korekмногокилометровый называл=wielokilometrowy zwałмноголемешный плуг=wieloskibowy pługмноголетнее влияние=długoletni wpływмноголетнее уважение=długoletni szacunekмноголетний деятель=wieloletni działaczмноголетний друг=wieloletni przyjacielмноголетний заключённый=wieloletni więzieńмноголетний командир=długoletni dowódcaмноголетний корреспондент=wieloletni korespondentмноголетний мэр=długoletni burmistrzмноголетний мэр=wieloletni burmistrzмноголетний навык=wieloletni nawykмноголетний подписчик=wieloletni prenumeratorмноголетний полицейский=długoletni policjantмноголетний предводитель=długoletni przywódcaмноголетний работник=wieloletni pracownikмноголетний редактор=wieloletni redaktorмноголетний террор=wieloletni terrorмноголетний товарищ=długoletni towarzyszмноголетний тренинг=wieloletni treningмноголетний член=wieloletni członekмногонациональный элемент=wielonarodowy elementмногообразный секс=wielopostaciowy seksмногостраничный текст=wielostronicowy tekstмноготонный отзвук=wielotonowy odgłosмноготысячная толпа=wielotysięczny tłumмногоцветная птица=wielobarwny ptakмногоцветная толпа=wielobarwny tłumмногоцветный порох=wielobarwny prochмногоцветный сад=wielobarwny ogródмногоцветный синяк=wielobarwny siniakмногочасовое безумие=wielogodzinny obłędмногочисленная свита=liczny orszakмногочисленное отделение=liczny oddziałмногочисленное участие=liczny udziałмногочисленные умственные=wieloosobowy umysłмногочисленный клан=liczny klanмногочисленный патруль=liczny patrolмногочисленный персонал=liczny personelмногочисленный сборник=liczny zbiórмногоязычный хор=wielojęzyczny chórмножество сделать=mnóstwo zrobićмогучая арка=potężny łukмогучая атака=potężny atakмогучая белуха=potężny waleńмогучая боль=potężny bólмогучая глыба=potężny blokмогучая дрожь=potężny dreszczмогучая его=potężny jegomośćмогучая кабан=potężny odyniecмогучая мачта=potężny maszt

Page 179: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

могучая опухоль=potężny guzмогучая промышленность=potężny przemysłмогучая середина=potężny środekмогучая система=potężny układмогучая скала=potężny głazмогучая станица=potężny kadłubмогучая струя=potężny strumieńмогучая суша=potężny lądмогучая тень=potężny cieńмогучая толпа=potężny tłumмогучая труба=potężny kominмогучая форма=potężny kształtмогучая цепь=potężny łańcuchмогучая шея=potężny karkмогучее влияние=potężny wpływмогучее выступление=potężny występмогучее достижение=potężny dorobekмогучее дутьё=potężny podmuchмогучее облако=potężny obłokмогучее объятие=potężny uściskмогучее пение=potężny śpiewмогучее пламя=potężny płomieńмогучее протекание=potężny przepływмогучее сопротивление=potężny opórмогучее сотрясение=potężny wstrząsмогучее течение=potężny prądмогучее чувство=potężny zmysłмогучие умственные=potężny umysłмогучий ансамбль=potężny zespółмогучий аппетит=potężny apetytмогучий аргумент=potężny argumentмогучий барон=potężny baronмогучий бас=potężny basмогучий божок=potężny bożekмогучий бородач=potężny brodaczмогучий бюджет=potężny budżetмогучий бюст=potężny biustмогучий вдох=potężny wdechмогучий вес=potężny ciężarмогучий ветер=potężny wiatrмогучий взрыв=potężny wybuchмогучий вихор=potężny wicherмогучий владыка=potężny władcaмогучий возглас=potężny okrzykмогучий Глоток=potężny haustмогучий глоток=potężny łykмогучий гнев=potężny gniewмогучий голос=potężny głosмогучий гонг=potężny gongмогучий гость=potężny gośćмогучий гребень=potężny grzebieńмогучий гром=potężny grzmotмогучий грохот=potężny hukмогучий грохот=potężny łoskotмогучий гул=potężny łomotмогучий датчик=potężny nadajnikмогучий двигатель=potężny silnikмогучий дождь=potężny deszczмогучий живот=potężny brzuchмогучий зад=potężny tyłekмогучий зад=potężny zadмогучий замах=potężny zamachмогучий заряд=potężny ładunekмогучий засов=potężny rygiel

Page 180: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

могучий затвор=potężny zamekмогучий звук=potężny dźwiękмогучий земной=potężny globмогучий знак=potężny znakмогучий импульс=potężny impulsмогучий капитан=potężny kapitanмогучий катаклизм=potężny kataklizmмогучий клубень=potężny kłąbмогучий колокол=potężny dzwonмогучий командир=potężny dowódcaмогучий комендант=potężny komendantмогучий конус=potężny stożekмогучий корабль=potężny okrętмогучий корень=potężny korzeńмогучий король=potężny królмогучий костёл=potężny kościółмогучий крестьянин=potężny chłopмогучий крик=potężny wrzaskмогучий кусок=potężny kęsмогучий лес=potężny lasмогучий лицо=potężny twarzмогучий лом=potężny łomмогучий магнетизм=potężny magnetyzmмогучий массив=potężny masywмогучий медведь=potężny niedźwiedźмогучий монолит=potężny monolitмогучий мститель=potężny mścicielмогучий мужик=potężny facetмогучий мужчина=potężny mążмогучий мужчина=potężny mężczyznaмогучий народ=potężny naródмогучий начинающий=potężny adeptмогучий нож=potężny nóżмогучий нос=potężny nosмогучий полицейский=potężny policjantмогучий порыв=potężny porywмогучий потенциал=potężny potencjałмогучий предводитель=potężny przywódcaмогучий рёв=potężny rykмогучий рефлектор=potężny reflektorмогучий рыцарь=potężny rycerzмогучий самолёт=potężny samolotмогучий сборник=potężny zbiórмогучий скоросшиватель=potężny segregatorмогучий след=potężny śladмогучий солдат=potężny żołnierzмогучий ствол=potężny pieńмогучий сток=potężny spływмогучий стол=potężny stółмогучий столб=potężny słupмогучий сторож=potężny strażnikмогучий стрелок=potężny strzelecмогучий талант=potężny talentмогучий талисман=potężny talizmanмогучий топор=potężny topórмогучий торс=potężny torsмогучий трактор=potężny ciągnikмогучий треск=potężny trzaskмогучий удар=potężny ciosмогучий цилиндр=potężny walecмогучий чародей=potężny czarodziejмогучий человек=potężny człowiekмогучий шаман=potężny szamanмогучий шпажник=potężny miecz

Page 181: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

могучий штуцер=potężny sztucerмогучий экспансионизм=potężny ekspansjonizmмогучий эрозионное=potężny kociołмогучий ясень=potężny jesionмогущественный барон=możny baronмогущественный враг=możny wrógмогущественный союзник=możny sprzymierzeniecмогущественный человек=możny człowiekмодальный аккорд=modalny akordмодернизировать дом=zmodernizować domмодная модель=modny modelмодный балбес=modny bęcwałмодный катастрофизм=modny katastrofizmмодный паныч=modny paniczмодный писатель=modny pisarzмодный роман=modny romansмодный цвет=modny kolorмодный член=modny wyrazмодный шарф=modny szalikмодулировать голос=modulować głosмозаичный узор=mozaikowy deseńмокрая бумага=mokry papierмокрая мостовая=mokry brukмокрая прядь=mokry kosmykмокрая скатерть=mokry obrusмокрая собака=mokry piesмокрая стоянка=mokry parkingмокрое одеяло=mokry kocмокрое пальто=mokry płaszczмокрое полотенце=mokry ręcznikмокрое прикосновение=mokry dotykмокрое утро=mokry poranekмокрые макароны=mokry makaronмокрый волос=mokry włosмокрый день=mokry dzieńмокрый дым=mokry dymмокрый зад=mokry tyłekмокрый звук=mokry dźwiękмокрый лист=mokry liśćмокрый мужик=mokry facetмокрый навоз=mokry nawózмокрый наряд=mokry strójмокрый нос=mokry nosмокрый палец=mokry palecмокрый песок=mokry piachмокрый песок=mokry piasekмокрый пласт=mokry pokładмокрый след=mokry śladмокрый снег=mokry śniegмокрый стремительное=mokry pędмокрый тон=mokry tonмокрый тротуар=mokry chodnikмолекулярное движение=cząsteczkowy ruchмолекулярный вертолёт=molekularny helikopterмолодая головка=młody łebмолодая гуляка=młody hulakaмолодая лиса=młody lisмолодая луна=młody księżycмолодая морда=młody pyskмолодая немецкая=młody wilczurмолодая особь=młody osobnikмолодая привлекательность=młody wdziękмолодая псина=młody psiakмолодая собака=młody pies

Page 182: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

молодёжи приготовить=młodzież przygotowaćмолодёжный оттенок=młodzieżowy odcieńмолодое бродяжничество=młody włóczęgaмолодое движение=młody ruchмолодое диковинное=młody dziwolągмолодое должностное=młody funkcjonariuszмолодой ансамбль=młody zespółмолодой арак=młody arakмолодой артист=młody artystaмолодой архиепископ=młody arcybiskupмолодой архитектор=młody architektмолодой ассистент=młody asystentмолодой бармен=młody barmanмолодой биохимик=młody biochemikмолодой блондин=młody blondynмолодой боа=młody boaмолодой бог=młody bógмолодой богач=młody bogaczмолодой боец=młody gwardzistaмолодой брамин=młody braminмолодой брат=młody bratмолодой братец=młody braciszekмолодой век=młody wiekмолодой великан=młody olbrzymмолодой велосипедист=młody cyklistaмолодой ветер=młody wiatrмолодой вид=młody wyglądмолодой владыка=młody władcaмолодой водитель=młody kierowcaмолодой вождь=młody wódzмолодой возлюблённый=młody kochanekмолодой вол=młody wółмолодой вор=młody złodziejмолодой врач=młody lekarzмолодой галантный=młody galantмолодой гений=młody geniuszмолодой глупец=młody głupiecмолодой гном=młody gnomмолодой голос=młody głosмолодой гость=młody gośćмолодой граф=młody hrabiaмолодой график=młody grafikмолодой двоюродный=młody kuzynмолодой деятель=młody działaczмолодой дикарь=młody dzikusмолодой директор=młody dyrektorмолодой доктор=młody doktorмолодой драгун=młody dragonмолодой дракон=młody smokмолодой древне=młody grekмолодой друг=młody przyjacielмолодой дурак=młody głupekмолодой жеребец=młody ogierмолодой журналист=młody dziennikarzмолодой забияка=młody zawadiakaмолодой заключённый=młody więzieńмолодой законоучитель=młody katechetaмолодой законоучитель=młody prefektмолодой запах=młody zapachмолодой идеалист=młody idealistaмолодой иезуит=młody jezuitaмолодой император=młody imperatorмолодой инженер=młody inżynierмолодой инспектор=młody inspektor

Page 183: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

молодой инструктор=młody instruktorмолодой интеллигент=młody inteligentмолодой исследователь=młody badaczмолодой историк=młody historykмолодой капитан=młody kapitanмолодой капрал=młody kapralмолодой караульный=młody wartownikмолодой командир=młody dowódcaмолодой консул=młody konsulмолодой королевич=młody królewiczмолодой король=młody królмолодой корреспондент=młody korespondentмолодой кочевник=młody koczownikмолодой критик=młody krytykмолодой курильщик=młody palaczмолодой лес=młody lasмолодой лётчик=młody lotnikмолодой литератор=młody literatмолодой мажор=młody majorмолодой мальчик=młody chłopakмолодой мальчик=młody chłopiecмолодой маркграф=młody margrabiaмолодой матрос=młody marynarzмолодой медик=młody medykмолодой мельник=młody młynarzмолодой менестрель=młody minstrelмолодой металлург=młody metalurgмолодой мир=młody światмолодой мореплаватель=młody żeglarzмолодой мужик=młody facetмолодой мужчина=młody mążмолодой мужчина=młody mężczyznaмолодой музыкант=młody muzykмолодой музыковед=młody muzykologмолодой наследник=młody dziedzicмолодой научный=młody naukowiecмолодой нищий=młody żebrakмолодой озорник=młody łobuzмолодой озорник=młody łobuziakмолодой оператор=młody operatorмолодой организм=młody organizmмолодой отец=młody ojciecмолодой офицер=młody oficerмолодой паныч=młody paniczмолодой папа=młody tataмолодой партнёр=młody partnerмолодой паяц=młody pajacмолодой переводчик=młody tłumaczмолодой пилот=młody pilotмолодой пират=młody piratмолодой писатель=młody pisarzмолодой пленник=młody jeniecмолодой пленник=młody niewolnikмолодой подмастерье=młody czeladnikмолодой подпоручик=młody podporucznikмолодой покойник=młody nieboszczykмолодой полицейский=młody policjantмолодой полузащитник=młody pomocnikмолодой портье=młody recepcjonistaмолодой похититель=młody porywaczмолодой поэт=młody poetaмолодой председатель=młody prezesмолодой прислужник=młody ministrantмолодой приятель=młody kumpel

Page 184: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

молодой продавец=młody sprzedawcaмолодой работник=młody pracownikмолодой рабочий=młody robotnikмолодой режиссёр=młody reżyserмолодой рекрут=młody rekrutмолодой репортёр=młody reporterмолодой рыбак=młody rybakмолодой рыболов=młody rybołówмолодой рыцарь=młody rycerzмолодой сад=młody sadмолодой сатрап=młody satrapaмолодой священник=młody kapłanмолодой священник=młody ksiądzмолодой секретарь=młody sekretarzмолодой селянин=młody wieśniakмолодой скульптор=młody rzeźbiarzмолодой слон=młody giermekмолодой служащий=młody urzędnikмолодой собеседник=młody rozmówcaмолодой сокол=młody sokółмолодой сокольник=młody sokolnikмолодой солдат=młody żołnierzмолодой сотрудник=młody współpracownikмолодой социалист=młody socjalistaмолодой спортсмен=młody sportowiecмолодой стажёр=młody stażystaмолодой сторож=młody strażnikмолодой странник=młody wędrowiecмолодой стремительное=młody pędмолодой супруг=młody małżonekмолодой сын=młody synмолодой танкист=młody czołgistaмолодой терапевт=młody internistaмолодой техник=młody technikмолодой товарищ=młody kolegaмолодой токарь=młody tokarzмолодой улан=młody ułanмолодой ученик=młody uczeńмолодой учитель=młody nauczycielмолодой фермер=młody farmerмолодой философ=młody filozofмолодой хиппи=młody hipisмолодой хищник=młody drapieżnikмолодой хозяин=młody gospodarzмолодой хронист=młody kronikarzмолодой царь=młody carмолодой цветок=młody kwiatмолодой чародей=młody czarodziejмолодой человек=młody człowiekмолодой чистильщик=młody pucybutМолодой член=młody członekмолодой школяр=młody studentмолодой шляхтич=młody szlachcicмолодой эмигрант=młody emigrantмолодой юнкер=młody podchorążyмолодой юрист=młody prawnikмолодой юрист-стажёр=młody aplikantмолодой яблочный=młody jabłecznikмолодость почувствовать=młodość uczućмолодые умственные=młody umysłмолоко развозить=mleko rozwozićмолочная тень=mleczny cieńмолочный брат=mleczny bratмолочный диск=mleczny dysk

Page 185: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

молочный коктейль=mleczny koktajlмомент выдержать=moment wytrzymaćмомент задержать=moment zatrzymaćмомент найти=moment znaleźćмонастырская комнатка=klasztorny pokoikмонастырский фольварк=klasztorny folwarkмонастырь каменный=klasztor murowanyмонолитная глыба=monolityczny blokмонолитная лазурь=jednolity błękitмонолитная стена=lity murмонолитная толпа=jednolity tłumмонолитное действие=jednolity aktмонолитное отделение=jednolity oddziałмонолитный знак=jednolity znakмонолитный камень=lity kamieńмонолитный массив=jednolity masywмонолитный оттенок=jednolity odcieńмонолитный план=jednolity planмонолитный процесс=jednolity procesмонолитный рёв=jednolity rykмонолитный сборник=jednolity zbiórмонолитный фронт=jednolity frontмонолитный хор=jednolity chórмонотонное ворчание=monotonny warkotмонотонный вид=monotonny widokмонотонный голос=monotonny głosмонотонный грохот=monotonny hukмонотонный дождь=monotonny deszczмонотонный марш=monotonny marszмонотонный пейзаж=monotonny krajobrazмонотонный рёв=monotonny rykмонотонный стон=monotonny jękмонотонный стук=monotonny stukotмонотонный тон=monotonny tonмонотонный треск=monotonny terkotмонотонный шелест=monotonny szelestмонотонный шорох=monotonny szmerмонотонный шум=monotonny szumмонументальная фреска=monumentalny freskмонументальный массив=monumentalny masywмонументальный театр=monumentalny teatrмонументальный хвост=monumentalny ogonморальная дилемма=moralny dylematморальная проблема=moralny problemморальное мнение=moralny osądморальное сопротивление=moralny opórморальный долг=moralny obowiązekморальный императив=moralny imperatywморальный ловчий=moralny łowcaморальный релятивизм=moralny relatywizmморозная пятница=mroźny piątekморозная степь=mroźny stepморозного февраля=mroźny lutyморозного января=mroźny styczeńморозный ветер=mroźny wiatrморозный вечер=mroźny wieczórморозный вихор=mroźny wicherморозный восток=mroźny wschódморозный день=mroźny dzieńморская змея=morski wążморская птица=morski ptakморская черепаха=morski żółwморское создание=morski stwórморское течение=morski prąd

Page 186: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

морской берег=morski brzegморской ветер=morski wiatrморской змей=wąż morskiморской конёк=konik morskiморской певец=morski śpiewakморской рыцарь=morski rycerzморской странник=morski wędrowiecморской чёрт=morski diabełморщить лоб=marszczyć czołoмоток рыжий=pasmo rudyмошеннический сигнал=oszukańczy sygnałмошеннический чародей=oszukańczy czarodziejмраморная статуэтка=marmurowy posążekмраморная статуя=marmurowy posągмраморное пресс-папье=marmurowy przyciskмраморные часы=marmurowy zegarмраморный амфитеатр=marmurowy amfiteatrмраморный карниз=marmurowy gzymsмраморный салон=marmurowy salonмраморный столик=marmurowy stolikмраморный узор=marmurowy deseńмраморный фаллос=marmurowy fallusмраморный херувимчик=marmurowy cherubinekмрачная выходная=ponury epizodмрачная гримаса=ponury grymasмрачная дорога=posępny szlakмрачная картина=ponury obrazмрачная основа=ponury tematмрачная птица=ponury ptakмрачная свита=posępny orszakмрачная тень=ponury cieńмрачная тень=posępny cieńмрачная улыбка=ponury uśmiechмрачная шутка=ponury dowcipмрачная шутка=ponury żartмрачного декабря=ponury grudzieńмрачное ворчание=ponury pomrukмрачное ворчание=posępny warkotмрачное должностное=ponury funkcjonariuszмрачное занятие=ponury procederмрачное здание=ponury budynekмрачное здание=ponury gmachмрачное здание=posępny budynekмрачное зрение=ponury wzrokмрачное зрение=posępny wzrokмрачное настроение=ponury nastrójмрачное настроение=posępny nastrójмрачное обращение=ponury apelмрачное плоскогорье=posępny płaskowyżмрачное утро=ponury poranekмрачное ущелье=ponury wąwózмрачный автор=ponury autorмрачный агент=ponury agentмрачный блеск=ponury blaskмрачный бой=ponury bójмрачный вид=ponury widokмрачный вид=posępny widokмрачный гнев=ponury gniewмрачный голос=ponury głosмрачный голос=posępny głosмрачный день=ponury dzieńмрачный долг=ponury obowiązekмрачный дремучий=posępny bórмрачный жест=ponury gest

Page 187: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мрачный жнец=ponury żniwiarzмрачный замысел=ponury zamysłмрачный крестьянин=ponury chłopмрачный кризис=ponury kryzysмрачный лес=ponury lasмрачный лес=posępny lasмрачный мальчик=ponury chłopiecмрачный мир=ponury światмрачный мир=posępny światмрачный молодой=ponury młodzieniecмрачный момент=ponury momentмрачный монолит=ponury monolitмрачный мужчина=ponury mężczyznaмрачный мыс=posępny cypelмрачный негодяй=ponury drabмрачный отец=ponury ojciecмрачный пейзаж=ponury krajobrazмрачный пейзаж=ponury pejzażмрачный портье=ponury recepcjonistaмрачный раздел=ponury rozdziałмрачный рассвет=posępny świtмрачный рёв=ponury rykмрачный ритуал=ponury rytuałмрачный сад=ponury ogródмрачный священник=ponury kapłanмрачный склад=ponury magazynмрачный служащий=ponury urzędnikмрачный смех=ponury śmiechмрачный сонм=ponury zastępмрачный сторож=ponury strażnikмрачный текст=ponury tekstмрачный тип=ponury typмрачный характер=ponury charakterмрачный характер=posępny charakterмрачный холод=posępny chłódмрачный человек=posępny człowiekмрачный член=ponury wyrazмрачный член=posępny wyrazмрачный чудак=ponury dziwakмстительная судьба=mściwy losмстительная улыбка=mściwy uśmiechмстительный гнев=mściwy gniewмстительный демон=mściwy demonмстительный разведённый=mściwy rozwodnikмстительный тип=mściwy typмстительный топор=mściwy topórмстительный триумф=mściwy triumfмстительный шёпот=mściwy szeptмстительный ястреб=mściwy jastrząbмуаровая собака=morowy piesмуаровый барон=morowy baronмуаровый гость=morowy gośćмуаровый крестьянин=morowy chłopмуаровый мужик=morowy facetмудрая волчанка=mądry wilkмудрая особь=mądry osobnikмудрая пробежка=mądry krokмудрая слуга=mądry sługaмудрая собака=mądry piesмудростью дорожить=mądrość cenićмудрый бог=mądry bógмудрый вор=mądry złodziejмудрый выбор=mądry wybórмудрый гость=mądry gość

Page 188: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мудрый друг=mądry przyjacielмудрый иудей=mądry żydмудрый капитан=mądry kapitanмудрый мальчик=mądry chłopakмудрый мужик=mądry facetмудрый народ=mądry ludмудрый обычай=mądry zwyczajмудрый писатель=mądry pisarzмудрый политик=mądry politykмудрый практик=mądry praktykмудрый ресторатор=mądry restauratorмудрый спектакль=mądry spektaklмудрый способ=mądry sposóbмудрый сын=mądry synмудрый ученик=mądry uczeńмудрый человек=mądry człowiekмудрый чемпион=mądry mistrzмудрый читатель=mądry czytelnikмужественная статья=odważny artykułмужественный адвокат=odważny adwokatмужественный вождь=mężny wódzмужественный ворон=odważny krukмужественный жест=odważny gestмужественный коммунист=odważny komunistaмужественный молодой=odważny młodzianмужественный мужик=odważny facetмужественный писатель=odważny pisarzмужественный поступок=odważny czynмужественный приезжий=odważny przybyszмужественный соперник=odważny rywalмужественный человек=odważny człowiekмужественный шаман=odważny szamanмужская модель=męski modelмужское зрение=męski wzrokмужское обаяние=męski czarмужское объятие=męski uściskмужское пальто=męski płaszczмужское сопротивление=męski opórмужской баритон=męski barytonмужской век=męski wiekмужской возглас=męski okrzykмужской воротничок=męski kołnierzykмужской герб=męski herbмужской голос=męski głosмужской запах=męski zapachмужской крик=męski krzykмужской лагерь=męski obózмужской наряд=męski strójмужской наряд=męski ubiórмужской Особь=męski osobnikмужской потомок=męski potomekмужской род=rodzaj męskiмужской смех=męski śmiechмужской способ=męski sposóbмужской тембр=męski tembrмужской торс=męski torsмужской характер=męski charakterмужской шовинист=męski szowinistaмузыкальный компонент=muzyczny składnikмузыкальный предвестник=muzyczny zwiastunмузыкальный талант=muzyczny talentмузыкальный тон=muzyczny tonмузыкальный эквивалент=muzyczny odpowiednikмускулистый мальчик=muskularny chłopak

Page 189: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мускулистый мужик=muskularny facetмускулистый мужчина=muskularny mężczyznaмускулистый негодяй=muskularny drabмускулистый партнёр=muskularny partnerмускулистый портной=muskularny krawiecмускулистый торс=muskularny torsмускусный запах=piżmowy zapachмусульманский день=muzułmański dzieńмусульманский розарий=muzułmański różaniecмутить умственные=mącić umysłмутная жидкость=mętny płynмутная картина=mętny obrazмутная струя=mętny strumieńмутное сословие=mętny stanмутный татарник=mętny popłochмученический член=cierpiętniczy wyrazмучительная боль=dotkliwy bólмучительная гримаса=bolesny grymasмучительная драма=bolesny dramatмучительная дрожь=bolesny dreszczмучительная операция=bolesny zabiegмучительная печаль=bolesny smutekмучительная травма=bolesny urazмучительная усадка=bolesny skurczмучительное всхлипывание=bolesny szlochмучительное новообразование=bolesny nowotwórмучительное объятие=bolesny uściskмучительное угнетение=bolesny uciskмучительное угнетение=dotkliwy uciskмучительное усилие=bolesny wysiłekмучительные шиповки=bolesny kolecмучительный вес=bolesny ciężarмучительный ветер=dotkliwy wiatrмучительный голод=dotkliwy głódмучительный зуд=bolesny świądмучительный конец=bolesny koniecмучительный кризис=dotkliwy kryzysмучительный крик=bolesny krzykмучительный нарыв=bolesny wrzódмучительный недостаток=dotkliwy brakмучительный рёв=bolesny rykмучительный стон=bolesny jękмучительный тёрн=bolesny cierńмучительный удар=bolesny ciosмучительный удар=dotkliwy ciosмучительный холод=dotkliwy chłódмчаться живот=pędzić życieмчаться стадо=pędzić stadoмылить глаза=mydlić oczyмылить спины=mydlić plecyмыло класть=mydło kłaśćмысль взять=myśl ująćмысль искать=myśl szukaćмысль обгонять=myśl wyprzedzaćмысль отдать=myśl oddaćмысль привести=myśl sprowadzićмысль приготовить=pomysł przygotowaćмысль рассыпать=myśl rozsypaćмысль спасти=myśl uratowaćмысль удержать=myśl powstrzymaćмыть лица=myć twarzмыть окно=myć oknoмыть усы=myć wąsyмыши оставить=mysz zostawić

Page 190: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

мышиный писк=mysi piskмышиный цвет=mysi kolorмягкая атака=łagodny atakмягкая середина=łagodny środekмягкая струя=łagodny strumieńмягкая улыбка=łagodny uśmiechмягкая ходьба=łagodny chódмягкие сумерки=łagodny mrokмягкий бальзам=łagodny balsamмягкий блеск=łagodny blaskмягкий вес=łagodny ciężarмягкий ветер=łagodny wiatrмягкий ветерок=łagodny wietrzykмягкий вираж=łagodny wirażмягкий голос=łagodny głosмягкий климат=łagodny klimatмягкий мальчик=łagodny chłopiecмягкий наклон=łagodny skłonмягкий откос=łagodny stokмягкий пейзаж=łagodny krajobrazмягкий поворот=łagodny skrętмягкий поворот=łagodny zakrętмягкий покой=łagodny spokójмягкий полумрак=łagodny półmrokмягкий поэт=łagodny poetaмягкий способ=łagodny sposóbмягкий судья=łagodny sędziaмягкий тон=łagodny tonмягкий упрёк=łagodny wyrzutмягкий характер=łagodny charakterмягкий холмик=łagodny wzgórekмягкий шёпот=łagodny szeptмягкий шлепок=łagodny klapsмягкий шорох=łagodny szmerмягкое ворчание=łagodny pomrukмягкое дуновение=łagodny powiewмягкое дутьё=łagodny podmuchмягкое контральто=łagodny kontraltмясистый мешок=mięsisty worekмясистый нос=mięsisty nosмясистый эквивалент=mięsisty odpowiednikмясистый язык=mięsisty jęzorмясная еда=mięsny posiłekмясо засушить=mięso zasuszyćмясо разделить=mięso rozdzielićмятежнический отделение=rebeliancki oddziałмятежнический солдат=rebeliancki żołnierzмятное дыхание=miętowy oddechна коротком=poślizg krótkiнабирать черт=nabierać cechнабить губы=wypchać ustaнаблюдательный конец=obserwacyjny koniecнаблюдательный уголок=obserwacyjny zakątekнаблюдать дверей=obserwować drzwiнаблюдать за=obserwować dnoнаблюдать за=obserwować domнаблюдать за=obserwować efektнаблюдать за=obserwować klasztorнаблюдать за=obserwować lotнаблюдать за=obserwować miejsceнаблюдать за=obserwować narodzinyнаблюдать за=obserwować nieboнаблюдать за=obserwować oczyнаблюдать за=obserwować ogród

Page 191: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

наблюдать за=obserwować podjazdнаблюдать за=obserwować powrótнаблюдать за=obserwować problemнаблюдать за=obserwować programнаблюдать за=obserwować przebiegнаблюдать за=obserwować przerzutнаблюдать за=obserwować rozwójнаблюдать за=obserwować śladнаблюдать за=obserwować stanнаблюдать за=obserwować startнаблюдать за=obserwować światнаблюдать за=obserwować terenнаблюдать за=obserwować twarzнаблюдать за=obserwować wjazdнаблюдать за=obserwować zamekнаблюдать интерьер=obserwować wnętrzeнаблюдать привидению=obserwować morzeнабожная дрожь=nabożny dreszczнабожный аббат=pobożny opatнабожный капитан=pobożny kapitanнабожный мусульманин=pobożny muzułmaninнабожный народ=pobożny ludнабожный страх=nabożny lękнабожный человек=nabożny człowiekнабожный человек=pobożny człowiekнабожный шёпот=nabożny szeptнаверстать отсутствие=nadrobić nieobecnośćнавести корабль=naprowadzić okrętнавести оружие=naprowadzić brońнавести снаряд=naprowadzić pociskнаветренный ветер=nawietrzny wiatrнавощить воз=wywoskować wózнавощить машина=nawoskować samochódнавязчивое принуждение=obsesyjny przymusнавязчивый мотив=obsesyjny motywнавязчивый страх=obsesyjny strachнавязывать контакт=nawiązywać kontaktнавязывать связь=nawiązywać łącznośćнагая местность=nagi terenнагая свая=nagi palнагая спина=nagi grzbietнагибать право=naginać prawoнаглая улыбка=arogancki uśmiechнаглое бесстыдство=arogancki bezwstydнаглое письмо=bezczelny listнаглость бросить=czelność rzucićнаглость говорить=czelność mówićнаглость говорить=czelność odzywaćнаглость заметить=czelność zauważyćнаглость звать=czelność nazywaćнаглость звонить=czelność dzwonićнаглость объяснять=czelność pouczaćнаглость прикидываться=czelność udawaćнаглость сказать=czelność powiedziećнаглость спросить=czelność spytaćнаглость считать=czelność uważaćнаглость требовать=czelność żądaćнаглость утверждать=czelność twierdzićнаглый балбес=bezczelny bęcwałнаглый вредитель=bezczelny szkodnikнаглый кретин=bezczelny kretynнаглый молодой=bezczelny młodzianнаглый нападающий=bezczelny napastnikнаглый офицер=arogancki oficer

Page 192: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

наглый представитель=bezczelny przedstawicielнаглый сопляк=bezczelny smarkaczнаглый тип=bezczelny typнаглый товарищ=arogancki towarzyszнаглый щенок=bezczelny szczeniakнаглядный свидетель=naoczny świadekнагое запястье=nagi nadgarstekнагой бетон=nagi betonнагой бюст=nagi biustнагой вульва=nagi sromнагой задок=nagi zadekнагой камень=nagi kamieńнагой король=nagi królнагой мальчик=nagi chłopiecнагой матрац=nagi materacнагой металл=nagi metalнагой мостик=nagi mostekнагой мужчина=nagi mężczyznaнагой остов=nagi szkieletнагой паркет=nagi parkietнагой партизан=nagi partyzantнагой торс=nagi torsнагой человек=nagi człowiekнагой шпажник=nagi mieczнагрузить аккумулятор=naładować akumulatorнагрузить сенник=naładować siennikнадёжная пробежка=pewny krokнадёжная середина=niezawodny środekнадёжная система=niezawodny systemнадёжная точка=niezawodny punktнадёжная ходьба=pewny chódнадёжная цель=pewny celнадёжное дело=pewny interesнадёжное доказательство=pewny dowódнадёжное объятие=pewny uściskнадёжное следствие=niezawodny skutekнадёжное чувство=niezawodny zmysłнадёжный голос=pewny głosнадёжный грунт=pewny gruntнадёжный двигатель=niezawodny silnikнадёжный день=pewny dzieńнадёжный знак=niezawodny znakнадёжный инстинкт=niezawodny instynktнадёжный нож=niezawodny nóżнадёжный пеленг=pewny namiarнадёжный пожиратель=pewny pożeraczнадёжный радар=niezawodny radarнадёжный смех=pewny śmiechнадёжный способ=niezawodny sposóbнадёжный способ=pewny sposóbнадёжный фотограф=pewny fotografнадёжный цинк=pewny cynkнадёжный человек=pewny człowiekнадёжный экспорт=pewny eksportнадёжный язык=niezawodny językнадо закладывали=potrzeba zakładaćнадо закрывали=potrzeba zamykaćнадо каялись=potrzeba kajaćнадо очистили=potrzeba oczyścićнадо поднимали=potrzeba podnosićнадо приготовляли=potrzeba przygotowywaćнадо убегали=potrzeba uciekaćнадо упоминать=potrzeba wspominaćнадоедливая боль=dokuczliwy ból

Page 193: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

надоедливый дождь=dokuczliwy deszczнадоедливый звук=dokuczliwy dźwiękнадоедливый кашель=dokuczliwy kaszelнадоедливый недостаток=dokuczliwy brakнадоедливый холод=dokuczliwy ziąbнадоедливый шум=dokuczliwy szumнаезжать побережье=najeżdżać wybrzeżeнажимать замок=naciskać zwornikнажимать клаксон=naciskać klaksonназвать дерево=nazwać drzewoназвать индивидууму=nazwać indywiduumназвать мир=nazwać światназвать ощущение=nazwać odczucieназойливое бродяжничество=natrętny włóczęgaназойливое насекомое=natrętny owadназойливую розничную=upierdliwy detalназойливый блеск=natrętny blaskназойливый звук=natrętny dźwiękназойливый мальчик=upierdliwy chłopakназойливый ритм=natrętny rytmназойливый стиль=natrętny stylназойливый тон=natrętny tonназойливый швейцар=natrętny portierназывать империю=zwać cesarstwoнаивный номер=naiwny numerнаивный оттенок=naiwny odcieńнаивный рефлекс=naiwny odruchнайти автомат=znaleźć automatнайти амулет=odnaleźć amuletнайти аэропорт=znaleźć lotniskoнайти барий=znaleźć barнайти безопасность=znaleźć bezpieczeństwoнайти большинство=znaleźć większośćнайти велосипед=znaleźć rowerнайти вещь=znaleźć rzeczнайти взаимозависимость=znaleźć współzależnośćнайти вирус=znaleźć wirusнайти владение=znaleźć posiadłośćнайти ворота=odnaleźć wrotaнайти время=znaleźć czasнайти вхождение=odnaleźć wejścieнайти выключатель=znaleźć wyłącznikнайти выход=znaleźć wyjścieнайти выхождение=znaleźć ujścieнайти гостиницу=znaleźć hotelнайти гробницу=znaleźć grobowiecнайти дверей=odnaleźć drzwiнайти двор=odnaleźć dwórнайти добычу=znaleźć łupнайти доказательство=odnaleźć dowódнайти документ=znaleźć dokumentнайти дом=odnaleźć domнайти дорогу=znaleźć szlakнайти завещание=odnaleźć testamentнайти здание=odnaleźć budynekнайти знак=znaleźć znakнайти золото=znaleźć złotoнайти известие=znaleźć wiadomośćнайти источник=odnaleźć źródłoнайти источник=znaleźć źródłoнайти истца=znaleźć powódнайти камень=odnaleźć kamieńнайти камер=znaleźć celнайти клад=odnaleźć skarb

Page 194: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

найти кладбище=znaleźć cmentarzнайти климат=znaleźć klimatнайти ключ=odnaleźć kluczнайти ключ=znaleźć kluczнайти компромисс=znaleźć kompromisнайти компьютер=znaleźć komputerнайти конфликт=odnaleźć konfliktнайти коробку=znaleźć pudełkoнайти костёл=odnaleźć kościółнайти костюм=znaleźć kostiumнайти котелок=znaleźć kociołekнайти лестницы=znaleźć schodyнайти логово=znaleźć legowiskoнайти лодку=znaleźć łódźнайти материал=znaleźć materiałнайти машинопись=znaleźć maszynopisнайти место=odnaleźć miejsceнайти место=znaleźć miejsceнайти мех=znaleźć futroнайти мир=odnaleźć pokójнайти мир=odnaleźć światнайти мир=znaleźć światнайти могилу=odnaleźć gróbнайти моток=odnaleźć wątekнайти моток=znaleźć wątekнайти мощность=znaleźć mocнайти номер=odnaleźć numerнайти ночлег=znaleźć noclegнайти объект=odnaleźć obiektнайти озеро=odnaleźć jezioroнайти озеро=znaleźć jezioroнайти оконное=odnaleźć szybнайти оружие=odnaleźć brońнайти оружие=znaleźć orężнайти осколок=znaleźć odłamekнайти ответ=odnaleźć odpowiedźнайти ответ=znaleźć odpowiedźнайти отмычку=znaleźć wytrychнайти отрезок=znaleźć skrawekнайти отъезд=znaleźć wyjazdнайти палец=odnaleźć palecнайти переход=znaleźć przejścieнайти пистолет-распылитель=znaleźć pistoletнайти письмо=odnaleźć listнайти план=znaleźć planнайти поддерживание=znaleźć oparcieнайти поддержку=znaleźć wsparcieнайти поезд=odnaleźć pociągнайти покой=odnaleźć spokójнайти покой=znaleźć spokójнайти полузащиту=znaleźć pomocнайти помощь=znaleźć ratunekнайти понтон=odnaleźć pontonнайти портрет=znaleźć portretнайти посыльный=odnaleźć posłaniecнайти предлог=znaleźć pretekstнайти пуговицу=znaleźć guzikнайти ребёнка=odnaleźć dzieckoнайти свободу=znaleźć wolnośćнайти сейф=znaleźć sejfнайти сервера=znaleźć serwerнайти сердце=odnaleźć serceнайти сеть=znaleźć siećнайти след=odnaleźć ślad

Page 195: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

найти след=znaleźć śladнайти слово=odnaleźć słowoнайти слово=znaleźć słowoнайти смерть=znaleźć śmierćнайти способ=znaleźć sposóbнайти стадо=znaleźć stadoнайти струю=odnaleźć strumieńнайти струю=znaleźć strumieńнайти судно=odnaleźć statekнайти судно=znaleźć statekнайти счастье=znaleźć szczęścieнайти телефон=znaleźć telefonнайти тело=odnaleźć ciałoнайти тело=znaleźć ciałoнайти темп=znaleźć tempoнайти тень=znaleźć cieńнайти толчок=znaleźć odbicieнайти точку=odnaleźć punktнайти точку=znaleźć punktнайти убежище=znaleźć azylнайти употребление=znaleźć użytekнайти форму=odnaleźć kształtнайти формулу=odnaleźć wzórнайти формулу=znaleźć wzórнайти хватку=odnaleźć uchwytнайти центр=znaleźć ośrodekнайти центру=znaleźć centrumнайти чар=odnaleźć czarнайти чашечку=odnaleźć kielichнайти член=znaleźć wyrazнайти шериф=znaleźć szeryfнайти экипаж=znaleźć powózнайти язык=znaleźć językнаказать народ=ukarać naródнакладывать комбинезон=nakładać kombinezonнакладывать упряжь=nakładać uprzążнаклонить зрение=pochylić wzrokнаклонить лоб=pochylić czołoнаклонить судно=przechylić statekнаклонная тень=skośny cieńнаклонять подбородок=pochylać podbródekнаклонять поселение=przechylać osadaнаколоть позвоночник=nakłuć kręgosłupнакормить грудного=nakarmić niemowlęнакормить детство=nakarmić maleństwoнакормить домашнюю=nakarmić dróbнакормить ребёнок=nakarmić dzieckoналивать вина=nalewać winoналить вина=nalać winaналожить упряжь=nałożyć uprzążнамеренным манёвром=celowy manewrнаметить пробежку=zamarkować krokнаострить топор=naostrzyć topórнаписать дело=napisać dziełoнаписать известие=napisać wiadomośćнаписать коллоквиуму=napisać kolokwiumнаписать не=napisać niejedenнаписать номер=napisać numerнаписать ответ=napisać odpowiedźнаписать очерк=napisać felietonнаписать очерк=napisać reportażнаписать письмо=napisać listнаписать провести=napisać powieśćнаписать программу=napisać program

Page 196: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

написать протокол=napisać protokółнаписать рапорт=napisać raportнаписать слово=napisać słowoнаписать статью=napisać artykułнаписать сценарий=napisać scenariuszнаписать фамилию=napisać nazwiskoнаписать цикл=napisać cyklнаписать эпилог=napisać epilogнаписать эссе=napisać esejнаполнять камер=wypełniać celнапоминать живот=przypominać życieнапомнить вид=przypomnieć widokнапомнить изменяемость=przypomnieć odmiennośćнапомнить мысль=przypomnieć myślнапомнить начало=przypomnieć początekнапомнить номер=przypomnieć numerнапомнить слово=przypomnieć słowoнаправить воздух=skierować powietrzeнаправить заклятие=skierować zaklęcieнаправить зрение=skierować wzrokнаправить клюв=skierować dzióbнаправить лица=skierować twarzнаправить лодку=skierować łódźнаправить луч=skierować promieńнаправить население=skierować ludnośćнаправить огонь=skierować ogieńнаправить самолёт=skierować samolotнаправить судно=skierować statekнаправить яхту=skierować jachtнаправленный микрофон=kierunkowy mikrofonнаправленный пеленг=kierunkowy namiarнаправо бить=prawo bićнаправо войти=prawo wejśćнаправо обойти=prawo obejśćнаправо почувствовать=prawo poczućнаправо чувствовать=prawo czućнапрасный жест=daremny gestнапрасный труд=daremny trudнапрягать глаза=wysilać oczyнапрягать зрение=natężać wzrokнапрягать зрение=wytężać wzrokнапрягать слух=wytężać słuchнапрягать умственные=wytężać umysłнапрячь арка=napiąć łukнапрячь зрение=wytężyć wzrokнапугать общество=nastraszyć społeczeństwoнарисовать ветер=narysować wiatrнарисовать круг=narysować okrągнарисовать образец=narysować wzorzecнарисовать проблему=narysować problemнарисовать титр=namalować napisнарисовать узорчик=narysować wzorekнарисовать формулу=namalować wzórнарисовать формулу=odrysować wzórнарисовать чертёж=narysować wykresнаркотический голод=narkotyczny głódнаркотический дым=narkotyczny dymнаркотический транс=narkotyczny transнарод Семитский=lud semickiнарод созвать=lud zwołaćнародный автор=ludowy autorнародный взгляд=ludowy poglądнародный инстинкт=ludowy instynktнародный канцлер=ludowy kanclerz

Page 197: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

народный костёл=ludowy kościółнародный организм=ludowy ustrójнародный полицейский=ludowy komisariatнародный поэт=ludowy poetaнародный романтизм=ludowy romantyzmнародный способ=ludowy sposóbнародный фашизм=ludowy faszyzmнарушать покой=zakłócać spokójнарушить благосостояние=zakłócić dobrobytнарушить забег=zakłócić biegнарушить отдых=zakłócić odpoczynekнарушить покой=naruszyć spokójнарушить ритм=zakłócić rytmнарушить счастье=zakłócić szczęścieнарушить ход=zakłócić przebiegнарушить целостность=naruszyć integralnośćнарядный костюм=strojny garniturнарядный чародей=strojny czarodziejнаследовать имущество=dziedziczyć majątekнаследовать клад=dziedziczyć skarbнаследственное имущество=dziedziczny majątekнаследственный двор=dziedziczny dwórнасмехающуюся гримасу=prześmiewczy grymasнасмешливая гримаса=szyderczy grymasнасмешливая улыбка=kpiarski uśmiechнасмешливая улыбка=szyderczy uśmiechнасмешливое хихиканье=szyderczy chichotнасмешливый голос=szyderczy głosнасмешливый подтекст=szyderczy podtekstнасмешливый поклон=szyderczy ukłonнасмешливый смех=szyderczy śmiechнасмешливый способ=kpiarski sposóbнасмешливый тон=szyderczy tonнаставить адаптер=nastawić adapterнаставить аппарат=nastawić aparatнаставить вывих=nastawić zwichnięcieнаставить приёмник=nastawić odbiornikнаставить тревогу=nastawić alarmнаставить уха=nastawić uchaнастать час=nastać godzinaнастигнуть дверей=dopaść drzwiнастойчивое письмо=natarczywy listнастойчивое скуление=natarczywy skowytнастойчивый голос=natarczywy głosнастойчивый звук=natarczywy dźwiękнастойчивый род=natarczywy rodzajнастойчивый свист=natarczywy gwizdнастойчивый сигнал=natarczywy sygnałнастойчивый Стук=natarczywy stukotнастойчивый шёпот=natarczywy szeptнастоящая античность=prawdziwy antykнастоящая атака=prawdziwy atakнастоящая боль=prawdziwy bólнастоящая вершина=istny szczytнастоящая вселенная=prawdziwy wszechświatнастоящая дилемма=prawdziwy dylematнастоящая драма=prawdziwy dramatнастоящая дурная=prawdziwy nałógнастоящая дуэль=prawdziwy pojedynekнастоящая жара=prawdziwy skwarнастоящая забастовка=prawdziwy strajkнастоящая картина=prawdziwy obrazнастоящая крыса=istny szczurнастоящая крыса=prawdziwy szczur

Page 198: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

настоящая лазурь=prawdziwy błękitнастоящая мастерская=prawdziwy majstersztykнастоящая машинопись=prawdziwy maszynopisнастоящая молния=prawdziwy piorunнастоящая поступь=prawdziwy postępнастоящая поэма=istny poematнастоящая пробка=prawdziwy korekнастоящая проблема=prawdziwy problemнастоящая прогулка=prawdziwy spacerнастоящая проказа=prawdziwy trądнастоящая птица=prawdziwy ptakнастоящая редкость=prawdziwy rarytasнастоящая роскошь=prawdziwy luksusнастоящая слуга=prawdziwy sługaнастоящая собака=prawdziwy piesнастоящая сокровищница=istny skarbiecнастоящая статуя=istny posągнастоящая стена=prawdziwy murнастоящая тень=prawdziwy cieńнастоящая теснота=istny natłokнастоящая толпа=prawdziwy tłumнастоящая улыбка=prawdziwy uśmiechнастоящая цель=prawdziwy celнастоящая честь=prawdziwy zaszczytнастоящего мая=prawdziwy majнастоящее беспокойство=prawdziwy kłopotнастоящее бытие=prawdziwy bytнастоящее возвращение=prawdziwy powrótнастоящее доказательство=prawdziwy dowódнастоящее исключение=prawdziwy wyjątekнастоящее мастерство=prawdziwy kunsztнастоящее мороженое=prawdziwy lódнастоящее начало=prawdziwy początekнастоящее невезение=istny pechнастоящее невезение=prawdziwy pechнастоящее сопротивление=prawdziwy opórнастоящее сословие=istny stanнастоящее сословие=prawdziwy stanнастоящее сотрясение=prawdziwy wstrząsнастоящее судно=prawdziwy statekнастоящее чудо=istny cudнастоящее чудо=prawdziwy cudнастоящее чудовище=prawdziwy potwórнастоящие воспоминания=prawdziwy pamiętnikнастоящие гонки=prawdziwy wyścigнастоящий автор=prawdziwy autorнастоящий адрес=prawdziwy adresнастоящий академик=prawdziwy akademikнастоящий альтруизм=prawdziwy altruizmнастоящий ангел=prawdziwy aniołнастоящий аппетит=prawdziwy apetytнастоящий аристократ=prawdziwy arystokrataнастоящий артист=prawdziwy artystaнастоящий археолог=prawdziwy archeologнастоящий богатырь=istny bohaterнастоящий богатырь=prawdziwy bohaterнастоящий бомбардир=prawdziwy bombardierнастоящий бриллиант=prawdziwy brylantнастоящий век=prawdziwy wiekнастоящий великан=istny olbrzymнастоящий великан=prawdziwy olbrzymнастоящий верблюд=istny wielbłądнастоящий ветер=prawdziwy wiatrнастоящий вечер=prawdziwy wieczór

Page 199: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

настоящий вид=prawdziwy wyglądнастоящий виновник=prawdziwy winowajcaнастоящий вирус=prawdziwy wirusнастоящий воин=prawdziwy wojownikнастоящий воспитатель=prawdziwy wychowawcaнастоящий враг=prawdziwy wrógнастоящий выбор=prawdziwy wybórнастоящий гений=prawdziwy geniuszнастоящий гнев=prawdziwy gniewнастоящий голод=prawdziwy głódнастоящий горец=prawdziwy góralнастоящий град=istny gradнастоящий гранит=prawdziwy granitнастоящий гуманизм=prawdziwy humanitaryzmнастоящий гуманист=prawdziwy humanistaнастоящий дар=prawdziwy darнастоящий двор=prawdziwy dwórнастоящий дворец=prawdziwy pałacнастоящий демон=prawdziwy demonнастоящий день=prawdziwy dzieńнастоящий диссонанс=prawdziwy dysonansнастоящий доктор=prawdziwy doktorнастоящий дом=istny domнастоящий дом=prawdziwy domнастоящий дракон=prawdziwy smokнастоящий друг=prawdziwy przyjacielнастоящий дуализм=prawdziwy dualizmнастоящий дух=prawdziwy duchнастоящий дым=prawdziwy dymнастоящий жар=prawdziwy żarнастоящий живодёр=prawdziwy rakarzнастоящий забияка=prawdziwy zabijakaнастоящий заговор=istny spisekнастоящий закат=prawdziwy zachódнастоящий замах=prawdziwy zamachнастоящий заступник=prawdziwy orędownikнастоящий затвор=prawdziwy zamekнастоящий знак=prawdziwy znakнастоящий игрок=prawdziwy graczнастоящий идеал=prawdziwy ideałнастоящий инспектор=prawdziwy inspektorнастоящий инфаркт=prawdziwy zawałнастоящий истец=prawdziwy powódнастоящий капитан=prawdziwy kapitanнастоящий клад=prawdziwy skarbнастоящий клей=istny lepнастоящий ковбой=prawdziwy kowbojнастоящий комплемент=prawdziwy komplementнастоящий конец=istny koniecнастоящий конец=prawdziwy koniecнастоящий концерт=istny koncertнастоящий концерт=prawdziwy koncertнастоящий корабль=prawdziwy okrętнастоящий король=prawdziwy królнастоящий костёл=prawdziwy kościółнастоящий кошмар=istny koszmarнастоящий кошмар=prawdziwy koszmarнастоящий край=prawdziwy krajнастоящий крест=prawdziwy krzyżнастоящий кризис=prawdziwy kryzysнастоящий критик=prawdziwy krytykнастоящий культ=prawdziwy kultнастоящий кусок=prawdziwy kawałнастоящий лабиринт=istny labirynt

Page 200: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

настоящий лабиринт=prawdziwy labiryntнастоящий лев=prawdziwy lewнастоящий лес=prawdziwy lasнастоящий либерал=prawdziwy liberałнастоящий мазохизм=istny masochizmнастоящий маклер=prawdziwy maklerнастоящий марксист=prawdziwy marksistaНастоящий матрос=prawdziwy marynarzнастоящий медведь=istny niedźwiedźнастоящий медведь=prawdziwy niedźwiedźнастоящий мир=prawdziwy pokójнастоящий мир=prawdziwy światнастоящий монолит=istny monolitнастоящий моровое=istny pomórнастоящий моровое=prawdziwy pomórнастоящий мужчина=prawdziwy mężczyznaнастоящий мясной=istny klopsнастоящий набег=prawdziwy najazdнастоящий народ=prawdziwy ludнастоящий нарыв=istny wrzódнастоящий нарыв=prawdziwy wrzódнастоящий негодяй=prawdziwy łajdakнастоящий недотёпа=prawdziwy dupekнастоящий неофашист=istny neofaszystaнастоящий неразорвавшийся=istny niewypałнастоящий нож=prawdziwy bagnetнастоящий номер=prawdziwy numerнастоящий носик=prawdziwy nosekнастоящий огонь=istny ogieńнастоящий огонь=prawdziwy ogieńнастоящий океан=prawdziwy oceanнастоящий орган=prawdziwy organнастоящий отдых=prawdziwy wypoczynekнастоящий отец=istny ojciecнастоящий отец=prawdziwy ojciecнастоящий палач=istny katнастоящий панегирик=istny panegirykнастоящий папа=prawdziwy tataнастоящий парк=prawdziwy parkнастоящий парк=prawdziwy taborнастоящий перелом=prawdziwy przełomнастоящий писатель=prawdziwy pisarzнастоящий пистолет-распылитель=prawdziwy pistoletнастоящий поверхность=prawdziwy powierzchniaнастоящий поезд=prawdziwy pociągнастоящий показ=prawdziwy pokazнастоящий показ=prawdziwy popisнастоящий полк=istny pułkнастоящий посланец=prawdziwy wysłannikнастоящий потомок=prawdziwy potomekнастоящий потоп=istny potopнастоящий поэт=istny poetaнастоящий поэт=prawdziwy poetaнастоящий предок=prawdziwy antenatнастоящий предприниматель=prawdziwy przedsiębiorcaнастоящий проводник=prawdziwy przewodnikнастоящий продавец=prawdziwy sprzedawcaнастоящий профессионал=prawdziwy zawodowiecнастоящий профессионалист=prawdziwy profesjonalistaнастоящий профессор=prawdziwy profesorнастоящий прусс=prawdziwy prusakнастоящий путь=istny torнастоящий рай=istny rajнастоящий рай=prawdziwy raj

Page 201: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

настоящий рассвет=prawdziwy świtнастоящий репортёр=prawdziwy reporterнастоящий риск=prawdziwy ryzykoнастоящий ритуал=prawdziwy rytuałнастоящий рой=istny rójнастоящий рулевой=prawdziwy sternikнастоящий рыцарь=prawdziwy rycerzнастоящий самец=prawdziwy samiecнастоящий священник=prawdziwy ksiądzнастоящий сервис=prawdziwy serwisнастоящий символ=prawdziwy symbolнастоящий скандал=istny skandalнастоящий скандал=prawdziwy skandalнастоящий склад=prawdziwy składнастоящий смысл=prawdziwy sensнастоящий снаряд=prawdziwy pociskнастоящий снег=prawdziwy śniegнастоящий солдат=prawdziwy komandosнастоящий солдат=prawdziwy żołnierzнастоящий социализм=prawdziwy socjalizmнастоящий спектакль=prawdziwy spektaklнастоящий специалист=prawdziwy fachowiecнастоящий стол=prawdziwy stółнастоящий сторонник=prawdziwy zwolennikнастоящий страх=istny strachнастоящий страх=prawdziwy lękнастоящий страх=prawdziwy strachнастоящий счастливец=prawdziwy szczęściarzнастоящий сын=prawdziwy synнастоящий сюрреализм=istny surrealizmнастоящий табак=prawdziwy tytońнастоящий талант=prawdziwy talentнастоящий татарник=prawdziwy popłochнастоящий театр=prawdziwy teatrнастоящий тест=prawdziwy testнастоящий тип=prawdziwy typнастоящий тон=prawdziwy tonнастоящий треск=prawdziwy trzaskнастоящий угорь=prawdziwy węgorzнастоящий удар=prawdziwy ciosнастоящий ураган=prawdziwy huraganнастоящий успех=prawdziwy sukcesнастоящий ученик=prawdziwy uczeńнастоящий файл=istny plikнастоящий фильм=prawdziwy filmнастоящий фрак=prawdziwy frakнастоящий хамелеон=prawdziwy kameleonнастоящий хаос=istny chaosнастоящий хаос=istny mętlikнастоящий характер=prawdziwy charakterнастоящий хват=prawdziwy chwatнастоящий херувимчик=istny cherubinekнастоящий хищник=prawdziwy drapieżnikнастоящий хор=prawdziwy chórнастоящий цвет=prawdziwy kolorнастоящий человек=prawdziwy człowiekнастоящий чемпион=prawdziwy mistrzнастоящий червяк=prawdziwy robakнастоящий чёрт=prawdziwy diabełнастоящий член=prawdziwy członekнастоящий шаман=prawdziwy szamanнастоящий шёлк=prawdziwy jedwabнастоящий шквал=prawdziwy szkwałнастоящий шляхтич=prawdziwy szlachcic

Page 202: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

настоящий шок=prawdziwy szokнастоящий штурм=prawdziwy szturmнастоящий эксперимент=prawdziwy eksperymentнастоящий эмир=prawdziwy emirнастоящий эффект=prawdziwy efektнастроить передатчик=dostroić przekaźnikнастроить проектор=dostroić projektorнастроить радио=dostroić radioнастроить систему=dostroić systemнастроить ухо=dostroić uchoнасчитывающий несколько=kilkupiętrowy domнасчитывающий несколько=kilkupiętrowy prostopadłościanнасытить глаза=nasycić oczyнасытить огонь=podsycić ogieńнасыщать огонь=podsycać ogieńнасыщать страх=podsycać strachнасыщенная паром=parny skwarнасыщенное паром=parny powiewнасыщенный паром=parny dzieńнасыщенный паром=parny odórнасыщенный паром=parny upałнасыщенный паром=parny wieczórнаточить руль=wyostrzyć sterнатуральная еда=naturalny posiłekнатуральная картина=naturalny obrazнатуральная смерть=naturalny zgonнатуральная улыбка=naturalny uśmiechнатуральное сопротивление=naturalny opórнатуральное сословие=naturalny stanнатуральное ущелье=naturalny wąwózнатуральные роды=naturalny poródнатуральный аппетит=naturalny apetytнатуральный белокурого=naturalny blondнатуральный блеск=naturalny połyskнатуральный вид=naturalny wyglądнатуральный забег=naturalny biegнатуральный запах=naturalny zapachнатуральный избыток=naturalny nadmiarнатуральный инстинкт=naturalny instynktнатуральный интеллект=naturalny intelektнатуральный катаклизм=naturalny kataklizmнатуральный кодекс=naturalny kodeksнатуральный конец=naturalny koniecнатуральный механизм=naturalny mechanizmнатуральный оборот=naturalny obrótнатуральный огонь=naturalny ogieńнатуральный отец=naturalny ojciecнатуральный перешеек=naturalny przesmykнатуральный подъём=naturalny przybórнатуральный порт=naturalny portнатуральный процесс=naturalny procesнатуральный рефлекс=naturalny odruchнатуральный ритм=naturalny rytmнатуральный союз=naturalny sojuszнатуральный способ=naturalny sposóbнатуральный страх=naturalny strachнатуральный талант=naturalny talentнатуральный тон=naturalny tonнатуральный устав=naturalny porządekнатуральный цвет=naturalny kolorнатуральный член=naturalny wyrazнатуральный элемент=naturalny elementнатягивать лассо=naciągać lassoнатягивать хвост=naciągać ogon

Page 203: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

нафаршировать машина=nafaszerować samochódнаходить дом=znajdować domнаходить клад=znajdować skarbнаходить поддерживание=znajdować oparcieнаходить сердце=znajdować serceнаходить удовольствие=znajdować przyjemnośćнаходить человечность=odnajdować człowieczeństwoнаходчивый бизнесмен=pomysłowy biznesmenнаходчивый водитель=pomysłowy kierowcaнаходчивый вор=przemyślny złodziejнаходчивый костюм=pomysłowy kostiumнаходчивый наряд=pomysłowy strójнаходчивый план=przemyślny planнаходчивый прибор=pomysłowy przyrządнаходчивый способ=przemyślny sposóbнаходчивый тайник=przemyślny schowekнациональная честь=narodowy honorнациональное воодушевление=narodowy zapałнациональное движение=narodowy ruchнациональное падение=narodowy upadekнациональный автор=krajowy autorнациональный балет=narodowy baletнациональный банк=narodowy bankнациональный день=narodowy dzieńнациональный комитет=krajowy komitetнациональный мотор=narodowy motorнациональный отряд=narodowy rządнациональный поэт=narodowy poetaнациональный расцвет=narodowy rozkwitнациональный секретариат=krajowy sekretariatнациональный спорт=narodowy sportнациональный трибунал=narodowy trybunałнациональный турухтан=narodowy batalionнациональный управляющий=narodowy komisarzнациональный эгоизм=narodowy egoizmнациональный эрозионное=narodowościowy kociołнацистский центр=nazistowski ośrodekначать атаку=rozpocząć atakначать выращивание=rozpocząć chówначать выступление=zacząć występначать гонки=rozpocząć wyścigначать диалог=zacząć dialogначать живот=rozpocząć życieначать живот=zacząć życieначать завтра=zacząć jutroначать изделие=rozpocząć wyróbначать марш=zacząć marszначать обстрел=rozpocząć ostrzałначать отступление=rozpocząć odwrótначать повесть=rozpocząć opowieśćначать погонь=rozpocząć pogońначать погоню=rozpocząć pościgначать поездку=rozpocząć podróżначать прогулку=rozpocząć spacerначать резню=rozpocząć rzeźначать следствие=rozpocząć śledztwoначать следствие=wszcząć śledztwoначать соревнования=zacząć zawodyначать суматоху=wszcząć zamętначать тест=rozpocząć testначать тревогу=wszcząć alarmначинать живот=rozpoczynać życieначинать живот=zaczynać życieначинать лекцию=zaczynać wykład

Page 204: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

начинать пикник=zaczynać piknikначинать разведку=zaczynać wywiadначинать следствие=wszczynać śledztwoнащупать включатель=wymacać włącznikнащупать выключатель=namacać wyłącznikнащупать оружие=wymacać brońнащупать пульс=wymacać tętnoне имеющая=bezwartościowy drobiazgне имеющий=bezwartościowy upominekне имеющий=powód niepolitycznyне мясной=bezmięsny poniedziałekне несущий=nieodpowiedzialny sposóbне сознающие=nieświadomy umysłне сознающий=nieświadomy mechanizmнеаппетитная еда=nieapetyczny posiłekнеаппетитный густой=nieapetyczny kleikнебесная колесница=niebiański rydwanнебесное настроение=niebiański nastrójнебесный сонм=niebiański zastępнебо видать=niebo widaćнебо улавливать=niebo łapaćнебольшая арка=niewielki łukнебольшая гостиница=niewielki hotelнебольшая дистанция=niewielki dystansнебольшая дробь=niewielki ułamekнебольшая записная=nieduży notesнебольшая каретка=niewielki wózekнебольшая комнатка=nieduży pokoikнебольшая комнатка=niewielki pokoikнебольшая крышка=niewielki pulpitнебольшая куча=niewielki stosнебольшая лавка=nieduży sklepнебольшая лавка=niewielki sklepнебольшая местность=nieduży terenнебольшая мясорубка=niewielki kuterнебольшая небольшая=nieduży kominekнебольшая небольшая=niewielki kominekнебольшая отдача=niewielki odrzutнебольшая ошибка=niewielki błądнебольшая палата=niewielki namiotнебольшая плита=nieduży blatнебольшая площадка=nieduży placykнебольшая площадка=niewielki placykнебольшая площадь=niewielki placнебольшая подробность=niewielki szczegółнебольшая подушечка=niewielki jasiekнебольшая пробежка=niewielki krokнебольшая проблема=niewielki problemнебольшая роща=nieduży zagajnikнебольшая саламандра=nieduży jaszczurнебольшая свита=niewielki orszakнебольшая стоянка=nieduży parkingнебольшая струя=niewielki strumieńнебольшая фалда=niewielki fałdнебольшая шелыга=nieduży wierzchołekнебольшое возвышение=niewielki podestнебольшое выступление=niewielki występнебольшое движение=niewielki ruchнебольшое дело=niewielki interesнебольшое здание=niewielki budynekнебольшое имущество=niewielki dobytekнебольшое имущество=niewielki majątekнебольшое кладбище=niewielki cmentarzнебольшое кровотечение=niewielki krwotok

Page 205: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

небольшое крыльцо=nieduży ganekнебольшое отделение=niewielki oddziałнебольшое пламя=niewielki płomieńнебольшое плоскогорье=niewielki płaskowyżнебольшое предприятие=niewielki zakładнебольшое пространство=niewielki obszarнебольшое следствие=niewielki skutekнебольшое судно=nieduży statekнебольшое судно=niewielki statekнебольшое ущелье=niewielki wąwózнебольшой автобус=niewielki autobusнебольшой алтарь=niewielki ołtarzнебольшой ангар=niewielki hangarнебольшой ансамбль=niewielki zespółнебольшой багаж=niewielki bagażнебольшой багаж=niewielki pakunekнебольшой балкон=nieduży balkonнебольшой барий=niewielki barнебольшой боксёр=niewielki kogutнебольшой бросок=niewielki skokнебольшой бугор=niewielki kopiecнебольшой бугорок=niewielki kopczykнебольшой булыжник=niewielki brukowiecнебольшой бунт=niewielki buntнебольшой велосипед=niewielki rowerнебольшой вклад=niewielki wkładнебольшой водопад=niewielki wodospadнебольшой высказывание=niewielki wypowiedźнебольшой гарнизон=niewielki garnizonнебольшой герб=niewielki klejnotнебольшой глоток=nieduży łykнебольшой глоток=niewielki łykнебольшой горб=niewielki garbнебольшой двигатель=niewielki silnikнебольшой двор=niewielki dziedziniecнебольшой договор=niewielki traktatнебольшой дом=nieduży domнебольшой дом=niewielki domнебольшой домик=nieduży domekнебольшой домик=niewielki domekнебольшой заборчик=niewielki płotekнебольшой запас=niewielki zapasнебольшой заряд=niewielki ładunekнебольшой зонт=niewielki parasolнебольшой кабинет=niewielki gabinetнебольшой камень=niewielki kamieńнебольшой камуфляж=niewielki kamuflażнебольшой кинжал=niewielki sztyletнебольшой клубок=niewielki kłębekнебольшой контейнер=niewielki pojemnikнебольшой континент=niewielki kontynentнебольшой корабль=niewielki okrętнебольшой костёл=niewielki kościółнебольшой краб=niewielki krabнебольшой край=niewielki krajнебольшой круг=nieduży krągнебольшой круг=niewielki okrągнебольшой курган=niewielki kurhanнебольшой кусок=niewielki kawałekнебольшой лаз=niewielki włazнебольшой лесок=niewielki lasekнебольшой люк=niewielki lukнебольшой магазинчик=nieduży sklepikнебольшой магазинчик=niewielki sklepik

Page 206: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

небольшой мальчик=nieduży chłopiecнебольшой мешок=niewielki miechнебольшой мешок=niewielki worekнебольшой мир=niewielki pokójнебольшой мост=niewielki mostнебольшой мостик=niewielki mostekнебольшой мужчина=nieduży mężczyznaнебольшой небольшой=niewielki flakonikнебольшой нырок=niewielki unikнебольшой обед=niewielki obiadнебольшой объект=niewielki obiektнебольшой огонёк=nieduży płomykнебольшой отрезок=niewielki odcinekнебольшой очерк=niewielki szkicнебольшой парк=nieduży parkнебольшой парк=niewielki parkнебольшой переулок=niewielki zaułekнебольшой перешеек=niewielki przesmykнебольшой пистолет-распылитель=nieduży pistoletнебольшой план=niewielki planнебольшой плюмаж=niewielki pióropuszнебольшой поворот=niewielki zakrętнебольшой помост=niewielki pomostнебольшой пояс=niewielki pasekнебольшой предмет=nieduży przedmiotнебольшой предмет=niewielki przedmiotнебольшой приговор=nieduży wyrokнебольшой пригорок=niewielki pagórekнебольшой проводник=nieduży przewodnikнебольшой прямоугольник=niewielki prostokątнебольшой прямоугольный=niewielki prostopadłościanнебольшой радиус=niewielki zasięgнебольшой реактивный=niewielki odrzutowiecнебольшой регенератор=niewielki odtwarzaczнебольшой рост=nieduży wzrostнебольшой ручеёк=niewielki strumykнебольшой ручей=nieduży potokнебольшой ручей=niewielki potokнебольшой рынок=niewielki rynekнебольшой рюкзак=niewielki plecakнебольшой сад=niewielki ogródнебольшой садик=niewielki ogródekнебольшой сброс=niewielki uskokнебольшой свёрток=niewielki zwitekнебольшой светильник=nieduży kaganekнебольшой сектор=niewielki wycinekнебольшой символ=niewielki symbolнебольшой склад=niewielki magazynнебольшой скутер=nieduży skuterнебольшой след=niewielki śladнебольшой сложный=niewielki procentнебольшой снег=niewielki śniegнебольшой сонм=niewielki zastępнебольшой стеллаж=niewielki stelażнебольшой столик=nieduży stolikнебольшой столик=niewielki stolikнебольшой телевизор=nieduży telewizorнебольшой тон=niewielki tonнебольшой угол=niewielki kątнебольшой узелок=niewielki tobołekнебольшой файл=niewielki plikнебольшой флюгер=niewielki proporzecнебольшой фрагмент=nieduży fragmentнебольшой фрагмент=niewielki fragment

Page 207: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

небольшой фургон=nieduży furgonнебольшой холмик=niewielki wzgórekнебольшой цветок=nieduży kwiatekнебольшой чек=niewielki czekнебольшой экземпляр=niewielki egzemplarzнебольшой экран=niewielki ekranнебольшой элемент=niewielki elementнебывалая программа=rewelacyjny programнебывалая середина=rewelacyjny środekнебывалая система=rewelacyjny systemнебывалое описание=rewelacyjny opisнебывалый документ=rewelacyjny dokumentнебывалый способ=rewelacyjny sposóbневежливая псина=niegrzeczny psiakневежливое письмо=impertynencki listневежливый кассир=nieuprzejmy kasjerневежливый мальчик=niegrzeczny chłopakневежливый мальчик=niegrzeczny chłopiecневежливый человек=niegrzeczny człowiekневерующий голос=niewieści głosневерующий гравюра=niewieści miedziorytневесомый атом=nieważki atomневесомый дым=nieważki dymневзрачный мужчина=niepozorny mężczyznaневзрачный предмет=niepozorny przedmiotневзрачный соловей=niepozorny słowikневзрачный человек=niepozorny człowiekневзрачный экран=niepozorny ekranневидимый баритон=niewidomy barytonневидимый инвалид=niewidomy inwalidaневидимый кандидат=niewidomy kandydatневидимый королевич=niewidomy królewiczневидимый мальчик=niewidomy chłopiecневидимый ученик=niewidomy uczeńневидимый шейх=niewidomy szejkневинная середина=niewinny środekневинная улыбка=niewinny uśmiechневинная шутка=niewinny żartневинные гонки=niewinny wyścigневинный вид=niewinny wyglądневинный восторг=niewinny zachwytневинный диалог=niewinny dialogневинный дудка=niewinny dudaневинный жест=niewinny gestневинный кожух=niewinny koszневинный конь=niewinny końневинный мальчик=niewinny chłopiecневинный поцелуй=niewinny pocałunekневинный стол=niewinny stółневинный текст=niewinny tekstневинный человек=niewinny człowiekневинный член=niewinny wyrazневинный эксперимент=niewinny eksperymentневкусная шутка=niesmaczny żartневкусный сноб=niesmaczny snobневменяемый поступок=niepoczytalny czynневнимательный караульный=nieuważny wartownikневнимательный наблюдатель=nieuważny obserwatorневнимательный прохожий=nieuważny przechodzieńневозможная система=niemożliwy systemневозможный выбор=niemożliwy wybórневозможный организм=niemożliwy ustrójневозможный поворот=niemożliwy skrętневольная дрожь=mimowolny dreszcz

Page 208: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

невольная усадка=mimowolny skurczневольное движение=mimowolny ruchневольное уважение=mimowolny respektневольное уважение=mimowolny szacunekневольный возглас=mimowolny okrzykневольный крик=mimowolny krzykневольный отец=mimowolny ojciecневольный союзник=mimowolny sojusznikневольный страх=mimowolny lękневыгодная местность=niedogodny terenневыгодная система=niekorzystny układневыгодное влияние=niekorzystny wpływневыгодный ветер=niekorzystny wiatrневыгодный оборот=niekorzystny obrótневыносимая боль=nieznośny bólневыносимая печаль=nieznośny smutekневыносимое настроение=nieznośny nastrójневыносимое сословие=nieznośny stanневыносимое угнетение=nieznośny uciskневыносимый глупец=nieznośny głupiecневыносимый демон=nieznośny demonневыносимый жар=nieznośny żarневыносимый запах=nieznośny zapachневыносимый нажим=nieznośny naciskНевыносимый небо=nieznośny nieboневыносимый смрад=nieznośny odórневыносимый смрад=nieznośny smródневыносимый страх=nieznośny lękневыносимый стыд=nieznośny wstydневыносимый сын=nieznośny synневыносимый угар=nieznośny upałневыносимый упрямец=nieznośny uparciuchневыносимый характер=nieznośny charakterневыносимый чад=nieznośny swądневыносимый шум=nieznośny hałasневыразимый поезд=niewymowny pociągнеглупая мысль=niegłupi pomysłнеглупый крестьянин=niegłupi chłopнеглупый мальчик=niegłupi chłopakнеглупый мужик=niegłupi facetнеглупый человек=niegłupi człowiekнегостеприимная вселенная=niegościnny wszechświatнегостеприимная суша=niegościnny lądнегостеприимный берег=niegościnny brzegнеграмотный крестьянин=niepiśmienny chłopнегритянский интеллектуалист=murzyński intelektualistaнегритянский танец=murzyński taniecнегуманный стиль=niehumanitarny stylнедалёкий отзвук=niedaleki odgłosнедвусмысленный способ=niedwuznaczny sposóbнеделю есть=tydzień jeśćнеделю отстирать=tydzień sraćнеделю ходить=tydzień chodzićнедоброжелательная статья=nieprzychylny artykułнедобросовестная картина=nierzetelny obrazнедолгая рысь=niedługi kłusнедолгий рассвет=niedługi brzaskнедолгое время=niedługi czasнедооценить факт=zbagatelizować faktнедопустимый недостаток=karygodny brakнедопустимый поступок=karygodny czynнедопустимый способ=karygodny sposóbнедорогая программа=niedrogi programнедорогой ансамбль=niedrogi zespół

Page 209: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

недостойное занятие=niegodny procederнедостойный конец=niegodny koniecнедостойный способ=niegodny sposóbнеестественное движение=nienaturalny ruchнеестественное дуновение=nienaturalny powiewнеестественное сословие=nienaturalny stanнеестественный акцент=nienaturalny akcentнеестественный блеск=nienaturalny blaskнеестественный огонь=nienaturalny ogieńнеестественный способ=nienaturalny sposóbнеестественный узор=nienaturalny deseńнеехидная опухоль=niezłośliwy guzнеживая акула=nieżywy rekinнеживой голубь=nieżywy gołąbнеживой человек=nieżywy człowiekнежная арка=delikatny łukнежная боль=delikatny bólнежная дрожь=delikatny dreszczнежная лазурь=delikatny błękitнежная основа=delikatny tematнежная рюмка=delikatny kieliszekнежная тень=delikatny cieńнежная точка=czuły punktнежная точка=delikatny punktнежная улыбка=czuły uśmiechнежная улыбка=delikatny uśmiechнежная фиалка=delikatny fiołekнежная формула=delikatny wzórнежное движение=delikatny ruchнежное дело=delikatny interesнежное дуновение=delikatny powiewнежное дутьё=delikatny podmuchнежное дыхание=delikatny oddechнежное зрение=czuły wzrokнежное материал=delikatny materiałнежное настроение=czuły nastrójнежное обаяние=delikatny urokнежное объятие=czuły uściskнежное пламя=delikatny płomieńнежное прикосновение=delikatny dotykнежное сотрясение=delikatny wstrząsнежное течение=delikatny prądнежность почувствовать=delikatność uczućнежные румяна=delikatny różнежные умственные=czuły umysłнежный аромат=delikatny aromatнежный барометр=czuły barometrнежный блеск=delikatny blaskнежный блеск=delikatny połyskнежный ветер=delikatny wiatrнежный ветерок=delikatny wietrzykнежный вкус=delikatny posmakнежный вкус=delikatny smakнежный возлюблённый=delikatny kochanekнежный герб=delikatny klejnotнежный голос=delikatny głosнежный гравий=delikatny żwirнежный дождик=delikatny deszczykнежный желудок=delikatny żołądekнежный жест=czuły gestнежный запах=delikatny zapachнежный звук=delikatny dźwiękнежный инвентарь=delikatny sprzętнежный клубень=delikatny kłąb

Page 210: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

нежный ключик=delikatny kluczykнежный лабиринт=delikatny labiryntнежный макияж=delikatny makijażнежный манёвр=delikatny manewrнежный массаж=delikatny masażнежный механизм=delikatny mechanizmнежный момент=delikatny momentнежный нажим=delikatny naciskнежный нос=delikatny nosнежный нюх=czuły węchнежный оборот=delikatny obrótнежный орган=czuły organнежный орган=delikatny narządнежный орган=delikatny organнежный организм=delikatny organizmнежный отблеск=delikatny poblaskнежный отзвук=delikatny odgłosнежный пар=delikatny oparнежный писк=delikatny piskнежный плач=delikatny płaczнежный поцелуй=delikatny pocałunekнежный профиль=delikatny profilнежный пушок=delikatny meszekнежный радар=czuły radarнежный реставратор=delikatny konserwatorнежный румянец=delikatny rumieniecнежный слух=czuły słuchнежный смех=delikatny śmiechнежный смрад=delikatny fetorнежный способ=czuły sposóbнежный способ=delikatny sposóbнежный тон=delikatny tonнежный узор=delikatny deseńнежный фермер=delikatny farmerнежный человек=delikatny człowiekнежный шелест=delikatny szelestнежный шёлк=delikatny jedwabнежный шорох=delikatny szmerнежный шум=delikatny poszumнежный шум=delikatny szumнезависимая жизнь=niezależny żywotнезависимая разведка=niezależny wywiadнезависимая система=niezależny systemнезависимое собрание=niezależny wiecнезависимое соединение=niezależny związekнезависимый ансамбль=niezależny zespółнезависимый взгляд=niezależny poglądнезависимый водолаз=niezależny płetwonurekнезависимый крестьянин=niezależny chłopнезависимый мужик=niezależny facetнезависимый мыслитель=niezależny myślicielнезависимый нонконформист=niezależny nonkonformistaнезависимый пахарь=niezależny oraczнезависимый производитель=niezależny producentнезависимый редактор=niezależny redaktorнезависимый салон=niezależny salonнезависимый страх=niezależny strachнезависимый характер=niezależny charakterнезависимый человек=niezależny człowiekнезависимый экономист=niezależny ekonomistaнезависимый эксперимент=niezależny eksperymentнезаметная пылинка=niewidoczny pyłekнезаметная пыль=niewidoczny pyłнезаметная цель=niewidoczny cel

Page 211: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

незаметный блеск=niewidoczny blaskнезаметный король=niewidoczny królнезаметный способ=niewidoczny sposóbнезаметный червяк=niewidoczny robakнезаурядный дар=niepospolity darнездоровый вид=niezdrowy wyglądнездоровый оттенок=niezdrowy odcieńнездоровый румянец=niezdrowy rumieniecнездоровый смрад=niezdrowy odórнездоровый способ=niezdrowy sposóbнездоровый цвет=niezdrowy kolorнеземное сотрясение=nadziemski wstrząsнеземной вид=pozaziemski gatunekнеземной возлюблённый=pozaziemski kochanekнеземной язык=pozaziemski językнезнакомый ветер=nieznajomy wiatrнезнакомый виновник=nieznajomy sprawcaнезнакомый голос=nieznajomy głosнезнакомый мир=nieznajomy światнезнакомый мужчина=nieznajomy mężczyznaнезнакомый негодяй=nieznajomy drabнезнакомый полковник=nieznajomy pułkownikнезначительная середина=nieważny środekнезначительная тень=nieznaczny cieńнезначительная улыбка=nieznaczny uśmiechнезначительное влияние=nieznaczny wpływнезначительное движение=nieznaczny ruchнезначительное сопротивление=nieznaczny opórнезначительный блеск=nieznaczny błyskнезначительный век=nieważny wiekнезначительный жест=nieznaczny gestнезначительный запах=nieznaczny zapachнезначительный след=nieznaczny śladнезначительный смрад=nieznaczny odórнезначительный способ=nieznaczny sposóbнезначительный тон=nieznaczny tonнезначительный человек=nieważny człowiekнезначительный шум=nieznaczny szumнезначительный шумок=nieznaczny szmerekнезначительный эффект=nieważny efektнеизбежная известность=nieuchronny rozgłosнеизбежное движение=nieuchronny ruchнеизбежный вердикт=nieuchronny werdyktнеизбежный взрыв=nieuchronny wybuchнеизбежный забег=nieuchronny biegнеизбежный катаклизм=nieuchronny kataklizmнеизбежный конфликт=nieuchronny konfliktнеизбежный успех=nieuchronny sukcesнеизвестный конец=niesławny koniecнеизвестный проступок=niesławny występekнеизвестный темперамент=niesławny temperamentнеизменное движение=niezmienny ruchнеизменное обаяние=niezmienny urokнеизменное течение=niezmienny nurtнеизменный вид=niezmienny widokнеизменный мир=niezmienny światнеизменный писк=niezmienny piskнеизменный ритм=niezmienny rytmнеизменный склад=niezmienny składнеизменный устав=niezmienny porządekнеизменяемый стереотип=nieodmienny stereotypнеинтересный ансамбль=nieciekawy zespółнеинтересный документ=nieciekawy dokumentнеинтересный мир=nieciekawy pokój

Page 212: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неинтересный тип=nieciekawy typekнеискренний голос=nieszczery głosнеискренний протест=nieszczery protestнеискренняя улыбка=nieszczery uśmiechнеисправимый алкоголик=nałogowy alkoholikнеисправимый игрок=nałogowy graczнейлоновый мешок=nylonowy worekнейлоновый фартук=nylonowy fartuchнейтрализовать участие=zneutralizować udziałнейтральная местность=neutralny terenнейтральная основа=obojętny tematнейтральная улыбка=obojętny uśmiechнейтральное зрение=obojętny wzrokнейтральное отношение=obojętny stosunekнейтральные умственные=obojętny umysłнейтральный вид=obojętny wyglądнейтральный вкус=obojętny smakнейтральный газ=obojętny gazнейтральный голос=obojętny głosнейтральный грунт=neutralny gruntнейтральный звук=obojętny dźwiękнейтральный свидетель=obojętny świadekнейтральный тон=neutralny tonнейтральный тон=obojętny tonнейтральный человек=obojętny człowiekнейтральный член=neutralny wyrazнейтральный член=obojętny wyrazнекомплектные часы=niekompletny zegarekнекомплектный механизм=niekompletny mechanizmнекрасивая гримаса=brzydki grymasнекрасивая картина=brzydki obrazнекрасивая профессия=niewdzięczny zawódнекрасивый вид=brzydki widokнекрасивый герб=brzydki klejnotнекрасивый забор=brzydki płotнекрасивый запах=brzydki zapachнекрасивый обычай=brzydki zwyczajнекрасивый отзвук=brzydki odgłosнекрасивый рисунок=brzydki rysunekнекрасивый сгусток=nieładny skrzepнекрасивый член=brzydki wyrazнекритический восторг=bezkrytyczny zachwytнекритический энтузиазм=bezkrytyczny entuzjazmнелегальное движение=nielegalny ruchнелегальное дело=nielegalny interesнелегальное отношение=nielegalny stosunekнелегальное соединение=nielegalny związekнелегальный лов=nielegalny połówнелегальный оборот=nielegalny obrótнелегальный пост=nielegalny posterunekнелегальный рабочий=nielegalny robotnikнелегальный роман=nielegalny romansнелегальный способ=nielegalny sposóbнелегальный убой=nielegalny ubójнелёгкая основа=niełatwy tematнелёгкий выбор=niełatwy wybórнелёгкий старт=niełatwy startнелёгкий человек=niełatwy człowiekнелёгкое дело=niełatwy interesнелепая мысль=niedorzeczny pomysłнелепая система=niedorzeczny układнелепая шляпка=niedorzeczny kapeluszнелепый жест=niedorzeczny gestнелепый костюм=niedorzeczny kostium

Page 213: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неловкий жест=niezgrabny gestнеловкий идиот=niezgrabny idiotaнеловкий кролик=niezgrabny królikнеловкий ленивец=niezgrabny leniwiecнеловкий механизм=niezręczny mechanizmнеловкий момент=niezręczny momentнеловкий подскок=niezgrabny podskokнеловкий порядок=nieporadny szykнеловкий рисунок=niezdarny rysunekнеловкий ряд=niezdarny szeregнеловкий способ=nieporadny sposóbнеловкий текст=nieporadny tekstнеловкий удар=niezdarny ciosнеловкий узел=niezgrabny węzełнеловкий узелок=niezgrabny tobołekнеловкий щенок=niezgrabny szczeniakнеловкий язык=niezręczny językнеловкое движение=niezdarny ruchнеловкое движение=niezgrabny ruchнеловкое движение=niezręczny ruchнеловкое падение=niezgrabny upadekнелогичный способ=nielogiczny sposóbнелюбезный голос=opryskliwy głosнелюбезный старик=opryskliwy starzecнелюбезный тон=opryskliwy tonнелюдимый лес=odludny lasнемедленная атака=natychmiastowy atakнемедленная контратака=natychmiastowy kontratakнемедленная лекция=natychmiastowy odczytнемедленная отплата=natychmiastowy odwetнемедленная польза=doraźny pożytekнемедленная смерть=natychmiastowy zgonнемедленное влияние=natychmiastowy wpływнемедленное возвращение=bezzwłoczny powrótнемедленное возвращение=natychmiastowy powrótнемедленное возвращение=niezwłoczny powrótнемедленное выступление=niezwłoczny wymarszнемедленное отступление=natychmiastowy odwrótнемедленное повышение=natychmiastowy awansнемедленное предписание=natychmiastowy nakazнемедленную середину=doraźny środekнемедленные похороны=natychmiastowy pochówekнемедленный бросок=natychmiastowy skokнемедленный выпад=natychmiastowy wypadнемедленный голод=natychmiastowy głódнемедленный доступ=natychmiastowy dostępнемедленный отлёт=natychmiastowy odlotнемедленный отъезд=natychmiastowy wyjazdнемедленный план=natychmiastowy planнемедленный припадок=natychmiastowy napadнемедленный саботаж=natychmiastowy sabotażнемедленный тест=natychmiastowy testнемилосердный способ=niemiłosierny sposóbнемое доказательство=niemy dowódнемое изумление=niemy podziwнемое упорство=niemy upórнемой ветер=niemy wiatrнемой диалог=niemy dialogнемой дуб=niemy dąbнемой звонок=niemy dzwonekнемой приказ=niemy rozkazнемой протест=niemy protestнемой свидетель=niemy świadekнемой советник=niemy doradca

Page 214: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

немой упрёк=niemy wyrzutнемой фильм=niemy filmнемой экран=niemy ekranненавистное зрение=nienawistny wzrokненавистный блеск=nienawistny błyskненавистный памфлет=nienawistny pamfletненасытность пережить=niedosyt przeżyćненужная боль=niepotrzebny bólненужная мебель=niepotrzebny mebelненужного сметь=niepotrzebny śmiećненужное движение=niepotrzebny ruchненужное одеяло=niepotrzebny kocненужное предприятие=niepotrzebny zakładненужное усилие=niepotrzebny wysiłekненужный костюм=niepotrzebny garniturненужный расход=niepotrzebny wydatekненужный сарказм=niepotrzebny sarkazmненужный шум=niepotrzebny hałasнеобоснованный оптимизм=bezpodstawny optymizmнеобоснованный страх=bezpodstawny lękнеобразованный способ=nienaukowy sposóbнеобратимое влияние=nieodwracalny wpływнеобратимый характер=nieodwracalny charakterнеобходимая дистанция=niezbędny dystansнеобходимая середина=niezbędny środekнеобходимое время=konieczny czasнеобходимое доказательство=konieczny dowódнеобходимое имущество=niezbędny dobytekнеобходимое материал=niezbędny materiałнеобходимое условие=nieodzowny warunekнеобходимое условие=niezbędny warunekнеобходимый долг=nieodzowny obowiązekнеобходимый инвентарь=niezbędny sprzętнеобходимый покой=niezbędny spokójнеобходимый портрет=nieodzowny portretнеобходимый процесс=nieodzowny procesнеобходимый редактор=konieczny redaktorнеобходимый реквизит=niezbędny rekwizytнеобходимый элемент=nieodzowny elementнеобходимый элемент=niezbędny elementнеобходимый этап=niezbędny etapнеобходимый язык=niezbędny językнеобыкновенная дрожь=niesamowity dreszczнеобыкновенная дуэль=niesamowity pojedynekнеобыкновенная картина=nadzwyczajny obrazнеобыкновенная мысль=nadzwyczajny pomysłнеобыкновенная форма=niesamowity kształtнеобыкновенно глупый=niesamowicie głupiнеобыкновенно гнусный=niesamowicie wrednyнеобыкновенно комический=niesamowicie komicznyнеобыкновенно надёжный=niesamowicie pewnyнеобыкновенно наивный=niesamowicie naiwnyнеобыкновенно пристойный=niesamowicie przystojnyнеобыкновенно пустой=niesamowicie pustyнеобыкновенно сильный=niesamowicie silnyнеобыкновенно скучный=niesamowicie nudnyнеобыкновенно спокойный=niesamowicie spokojnyнеобыкновенно счастливый=niesamowicie szczęśliwyнеобыкновенное влияние=nadzwyczajny wpływнеобыкновенное движение=nadzwyczajny ruchнеобыкновенное здание=nadzwyczajny budynekнеобыкновенное предложение=niezwyczajny wniosekнеобыкновенное развитие=niesamowity rozwójнеобыкновенное творение=nadzwyczajny twór

Page 215: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

необыкновенное чувство=nadzwyczajny zmysłнеобыкновенную улыбку=nadzwyczajny uśmiechнеобыкновенный беглец=nadzwyczajny zbiegнеобыкновенный беглец=niesamowity zbiegнеобыкновенный беспорядок=niesamowity bałaganнеобыкновенный блеск=niezwyczajny blaskнеобыкновенный вид=niesamowity wyglądнеобыкновенный голос=niesamowity głosнеобыкновенный дегустатор=nadzwyczajny kiperнеобыкновенный день=niesamowity dzieńнеобыкновенный жар=niesamowity żarнеобыкновенный звук=nadzwyczajny dźwiękнеобыкновенный зов=niesamowity zewнеобыкновенный инцидент=niesamowity incydentнеобыкновенный капитал=niesamowity kapitałнеобыкновенный костёл=niesamowity kościółнеобыкновенный крик=niesamowity krzykнеобыкновенный крик=niesamowity wrzaskнеобыкновенный мужик=niesamowity facetнеобыкновенный набор=niesamowity zestawнеобыкновенный организм=niesamowity ustrójнеобыкновенный отблеск=niesamowity odblaskнеобыкновенный отзвук=niesamowity odgłosнеобыкновенный отзыв=nadzwyczajny odzewнеобыкновенный падеж=nadzwyczajny przypadekнеобыкновенный переезд=nadzwyczajny przejazdнеобыкновенный период=nadzwyczajny okresнеобыкновенный писк=niesamowity piskнеобыкновенный покой=niesamowity spokójнеобыкновенный покой=niezwyczajny spokójнеобыкновенный поршень=nadzwyczajny tłokнеобыкновенный поршень=niesamowity tłokнеобыкновенный рёв=niesamowity rykнеобыкновенный священник=nadzwyczajny ksiądzнеобыкновенный смысл=nadzwyczajny sensнеобыкновенный сон=niesamowity senнеобыкновенный способ=niesamowity sposóbнеобыкновенный статус=nadzwyczajny statusнеобыкновенный треск=niesamowity trzaskнеобыкновенный успех=nadzwyczajny sukcesнеобыкновенный член=niesamowity wyrazнеобыкновенный шум=niesamowity hałasнеобыкновенный эффект=nadzwyczajny efektнеобыкновенный эффект=niesamowity efektнеобыкновенный юмор=nadzwyczajny humorнеобыкновенный юмор=niesamowity humorнеобычайная гарь=niezwykły czadнеобычайная драма=niezwykły dramatнеобычайная картина=niecodzienny obrazнеобычайная картина=niezwykły obrazнеобычайная ловкость=niezwykły sprytнеобычайная наглость=niezwykły tupetнеобычайная основа=niezwykły tematнеобычайная поспешность=niezwykły pośpiechнеобычайная поступь=niezwykły postępнеобычайная программа=niezwykły programнеобычайная собака=niezwykły piesнеобычайная форма=niezwykły kształtнеобычайная честь=niezwykły zaszczytнеобычайное движение=niezwykły ruchнеобычайное доказательство=niezwykły dowódнеобычайное мастерство=niezwykły kunsztнеобычайное настроение=niezwykły nastrójнеобычайное письмо=niezwykły list

Page 216: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

необычайное предложение=niezwykły wniosekнеобычайное развитие=niezwykły rozwójнеобычайное соединение=niezwykły związekнеобычайное создание=niezwykły stwórнеобычайное сотрясение=niezwykły wstrząsнеобычайное судно=niezwykły statekнеобычайные умственные=niezwykły umysłнеобычайный бальзам=niezwykły balsamнеобычайный банк=niezwykły bankнеобычайный беглец=niezwykły zbiegнеобычайный блеск=niezwykły blaskнеобычайный блеск=niezwykły błyskнеобычайный век=niezwykły wiekнеобычайный вечер=niezwykły wieczórнеобычайный вид=niecodzienny widokнеобычайный вид=niezwykły widokнеобычайный вид=niezwykły wyglądнеобычайный вкус=niezwykły smakнеобычайный всадник=niezwykły jeździecнеобычайный дар=niezwykły darнеобычайный день=niezwykły dzieńнеобычайный диалог=niezwykły dialogнеобычайный дом=niezwykły domнеобычайный жест=niezwykły gestнеобычайный запах=niezwykły zapachнеобычайный затвор=niezwykły zamekнеобычайный звук=niezwykły dźwiękнеобычайный инвентарь=niezwykły sprzętнеобычайный инцидент=niezwykły incydentнеобычайный кодекс=niezwykły kodeksнеобычайный конец=niezwykły koniecнеобычайный конь=niezwykły końнеобычайный корень=niezwykły korzeńнеобычайный кусок=niezwykły płatнеобычайный мальчик=niezwykły chłopakнеобычайный метаболизм=niezwykły metabolizmнеобычайный мир=niezwykły światнеобычайный мужик=niezwykły facetнеобычайный мужчина=niezwykły mężczyznaнеобычайный номер=niezwykły numerнеобычайный отблеск=niezwykły odblaskнеобычайный отзвук=niezwykły odgłosнеобычайный падеж=niezwykły przypadekнеобычайный период=niezwykły okresнеобычайный пешеход=niezwykły piechurнеобычайный показ=niezwykły popisнеобычайный покой=niezwykły spokójнеобычайный прибор=niezwykły przyrządнеобычайный пример=niezwykły przykładнеобычайный рефлекс=niezwykły refleksнеобычайный род=niezwykły ródнеобычайный род=niezwykły rodzajнеобычайный рыцарь=niezwykły rycerzнеобычайный символизм=niezwykły symbolizmнеобычайный сон=niezwykły senнеобычайный способ=niecodzienny sposóbнеобычайный способ=niezwykły sposóbнеобычайный страх=niezwykły lękнеобычайный талант=niezwykły talentнеобычайный товарищ=niezwykły towarzyszнеобычайный тон=niezwykły tonнеобычайный успех=niezwykły sukcesнеобычайный устав=niezwykły porządekнеобычайный факт=niezwykły fakt

Page 217: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

необычайный фатализм=niezwykły fatalizmнеобычайный характер=niecodzienny charakterнеобычайный характер=niezwykły charakterнеобычайный человек=niezwykły człowiekнеобычайный член=niezwykły wyrazнеобычайный шорох=niezwykły szmerнеобычайный экипаж=niezwykły wehikułнеоготический дворец=neogotycki pałacнеоднозначный эротизм=niejednoznaczny erotyzmнеопасная середина=niegroźny środekнеопасный любитель=niegroźny amatorнеопасный обыкновенный=niegroźny zaskroniecнеопасный случай=niegroźny wypadekнеопасный член=niegroźny wyrazнеортодоксальный факт=nieortodoksyjny faktнеоспоримое доказательство=niepodważalny dowódнеоспоримый авторитет=niepodważalny autorytetнеоспоримый инструмент=niepodważalny instrumentнеоспоримый факт=niepodważalny faktнеосторожная пробежка=nieostrożny krokнеосторожное движение=nieostrożny ruchнеосторожный дружок=nieostrożny koleśнеосторожный жест=niebaczny gestнеосторожный земледелец=nieostrożny rolnikнеосторожный мальчик=nieostrożny chłopakнеострая картина=nieostry obrazнеофициальный бюллетень=nieoficjalny biuletynнеофициальный способ=nieoficjalny sposóbнеофициальный характер=nieoficjalny charakterнеофициальный член=nieoficjalny wyrazнеохотная гримаса=niechętny grymasнеохотная толпа=niechętny tłumнеохотное изумление=niechętny podziwнеохотный голос=niechętny głosнеохотный тон=niechętny tonнеохотный шорох=niechętny szmerнеохотный язык=niechętny językнеплохая бессмыслица=niezły nonsensнеплохая боль=niezły bólнеплохая больница=niezły szpitalнеплохая вечеринка=niezły ubawнеплохая головка=niezły łebнеплохая деньга=niezły szmalнеплохая добыча=niezły łupнеплохая куча=niezły stosнеплохая машина=niezły samochódнеплохая мысль=niezły pomysłнеплохая прибыль=niezły dochódнеплохая прибыль=niezły zarobekнеплохая прибыль=niezły zyskнеплохая свита=niezły orszakнеплохая точка=niezły punktнеплохая тяга=niezły napędнеплохая шутка=niezły dowcipнеплохая шутка=niezły żartнеплохие чаевые=niezły napiwekнеплохое вооружение=niezły rynsztunekнеплохое время=niezły czasнеплохое дело=niezły interesнеплохое затруднение=niezły ambarasнеплохое начало=niezły początekнеплохое произведение=niezły utwórнеплохое сообщение=niezły dojazdнеплохое сословие=niezły stan

Page 218: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неплохой актёр=niezły aktorнеплохой ансамбль=niezły zespółнеплохой бал=niezły balнеплохой беспорядок=niezły bałaganнеплохой вид=niezły widokнеплохой водитель=niezły kierowcaнеплохой выбор=niezły wybórнеплохой выкуп=niezły okupнеплохой глоток=niezły łykнеплохой грош=niezły groszнеплохой день=niezły dzieńнеплохой душ=niezły prysznicнеплохой знак=niezły znakнеплохой импульс=niezły popędнеплохой историк=niezły historykнеплохой камуфляж=niezły kamuflażнеплохой клуб=niezły klubнеплохой комик=niezły komikнеплохой контакт=niezły kontaktнеплохой костюм=niezły garniturнеплохой крестьянин=niezły chłopнеплохой курс=niezły kursнеплохой кусок=niezły kąsekнеплохой кусок=niezły kawałнеплохой кусок=niezły kawałekнеплохой лов=niezły połówнеплохой ловкач=niezły cwaniakнеплохой мальчик=niezły chłopakнеплохой манёвр=niezły manewrнеплохой мужик=niezły facetнеплохой напиток=niezły trunekнеплохой номер=niezły numerнеплохой период=niezły okresнеплохой плеск=niezły pluskнеплохой плюс=niezły plusнеплохой позёр=niezły pozerнеплохой показ=niezły pokazнеплохой посол=niezły ambasadorнеплохой правда=niezły prawdaнеплохой профиль=niezły profilнеплохой публичный=niezły burdelнеплохой разброс=niezły rozrzutнеплохой секрет=niezły sekretнеплохой словарь=niezły słownikнеплохой снеговик=niezły bałwanнеплохой специалист=niezły fachowiecнеплохой стаж=niezły stażнеплохой сценарий=niezły scenariuszнеплохой счёт=niezły rachunekнеплохой танцор=niezły tancerzнеплохой тип=niezły typekнеплохой треск=niezły trzaskнеплохой труп=niezły trupнеплохой удар=niezły ciosнеплохой философ=niezły filozofнеплохой фильм=niezły filmнеплохой цирк=niezły cyrkнеплохой эрозионное=niezły kociołнеповоротливое зрение=nieruchawy wzrokнеповоротливый покой=nieruchawy spokójнеподатливый металл=oporny metalнеподатливый стрелковый=oporny rękawнеподатливый язык=oporny językнеподвижная картина=nieruchomy obraz

Page 219: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неподвижная точка=nieruchomy punktнеподвижная улыбка=nieruchomy uśmiechнеподвижная форма=nieruchomy kształtнеподвижная цель=nieruchomy celнеподвижное время=nieruchomy czasнеподвижное зрение=nieruchomy wzrokнеподвижное пламя=nieruchomy płomieńнеподвижный вентилятор=nieruchomy wentylatorнеподвижный заряд=nieruchomy ładunekнеподвижный контейнер=nieruchomy zasobnikнеподвижный мир=nieruchomy światнеподвижный объект=nieruchomy obiektнеподвижный саван=nieruchomy całunнеподвижный человек=nieruchomy człowiekнеподходящая шутка=niestosowny żartнепоколебимое намерение=niezłomny zamiarнепоколебимый фехтовальщик=niezłomny szermierzнепокорная прядь=niesforny kosmykнепокорная толпа=niesforny motłochнепокорный внук=niesforny wnukнепокорный друг=niesforny przyjacielнепокорный школьник=niesforny uczniakнеполная луна=niepełny księżycнеполноценный товар=niepełnowartościowy towarнеполный взвод=niepełny plutonнеполный отдых=niepełny wypoczynekнеполный том=niepełny tomнепослушная суть=nieposłuszny sękнепослушный генерал=nieposłuszny generałнепослушный отец=nieposłuszny ojciecнепослушный язык=nieposłuszny językнепосредственная атака=bezpośredni atakнепосредственная разведка=bezpośredni wywiadнепосредственная цитата=bezpośredni cytatнепосредственное влияние=bezpośredni wpływнепосредственное возражение=bezpośredni sprzeciwнепосредственное пространство=bezpośredni obszarнепосредственное проявление=bezpośredni przejawнепосредственное следствие=bezpośredni skutekнепосредственное соединение=bezpośredni związekнепосредственное сообщение=bezpośredni dojazdнепосредственное участие=bezpośredni udziałнепосредственный врач=bezpośredni lekarzнепосредственный доступ=bezpośredni dostępнепосредственный заместитель=bezpośredni zastępcaнепосредственный импульс=bezpośredni impulsнепосредственный истец=bezpośredni powódнепосредственный контакт=bezpośredni kontaktнепосредственный конфликт=bezpośredni konfliktнепосредственный начальник=bezpośredni zwierzchnikнепосредственный номер=bezpośredni numerнепосредственный отзвук=bezpośredni oddźwiękнепосредственный полёт=bezpośredni przelotнепосредственный предок=bezpośredni przodekнепосредственный представитель=bezpośredni przedstawicielнепосредственный предшественник=bezpośredni poprzednikнепосредственный результат=bezpośredni wynikнепосредственный способ=bezpośredni sposóbнепосредственный удар=bezpośredni strzałнеправдоподобная грязь=niewiarygodny brudнеправдоподобная мысль=nieprawdopodobny pomysłнеправдоподобная мысль=niewiarygodny pomysłнеправдоподобная татуировка=niewiarygodny tatuażнеправдоподобное большое=nieprawdopodobny wyczyn

Page 220: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неправдоподобное невезение=nieprawdopodobny pechнеправдоподобное соединение=nieprawdopodobny związekнеправдоподобный беглец=nieprawdopodobny zbiegнеправдоподобный беспорядок=niewiarygodny bałaganнеправдоподобный век=niewiarygodny wiekнеправдоподобный вид=nieprawdopodobny widokнеправдоподобный дождь=nieprawdopodobny deszczнеправдоподобный мир=niewiarygodny światнеправдоподобный оттенок=nieprawdopodobny odcieńнеправдоподобный падеж=nieprawdopodobny przypadekнеправдоподобный процесс=nieprawdopodobny procesнеправдоподобный румянец=niewiarygodny rumieniecнеправдоподобный скандал=nieprawdopodobny skandalнеправдоподобный сон=niewiarygodny senнеправдоподобный способ=nieprawdopodobny sposóbнеправдоподобный способ=niewiarygodny sposóbнеправдоподобный талант=nieprawdopodobny talentнеправдоподобный талант=niewiarygodny talentнеправдоподобный титр=nieprawdopodobny napisнеправедный потомок=nieprawy potomekнеправедный сын=nieprawy synнеправильная гуляка=niepoprawny hulakaнеправильная привлекательность=niepoprawny wdziękнеправильная пуговица=niewłaściwy guzikнеправильная цель=niewłaściwy celнеправильное отношение=niewłaściwy stosunekнеправильное употребление=niewłaściwy użytekнеправильность укрывать=niesłuszność kryćнеправильный визионер=niepoprawny wizjonerнеправильный владелец=niewłaściwy właścicielнеправильный долг=niesłuszny obowiązekнеправильный конец=niewłaściwy koniecнеправильный коридор=niewłaściwy korytarzнеправильный курс=niesłuszny kursнеправильный мир=niewłaściwy światнеправильный объект=niewłaściwy obiektнеправильный орган=niewłaściwy narządнеправильный орган=niewłaściwy organнеправильный поворот=niewłaściwy zakrętнеправильный сигнал=nieprawidłowy sygnałнеправильный соблазнитель=niepoprawny uwodzicielнеправильный способ=niewłaściwy sposóbнеправильный утопист=niepoprawny utopistaнеправильный фантаст=niepoprawny fantastaнепрактичная мелочь=niepraktyczny drobiazgнепреодолимая атака=przemożny atakнепреодолимое влияние=przemożny wpływнепреодолимое направление=przemożny trendнепреодолимое принуждение=przemożny przymusнепреодолимый страх=przemożny lękнепреодолимый страх=przemożny strachнепреодолимый термин=nieprzekraczalny terminнепреодолимый шум=przemożny zgiełkнепрерывная боль=ciągły bólнепрерывная ненасытность=ciągły niedosytнепрерывная поступь=ciągły postępнепрерывная струя=ciągły strumieńнепрерывная тревога=ciągły alarmнепрерывное ворчание=ciągły pomrukнепрерывное движение=ciągły ruchнепрерывное упорство=ciągły upórнепрерывное хихиканье=ciągły chichotнепрерывный блеск=ciągły blaskнепрерывный голод=ciągły głód

Page 221: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

непрерывный нанос=ciągły napływнепрерывный недостаток=ciągły brakнепрерывный обстрел=ciągły ostrzałнепрерывный огонь=ciągły ogieńнепрерывный отлив=ciągły odpływнепрерывный отряд=ciągły rządнепрерывный писк=ciągły piskнепрерывный ручей=ciągły potokнепрерывный сигнал=ciągły sygnałнепрерывный страх=ciągły strachнепрерывный стук=ciągły stukotнепрерывный шелест=ciągły szelestнепрерывный шум=ciągły szumнепрестанная атака=nieustanny atakнепрестанная боль=nieustanny bólнепрестанная проблема=nieustanny problemнепрестанное влияние=nieustanny wpływнепрестанное движение=nieustanny ruchнепрестанное дежурство=nieustanny dyżurнепрестанные сумерки=nieustanny mrokнепрестанный гром=nieustanny grzmotнепрестанный грохот=nieustanny grzechotнепрестанный звон=nieustanny brzękнепрестанный напор=nieustanny napórнепрестанный отпор=nieustanny odpórнепрестанный повстанец=nieustanny powstaniecнепрестанный рёв=nieustanny rykнепрестанный ручей=nieustanny potokнепрестанный сквозняк=nieustanny przeciągнепрестанный страх=nieustanny lękнепрестанный страх=nieustanny strachнепрестанный упрёк=nieustanny wyrzutнепрестанный ход=nieustanny ciągнепрестанный цирк=nieustanny cyrkнепрестанный шум=nieustanny gwarнепрестанный шум=nieustanny szumнепрестанный щебет=nieustanny świergotнеприглядное помещение=obskurny lokalнеприглядный барий=obskurny barнеприглядный мир=obskurny pokójнепригодная арка=nieprzydatny łukнеприличная шутка=sprośny żartнеприлично богатый=nieprzyzwoicie bogatyнеприлично длинный=nieprzyzwoicie długiнеприлично пристойный=nieprzyzwoicie przystojnyнеприлично удобный=nieprzyzwoicie wygodnyнеприличное хихиканье=sprośny chichotнеприличную улыбку=sprośny uśmiechнеприличные похороны=nieprzyzwoity pogrzebнеприличный жест=nieprzyzwoity gestнеприличный сопляк=sprośny gnojekнеприличный спирт=nieprzyzwoity wyskokнеприличный способ=nieprzyzwoity sposóbнеприличный фильм=nieprzyzwoity filmнеприличный школьник=sprośny uczniakнепристойный жест=obsceniczny gestнепристойный способ=obsceniczny sposóbнеприятельский вертолёт=nieprzyjacielski śmigłowiecнеприятельский корабль=nieprzyjacielski okrętнеприятная гримаса=nieprzyjemny grymasнеприятная дрожь=niemiły dreszczykнеприятная дрожь=nieprzyjemny dreszczнеприятная картина=niemiły obrazнеприятная колкость=niemiły przytyk

Page 222: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неприятная основа=nieprzyjemny tematнеприятная основа=przykry tematнеприятная улыбка=nieprzyjemny uśmiechнеприятная усадка=nieprzyjemny skurczнеприятная усадка=przykry skurczнеприятная шутка=niemiły żartнеприятное беспокойство=nieprzyjemny niepokójнеприятное настроение=nieprzyjemny nastrójнеприятное настроение=przykry nastrójнеприятное сотрясение=niemiły wstrząsнеприятное хлопанье=nieprzyjemny łopotнеприятный администратор=niemiły administratorнеприятный блеск=nieprzyjemny błyskнеприятный вид=nieprzyjemny widokнеприятный вид=przykry widokнеприятный вихор=przykry wicherнеприятный вкус=niemiły smakнеприятный вкус=nieprzyjemny posmakнеприятный вкус=nieprzyjemny smakнеприятный вкус=przykry smakнеприятный вход=przykry wstępнеприятный гул=nieprzyjemny łomotнеприятный дар=przykry darнеприятный дождь=przykry deszczнеприятный долг=niemiły obowiązekнеприятный долг=nieprzyjemny obowiązekнеприятный долг=przykry obowiązekнеприятный запах=niemiły zapachнеприятный запах=nieprzyjemny zapachнеприятный запах=przykry zapachнеприятный зуд=nieprzyjemny świądнеприятный инцидент=nieprzyjemny incydentнеприятный инцидент=przykry incydentнеприятный контраст=przykry kontrastнеприятный номер=niemiły numerнеприятный обычай=przykry zwyczajнеприятный осадок=przykry osadнеприятный полумрак=nieprzyjemny półmrokнеприятный священник=nieprzyjemny ksiądzнеприятный случай=nieprzyjemny wypadekнеприятный случай=przykry wypadekнеприятный смрад=nieprzyjemny odórнеприятный сон=nieprzyjemny senнеприятный способ=niemiły sposóbнеприятный способ=nieprzyjemny sposóbнеприятный способ=przykry sposóbнеприятный тип=nieprzyjemny typнеприятный тон=nieprzyjemny tonнеприятный удар=nieprzyjemny ciosнеприятный характер=niemiły charakterнеприятный холод=nieprzyjemny chłódнеприятный хруст=przykry chrzęstнеприятный чад=przykry swądнеприятный человек=nieprzyjemny człowiekнеприятный член=nieprzyjemny wyrazнеприятный член=przykry wyrazнепроизвольная гримаса=odruchowy grymasнепроизвольное объятие=odruchowy uściskнепромокаемое пальто=nieprzemakalny płaszczнепроницаемая система=szczelny systemнепроницаемый контейнер=szczelny pojemnikнепроницаемый муслин=nieprzepuszczalny muślinнепропорциональный рост=nieproporcjonalny wzrostнеравномерный дел=nierównomierny podział

Page 223: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неразборчивая мысль=niewybredny pomysłнеразборчивая подпись=nieczytelny podpisнеразборчивый вкус=niewybredny gustнеразговорчивый католик=małomówny katolikнеразговорчивый охранник=małomówny ochroniarzнеразрешимая проблема=nierozstrzygalny problemнеразрывный дуэт=nierozerwalny duetнеразрывный способ=nierozerwalny sposóbнеразумный страх=nierozumny strachнеразъединительная сигарета=nieodłączny papierosнеразъединительный друг=nieodłączny przyjacielнеразъединительный зонт=nieodłączny parasolнеразъединительный реквизит=nieodłączny rekwizytнеразъединительный элемент=nieodłączny elementнераспознаваемый звук=nierozpoznawalny dźwiękнераспорядительный заместитель=nieudolny substytutнераспорядительный лесопильный=nieudolny tartakнераспорядительный персонал=nieudolny personelнераспорядительный предлог=nieudolny pretekstнераспорядительный сторож=nieudolny strażnikнераспорядительный учитель=nieudolny nauczycielнерациональный стыд=nieracjonalny wstydнервная поспешность=nerwowy pośpiechнервная прогулка=nerwowy spacerнервная усадка=nerwowy skurczнервное движение=nerwowy ruchнервное наклонение=nerwowy trybнервное настроение=nerwowy nastrójнервное сословие=nerwowy stanнервное хихиканье=nerwowy chichotнервный близорукий=nerwowy krótkowidzнервный голос=nerwowy głosнервный день=nerwowy dzieńнервный инженер=nerwowy inżynierнервный истерик=nerwowy histerykнервный мальчик=nerwowy chłopakнервный мальчик=nerwowy chłopiecнервный римлянин=nerwowy rzymianinнервный рысак=nerwowy kłusakнервный смех=nerwowy śmiechнервный сон=nerwowy senнервный способ=nerwowy sposóbнервный тик=nerwowy tikнервный хохотуний=nerwowy śmieszekнервный человек=nerwowy człowiekнереальный момент=nierealny momentнереальный сон=nierealny senнерегулярная арка=nieregularny łukнерегулярная верёвка=nieregularny sznurнерегулярная роща=nieregularny zagajnikнерегулярная форма=nieregularny kształtнерегулярное выступление=nieregularny występнерегулярное наклонение=nieregularny trybнерегулярный обломок=nieregularny odłamнерегулярный очерк=nieregularny zarysнерегулярный пояс=nieregularny pasнерегулярный пятиугольник=nieregularny pięciokątнерегулярный узор=nieregularny deseńнерегулярный ход=nieregularny przebiegнерелигиозный взгляд=niereligijny poglądнерентабельная гостиница=nierentowny hotelнерентабельное дело=nieopłacalny interesнеровная дуэль=nierówny pojedynekнеровная местность=nierówny teren

Page 224: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неровная пробежка=nierówny krokнеровное дыхание=nierówny oddechнеровный возглас=nierówny okrzykнеровный грунт=nierówny gruntнеровный след=nierówny śladнеровный характер=nierówny charakterнеровный шов=nierówny szewнеровный экватор=nierówny równikнеряшливый сержант=niechlujny sierżantнесвежая духота=nieświeży zaduchнесвежее дыхание=nieświeży oddechнесвежий вкус=nieświeży smakнесвязная картина=niespójny obrazнесерьёзное отношение=niepoważny stosunekнесерьёзный мужик=niepoważny facetнесимметричная площадь=niesymetryczny placнесимпатичный блондинок=niesympatyczny blondynekнесимпатичный ручей=niesympatyczny wykrójнесимпатичный соперник=niesympatyczny rywalнесимпатичный человек=niesympatyczny człowiekнескладное бормотание=nieskładny bełkotнескромный способ=nieskromny sposóbнеслышимый голос=niesłyszalny głosнеслышимый свист=niesłyszalny świstнеслышимый стон=niesłyszalny jękнеслышимый ураган=niesłyszalny huraganнеслышимый шум=niesłyszalny szumнесомненное влияние=niewątpliwy wpływнесомненное доказательство=niewątpliwy dowódнесомненное достижение=niewątpliwy dorobekнесомненное соединение=niewątpliwy związekнесомненный знак=niewątpliwy znakнесомненный талант=niewątpliwy talentнесомненный успех=niewątpliwy sukcesнесоответствующее время=nieodpowiedni czasнесоответствующий запах=nieodpowiedni zapachнесоответствующий момент=nieodpowiedni momentнесоответствующий положению=nieprzepisowy skrętнесоответствующий способ=nieodpowiedni sposóbнесоответствующий человек=nieodpowiedni człowiekнеспокойное зрение=niespokojny wzrokнеспокойный барабан=niespokojny werbelнеспокойный ветер=niespokojny wiatrнеспокойный вечер=niespokojny wieczórнеспокойный гнев=niespokojny gniewнеспокойный голос=niespokojny głosнеспокойный гром=niespokojny grzmotнеспокойный импульс=niespokojny impulsнеспокойный край=niespokojny krajнеспокойный полусон=niespokojny półsenнеспокойный ритм=niespokojny rytmнеспокойный след=niespokojny śladнеспокойный сон=niespokojny senнеспокойный характер=niespokojny charakterнеспокойный экипаж=niespokojny powózнесправедливая судьба=niesprawiedliwy losнесправедливый приговор=niesprawiedliwy wyrokнесправедливый упрёк=niesprawiedliwy zarzutнесправедливый устав=niesprawiedliwy porządekнести детство=nieść maleństwoнести заряд=nieść ładunekнести коробку=nieść pudłoнести крест=nieść krzyżнести ответственность=ponosić odpowiedzialność

Page 225: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

нести полузащиту=nieść pomocнести продовольствие=nieść prowiantнести риск=ponosić ryzykoнести свадьба=nieść weseleнести свидетельство=nieść świadectwoнести сердце=nieść serceнесущественная дробь=nieistotny ułamekнесущественная основа=nieistotny tematнесущественная точка=nieistotny punktнесущественный сектор=nieistotny wycinekнесчастная гримаса=nieszczęśliwy grymasнесчастная жертва=nieszczęsny rozbitekнесчастная лапта=nieszczęsny palantнесчастная собака=nieszczęśliwy piesнесчастная судьба=nieszczęśliwy losнесчастная судьба=nieszczęsny losнесчастная форма=nieszczęśliwy kształtнесчастное бормотание=nieszczęśliwy bełkotнесчастное время=nieszczęsny czasнесчастное судно=nieszczęsny statekнесчастное утро=nieszczęśliwy poranekнесчастные умственные=nieszczęsny umysłнесчастный безумец=nieszczęsny szaleniecнесчастный вид=nieszczęsny wyglądнесчастный владыка=nieszczęsny władcaнесчастный галоп=nieszczęsny galopнесчастный дел=nieszczęsny podziałнесчастный документ=nieszczęsny dokumentнесчастный дом=nieszczęśliwy domнесчастный друг=nieszczęsny przyjacielнесчастный дядя=nieszczęsny stryjнесчастный заключённый=nieszczęsny więzieńнесчастный извозчик=nieszczęsny woźnicaнесчастный изменник=nieszczęsny odmieniecнесчастный инцидент=nieszczęśliwy incydentнесчастный искатель=nieszczęsny poszukiwaczнесчастный иудей=nieszczęsny żydнесчастный капитан=nieszczęsny kapitanнесчастный король=nieszczęsny królнесчастный край=nieszczęśliwy kresнесчастный курьер=nieszczęsny kurierнесчастный мужик=nieszczęśliwy facetнесчастный мучитель=nieszczęśliwy męczennikнесчастный народ=nieszczęśliwy ludнесчастный народ=nieszczęśliwy naródнесчастный народ=nieszczęsny ludнесчастный народ=nieszczęsny naródнесчастный отбор=nieszczęsny dobórнесчастный отец=nieszczęśliwy ojciecнесчастный отец=nieszczęsny ojciecнесчастный падеж=nieszczęsny przypadekнесчастный паралич=nieszczęsny bezwładнесчастный проводник=nieszczęsny przewodnikнесчастный продавец=nieszczęsny sprzedawcaнесчастный рулевой=nieszczęsny sternikнесчастный сапожник=nieszczęsny szewcнесчастный сержант=nieszczęsny sierżantнесчастный случай=nieszczęśliwy trafнесчастный случай=nieszczęśliwy wypadekнесчастный случай=nieszczęsny wypadekнесчастный Собака=nieszczęsny piesнесчастный стол=nieszczęsny stółнесчастный сторож=nieszczęsny strażnikнесчастный термин=nieszczęsny termin

Page 226: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

несчастный трон=nieszczęsny tronнесчастный урожай=nieszczęsny plonнесчастный человек=nieszczęśliwy człowiekнесчастный человек=nieszczęsny człowiekнесчастный шляхтич=nieszczęsny szlachcicнесчастье находить=nieszczęście znajdowaćнесчастье попасть=nieszczęście trafićнесчастье сделать=nieszczęście zrobićнетипичная форма=nietypowy kształtнетипичное движение=nietypowy ruchнетипичный народ=nietypowy naródнетипичный священник=nietypowy ksiądzнетипичный служащий=nietypowy urzędnikнетипичный случай=nietypowy wypadekнетипичный способ=nietypowy sposóbнетрезвый мужчина=nietrzeźwy mężczyznaнетрезвый ударник=nietrzeźwy perkusistaнеуверенная местность=niepewny terenнеуверенная пробежка=niepewny krokнеуверенная судьба=niepewny losнеуверенная улыбка=niepewny uśmiechнеуверенная хватка=niepewny chwytнеуверенное ворчание=niepewny pomrukнеуверенное дело=niepewny interesнеуверенное дыхание=niepewny oddechнеуверенность почувствовать=niepewność uczućнеуверенный голос=niepewny głosнеуверенный грунт=niepewny gruntнеуверенный дедушка=niepewny dziadekнеуверенный мир=niepewny pokójнеуверенный мир=niepewny światнеуверенный мост=niepewny mostнеуверенный план=niepewny planнеуверенный след=niepewny śladнеуверенный странник=niepewny wędrowiecнеуверенный троп=niepewny tropНеуверенный шёпот=niepewny szeptнеудачная выходная=niefortunny epizodнеудачное мировоззрение=nietrafny światopoglądнеудачное падение=niefortunny upadekнеудачное приобретение=niefortunny nabytekнеудачное произведение=pechowy wytwórнеудачный безумец=pechowy szaleniecнеудачный день=pechowy dzieńнеудачный долг=niefortunny obowiązekнеудачный искатель=pechowy poszukiwaczнеудачный конкурент=pechowy konkurentнеудачный край=pechowy krajнеудачный отъезд=niefortunny wyjazdнеудачный падеж=niefortunny przypadekнеудачный роман=niefortunny romansнеудачный случай=pechowy wypadekнеудачный стрелок=pechowy strzelecнеудобная основа=niewygodny tematнеудобный багаж=nieporęczny pakunekнеудобный вид=niewygodny aspektнеудобный комбинезон=niewygodny kombinezonнеудобный пистолет-распылитель=nieporęczny pistoletнеудобоваримый кусок=niestrawny kąsekнеуловимая улыбка=nieuchwytny uśmiechнеуловимая цель=nieuchwytny celнеуловимое беспокойство=nieuchwytny niepokójнеуловимое движение=nieuchwytny ruchнеуловимое обаяние=nieuchwytny czar

Page 227: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неуловимый автор=nieuchwytny autorнеуловимый вор=nieuchwytny złodziejнеуловимый способ=nieuchwytny sposóbнеуловимый шум=nieuchwytny szumнеумелый механизм=niesprawny mechanizmнеумный новобрачный=niemądry nowożeniecнеумный отец=niemądry ojciecнеумный разведчик=niemądry zwiadowcaнеустанное движение=ustawiczny ruchнеустанное сотрясение=ustawiczny wstrząsнеустанный напор=ustawiczny napórнеустойчивая пробежка=chwiejny krokнеустойчивый мир=chwiejny światнеустойчивый огонёк=chybotliwy płomykнеустойчивый тротуар=niestabilny chodnikнеуступчивое сопротивление=nieustępliwy opórнеуступчивый голос=nieustępliwy głosнеуступчивый камень=nieustępliwy kamieńнеуступчивый проповедник=nieustępliwy kaznodziejaнеуступчивый смрад=nieustępliwy odórнеформальный войт=nieformalny wójtнеформальный обзор=nieformalny przeglądнеформальный посол=nieformalny ambasadorнехорошая собака=niedobry piesнехороший аппарат=niedobry aparatнехороший вид=niedobry wyglądнехороший знак=niedobry znakнехороший мальчик=niedobry chłopakнехороший оборот=niedobry obrótнехороший организм=niedobry ustrójнехороший оттенок=niedobry wydźwiękнехороший способ=niedobry sposóbнехороший характер=niedobry charakterнечастый вид=nieczęsty widokнечестный гость=niehonorowy gośćнечестный способ=nieuczciwy sposóbнечистый элемент=nieczysty żywiołнеэлегантный жест=nieelegancki gestнеявный пример=niejawny przykładнеявный размер=niejawny wymiarнеясная дрожь=niewyraźny dreszczнеясная картина=niewyraźny obrazнеясная мысль=niejasny pomysłнеясная статья=niejasny artykułнеясная тень=niejasny cieńнеясная тень=niewyraźny cieńнеясная улыбка=niewyraźny uśmiechнеясная форма=niewyraźny kształtнеясное беспокойство=niejasny niepokójнеясное бормотание=niewyraźny bełkotнеясное ворчание=niewyraźny pomrukнеясное ознакомление=niejasny wglądнеясное право=niejasny tytułнеясное соединение=niejasny związekнеясное сословие=niewyraźny stanнеясное шипение=niewyraźny sykнеясный голос=niewyraźny głosнеясный горизонт=niewyraźny horyzontнеясный жест=niewyraźny gestнеясный импульс=niejasny impulsнеясный контур=niewyraźny konturнеясный крик=niewyraźny krzykнеясный отзвук=niewyraźny odgłosнеясный оттенок=niewyraźny odcień

Page 228: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

неясный очерк=niewyraźny zarysнеясный план=niejasny planнеясный предмет=niewyraźny przedmiotнеясный профессор=bałamutny profesorнеясный профиль=niewyraźny profilнеясный прямоугольник=niewyraźny prostokątнеясный род=niejasny rodzajнеясный сигнал=niewyraźny sygnałнеясный сон=niewyraźny senнеясный способ=niejasny sposóbнеясный способ=niewyraźny sposóbнеясный стиль=niejasny stylнеясный страх=niejasny lękнеясный страх=niejasny strachнеясный шум=niewyraźny szumнивелировать местность=niwelować terenнигилистическая дрожь=nihilistyczny dreszczнигилистическое разложение=nihilistyczny rozkładнижний горизонт=dolny poziomнижний забег=dolny biegнижний конец=dolny koniecнижний контейнер=spodni pojemnikнижний коридор=dolny korytarzнижний край=dolny kraniecнижний край=dolny skrajнижний отрезок=dolny odcinekнижний песок=spodni piasekнижний пласт=dolny pokładнижний помост=dolny pomostнижний провод=dolny drutнижний рог=dolny rógнижнюю майку=spodni podkoszulekнижнюю террасу=dolny tarasнизкая арка=niski łukнизкая местность=niski terenнизкая палата=niski namiotнизкая плита=niski blatнизкая спина=niski grzbietнизкая стена=niski murнизкая стенка=niski murekнизкая ступень=niski stopieńнизкие перила=niski relingнизкий брюнет=niski brunetнизкий вал=niski wałнизкий гарнизон=niski garnizonнизкий голос=niski głosнизкий горизонт=niski poziomнизкий двор=niski dwórнизкий дом=niski domнизкий забег=niski biegнизкий забор=niski płotнизкий звук=niski dźwiękнизкий индикатор=niski wskaźnikнизкий коридор=niski korytarzнизкий мир=niski pokójнизкий мужчина=niski mężczyznaнизкий отзвук=niski odgłosнизкий поклон=niski pokłonнизкий потолок=niski pułapнизкий потолок=niski sufitнизкий прилив=niski przypływнизкий размер=niski wymiarнизкий рёв=niski rykнизкий рост=niski wzrost

Page 229: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

низкий сложный=niski procentнизкий столик=niski stolikнизкий толстяк=niski grubasнизкий толстячок=niski grubasekнизкий тон=niski tonнизкий тротуар=niski chodnikнизкий человек=niski człowiekнизкое ворчание=niski pomrukнизкое ворчание=niski warkotнизкое дутьё=niski podmuchнизкое здание=niski budynekнизкое кресло=niski fotelнизкое хихиканье=niski chichotнизкопробный университет=trzeciorzędny uniwersytetнизменный пейзаж=nizinny krajobrazникакая акула=żaden rekinникакая арка=żaden łukникакая атака=żaden atakникакая глыба=żaden blokникакая гончая=żaden ogarникакая дорога=żaden szlakникакая драма=żaden dramatникакая еда=żaden posiłekникакая запись=żaden zapisникакая картина=żaden obrazникакая кошка=żaden kotникакая крыса=żaden szczurникакая лавка=żaden sklepникакая ловкость=żaden sprytникакая машина=żaden samochódникакая модель=żaden modelникакая молния=żaden piorunникакая мысль=żaden pomysłникакая мышца=żaden mięsieńникакая основа=żaden tematникакая ошибка=żaden błądникакая погоня=żaden pościgникакая подробность=żaden szczegółникакая польза=żaden pożytekникакая прибыль=żaden zarobekникакая проблема=żaden problemникакая программа=żaden programникакая промышленность=żaden przemysłникакая птица=żaden ptakникакая разведка=żaden wywiadникакая середина=żaden środekникакая система=żaden systemникакая скала=żaden głazникакая собака=żaden piesникакая ступень=żaden stopieńникакая тень=żaden cieńникакая точка=żaden punktникакая травма=żaden urazникакая тревога=żaden alarmникакая треска=żaden dorszникакая убийца=żaden zabójcaникакая уловка=żaden wybiegникакая улыбка=żaden uśmiechникакая форма=żaden kształtникакая формула=żaden wzórникакая цель=żaden celникакая честь=żaden zaszczytникакая шутка=żaden żartникакие поля=żaden margines

Page 230: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакие умственные=żaden umysłникакое беспокойство=żaden kłopotникакое бормотание=żaden bełkotникакое бракосочетание=żaden ślubникакое бытие=żaden bytникакое возражение=żaden sprzeciwникакое воодушевление=żaden zapałникакое движение=żaden ruchникакое действие=żaden aktникакое доказательство=żaden dowódникакое дуновение=żaden powiewникакое дутьё=żaden podmuchникакое мошенничество=żaden szwindelникакое насекомое=żaden owadникакое обаяние=żaden czarникакое пальто=żaden płaszczникакое перекрытие=żaden stropникакое письмо=żaden listникакое пламя=żaden płomieńникакое племя=żaden szczepникакое подслушивание=żaden podsłuchникакое следствие=żaden skutekникакое смертный=żaden śmiertelnikникакое соединение=żaden związekникакое сопротивление=żaden opórникакое стихотворение=żaden wierszникакое судно=żaden statekникакое течение=żaden prądникакое усилие=żaden wysiłekникакое чувство=żaden zmysłникакое чудовище=żaden potwórникакой агент=żaden agentникакой аккумулятор=żaden akumulatorникакой альтруист=żaden altruistaникакой амулет=żaden amuletникакой антрополог=żaden antropologникакой аргумент=żaden argumentникакой артист=żaden artystaникакой археолог=żaden archeologникакой архитектор=żaden architektникакой бандит=żaden bandytaникакой бандит=żaden bandziorникакой банк=żaden bankникакой бизнес=żaden biznesникакой блеск=żaden blaskникакой бог=żaden bógникакой богач=żaden bogaczникакой боец=żaden gwardzistaникакой Боль=żaden bólникакой ботаник=żaden botanikникакой брат=żaden bratникакой бросок=żaden skokникакой вампир=żaden upiórникакой вампир=żaden wampirникакой варвар=żaden barbarzyńcaникакой вассал=żaden wasalникакой вертолёт=żaden śmigłowiecникакой ветер=żaden wiatrникакой взгляд=żaden poglądникакой вид=żaden gatunekникакой вид=żaden widokникакой вирус=żaden wirusникакой вклад=żaden wkładникакой вкус=żaden smak

Page 231: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакой владыка=żaden władcaникакой водитель=żaden kierowcaникакой водолаз=żaden nurekникакой вождь=żaden wódzникакой возглас=żaden okrzykникакой вор=żaden złodziejникакой враг=żaden nieprzyjacielникакой враг=żaden wrógникакой врач=żaden lekarzникакой всадник=żaden jeździecникакой вурдалак=żaden wilkołakникакой выбор=żaden wybórникакой генерал=żaden generałникакой глупец=żaden głupiecникакой голос=żaden głosникакой гонец=żaden goniecникакой гость=żaden gośćникакой графолог=żaden grafologникакой гренадер=żaden grenadierникакой грех=żaden grzechникакой гром=żaden grzmotникакой датчик=żaden czujnikникакой датчик=żaden nadajnikникакой дворец=żaden pałacникакой дезертир=żaden dezerterникакой деликатес=żaden specjałникакой демон=żaden demonникакой день=żaden dzieńникакой дождь=żaden deszczникакой доктор=żaden doktorникакой документ=żaden dokumentникакой дом=żaden domникакой дракон=żaden smokникакой дух=żaden duchникакой жест=żaden gestникакой житель=żaden ziemianinникакой журналист=żaden dziennikarzникакой забор=żaden parkanникакой замах=żaden zamachникакой заряд=żaden ładunekникакой звук=żaden dźwiękникакой земноводное=żaden płazникакой знак=żaden znakникакой зубрила=żaden kujonникакой идиот=żaden idiotaникакой изгнание=żaden egzorcyzmникакой издатель=żaden wydawcaникакой иностранец=żaden cudzoziemiecникакой инспектор=żaden inspektorникакой институт=żaden instytutникакой инструмент=żaden instrumentникакой исповедник=żaden spowiednikникакой истец=żaden powódникакой иудей=żaden żydникакой кабан=żaden wieprzникакой кандидат=żaden kandydatникакой капитан=żaden kapitanникакой караульный=żaden wartownikникакой кардинал=żaden kardynałникакой каталог=żaden katalogникакой квартирант=żaden lokatorникакой клад=żaden skarbникакой клан=żaden klanникакой клуб=żaden klub

Page 232: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакой ключ=żaden kluczникакой кнут=żaden knutникакой ковчежец=żaden relikwiarzникакой кодекс=żaden kodeksникакой колдун=żaden czarownikникакой коллекционер=żaden kolekcjonerникакой командир=żaden dowódcaникакой комитет=żaden komitetникакой коммунист=żaden komunistaникакой конец=żaden koniecникакой конкурент=żaden konkurentникакой контакт=żaden kontaktникакой контракт=żaden kontraktникакой конфликт=żaden konfliktникакой конь=żaden końникакой корабль=żaden okrętникакой король=żaden królникакой крейсер=żaden krążownikникакой крик=żaden krzykникакой курьер=żaden kurierникакой кусок=żaden kąsekникакой куст=żaden krzakникакой лаборант=żaden laborantникакой лесной=żaden żbikникакой лётчик=żaden myśliwiecникакой ловчий=żaden łowcaникакой маклер=żaden maklerникакой мальчик=żaden chłopakникакой манёвр=żaden manewrникакой марксист=żaden marksistaникакой маршал=żaden marszałekникакой матрос=żaden marynarzникакой матч=żaden meczникакой милиционер=żaden milicjantникакой молодой=żaden młodzieniecникакой монарх=żaden monarchaникакой мужик=żaden facetникакой мужчина=żaden mężczyznaникакой музыкант=żaden muzykникакой мускул=żaden muskułникакой мусульманин=żaden muzułmaninникакой мутант=żaden mutantникакой наблюдатель=żaden obserwatorникакой наркотик=żaden narkotykникакой народ=żaden naródникакой насморк=żaden katarникакой научный=żaden naukowiecникакой негодяй=żaden łachudraникакой недостаток=żaden brakникакой номер=żaden numerникакой обман=żaden podstępникакой объект=żaden obiektникакой огонь=żaden ogieńникакой октябрь=żaden październikникакой олень=żaden jeleńникакой оператор=żaden operatorникакой оптимизм=żaden optymizmникакой осадок=żaden osadникакой осколок=żaden odłamekникакой отблеск=żaden odblaskникакой отец=żaden ojciecникакой отзвук=żaden odgłosникакой отрезок=żaden odcinekникакой отряд=żaden rząd

Page 233: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакой отшельник=żaden samotnikникакой отъезд=żaden wyjazdникакой офицер=żaden oficerникакой охранник=żaden ochroniarzникакой очерк=żaden szkicникакой падеж=żaden przypadekникакой патрон=żaden patronникакой патруль=żaden patrolникакой паштет=żaden pasztetникакой пекарь=żaden piekarzникакой пешеход=żaden piechurникакой пират=żaden piratникакой писатель=żaden pisarzникакой пленник=żaden niewolnikникакой плеск=żaden pluskникакой победитель=żaden zwycięzcaникакой поезд=żaden pociągникакой поклонник=żaden zalotnikникакой покровитель=żaden protektorникакой покупатель=żaden kupiecникакой покупатель=żaden nabywcaникакой политик=żaden politykникакой полицейский=żaden gliniarzникакой полицейский=żaden policjantникакой пользователь=żaden użytkownikникакой порт=żaden portникакой портфель=żaden portfelникакой посланец=żaden wysłannikникакой поступок=żaden czynникакой поступок=żaden uczynekникакой посыльный=żaden posłaniecникакой похититель=żaden porywaczникакой поэт=żaden poetaникакой прагматизм=żaden pragmatyzmникакой предводитель=żaden przywódcaникакой предмет=żaden przedmiotникакой представитель=żaden przedstawicielникакой президент=żaden prezydentникакой преступник=żaden zbrodniarzникакой прибор=żaden przyrządникакой приезжий=żaden przybyszникакой приказ=żaden rozkazникакой припадок=żaden napadникакой прокурор=żaden prokuratorникакой простолюдин=żaden prostakникакой противник=żaden przeciwnikникакой профессор=żaden profesorникакой процесс=żaden procesникакой психиатр=żaden psychiatraникакой рабочий=żaden robotnikникакой радар=żaden radarникакой разведчик=żaden zwiadowcaникакой реванш=żaden rewanżникакой ремесленник=żaden rzemieślnikникакой ресурс=żaden zasóbникакой римлянин=żaden rzymianinникакой ритуал=żaden rytuałникакой рог=żaden rógникакой род=żaden ródникакой род=żaden rodzajникакой рулевой=żaden sternikникакой рыбак=żaden rybakникакой салон=żaden salonникакой самец=żaden samiec

Page 234: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакой самолёт=żaden samolotникакой сановник=żaden dygnitarzникакой сапёр=żaden saperникакой свидетель=żaden świadekникакой священник=żaden kapłanникакой секрет=żaden sekretникакой сенсор=żaden sensorникакой сеньор=żaden seniorникакой серп=żaden sierpникакой сигнал=żaden sygnałникакой симптом=żaden symptomникакой скандал=żaden skandalникакой след=żaden śladникакой словарь=żaden słownikникакой служащий=żaden urzędnikникакой случай=żaden wypadekникакой смельчак=żaden śmiałekникакой сноп=żaden snopникакой сокольник=żaden sokolnikникакой солдат=żaden żołnierzникакой соотечественник=żaden rodakникакой социализм=żaden socjalizmникакой специалист=żaden fachowiecникакой сплетник=żaden plotkarzникакой спорт=żaden sportникакой способ=żaden sposóbникакой средство=żaden pojazdникакой стон=żaden jękникакой сторож=żaden dozorcaникакой сторож=żaden strażnikникакой страх=żaden strachникакой стыд=żaden wstydникакой судья=żaden sędziaникакой талант=żaden talentникакой телефон=żaden telefonникакой тест=żaden testникакой товар=żaden towarникакой товарищ=żaden towarzyszникакой топот=żaden tupotникакой тренер=żaden trenerникакой троп=żaden tropникакой тротуар=żaden chodnikникакой труп=żaden trupникакой трюк=żaden trikникакой турист=żaden turystaникакой удар=żaden strzałникакой управляющий=żaden komisarzникакой учитель=żaden nauczycielникакой ущерб=żaden uszczerbekникакой фанатик=żaden fanatykникакой фермер=żaden farmerникакой философ=żaden filozofникакой флюгер=żaden proporzecникакой фрагмент=żaden fragmentникакой хирург=żaden chirurgникакой хитрец=żaden spryciarzникакой хищник=żaden drapieżnikникакой хлеб=żaden chlebникакой хозяин=żaden gospodarzникакой хронист=żaden kronikarzникакой художник=żaden malarzникакой хулиган=żaden chuliganникакой цветок=żaden kwiatникакой человек=żaden człowiek

Page 235: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

никакой чемпион=żaden mistrzникакой чернокнижник=żaden czarnoksiężnikникакой чёрт=żaden diabełникакой член=żaden członekникакой чудак=żaden cudakникакой шарлатан=żaden szarlatanникакой шелест=żaden szelestникакой шёпот=żaden szeptникакой шорох=żaden szmerникакой шпажник=żaden mieczникакой штаб=żaden sztabникакой шторм=żaden sztormникакой эксперимент=żaden eksperymentникакой эксперт=żaden ekspertникакой энзим=żaden enzymникакой этап=żaden etapникакой язык=żaden językникелевая медаль=niklowy medalнить выпустить=nić wypuścićнить дорогой=nić drogiничей вид=niczyj widokничей затвор=bezpański zamekничтожная тень=nikły cieńничтожная торговля=nikły handelничтожная улыбка=nikły uśmiechничтожное дуновение=nikły powiewничтожное пламя=nikły płomieńничтожное сопротивление=nikły opórничтожный акцент=nikły akcentничтожный блеск=nikły blaskничтожный блеск=nikły błyskничтожный голос=nikły głosничтожный дар=znikomy darничтожный запах=nikły zapachничтожный лучик=nikły promykничтожный нажим=nikły naciskничтожный отблеск=nikły odblaskничтожный ручеёк=nikły strumykничтожный сложный=nikły procentничтожный сложный=znikomy procentничтожный эффект=znikomy efektничья собака=bezpański piesничья судьба=niczyj losнищенский певец=żebraczy śpiewakноваторский способ=nowatorski sposóbноваторский способ=odkrywczy sposóbновая атака=nowy atakновая биография=nowy życiorysновая боль=nowy bólновая бумага=nowy papierновая верёвка=nowy sznurновая вселенная=nowy wszechświatновая выпечка=nowy wypiekновая газета=nowy dziennikновая гостиница=nowy hotelновая дорога=nowy szlakновая дрожь=nowy dreszczновая записная=nowy notesновая картина=nowy obrazновая картинка=nowy obrazekновая крыша=nowy dachновая майка=nowy podkoszulekновая матовость=nowy matновая мачта=nowy maszt

Page 236: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новая машина=nowy samochódновая мебель=nowy mebelновая могила=nowy gróbновая модель=nowy modelновая моль=nowy mólновая мысль=nowy pomysłновая неделя=nowy tydzieńновая основа=nowy tematновая палата=nowy namiotновая перевязка=nowy opatrunekновая подробность=nowy szczegółновая поэма=nowy poematновая проблема=nowy problemновая программа=nowy programновая профессия=nowy fachновая профессия=nowy zawódновая рюмка=nowy kieliszekновая середина=nowy środekновая серьга=nowy kolczykновая система=nowy systemновая система=nowy układновая струя=nowy strumieńновая тахта=nowy tapczanновая терраса=nowy tarasновая тетрадь=nowy zeszytновая точка=nowy punktновая увёртка=nowy wykrętновая форма=nowy kształtновая формула=nowy wzórновая цель=nowy celновая черта=nowy rysновая шляпка=nowy kapeluszновая шутка=nowy dowcipновая шутка=nowy żartновогодний вечер=sylwestrowy wieczórновое беспокойство=nowy kłopotновое беспокойство=nowy niepokójновое бунгало=nowy bungalowновое воодушевление=nowy zapałновое впрыскивание=nowy zastrzykновое время=nowy czasновое движение=nowy ruchновое доказательство=nowy dowódновое дуновение=nowy powiewновое завещание=nowy testamentновое занятие=nowy procederновое здание=nowy budynekновое здание=nowy gmachновое знамя=nowy sztandarновое изображение=nowy wizerunekновое изобретение=nowy wynalazekновое имущество=nowy majątekновое кладбище=nowy cmentarzновое материал=nowy materiałновое мировоззрение=nowy światopoglądновое наклонение=nowy trybновое начало=nowy początekновое обаяние=nowy czarновое ознакомление=nowy wglądновое отделение=nowy oddziałновое периодическое=nowy periodykновое письмо=nowy listновое племя=nowy szczepновое помещение=nowy lokal

Page 237: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новое право=nowy tytułновое предприятие=nowy zakładновое приобретение=nowy nabytekновое прозвище=nowy przydomekновое произведение=nowy utwórновое пространство=nowy obszarновое разложение=nowy rozkładНовое распределение=nowy przydziałновое руководство=nowy kierunekновое снаряжение=nowy ekwipunekновое соединение=nowy związekновое сословие=nowy stanновое сотрясение=nowy wstrząsновое стихотворение=nowy wierszновое судно=nowy statekновое уважение=nowy szacunekновое хихиканье=nowy chichotновое чудо=nowy cudновое чудовище=nowy potwórновый агент=nowy agentновый адрес=nowy adresновый азарт=nowy hazardновый аккорд=nowy akordновый альбом=nowy albumновый ангажемент=nowy angażновый ансамбль=nowy zespółновый аппарат=nowy aparatновый аргумент=nowy argumentновый барий=nowy barновый блеск=nowy blaskновый ботинок=nowy butновый брат=nowy bratновый бугор=nowy kopiecновый бумеранг=nowy bumerangновый бунт=nowy buntновый бюджет=nowy budżetновый вагон=nowy wagonновый вариант=nowy wariantновый век=nowy wiekновый велосипед=nowy rowerновый ветер=nowy wiatrновый взгляд=nowy poglądновый взрыв=nowy wybuchновый вид=nowy aspektновый вид=nowy gatunekновый вираж=nowy wirażновый вирус=nowy wirusновый владелец=nowy właścicielновый владыка=nowy władcaновый возглас=nowy okrzykновый возлюблённый=nowy kochanekновый вокзал=nowy dworzecновый волынщик=nowy kobziarzновый воробей=nowy wróbelновый воспитанник=nowy wychowanekновый воспитатель=nowy wychowawcaновый восторг=nowy zachwytновый врач=nowy lekarzновый всадник=nowy jeździecновый галстук=nowy krawatновый гамак=nowy hamakновый генерал=nowy generałновый генератор=nowy generatorновый герб=nowy herb

Page 238: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новый глубомер=nowy głębokościomierzновый голос=nowy głosновый гонец=nowy goniecновый горизонт=nowy poziomновый город=nowy miastoновый гость=nowy gośćновый грохот=nowy łoskotновый датчик=nowy nadajnikновый двор=nowy dwórновый двоюродный=nowy kuzynновый декан=nowy dziekanновый декор=nowy wystrójновый день=nowy dzieńновый диалог=nowy dialogновый директор=nowy dyrektorновый документ=nowy dokumentновый дом=nowy domновый дом=nowy wikariatновый домик=nowy domekновый друг=nowy przyjacielновый дух=nowy duchновый душ=nowy prysznicновый епископ=nowy biskupновый житель=nowy mieszkaniecновый забег=nowy biegновый заговор=nowy spisekновый заключённый=nowy więzieńновый законоучитель=nowy prefektновый запас=nowy zapasновый запах=nowy zapachновый заряд=nowy ładunekновый заряд=nowy nabójновый затвор=nowy zamekновый защитник=nowy obrońcaновый звук=nowy dźwiękновый знак=nowy znakновый зуб=nowy ząbновый император=nowy imperatorновый инвентарь=nowy sprzętновый инспектор=nowy inspektorновый инструктор=nowy instruktorновый информатор=nowy informatorновый истец=nowy powódновый календарь=nowy kalendarzновый канал=nowy kanałновый капитан=nowy kapitanновый караульный=nowy wartownikновый кафтан=nowy kaftanновый квартал=nowy kwartałновый квартирант=nowy lokatorновый ковёр=nowy dywanновый код=nowy kodновый кодекс=nowy kodeksновый командир=nowy dowódcaновый комитет=nowy komitetновый компакт=nowy kompaktновый компаньон=nowy wspólnikновый компас=nowy kompasновый компьютер=nowy komputerновый консул=nowy konsulновый контекст=nowy kontekstновый континент=nowy kontynentновый конфликт=nowy konfliktновый корабль=nowy okręt

Page 239: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новый король=nowy królновый костёл=nowy kościółновый костюм=nowy garniturновый крик=nowy wrzaskновый курс=nowy kursновый кусок=nowy kawałekновый лагерь=nowy obózновый лапсердак=nowy chałatновый лес=nowy lasновый лист=nowy arkuszновый лист=nowy liśćновый лоскут=nowy strzępновый мальчик=nowy chłopakновый мальчик=nowy chłopiecновый металл=nowy metalновый механизм=nowy mechanizmновый мешок=nowy worekновый микроб=nowy zarazekновый министр=nowy ministerновый мир=nowy pokójновый мир=nowy światновый монитор=nowy monitorновый монолит=nowy monolitновый мост=nowy mostновый мотоцикл=nowy motocyklновый мужик=nowy facetновый мужчина=nowy mążновый мужчина=nowy mężczyznaновый мучитель=nowy męczennikновый набор=nowy zestawновый нападающий=nowy napastnikновый народ=nowy ludновый народ=nowy naródновый наряд=nowy strójновый наряд=nowy ubiórновый наследник=nowy dziedzicновый небольшой=nowy magazynekновый номер=nowy numerновый носитель=nowy nośnikновый оборот=nowy obrótновый обычай=nowy zwyczajновый огонь=nowy ogieńновый океан=nowy oceanновый орган=nowy organновый организм=nowy ustrójновый остов=nowy szkieletновый отдел=nowy wydziałновый отзвук=nowy odgłosновый отрезок=nowy odcinekновый отряд=nowy rządновый оттенок=nowy odcieńновый оттиск=nowy odciskновый очерк=nowy szkicновый павильон=nowy pawilonновый паспорт=nowy paszportновый пассажир=nowy pasażerновый пастор=nowy pastorновый патриарх=nowy patriarchaновый паштет=nowy pasztetновый перевод=nowy przekładновый период=nowy okresновый перочинный=nowy scyzorykновый план=nowy planновый пластик=nowy plastik

Page 240: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новый пленник=nowy jeniecновый пленник=nowy niewolnikновый плюс=nowy plusновый полузащитник=nowy pomocnikновый порт=nowy portновый портье=nowy recepcjonistaновый порядок=nowy ładновый посол=nowy ambasadorновый потолок=nowy sufitновый потоп=nowy potopновый прагматизм=nowy pragmatyzmновый предводитель=nowy przywódcaновый предлог=nowy pretekstновый президент=nowy prezydentновый прейскурант=nowy cennikновый приезжий=nowy przybyszновый приказ=nowy rozkazновый прилив=nowy przypływновый примас=nowy prymasновый провод=nowy drutновый проводник=nowy przewodnikновый продукт=nowy produktновый проект=nowy projektновый профиль=nowy profilновый процесс=nowy procesновый псарь=nowy psiarzновый публичный=nowy burdelновый путь=nowy torновый работодатель=nowy chlebodawcaновый радикализм=nowy radykalizmновый раздел=nowy rozdziałновый разлив=nowy rozlewновый размер=nowy wymiarновый раскол=nowy rozłamновый рассвет=nowy świtновый реализм=nowy realizmновый рейсмас=nowy rysikновый рекорд=nowy rekordновый ритм=nowy rytmновый рог=nowy rógновый род=nowy rodzajновый роман=nowy romansновый ручей=nowy potokновый рынок=nowy rynekновый рынок=nowy targновый рычаг=nowy kierownikновый ряд=nowy szeregновый сад=nowy sadновый сброс=nowy zrzutновый свидетель=nowy świadekновый сейм=nowy sejmновый секретариат=nowy sekretariatновый сервис=nowy serwisновый сертификат=nowy certyfikatновый сигнал=nowy sygnałновый символ=nowy symbolновый скальпель=nowy skalpelновый след=nowy śladновый случай=nowy wypadekновый смысл=nowy sensновый снег=nowy śniegновый сноп=nowy snopновый собачник=nowy hycelновый солдат=nowy żołnierz

Page 241: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новый сомножитель=nowy czynnikновый союз=nowy sojuszновый список=nowy spisновый спорт=nowy sportновый способ=nowy sposóbновый старт=nowy startновый стеклянный=nowy słoikновый стиль=nowy stylновый стон=nowy jękновый сторож=nowy strażnikновый страх=nowy lękновый сценарий=nowy scenariuszновый счёт=nowy rachunekновый съезд=nowy zjazdновый сюртук=nowy surdutновый табурет=nowy stołekновый танец=nowy taniecновый танкер=nowy tankowiecновый текст=nowy tekstновый термин=nowy terminновый тип=nowy typновый товар=nowy towarновый товарищ=nowy kolegaновый том=nowy tomновый тон=nowy tonновый топот=nowy tętentновый транспорт=nowy transportновый троп=nowy tropновый тротуар=nowy chodnikновый удар=nowy ciosновый удар=nowy strzałновый узел=nowy węzełновый университет=nowy uniwersytetновый ураган=nowy huraganновый успех=nowy sukcesновый устав=nowy porządekновый устав=nowy regulaminновый устав=nowy statutновый ученик=nowy uczeńновый учитель=nowy nauczycielновый фаворит=nowy faworytновый файл=nowy plikновый фильм=nowy filmновый фильм=nowy horrorновый фильтр=nowy filtrновый хит=nowy przebójновый хозяин=nowy gospodarzновый царь=nowy carновый цвет=nowy kolorновый центр=nowy ośrodekновый цикл=nowy cyklновый человек=nowy człowiekновый черновик=nowy brulionновый чёрт=nowy diabełновый член=nowy członekновый член=nowy wyrazновый шалаш=nowy szałasновый шифр=nowy szyfrновый шок=nowy szokновый шум=nowy hałasновый экземпляр=nowy egzemplarzновый экипаж=nowy powózновый экипаж=nowy wehikułновый эксперимент=nowy eksperyment

Page 242: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

новый элемент=nowy elementновый эрозионное=nowy kociołновый этап=nowy etapновый язык=nowy językномер сделать=numer zrobićноминальный капитан=tytularny kapitanноминальный производитель=nominalny producentноминальный член=tytularny radcaнормальная гончая=normalny ogarнормальная змея=normalny wążнормальная картина=normalny obrazнормальная лиса=normalny lisнормальная машина=normalny samochódнормальная пробежка=normalny krokнормальная программа=normalny programнормальная форма=normalny kształtнормальная ходьба=normalny chódнормальное безумие=normalny obłędнормальное время=normalny czasнормальное движение=normalny ruchнормальное дыхание=normalny oddechнормальное обращение=normalny apelнормальное сословие=normalny stanнормальные похороны=normalny pogrzebнормальные харчи=normalny wiktнормальный блеск=normalny blaskнормальный блеск=normalny błyskнормальный вид=normalny wyglądнормальный грешник=normalny grzesznikнормальный грохот=normalny hukнормальный день=normalny dzieńнормальный дом=normalny domнормальный запах=normalny zapachнормальный коммунизм=normalny komunizmнормальный компонент=normalny składnikнормальный конь=normalny końнормальный край=normalny krajнормальный кризис=normalny kryzysнормальный курс=normalny kursнормальный ленч=normalny lunchнормальный мир=normalny światнормальный морозильник=normalny zamrażalnikнормальный мужик=normalny facetнормальный мужчина=normalny mężczyznaнормальный объект=normalny obiektнормальный очерк=normalny zarysнормальный пассажир=normalny pasażerнормальный песок=normalny piachнормальный политик=normalny politykнормальный признак=normalny objawнормальный результат=normalny wynikнормальный ритм=normalny rytmнормальный сигнал=normalny sygnałнормальный сон=normalny senнормальный способ=normalny sposóbнормальный страх=normalny strachнормальный товар=normalny towarнормальный тон=normalny tonнормальный устав=normalny porządekнормальный ученик=normalny uczeńнормальный ход=normalny przebiegнормальный цвет=normalny kolorнормальный человек=normalny człowiekнормальный читатель=normalny czytelnik

Page 243: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

нормальный член=normalny wyrazнормальный шум=normalny gwarнормальный шум=normalny hałasносить берет=nosić beretносить большой=nosić kciukносить вкус=nosić posmakносить ключ=nosić kluczносить наручники=nosić kajdankiносить номер=nosić numerносить оружие=nosić brońносить очки=nosić okularyносить парфорс=nosić naszyjnikносить подпись=nosić podpisносить право=nosić tytułносить револьвер=nosić rewolwerносить символ=nosić symbolносить смокинг=nosić smokingносить фамилию=nosić nazwiskoносить шляпку=nosić kapeluszносовая точка=dziobowy punktносовая тяга=dziobowy napędносовое кольцо=dziobowy pierścieńносовой голос=nosowy głosносовой звук=nosowy dźwiękносовой рефлектор=dziobowy reflektorносовой рефрен=nosowy refrenносовой тон=nosowy tonностальгическая улыбка=nostalgiczny uśmiechностальгический блеск=nostalgiczny blaskностальгический дождь=nostalgiczny deszczностальгическое настроение=nostalgiczny nastrójночная атака=nocny atakночная выработка=nocny urobekночная погоня=nocny pościgночная прогулка=nocny spacerночная птица=nocny ptakночная стоянка=nocny postójночная суматоха=nocny zamętночное движение=nocny ruchночное дежурство=nocny dyżurночное наклонение=nocny trybночное настроение=nocny nastrójночное помещение=nocny lokalночное пребывание=nocny pobytночное приобретение=nocny nabytekночной автобус=nocny autobusночной ветер=nocny wiatrночной вид=nocny widokночной выпад=nocny wypadночной гость=nocny gośćночной жеребец=nocny ogierночной заморозок=nocny przymrozekночной звонок=nocny dzwonekночной зов=nocny zewночной иней=nocny szronночной клуб=nocny klubночной концерт=nocny koncertночной кошмар=nocny koszmarночной лес=nocny lasночной лов=nocny połówночной марш=nocny marszночной мир=nocny światночной мороз=nocny mrózночной набег=nocny najazd

Page 244: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ночной наряд=nocny strójночной обстрел=nocny ostrzałночной обход=nocny obchódночной оператор=nocny operatorночной отдых=nocny odpoczynekночной патруль=nocny patrolночной переезд=nocny przejazdночной поезд=nocny pociągночной покой=nocny spoczynekночной покой=nocny spokójночной приезжий=nocny przybyszночной пришелец=nocny intruzночной пробег=nocny rajdночной рейс=nocny rejsночной сад=nocny ogródночной самолёт=nocny samolotночной сигнал=nocny sygnałночной столик=nocny stolikночной сторож=nocny strażnikночной сторож=nocny stróżночной трамвай=nocny tramwajночной усилитель=nocny wzmacniaczночной холод=nocny chłódночной ястреб=nocny jastrząbночные сумерки=nocny mrokноябрьский вечер=listopadowy wieczórноябрьский день=listopadowy dzieńноябрьский номер=listopadowy numerноябрьское утро=listopadowy poranekнравоучительный характер=moralizatorski charakterнуждаться электричество=potrzebować elektrycznośćнужная мачта=potrzebny masztнужная убийца=potrzebny mordercaнужное время=potrzebny czasнужное масло=potrzebny olejekнужное предписание=potrzebny nakazнужное течение=potrzebny prądнужный дорожка=potrzebny rozbiegнужный инвентарь=potrzebny sprzętнужный капитан=potrzebny kapitanнужный компресс=potrzebny okładнужный мир=potrzebny pokójнужный надсмотр=potrzebny nadzórнужный номер=potrzebny numerнужный орган=potrzebny organнужный палач=potrzebny katнужный партнёр=potrzebny partnerнужный подъёмный=potrzebny dźwigнужный покой=potrzebny spokójнужный священник=potrzebny egzorcystaнужный товар=potrzebny towarнужный шпажник=potrzebny mieczнужный язык=potrzebny językнынешний год=tegoroczny rekordнынешний год=tegoroczny zbiórобвалять палец=obtoczyć palecобвивать изоляция=owijać bandażобвинительное зрение=oskarżycielski wzrokобвинительный голос=oskarżycielski głosобвинительный палец=oskarżycielski palecобвинительный тон=oskarżycielski tonобвинительный шёпот=oskarżycielski szeptобвинять духовенство=obwiniać klerобвислая форма=zwalisty kształt

Page 245: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

обвислый бородач=zwalisty brodaczобвислый мужчина=zwalisty mężczyznaобвислый рыцарь=zwalisty rycerzобгрызать ноготь=obgryzać paznokiećобдумать ответ=obmyślić odpowiedźобдумать план=obmyślić planобдумать способ=obmyślić sposóbобдумывать программу=obmyślać programобезвредить вкус=unieszkodliwić smakобезвредить проект=unieszkodliwić projektобезвредить проклятие=unieszkodliwić przekleństwoобеззаразить здание=odkazić budynekобесчестить дом=zbezcześcić domобид внешний=obraz zewnętrznyобид показывать=obraz pokazywaćобид порезать=obraz pociąćобидный жест=obraźliwy gestобидный смех=obraźliwy śmiechобидный язык=obraźliwy językобильная еда=obfity posiłekобильный дождь=obfity deszczобильный дождь=rzęsisty deszczобильный дым=obfity dymобильный живот=obfity brzuchобильный обед=obfity obiadобильный снег=obfity śniegобильный урожай=obfity plonобкладывать бок=okładać bokобкладывать дверей=okładać drzwiоблаивать дерево=oszczekiwać drzewoоблегчать живот=ułatwiać życieоблегчить вхождение=ułatwić wejścieоблегчить выход=ułatwić wyjścieоблегчить живот=ułatwić życieоблегчить переход=ułatwić przejścieоблегчить поездку=ułatwić podróżоблегчить смерть=ułatwić śmierćоблегчить удар=ułatwić ciosоблегчить уход=ułatwić zejścieоблизать губы=oblizać ustaоблизывать ладонь=oblizywać dłońоблизывать лезвие=oblizywać ostrzeобмакнуть бисквит=umoczyć biszkoptобмакнуть палец=umoczyć palecобмануть бдительность=oszukać czujnośćобмануть вид=oszukać postaćобмануть материал=zwieźć materiałобмануть персонал=oszukać personelобмануть погонь=zmylić pogońобмануть погоню=zmylić pościgобмануть тело=oszukać ciałoобмануть троп=zmylić tropобманчивое начало=złudny początekобменное топливо=wymienny opałобменять мундир=zamienić mundurобменять объятие=wymienić uściskобменять память=wymienić pamięćобменять помещение=zamienić lokalобменять свободу=zamienić wolnośćобменять словечко=zamienić słówkoобменять слово=zamienić słowoобменять фамилию=wymienić nazwiskoобметать струю=omiatać strumieńобмётывать берег=obrębiać brzeg

Page 246: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

обмывать лица=obmywać twarzобнимать безумие=ogarniać szaleństwoобнимать злобу=ogarniać złośćобнимать предчувствие=ogarniać przeczucieобнимать сонливость=ogarniać sennośćобновить дом=odnowić domобновить запас=odnowić zapasобновить обид=odnowić obrazобновить паспорт=odnowić paszportобновить тело=odnowić ciałoобновлять алтарь=odnawiać ołtarzобнюхать находку=obwąchać znaleziskoобнюхивать осыпь=obwąchiwać rumowiskoобнять глыбу=objąć blokобнять горизонт=objąć horyzontобнять дежурство=objąć dyżurобнять дом=objąć domобнять кабинет=objąć gabinetобнять корпус=objąć korpusобнять край=objąć krajобнять руководство=objąć kierownictwoобнять руль=objąć sterобнять столб=objąć słupобнять трон=objąć tronобнять целое=objąć całośćобобрать мир=ogołocić pokójобобрать остов=ogołocić szkieletобогащать живот=wzbogacać życieобогащать сферу=wzbogacać zakresобогнать крейсер=wyprzedzić krążownikобогнать период=wyprzedzić okresобогреть солнце=ogrzać słońceобогреть спины=ogrzać plecyобозначать вхождение=oznaczać wejścieобозначать выбор=oznaczać wybórобозначать конец=oznaczać koniecобозначать край=oznaczać kresобозначать крышек=oznaczać wiekобозначать кучу=oznaczać stosобозначать начало=oznaczać początekобозначать необходимость=oznaczać koniecznośćОбозначать победу=oznaczać zwycięstwoобозначать пожар=oznaczać pożarобозначать полёт=oznaczać lotобозначать прокол=oznaczać przebicieобозначать смерть=oznaczać śmierćобозначать смех=oznaczać śmiechобозначать тень=oznaczać cieńобозначать точку=oznaczać punktобозначать шляпку=oznaczać kapeluszобозначить бифштекс=zaznaczyć befsztykобозначить брови=zaznaczyć brwiобозначить место=oznaczyć miejsceобозначить место=zaznaczyć miejsceобойти дворец=obejść pałacобойти затвор=obejść zamekобойти мыс=obejść cypelобойти площадь=obejść placобойти рог=obejść rógобойти стол=obejść stółобокрасть деревня=okraść wieśобокрасть костёл=okraść kościółобольстить боль=omamić bólоборачивать зрение=odwracać wzrok

Page 247: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

оборвать головка=urwać łebоборонительная собака=obronny piesоборонительная улыбка=obronny uśmiechоборонительный порядок=obronny szykоборонительный союз=obronny sojuszоборонительный тон=obronny tonоборотное кресло=obrotowy fotelоборотный рефлектор=obrotowy reflektorобосновать вред=uzasadnić szkodliwośćобосновать выбор=uzasadnić wybórобосновать правдивость=uzasadnić prawdziwośćобосновать рост=uzasadnić wzrostобосновать убийство=uzasadnić morderstwoобосновывать капитализм=uzasadniać kapitalizmобосновывать незнакомство=uzasadniać nieznajomośćобосновывать страх=uzasadniać strachобочина дорогой=pobocze drogiобоюдоострый нож=obosieczny nóżобоюдоострый шпажник=obosieczny mieczобработать банк=obrobić bankобразованная родословная=naukowy wywódобразованное описание=naukowy opisобразованные умственные=naukowy umysłобразованный институт=naukowy instytutобразованный манифест=naukowy manifestобразованный объективизм=naukowy obiektywizmобразованный отзыв=naukowy odzewобразованный план=naukowy planобразованный рационализм=naukowy racjonalizmобразованный санкция=naukowy rygorобразованный эксперимент=naukowy eksperymentобразцовое отделение=wzorowy oddziałобразцовое предприятие=wzorowy zakładобразцовый выпускник=wzorowy absolwentобразцовый двор=wzorcowy dwórобразцовый заключённый=wzorowy więzieńобразцовый кондотьер=wzorcowy kondotierобразцовый папа=wzorowy tataобразцовый устав=wzorowy porządekобразцовый экземпляр=okazowy egzemplarzобратить глаза=obrócić oczyобратить ключ=obrócić kluczобратить кресло=obrócić fotelобратная записка=powrotny biletобратный адрес=adres zwrotnyобратный переход=powrotny przemarszобрезать бюджет=obciąć budżetобрезать волосы=obciąć włosyобрезать волосы=obcinać włosyобрезать ноготь=obciąć paznokiećобрезать хвост=obciąć ogonобременительную основу=uciążliwy tematобременительный доступ=uciążliwy dostępобременительный протокол=uciążliwy protokółобрисовать план=zarysować planобручальное кольцо=zaręczynowy pierścionekобрывистый берег=urwisty brzegобрывистый откос=urwisty stokобсадить лес=obsadzić lasобслуживать аппарат=obsługiwać aparatобслуживать магнитофон=obsługiwać magnetofonобслуживать пистолет-распылитель=obsługiwać pistoletобслуживающая мастерская=usługowy warsztatобслуживающий агент=usługowy agent

Page 248: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

обслуживающий неполный=usługowy niedowładобставить музею=obstawić muzeumобставлять лес=obstawiać lasобстреливать дворец=ostrzeliwać pałacобстреливать кошка=ostrzeliwać kotобстреливать пролом=ostrzeliwać wyłomобстрелять берег=ostrzelać brzegобстрелять пост=ostrzelać posterunekобсудить предложение=przedyskutować wniosekобсудить проблему=przedyskutować problemобсудить происходит=przedyskutować dziejeобсудить содержание=przedyskutować treśćобтекаемая форма=opływowy kształtобтереть лица=obetrzeć twarzобтереть пот=obetrzeć potобтрёпанный лист=strzępiasty liśćобтрёпывать язык=strzępić językобтянутая броня=obcisły pancerzобтянутая шерстяная=obcisły sweterekобтянутый свитер=obcisły sweterобучать молодёжи=kształcić młodzieżобучить глаз=wyszkolić okoобходить нарождения=obchodzić narodzinyобходить протокол=omijać protokółобходить святая=obchodzić świętaобширная арка=obszerny łukобширная конфедерация=obszerny kapturобширная палата=obszerny namiotобширная статья=obszerny artykułобширная уборная=obszerny klozetобширное движение=obszerny ruchобширное пальто=obszerny płaszczобширное письмо=obszerny listобширное эссе=obszerny esejобширный газон=obszerny trawnikобширный дом=obszerny domобширный живот=obszerny brzuchобширный картон=obszerny kartonобширный коридор=obszerny korytarzобширный костёл=obszerny kościółобширный костюм=obszerny garniturобширный наряд=obszerny ubiórобширный рапорт=obszerny raportобширный салон=obszerny salonобширный свитер=obszerny sweterобширный текст=obszerny tekstобширный фрагмент=obszerny fragmentобширный холл=obszerny hallобщая еда=wspólny posiłekобщая картина=ogólny obrazобщая основа=wspólny tematобщая прогулка=wspólny spacerобщая точка=wspólny punktобщая форма=ogólny kształtобщая цель=wspólny celобщегосударственное дело=ogólnopaństwowy interesобщегосударственное соединение=ogólnokrajowy związekобщегосударственный список=ogólnopaństwowy spisобщее барокко=ogólny barokобщее бешенство=wspólny szałобщее влияние=ogólny wpływобщее ворчание=ogólny pomrukобщее настроение=ogólny nastrójобщее обращение=wspólny apel

Page 249: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

общее одобрение=ogólny aplauzобщее пребывание=wspólny pobytобщее разложение=ogólny rozkładобщее руководство=ogólny kierunekобщее рукоплескание=ogólny poklaskобщее сословие=ogólny stanобщее течение=ogólny prądобщее уважение=ogólny szacunekобщее употребление=wspólny użytekобщее усилие=wspólny wysiłekобщеизвестная медаль=przysłowiowy medalобщеизвестного грамма=przysłowiowy łutобщеизвестный темперамент=przysłowiowy temperamentобщеизвестный уксус=przysłowiowy ocetобщественная смекалка=społeczny pomyślunekобщественный авторитет=społeczny autorytetобщественный аппарат=społeczny aparatобщественный вид=społeczny aspektобщественный динамизм=społeczny dynamizmобщественный долг=społeczny obowiązekобщественный защитник=społeczny opiekunобщественный комитет=społeczny komitetобщественный размер=społeczny wymiarобщий адрес=ogólny adresобщий баланс=ogólny bilansобщий беспорядок=ogólny bałaganобщий беспорядок=ogólny rozgardiaszобщий бюджет=ogólny budżetобщий вечер=wspólny wieczórобщий взгляд=łączny poglądобщий взгляд=ogólny poglądобщий взгляд=wspólny poglądобщий взрыв=ogólny wybuchобщий вид=ogólny widokобщий вид=ogólny wyglądобщий враг=wspólny wrógобщий герб=wspólny herbобщий горизонт=ogólny poziomобщий горизонт=wspólny horyzontобщий грех=wspólny grzechобщий грохот=ogólny łoskotобщий дар=wspólny darобщий декор=ogólny wystrójобщий день=wspólny dzieńобщий дом=wspólny domобщий друг=wspólny przyjacielобщий знаменатель=wspólny mianownikобщий интернат=wspólny internatобщий курс=ogólny kursобщий ленч=wspólny lunchобщий маразм=ogólny marazmобщий мир=wspólny pokójобщий мир=wspólny światобщий надсмотр=ogólny nadzórобщий неприятный=ogólny niesmakобщий номер=ogólny numerобщий обед=wspólny obiadобщий отъезд=wspólny wyjazdобщий очерк=ogólny zarysобщий паралич=ogólny paraliżобщий план=ogólny planобщий план=wspólny planобщий плач=ogólny płaczобщий плач=wspólny płacz

Page 250: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

общий противник=łączny przeciwnikобщий рапорт=ogólny raportобщий результат=ogólny rezultatобщий результат=ogólny wynikобщий ритм=wspólny rytmобщий самец=wspólny samiecобщий смех=ogólny śmiechобщий смысл=ogólny sensобщий создатель=wspólny stwórcaобщий сон=wspólny senобщий спуск=ogólny spadekобщий стандарт=ogólny standardобщий стремительное=ogólny pędобщий счёт=wspólny rachunekобщий тон=ogólny tonобщий узел=wspólny węzełобщий успех=wspólny sukcesобщий фронт=wspólny frontобщий хаос=ogólny chaosобщий характер=ogólny charakterобщий ход=ogólny przebiegобщий хор=ogólny chórобщий шум=ogólny hałasобщий шум=ogólny harmiderобщий элемент=wspólny elementобщий эффект=ogólny efektобщий язык=wspólny językобъединить край=zjednoczyć krajобъективировать запах=zobiektywizować zapachобъективная картина=obiektywny obrazобъективная точка=obiektywny punktобъективное мнение=obiektywny osądобъективное отношение=obiektywny stosunekобъективный мир=obiektywny światобъективный пафос=obiektywny patosобъективный свидетель=obiektywny świadekобъективный смысл=obiektywny sensобъективный суд=obiektywny sądобъехать местность=objechać terenобъехать мостик=objechać mostekобъехать этаж=objechać piętroобъявить высказывание=oznajmić wypowiedźобъявить готовность=ogłosić alertобъявить конец=ogłosić koniecобъявить обручения=ogłosić zaręczynyобъявить перемирие=ogłosić rozejmобъявить придаточную=ogłosić przybycieобъявить содержание=ogłosić treśćобъявить тревогу=ogłosić alarmобъявить тревогу=zaalarmować okrętобъяснимый инстинкт=wytłumaczalny instynktобъяснить круг=pouczyć krągобъяснить план=wytłumaczyć planобъяснить присутствие=wytłumaczyć obecnośćобъяснить термин=wytłumaczyć terminобъяснить факт=wytłumaczyć faktобъяснить цепь=wytłumaczyć łańcuchобыкновенная глыба=zwyczajny blokобыкновенная картинка=zwyczajny obrazekобыкновенная крыса=zwyczajny szczurобыкновенная палка=zwyczajny patykобыкновенная проблема=zwyczajny problemобыкновенная силосная=zwyczajny silosобыкновенная система=zwyczajny system

Page 251: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

обыкновенная формула=zwyczajny wzórобыкновенная цель=zwyczajny celобыкновенная экзема=zwyczajny wypryskобыкновенно надоедать=pospolicie nudzićобыкновенное невезение=zwyczajny pechобыкновенное смертный=zwyczajny śmiertelnikобыкновенные воспоминания=zwyczajny pamiętnikобыкновенный актёр=zwyczajny aktorобыкновенный аппарат=zwyczajny aparatобыкновенный бизнес=zwyczajny biznesобыкновенный вид=zwyczajny widokобыкновенный ворон=zwyczajny krukобыкновенный гость=zwyczajny gośćобыкновенный день=zwyczajny dzieńобыкновенный деспот=zwyczajny despotaобыкновенный дух=zwyczajny duchобыкновенный злоумышленник=zwyczajny złoczyńcaобыкновенный клиент=zwyczajny klientобыкновенный конь=zwyczajny końобыкновенный крик=zwyczajny krzykобыкновенный кусок=zwyczajny kawałобыкновенный лист=zwyczajny arkuszобыкновенный лов=zwyczajny połówобыкновенный мальчик=zwyczajny chłopakобыкновенный мальчик=zwyczajny chłopiecобыкновенный мир=zwyczajny pokójобыкновенный мужчина=zwyczajny mężczyznaобыкновенный насморк=zwyczajny katarобыкновенный недостаток=zwyczajny brakобыкновенный нож=zwyczajny nóżобыкновенный нос=zwyczajny nosобыкновенный озорник=zwyczajny łobuzобыкновенный параша=zwyczajny kibelобыкновенный подарок=zwyczajny podarunekобыкновенный преступник=zwyczajny przestępcaобыкновенный припадок=zwyczajny napadобыкновенный простолюдин=zwyczajny prostakобыкновенный путешественник=zwyczajny podróżnikобыкновенный сон=zwyczajny senобыкновенный способ=zwyczajny sposóbобыкновенный страх=zwyczajny strachобыкновенный турист=zwyczajny turystaобыкновенный фломастер=zwyczajny pisakобыкновенный хищник=zwyczajny drapieżcaобыкновенный человек=zwyczajny człowiekобыкновенный чёрт=zwyczajny diabełобыскать живот=zrewidować życieобычай брать=zwyczaj ujmowaćобычай возвращаться=zwyczaj wracaćобычай встречать=zwyczaj spotykaćобычай входить=zwyczaj wchodzićобычай одевать=zwyczaj ubieraćобычай помещать=zwyczaj umieszczaćобычай приветствовать=zwyczaj witaćобычай разговаривать=zwyczaj rozmawiaćобычай ставить=zwyczaj stawiaćобычай укладывать=zwyczaj układaćобычай упоминать=zwyczaj wspominaćобычай употреблять=zwyczaj używaćобычное возмещение=potoczny zwrotобычный язык=potoczny językобязательное потребление=obowiązkowy pobórобязательный репертуар=obowiązkowy repertuarобязательный смех=obowiązkowy śmiech

Page 252: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

овальная модель=owalny modelовальная станица=owalny kadłubовальная форма=owalny kształtовальную форму=obły kształtовальный багажник=owalny bagażnikовальный иллюминатор=owalny iluminatorовальный кабинет=owalny gabinetовальный корпус=owalny korpusовальный медальон=owalny medalionовальный предмет=owalny przedmiotовальный стол=owalny stółовечий отряд=owczy rządовечью спину=owczy grzbietовладевать быстроту=opanowywać szybkośćовладеть битьём=opanować bicieовладеть болью=opanować bólовладеть весельем=opanować wesołośćовладеть вселенною=opanować wszechświatовладеть гневом=opanować gniewовладеть гулом=opanować łomotовладеть дыханием=opanować oddechовладеть злобой=opanować złośćовладеть казармой=opanować koszaryовладеть кризисом=opanować kryzysовладеть мозгом=opanować mózgовладеть мощностью=opanować mocовладеть отчаянием=opanować rozpaczовладеть охотой=opanować chęćовладеть пират=opanować piratовладеть плачем=opanować płaczовладеть портом=opanować portовладеть привидению=opanować morzeовладеть процессом=opanować procesовладеть системой=opanować systemовладеть смехом=opanować śmiechовладеть способом=opanować sposóbовладеть страхом=opanować lękовладеть страхом=opanować strachовладеть судном=opanować statekовладеть теплом=opanować ciepłoовладеть томом=opanować tomовладеть умение=posiąść umiejętnośćовладеть хаосом=opanować chaosовладеть чувством=opanować uczucieовладеть языком=opanować językогненная жидкость=ognisty płynогненное воодушевление=ognisty zapałогненное дутьё=ognisty podmuchогненное сословие=ognisty stanогненные сумерки=ognisty zmierzchогненный боксёр=ognisty kogutогненный взрыв=ognisty wybuchогненный демон=ognisty demonогненный дождь=ognisty deszczогненный жар=ognisty żarогненный пейзаж=ognisty krajobrazогненный роман=ognisty romansогненный ротор=ognisty wirогненный спектакль=ognisty spektaklогненный темперамент=ognisty temperamentогненный хвост=ognisty ogonогненный экипаж=ognisty powózоговаривать план=omawiać planоговаривать поэму=omawiać poemat

Page 253: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

оговорить план=omówić planоговорить программу=omówić programогонь имели=ogień zwykłyограбить банк=obrabować bankограбить большинство=splądrować większośćограбить дворец=obrabować pałacограничивать поле=zawężać poleограничивать пространство=ograniczać przestrzeńограничить алкоголь=ograniczyć alkoholограничить выбор=zawęzić wybórограничить неполный=ograniczyć niedowładограничить поле=ograniczyć poleограничить поле=zawęzić poleограничить пространство=zawęzić obszarограничить радиус=ograniczyć zasięgограничить сферу=zawęzić zakresограничить торговля=ograniczyć handelограничить эффективность=ograniczyć skutecznośćогромная арка=ogromny łukогромная арка=olbrzymi łukогромная бабочка=olbrzymi motylогромная бирюза=ogromny turkusогромная боль=ogromny bólогромная буханка=ogromny bochenогромная волчанка=olbrzymi wilkогромная воронка=ogromny lejогромная воронка=olbrzymi lejогромная глыба=ogromny blokогромная глыба=olbrzymi blokогромная головка=ogromny łebогромная головка=olbrzymi łebогромная гостиница=ogromny hotelогромная гробница=olbrzymi grobowiecогромная дистанция=ogromny dystansогромная ель=olbrzymi świerkогромная закалка=ogromny hartогромная змея=ogromny wążогромная контрабанда=ogromny przemytогромная кошка=ogromny kotогромная кошка=olbrzymi kotогромная крыса=ogromny szczurогромная крыша=olbrzymi dachогромная куча=ogromny stosогромная луна=ogromny księżycогромная местность=ogromny terenогромная местность=olbrzymi terenогромная морская=olbrzymi morświnогромная особь=ogromny osobnikогромная ошибка=ogromny błądогромная ошибка=olbrzymi błądогромная палата=olbrzymi namiotогромная печаль=ogromny smutekогромная поступь=ogromny postępогромная поступь=olbrzymi postępогромная пробежка=ogromny krokогромная пробежка=olbrzymi krokогромная проблема=ogromny problemогромная птица=ogromny ptakогромная рюмка=ogromny kieliszekогромная свита=ogromny kompleksогромная система=ogromny układогромная скала=ogromny głazогромная скала=olbrzymi głazогромная собака=ogromny pies

Page 254: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

огромная сокровищница=ogromny skarbiecогромная спина=olbrzymi grzbietогромная станица=ogromny kadłubогромная статуя=ogromny posągогромная статуя=olbrzymi posągогромная статья=ogromny artykułогромная стоянка=ogromny parkingогромная суматоха=olbrzymi zamętогромная сфера=ogromny zakresогромная тарелка=ogromny talerzогромная тень=ogromny cieńогромная толпа=olbrzymi tłumогромная труба=olbrzymi kominогромная улыбка=ogromny uśmiechогромная форма=ogromny kształtогромная форма=olbrzymi kształtогромная честь=ogromny zaszczytогромная шляпка=olbrzymi kapeluszогромная щука=ogromny szczupakогромная яма=olbrzymi dółогромного жечь=ogromny piecогромное беспокойство=ogromny kłopotогромное беспокойство=ogromny niepokójогромное блюдо=ogromny półmisekогромное влияние=ogromny wpływогромное влияние=olbrzymi wpływогромное высотное=ogromny wieżowiecогромное декольте=ogromny dekoltогромное достижение=olbrzymi dorobekогромное здание=ogromny budynekогромное здание=ogromny gmachогромное имущество=ogromny majątekогромное кресло=ogromny fotelогромное материал=ogromny materiałогромное насекомое=ogromny owadогромное обаяние=ogromny urokогромное пространство=ogromny obszarогромное пространство=olbrzymi obszarогромное протекание=ogromny przepływогромное сопротивление=ogromny opórогромное сословие=ogromny stanогромное сословие=olbrzymi stanогромное сотрясение=ogromny wstrząsогромное средство=ogromny pojazdогромное средство=olbrzymi pojazdогромное судно=ogromny statekогромное судно=olbrzymi statekогромное уважение=ogromny respektогромное уважение=ogromny szacunekогромное усилие=ogromny wysiłekогромное усилие=olbrzymi wysiłekогромное фиговое=olbrzymi figowiecогромное чувство=olbrzymi zmysłогромные поля=olbrzymi marginesогромные ракообразные=olbrzymi skorupiakогромные часы=ogromny zegarekогромные часы=olbrzymi zegarekогромный авторитет=ogromny autorytetогромный ангар=olbrzymi hangarогромный аппарат=ogromny aparatогромный аппетит=ogromny apetytогромный аэростат=ogromny balonогромный багаж=ogromny bagażогромный бак=olbrzymi zbiornik

Page 255: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

огромный баобаб=olbrzymi baobabогромный барабан=ogromny bębenогромный бросок=ogromny skokогромный букет=ogromny bukietогромный бунт=ogromny buntогромный бюджет=ogromny budżetогромный вал=olbrzymi wałогромный вес=ogromny ciężarогромный вес=olbrzymi ciężarогромный ветер=ogromny wiatrогромный взрыв=ogromny wybuchогромный воз=ogromny wózогромный воин=ogromny wojownikогромный выбор=ogromny wybórогромный выбор=olbrzymi wybórогромный выкуп=ogromny okupогромный генератор=olbrzymi generatorогромный герб=ogromny klejnotогромный глобус=ogromny globusогромный глоток=olbrzymi łykогромный гнев=ogromny gniewогромный гобелен=ogromny gobelinогромный гобелен=olbrzymi gobelinогромный голод=ogromny głódогромный гонг=ogromny gongогромный грохот=ogromny hukогромный дар=ogromny darогромный датчик=olbrzymi nadajnikогромный двигатель=ogromny silnikогромный двор=olbrzymi dwórогромный долг=ogromny długогромный дом=olbrzymi domогромный домик=ogromny domekогромный дракон=ogromny smokогромный дуб=olbrzymi dąbогромный дурак=olbrzymi głupekогромный живот=ogromny brzuchогромный заговор=ogromny spisekогромный заголовок=ogromny nagłówekогромный заголовок=olbrzymi nagłówekогромный запас=ogromny zapasогромный заряд=ogromny ładunekогромный заряд=olbrzymi ładunekогромный затвор=ogromny zamekогромный затвор=olbrzymi zamekогромный знак=olbrzymi znakогромный изумруд=ogromny szmaragdогромный испуг=ogromny przestrachогромный камень=ogromny kamieńогромный камень=olbrzymi kamieńогромный канделябр=olbrzymi kandelabrогромный катаклизм=ogromny kataklizmогромный клад=olbrzymi skarbогромный клаксон=olbrzymi klaksonогромный клуб=olbrzymi klubогромный клубень=ogromny kłąbогромный клюв=ogromny dzióbогромный ключ=ogromny kluczогромный кожух=olbrzymi koszогромный колок=ogromny kołekогромный компьютер=ogromny komputerогромный контейнер=ogromny kontenerогромный контраст=ogromny kontrastогромный корабль=olbrzymi okręt

Page 256: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

огромный костёл=ogromny kościółогромный краб=ogromny krabогромный край=olbrzymi krajогромный кратер=olbrzymi kraterогромный кредит=olbrzymi kredytогромный крестьянин=ogromny chłopогромный крестьянин=olbrzymi chłopогромный крокодил=ogromny krokodylогромный круг=ogromny krągогромный кусок=ogromny kawałогромный кусок=ogromny kawałekогромный лабиринт=ogromny labiryntогромный лагерь=ogromny obózогромный лиф=ogromny stanikогромный лом=ogromny złomогромный малыш=olbrzymi malecогромный массив=olbrzymi masywогромный мастодонт=olbrzymi mastodontогромный медальон=olbrzymi medalionогромный метис=ogromny mieszaniecогромный метраж=olbrzymi metrażогромный мешок=ogromny worekогромный мешок=olbrzymi wórогромный мир=ogromny pokójогромный мир=olbrzymi pokójогромный монастырь=ogromny klasztorогромный монолит=olbrzymi monolitогромный мотоцикл=ogromny motocyklогромный мужчина=ogromny mężczyznaогромный мужчина=olbrzymi mężczyznaогромный налог=olbrzymi podatekогромный напор=ogromny napórогромный нарыв=olbrzymi wrzódогромный неприятный=ogromny niesmakогромный нос=ogromny nosогромный огонь=olbrzymi ogieńогромный олень=olbrzymi jeleńогромный организм=ogromny organizmогромный очерк=olbrzymi reportażогромный палец=ogromny palecогромный парк=ogromny parkогромный парус=ogromny żagielогромный период=olbrzymi okresогромный перстень=ogromny sygnetогромный плакат=ogromny plakatогромный подсвечник=ogromny świecznikогромный пожар=ogromny pożarогромный полумесяц=ogromny półksiężycогромный порт=ogromny portогромный портрет=ogromny portretогромный пояс=ogromny pasогромный предмет=ogromny przedmiotогромный предмет=olbrzymi przedmiotогромный радиус=olbrzymi zasięgогромный реактор=olbrzymi reaktorогромный ресурс=ogromny zasóbогромный ресурс=olbrzymi zasóbогромный рост=ogromny wzrostогромный рояль=ogromny fortepianогромный рынок=ogromny rynekогромный сад=ogromny ogródогромный сапфир=ogromny szafirогромный сборник=ogromny zbiórогромный Связка=ogromny wiecheć

Page 257: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

огромный серп=ogromny sierpогромный склад=ogromny magazynогромный склад=olbrzymi składогромный сложный=olbrzymi procentогромный слух=ogromny posłuchогромный снаряд=ogromny pociskогромный спрос=ogromny popytогромный спуск=ogromny spadekогромный спуск=olbrzymi spadekогромный сталактит=olbrzymi stalaktytогромный ствол=ogromny pieńогромный ствол=olbrzymi pieńогромный стол=ogromny stółогромный стол=olbrzymi stółогромный столб=ogromny słupогромный столб=olbrzymi słupогромный страх=ogromny lękогромный страх=ogromny strachогромный стыд=ogromny wstydогромный талант=ogromny talentогромный таран=ogromny taranогромный телевизор=ogromny telewizorогромный титр=ogromny napisогромный том=olbrzymi tomогромный топор=olbrzymi topórогромный транспортник=olbrzymi transportowiecогромный триумф=ogromny triumfогромный удар=ogromny ciosогромный успех=ogromny sukcesогромный успех=olbrzymi sukcesогромный фартук=ogromny fartuchогромный фонтан=ogromny wodotryskогромный хвост=ogromny ogonогромный хищник=ogromny drapieżnikогромный хищник=olbrzymi drapieżnikогромный холл=ogromny hallогромный холод=ogromny chłódогромный хор=olbrzymi chórогромный цветок=ogromny kwiatогромный цилиндр=olbrzymi walecогромный цоколь=ogromny cokółогромный человек=ogromny człowiekогромный шлафрок=ogromny szlafrokогромный шок=ogromny szokогромный шпажник=ogromny mieczогромный шпажник=olbrzymi mieczогромный шум=ogromny hałasогромный экран=ogromny ekranогромный экран=olbrzymi ekranогромный эксперимент=ogromny eksperymentогромный энтузиазм=ogromny entuzjazmогромный эрозионное=ogromny kociołогромный эрозионное=olbrzymi kociołогромный явор=ogromny jaworогуречный период=ogórkowy okresодинаковая струя=jednakowy strumieńодинаковое отношение=jednakowy stosunekодинаковый мотив=jednakowy motywодинаковый остов=jednakowy szkieletодинаковый снеговик=jednakowy bałwanодинаковый способ=jednakowy sposóbодинаковый шифр=jednakowy szyfrодинокая байдарка=samotny kajakодинокая машина=samotny samochód

Page 258: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

одинокая могила=samotny gróbодинокая птица=samotny ptakодинокая собака=samotny piesодинокая тень=samotny cieńодинокий брат=samotny bratодинокий всадник=samotny jeździecодинокий голос=samotny głosодинокий гость=samotny gośćодинокий дом=samotny domодинокий железнодорожник=samotny kolejarzодинокий заключённый=samotny więzieńодинокий иудей=samotny żydодинокий караульный=samotny wartownikодинокий кассир=samotny kasjerодинокий койот=samotny kojotодинокий корабль=samotny okrętодинокий лагерь=samotny obózодинокий лист=samotny liśćодинокий мальчик=samotny chłopiecодинокий молодой=samotny młodzianодинокий мореплаватель=samotny żeglarzодинокий мрачный=samotny ponurakодинокий мужчина=samotny mężczyznaодинокий орёл=samotny orzełодинокий отец=samotny ojciecодинокий отъезд=samotny wyjazdодинокий офицер=samotny oficerодинокий пассажир=samotny pasażerодинокий пенсионер=samotny emerytодинокий представитель=samotny przedstawicielодинокий рейс=samotny rejsодинокий реликт=samotny reliktодинокий рыбак=samotny rybakодинокий рыцарь=samotny rycerzодинокий солдат=samotny żołnierzодинокий соловей=samotny słowikодинокий сторож=samotny strażnikодинокий странник=samotny wędrowiecодинокий сумасшедший=samotny wariatодинокий террорист=samotny terrorystaодинокий хищник=samotny drapieżcaодинокий человек=samotny człowiekодинокий штангист=samotny ciężarowiecодинокое пребывание=samotny pobytодинокое сословие=samotny stanоднозначная вывеска=jednoznaczny szyldоднозначная лекция=jednoznaczny odczytоднозначное движение=jednoznaczny ruchоднозначный приказ=jednoznaczny rozkazоднозначный способ=jednoznaczny sposóbодноэтажная усадьба=parterowy dworekодноэтажное здание=parterowy budynekодноэтажный павильон=parterowy pawilonодобрить мысль=zaakceptować myślодобрить нарождения=zaakceptować narodzinyодобрить необходимость=zaakceptować koniecznośćодобрить систему=zaaprobować układодобрить смерть=zaakceptować śmierćодобрить течение=zaakceptować nurtодобрить факт=zaakceptować faktодолжить воз=pożyczyć wózодолжить лодку=pożyczyć łódźодолжить наряд=pożyczyć strójодолжить ножницы=pożyczyć nożyce

Page 259: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

одолжить оружие=pożyczyć brońодолжить свитер=pożyczyć sweterоживить живот=ożywić życieоживить любовь=ożywić miłośćоживить марксизм=ożywić marksizmоживить мысль=ożywić myślоживить общество=ożywić towarzystwoоживить память=ożywić pamięćоживить умственные=ożywić umysłоживить ход=ożywić przebiegоживить ход=ożywić tokоживлять благодарность=żywić wdzięcznośćоживлять ненависть=żywić nienawiśćоживлять память=ożywiać pamięćоживлять сочувствие=żywić współczucieозаглавить альбом=zatytułować albumозаглавить роман=zatytułować romansоздоровительный ход=zdrowotny przebiegозорная выходка=łobuzerski wybrykозорной способ=łobuzerski sposóbозорной член=łobuzerski wyrazоказать влияние=wywrzeć wpływоказывать влияние=wywierać wpływоканчивать пикник=kończyć piknikокапывать камень=okopywać kamieńокеанская яхта=pełnomorski jachtокеанский ветер=oceaniczny wiatrокеанский рейс=pełnomorski rejsокислить кровь=utlenić krewоккупационный режим=okupacyjny reżimоккупационный шпик=okupacyjny szpicelоклеивать тело=oklejać ciałoокно видать=okno widaćокно видеть=okno widziećокно впустить=okno wpuścićокно выбросить=okno wyrzucićокно найти=okno znaleźćоколо дороги=koło drogiоконный подоконник=okienny parapetокончательная атака=ostateczny atakокончательная дуэль=ostateczny pojedynekокончательная огранка=ostateczny szlifокончательная пробежка=ostateczny krokокончательная судьба=ostateczny losокончательная форма=ostateczny kształtокончательная формула=ostateczny wzórокончательная цель=ostateczny celокончательное время=ostateczny czasокончательное выступление=ostateczny wymarszокончательное доказательство=ostateczny dowódокончательное намерение=nieodwołalny zamiarокончательное падение=ostateczny upadekокончательное руководство=ostateczny kierunekокончательное усилие=ostateczny wysiłekокончательный аргумент=ostateczny argumentокончательный бросок=ostateczny skokокончательный вердикт=ostateczny werdyktокончательный горизонт=ostateczny poziomокончательный день=ostateczny dzieńокончательный истец=ostateczny powódокончательный конец=definitywny koniecокончательный конец=nieodwołalny koniecокончательный конец=ostateczny koniecокончательный край=definitywny kres

Page 260: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

окончательный край=nieodwołalny kresокончательный край=ostateczny kresокончательный крах=ostateczny krachокончательный крик=ostateczny krzykокончательный план=ostateczny planокончательный поклон=ostateczny ukłonокончательный приговор=ostateczny wyrokокончательный приказ=ostateczny rozkazокончательный процесс=nieodwołalny procesокончательный результат=ostateczny rezultatокончательный результат=ostateczny wynikокончательный смысл=ostateczny sensокончательный способ=ostateczny sposóbокончательный суд=ostateczny sądокончательный счёт=ostateczny rachunekокончательный текст=ostateczny tekstокончательный термин=nieodwołalny terminокончательный термин=ostateczny terminокончательный тренинг=ostateczny treningокончательный триумф=ostateczny triumfокончательный Удар=ostateczny ciosокончательный факт=ostateczny faktокончательный элемент=ostateczny pierwiastekокончательный эффект=ostateczny efektокончить курс=ukończyć kursокончить лицею=ukończyć liceumокраинный акцент=kresowy akcentокрасить соус=zabarwić sosокрестить ребёнка=ochrzcić dzieckoокрестная местность=okoliczny terenокрестный владыка=okoliczny władcaокрестный крестьянин=okoliczny chłopокрестный песок=okoliczny piasekокружать конус=okrążać stożekокружать мыс=okrążać przylądekокружать площадь=okrążać placокружать среда=otaczać środowiskoокружить вокзал=okrążyć dworzecокружить город=okrążyć miastoокружить город=otoczyć miastoокружить дерево=otoczyć drzewoокружить дом=otoczyć domокружить лес=okrążyć lasокружить отсрочки=otoczyć zwłokiокружить полуостров=okrążyć półwysepокружить солнце=okrążyć słońceокружить стену=okrążyć murокружное протекание=okrężny przepływокружной курс=okrężny kursокружной способ=okrężny sposóbоленья дорога=jeleni szlakоливковый мундир=oliwkowy mundurоливковый оттенок=oliwkowy odcieńоливковый хрущ=oliwkowozielony chrabąszczоливковый цвет=oliwkowy kolorолимпийская лампада=olimpijski zniczолимпийский покой=olimpijski spokójолицетворять судьба=uosabiać losоловянная кружка=cynowy kubekоловянная пивная=cynowy kufelоловянное блюдо=cynowy półmisekоловянный кувшин=cynowy dzbanоловянный цвет=cynowy kolorольховый двор=olchowy dwór

Page 261: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

омерзительный заговор=plugawy spisekомерзительный способ=plugawy sposóbомерзительный танец=plugawy taniecониксовый звонок=onyksowy dzwonekопасная дорога=niebezpieczny szlakопасная местность=niebezpieczny terenопасная мысль=niebezpieczny pomysłопасная основа=niebezpieczny tematопасная особь=niebezpieczny osobnikопасная программа=niebezpieczny programопасная профессия=niebezpieczny zawódопасная середина=niebezpieczny środekопасная точка=niebezpieczny punktопасное влияние=niebezpieczny wpływопасное изобретение=niebezpieczny wynalazekопасное наклонение=niebezpieczny przechyłопасное пламя=niebezpieczny płomieńопасное приложение=niebezpieczny załącznikопасный безумец=niebezpieczny szaleniecопасный блеск=niebezpieczny blaskопасный блеск=niebezpieczny błyskопасный бросок=niebezpieczny skokопасный вес=niebezpieczny ciężarопасный гнев=niebezpieczny gniewопасный грунт=niebezpieczny gruntопасный идиот=niebezpieczny idiotaопасный код=niebezpieczny kodопасный манёвр=niebezpieczny manewrопасный момент=niebezpieczny momentопасный мост=niebezpieczny mostопасный мужик=niebezpieczny facetопасный набор=niebezpieczny zestawопасный оборот=niebezpieczny obrótопасный огонь=niebezpieczny ogieńопасный отрезок=niebezpieczny odcinekопасный прецедент=niebezpieczny precedensопасный признак=niebezpieczny objawопасный пробег=niebezpieczny rajdопасный противник=niebezpieczny przeciwnikопасный психопат=niebezpieczny psychopataопасный рой=niebezpieczny rójопасный ротор=niebezpieczny wirопасный способ=niebezpieczny sposóbопасный товар=niebezpieczny towarопасный товарищ=niebezpieczny towarzyszопасный цвет=niebezpieczny kolorопасный человек=niebezpieczny człowiekопасный эпитет=niebezpieczny epitetоперативный бизнесмен=operatywny biznesmenоперационный клён=operacyjny klonоперационный план=operacyjny planопереточный сановник=operetkowy dygnitarzопереть гнев=wesprzeć gniewопереть зрение=oprzeć wzrokопереть комитет=wesprzeć komitetопереть общество=wesprzeć towarzystwoопечатать объект=opieczętować obiektописать арку=zatoczyć łukописать безмерность=opisać bezmiarописать белизну=opisać bielописать больницу=opisać szpitalописать вид=opisać widokописать вкус=opisać smakописать герб=opisać herb

Page 262: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

описать забег=opisać biegописать интенсивность=opisać intensywnośćописать круг=zatoczyć krągописать настоящее=opisać teraźniejszośćописать обаяние=opisać urokописать оргазм=opisać orgazmописать поездку=opisać podróżописать полукруг=zatoczyć półkoleописать предложения=opisać oświadczynyописать сословие=opisać stanописать темноту=opisać ciemnośćописать характер=opisać charakterописать чувство=opisać uczucieописывать арку=zataczać łukописывать действительность=opisywać rzeczywistośćописывать кризис=opisywać kryzysописывать портрет=kreślić portretописывать радость=opisywać radośćописывать систему=opisywać systemописывать характер=opisywać charakterоплакивать корабль=opłakiwać okrętоплатить поездку=opłacić podróżоплачивать абонемент=opłacać abonamentоплачивать преступление=opłacać przestępstwoопоздать фильм=spóźnić filmопоздать швейцарец=spóźnić szwajcarопорожнить ведро=opróżnić wiadroопорожнить лавку=opróżnić sklepопорожнить памятник=opróżnić pomnikопорожнить пузырь=opróżnić pęcherzопорожнить сокровищницу=opróżnić skarbiecопоясать здание=opasać budynekоправдать выбор=usprawiedliwić wybórоправдать жизнь=usprawiedliwić żywotоправдать обман=usprawiedliwić oszustwoоправдать отсутствие=usprawiedliwić nieobecnośćоправдать покупку=usprawiedliwić zakupоправдывать смерть=usprawiedliwiać śmierćопределить беспокойство=określić niepokójопределить вид=określić gatunekопределить время=określić czasопределить высоту=określić wysokośćопределить жидкое=określić płynnośćопределить крышек=określić wiekопределить курс=wyznaczyć kursопределить место=określić miejsceопределить очерёдность=wyznaczyć kolejnośćопределить проблему=zdefiniować problemопределить пространство=wyznaczyć obszarопределить род=określić rodzajопределить род=zdefiniować rodzajопределить склад=określić składопределить справедливость=zdefiniować sprawiedliwośćопределить ступень=określić stopieńопределить точку=wyznaczyć punktопределить угол=określić kątопределить честь=określić honorопределить член=określić wyrazопределить эффективность=określić efektywnośćопределять начало=wyznaczać początekопределять склад=wyznaczać składопределять характер=określać charakterопределяющая местонахождение=przywilej lokacyjnyопровергнуть ошибка=sprostować błąd

Page 263: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

опрометчивое предложение=pochopny wniosekопрятный вид=schludny wyglądопрятный мужчина=schludny mężczyznaопрятный ряд=schludny szeregопрятный узел=schludny węzełоптимальное время=optymalny czasоптимальный вариант=optymalny wariantоптимистический вариант=optymistyczny wariantоптимистический взгляд=optymistyczny poglądоптимистическое наклонение=optymistyczny trybОптический дательный=optyczny celownikоптовая торговля=hurtowy handelопубликовать статью=opublikować artykułопускать аудитории=opuszczać audytoriumопускать гарнизон=opuszczać garnizonопускать клуб=opuszczać klubопускать костёл=opuszczać kościółопускать палату=opuszczać namiotопускать пласт=opuszczać pokładопускать систему=opuszczać układопускать торжество=opuszczać uroczystośćопустить воз=opuścić wózопустить глыбу=opuścić blokопустить гнездо=opuścić gniazdoопустить город=opuścić miastoопустить гроздь=opuścić gronoопустить двор=opuścić dwórопустить день=opuścić dzieńопустить дом=opuścić domопустить домочадец=opuścić domostwoопустить здание=opuścić budynekопустить зрелище=opuścić widowiskoопустить зрение=opuścić wzrokопустить кладбище=opuścić cmentarzопустить корабль=opuścić okrętопустить костёл=opuścić kościółопустить кошмар=opuścić koszmarопустить край=opuścić krajопустить кровать=opuścić łóżkoопустить круг=opuścić krągопустить кулака=opuścić pięśćопустить лавку=opuścić sklepопустить лагерь=opuścić obózопустить лес=opuścić lasопустить мастерскую=opuścić warsztatопустить местность=opuścić terenопустить место=opuścić miejsceопустить место=opuścić obozowiskoопустить мир=opuścić pokójопустить мост=opuścić mostопустить мостик=opuścić mostekопустить низких=opuścić rynekопустить окно=opuścić oknoопустить оружие=opuścić brońопустить отделение=opuścić oddziałопустить парк=opuścić parkопустить пласт=opuścić pokładопустить площадь=opuścić placопустить пост=opuścić posterunekопустить район=opuścić rejonопустить русло=opuścić łożeопустить свалку=opuścić złomowiskoопустить систему=opuścić systemопустить систему=opuścić układ

Page 264: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

опустить стрелковый=opuścić rękawопустить судно=opuścić statekопустить трактор=opuścić traktorопустить царствование=opuścić królestwoопустить яхту=opuścić jachtопустошить мир=wyludnić światопытная собака=doświadczony piesопытный альпинист=doświadczony alpinistaопытный ансамбль=doświadczony zespółопытный байдарочник=doświadczony kajakarzопытный воин=doświadczony wojownikопытный воспитатель=doświadczony wychowawcaопытный врач=doświadczony lekarzопытный гипнотизёр=doświadczony hipnotyzerопытный детектив=doświadczony detektywопытный дракон=doświadczony smokопытный дрессировщик=doświadczony treserопытный забияка=doświadczony zabijakaопытный игрок=doświadczony graczопытный командир=doświadczony dowódcaопытный конспиратор=doświadczony konspiratorопытный контрабандист=doświadczony szmuglerопытный матрос=doświadczony marynarzопытный оператор=doświadczony operatorопытный оратор=doświadczony mówcaопытный офицер=doświadczony oficerопытный пилот=doświadczony pilotопытный покупатель=doświadczony kupiecопытный полицейский=doświadczony policjantопытный пришелец=doświadczony intruzопытный разведчик=doświadczony zwiadowcaопытный снайпер=doświadczony snajperопытный способ=doświadczony sposóbопытный хакер=doświadczony hakerопытный чемпион=doświadczony mistrzопытный шпион=doświadczony szpiegорганизаторское чувство=organizatorski zmysłорганизационный документ=organizacyjny dokumentорганизовать армия=organizować wojskoорганизовать время=zorganizować czasорганизовать Ганг=zorganizować gangорганизовать погоню=zorganizować pościgорганизовать приём=zorganizować przyjęcieорганизовать свиту=zorganizować orszakорганизовать сословие=organizować stanорганизовать торговлю=zorganizować handelорганизовать турбазу=zorganizować schroniskoорганизовать член=organizować wyrazорганические макароны=organiczny makaronорганический компьютер=organiczny komputerорганический пластик=organiczny plastikореховый вкус=orzechowy smakорешниковая роща=leszczynowy zagajnikоригинальная картина=oryginalny obrazоригинальная мастерская=oryginalny warsztatоригинальная мысль=oryginalny pomysłоригинальный вклад=oryginalny wkładоригинальный горизонт=oryginalny poziomоригинальный ковёр=oryginalny dywanоригинальный крест=oryginalny krzyżоригинальный набор=oryginalny zestawоригинальный план=oryginalny planоригинальный профессор=oryginalny profesorоригинальный сон=oryginalny sen

Page 265: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

оригинальный способ=oryginalny sposóbоригинальный стиль=oryginalny stylоригинальный устав=oryginalny statutоригинальный элемент=oryginalny elementориентальный ковёр=orientalny dywanориентировать двор=zorientować dziedziniecориентировать ход=ukierunkowywać przebiegориентировочное руководство=orientacyjny kierunekорлиный нос=orli nosорлиный профиль=orli profilортопедический башмак=ortopedyczny trzewikоружие спрятать=broń schowaćосвежить воздух=odświeżyć powietrzeосвежить контакт=odświeżyć kontaktосвежить память=odświeżyć pamięćосветить ангар=oświetlić hangarосветить место=oświetlić miejsceосветить сумерки=rozświetlić mrokосвещать действительность=rozświetlać rzeczywistośćосвещать затвор=oświetlać zamekосвещать небо=rozświetlać nieboосвободительная приёмистость=wolnościowy zrywосвободить ветер=uwolnić wiatrосвободить волосы=uwolnić włosyосвободить горло=uwolnić gardłoосвободить кусок=uwolnić połećосвободить ладонь=uwolnić dłońосвободить мир=uwolnić światосвободить мыши=uwolnić myszосвободить ненависть=wyzwolić nienawiśćосвободить смерть=uwolnić śmierćосвободить стыд=uwolnić wstydосвободить судно=uwolnić statekосвободить человечество=uwolnić ludzkośćосвободить человечество=wyzwolić ludzkośćосвобождать битьё=zwalniać bicieосеннее обаяние=jesienny urokосеннее утро=jesienny poranekосеннее утро=jesienny ranekосенний вечер=jesienny wieczórосенний день=jesienny dzieńосенний дождь=jesienny deszczосенний заморозок=jesienny przymrozekосенний запах=jesienny zapachосенний кашель=jesienny kaszelосенний лист=jesienny liśćосенний парк=jesienny parkосенний пейзаж=jesienny pejzażосенний рассвет=jesienny świtосенний садик=jesienny ogródekосенний сборник=jesienny zbiórосенний семестр=jesienny semestrосенний холод=jesienny chłódоскорбительный жест=obelżywy gestослабить напряжение=odprężyć umysłослабить объятие=rozluźnić uściskослабить порядок=rozluźnić szykослабить пояс=rozluźnić pasekослабить силу=osłabić impetослабить слух=osłabić słuchослабить узел=rozluźnić węzełослабить хватку=rozluźnić chwytослабить чувство=osłabić poczucieослепить прошлые=zaćmić przeszłość

Page 266: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ослиное упорство=ośli upórосложнять живот=komplikować życieосмотреть вещь=zbadać rzeczосмотреть возможность=zbadać ewentualnośćосмотреть глубину=zbadać głębokośćосмотреть грунт=zbadać gruntосмотреть дно=zbadać dnoосмотреть достоверность=zbadać wiarygodnośćосмотреть жёлоб=zbadać korytoосмотреть затвор=zbadać zamekосмотреть источник=obejrzeć źródłoосмотреть источник=zbadać źródłoосмотреть местность=zbadać terenосмотреть место=zbadać miejsceосмотреть окно=zbadać oknoосмотреть организм=zbadać organizmосмотреть пакет=obejrzeć pakietосмотреть понимание=zbadać pojęcieосмотреть правдивость=zbadać prawdziwośćосмотреть пульс=zbadać pulsосмотреть содержание=zbadać zawartośćосмотреть сословие=zbadać stanосмотреть способность=zbadać zdolnośćосмотреть точку=zbadać punktосмотреть центру=zbadać centrumосмотреть чёткость=zbadać sprawnośćосмотреть эффект=zbadać efektосмотреть явление=zbadać zjawiskoосмотрительный клиент=rozważny klientосмотрительный мужик=rozważny facetоснованная на=dylemat źródłowyоснованный на=źródłowy charakterосновная дилемма=podstawowy dylematосновная догма=podstawowy dogmatосновная мысль=zasadniczy pomysłосновная ошибка=zasadniczy błądосновная проблема=podstawowy problemосновная проблема=zasadniczy problemосновная середина=podstawowy środekосновная система=podstawowy systemосновная точка=zasadniczy punktосновная формула=podstawowy wzórосновная цель=podstawowy celосновное влияние=zasadniczy wpływосновное вооружение=podstawowy rynsztunekосновное движение=podstawowy ruchосновное кладбище=zakładowy cmentarzосновное материал=podstawowy materiałосновное руководство=podstawowy kierunekосновное сословие=podstawowy stanосновное требование=zasadniczy wymógосновное условие=podstawowy warunekосновной абсурд=podstawowy absurdосновной бит=podstawowy bitосновной взгляд=zasadniczy poglądосновной горизонт=podstawowy poziomосновной дел=zasadniczy podziałосновной диалог=zasadniczy dialogосновной долг=podstawowy obowiązekосновной инструмент=podstawowy instrumentосновной истец=zasadniczy powódосновной компонент=podstawowy komponentосновной компонент=podstawowy składnikосновной конфликт=zasadniczy konflikt

Page 267: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

основной Костяк=zasadniczy kościecосновной механизм=podstawowy mechanizmосновной недостаток=zasadniczy brakосновной план=podstawowy planосновной пример=podstawowy przykładосновной секрет=podstawowy sekretосновной сомножитель=podstawowy czynnikосновной способ=zasadniczy sposóbосновной сруб=zasadniczy zrąbосновной страх=zasadniczy lękосновной факт=podstawowy faktосновной фонд=podstawowy funduszосновной характер=podstawowy charakterосновной цвет=podstawowy kolorосновной элемент=zasadniczy elementосновывать гробница=fundować grobowiecособая операция=specyficzny zabiegособая форма=specyficzny kształtособенная боль=osobliwy bólособенная гримаса=osobliwy grymasособенная дрожь=szczególny dreszczykособенная лекция=osobliwy wykładособенная печаль=osobliwy smutekособенная проблема=szczególny problemособенная свита=osobliwy orszakособенная система=osobliwy układособенная система=szczególny układособенная улыбка=szczególny uśmiechособенная усадка=szczególny skurczособенная цель=szczególny celособенное беспокойство=osobliwy niepokójособенное влияние=osobliwy wpływособенное возмещение=osobliwy zwrotособенное выступление=osobliwy występособенное движение=szczególny ruchособенное мороженое=szczególny lódособенное настроение=osobliwy nastrójособенное настроение=szczególny nastrójособенное обаяние=szczególny urokособенное соединение=osobliwy związekособенное соединение=szczególny związekособенное сословие=szczególny stanособенное угнетение=szczególny uciskособенное чувство=szczególny zmysłособенные часы=szczególny zegarособенный аргумент=osobliwy argumentособенный бал=osobliwy balособенный беглец=szczególny zbiegособенный блеск=osobliwy blaskособенный брелок=osobliwy wisiorособенный ветер=osobliwy wiatrособенный вид=osobliwy wyglądособенный вид=szczególny gatunekособенный вид=szczególny widokособенный вид=szczególny wyglądособенный вклад=szczególny wkładособенный вкус=osobliwy smakособенный вкус=szczególny smakособенный голос=osobliwy głosособенный дар=szczególny darособенный декор=szczególny wystrójособенный день=szczególny dzieńособенный долг=szczególny długособенный долг=szczególny obowiązek

Page 268: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

особенный доступ=szczególny dostępособенный запах=osobliwy zapachособенный запах=szczególny zapachособенный звук=osobliwy dźwiękособенный звук=szczególny dźwiękособенный истец=szczególny powódособенный ковёр=osobliwy dywanособенный крик=osobliwy krzykособенный кубок=szczególny pucharОсобенный набор=szczególny zestawособенный нажим=szczególny naciskособенный напиток=szczególny napójособенный нарцисс=osobliwy narcyzособенный нюх=osobliwy węchособенный отзвук=osobliwy odgłosособенный отрезок=szczególny odcinekособенный оттенок=szczególny wydźwiękособенный падеж=szczególny przypadekособенный поклон=szczególny ukłonособенный полусон=osobliwy półsenособенный предмет=szczególny przedmiotособенный пример=osobliwy przykładособенный процесс=szczególny procesособенный род=osobliwy rodzajособенный род=szczególny rodzajособенный смрад=osobliwy fetorособенный солдат=szczególny żołnierzособенный сон=osobliwy senособенный способ=osobliwy sposóbособенный способ=szczególny sposóbособенный статус=szczególny statusособенный талант=szczególny talentособенный узор=osobliwy deseńособенный успех=osobliwy sukcesособенный ход=osobliwy ciągособенный цвет=szczególny kolorособенный церемониал=szczególny ceremoniałособенный человек=szczególny człowiekособенный член=osobliwy wyrazособенный член=szczególny członekособенный член=szczególny wyrazособенный шёпот=szczególny szeptособенный шорох=osobliwy szmerособенный язык=osobliwy językособое настроение=specyficzny nastrójособое обаяние=specyficzny urokособое творение=specyficzny twórособый вкус=specyficzny posmakособый запах=specyficzny zapachособый микроклимат=specyficzny mikroklimatособый набор=specyficzny zestawособый разрез=specyficzny przekrójособый снобизм=specyficzny snobizmособый способ=specyficzny sposóbособый тембр=specyficzny tembrособый тип=specyficzny typособый характер=specyficzny charakterособый чад=specyficzny swądоставить автомат=zostawić automatоставить байдарку=zostawić kajakоставить вид=pozostawić postaćоставить воз=zostawić wózоставить дверей=zostawić drzwiоставить дворец=zostawić pałac

Page 269: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

оставить документ=zostawić dokumentоставить заряд=zostawić ładunekоставить знак=pozostawić znakоставить известие=zostawić wiadomośćоставить клад=zostawić skarbоставить кровать=pozostawić łóżkoоставить манжету=zostawić kołnierzоставить машину=pozostawić samochódоставить машину=zostawić samochódоставить нож=zostawić nóżоставить номер=zostawić numerоставить обид=pozostawić obrazоставить оружие=zostawić brońоставить отсрочки=pozostawić zwłokiоставить отсрочки=zostawić zwłokiоставить письмо=zostawić listоставить поселений=zostawić osadоставить ребёнка=zostawić dzieckoоставить сигнал=zostawić sygnałоставить след=zostawić śladоставить сундук=zostawić kuferоставить сырок=zostawić serekоставить фамилию=zostawić nazwiskoоставить фургон=zostawić furgonоставить хозяйство=zostawić gospodarstwoоставить чек=zostawić czekоставлять доступ=pozostawiać dostępоставлять пресс-папье=pozostawiać przyciskоставлять след=zostawiać śladостанавливать время=zatrzymywać czasостанавливать операция=zatrzymywać operacjaостановить атаку=zastopować atakостановить кровотечение=zatamować krwotokостановить кровь=zatamować krewостановка Профессиональный=przystanek zawodowyостаток дорогого=pozostałość drogiостаться обычай=pozostać zwyczajостерегающее ворчание=ostrzegawczy warkotостерегающее объятие=ostrzegawczy uściskостерегающее шипение=ostrzegawczy sykостерегающий блеск=ostrzegawczy błyskостерегающий возглас=ostrzegawczy okrzykостерегающий голос=ostrzegawczy głosостерегающий дар=ostrzegawczy darостерегающий жест=ostrzegawczy gestостерегающий звонок=ostrzegawczy dzwonekостерегающий зуммер=ostrzegawczy brzęczykостерегающий крик=ostrzegawczy krzykостерегающий писк=ostrzegawczy piskостерегающий свист=ostrzegawczy gwizdостерегающий сигнал=ostrzegawczy sygnałостерегающий страх=ostrzegawczy lękостерегающий удар=ostrzegawczy strzałосторожная пробежка=ostrożny krokосторожное движение=ostrożny ruchосторожный вход=ostrożny wstępосторожный выпад=ostrożny wypadосторожный жест=ostrożny gestосторожный оптимизм=ostrożny optymizmосторожный способ=ostrożny sposóbосторожный том=ostrożny tomосторожный торговец=ostrożny handlarzосторожный чемпион=ostrożny mistrzострая арка=ostry łuk

Page 270: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

острая боль=ostry bólострая картина=ostry obrazострая контратака=ostry kontratakострая погоня=ostry pościgострая скала=ostry głazострая спина=ostry grzbietострая статья=ostry artykułострая тень=ostry cieńострое беспокойство=ostry niepokójострое возмещение=ostry zwrotострое ворчание=ostry warkotострое выступление=ostry występострое дежурство=ostry dyżurострое дуновение=ostry powiewострое дутьё=ostry podmuchострое зрение=ostry wzrokострое мнение=ostry osądострое письмо=ostry listострое скуление=ostry skowytострое столкновение=ostry zatargострое шипение=ostry sykостроконечная крыша=spiczasty dachостроконечная морда=spiczasty pyskостроконечная шляпка=spiczasty kapeluszостроконечный нож=spiczasty nóżостроконечный нос=spiczasty nosостроконечный рог=spiczasty rógостроконечный шлем=spiczasty hełmостроконечный язык=spiczasty jęzorостроконечный язык=spiczasty językостроумное письмо=dowcipny listостроумный гость=dowcipny gośćостроумный друг=dowcipny przyjacielостроумный полицейский=dowcipny gliniarzостроумный способ=dowcipny sposóbострый аромат=ostry aromatострый берег=ostry brzegострый блеск=ostry blaskострый ветер=ostry wiatrострый вираж=ostry zawrótострый вихор=ostry wicherострый вкус=ostry posmakострый вкус=ostry smakострый враг=ostry wrógострый голод=ostry głódострый голос=ostry głosострый гравий=ostry żwirострый грохот=ostry hukострый дым=ostry dymострый жест=ostry gestострый запах=ostry zapachострый заряд=ostry ładunekострый звон=ostry brzękострый звонок=ostry dzwonekострый звук=ostry dźwiękострый зуммер=ostry brzęczykострый инструмент=ostry instrumentострый камень=ostry kamieńострый кинжал=ostry sztyletострый климат=ostry klimatострый клюв=ostry dzióbострый конец=ostry koniecострый контраст=ostry kontrastострый крик=ostry krzyk

Page 271: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

острый крик=ostry wrzaskострый кристалл=ostry kryształострый кусок=ostry kawałekострый луч=ostry promieńострый макияж=ostry makijażострый мороз=ostry mrózострый нож=ostry nóżострый ножик=ostry nożykострый носик=ostry nosekострый осколок=ostry odłamekострый отзвук=ostry odgłosострый падеж=ostry przypadekострый писк=ostry piskострый поворот=ostry skrętострый поворот=ostry zakrętострый подбородок=ostry podbródekострый подъезд=ostry podjazdострый предмет=ostry przedmiotострый протест=ostry protestострый профиль=ostry profilострый свист=ostry gwizdострый свист=ostry świstострый свисток=ostry gwizdekострый сигнал=ostry sygnałострый скрежет=ostry zgrzytострый смех=ostry śmiechострый смрад=ostry fetorострый смрад=ostry odórострый сноп=ostry snopострый соус=ostry sosострый спринт=ostry sprintострый сталактит=ostry sopelострый стук=ostry turkotострый суд=ostry sądострый тон=ostry tonострый топот=ostry tętentострый треск=ostry trzaskострый треугольник=ostry trójkątострый уголь=kąt ostryострый удар=ostry ciosострый хвост=ostry ogonострый ход=ostry przebiegострый член=ostry wyrazострый шёпот=ostry szeptострый шквал=ostry szkwałострый шов=ostry sztychострый шпажник=ostry mieczострый шпиль=ostry szpicострый язык=ostry językостыть вид=ochłonąć widokосудить деревни=osądzić wieśосушить байдарку=osuszyć kajakосуществить возвращение=zrealizować powrótосуществить идеал=urzeczywistnić ideałосуществить камер=zrealizować celосуществить переход=zrealizować przejścieосуществить план=urzeczywistnić planосуществить план=zrealizować planосуществить программу=zrealizować programосуществить чек=zrealizować czekосязаемое доказательство=namacalny dowódосязаемый пример=namacalny przykładосязаемый след=namacalny śladотбить атаку=odeprzeć atak

Page 272: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отбить натирание=odeprzeć natarcieотбить упрёк=odeprzeć zarzutотборное отделение=doborowy oddziałотборный сонм=doborowy zastępотбросить бумагу=odrzucić papierотбросить возможность=odrzucić możliwośćотбросить комплемент=odrzucić komplementотбросить нежелание=odrzucić niechęćотбросить одеяло=odrzucić kocотбросить право=odrzucić prawoотвезти отсрочки=odwieźć zwłokiотвернуть вентиль=odkręcić zawórотвернуть курочек=odkręcić kurekотвёртывать конец=odkręcać koniecотвёртывать крышку=odkręcać wieczkoотвести единство=zaprowadzić jednośćотвести мир=zaprowadzić pokójотвести порядок=zaprowadzić ładотвести справедливость=zaprowadzić sprawiedliwośćотвести устав=zaprowadzić porządekответить взаимностью=odwzajemnić gestответить взаимностью=odwzajemnić przyjęcieответить взаимностью=odwzajemnić uśmiechответить глупость=odpowiedzieć głupstwoответить завтра=odpowiedzieć jutroответить открыто=odpowiedzieć otwarcieответственный надсмотр=odpowiedzialny nadzórответственный политик=odpowiedzialny politykответственный человек=odpowiedzialny człowiekотводить обычай=zaprowadzać zwyczajотводить право=zaprowadzać prawoотвратительная головка=ohydny łebотвратительная еда=wstrętny posiłekотвратительная крыса=ohydny szczurотвратительная морда=wstrętny pyskотвратительная мысль=ohydny pomysłотвратительная слизь=wstrętny śluzотвратительная собака=ohydny piesотвратительная шляпка=ohydny kapeluszотвратительное дыхание=wstrętny oddechотвратительное прикосновение=wstrętny dotykотвратительное рыло=wstrętny ryjотвратительное усилие=ohydny wysiłekотвратительный ассистент=szkaradny asystentотвратительный буфет=wstrętny bufetотвратительный великан=szkaradny olbrzymотвратительный ветер=wstrętny wiatrотвратительный вкус=wstrętny smakотвратительный житель=wstrętny ziemianinотвратительный запах=ohydny zapachотвратительный коготь=ohydny szponотвратительный лес=wstrętny lasотвратительный мир=ohydny pokójотвратительный мир=wstrętny światотвратительный племянник=wstrętny bratanekотвратительный пот=wstrętny potОтвратительный секрет=wstrętny sekretотвратительный смех=wstrętny śmiechотвратительный смрад=ohydny fetorотвратительный смрад=ohydny odórотвратительный смрад=ohydny smródотвратительный смрад=wstrętny odórотвратительный смрад=wstrętny smródотвратительный соблазнитель=ohydny uwodziciel

Page 273: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отвратительный сопляк=wstrętny gówniarzотвратительный способ=ohydny sposóbотвратительный столб=ohydny słupотвратительный стрекот=ohydny skrzekотвратительный тип=wstrętny typотвратительный транс=ohydny transотвратительный треск=ohydny trzaskотвратительный цинизм=ohydny cynizmотвратительный человек=ohydny człowiekотвратительный человек=wstrętny człowiekотвязывать мешок=odwiązywać worekотгадывать смысл=odgadywać sensотгадывать форму=odgadywać kształtотгонять пыль=odpędzać pyłотгребать пыль=odgarniać pyłотгребать снег=odgarniać śniegотгрызть кусок=odgryźć kawałekотгрызть Лица=odgryźć twarzотдавать действительность=oddawać rzeczywistośćотдавать кал=oddawać kałотдавать мочу=oddawać moczотдавать поле=oddawać poleотдавать привет=oddawać cześćотдавать столб=oddawać słupотдавать часть=oddawać częśćотдалённая розничная=odległy detalотдалённая точка=odległy punktотдалённая форма=odległy kształtотдалённая цепь=odległy łańcuchотдалённое здание=odległy budynekотдалённое пребывание=odległy pobytотдалённый берег=odległy brzegотдалённый блеск=odległy blaskотдалённый блеск=odległy błyskотдалённый голос=odległy głosотдалённый гром=odległy grzmotотдалённый грохот=odległy hukотдалённый грохот=odległy łoskotотдалённый день=odległy dzieńотдалённый звук=odległy dźwiękотдалённый зигзаг=odległy zygzakотдалённый конец=odległy koniecотдалённый край=odległy krajотдалённый край=odległy kraniecотдалённый крик=odległy krzykотдалённый лес=odległy lasотдалённый объект=odległy obiektотдалённый орёл=odległy orzełотдалённый отзвук=odległy odgłosотдалённый плеск=odległy pluskотдалённый полуостров=odległy półwysepотдалённый пост=odległy posterunekотдалённый сад=odległy ogródотдалённый след=odległy śladотдалённый смех=odległy śmiechотдалённый сон=odległy senотдалённый способ=odległy sposóbотдалённый топот=odległy tętentотдалённый треск=odległy trzaskотдалённый угол=odległy kątотдалённый шум=odległy szumотдалённый этап=odległy etapотдать вид=oddać widokотдать вонь=oddać woń

Page 274: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отдать голос=oddać głosотдать город=oddać miastoотдать дар=oddać darотдать двор=oddać dwórотдать девственность=oddać dziewictwoотдать долг=oddać długотдать живот=oddać życieотдать золото=oddać złotoотдать ключ=oddać kluczотдать контингент=oddać kontyngentотдать кровь=oddać krewотдать мочу=oddać moczотдать объятие=oddać uściskотдать оружие=oddać brońотдать пальто=oddać płaszczотдать письмо=oddać listотдать почитание=oddać hołdотдать привет=oddać cześćотдать ребёнка=oddać dzieckoотдать руль=oddać sterотдать сердце=oddać serceотдать справедливость=oddać sprawiedliwośćотдать стрел=oddać strzałотдать стул=oddać stolecотдать суд=oddać sądотдать товар=oddać towarотдать удар=oddać ciosотделить глыбу=odseparować blokотделить обаяние=oddzielić urokотделить сон=oddzielić senотделочную мастерскую=wykończeniowy warsztatотдельная верёвка=pojedynczy sznurотдельная картина=pojedynczy obrazотдельная основа=osobny tematотдельная площадка=osobny placykотдельная пробежка=pojedynczy krokотдельная проблема=oddzielny problemотдельная проблема=osobny problemотдельная система=odrębny systemотдельная система=osobny systemотдельная стена=pojedynczy murотдельная тень=pojedynczy cieńотдельная цепь=osobny obwódотдельное бревно=pojedynczy klocотдельное дело=odrębny interesотдельное здание=osobny budynekотдельное здание=pojedynczy budynekотдельное кладбище=oddzielny cmentarzотдельное кольцо=pojedynczy pierścieńотдельное отделение=odrębny oddziałотдельное отделение=osobny oddziałотдельное письмо=osobny listотдельное пресс-папье=pojedynczy przyciskотдельное руководство=osobny kierunekотдельное скуление=pojedynczy skowytотдельное судно=pojedynczy statekотдельное усилие=pojedynczy wysiłekотдельную основу=oddzielny tematотдельные умственные=pojedynczy umysłотдельный агент=pojedynczy agentотдельный атом=pojedynczy atomотдельный блеск=pojedynczy błyskотдельный бросок=pojedynczy skokотдельный взрыв=pojedynczy wybuch

Page 275: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отдельный вид=odrębny gatunekотдельный вид=pojedynczy aspektотдельный воин=pojedynczy wojownikотдельный волос=pojedynczy włosотдельный голос=pojedynczy głosотдельный депозит=oddzielny depozytотдельный домик=osobny domekотдельный житель=pojedynczy mieszkaniecотдельный зубец=pojedynczy kiełотдельный интернат=oddzielny internatотдельный клан=odrębny klanотдельный континент=odrębny kontynentотдельный корабль=pojedynczy okrętотдельный крейсер=pojedynczy krążownikотдельный крик=pojedynczy krzykотдельный кусок=pojedynczy kawałотдельный лагерь=oddzielny obózотдельный легион=pojedynczy legionотдельный лист=pojedynczy arkuszотдельный листок=pojedynczy świstekотдельный лучик=pojedynczy promykотдельный массив=odrębny masywотдельный микропроцессор=pojedynczy mikroprocesorотдельный мир=odrębny światотдельный мир=osobny pokójотдельный мир=osobny światотдельный набор=oddzielny zestawотдельный организм=odrębny organizmотдельный передатчик=pojedynczy przekaźnikотдельный плеск=pojedynczy pluskотдельный подраздел=oddzielny podrozdziałотдельный проклятый=pojedynczy potępieniecотдельный процессор=pojedynczy procesorотдельный работодатель=poszczególny pracodawcaотдельный раздел=osobny rozdziałотдельный рецепт=oddzielny przepisотдельный ряд=pojedynczy szeregотдельный сигнал=pojedynczy sygnałотдельный случай=odrębny wypadekотдельный слушатель=pojedynczy słuchaczотдельный солдат=pojedynczy żołnierzотдельный способ=odrębny sposóbотдельный стиль=odrębny stylотдельный столик=oddzielny stolikотдельный столик=osobny stolikотдельный сустав=pojedynczy stawотдельный телефон=pojedynczy telefonотдельный тенор=pojedynczy tenorотдельный том=osobny tomотдельный троп=pojedynczy tropотдельный удар=pojedynczy ciosотдельный удар=pojedynczy strzałотдельный фрагмент=osobny fragmentотдельный фрагмент=pojedynczy fragmentотдельный фрагмент=poszczególny fragmentотдельный цвет=odrębny kolorотдельный центр=osobny ośrodekотдельный человек=pojedynczy człowiekотдельный человек=poszczególny człowiekотдельный член=pojedynczy wyrazотдельный шпажник=pojedynczy mieczотечественная картина=rodzimy obrazотечественный дом=ojczysty domотечественный земной=ojczysty glob

Page 276: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отечественный континент=ojczysty kontynentотечественный мир=ojczysty światотечественный язык=ojczysty językотзывчивый человек=uczynny człowiekотказываться розарий=odmawiać różaniecоткалывать снег=odłupywać śniegоткапывать прошлые=odgrzebywać przeszłośćоткапывать снег=odkopywać śniegоткапывать судно=odkopywać statekоткапывать экипаж=odkopywać wehikułоткармливать живот=tuczyć brzuchотклеить бумагу=odkleić papierотклонить брезент=odchylić brezentотклонить возможность=oddalić możliwośćотклонить несчастье=oddalić nieszczęścieотклонить чувство=oddalić uczucieотколоть кусок=odłupać kawałekоткопать тайник=odkopać schowekоткопать тело=odkopać ciałoоткрывать бюст=odsłaniać biustоткрывать глаза=otwierać oczyоткрывать губы=otwierać ustaоткрывать дверей=otwierać drzwiоткрывать дверцы=otwierać drzwiczkiоткрывать затвор=otwierać zamekоткрывать лаз=otwierać włazоткрывать лица=odsłaniać twarzоткрывать обид=odsłaniać obrazоткрывать огонь=otwierać ogieńоткрывать пространство=otwierać przestrzeńоткрытие дорогой=odkrycie drogiоткрытие угостить=odkrycie uczcićоткрыто бросить=otwarcie rzucićоткрыто выразить=otwarcie wyrazićоткрыто говорить=otwarcie mówićоткрыто дорогого=otwarcie drogiоткрыто критиковать=otwarcie krytykowaćоткрыто оглашать=otwarcie głosićоткрыто оспаривать=otwarcie kwestionowaćоткрыто переступить=otwarcie przekroczyćоткрыто предупреждать=otwarcie zabiegaćоткрыто пренебрегать=otwarcie lekceważyćоткрыто разговаривать=otwarcie rozmawiaćоткрыто сказать=otwarcie powiedziećоткрыто шуметь=otwarcie szemraćоткрыть багажник=otworzyć bagażnikоткрыть барж=otworzyć barekоткрыть видоискатель=otworzyć wziernikоткрыть ворота=otworzyć wrotaоткрыть вход=otworzyć wstępоткрыть вхождение=odsłonić wejścieоткрыть вхождение=otworzyć wejścieоткрыть глаза=otworzyć oczyоткрыть глотку=otworzyć gardzielоткрыть грудь=otworzyć pierśоткрыть губы=otworzyć ustaоткрыть дверей=otworzyć drzwiоткрыть дверцы=otworzyć drzwiczkiоткрыть живот=otworzyć brzuchоткрыть затвор=otworzyć zamekоткрыть источник=odkryć źródłoоткрыть истца=odkryć powódоткрыть ключ=odkryć kluczоткрыть корзину=otworzyć koszyk

Page 277: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

открыть коробку=otworzyć pudłoоткрыть край=otworzyć krajоткрыть крышка=otworzyć wiekoоткрыть лавку=otworzyć sklepоткрыть лагерь=otworzyć obózоткрыть лозунг=odkryć hasłoоткрыть месторождение=odkryć złożeоткрыть механизм=odkryć mechanizmоткрыть мешок=otworzyć worekоткрыть музею=otworzyć muzeumоткрыть огонь=odkryć ogieńоткрыть огонь=otworzyć ogieńоткрыть окно=otworzyć oknoоткрыть окошко=otworzyć okienkoоткрыть орех=otworzyć orzechоткрыть отделение=otworzyć oddziałоткрыть пансионат=otworzyć pensjonatоткрыть парашют=otworzyć spadochronоткрыть переход=otworzyć przejścieоткрыть письмо=otworzyć listоткрыть половые=odsłonić genitaliaоткрыть прения=otworzyć obradyоткрыть пробелов=otworzyć lukоткрыть программу=otworzyć programоткрыть радиус=odkryć zasięgоткрыть руководство=odkryć kierunekоткрыть сейф=otworzyć sejfоткрыть секрет=odkryć sekretоткрыть сердце=odsłonić serceоткрыть сердце=otworzyć serceоткрыть сок=otworzyć sokоткрыть способ=odkryć sposóbоткрыть счёт=otworzyć kontoоткрыть счёт=otworzyć rachunekоткрыть тайник=otworzyć schowekоткрыть тождество=odkryć tożsamośćоткрыть том=otworzyć tomоткрыть туннель=odkryć tunelоткрыть часть=odsłonić częśćотлить кружка=odlać kubekотличать добро=odróżniać dobroотличать золото=odróżniać złotoотличить большой=odróżnić kciukотличить добро=odróżnić dobroотличить клюв=odróżnić dzióbотличить сердце=odróżnić serceотличить форму=odróżnić kształtотличить цвет=odróżnić kolorотложить бракосочетание=odłożyć ślubотложить кисть=odłożyć pędzelотложить крест=odłożyć krzyżотложить оружие=odłożyć brońотложить ответ=odłożyć odpowiedźотложить отъезд=odłożyć wyjazdотложить перо=odłożyć pióroотложить предприятие=odłożyć przedsięwzięcieотложить скальпель=odłożyć skalpelотменить данное=skasować daneотменить договор=unieważnić traktatотмерять язык=miarkować językотметить присутствие=odnotować obecnośćотмечать вхождение=zaznaczać wejścieотмечать день=zaznaczać dzieńотнести вино=odnieść wino

Page 278: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отнести известие=zanieść wiadomośćотнести камень=odnieść kamieńотнести отсрочки=zanieść zwłokiотнести победу=odnieść zwycięstwoотнести рюкзак=zanieść plecakотнести следствие=odnieść skutekотнести успех=odnieść sukcesотнести шпажник=zanieść mieczотнести эрозионное=odnieść kociołотносительная система=względny układотносительное благосостояние=względny dobrobytотносительное уважение=względny szacunekотносительный достаток=względny dostatekотносительный покой=względny spokójотносительный слух=względny posłuchотносить успех=odnosić sukcesотносящийся к=fundusz zapomogowyотносящийся к=pakiet zamówieniowyотносящийся к=pielęgniarski fartuchотносящийся к=pielęgniarski instynktотносящийся к=portret pamięciowyотносящийся к=przyszłoroczny zasiewотносящийся к=weekendowy numerотогнать безумие=odegnać szaleństwoотогнать зло=odpędzić złoотогнать мысль=odegnać myślотогнать смерть=odegnać śmierćотогнать сон=odpędzić senотогнать сумерки=odpędzić mrokотогнать темноту=odpędzić ciemnośćотогнать улыбку=odpędzić uśmiechотодвигать дверей=odsuwać drzwiотодрать кусок=udrzeć kawałekотождествлять герб=utożsamiać herbотозвать атаку=odwołać atakотозвать контракт=odwołać kontraktотозвать лекцию=odwołać odczytотозвать лекцию=odwołać wykładотозвать полёт=odwołać lotотозвать приговор=odwołać wyrokотозвать старт=odwołać startотойти завтра=odejść jutroотойти рано=odejść ranoотомстить кровь=pomścić krewотомстить смерть=pomścić śmierćотомстить убийство=pomścić morderstwoоторвать зрение=oderwać wzrokоторвать зуб=oderwać ząbоторвать мясо=oderwać mięsoоторвать портрет=oderwać portretотослать венок=odesłać wieniecотослать доказательство=odesłać dowódотослать тело=odesłać ciałoотправить ритуал=odprawić rytuałотпугнуть насекомые=odstraszyć robactwoотпустить воротничок=poluźnić kołnierzykотпустить галстук=poluźnić krawatотравить живот=uprzykrzyć życieотравлять живот=zatruwać życieотражать атаку=odpierać atakотражать град=odpierać gradотражать действительность=odzwierciedlać rzeczywistośćотражать курс=odbijać kursотражать просвет=odbijać światło

Page 279: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отражать штурм=odpierać szturmотразить удар=odbić ciosотрегулировать датчик=wyregulować nadajnikотрегулировать остроту=wyregulować ostrośćотрегулировать приток=wyregulować dopływотрезать доступ=odciąć dostępотрезать кусок=odciąć kęsотрезать приток=odciąć dopływотрезать приток=odcinać dopływотрезать умственные=odciąć umysłотремонтировать владение=wyremontować posiadłośćотремонтировать могилу=zreperować gróbотремонтировать тракт=zreperować przewódотрицательная цель=negatywny celотрицательное влияние=negatywny wpływотрицательное отношение=negatywny stosunekотрицательный баланс=ujemny bilansотрицательный долг=negatywny obowiązekотрицательный жест=odmowny gestотрицательный отзыв=negatywny odzewотрицательный результат=negatywny wynikотрицательный факт=negatywny faktотрывать лепесток=odrywać płatekотсеивать зерно=odsiewać ziarnoотсидеть приговор=odsiedzieć wyrokотставить воз=odstawić wózотставить заряд=odstawić ładunekотставить контингент=odstawić kontyngentотставить машину=odstawić samochódотставить плуг=odstawić pługотставить яхту=odstawić jachtотстирать отрывок=srać ustępотступать весло=cofać wiosłoотсутствующая пыль=nieobecny kurzотсутствующее зрение=nieobecny wzrokотсутствующий друг=nieobecny przyjacielотсутствующий способ=nieobecny sposóbотсутствующий член=nieobecny wyrazотсчитывать время=odliczać czasотсчитывать причитающееся=odliczać należnośćотсыпать вал=usypywać wałоттанцевать танец=odtańczyć taniecотцовский гнев=ojcowski gniewотчаяние видать=rozpacz widaćотчаянная контратака=desperacki kontratakотчаянная мысль=desperacki pomysłотчаянная отплата=desperacki odwetотчаянная приёмистость=rozpaczliwy zrywотчаянная пробежка=desperacki krokотчаянная судьба=rozpaczliwy losотчаянная хватка=desperacki chwytотчаянное всхлипывание=rozpaczliwy szlochотчаянное обращение=rozpaczliwy apelотчаянное скуление=rozpaczliwy skowytотчаянное хихиканье=rozpaczliwy chichotотчаянный аргумент=rozpaczliwy argumentотчаянный бой=rozpaczliwy bójотчаянный бросок=desperacki skokотчаянный вид=rozpaczliwy wyglądотчаянный возглас=rozpaczliwy okrzykотчаянный голос=rozpaczliwy głosотчаянный жест=desperacki gestотчаянный жест=rozpaczliwy gestотчаянный крик=rozpaczliwy krzyk

Page 280: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отчаянный писк=rozpaczliwy piskотчаянный план=desperacki planотчаянный плач=rozpaczliwy płaczотчаянный поступок=rozpaczliwy czynотчаянный рефлекс=desperacki odruchотчаянный способ=rozpaczliwy sposóbотчаянный стон=rozpaczliwy jękотчаянный телефон=rozpaczliwy telefonотчаянный тон=rozpaczliwy tonотчаянный треск=rozpaczliwy trzaskотчётливая боль=wyraźny bólотчётливая дистанция=wyraźny dystansотчётливая дорога=wyraźny szlakотчётливая картина=wyrazisty obrazотчётливая картина=wyraźny obrazотчётливая скала=wyraźny głazотчётливая струя=wyraźny strumieńотчётливая тень=wyraźny cieńотчётливая убыль=wyraźny ubytekотчётливая форма=wyraźny kształtотчётливая цепочка=wyraźny łańcuszekотчётливое беспокойство=wyraźny niepokójотчётливое влияние=wyraźny wpływотчётливое ворчание=wyraźny pomrukотчётливое всхлипывание=wyraźny szlochотчётливое доказательство=wyraźny dowódотчётливое запрещение=wyraźny zakazотчётливое изображение=wyraźny wizerunekотчётливое изумление=wyraźny podziwотчётливое падение=wyraźny upadekотчётливое руководство=wyraźny kierunekотчётливое уважение=wyraźny szacunekотчётливое условие=wyraźny warunekотчётливый акцент=wyraźny akcentотчётливый антагонизм=wyraźny antagonizmотчётливый вкус=wyraźny posmakотчётливый возбудитель=wyraźny bodziecотчётливый восторг=wyraźny zachwytотчётливый гнев=wyraźny gniewотчётливый голос=wyrazisty głosотчётливый голос=wyraźny głosотчётливый дел=wyraźny podziałотчётливый жест=wyrazisty gestотчётливый звук=wyraźny dźwiękотчётливый знак=wyraźny znakотчётливый зов=wyraźny zewотчётливый индивидуализм=wyraźny indywidualizmотчётливый консенсус=wyraźny konsensusотчётливый контраст=wyraźny kontrastотчётливый кошмар=wyrazisty koszmarотчётливый кризис=wyraźny kryzysотчётливый курс=wyrazisty kursотчётливый мотив=wyraźny motywотчётливый мужчина=wyraźny mężczyznaотчётливый недостаток=wyraźny brakотчётливый нос=wyrazisty nosотчётливый отзвук=wyraźny odgłosотчётливый оттиск=wyraźny odciskотчётливый очерк=wyraźny zarysотчётливый перевод=wyraźny przekazотчётливый подтекст=wyraźny podtekstотчётливый признак=wyraźny objawотчётливый приказ=wyraźny rozkazотчётливый прилив=wyraźny przypływ

Page 281: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

отчётливый пульс=wyraźny pulsотчётливый ритм=wyraźny rytmотчётливый рост=wyraźny wzrostотчётливый сигнал=wyraźny sygnałотчётливый символ=wyraźny symbolотчётливый след=wyraźny śladотчётливый сон=wyrazisty senотчётливый сон=wyraźny senотчётливый способ=wyrazisty sposóbотчётливый способ=wyraźny sposóbотчётливый страх=wyraźny lękотчётливый страх=wyraźny strachотчётливый талант=wyraźny talentотчётливый титр=wyraźny napisотчётливый треск=wyraźny trzaskотчётливый член=wyraźny wyrazотчётливый шёпот=wyraźny szeptотыскать древне=odszukać grekaотыскать клад=odszukać skarbотыскать корень=odszukać korzeńотыскать место=odszukać miejsceотыскать могилу=odszukać gróbотыскать недостаток=odszukać felerотыскать оригинал=odszukać oryginałотыскать пламя=odszukać płomieńотыскать план=odszukać planофицерский корпус=korpus oficerskiофициальная дуэль=oficjalny pojedynekофициальное запрещение=oficjalny zakazофициальное коммюнике=oficjalny komunikatофициальное право=oficjalny tytułофициальное сокращение=oficjalny skrótофициальный аппарат=oficjalny aparatофициальный ассистент=oficjalny asystentофициальный бюджет=oficjalny budżetофициальный взгляд=oficjalny poglądофициальный владыка=oficjalny władcaофициальный галстук=oficjalny krawatофициальный дефис=oficjalny łącznikофициальный документ=oficjalny dokumentофициальный знак=oficjalny znakофициальный истец=oficjalny powódофициальный комитет=oficjalny komitetофициальный министр=oficjalny ministerофициальный наниматель=oficjalny najemcaофициальный наряд=oficjalny strójофициальный обед=oficjalny obiadофициальный поклон=oficjalny ukłonофициальный протокол=oficjalny protokółофициальный размер=oficjalny wymiarофициальный регистр=oficjalny rejestrофициальный символ=oficjalny symbolофициальный способ=oficjalny sposóbофициальный тон=oficjalny tonофициальный характер=oficjalny charakterофициальный цех=oficjalny cechофициальный язык=oficjalny językохлаждать лоб=chłodzić czołoохотник брат=myśliwy bratохоту убить=chęć zabićохоту ударить=chęć uderzyćохранить волосы=ochronić włosyохранить живот=ochronić brzuchохранить лица=ochronić twarz

Page 282: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

охранять народ=ochraniać naródоценивать высоту=oceniać wysokośćоценивать сословие=oceniać stanоценивать эффективность=oceniać skutecznośćоценить вес=ocenić ciężarоценить влияние=oszacować wpływоценить длину=ocenić długośćоценить искренность=ocenić szczerośćоценить отряд=ocenić rządоценить пригодность=ocenić przydatnośćоценить размер=ocenić rozmiarоценить размер=oszacować rozmiarоценить сословие=ocenić stanоценить товар=ocenić towarоценить толщину=ocenić grubośćоценить тонн=ocenić tonоценить ценность=ocenić wartośćоценить эффект=ocenić efektоценить эффективность=ocenić skutecznośćочаровательная терраса=uroczy tarasочаровательная улыбка=uroczy uśmiechочаровательный вечер=uroczy wieczórочаровательный гость=uroczy gośćочаровательный дипломат=uroczy dyplomataочаровательный домик=uroczy domekочаровательный компаньон=uroczy kompanочаровательный контраст=uroczy kontrastочаровательный мальчик=uroczy chłopakочаровательный мужик=uroczy facetочаровательный очерк=uroczy szkicочаровательный покой=uroczy spokójочаровательный способ=uroczy sposóbочаровательный танец=uroczy taniecочаровательный человек=uroczy człowiekочевидная бессмыслица=oczywisty nonsensочевидное доказательство=oczywisty dowódочевидное предложение=oczywisty wniosekочевидный абсурд=oczywisty absurdочевидный гнев=oczywisty gniewочевидный предшественник=oczywisty poprzednikочевидный пример=oczywisty przykładочевидный профессионалист=oczywisty profesjonalistaочевидный развращение=oczywisty deprawacjaочевидный символ=oczywisty symbolочевидный способ=oczywisty sposóbочевидный успех=oczywisty sukcesочевидный факт=oczywisty faktочевидный фонарь=oczywisty latarniaочень высокий=niebotyczny ciężarочень высокий=niebotyczny rytmочень красивая=prześliczny uśmiechочень красивый=prześliczny dzieńочень красивый=prześliczny różaniecочень красивый=prześliczny widokочередная атака=kolejny atakочередная бессмыслица=kolejny nonsensочередная верёвка=kolejny sznurочередная глыба=kolejny blokочередная граната=kolejny granatочередная дробь=kolejny ułamekочередная дрожь=kolejny dreszczочередная дуэль=kolejny pojedynekочередная дюжина=kolejny tuzinочередная забастовка=kolejny strajk

Page 283: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

очередная записка=kolejny zapisekочередная картина=kolejny obrazочередная кружка=kolejny kubekочередная лавка=kolejny sklepочередная машина=kolejny samochódочередная молния=kolejny piorunочередная мысль=kolejny konceptочередная неделя=kolejny tydzieńочередная ошибка=kolejny błądочередная палка=kolejny patykочередная песнь=kolejny hejnałочередная пивная=kolejny kufelочередная подробность=kolejny szczegółочередная пробежка=kolejny krokочередная проблема=kolejny problemочередная программа=kolejny programочередная прогулка=kolejny spacerочередная простофиля=kolejny frajerочередная пуговица=kolejny guzikочередная пятница=kolejny piątekочередная рюмка=kolejny kieliszekочередная сигарета=kolejny papierosочередная собака=kolejny piesочередная спазма=kolejny spazmочередная статья=kolejny artykułочередная стена=kolejny murочередная стоянка=kolejny postójочередная ступень=kolejny stopieńочередная сфера=kolejny zakresочередная тарелка=kolejny talerzочередная точка=kolejny punktочередная убийца=kolejny mordercaочередная убийца=kolejny zabójcaочередная улыбка=kolejny uśmiechочередная усадка=kolejny skurczочередная шутка=kolejny dowcipочередная шутка=kolejny żartочередная эмболия=kolejny zatorочередное беспокойство=kolejny kłopotочередное возвращение=kolejny powrótочередное впрыскивание=kolejny zastrzykочередное выделение=kolejny wyciekочередное выступление=kolejny występочередное движение=kolejny ruchочередное действие=kolejny aktочередное доказательство=kolejny dowódочередное дуновение=kolejny powiewочередное дутьё=kolejny podmuchочередное дыхание=kolejny oddechочередное здание=kolejny budynekочередное коммюнике=kolejny komunikatочередное кровотечение=kolejny krwotokочередное обаяние=kolejny czarочередное ознакомление=kolejny wglądочередное отделение=kolejny oddziałочередное падение=kolejny upadekочередное письмо=kolejny listочередное повышение=kolejny awansочередное предложение=kolejny wniosekочередное предприятие=kolejny zakładочередное пресс-папье=kolejny przyciskочередное проявление=kolejny przejawочередное реверсирование=kolejny nawrótочередное скуление=kolejny skowyt

Page 284: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

очередное создание=kolejny stwórочередное сословие=kolejny stanочередное сотрясение=kolejny wstrząsочередное стихотворение=kolejny wierszочередное судно=kolejny statekочередное утро=kolejny ranekочередное чудо=kolejny cudочередной автобус=kolejny autobusочередной адрес=kolejny adresочередной антисемит=kolejkowy antysemitaочередной аргумент=kolejny argumentочередной бак=kolejny zbiornikочередной банк=kolejny bankочередной баран=kolejny baranочередной беглец=kolejny zbiegочередной блеск=kolejny błyskочередной бросок=kolejny rzutочередной вагон=kolejny wagonочередной вариант=kolejny wariantочередной вечер=kolejny wieczórочередной взрыв=kolejny wybuchочередной вид=kolejny aspektочередной воз=kolejny wózочередной возглас=kolejny okrzykочередной воин=kolejny wojownikочередной вольноотпущенник=kolejny wyzwoleniecочередной вор=kolejny rzezimieszekочередной вояка=kolejny wojakочередной впуск=kolejny wlotочередной всадник=kolejny jeździecочередной выпад=kolejny wypadочередной выстрел=kolejny wystrzałочередной выхлоп=kolejny wydechочередной глоток=kolejny haustочередной глоток=kolejny łykочередной голос=kolejny głosочередной горизонт=kolejny poziomочередной гость=kolejny gośćочередной грех=kolejny grzechочередной гром=kolejny grzmotочередной грохот=kolejny hukочередной грохот=kolejny łoskotочередной гул=kolejny łomotочередной дар=kolejny darочередной день=kolejny dzieńочередной детективный=kolejny kryminałочередной дефис=kolejny łącznikочередной душ=kolejny prysznicочередной заголовок=kolejny nagłówekочередной запас=kolejny zapasочередной заряд=kolejny ładunekочередной заряд=kolejny nabójочередной защитник=kolejny obrońcaочередной знак=kolejny znakочередной зуб=kolejny ząbочередной избранник=kolejny wybraniecочередной инфаркт=kolejny zawałочередной истец=kolejny powódочередной калибр=kolejny sprawdzianочередной камень=kolejny kamieńочередной караульный=kolejny wartownikочередной картон=kolejny kartonочередной квартирант=kolejny lokatorочередной клубень=kolejny kłąb

Page 285: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

очередной ключ=kolejny kluczочередной коктейль=kolejny koktajlочередной компот=kolejny kompotочередной контакт=kolejny kontaktочередной конфликт=kolejny konfliktочередной конь=kolejny końочередной корабль=kolejny okrętочередной кредит=kolejny kredytочередной кризис=kolejny kryzysочередной крик=kolejny krzykочередной крик=kolejny wrzaskочередной круг=kolejny krągочередной кубок=kolejny pucharочередной кувшин=kolejny dzbanekочередной курс=kolejny kursочередной кусок=kolejny kawałekочередной кусок=kolejny kęsочередной кусок=kolejny płatочередной лес=kolejny lasочередной мальчик=kolejny chłopakочередной месяц=kolejny miesiącочередной миф=kolejny mitочередной молодой=kolejny młodzieniecочередной мотив=kolejny motywочередной мужчина=kolejny mężczyznaочередной музыкант=kolejny muzykочередной набор=kolejny zestawочередной называл=kolejny zwałочередной нападающий=kolejny napastnikочередной наследник=kolejny spadkobiercaочередной начинающий=kolejny adeptочередной некролог=kolejny nekrologочередной нож=kolejny nóżочередной номер=kolejny numerочередной нырок=kolejny unikочередной обман=kolejny podstępочередной обход=kolejny obchódочередной объект=kolejny obiektочередной обычай=kolejny zwyczajочередной окурок=kolejny niedopałekочередной отдых=kolejny odpoczynekочередной отлёт=kolejny odlotочередной отпуск=kolejny urlopочередной отрезок=kolejny odcinekочередной отряд=kolejny rządочередной отъезд=kolejny wyjazdочередной очерк=kolejny szkicочередной падеж=kolejny przypadekочередной палец=kolejny palecочередной паразит=kolejny pasożytочередной пароксизм=kolejny paroksyzmочередной паром=kolejny promочередной пинок=kolejny kopniakочередной пират=kolejny piratочередной писк=kolejny piskочередной плакат=kolejny plakatочередной пластырь=kolejny plasterekочередной пленник=kolejny jeniecочередной поворот=kolejny zakrętочередной пожар=kolejny pożarочередной показ=kolejny pokazочередной поклон=kolejny ukłonочередной ползунок=kolejny ślizgaczочередной политик=kolejny polityk

Page 286: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

очередной порог=kolejny prógочередной порыв=kolejny porywочередной пост=kolejny posterunekочередной посыльный=kolejny posłaniecочередной пояс=kolejny pasekочередной предводитель=kolejny przywódcaочередной предмет=kolejny przedmiotочередной президент=kolejny prezydentочередной претендент=kolejny pretendentочередной приказ=kolejny rozkazочередной прилив=kolejny przypływочередной пример=kolejny przykładочередной припадок=kolejny napadочередной процесс=kolejny procesочередной разбор=kolejny rozbiórочередной раздел=kolejny rozdziałочередной рапорт=kolejny raportочередной рассвет=kolejny świtочередной рёв=kolejny rykочередной сезон=kolejny sezonочередной семестр=kolejny semestrочередной синяк=kolejny siniecочередной скандал=kolejny skandalочередной слайд=kolejny slajdочередной след=kolejny śladочередной снаряд=kolejny pociskочередной собеседник=kolejny rozmówcaочередной солдат=kolejny komandosочередной сон=kolejny senочередной сонм=kolejny zastępочередной список=kolejny spisочередной способ=kolejny sposóbочередной стеклянный=kolejny słoikочередной стон=kolejny jękочередной сторож=kolejny strażnikочередной съезд=kolejny zjazdочередной танец=kolejny taniecочередной телефон=kolejny telefonочередной термин=kolejny terminочередной титр=kolejny napisочередной том=kolejny tomочередной тост=kolejny toastочередной треск=kolejny trzaskочередной триумф=kolejny triumfочередной троп=kolejny tropочередной труп=kolejny trupочередной угловой=kolejny węgiełочередной удар=kolejny ciosочередной удар=kolejny strzałочередной удар=kolejny udarочередной упрёк=kolejny zarzutочередной успех=kolejny sukcesочередной файл=kolejny plikочередной финал=kolejny finałочередной фрагмент=kolejny fragmentочередной хор=kolejny chórочередной Цель=kolejny celочередной чек=kolejny czekочередной человек=kolejny człowiekочередной червяк=kolejny robakочередной шёпот=kolejny szeptочередной шифр=kolejny szyfrочередной шок=kolejny szokочередной шторм=kolejny sztorm

Page 287: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

очередной экзамен=kolejny egzaminочередной экран=kolejny ekranочередной элемент=kolejny elementочередной этап=kolejny etapочередной ярд=kolejny jardочередные комиксы=kolejny komiksочередные отходы=kolejny odpadочередные сумерки=kolejny zmierzchочистить амбар=oczyścić spichrzочистить бюро=oczyścić biuroочистить воздух=oczyścić powietrzeочистить волосы=oczyścić włosyочистить выход=oczyścić wyjścieочистить губы=oczyścić ustaочистить кровь=oczyścić krewочистить лестницы=oczyścić schodyочистить лица=oczyścić twarzочистить местность=oczyścić terenочистить место=oczyścić miejsceочистить мысль=oczyścić myślочистить оружие=oczyścić brońочистить площадь=oczyścić placочистить сейм=oczyścić sejmочистить умственные=oczyścić umysłочистить шубёнка=oczyścić futerkoошибочная система=obłędny systemошибочное мнение=mylny osądошибочный взгляд=błędny poglądошибочный выбор=błędny wybórошибочный горчица=błędny ognikошибочный дух=błędny duchошибочный курс=błędny kursошибочный способ=błędny sposóbошибочный танец=obłędny taniecошибочный телефон=pomyłkowy telefonощетинить волосы=zjeżyć włosyощупывать сустав=obmacywać przegubощутимый запах=wyczuwalny zapachощутимый недостаток=wyczuwalny brakощутимый ритм=wyczuwalny rytmощутимый страх=wyczuwalny lękощутимый холод=wyczuwalny chłódощутить бедность=odczuć niedostatekощутить беспокойство=odczuć niepokójощутить влияние=odczuć wpływощутить вонь=wyczuć wońощутить горечь=wyczuć goryczощутить движение=odczuć ruchощутить дуновение=odczuć powiewощутить запах=wyczuć zapachощутить красоту=odczuć pięknoощутить кровь=wyczuć krewощутить металл=wyczuć metalощутить настроение=wyczuć nastrójощутить натяжение=odczuć napięcieощутить натяжение=wyczuć napięcieощутить недостаток=odczuć brakощутить присутствие=odczuć obecnośćощутить присутствие=wyczuć obecnośćощутить пульс=wyczuć pulsощутить пульс=wyczuć tętnoощутить радость=odczuć radośćощутить рост=wyczuć wzrostощутить сознание=odczuć świadomość

Page 288: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ощутить страх=wyczuć strachощутить тень=wyczuć cieńощутить течение=wyczuć prądощутить тонн=wyczuć tonощутить упрёк=wyczuć wyrzutощутить уют=odczuć przytulnośćощутить фальшь=wyczuć fałszощущать беспокойство=odczuwać niepokójощущать благодарность=odczuwać wdzięcznośćощущать боль=odczuwać bólощущать вес=odczuwać ciężarощущать вид=odczuwać widokощущать влияние=odczuwać wpływощущать вонь=wyczuwać wońощущать восторг=odczuwać zachwytощущать голод=odczuwać głódощущать живот=odczuwać życieощущать недостаток=odczuwać brakощущать нервность=odczuwać nerwowośćощущать одиночество=odczuwać samotnośćощущать оргазм=odczuwać orgazmощущать отпечаток=odczuwać piętnoощущать охоту=wyczuwać chęćощущать печаль=odczuwać smutekощущать присутствие=wyczuwać obecnośćощущать страх=odczuwać strachощущать страх=wyczuwać strachощущать стыд=odczuwać wstydощущать холод=odczuwać chłódпавлиний хвост=pawi ogonпагубная ошибка=zgubny błądпагубное влияние=zgubny wpływпагубный огонь=zgubny ogieńпагубный оптимизм=zgubny optymizmпагубный процесс=zgubny procesпалатализованная верёвка=miękki sznurпалатализованная середина=miękki środekпалатализованная стена=miękki murпалатализованная улыбка=miękki uśmiechпалатализованное кресло=miękki fotelпалатализованное материал=miękki materiałпалатализованное пальто=miękki płaszczпалатализованное прикосновение=miękki dotykпалатализованное сопротивление=miękki opórпалатализованный акцент=miękki akcentпалатализованный бок=miękki bokпалатализованный вес=miękki ciężarпалатализованный голос=miękki głosпалатализованный грунт=miękki gruntпалатализованный жест=miękki gestпалатализованный запах=miękki zapachпалатализованный звук=miękki dźwiękпалатализованный клюв=miękki dzióbпалатализованный ковёр=miękki dywanпалатализованный ковёр=miękki kobierzecпалатализованный кусок=miękki kawałekпалатализованный матрац=miękki materacпалатализованный металл=miękki metalпалатализованный мох=miękki mechпалатализованный отблеск=miękki poblaskпалатализованный отзвук=miękki odgłosпалатализованный песок=miękki piasekпалатализованный плед=miękki pledпалатализованный пояс=miękki pasek

Page 289: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

палатализованный снег=miękki śniegпалатализованный треск=miękki trzaskпалатализованный тротуар=miękki chodnikпалатализованный чурбан=miękki klocekпалатализованный шелест=miękki szelestпалатализованный шёлк=miękki jedwabпалатализованный шум=miękki szumпалатализованный эпидермис=miękki naskórekпалаческая слуга=katowski pachołekпалаческий долг=katowski obowiązekпалаческий пень=katowski pieniekпалубная свита=pokładowy kompleksпалубный арест=pokładowy aresztпальмовая роща=palmowy gajпальмовый домик=palmowy domekпальмовый табак=palmowy tytońпамять почувствовать=pamięć uczućпаникёрский закат=panikarski zachódпанический крик=paniczny krzykпанический страх=paniczny strachпаническое отступление=paniczny odwrótпапская туфля=papieski pantofelпапский индекс=papieski indeksпапский посол=papieski posełпапский член=papieski członekпарадный мундир=galowy mundurпарадный мундир=paradny mundurпарадный наряд=paradny strójпарадный способ=paradny sposóbпарадный экипаж=paradny powózпарадоксальная помощь=paradoksalny ratunekпарадоксальное сословие=paradoksalny stanпарадоксальный способ=paradoksalny sposóbпарализовать корабль=sparaliżować okrętпараллельное время=równoległy czasпараллельное развитие=równoległy rozwójпарламентарная система=parlamentarny systemпарламентарный феодализм=parlamentarny feudalizmпарусная дуэль=żeglarski pojedynekпарусная лавка=żeglarski sklepпарусный салют=żeglarski salutпаршивая дворняга=parszywy kundelпаршивая кошка=parszywy kotпаршивая собака=parszywy piesпаршивая судьба=parszywy losпаршивое дело=parszywy interesпаршивое судно=parszywy statekпаршивый день=parszywy dzieńпаршивый клюв=parszywy dzióbпаршивый способ=parszywy sposóbпаршивый юмор=parszywy humorпасмурное зрение=pochmurny wzrokпасмурное утро=chmurny poranekпасмурный вечер=pochmurny wieczórпасмурный день=pochmurny dzieńпасмурный священник=pochmurny kapłanпасмурный член=pochmurny wyrazпассажирский поезд=pociąg osobowyпассажирский самолёт=pasażerski samolotпассажирское кресло=pasażerski fotelпассивное действие=bierny aktпассивное сопротивление=bierny opórпассивное сопротивление=pasywny opórпассивный дилетантизм=bierny dyletantyzm

Page 290: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пассивный предохранитель=bierny bezpiecznikпассивный человек=bierny człowiekпастельный портрет=pastelowy portretпастырский край=pasterski krajпатетический протест=patetyczny protestпатетический человек=patetyczny człowiekпатриарх римский=patriarcha rzymskiпатриотический долг=patriotyczny obowiązekпатриотический жест=patriotyczny gestпатриотический поэт=patriotyczny poetaпатрицианский нос=patrycjuszowski nosпахать поле=orać poleпевучий возглас=śpiewny okrzykпевучий голос=śpiewny głosпевучий грохот=śpiewny hukпевучий звук=śpiewny dźwiękпевучий род=śpiewny rodzajпедантичный организатор=pedantyczny organizatorпенистая жидкость=pienisty płynпенистое бульканье=pienisty gulgotпенистый пояс=pienisty pasпенистый ротор=pienisty wirпенистый след=pienisty śladпенистый смех=perlisty śmiechпенный комбинезон=piankowy kombinezonпепельная форма=popielaty kształtпепельное облако=popielaty obłokпепельный костюм=popielaty garniturпепельный оттенок=popielaty odcieńпепельный цвет=popielaty kolorпервенство дорогой=pierwszeństwo drogiпервоапрельский кусок=primaaprilisowy kawałпервоначальная гуща=pierwotny gąszczпервоначальная завивка=pierwotny karbпервоначальная запись=pierwotny wpisпервоначальная картина=pierwotny obrazпервоначальная картина=początkowy obrazпервоначальная мысль=pierwotny pomysłпервоначальная сила=pierwotny impetпервоначальная система=pierwotny systemпервоначальная форма=pierwotny kształtпервоначальная цель=pierwotny celпервоначальное беспокойство=pierwotny niepokójпервоначальное намерение=pierwotny zamiarпервоначальное отделение=pierwotny oddziałпервоначальное руководство=pierwotny kierunekпервоначальное сословие=pierwotny stanпервоначальное сословие=początkowy stanпервоначальный алфавит=pierwotny alfabetпервоначальный дикарь=pierwotny dzikusпервоначальный зов=pierwotny zewпервоначальный импульс=pierwotny popędпервоначальный инстинкт=pierwotny instynktпервоначальный коммунизм=pierwotny komunizmпервоначальный континент=pierwotny kontynentпервоначальный курс=pierwotny kursпервоначальный лес=pierwotny lasпервоначальный мир=pierwotny światпервоначальный океан=pierwotny oceanпервоначальный очерк=pierwotny zarysпервоначальный пейзаж=pierwotny krajobrazпервоначальный план=pierwotny planпервоначальный символ=pierwotny symbolпервоначальный смысл=pierwotny sens

Page 291: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

первоначальный стремительное=pierwotny pędпервоначальный фрагмент=początkowy fragmentпервоначальный человек=pierwotny człowiekпервостепенное дело=pierwszorzędny interesпервостепенное судно=pierwszorzędny statekпервостепенный аргумент=pierwszorzędny argumentпервостепенный бандит=pierwszorzędny bandytaпервостепенный пример=pierwszorzędny przykładпервостепенный сервис=pierwszorzędny serwisпергаментный экран=pergaminowy ekranперебить позвоночник=przetrącić kręgosłupперебрасывать содержание=przerzucać zawartośćперебросить вес=przerzucić ciężarперебросить мост=przerzucić mostперебрось товар=przerzuć towarпереварить нашествий=przetrawić nawałперевезти берег=przewieźć brzegперевезти тело=przetransportować ciałoперевезти товар=przetransportować towarперевернуть затвор=przekręcić zamekперевернуть ключ=przekręcić kluczперевернуть плечо=przekręcić ramięперевести атаку=przeprowadzić atakперевести велосипед=przeprowadzić rowerперевести замах=przeprowadzić zamachперевести натирание=przeprowadzić natarcieперевести переход=przeprowadzić przejścieперевести план=przeprowadzić planперевести полёт=przeprowadzić lotперевести приказ=przetłumaczyć rozkazперевести процесс=przeprowadzić procesперевести разведку=przeprowadzić wywiadперевести разведку=przeprowadzić zwiadперевести следствие=przeprowadzić śledztwoперевести стадо=przeprowadzić stadoперевести тест=przeprowadzić testперевести эксперимент=przeprowadzić eksperymentпереводить недостаток=tłumaczyć brakпереводить нежелание=tłumaczyć niechęćпереводить отсутствие=tłumaczyć nieobecnośćпереводить укрытие=tłumaczyć ukrycieперевозить инвентарь=przewozić sprzętпереворачивать дверей=przekręcać drzwiперегнать холод=przegnać ziąbперегрузить миномёт=przeładować miotaczпередавать данное=przekazywać daneпередавать известие=przekazywać wiadomośćпередать венок=przekazać wieniecпередать Голос=przekazać głosпередать данное=przekazać daneпередать дар=przekazać darпередать известие=przekazać wiadomośćпередать обид=przekazać obrazпередать ответ=przekazać odpowiedźпередать повесть=przekazać opowieśćпередать приказ=przekazać rozkazпередать сигнал=przekazać sygnałпередать тело=przekazać ciałoпередвигать нож=przesuwać nóżпередвигать язык=przesuwać językпереднее кресло=przedni fotelпередний буфер=przedni zderzakпередний зуб=przedni ząbпередний край=przedni skraj

Page 292: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

передний пласт=przedni pokładпередний пост=przedni posterunekпередний рефлектор=przedni reflektorпередний столбик=przedni słupekпередний табак=przedni tytońпередняя мачта=przedni masztпередняя шутка=przedni dowcipпереживать живот=przeżywać życieпереживать кризис=przeżywać kryzysпережить ампутацию=przeżyć odcięcieпережить атаку=przeżyć atakпережить бракосочетание=przeżyć ślubпережить вечность=przetrwać wiecznośćпережить взрыв=przetrwać wybuchпережить время=przeżyć czasпережить живот=przeżyć życieпережить завтра=przetrwać jutroпережить катаклизм=przetrwać kataklizmпережить комитет=przetrwać komitetпережить кризис=przetrwać kryzysпережить кровотечение=przeżyć krwotokпережить мир=przetrwać światпережить набег=przetrwać najazdпережить ночь=przetrwać nocпережить ночь=przeżyć nocпережить отношение=przeżyć stosunekпережить поездку=przetrwać podróżпережить процесс=przeżyć procesпережить резню=przeżyć rzeźпережить свободу=przetrwać wolnośćпережить смерть=przeżyć śmierćпережить снаряд=przeżyć pociskпережить сон=przeżyć senпережить триумф=przeżyć triumfпережить чёлн=przetrwać czółnoпережить шок=przetrwać szokпережить шок=przeżyć szokпережить шторм=przeżyć sztormперейти брод=przejść bródперейти жгло=przejść piekłoперейти край=przejść krajперейти кусок=przejść kawałekперейти лозунг=przejść sloganперейти мыс=przejść przylądekперейти операцию=przejść zabiegперейти охота=przejść ochotaперейти процесс=przejść procesперейти сад=przejść ogródперейти страх=przejść strachперекапывать переезд=przekopywać przejazdперекапывать письменный=przekopywać biurkoперекатывать отзвук=przetaczać odgłosперекладывать содержание=przekładać zawartośćпереключить затвор=przełączyć zamekпереключить получение=przełączyć odbiórперекопать место=przekopać miejsceперекопать садик=przekopać ogródekперекопать туннель=przekopać tunelперекрикивать шум=przekrzykiwać hałasперекричать ветер=przekrzyczeć wiatrперекричать ворчание=przekrzyczeć warkotперекричать грохот=przekrzyczeć hukперекричать диалектов=przekrzyczeć gwarперекричать свист=przekrzyczeć świst

Page 293: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

перекричать шум=przekrzyczeć hałasперекричать шум=przekrzyczeć szumперекупить зло=odkupić złoперекупить секрет=odkupić sekretперекусить кляп=przegryźć knebelперекусить корень=przegryźć rdzeńперекусить пергамент=przegryźć pergaminперекусывать дно=przegryzać dnoпереливать кровь=przelewać krewперелистывать файл=wertować plikпереложить отъезд=przełożyć wyjazdпереложить текст=przełożyć tekstпереложить удовольствие=przełożyć przyjemnośćпереломить страх=przełamać lękпереломить тупик=przełamać impasпереломить чар=przełamać czarпереломить чувство=przełamać uczucieпеременять совокупность=przemieniać całokształtперенести абонемент=przenieść abonamentперенести вес=przenieść ciężarперенести город=przenieść miastoперенести заклятие=przenieść zaklęcieперенести злобу=przenieść złośćперенести золото=przenieść złotoперенести компьютер=przenieść komputerперенести нож=przenieść nóżперенести обид=przenieść obrazперенести середину=przenieść środekперенести сольный=przenieść recitalперенести судно=przenieść statekперенести формулу=przenieść wzórпереносный адаптер=przenośny adapterпереносный аппарат=przenośny aparatпереносный гидролокатор=przenośny hydrolokatorпереносный датчик=przenośny nadajnikпереносный инвентарь=przenośny sprzętпереносный кипятильник=przenośny grzejnikпереносный лазер=przenośny laserпереносный приёмник=przenośny odbiornikпереносный телевизор=przenośny telewizorпереносный теодолит=przenośny teodolitпереносный трансформатор=przenośny transformatorпереносный экран=przenośny ekranпереночевать рано=przenocować ranoперепахать поле=przeorać poleпереписать актов=spisać aktпереплав вплавь=przepłynięcie wpławперепродать кольцо=odsprzedać pierścionekперепрыгнуть забор=przeskoczyć płotперепрыгнуть рог=przeskoczyć rógперепрыгнуть ручеёк=przeskoczyć strumykперепрыгнуть систему=przeskoczyć układперепрыгнуть стену=przeskoczyć murперепрыгнуть струю=przeskoczyć strumieńперепутать револьвер=pomylić rewolwerперерабатывать соль=przetworzyć sólперерастать искатель=przerastać poszukiwaczперерезать курс=przeciąć kursперерезать нить=przeciąć nićперерезать позвоночник=przeciąć kręgosłupперерезать снаряд=przeciąć pociskперерезать узел=przeciąć węzełПеререзать шею=przeciąć karkперерывать струю=przerywać strumień

Page 294: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пересадить мысль=wszczepić myślпересадить сердце=przeszczepić serceпересаживаться сезон=przesiadać sezonпересматривать армию=przeszukiwać wojskoпересматривать дом=przeszukiwać domпересматривать местность=przeszukiwać terenпересматривать песок=przeszukiwać piasekпересматривать письменный=przeszukiwać biurkoпересматривать сантиметр=przeszukiwać centymetrпересматривать сеть=przeszukiwać siećпересмотреть апартамент=przeszukać apartamentпересмотреть город=przeszukać miastoпересмотреть дом=przeszukać domпересмотреть затвор=przeszukać zamekпересмотреть здание=przeszukać budynekпересмотреть озеро=przeszukać jezioroпересмотреть подземелье=przeszukać podziemieпересмотреть тело=przeszukać ciałoпереставлять герб=przestawić herbпереставлять глаза=przestawić oczyпереставлять табурет=przestawić taboretперестроить модель=przebudować modelперестроить программа=przestroić programпереступать время=przekraczać czasпереступать мост=przekraczać mostпереступить мостик=przekroczyć mostekпереступить переход=przekroczyć przejścieпереступить площадь=przekroczyć placпереступить порог=przekroczyć prógпереступить пояс=przekroczyć pasпересчитать большинство=przeliczyć większośćперетряхивать рюкзак=przetrząsać plecakперехитрить комитет=przechytrzyć komitetперехитрить систему=przechytrzyć systemперечислить время=wyliczyć czasперечислить кровь=przelać krewперечислить правдоподобие=wyliczyć prawdopodobieństwoперечислить ценность=wyliczyć wartośćпериферийное кабаре=prowincjonalny kabaretпериферийный акцент=prowincjonalny akcentпериферийный дух=prowincjonalny duchпериферийный театр=prowincjonalny teatrпериферийный театр=prowincjonalny teatrzykпериферийный тоник=prowincjonalny tonikперманентная боль=notoryczny bólперманентная пьяница=notoryczny pijakперманентный неполный=permanentny niedowładпернатое облако=pierzasty obłokпернатое пальто=pierzasty płaszczпернатый веер=pierzasty wachlarzпернатый живот=pierzasty brzuchпернатый собеседник=pierzasty rozmówcaпернатый чёрт=pierzasty diabełперчить армия=pieprzyć wojskoпёсик выгодный=psinka dobryпесок видать=piasek widaćпесок грызть=piasek gryźćпесочное крыльцо=piaskowy ganekпесочный оттенок=piaskowy odcieńпесочный ротор=piaskowy wirпесочный цвет=piaskowy kolorпессимистический реалист=pesymistyczny realistaпессимистическое письмо=pesymistyczny listпёстрая птица=pstry ptak

Page 295: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

песчаная дорога=piaszczysty szlakпесчаная пыль=piaszczysty kurzпесчаное пространство=piaszczysty obszarпесчаную местность=piaszczysty terenпесчаный берег=piaszczysty brzegпесчаный грунт=piaszczysty gruntпесчаный мыс=piaszczysty cypelпесчаный пригорок=piaszczysty pagórekпесчаный четырёхугольник=piaszczysty czworokątпетушиная саламандра=koguci jaszczurпетушиный василиск=koguci bazyliszekпетушиный гребень=koguci grzebieńпечаль смягчить=smutek złagodzićпечальная гримаса=smutny grymasпечальная струя=smutny strumieńпечальная улыбка=smutny uśmiechпечальная элегия=smutny lamentпечального декабря=smutny grudzieńпечальное возвращение=smutny powrótпечальное время=smutny czasпечальное доказательство=smutny dowódпечальное настроение=smutny nastrójпечальное пение=smutny śpiewпечальное письмо=smutny listпечальное событие=smutny ewenementпечальные сумерки=smutny zmierzchпечальный автопортрет=smutny autoportretпечальный берег=smutny brzegпечальный вид=smutny widokпечальный голос=smutny głosпечальный день=smutny dzieńпечальный долг=smutny obowiązekпечальный дурак=smutny półgłówekпечальный дух=smutny duchпечальный звук=smutny dźwiękпечальный конец=smutny koniecпечальный мальчик=smutny chłopczykпечальный падеж=smutny przypadekпечальный период=smutny okresпечальный показ=smutny popisпечальный результат=smutny wynikпечальный рефрен=smutny refrenпечальный смех=smutny śmiechпечальный способ=smutny sposóbпечальный тон=smutny tonпечальный факт=smutny faktпечальный человек=smutny człowiekпечальный шорох=smutny szmerпечатать печать=drukować drukпечатать цикл=drukować cyklпещерный медведь=jaskiniowy niedźwiedźпикантная подробность=pikantny szczegółпикниковый кожух=piknikowy koszпикниковый ленч=piknikowy lunchпили досады=pić szkodaпилотировать воз=pilotować wózпионерский стиль=harcerski stylпиратская атака=piracki atakпиратская яхта=piracki jachtпиратский боцман=piracki bosmanпиратский капитан=piracki kapitanпиратский наряд=korsarski ubiórпиратский припадок=piracki napadпиратский способ=piracki sposób

Page 296: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пиратское знамя=piracki sztandarпиратское судно=piracki statekписать газета=pisać dziennikписать детективный=pisać kryminałписать докторат=pisać doktoratписать письмо=pisać listписать провести=pisać powieśćписать рапорт=pisać raportписать рифму=pisać rymписать роман=pisać romansписать статью=pisać artykułписать эскизу=pisać studiumписать эссе=pisać esejпискливое скуление=piskliwy skowytпискливый возглас=piskliwy okrzykпискливый голос=piskliwy głosпискливый звонок=piskliwy dzwonekпискливый звук=piskliwy dźwiękпискливый крик=piskliwy krzykпискливый крик=piskliwy wrzaskпискливый лязг=piskliwy szczękпискливый свисток=piskliwy gwizdekпискливый смех=piskliwy śmiechпискливый стрекот=piskliwy skrzekпискливый тенор=piskliwy tenorпискливый хрип=piskliwy charkotписьменная система=pisemny układписьменное напоминание=monit widaćписьменное обязательство=cyrograf podpisywaćписьменный контакт=listowny kontaktписьменный мемориал=pisemny memoriałписьмо скопировать=list skopiowaćпитательная еда=pożywny posiłekпитательный напиток=pożywny napójпить алкоголь=pić alkoholпить алкоголь=popijać alkoholпить будущее=pić przyszłośćпить вина=popijać winoпить вино=pić winoпить здоровье=pić zdrowieпить кровь=pić krewпить молоко=pić mlekoпить напиток=pić napójпить пиво=pić piwoпить пиво=popijać piwoпить шум=popijać rumплавки видать=kąpielówki widaćплавная пробежка=posuwisty krokплавное движение=posuwisty ruchплазменный реактивный=plazmowy odrzutowiecпламенное воодушевление=płomienny zapałпламенный апостол=płomienny apostołпламенный герб=płomienny klejnotпламенный гнев=płomienny gniewпламенный деятель=płomienny działaczпламенный румянец=płomienny rumieniecпламенный тост=płomienny toastпланировать включение=planować zamknięcieпланировать отплата=planować odwetпланировать система=programować systemпластичная картина=plastyczny obrazпластмассовая воронка=plastikowy lejekпластмассовая змея=plastykowy wążпластмассовая конфедерация=plastikowy kaptur

Page 297: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пластмассовая коробочка=plastikowy kartonikпластмассовая кружка=plastikowy kubekпластмассовая кружка=plastykowy kubekпластмассовая модель=plastikowy modelпластмассовая модель=plastykowy modelпластмассовая ручка=plastikowy długopisпластмассовая тарелка=plastykowy talerzпластмассовая яхта=plastikowy jachtпластмассовые часы=plastikowy zegarekпластмассовый автомобильчик=plastikowy samochodzikпластмассовый будильник=plastykowy budzikпластмассовый гребень=plastikowy grzebieńпластмассовый гребень=plastykowy grzebieńпластмассовый жупел=plastikowy straszakпластмассовый кожух=plastikowy koszпластмассовый кокон=plastikowy kokonпластмассовый кокон=plastykowy kokonпластмассовый комбинезон=plastykowy kombinezonпластмассовый контейнер=plastikowy pojemnikпластмассовый контейнер=plastykowy pojemnikпластмассовый металлический=plastikowy kapselпластмассовый мешок=plastikowy worekпластмассовый мешок=plastykowy worekпластмассовый прямоугольник=plastikowy prostokątпластмассовый стеклянный=plastikowy słoikпластмассовый стол=plastikowy stółпластмассовый столик=plastikowy stolikпластмассовый футляр=plastikowy futerałплатиновый белокурого=platynowy blondплатиновый мозг=platynowy mózgплатиновый цвет=platynowy kolorплатное должностное=płatny funkcjonariuszплатный отпуск=płatny urlopплатный телефон=płatny telefonплатонический роман=platoniczny romansплебейский вкус=plebejski gustплеменной возглас=plemienny okrzykплеменной жест=plemienny gestплеменной ритуал=plemienny rytuałплеменной танец=plemienny taniecплитки оконное=płytki szybплодовитый автор=płodny autorплодовитый период=płodny okresплодовитый прозаик=płodny prozaikплодовитый тип=płodny typплодоносный троп=owocny tropплодородный грунт=żyzny gruntплодородный чернозём=żyzny czarnoziemплоская арка=płaski łukплоская банальность=płaski banałплоская безмерность=płaski bezmiarплоская вершина=płaski szczytплоская головка=płaski łebплоская картина=płaski obrazплоская крыша=płaski dachплоская местность=płaski terenплоская мысль=płaski konceptплоская обмотка=płaski zwójплоская тарелочка=płaski talerzykплоская тень=płaski cieńплоская форма=płaski kształtплоская шляпка=płaski kapeluszплоские часы=płaski zegarekплоский барабан=płaski bęben

Page 298: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

плоский берег=płaski brzegплоский бюст=płaski biustплоский волосы=płaski włosyплоский голос=płaski głosплоский грунт=płaski gruntплоский диск=płaski dyskплоский живот=płaski brzuchплоский камень=płaski kamieńплоский картон=płaski kartonплоский ключ=płaski kluczплоский конец=płaski koniecплоский кусок=płaski kawałплоский кусок=płaski kawałekплоский мыс=płaski cypelплоский небольшой=płaski magazynekплоский носик=płaski nosekплоский пакет=płaski pakietплоский пласт=płaski pokładплоский Скала=płaski głazплоский торс=płaski torsплоский трава=płaski trawaплоский фрагмент=płaski fragmentплоский хлеб=płaski chlebплоский человек=płaski człowiekплоский шлем=płaski hełmплоское пространство=płaski obszarплоское средство=płaski pojazdплотоядный хищник=mięsożerny drapieżnikплохая верёвка=marny sznurплохая канавка=marny rowekплохая машина=kiepski samochódплохая мысль=kiepski pomysłплохая судьба=marny losплохая шутка=kiepski dowcipплохая шутка=marny dowcipплохое движение=kiepski ruchплохое дело=kiepski interesплохое имущество=marny dobytekплохое имущество=marny majątekплохое получение=marny odbiórплохое сословие=kiepski stanплохое убежище=kiepski azylплохое утро=kiepski poranekплохой акцент=kiepski akcentплохой аналитик=kiepski analitykплохой бич=dziadowski biczплохой грош=marny groszплохой день=kiepski dzieńплохой день=marny dzieńплохой композитор=kiepski kompozytorплохой лгун=marny łgarzплохой момент=kiepski momentплохой неделей=kiepski tydzieńплохой оборот=kiepski obrótплохой период=kiepski okresплохой пилотаж=kiepski pilotażплохой проповедник=kiepski kaznodziejaплохой рисунок=kiepski rysunekплохой сон=marny senплохой узел=kiepski węzełплохой художник=kiepski malarzплохой шум=marny zgiełkплохой языковед=kiepski językoznawcaплощадь выключить=pole wyłączyć

Page 299: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

площадь посмотреть=pole obejrzećплюшевый ковёр=pluszowy dywanплюшевый мишка=pluszowy miśпляжное полотенце=plażowy ręcznikпляжный домик=plażowy domekпневматическую палату=pneumatyczny namiotпо средам=środowy poranekпобедить дистанцию=pokonać dystansпобедить дорогу=pokonać szlakпобедить лестницы=pokonać schodyпобедить мир=pokonać światпобедить мощность=pokonać mocпобедить параллельные=pokonać poręczпобедить перевал=pokonać przełęczпобедить поворот=pokonać zakrętпобедить право=pokonać prawoпобедить путь=pokonać torпобедить рассудок=pokonać rozsądekпобедить слабость=pokonać słabośćпобедить соединение=pokonać związekпобедить страх=pokonać strachпобедить толщину=pokonać grubośćпобедная улыбка=zwycięski uśmiechпобедное хихиканье=zwycięski chichotпобедный вид=zwycięski gatunekпобедный вождь=zwycięski wódzпобедный возглас=zwycięski okrzykпобедный консул=zwycięski konsulпобедный крик=zwycięski krzykпобедный крик=zwycięski wrzaskпобедный марш=zwycięski marszпобедный мореплаватель=zwycięski żeglarzпобедный отряд=zwycięski rządпобедный пролетариат=zwycięski proletariatпобедный противник=zwycięski przeciwnikпобедный результат=zwycięski wynikпобедный солдат=zwycięski żołnierzпобеждать дым=pokonywać dymпобить рекорд=pobić rekordпоблёскивающая плита=połyskliwy blatпоблёскивающего вуалехвоста=połyskliwy welonпоблёскивающий ковёр=połyskliwy dywanпоблёскивающий комбинезон=połyskliwy kombinezonпобороть заклятие=zwalczyć zaklęcieпобороть зло=zwalczyć złoпобороть мысль=zwalczyć myślпобороть огонь=zwalczyć ogieńпобороть страх=zwalczyć strachпобороть холод=zwalczyć chłódпобочный абсолют=uboczny absolutпобочный эффект=uboczny efektпобудить гонки=pobudzić wyścigпобудить пролетариат=pobudzić proletariatпобудить сердце=pobudzić serceпобудить спрос=pobudzić popytпобуждать находчивость=pobudzać pomysłowośćповернуть время=zawrócić czasповернуть глаза=odwrócić oczyповернуть головку=skręcić łebповернуть забег=odwrócić biegповернуть зло=odwrócić złoповернуть зрение=odwrócić wzrokповернуть ладонь=skręcić dłońповернуть мысль=odwrócić myśl

Page 300: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

повернуть несчастье=odwrócić nieszczęścieповернуть нож=odwrócić nóżповернуть обаяние=odwrócić urokповернуть обочину=zawrócić poboczeповернуть процесс=odwrócić procesповернуть судно=zawrócić statekповернуть тело=odwrócić ciałoповернуть тягу=odwrócić napędповернуть чёлн=odwrócić czółnoповернуть шею=skręcić karkповерхностная картина=powierzchowny obrazповерхностный беспорядок=powierzchowny bałaganповерхностный контакт=powierzchowny kontaktповерхностный лоск=powierzchowny blichtrповесить соединение=zawiesić związekповести атака=poprowadzić atakповести машину=poprowadzić samochódповести шествие=poprowadzić pochódповесть дополнить=opowieść uzupełnićповредить глаза=uszkodzić oczyповредить инвентарь=uszkodzić sprzętповредить крейсер=uszkodzić krążownikповредить лазер=uszkodzić laserповредить проектор=uszkodzić projektorповредить сеть=uszkodzić siećповредить терпение=nadwerężyć cierpliwośćповседневный день=powszedni dzieńповседневный хлеб=powszedni chlebповстанческая приёмистость=powstańczy zrywповстанческий символ=powstańczy symbolповстанческий союз=powstańczy sojuszповстанческое воодушевление=powstańczy zapałповторить атаку=powtórzyć atakповторить бросок=powtórzyć rzutповторить бросок=powtórzyć skokповторить грохот=powtórzyć hukповторить описание=powtórzyć opisповторить свежесть=powtórzyć świeżośćповторить слово=powtórzyć słowoповторить фамилию=powtórzyć nazwiskoповторить финал=powtórzyć finałповторить ход=powtórzyć przebiegповторить эксперимент=powtórzyć eksperymentповторное распределение=ponowny przydziałповторное соединение=ponowny związekповторный взрыв=ponowny wybuchповторный выбор=ponowny wybórповторный гул=ponowny łomotповторный контакт=ponowny kontaktповторный оборот=ponowny obrótповторный прилив=ponowny przypływповторный процесс=ponowny procesповторный старт=ponowny startповторный треск=ponowny trzaskповторять отзвук=powtarzać odgłosповторяющийся каждый=każdorazowy przyjazdповысить квартирную=podwyższyć czynszповысить стену=podwyższyć murпогасить веселье=zgasić wesołośćпогасить гнев=ugasić gniewпогасить двигатель=zgasić silnikпогасить обед=ugasić obiadпогасить огонь=ugasić ogieńпогасить огонь=zgasić ogień

Page 301: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

погасить пламя=zgasić płomieńпогасить пожар=ugasić pożarпогасить проект=zgasić projektпогасить просвет=zgasić światłoпогасить радио=zgasić radioпогасить рефлектор=zgasić reflektorпогасить сигару=zgasić cygaroпогладить опухоль=pogładzić guzпогладить шубёнка=pogłaskać futerkoпоглощать большинство=pochłaniać większośćпоглощать тепло=chłonąć ciepłoпоглощающие умственные=chłonny umysłпоговорить открыто=porozmawiać otwarcieпограничный бастион=graniczny bastionпограничный патруль=graniczny patrolпограничный шлагбаум=graniczny szlabanпогрузить винтовку=załadować karabinпогрузить воз=załadować wózпогрузить край=pogrążyć krajпогрузить лоб=zanurzyć czołoпогрузить оружие=załadować brońпогрузить содержание=załadować zawartośćпогрузить стрелковый=zanurzyć rękawпогрузить судно=załadować statekподавать обед=podawać obiadподавать тесто=podawać ciastoподавать тон=intonować zaklęcieподавить атаку=stłumić atakподавить бешенство=zdławić wściekłośćподавить голод=stłumić głódподавить запах=stłumić zapachподавить звук=stłumić dźwiękподавить импульс=stłumić impulsподавить крик=stłumić krzykподавить натяжение=stłumić napięcieподавить огонь=stłumić ogieńподавить отзвук=stłumić odgłosподавить плач=stłumić płaczподавить плач=zdławić płaczподавить смех=stłumić śmiechподавить спазму=stłumić spazmподавить стона=stłumić jękподавить страсть=zdławić namiętnośćподавить хихиканье=stłumić chichotподавить чувство=stłumić uczucieподать адрес=podać adresподать актов=podać aktподать вина=podać winoподать данное=podać daneподать еду=podać posiłekподать зеркальце=podać lusterkoподать код=podać kodподать кусок=podać kawałekподать лекарство=podać lekarstwoподать локон=podać kędziorподать номер=podać numerподать оружие=podać brońподать ребёнка=podać dzieckoподать рюмку=podać kieliszekподать ряд=podać szeregподать середину=podać środekподать сигнал=podać sygnałподать фамилию=podać nazwiskoподать чашечку=podać kielich

Page 302: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

подбирать общество=dobierać towarzystwoподбросить программу=podrzucić programподвальный склад=piwniczny magazynподвергать опасности=narażać życieподвергнуть опасности=narazić krajподвергнуть опасности=narazić zakonподвести коммуникации=uzbroić pułkподвижная площадь=ruchliwy placподвижная тень=ruchliwy cieńподвижная толпа=ruchliwy tłumподвижная точка=ruchliwy punktподвижной горчица=ruchliwy ognikподвижной день=ruchliwy dzieńподвижной мальчик=ruchliwy chłopakподвижной мужчина=ruchliwy mężczyznaподвижной музыкант=ruchliwy muzykantподвижной порт=ruchliwy portподвижные умственные=ruchliwy umysłподводное течение=podwodny nurtподводное чудовище=podwodny potwórподводный корабль=podwodny okrętподводный массаж=podwodny masażподводный рефлектор=podwodny reflektorподводный сад=podwodny ogródподвозить пищу=dowozić żywnośćподвозить продовольствие=dowozić prowiantподготовить отделение=przeszkolić oddziałподгрызать ветку=podgryzać gałąźподдать город=poddać miastoподдать дверей=poddać drzwiподдать живот=poddać życieподдать затвор=poddać zamekподдать корабль=poddać okrętподдать предложение=poddać wniosekподдевать ценность=podważać wartośćподдержать волосы=podtrzymać włosyподдержать ручей=podtrzymać potokподдержать союз=podtrzymać sojuszподдержать чашечку=podtrzymać kielichподдерживать армию=wspierać wojskoПоддерживать берег=podtrzymywać brzegподдерживать живот=wspierać życieподдерживать мачту=podtrzymywać masztподдерживать огонь=podtrzymywać ogieńподдерживать план=popierać planподдерживать программу=popierać programподдерживать сектор=podtrzymywać sektorподдеть авторитет=podważyć autorytetподдеть крышка=podważyć wiekoподдеть правдивость=podważyć prawdziwośćподержать вожжи=potrzymać lejceподержать ладонь=potrzymać dłońподержать парфорс=potrzymać naszyjnikподжарить омлет=usmażyć omletподжечь высотное=podpalić wieżowiecподжечь жгло=podpalić piekłoподжечь палату=podpalić namiotподземная свита=podziemny kompleksподземная система=podziemny systemподземная струя=podziemny strumieńподземное движение=podziemny ruchподземный блиндаж=podziemny bunkierподземный взрыв=podziemny wybuchподземный вокзал=podziemny dworzec

Page 303: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

подземный гараж=podziemny garażподземный деятель=podziemny działaczподземный коридор=podziemny korytarzподземный лабиринт=podziemny labiryntподземный метро=podziemny metroподземный мир=podziemny pokójподземный мир=podziemny światподземный памятник=podziemny pomnikподземный пульс=podziemny pulsподземный секрет=podziemny sekretподземный трубопровод=podziemny rurociągподиктовать письмо=podyktować listподключить видеомагнитофон=podłączyć magnetowidподключить дело=doprowadzić dziełoподключить мир=doprowadzić światподключить мозг=doprowadzić mózgподключить монитор=podłączyć monitorподключить отделение=doprowadzić oddziałподключить система=podłączyć systemподключить судно=doprowadzić statekподключить тракт=podłączyć przewódподключить цепь=podłączyć obwódподключить человечество=doprowadzić ludzkośćподковать плуг=podkuć pługподкожная струя=podskórny strumieńподкожное беспокойство=podskórny niepokójподкрасить пергамент=podbarwić pergaminподкрутить мощность=podkręcić mocподкрутить натяжение=podkręcić napięcieподлая самогонка=podły bimberподлая сволочь=podły drańподлая собака=podły piesподлежащая дискуссии=dyskusyjny artykułподлечить глаз=podleczyć okoподливать садик=podlewać ogródekподлинное движение=autentyczny ruchподлинное сотрясение=autentyczny wstrząsподлинный выбор=autentyczny wybórподлинный диалог=autentyczny dialogподлинный документ=autentyczny dokumentподлинный дубликат=autentyczny duplikatподлинный импульс=autentyczny impulsподлинный исследователь=autentyczny badaczподлинный наследник=autentyczny spadkobiercaподлинный популизм=autentyczny populizmподлинный спор=autentyczny spórподлинный способ=autentyczny sposóbподлинный элемент=autentyczny elementподлое настроение=podły nastrójподлое рыло=podły ryjподложить огонь=podłożyć ogieńподложить пояс=podłożyć pasподлый бог=podły bógподлый брат=nikczemny bratподлый возлюблённый=podły kochanekподлый грызун=podły gryzońподлый день=podły dzieńподлый подлец=podły łotrподлый поступок=podły postępekподлый способ=nikczemny sposóbподлый тиран=podły tyranподлый характер=podły charakterподлый шов=podły sztychподнебесный всадник=podniebny jeździec

Page 304: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поднебесный тренинг=podniebny treningподнимать вес=dźwigać ciężarподнимать глаза=podnosić oczyподнимать голос=podnosić głosподнимать мост=unosić mostподнимать основу=podejmować tematподнимать подбородок=podnosić podbródekподнимать риск=podejmować ryzykoподнять автомат=podnieść automatподнять берег=podnieść brzegподнять бунт=podnieść buntподнять валик=podnieść wałekподнять верёвку=podjąć sznurподнять глаза=podnieść oczyподнять глыбу=podnieść blokподнять голос=podnieść głosподнять горизонт=podnieść poziomподнять дело=podjąć dziełoподнять деньги=podnieść pieniądzподнять дёрн=podnieść darńподнять детство=podnieść maleństwoподнять диалог=podjąć dialogподнять дом=wznieść domподнять зрение=podnieść wzrokподнять камень=podnieść kamieńподнять камешек=podnieść kamykподнять каретку=podnieść wózekподнять кисть=podnieść pędzelподнять копьё=podnieść oszczepподнять крик=podnieść krzykподнять крышку=podnieść wiekoподнять крышу=podnieść dachподнять курган=wznieść kurhanподнять кусок=podnieść kawałekподнять кучу=wznieść stosподнять молот=podnieść młotподнять морду=podnieść pyskподнять мост=podnieść mostподнять моток=podjąć wątekподнять операцию=podjąć zabiegподнять оружие=podnieść orężподнять основу=podjąć tematподнять палец=podnieść palecподнять памятник=wznieść pomnikподнять пистолет-распылитель=podnieść pistoletподнять письмо=podjąć listподнять плед=podnieść pledподнять повесть=podjąć opowieśćподнять погоню=podjąć pościgподнять поймал=podnieść złapałподнять помост=podnieść pomostподнять риск=podjąć ryzykoподнять ропот=podnieść rabanподнять ряд=wznieść szeregподнять связь=podnieść więźподнять симбиоз=podjąć współżycieподнять склад=podnieść magazynподнять солидарность=podjąć solidarnośćподнять средство=podnieść pojazdподнять тело=podnieść ciałoподнять тетрадь=podnieść szkicownikподнять тост=wznieść toastподнять тревогу=podnieść alarmподнять троп=podjąć trop

Page 305: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поднять холл=podjąć holподнять ценность=podnieść wartośćподнять яйцо=podnieść jajkoподогнать длину=dopasować długośćподогнать ключ=dopasować kluczподогнать ошибку=dopasować błądподогревать мясо=podgrzewać mięsoподогревать солнце=przygrzewać słońceподогреть масло=podgrzać olejekподогреть солнце=podgrzać słońceпододвигать возможность=podsuwać możliwośćподождать день=zaczekać dzieńподождать неделей=poczekać tydzieńподозревать заговор=podejrzewać spisekподозревать мошенничество=podejrzewać szwindelподозревать участие=podejrzewać udziałподозрительного декабря=podejrzliwy grudzieńподозрительный гувернёр=podejrzliwy ochmistrzподозрительный легионер=podejrzliwy legionistaподозрительный мытарь=podejrzliwy celnikподозрительный человек=podejrzliwy człowiekподозрительный член=podejrzliwy wyrazподпереть обрыв=podeprzeć urwiskoподписать актов=podpisać aktподписать депозит=podpisać depozytподписать договор=podpisać traktatподписать контракт=podpisać kontraktподписать письменное=podpisać cyrografподписать протокол=podpisać protokółподписывать чек=podpisywać czekподпустить атака=przypuścić atakподпустить штурм=przypuścić szturmподражать голос=naśladować głosподражать кабаре=naśladować kabaretподражать систему=naśladować systemподражать солнце=naśladować słońceподражать способ=naśladować sposóbподражать тонн=naśladować tonподробная выписка=szczegółowy wyciągподробная газета=szczegółowy dziennikподробная картина=szczegółowy obrazподробная лекция=szczegółowy wykładподробная программа=szczegółowy programподробное описание=szczegółowy opisподробный обзор=szczegółowy przeglądподробный план=szczegółowy planподробный прагматизм=szczegółowy pragmatyzmподробный рапорт=szczegółowy meldunekподробный рапорт=szczegółowy raportподробный рисунок=szczegółowy rysunekподробный список=szczegółowy wykazподсобная модель=podręczny modelподсобная система=pomocniczy układподсобная тяга=pomocniczy napędподсобный запас=podręczny zapasподсобный компьютер=podręczny komputerподсобный несессер=podręczny neseserподсобный столик=podręczny stolikподсобный титр=pomocniczy napisподсознательное сопротивление=podświadomy opórподсознательный рефлекс=podświadomy odruchподсознательный способ=podświadomy sposóbподставить грудь=nadstawić pierśподставить уха=nadstawić ucha

Page 306: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

подучить язык=podszkolić językподцепить акцент=podłapać akcentподчёркивать вескость=podkreślać ważnośćподчеркнуть достоверность=podkreślić wiarygodnośćподчеркнуть небрежность=podkreślić niestarannośćподчеркнуть ответ=podkreślić odpowiedźподчеркнуть родство=podkreślić pokrewieństwoподчеркнуть солидарность=podkreślić solidarnośćподчеркнуть факт=podkreślić faktподчеркнуть цвет=podkreślić kolorподчинить вид=podporządkować wyglądподчинить живот=podporządkować życieподытожить живот=podsumować życieпоехать завтра=pojechać jutroпожарный профессиональный=strażak zawodowyпожертвовать богине=ofiarować boginiпожертвовать живот=ofiarować życieпожертвовать животом=poświęcić życieпожертвовать осень=poświęcić jesieńпожертвовать полузащиту=zaofiarować pomocпожертвовать престижем=poświęcić prestiżпожертвовать рог=ofiarować rógпожилой пароход=leciwy parowiecпожрать трупа=pożreć trupaпозавидовать торговец=pozazdrościć handlarzпозаимствовать тождество=zapożyczyć tożsamośćпозвать время=przywołać czasпозвать запись=przywołać zapisпозвать кобыла=zawołać klaczпозвать мощность=przywołać mocпозвать мощность=zawezwać mocпозвать настроение=przywołać nastrójпозвать обид=przywołać obrazпозвонить завтра=zadzwonić jutroпозвонить рано=zadzwonić ranoпозднего августа=późny sierpieńпозднего ноября=późny listopadпозднее утро=późny poranekпозднее утро=późny ranekпоздний век=późny wiekпоздний вечер=późny wieczórпоздний внук=późny wnukпоздний ленч=późny lunchпоздний обед=późny obiadпоздний репатриант=późny repatriantпоздний рост=późny wzrostпоздний телефон=późny telefonпозорная картина=haniebny obrazпозорная ошибка=haniebny błądпозорное влияние=haniebny wpływпозорное сословие=haniebny stanпозорный заговор=haniebny spisekпозорный поступок=haniebny czynпозорный способ=haniebny sposóbпоить зрение=napawać wzrokпоймать автобус=złapać autobusпоймать ветер=złapać wiatrпоймать воздух=złapać powietrzeпоймать глоток=złapać haustпоймать досок=złapać dechпоймать дыхание=złapać oddechпоймать конец=złapać koniecпоймать контакт=złapać kontaktпоймать кровь=złapać krew

Page 307: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поймать курс=złapać kursпоймать метеор=złapać meteorпоймать поезд=złapać pociągпоймать самолёт=złapać samolotпоймать ствол=złapać pieńпоймать судно=złapać statekпоймать телефон=złapać telefonпоймать факт=złapać faktпоймать шпажник=złapać mieczпоказать альбом=pokazać albumпоказать вид=ukazać widokпоказать въезд=wskazać wjazdпоказать героизм=ukazać bohaterstwoпоказать глаз=pokazać okoпоказать дверей=pokazać drzwiпоказать дверей=wskazać drzwiпоказать документ=pokazać dokumentпоказать дом=pokazać domпоказать знак=pokazać znakпоказать идентификатор=pokazać identyfikatorпоказать ключик=pokazać kluczykпоказать кнут=pokazać batпоказать кольцо=ukazać pierścieńпоказать корабль=pokazać okrętпоказать крест=pokazać krzyżпоказать лица=ukazać twarzпоказать манускрипт=pokazać manuskryptпоказать место=wskazać miejsceпоказать монолит=ukazać monolitпоказать обид=pokazać obrazпоказать ошибку=pokazać błądпоказать письмо=wskazać listпоказать поклон=ukazać pokłonпоказать ребёнка=pokazać dzieckoпоказать результат=pokazać wynikпоказать руководство=wskazać kierunekпоказать сердце=ukazać serceпоказать сложность=ukazać złożonośćпоказать смерть=pokazać śmierćпоказать солнце=pokazać słońceпоказать страсть=ukazać namiętnośćпоказать урожай=ukazać plonпоказать фальшь=ukazać fałszпоказать часы=pokazać zegarпоказать чёткость=zaprezentować sprawnośćпоказать язык=pokazać językпоказной процесс=pokazowy procesпоказной триумф=pokazowy triumfпоказывать дорогу=wskazywać szlakпоказывать конец=wskazywać koniecпоказывать мир=pokazywać światпоказывать тело=pokazywać ciałoпоказывать факт=wskazywać faktпоказывать язык=pokazywać językпокатую крышу=spadzisty dachпокой взять=spokój wycofaćпокой оживить=spokój ożywićпокой получить=spokój odzyskaćпокой сохранить=spokój zachowaćпокой уведомить=spokój zawiadomićпокорный народ=potulny naródпокорный член=potulny wyrazпокрасить губы=pomalować ustaпокрасить губы=umalować usta

Page 308: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

покрасить крышу=pomalować dachпокрывать тротуар=pokrywać chodnikпокрытие дорогой=nawierzchnia drogiпокрытый гравием=żwirowaty piasekпокрыть долг=pokryć długпокупали сеять=kupować sianoпокупать записку=kupować biletпокупать хлеб=kupować chlebпол битвы=pobojowisko uczućполагающееся почитание=należny hołdполагающееся уважение=należny respektполагающееся уважение=należny szacunekполагающийся кусок=należny kawałekполе жать=pole żąćполевая больница=polowy szpitalполевая перевязка=polowy opatrunekполевой ангар=polowy hangarполевой букет=polny bukietполевой цветок=polny kwiatполезная мелочь=pomocny drobiazgполезная система=użyteczny systemполезный вечер=pożyteczny wieczórполезный дар=pożyteczny darполезный двор=pomocny dziedziniecполезный край=pomocny krajполезный наркотик=użyteczny narkotykполезный период=pożyteczny okresполезный предмет=użyteczny przedmiotполезный род=użyteczny rodzajполезный способ=użyteczny sposóbполезный талант=pożyteczny talentполизать лицо=polizać twarzполировать контур=polerować kontuarполитическая вершина=polityczny szczytполитическая газета=polityczny dziennikполитическая программа=polityczny programполитический географ=polityczny geografполитический голос=polityczny głosполитический кризис=polityczny kryzysполитический манёвр=polityczny manewrполитический мессия=polityczny mesjaszполитический памфлет=polityczny pamfletполитический парадокс=polityczny paradoksполитический премьер=polityczny premierполитический ротор=polityczny wirполитический смысл=polityczny sensполитический советник=polityczny doradcaполитический тон=polityczny tonполитический феномен=polityczny fenomenполитический хаос=polityczny chaosполитический язык=polityczny językполитическое движение=polityczny ruchполитическое небытие=polityczny niebytполитическое чудо=polityczny cudполицейская машина=policyjny samochódполицейская система=policyjny systemполицейская стоянка=policyjny parkingполицейский автомобиль=policyjny radiowózполицейский боксёр=policyjny kogutполицейский бульдог=policyjny buldogполицейский воз=policyjny wózполицейский врач=policyjny lekarzполицейский графолог=policyjny grafologполицейский комбинезон=policyjny kombinezon

Page 309: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

полицейский компьютер=policyjny komputerполицейский магнитофон=policyjny magnetofonполицейский мотоцикл=policyjny motocyklполицейский падеж=policyjny przypadekполицейский патруль=policyjny patrolполицейский план=policyjny planполицейский пояс=policyjny pasполицейский премьер=policyjny premierполицейский работник=policyjny pracownikполицейский револьвер=policyjny rewolwerполицейский техник=policyjny technikполицейский фотограф=policyjny fotografполицейский эксперт=policyjny ekspertполная барабанная=pełny bębenekполная бессмысленность=całkowity bezsensполная бессмыслица=zupełny nonsensполная головка=tęgi łebполная его=zażywny jegomośćполная еда=pełny posiłekполная запись=pełny zapisполная картина=pełny obrazполная луна=pełny księżycполная неподвижность=całkowity bezruchполная разведка=pełny rekonesansполная разрядка=całkowity relaksполная рюмка=pełny kieliszekполная сфера=pełny zakresполная тарелка=pełny talerzполная чашечка=pełny kielichполного древне=tęgi grekполное безумие=zupełny obłędполное блаженное=całkowity błogostanполное влияние=pełny wpływполное вооружение=pełny rynsztunekполное вращение=pełny obiegполное запрещение=całkowity zakazполное наклонение=pełny trybполное описание=pełny opisполное падение=całkowity upadekполное приседание=pełny przysiadполное сращение=pełny zrostполное употребление=pełny użytekполнокровный мир=pełnokrwisty światполнокровный член=pełnokrwisty wyrazполнотелая его=korpulentny jegomośćполнотелый мужчина=korpulentny mężczyznaполнотелый приезжий=korpulentny przybyszполнотелый рыжий=korpulentny rudzielecполные сумерки=całkowity mrokполные сумерки=zupełny mrokполный абсурд=zupełny absurdполный аромат=pełny aromatполный бак=pełny bakполный блеск=pełny blaskполный ветер=pełny wiatrполный вид=pełny wyglądполный вираж=zupełny zawrótполный выпас=pełny wypasполный газ=pełny gazполный голос=pełny głosполный день=pełny dzieńполный дилетант=zupełny laikполный директор=zażywny dyrektorполный доступ=pełny dostęp

Page 310: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

полный дурень=całkowity dureńполный желудок=pełny żołądekполный живот=pełny brzuchполный зад=pełny tyłekполный зазор=pełny luzполный запас=pełny zapasполный заряд=pełny ładunekполный идиотизм=całkowity idiotyzmполный камуфляж=pełny kamuflażполный комплект=pełny kompletполный контраст=całkowity kontrastполный кошмар=zupełny koszmarполный круг=pełny krągполный кувшин=pełny dzbanполный кувшин=pełny dzbanekполный курс=pełny kursполный мальчик=tęgi chłopiecполный мешок=pełny worekполный мужчина=tęgi mężczyznaполный набор=pełny zestawполный начинающий=pełny adeptполный недостаток=całkowity brakполный недостаток=zupełny brakполный неразорвавшийся=całkowity niewypałполный оборот=pełny obrótполный объективизм=zupełny obiektywizmполный океан=pełny oceanполный остов=zupełny wrakполный отлив=pełny odpływполный падеж=zupełny przypadekполный перевод=pełny przekładполный повар=tęgi kucharzполный поворот=pełny zakrętполный покой=całkowity spokójполный покой=pełny spokójполный покой=zupełny spokójполный послушник=zupełny nowicjuszполный приговор=pełny wyrokполный пузырь=pełny pęcherzполный раздел=pełny rozdziałполный размер=pełny rozmiarполный рапорт=pełny meldunekполный рапорт=pełny raportполный регулятор=pełny regulatorполный рюкзак=pełny plecakполный сборник=całkowity zbiórполный склад=pełny składполный слеза=łzawy filmполный слеза=łzawy telefonполный смысл=pełny sensполный снаряд=pełny pociskполный сумасшедший=zupełny wariatполный текст=pełny tekstполный успех=całkowity sukcesполный успех=pełny sukcesполный хаос=całkowity chaosполный хаос=zupełny chaosполный хаос=zupełny mętlikполный хват=tęgi chwatполный цикл=pełny cyklполный человек=pełny człowiekполный штат=pełny etatполовина дорогой=połowa drogiполовинчатый размер=połowiczny wymiar

Page 311: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

половинчатый смысл=połowiczny sensполовой включатель=podłogowy włącznikположительное влияние=pozytywny wpływположительное отношение=pozytywny stosunekположительное следствие=dodatni skutekположительное следствие=pozytywny skutekположительный вид=pozytywny aspektположительный полюс=dodatni biegunположительный эффект=pozytywny efektположить асфальт=położyć asfaltположить край=położyć kresположить кусок=położyć kawałekположить ладонь=położyć dłońположить мачту=położyć masztположить ребёнок=położyć dzieckoположить сев=położyć siewположить седло=położyć siodłoположить толстую=położyć konarположить фундамент=położyć fundamentполон аккумулятор=pełen akumulatorполон газ=pełen gazполон горизонт=pełen poziomполон дом=pełen domполон жечь=pełen piecполон заряд=pełen ładunekполон инвентарь=pełen inwentarzполон кабинет=pełen gabinetполон костюм=pełen garniturполон кружка=pełen kubekполон кувшин=pełen dzbanekполон мешок=pełen worekполон мир=pełen pokójполон оборот=pełen obrótполон описание=pełen opisполон перевод=pełen przekazполон потенциал=pełen potencjałполон тарелку=pełen talerzполон успех=pełen sukcesполон шляпка=pełen kapeluszполон штат=pełen etatполоном неделей=pełen tydzieńполотняная палата=płócienny namiotполотняный дракон=płócienny smokполотняный костюм=płócienny garniturполотняный костюм=płócienny kostiumполотняный мешок=płócienny worekполотняный портфель=płócienny portfelполотняный пояс=płócienny pasполубессознательный батрак=wpółprzytomny parobekполугодовалое пребывание=półroczny pobytполудрагоценный камень=półszlachetny kamieńполузащиту получить=pomoc uzyskaćполузащиту ссылать=pomoc zsyłaćполукруглое движение=półkolisty ruchполукруглый берег=półkolisty brzegполукруглый веер=półkolisty wachlarzполупрозрачен окуляр=półprzeźroczysty okularполусладкий токай=półsłodki tokajполусознательный процесс=półświadomy procesполучать денежное=otrzymywać żołdполучать документ=pobierać dokumentполучать материал=pobierać materiałполучать мощность=uzyskiwać mocполучать обратно=odzyskiwać dane

Page 312: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

получать обратно=odzyskiwać pewnośćполучать обратно=odzyskiwać rozumполучать обратно=odzyskiwać spokójполучать обратно=odzyskiwać świadomośćполучать обратно=odzyskiwać terenполучать обратно=odzyskiwać zdolnośćполучать паспорт=dostawać paszportполучать поддержку=uzyskiwać poparcieполучать распределение=dostawać przydziałполученный на=pamiątkowy breloczekполученный на=pamiątkowy dyplomполученный на=pamiątkowy krzyżполучить адрес=dostać adresполучить адрес=uzyskać adresполучить благословение=uzyskać błogosławieństwoполучить большинство=dostać większośćполучить букет=dostać bukietполучить верёвку=uzyskać stryczekполучить возмещение=otrzymać zwrotполучить впрыскивание=dostać zastrzykполучить выбор=uzyskać wybórполучить выкуп=dostać okupполучить голос=dostać głosполучить грош=dostać groszполучить данное=otrzymać daneполучить данное=pobrać daneполучить данное=uzyskać daneполучить диплом=dostać dyplomполучить диплом=otrzymać dyplomполучить доказательство=uzyskać dowódполучить докторат=uzyskać doktoratполучить домик=dostać domekполучить доступ=uzyskać dostępполучить единогласие=uzyskać jednomyślnośćполучить единство=uzyskać jednośćполучить еженедельник=dostać tygodnikполучить живот=otrzymać życieполучить завтра=dostać jutroполучить известие=otrzymać wiadomośćполучить изоляцию=dostać bandażполучить исключительность=uzyskać wyłącznośćполучить краситель=uzyskać barwnikполучить кровь=dostać krewполучить кровь=pobrać krewполучить кружку=dostać kubekПолучить кусок=dostać kawałполучить кусок=dostać kawałekполучить лозунг=uzyskać hasłoполучить мандат=dostać mandatполучить машину=dostać samochódполучить медаль=dostać medalполучить монополию=uzyskać monopolполучить музею=otrzymać muzeumполучить обратно=odzyskać częśćполучить обратно=odzyskać czołgполучить обратно=odzyskać długполучить обратно=odzyskać dokumentполучить обратно=odzyskać dostępполучить обратно=odzyskać dziennikполучить обратно=odzyskać jasnośćполучить обратно=odzyskać łódźполучить обратно=odzyskać mieczполучить обратно=odzyskać mocполучить обратно=odzyskać oddech

Page 313: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

получить обратно=odzyskać ostrośćполучить обратно=odzyskać ostrzeполучить обратно=odzyskać pamięćполучить обратно=odzyskać pierścieńполучить обратно=odzyskać prestiżполучить обратно=odzyskać przyczepnośćполучить обратно=odzyskać przytomnośćполучить обратно=odzyskać spokójполучить обратно=odzyskać stanowiskoполучить обратно=odzyskać statekполучить обратно=odzyskać suwerennośćполучить обратно=odzyskać świadomośćполучить обратно=odzyskać towarполучить обратно=odzyskać tronполучить обратно=odzyskać trzeźwośćполучить обратно=odzyskać twarzполучить обратно=odzyskać większośćполучить обратно=odzyskać wolnośćполучить обратно=odzyskać wzrokполучить обратно=odzyskać zdolnośćполучить обратно=odzyskać zdrowieполучить обратно=odzyskać złotoполучить обратно=odzyskać źródłoполучить орден=dostać orderполучить ответ=dostać odpowiedźполучить ответ=otrzymać odpowiedźполучить ответ=uzyskać odpowiedźполучить отпуск=uzyskać urlopполучить печать=dostać wydrukполучить пиво=dostać piwoполучить письмо=dostać listполучить повышение=dostać awansполучить поддержку=dostać wsparcieполучить полузащиту=otrzymać pomocполучить полузащиту=uzyskać pomocполучить право=uzyskać prawoполучить право=uzyskać tytułполучить предложение=otrzymać wniosekполучить предписание=uzyskać nakazполучить пришелец=dostać intruzполучить прострел=dostać postrzałполучить развод=dostać rozwódполучить развод=uzyskać rozwódполучить разрез=uzyskać przekrójполучить рапорт=dostać raportполучить рисунок=otrzymać rysunekполучить свободу=uzyskać wolnośćполучить спуск=dostać spadekполучить статус=uzyskać statusполучить стипендии=uzyskać stypendiumполучить телефон=otrzymać telefonполучить течение=pobrać prądполучить трение=uzyskać tarcieполучить уверенность=uzyskać pewnośćполучить удар=otrzymać ciosполучить чувство=uzyskać poczucieполучить шляхетство=otrzymać szlachectwoполучить штат=otrzymać etatпользу свидетельствовать=korzyść świadczyćполярное мороженое=polarny lódполярный ветер=polarny wiatrпоместить генератор=umieścić generatorпоместить гранату=umieścić granatпоместить камень=umieścić kamień

Page 314: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поместить код=umieścić kodпоместить коробку=umieścić pudełkoпоместить машина=ulokować samochódпоместить несессер=umieścić neseserпоместить огонь=umieścić ogieńпоместить очерк=umieścić reportażпоместить произведение=umieścić utwórпоместить рояль=zmieścić fortepianпоместить статью=umieścić artykułпоместить титр=umieścić napisпомещать обид=umieszczać obrazпомещение снять=lokal wynająćпомирить верность=pogodzić wiernośćпомирить живот=pogodzić życieпомирить иудаизм=pogodzić judaizmпомнить вещь=pamiętać rzeczпомнить живот=pamiętać życieпомнить звук=pamiętać dźwiękпомнить место=pamiętać miejsceпомнить память=pamiętać pamięćпомнить содержание=pamiętać treśćпомножить количество=pomnożyć ilośćпомпезный друг=pompatyczny przyjacielпонедельничное утро=poniedziałkowy poranekпонедельничное утро=poniedziałkowy ranekпонедельничный вечер=poniedziałkowy wieczórпонедельничный матч=poniedziałkowy meczпонести ответственность=ponieść odpowiedzialnośćпонести риск=ponieść ryzykoпонести смерть=ponieść śmierćпонизить импульс=obniżyć impulsпонизить налог=obniżyć podatekпонизить полёт=obniżyć lotпонимать высказывание=rozumieć wypowiedźпонимать действительность=rozumieć rzeczywistośćпонимать договор=rozumieć traktatпонимать истца=rozumieć powódпонимать мир=rozumieć światпонимать огромность=pojmować ogromпонимать опасность=pojmować niebezpieczeństwoпонимать прошлые=rozumieć przeszłośćпонимать смысл=pojmować sensпонимать смысл=rozumieć sensпонимать факт=rozumieć faktпонимать язык=rozumieć językпонюхать воздух=powąchać powietrzeпонюхать дым=powąchać dymпонюхать простыню=powąchać prześcieradłoпонять большинство=zrozumieć większośćпонять гнев=zrozumieć gniewпонять грубость=pojąć brutalnośćпонять данное=zrozumieć daneпонять источник=zrozumieć źródłoпонять лекцию=zrozumieć odczytпонять мир=zrozumieć światпонять мудрость=zrozumieć mądrośćпонять нежелание=zrozumieć niechęćпонять необходимость=zrozumieć koniecznośćпонять обид=pojąć obrazпонять связь=zrozumieć więźпонять систему=zrozumieć systemпонять сложность=zrozumieć złożonośćпонять смысл=zrozumieć sensпонять способ=zrozumieć sposób

Page 315: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

понять устав=zrozumieć porządekпонять целое=zrozumieć całośćпонять член=zrozumieć wyrazпонять чудовищность=pojąć potwornośćпонять явление=zrozumieć zjawiskoпоперечное течение=poprzeczny prądпоперечную скалу=poprzeczny głazпоперечный коридор=poprzeczny korytarzпопотчевать вещь=potraktować rzeczпопотчевать мысль=potraktować pomysłпоправить галстук=poprawić krawatпоправить изоляцию=poprawić bandażпоправить макияж=poprawić makijażпоправить меткость=poprawić celnośćпоправить настроение=poprawić nastrójпоправить остроту=poprawić ostrośćпоправить плед=poprawić pledпоправить постель=poprawić pościelпоправить пояс=poprawić pasпоправить ремешок=poprawić rzemykпоправить рюкзак=poprawić plecakпоправить шарф=poprawić szalikпоправить эффективность=poprawić skutecznośćпоправить юмор=poprawić humorпоправлять еженедельник=poprawiać tygodnikпоправлять стиль=poprawiać stylпопрекать расточительность=wypominać rozrzutnośćпопреть предложение=poprzeć wniosekпопреть продажу=poprzeć sprzedażпопросить инспекторат=poprosić inspektoratпопулярное помещение=popularny lokalпопулярный актёр=popularny aktorпопулярный взгляд=popularny poglądпопулярный мостик=popularny mostekпопулярный писатель=popularny pisarzпопулярный предлог=popularny pretekstпопулярный род=popularny rodzajпопулярный романист=poczytny powieściopisarzпопулярный романист=popularny powieściopisarzпопулярный эпитет=popularny epitetпопытаться болезнь=spróbować chorobaпопытаться ветку=spróbować gałąźпопытаться время=spróbować czasпопытаться компресс=spróbować okładпопытаться правда=spróbować prawdaпопытаться психиатр=spróbować psychiatraпопытаться шёпот=spróbować szeptпористое материал=porowaty materiałпористое пространство=porowaty obszarпористый нос=porowaty nosпористый центр=porowaty ośrodekпороть привидению=pruć morzeпорошковая формула=proszkowy wzórпортить глаза=psuć oczyпортить фильм=psuć filmпортовое движение=portowy ruchпоручить вес=powierzyć ciężarпоручить выбор=powierzyć wybórпоручить пост=powierzyć stanowiskoпоры брать=pora braćпоры веять=pora wiaćпоры взять=pora wziąćпоры возвращаться=pora wracaćпоры воспользоваться=pora skorzystać

Page 316: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поры вставать=pora wstawaćпоры выезжать=pora wyjeżdżaćпоры вызвать=pora wezwaćпоры выполнить=pora wykonaćпоры догнать=pora dogonićпоры ехать=pora jechaćпоры забрать=pora zabraćпоры закончить=pora skończyćпоры залезть=pora zaleźćпоры занять=pora zająćпоры запустить=pora uruchomićпоры изменить=pora zmienićпоры найти=pora odnaleźćпоры начать=pora zacząćпоры начинать=pora zaczynaćпоры опустить=pora opuścićпоры освежить=pora odświeżyćпоры осмотреть=pora zbadaćпоры отложить=pora odłożyćпоры отыскать=pora odszukaćпоры перейти=pora przejśćпоры перестать=pora przestaćпоры повернуть=pora odwrócićпоры поговорить=pora porozmawiaćпоры поискать=pora poszukaćпоры попытаться=pora spróbowaćпоры прервать=pora przerwaćпоры присмотреть=pora dopilnowaćпоры присмотреть=pora przypilnowaćпоры приступить=pora przystąpićпоры проверить=pora sprawdzićпоры разбудить=pora zbudzićпоры садиться=pora siadaćпоры сдержать=pora dotrzymaćпоры сказать=pora powiedziećпоры сложить=pora złożyćпоры смерить=pora zmierzyćпоры собирать=pora zbieraćпоры сойти=pora zejśćпоры спать=pora spaćпоры съезжать=pora zjeżdżaćпоры съесть=pora zjeśćпоры сыграть=pora odegraćпоры трогать=pora ruszaćпоры цениться=pora płacićпорыв почувствовать=poryw uczućпорыться тело=pogrzebać ciałoпосадить дерево=zasadzić drzewoпосадить имущество=wsadzić majątekпосадить ноготь=wsadzić paznokiećпосадить нос=wsadzić nosпосадить палку=wsadzić kijпосадить пошлину=wsadzić cłoпосетить город=zwiedzić miastoпосетить городок=zwiedzić miasteczkoпосетить двор=odwiedzić dwórпосетить дворец=zwiedzić pałacпосетить дом=odwiedzić domпосетить затвор=zwiedzić zamekпосетить имущество=odwiedzić majątekпосетить институт=odwiedzić instytutпосетить Кабул=odwiedzić kabulпосетить кладбище=zwiedzić cmentarzпосетить мастерская=zwiedzić warsztat

Page 317: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

посетить место=odwiedzić miejsceпосетить могилу=odwiedzić gróbпосетить музею=odwiedzić muzeumпосетить музею=zwiedzić muzeumпосетить общество=odwiedzić społecznośćпосетить отделение=odwiedzić oddziałпосетить парк=odwiedzić parkпосетить пограничную=odwiedzić pograniczeпосетить проклятие=odwiedzić przekleństwoпосетить санаторию=odwiedzić sanatoriumпосетить центру=zwiedzić centrumпосещать город=zwiedzać miastoпосещать дом=odwiedzać domпосещать место=odwiedzać miejsceпосеять беспокойство=zasiać niepokójпосеять зерно=posiać ziarnoпосеять зерно=zasiać ziarnoпосеять страх=posiać strachпослать акты=przesłać aktaпослать армия=posłać wojskoпослать букет=przesłać bukietпослать вести=posłać wieśćпослать взвода=wysłać plutonпослать заряд=przesłać ładunekпослать известие=przesłać wiadomośćпослать известие=wysłać wiadomośćпослать импульс=przesłać impulsпослать корабль=wysłać okrętпослать кровать=posłać łóżkoпослать миссию=wysłać poselstwoпослать мысль=wysłać myślпослать оригинал=przesłać oryginałпослать ответ=wysłać odpowiedźпослать отделение=wysłać oddziałпослать охрану=wysłać strażпослать письмо=przesłać listпослать письмо=wysłać listпослать погоню=wysłać pościgпослать полузащиту=wysłać pomocпослать рапорт=wysłać raportпослать сигнал=przesłać sygnałпослать сигнал=wysłać sygnałпослать содержание=posłać zawartośćпослать судно=posłać statekпослать судно=przesłać statekпослать сундук=wysłać kuferпослать телеграмму=wysłać telegramпослать улыбку=posłać uśmiechпослать файл=przesłać plikпослать файл=wysłać plikпослать факс=wysłać faksпослать хлеб=posłać chlebпослать чек=przesłać czekпослевоенная судьба=powojenny losпослевоенный лидер=powojenny liderпослевоенный мир=powojenny światпослевоенный органист=powojenny organistaпослевоенный период=powojenny okresпоследнего бросить=ostatni rzucićпоследнего взглянуть=ostatni spojrzećпоследнего увидеть=ostatni zobaczyćпоследнее большое=ostatni wyczynпоследнее бродяжничество=ostatni włóczęgaпоследнее впрыскивание=ostatni zastrzyk

Page 318: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

последнее время=ostatni czasпоследнее движение=ostatni ruchпоследнее действие=ostatni aktпоследнее дыхание=ostatni dechпоследнее дыхание=ostatni oddechпоследнее измерение=ostatni pomiarпоследнее коммюнике=ostatni komunikatпоследнее намерение=ostatni zamiarпоследнее объятие=ostatni uściskпоследнее письмо=ostatni listпоследнее почитание=ostatni hołdпоследнее произведение=ostatni utwórпоследнее распределение=ostatni przydziałпоследнее сопротивление=ostatni opórпоследнее стихотворение=ostatni wierszпоследнее судно=ostatni statekпоследнее трезвучие=ostatni trójdźwiękпоследнее усилие=ostatni wysiłekпоследний абзац=ostatni akapitпоследний автобус=ostatni autobusпоследний аккорд=ostatni akordпоследний аргумент=ostatni argumentпоследний бак=ostatni zbiornikпоследний бастион=ostatni bastionпоследний бедняк=ostatni nędzarzпоследний бой=ostatni bójпоследний броненосец=ostatni pancernikпоследний бросок=ostatni rzutпоследний вагон=ostatni wagonпоследний вечер=ostatni wieczórпоследний взрыв=ostatni wybuchпоследний вкус=ostatni posmakпоследний владелец=ostatni właścicielпоследний воз=ostatni wózпоследний возглас=ostatni okrzykпоследний врач=ostatni lekarzпоследний вторник=ostatni wtorekпоследний гвоздь=ostatni gwóźdźпоследний глоток=ostatni łykпоследний глупец=ostatni głupiecпоследний гонец=ostatni goniecпоследний горизонт=ostatni poziomпоследний горчица=ostatni ognikпоследний грот=ostatni grotпоследний грош=ostatni groszпоследний день=ostatni dzieńпоследний детонатор=ostatni zapalnikпоследний дождь=ostatni deszczпоследний документ=ostatni dokumentпоследний долг=ostatni obowiązekпоследний дом=ostatni domпоследний дурень=ostatni dureńпоследний жест=ostatni gestпоследний заговор=ostatni spisekпоследний заключённый=ostatni więzieńпоследний замах=ostatni zamachпоследний заряд=ostatni ładunekпоследний заряд=ostatni nabójпоследний защитник=ostatni obrońcaпоследний звонок=ostatni dzwonekпоследний звук=ostatni dźwiękпоследний земля=ostatni ziemiaпоследний зов=ostatni zewпоследний идиот=ostatni idiota

Page 319: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

последний император=ostatni cesarzпоследний импульс=ostatni impulsпоследний кабельтов=ostatni kabelпоследний капитан=ostatni kapitanпоследний квартал=ostatni kwartałпоследний клад=ostatni skarbпоследний клиент=ostatni klientпоследний код=ostatni kodпоследний козырь=ostatni atutпоследний колок=ostatni kołekпоследний конец=ostatni koniecпоследний конь=ostatni końпоследний король=ostatni królпоследний крестик=ostatni krzyżykпоследний кретин=ostatni kretynпоследний крик=ostatni krzykпоследний крик=ostatni wrzaskпоследний круг=ostatni krągпоследний кувшин=ostatni dzbanпоследний курс=ostatni kursпоследний кусок=ostatni kawałпоследний кусок=ostatni kawałekпоследний кусок=ostatni kęsпоследний легион=ostatni legionпоследний луч=ostatni promieńпоследний мальчик=ostatni chłopakпоследний месяц=ostatni miesiącпоследний мешок=ostatni worekпоследний молния=ostatni błyskawicaпоследний момент=ostatni momentпоследний монограмма=ostatni monogramпоследний мужчина=ostatni mężczyznaпоследний мыс=ostatni cypelпоследний набор=ostatni zestawпоследний нападающий=ostatni napastnikпоследний наследник=ostatni dziedzicпоследний негодяй=ostatni łajdakпоследний негр=ostatni murzynпоследний номер=ostatni numerпоследний обход=ostatni obchódпоследний отдых=ostatni odpoczynekпоследний отпуск=ostatni urlopпоследний отрезок=ostatni odcinekпоследний отрезок=ostatni skrawekпоследний отрывок=ostatni ustępпоследний отряд=ostatni rządпоследний отъезд=ostatni wyjazdпоследний офицер=ostatni oficerпоследний падеж=ostatni przypadekпоследний палец=ostatni palecпоследний параграф=ostatni paragrafпоследний парк=ostatni taborпоследний пароксизм=ostatni paroksyzmпоследний парус=ostatni żagielпоследний передатчик=ostatni przekaźnikпоследний период=ostatni okresпоследний пикник=ostatni piknikпоследний пистолет-распылитель=ostatni pistoletпоследний плод=ostatni płódпоследний поворот=ostatni zakrętпоследний подарок=ostatni podarunekпоследний подарок=ostatni prezentпоследний поезд=ostatni pociągпоследний покой=ostatni spoczynek

Page 320: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

последний покос=ostatni pokosпоследний полёт=ostatni lotпоследний помост=ostatni pomostпоследний порт=ostatni portпоследний порядок=ostatni szykпоследний пособник=ostatni zausznikпоследний пост=ostatni posterunekпоследний поступок=ostatni czynпоследний потомок=ostatni potomekпоследний потоп=ostatni potopпоследний поэт=ostatni poetaпоследний предмет=ostatni przedmiotпоследний приказ=ostatni rozkazпоследний приют=ostatni przytułekпоследний проводник=ostatni przewodnikпоследний противник=ostatni przeciwnikпоследний процесс=ostatni procesпоследний рабочий=ostatni robotnikпоследний раздел=ostatni rozdziałпоследний рапорт=ostatni meldunekпоследний рапорт=ostatni raportпоследний рейс=ostatni rejsпоследний рефлектор=ostatni reflektorпоследний роман=ostatni romansпоследний рычаг=ostatni kierownikпоследний ряд=ostatni szeregпоследний сборник=ostatni zbiórпоследний свидетель=ostatni świadekпоследний сектор=ostatni wycinekпоследний семестр=ostatni semestrпоследний сигнал=ostatni sygnałпоследний слайд=ostatni slajdпоследний след=ostatni śladпоследний слово=ostatni słowoпоследний случай=ostatni wypadekпоследний снаряд=ostatni pociskпоследний солдат=ostatni komandosпоследний солдат=ostatni żołnierzпоследний сон=ostatni senпоследний спринт=ostatni sprintпоследний стержень=ostatni trzpieńпоследний стон=ostatni jękпоследний страх=ostatni strachпоследний стремительное=ostatni pędпоследний тайник=ostatni schowekпоследний танец=ostatni taniecпоследний телефон=ostatni telefonпоследний термин=ostatni terminпоследний террорист=ostatni terrorystaпоследний тест=ostatni testпоследний тост=ostatni toastпоследний тюрбан=ostatni zawójпоследний удар=ostatni ciosпоследний узел=ostatni węzełпоследний узелок=ostatni węzełekпоследний успех=ostatni sukcesпоследний фальц=ostatni rąbekпоследний фрагмент=ostatni fragmentпоследний хищник=ostatni drapieżnikпоследний цветок=ostatni kwiatпоследний центр=ostatni ośrodekпоследний чек=ostatni czekпоследний человек=ostatni człowiekпоследний читатель=ostatni czytelnik

Page 321: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

последний член=ostatni członekпоследний член=ostatni reprezentantпоследний член=ostatni wyrazпоследний чурбан=ostatni klocekпоследний шёпот=ostatni szeptпоследний штурм=ostatni szturmпоследний экзамен=ostatni egzaminпоследний экземпляр=ostatni egzemplarzпоследний этап=ostatni etapпоследняя арка=ostatni łukпоследняя атака=ostatni atakпоследняя библиотека=ostatni księgozbiórпоследняя боль=ostatni bólпоследняя винтовка=ostatni karabinпоследняя волчанка=ostatni wilkпоследняя волюта=ostatni ślimakпоследняя газета=ostatni dziennikпоследняя глыба=ostatni blokпоследняя граната=ostatni granatпоследняя драма=ostatni dramatпоследняя дрожь=ostatni dreszczпоследняя еда=ostatni posiłekпоследняя запись=ostatni wpisпоследняя запись=ostatni zapisпоследняя картина=ostatni obrazпоследняя картинка=ostatni obrazekпоследняя коробочка=ostatni kartonikпоследняя куча=ostatni stosпоследняя мелочь=ostatni drobiazgпоследняя модель=ostatni modelпоследняя мысль=ostatni pomysłпоследняя неделя=ostatni tydzieńпоследняя огранка=ostatni szlifпоследняя остановка=ostatni przystanekпоследняя перевязка=ostatni opatrunekпоследняя подпись=ostatni podpisпоследняя помощь=ostatni ratunekпоследняя пробежка=ostatni krokпоследняя проблема=ostatni problemпоследняя программа=ostatni programпоследняя прогулка=ostatni spacerпоследняя простофиля=ostatni frajerпоследняя пуговица=ostatni guzikпоследняя пыль=ostatni pyłпоследняя пятница=ostatni piątekпоследняя разведка=ostatni wywiadпоследняя рюмка=ostatni kieliszekпоследняя скала=ostatni głazпоследняя стена=ostatni murпоследняя стоянка=ostatni postójпоследняя ступень=ostatni stopieńпоследняя тарелка=ostatni talerzпоследняя точка=ostatni punktпоследняя тяга=ostatni napędпоследняя улыбка=ostatni uśmiechпоследняя усадка=ostatni skurczпоследняя формула=ostatni wzórпоследняя цель=ostatni celпоследняя чашечка=ostatni kielichпоследняя шутка=ostatni dowcipпоследняя электрокардиограмма=ostatni elektrokardiogramпоследовательный план=konsekwentny planпоследовательный способ=konsekwentny sposóbпоследовательный устав=konsekwentny porządek

Page 322: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

последовательный ход=konsekwentny ciągпослеобеденная вершина=popołudniowy szczytпослеобеденная еда=popołudniowy posiłekпослеобеденная пробка=popołudniowy korekпослеобеденное дежурство=popołudniowy dyżurпослеобеденный ветерок=popołudniowy wietrzykпослеобеденный сеанс=popołudniowy seansпослеобеденный угар=popołudniowy upałпослесвадебное утро=poślubny poranekпослушная слуга=posłuszny sługaпослушная собака=posłuszny piesпослушный войт=posłuszny wójtпослушный край=posłuszny krajпослушный пособник=posłuszny zausznikпослушный сын=posłuszny synпослушный член=posłuszny reprezentantпослюнить палец=poślinić palecпосмертное блаженное=pośmiertny błogostanпосмертное бытие=pośmiertny bytпосмертный фашизм=pogrobowy faszyzmпосмотреть акты=obejrzeć aktaпосмотреть бюро=obejrzeć biuroпосмотреть восток=obejrzeć wschódпосмотреть город=obejrzeć miastoпосмотреть гробницу=obejrzeć grobowiecпосмотреть дело=obejrzeć dziełoпосмотреть интерьер=obejrzeć wnętrzeпосмотреть клад=obejrzeć skarbпосмотреть концерт=obejrzeć koncertпосмотреть костёл=obejrzeć kościółпосмотреть лавку=obejrzeć sklepпосмотреть лагерь=obejrzeć obózпосмотреть машину=obejrzeć samochódпосмотреть местность=obejrzeć terenпосмотреть место=obejrzeć miejsceпосмотреть мир=obejrzeć pokójпосмотреть мир=obejrzeć światпосмотреть находку=obejrzeć znaleziskoпосмотреть обид=obejrzeć obrazпосмотреть объект=obejrzeć obiektпосмотреть парк=obejrzeć parkпосмотреть пожарище=obejrzeć pogorzeliskoпосмотреть пол=obejrzeć pobojowiskoпосмотреть полотно=obejrzeć płótnoпосмотреть портрет=obejrzeć portretпосмотреть пример=obejrzeć przykładпосмотреть программу=obejrzeć programпосмотреть ребёнка=obejrzeć dzieckoпосмотреть спины=obejrzeć plecyпосмотреть старт=obejrzeć startпосмотреть судно=obejrzeć statekпосмотреть тело=obejrzeć ciałoпосмотреть товар=obejrzeć towarпосмотреть фильм=obejrzeć filmпоспешная толпа=spieszny tłumпоспешное бормотание=pospieszny bełkotпоспешное бракосочетание=pospieszny ślubпоспешное дыхание=spieszny oddechпоспешное отношение=pospieszny stosunekпоспешный ритм=pośpieszny rytmпоспешный стиль=pospieszny stylпоспешный топот=pośpieszny tupotпоспешный топот=spieszny tupotпоставить алиби=dostarczyć alibi

Page 323: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

поставить алименты=dostarczyć alimentyпоставить аппарат=dostarczyć aparatпоставить вещь=postawić rzeczпоставить выкуп=dostarczyć okupпоставить двор=postawić dwórпоставить диагноз=rozpoznać akcentпоставить диагноз=rozpoznać atakпоставить диагноз=rozpoznać brzegпоставить диагноз=rozpoznać domпоставить диагноз=rozpoznać fałszпоставить диагноз=rozpoznać jesieńпоставить диагноз=rozpoznać kodпоставить диагноз=rozpoznać krewпоставить диагноз=rozpoznać krzykпоставить диагноз=rozpoznać kształtпоставить диагноз=rozpoznać nastrójпоставить диагноз=rozpoznać nóżпоставить диагноз=rozpoznać piekłoпоставить диагноз=rozpoznać pięknoпоставить диагноз=rozpoznać postaćпоставить диагноз=rozpoznać rozumпоставить диагноз=rozpoznać salaпоставить диагноз=rozpoznać śmiechпоставить диагноз=rozpoznać terenпоставить диагноз=rozpoznać utwórпоставить диагноз=rozpoznać zapachпоставить зерно=dostarczyć zbożeпоставить золото=dostarczyć złotoпоставить известие=dostarczyć wiadomośćпоставить лоб=stawić czołoпоставить лодку=postawić łódźпоставить марашку=zablokować ciosпоставить марашку=zablokować drzwiпоставить марашку=zablokować oczyпоставить марашку=zablokować okienkoпоставить марашку=zablokować torпоставить марашку=zablokować wejścieпоставить машину=postawić samochódпоставить на=zabezpieczyć drzwiпоставить на=zabezpieczyć koniecпоставить на=zabezpieczyć losпоставить на=zabezpieczyć przyszłośćпоставить на=zabezpieczyć skarbпоставить на=zabezpieczyć sklepпоставить на=zabezpieczyć stokпоставить на=zabezpieczyć wieśпоставить отряд=postawić rządпоставить памятник=postawić pomnikпоставить парус=postawić żagielпоставить прибережные=postawić szuwaryпоставить снимание=dostarczyć zdjęcieпоставить сопротивление=stawić opórпоставить спинакер=postawić spinakerпоставить ткачество=postawić tkactwoпоставить товар=dostarczyć towarпоставить упрёк=postawić zarzutпоставить хлеб=dostarczyć chlebпоставить церемониал=postawić ceremoniałпостепенный спуск=stopniowy spadekпостигнуть дом=nawiedzić domпостлать кровать=pościelić łóżkoпостный набор=postny zestawпосторонний наблюдатель=postronny obserwatorпосторонний свидетель=postronny świadek

Page 324: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

посторонний человек=postronny człowiekпостоянство почувствовать=stałość uczućпостроить аэропорт=zbudować lotniskoпостроить больницу=wybudować szpitalпостроить бугор=zbudować kopiecпостроить гробницу=zbudować grobowiecпостроить дом=zbudować domпостроить здание=zbudować gmachпостроить край=zbudować krajпостроить кучу=zbudować stosпостроить лагерь=zbudować obózпостроить лестницы=zbudować schodyпостроить лодку=zbudować łódźпостроить мир=zbudować światпостроить мост=zbudować mostпостроить рай=zbudować rajпостроить самолёт=zbudować samolotпостроить систему=wybudować systemпостроить соединение=zbudować związekпостроить социализм=zbudować socjalizmпостроить стену=zbudować murпостроить судно=zbudować statekпостроить сумматор=zbudować sumatorпостроить яхту=zbudować jachtпостыдный конец=sromotny koniecпосылать алименты=wysyłać alimentyпосылать оружие=wysyłać brońпосылать письмо=wysyłać listпосылать просвет=przesyłać światłoпосылать ребёнка=wysyłać dzieckoпотенциальная прибыль=potencjalny zarobekпотенциальная судьба=potencjalny losпотенциальная цель=potencjalny celпотенциальное влияние=potencjalny wpływпотенциальное развитие=potencjalny rozwójпотенциальный враг=potencjalny wrógпотенциальный посредник=potencjalny pośrednikпотенциальный потребитель=potencjalny odbiorcaпотенциальный противник=potencjalny przeciwnikпотенциальный рынок=potencjalny rynekпотереть глаза=potrzeć oczyпотерявшее сознание=nieprzytomny wzrokпотерявший сознание=nieprzytomny człowiekпотерявший сознание=nieprzytomny strachпотерявший сознание=nieprzytomny towarzyszпотерять бдительность=stracić czujnośćпотерять блеск=stracić połyskпотерять выхождение=zgubić ujścieпотерять голос=stracić głosпотерять добычу=zgubić zdobyczпотерять дробь=stracić ułamekпотерять живот=stracić życieпотерять золото=stracić złotoпотерять камер=zgubić celпотерять контакт=stracić kontaktпотерять лица=stracić twarzпотерять молоко=stracić mlekoпотерять нож=zgubić nóżпотерять палец=stracić palecпотерять плод=stracić płódпотерять погоню=zgubić pościgпотерять поддерживание=stracić oparcieпотерять пост=stracić stanowiskoпотерять ребёнка=stracić dziecko

Page 325: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

потерять слово=stracić słowoпотерять сознание=stracić przytomnośćпотерять способность=stracić zdolnośćпотерять троп=zgubić tropпотерять хвост=zgubić ogonпотерять царствование=stracić królestwoпотерять юмор=stracić humorпотирать лицо=pocierać twarzпотирать лоб=pocierać czołoпотирать подбородок=pocierać podbródekпотребить еду=spożyć posiłekпотреблять еду=spożywać posiłekпотреблять хлеб=spożywać chlebпотребовать гадость=zażądać obrzydliwośćпотренировать замах=poćwiczyć zamachпотренировать способ=poćwiczyć sposóbпотусторонний горизонт=zaświatowy poziomпохвальная выходная=chwalebny epizodпохвальное исключение=chwalebny wyjątekпохвальный конец=chwalebny koniecпохвальный момент=chwalebny momentпохоронное настроение=pogrzebowy nastrójпохоронный эквивалент=pogrzebowy odpowiednikпохотливый повар=jurny kucharzпоцеловать ладонь=ucałować dłońпоцеловать хохолок=ucałować czubekпочётная рюмка=honorowy kieliszekпочётное право=zaszczytny tytułпочётный долг=honorowy długпочётный долг=zaszczytny obowiązekпочётный мужчина=honorowy mężczyznaпочётный пост=honorowy posterunekпочётный способ=honorowy sposóbпочинить блеск=naprawić blaskпочинить зло=naprawić złoпочинить лазер=naprawić laserпочинить мотор=naprawić motorпочинить одежду=naprawić odzieżпочинить ошибку=naprawić błądпочинить пальто=naprawić płaszczпочинить систему=naprawić systemпочинить спеси=naprawić butпочинить стену=naprawić murпочинить телевизор=naprawić telewizorпочинить тягу=naprawić napędпочинить цепь=naprawić łańcuchпочинить часы=naprawić zegarekпочитать богохульство=ważyć bluźnierstwoпочтенная слуга=czcigodny sługaпочтенное прибежище=szacowny przybytekпочтенный гражданин=szacowny obywatelпочтенный защитник=czcigodny opiekunпочтенный органист=szacowny organistaпочтенный политик=szacowny politykпочтенный предок=czcigodny antenatпочтенный председатель=czcigodny prezesпочтенный проводник=czcigodny przewodnikпочтенный профессор=czcigodny profesorпочтенный старик=czcigodny starzecпочтенный товарищ=czcigodny kolegaпочтенный учитель=czcigodny nauczycielпочтенный хозяин=czcigodny gospodarzпочтенный ясновидец=czcigodny jasnowidzпочтовая бумага=blok listowy

Page 326: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

почтовый мешок=pocztowy worekпочувствовать беспокойство=poczuć niepokójпочувствовать бешенство=poczuć wściekłośćпочувствовать благодарность=poczuć wdzięcznośćпочувствовать ветер=poczuć wiatrпочувствовать вкус=poczuć smakпочувствовать гладь=poczuć gładkośćпочувствовать дым=poczuć dymпочувствовать зависть=poczuć zazdrośćпочувствовать запах=poczuć zapachпочувствовать мягкость=poczuć miękkośćпочувствовать название=uczuć nazwaпочувствовать прилив=poczuć przypływпочувствовать связь=poczuć łącznośćпочувствовать страх=poczuć strachпочувствовать тепло=poczuć ciepłoпочуять вонь=zwietrzyć wońпочуять письмо=zwietrzyć pismoпочуять след=wywęszyć śladпочуять троп=wywęszyć tropпощупать опухоль=pomacać guzпоэтический дар=poetycki darпоэтический рыбак=poetycki rybakпоэтический талант=poetycki talentпоэтическое действие=poetycki aktпоэтическое описание=poetycki opisправая глазница=prawy oczodółправая горелка=prawy palnikправая картина=prawy obrazправая ключица=prawy obojczykправая передняя=prawy przedsionekправая туфля=prawy pantofelправая цепь=prawy łańcuchправдоподобная атака=podobny atakправдоподобная боль=podobny bólправдоподобная выходная=podobny epizodправдоподобная идеограмма=podobny ideogramправдоподобная куча=podobny stosправдоподобная машина=podobny samochódправдоподобная модель=podobny modelправдоподобная мысль=podobny pomysłправдоподобная операция=podobny zabiegправдоподобная отплата=podobny odwetправдоподобная палата=podobny namiotправдоподобная проблема=podobny problemправдоподобная система=podobny układправдоподобная судьба=podobny losправдоподобная цель=podobny celправдоподобная яма=podobny dółправдоподобное беспокойство=podobny kłopotправдоподобное беспокойство=podobny niepokójправдоподобное большое=podobny wyczynправдоподобное бытие=podobny bytправдоподобное влияние=podobny wpływправдоподобное движение=podobny ruchправдоподобное здание=podobny budynekправдоподобное излияние=podobny wylewправдоподобное кресло=podobny fotelправдоподобное крыльцо=podobny ganekправдоподобное лекарство=podobny lekправдоподобное наклонение=podobny trybправдоподобное описание=podobny opisправдоподобное разложение=podobny rozkładправдоподобное соединение=podobny związek

Page 327: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

правдоподобное создание=podobny stwórправдоподобное судно=podobny statekправдоподобное чудовище=podobny potwórправдоподобный амулет=podobny amuletправдоподобный багаж=podobny bagażправдоподобный беспорядок=podobny bałaganправдоподобный бизнес=podobny biznesправдоподобный блеск=podobny blaskправдоподобный брат=podobny bratправдоподобный великан=podobny wielkoludправдоподобный вечер=podobny wieczórправдоподобный вид=podobny widokправдоподобный возглас=podobny okrzykправдоподобный грохот=podobny łoskotправдоподобный двор=podobny podwórzeправдоподобный диалог=podobny dialogправдоподобный документ=podobny dokumentправдоподобный дом=podobny domправдоподобный жест=podobny gestправдоподобный запах=podobny zapachправдоподобный звук=podobny dźwiękправдоподобный избыток=podobny nadmiarправдоподобный инструмент=podobny instrumentправдоподобный инцидент=podobny incydentправдоподобный истец=prawdopodobny powódправдоподобный камень=podobny kamieńправдоподобный компромисс=podobny kompromisправдоподобный конец=podobny koniecправдоподобный конфликт=podobny konfliktправдоподобный корень=podobny korzeńправдоподобный кризис=podobny kryzysправдоподобный лес=podobny lasправдоподобный микропроцессор=podobny mikroprocesorправдоподобный мир=podobny światправдоподобный модус=podobny modusправдоподобный набор=podobny zestawправдоподобный наряд=podobny strójправдоподобный номер=podobny numerправдоподобный оттенок=podobny odcieńправдоподобный падеж=podobny przypadekправдоподобный период=podobny okresправдоподобный подарок=podobny prezentправдоподобный поезд=podobny pociągправдоподобный понтон=podobny pontonправдоподобный потенциал=podobny potencjałправдоподобный прилив=podobny przypływправдоподобный размер=podobny wymiarправдоподобный результат=prawdopodobny rezultatправдоподобный результат=prawdopodobny wynikправдоподобный род=podobny rodzajправдоподобный символ=podobny symbolправдоподобный след=podobny śladправдоподобный случай=podobny wypadekправдоподобный сон=podobny senправдоподобный способ=podobny sposóbправдоподобный стон=podobny jękправдоподобный стук=podobny stukotправдоподобный талант=podobny talentправдоподобный телефон=podobny telefonправдоподобный туннель=podobny tunelправдоподобный характер=podobny charakterправдоподобный ход=podobny traktправдоподобный цвет=podobny kolorправдоподобный член=podobny wyraz

Page 328: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

правдоподобный шум=podobny hałasправдоподобный эффект=podobny efektправильная картина=prawidłowy obrazправильная точка=słuszny punktправильное предложение=słuszny wniosekправильный адрес=prawidłowy adresправильный акцент=poprawny akcentправильный акцент=prawidłowy akcentправильный аргумент=słuszny argumentправильный выбор=słuszny wybórправильный гнев=słuszny gniewправильный доступ=prawidłowy dostępправильный истец=słuszny powódправильный номер=prawidłowy numerправильный образец=prawidłowy wzorzecправильный отвращение=słuszny wstrętправильный поворот=prawidłowy zakrętправильный пояс=prawidłowy pasправильный род=prawidłowy rodzajправильный способ=prawidłowy sposóbправительственный телефон=rządowy telefonправо активизировать=prawo uaktywnićправо аннулировать=prawo anulowaćправо атаковать=prawo atakowaćправо бодрствовать=prawo czuwaćправо бояться=prawo baćправо верить=prawo wierzyćправо Взглянуть=prawo spojrzećправо видать=prawo widaćправо возвратить=prawo zwrócićправо воспользоваться=prawo skorzystaćправо вступить=prawo wstąpićправо вталкивать=prawo wtrącaćправо выбирать=prawo wybieraćправо выглядывать=prawo wyglądaćправо вылить=prawo wylaćправо выступать=prawo przemawiaćправо выступать=prawo występowaćправо выступить=prawo przemówićправо выступить=prawo wystąpićправо говорить=prawo mówićправо действовать=prawo działaćправо делить=prawo dzielićправо диктовать=prawo dyktowaćправо думать=prawo myślećправо дышать=prawo oddychaćправо ехать=prawo jechaćправо жить=prawo żyćправо забрать=prawo zabraćправо завёртывать=prawo zawijaćправо задать=prawo zadaćправо зайти=prawo zajśćправо закончить=prawo skończyćправо закрывать=prawo zamykaćправо заниматься=prawo uprawiaćправо защищать=prawo bronićправо знать=prawo wiedziećправо изменить=prawo zmienićправо измерять=prawo wymierzaćправо изобразить=prawo udaćправо инспектировать=prawo wizytowaćправо интересовать=prawo interesowaćправо информировать=prawo informowaćправо использовать=prawo wykorzystać

Page 329: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

право коллекционировать=prawo kolekcjonowaćправо констатировать=prawo stwierdzićправо контролировать=prawo kontrolowaćправо кооптировать=prawo dokooptowaćправо красть=prawo kraśćправо молчать=prawo milczećправо набрасывать=prawo narzucaćправо называть=prawo zwaćправо найти=prawo znaleźćправо наказывать=prawo karaćправо нанимать=prawo umawiaćправо написать=prawo napisaćправо носить=prawo nosićправо обидеть=prawo obrazićправо огорчать=prawo martwićправо ожидать=prawo oczekiwaćправо оплакивать=prawo opłakiwaćправо опубликовать=prawo opublikowaćправо осуждать=prawo osądzaćправо осуждать=prawo skazywaćправо отговориться=prawo odmówićправо отомстить=prawo pomścićправо отсылать=prawo odsyłaćправо перевозить=prawo przewozićправо писать=prawo pisaćправо пить=prawo popijaćправо поддерживать=prawo wspieraćправо поднимать=prawo podejmowaćправо подъезжать=prawo podjeżdżaćправо пожертвовать=prawo ofiarowaćправо полететь=prawo poleciećправо получить=prawo uzyskaćправо построить=prawo zbudowaćправо потребовать=prawo zażądaćправо пребывать=prawo przebywaćправо презирать=prawo pogardzaćправо привести=prawo sprowadzićправо придираться=prawo wybrzydzaćправо приказывать=prawo rozkazywaćправо применить=prawo zastosowaćправо принять=prawo przejąćправо просить=prawo prosićправо прослушать=prawo przesłuchaćправо развешивать=prawo rozważaćправо раздаваться=prawo rozbrzmiewaćправо раздражать=prawo denerwowaćправо решать=prawo decydowaćправо решать=prawo rozstrzygaćправо рыть=prawo grzebaćправо садиться=prawo zasiadaćправо сказать=prawo powiedziećправо смотреть=prawo patrzećправо собирать=prawo zbieraćправо сомневаться=prawo powątpiewaćправо спрашивать=prawo pytaćправо спросить=prawo zapytaćправо строить=prawo budowaćправо судить=prawo mniemaćправо считать=prawo uważaćправо требовать=prawo domagaćправо требовать=prawo wymagaćправо требовать=prawo żądaćправо убивать=prawo zabijaćправо убить=prawo zabić

Page 330: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

право уволить=prawo zwolnićправо удалить=prawo wydalićправо узнать=prawo dowiedziećправо узнать=prawo poznaćправо улавливать=prawo łapaćправо употребить=prawo użyćправо употреблять=prawo używaćправо утверждать=prawo twierdzićправо ходить=prawo chodzićправо цениться=prawo płacićправо читать=prawo czytaćправовой гражданин=praworządny obywatelправовой наездник=praworządny harcerzправое запястье=prawy nadgarstekправое крыло=prawy błotnikправое плечо=prawy barkправое уважение=sprawiedliwy szacunekправомочный способ=prawomocny sposóbправомочный факт=prawomocny faktправославные похороны=prawosławny pogrzebправый бак=prawy zbiornikправый берег=prawy brzegправый бицепс=prawy bicepsправый бог=sprawiedliwy bógправый бок=prawy bokправый большой=prawy kciukправый вердикт=sprawiedliwy werdyktправый взгляд=polityk prawicowyправый взгляд=prawicowy adwokatправый владыка=prawy władcaправый голень=prawy goleńправый двигатель=prawy silnikправый дел=sprawiedliwy podziałправый зубец=prawy kiełправый католик=prawy katolikправый кожух=prawy koszправый край=prawy skrajправый локоть=prawy łokiećправый мир=sprawiedliwy pokójправый пояс=prawy pasправый приговор=sprawiedliwy wyrokправый рефлектор=prawy reflektorправый рог=prawy rógправый рыцарь=prawy rycerzправый стрелковый=prawy rękawправый суд=sprawiedliwy sądправый сустав=prawy przegubправый сын=prawy synправый указатель=prawy kierunkowskazправый фальсификатор=prawy fałszerzправый человек=prawy człowiekправый человек=sprawiedliwy człowiekпрагматический закат=pragmatyczny zachódпраздничная толпа=świąteczny tłumпраздничное настроение=odświętny nastrójпраздничное настроение=świąteczny nastrójпраздничное письмо=świąteczny listпраздничные харчи=świąteczny wiktпраздничный вечер=świąteczny wieczórпраздничный дар=świąteczny darпраздничный декор=świąteczny wystrójпраздничный день=świąteczny dzieńпраздничный кекс=świąteczny keksпраздничный костюм=świąteczny garnitur

Page 331: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

праздничный ленч=świąteczny lunchпраздничный наряд=odświętny strójпраздничный наряд=świąteczny strójпраздничный обед=świąteczny obiadпраздничный очерк=świąteczny felietonпраздничный период=świąteczny okresпраздничный стол=świąteczny stółпраздничный фильм=świąteczny filmпраздничный хаос=świąteczny chaosпраздновать день=świętować dzieńпраздновать зрелость=świętować dojrzałośćпраздновать отцовство=świętować ojcostwoпраздновать прибытие=świętować nadejścieпрактические умственные=praktyczny umysłпрактический народ=praktyczny ludпрактический отец=praktyczny ojciecпрактический подарок=praktyczny prezentпрактический размер=praktyczny wymiarпрактический смысл=praktyczny sensпрактический способ=praktyczny sposóbпрактический человек=praktyczny człowiekпрактическое следствие=praktyczny skutekпрактическое употребление=praktyczny użytekпревосходная мысль=znakomity pomysłпревосходная середина=znakomity środekпревосходная статья=znakomity artykułпревосходная цель=wyśmienity celпревосходная цель=znakomity celпревосходное большое=znakomity wyczynпревосходное доказательство=znakomity dowódпревосходное зрение=wyśmienity wzrokпревосходное зрение=znakomity wzrokпревосходные умственные=znakomity umysłпревосходный акцент=znakomity akcentпревосходный аналитик=znakomity analitykпревосходный вид=znakomity widokпревосходный водитель=znakomity kierowcaпревосходный воспитатель=znakomity wychowawcaпревосходный детектор=znakomity wykrywaczпревосходный директор=znakomity dyrektorпревосходный журналист=znakomity dziennikarzпревосходный защитник=wyśmienity obrońcaпревосходный инвентарь=znakomity sprzętпревосходный историк=znakomity historykпревосходный кекс=wyśmienity keksпревосходный контакт=znakomity kontaktпревосходный контраст=znakomity kontrastпревосходный краситель=wyśmienity barwnikпревосходный ленч=wyśmienity lunchпревосходный логик=znakomity logikпревосходный мальчик=znakomity chłopakпревосходный месяц=znakomity miesiącпревосходный мореплаватель=znakomity żeglarzпревосходный мотив=znakomity motywпревосходный напиток=wyśmienity napójпревосходный напиток=znakomity trunekпревосходный омлет=wyśmienity omletпревосходный оратор=znakomity mówcaпревосходный писатель=znakomity pisarzпревосходный план=znakomity planпревосходный показ=znakomity pokazпревосходный политик=znakomity politykпревосходный пример=znakomity przykładпревосходный рефлекс=wyśmienity refleks

Page 332: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

превосходный рефлекс=znakomity refleksпревосходный сервис=znakomity serwisпревосходный следопыт=znamienity tropicielпревосходный солдат=wyśmienity żołnierzпревосходный специалист=znakomity fachowiecпревосходный товарищ=znakomity kolegaпревосходный фехтовальщик=wyśmienity szermierzпревосходный хирург=znakomity chirurgпревосходный художник=znakomity malarzпревосходный юмор=wyśmienity humorпревосходный ясновидец=znakomity jasnowidzпревосходный ясновидец=znamienity jasnowidzпревратить город=przekształcić miastoпревратить материал=przekształcić materiałпревратить мир=przekształcić światпредвечерняя вершина=przedwieczorny szczytпредвыборное собрание=przedwyborczy wiecпредельное влияние=marginalny wpływпредложить брак=zaproponować małżeństwoпредложить дар=zaoferować darпредложить контракт=zaoferować kontraktпредложить кражу=zaproponować kradzieżпредложить пиво=zaproponować piwoпредложить план=zaproponować planпредложить полузащиту=zaoferować pomocпредложить полузащиту=zaproponować pomocпредложить свободу=zaoferować wolnośćпредложить союз=zaoferować przymierzeпредложить способ=zaproponować sposóbпредобеденная прогулка=przedobiedni spacerпредобеденная толпа=przedobiedni tłumпредоперационное впрыскивание=przedoperacyjny zastrzykпредотвратить конфликт=zażegnać konfliktпредотвратить кризис=zażegnać kryzysпредотвратить опасность=zażegnać niebezpieczeństwoпредохранительная стена=ochronny murпредохранительное пальто=ochronny płaszczпредохранительный кокон=ochronny kokonпредохранительный комбинезон=ochronny kombinezonпредохранительный круг=ochronny krągпредохранительный парфорс=ochronny naszyjnikпредохранительный пластик=ochronny plastikпредохранительный талисман=ochronny talizmanпредохранительный цвет=ochronny kolorпредохраняющий от=przeciwpowodziowy gruntпредполагаемый устав=przewidywalny porządekпредположительное время=przypuszczalny czasпредположительное разложение=przypuszczalny rozkładпредпоследний день=przedostatni dzieńпредпоследний ключ=przedostatni kluczпредпоследний отнять=przedostatni odjazdпредпоследний очерк=przedostatni szkicпредпоследний солдат=przedostatni żołnierzпредпоследний транспорт=przedostatni transportпредсказывать перед=przepowiadać przyszłośćпредсмертное письмо=przedśmiertny listпредсмертный возглас=przedśmiertny okrzykпредсмертный стон=przedśmiertny jękпредсмертный страх=przedśmiertny lękпредсмертный хрип=przedśmiertny charkotпредставительный пример=reprezentatywny przykładпредставить алиби=przedstawić alibiпредставить благодарность=okazać wdzięcznośćпредставить благосклонность=okazać łaskawość

Page 333: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

представить вежливость=okazać grzecznośćпредставить вежливость=okazać uprzejmośćпредставить возражение=okazać sprzeciwпредставить враждебность=okazać wrogośćпредставить гнев=okazać gniewпредставить доказательство=okazać dowódпредставить закалку=okazać hartпредставить материал=przedstawić materiałпредставить обид=przedstawić obrazпредставить объективизм=okazać obiektywizmпредставить опасность=przedstawić niebezpieczeństwoпредставить открытие=przedstawić odkrycieпредставить план=przedstawić planпредставить полузащиту=okazać pomocпредставить пост=przedstawić postпредставить пост=przedstawić stanowiskoпредставить придаточную=przedstawić przybycieпредставить программу=przedstawić programпредставить проект=przedłożyć projektпредставить проект=przedstawić projektпредставить рапорт=przedstawić raportпредставить сарказм=przedstawić sarkazmпредставить сочувствие=okazać współczucieпредставить суть=przedstawić sednoпредставить терпение=okazać cierpliwośćпредставить уважение=okazać szacunekпредставить уверенность=okazać pewnośćпредставить фон=przedstawić tłoпредставить ход=przedstawić przebiegпредставить честь=okazać honorпредставлять отряд=reprezentować rządпредугадать мальчик=przeczuć chłopakпредугадать мир=przeczuć pokójпредугадывать будущее=przewidywać przyszłośćпредупредить персонал=uprzedzić personelпредупредить развитие=uprzedzić rozwójпредупреждать вещь=uprzedzać rzeczпредусмотреть будущее=przewidzieć przyszłośćпредусмотреть время=przewidzieć czasпредусмотреть дверей=przewidzieć drzwiпредусмотреть дракон=przewidzieć smokпредусмотреть опасность=przewidzieć niebezpieczeństwoпредусмотреть падение=przewidzieć upadekпредусмотреть развитие=przewidzieć rozwójпредусмотреть сплетение=przewidzieć splotпредусмотрительная волчанка=roztropny wilkпредусмотрительный план=roztropny planпредчувствий близкий=przeczuć bliźniпредъявлять беспокойство=okazywać niepokójпредъявлять вежливость=okazywać uprzejmośćпредъявлять доброжелательность=okazywać życzliwośćпредъявлять доброту=okazywać dobroćпредъявлять лес=okazywać lasпредъявлять любовь=okazywać miłośćпредъявлять открытость=okazywać otwartośćпредъявлять повиновение=okazywać posłuszeństwoпредъявлять радость=okazywać radośćпредъявлять сознание=okazywać świadomośćпредъявлять сострадание=okazywać litośćпредъявлять сочувствие=okazywać współczucieпредыдущая боль=uprzedni bólпредыдущая запись=poprzedni zapisпредыдущая картина=poprzedni obrazпредыдущая неделя=poprzedni tydzień

Page 334: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

предыдущая программа=poprzedni programпредыдущая пятница=poprzedni piątekпредыдущая система=poprzedni układпредыдущая форма=poprzedni kształtпредыдущее измерение=poprzedni pomiarпредыдущее настроение=uprzedni nastrójпредыдущее пребывание=poprzedni pobytпредыдущее сословие=poprzedni stanпредыдущие роды=poprzedni poródпредыдущий вариант=poprzedni wariantпредыдущий вечер=poprzedni wieczórпредыдущий вид=poprzedni wyglądпредыдущий владелец=poprzedni właścicielпредыдущий владыка=poprzedni władcaпредыдущий день=poprzedni dzieńпредыдущий деспотизм=uprzedni zamordyzmпредыдущий жест=poprzedni gestпредыдущий замысел=poprzedni zamysłпредыдущий капитан=poprzedni kapitanпредыдущий квартирант=poprzedni lokatorпредыдущий мужчина=poprzedni mążпредыдущий отец=poprzedni ojciecпредыдущий отряд=poprzedni rządпредыдущий порядок=uprzedni szykпредыдущий правитель=poprzedni rządcaпредыдущий президент=poprzedni prezydentпредыдущий приказ=poprzedni rozkazпредыдущий раздел=poprzedni rozdziałпредыдущий рапорт=poprzedni raportпредыдущий режим=poprzedni reżimпредыдущий рычаг=poprzedni kierownikпредыдущий титр=poprzedni napisпредыдущий удар=poprzedni strzałпредыдущий управляющий=poprzedni komisarzпредыдущий фильм=poprzedni filmпредыдущий фортель=poprzedni fortelпредыдущий член=poprzedni wyrazпредыдущую основу=poprzedni tematпреждевременное предложение=przedwczesny wniosekпреждевременные похороны=przedwczesny pochówekпреждевременные похороны=przedwczesny pogrzebпреждевременные роды=przedwczesny poródпреждевременный конец=przedwczesny koniecпрежнее беспокойство=dawny niepokójпрежнее время=dawny czasпрежнее должностное=dawny funkcjonariuszпрежнее здание=dawny budynekпрежнее имущество=dawny majątekпрежнее пламя=dawny płomieńпрежнее предприятие=dawny zakładпрежнее соединение=dawny związekпрежнее сословие=dawny stanпрежний авторитет=dawny autorytetпрежний агент=dawny agentпрежний адрес=dawny adresпрежний актёр=dawny aktorпрежний антагонизм=dawny antagonizmпрежний аппарат=dawny aparatпрежний астроном=dawny astronomпрежний борец=dawny zapaśnikпрежний вид=dawny widokпрежний вид=dawny wyglądпрежний возлюблённый=dawny kochanekпрежний воспитанник=dawny wychowanek

Page 335: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прежний герб=dawny herbпрежний гимн=dawny hymnпрежний горизонт=dawny poziomпрежний губернатор=dawny gubernatorпрежний двор=dawny dwórпрежний двор=dawny dziedziniecпрежний директор=dawny dyrektorпрежний дом=dawny domпрежний домик=dawny domekпрежний друг=dawny druhпрежний друг=dawny przyjacielпрежний житель=dawny ziemianinпрежний закат=dawny zachódпрежний идеал=dawny ideałпрежний командир=dawny dowódcaпрежний компаньон=dawny kompanпрежний конкурент=dawny konkurentпрежний король=dawny królпрежний край=dawny krajпрежний круг=dawny krągпрежний лагерь=dawny obózпрежний лгун=dawny łgarzпрежний льстец=dawny pochlebcaпрежний любовник=dawny amantпрежний мажор=dawny majorпрежний мальчик=dawny chłopakпрежний министр=dawny ministerпрежний мир=dawny pokójпрежний мир=dawny światпрежний навык=dawny nawykпрежний номер=dawny numerпрежний обычай=dawny zwyczajпрежний организм=dawny ustrójпрежний отец=dawny ojciecпрежний оттиск=dawny odciskпрежний офицер=dawny oficerпрежний персонал=dawny personelпрежний план=dawny planпрежний пленник=dawny niewolnikпрежний приятель=dawny kumpelпрежний процесс=dawny procesпрежний редактор=dawny redaktorпрежний рефлекс=dawny odruchпрежний ритм=dawny rytmпрежний ручей=dawny potokпрежний символ=dawny symbolпрежний солдат=dawny komandosпрежний способ=dawny sposóbпрежний стиль=dawny stylпрежний страх=dawny strachпрежний танцор=dawny tancerzпрежний товарищ=dawny kolegaпрежний товарищ=dawny towarzyszпрежний тон=dawny tonпрежний уезд=dawny powiatпрежний устав=dawny porządekпрежний ученик=dawny uczeńпрежний учитель=dawny nauczycielпрежний феодал=dawny feudałпрежний философ=dawny filozofпрежний фольварк=dawny folwarkпрежний характер=dawny charakterпрежний хит=dawny przebójпрежний хозяин=dawny gospodarz

Page 336: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прежний холод=dawny chłódпрежний хронист=dawny kronikarzпрежний центр=dawny ośrodekпрежний чемпион=dawny mistrzпрежний член=dawny członekпрежний шквал=dawny szkwałпрежний шум=dawny hałasпрежний шум=dawny zgiełkпрежняя боль=dawny bólпрежняя добыча=dawny łupпрежняя картина=dawny obrazпрежняя разведка=dawny wywiadпрежняя служака=dawny wiarusпрежняя улыбка=dawny uśmiechпрежняя форма=dawny kształtпрежняя шутка=dawny żartпрезидентский бал=prezydencki balпрезидентский приказ=prezydencki rozkazпрезрительная гримаса=pogardliwy grymasпрезрительная гримаса=wzgardliwy grymasпрезрительная улыбка=pogardliwy uśmiechпрезрительное отношение=pogardliwy stosunekпрезрительный голос=pogardliwy głosпрезрительный жест=pogardliwy gestпрезрительный смех=pogardliwy śmiechпрезрительный способ=pogardliwy sposóbпрезрительный тон=pogardliwy tonпрезрительный член=pogardliwy wyrazпреисполненное достоинство=nobliwy trybпреисполненный достоинство=nobliwy wyrazпреисполнить бакенов=napełnić bakпреисполнить барий=napełnić barпреисполнить бурдюк=napełnić bukłakпреисполнить кувшин=napełnić dzbanekпреисполнить мир=napełnić pokójпреисполнить рюмка=napełnić kieliszekпрекрасная картинка=śliczny obrazekпрекрасная пробка=śliczny korekпрекрасный автопортрет=śliczny autoportretпрекрасный венок=śliczny wianekпрекрасный вид=przepiękny widokпрекрасный голос=przepiękny głosпрекрасный голос=śliczny głosпрекрасный двор=przepiękny dwórпрекрасный день=śliczny dzieńпрекрасный дом=przepiękny domпрекрасный домик=śliczny domekпрекрасный закат=przepiękny zachódпрекрасный затвор=przepiękny zamekпрекрасный зонт=śliczny parasolпрекрасный кинжал=przepiękny kindżałпрекрасный лес=przepiękny lasпрекрасный мальчик=śliczny chłopczykпрекрасный мальчик=śliczny chłopiecпрекрасный мир=śliczny pokójпрекрасный отрезок=śliczny odcinekпрекрасный пастырь=śliczny pasterzпрекрасный пейзаж=przepiękny krajobrazпрекрасный перочинный=śliczny scyzorykпрекрасный сад=przepiękny sadпрекрасный садик=śliczny ogródekпрекрасный сон=przepiękny senпрекрасный способ=śliczny sposóbпрекрасный сынок=śliczny synek

Page 337: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прекрасный устав=śliczny porządekпрекрасный холмик=śliczny wzgórekпрекрасный цвет=przepiękny kolorпрекрасный цветок=przepiękny kwiatпрекрасный цветок=śliczny kwiatekпрекрасный элемент=śliczny elementпрекрасный язык=przepiękny językпрелюбодейный роман=cudzołożny romansпремилый вечер=przemiły wieczórпреобразить отступление=przeobrazić odwrótпреогромный эротизм=przeogromny erotyzmпреодолевать зло=zwalczać złoпреодолевать лень=przezwyciężać lenistwoпреодолевать пьянство=zwalczać pijaństwoпреодолеть боль=przezwyciężyć bólпреодолеть бренность=przezwyciężyć przemijalnośćпреодолеть препятствие=sforsować drzwiпреодолеть препятствие=sforsować kordonпреодолеть препятствие=sforsować oknoпреодолеть препятствие=sforsować opórпреодолеть сопротивление=przezwyciężyć opórпреодолеть страх=przezwyciężyć strachпреодолеть чар=przezwyciężyć czarпрепарировать рапорт=preparować raportпреподобный каноник=wielebny kanonikпрервать атаку=przerwać atakпрервать выступление=przerwać występпрервать еду=przerwać posiłekпрервать круг=przerwać krągпрервать моток=przerwać pasmoпрервать песню=przerwać pieśńпрервать повесть=przerwać opowieśćпрервать поездку=przerwać podróżпрервать приём=przerwać przyjęcieпрервать приток=przerwać dopływпрервать рейс=przerwać rejsпрервать связь=przerwać łącznośćпрервать связь=przerwać więźпрервать сердце=przerwać serceпрервать следствие=przerwać śledztwoпрервать сон=przerwać senпрервать соревнования=przerwać zawodyпрервать цепь=przerwać łańcuchпрервать чар=przerwać czarпреследовать жгло=ścigać piekłoпреследовать любовь=ścigać miłośćпреследовать поймал=ścigać złapałпреследовать сон=ścigać senпресловутое средство=sławetny pojazdпресловутый документ=sławetny dokumentпресловутый клад=sławetny skarbпресную буханку=przaśny bochenekпрессовать воздух=tłoczyć powietrzeпреступный контрреволюционер=zbrodniczy kontrrewolucjonistaпреступный поступок=przestępczy czynпреступный режим=zbrodniczy reżimпреувеличенное соображение=przesadny wzglądпреувеличенный восторг=przesadny zachwytпреувеличенный жест=przesadny gestпреувеличенный комплемент=przesadny komplementпреувеличенный пафос=przesadny patosпреувеличенный способ=przesadny sposóbприбить шпонку=przybić klinприближать вампир=przybliżać wampir

Page 338: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

приблизить вид=przybliżyć gatunekприблизить малыш=przybliżyć malecприблизить небо=przybliżyć nieboприбрать логово=wysprzątać legowiskoприбрежная спина=nadbrzeżny grzbietприбрежную акваторию=przybrzeżny akwenприбрежный мул=przybrzeżny mułприбыльная промышленность=dochodowy przemysłприбыльно торговлю=zyskowny handelприбыльное дело=dochodowy interesприбыльный бизнес=dochodowy biznesприбыльный заряд=dochodowy ładunekприбыльный пансионат=dochodowy pensjonatприбыть завтра=przybyć jutroприбыть счастье=przywędrować szczęścieпривезти ствол=przywieźć pieńпривезти судно=przywieźć statekпривезти тело=przywieźć ciałoпривезти техника=przywieźć technikaпривели к=zaprzysięgły abstynentпривели к=zaprzysięgły analfabetaпривели к=zaprzysięgły idealistaпривели к=zaprzysięgły wielbicielпривести дудка=sprowadzić dudkaпривести завтра=przyprowadzić jutroпривести лодку=sprowadzić łódźпривести охрану=sprowadzić strażпривести патруль=sprowadzić patrolпривести полузащиту=sprowadzić pomocпривести тело=przywieść ciałoпривести тело=sprowadzić ciałoпривести царствование=przywieść królestwoпривет старый=cześć staryпривет храбрый=cześć dzielnyприветственная улыбка=powitalny uśmiechприветственный возглас=powitalny okrzykприветственный жест=powitalny gestприветственный пожар=powitalny pożarприветственный поцелуй=powitalny pocałunekприветственный элемент=witalny elementприветствовать армия=witać wojskoприветствовать толпа=powitać tłumпривидению почувствовать=morze uczućпривилегию служить=przywilej służyćпривилегию увидеть=przywilej ujrzećпривить уважение=wpoić szacunekпривить чувство=wpoić poczucieпривлекательный подарок=ponętny prezentпривлечь рой=zwabić rójприводить в=porządkować chaosприводить полузащиту=sprowadzać pomocпривозить молоко=przywozić mlekoпривозить рано=przywozić ranoпривязывать кисть=przywiązywać pędzelпригладить волосы=przygładzić włosyприглушить блеск=przytłumić błyskприглушить телевизор=przyciszyć telewizorприговор выполнить=wyrok wykonaćпригодная мебель=przydatny mebelпригодные часы=przydatny zegarпригодный человек=przydatny człowiekпригородный сад=podmiejski ogródприготовить бульон=zgotować rosółприготовить грунт=przygotować grunt

Page 339: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

приготовить данное=przygotować daneприготовить детонатор=przygotować detonatorприготовить дом=przygotować domприготовить древесину=przygotować drewnoприготовить еду=przygotować posiłekприготовить заклятие=przygotować zaklęcieприготовить запас=przygotować zapasприготовить затвор=przygotować zamekприготовить известие=przygotować wiadomośćприготовить контейнер=przygotować pojemnikприготовить контракт=przygotować kontraktприготовить местность=przygotować terenприготовить место=przygotować miejsceприготовить навар=przygotować naparприготовить носилки=przygotować noszeприготовить обед=przygotować obiadприготовить обращение=przygotować apelприготовить отделение=przygotować oddziałприготовить письмо=przygotować listприготовить план=przygotować planприготовить поездку=przygotować podróżприготовить полузащиту=przygotować pomocприготовить посадочное=przygotować lądowiskoприготовить приём=przygotować przyjęcieприготовить припадок=przygotować napadприготовить программу=przygotować programприготовить проект=przygotować projektприготовить разведку=przygotować wywiadприготовить серебро=przygotować srebroприготовить статью=przygotować artykułприготовить судно=przygotować statekприготовить счёт=przygotować rachunekприготовить термос=przygotować termosприготовить убийство=przygotować zabójstwoприготовлять диадема=przygotowywać diademприготовлять край=przygotowywać krajприготовлять лекцию=przygotowywać wykładприготовлять наряд=przygotowywać strójприготовлять обед=przygotowywać obiadприграничный хозяин=przygraniczny gospodarzпридавать сигнал=nadawać sygnałпридавать смысл=nadawać sensпридавать темп=nadawać tempoпридавать тонн=nadawać tonпридаточная слуга=podrzędny sługaпридаточный херувимчик=podrzędny cherubinekпридать блеск=uświetnić powrótпридать блеск=uświetnić uroczystośćпридать знакомство=przydać znajomośćпридать охрану=przydzielić strażпридворное средство=dworski pojazdпридворный артист=nadworny artystaпридворный врач=nadworny lekarzпридворный медик=nadworny medykпридворный писатель=dworski pisarzпридворный поклон=dworski ukłonпридворный садовник=dworski ogrodnikпридворный стиль=dworski stylпридержать дверей=przytrzymać drzwiпридержать защёлку=przytrzymać zatrzaskпридерживать дверей=przytrzymywać drzwiпридорожная стоянка=przydrożny parkingпридорожная точка=przydrożny punktпридорожный буфет=przydrożny bufet

Page 340: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

придорожный крест=przydrożny krzyżпридорожный куст=przydrożny krzakпридурковатая лапта=głupkowaty palantпридурковатая улыбка=głupkowaty uśmiechпридурковатый фильм=głupkowaty horrorприезжий гость=przyjezdny gośćприезжий фотограф=przyjezdny fotografприехать завтра=przyjechać jutroприехать рано=przyjechać ranoприжигать сигару=przypalać cygaroприземистое здание=przysadzisty budynekприземистое здание=przysadzisty gmachприземистый директор=przysadzisty dyrektorприземистый дом=przysadzisty domприземистый костёл=przysadzisty kościółприземистый мужчина=przysadzisty mężczyznaприземного истца=przyziemny powódприземный житель=przyziemny mieszkaniecпризнавать мир=uznawać światпризнавать необходимость=uznawać koniecznośćпризнавать правдивость=uznawać prawdziwośćпризнавать прелюбодеяние=uznawać cudzołóstwoпризнавать цвет=uznawać kolorпризнать больницу=uznać szpitalпризнать вид=nadać postaćпризнать видимость=nadać pozórпризнать жидкое=nadać płynnośćпризнать забег=nadać biegпризнать известие=nadać wiadomośćпризнать известность=nadać rozgłosпризнать коммюнике=nadać komunikatпризнать момент=uznać momentпризнать мощность=nadać mocпризнать оригинальность=uznać oryginalnośćпризнать первенство=przyznać pierwszeństwoпризнать правильность=uznać słusznośćпризнать приоритет=nadać priorytetпризнать радиограмму=nadać radiogramпризнать ребёнка=uznać dzieckoпризнать сигнал=nadać sygnałпризнать смысл=nadać sensпризнать статус=przyznać statusпризнать тонн=nadać tonпризнать факт=przyznać faktпризнать факт=uznać faktпризнать фамилию=nadać nazwiskoпризнать форму=nadać kształtпризнать характер=nadać charakterпризнать член=nadać wyrazпризнаться открыто=wyznać otwarcieприйти время=przyjść czasприйти крах=przyjść krachприйти метель=przyjść śnieżycaприйти охота=przyjść ochotaприйти поры=przyjść poraприйти послезавтра=przyjść pojutrzeприйти рано=przyjść ranoприйти ребёнка=przyjść dzieckoприйти священник=przyjść ksiądzприйти фотограф=przyjść fotografприказ проигнорировать=rozkaz zignorowaćприказать стоянку=zarządzić postójприказать тревогу=zarządzić alarmприказать устав=zarządzić porządek

Page 341: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прикалывать пояс=przypinać pasприкатить факт=przytoczyć faktприкидываться аппетит=udawać apetytприкидываться голос=udawać głosприкидываться готовность=udawać gotowośćприкидываться мировоззрение=udawać światopoglądприкидываться невинного=udawać niewiniątkoприкидываться нежелание=udawać niechęćприкидываться покой=udawać spokójприкидываться равнодушие=udawać obojętnośćприкидываться скромность=udawać skromnośćприкидываться сон=udawać senприкидываться статую=udawać posągприкидываться страх=udawać strachприкидываться улыбку=udawać uśmiechприкидываться устойчивость=udawać odpornośćприкидываться шорох=udawać szmerприкидываться эхо=udawać echoприкладывать ухо=przykładać uchoприклеить марку=przykleić znaczekприклеить ухо=przykleić uchoприкосновение взять=dotyk wziąćприкрепить верёвку=przymocować sznurekприкрепить камень=przymocować kamieńприкрепить крюк=przymocować hakприкрепить лодку=umocować łódźприкрепить плуг=przymocować pługприкрепить шлем=przymocować hełmприкрыть глаза=przysłonić oczyприкрыть лица=przykryć twarzприлежная проблема=pilny problemприлежный исследователь=pilny badaczприлежный контракт=pilny kontraktприлежный отъезд=pilny wyjazdприлежный телефон=pilny telefonприлежный термин=pilny terminприлететь завтра=przylecieć jutroприлив почувствовать=przypływ uczućприлипчивый пластик=przylepny plastikприличная мебель=przyzwoity mebelприличное пальто=przyzwoity płaszczприличное пожертвование=przyzwoity datekприличное помещение=przyzwoity lokalприличное участие=przyzwoity udziałприличные похороны=przyzwoity pogrzebприличный агент=przyzwoity agentприличный горизонт=przyzwoity poziomприличный гость=przyzwoity gośćприличный дракон=przyzwoity smokприличный коньяк=przyzwoity koniakприличный мальчик=przyzwoity chłopiecприличный матрос=przyzwoity marynarzприличный сонм=przyzwoity zastępприличный способ=przyzwoity sposóbприличный статус=przyzwoity statusприличный человек=przyzwoity człowiekприложить губы=przyłożyć ustaприложить ладонь=przyłożyć dłońприложить печать=przypieczętować losприложить печать=przypieczętować zwycięstwoприложить пистолет-распылитель=przyłożyć pistoletприманить темноту=przywabić ciemnośćприматы библиотекарь=naczelny bibliotekarzприматы вождь=naczelny wódz

Page 342: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

приматы геолог=naczelny geologприматы инженер=naczelny inżynierприматы колдун=naczelny czarownikприматы командир=naczelny dowódcaприматы корнер=naczelny kornerприматы раввин=naczelny rabinприматы редактор=naczelny redaktorприматы селекционер=naczelny selekcjonerприматы сторож=naczelny dozorcaприматы сторож=naczelny strażnikприматы управляющий=naczelny komisarzприматы физик=naczelny fizykприматы фикус=naczelny fikusприматы хирург=naczelny chirurgприматы эксперт=naczelny ekspertприменить заклятие=zastosować zaklęcieприменить манёвр=zastosować manewrприменить понимание=zastosować pojęcieприменять инвентарь=stosować sprzętприменять манёвр=stosować manewrприменять обман=stosować podstępприменять принуждение=stosować przymusпример давать=przykład dawaćпримерить кольцо=przymierzyć pierścieńпримирительный жест=pojednawczy gestпримирительный тон=pojednawczy tonпримитивная палата=prymitywny namiotпримитивная привлекательность=prymitywny wdziękпримитивная птица=prymitywny ptakпримитивная формула=prymitywny wzórпримитивная хватка=prymitywny chwytпримитивное суеверие=prymitywny zabobonпримитивный агитатор=prymitywny agitatorпримитивный вид=prymitywny gatunekпримитивный возглас=prymitywny okrzykпримитивный затвор=prymitywny zamekпримитивный импульс=prymitywny popędпримитивный комплект=prymitywny kompletпримитивный организм=prymitywny ustrójпримитивный пришелец=prymitywny intruzпримитивный распределитель=prymitywny dystrybutorпримитивный сенсор=prymitywny sensorпримитивный способ=prymitywny sposóbпримитивный страх=prymitywny lękпримитивный узел=prymitywny tłumokпримитивный шпажник=prymitywny mieczприморский дворец=nadmorski pałacпринадлежащий кафе=kawiarniany balпринадлежащий кафе=kawiarniany politykпринадлежащий кафе=kawiarniany samowarпринести алкоголь=przynieść alkoholпринести ведро=przynieść wiadroпринести верёвку=przynieść sznurпринести дождь=przynieść deszczпринести доказательство=przynieść dowódпринести древесину=przynieść drewnoпринести завтра=przynieść jutroпринести изоляцию=przynieść bandażпринести имущество=przynieść majątekпринести кристалл=przynieść kryształпринести любовь=przynieść miłośćпринести мир=przynieść pokójпринести обед=przynieść obiadпринести ответ=przynieść odpowiedź

Page 343: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

принести паштет=przynieść pasztetпринести пиво=przynieść piwoпринести пистолет-распылитель=przynieść pistoletпринести победу=przynieść zwycięstwoпринести пользу=przynieść korzyśćпринести пользу=przynieść pożytekпринести прибыль=przynieść zyskпринести рост=przynieść wzrostпринести смерть=przynieść śmierćпринести спальник=przynieść śpiwórпринести сундук=przynieść kuferпринести счастье=przynieść szczęścieпринести успех=przynieść sukcesпринести устав=przynieść porządekпринести хлеб=przynieść chlebпринимать блеск=odbierać blaskпринимать живот=odbierać życieпринимать занятие=odbierać zajęcieпринимать зов=odbierać zewпринимать оружие=odbierać brońпринимать поддержку=odbierać poparcieпринимать середина=zażywać środekприносить древесина=przynosić drewnoприносить несчастье=przynosić nieszczęścieприносить счастье=przynosić szczęścieпринудительная прогулка=przymusowy spacerпринудительное возвращение=przymusowy powrótпринудительный отпуск=przymusowy urlopпринудительный период=przymusowy okresпринудительный рабочий=przymusowy robotnikпринять взгляд=przyjąć poglądпринять данное=przyjąć daneпринять дар=przyjąć darпринять действительность=przyjąć rzeczywistośćпринять добычу=odebrać łupпринять добычу=odebrać zdobyczпринять документ=przejąć dokumentпринять дюжину=przyjąć tuzinпринять живот=odebrać życieпринять завтра=odebrać jutroпринять здание=przejąć budynekпринять здоровье=odebrać zdrowieпринять золото=odebrać złotoпринять инвентарь=odebrać sprzętпринять католицизм=przyjąć katolicyzmпринять клад=przejąć skarbпринять кольцо=odebrać pierścionekпринять контракт=przyjąć kontraktпринять крещение=przyjąć chrzestпринять лозунг=przyjąć hasłoпринять машину=odebrać samochódпринять министерство=przejąć ministerstwoпринять мир=odebrać pokójпринять мундир=odebrać mundurпринять навык=przejąć nawykпринять ножик=odebrać nożykпринять оружие=odebrać brońпринять ответственность=przejąć odpowiedzialnośćпринять ответственность=przyjąć odpowiedzialnośćпринять отряд=przejąć rządпринять память=odebrać pamięćпринять перевод=odebrać przekazпринять перстень=odebrać sygnetпринять план=powziąć plan

Page 344: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

принять план=przyjąć planпринять право=odebrać tytułпринять предложение=przyjąć wniosekпринять предложения=przyjąć oświadczynyпринять предприятие=przyjąć zakładпринять рапорт=odebrać meldunekпринять револьвер=odebrać rewolwerпринять резание=przyjąć cięcieпринять роды=odebrać poródпринять руль=przejąć sterпринять самолёт=odebrać samolotпринять смерть=przyjąć śmierćпринять смысл=odebrać sensпринять способность=odebrać zdolnośćпринять ступень=odebrać stopieńпринять таинство=przyjąć sakramentпринять телефон=odebrać telefonпринять тело=odebrać ciałoпринять трон=przejąć tronпринять факс=odebrać faksпринять хозяйство=przejąć gospodarstwoпринять черновик=odebrać brulionпринять шпажник=przyjąć mieczприобрести авторитет=zyskać autorytetприобрести благодарность=zyskać wdzięcznośćприобрести богатство=zyskać bogactwoприобрести владение=nabyć posiadłośćприобрести время=zyskać czasприобрести достоверность=zyskać wiarygodnośćприобрести доступ=zyskać dostępприобрести записку=nabyć biletприобрести известность=zyskać rozgłosприобрести место=zyskać miejsceприобрести поддерживание=zyskać oparcieприобрести поддержку=zyskać poparcieприобрести расположение=zyskać przychylnośćприобрести секретом=posiąść sekretприобрести товар=nabyć towarприобрести уважение=zyskać respektприобрести уверенность=zyskać pewnośćприобрести черт=nabyć cechприоткрыть дверей=uchylić drzwiприоткрыть лаз=uchylić włazприоткрыть окно=uchylić oknoприоткрыть приговор=uchylić wyrokприоткрыть пророчество=uchylić proroctwoприпарковать воз=zaparkować wózприпарковать машину=zaparkować samochódприпарковать фургон=zaparkować furgonприписывать авторство=przypisać autorstwoприписывать авторство=przypisywać autorstwoприписывать факт=przypisać faktприписывать эффект=przypisywać efektприподнимать дверей=uchylać drzwiприрода почувствовать=natura uczućприслать конспект=przysłać konspektприслать текст=przysłać tekstприслать экипаж=przysłać powózприсмотреть завтра=dopilnować jutroприсоединить вход=dołączyć wstępприспосабливать количество=dostosowywać liczebnośćприспособить быстроту=dostosować szybkośćприспособить вещь=dostosować rzeczприспособить действительность=dostosować rzeczywistość

Page 345: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

приспособить зрение=przystosować wzrokприспособить мир=dostosować światприспособить стиль=dostosować stylприспособить часть=zaadaptować częśćприставить пистолет-распылитель=przystawić pistoletпристойная дистанция=przystojny dystansпристойный актёр=przystojny aktorпристойный блондин=przystojny blondynпристойный брюнет=przystojny brunetпристойный гость=przystojny gośćпристойный лакей=przystojny lokajпристойный мальчик=przystojny chłopakпристойный молодой=przystojny młodzieniecпристойный мужик=przystojny facetпристойный мужчина=przystojny mężczyznaпристойный наряд=przystojny strójпристойный отец=przystojny ojciecпристойный рыцарь=przystojny rycerzпристойный сын=przystojny synпристойный шатен=przystojny szatynпристойный экономист=przystojny ekonomistaпристрастный свидетель=stronniczy świadekприсутствующая верховая=obecny wierzchowiecприсутствующая дорога=obecny szlakприсутствующая основа=obecny tematприсутствующая проблема=obecny problemприсутствующая система=obecny systemприсутствующая система=obecny układприсутствующее время=obecny czasприсутствующее предписание=obecny nakazприсутствующее развитие=obecny rozwójприсутствующее распределение=obecny przydziałприсутствующее сословие=obecny stanприсутствующие умственные=przytomny umysłприсутствующий адрес=obecny adresприсутствующий арматор=obecny armatorприсутствующий беспорядок=obecny nieporządekприсутствующий век=obecny wiekприсутствующий вид=obecny widokприсутствующий вид=obecny wyglądприсутствующий вице-президент=obecny wiceprezydentприсутствующий владелец=obecny posiadaczприсутствующий владелец=obecny właścicielприсутствующий враг=obecny wrógприсутствующий горизонт=obecny poziomприсутствующий гувернёр=obecny ochmistrzприсутствующий запах=obecny zapachприсутствующий защитник=obecny opiekunприсутствующий канцлер=obecny kanclerzприсутствующий комендант=obecny komendantприсутствующий кризис=obecny kryzysприсутствующий курс=obecny kursприсутствующий либерализм=obecny liberalizmприсутствующий мир=obecny światприсутствующий мужчина=obecny mążприсутствующий мусорщик=przytomny śmieciarzприсутствующий организм=obecny ustrójприсутствующий отряд=obecny rządприсутствующий президент=obecny prezydentприсутствующий размер=obecny rozmiarприсутствующий священник=obecny kapłanприсутствующий священник=przytomny kapłanприсутствующий синод=obecny synodприсутствующий сон=obecny sen

Page 346: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

присутствующий спор=obecny spórприсутствующий статус=obecny statusприсутствующий характер=obecny charakterприсутствующий хозяин=obecny gospodarzприсутствующий человек=przytomny człowiekприсутствующий читатель=przytomny czytelnikприсутствующий школяр=obecny studentприсутствующий эмиссар=obecny emisariuszпритворять дверей=przymykać drzwiпритворяться уверенность=markować pewnośćпритемнять просвет=przyciemniać światłoпритеснить судьба=pognębić losпритормозить гнев=pohamować gniewпритормозить рефлекс=pohamować odruchпритормозить смех=pohamować śmiechприторочить заряд=przytroczyć ładunekприторочить пояс=przytroczyć pasприучить глаза=przyzwyczaić oczyприучить зрение=oswoić wzrokприходский костёл=parafialny kościółприцелиться оружие=wycelować brońпричесать волосы=przyczesać włosyпричинить боль=sprawić bólпричинить зло=wyrządzić złoпричинить мишка=sprawić miśпричинить оружие=wymierzyć brońпричинить подарок=sprawić prezentпричинить профессию=sprawić zawódпричинить радость=sprawić radośćпричинить справедливость=wymierzyć sprawiedliwośćпричинить удар=wymierzyć ciosпричинить удовольствие=sprawić przyjemnośćпричинять беспокойство=sprawiać kłopotпричинять боль=sprawiać bólпричинять любовь=sprawiać miłośćпричинять наслаждение=sprawiać rozkoszпричинять неприятность=sprawiać przykrośćпричинять удовольствие=sprawiać przyjemnośćпричудливая лазурь=przedziwny błękitпричудливая морда=przedziwny pyskпричудливое беспокойство=przedziwny niepokójпричудливое сословие=przedziwny stanпричудливую улыбку=przedziwny uśmiechпричудливый беглец=przedziwny zbiegпричудливый вкус=przedziwny smakпричудливый голос=przedziwny głosпричудливый запах=przedziwny zapachпричудливый звук=przedziwny dźwiękпричудливый круг=przedziwny krągпричудливый наряд=przedziwny strójпричудливый обычай=przedziwny zwyczajпричудливый паралич=przedziwny paraliżпричудливый пейзаж=przedziwny pejzażпричудливый процесс=przedziwny procesпричудливый сон=przedziwny senпричудливый союзник=przedziwny sojusznikпричудливый способ=przedziwny sposóbпричудливый страх=przedziwny lękпришли автор=przyszły autorпришли агент=przyszły agentпришли банкир=przyszły bankierпришли владыка=przyszły władcaпришли воин=przyszły wojownikпришли вторник=przyszły wtorek

Page 347: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пришли даритель=przyszły dawcaпришли двоюродный=przyszły kuzynпришли дел=przyszły podziałпришли забег=przyszły biegпришли зять=przyszły zięćпришли исследователь=przyszły badaczпришли историк=przyszły historykпришли лагерь=przyszły obózпришли месяц=przyszły miesiącпришли министр=przyszły ministerпришли мужчина=przyszły mążпришли неделю=przyszły tydzieńпришли отчим=przyszły ojczymпришли первосвященник=przyszły arcykapłanпришли понедельник=przyszły poniedziałekпришли посол=przyszły posełпришли потомок=przyszły potomekпришли правонарушитель=przyszły delikwentпришли председатель=przyszły prezesпришли президент=przyszły prezydentпришли премьер=przyszły premierпришли проводник=przyszły przewodnikпришли профессор=przyszły profesorпришли пятницу=przyszły piątekпришли развитие=przyszły rozwójпришли сад=przyszły ogródпришли сосед=przyszły sąsiadпришли судьбу=przyszły losпришли супруг=przyszły małżonekпришли тесть=przyszły teśćпришли убийца=przyszły zabójcaпришли уголовник=przyszły kryminalistaпришли успех=przyszły sukcesпришли форму=przyszły kształtпришли ход=przyszły tokпришли четверг=przyszły czwartekпришли читатель=przyszły czytelnikпришли шурин=przyszły szwagierпришли экосистему=przyszły ekosystemпришли эмир=przyszły emirприятная боль=przyjemny bólприятная дрожь=przyjemny dreszczприятная жизнь=przyjemny żywotприятная основа=przyjemny tematприятная улыбка=przyjemny uśmiechприятное настроение=przyjemny nastrójприятное отношение=przyjemny stosunekприятное помещение=przyjemny lokalприятное пребывание=przyjemny pobytприятное утро=przyjemny poranekприятный аромат=przyjemny aromatприятный вес=przyjemny ciężarприятный вечер=przyjemny wieczórприятный вид=przyjemny aspektприятный вид=przyjemny widokприятный голос=przyjemny głosприятный гость=przyjemny gośćприятный долг=przyjemny obowiązekприятный дом=przyjemny domприятный запах=przyjemny zapachприятный звук=przyjemny dźwiękприятный контакт=przyjemny kontaktприятный край=przyjemny krajприятный место=przyjemny miejsce

Page 348: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

приятный мир=przyjemny pokójприятный мир=przyjemny światприятный момент=przyjemny momentприятный оборот=przyjemny obrótприятный полёт=przyjemny lotприятный полумрак=przyjemny półmrokприятный реликт=przyjemny reliktприятный род=przyjemny rodzajприятный смех=przyjemny śmiechприятный сон=przyjemny senприятный способ=przyjemny sposóbприятный стиль=przyjemny stylприятный танец=przyjemny taniecприятный узор=przyjemny deseńприятный фильм=przyjemny filmприятный фонд=przyjemny funduszприятный характер=przyjemny charakterприятный холод=przyjemny chłódприятный холодок=przyjemny chłodekприятный цвет=przyjemny kolorприятный шелест=przyjemny szelestприятный шорох=przyjemny szmerприятный шум=przyjemny gwarприятный шум=przyjemny szumпроанализировать данное=przeanalizować daneпроанализировать получение=zanalizować odbiórпробежал эму=przebiegły emuпробежали гвоздь=przebiegły gwóźdźпробежали гость=przebiegły gośćпробежали нападающий=przebiegły napastnikпробежали особь=przebiegły osobnikпробежали чёрт=przebiegły diabełпробежали шпион=przebiegły szpiegпробить сердце=przebić serceпробить штукатурка=przebić tynkпроблематический рапорт=problematyczny raportпробный аэростат=próbny balonпробный период=próbny okresпробный полёт=próbny lotпробный пуск=próbny rozruchпробный рейс=próbny rejsпробный удар=próbny strzałпробный эксперимент=próbny eksperymentпробыть кусок=przebyć kawałпробыть лес=przebyć lasпробыть местность=przebyć terenпробыть озеро=przebyć jezioroпробыть перевал=przebyć przełęczпробыть пространство=przebyć przestrzeńпробыть тротуар=przebyć chodnikпровалились арку=wklęsły łukпровалились живот=wklęsły brzuchпровалились нос=wklęsły nosпровалились препарат=wklęsły preparatпровезти контрабандой=przemycić wywarпроверили досады=sprawdzić szkodaпроверить акты=sprawdzić aktaпроверить вескость=sprawdzić ważnośćпроверить возможность=sprawdzić możliwośćпроверить глаза=sprawdzić oczyпроверить голод=sprawdzić głódпроверить горизонт=sprawdzić poziomпроверить данное=sprawdzić daneпроверить данное=zweryfikować dane

Page 349: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

проверить дело=sprawdzić dziełoпроверить дом=sprawdzić domпроверить достоверность=sprawdzić wiarogodnośćпроверить затвор=sprawdzić zamekпроверить календарь=sprawdzić terminarzпроверить кровь=sprawdzić krewпроверить лодку=sprawdzić łódźпроверить макияж=sprawdzić makijażпроверить местность=sprawdzić terenпроверить место=sprawdzić miejsceпроверить механизм=sprawdzić mechanizmпроверить мир=sprawdzić pokójпроверить мужик=sprawdzić facetпроверить отец=sprawdzić ojciecпроверить открытие=sprawdzić odkrycieпроверить охоту=sprawdzić chęćпроверить палату=sprawdzić namiotпроверить парк=sprawdzić parkпроверить план=zweryfikować planпроверить подлинность=sprawdzić autentycznośćпроверить правда=sprawdzić prawdaпроверить правдивость=sprawdzić prawdziwośćпроверить прошлые=sprawdzić przeszłośćпроверить радио=sprawdzić radioпроверить результат=sprawdzić rezultatпроверить рефлекс=sprawdzić refleksпроверить руководство=sprawdzić kierunekпроверить скот=sprawdzić bydłoпроверить снаряжение=sprawdzić ekwipunekпроверить содержание=sprawdzić treśćпроверить солнце=sprawdzić słońceпроверить сословие=sprawdzić stanпроверить стадо=sprawdzić stadoпроверить стену=sprawdzić murпроверить сторож=sprawdzić strażnikпроверить типа=sprawdzić typпроверить титр=sprawdzić napisпроверить тождество=zweryfikować tożsamośćпроверить точность=sprawdzić dokładnośćпроверить транспортёр=sprawdzić transporterпроверить факс=sprawdzić faksпроверить фамилия=sprawdzić nazwiskoпроверить формулу=sprawdzić wzórпроверить ценность=sprawdzić wartośćпроверить эффективность=sprawdzić skutecznośćпроверочная система=sprawdzalny systemпроверять горизонт=sprawdzać poziomпроверять прочность=sprawdzać wytrzymałośćпроверять содержание=sprawdzać zawartośćпроверять сословие=sprawdzać stanпровести вечер=spędzić wieczórпровести время=spędzić czasпровести день=spędzić dzieńпровести живот=spędzić życieпровести живот=strawić życieпровести каникулы=spędzić wakacjeпровести лето=spędzić latoпровести месяц=spędzić miesiącпровести молодость=spędzić młodośćпровести неделей=spędzić tydzieńпровести ночь=spędzić nocпровести отпуск=spędzić urlopпровести праздник=spędzić świętoпровести святая=spędzić święta

Page 350: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

проветривать обман=wietrzyć podstępпроветривать опасность=wietrzyć niebezpieczeństwoпровиденциальный мужчина=opatrznościowy mążпровизорная еда=prowizoryczny posiłekпровизорная мастерская=prowizoryczny warsztatпровизорная перевязка=prowizoryczny opatrunekпровизорная хватка=prowizoryczny uchwytпровизорное помещение=prowizoryczny lokalпровизорный алтарь=prowizoryczny ołtarzпровизорный мост=prowizoryczny mostпровизорный саван=prowizoryczny całunпровизорный стол=prowizoryczny stółпровизорный счёт=prowizoryczny rachunekпровизорный фильтр=prowizoryczny filtrпровизорный характер=prowizoryczny charakterпровизорный шалаш=prowizoryczny szałasпроводить большинство=spędzać większośćпроводить время=spędzać czasпроводить живот=spędzać życieпроводить каникулами=spędzać wakacjeпроводить лето=spędzać latoпроводить отпуск=spędzać urlopпроводить припадок=przeprowadzać napadпроводить часть=spędzać częśćпроводить экзамен=przeprowadzać egzaminпровозить контрабандой=przemycać grypsпровокационный максимализм=prowokacyjny maksymalizmпровокационный процесс=prowokacyjny procesпроволочная вешалка=druciany wieszakпроволочная кисть=druciany pędzelпроволочная корзина=druciany koszykпроволочный забор=druciany płotпровоцировать интеллект=prowokować intelektпровоцировать судьбу=prowokować losпрогнать время=przepędzić czasпрогреть мех=wygrzać futroпродавать зерно=sprzedawać zbożeпродавать молоко=sprzedawać mlekoпродать владение=sprzedać posiadłośćпродать горсть=sprzedać garśćпродать дом=sprzedać domпродать замена=sprzedać zamianaпродать кусок=sprzedać kawałekпродать мельницу=sprzedać młynпродать приёмник=sprzedać odbiornikпродать скутер=sprzedać skuterпродать товар=sprzedać towarпродать ценный=sprzedać kruszecпродемонстрировать богатство=zademonstrować bogactwoпродиктовать целое=przedyktować całośćпродолговатый багаж=podługowaty pakunekпродолжать атаку=kontynuować atakпродолжать дело=kontynuować dziełoпродолжать живот=przedłużać życieпродолжать курс=kontynuować kursпродолжать марш=kontynuować marszпродолжать натирание=kontynuować natarcieпродолжать обход=kontynuować obchódпродолжать погонь=kontynuować pogońпродолжать погоню=kontynuować pościgпродолжать поездку=kontynuować podróżпродолжать получение=kontynuować odbiórпродолжать процесс=kontynuować procesпродолжать стоянку=przedłużać postój

Page 351: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

продолжать удовольствие=kontynuować przyjemnośćпродолжающаяся вся=całodzienny spacerпродолжающаяся несколько=kilkudniowy postójпродолжающаяся несколько=kilkutygodniowy strajkпродолжающееся всё=całodzienny pobytпродолжающийся больше=kilkunastoletni chłopakпродолжающийся больше=kilkunastoletni wyrostekпродолжающийся всю=całonocny senпродолжающийся несколько=kilkudniowy okresпродолжающийся несколько=kilkudniowy rejsпродолжающийся несколько=kilkuminutowy postójпродолжающийся несколько=kilkuminutowy spacerпродолжить время=przedłużyć czasпродолжить живот=przedłużyć życieпродолжить контракт=przedłużyć kontraktпродолжить лето=przedłużyć latoпродолжить наслаждение=przedłużyć rozkoszпродолжить обращение=przedłużyć apelпродолжить отъезд=przedłużyć wyjazdпродолжить период=przedłużyć okresпродолжить поля=przedłużyć marginesпродолжить пребывание=przedłużyć pobytпродолжить термин=przedłużyć terminпродольная баранка=podłużny obwarzanekпродольная буханка=podłużny bochenekпродольная записная=podłużny karnetпродольная скала=podłużny głazпродольная форма=podłużny kształtпродольное здание=podłużny budynekпродольный кристалл=podłużny kryształпродольный лист=podłużny liśćпродольный предмет=podłużny przedmiotпродольный сад=podłużny sadпродольный салон=podłużny salonпродольный холмик=podłużny wzgórekпродумать бок=przemyśleć bokпродумать ответ=przemyśleć odpowiedźпродумать проблему=przemyśleć problemпрождать время=przeczekać czasпрождать день=przeczekać dzieńпрождать дождь=przeczekać deszczпрождать катаклизм=przeczekać kataklizmпрождать ночь=przeczekać nocпрождать период=przeczekać okresпрождать угар=przeczekać upałпрождать шторм=przeczekać sztormпрожорливое беспокойство=żarłoczny niepokójпрожорливое чудовище=żarłoczny potwórпрожорливый зуб=żarłoczny ząbпрожорливый червяк=żarłoczny robakпрозаическое благосостояние=prozaiczny dobrobytпрозевать момент=przegapić momentпрозрачная жидкость=przejrzysty płynпрозрачная жидкость=przezroczysty płynпрозрачная плита=przezroczysty blatпрозрачная система=przejrzysty systemпрозрачная шаль=przejrzysty szalпрозрачная шаль=przezroczysty szalпрозрачное мороженое=przezroczysty lódпрозрачное сословие=klarowny stanпрозрачные умственные=klarowny umysłпрозрачные умственные=przejrzysty umysłпрозрачный клюв=przezroczysty dzióbпрозрачный коридор=przezroczysty korytarz

Page 352: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прозрачный кристалл=przejrzysty kryształпрозрачный кристалл=przezroczysty kryształпрозрачный пейзаж=klarowny pejzażпрозрачный постамент=przezroczysty postumentпрозрачный сад=przejrzysty ogródпрозрачный сон=klarowny senпрозрачный стрелковый=przezroczysty rękawпроигнорировать присутствие=zignorować obecnośćпроигнорировать равенство=zignorować równośćпроигнорировать смерть=zignorować śmierćпроиграть матч=przegrać meczпроиграть предприятие=przegrać zakładпроизвести на=spłodzić dzieckoпроизвести смотр=zlustrować miejsceпроизвести смотр=zlustrować wnętrzeпроизводительная система=wydajny systemпроизводственный гигант=produkcyjny gigantпроизвольная форма=dowolny kształtпроизвольная цель=dowolny celпроизвольное время=dowolny czasпроизвольное мнение=arbitralny osądпроизвольное настроение=dowolny nastrójпроизвольное оружие=dowolny orężпроизвольное питьё=dowolny napitekпроизвольную основу=dowolny tematпроизвольный адрес=dowolny adresпроизвольный атом=dowolny atomпроизвольный вкус=dowolny gustпроизвольный генерал=dowolny generałпроизвольный документ=dowolny dokumentпроизвольный канал=dowolny kanałпроизвольный огонь=dowolny ogieńпроизвольный способ=dowolny sposóbпроизвольный человек=dowolny człowiekпроизнести доклад=wygłosić referatпроизнести лекцию=wygłosić odczytпроизнести лозунг=wymówić hasłoпроизнести право=wymówić tytułпроизнести слово=wymówić słowoпроизнести тост=wygłosić toastпроисходил музыкального=dział muzycznyпроисходил обивочного=dział tapicerskiпроисходил персонального=dział personalnyпроисходил спортивного=dział sportowyпроисходил статистического=dział statystycznyпроисходил строительного=dział budowlanyпроисходил торгового=dział handlowyпроисходил финансового=dział finansowyпроисходило видать=działo widaćпроисходит интерпретировать=dzieje interpretowaćпройти дорога=przemierzyć szlakпрокажённый старик=trędowaty starzecпроклинать момент=przeklinać momentпроклятие повернуть=przekleństwo odwrócićпроколоть нарыв=przekłuć wrzódпроконтролировать ресурс=skontrolować zasóbпроконтролировать текст=skontrolować tekstпролежать неделей=przeleżeć tydzieńпролететь небо=przelecieć nieboпроливной дождь=ulewny deszczпромывать волосы=płukać włosyпронзительная боль=przenikliwy bólпронзительная система=przenikliwy systemпронзительное зрение=przenikliwy wzrok

Page 353: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пронзительное скуление=przenikliwy skowytпронзительные умственные=przenikliwy umysłпронзительный блеск=przenikliwy blaskпронзительный ветер=przenikliwy wiatrпронзительный возглас=przenikliwy okrzykпронзительный голос=przenikliwy głosпронзительный грохот=przenikliwy łoskotпронзительный звонок=przenikliwy dzwonekпронзительный звук=przenikliwy dźwiękпронзительный крик=przenikliwy krzykпронзительный крик=przenikliwy wrzaskпронзительный мороз=przenikliwy mrózпронзительный писк=przenikliwy piskпронзительный плач=przenikliwy płaczпронзительный рёв=przenikliwy rykпронзительный свист=przenikliwy gwizdпронзительный свист=przenikliwy świstпронзительный скрежет=przenikliwy zgrzytпронзительный смрад=przenikliwy odórпронзительный стон=przenikliwy jękпронзительный тон=przenikliwy tonпронзительный треск=przenikliwy trzaskпронзительный холод=przenikliwy chłódпронзительный холод=przenikliwy ziąbпронзительный шёпот=przenikliwy szeptпронизать небо=przeszywać nieboпроникать время=przenikać czasпроникать процесс=przenikać procesпропагандировать бессмыслица=propagować nonsensпропагандировать модель=propagować modelпропагандистский эффект=propagandowy efektпропеть гимн=odśpiewać hymnпроплывать вечность=upływać wiecznośćпрополоскать глаз=przepłukać okoпрополоскать горло=przepłukać gardłoпропустить возвращение=przeoczyć powrótпропустить клей=przepuścić klejпророческая запись=proroczy wpisпророческая лекция=proroczy wykładпророческий сон=proroczy senпророческое бормотание=proroczy bełkotпророческое право=proroczy tytułпросветить крышек=uświadomić wiekпросвещать огромность=uświadamiać ogromпрослабить губы=przeczyścić ustaпроследить полёт=prześledzić lotпроследить происходит=prześledzić dziejeпроследить путь=prześledzić torпроследить судьбу=prześledzić losпросматривать арсенал=przeglądać arsenałпросматривать каталог=przeglądać katalogпросматривать кучу=przeglądać stosпросматривать список=przeglądać spisпросматривать список=przeglądać wykazпросматривать учебник=przeglądać podręcznikпросмотреть акты=przejrzeć aktaпросмотреть багаж=przejrzeć bagażпросмотреть данное=przejrzeć daneпросмотреть программу=przejrzeć programпросмотреть проект=przejrzeć projektпросмотреть скоросшиватель=przejrzeć skoroszytпросмотреть содержание=przejrzeć zawartośćпросмотреть темноту=przejrzeć ciemnośćпроспать день=przespać dzień

Page 354: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

проспать ночь=przespać nocпроспать работа=przespać pracaпроспать рано=przespać ranoпростить вмешательство=wybaczyć wścibstwoпростить грубость=wybaczyć brutalnośćпростить искренность=wybaczyć szczerośćпростить найти=wybaczyć najścieпростить настроение=wybaczyć nastrójпростить невежливость=wybaczyć nieuprzejmośćпростить неловкость=wybaczyć niezręcznośćпростить прямолинейность=wybaczyć prostolinijnośćпростодушный мальчик=prostoduszny chłopakпростодушный мальчик=prostoduszny chłopiecпростодушный монах=prostoduszny zakonnikпросторная дорога=przestronny szlakпросторную террасу=przestronny tarasпросторный апартамент=przestronny apartamentпросторный дом=przestronny domпросторный кабинет=przestronny gabinetпросторный мир=przestronny pokójпросторный павильон=przestronny pawilonпросторный холл=przestronny hallпросторный холл=przestronny holпросторный шалаш=przestronny szałasпросыпать день=przesypiać dzieńпротереть глаза=przetrzeć oczyпротивозачаточное средство=środek antykoncepcyjnyпротивоположное предложение=odwrotny wniosekпротивоположное следствие=odwrotny skutekпротивоположное следствие=przeciwny skutekпротивоположный берег=przeciwległy brzegпротивоположный берег=przeciwny brzegпротивоположный ветер=przeciwny wiatrпротивоположный взгляд=przeciwstawny poglądпротивоположный компьютер=odwrotny komputerпротивоположный конец=przeciwległy koniecпротивоположный конец=przeciwny koniecпротивоположный край=przeciwległy kraniecпротивоположный откос=przeciwległy stokпротивоположный процесс=odwrotny procesпротивоположный рог=przeciwległy rógпротивоположный способ=odwrotny sposóbпротивоположный тротуар=przeciwległy chodnikпротивоположный угол=przeciwległy kątпротивоположный эффект=przeciwny efektпротивопоставить натяжение=przeciwstawić napięcieпротивопоставлять правомочность=przeciwstawiać prawomocnośćпротирать глаза=przecierać oczyпротяжная улыбка=przeciągły uśmiechпротяжное ворчание=przeciągły warkotпротяжное скуление=przeciągły skowytпротяжное шипение=przeciągły sykпротяжный возглас=przeciągły okrzykпротяжный гром=przeciągły gromпротяжный гром=przeciągły grzmotпротяжный грохот=przeciągły hukпротяжный звук=przeciągły dźwiękпротяжный кашель=przeciągły kaszelпротяжный крик=przeciągły krzykпротяжный отзвук=przeciągły odgłosпротяжный свист=przeciągły gwizdпротяжный сигнал=przeciągły sygnałпротяжный стон=przeciągły jękпротяжный стрекот=przeciągły skrzek

Page 355: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

протяжный тон=przeciągły tonпротяжный шум=przeciągły poszumпротяжный шум=przeciągły szumпротяжный щебет=przeciągły świergotпрофессиональная убийца=zawodowy mordercaпрофессиональная улыбка=zawodowy uśmiechпрофессиональная честь=zawodowy honorпрофессиональное большое=profesjonalny wyczynпрофессиональный вахмистр=zawodowy wachmistrzпрофессиональный всадник=zawodowy jeździecпрофессиональный горизонт=profesjonalny poziomпрофессиональный детектив=profesjonalny detektywпрофессиональный жулик=zawodowy kanciarzпрофессиональный инвентарь=fachowy sprzętпрофессиональный инвентарь=profesjonalny sprzętпрофессиональный клуб=zawodowy klubпрофессиональный навык=zawodowy nawykпрофессиональный офицер=zawodowy oficerпрофессиональный переводчик=zawodowy tłumaczпрофессиональный персонал=fachowy personelпрофессиональный политик=zawodowy politykпрофессиональный полицейский=zawodowy gliniarzпрофессиональный поэт=zawodowy poetaпрофессиональный проводник=zawodowy przewodnikпрофессиональный профессор=zawodowy profesorпрофессиональный солдат=zawodowy żołnierzпрофессиональный способ=profesjonalny sposóbпрофессиональный способ=zawodowy sposóbпрофессиональный театр=zawodowy teatrпрофессиональный термин=fachowy terminпрофессиональный философ=zawodowy filozofпрофессиональный цинизм=profesjonalny cynizmпрофессиональный член=profesjonalny wyrazпрофессорский ковёр=profesorski dywanпрофильтровать дым=przefiltrować dymпрохладная дрожь=chłodny dreszczпрохладная жидкость=chłodny płynпрохладная струя=chłodny strumieńпрохладная тень=chłodny cieńпрохладная улыбка=chłodny uśmiechпрохладного марта=chłodny marzecпрохладное дуновение=chłodny powiewпрохладное дутьё=chłodny podmuchпрохладное дыхание=chłodny oddechпрохладное зрение=chłodny wzrokпрохладное мнение=chłodny osądпрохладное отношение=chłodny stosunekпрохладное прикосновение=chłodny dotykпрохладное утро=chłodny poranekпрохладную слизь=chłodny śluzпрохладный бальзам=chłodny balsamпрохладный блеск=chłodny błyskпрохладный ветер=chłodny wiatrпрохладный вечер=chłodny wieczórпрохладный вихор=chłodny wicherпрохладный голос=chłodny głosпрохладный день=chłodny dzieńпрохладный дождь=chłodny deszczпрохладный зефир=chłodny zefirпрохладный интеллектуализм=chłodny intelektualizmпрохладный компресс=chłodny kompresпрохладный компресс=chłodny okładпрохладный металл=chłodny metalпрохладный напиток=chłodny napój

Page 356: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прохладный покой=chłodny spokójпрохладный способ=chłodny sposóbпрохладный шорох=chłodny szmerпроходить возвышение=przemierzać podestпроходить город=przemierzać miastoпроходить дом=mijać domпроходить кабинет=przemierzać gabinetпроходить место=mijać miejsceпроходить мир=przemierzać pokójпроходить мир=przemierzać światпроходить мыс=mijać cypelпроходить помост=przemierzać pomostпроходить привидению=przemierzać morzeпроходить салон=przemierzać salonпроходную комнатку=przechodni pokoikпроцедить блеск=przesączyć blaskпроцентный прирост=procentowy przyrostпроцитировать молитвенник=zacytować modlitewnikпроцитировать фрагмент=zacytować fragmentпрочесать волосы=przeczesać włosyпрочёсывать участок=przeczesywać rewirпрочитать блеск=odczytać blaskпрочитать большинство=przeczytać większośćпрочитать будущее=odczytać przyszłośćпрочитать газету=przeczytać dziennikпрочитать дверей=odczytać drzwiпрочитать документ=odczytać dokumentпрочитать завещание=przeczytać testamentпрочитать известие=odczytać wiadomośćпрочитать известие=przeczytać wiadomośćпрочитать кусок=przeczytać kawałekпрочитать лавку=odczytać sklepпрочитать оригинал=przeczytać oryginałпрочитать очерк=przeczytać reportażпрочитать перевод=odczytać przekazпрочитать письмо=odczytać listпрочитать письмо=przeczytać listпрочитать план=przeczytać planпрочитать подпись=odczytać podpisпрочитать право=odczytać tytułпрочитать рапорт=przeczytać raportпрочитать слово=odczytać słowoпрочитать смерть=odczytać śmierćпрочитать содержание=przeczytać treśćпрочитать титр=odczytać napisпрочитать фрагмент=odczytać fragmentпрочитать фрагмент=przeczytać fragmentпрочитать чувство=odczytać uczucieпрочитать шифр=odczytać szyfrпрошлогодний снег=zeszłoroczny śniegпрощальная элегия=pożegnalny lamentпрощальное угощение=pożegnalny poczęstunekпрощальный вечер=pożegnalny wieczórпрощальный дар=pożegnalny darпрощальный подарок=pożegnalny prezentпрощальный поклон=pożegnalny ukłonпрощальный поцелуй=pożegnalny pocałunekпроявить безумие=wywołać obłędпроявить беспокойство=wywołać niepokójпроявить боль=wywołać bólпроявить бунт=wywołać buntпроявить взрыв=wywołać wybuchпроявить готовность=wykazać gotowośćпроявить дождь=wywołać deszcz

Page 357: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

проявить дрожь=wywołać dreszczпроявить конфликт=wywołać konfliktпроявить обид=wywołać obrazпроявить отзыв=wywołać odzewпроявить отчаяние=wywołać rozpaczпроявить очерк=wywołać reportażпроявить пожар=wywołać pożarпроявить превосходство=wykazać wyższośćпроявить пуски=wywołać rozruchyпроявить рвоту=wywołać wymiotyпроявить смех=wywołać śmiechпроявить суматоху=wywołać zamętпроявить счёт=wywołać kontoпроявить тревогу=wywołać alarmпроявить улыбку=wywołać uśmiechпроявить член=wywołać wyrazпроявить чувство=wywołać poczucieпроявить шорох=wywołać szmerпроявить эффект=wywołać efektпроявить эхо=wywołać echoпроявлять беспокойство=przejawiać niepokójпроявлять доброжелательность=przejawiać życzliwośćпроявлять охоту=wykazywać chęćпроявлять смех=wywoływać śmiechпрыщеватый журналист=pryszczaty dziennikarzпрыщеватый мальчик=pryszczaty chłopiecпрыщеватый наглец=pryszczaty arogantпрыщеватый нигилист=pryszczaty nihilistaпрыщеватый подросток=pryszczaty nastolatekпрыщеватый сопляк=pryszczaty smarkaczпрямая арка=prosty łukпрямая дорога=prosty szlakпрямая еда=prosty posiłekпрямая запись=prosty zapisпрямая змея=prosty wążпрямая картина=prosty obrazпрямая мазурка=prosty mazurekпрямая машина=prosty samochódпрямая местность=prosty terenпрямая операция=prosty zabiegпрямая основа=prosty tematпрямая ошибка=prosty błądпрямая палка=prosty kijпрямая система=prosty systemпрямая улыбка=prosty uśmiechпрямая хватка=prosty chwytпрямая цель=prosty celпрямая честь=prosty honorпрямая шпалера=prosty szpalerпрямое движение=prosty ruchпрямое доказательство=prosty dowódпрямое пальто=prosty płaszczпрямое предложение=prosty wniosekпрямое произведение=prosty utwórпрямой арендатор=prosty dzierżawcaпрямой беглец=prosty zbiegпрямой блеф=prosty blefпрямой бросок=prosty skokпрямой волос=prosty włosпрямой вояка=prosty wojakпрямой выбор=prosty wybórпрямой горизонт=prosty horyzontпрямой губы=prosty ustaпрямой жест=prosty gest

Page 358: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

прямой затвор=prosty zamekпрямой звук=prosty dźwiękпрямой знак=prosty znakпрямой истец=prosty powódпрямой код=prosty kodпрямой костюм=prosty garniturпрямой крестьянин=prosty chłopпрямой крестьянок=prosty chłopekпрямой курс=prosty kursпрямой кусок=prosty kawałпрямой лиф=prosty stanikпрямой магнитометр=prosty magnetometrпрямой мальчик=prosty chłopakпрямой манёвр=prosty manewrпрямой мир=prosty światпрямой народ=prosty ludпрямой народ=prosty naródпрямой наряд=prosty strójпрямой недоуздок=prosty kantarпрямой нож=prosty nóżпрямой нос=prosty nosпрямой отрезок=prosty odcinekпрямой очерк=prosty szkicпрямой памятник=prosty pomnikпрямой план=prosty planпрямой полёт=prosty lotпрямой полицейский=prosty policjantпрямой прибор=prosty przyrządпрямой приказ=prosty rozkazпрямой процесс=prosty procesпрямой рабочий=prosty robotnikпрямой рассудок=prosty rozsądekпрямой рефрен=prosty refrenпрямой солдат=prosty żołnierzпрямой союз=prosty sojuszпрямой спор=prosty spórпрямой способ=prosty sposóbпрямой стих=prosty wersпрямой стол=prosty stółпрямой счёт=prosty rachunekпрямой текст=prosty tekstпрямой телефон=prosty telefonпрямой удар=prosty ciosпрямой узел=prosty węzełпрямой узелок=prosty węzełekпрямой факт=prosty faktпрямой цикл=prosty cyklпрямой человек=prosty człowiekпрямой шлем=prosty hełmпрямой шпажник=prosty mieczпрямоугольная картина=prostokątny obrazпрямоугольная форма=prostokątny kształtпрямоугольный абрис=prostokątny obrysпрямоугольный камень=prostokątny kamieńпрямоугольный каньон=prostokątny kanionпрямоугольный кусок=prostokątny kawałekпрямоугольный медальон=prostokątny medalionпрямоугольный отрезок=prostokątny skrawekпрямоугольный стол=prostokątny stółпрямоугольный фрагмент=prostokątny fragmentпрямые умственные=prosty umysłпрясть золото=prząść złotoпсихическая травма=psychiczny urazпсихический взрыв=psychiczny wybuch

Page 359: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

психический контакт=psychiczny kontaktпсихическое беспокойство=psychiczny niepokójпсихическое сотрясение=psychiczny wstrząsпсихологический антагонизм=psychologiczny antagonizmпсихологическое бытие=psychologiczny bytпсихопатическая убийца=psychopatyczny mordercaптичий голос=ptasi głosптичий дух=ptasi duchптичий клюв=ptasi dzióbптичий ноготь=ptasi pazurптичий щебет=ptasi świergotптичье пение=ptasi śpiewптичьи умственные=ptasi umysłптичья трель=ptasi trelпубличное беспокойство=publiczny niepokójпубличное употребление=publiczny użytekпубличный аппарат=publiczny aparatпубличный рынок=publiczny rynekпубличный синоним=publiczny synonimпубличный скандал=publiczny skandalпубличный характер=publiczny charakterпугливый дедушка=płochliwy dziadekпугливый конь=płochliwy końпузатый владелец=brzuchaty właścicielпуленепробиваемая машина=kuloodporny samochódпуленепробиваемое материал=kuloodporny materiałпуританское наклонение=purytański trybпурпурная конфедерация=szkarłatny kapturпурпурная струя=szkarłatny strumieńпурпурное пальто=szkarłatny płaszczпурпурное пламя=szkarłatny płomieńпурпурное пространство=szkarłatny obszarпурпурное течение=szkarłatny nurtпурпурный дождь=szkarłatny deszczпурпурный наряд=szkarłatny strójпурпурный пар=szkarłatny oparпурпурный полумрак=szkarłatny półmrokпурпурный треугольник=szkarłatny trójkątпурпурный флюгер=szkarłatny proporzecпурпурный шёлк=szkarłatny jedwabпурпуровая палата=purpurowy namiotпурпуровое пальто=purpurowy płaszczпурпуровое пламя=purpurowy płomieńпурпуровый дамаст=purpurowy adamaszekпурпуровый ковёр=purpurowy dywanпурпуровый круглая=purpurowy biretпурпуровый оттенок=purpurowy odcieńпурпуровый румянец=purpurowy rumieniecпурпуровый сок=purpurowy sokпустая банка=pusty słójпустая вешалка=pusty wieszakпустая глазница=pusty oczodółпустая закусочная=pusty barekпустая канистра=pusty kanisterпустая корзина=pusty koszykпустая кружка=pusty kubekпустая машина=pusty samochódпустая могила=pusty gróbпустая небольшая=pusty kominekпустая общая=pusty ogólnikпустая пивная=pusty kufelпустая площадь=pusty placпустая рюмка=pusty kieliszekпустая сокровищница=pusty skarbiec

Page 360: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пустая стоянка=pusty parkingпустая тарелка=pusty talerzпустая тень=pusty cieńпустить винтовка=puścić karabinпустить горло=puścić gardłoпустить горячо=puścić gorącoпустить кольцо=puścić kółkoпустить параллельные=puścić poręczпустить статью=puścić artykułпустить цепь=puścić łańcuchпустое время=pusty czasпустое зрение=pusty wzrokпустое кресло=pusty fotelпустое помещение=pusty lokalпустое пространство=pusty obszarпустое пространство=pusty przestwórпустое средство=pusty pojazdпустое судно=pusty statekпустой бак=pusty zbiornikпустой блиндаж=pusty bunkierпустой богатырь=pusty bohaterпустой ветер=pusty wiatrпустой голос=pusty głosпустой горизонт=pusty horyzontпустой гостинец=pusty gościniecпустой двор=pusty dziedziniecпустой день=pusty dzieńпустой дом=pusty domпустой желудок=pusty żołądekпустой жест=pusty gestпустой живот=pusty brzuchпустой звук=pusty dźwiękпустой картон=pusty kartonпустой квадрат=pusty kwadratпустой контейнер=pusty pojemnikпустой континент=pusty kontynentпустой коридор=pusty korytarzпустой костёл=pusty kościółпустой край=pusty krajпустой круг=pusty krągпустой круг=pusty okrągпустой крючок=pusty haczykпустой кувшин=pusty dzbanekпустой лозунг=pusty sloganпустой матрац=pusty materacпустой мешок=pusty worekпустой мир=pusty pokójпустой мир=pusty światпустой монитор=pusty monitorпустой небольшой=pusty magazynekпустой небосвод=pusty firmamentпустой перрон=pusty peronпустой персонал=pusty personelпустой пистолет-распылитель=pusty pistoletпустой пласт=pusty pokładпустой помост=pusty pomostпустой портфель=pusty portfelпустой пояс=pusty pasпустой путь=pusty torпустой салон=pusty salonпустой смех=pusty śmiechпустой стеклянный=pusty słoikпустой стол=pusty stółпустой стрелковый=pusty rękaw

Page 361: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

пустой супертанкер=pusty supertankowiecпустой табурет=pusty stołekпустой табурет=pusty taboretпустой тайник=pusty schowekпустой трон=pusty tronпустой туристический=pusty autokarпустой холл=pusty hallпустой человек=pusty człowiekпустой член=pusty wyrazпустой шум=pusty poszumпустой экземпляр=pusty egzemplarzпустой экран=pusty ekranпустые сумерки=pusty mrokпустынная змея=pustynny wążпустынный ветер=pustynny wiatrпустынный день=pustynny dzieńпустынный жар=pustynny żarпустынный климат=pustynny klimatпустынный пейзаж=pustynny krajobrazпустынный песок=pustynny piasekпутём корреспонденции=korespondencyjny kursпучков перьев=kit wciskaćпушистая зола=puszysty popiółпушистая шея=puszysty karkпушистый ковёр=puszysty dywanпушистый кот=puszysty kocurпушистый мох=puszysty mechпушистый снег=puszysty śniegпушистый хвост=puszysty ogonпушистый шарф=puchaty szalikпшеничный пирог=pszenny placekпшеничный хлеб=pszenny chlebпытливый журналист=dociekliwy dziennikarzпьяная выходная=pijacki epizodпьяный спектакль=pijacki spektaklпьяный танец=pijacki taniecпьяный хаос=pijacki chaosпятнистая дворняга=łaciaty kundelпятнистая кошка=łaciaty kotпятнистая спина=łaciaty grzbietпятнистый чехол=plamisty pokrowiecработать день=pracować dzieńработать камера=pracować kameraрабочая модель=roboczy modelрабочее право=roboczy tytułрабочее утро=roboczy poranekрабская татуировка=niewolniczy tatuażрабская цепь=niewolniczy łańcuchрабский колосс=niewolniczy kolosрабское судно=niewolniczy statekравнинная местность=równinny terenравнинный пейзаж=równinny pejzażравномерное дыхание=równomierny oddechравномерный дел=równomierny podziałравносильный партнёр=równorzędny partnerрадарный голос=radarowy głosрадикальная пробежка=radykalny krokрадикальное возмещение=radykalny zwrotрадикальное возражение=radykalny sprzeciwрадикальное требование=radykalny wymógрадикальный замес=radykalny zaczynрадикальный недостаток=radykalny brakрадикальный рост=radykalny wzrostрадикальный способ=radykalny sposób

Page 362: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

радио докладчик=radiowy sprawozdawcaрадио фестиваль=radiowy festiwalрадио цикл=radiowy cyklрадиоактивная пыль=radioaktywny pyłрадиоактивное опадание=radioaktywny opadрадиоактивный след=radioaktywny śladрадовать большинство=cieszyć większośćрадовать глаз=cieszyć okoрадовать Глаза=cieszyć oczyрадостная судьба=radosny losрадостная улыбка=radosny uśmiechрадостное кваканье=radosny rechotрадостное настроение=radosny nastrójрадостное пение=radosny śpiewрадостное сословие=radosny stanрадостное творение=radosny twórрадостное хихиканье=radosny chichotрадостный вид=radosny wyglądрадостный возглас=radosny okrzykрадостный голос=radosny głosрадостный день=radosny dzieńрадостный дом=radosny domрадостный звук=radosny dźwiękрадостный крик=radosny krzykрадостный крик=radosny wrzaskрадостный круг=radosny krągрадостный марш=radosny marszрадостный оптимизм=radosny optymizmрадостный писк=radosny piskрадостный рёв=radosny rykрадостный ропот=radosny rabanрадостный секрет=radosny sekretрадостный смех=radosny śmiechрадостный сон=radosny senрадостный способ=radosny sposóbрадостный тон=radosny tonрадостный триумф=radosny triumfрадостный факт=radosny faktрадостный хор=radosny chórрадостный член=radosny wyrazрадостный шум=radosny gwarрадостный шум=radosny zgiełkрадость вернуться=radość wrócićрадость гостить=radość gościćраз бросать=raz rzucaćраз бросить=raz rzucićраз вернуться=raz wrócićраз взглянуть=raz spojrzećраз взять=raz wziąćраз видеть=raz widziećраз влезать=raz włazićраз воспитывать=raz wychowywaćраз воспользоваться=raz skorzystaćраз встретить=raz spotkaćраз выйти=raz wyjśćраз выработать=raz wyprodukowaćраз высадиться=raz wylądowaćраз выяснить=raz wyjaśnićраз двадцатый=raz dwudziestyраз двойной=raz podwójnyраз десятый=raz dziesiątyраз доложить=raz dołożyćраз досолить=raz dosolićраз ездить=raz jeździć

Page 363: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

раз ждать=raz czekaćраз жених=raz narzeczonyраз завоевать=raz zdobyćраз заглянуть=raz zajrzećраз задержать=raz zatrzymaćраз зажигать=raz odpalaćраз закупить=raz zakupićраз залить=raz zalaćраз запрограммировать=raz zaprogramowaćраз ломать=raz łamaćраз любить=raz kochaćраз набрать=raz nabraćраз навязывать=raz nawiązywaćраз написать=raz napisaćраз начать=raz zacząćраз нужный=raz potrzebnyраз обманывать=raz zwodzićраз обозначить=raz zaznaczyćраз обсудить=raz przedyskutowaćраз оговорить=raz omówićраз оказать=raz przysłużyćраз освободить=raz uwolnićраз осмотреть=raz obejrzećраз осмотреть=raz zbadaćраз отделить=raz oddzielićраз отдельного=raz pojedynczyраз открыть=raz otworzyćраз отступить=raz odstąpićраз очередного=raz kolejnyраз переделать=raz przerobićраз пережить=raz przeżyćраз перейти=raz przejśćраз перерезать=raz przeciąćраз переходить=raz przechodzićраз поблагодарить=raz podziękowaćраз поболтать=raz pogadaćраз повторить=raz powtórzyćраз поглядывать=raz zerkaćраз поговорить=raz porozmawiaćраз поднять=raz podnieśćраз подумать=raz zastanowićраз подчеркнуть=raz podkreślićраз поездить=raz pojeździćраз позвонить=raz zadzwonićраз показать=raz pokazaćраз поласкать=raz popieścićраз получить=raz dostaćраз попасть=raz trafićраз попробовать=raz posmakowaćраз попытаться=raz spróbowaćраз послать=raz wysłaćраз посмотреть=raz popatrzećраз почувствовать=raz poczućраз приблизить=raz zbliżyćраз привить=raz zaszczepićраз принять=raz przyjąćраз присмотреться=raz przyjrzećраз пробовать=raz próbowaćраз проверить=raz sprawdzićраз проверить=raz zweryfikowaćраз продать=raz sprzedaćраз пролететь=raz przeleciećраз просить=raz prosićраз просмотреть=raz przejrzeć

Page 364: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

раз прочитать=raz przeczytaćраз прямого=raz prostyраз развесить=raz rozważyćраз сбить=raz zestrzelićраз свойственный=raz właściwyраз связать=raz skontaktowaćраз сделать=raz zrobićраз сесть=raz dosiąśćраз сказать=raz powiedziećраз слышать=raz słychaćраз смертельного=raz śmiertelnyраз смотреть=raz oglądaćраз совершить=raz dokonaćраз согрешить=raz zgrzeszyćраз создать=raz powołaćраз сотый=raz setnyраз спросить=raz zapytaćраз схватить=raz pochwycićраз съесть=raz zjeśćраз требовать=raz wymagaćраз убедить=raz przekonaćраз убить=raz zabićраз увидеть=raz ujrzećраз увидеть=raz zobaczyćраз ударить=raz uderzyćраз укусить=raz ugryźćраз умыть=raz umyćраз употребить=raz użyćраз упражнять=raz ćwiczyćраз услышать=raz usłyszećраз участвовать=raz uczestniczyćраз цениться=raz płacićразбивать лагерь=rozbijać obózразбивать мороженое=rozbijać lódразбирать дом=rozbierać domразбирать пистолет-распылитель=rozbierać pistoletразбирать стену=rozbierać murразбить ворота=rozbić wrotaразбить дворец=roztrzaskać pałacразбить корабль=roztrzaskać okrętразбить лагерь=rozbić obózразбить окно=rozbić oknoразбить орех=rozbić orzechразбить палату=rozbić namiotразбить проект=rozbić projektразбить систему=rozbić systemразбить стеклянный=rozbić słoikразбить часы=roztrzaskać zegarразбойничий бросок=zbójecki skokразбойничий вид=łotrowski wyglądразборчивая картина=czytelny obrazразборчивая шутка=wybredny dowcipразборчивый вкус=wybredny smakразборчивый голос=czytelny głosразбудить бдительность=obudzić czujnośćразбудить зависть=obudzić zazdrośćразбудить мощность=obudzić mocразбудить ненависть=obudzić nienawiśćразбудить охоту=obudzić chęćразбудить память=obudzić pamięćразбудить рефлекс=obudzić odruchразбудить сердце=zbudzić serceразваливать стену=rozwalać murразвалить дверей=rozwalić drzwi

Page 365: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

развалить дверцы=rozwalić drzwiczkiразвалить дом=rozwalić domразвалить мозг=rozwalić mózgразвалить окно=rozwalić oknoразвалить стену=rozwalić murразвалить судно=rozwalić statekразвеивать темноту=rozwiewać ciemnośćразвесить возможность=rozważyć możliwośćразвесить предложение=rozważyć wniosekразвесить проблему=rozważyć problemразвесить ступень=rozważyć stopieńразвесить употребление=rozważyć użycieразвести цвет=rozprowadzić kolorразвешивать возможность=rozważać możliwośćразвешивать охватывание=rozważać objęcieразвешивать продажа=rozważać sprzedażразвеять беспокойство=rozwiać niepokójразвеять дым=rozwiać dymразвивать бумагу=rozwijać papierразвивать мысль=rozwijać myślразвивать организация=rozwijać harcerstwoразвлекательное течение=rozrywkowy nurtразводить соус=rozprowadzać sosразвратный старик=rozpustny starzecразвратный член=rozpustny wyrazразвязать проблему=rozwiązać problemразвязать продажность=rozwiązać przekupstwoразвязать узел=rozsupłać węzełразвязать узел=rozwiązać węzełразвязывать галстук=rozwiązywać krawatразвязывать проблему=rozwiązywać problemразвязывать фартук=rozwiązywać fartuchразграничить добро=rozgraniczyć dobroразгребать дёрн=rozgrzebywać darńразгребать песок=rozgrzebywać piasekразгружать судно=rozładowywać statekразгрузить заряд=rozładować ładunekразгрузить карамболь=rozładować karambolразгрузить натяжение=rozładować napięcieразгрузить потребление=rozładować pobórразгрузить судно=rozładować statekразгрызть обман=rozgryźć podstępразгрызть содержание=rozgryźć treśćразгрызть способ=rozgryźć sposóbраздавать зерно=rozdawać zbożeраздавить воз=zmiażdżyć wózраздавить кость=zmiażdżyć kośćраздавить позвоночник=zmiażdżyć kręgosłupраздавить шею=zmiażdżyć karkраздались вид=rozległy widokраздались возвышение=rozległy podestраздались газон=rozległy trawnikраздались горизонт=rozległy widnokrągраздались двор=rozległy dwórраздались двор=rozległy dziedziniecраздались дом=rozległy domраздались здание=rozległy gmachраздались инфаркт=rozległy zawałраздались кладбище=rozległy cmentarzраздались ковёр=rozległy kobierzecраздались край=rozległy krajраздались кратер=rozległy kraterраздались кровотечение=rozległy krwotokраздались местность=rozległy teren

Page 366: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

раздались парк=rozległy parkраздались площадь=rozległy placраздались пояс=rozległy pasраздались пространство=rozległy obszarраздались свиту=rozległy kompleksраздались систему=rozległy systemраздались течение=rozległy nurtраздались фермент=rozległy fermentраздались фиорд=rozległy fiordраздать пищу=rozdać żywnośćразделить добычу=podzielić zdobyczразделить дом=rozdzielić domразделить имущество=podzielić majątekразделить мир=podzielić światразделить пространство=podzielić obszarразделить судьбу=podzielić losразделить торт=podzielić tortразделить христианство=rozdzielić chrześcijaństwoраздражать эго=drażnić egoраздражительная честь=drażliwy honorраздражительную основу=drażliwy tematраздражительный человек=drażliwy człowiekраздробить мороженое=skruszyć lódраздуть огонь=rozdmuchać ogieńразжечь бунт=wzniecić buntразжечь конфликт=wzniecić konfliktразжечь небольшую=rozpalić kominekразжечь огонь=rozniecić ogieńразжечь огонь=rozpalić ogieńразжечь пожар=wzniecić pożarразжечь страсть=rozpalić namiętnośćразжечь фокус=rozpalić ogniskoразжигать огонь=rozniecać ogieńразжигать огонь=rozpalać ogieńразжигать страх=wzniecać lękразливать вино=rozlewać winoразливать кипяток=rozlewać wrzątekразличать добро=rozróżniać dobroразличить аромат=rozróżnić aromatразличить голос=rozróżnić głosразличить корт=rozróżnić kortразличить мыс=rozróżnić przylądekразличить очерк=rozróżnić zarysразложить бумагу=rozłożyć papierразложить винтовка=rozłożyć karabinразложить лагерь=rozłożyć obózразложить матрац=rozłożyć materacразложить одеяло=rozłożyć kocразложить скатерть=rozłożyć obrusразмашистая арка=zamaszysty łukразмашистая подпись=zamaszysty podpisразмашистый жест=zamaszysty gestразмашистый след=zamaszysty śladразмашистый удар=zamaszysty ciosразмельчить сгусток=rozdrobnić skrzepразморозить соус=rozmrozić sosразнести огонь=roznieść ogieńразное время=różny czasразнородное материал=różnorodny materiałразнородный способ=różnorodny sposóbразноцветный песок=różnokolorowy piasekразноязычная толпа=różnojęzyczny tłumразный коэффициент=różny współczynnikразный отряд=różny rząd

Page 367: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

разный способ=rozmaity sposóbразный способ=różny sposóbразный член=różny wyrazразобрать анализатор=rozmontować analizatorразобрать дом=rozebrać domразобрать ребёнка=rozebrać dzieckoразогнать стадо=rozgonić stadoразогреть область=rozgrzać regionразозлить доктор=zdenerwować doktorразорвать горло=rozszarpać gardłoразорвать губы=rozerwać ustaразорвать кольцо=rozerwać pierścieńразорвать магнит=rozerwać magnesразорвать пластик=rozerwać plastikразорвать ребёнка=rozszarpać dzieckoразорвать связь=rozerwać łącznośćразорвать сердце=rozszarpać serceразорвать ствол=rozerwać pieńразорвать тело=rozedrzeć ciałoразорвать фронт=rozerwać frontразослать известие=rozesłać wiadomośćразработать данное=opracować daneразработать мемориал=opracować memoriałразработать набор=opracować zestawразработать план=opracować planразработать прейскурант=opracować cennikразработать проект=opracować projektразработать рапорт=opracować raportразработать смету=opracować kosztorysразработать способ=opracować sposóbразработать тест=opracować testразработать устав=opracować statutразработать формулу=opracować wzórразрезать матрац=rozcinać materacразрезать перикард=rozciąć osierdzieразрезать тело=rozciąć ciałoразрезать язык=rozcinać językразрекламировать взгляд=wylansować poglądразрубить живот=rozpłatać brzuchразрушать здание=burzyć budynekразрушать край=rujnować krajразрушать мостик=burzyć mostekразрушительное настроение=niszczycielski nastrójразрушительное сотрясение=niszczycielski wstrząsразрушительный вид=niszczycielski aspektразрушить большинство=zniszczyć większośćразрушить броненосца=zniszczyć pancernikразрушить венок=zniszczyć wieniecразрушить герб=zniszczyć klejnotразрушить город=zniszczyć miastoразрушить доброту=zniszczyć dobroćразрушить доказательство=zniszczyć dowódразрушить живот=zrujnować życieразрушить знак=zniszczyć znakразрушить источник=zniszczyć źródłoразрушить ключ=zniszczyć kluczразрушить колонна=zniszczyć konwójразрушить корабль=zniszczyć okrętразрушить костёл=zniszczyć kościółразрушить марксизм=zniszczyć marksizmразрушить мир=zniszczyć światразрушить нерв=zniszczyć nerwразрушить оружие=zniszczyć brońразрушить порто=zniszczyć port

Page 368: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

разрушить проект=zniszczyć projektразрушить систему=zniszczyć systemразрушить слух=zniszczyć słuchразрушить союз=zniszczyć sojuszразрушить судно=zniszczyć statekразрушить талант=zniszczyć talentразрушить танк=zniszczyć czołgразрушить томагавк=zniszczyć tomahawkразрушить центр=zniszczyć ośrodekразрушить часть=zniszczyć częśćразрывать волосы=rwać włosyразузнать вылет=spenetrować wylotразузнать грунт=wybadać gruntразузнать пласт=spenetrować pokładразузнать пространство=spenetrować przestrzeńразузнать территории=spenetrować terytoriumразумная картинка=sensowny obrazekразумная мысль=sensowny pomysłразумное движение=sensowny ruchразумное зрение=rozumny wzrokразумное руководство=sensowny kierunekразумное употребление=sensowny użytekразумный аргумент=sensowny argumentразумный выбор=sensowny wybórразумный истец=sensowny powódразумный суд=rozumny sądразумный человек=rozumny człowiekразумный эффект=sensowny efektразыграть манёвр=rozegrać manewrразыграть соревнования=rozegrać zawodyрайская птица=rajski ptakрайское утро=rajski poranekракетная атака=rakietowy atakраненая верховая=ranny wierzchowiecраненая змея=ranny wążраненое время=ranny czasраненое обращение=ranny apelраненый безумец=ranny szaleniecраненый дракон=ranny smokраненый истребитель=ranny tępicielраненый кит=ranny wielorybраненый конь=ranny końраненый крокус=ranny krokusраненый лагерь=ranny obózраненый лось=ranny łośраненый матрос=ranny marynarzраненый мужчина=ranny mężczyznaраненый олень=ranny jeleńраненый полёт=ranny lotраненый рыцарь=ranny rycerzраненый солдат=ranny żołnierzраненый тигр=ranny tygrysраненый увечная=ranny kalekaраненый холодок=ranny chłodekраненый хомяк=ranny chomikраненый человек=ranny człowiekранить бедняжку=zranić biedactwoранневесенний снег=wczesnowiosenny śniegраннего августа=wczesny sierpieńраннее извержение=wczesny wytryskраннее увядание=wczesny uwiądраннее утро=wczesny poranekраннее утро=wczesny ranekранние сумерки=wczesny zmrok

Page 369: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ранний вечер=wczesny wieczórранний обед=wczesny obiadранний пенсионер=wczesny rencistaранний полёт=wczesny lotранний рассвет=wczesny świtранний ренессанс=wczesny renesansранний самолёт=wczesny samolotранняя картина=wczesny obrazранняя прогулка=wczesny spacerрано будить=rano budzićрано великодушного=rano wspaniałomyślnyрано вернуться=rano wrócićрано возвратить=rano zwrócićрано встать=rano wstaćрано выгодного=rano dobryрано выступить=rano wyruszyćрано добраться=rano dotrzećрано доехать=rano dojechaćрано дополнить=rano uzupełnićрано доставлять=rano dostarczaćрано закончить=rano skończyćрано записать=rano zapisaćрано оборвать=rano urwaćрано осмотреться=rano rozejrzećрано поджечь=rano podpalićрано поехать=rano pojechaćрано позвонить=rano zadzwonićрано поправлять=rano poprawiaćрано приготовить=rano przygotowaćрано проверять=rano sprawdzaćрано работать=rano pracowaćрано разбудить=rano obudzićрано разработать=rano opracowaćрано тронуть=rano ruszyćрано упасть=rano wpaśćрано ходить=rano chodzićрапортовать готовность=meldować gotowośćрапортовать обращение=meldować apelраскидистую шляпку=rozłożysty kapeluszраскладывать снаряжение=rozkładać ekwipunekрасколоть головку=rozłupać łebрасколоть станица=rozłupać kadłubраскрасть комендант=rozkraść komendantраскрепостить пролетариат=uwłaszczyć proletariatраскрывать деятельность=ujawniać działalnośćраскрывать ложь=wykrywać kłamstwoраскрывать содержание=ujawniać treśćраскрыть битьё=wykryć bicieраскрыть дел=ujawnić podziałраскрыть истца=ujawnić powódраскрыть кристалл=wykryć kryształраскрыть месяц=ujawnić miesiącраскрыть письмо=ujawnić listраскрыть присутствие=wykryć obecnośćраскрыть рапорт=wykryć raportраскрыть след=wykryć śladрасовая собака=rasowy piesрасовый бабник=rasowy kobieciarzрасовый боксёр=rasowy bokserрасовый детектив=rasowy detektywрасовый игрок=rasowy graczрасовый интеллектуалист=rasowy intelektualistaрасовый клавиш=rasowy klawiszрасовый командир=rasowy dowódca

Page 370: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

расовый политик=rasowy politykрасовый правитель=rasowy rządcaрасплатиться долг=spłacić długрасплатиться причитающееся=spłacić należnośćрасплатиться часть=spłacić częśćраспознаваемый след=rozpoznawalny śladраспознать местность=rozeznać terenраспознать потенциал=rozeznać potencjałраспороть бок=rozpruć bokраспространить доклад=upowszechnić referatраспространить избранность=upowszechnić elitaryzmраспространить обаяние=roztoczyć urokраспространять культ=szerzyć kultраспространять смерть=szerzyć śmierćраспространять шорох=szerzyć szmerраспускать масло=rozpuszczać masłoраспустить волосы=rozpuścić włosyраспустить пластик=rozpuścić plastikраспустить узорчик=rozpuścić wzorekраспылить изотоп=rozpylić izotopрассадить сердце=rozsadzić serceрассадить соединение=rozsadzić związekрассаживать мир=rozsadzać światрассеивать зерно=rozsiewać ziarnoрассеять недоверие=rozproszyć nieufnośćрассеять рой=rozproszyć rójрассказать содержание=opowiedzieć treśćрассказать шутку=opowiedzieć dowcipрассказывать содержание=opowiadać treśćрассказывать ход=opowiadać przebiegрассказывать шутку=opowiadać dowcipрассматривать возможность=rozpatrywać ewentualnośćрассмотреть план=rozpatrzyć planрассмотреть проблему=rozpatrzyć problemрасспрашивать действительность=dopytywać rzeczywistośćрасставить палату=rozstawić namiotрасстёгивать кандалы=odpinać kajdanyрасстёгивать пальто=rozpinać płaszczрасстёгивать шлафрок=rozpinać szlafrokрасстегнуть каску=odpiąć kaskрасстегнуть пояс=odpiąć pasрасстегнуть прореху=rozpiąć rozporekрасстегнуть упряжь=rozpiąć uprzążрасстроить систему=rozstroić systemрассудок вести=rozsądek prowadzićрассчитать пространство=skalkulować przestrzeńрассчитать риск=skalkulować ryzykoрассыпать соль=rozsypać sólрастирать нос=ucierać nosрастительная перевязка=roślinny opatrunekрастительный запах=roślinny zapachрастительный сок=roślinny sokрастительный стадо=roślinny stadoрастопить мороженое=roztopić lódрастоптать снег=rozdeptać śniegрастратить достоинство=utracić godnośćрастратить зрение=utracić wzrokрастратить имущество=roztrwonić majątekрастратить любовь=utracić miłośćрастратить уверенность=utracić pewnośćрастрепать волосы=potargać włosyрасчесать волосы=rozczesać włosyрасширить веер=rozszerzyć wachlarzрасширить забастовку=rozszerzyć strajk

Page 371: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

расширить коэффициент=rozszerzyć współczynnikрасширить местность=rozszerzyć terenрасширить память=rozbudować pamięćрасширить переход=poszerzyć przejścieрасширить план=rozbudować planрасширить пролом=poszerzyć wyłomрасширить радиус=rozszerzyć zasięgрасширить секрет=zgłębić sekretрасширить сердце=zgłębić serceрасширить сферу=poszerzyć zakresрасширить сферу=rozszerzyć zakresрасширить умственные=zgłębić umysłрасширять лабиринт=zgłębiać labiryntрасширять промышленность=rozbudowywać przemysłрасшифровать вещь=odcyfrować rzeczрасшифровать данное=rozszyfrować daneрасшифровать лица=rozszyfrować twarzрасшифровать слово=odszyfrować słowoрасшифровать содержание=rozszyfrować treśćрасшифровать текст=odszyfrować tekstрасшифровать титр=odszyfrować napisрасшифровывать мир=rozszyfrowywać światрахитический мостик=rachityczny mostekрахитический садик=rachityczny ogródekрационализаторская мысль=racjonalizatorski pomysłрационализаторский проект=racjonalizatorski projektрациональные умственные=racjonalny umysłрациональный голос=racjonalny głosрациональный истец=racjonalny powódрациональный способ=racjonalny sposóbрациональный способ=wymierny sposóbрвануть вверх=poderwać ciałoрвануть вверх=poderwać wózekрвать ветер=szarpać wiatrрвать мешок=szarpać worekрвать обид=szarpać obrazрвать оружие=szarpać brońреактивный режим=reakcyjny reżimреактивный самолёт=odrzutowy samolotреактивный характер=reakcyjny charakterреактивный элемент=reakcyjny elementреалистическая картина=realistyczny obrazреалистический характер=realistyczny charakterреальная крыса=realny szczurреальная форма=realny kształtреальное сопротивление=realny opórреальный контакт=realny kontaktреальный мир=realny światреальный план=realny planреальный размер=realny wymiarреальный сон=realny senреальный социализм=realny socjalizmребёнка забрать=dziecko zabraćребёнка развлекать=dziecko bawićребёнка спасти=dziecko ocalićревнивый мужчина=zazdrosny mążреволюционизировать промышленность=zrewolucjonizować przemysłреволюционная фраза=rewolucyjny frazesреволюционное движение=rewolucyjny ruchреволюционный деятель=rewolucyjny działaczреволюционный импульс=rewolucyjny impulsреволюционный народ=rewolucyjny naródреволюционный отряд=rewolucyjny rządреволюционный потоп=rewolucyjny potop

Page 372: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

революционный поэт=rewolucyjny poetaреволюционный пролетариат=rewolucyjny proletariatреволюционный процесс=rewolucyjny procesреволюционный рефлекс=rewolucyjny odruchреволюционный смутьян=rewolucyjny oszołomреволюционный способ=rewolucyjny sposóbреволюционный фермент=rewolucyjny fermentрегиональный еженедельник=regionalny tygodnikрегрессивный забег=wsteczny biegрегрессивный популизм=regresywny populizmрегрессивный ход=wsteczny ciągрегулярная дорога=regularny szlakрегулярная струя=regularny strumieńрегулярная форма=regularny kształtрегулярная формула=regularny wzórрегулярное движение=regularny ruchрегулярное дыхание=regularny oddechрегулярное наклонение=regularny trybрегулярный арсенал=regularny arsenałрегулярный бой=regularny bójрегулярный контакт=regularny kontaktрегулярный круг=regularny krągрегулярный отзвук=regularny odgłosрегулярный плеск=regularny pluskрегулярный порядок=regularny szykрегулярный пост=regularny posterunekрегулярный профиль=regularny profilрегулярный рейс=regularny rejsрегулярный след=regularny śladрегулярный хрип=regularny charkotрегулярный чертёж=regularny wykresрегулярный шёпот=regularny szeptрегулярный шум=regularny szumредакционный товарищ=redakcyjny kolegaредуцировать просвет=redukować światłoрезать воздух=ciąć powietrzeрезать древесина=ciąć drewnoрезать мясо=kroić mięsoрезать печений=kroić pieczeńрезать сыр=kroić serрезать хлеб=kroić chlebрезвый олень=rączy jeleńрезиновая змея=gumowy wążрезиновая хватка=gumowy uchwytрезиновое пальто=gumowy płaszczрезиновый клюв=gumowy dzióbрезиновый Конфедерация=gumowy kapturрезиновый понтон=gumowy pontonрезиновый скафандр=gumowy skafanderрезиновый узел=gumowy węzełрезкая пробежка=drastyczny krokрезкий ветер=porywisty wiatrрезкий способ=drastyczny sposóbрезкий характер=drastyczny charakterрезкое течение=porywisty nurtрекламировать план=lansować planреконструировать вид=zrekonstruować wyglądреконструировать камер=zrekonstruować celреконструировать целое=zrekonstruować całośćрелигиозная печать=religijny drukрелигиозная проблема=religijny problemрелигиозное воодушевление=religijny zapałрелигиозный вид=religijny aspektрелигиозный долг=religijny obowiązek

Page 373: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

религиозный контекст=religijny kontekstрелигиозный мистицизм=religijny mistycyzmрелигиозный народ=religijny ludрелигиозный сон=religijny senрелигиозный террор=religijny terrorрелигиозный характер=religijny charakterрелятивистский эффект=relatywistyczny efektремённый пояс=rzemienny pasремонтировать воз=naprawiać wózремонтировать вхождение=remontować wejścieремонтировать дом=remontować domремонтировать инвентарь=naprawiać sprzętремонтировать крышу=naprawiać dachремонтировать лодку=naprawiać łódźремонтировать мир=naprawiać światремонтировать судно=naprawiać statekремонтировать часы=naprawiać zegarekремонтный номер=remontowy numerренессансный киник=renesansowy cynikренессансный стиль=renesansowy stylренессансный тип=renesansowy typрентабельное дело=opłacalny interesрентабельное изделие=opłacalny wyróbреспубликанский округ=republikański dystryktреставрировать алтарь=odrestaurować ołtarzретроспективный объезд=retrospektywny objazdреформировать католицизм=reformować katolicyzmреформировать костёл=reformować kościółрешительная улыбка=rezolutny uśmiechрешительное возражение=stanowczy sprzeciwрешительное зрение=stanowczy wzrokрешительное объятие=stanowczy uściskрешительное предписание=stanowczy nakazрешительный голос=stanowczy głosрешительный данное=stanowczy daneрешительный жест=stanowczy gestрешительный мальчик=rezolutny chłopczykрешительный предводитель=stanowczy przywódcaрешительный протест=stanowczy protestржавая пыль=rdzawy pyłржавый ковёр=rdzawy dywanржавый оттенок=rdzawy odcieńржавый ручей=rdzawy potokржавый след=rdzawy śladржаная буханка=żytni bochenekржаной хлеб=razowy chlebржаной хлеб=żytni chlebригористический кодекс=rygorystyczny kodeksригористический порядок=rygorystyczny ładримская муштра=rzymski drylримские роды=rzymski poródримский бунтовщик=rzymski buntownikримский вал=rzymski wałримский двор=rzymski dwórримский император=rzymski cesarzримский командир=rzymski dowódcaримский корабль=rzymski okrętримский лагерь=rzymski obózримский легионер=rzymski legionistaримский мир=rzymski pokójримский орёл=rzymski orzełримский писатель=rzymski pisarzримский порядок=rzymski ładримский посол=rzymski legat

Page 374: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

римский ренегат=rzymski renegatримский салют=rzymski salutримский способ=rzymski sposóbримский сын=rzymski synримский шпажник=rzymski mieczримский язык=rzymski językримское сословие=rzymski stanриск сделать=ryzyko zrobićриск смерить=ryzyko zmierzyćрискнуть возвращение=zaryzykować powrótрискнуть живот=zaryzykować życieрискнуть переход=zaryzykować przejścieрискнуть прыжок=zaryzykować przeskokрискнуть старт=zaryzykować startрискнуть употребление=zaryzykować użycieрискованная пробежка=ryzykowny krokрискованная точка=ryzykowny punktрискованный марш=ryzykowny marszрискованный отрезок=ryzykowny odcinekрискованный путь=ryzykowny torрискованный способ=ryzykowny sposóbрискованный удар=ryzykowny strzałрисковать атака=ryzykować atakрисковать безопасность=ryzykować bezpieczeństwoрисковать бросок=ryzykować skokрисковать живот=ryzykować życieрисковать завоевание=ryzykować zdobycieрисковать место=ryzykować miejsceрисковать посадочное=ryzykować lądowiskoрисковать пребывание=ryzykować pobytрисовальное чудовище=rysunkowy potwórрисовать всклокоченные=rysować kudłyрисовать обид=malować obrazрисовать очерк=rysować szkicрисовая бумага=ryżowy papierрисунок уменьшить=rysunek zmniejszyćритмичное ворчание=rytmiczny warkotритмичное движение=rytmiczny ruchритмичное дыхание=rytmiczny oddechритмичный звук=rytmiczny dźwiękритмичный отзвук=rytmiczny odgłosритмичный стук=rytmiczny stukритмичный стук=rytmiczny stukotритмичный шум=rytmiczny szumриторический жест=retoryczny gestритуальное убийство=rytualny mordритуальный жест=rytualny gestритуальный наряд=rytualny strójритуальный отзыв=rytualny odzewритуальный способ=rytualny sposóbритуальный танец=rytualny taniecритуальный характер=rytualny charakterрифму напоминать=rym przypominaćрифму связать=rym związaćровная куча=równy stosровная местность=równy terenровная пробежка=równy krokровная стенка=równy murekровная строчка=równy ściegровное дыхание=równy oddechровное участие=równy udziałровный блеск=równy blaskровный гость=równy gośćровный дождь=równy deszcz

Page 375: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ровный круг=równy okrągровный мальчик=równy chłopakровный мужик=równy facetровный нажим=równy naciskровный огонь=równy ogieńровный покос=równy pokosровный пробор=równy przedziałekровный прямоугольник=równy prostokątровный ритм=równy rytmровный рост=równy wzrostровный топот=równy tętentрогатая головка=rogaty łebрогатый бык=rogaty bykрогатый лось=rogaty łośрогатый шлем=rogaty hełmродиевое имущество=rodowy majątekродить нежность=rodzić czułośćродить потомство=rodzić potomstwoРодить ребёнка=urodzić dzieckoродное судно=macierzysty statekродной порт=macierzysty portродовитый спонсор=rodowity sponsorродственник брат=krewny bratрождения ко=urodzinowy obiadрождения ко=urodzinowy papierрождения ко=urodzinowy wieczórрождественский обед=bożonarodzeniowy obiadрозоватая скатерть=różowawy obrusрозоватый дом=różowawy domрозоватый оттенок=różowawy odcieńрозовая гвоздика=różowy goździkрозовая записка=różowy biletрозовая поэма=różowy poematрозовая форма=różowy mundurekрозовая шляпка=różowy kapeluszрозовое бунгало=różowy bungalowрозовую рощу=różany gajрозовый блондинок=różowy blondynekрозовый бок=różowy bokрозовый бриллиант=różowy brylantрозовый джин=różowy dżinрозовый дом=różowy domрозовый камень=różowy kamieńрозовый ковёр=różowy dywanрозовый коралл=różowy koralрозовый моллюск=różowy mięczakрозовый оттенок=różowy odcieńрозовый пластырь=różowy plasterekрозовый сад=różany ogródрозовый слон=różowy słońрозовый узор=różowy deseńрозовый узорчик=różany wzorekрозовый цвет=różowy kolorрозовый чепец=różowy czepekрозовый шарф=różowy szalikрозовый шлафрок=różowy szlafrokрозовый язык=różowy językроистый коридор=rojny korytarzроманная биография=powieściowy życiorysроманский стиль=romański stylромантическая картина=romantyczny obrazромантическая мысль=romantyczny pomysłромантический богатырь=romantyczny bohaterромантический вечер=romantyczny wieczór

Page 376: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

романтический вид=romantyczny widokромантический мальчик=romantyczny chłopiecромантический способ=romantyczny sposóbромантический сток=romantyczny spływромантический тип=romantyczny typромантический филистер=romantyczny filisterромантический эпигон=romantyczny pogrobowiecромантический эффект=romantyczny efektромантическое изумление=romantyczny podziwромантическое настроение=romantyczny nastrójромантическое обаяние=romantyczny urokроскошная гостиница=luksusowy hotelроскошная лавка=luksusowy sklepроскошное помещение=luksusowy lokalроскошный воз=luksusowy wózроскошный кабинет=luksusowy gabinetроскошный мир=luksusowy pokójроскошный строевик=luksusowy liniowiecроскошный товар=luksusowy towarросли бородач=rosły brodaczросли дуб=rosły dąbросли крестьянин=rosły chłopросли лоботряс=rosły dryblasросли мужчина=rosły mążросли мужчина=rosły mężczyznaросли немецкая=rosły wilczurросли самец=rosły samiecросли сигнальщик=rosły sygnalistaрубиновый парфорс=rubinowy naszyjnikрубить дерево=rąbać drzewoрубить древесину=rąbać drewnoруды великан=rudy wielkoludруды дед=rudy dziadруды демоническая=rudy wampруды инженер=rudy inżynierруды конь=rudy końруды кошка=rudy kotруды лиса=rudy lisруды мальчик=rudy chłopakруды мужик=rudy facetруды мужчина=rudy mążруды оборванец=rudy oberwaniecруды управляющий=rudy komisarzрумяный мальчик=rumiany chłopakрумяный сатир=rumiany satyrрумяный человек=rumiany człowiekрутинная операция=rutynowy zabiegрутинный манёвр=rutynowy manewrрутинный патруль=rutynowy patrolрутинный приговор=rutynowy wyrokрутинный рапорт=rutynowy meldunekрутинный рейс=rutynowy rejsрутинный ход=rutynowy tokрутинный элемент=rutynowy elementручная винтовка=ręczny karabinручное письмо=odręczny listручной багаж=ręczny bagażручной выключатель=ręczny wyłącznikручной очерк=odręczny szkicручной план=odręczny planручной топорик=ręczny toporekручной тормоз=ręczny hamulecручные часы=ręczny zegarekрыбачий наряд=rybacki strój

Page 377: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

рыбачье судно=rybacki statekрыбачья мясорубка=rybacki kuterрыбий затвор=rybi zamekрыбий пузырь=rybi pęcherzрыбий хвост=rybi ogonрыжая пыль=rudy pyłрыжая тень=rudy cieńрыжеватая пыль=rudawy pyłрыжеватое бродяжничество=rudawy włóczęgaрыжеватый блеск=rudawy blaskрыжеватый брюнет=rudawy brunetрыжеватый инженер=rudawy inżynierрыжеватый оттенок=rudawy odcieńрыжеватый пушок=rudawy meszekрыжеволосая особь=rudowłosy osobnikрыжеволосый великан=rudowłosy wielkoludрыжеволосый мальчик=rudowłosy chłopakрыжеволосый мужик=rudowłosy facetрыжеволосый мужчина=rudowłosy mężczyznaрыжеволосый портье=rudowłosy recepcjonistaрыжеволосый посыльный=rudowłosy posłaniecрыжий металл=rudy metalрыжий мох=rudy mechрыжий цвет=rudy kolorрыть бетон=ryć betonрыхлая коса=luźny warkoczрыхлая монашеская=luźny habitрыхлая скала=luźny głazрыхлое пальто=luźny płaszczрыхлое соединение=luźny związekрыхлый галстук=luźny krawatрыхлый гравий=luźny żwirрыхлый забег=luźny biegрыхлый камень=luźny kamieńрыхлый конгломерат=luźny zlepekрыхлый конец=luźny koniecрыхлый кусок=luźny kawałekрыхлый моток=luźny wątekрыхлый очерк=luźny zarysрыхлый парус=luźny żagielрыхлый проект=luźny projektрыхлый рог=luźny rógрыхлый узел=luźny węzełрыхлый шлем=luźny hełmрыцарская броня=rycerski pancerzрыцарский обычай=rycerski obyczajрыцарский поступок=rycerski uczynekрябинная палка=jarzębinowy patykрябой молодой=dziobaty młodzieniecс дистанцией=dystyngowany adwokatс дистанцией=dystyngowany głosс дистанцией=dystyngowany turystaс дистанцией=mecenas dystyngowanyс норовом=narowisty końс повышенной=nadpobudliwy partnerсадистический мужчина=sadystyczny mążсадистический примитив=sadystyczny prymitywсадистический следопыт=sadystyczny tropicielсадовый стол=ogrodowy stółсажать нос=wsadzać nosсажать хмель=sadzić chmielсакральная облатка=sakralny opłatekсакральное прибежище=sakralny przybytekсамолюбивая программа=ambitny program

Page 378: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

самолюбивая цель=ambitny celсамолюбивый офицер=ambitny oficerсамолюбивый план=ambitny planсамолюбивый репортёр=ambitny reporterсамолюбивый способ=ambitny sposóbсамообслуживание буфет=samoobsługowy bufetсамородный талант=samorodny talentсамородный юморист=samorodny humorystaсамостоятельный инстинкт=samodzielny instynktсамостоятельный мир=samodzielny pokójсамостоятельный мир=samodzielny światсамостоятельный отъезд=samodzielny wyjazdсамоубийственная атака=samobójczy atakсамоубийственная приёмистость=samobójczy zrywсамоубийственный бросок=samobójczy skokсамоубийственный выпад=samobójczy wypadсамоубийственный любитель=samobójczy ochotnikсамоходный автомат=samobieżny automatсанитарный посыльный=sanitarny posłaniecсапфировый блеск=szafirowy blaskсаркастический смех=sarkastyczny śmiechсаркастический тон=sarkastyczny tonсатанинский хрип=sataniczny charkotсберечь байдарку=uchronić kajakсберечь край=uchronić krajсберечь молодёжи=uchronić młodzieżсберечь оружие=uchronić brońсбить имущество=zbić majątekсбить стекло=zbić szkłoсборная античность=reprezentacyjny antykсборный вид=reprezentacyjny wyglądсборный организм=reprezentacyjny ustrójсборный размах=reprezentacyjny rozmachсборный слон=reprezentacyjny słońсбрить усы=zgolić wąsyсбросить заряд=zrzucić ładunekсбросить монашескую=zrzucić habitсбросить пафос=zrzucić patosсбросить рояль=zrzucić fortepianсбыть основа=zbyć tematсвадебная свита=weselny orszakсвадебное настроение=weselny nastrójсвадебный дар=weselny darсвадебный калач=weselny kołaczсвадебный стол=weselny stółсвадебный хозяин=weselny gospodarzсвалить глобус=zwalić globusсвалить капитализм=obalić kapitalizmсвалить комитет=obalić komitetсвалить коммунизм=obalić komunizmсвалить монополию=obalić monopolсвалить правительство=obalić rządсвалить претор=obalić pretorсвалить режим=obalić reżimсвалить факт=obalić faktсвалить целое=obalić całośćсварить макароны=ugotować makaronсварить обед=ugotować obiadсварливый голос=kłótliwy głosсвежая машинопись=świeży maszynopisсвежая мысль=świeży pomysłсвежая перевязка=świeży opatrunekсвежая растительность=świeży zarostсвежая струя=świeży strumień

Page 379: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

свежая точка=świeży punktсвежее дуновение=świeży powiewсвежее дутьё=świeży podmuchсвежее отделение=świeży oddziałсвежие умственные=świeży umysłсвежий ветер=świeży wiatrсвежий вид=świeży wyglądсвежий вкус=świeży smakсвежий деликатес=świeży specjałсвежий дух=świeży duchсвежий запас=świeży zapasсвежий запах=świeży zapachсвежий изменник=świeży zdrajcaсвежий кувшин=świeży dzbanekсвежий легион=świeży legionсвежий лист=świeży arkuszсвежий молокосос=świeży młokosсвежий мундир=świeży mundurсвежий народ=świeży ludсвежий небольшой=świeży magazynekсвежий оттиск=świeży odciskсвежий официант=świeży kelnerсвежий песок=świeży piasekсвежий плод=świeży owocсвежий помёт=świeży miotсвежий прилив=świeży przypływсвежий результат=świeży wynikсвежий синяк=świeży siniakсвежий скальп=świeży skalpсвежий след=świeży śladсвежий снег=świeży śniegсвежий способ=świeży sposóbсвежий тон=świeży tonсвежий труп=świeży trupсвежий хлеб=świeży chlebсвежий ход=świeży ciągсвежий яблочный=świeży jabłecznikсверкающая картина=jaskrawy obrazсверкающая лазурь=jaskrawy błękitсверкающая луна=jaskrawy księżycсверкающая формула=jaskrawy wzórсверкающий блеск=jaskrawy blaskсверкающий блеск=jaskrawy błyskсверкающий горчица=jaskrawy ognikсверкающий контраст=jaskrawy kontrastсверкающий неон=jaskrawy neonсверкающий плакат=jaskrawy plakatсверкающий пример=jaskrawy przykładсверкающий серп=jaskrawy sierpсверхзвуковой реактивный=ponaddźwiękowy odrzutowiecсверхчеловеческий голос=nadludzki głosсверхчеловеческое усилие=nadludzki wysiłekсверхъестественный хищник=nadnaturalny drapieżcaсвести к=zminimalizować hałasсветловолосый великан=jasnowłosy olbrzymсветловолосый друг=jasnowłosy przyjacielсветловолосый мажор=jasnowłosy majorсветловолосый малыш=jasnowłosy skrzatсветловолосый мальчик=jasnowłosy chłopakсветловолосый молодой=jasnowłosy młodzieniecсветловолосый мужчина=jasnowłosy mężczyznaсветловолосый том=jasnowłosy tomсветловолосый человек=jasnowłosy człowiekсветло-голубая бумага=jasnoniebieski papier

Page 380: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

светло-голубая птица=jasnobłękitny ptakсветло-голубой нос=jasnobłękitny nosсветло-голубой потолок=jasnobłękitny sufitсветло-жёлтая бабочка=jasnożółty motylсветло-жёлтое пламя=jasnożółty płomieńсветло-жёлтый автобус=jasnożółty autobusсветло-жёлтый свитер=jasnożółty sweterсветло-жёлтый цвет=jasnożółty kolorсветло-зелёная форма=jasnozielony kształtсветло-зелёный конус=jasnozielony stożekсветло-зелёный наряд=jasnozielony strójсветло-зелёный спортивный=jasnozielony dresсветло-зелёный цвет=jasnozielony kolorсветло-красная струя=jasnoczerwony strumieńсветло-красное соединение=jasnoczerwony związekсветло-красный круг=jasnoczerwony krągсветло-красный цвет=jasnoczerwony kolorсветло-розовый наряд=jasnoróżowy strójсветло-розовый цвет=jasnoróżowy kolorсветло-фиолетовый чепец=jasnofioletowy czepekсветлый мир=widny pokójсветлый хозяин=światły gospodarzсветовая стена=świetlny murсветовая точка=świetlny punktсветовое пространство=świetlny obszarсветовой эффект=świetlny efektсветские похороны=świecki pogrzebсветский братец=świecki braciszekсветский стиль=świecki stylсвивать лагерь=zwijać obózсвивать манатки=zwijać manatkiсвинцовая броня=ołowiany pancerzсвинцовый кусок=ołowiany kawałekсвинцовый провод=ołowiany drutсвинцовый снаряд=ołowiany pociskсвинцовый солдатик=ołowiany żołnierzykсвинцовый сон=ołowiany senсвирепая морда=srogi pyskсвирепая отплата=srogi odwetсвирепая профессия=srogi zawódсвирепый вид=srogi wyglądсвирепый гнев=srogi gniewсвирепый голос=srogi głosсвирепый отец=srogi ojciecсвирепый профессор=srogi profesorсвирепый родитель=srogi rodzicсвирепый солдат=srogi żołnierzсвирепый титр=srogi napisсвирепый член=srogi wyrazсвободная палата=wolny namiotсвободная профессия=wolny zawódсвободная торговля=wolny handelсвободная улыбка=swobodny uśmiechсвободная четверть=wolny kwadransсвободное время=czas wolnyсвободное время=wolny czasсвободное кресло=wolny fotelсвободное протекание=swobodny przepływсвободное развитие=swobodny rozwójсвободное соединение=wolny związekсвободный апартамент=wolny apartamentсвободный вечер=wolny wieczórсвободный вторник=wolny wtorekсвободный вход=wolny wstęp

Page 381: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

свободный выбор=wolny wybórсвободный голос=swobodny głosсвободный гражданин=wolny obywatelсвободный день=wolny dzieńсвободный доступ=swobodny dostępсвободный дух=swobodny duchсвободный забег=swobodny biegсвободный закат=wolny zachódсвободный каменщик=wolny mularzсвободный кислород=wolny tlenсвободный конец=wolny koniecсвободный корпус=wolny korpusсвободный край=wolny krajсвободный мир=wolny pokójсвободный мир=wolny światсвободный народ=wolny naródсвободный научный=wolny naukowiecсвободный отрезок=wolny skrawekсвободный переезд=wolny przejazdсвободный перешеек=wolny przesmykсвободный покупатель=wolny kupiecсвободный полёт=swobodny lotсвободный полёт=wolny przelotсвободный пояс=wolny pasсвободный ритм=wolny rytmсвободный рынок=wolny rynekсвободный рыцарь=wolny rycerzсвободный секс=wolny seksсвободный способ=swobodny sposóbсвободный столик=wolny stolikсвободный стрелок=wolny strzelecсвободный табурет=wolny stołekсвободный термин=wolny terminсвободный тон=swobodny tonсвободный тоннаж=wolny tonażсвободный угол=wolny kątсвободный университет=wolny uniwersytetсвободный частник=wolny prywaciarzсвободный человек=wolny człowiekсвободу получить=wolność odzyskaćсводное право=zbiorczy tytułсводное шествие=zbiorczy pochódсвоеобразная дань=swoisty haraczсвоеобразное обаяние=swoisty urokсвоеобразное событие=swoisty ewenementсвоеобразное суеверие=swoisty przesądсвоеобразный блеск=swoisty splendorсвоеобразный дар=swoisty darсвоеобразный дефис=swoisty łącznikсвоеобразный запах=swoisty zapachсвоеобразный знак=swoisty znakсвоеобразный падеж=swoisty przypadekсвоеобразный продукт=swoisty produktсвоеобразный производитель=swoisty reproduktorсвоеобразный ребус=swoisty rebusсвоеобразный род=swoisty rodzajсвоеобразный смысл=swoisty sensсвоеобразный способ=swoisty sposóbсвоеобразный тип=swoisty typсвоеобразный успех=swoisty sukcesсвоеобразный фильтр=swoisty filtrсвоеобразный цинизм=swoisty cynizmсвозить пищу=zwozić żywnośćсвойская картина=swojski obraz

Page 382: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

свойский беспорядок=swojski bałaganсвойский отзвук=swojski odgłosсвойский смрад=swojski odórсвойственная атака=właściwy atakсвойственная глыба=właściwy blokсвойственная каменоломня=właściwy kamieniołomсвойственная картина=właściwy obrazсвойственная мысль=właściwy pomysłсвойственная основа=właściwy tematсвойственная площадь=właściwy placсвойственная пуговица=właściwy guzikсвойственная точка=właściwy punktсвойственная форма=właściwy kształtсвойственная цель=właściwy celсвойственное время=właściwy czasсвойственное здание=właściwy gmachсвойственное материал=właściwy materiałсвойственное наклонение=właściwy trybсвойственное начало=właściwy początekсвойственное ознакомление=właściwy wglądсвойственное пресс-папье=właściwy przyciskсвойственное протекание=właściwy przepływсвойственное руководство=właściwy kierunekсвойственное средство=właściwy pojazdсвойственное старому=starokawalerski stanсвойственное судно=właściwy statekсвойственное уважение=właściwy szacunekсвойственное употребление=właściwy użytekсвойственный адрес=właściwy adresсвойственный адресат=właściwy adresatсвойственный багаж=właściwy pakunekсвойственный вариант=właściwy wariantсвойственный взгляд=właściwy poglądсвойственный вид=właściwy wyglądсвойственный включатель=właściwy włącznikсвойственный воз=właściwy wózсвойственный гостинец=właściwy gościniecсвойственный день=właściwy dzieńсвойственный дом=właściwy domсвойственный звук=właściwy dźwiękсвойственный истец=właściwy powódсвойственный ключ=właściwy kluczсвойственный код=właściwy kodсвойственный контакт=właściwy kontaktсвойственный курс=właściwy kursсвойственный куст=właściwy krzewсвойственный момент=właściwy momentсвойственный моток=właściwy wątekсвойственный мужик=właściwy facetсвойственный народ=właściwy naródсвойственный наряд=właściwy strójсвойственный номер=właściwy numerсвойственный оборот=właściwy obrótсвойственный орган=właściwy narządсвойственный орган=właściwy organсвойственный отбор=właściwy dobórсвойственный отряд=właściwy rządсвойственный перрон=właściwy peronсвойственный план=właściwy planсвойственный помост=właściwy pomostсвойственный потолок=właściwy pułapсвойственный приказ=właściwy rozkazсвойственный путь=właściwy torсвойственный рефлекс=właściwy odruch

Page 383: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

свойственный ритм=właściwy rytmсвойственный склад=właściwy składсвойственный след=właściwy śladсвойственный смысл=właściwy sensсвойственный список=właściwy wykazсвойственный способ=właściwy sposóbсвойственный творец=właściwy twórcaсвойственный текст=właściwy tekstсвойственный термин=właściwy terminсвойственный тон=właściwy tonсвойственный троп=właściwy tropсвойственный устав=właściwy porządekсвойственный файл=właściwy plikсвойственный фрагмент=właściwy fragmentсвойственный характер=właściwy charakterсвойственный цвет=właściwy kolorсвойственный эффект=właściwy efektсвязать волосы=związać włosyсвязать остов=powiązać szkieletсвязать присутствие=powiązać obecnośćсвязывать волосы=związywać włosyсвятая жизнь=święty żywotсвятая картина=święty obrazсвятая картинка=święty obrazekсвятая местность=święty terenсвятая неделя=święty tydzieńсвятая роща=święty gajсвятая статуя=święty posągсвятая формула=święty wzórсвятая цель=święty celсвятое прибежище=święty przybytekсвятое соединение=święty związekсвятое таинство=święty sakramentсвятой архангел=święty archaniołсвятой бог=święty bógсвятой брат=święty bratсвятой бык=święty bykсвятой вечер=święty wieczórсвятой воин=święty wojownikсвятой гнев=święty gniewсвятой голос=święty głosсвятой день=święty dzieńсвятой долг=święty obowiązekсвятой знак=święty znakсвятой камень=święty kamieńсвятой клад=święty skarbсвятой ковчежец=święty relikwiarzсвятой комендант=święty komendantсвятой король=święty królсвятой космополит=święty kosmopolitaсвятой костёл=święty kościółсвятой крест=święty krzyżсвятой креститель=święty chrzcicielсвятой мужчина=święty mążсвятой мучитель=święty męczennikсвятой народ=święty ludсвятой Николай=święty mikołajсвятой обряд=święty obrzędсвятой огонь=święty ogieńсвятой орден=święty zakonсвятой отец=święty ojciecсвятой патрон=święty patronсвятой покой=święty spokójсвятой производитель=święty producent

Page 384: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

святой пролетариат=święty proletariatсвятой пророк=święty prorokсвятой рецепт=święty przepisсвятой ритуал=święty rytuałсвятой топор=święty topórсвятой человек=święty człowiekсгибать палец=zginać palecсгребать мороженое=zgarniać lódсдавать экзамен=zdawać egzaminсдавить бунт=zdusić buntсдавить всхлипывание=zdusić szlochсдавить страх=zdusić strachсдать оружие=zdać brońсдать экзамен=zdać egzaminсделать абсурд=zrobić absurdсделать баланс=zrobić bilansсделать беспокойство=zrobić kłopotсделать бифштекс=zrobić befsztykсделать больше=rozjaśnić problemсделать больше=rozjaśnić skarbiecсделать больше=rozjaśnić twarzсделать больше=rozjaśnić umysłсделать варенья=zrobić konfituryсделать возмещение=zrobić zwrotсделать возможным=umożliwić odkrycieсделать возможным=umożliwić rozpoczęcieсделать возможным=umożliwić wjazdсделать впрыскивание=zrobić zastrzykсделать выпад=zrobić wypadсделать выступление=załatwić występсделать выхлоп=zrobić wydechсделать глаза=zrobić oczyсделать глыбу=zrobić blokсделать голос=zrobić głosсделать город=uczynić miastoсделать движение=zrobić ruchсделать дело=zrobić interesсделать диплом=zrobić dyplomсделать жест=zrobić gestсделать завтра=zrobić jutroсделать замах=zrobić zamachсделать золото=zrobić złotoсделать исключение=zrobić wyjątekсделать капитализм=zrobić kapitalizmсделать кольцо=zrobić kółkoсделать конец=zrobić koniecсделать концентрат=zrobić koncentratсделать коробку=zrobić pudełkoсделать котлован=zrobić wykopсделать ксерокс=zrobić kseroсделать курс=zrobić kursсделать кусок=zrobić kawałсделать ленч=zrobić lunchсделать маленькое=zrobić drobneсделать мальчик=zrobić chłopakсделать массаж=wymasować ciałoсделать массаж=zrobić masażсделать место=uczynić miejsceсделать место=zrobić miejsceсделать миллион=zrobić milionсделать моче=zrobić siusiuсделать мысль=zrobić myślсделать натяжение=zrobić napięcieсделать невозможным=uniemożliwić atak

Page 385: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сделать невозможным=uniemożliwić dostępсделать невозможным=uniemożliwić dowózсделать невозможным=uniemożliwić pogońсделать невозможным=uniemożliwić przejścieсделать невозможным=uniemożliwić samobójstwoсделать невозможным=uniemożliwić startсделать недостаток=zrobić brakсделать неприятность=zrobić przykrośćсделать номер=zrobić numerсделать нырок=zrobić unikсделать обед=zrobić obiadсделать обзор=zrobić przeglądсделать обход=zrobić obchódсделать ошибку=zrobić błądсделать переход=zrobić przejścieсделать подкоп=zrobić podkopсделать порошок=zrobić proszekсделать похороны=zrobić pogrzebсделать пробежку=uczynić krokсделать пробежку=zrobić krokсделать прокоп=zrobić przekopсделать пролом=zrobić wyłomсделать разведку=zrobić rekonesansсделать разведку=zrobić wywiadсделать резание=zrobić cięcieсделать резонанс=zrobić rezonansсделать свободу=załatwić wolnośćсделать связь=zrobić łącznośćсделать следствие=zrobić śledztwoсделать снимание=zrobić zdjęcieсделать сокращение=zrobić skrótсделать спектакль=zrobić spektaklсделать список=zrobić spisсделать стипендии=załatwić stypendiumсделать ступень=zrobić stopieńсделать суфле=zrobić sufletсделать тест=zrobić testсделать удовольствие=zrobić przyjemnośćсделать узел=zrobić supełсделать употребление=uczynić użytekсделать употребление=zrobić użytekсделать устав=zrobić porządekсделать фокус=zrobić ogniskoсделать яркость=uczynić jasnośćсдержанный мужчина=powściągliwy mężczyznaсдержанный стиль=powściągliwy stylсдержать бракосочетание=wstrzymać ślubсдержать дыхание=wstrzymać oddechсдержать полузащиту=wstrzymać pomocсдерживать дыхание=wstrzymywać oddechсдувать пыль=zdmuchiwać pyłсеверная стена=północny murсеверное земноводное=północny płazсеверное пространство=północny obszarсеверное руководство=północny kierunekсеверный берег=północny brzegсеверный волнолом=północny falochronсеверный горизонт=północny horyzontсеверный мыс=północny cypelсеверный олень=północny jeleńсеверный откос=północny stokсеверный помост=północny pomostсеверный порт=północny portсеверный союз=północny sojusz

Page 386: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

северный шторм=północny sztormседая верховая=siwy wierzchowiecседая головка=siwy łebседая коса=siwy warkoczседая куртка=siwy kubrakседая лошадка=siwy konikседая особь=siwy osobnikседая прядь=siwy kosmykседая растительность=siwy zarostседая слуга=sędziwy sługaседоватый мужик=szpakowaty facetседоватый мужчина=szpakowaty mężczyznaседоватый полицейский=szpakowaty policjantседоволосая его=siwowłosy jegomośćседоволосый кастелян=siwowłosy kasztelanседоволосый мужик=siwowłosy facetседоволосый мужчина=siwowłosy mężczyznaседоволосый преподаватель=siwowłosy wykładowcaседоволосый старик=siwowłosy starzecседоволосый судья=siwowłosy sędziaседоволосый швейцар=siwowłosy portierседой век=sędziwy wiekседой воин=sędziwy wojownikседой волос=siwy włosседой гном=siwy gnomседой дракон=sędziwy smokседой дурень=siwy dureńседой дым=siwy dymседой конь=siwy końседой монах=sędziwy mnichседой мореплаватель=siwy żeglarzседой мох=siwy mechседой мужик=siwy facetседой мужчина=sędziwy mążседой мужчина=siwy mężczyznaседой патриарх=sędziwy patriarchaседой покупатель=sędziwy kupiecседой президент=sędziwy prezydentседой священник=siwy ksiądzседой специалист=siwy specjalistaседой старик=sędziwy starzecседой туберкулёзный=siwy gruźlikседой человек=sędziwy człowiekседой человек=siwy człowiekсекретный друг=sekretny przyjacielсекретный запах=sekretny zapachсекретный звук=sekretny dźwiękсекретный орден=sekretny zakonсекретный план=sekretny planсекретный сигнал=sekretny sygnałсекретный тайник=sekretny schowekсекретный язык=sekretny językсексуальный вид=seksualny aspektсексуальный маньяк=seksualny maniakсексуальный садист=seksualny sadystaсексуальный характер=seksualny charakterсельский день=sielski dzieńсельское обаяние=sielski urokсемейная крыша=rodzinny dachсемейная лавка=rodzinny sklepсемейная могила=rodzinny gróbсемейное дело=rodzinny interesсемейное имущество=rodzinny majątekсемейное судно=rodzinny statek

Page 387: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

семейный альбом=rodzinny albumсемейный берег=rodzinny brzegсемейный дом=rodzinny domсемейный дух=rodzinny duchсемейный заговор=rodzinny spisekсемейный край=rodzinny krajсемейный общество=rodzinny towarzystwoсемейный обычай=rodzinny zwyczajсемейный порт=rodzinny portсемейный салон=rodzinny salonсемейный секрет=rodzinny sekretсемейный спор=familijny spórсемейный тост=rodzinny toastсемейный уголок=rodzinny zakątekсемейный цирк=rodzinny cyrkсемья лосей=rodzina łosiсемья смотреть=rodzina oglądaćсенсационное изобретение=sensacyjny wynalazekсенсационную основу=wystrzałowy tematсентиментальная картина=sentymentalny obrazсентиментальное письмо=sentymentalny listсентиментальный жест=sentymentalny gestсентиментальный сплавщик=sentymentalny flisakсентиментальный фольклор=sentymentalny folklorсентябрьский ветер=wrześniowy wiatrсентябрьское утро=wrześniowy ranekсерая безрукавка=szary bezrękawnikсерая бумага=szary papierсерая глазница=szary oczodółсерая змея=szary wążсерая зола=szary popiółсерая косичка=szary warkoczykсерая майка=szary podkoszulekсерая птица=szary ptakсерая пыль=szary pyłсерая скала=szary głazсерая тень=szary cieńсерая толпа=szary tłumсерая форма=szary kształtсерая форма=szary uniformсерая шерстяная=szary sweterekсерая шея=szary karkсервисов ипотечного=zastaw hipotecznyсердечная толпа=serdeczny tłumсердечное объятие=serdeczny uściskсердечное отношение=serdeczny stosunekсердечное письмо=serdeczny listсердечное почитание=serdeczny hołdсердечный голос=serdeczny głosсердечный друг=serdeczny przyjacielсердечный корреспондент=serdeczny korespondentсердечный лицо=serdeczny twarzсердечный палец=serdeczny palecсердечный смех=serdeczny śmiechсердечный солдатик=serdeczny żołnierzykсердечный товарищ=serdeczny kolegaсердитая гримаса=gniewny grymasсердитая пробежка=gniewny krokсердитая толпа=gniewny tłumсердитая элегия=gniewny lamentсердитое ворчание=gniewny pomrukсердитое зрение=gniewny wzrokсердитое письмо=gniewny listсердитый блеск=gniewny błysk

Page 388: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сердитый вид=gniewny wyglądсердитый возглас=gniewny okrzykсердитый голос=gniewny głosсердитый гром=gniewny grzmotсердитый жест=gniewny gestсердитый крик=gniewny krzykсердитый мир=gniewny światсердитый приказ=gniewny rozkazсердитый рёв=gniewny rykсердитый тон=gniewny tonсердитый человек=gniewny człowiekсердитый член=gniewny wyrazсердитый шпажник=gniewny mieczсердце занимать=serce zajmowaćсеребристая кошка=srebrzysty kotсеребристая струя=srebrzysty strumieńсеребристая точка=srebrzysty punktсеребристые шиповки=srebrzysty kolecсеребристый блеск=srebrzysty połyskсеребристый бок=srebrzysty bokсеребристый диск=srebrzysty dyskсеребристый звук=srebrzysty dźwiękсеребристый металл=srebrzysty metalсеребристый налёт=srebrzysty nalotсеребристый огонь=srebrzysty ogieńсеребристый отблеск=srebrzysty odblaskсеребристый полумесяц=srebrzysty półksiężycсеребристый пояс=srebrzysty pasсеребристый прут=srebrzysty prętсеребристый робот=srebrzysty robotсеребристый ручей=srebrzysty potokсеребристый самолёт=srebrzysty samolotсеребристый след=srebrzysty śladсеребристый шлем=srebrzysty hełmсеребро вооружённый=srebro zbrojnyсеребро красивый=srebro pięknyсеребряная вышивка=srebrny haftсеребряная диадема=srebrny diademсеребряная кружка=srebrny kubekсеребряная луна=srebrny księżycсеребряная марка=srebrny znaczekсеребряная палка=srebrny kijсеребряная пыль=srebrny pyłсеребряная ручка=srebrny długopisсеребряная тарелка=srebrny talerzсеребряная форма=srebrny kształtсеребряная цепочка=srebrny łańcuszekсеребряная цепь=srebrny łańcuchсеребряная шайба=srebrny krążekсеребряное кольцо=srebrny pierścieńсеребряное кольцо=srebrny pierścionekсеребряное облако=srebrny obłokсеребряное пламя=srebrny płomieńсеребряные медальончик=srebrny medalionikсеребряные часы=srebrny zegarekсеребряные чернила=srebrny atramentсеребряный атлас=srebrny atłasсеребряный белокурого=srebrny blondсеребряный блеск=srebrny błyskсеребряный брелок=srebrny wisiorсеребряный гвоздь=srebrny gwóźdźсеребряный голос=srebrny głosсеребряный грот=srebrny grotсеребряный денарий=srebrny pieniążek

Page 389: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

серебряный диск=srebrny dyskсеребряный дождик=srebrny deszczykсеребряный дождь=srebrny deszczсеребряный живот=srebrny brzuchсеребряный звук=srebrny dźwiękсеребряный кабриолет=srebrny kabrioletсеребряный кинжал=srebrny sztyletсеребряный ключ=srebrny kluczсеребряный ключик=srebrny kluczykсеребряный комплект=srebrny kompletсеребряный крест=srebrny krzyżсеребряный кувшин=srebrny dzbanekсеребряный медальон=srebrny medalionсеребряный орёл=srebrny orzełсеребряный парфорс=srebrny naszyjnikсеребряный перочинный=srebrny scyzorykсеребряный перстень=srebrny sygnetсеребряный пояс=srebrny pasсеребряный предмет=srebrny przedmiotсеребряный реверс=srebrny rewersсеребряный ручей=srebrny potokсеребряный телефон=srebrny telefonсеребряный термос=srebrny termosсеребряный топор=srebrny topórсеребряный тротуар=srebrny chodnikсеребряный чайник=srebrny czajnikсеребряный шпиль=srebrny szpicсерединная перекладина=pośredni szczebelсерединная точка=pośredni punktсерединная цель=pośredni celсерединное соединение=pośredni związekсерединный номер=pośredni numerсерединный способ=pośredni sposóbсерединным этапом=pośredni etapсерийная убийца=seryjny mordercaсерое здание=szary budynekсерое здание=szary gmachсерое облако=szary obłokсерое пальто=szary płaszczсерое плоскогорье=szary płaskowyżсерое судно=szary statekсерое утро=szary poranekсерповидная луна=sierpowaty księżycсерповидный ноготь=sierpowaty pazurсерый багаж=szary pakunekсерый бетон=szary betonсерый вечер=szary wieczórсерый воробей=szary wróbelсерый горизонт=szary horyzontсерый гражданин=szary obywatelсерый день=szary dzieńсерый дом=szary domсерый домик=szary domekсерый дым=szary dymсерый инженер=szary inżynierсерый кабельтов=szary kabelсерый камень=szary kamieńсерый ковёр=szary dywanсерый комбинезон=szary kombinezonсерый костюм=szary garniturсерый костюм=szary kostiumсерый круг=szary krągсерый куб=szary sześcianсерый лес=szary las

Page 390: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

серый мешок=szary worekсерый мир=szary pokójсерый мир=szary światсерый мундир=szary mundurсерый налёт=szary nalotсерый отблеск=szary poblaskсерый оттенок=szary odcieńсерый плед=szary pledсерый полумрак=szary półmrokсерый пони=szary kucykсерый потолок=szary sufitсерый предмет=szary przedmiotсерый прохожий=szary przechodzieńсерый рассвет=szary brzaskсерый рассвет=szary świtсерый свитер=szary sweterсерый спортивный=szary dresсерый столб=szary słupсерый странник=szary wędrowiecсерый суп=szary krupnikсерый тик=szary drelichсерый узел=szary tłumokсерый хвост=szary ogonсерый цвет=szary kolorсерый человек=szary człowiekсерый черновик=szary brulionсерый чернокнижник=szary czarnoksiężnikсерый язык=szary jęzorсерьёзная атака=poważny atakсерьёзная боль=poważny bólсерьёзная дилемма=poważny dylematсерьёзная дорога=poważny szlakсерьёзная известность=poważny rozgłosсерьёзная операция=poważny zabiegсерьёзная ошибка=poważny błądсерьёзная потеря=poważny zanikсерьёзная пробежка=poważny krokсерьёзная проблема=poważny problemсерьёзная течь=poważny przeciekсерьёзная травма=poważny urazсерьёзная тревога=poważny alarmсерьёзная трибуна=poważny trybunсерьёзная цель=poważny celсерьёзное беспокойство=poważny kłopotсерьёзное влияние=poważny wpływсерьёзное движение=poważny ruchсерьёзное доказательство=poważny dowódсерьёзное повышение=poważny awansсерьёзное следствие=poważny skutekсерьёзное сопротивление=poważny opórсерьёзное уважение=poważny respektсерьёзную основу=poważny tematсерьёзный аргумент=poważny argumentсерьёзный выбор=poważny wybórсерьёзный голос=poważny głosсерьёзный дефект=poważny defektсерьёзный дефицит=poważny deficytсерьёзный доктор=poważny doktorсерьёзный долг=poważny długсерьёзный истец=poważny powódсерьёзный кадет=poważny kadetсерьёзный козёл=poważny koziołсерьёзный конфликт=poważny konfliktсерьёзный кризис=poważny kryzys

Page 391: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

серьёзный крик=poważny wrzaskсерьёзный мыслитель=poważny myślicielсерьёзный насморк=poważny katarсерьёзный недостаток=poważny felerсерьёзный неполный=poważny niedowładсерьёзный отец=poważny ojciecсерьёзный писатель=poważny pisarzсерьёзный прозаик=poważny prozaikсерьёзный сгусток=poważny skrzepсерьёзный сложный=poważny procentсерьёзный случай=poważny wypadekсерьёзный сомножитель=poważny czynnikсерьёзный спор=poważny spórсерьёзный способ=poważny sposóbсерьёзный спуск=poważny spadekсерьёзный удар=poważny ciosсерьёзный успех=poważny sukcesсерьёзный учебник=poważny podręcznikсерьёзный философ=poważny filozofсерьёзный человек=poważny człowiekсерьёзный член=poważny wyrazсерьёзный шок=poważny szokсестринский орден=siostrzany zakonсестринский поцелуй=siostrzany pocałunekсестринский способ=siostrzany sposóbсеточная майка=siatkowy podkoszulekсеточная модель=siatkowy modelсеточный заборчик=siatkowy płotekсеять мак=siać makсеять смерть=siać śmierćсжатый способ=zwięzły sposóbсжатый стиль=zwięzły stylсжечь бумагу=spalić papierсжечь газета=spalić dziennikсжечь город=spalić miastoсжечь дом=spalić domсжечь мост=spalić mostсжечь содержание=spalić zawartośćсжимать банкнот=ściskać banknotсжимать губы=zaciskać ustaсжимать древесину=ściskać drewnoсжимать ладонь=zaciskać dłońсжимать нож=ściskać nóżсжирать похоть=zżerać chućсигаретный кашель=papierosowy kaszelсильная атака=silny atakсильная боль=silny bólсильная дрожь=silny dreszczсильная картина=silny obrazсильная отдача=silny odrzutсильная приёмистость=silny zrywсильная середина=silny środekсильная система=silny systemсильная струя=silny strumieńсильная точка=silny punktсильная хватка=silny chwytсильная шея=silny karkсильное беспокойство=silny niepokójсильное влияние=silny wpływсильное возражение=silny sprzeciwсильное движение=silny ruchсильное дуновение=silny powiewсильное дутьё=silny podmuchсильное кровотечение=silny krwotok

Page 392: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сильное объятие=silny uściskсильное отделение=silny oddziałсильное соединение=silny związekсильное сопротивление=silny opórсильное сотрясение=silny wstrząsсильное течение=silny nurtсильное течение=silny prądсильное угнетение=silny uciskсильное упорство=silny upórсильные умственные=silny umysłсильный акцент=silny akcentсильный аромат=silny aromatсильный блеск=silny blaskсильный блеск=silny błyskсильный бросок=silny rzutсильный ветер=silny wiatrсильный ветерок=silny wiaterekсильный вихор=silny wicherсильный вкус=silny smakсильный владелец=silny właścicielсильный возбудитель=silny bodziecсильный гарнизон=silny garnizonсильный гнев=silny gniewсильный голос=silny głosсильный дар=silny darсильный дождь=silny deszczсильный запах=silny zapachсильный заряд=silny ładunekсильный император=silny imperatorсильный инстинкт=silny instynktсильный интеллект=silny intelektсильный кашель=silny kaszelсильный контингент=silny kontyngentсильный крестьянин=silny chłopсильный мальчик=silny chłopakсильный мороз=silny mrózсильный мужчина=silny mężczyznaсильный навар=silny naparсильный нажим=silny naciskсильный напор=silny napórсильный наркотик=silny narkotykсильный народ=silny naródсильный огонь=silny ogieńсильный организм=silny organizmсильный организм=silny ustrójсильный отблеск=silny poblaskсильный отзвук=silny oddźwiękсильный поворот=silny skrętсильный поезд=silny pociągсильный предводитель=silny przywódcaсильный приёмник=silny odbiornikсильный прилив=silny przypływсильный раскол=silny rozłamсильный резонанс=silny rezonansсильный рефлектор=silny reflektorсильный ротор=silny wirсильный румянец=silny rumieniecсильный сигнал=silny sygnałсильный сквозняк=silny przeciągсильный след=silny śladсильный смрад=silny odórсильный смрад=silny smródсильный снег=silny śniegсильный сон=silny sen

Page 393: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сильный страх=silny lękсильный страх=silny strachсильный стремительное=silny pędсильный удар=silny ciosсильный уксус=silny ocetсильный характер=silny charakterсильный хвост=silny ogonсильный человек=silny człowiekсильный шквал=silny szkwałсильный штангист=silny ciężarowiecсильный шторм=silny sztormсимволизировать живот=symbolizować życieсимволизировать ненависть=symbolizować nienawiśćсимволизировать соединение=symbolizować związekсимволическая еда=symboliczny posiłekсимволическая птица=symboliczny ptakсимволические похороны=symboliczny pogrzebсимволический враг=symboliczny wrógсимволический жест=symboliczny gestсимволический размер=symboliczny wymiarсимволический смысл=symboliczny sensсимволическое возражение=symboliczny sprzeciwсимволическое отделение=symboliczny oddziałсимволическое сокращение=symboliczny skrótсимметрическая арка=symetryczny łukсимметрическая форма=symetryczny kształtсимметрический стиль=symetryczny stylсимметрический ясень=symetryczny jesionсимметрическое величие=symetryczny majestatсимпатичная статья=sympatyczny artykułсимпатичная улыбка=sympatyczny uśmiechсимпатичное выступление=sympatyczny występсимпатичное земноводное=sympatyczny płazсимпатичное настроение=sympatyczny nastrójсимпатичное письмо=sympatyczny listсимпатичное помещение=sympatyczny lokalсимпатичное право=sympatyczny tytułсимпатичный вечер=sympatyczny wieczórсимпатичный вид=sympatyczny wyglądсимпатичный голос=sympatyczny głosсимпатичный гость=sympatyczny gośćсимпатичный дом=sympatyczny domсимпатичный игрок=sympatyczny graczсимпатичный иностранец=sympatyczny obcokrajowiecсимпатичный мальчик=sympatyczny chłopakсимпатичный мужик=sympatyczny facetсимпатичный мужчина=sympatyczny mężczyznaсимпатичный падеж=sympatyczny przypadekсимпатичный спектакль=sympatyczny spektaklсимпатичный способ=sympatyczny sposóbсимпатичный фантаст=sympatyczny fantastaсимпатичный фильм=sympatyczny filmсимпатичный человек=sympatyczny człowiekсимулировать случай=upozorować wypadekсимулировать фильм=upozorować horrorсиний камень=siny kamieńсиний язык=siny językсинтетический голос=syntetyczny głosсинтетический гуляш=syntetyczny gulaszсинтетический ковёр=syntetyczny dywanсинтетическое творение=syntetyczny twórсинхронизировать время=zsynchronizować czasсиняя песчанка=siny piaskowiecсистематический грабёж=systematyczny rabunek

Page 394: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

систематический объезд=systematyczny objazdсистематический пат=systematyczny patсистематический пессимизм=systematyczny pesymizmсистематический способ=systematyczny sposóbсистематическое движение=systematyczny ruchсистематическое развитие=systematyczny rozwójсказать конец=powiedzieć koniecсказать неправда=powiedzieć nieprawdaсказать словечко=powiedzieć słówkoсказать спокойной=powiedzieć dobranocсказать стихотворение=powiedzieć wierszсказать фамилию=powiedzieć nazwiskoсказать циновок=powiedzieć matсказочная выходная=bajeczny epizodсказочная мысль=bajeczny pomysłсказочное дело=bajeczny interesсказочный джин=baśniowy dżinсказочный затвор=bajkowy zamekсказочный затвор=baśniowy zamekсказочный фильм=bajeczny filmскальная глыба=skalny blokскальная пыль=skalny pyłскальная россыпь=skalny rumoszскальное выступление=skalny występскальный гребень=skalny grzebieńскальный камень=skalny kamieńскальный коридор=skalny korytarzскальный круг=skalny krągскальный лабиринт=skalny labiryntскальный огрызок=skalny ogryzekскальный осадок=skalny osadскальный сброс=skalny uskokскальный туннель=skalny tunelскальный холмик=skalny wzgórekскандальный характер=skandaliczny charakterскандинавский тип=skandynawski typскверная боль=paskudny bólскверная дурная=paskudny nałógскверная морда=paskudny pyskскверная слизь=paskudny śluzскверная судьба=paskudny losскверная улыбка=paskudny uśmiechскверная шутка=paskudny żartскверное дело=paskudny interesскверное дыхание=paskudny oddechскверное настроение=paskudny nastrójскверный блеск=paskudny błyskскверный вечер=paskudny wieczórскверный звук=paskudny dźwiękскверный инцидент=paskudny incydentскверный лес=paskudny lasскверный метис=paskudny mieszaniecскверный насморк=paskudny katarскверный нож=paskudny nóżскверный обычай=paskudny zwyczajскверный отрезок=paskudny odcinekскверный плагиат=paskudny plagiatскверный поворот=paskudny zakrętскверный портной=paskudny krawiecскверный секрет=paskudny sekretскверный случай=paskudny wypadekскверный способ=paskudny sposóbскверный тип=paskudny typскверный товар=paskudny towar

Page 395: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

скверный характер=paskudny charakterскверный человек=paskudny człowiekскверный чирей=paskudny czyrakскверный юмор=paskudny humorскверный язык=paskudny jęzorсквозной мир=przewiewny pokójскептические умственные=sceptyczny umysłскептический мудрец=sceptyczny mędrzecскептический публицист=sceptyczny publicystaскептический человек=sceptyczny człowiekскитальческая судьба=tułaczy losскладывать венок=składać wieniecскладывать выкуп=składać okupскладывать номер=dodawać numerскладывать палату=składać namiotскладывать пистолет-распылитель=składać pistoletскладывать рапорт=składać raportскладывать целое=składać całośćсклеить целое=skleić całośćсклонить уха=skłonić uchaсклонного верить=skłonny wierzyćсклонного взять=skłonny wziąćсклонного выдать=skłonny wydaćсклонного давать=skłonny dawaćсклонного делить=skłonny dzielićсклонного доверять=skłonny ufaćсклонного изменить=skłonny zmienićсклонного называть=skłonny zwaćсклонного начать=skłonny wszcząćсклонного одобрить=skłonny zaakceptowaćсклонного отбрасывать=skłonny odrzucaćсклонного отдать=skłonny oddaćсклонного отождествлять=skłonny utożsamiaćсклонного поверить=skłonny uwierzyćсклонного поговорить=skłonny porozmawiaćсклонного поддать=skłonny poddaćсклонного поднять=skłonny podjąćсклонного подпускать=skłonny przypuszczaćсклонного покупать=skłonny kupowaćсклонного признать=skłonny przyznaćсклонного признать=skłonny uznaćсклонного принять=skłonny przyjąćсклонного приписывать=skłonny przypisaćсклонного продать=skłonny sprzedaćсклонного протестовать=skłonny protestowaćсклонного разговаривать=skłonny rozmawiaćсклонного разжечь=skłonny rozniecićсклонного считать=skłonny sądzićсклонного считать=skłonny uważaćсклонного тратить=skłonny marnowaćсклонного удивляться=skłonny podziwiaćсклонный к=refleksyjny reportażсклонным жертвовать=skłonny poświęcaćсклонным пожертвовать=skłonny poświęcićсклонять лоб=chylić czołoсколоть волосы=spiąć włosyскользкая местность=śliski terenскользкая основа=śliski tematскользкая ступень=śliski stopieńскользкий металл=śliski metalскользкий след=śliski śladскользкий ствол=śliski pieńскользкий угорь=śliski węgorzскользкое материал=śliski materiał

Page 396: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

скользкое пальто=śliski płaszczсконструировать аэростат=skonstruować balonсконструировать оружие=skonstruować brońсконструировать судно=skonstruować statekсконфигурировать систему=skonfigurować systemскоординировать движение=skoordynować ruchскопировать данное=skopiować daneскопировать кольцо=skopiować pierścieńскопировать место=odwzorować miejsceскопировать систему=skopiować systemскопировать формулу=skopiować wzórскорая смерть=rychły zgonскорбный мессианизм=boleściwy mesjanizmскорое возвращение=rychły powrótскорое падение=rychły upadekскорый взрыв=rychły wybuchскорый конец=rychły koniecскорый налёт=rychły nalotскорый отъезд=rychły wyjazdскорый рассвет=rychły brzaskскорый удар=rychły ciosскрепить кость=spoić kośćскрести мороженое=skrobać lódскрести снег=skrobać śniegскрести тарелка=skrobać talerzскрипичный вход=skrzypcowy wstępскрипичный концерт=skrzypcowy koncertскрипки Настроить=skrzypce nastroićскрипучий голос=zgrzytliwy głosскрипучий звук=zgrzytliwy dźwiękскрипучий отзвук=zgrzytliwy odgłosскрипучий стон=zgrzytliwy jękскромная верёвка=skromny sznurскромная еда=skromny posiłekскромная жизнь=skromny żywotскромная комнатка=skromny pokoikскромная крыса=skromny szczurскромная польза=skromny pożytekскромная сфера=skromny zakresскромная яхта=skromny jachtскромное бракосочетание=skromny ślubскромное имущество=skromny dobytekскромное кольцо=skromny pierścionekскромное наклонение=skromny trybскромное начало=skromny początekскромное участие=skromny udziałскромные похороны=skromny pochówekскромные похороны=skromny pogrzebскромный багаж=skromny bagażскромный барий=skromny barскромный бюджет=skromny budżetскромный вклад=skromny wkładскромный выпад=skromny wypadскромный генератор=skromny generatorскромный голос=skromny głosскромный дворец=skromny pałacскромный дом=skromny domскромный кусок=skromny kęsскромный мальчик=skromny chłopiecскромный набор=skromny zestawскромный наряд=skromny strójскромный научный=skromny naukowiecскромный обед=skromny obiadскромный плод=skromny owoc

Page 397: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

скромный полдник=skromny podwieczorekскромный полузащитник=skromny pomocnikскромный ресурс=skromny zasóbскромный рисунок=skromny krójскромный служащий=skromny urzędnikскромный способ=skromny sposóbскромный спуск=skromny spadekскромный фрагмент=skromny fragmentскромный чек=skromny czekскрутить головку=ukręcić łebскупить зрение=skupić wzrokскупить мощность=skupić mocскупить сознание=skupić świadomośćскупое меню=skąpy jadłospisскупой блеск=skąpy blaskскупой костюм=skąpy kostiumскупой наряд=skąpy strójскупой отец=skąpy ojciecскупую улыбку=skąpy uśmiechскучная жизнь=nudny żywotскучная пробежка=nudny krokскучное описание=nudny opisскучное собрание=nudny wiecскучный голос=nudny głosскучный доклад=nudny referatскучный мир=nudny światскучный молоточек=nudny młotekскучный рейс=nudny rejsслабая картина=słaby obrazслабая кислота=słaby kwasслабая палочка=wątły kijekслабая полутень=słaby półcieńслабая тень=słaby cieńслабая точка=słaby punktслабая улыбка=słaby uśmiechслабая улыбка=wątły uśmiechслабое ворчание=słaby pomrukслабое ворчание=słaby warkotслабое движение=słaby ruchслабое дыхание=słaby oddechслабое зрение=słaby wzrokслабое материал=słaby materiałслабое объятие=wątły uściskслабое пламя=słaby płomieńслабое пламя=wątły płomieńслабое развитие=słaby rozwójслабое сопротивление=słaby opórслабое течение=słaby prądслабый блеск=słaby blaskслабый блеск=słaby błyskслабый ветер=słaby wiatrслабый ветерок=słaby wiaterekслабый возглас=słaby okrzykслабый гарнизон=słaby garnizonслабый геодезист=słaby geodetaслабый голос=słaby głosслабый голос=wątły głosслабый гром=słaby grzmotслабый грохот=słaby hukслабый диалог=wątły dialogслабый живот=słaby brzuchслабый запах=słaby zapachслабый звон=słaby brzękслабый звонок=słaby dzwonek

Page 398: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

слабый звук=słaby dźwiękслабый импульс=słaby impulsслабый кашель=słaby kaszelслабый коктейль=słaby koktajlслабый контакт=słaby kontaktслабый крик=słaby krzykслабый крик=słaby wrzaskслабый марш=słaby marszслабый огонь=słaby ogieńслабый отблеск=słaby odblaskслабый отблеск=słaby poblaskслабый отзвук=słaby odgłosслабый отряд=słaby rządслабый писк=słaby piskслабый плеск=słaby pluskслабый политик=słaby politykслабый потенциал=słaby potencjałслабый ребёнок=słabowity dzieciakслабый рёв=słaby rykслабый резонанс=słaby rezonansслабый рефлектор=słaby reflektorслабый румянец=słaby rumieniecслабый свист=słaby gwizdслабый сигнал=słaby sygnałслабый смех=słaby śmiechслабый смрад=słaby odórслабый способ=słaby sposóbслабый старик=wątły starzecслабый стон=słaby jękслабый стук=słaby stukслабый топот=słaby tętentслабый треск=słaby trzaskслабый удар=słaby ciosслабый характер=słaby charakterслабый ход=słaby ciągслабый человек=słabowity człowiekслабый человек=słaby człowiekслабый шум=słaby szumславное участие=chlubny udziałславянская вершина=słowiański szczytсладкая боль=słodki bólсладкая дрожь=słodki dreszczсладкая жидкость=słodki płynсладкая мякоть=słodki miąższсладкая улыбка=słodki uśmiechсладкий аромат=słodki aromatсладкий батончик=słodki batonikсладкий ветер=słodki wiatrсладкий вкус=słodki posmakсладкий вкус=słodki smakсладкий вонь=słodki wońсладкий гимн=słodki hymnсладкий голос=słodki głosсладкий гость=słodki gośćсладкий дым=słodki dymсладкий запах=słodki zapachсладкий звук=słodki dźwiękсладкий край=słodki kantсладкий кусок=słodki kąsekсладкий мальчик=słodki chłopiecсладкий напиток=słodki napójсладкий сироп=słodki syropсладкий снег=słodki śniegсладкий сок=słodki sok

Page 399: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сладкий способ=słodki sposóbсладкий хлеб=słodki chlebсладкий шум=słodki szumсладкое бешенство=słodki szałсладкое сословие=słodki stanсладострастная дрожь=lubieżny dreszczykсладострастная улыбка=lubieżny uśmiechсладострастный негодяй=lubieżny szubrawiecсладострастный поезд=lubieżny pociągсладострастный член=lubieżny wyrazслед каменный=ślad murowanyследить за=śledzić obiektследить за=śledzić oczyследить за=śledzić przebiegследить за=śledzić rozwójследить за=śledzić spektaklследить за=śledzić tokследить за=śledzić torследить за=śledzić tropследить за=śledzić występследить происходит=śledzić dziejeследить содержание=śledzić treśćследующая атака=następny atakследующая банка=następny słójследующая гончая=następny ogarследующая дюжина=następny tuzinследующая еда=następny posiłekследующая завитушка=następny zawijasследующая запись=następny zapisследующая картина=następny obrazследующая кружка=następny kubekследующая лекция=następny odczytследующая лиса=następny lisследующая молния=następny piorunследующая неделя=następny tydzieńследующая основа=następny tematследующая остановка=następny przystanekследующая перекладина=następny szczebelследующая пробежка=następny krokследующая проблема=następny problemследующая пятница=następny piątekследующая рюмка=następny kieliszekследующая сигарета=następny papierosследующая собачка=następny piesekследующая стена=następny murследующая ступень=następny stopieńследующая тарелка=następny talerzследующая тень=następny cieńследующая точка=następny punktследующая цель=następny celследующая цитата=następny cytatследующая четверть=następny kwadransследующее время=następny czasследующее движение=następny ruchследующее действие=następny aktследующее дутьё=następny podmuchследующее дыхание=następny oddechследующее здание=następny budynekследующее коммюнике=następny komunikatследующее письмо=następny listследующее пресс-папье=następny przyciskследующее стихотворение=następny wierszследующее судно=następny statekследующее течение=następny prąd

Page 400: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

следующее утро=następny poranekследующее утро=następny ranekследующее участие=następny udziałследующее чудовище=następny potwórследующие похороны=następny pogrzebследующий адрес=następny adresследующий алкоголь=następny alkoholследующий ансамбль=następny zespółследующий аргумент=następny argumentследующий банкет=następny bankietследующий бросок=następny skokследующий вагон=następny wagonследующий вечер=następny wieczórследующий взрыв=następny wybuchследующий вид=następny aspektследующий владелец=następny właścicielследующий воз=następny wózследующий возглас=następny okrzykследующий вторник=następny wtorekследующий гимн=następny hymnследующий глоток=następny haustследующий глоток=następny łykследующий голос=następny głosследующий горизонт=następny poziomследующий гром=następny grzmotследующий день=następny dzieńследующий директор=następny dyrektorследующий документ=następny dokumentследующий дом=następny domследующий дорожный=następny drogowskazследующий дракон=następny smokследующий замах=następny zamachследующий заряд=następny ładunekследующий звук=następny dźwiękследующий инструмент=następny instrumentследующий инфаркт=następny zawałследующий истец=następny powódследующий калибр=następny sprawdzianследующий канал=następny kanałследующий квартал=następny kwartałследующий клиент=następny klientследующий ключ=następny kluczследующий коктейль=następny koktajlследующий конкурс=następny konkursследующий контакт=następny kontaktследующий контейнер=następny pojemnikследующий коньяк=następny koniakследующий коридор=następny korytarzследующий крик=następny krzykследующий крик=następny wrzaskследующий кувшин=następny dzbanekследующий кусок=następny kawałследующий кусок=następny kawałekследующий кусок=następny kęsследующий лаз=następny włazследующий лист=następny liśćследующий месяц=następny miesiącследующий метис=następny mieszaniecследующий мешок=następny worekследующий мир=następny pokójследующий мужчина=następny mężczyznaследующий нападающий=następny napastnikследующий небольшой=następny magazynekследующий недостаток=następny brak

Page 401: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

следующий номер=następny numerследующий окурок=następny niedopałekследующий отрезок=następny odcinekследующий отряд=następny rządследующий очерк=następny felietonследующий падеж=następny przypadekследующий палец=następny palecследующий парашютист=następny spadochroniarzследующий план=następny planследующий пленник=następny niewolnikследующий плеск=następny pluskследующий поворот=następny zakrętследующий поезд=następny pociągследующий показ=następny pokazследующий полушубок=następny kożuchследующий понедельник=następny poniedziałekследующий порт=następny portследующий президент=następny prezydentследующий приказ=następny rozkazследующий припадок=następny napadследующий противник=następny przeciwnikследующий прыгун=następny skoczekследующий рапорт=następny meldunekследующий рёв=następny rykследующий робот=następny robotследующий рой=następny rójследующий ряд=następny szeregследующий самолёт=następny samolotследующий сеанс=następny seansследующий сезон=następny sezonследующий секрет=następny sekretследующий сектор=następny wycinekследующий сигнал=następny sygnałследующий скоросшиватель=następny skoroszytследующий слайд=następny slajdследующий след=następny śladследующий снаряд=następny pociskследующий солдат=następny komandosследующий солдат=następny żołnierzследующий счёт=następny rachunekследующий танец=następny taniecследующий танк=następny czołgследующий телефон=następny telefonследующий термин=następny terminследующий техник=następny technikследующий тип=następny typследующий тракт=następny przewódследующий трамвай=następny tramwajследующий транспорт=następny transportследующий треск=następny trzaskследующий удар=następny ciosследующий удар=następny strzałследующий узел=następny węzełследующий фараон=następny faraonследующий философ=następny filozofследующий фильм=następny horrorследующий фрагмент=następny fragmentследующий цветок=następny kwiatследующий человек=następny człowiekследующий четверг=następny czwartekследующий штурм=następny szturmследующий экран=następny ekranследующий этап=następny etapслепая судьба=ślepy los

Page 402: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

слепой гнев=ślepy gniewслепой защитник=ślepy opiekunслепой идиот=ślepy idiotaслепой инстинкт=ślepy instynktслепой конец=ślepy koniecслепой коридор=ślepy korytarzслепой министр=ślepy ministerслепой музыкант=ślepy grajekслепой мулла=ślepy mułłaслепой падеж=ślepy przypadekслепой певец=ślepy śpiewakслепой рефлекс=ślepy odruchслепой случай=ślepy trafслепой терминал=ślepy terminalслепой шпажник=ślepy mieczслепой элемент=ślepy żywiołслизывать кровь=zlizywać krewсловечко обменять=słówko zamienićслово восстановить=słowo odbudowaćслово заменить=słowo zastąpićслово напомнить=słowo przypomniećслово окрасить=słowo zabarwićслово передавать=słowo przekazywaćслово переставлять=słowo przestawićслоевая броня=warstwowy pancerzсложить вызов=złożyć pozewсложить дар=złożyć darсложить живот=złożyć życieсложить кость=dodać kośćсложить кружку=dodać kubekсложить крышу=złożyć dachсложить ладонь=złożyć dłońсложить масло=dodać olejekсложить одеяло=złożyć kocсложить оружие=złożyć brońсложить очки=dodać okularyсложить ошибку=dodać błądсложить подпись=złożyć podpisсложить поклон=złożyć pokłonсложить поцелуй=złożyć pocałunekсложить предложение=złożyć wniosekсложить протест=złożyć protestсложить рапорт=złożyć meldunekсложить рапорт=złożyć raportсложить рукопись=złożyć rękopisсложить учреждение=złożyć urządсложить факт=dodać faktсложить фамилию=dodać nazwiskoсложить форма=dodać uniformсложить шлем=złożyć hełmсложная формула=zawiły wzórсложное движение=zawiły ruchсложный договор=zawiły traktatсложный знак=zawiły znakсложный механизм=zawiły mechanizmсложный спор=zawiły spórсложный способ=zawiły sposóbсложный стиль=zawiły stylсложный узор=zawiły deseńсломать данное=złamać daneсломать заклятие=złamać zaklęcieсломать запрещение=złamać zakazсломать лозунг=złamać hasłoсломать мощность=złamać moc

Page 403: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сломать неподвижность=złamać bezruchсломать печать=złamać pieczęćсломать плечо=złamać ramięсломать позвоночник=złamać kręgosłupсломать право=złamać prawoсломать проклятие=złamać przekleństwoсломать связывает=złamać pętaсломать сердце=złamać serceсломать слово=złamać słowoсломать сопротивление=złamać opórсломать шею=złamać karkсломать шифр=złamać szyfrслуховой эквивалент=słuchowy ekwiwalentслуховой эквивалент=słuchowy odpowiednikслучай бросить=sposobność rzucićслучай выразить=sposobność wyrazićслучай говорить=sposobność mówićслучай дополнить=sposobność uzupełnićслучай забрать=sposobność zabraćслучай оборвать=okazja urwaćслучай отнести=sposobność zanieśćслучай оценить=sposobność ocenićслучай поговорить=sposobność porozmawiaćслучай поискать=okazja poszukaćслучай разговаривать=sposobność rozmawiaćслучай увидеть=sposobność ujrzećслучай узнать=sposobność poznaćслучай читать=sposobność czytaćслучайная картина=przypadkowy obrazслучайная трибуна=przypadkowy trybunслучайная форма=przypadkowy kształtслучайная цель=przypadkowy celслучайное возвращение=przypadkowy powrótслучайное действие=przypadkowy aktслучайное пребывание=przypadkowy pobytслучайное прикосновение=przypadkowy dotykслучайное приобретение=przypadkowy nabytekслучайную машину=okazyjny samochódслучайный вечер=przypadkowy wieczórслучайный войт=przypadkowy wójtслучайный гость=przypadkowy gośćслучайный день=przypadkowy dzieńслучайный замах=przypadkowy zamachслучайный истец=przygodny powódслучайный клиент=przypadkowy klientслучайный колдун=przypadkowy czarownikслучайный конкретный=przypadkowy konkretслучайный контакт=przypadkowy kontaktслучайный крикун=przypadkowy krzykaczслучайный наблюдатель=przypadkowy obserwatorслучайный отблеск=przypadkowy odblaskслучайный оттиск=przypadkowy odciskслучайный паровоз=przypadkowy parowózслучайный переводчик=przypadkowy tłumaczслучайный пинок=przypadkowy kopniakслучайный приезжий=przypadkowy przybyszслучайный рыбак=przypadkowy rybakслучайный сборник=przypadkowy zbiórслучайный скалолаз=przypadkowy wspinaczслучайный собеседник=przypadkowy rozmówcaслучайный способ=przypadkowy sposóbслучайный турист=przypadkowy turystaслучайный факт=przygodny faktслушать стыд=słuchać wstyd

Page 404: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

слышать битьё=słyszeć bicieслышать вой=słychać wycieслышать ворчание=słyszeć warkotслышать голос=słychać głosслышать голос=słyszeć głosслышать гром=słychać grzmotслышать грохот=słyszeć hukслышать гул=słyszeć łomotслышать движение=słyszeć ruchслышать дом=słychać domслышать звон=słychać brzękслышать звон=słyszeć brzękслышать звук=słychać dźwiękслышать звук=słyszeć dźwiękслышать кваканье=słyszeć rechotслышать клёкот=słychać klekotслышать ключ=słychać kluczслышать крик=słychać krzykслышать крик=słyszeć krzykслышать лязг=słyszeć jazgotслышать машину=słyszeć samochódслышать отзвук=słychać odgłosслышать отзвук=słyszeć odgłosслышать открыто=słychać otwarcieслышать пение=słychać śpiewслышать пение=słyszeć śpiewслышать писк=słyszeć piskслышать полёт=słyszeć przelotслышать произведение=słychać utwórслышать произведение=słychać zaciągnięcieслышать проклятие=słyszeć przekleństwoслышать равнодушие=słychać obojętnośćслышать радость=słyszeć radośćслышать рояль=słychać fortepianслышать сигнал=słyszeć sygnałслышать скрежет=słychać zgrzytслышать скрежет=słyszeć zgrzytслышать словечко=słyszeć słówkoслышать смех=słychać śmiechслышать стона=słyszeć jękслышать тонн=słyszeć tonслышать топот=słyszeć tętentслышать топот=słyszeć tupotслышать треск=słychać trzaskслышать треск=słyszeć terkotслышать треск=słyszeć trzaskслышать трио=słychać trioслышать умственные=słyszeć umysłслышать шелест=słychać szelestслышать шелест=słyszeć szelestслышать шёпот=słychać szeptслышать шипение=słyszeć sykслышать шорох=słychać szmerслышать шорох=słyszeć szmerслышать шум=słychać szumслышать щёк=słychać szczękслышать щёк=słyszeć szczękслышать эскалоп=słyszeć stekсмазать маслом=naoliwić sprzętсмелость представить=śmiałość przedstawićсмелость требовать=śmiałość domagaćсменить эго=zluzować egoсмерить глубину=zmierzyć głębokośćсмерить горизонт=zmierzyć poziom

Page 405: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

смерить мощность=zmierzyć mocсмерить толщину=zmierzyć grubośćсмертельная гримаса=śmiertelny grymasсмертельная дуэль=śmiertelny pojedynekсмертельная ошибка=śmiertelny błądсмертельная усадка=śmiertelny skurczсмертельная хватка=śmiertelny chwytсмертельная хватка=śmiertelny uchwytсмертельное скуление=śmiertelny skowytсмертельное следствие=śmiertelny skutekсмертельное угнетение=śmiertelny uciskсмертельные сумерки=śmiertelny zmierzchсмертельный визг=śmiertelny kwikсмертельный враг=śmiertelny wrógсмертельный грех=śmiertelny grzechсмертельный грунт=śmiertelny gruntсмертельный звук=śmiertelny dźwiękсмертельный зов=śmiertelny zewсмертельный крик=śmiertelny krzykсмертельный крик=śmiertelny wrzaskсмертельный мир=śmiertelny światсмертельный покой=śmiertelny spokójсмертельный полёт=śmiertelny lotсмертельный приказ=śmiertelny rozkazсмертельный прострел=śmiertelny postrzałсмертельный саван=śmiertelny całunсмертельный случай=śmiertelny wypadekсмертельный снаряд=śmiertelny pociskсмертельный страх=śmiertelny strachсмертельный стыд=śmiertelny wstydсмертельный татарник=śmiertelny popłochсмертельный удар=śmiertelny ciosсмертельный человек=śmiertelny człowiekсмертоносное снаряжение=śmiercionośny ekwipunekсмертоносный гнев=śmiercionośny gniewсмертоносный дождь=śmiercionośny deszczсмертоносный заряд=śmiercionośny ładunekсмертоносный прибор=śmiercionośny przyrządсмерть уничтожить=śmierć unicestwićсмести здание=zmieść budynekсметливый блондинок=zmyślny blondynekсметливый план=zmyślny planсметливый человек=zmyślny człowiekсметливый шкипер=zmyślny szyperсмешная подробность=śmieszny szczegółсмешное бульканье=śmieszny gulgotсмешной водитель=śmieszny kierowcaсмешной грош=śmieszny groszсмешной мирок=śmieszny światekсмешной очерк=śmieszny felietonсмешной ребёнок=śmieszny dzieciakсмешной рисунок=śmieszny rysunekсмешной смех=ucieszny śmiechсмешной спектакль=ucieszny spektaklсмешной способ=śmieszny sposóbсмешной человек=śmieszny człowiekсмиренная слуга=pokorny sługaсмиренный народ=pokorny naródсмиренный помощник=pokorny pomagierсмолистый дым=żywiczny dymсмолистый чуб=smolisty czubсмолоть камень=zmielić kamieńсмольный круг=smolny okrągсмольный светильник=smolny kaganek

Page 406: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

смонтировать набор=zmontować zestawсмонтировать проектор=zmontować projektorсмонтировать сверло=zmontować świderсморщить брови=zmarszczyć brwiсмотреть акты=oglądać aktaсмотреть вид=oglądać widokсмотреть воз=oglądać wózсмотреть дар=oglądać darсмотреть дверей=oglądać drzwiсмотреть дверей=pilnować drzwiсмотреть дворец=oglądać pałacсмотреть дело=oglądać dziełoсмотреть дождь=oglądać deszczсмотреть дом=oglądać domсмотреть домик=oglądać domekсмотреть караванов=pilnować karawanсмотреть лаборатории=oglądać laboratoriumсмотреть лазарет=oglądać lazaretсмотреть матч=oglądać meczсмотреть мир=oglądać światсмотреть модель=oglądać modelсмотреть находку=oglądać znaleziskoсмотреть начало=oglądać początekсмотреть песок=oglądać piasekсмотреть поле=oglądać poleсмотреть потолок=oglądać sufitсмотреть похороны=oglądać pogrzebсмотреть программу=oglądać programсмотреть фильм=oglądać filmсмотреть язык=oglądać językсмочить тело=zmoczyć ciałoсмрадное дыхание=smrodliwy oddechсмуглый мужик=śniady facetсмуглый мужчина=śniady mężczyznaсмывать кровь=zmywać krewсмысл выкладывать=sens wykładaćсмыть грязь=zmyć brudсмыть золу=zmyć popiółсмыть кровь=spłukać krewсмыть макияж=zmyć makijażсмыть пыль=spłukać kurzсмыть соль=zmyć sólсмягчить боль=złagodzić bólсмягчить инцидент=załagodzić incydentсмягчить конфликт=załagodzić konfliktсмягчить кошмар=złagodzić koszmarсмягчить нажим=złagodzić naciskсмягчить остроту=złagodzić ostrośćсмягчить падение=złagodzić upadekсмягчить проклятие=złagodzić przekleństwoсмягчить силу=złagodzić impetсмягчить спор=załagodzić spórсмягчить тонн=złagodzić tonсмягчить удар=złagodzić ciosсмягчить шок=złagodzić szokснабдить армию=zaopatrzyć wojskoснабжать гарнизон=zaopatrywać garnizonснабжать сеть=zaopatrywać siećснайперская винтовка=snajperski karabinснежная гуляка=śnieżny lampartснежное утро=śnieżny poranekснежный вечер=śnieżny wieczórснежный карнавал=śnieżny karnawałснежный ковёр=śniegowy dywan

Page 407: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

снежный ковёр=śnieżny dywanснежный пар=śnieżny ugórснизить высоту=obniżać wysokośćснизить голос=zniżyć głosснизить зрение=zniżyć wzrokснизить потолок=obniżać pułapснизить ценность=obniżać wartośćснимать большинство=produkować większośćснимать броню=zdjąć pancerzснимать вес=zdejmować ciężarснимать дом=wynajmować domснимать каску=zdjąć kaskснимать кольцо=zdjąć pierścieńснимать комбинезон=zdejmować kombinezonснимать корсет=zdjąć gorsetснимать крышку=zdjąć wieczkoснимать ладонь=zdjąć dłońснимать матрац=zdjąć materacснимать машину=wynajmować samochódснимать мешок=zdjąć worekснимать мундштук=zdjąć wędzidłoснимать накрытие=zdjąć okrycieснимать оружие=zdjąć brońснимать палец=zdjąć palecснимать пальто=zdejmować płaszczснимать пальто=zdjąć płaszczснимать полушубок=zdjąć kożuchснимать пояс=zdjąć pasekснимать проклятие=zdjąć przekleństwoснимать свисток=zdjąć gwizdekснимать спеси=zdjąć butснимать цепочку=zdjąć łańcuszekснимать часы=zdjąć zegarekснимать шлем=zdjąć hełmснимать шляпку=zdejmować kapeluszснимать шляпку=zdjąć kapeluszснисходительная улыбка=pobłażliwy uśmiechснисходительный смех=pobłażliwy śmiechсновать моток=snuć wątekсновать сценарий=snuć scenariuszсносить боль=znosić bólсносить древесину=znosić drewnoсносить несправедливость=znosić niesprawiedliwośćсносить общество=znosić towarzystwoсносить присутствие=znosić obecnośćсносное ворчание=znośny pomrukснотворная середина=nasenny środekснять бюро=wynająć biuroснять воз=wynająć wózснять дом=wynająć domснять машину=wynająć samochódснять мир=wynająć pokójснять полузащиту=wynająć pomocснять самолёт=wynająć samolotсобака имели=pies zwykłyсобачий аристократ=psi arystokrataсобачий грош=psi groszсобачий инстинкт=psi instynktсобачий нос=psi nosсобачий нюх=psi węchсобачий пансионат=psi pensjonatсобачий плебс=psi plebsсобачий салон=psi salonсобачий способ=psi sposób

Page 408: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

собачий хор=psi chórсобачий язык=psi jęzorсобачье ярмо=psi zaprzęgсобачья головка=psi łebсобачья морда=psi pyskсобачья основа=psi tematсобачья площадка=psi placykсобачья судьба=psi losсобирать данное=gromadzić daneсобирать древесину=zbierać drewnoсобирать жатву=zbierać żniwoсобирать лавры=zbierać lauryсобирать оружие=gromadzić brońсобирать пищу=zbierać żywnośćсобирать побои=zbierać cięgiсобирать признания=zbierać oklaskiсобирать пыль=zbierać kurzсобирать хворост=zbierać chrustсоблазнительная прелесть=uwodzicielski powabсоблазнительная улыбка=uwodzicielski uśmiechсоблазнительный голос=uwodzicielski głosсоблазнительный мир=uwodzicielski światсоблазнительный Тонн=uwodzicielski tonсоблазнительный член=uwodzicielski wyrazсоболья кисть=sobolowy pędzelсоборный колокол=katedralny dzwonсобрать ансамбль=zebrać zespółсобрать армию=zebrać wojskoсобрать воздух=zgromadzić powietrzeсобрать гроздь=zebrać gronoсобрать дерево=zebrać drzewoсобрать древесину=pozbierać drewnoсобрать дюжину=zebrać tuzinсобрать избыток=zebrać nadmiarсобрать имущество=zgromadzić majątekсобрать манатки=zebrać manatkiсобрать материал=zebrać materiałсобрать принадлежности=pozbierać przyboryсобрать продовольствие=zgromadzić prowiantсобрать рис=zebrać ryżсобрать урожай=zebrać plonсобрать целое=zebrać całośćсобственная арка=własny łukсобственная атака=własny atakсобственная биография=własny życiorysсобственная боль=własny bólсобственная дорога=własny szlakсобственная еда=własny posiłekсобственная запись=własny zapisсобственная картина=własny obrazсобственная комнатка=własny pokoikсобственная лавка=własny sklepсобственная маленькая=własny kołowrotekсобственная мастерская=własny warsztatсобственная машина=własny samochódсобственная мелочь=własny drobiazgсобственная мельница=własny młynсобственная могила=własny gróbсобственная модель=własny modelсобственная моча=własny moczсобственная мысль=własny pomysłсобственная основа=własny tematсобственная ошибка=własny błądсобственная пешка=własny pionek

Page 409: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

собственная поэма=własny poematсобственная проблема=własny problemсобственная программа=własny programсобственная разведка=własny wywiadсобственная середина=własny środekсобственная система=własny systemсобственная система=własny układсобственная судьба=własny losсобственная тарелка=własny talerzсобственная тень=własny cieńсобственная точка=własny punktсобственная тяга=własny napędсобственная улыбка=własny uśmiechсобственная формула=własny wzórсобственная цель=własny celсобственная шляпка=własny kapeluszсобственная элегия=własny lamentсобственная яхта=własny jachtсобственное беспокойство=własny kłopotсобственное беспокойство=własny niepokójсобственное благосостояние=własny dobrobytсобственное бракосочетание=własny ślubсобственное бытие=własny bytсобственное влияние=własny wpływсобственное время=własny czasсобственное денежное=własny żołdсобственное дыхание=własny oddechсобственное изображение=własny wizerunekсобственное изобретение=własny wynalazekсобственное имущество=własny majątekсобственное мнение=własny osądсобственное настроение=własny nastrójсобственное облако=własny obłokсобственное оружие=własny orężсобственное отношение=własny stosunekсобственное падение=własny upadekсобственное развитие=własny rozwójсобственное средство=własny pojazdсобственное судно=własny statekсобственное течение=własny prądсобственное упорство=własny upórсобственное употребление=własny użytekсобственное участие=własny udziałсобственное чувство=własny zmysłсобственные издержки=własny kosztсобственные похороны=własny pogrzebсобственные умственные=własny umysłсобственные часы=własny zegarekсобственный автопортрет=własny autoportretсобственный авторитет=własny autorytetсобственный адвокат=własny adwokatсобственный адрес=własny adresсобственный амулет=własny amuletсобственный апартамент=własny apartamentсобственный арсенал=własny arsenałсобственный багаж=własny bagażсобственный бальзам=własny balsamсобственный банк=własny bankсобственный бизнес=własny biznesсобственный большой=własny kciukсобственный брат=własny bratсобственный бюджет=własny budżetсобственный век=własny wiekсобственный вес=własny ciężar

Page 410: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

собственный взгляд=własny poglądсобственный вид=własny gatunekсобственный вкус=własny smakсобственный выбор=własny wybórсобственный герб=własny herbсобственный гнев=własny gniewсобственный голос=własny głosсобственный горизонт=własny poziomсобственный грех=własny grzechсобственный грош=własny groszсобственный двигатель=własny silnikсобственный двойник=własny sobowtórсобственный двор=własny dwórсобственный Дело=własny interesсобственный день=własny dzieńсобственный диск=własny dyskсобственный дождь=własny deszczсобственный дом=własny domсобственный домик=własny domekсобственный дух=własny duchсобственный желудок=własny żołądekсобственный живот=własny brzuchсобственный зад=własny tyłekсобственный задок=własny zadekсобственный запах=własny zapachсобственный звонок=własny dzwonekсобственный знак=własny znakсобственный издатель=własny edytorсобственный измеритель=własny miernikсобственный инвентарь=własny sprzętсобственный инструмент=własny instrumentсобственный интеллект=własny intelektсобственный каблук=własny obcasсобственный календарь=własny kalendarzсобственный канал=własny kanałсобственный ключ=własny kluczсобственный кодекс=własny kodeksсобственный командир=własny dowódcaсобственный комбинезон=własny kombinezonсобственный конь=własny rumakсобственный корабль=własny okrętсобственный король=własny królсобственный костёл=własny kościółсобственный край=własny krajсобственный крик=własny krzykсобственный крик=własny wrzaskсобственный кубок=własny pucharсобственный курс=własny kursсобственный кусок=własny kawałekсобственный лагерь=własny obózсобственный механизм=własny mechanizmсобственный микроклимат=własny mikroklimatсобственный микрофон=własny mikrofonсобственный миникомпьютер=własny minikomputerсобственный мир=własny pokójсобственный мир=własny światсобственный миф=własny mitсобственный мозг=własny mózgсобственный молот=własny młotсобственный мундштук=własny ustnikсобственный народ=własny ludсобственный народ=własny naródсобственный наряд=własny strójсобственный недостаток=własny brak

Page 411: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

собственный некролог=własny nekrologсобственный нож=własny nóżсобственный номер=własny numerсобственный нос=własny nosсобственный огонь=własny ogieńсобственный организм=własny organizmсобственный организм=własny ustrójсобственный отдел=własny wydziałсобственный отец=własny ojciecсобственный отряд=własny rządсобственный падеж=własny przypadekсобственный памятник=własny pomnikсобственный паспорт=własny paszportсобственный период=własny okresсобственный пистолет-распылитель=własny pistoletсобственный план=własny planсобственный подбородок=własny podbródekсобственный покой=własny spokójсобственный ползунок=własny ślizgaczсобственный порт=własny portсобственный портрет=własny portretсобственный пост=własny posterunekсобственный поступок=własny czynсобственный потенциал=własny potencjałсобственный пояс=własny pasсобственный престиж=własny prestiżсобственный пример=własny przykładсобственный приток=własny dopływсобственный проект=własny projektсобственный протокол=własny protokółсобственный пульс=własny pulsсобственный пупок=własny pępekсобственный пылесос=własny odkurzaczсобственный радар=własny radarсобственный размер=własny rozmiarсобственный разносчик=własny roznosicielсобственный рассудок=własny rozsądekсобственный реактивный=własny odrzutowiecсобственный револьвер=własny rewolwerсобственный регулятор=własny regulatorсобственный рекорд=własny rekordсобственный род=własny rodzajсобственный сад=własny ogródсобственный садик=własny ogródekсобственный салон=własny salonсобственный самолёт=własny samolotсобственный секрет=własny sekretсобственный склад=własny składсобственный слух=własny słuchсобственный смех=własny śmiechсобственный смрад=własny smródсобственный сон=własny senсобственный способ=własny sposóbсобственный стиль=własny stylсобственный страх=własny lękсобственный страх=własny strachсобственный суд=własny sądсобственный счёт=własny rachunekсобственный сын=własny synсобственный талант=własny talentсобственный театр=własny teatrсобственный текст=własny tekstсобственный телескоп=własny teleskopсобственный телефон=własny telefon

Page 412: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

собственный темперамент=własny temperamentсобственный тест=własny testсобственный тон=własny tonсобственный тост=własny toastсобственный тоталитаризм=własny totalizmсобственный угол=własny kątсобственный ум=własny rozumсобственный университет=własny uniwersytetсобственный устав=własny porządekсобственный ученик=własny uczeńсобственный характер=własny charakterсобственный хвост=własny ogonсобственный хлеб=własny chlebсобственный член=własny wyrazсобственный шарф=własny szalikсобственный шёпот=własny szeptсобственный шпажник=własny mieczсобственный штаб=własny sztabсобственный эгоизм=własny egoizmсобственный экипаж=własny powózсобственный язык=własny językсовать нос=wścibiać nosсовершать поступь=dokonywać postępсовершенно такой=bliźniaczy bratсовершенно такой=bliźniaczy zestawсовершенное возмещение=perfekcyjny zwrotсовершенный макияж=perfekcyjny makijażсовершенный способ=perfekcyjny sposóbсовершить банкет=odbyć bankietсовершить завтра=odbyć jutroсовершить кощунство=popełnić świętokradztwoсовершить обман=popełnić oszustwoсовершить ошибку=popełnić błądсовершить поездку=odbyć podróżсовершить поступок=popełnić czynсовершить рейс=odbyć rejsсовершить самоубийство=popełnić samobójstwoсовершить свадьбу=odbyć weseleсовершить убийство=popełnić morderstwoсовершить школьный=odbyć studniówkaсоветовать владение=radzić posiadłośćсоветовать папа=radzić tatoсоветовать покой=doradzać spokójсоветовать рад=radzić radaсовиный вид=sowi wyglądсовиный член=sowi wyrazсовокупная картина=całościowy obrazсовременная промышленность=współczesny przemysłсовременная система=nowoczesny systemсовременная система=współczesny układсовременник автор=współczesny autorсовременник историк=współczesny historykсовременник органист=współczesny organistaсовременник писатель=współczesny pisarzсовременник поэт=współczesny poetaсовременник фараон=współczesny faraonсовременник человек=współczesny człowiekсовременник черепаха=współczesny żółwсовременное здание=nowoczesny gmachсовременный инвентарь=nowoczesny sprzętсовременный кабельтов=nowoczesny kabelсовременный капитализм=nowoczesny kapitalizmсовременный конфликт=współczesny konfliktсовременный костюм=nowoczesny kostium

Page 413: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

современный край=nowoczesny krajсовременный крейсер=nowoczesny krążownikсовременный мир=współczesny światсовременный народ=nowoczesny ludсовременный потоп=nowoczesny potopсовременный поэт=nowoczesny poetaсовременный священник=nowoczesny ksiądzсовременный синдикат=współczesny syndykatсовременный социолог=nowoczesny socjologсовременный способ=nowoczesny sposóbсовременный терминал=nowoczesny terminalсовременный физик=nowoczesny fizykсовременный элемент=nowoczesny elementсовременный эмпиризм=nowoczesny empiryzmсогласовать дело=zharmonizować dziełoсогласовать план=uzgodnić planсогласовать приговор=uzgodnić wyrokсогласовывать невинный=zgrywać niewiniątkoсогнуть плечо=zgiąć ramięсогреть молоко=zagrzać mlekoсодержания с=wysokoprocentowy alkoholсодержательный еженедельник=treściwy tygodnikсодержательный ленч=treściwy lunchсодержать извинения=zawierać przeprosinyсодержать мудрость=zawierać mądrośćсодержать ответ=zawierać odpowiedźсодержащий намек=aluzyjny filmсодержащую трёхвалентное=tlenek żelazowyсодрать пластырь=zedrzeć plasterсоединить вещь=połączyć rzeczсоединить голос=połączyć głosсоединить затвор=połączyć zamekсоединить отдых=połączyć wypoczynekсоединить поспешность=połączyć pośpiechсоединить следствие=połączyć skutekсоединять текст=kojarzyć tekstсоединять чувство=łączyć zmysłсозвать железных=zwołać sztabсозвать народ=zwołać ludсоздавать алиби=stwarzać alibiсоздавать беспорядок=tworzyć nieładсоздавать вид=tworzyć postaćсоздавать видимость=pozorować ruchсоздавать глаза=tworzyć oczyсоздавать город=tworzyć miastoсоздавать дело=tworzyć dziełoсоздавать живот=tworzyć życieсоздавать изображение=tworzyć wizerunekсоздавать красоту=tworzyć pięknoсоздавать народ=tworzyć naródсоздавать просвет=tworzyć światłoсоздавать рой=tworzyć rójсоздавать ряд=tworzyć szeregсоздавать сигнал=tworzyć sygnałсоздавать словарь=tworzyć słownikсоздавать социализм=tworzyć socjalizmсоздавать типа=stwarzać typсоздать автограф=stworzyć autografсоздать алфавит=stworzyć alfabetсоздать бастион=stworzyć bastionсоздать видимость=stworzyć pozórсоздать горизонт=utworzyć horyzontсоздать дело=stworzyć dziełoсоздать дом=stworzyć dom

Page 414: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

создать живот=stworzyć życieсоздать империю=utworzyć cesarstwoсоздать камень=stworzyć kamieńсоздать коридор=utworzyć korytarzсоздать круг=utworzyć krągсоздать лёгкое=wytworzyć płucoсоздать набор=stworzyć zestawсоздать небо=stworzyć nieboсоздать обид=stworzyć obrazсоздать обид=wytworzyć obrazсоздать отряд=powołać rządсоздать отряд=utworzyć rządсоздать перевод=stworzyć przekazсоздать полуостров=utworzyć półwysepсоздать понимание=stworzyć pojęcieсоздать портрет=stworzyć portretсоздать порядок=utworzyć szykсоздать пост=stworzyć stanowiskoсоздать прибор=stworzyć przyrządсоздать рай=stworzyć rajсоздать род=utworzyć rodzajсоздать сборник=stworzyć zbiórсоздать сгусток=utworzyć skrzepсоздать систему=stworzyć systemсоздать слово=utworzyć słowoсоздать соединение=stworzyć związekсоздать союз=stworzyć sojuszсоздать стадо=utworzyć stadoсоздать сценарий=stworzyć scenariuszсоздать счёт=stworzyć kontoсоздать тело=stworzyć ciałoсоздать убежище=stworzyć azylсоздать царствование=stworzyć królestwoсоздать целое=stworzyć całośćсоздать часть=stworzyć częśćсоздать чувство=wytworzyć uczucieсоздать язык=stworzyć językсозреть вершину=dojrzeć szczytсозреть возможность=dojrzeć możliwośćсозреть источник=dojrzeć źródłoсозреть лицо=dojrzeć twarzсозреть опасность=dojrzeć niebezpieczeństwoсозреть потолок=dojrzeć sufitсозреть проект=dojrzeć projektсозреть столб=dojrzeć słupсозреть тень=dojrzeć cieńсозреть титр=dojrzeć napisсозреть форму=dojrzeć kształtсоколиный смех=sokoli śmiechсократить боль=skrócić bólсократить волосы=skrócić włosyсократить время=skrócić czasсократить горизонт=zredukować poziomсократить оконное=skrócić szybсократить процесс=skrócić procesсократить рейс=skrócić rejsсократить риск=zredukować ryzykoсократить цикл=skrócić cyklсократить яркость=zredukować jasnośćсокращать время=skracać czasсолдатская винтовка=żołnierski karabinсолдатская пуговица=żołnierski guzikсолдатский день=żołnierski dzieńсолдатский долг=żołnierski obowiązek

Page 415: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

солдатский инстинкт=żołnierski instynktсолдатский мундир=żołnierski mundurсолдатский навык=żołnierski nawykсолдатское кваканье=żołnierski rechotсолдатское снаряжение=żołnierski ekwipunekсолёный аромат=słony aromatсолёный ветер=słony wiatrсолёный вкус=słony posmakсолёный вкус=słony smakсолёный запах=słony zapachсолёный счёт=słony rachunekСоли ввести=sól wprowadzićсолидная еда=solidny posiłekсолидная крыша=solidny dachсолидная мышца=solidny mięsieńсолидная роща=solidny zagajnikсолидная середина=solidny środekсолидная стена=solidny murсолидное сотрясение=solidny wstrząsсолидное судно=solidny statekсолидные чаевые=solidny napiwekсолидный аппарат=solidny aparatсолидный вес=solidny ciężarсолидный ветер=solidny wiatrсолидный глоток=solidny łykсолидный грат=solidny wyciskсолидный душ=solidny prysznicсолидный забор=solidny płotсолидный замах=solidny zamachсолидный запас=solidny zapasсолидный камень=solidny kamieńсолидный картон=solidny kartonсолидный кинжал=solidny kindżałсолидный крюк=solidny hakсолидный кусок=solidny kawałсолидный легализм=solidny legalizmсолидный молоточек=solidny młotekсолидный мужик=solidny facetсолидный нож=solidny nóżсолидный пень=solidny pieniekсолидный помост=solidny pomostсолидный пробег=solidny rajdсолидный пролом=solidny wyłomсолидный работник=solidny pracownikсолидный род=solidny ródсолидный термос=solidny termosсолидный топор=solidny topórсолидный удар=solidny ciosсолидный цикл=solidny cyklсолидный шлем=solidny hełmсолнечная площадь=słoneczny placсолнечное утро=słoneczny poranekсолнечное утро=słoneczny ranekсолнечный блеск=słoneczny blaskсолнечный бог=słoneczny bógсолнечный день=słoneczny dzieńсолнечный жар=słoneczny żarсолнечный луч=słoneczny promieńсолнечный ночь=słoneczny nocсолнечный отблеск=słoneczny odbłyskсолнечный патруль=słoneczny patrolсолнечный пейзаж=słoneczny pejzażсолнечный период=słoneczny okresсоломенная жидкость=słomkowy płyn

Page 416: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

соломенная крыша=słomiany dachсоломенная шляпка=słomiany kapeluszсоломенная шляпка=słomkowy kapeluszсоломенный огонь=słomiany ogieńсоломенный сенник=słomiany siennikсоломенный цвет=słomiany kolorсольное каприччио=solowy kaprysсомнительная судьба=wątpliwy losсомнительный комплемент=wątpliwy komplementсомнительный мотив=wątpliwy motywсомнительный статус=wątpliwy statusсонная атака=senny atakсонная бессмыслица=senny nonsensсонная картина=senny obrazсонная улыбка=senny uśmiechсонное дыхание=senny oddechсонное зрение=senny wzrokсонное настроение=senny nastrójсонное собрание=senny wiecсонные умственные=senny umysłсонный голос=senny głosсонный караульный=senny wartownikсонный кошмар=senny koszmarсонный лицо=senny twarzсонный любитель=senny amatorсонный порошок=senny proszekсонный ритм=senny rytmсонный способ=senny sposóbсонный шумок=senny szmerekсообразительные умственные=inteligentny umysłсообразительный актёр=inteligentny aktorсообразительный мужик=inteligentny facetсообразительный снаряд=inteligentny pociskсообразительный социолог=inteligentny socjologсообразительный способ=inteligentny sposóbсообразительный тип=inteligentny typсообразительный характер=inteligentny charakterсообразительный человек=inteligentny człowiekсообразительный читатель=inteligentny czytelnikсообразительный школяр=inteligentny studentсообщить корабль=poinformować okrętсообщить мир=poinformować światсоответствие почувствовать=zgodność uczućсоответствующая верёвка=odpowiedni sznurekсоответствующая дистанция=odpowiedni dystansсоответствующая запись=odpowiedni zapisсоответствующая местность=odpowiedni terenсоответствующая обстоятельствам=okazjonalny gwałtсоответствующая обстоятельствам=okolicznościowy handelсоответствующая основа=odpowiedni tematсоответствующая палата=odpowiedni namiotсоответствующая палка=odpowiedni patykсоответствующая программа=odpowiedni programсоответствующая пуговица=odpowiedni guzikсоответствующая разведка=odpowiedni wywiadсоответствующая свая=odpowiedni palсоответствующая система=odpowiedni systemсоответствующая система=odpowiedni układсоответствующая статья=odpowiedni artykułсоответствующая телефонограмма=odpowiedni telefonogramсоответствующая точка=odpowiedni punktсоответствующая формула=odpowiedni wzórсоответствующее ворчание=zgodny pomrukсоответствующее время=odpowiedni czas

Page 417: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

соответствующее движение=odpowiedni ruchсоответствующее действие=odpowiedni aktсоответствующее здание=odpowiedni budynekсоответствующее материал=odpowiedni materiałсоответствующее настроение=odpowiedni nastrójсоответствующее отделение=odpowiedni oddziałсоответствующее отношение=odpowiedni stosunekсоответствующее письмо=odpowiedni listсоответствующее положению=przepisowy zwrotсоответствующее право=odpowiedni tytułсоответствующее предписание=odpowiedni nakazсоответствующее пресс-папье=odpowiedni przyciskсоответствующее пространство=odpowiedni obszarсоответствующее руководство=odpowiedni kierunekсоответствующее снаряжение=odpowiedni ekwipunekсоответствующие поля=odpowiedni marginesсоответствующий абонемент=odpowiedni abonamentсоответствующий адрес=odpowiedni adresсоответствующий аппарат=odpowiedni aparatсоответствующий бак=odpowiedni zbiornikсоответствующий балласт=odpowiedni balastсоответствующий бланк=odpowiedni formularzсоответствующий век=odpowiedni wiekсоответствующий вентиль=odpowiedni wentylсоответствующий возглас=zgodny okrzykсоответствующий выбор=odpowiedni wybórсоответствующий галстук=odpowiedni krawatсоответствующий горизонт=odpowiedni poziomсоответствующий грунт=odpowiedni gruntсоответствующий даритель=odpowiedni dawcaсоответствующий двор=odpowiedni dwórсоответствующий день=odpowiedni dzieńсоответствующий детектор=odpowiedni detektorсоответствующий документ=odpowiedni dokumentсоответствующий дом=odpowiedni domсоответствующий домик=odpowiedni domekсоответствующий жест=odpowiedni gestсоответствующий запас=odpowiedni zapasсоответствующий звук=odpowiedni dźwiękсоответствующий инвентарь=odpowiedni sprzętсоответствующий истец=odpowiedni powódсоответствующий калибр=odpowiedni kaliberсоответствующий камень=odpowiedni kamieńсоответствующий клавиш=odpowiedni klawiszсоответствующий климат=odpowiedni klimatсоответствующий ключ=odpowiedni kluczсоответствующий конец=zgodny koniecсоответствующий край=odpowiedni krajсоответствующий курс=odpowiedni kursсоответствующий кусок=odpowiedni kawałekсоответствующий массаж=odpowiedni masażсоответствующий момент=odpowiedni momentсоответствующий мужчина=odpowiedni mężczyznaсоответствующий навес=odpowiedni nawisсоответствующий наряд=odpowiedni strójсоответствующий номер=odpowiedni numerсоответствующий обстоятельствам=okolicznościowy stempelсоответствующий обстоятельствам=okolicznościowy tekstсоответствующий обстоятельствам=wierszyk okolicznościowyсоответствующий объект=odpowiedni obiektсоответствующий окуляр=odpowiedni okularсоответствующий орган=odpowiedni narządсоответствующий орган=odpowiedni organсоответствующий отбор=odpowiedni dobór

Page 418: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

соответствующий оттенок=odpowiedni wydźwiękсоответствующий памятник=odpowiedni pomnikсоответствующий партнёр=odpowiedni partnerсоответствующий план=odpowiedni planсоответствующий положению=przepisowy terminсоответствующий потолок=odpowiedni pułapсоответствующий приговор=zgodny dekretсоответствующий протокол=odpowiedni protokółсоответствующий радиус=odpowiedni zasięgсоответствующий размер=odpowiedni rozmiarсоответствующий рапорт=odpowiedni raportсоответствующий рецепт=odpowiedni przepisсоответствующий ритм=zgodny rytmсоответствующий сигнал=odpowiedni sygnałсоответствующий смех=zgodny śmiechсоответствующий способ=odpowiedni sposóbсоответствующий тон=odpowiedni tonсоответствующий тренинг=odpowiedni treningсоответствующий угол=odpowiedni kątсоответствующий фрагмент=odpowiedni fragmentсоответствующий хор=zgodny chórсоответствующий человек=odpowiedni człowiekсоответствующий член=odpowiedni wyrazсоответствующий эксперимент=odpowiedni eksperymentсоответствующий эффект=odpowiedni efektсопливая жандарм=smarkaty żandarmсопрановый голос=sopranowy głosсорвать знакомство=zerwać znajomośćсорвать контакт=zerwać kontaktсорвать мостик=zerwać mostekсорвать пук=zerwać pękсорвать цветок=zerwać kwiatekсорвать цепь=zerwać łańcuchсорвать яблоко=zerwać jabłkoсорвать ярмо=zerwać jarzmoсосать мать=ssać matkaсосать молоко=ssać mlekoсосать мороженое=ssać lódсосать палец=ssać palecсосать сосок=ssać sutekсосать чубук=ssać cybuchсоседнее высотное=sąsiedni wieżowiecсоседнее кресло=sąsiedni fotelсоседнее помещение=sąsiedni lokalсоседний двор=sąsiedni dwórсоседний дом=sąsiedni domсоседний кабинет=sąsiedni gabinetсоседний мир=sąsiedni pokójсоседний порт=sąsiedni portсоседний склад=sąsiedni magazynсоседний столик=sąsiedni stolikсоседний экран=sąsiedni ekranсоседняя бумажка=sąsiedni papierekсоседняя крыша=sąsiedni dachсоседняя пуговица=sąsiedni guzikсоседский спор=sąsiedzki spórсоскоблить грязь=zeskrobać błotoсослать проказа=zesłać trądсословный отдел=stanowy wydziałсосновая плита=sosnowy blatсосновый дремучий=sosnowy bórсосновый лес=sosnowy lasсосновый лесок=sosnowy lasekсосновый освежитель=sosnowy odświeżacz

Page 419: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сосновый стол=sosnowy stółсосредоточивать зрение=skupiać wzrokсосредоточить камер=ześrodkować celсоставить документ=sporządzić dokumentсоставить завещание=sporządzić testamentсоставить рапорт=sporządzić raportсоставить список=sporządzić spisсоставить список=sporządzić wykazсоставить темляк=sporządzić temblakсоставлять ансамбль=stanowić zespółсоставлять большинство=stanowić większośćсоставлять возможность=stanowić możliwośćсоставлять доказательство=stanowić dowódсоставлять единство=stanowić jednośćсоставлять зародыш=stanowić zalążekсоставлять интерьер=stanowić wnętrzeсоставлять источник=stanowić źródłoсоставлять клад=stanowić skarbсоставлять ключ=stanowić kluczсоставлять материал=stanowić tworzywoсоставлять начало=stanowić początekсоставлять орнамент=stanowić ozdobnikсоставлять оружие=stanowić brońсоставлять ответ=stanowić odpowiedźсоставлять охрану=stanowić strażсоставлять поступь=stanowić postępсоставлять прелюдии=stanowić preludiumсоставлять преступление=stanowić przestępstwoсоставлять пример=stanowić przykładсоставлять пробежку=stanowić krokсоставлять проблему=stanowić problemсоставлять род=sporządzać rodzajсоставлять середину=stanowić środekсоставлять суть=stanowić sednoсоставлять точку=stanowić punktсоставлять фрагмент=stanowić fragmentсоставлять часть=stanowić częśćсоставлять шифр=stanowić szyfrсостоящий из=kilkuosobowy zespółсострадание вызвать=litość wzbudzićсострадательный конец=litościwy koniecсостряпать обед=upichcić obiadсосчитать время=zliczyć czasсосчитать глубину=obliczyć głębokośćсосчитать курс=obliczyć kursсосчитать прочность=obliczyć wytrzymałośćсосчитать темп=obliczyć tempoсосчитать ширину=obliczyć rozpiętośćсотая трибуна=setny trybunсотовый телефон=telefon komórkowyсохранить авторитет=zachować autorytetсохранить анонимность=zachować anonimowośćсохранить бдительность=zachować czujnośćсохранить беспристрастность=zachować bezstronnośćсохранить вертолёт=zachować helikopterсохранить вид=zachować widokсохранить готовность=zachować gotowośćсохранить дистанцию=zachować dystansсохранить достоинство=zachować godnośćсохранить живот=zachować życieсохранить закалку=zachować hartсохранить край=zachować krajсохранить лица=zachować twarzсохранить лояльность=zachować lojalność

Page 420: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сохранить минимуму=zachować minimumсохранить мир=zachować pokójсохранить молодость=zachować młodośćсохранить неведение=zachować nieświadomośćсохранить невинность=zachować niewinnośćсохранить нежность=zachować delikatnośćсохранить нейтралитет=zachować neutralnośćсохранить неприлично=zachować nieprzyzwoicieсохранить объективизм=zachować obiektywizmсохранить оружие=zachować brońсохранить осторожность=zachować ostrożnośćсохранить ощущение=zachować wyczucieсохранить покой=zachować spokójсохранить пост=zachować stanowiskoсохранить праздник=zachować świętoсохранить равнодушие=zachować obojętnośćсохранить рассудок=zachować rozsądekсохранить сдержанность=zachować powściągliwośćсохранить секрет=zachować sekretсохранить секретность=zachować prywatnośćсохранить содержание=zachować treśćсохранить сознание=zachować przytomnośćсохранить сознание=zachować świadomośćсохранить социализм=zachować socjalizmсохранить способность=zachować zdolnośćсохранить статус=zachować statusсохранить терпение=zachować cierpliwośćсохранить тождество=zachować tożsamośćсохранить трезвость=zachować trzeźwośćсохранить уважение=zachować szacunekсохранить уверенность=zachować pewnośćсохранить улыбку=zachować uśmiechсохранить умеренность=zachować umiarсохранить устав=zachować porządekсохранить факт=zachować faktсохранить фамилию=zachować nazwiskoсохранить холод=zachować chłódсохранить чистоту=zachować czystośćсохранить член=zachować wyrazсохранить чувство=zachować poczucieсохранить элемент=zachować elementсохранить язык=zachować językсохранять акты=przechowywać aktaсохранять бдительность=zachowywać czujnośćсохранять дистанцию=zachowywać dystansсохранять здоровье=zachowywać zdrowieсохранять наследство=zachowywać dziedzictwoсохранять осторожность=zachowywać ostrożnośćсохранять пищу=przechowywać żywnośćсохранять покой=zachowywać spokójсохранять скромность=zachowywać skromnośćсохранять умеренность=zachowywać umiarсоциалистический капитализм=socjalistyczny kapitalizmсоциалистический поступок=socjalistyczny czynсоциалистический шовинизм=socjalistyczny szowinizmсоциалистическое отношение=socjalistyczny stosunekсочинить букет=skomponować bukietсочиться вина=sączyć winoсочиться горечь=sączyć goryczсочиться кровь=sączyć krewсочиться напиток=sączyć napójсочиться пиво=sączyć piwoсочиться плазму=sączyć osoczeсочный голос=soczysty głos

Page 421: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сочный кусок=soczysty kąsekсочный кусок=soczysty kawałekсочный морской=soczysty jeżowiecсочный эскалоп=soczysty stekсочный язык=soczysty językспазматический кашель=spazmatyczny kaszelспазматический крик=spazmatyczny krzykспазматическое всхлипывание=spazmatyczny szlochспазматическое дыхание=spazmatyczny oddechспасательное купе=ratowniczy przedziałспасательный рисунок=ratunkowy rysunekспасательный узел=ratowniczy węzełспасать город=ratować miastoспасать достоинство=ratować godnośćспасать живот=ratować życieспасать мир=zbawiać światспасать настроение=ratować nastrójспасать обед=ratować obiadспасать привидению=ratować morzeспасать человечество=ratować ludzkośćспасать честь=ratować honorспасительная мысль=zbawienny pomysłспасительная тень=zbawczy cieńспасительное влияние=zbawienny wpływспасительный гобелен=zbawczy gobelinспасительный лес=zbawczy lasспасительный перелом=zbawczy przełomспасительный ручеёк=zbawienny strumykспасти большинство=ocalić większośćспасти город=uratować miastoспасти живот=ocalić życieспасти живот=uratować życieспасти край=uratować krajспасти лицо=ocalić twarzспасти мир=ocalić światспасти мир=uratować światспасти миф=ocalić mitспасти народ=uratować naródспасти наследство=ocalić dziedzictwoспасти отличие=ocalić odrębnośćспасти пергамент=uratować pergaminспасти покой=ocalić spokójспасти род=uratować rodzajспасти сеть=ocalić siećспасти слово=ocalić słowoспасти смерть=ocalić śmierćспасти соединение=uratować związekспасти судно=uratować statekспасти фрахтованное=ocalić frachtowiecспасти фрахтованное=uratować frachtowiecспасти часы=ocalić zegarekспасти человечество=ocalić ludzkośćспасти честь=ocalić honorспасти яхту=uratować jachtспектральная картина=widmowy obrazспесивая еда=pyszny posiłekспесивая мысль=pyszny pomysłспесивая шутка=pyszny dowcipспесивый болтун=butny gadułaспесивый дворец=pyszny pałacспесивый молодой=butny młodzieniecспесивый обед=pyszny obiadekспеть открыто=zaśpiewać otwarcieспеть повесть=zaśpiewać opowieść

Page 422: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

специализированный инвентарь=specjalistyczny sprzętспециализированный курс=specjalistyczny kursспециализированный язык=specjalistyczny językспециальная бумага=specjalny papierспециальная еда=specjalny posiłekспециальная картина=specjalny obrazспециальная программа=specjalny programспециальная разведка=specjalny wywiadспециальная собака=specjalny piesспециальное добавление=specjalny dodatekспециальное обаяние=specjalny czarспециальное отделение=specjalny oddziałспециальное письмо=specjalny listспециальное пресс-папье=specjalny przyciskспециальное развитие=specjalny rozwójспециальное судно=specjalny statekспециальное чувство=specjalny zmysłспециальный агент=specjalny agentспециальный ансамбль=specjalny zespółспециальный апартамент=specjalny apartamentспециальный банкет=specjalny bankietспециальный бланк=specjalny formularzспециальный бюллетень=specjalny biuletynспециальный вид=specjalny gatunekспециальный вкус=specjalny posmakспециальный дар=specjalny darспециальный документ=specjalny dokumentспециальный затвор=specjalny zamekспециальный звук=specjalny dźwiękспециальный кабельтов=specjalny kabelспециальный клейстер=specjalny klajsterспециальный ключ=specjalny kluczспециальный код=specjalny kodспециальный кожух=specjalny koszспециальный козёл=specjalny koziołспециальный комбинезон=specjalny kombinezonспециальный компонент=specjalny składnikспециальный компьютер=specjalny komputerспециальный коридор=specjalny korytarzспециальный корреспондент=specjalny korespondentспециальный крюк=specjalny hakспециальный курьер=specjalny kurierспециальный модуль=specjalny modułспециальный нажим=specjalny naciskспециальный номер=specjalny numerспециальный падеж=specjalny przypadekспециальный план=specjalny planспециальный поезд=specjalny pociągспециальный порошок=specjalny proszekспециальный порядок=specjalny szykспециальный посланец=specjalny wysłannikспециальный посыльный=specjalny posłaniecспециальный приказ=specjalny rozkazспециальный путь=specjalny torспециальный радар=specjalny radarспециальный рисунок=specjalny krójспециальный род=specjalny rodzajспециальный сад=specjalny ogródспециальный самолёт=specjalny samolotспециальный сертификат=specjalny certyfikatспециальный символ=specjalny symbolспециальный советник=specjalny doradcaспециальный способ=specjalny sposóbспециальный статус=specjalny status

Page 423: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

специальный темперамент=specjalny temperamentспециальный тип=specjalny typспециальный том=specjalny tomспециальный тренинг=specjalny treningспециальный туннель=specjalny tunelспециальный фонд=specjalny funduszспециальный центр=specjalny ośrodekспециальный человек=specjalny człowiekспециальный читатель=specjalny czytelnikспециальный эдикт=specjalny edyktспециальный язык=specjalny językспиральное кольцо=spiralny pierścieńспиральный тракт=spiralny przewódсплавить асфальт=stopić asfaltсплавить цепь=stopić łańcuchсплавлять строительный=spławiać budulecсплочённая картина=spójny obrazсплочённое сословие=spójny stanсплочённый остов=spójny szkieletсплочённый фрагмент=spójny fragmentспокойная гостиница=spokojny hotelспокойная лазурь=spokojny błękitспокойная пробежка=spokojny krokспокойная струя=spokojny strumieńспокойная улыбка=spokojny uśmiechспокойное бытие=spokojny bytспокойное возвращение=spokojny powrótспокойное время=spokojny czasспокойное дыхание=spokojny oddechспокойное отступление=spokojny odwrótспокойное помещение=spokojny lokalспокойное сопрано=spokojny sopranспокойный вечер=spokojny wieczórспокойный вид=spokojny widokспокойный вождь=spokojny wódzспокойный голос=spokojny głosспокойный гражданин=spokojny obywatelспокойный день=spokojny dzieńспокойный дом=spokojny domспокойный пейзаж=spokojny krajobrazспокойный протест=spokojny protestспокойный ритм=spokojny rytmспокойный сон=spokojny senспокойный способ=spokojny sposóbспокойный стон=spokojny jękспокойный товарищ=spokojny współtowarzyszспокойный тон=spokojny tonспокойный уголок=spokojny zakątekспокойный характер=spokojny charakterспокойный человек=spokojny człowiekспокойный член=spokojny wyrazспорадический тест=wyrywkowy testспортивная машина=sportowy samochódспортивный воз=sportowy wózспортивный дух=sportowy duchспортивный поэт=sportowy poetaспортивный спортивный=sportowy dresспоры Живот=spory brzuchспоры конь=spory końспоры немецкая=spory wilczurспособ предъявлять=sposób okazywaćспособного взять=zdolny wziąćспособного владеть=zdolny władaćспособного вместить=zdolny pomieścić

Page 424: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

способного встать=zdolny wstaćспособного выразить=zdolny wyrazićспособного двигать=zdolny poruszaćспособного думать=zdolny myślećспособного заверить=zdolny zapewnićспособного заставить=zdolny zmusićспособного испугать=zdolny przerazićспособного контролировать=zdolny kontrolowaćспособного опустить=zdolny opuścićспособного осветить=zdolny oświetlićспособного отдать=zdolny oddaćспособного отложить=zdolny odłożyćспособного ощущать=zdolny odczuwaćспособного передать=zdolny przekazaćспособного переделать=zdolny przerobićспособного подключить=zdolny doprowadzićспособного положить=zdolny położyćспособного полюбить=zdolny polubićспособного поставить=zdolny stawićспособного преобразовывать=zdolny przetwarzaćспособного принять=zdolny przyjąćспособного продать=zdolny sprzedaćспособного пройти=zdolny przemierzyćспособного прошептать=zdolny wyszeptaćспособного разбудить=zdolny obudzićспособного размножать=zdolny powielaćспособного раскрыть=zdolny wykryćспособного сделать=zdolny uczynićспособного смерить=zdolny zmierzyćспособного совершить=zdolny popełnićспособного создать=zdolny stworzyćспособного тронуть=zdolny poruszyćспособного тронуть=zdolny ruszyćспособного убивать=zdolny zabijaćспособного убить=zdolny zamordowaćспособного удержать=zdolny powstrzymaćспособного укрощать=zdolny poskramiaćспособного уплатить=zdolny zapłacićспособного употребить=zdolny użyćспособный гость=zdolny gośćспособный журналист=zdolny dziennikarzспособный крестьянин=zdolny chłopспособный лентяй=zdolny leńспособный мальчик=zdolny chłopiecспособный молодой=zdolny młodzieniecспособный мужик=zdolny facetспособный народ=zdolny naródспособный научный=zdolny naukowiecспособный офицер=zdolny oficerспособный публицист=zdolny publicystaспособный художник-декоратор=zdolny scenografспособный человек=zdolny człowiekспособным пожертвовать=zdolny poświęcićспособствовать отряд=sprzyjać rządспособствовать счастье=sprzyjać szczęścieсправедливость святой=sprawiedliwość świętyсправедливые похороны=godziwy pochówekсправедливый горизонт=godziwy poziomсправиться смерть=sprostać śmierćспровоцировать прибытие=sprowokować nadejścieспросить мальчик=spytać chłopakспрятать багаж=schować bagażспрятать волосы=schować włosyспрятать газету=schować dziennik

Page 425: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

спрятать горшок=schować garnekспрятать добычу=schować zdobyczспрятать запас=schować zapasспрятать лозунг=schować hasłoспрятать магнитофон=schować magnetofonспрятать машину=schować samochódспрятать мотоцикл=schować motocyklспрятать перо=schować pióroспрятать пистолет-распылитель=schować pistoletспрятать револьвер=schować rewolwerспуск записывать=spadek zapisywaćспустить балласт=spuścić balastспустить глаза=spuścić oczyспустить гул=spuścić łomotспустить лодку=spuścić łódźспустить молот=spuścić młotспустить судно=spuścić statekсравнить пробежку=zrównać krokсравнить сословие=porównać stanсравнить характер=porównać charakterсредиземноморский куст=śródziemnomorski krzewсредневековый костёл=średniowieczny kościółсредневековый лесничий=średniowieczny leśnikсредневековый монах=średniowieczny mnichсредневековый рогач=średniowieczny rogaczсредневековый эквивалент=średniowieczny odpowiednikсреднее время=średni czasсреднее дело=średni interesсреднее соединение=przeciętny związekсредние умственные=przeciętny umysłсредний аппарат=średni aparatсредний брат=średni bratсредний век=przeciętny wiekсредний взломщик=przeciętny włamywaczсредний вид=przeciętny wyglądсредний горизонт=średni poziomсредний гражданин=przeciętny obywatelсредний день=przeciętny dzieńсредний детективный=przeciętny kryminałсредний коммунист=przeciętny komunistaсредний край=średni krajсредний крейсер=przeciętny krążownikсредний лавочник=przeciętny sklepikarzсредний молодой=przeciętny młodzieniecсредний мужик=nijaki facetсредний мужик=przeciętny facetсредний мужчина=nijaki mężczyznaсредний мужчина=przeciętny mężczyznaсредний народ=średni naródсредний пассажир=przeciętny pasażerсредний потребитель=przeciętny odbiorcaсредний преступник=przeciętny przestępcaсредний размер=średni rozmiarсредний рост=przeciętny wzrostсредний рост=średni wzrostсредний служащий=przeciętny urzędnikсредний солдат=przeciętny żołnierzсредний стандарт=średni standardсредний сторож=przeciętny strażnikсредний хозяин=średni gospodarzсредний человек=przeciętny człowiekсредний школяр=przeciętny studentсредняя дистанция=średni dystansсредняя промышленность=średni przemysł

Page 426: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

срезать дерево=ściąć drzewoсрезывать дерево=ścinać drzewoссудная акула=pożyczkowy rekinстабилизация блистательный=stabilizacja świetnyставить блок=blokować tłumставить диагноз=rozpoznawać głosставить диагноз=rozpoznawać obecnośćставить лоб=stawiać czołoставить на=zabezpieczać pokójстадион выпить=stadion wypićстадо вбить=stado wbićстадо голубей=stado gołębiстадо лосей=stado łosiсталкивать лодку=spychać łódźсталь высокий=stal wysokiстальная броня=stalowy pancerzстальная верховая=stalowy wierzchowiecстальная лебёдка=stalowy dźwigarстальная станица=stalowy kadłubстальная цепочка=stalowy łańcuszekстальное кольцо=stalowy pierścieńстальное объятие=stalowy uściskстальное оружие=stalowy orężСтальной бак=stalowy zbiornikстальной барабан=stalowy bębenстальной блеск=stalowy błyskстальной буфер=stalowy zderzakстальной забор=stalowy płotстальной заступ=stalowy szpadelстальной капкан=stalowy potrzaskстальной колокол=stalowy dzwonстальной колосс=stalowy kolosстальной круг=stalowy krągстальной кувшин=stalowy dzbanстальной лаз=stalowy włazстальной молот=stalowy młotстальной нагрудник=stalowy napierśnikстальной номер=stalowy numerстальной оттенок=stalowy odcieńстальной палец=stalowy palecстальной провод=stalowy drutстальной прут=stalowy prętстальной скафандр=stalowy skafanderстальной столб=stalowy słupстальной топорик=stalowy toporekстальной цвет=stalowy kolorстальной цветок=stalowy kwiatстальной шлем=stalowy hełmстальной шпажник=stalowy mieczстальные часы=stalowy zegarekстандартное время=standardowy czasстандартное разложение=standardowy rozkładстандартный газ=standardowy gazстандартный день=standardowy dzieńстандартный камуфляж=standardowy kamuflażстандартный месяц=standardowy miesiącстандартный небольшой=standardowy magazynekстандартный объезд=standardowy objazdстандартный результат=standardowy wynikстандартный рекрут=standardowy rekrutстандартный список=standardowy wykazстандартный способ=standardowy sposóbстандартный элемент=standardowy elementстарательная голландец=skrzętny holender

Page 427: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старательный выбор=staranny wybórстарательный декор=staranny wystrójстарательный макияж=staranny makijażстарательный обзор=staranny przeglądстарательный отбор=staranny dobórстарательный пробор=staranny przedziałekстарая буфетная=stary kredensстарая волчанка=stary wilkстарая газета=stary dziennikстарая гостиница=stary hotelстарая дорога=stary szlakстарая записка=stary biletстарая запись=stary zapisстарая змея=stary wążстарая зола=stary popiółстарая исповедальня=stary konfesjonałстарая кошка=stary kotстарая лесополоса=stary drzewostanстарая лиса=stary lisстарая матовость=stary matстарая мачта=stary masztстарая машина=stary samochódстарая машинопись=stary maszynopisстарая мебель=stary mebelстарая мельница=stary młynстарая модель=stary modelстарая мысль=stary pomysłстарая опухоль=stary guzстарая писательница=stary skrybaстарая площадь=stary placстарая проблема=stary problemстарая программа=stary programстарая пуговица=stary guzikстарая пьяница=stary ochlapusстарая пьяница=stary pijusстарая рукопись=stary rękopisстарая сволочь=stary drańстарая система=stary systemстарая слуга=stary sługaстарая служака=stary wiarusстарая собака=stary piesстарая статья=stary artykułстарая стена=stary murстарая тахта=stary tapczanстарая трибуна=stary trybunстарая труба=stary kominстарая тряпка=stary gałganстарая формула=stary wzórстарая хватка=stary chwytстарая цитата=stary cytatстарая шелыга=stary wierzchołekстарая штукатурка=stary tynkстарая шутка=stary dowcipстарая яма=stary dółстарая яхта=stary jachtстародавний металл=starodawny metalстародавний обряд=starodawny obrzędстародавний паркет=starodawny parkietстарое завещание=stary testamentстарое здание=stary budynekстарое кладбище=stary cmentarzстарое кольцо=stary pierścieńстарое кресло=stary fotelстарое обаяние=stary urok

Page 428: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старое пальто=stary płaszczстарое полотенце=stary ręcznikстарое право=stary tytułстарое сословие=stary stanстарое старьё=stary rupiećстарое стихотворение=stary wierszстарое судно=stary statekстарое суеверие=stary przesądстарое тряпьё=stary łachстарое фрахтованное=stary frachtowiecстарое чудо=stary cudстаромодная буфетная=staroświecki kredensстаромодная верёвка=staromodny sznurekстаромодная крыша=staroświecki dachстаромодная раковина=staroświecki zlewстаромодная шляпка=staroświecki kapeluszстаромодное здание=staromodny gmachстаромодное фрахтованное=staromodny frachtowiecстаромодные часы=staroświecki zegarстаромодный альбом=staromodny albumстаромодный затвор=staroświecki zamekстаромодный карниз=staroświecki gzymsстаромодный наряд=staromodny strójстаромодный наряд=staroświecki ubiórстаромодный поцелуй=staromodny pocałunekстаромодный пояс=staroświecki pasстаромодный румпель=staromodny rumpelстаромодный способ=staroświecki sposóbстаромодный сюртук=staroświecki surdutстаромодный телефон=staroświecki telefonстаромодный термометр=staromodny termometrстаромодный трюк=staromodny trikстаромодный хронометр=staroświecki chronometrстаромодный чепец=staroświecki czepekстартерное средство=startowy pojazdстартерное учреждение=startowy urządстарческая гримаса=starczy grymasстарческий голос=starczy głosстарческий симптом=starczy symptomстарческий слово=starczy słowoстарческое дыхание=starczy oddechстарческое кваканье=starczy rechotстарые лохмотья=stary łachmanстарые часы=stary zegarстарый аббат=stary opatстарый автомат=stary automatстарый адрес=stary adresстарый актёр=stary aktorстарый ангар=stary hangarстарый аргумент=stary argumentстарый аристократ=stary arystokrataстарый арсенал=stary arsenałстарый бандит=stary bandytaстарый баран=stary baranстарый баран=stary capстарый барий=stary barстарый берег=stary brzegстарый блейзер=stary blezerстарый богач=stary bogaczстарый большевик=stary bolszewikстарый борец=stary bojownikстарый ботинок=stary butстарый браконьер=stary kłusownikстарый брюзга=stary zrzęda

Page 429: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старый будильник=stary budzikстарый бук=stary bukстарый бывалый=stary wygaстарый бык=stary bykстарый великан=stary olbrzymстарый велосипед=stary rowerстарый ветеран=stary weteranстарый владелец=stary posiadaczстарый влюбчивый=stary kochaśстарый внебрачный=stary bękartстарый вождь=stary wódzстарый воз=stary wózстарый воин=stary wojownikстарый вокзал=stary dworzecстарый вор=stary złodziejстарый воробей=stary wróbelстарый воротничок=stary kołnierzykстарый ворчун=stary tetrykстарый восток=stary wschódстарый вояка=stary wojakстарый враг=stary wrógстарый врач=stary lekarzстарый всадник=stary jeździecстарый вулкан=stary wulkanстарый галантный=stary galantстарый гамак=stary hamakстарый Ганг=stary gangстарый генерал=stary generałстарый гетит=stary getytстарый гимн=stary hymnстарый гипс=stary gipsстарый глупец=stary głupiecстарый град=stary gródстарый граф=stary hrabiaстарый графоман=stary grafomanстарый грех=stary grzechстарый гриб=stary grzybстарый громкоговоритель=stary głośnikстарый двор=stary dwórстарый дед=stary dziadстарый дедушка=stary dziadekстарый детектив=stary detektywстарый диктатор=stary dyktatorстарый динамит=stary dynamitстарый дирижабль=stary sterowiecстарый добряк=stary poczciwiecстарый дож=stary dożaстарый доктор=stary doktorстарый документ=stary dokumentстарый дом=stary domстарый домик=stary domekстарый дракон=stary smokстарый древне=stary grekстарый дремучий=stary bórстарый друг=stary druhстарый друг=stary przyjacielстарый дуб=stary dąbстарый дудка=stary dudaстарый дурак=stary głupekстарый дурень=stary dureńстарый египтолог=stary egiptologстарый железнодорожник=stary kolejarzстарый жест=stary gestстарый животновод=stary hodowca

Page 430: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старый журналист=stary dziennikarzстарый завсегдатай=stary bywalecстарый заключённый=stary więzieńстарый затвор=stary zamekстарый затор=stary zacierстарый заусенец=stary gratстарый защитник=stary opiekunстарый зверобой=stary dziurawiecстарый зонт=stary parasolстарый игрок=stary graczстарый идиот=stary idiotaстарый изменник=stary zdrajcaстарый император=stary cesarzстарый ипохондрик=stary hipochondrykстарый историк=stary historykстарый иудей=stary żydстарый кабан=stary wieprzстарый казак=stary kozakстарый каменотёс=stary kamieniarzстарый канцлер=stary kanclerzстарый капитан=stary kapitanстарый капрал=stary kapralстарый киник=stary cynikстарый клавиш=stary klawiszстарый клад=stary skarbстарый ковёр=stary dywanстарый коврик=stary dywanikстарый козёл=stary koziołстарый койот=stary kojotстарый коммунист=stary komunistaстарый комплект=stary kompletстарый компьютер=stary komputerстарый континент=stary kontynentстарый король=stary królстарый корпус=stary korpusстарый корсет=stary gorsetстарый костёл=stary kościółстарый кот=stary kocurстарый котел=stary baniakстарый кошмар=stary koszmarстарый кратер=stary kraterстарый крейсер=stary krążownikстарый крестьянин=stary chłopстарый курс=stary kursстарый кусок=stary kawałстарый кусок=stary kawałekстарый кучер=stary furmanстарый лакей=stary lokajстарый лапсердак=stary chałatстарый лев=stary lewстарый легионер=stary legionistaстарый лес=stary lasстарый лётчик=stary lotnikстарый ловкач=stary cwaniakстарый магнат=stary magnatстарый малыш=stary maluchстарый маршал=stary marszałekстарый математик=stary matematykстарый матрац=stary materacстарый матрос=stary marynarzстарый медведь=stary niedźwiedźстарый мельник=stary młynarzстарый мерин=stary wałachстарый механик=stary mechanik

Page 431: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старый миномёт=stary miotaczстарый мир=stary pokójстарый мир=stary światстарый монастырь=stary klasztorстарый мореплаватель=stary żeglarzстарый мост=stary mostстарый мотоцикл=stary motocyklстарый мудрец=stary mędrzecстарый мужик=stary facetстарый мужчина=stary mążстарый мужчина=stary mężczyznaстарый мулла=stary mułłaстарый мундир=stary mundurстарый мусорщик=stary śmieciarzстарый мысль=stary myślстарый мясник=stary rzeźnikстарый наркоман=stary narkomanстарый наследник=stary dziedzicстарый научный=stary naukowiecстарый нахлебник=stary wyjadaczстарый небольшой=stary magazynekстарый негодяй=stary łajdakстарый негр=stary murzynстарый неудачник=stary nieudacznikстарый нефтяник=stary nafciarzстарый нищий=stary żebrakстарый номер=stary numerстарый нос=stary nosстарый обманщик=stary oszustстарый обряд=stary obrządekстарый обычай=stary zwyczajстарый организм=stary organizmстарый осёл=stary osiołстарый остов=stary wrakстарый отец=stary ojciecстарый отшельник=stary pustelnikстарый официант=stary kelnerстарый памятник=stary pomnikстарый парк=stary parkстарый паровоз=stary parowózстарый партизан=stary partyzantстарый пастор=stary pastorстарый пастух=stary pastuchстарый пастырь=stary pasterzстарый патриарх=stary patriarchaстарый пергамент=stary pergaminстарый пират=stary korsarzстарый пират=stary piratстарый писатель=stary pisarzстарый план=stary planстарый пленник=stary niewolnikстарый повар=stary kucharzстарый подлец=stary łotrстарый подхалим=stary wazeliniarzстарый подъезд=stary podjazdстарый покупатель=stary kupiecстарый ползунок=stary ślizgaczстарый политик=stary politykстарый полицейский=stary gliniarzстарый полковник=stary pułkownikстарый портной=stary krawiecстарый портье=stary recepcjonistaстарый порядок=stary ładстарый посол=stary ambasador

Page 432: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старый посол=stary posełстарый поэт=stary poetaстарый практик=stary praktykстарый предводитель=stary naczelnikстарый предмет=stary przedmiotстарый председатель=stary prezesстарый приходский=stary proboszczстарый приятель=stary kumpelстарый продавец=stary sprzedawcaстарый проект=stary projektстарый проектор=stary projektorстарый происходил=stary działстарый профессор=stary profesorстарый пряник=stary piernikстарый психиатр=stary psychiatraстарый птицелов=stary ptasznikстарый рабочий=stary robotnikстарый растяпа=stary niedołęgaстарый револьвер=stary rewolwerстарый режим=stary reżimстарый режиссёр=stary reżyserстарый рецепт=stary przepisстарый робот=stary robotстарый род=stary ródстарый рояль=stary fortepianстарый рулевой=stary sternikстарый рыбак=stary rybakстарый рынок=stary rynekстарый рыцарь=stary rycerzстарый сад=stary sadстарый садовник=stary ogrodnikстарый самец=stary samiecстарый самолёт=stary samolotстарый сатир=stary satyrстарый сатрап=stary satrapaстарый свитер=stary sweterстарый священник=stary kapłanстарый священник=stary ksiądzстарый селянин=stary wieśniakстарый сенатор=stary senatorстарый сериал=stary serialстарый склад=stary magazynстарый скрипач=stary skrzypekстарый скупец=stary skąpiecстарый слабый=stary słabeuszстарый слепой=stary ślepiecстарый смалец=stary smalecстарый снег=stary śniegстарый снеговик=stary bałwanстарый солдат=stary żołnierzстарый сотник=stary setnikстарый социалист=stary socjalistaстарый специалист=stary fachowiecстарый сплетник=stary plotkarzстарый спор=stary spórстарый способ=stary sposóbстарый стиль=stary stylстарый стишок=stary wierszykстарый стол=stary stółстарый сторож=stary stróżстарый судья=stary sędziaстарый султан=stary sułtanстарый сумасброд=stary narwaniecстарый сумасшедший=stary wariat

Page 433: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

старый Суша=stary lądстарый текст=stary tekstстарый термин=stary terminстарый тип=stary typстарый тиран=stary tyranстарый товарищ=stary kolegaстарый товарищ=stary towarzyszстарый толстяк=stary grubasстарый том=stary tomстарый тролль=stary trollстарый трюк=stary trikстарый туберкулёзный=stary gruźlikстарый уголовник=stary kryminalistaстарый устав=stary porządekстарый учитель=stary nauczycielстарый фартук=stary fartuchстарый фермер=stary farmerстарый фильм=stary filmстарый франк=stary frankстарый фургон=stary furgonстарый халат=stary kitelстарый хит=stary przebójстарый хитрюга=stary chytrusстарый холостяк=stary kawalerстарый художник=stary malarzстарый цыган=stary cyganстарый чародей=stary czarodziejстарый человек=stary człowiekстарый чемпион=stary mistrzстарый чёрт=stary diabełстарый член=stary członekстарый чудак=stary dziwakстарый шакал=stary szakalстарый шаман=stary szamanстарый швейцар=stary portierстарый шезлонг=stary szezlongстарый шельма=stary szelmaстарый шериф=stary szeryfстарый шлафрок=stary szlafrokстарый шляхтич=stary szlachcicстарый шофёр=stary taksówkarzстарый шпажник=stary mieczстарый штейгер=stary sztygarстарый шут=stary błazenстарый экземпляр=stary egzemplarzстарый экипаж=stary powózстарый эксперт=stary ekspertстарый эмигрант=stary emigrantстарый эмир=stary emirстарый энтузиаст=stary entuzjastaстарый юрист=stary prawnikстарый ястреб=stary jastrząbстатный блондин=postawny blondynстатный костюмчик=postawny garniturekстатный мужчина=postawny mężczyznaстатный приятель=postawny kumpelстатный сын=urodziwy synстатный щенок=urodziwy szczeniakстационарная область=stacjonarny wyżстационарный курс=stacjonarny kursстегать желудок=pikować żołądekстекловидное зрение=szklisty wzrokстеклянная банка=szklany słójстеклянная беседка=szklany kiosk

Page 434: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

стеклянная крыша=szklany dachстеклянная куча=szklany stosстеклянная пивная=szklany kufelстеклянная плита=szklany blatстеклянное остриё=szklany szpikulecстеклянный абажур=szklany kloszстеклянный витраж=szklany witrażстеклянный звук=szklany dźwiękстеклянный контейнер=szklany pojemnikстеклянный кувшин=szklany dzbanekстеклянный ночной=szklany nocnikстеклянный предмет=szklany przedmiotстеклянный слон=szklany słońстеклянный стол=szklany stółстеклянный Столик=szklany stolikстеклянный шлем=szklany hełmстеклянный экран=szklany ekranстелющуюся по=powłóczysty krokстенной экран=ścienny ekranстенные часы=ścienny zegarстепенный век=stateczny wiekстепенный кок=stateczny kokстепенный пастор=stateczny pastorстепенный покой=stateczny spokójстепенный характер=stateczny charakterстепной бегун=stepowy biegaczстепной вихор=stepowy wicherстепной хищник=stepowy drapieżnikстереометрическая картина=stereometryczny obrazстерпеть зло=ścierpieć złoстильное здание=stylowy budynekстимулировать память=stymulować pamięćстирать грязь=ścierać brudстихийное возражение=żywiołowy sprzeciwстихийное движение=spontaniczny ruchстихийное почитание=żywiołowy hołdстихийное соединение=spontaniczny związekстихийный жест=spontaniczny gestстихийный смех=spontaniczny śmiechстлать кровать=ścielić łóżkoстограммовый кусок=stugramowy kawałekстоический конь=stoicki rumakстоический покой=stoicki spokójстокилограммовый мешок=stukilogramowy worekстократная убийца=stokrotny mordercaстолетний отверстие=stuletni gargulecстолетний план=stuletni planстолетний стол=stuletni stółстолетний термин=stuletni terminстоличный гигантизм=stołeczny gigantyzmстоличный мир=stołeczny światстоличный университет=stołeczny uniwersytetстостраничный документ=stukartkowy dokumentсточить одиночек=stoczyć pojedynekстояночный тормоз=postojowy hamulecстраничный рапорт=stronicowy raportстранная боль=dziwny bólстранная гримаса=dziwny grymasстранная драма=dziwny dramatстранная дрожь=dziwny dreszczстранная его=dziwaczny jegomośćстранная картина=dziwaczny obrazстранная картина=dziwny obrazстранная конфедерация=dziwaczny kaptur

Page 435: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

странная кошка=dziwaczny kotстранная летучая=dziwaczny nietoperzстранная луна=dziwny księżycстранная машина=dziwny samochódстранная мебель=dziwaczny mebelстранная монашеская=dziwny habitстранная мысль=dziwaczny pomysłстранная мысль=dziwny pomysłстранная особь=dziwaczny osobnikстранная особь=dziwny osobnikстранная печаль=dziwny smutekстранная птица=dziwaczny ptakстранная птица=dziwny ptakстранная свита=dziwny kompleksстранная статья=dziwaczny artykułстранная струя=dziwny strumieńстранная судьба=dziwny losстранная суматоха=dziwny zamętстранная тень=dziwny cieńстранная толпа=dziwny tłumстранная улыбка=dziwny uśmiechстранная усадка=dziwny skurczстранная форма=dziwny kształtстранная шутка=dziwny dowcipстранная шутка=dziwny żartстранное беспокойство=dziwny niepokójстранное бормотание=dziwny bełkotстранное влияние=dziwny wpływстранное движение=dziwny ruchстранное дуновение=dziwny powiewстранное дыхание=dziwny oddechстранное каприччио=dziwny kaprysстранное кладбище=dziwny cmentarzстранное кольцо=dziwny pierścieńстранное коммюнике=dziwny komunikatстранное настроение=dziwny nastrójстранное обаяние=dziwaczny czarстранное облако=dziwny obłokстранное отношение=dziwny stosunekстранное письмо=dziwaczny listстранное письмо=dziwny listстранное помещение=dziwaczny lokalстранное право=dziwny tytułстранное развитие=dziwaczny rozwójстранное следствие=dziwny skutekстранное создание=dziwaczny stwórстранное создание=dziwny stwórстранное сословие=dziwny stanстранное сплетение=dziwny splotстранное средство=dziwaczny pojazdстранное средство=dziwny pojazdстранное судно=dziwny statekстранное творение=dziwny twórстранное угнетение=dziwny uciskстранное шествие=dziwny pochódстранные умственные=dziwny umysłстранный адрес=dziwny adresстранный акцент=dziwny akcentстранный беглец=dziwny zbiegстранный блеск=dziwny blaskстранный блеск=dziwny błyskстранный вес=dziwny ciężarстранный вид=dziwny aspektстранный вид=dziwny gatunek

Page 436: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

странный вид=dziwny widokстранный вид=dziwny wyglądстранный вкус=dziwny gustстранный вкус=dziwny posmakстранный вкус=dziwny smakстранный возглас=dziwny okrzykстранный глагол=dziwny czasownikстранный голос=dziwaczny głosстранный голос=dziwny głosстранный гость=dziwny gośćстранный грохот=dziwny grzechotстранный дар=dziwny darстранный дом=dziwny domстранный жест=dziwny gestстранный запах=dziwny zapachстранный звук=dziwny dźwiękстранный знак=dziwny znakстранный императив=dziwny imperatywстранный импульс=dziwny impulsстранный иностранец=dziwaczny cudzoziemiecстранный инцидент=dziwaczny incydentстранный инцидент=dziwny incydentстранный истец=dziwny powódстранный клиент=dziwny klientстранный клюв=dziwaczny dzióbстранный кокон=dziwny kokonстранный комбинезон=dziwny kombinezonстранный компромисс=dziwaczny kompromisстранный корень=dziwny korzeńстранный котелок=dziwny kociołekстранный край=dziwny krajстранный крестьянин=dziwny chłopстранный крик=dziwaczny krzykстранный крик=dziwny krzykстранный культ=dziwaczny kultстранный кусок=dziwny kawałekстранный лабиринт=dziwny labiryntстранный лес=dziwny lasстранный лесничий=dziwny leśnikстранный лоточник=dziwny straganiarzстранный лязг=dziwny szczękстранный мальчик=dziwny chłopakстранный мальчик=dziwny chłopiecстранный мир=dziwny światстранный молодой=dziwny młodzianстранный мужик=dziwny facetстранный мужчина=dziwaczny mężczyznaстранный музыкант=dziwny grajekстранный набор=dziwny zestawстранный нажим=dziwny naciskстранный напиток=dziwny napójстранный народ=dziwny ludстранный народ=dziwny naródстранный наряд=dziwaczny strójстранный обряд=dziwaczny obrządekстранный обряд=dziwny obrzędстранный обычай=dziwny zwyczajстранный огонь=dziwny ogieńстранный отбор=dziwaczny dobórстранный отзвук=dziwny oddźwiękстранный отзвук=dziwny odgłosстранный Оттенок=dziwny odcieńстранный офицер=dziwaczny oficerстранный падеж=dziwny przypadek

Page 437: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

странный пастырь=dziwaczny pasterzстранный период=dziwny okresстранный плод=dziwny owocстранный покой=dziwny spokójстранный полузащитник=dziwny pomocnikстранный потомок=dziwny potomekстранный поэт=dziwny poetaстранный предмет=dziwny przedmiotстранный прибор=dziwny przyrządстранный продавец=dziwaczny sprzedawcaстранный путешественник=dziwny podróżnikстранный размах=dziwny rozmachстранный рапорт=dziwny raportстранный рейс=dziwaczny rejsстранный рефлекс=dziwny odruchстранный рисунок=dziwny rysunekстранный ритуал=dziwny rytuałстранный род=dziwny ródстранный рожок=dziwny rożekстранный секрет=dziwny sekretстранный случай=dziwaczny wypadekстранный смрад=dziwny odórстранный смрад=dziwny smródстранный сон=dziwaczny senстранный сон=dziwny senстранный способ=dziwny sposóbстранный старик=dziwny starzecстранный стишок=dziwaczny wierszykстранный стон=dziwny jękстранный страх=dziwaczny lękстранный страх=dziwny lękстранный страх=dziwny strachстранный съезд=dziwny zjazdстранный танец=dziwny taniecстранный текст=dziwny tekstстранный телефон=dziwny telefonстранный тип=dziwny typстранный тон=dziwny tonстранный участок=dziwny rewirстранный факт=dziwny faktстранный философ=dziwaczny filozofстранный фильм=dziwny filmстранный характер=dziwaczny charakterстранный характер=dziwny charakterстранный холод=dziwny chłódстранный цвет=dziwny kolorстранный человек=dziwaczny człowiekстранный человек=dziwny człowiekстранный чепец=dziwaczny czepekстранный член=dziwny wyrazстранный шёпот=dziwny szeptстранный шорох=dziwny szmerстранный шум=dziwaczny hałasстранный шум=dziwny hałasстранный шум=dziwny szumстранный экземпляр=dziwny egzemplarzстранный язык=dziwny językстранствующая лавочка=wędrowny kramстранствующая птица=wędrowny ptakстранствующий актёр=wędrowny aktorстранствующий корреспондент=wędrowny korespondentстранствующий лоточник=wędrowny kramarzстранствующий мастер=wędrowny majsterстранствующий мулла=wędrowny mułła

Page 438: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

странствующий народ=wędrowny ludстранствующий нищий=wędrowny żebrakстранствующий продавец=wędrowny sprzedawcaстранствующий ученик=wędrowny uczeńстрастная акула=wielki rekinстрастная арка=wielki łukстрастная атака=wielki atakстрастная боль=wielki bólстрастная буханка=wielki bochenстрастная ваза=wielki wazonстрастная вилка=wielki widelecстрастная волчанка=wielki wilkстрастная волюта=wielki ślimakстрастная вывеска=wielki szyldстрастная глыба=wielki blokстрастная головка=wielki łebстрастная гусеница=wielki czerwстрастная дистанция=wielki dystansстрастная забастовка=wielki strajkстрастная закусочная=wielki barekстрастная змея=wielki wążстрастная известность=wielki rozgłosстрастная картина=wielki obrazстрастная кисть=wielki pędzelстрастная клякса=wielki kleksстрастная колонна=wielki filarстрастная контрабанда=wielki przemytстрастная кошка=wielki kotстрастная кружка=wielki kubekстрастная крыса=wielki szczurстрастная куча=wielki stosстрастная летучая=wielki nietoperzстрастная лиса=wielki lisстрастная ловкость=wielki sprytстрастная луна=wielki księżycстрастная майка=wielki podkoszulekстрастная матовость=wielki matстрастная мельница=wielki młynстрастная местность=wielki terenстрастная мечеть=wielki meczetстрастная морда=wielki pyskстрастная небольшая=wielki kominekстрастная неделя=wielki tydzieńстрастная опухоль=wielki guzстрастная основа=wielki tematстрастная ошибка=wielki błądстрастная пашня=wielki łanстрастная печаль=wielki smutekстрастная плита=wielki blatстрастная площадь=wielki placстрастная польза=wielki pożytekстрастная поступь=wielki postępстрастная прибыль=wielki zyskстрастная привилегия=wielki przywilejстрастная пробежка=wielki krokстрастная пробка=wielki korekстрастная проблема=wielki problemстрастная программа=wielki programстрастная прогулка=wielki spacerстрастная промышленность=wielki przemysłстрастная профессия=wielki zawódстрастная птица=wielki ptakстрастная путаница=wielki galimatiasстрастная рифма=wielki rym

Page 439: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстная свая=wielki palстрастная свита=wielki kompleksстрастная свита=wielki orszakстрастная сила=wielki gwałtстрастная скала=wielki głazстрастная собака=wielki piesстрастная статья=wielki artykułстрастная стена=wielki murстрастная струя=wielki strumieńстрастная суматоха=wielki zamętстрастная суша=wielki lądстрастная тень=wielki cieńстрастная терраса=wielki tarasстрастная толпа=wielki tłumстрастная толстая=wielki konarстрастная травма=wielki urazстрастная тревога=wielki alarmстрастная убийца=wielki zabójcaстрастная улыбка=wielki uśmiechстрастная форма=wielki kształtстрастная цель=wielki celстрастная цепь=wielki łańcuchстрастная честь=wielki honorстрастная честь=wielki zaszczytстрастная ярмарка=wielki jarmarkстрастная яхта=wielki jachtстрастного видеть=wielki widziećстрастного жечь=wielki piecстрастное беспокойство=wielki kłopotстрастное беспокойство=wielki niepokójстрастное бешенство=wielki szałстрастное благосостояние=wielki dobrobytстрастное блюдо=wielki półmisekстрастное бревно=wielki klocстрастное брюхо=wielki kałdunстрастное влияние=wielki wpływстрастное воодушевление=wielki zapałстрастное движение=wielki ruchстрастное действие=wielki aktстрастное дело=wielki interesстрастное дуновение=wielki powiewстрастное здание=wielki budynekстрастное здание=wielki gmachстрастное земноводное=wielki płazстрастное знамя=wielki sztandarстрастное изображение=wielki wizerunekстрастное изумление=wielki podziwстрастное имущество=wielki majątekстрастное кладбище=wielki cmentarzстрастное копьё=wielki oszczepстрастное кресло=wielki fotelстрастное нагромождение=wielki nawałстрастное невезение=wielki pechстрастное обаяние=wielki urokстрастное облако=wielki obłokстрастное одеяло=wielki kocстрастное одобрение=wielki aplauzстрастное отделение=wielki oddziałстрастное отношение=namiętny stosunekстрастное пальто=wielki płaszczстрастное пение=żarliwy śpiewстрастное право=wielki tytułстрастное распятие=wielki krucyfiksстрастное следствие=wielki skutek

Page 440: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстное собрание=wielki wiecстрастное сотрясение=wielki wstrząsстрастное судно=wielki statekстрастное торжество=wielki jubelстрастное трёхмачтовое=wielki trójmasztowiecстрастное уважение=wielki respektстрастное уважение=wielki szacunekстрастное усилие=wielki wysiłekстрастное ущелье=wielki wąwózстрастное чудовище=wielki potwórстрастную пятницу=wielki piątekстрастные босоножки=wielki sandałстрастные гонки=wielki wyścigстрастные деньги=wielki pieniądzстрастные похороны=wielki pogrzebстрастные умственные=wielki umysłстрастные часы=wielki zegarстрастный автомат=wielki automatстрастный авторитет=wielki autorytetстрастный адвокат=wielki adwokatстрастный администратор=wielki administratorстрастный алтарь=wielki ołtarzстрастный альбом=wielki albumстрастный ангел=wielki aniołстрастный аппетит=wielki apetytстрастный артист=wielki artystaстрастный атаман=wielki atamanстрастный бабник=wielki kobieciarzстрастный багаж=wielki pakunekстрастный бал=wielki balстрастный балдахин=wielki baldachimстрастный балкон=wielki balkonстрастный банкет=wielki bankietстрастный барабан=wielki bębenстрастный баран=wielki baranстрастный баран=wielki capстрастный беглец=wielki zbiegстрастный бездельник=wielki nygusстрастный беспорядок=wielki bałaganстрастный беспорядок=wielki rozgardiaszстрастный бизнес=wielki biznesстрастный блеск=wielki blaskстрастный блокнот=wielki notatnikстрастный боб=wielki strąkстрастный бог=wielki bógстрастный богач=wielki bogaczстрастный бой=wielki bójстрастный большой=wielki kciukстрастный бом=wielki bomстрастный бомбардировщик=wielki bombowiecстрастный брат=wielki bratстрастный бросок=wielki skokстрастный букет=wielki bukietстрастный бунт=wielki buntстрастный бунтовщик=wielki buntownikстрастный вдох=wielki wdechстрастный великий=wielki wieszczстрастный венок=wielki wieniecстрастный вентилятор=wielki wentylatorстрастный верзила=wielki drągalстрастный вес=wielki ciężarстрастный ветер=wielki wiatrстрастный взрыв=wielki wybuchстрастный витютень=wielki grzywacz

Page 441: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный вклад=wielki wkładстрастный вождь=wielki wódzстрастный воз=wielki wózстрастный воин=wielki wojownikстрастный вол=wielki wółстрастный ворон=wielki krukстрастный восторг=wielki zachwytстрастный вояка=wielki wojakстрастный вулкан=wielki wulkanстрастный выкуп=wielki okupстрастный генерал=wielki generałстрастный генератор=wielki generatorстрастный герб=wielki klejnotстрастный гетман=wielki hetmanстрастный гипнотизёр=wielki hipnotyzerстрастный глоток=wielki haustстрастный глоток=wielki łykстрастный глупец=wielki głupiecстрастный гнев=wielki gniewстрастный гном=wielki gnomстрастный голод=wielki głódстрастный голос=wielki głosстрастный голос=żarliwy głosстрастный гонг=wielki gongстрастный горб=wielki garbстрастный горшок=wielki garnekстрастный гость=wielki gośćстрастный граф=wielki hrabiaстрастный гремучая=wielki grzechotnikстрастный гриб=wielki grzybстрастный грубиян=wielki brutalстрастный грузчик=wielki ładowaczстрастный гуманист=wielki humanistaстрастный дар=wielki darстрастный двор=wielki dwórстрастный двор=wielki dziedziniecстрастный деликатес=wielki przysmakстрастный день=wielki dzieńстрастный депозит=wielki depozytстрастный дирижабль=wielki sterowiecстрастный дождь=wielki deszczстрастный долг=wielki długстрастный дом=wielki domстрастный дракон=wielki smokстрастный друг=wielki przyjacielстрастный дуб=wielki dąbстрастный дух=wielki duchстрастный еретик=wielki heretykстрастный жвачный=wielki przeżuwaczстрастный живот=wielki brzuchстрастный завоеватель=wielki zdobywcaстрастный заголовок=wielki nagłówekстрастный зад=wielki tyłekстрастный зажим=wielki ściskстрастный запас=wielki zapasстрастный заряд=wielki ładunekстрастный защитник=wielki obrońcaстрастный земляк=wielki krajanстрастный земной=wielki globстрастный знак=wielki znakстрастный знаток=wielki znawcaстрастный зонт=wielki parasolстрастный зуб=wielki ząbстрастный ил=wielki ił

Page 442: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный император=wielki cesarzстрастный индивидуалист=wielki indywidualistaстрастный интеллигент=wielki inteligentстрастный историк=wielki historykстрастный кабинет=wielki gabinetстрастный казак=wielki kozakстрастный калибр=wielki sprawdzianстрастный калиф=wielki kalifстрастный камень=wielki kamieńстрастный капок=wielki kapokстрастный картон=wielki kartonстрастный католицизм=żarliwy katolicyzmстрастный кит=wielki wielorybстрастный клад=wielki skarbстрастный клан=wielki klanстрастный классик=wielki klasykстрастный клубень=wielki kłąbстрастный ключ=wielki kluczстрастный ковёр=wielki dywanстрастный кожух=wielki koszстрастный колокол=wielki dzwonстрастный колхоз=wielki kołchozстрастный командир=wielki dowódcaстрастный комендант=wielki komendantстрастный комплемент=wielki komplementстрастный композитор=wielki kompozytorстрастный компьютер=wielki komputerстрастный комфорт=wielki komfortстрастный конгресс=wielki kongresстрастный кондитер=wielki cukiernikстрастный контейнер=wielki kontenerстрастный контейнер=wielki pojemnikстрастный контракт=wielki kontraktстрастный концерт=wielki koncertстрастный конь=wielki końстрастный коньковая=wielki gąsiorстрастный корабль=wielki okrętстрастный король=wielki królстрастный костёл=wielki kościółстрастный кот=wielki kocurстрастный край=wielki krajстрастный кратер=wielki kraterстрастный крест=wielki krzyżстрастный крестьянин=wielki chłopстрастный кризис=wielki kryzysстрастный крик=wielki krzykстрастный крик=wielki wrzaskстрастный кристалл=wielki kryształстрастный кровоподтёк=wielki krwiakстрастный крот=wielki kretстрастный круг=wielki krągстрастный крюк=wielki hakстрастный кусок=wielki kawałстрастный кусок=wielki kęsстрастный лаз=wielki włazстрастный лгун=wielki łgarzстрастный лентяй=wielki leńстрастный лес=wielki lasстрастный лист=wielki liśćстрастный локон=wielki kędziorстрастный лось=wielki łośстрастный любитель=wielki amatorстрастный любитель=wielki miłośnikстрастный массив=wielki masyw

Page 443: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный массового=wielki runстрастный матрос=wielki marynarzстрастный матч=wielki meczстрастный машинист=wielki maszynistaстрастный медведь=wielki niedźwiedźстрастный менеджер=wielki menadżerстрастный миома=wielki mięśniakстрастный мир=wielki pokójстрастный мир=wielki światстрастный мирт=wielki mirtстрастный Мишка=wielki miśстрастный мозг=wielki mózgстрастный молодец=wielki zuchстрастный молодой=wielki młodzieniecстрастный молот=wielki młotстрастный момент=wielki momentстрастный мореплаватель=wielki żeglarzстрастный мост=wielki mostстрастный мужик=wielki facetстрастный мужчина=wielki mążстрастный мужчина=wielki mężczyznaстрастный музыкант=wielki muzykстрастный мулла=wielki mułłaстрастный надутый=wielki sztywniakстрастный нажим=wielki naciskстрастный налёт=wielki nalotстрастный нанос=wielki napływстрастный народ=wielki naródстрастный нарыв=wielki wrzódстрастный научный=wielki naukowiecстрастный начинающий=wielki adeptстрастный негодяй=wielki drabстрастный негр=wielki murzynстрастный недостаток=wielki brakстрастный некромант=wielki nekromantaстрастный немая=wielki niemowaстрастный новатор=wielki nowatorстрастный ноготь=wielki pazurстрастный номер=wielki numerстрастный нос=wielki nosстрастный носище=wielki nochalстрастный обелиск=wielki obeliskстрастный обломок=wielki odłamстрастный обход=wielki obchódстрастный объект=wielki obiektстрастный огонь=wielki ogieńстрастный оратор=wielki oratorстрастный осётр=wielki jesiotrстрастный отвращение=wielki wstrętстрастный откос=wielki stokстрастный открыватель=wielki odkrywcaстрастный отлив=wielki odpływстрастный отшельник=wielki samotnikстрастный павильон=wielki pawilonстрастный палец=wielki palecстрастный папа=wielki tatoстрастный парк=wielki parkстрастный парус=wielki żagielстрастный парфорс=wielki naszyjnikстрастный патриарх=wielki patriarchaстрастный перелом=wielki przełomстрастный период=wielki okresстрастный пессимист=wielki pesymistaстрастный писатель=wielki pisarz

Page 444: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный пистолет-распылитель=wielki pistoletстрастный плакат=wielki plakatстрастный план=wielki planстрастный пласт=wielki pokładстрастный пластырь=wielki plasterстрастный плеск=wielki pluskстрастный подсвечник=wielki świecznikстрастный подъёмный=wielki dźwigстрастный пожар=wielki pożarстрастный показ=wielki pokazстрастный покой=wielki spokójстрастный политик=wielki politykстрастный полицейский=wielki gliniarzстрастный полумесяц=wielki półksiężycстрастный понедельник=wielki poniedziałekстрастный портал=wielki portalстрастный портрет=wielki portretстрастный поршень=wielki tłokстрастный пост=wielki postстрастный поступок=wielki czynстрастный потенциал=wielki potencjałстрастный потоп=wielki potopстрастный поэт=wielki poetaстрастный предводитель=wielki przywódcaстрастный предмет=wielki przedmiotстрастный пресмыкающееся=wielki gadстрастный преступник=wielki zbrodniarzстрастный прилив=wielki przypływстрастный пролом=wielki wyłomстрастный проповедник=wielki krzewicielстрастный пророк=wielki prorokстрастный процесс=wielki procesстрастный прут=wielki prętстрастный прыжок=wielki przeskokстрастный прямоугольник=wielki prostokątстрастный психолог=wielki psychologстрастный публичный=wielki burdelстрастный пыл=wielki ferworстрастный пылесос=wielki odkurzaczстрастный раввин=wielki rabinстрастный рай=wielki rajстрастный расход=wielki wydatekстрастный реактор=wielki reaktorстрастный реалист=wielki realistaстрастный револьвер=wielki rewolwerстрастный редактор=wielki redaktorстрастный режиссёр=wielki reżyserстрастный ренессанс=wielki renesansстрастный рисунок=wielki rysunekстрастный рог=wielki rógстрастный род=wielki ródстрастный рой=wielki rójстрастный роман=namiętny romansстрастный роман=wielki romansстрастный романтик=żarliwy romantykстрастный ропот=wielki rabanстрастный ротор=wielki wirстрастный рояль=wielki fortepianстрастный рыжий=wielki rudzielecстрастный ряд=wielki poczetстрастный сад=wielki ogródстрастный саркофаг=wielki sarkofagстрастный сборник=wielki zbiórстрастный светляк=wielki świetlik

Page 445: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный священник=wielki kapłanстрастный сгон=wielki spędстрастный сейф=wielki sejfстрастный секатор=wielki sekatorстрастный секрет=wielki sekretстрастный сервер=wielki serwerстрастный синяк=wielki siniakстрастный сип=wielki sępстрастный сквозняк=wielki przeciągстрастный склад=wielki magazynстрастный скрипач=wielki skrzypekстрастный слава=wielki chwałaстрастный слайд=wielki slajdстрастный смех=wielki śmiechстрастный снаряд=wielki pociskстрастный сноб=wielki snobстрастный сноп=wielki snopстрастный солдат=wielki żołnierzстрастный сольный=wielki recitalстрастный сон=wielki senстрастный социолог=wielki socjologстрастный союзник=wielki sojusznikстрастный спектакль=wielki spektaklстрастный спец=wielki specстрастный специалист=wielki specjalistaстрастный сплетник=namiętny plotkarzстрастный спор=namiętny spórстрастный спрос=wielki popytстрастный спуск=wielki spadekстрастный стеклянный=wielki słoikстрастный стилист=wielki stylistaстрастный стол=wielki stółстрастный столб=wielki słupстрастный сторож=wielki strażnikстрастный страх=wielki strachстрастный строевик=wielki liniowiecстрастный сундук=wielki kuferстрастный супермаркет=wielki supermarketстрастный сустав=wielki stawстрастный счастливец=wielki szczęściarzстрастный съезд=wielki zjazdстрастный сын=wielki synстрастный талант=wielki talentстрастный танкер=wielki tankowiecстрастный татарник=wielki popłochстрастный театр=wielki teatrстрастный телевизор=wielki telewizorстрастный тиран=wielki tyranстрастный титр=wielki napisстрастный толстяк=wielki grubasстрастный топор=wielki topórстрастный транзистор=wielki tranzystorстрастный транспарант=wielki transparentстрастный треск=wielki trzaskстрастный триумф=wielki triumfстрастный триумф=wielki tryumfстрастный трус=wielki tchórzстрастный туннель=wielki tunelстрастный угар=wielki upałстрастный удар=wielki ciosстрастный узел=wielki supełстрастный узел=wielki tobółстрастный узел=wielki węzełстрастный ураган=wielki huragan

Page 446: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страстный успех=wielki sukcesстрастный устав=wielki porządekстрастный учитель=wielki nauczycielстрастный философ=wielki filozofстрастный хан=wielki chanстрастный хаос=wielki mętlikстрастный хирург=wielki chirurgстрастный хит=wielki przebójстрастный хитрец=wielki spryciarzстрастный хищник=wielki drapieżnikстрастный ход=wielki ciągстрастный холл=wielki hallстрастный художник=wielki malarzстрастный художник-фотограф=wielki fotografikстрастный цветовод=wielki kwiaciarzстрастный цветок=wielki kwiatстрастный центр=wielki ośrodekстрастный цикл=wielki cyklстрастный чародей=wielki czarodziejстрастный человек=wielki człowiekстрастный чемпион=wielki mistrzстрастный червяк=wielki robakстрастный четверг=wielki czwartekстрастный чуб=wielki czubстрастный чудак=wielki dziwakстрастный шалаш=wielki szałasстрастный шантаж=wielki szantażстрастный шмель=wielki trzmielстрастный шок=wielki szokстрастный шпион=wielki szpiegстрастный штаб=wielki sztabстрастный шторм=wielki sztormстрастный шум=wielki hałasстрастный шум=wielki szumстрастный щёголь=wielki elegantстрастный щенок=wielki szczeniakстрастный экзамен=wielki egzaminстрастный экземпляр=wielki egzemplarzстрастный экипаж=wielki powózстрастный экран=wielki ekranстрастный эксперимент=wielki eksperymentстрастный энтузиазм=wielki entuzjazmстрастный эрозионное=wielki kociołстрастный эрудит=wielki erudytaстрастный янтарь=wielki bursztynстратегическая ошибка=strategiczny błądстратегическая цель=strategiczny celстратегический канал=strategiczny kanałстратегический манёвр=strategiczny manewrстратегический фронт=strategiczny frontстратосферный реактивный=stratosferyczny odrzutowiecстрах брать=strach braćстрах подумать=strach pomyślećстрах сказать=strach powiedziećстрах смотреть=strach patrzećстрах узнать=strach poznaćстраховать шествие=ubezpieczać pochódстрашная бестактность=straszny nietaktстрашная боль=straszny bólстрашная гримаса=straszny grymasстрашная дилемма=straszny dylematстрашная картина=straszny obrazстрашная лебёдка=straszny kołowrótстрашная ошибка=straszny błąd

Page 447: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страшная проблема=straszny problemстрашная пыль=straszny kurzстрашная слуга=straszny sługaстрашная собака=straszny piesстрашная судьба=straszny losстрашная суматоха=straszny zamętстрашная улыбка=straszny uśmiechстрашное время=straszny czasстрашное всхлипывание=straszny szlochстрашное письмо=straszny listстрашное право=straszny tytułстрашное сословие=straszny stanстрашное сотрясение=straszny wstrząsстрашное угнетение=straszny uciskстрашное утро=straszny poranekстрашные часы=straszny zegarстрашный азартный=straszny hazardzistaстрашный бандит=straszny bandytaстрашный беспорядок=straszny bałaganстрашный вес=straszny ciężarстрашный ветер=straszny wiatrстрашный вечер=straszny wieczórстрашный взяточник=straszny łapówkarzстрашный вид=straszny widokстрашный вид=straszny wyglądстрашный водитель=straszny kierowcaстрашный гнев=straszny gniewстрашный голод=straszny głódстрашный голос=straszny głosстрашный гость=straszny gośćстрашный грех=straszny grzechстрашный грохот=straszny hukстрашный грохот=straszny łoskotстрашный двор=straszny dwórстрашный день=straszny dzieńстрашный дурачок=straszny głuptasстрашный запах=straszny zapachстрашный зверь=straszny zwierzстрашный звук=straszny dźwiękстрашный климат=straszny klimatстрашный конец=straszny koniecстрашный кошмар=straszny koszmarстрашный край=straszny krajстрашный крик=straszny krzykстрашный крик=straszny wrzaskстрашный лагерь=straszny obózстрашный лес=straszny lasстрашный нож=straszny nóżстрашный огонь=straszny ogieńстрашный палач=straszny katстрашный пафос=straszny patosстрашный период=straszny okresстрашный плач=straszny płaczстрашный поршень=straszny tłokстрашный приказ=straszny rozkazстрашный публичный=straszny burdelстрашный размах=straszny rozmachстрашный рёв=straszny rykстрашный редактор=straszny redaktorстрашный секрет=straszny sekretстрашный случай=straszny wypadekстрашный сон=straszny senстрашный способ=straszny sposóbстрашный стон=straszny jęk

Page 448: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

страшный террор=straszny terrorстрашный треск=straszny trzaskстрашный угар=straszny upałстрашный удар=straszny ciosстрашный ураган=straszny huraganстрашный фитиль=straszny knotстрашный хам=straszny chamстрашный хрип=straszny charkotстрашный цвет=straszny kolorстрашный человек=straszny człowiekстрашный шёпот=straszny szeptстрашный шок=straszny szokстрашный шум=straszny hałasстрашный шум=straszny harmiderстрашный шум=straszny rwetesстрашный шум=straszny szumстрашный шум=straszny tumultстрельнуть глупость=palnąć głupstwoстремительное метафизический=pęd metafizycznyстремительное орбитальный=pęd orbitalnyстремительное угловой=pęd kątowyстроить ансамбль=budować zespółстроить гнездо=budować gniazdoстроить город=budować miastoстроить дом=budować domстроить дружбу=budować przyjaźńстроить живот=budować życieстроить зимовку=budować zimowiskoстроить капитализм=budować kapitalizmстроить социализм=budować socjalizmстройная каретка=zgrabny wózekстройная картинка=zgrabny obrazekстройная куча=zgrabny stosстройная обмотка=zgrabny zwójстройная станица=smukły kadłubстройная форма=smukły kształtстройная чашечка=smukły kielichстройное движение=zgrabny ruchстройное пламя=smukły płomieńстройный брюнет=smagły brunetстройный извозчик=smagły woźnicaстройный клюв=smukły dzióbстройный конь=smukły rumakстройный лозунг=zgrabny sloganстройный молодой=smukły młodzieniecстройный мужчина=smagły mężczyznaстройный народ=smagły ludстройный нос=zgrabny nosстройный обелиск=smukły obeliskстройный пируэт=zgrabny piruetстройный роман=zgrabny romansстройный спусковой=zgrabny wężykстройный топор=zgrabny topórстройный человек=smagły człowiekстроптивый земледелец=krnąbrny rolnikстроптивый мальчик=krnąbrny chłopiecстряхивать зола=strzepywać popiółстуденческая пробежка=studencki krokстуденческий комитет=studencki komitetстуденческую хватку=studencki chwytстыд говорить=wstyd mówićстыд играть=wstyd graćстыд остаться=wstyd zostaćстыд печатать=wstyd drukować

Page 449: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

стыд подумать=wstyd pomyślećстыд признать=wstyd przyznaćстыд признаться=wstyd wyznaćстыд прятать=wstyd chowaćстыд сказать=wstyd powiedziećстыд убегать=wstyd uciekaćстыдливый секрет=wstydliwy sekretстягивать гашетку=ściągać spustстягивать майку=ściągać podkoszulekстягивать резиновый=ściągać gumiakстягивать судно=ściągać statekстягивать толпу=ściągać tłumсубботнее утро=sobotni poranekсубботнее утро=sobotni ranekсубботний вечер=sobotni wieczórсубботний день=sobotni dzieńсубтропический лес=podzwrotnikowy lasсудебный защитник=sądowy obrońcaсудебный коридор=sądowy korytarzсудейский свисток=sędziowski gwizdekсудный день=sądny dzieńсудорожная дрожь=konwulsyjny dreszczсудорожная усадка=konwulsyjny skurczсудорожное всхлипывание=konwulsyjny szlochсудорожное объятие=kurczowy uściskсудорожный страх=kurczowy strachсуеверный войт=przesądny wójtсуеверный инстинкт=przesądny instynktсуеверный страх=przesądny lękсуковатая палка=sękaty kijсуковатый большой=sękaty paluchсуковатый дуб=sękaty dąbсуковатый ствол=sękaty pieńсултанский поставщик=sułtański dostawcaсумасшедшая боль=obłąkańczy bólсумасшедшая могила=obłąkańczy gróbсумасшедшая приёмистость=wariacki zrywсумасшедшая статья=obłąkańczy artykułсумасшедший голод=obłąkańczy głódсумасшедший жест=wariacki gestсумасшедший смех=obłąkańczy śmiechсумасшедший способ=wariacki sposóbсуммарный обзор=sumaryczny przeglądсуперсовременный арсенал=supernowoczesny arsenałсуперсовременный броненосец=supernowoczesny pancernikсуровая убийца=bezwzględny zabójcaсуровое запрещение=bezwzględny zakazсуровый приговор=bezwzględny wyrokсуровый способ=bezwzględny sposóbсуровый человек=bezwzględny człowiekсухая зола=suchy popiółсухая пыль=suchy pyłсухая суша=suchy lądсухая толстая=suchy konarсухое всхлипывание=suchy szlochсухое коммюнике=suchy komunikatсухое пальто=suchy płaszczсухое продовольствие=suchy prowiantсухой берег=suchy brzegсухой ветер=suchy wiatrсухой голос=suchy głosсухой грунт=suchy gruntсухой доктор=suchy doktorсухой душ=suchy prysznic

Page 450: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

сухой зад=suchy tyłekсухой кашель=suchy kaszelсухой климат=suchy klimatсухой край=suchy krajсухой кусок=suchy kawałekсухой лязг=suchy szczękсухой Место=suchy miejsceсухой мешок=suchy worekсухой отзвук=suchy odgłosсухой песок=suchy piasekсухой потоп=suchy potopсухой профиль=suchy profilсухой смех=suchy śmiechсухой смрад=suchy smródсухой снег=suchy śniegсухой треск=suchy trzaskсухой угол=suchy kątсухой факт=suchy faktсухой хлеб=suchy chlebсухой шелест=suchy szelestсухой шорох=suchy chrobotсушить волосы=suszyć włosyсущественная поступь=istotny postępсущественная проблема=istotny problemсущественная точка=istotny punktсущественное доказательство=istotny dowódсущественное течение=istotny nurtсущественное условие=istotny warunekсущественный запах=istotny zapachсущественный истец=istotny powódсущественный ключ=istotny kluczсущественный компонент=istotny składnikсущественный конфликт=istotny konfliktсущественный момент=istotny momentсущественный моток=istotny wątekсущественный нападающий=istotny napastnikсущественный результат=istotny rezultatсущественный смысл=istotny sensсущественный способ=istotny sposóbсущественный элемент=istotny elementсуществовать выход=istnieć wyjścieсуществовать живот=istnieć życieсуществовать соединение=istnieć związekсуществовать соответствие=istnieć zgodnośćсуществующее само=samoistny bytсуществующее само=samoistny ruchсферическая форма=sferyczny kształtсферический экран=sferyczny ekranсформировать могилу=uformować gróbсформировать порядок=sformować szykсформировать тело=uformować ciałoсформулировать предложение=sformułować wniosekсформулировать содержание=sformułować treśćсфотографировать место=sfotografować miejsceсхватить амулет=chwycić amuletсхватить босой=chwycić bosakсхватить верёвку=pochwycić sznurсхватить ветер=chwycić wiatrсхватить ветер=schwytać wiatrсхватить вожжи=chwycić lejceсхватить дыхание=pochwycić oddechсхватить корень=pochwycić korzeńсхватить кружку=chwycić kubekсхватить ладонь=chwycić dłoń

Page 451: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

схватить мешок=chwycić worekсхватить обмотку=chwycić zwójсхватить оружие=pochwycić brońсхватить палку=chwycić kijсхватить троп=chwycić tropсхватить ухо=pochwycić uchoсхватить хватку=pochwycić uchwytсхватить чудовищу=pochwycić monstrumсхватить шорох=pochwycić szmerсхватить шпажник=chwycić mieczсценический экспресс=sceniczny ekspresсчастливая жизнь=szczęśliwy żywotсчастливая мысль=szczęśliwy pomysłсчастливая судьба=szczęśliwy losсчастливая улыбка=szczęśliwy uśmiechсчастливое возвращение=szczęśliwy powrótсчастливое приобретение=szczęśliwy nabytekсчастливое развитие=szczęśliwy rozwójсчастливое щебетание=szczęśliwy szczebiotсчастливые роды=szczęśliwy poródсчастливый беглец=szczęśliwy zbiegсчастливый выбор=szczęśliwy wybórсчастливый день=szczęśliwy dzieńсчастливый знак=szczęśliwy omenсчастливый знак=szczęśliwy znakсчастливый камень=szczęśliwy kamieńсчастливый конец=szczęśliwy koniecсчастливый корабль=szczęśliwy okrętсчастливый ловчий=szczęśliwy łowcaсчастливый нашедший=szczęśliwy znalazcaсчастливый отец=szczęśliwy ojciecсчастливый падеж=szczęśliwy przypadekсчастливый период=szczęśliwy okresсчастливый случай=szczęśliwy trafсчастливый смех=szczęśliwy śmiechсчастливый солдат=szczęśliwy żołnierzсчастливый сон=szczęśliwy senсчастливый творец=szczęśliwy twórcaсчастливый треск=szczęśliwy trzaskсчастливый факт=szczęśliwy faktсчастливый финал=szczęśliwy finałсчастливый ход=szczęśliwy przebiegсчастливый человек=szczęśliwy człowiekсчастье брать=szczęście braćсчастье взойти=szczęście wspiąćсчастье видеть=szczęście widziećсчастье встретить=szczęście spotkaćсчастье вступать=szczęście wkraczaćсчастье выиграть=szczęście wygraćсчастье жить=szczęście żyćсчастье найти=szczęście znaleźćсчастье пережить=szczęście przeżyćсчастье полететь=szczęście poleciećсчастье получить=szczęście uzyskaćсчастье попасть=szczęście trafićсчастье принести=szczęście przynieśćсчастье работать=szczęście pracowaćсчастье смотреть=szczęście oglądaćсчастье строить=szczęście budowaćсчастье убить=szczęście zabićсчастье узнать=szczęście poznaćсчастьем овладеть=szczęście posiąśćсшивать неделей=zszywać tydzieńсъедать скот=zjadać bydło

Page 452: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

съесть еду=zjeść posiłekсъесть кабатчик=zjeść karczmarzсъесть кусок=zjeść kawałekсъесть ленч=zjeść lunchсъесть обед=zjeść obiadсъесть омлет=zjeść omletсъесть полдник=zjeść podwieczorekсъесть яблоко=zjeść jabłkoсыграть выходную=odegrać epizodсыграть песня=zagrać pieśńсыграть процесс=odegrać procesсыпучий песок=sypki piachсыпучий песок=sypki piasekсыпучий снег=sypki śniegсырая головка=surowy łebсырая жизнь=surowy żywotсырая картина=surowy obrazсырое запрещение=surowy zakazсырое изображение=surowy wizerunekсырое материал=surowy materiałсырое предписание=surowy nakazсырой ангел=surowy aniołсырой бог=surowy bógсырой вердикт=surowy werdyktсырой вид=surowy wyglądсырой голос=surowy głosсырой горошек=surowy groszekсырой кодекс=surowy kodeksсырой курс=surowy kursсырой мужчина=surowy mążсырой мужчина=surowy mężczyznaсырой надсмотр=surowy nadzórсырой отец=surowy ojciecсырой очерк=surowy szkicсырой план=surowy planсырой приговор=surowy wyrokсырой приказ=surowy rozkazсырой режим=surowy reżimсырой способ=surowy sposóbсырой талант=surowy talentсырой тон=surowy tonсырой член=surowy wyrazсэкономить живот=oszczędzić życieсюрреалистический вид=surrealistyczny wyglądтабачный дым=tytoniowy dymтаинственная наёмный=tajemniczy skrytobójcaтаинственная птица=tajemniczy ptakтаинственная пудра=tajemniczy puderтаинственная середина=tajemniczy środekтаинственная тень=tajemniczy cieńтаинственное беспокойство=tajemniczy niepokójтаинственное бытие=tajemniczy bytтаинственное величие=tajemniczy majestatтаинственное материал=tajemniczy materiałтаинственное обаяние=tajemniczy urokтаинственное соединение=tajemniczy związekтаинственное создание=tajemniczy stwórтаинственное шествие=tajemniczy pochódтаинственный автор=tajemniczy autorтаинственный аппарат=tajemniczy aparatтаинственный арматор=tajemniczy armatorтаинственный вид=tajemniczy aspektтаинственный владыка=tajemniczy władcaтаинственный возглас=tajemniczy okrzyk

Page 453: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

таинственный воин=tajemniczy kusznikтаинственный вор=tajemniczy złodziejтаинственный ворон=tajemniczy krukтаинственный враг=tajemniczy wrógтаинственный всадник=tajemniczy jeździecтаинственный голос=tajemniczy głosтаинственный гость=tajemniczy gośćтаинственный гриб=tajemniczy grzybтаинственный демон=tajemniczy demonтаинственный детектив=tajemniczy detektywтаинственный друг=tajemniczy przyjacielтаинственный дух=tajemniczy duchтаинственный затвор=tajemniczy zamekтаинственный знак=tajemniczy znakтаинственный камень=tajemniczy kamieńтаинственный клад=tajemniczy skarbтаинственный код=tajemniczy kodтаинственный кокон=tajemniczy kokonтаинственный котлован=tajemniczy wykopтаинственный кристаллик=tajemniczy kryształekтаинственный культ=tajemniczy kultтаинственный лабиринт=tajemniczy labiryntтаинственный лес=tajemniczy lasтаинственный мажор=tajemniczy majorтаинственный мир=tajemniczy pokójтаинственный мир=tajemniczy światтаинственный мотоциклист=tajemniczy motocyklistaтаинственный мужик=tajemniczy facetтаинственный мужчина=tajemniczy mężczyznaтаинственный объект=tajemniczy obiektтаинственный океан=tajemniczy oceanтаинственный Особь=tajemniczy osobnikтаинственный полковник=tajemniczy pułkownikтаинственный полумрак=tajemniczy półmrokтаинственный похититель=tajemniczy porywaczтаинственный предмет=tajemniczy przedmiotтаинственный прибор=tajemniczy przyrządтаинственный приезжий=tajemniczy przybyszтаинственный пророк=tajemniczy prorokтаинственный процесс=tajemniczy procesтаинственный рецепт=tajemniczy przepisтаинственный ритм=tajemniczy rytmтаинственный скафандр=tajemniczy skafanderтаинственный спец=tajemniczy specтаинственный способ=tajemniczy sposóbтаинственный старик=tajemniczy starzecтаинственный тайник=tajemniczy schowekтаинственный телефон=tajemniczy telefonтаинственный тракт=tajemniczy przewódтаинственный троп=tajemniczy tropтаинственный туннель=tajemniczy tunelтаинственный фейерверк=tajemniczy fajerwerkтаинственный феномен=tajemniczy fenomenтаинственный человек=tajemniczy człowiekтаинственный член=tajemniczy wyrazтаинственный шаман=tajemniczy szamanтаинственный шум=tajemniczy szumтаинственный экипаж=tajemniczy wehikułтаинственный элемент=tajemniczy elementтайная выходная=tajny epizodтайная газета=tajemny dziennikтайная дурная=tajny nałógтайная разведка=tajny wywiadтайная статья=tajny artykuł

Page 454: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тайная формула=tajny wzórтайное движение=tajemny ruchтайное движение=tajny ruchтайное доказательство=tajny dowódтайное отделение=tajny oddziałтайное соединение=tajemny związekтайное соединение=tajny związekтайный агент=tajny agentтайный аппарат=tajny aparatтайный бюллетень=tajny biuletynтайный голос=tajemny głosтайный детектив=tajny detektywтайный замысел=tajny zamysłтайный знак=tajemny znakтайный институт=tajny instytutтайный клад=tajemny skarbтайный коммунист=tajny komunistaтайный монастырь=tajny klasztorтайный номер=tajny numerтайный орден=tajny zakonтайный посол=tajny posełтайный приказ=tajny rozkazтайный проект=tajny projektтайный протокол=tajny protokółтайный процесс=tajemny procesтайный пульс=tajemny pulsтайный рапорт=tajny raportтайный роман=potajemny romansтайный сигнал=tajemny sygnałтайный сигнал=tajny sygnałтайный служащий=tajny urzędnikтайный способ=tajemny sposóbтайный тайник=tajny schowekтайный текст=tajny tekstтайный уголок=tajemny zakątekтайный удар=tajny ciosтайный университет=tajny uniwersytetтайный характер=tajemny charakterтайный характер=tajny charakterтайный член=tajny radcaтайный шёпот=tajemny szeptтайный шифр=tajny szyfrтайный элемент=tajemny elementтактическая ошибка=taktyczny błądтактическая честь=taktyczny honorтактический командир=taktyczny dowódcaтактичная слуга=dyskretny sługaтактичная тень=dyskretny cieńтактичная улыбка=dyskretny uśmiechтактичное настроение=dyskretny nastrójтактичное обаяние=dyskretny urokтактичный жест=dyskretny gestтактичный знак=dyskretny znakтактичный круг=dyskretny krągтактичный макияж=dyskretny makijażтактичный мальчик=dyskretny chłopiecтактичный надсмотр=dyskretny nadzórтактичный полумрак=dyskretny półmrokтактичный способ=dyskretny sposóbтактичный человек=dyskretny człowiekтактичный юмор=dyskretny humorтанцевальное движение=taneczny ruchтанцевальный ритм=taneczny rytmтащить багаж=taszczyć bagaż

Page 455: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

твёрдая броня=twardy pancerzтвёрдое зрение=twardy wzrokтвёрдое материал=twardy materiałтвёрдый акцент=twardy akcentтвёрдый берег=twardy brzegтвёрдый бетон=twardy betonтвёрдый блеск=twardy błyskтвёрдый голос=twardy głosтвёрдый гость=twardy gośćтвёрдый гранит=twardy granitтвёрдый грунт=twardy gruntтвёрдый детектив=twardy detektywтвёрдый диск=twardy dyskтвёрдый живот=twardy brzuchтвёрдый камень=twardy kamieńтвёрдый клей=twardy klejтвёрдый коротышка=twardy kurdupelтвёрдый крестьянин=twardy chłopтвёрдый локоть=twardy łokiećтвёрдый мужик=twardy facetтвёрдый мул=twardy mułтвёрдый орех=twardy orzechтвёрдый офицер=twardy oficerтвёрдый пенис=twardy penisтвёрдый песок=twardy piachтвёрдый пистолет-распылитель=twardy pistoletтвёрдый порядок=twardy ładтвёрдый предмет=twardy przedmiotтвёрдый сон=twardy senтвёрдый тон=twardy tonтвёрдый треск=twardy trzaskтвёрдый характер=twardy charakterтвёрдый человек=twardy człowiekтвёрдый член=twardy członekтвёрдый член=twardy wyrazтвидовый костюм=tweedowy garniturтворческая ненасытность=twórczy niedosytтворческая шутка=twórczy dowcipтворческий артист=twórczy artystaтворческий момент=twórczy momentтворческий отрезок=twórczy odcinekтворческий период=twórczy okresтворческий прилив=twórczy przypływтворческий смысл=twórczy sensтворческий способ=twórczy sposóbтворческий тупик=twórczy impasтворческий элемент=twórczy żywiołтворческое достижение=twórczy dorobekтеатральное здание=teatralny gmachтеатральный костюм=teatralny kostiumтеатральный поклон=teatralny ukłonтеатральный способ=teatralny sposóbтекли азот=ciekły azotтекли кислород=ciekły tlenтелевизионная программа=telewizyjny programтелевизионная разведка=telewizyjny wywiadтелевизионная система=telewizyjny układтелевизионный адъютант=telewizyjny adiutantтелевизионный гость=telewizyjny gośćтелевизионный ленч=telewizyjny lunchтелевизионный почитатель=telewizyjny chwalcaтелевизионный производитель=telewizyjny producentтелевизионный разведчик=telewizyjny wywiadowcaтелевизионный сериал=telewizyjny serial

Page 456: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

телевизионный хит=telewizyjny hitтелевизионный экран=telewizyjny ekranтелексный рапорт=teleksowy raportтелепатический контакт=telepatyczny kontaktтелепатический перевод=telepatyczny przekazтелепатический способ=telepatyczny sposóbтелесное соединение=cielesny związekтелесные цвета=cielisty różтелесный цвет=cielisty kolorтело пробить=ciało przebićтелячий век=cielęcy wiekтёмная арка=ciemny łukтёмная бронза=ciemny brązтёмная броня=ciemny pancerzтёмная гуща=mroczny gąszczтёмная дорога=ciemny szlakтёмная дрожь=mroczny dreszczтёмная жидкость=ciemny płynтёмная клякса=ciemny kleksтёмная конфедерация=ciemny kapturтёмная крыша=mroczny dachтёмная лазурь=ciemny błękitтёмная прихожая=ciemny przedpokójтёмная пыль=ciemny pyłтёмная растительность=ciemny zarostтёмная родинка=ciemny pieprzykтёмная спина=ciemny grzbietтёмная станица=ciemny kadłubтёмная стена=ciemny murтёмная стена=mroczny murтёмная тень=ciemny cieńтёмная тень=mroczny cieńтёмная точка=ciemny punktтёмная форма=ciemny kształtтёмная форма=mroczny kształtтёмная цель=mroczny celтёмная шахта=ciemny szybтёмная яма=ciemny dółтемноволосый молодой=ciemnowłosy młodzieniecтемноволосый мужчина=ciemnowłosy mężczyznaтемноволосый народ=ciemnowłosy ludтемноволосый человек=ciemnowłosy człowiekтёмное время=mroczny czasтёмное изображение=ciemny wizerunekтёмное купе=ciemny przedziałтёмное материал=ciemny materiałтёмное обаяние=mroczny czarтёмное облако=ciemny obłokтёмное пальто=ciemny płaszczтёмное перекрытие=ciemny stropтёмное пламя=mroczny płomieńтёмное пространство=ciemny obszarтёмное создание=ciemny stwórтёмно-зелёная тень=ciemnozielony cieńтёмно-зелёное пальто=ciemnozielony płaszczтёмно-зелёный ковёр=ciemnozielony dywanтёмно-зелёный язык=ciemnozielony językтемнокожий мужчина=ciemnoskóry mężczyznaтемнокожий официант=ciemnoskóry kelnerтемнокожий человек=ciemnoskóry człowiekтёмно-коричневая пыль=ciemnobrązowy pyłтёмно-красный костюм=amarantowy kostiumтёмно-серое пальто=ciemnoszary płaszczтёмно-серый грунт=ciemnoszary grunt

Page 457: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тёмно-серый костюм=ciemnoszary garniturтёмно-серый оттенок=ciemnoszary odcieńтёмно-серый песок=ciemnoszary piachтёмно-серый ствол=ciemnoszary pieńтёмно-синее пальто=ciemnogranatowy płaszczтёмно-синий горизонт=ciemnoniebieski horyzontтёмно-синий краситель=ciemnoniebieski barwnikтёмно-синий седан=ciemnogranatowy sedanтёмные букли=ciemny pukielтёмные сумерки=mroczny mrokтёмные умственные=ciemny umysłтёмные часы=ciemny zegarтёмные чернила=ciemny atramentтёмный ангел=mroczny aniołтёмный бежевый=ciemny beżтёмный блеск=ciemny błyskтёмный блеск=ciemny połyskтёмный блеск=mroczny błyskтёмный блондин=ciemny blondynтёмный бугор=ciemny kopiecтёмный великан=mroczny wielkoludтёмный владыка=mroczny władcaтёмный галстук=ciemny krawatтёмный грунт=ciemny gruntтёмный двор=mroczny dziedziniecтёмный дом=ciemny domтёмный дом=mroczny domтёмный дремучий=ciemny bórтёмный дремучий=mroczny bórтёмный дым=ciemny dymтёмный жених=mroczny oblubieniecтёмный затвор=ciemny zamekтёмный камешек=ciemny kamykтёмный каньон=ciemny kanionтёмный квадрат=ciemny kwadratтёмный климат=mroczny klimatтёмный конец=ciemny koniecтёмный контур=ciemny konturтёмный коридор=ciemny korytarzтёмный коридор=mroczny korytarzтёмный костюм=ciemny garniturтёмный крестьянин=ciemny chłopтёмный кристалл=ciemny kryształтёмный круг=ciemny krągтёмный кусок=ciemny kawałтёмный кусок=ciemny kawałekтёмный лабиринт=ciemny labiryntтёмный лес=ciemny lasтёмный лес=mroczny lasтёмный массив=ciemny masywтёмный массив=mroczny masywтёмный метеор=ciemny meteorтёмный мир=ciemny pokójтёмный мир=mroczny światтёмный монитор=ciemny monitorтёмный мостик=ciemny mostekтёмный мужчина=ciemny mężczyznaтёмный мужчина=mroczny mężczyznaтёмный налёт=ciemny nalotтёмный наряд=ciemny strójтёмный наряд=ciemny ubiórтёмный Николай=mroczny mikołajтёмный огонь=mroczny ogieńтёмный орех=ciemny orzech

Page 458: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тёмный оттенок=ciemny odcieńтёмный очерк=ciemny zarysтёмный переулок=ciemny zaułekтёмный период=mroczny okresтёмный порошок=ciemny proszekтёмный портал=mroczny portalтёмный потолок=ciemny sufitтёмный пояс=mroczny pasтёмный предмет=ciemny przedmiotтёмный предмет=mroczny przedmiotтёмный приговор=mroczny wyrokтёмный пух=ciemny puszekтёмный румянец=ciemny rumieniecтёмный саван=mroczny całunтёмный сад=ciemny ogródтёмный салон=ciemny salonтёмный самолёт=ciemny samolotтёмный свитер=ciemny sweterтёмный секрет=mroczny sekretтёмный след=ciemny śladтёмный смех=mroczny śmiechтёмный спидвей=ciemny żużelтёмный способ=mroczny sposóbтёмный страх=mroczny strachтёмный треугольник=ciemny trójkątтёмный туннель=ciemny tunelтёмный угол=ciemny kątтёмный угол=mroczny kątтёмный фартук=ciemny fartuchтёмный фрак=ciemny frakтёмный хлеб=ciemny chlebтёмный цвет=ciemny kolorтёмный человек=mroczny człowiekтёмный член=mroczny wyrazтёмный экран=ciemny ekranтенистый лес=cienisty lasтенистый сад=cienisty ogródтеноровый голос=tenorowy głosтеоретический ключ=teoretyczny kluczтеоретический сомножитель=teoretyczny czynnikтеоретическое время=teoretyczny czasтёплая боль=ciepły bólтёплая котлета=ciepły kotletтёплая кружка=ciepły kubekтёплая улыбка=ciepły uśmiechтёплая форма=ciepły kształtтёплого июля=ciepły lipiecтёплое дуновение=ciepły powiewтёплое дутьё=ciepły podmuchтёплое дыхание=ciepły oddechтёплое масло=ciepły olejтёплое объятие=ciepły uściskтёплое одеяло=ciepły kocтёплое пальто=ciepły płaszczтёплое письмо=ciepły listтёплое прикосновение=ciepły dotykтёплое утро=ciepły poranekтёплые сумерки=ciepły zmierzchтёплый блеск=ciepły blaskтёплый ветер=ciepły wiatrтёплый ветерок=ciepły wiaterekтёплый вечер=ciepły wieczórтёплый воск=ciepły woskтёплый голос=ciepły głos

Page 459: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тёплый день=ciepły dzieńтёплый дождик=ciepły deszczykтёплый дождь=ciepły deszczтёплый дом=ciepły domтёплый душ=ciepły prysznicтёплый жест=ciepły gestтёплый колорит=ciepły kolorytтёплый костюм=ciepły garniturтёплый мёд=ciepły miódтёплый мозг=ciepły mózgтёплый напиток=ciepły napójтёплый небо=ciepły nieboтёплый огонь=ciepły ogieńтёплый океан=ciepły oceanтёплый песок=ciepły piasekтёплый поцелуй=ciepły pocałunekтёплый рай=ciepły rajтёплый свитер=ciepły sweterтёплый скафандр=ciepły skafanderтёплый след=ciepły śladтёплый смрад=ciepły odórтёплый спортивный=ciepły dresтёплый тон=ciepły tonтёплый хлеб=ciepły chlebтёплый холостяк=ciepły kawalerтереть глаза=trzeć oczyтереть нос=trzeć nosтереть сыр=trzeć serтернистый дрок=ciernisty janowiecтернистый кусок=ciernisty kawałekтернистый куст=ciernisty krzewтерновая живая=cierniowy żywopłotтерпеливый голос=cierpliwy głosтерпеливый ментор=cierpliwy mentorтерпеливый народ=cierpliwy naródтерпеливый поклонник=cierpliwy adoratorтерпеливый спаниель=cierpliwy spanielтерпеть таинственность=tolerować tajemniczośćтерпимый гуманизм=tolerancyjny humanitaryzmтерпкая шутка=cierpki dowcipтерпкий вкус=cierpki smakтерпкий запах=cierpki zapachтерпкий куст=cierpki krzewтерпкий поэт=cierpki poetaтерпкий сок=cierpki sokтерпкий тон=cierpki tonтеррористическая атака=terrorystyczny atakтерять воодушевление=tracić zapałтерять время=tracić czasтерять грунт=tracić gruntтерять дыхание=tracić oddechтерять моток=tracić wątekтерять натяжение=tracić napięcieтерять остроту=tracić ostrośćтерять ритм=tracić rytmтерять сознание=tracić przytomnośćтерять сознание=tracić świadomośćтерять терпение=tracić cierpliwośćтерять уверенность=tracić pewnośćтерять ум=tracić rozumтерять яркость=tracić jasnośćтесать огонь=krzesać ogieńтесное кольцо=ciasny pierścieńтесное кресло=ciasny fotel

Page 460: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тесный воротничок=ciasny kołnierzykтесный круг=ciasny krągтесный мир=ciasny pokójтесный поворот=ciasny zakrętтесный пролёт=ciasny prześwitтесный узел=ciasny supełтесный узел=ciasny węzełтехничная проблема=techniczny problemтехничный координатор=techniczny koordynatorтехничный язык=techniczny językтиковый комбинезон=drelichowy kombinezonтипичная боль=typowy bólтипичная горячка=typowy raptusтипичная гробница=typowy grobowiecтипичная заграничная=typowy ciuchтипичная местность=typowy terenтипичная проблема=typowy problemтипичная судьба=typowy losтипичная убийца=typowy zabójcaтипичная ширма=typowy parawanтипичное возвращение=typowy powrótтипичное право=typowy tytułтипичное следствие=typowy skutekтипичное сословие=typowy stanтипичное утро=typowy poranekтипичный банковский=typowy bankowiecтипичный ботинок=typowy butтипичный вид=typowy widokтипичный голос=typowy głosтипичный двор=typowy dwórтипичный дом=typowy domтипичный интеллектуалист=typowy intelektualistaтипичный интеллигент=typowy inteligentтипичный коммивояжёр=typowy komiwojażerтипичный конь=typowy końтипичный матрос=typowy marynarzтипичный менеджер=typowy menedżerтипичный мещанин=typowy mieszczaninтипичный мир=typowy pokójтипичный моралите=typowy moralitetтипичный музыкант=typowy muzykтипичный набор=typowy zestawтипичный офицер=typowy oficerтипичный падеж=typowy przypadekтипичный прагматизм=typowy pragmatyzmтипичный признак=typowy objawтипичный пример=typowy przykładтипичный пробег=typowy rajdтипичный продукт=typowy produktтипичный проект=typowy projektтипичный римлянин=typowy rzymianinтипичный сателлит=typowy satelitaтипичный селянин=typowy wieśniakтипичный синдром=typowy syndromтипичный способ=typowy sposóbтипичный фермер=typowy farmerтипичный философ=typowy filozofтипичный ход=typowy przebiegтипичный человек=typowy człowiekтипичный эффект=typowy efektтихая точка=cichy punktтихая тревога=cichy alarmтихая убийца=cichy zabójcaтихие сумерки=cichy mrok

Page 461: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тихий бунт=cichy buntтихий вечер=cichy wieczórтихий возглас=cichy okrzykтихий голос=cichy głosтихий грохот=cichy grzechotтихий гул=cichy łomotтихий двор=cichy dziedziniecтихий дождь=cichy deszczтихий дом=cichy domтихий звон=cichy brzękтихий звук=cichy dźwiękтихий зуммер=cichy brzęczykтихий кашель=cichy kaszelтихий компаньон=cichy wspólnikтихий коридор=cichy korytarzтихий крик=cichy krzykтихий лязг=cichy szczękтихий мир=cichy pokójтихий наблюдатель=cichy obserwatorтихий номерок=cichy numerekтихий отзвук=cichy odgłosтихий очевидец=cichy widzтихий перехват=cichy nasłuchтихий писк=cichy piskтихий плач=cichy płaczтихий плеск=cichy pluskтихий приказ=cichy rozkazтихий профессор=cichy profesorтихий рефрен=cichy refrenтихий свист=cichy gwizdтихий свист=cichy świstтихий сигнал=cichy sygnałтихий скрежет=cichy zgrzytтихий скрип=cichy skrzypтихий служащий=cichy urzędnikтихий смех=cichy śmiechтихий способ=cichy sposóbтихий стон=cichy jękтихий стрекот=cichy skrzekтихий стук=cichy stukтихий стук=cichy stukotтихий телефон=cichy telefonтихий топот=cichy tętentтихий треск=cichy terkotтихий треск=cichy trzaskтихий уголок=cichy zakątekтихий хрип=cichy charkotТихий человек=cichy człowiekтихий шелест=cichy szelestтихий шёпот=cichy szeptтихий шорох=cichy chrobotтихий шорох=cichy szmerтихий шум=cichy hałasтихий шум=cichy poszumтихий шум=cichy szumтихий шумок=cichy szmerekтихое бракосочетание=cichy ślubтихое бульканье=cichy bulgotтихое ворчание=cichy pomrukтихое ворчание=cichy warkotтихое всхлипывание=cichy szlochтихое дыхание=cichy oddechтихое запрещение=cichy zakazтихое отступление=cichy odwrót

Page 462: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тихое пение=cichy śpiewтихое предписание=cichy nakazтихое хихиканье=cichy chichotтихое шипение=cichy sykтоварищеская система=towarzyski układтоварищеский ритуал=towarzyski rytuałтоварищеский смех=towarzyski śmiechтоварищеский характер=towarzyski charakterтоварищеское англиканское=towarzyski konformizmтоварищеское действие=towarzyski aktтоварищеское наклонение=towarzyski trybтоварный крюк=towarowy hakтолкать автомобиль=pchać autoтолкать велосипед=pchać rowerтолкать дверей=dopychać drzwiтолкать каретка=pchać wózekтолкать контейнер=pchać zasobnikтолкать нос=pchać nosтолкать скалу=pchać głazтолкать чёлн=popychać czółnoтолстая бумага=gruby papierтолстая верёвка=gruby powrózтолстая верёвка=gruby sznurтолстая джинсовая=gruby dżinsтолстая его=gruby jegomośćтолстая записная=gruby notesтолстая коса=gruby warkoczтолстая куртка=gruby kubrakтолстая манжета=gruby kołnierzтолстая обмотка=gruby zwójтолстая особь=pękaty osobnikтолстая ошибка=gruby błądтолстая палка=gruby kijтолстая перевязка=gruby opatrunekтолстая перекладина=gruby drążekтолстая рюмка=pękaty kieliszekтолстая свая=gruby palтолстая стена=gruby murтолстая струя=gruby strumieńтолстая труба=gruby kominтолстая цепь=gruby łańcuchтолстая шаль=gruby szalтолстое брюшко=gruby odwłokтолстое дело=gruby interesтолстое материал=gruby materiałтолстое одеяло=gruby kocтолстое пальто=gruby płaszczтолстое письмо=gruby skryptтолстокожий недотёпа=gruboskórny dupekтолстокожий простолюдин=gruboskórny prostakтолстощёкий лётчик=pucołowaty lotnikтолстощёкий ребёнок=pucołowaty dzieciakтолстые меха=pękaty mieszekтолстый балдахин=gruby baldachimтолстый бархат=gruby aksamitтолстый блокнот=gruby notatnikтолстый бук=gruby bukтолстый валик=gruby wałekтолстый владелец=gruby właścicielтолстый вождь=gruby wódzтолстый гипс=gruby gipsтолстый глупец=gruby głupiecтолстый голос=gruby głosтолстый гольф=gruby golf

Page 463: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

толстый гость=gruby gośćтолстый двоюродный=gruby kuzynтолстый живот=gruby brzuchтолстый жулан=pękaty gąsiorekтолстый зад=gruby zadтолстый иностранец=gruby zagranicznikтолстый кабельтов=gruby kabelтолстый картон=gruby kartonтолстый ковёр=gruby dywanтолстый ковёр=gruby kobierzecтолстый колок=gruby kołekтолстый комендант=gruby komendantтолстый корень=gruby korzeńтолстый корпус=gruby korpusтолстый любимец=gruby ulubieniecтолстый манускрипт=gruby manuskryptтолстый матрац=gruby materacтолстый мешок=pękaty worekтолстый мужик=gruby facetтолстый мужчина=gruby mężczyznaтолстый мясник=gruby rzeźnikтолстый негодяй=gruby łajdakтолстый осадок=gruby osadтолстый пень=pękaty pniakтолстый пергамент=gruby pergaminтолстый песок=gruby piasekтолстый пластырь=gruby plasterтолстый полицейский=gruby gliniarzтолстый полушубок=gruby kożuchтолстый провод=gruby drutтолстый прут=gruby prętтолстый пух=gruby puchтолстый рог=pękaty rógтолстый рыцарь=gruby rycerzтолстый рычаг=gruby kierownikтолстый саван=gruby całunтолстый свёрток=gruby zwitekтолстый свитер=gruby sweterтолстый священник=gruby kapłanтолстый сержант=gruby sierżantтолстый скафандр=gruby skafanderтолстый слон=gruby słońтолстый снег=gruby śniegтолстый сопляк=gruby smarkaczтолстый сосед=gruby sąsiadтолстый старик=gruby starzecтолстый ствол=gruby pieńтолстый столб=gruby słupтолстый тампон=gruby tamponтолстый том=gruby tomтолстый торс=gruby torsтолстый тренер=gruby trenerтолстый узел=gruby węzełтолстый файл=gruby plikтолстый хвостик=gruby ogonekтолстый человек=gruby człowiekтолстый череп=gruby czerepтолстый шлафрок=gruby szlafrokтолстый шов=gruby szewтолстый экземпляр=gruby egzemplarzтонкая броня=cienki pancerzтонкая бумага=cienki papierтонкая верёвка=cienki sznurekтонкая канавка=cienki rowek

Page 464: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тонкая обмотка=cienki zwójтонкая середина=subtelny środekтонкая улыбка=subtelny uśmiechтонкая цепочка=cienki łańcuszekтонкая цепь=cienki łańcuchтонкий вуалехвост=cienki welonтонкий гипс=cienki gipsтонкий голос=cienki głosтонкий гольф=cienki golfтонкий горизонт=subtelny poziomтонкий густой=cienki kleikтонкий кабельтов=cienki kabelтонкий кинжал=cienki sztyletтонкий конец=cienki koniecтонкий крючок=cienki haczykтонкий кусок=cienki kawałekтонкий манёвр=subtelny manewrтонкий матрац=cienki materacтонкий меломан=subtelny melomanтонкий нос=cienki nosтонкий нос=subtelny nosтонкий обед=cienki obiadekтонкий пергамент=cienki pergaminтонкий писк=cienki piskтонкий пластик=cienki plastykтонкий повествователь=subtelny narratorтонкий провод=cienki drutтонкий прут=cienki prętтонкий резак=cienki przecinakтонкий ремень=cienki rzemieńтонкий ремешок=cienki rzemykтонкий серп=cienki sierpтонкий след=cienki śladтонкий способ=subtelny sposóbтонкий ствол=cienki pieńтонкий стон=cienki jękтонкий файл=cienki plikтонкий хохолок=cienki czubekтонкое влияние=subtelny wpływтонкое материал=cienki materiałтонкое пение=cienki śpiewтонкое пламя=cienki płomieńтопорная станица=toporny kadłubтопорный прямоугольный=toporny prostopadłościanтопорный экземпляр=toporny egzemplarzторговая машина=handlowy samochódторжественные похороны=uroczysty pogrzebторжественный банкет=uroczysty bankietторжественный вечер=uroczysty wieczórторжественный въезд=uroczysty wjazdторжественный ленч=uroczysty lunchторжественный момент=uroczysty momentторжественный обед=uroczysty obiadторжественный обряд=uroczysty obrzędторжественный поцелуй=uroczysty pocałunekторжественный рейс=inauguracyjny rejsторжественный рейс=uroczysty rejsторжественный член=uroczysty wyrazтормозить злобу=hamować złośćтормозить развитие=hamować rozwójторфяная крыша=torfowy dachтоскливое настроение=tęskny nastrójтоскливый голос=tęskny głosтоскливый член=tęskny wyraz

Page 465: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тотальный беспорядок=totalny bałaganтотальный пат=totalny patтотальный переворот=totalny przewrótтотальный хаос=totalny chaosтотальный хаос=totalny mętlikтотальный шок=totalny szokточить берег=obciągać brzegточить вилку=ostrzyć widelecточить мысль=nurtować myślточить топор=ostrzyć topórточная арка=precyzyjny łukточная запись=dokładny zapisточная картина=dokładny obrazточная система=dokładny systemточная ступень=dokładny stopieńточная цель=dokładny celточная цитата=dokładny cytatточное время=dokładny czasточное ознакомление=dokładny wglądточное описание=dokładny opisточное описание=dokładny rysopisточное отчисление=dokładny odpisточное сотрясение=precyzyjny wstrząsточное чувство=precyzyjny zmysłточный адрес=dokładny adresточный век=dokładny wiekточный замысел=precyzyjny zamysłточный инструмент=precyzyjny instrumentточный котлован=precyzyjny wykopточный обзор=dokładny przeglądточный очерк=dokładny zarysточный пеленг=dokładny namiarточный перевод=dokładny przekładточный план=dokładny planточный протокол=dokładny protokółточный рапорт=dokładny raportточный регистр=dokładny rejestrточный список=dokładny spisточный текст=dokładny tekstточный термин=dokładny terminточный удар=precyzyjny ciosточный ход=dokładny przebiegточный хронометр=precyzyjny chronometrточный штуцер=precyzyjny sztucerточный эквивалент=dokładny odpowiednikтошнотворная водоросль=mdły wodorostтошнотворный аромат=mdły aromatтошнотворный вечер=mdły wieczórтошнотворный момент=ckliwy momentтошнотворный огонёк=mdły płomykтошнотворный отблеск=mdły poblaskтошнотворный смрад=mdły odórтошнотворный смрад=mdły smródтравяная гуща=trawiasty gąszczтравяная местность=trawiasty terenтравяное пространство=trawiasty obszarтравяной аромат=ziołowy aromatтравяной откос=trawiasty stokтравяной отрезок=trawiasty odcinekтравяной тоник=ziołowy tonikтрагическая ошибка=tragiczny błądтрагическая проблема=tragiczny problemтрагический день=tragiczny dzieńтрагический инцидент=tragiczny incydent

Page 466: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

трагический конец=tragiczny koniecтрагический оборот=tragiczny obrótтрагический размер=tragiczny rozmiarтрагический результат=tragiczny rezultatтрагический случай=tragiczny wypadekтрагический способ=tragiczny sposóbтрагический факт=tragiczny faktтрагическое зрение=tragiczny wzrokтрагическое сплетение=tragiczny splotтрадиционная рюмка=tradycyjny kieliszekтрадиционное время=tradycyjny czasтрадиционное сопротивление=tradycyjny opórтрадиционный бокс=tradycyjny boksтрадиционный взгляд=tradycyjny poglądтрадиционный возглас=tradycyjny okrzykтрадиционный гиацинт=tradycyjny hiacyntтрадиционный католицизм=tradycyjny katolicyzmтрадиционный лагерь=tradycyjny obózтрадиционный макияж=tradycyjny makijażтрадиционный напиток=tradycyjny trunekтрадиционный наряд=tradycyjny strójтрадиционный перевод=tradycyjny przekazтрадиционный подарок=tradycyjny prezentтрадиционный сад=tradycyjny ogródтрадиционный способ=tradycyjny sposóbтрактирный песенник=knajpiany piosenkarzтрактовать действительность=traktować rzeczywistośćтрактовать искренность=traktować szczerośćтрансатлантическая дорога=transatlantycki szlakтранспонировать известие=przetransponować wiadomośćтратить время=marnotrawić czasтратить время=marnować czasтраурная похоронная=żałobny konduktтраурное пение=żałobny śpiewтраурное шествие=żałobny pochódтраурный венок=żałobny wieniecтраурный голос=żałobny głosтраурный звук=żałobny dźwiękтраурный колокол=żałobny dzwonтраурный наряд=żałobny strójтраурный обоз=żałobny trenтраурный саван=żałobny całunтраурный способ=żałobny sposóbтраурный титр=żałobny napisтраурный тон=żałobny tonтраурный фиолетовый=żałobny fioletтраурный член=żałobny wyrazтревожить явление=trwożyć zjawiskoтрезвое мнение=trzeźwy osądтрезвое отношение=trzeźwy stosunekтрезвые умственные=trzeźwy umysłтрезвый агностицизм=trzeźwy agnostycyzmтрезвый мужик=trzeźwy facetтрезвый человек=trzeźwy człowiekтренировать гребля=trenować wioślarstwoтренировать признания=trenować oklaskiтрефной мужик=trefny facetтрефной спектакль=trefny spektaklтривиальная проблема=trywialny problemтривиальный сладострастник=trywialny lubieżnikтриумфальная арка=triumfalny łukтриумфальная улыбка=triumfalny uśmiechтриумфальное возвращение=triumfalny powrótтриумфальное шествие=triumfalny pochód

Page 467: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

триумфальный возглас=triumfalny okrzykтриумфальный въезд=triumfalny wjazdтриумфальный крик=triumfalny wrzaskтриумфальный крик=tryumfalny wrzaskтриумфальный марш=triumfalny marszтриумфальный момент=triumfalny momentтриумфальный писк=triumfalny piskтриумфальный рёв=triumfalny rykтриумфальный свист=triumfalny gwizdтриумфальный смех=triumfalny śmiechтриумфальный танец=triumfalny taniecтриумфальный танец=tryumfalny taniecтриумфальный тон=triumfalny tonтриумфальный финал=triumfalny finałтриумфальный шёпот=triumfalny szeptтронуть жгло=poruszyć piekłoтронуть небо=poruszyć nieboтронуть основа=poruszyć tematтронуть память=poruszyć pamięćтронуть сеть=poruszyć siećтропическая бабочка=tropikalny motylтропический вечер=tropikalny wieczórтропический климат=tropikalny klimatтропический лес=tropikalny lasтропический паразит=tropikalny pasożytтропический угар=tropikalny upałтростниковое кресло=trzcinowy fotelтрофейное судно=zdobyczny statekтрофейный автомат=zdobyczny automatтрофейный мундир=zdobyczny mundurтрофейный фургон=zdobyczny furgonтрудная дилемма=trudny dylematтрудная местность=trudny terenтрудная операция=trudny zabiegтрудная пробежка=trudny krokтрудная проблема=trudny problemтрудная судьба=trudny losтрудная цель=trudny celтрудное время=trudny czasтрудное произведение=trudny utwórтрудные роды=trudny poródтрудный аккорд=trudny akordтрудный век=trudny wiekтрудный выбор=trudny wybórтрудный день=trudny dzieńТрудный кусок=trudny kawałekтрудный момент=trudny momentтрудный мужик=trudny facetтрудный орех=trudny orzechтрудный отрезок=trudny odcinekтрудный падеж=trudny przypadekтрудный период=trudny okresтрудный план=trudny planтрудный процесс=trudny procesтрудный текст=trudny tekstтрудный фрагмент=trudny fragmentтрудный характер=trudny charakterтрудный человек=trudny człowiekтрудный элемент=trudny elementтрудоспособный мужчина=pełnosprawny mężczyznaтрупное дыхание=trupi oddechтрупный блеск=trupi blaskтрупный орган=trupi organтрупный отблеск=trupi odblask

Page 468: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

трупный смрад=trupi odórтрупный смрад=trupi smródтрупный страх=trupi strachтрупный цвет=trupi kolorтрупный язык=trupi językтрусливая крыса=tchórzliwy szczurтрусливая пробежка=tchórzliwy krokтрусливое действие=tchórzliwy aktтрусливый дурак=tchórzliwy głupekтрусливый негодяй=tchórzliwy łajdakтрусливый сопляк=tchórzliwy gnojekтуманная лазурь=mglisty błękitтуманное облако=mglisty obłokтуманное утро=mglisty poranekтуманный вечер=mglisty wieczórтуманный горизонт=mglisty horyzontтуманный день=mglisty dzieńтуманный круг=mglisty krągтуманный очерк=mglisty zarysтуманный полумрак=mglisty półmrokтуманный способ=mglisty sposóbтуманный эквивалент=mglisty ekwiwalentтупая боль=tępy bólтупая морда=tępy pyskтупить культ=tępić kultтупой гнев=tępy gniewтупой грот=tępy grotтупой звук=tępy dźwiękтупой клюв=tępy dzióbтупой конец=tępy koniecтупой наркоман=tępy narkomanтупой нож=tępy nóżтупой нос=tępy nosтупой отзвук=tępy odgłosтупой предмет=tępy przedmiotтупой селянин=tępy wieśniakтупой смрад=tępy smródтупой снаряд=tępy pociskтупой член=tępy wyrazтуристический телевизор=turystyczny telewizorтутовый сад=morwowy sadтушить беспокойство=tłumić niepokójтушить боль=tłumić bólтушить свободу=tłumić wolnośćтушить страх=tłumić strachтушить улыбка=tłumić uśmiechтщательный инженер=skrupulatny inżynierтщательный каталог=skrupulatny katalogтщательный мальчик=skrupulatny chłopakтщательный судья=skrupulatny sędziaтщеславный болтун=próżny gadułaтщеславный негодяй=próżny łajdakтщеславный сфинкс=próżny sfinksтщеславный труд=próżny trudтюремная толпа=więzienny gminтюремная форма=więzienny uniformтюремное снаряжение=więzienny ekwipunekтюремный автобус=więzienny autobusтюремный двор=więzienny dziedziniecтюремный день=więzienny dzieńтюремный тик=więzienny drelichтяжёлая атака=ciężki atakтяжёлая броня=ciężki pancerzтяжёлая винтовка=ciężki karabin

Page 469: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тяжёлая газета=ciężki dziennikтяжёлая головка=ciężki łebтяжёлая дилемма=ciężki dylematтяжёлая духота=ciężki zaduchтяжёлая каретка=ciężki wózekтяжёлая конфедерация=ciężki kapturтяжёлая местность=ciężki terenтяжёлая неделя=ciężki tydzieńтяжёлая палка=ciężki kijтяжёлая проблема=ciężki problemтяжёлая простофиля=ciężki frajerтяжёлая профессия=ciężki zawódтяжёлая пыль=ciężki kurzтяжёлая скала=ciężki głazтяжёлая смерть=ciężki zgonтяжёлая судьба=ciężki losтяжёлая травма=ciężki urazтяжёлая ходьба=ciężki chódтяжёлая цепь=ciężki łańcuchтяжёлая шпонка=ciężki klinтяжёлая шутка=ciężki dowcipтяжёлое бревно=ciężki klocтяжёлое время=ciężki czasтяжёлое дыхание=ciężki oddechтяжёлое знамя=ciężki sztandarтяжёлое материал=ciężki materiałтяжёлое настроение=ciężki nastrójтяжёлое одеяло=ciężki kocтяжёлое пальто=ciężki płaszczтяжёлое предписание=ciężki nakazтяжёлое прикосновение=ciężki dotykтяжёлое сословие=ciężki stanтяжёлое сотрясение=ciężki wstrząsтяжёлое утро=ciężki poranekтяжёлые роды=ciężki poródтяжёлые умственные=ciężki umysłтяжёлый акцент=ciężki akcentтяжёлый аромат=ciężki aromatтяжёлый багаж=ciężki pakunekтяжёлый ботинок=ciężki buciorтяжёлый ботинок=ciężki butтяжёлый букет=ciężki bukietтяжёлый великан=ciężki olbrzymтяжёлый вечер=ciężki wieczórтяжёлый воз=ciężki wózтяжёлый голос=mozolny głosтяжёлый горб=ciężki garbтяжёлый гравий=ciężki żwirтяжёлый град=ciężki gradтяжёлый грех=ciężki grzechтяжёлый грохот=ciężki hukтяжёлый гул=ciężki łomotтяжёлый двигатель=ciężki silnikтяжёлый день=ciężki dzieńтяжёлый долг=ciężki obowiązekтяжёлый дым=ciężki dymтяжёлый живот=ciężki brzuchтяжёлый запах=ciężki zapachтяжёлый заряд=ciężki ładunekтяжёлый идиот=ciężki idiotaтяжёлый инвентарь=ciężki sprzętтяжёлый инфаркт=ciężki zawałтяжёлый камень=ciężki kamieńтяжёлый ключ=ciężki klucz

Page 470: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

тяжёлый командир=ciężki dowódcaтяжёлый контейнер=ciężki pojemnikтяжёлый конь=ciężki rumakтяжёлый костюм=ciężki kostiumтяжёлый крейсер=ciężki krążownikтяжёлый кризис=ciężki kryzysтяжёлый крюк=ciężki hakтяжёлый кусок=ciężki kawałтяжёлый кусок=ciężki kawałekтяжёлый лазер=ciężki laserтяжёлый лемех=ciężki lemieszтяжёлый лом=ciężki łomтяжёлый металл=ciężki metalтяжёлый металлический=ciężki szmelcтяжёлый мешок=ciężki worekтяжёлый мозг=ciężki mózgтяжёлый молот=ciężki młotтяжёлый момент=ciężki momentтяжёлый нож=ciężki nóżтяжёлый орех=ciężki orzechтяжёлый падеж=ciężki przypadekтяжёлый период=ciężki okresтяжёлый пистолет-распылитель=ciężki pistoletтяжёлый плеск=ciężki pluskтяжёлый поезд=ciężki pociągтяжёлый полёт=ciężki lotтяжёлый полусон=ciężki półsenтяжёлый предмет=ciężki przedmiotтяжёлый привод=ciężki kieratтяжёлый процесс=mozolny procesтяжёлый разрушитель=ciężki niszczycielтяжёлый рулон=ciężki rulonтяжёлый рюкзак=ciężki plecakтяжёлый саван=ciężki całunтяжёлый случай=ciężki wypadekтяжёлый смрад=ciężki odórтяжёлый снег=ciężki śniegтяжёлый сон=ciężki senтяжёлый стеллаж=ciężki regałтяжёлый топор=ciężki topórтяжёлый топот=ciężki tupotтяжёлый труд=ciężki trudтяжёлый удар=ciężki ciosтяжёлый удар=ciężki udarтяжёлый узел=ciężki węzełтяжёлый упрёк=ciężki zarzutтяжёлый ход=ciężki przebiegтяжёлый хрип=ciężki charkotтяжёлый чехол=ciężki pokrowiecтяжёлый шлагбаум=ciężki szlabanтяжёлый шок=ciężki szokтяжёлый шпажник=ciężki mieczтяжёлый экипаж=ciężki wehikułубедительный пример=dobitny przykładубедительный способ=dobitny sposóbубедительный член=dobitny wyrazубедить бюро=przekonać biuroубедить гроздь=przekonać gronoубедить кабинет=przekonać gabinetубедить народ=przekonać naródубедить население=przekonać ludnośćубедить неделей=przekonać tydzieńубедить род=przekonać ródубедить совокупность=przekonać ogół

Page 471: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

убедить экран=przekonać ekranубивать аббатиса=zabijać przeoryszaубивать время=zabijać czasубивать кровь=zabijać krewубийственная ошибка=zabójczy błądубийственная погоня=morderczy pościgубийственная система=zabójczy systemубийственная улыбка=morderczy uśmiechубийственная хватка=morderczy uchwytубийственная эмболия=zabójczy zatorубийственное объятие=morderczy uściskубийственное оружие=zabójczy orężубийственный арсенал=morderczy arsenałубийственный блеск=morderczy blaskубийственный бог=zabójczy bógубийственный вертолёт=zabójczy śmigłowiecубийственный ветер=morderczy wiatrубийственный жар=morderczy żarубийственный забег=morderczy biegубийственный осциллятор=morderczy oscylatorубийственный пожар=morderczy pożarубийственный приказ=morderczy rozkazубийственный род=zabójczy rodzajубийственный угар=morderczy upałубийственный удар=zabójczy ciosубийственный Червяк=morderczy robakубирать бюро=sprzątać biuroубирать мусор=uprzątać gruzубирать отсрочки=sprzątać zwłokiубирать терраса=sprzątać tarasубить богине=zabić boginiубить веселье=zabić wesołośćубить вкус=zabić smakубить время=zabić czasубить грудного=zamordować niemowlęубить дюжину=zabić tuzinубить завтра=zabić jutroубить крышку=zabić wiekoубить любопытство=zabić ciekawośćубить мыши=zabić myszубить печаль=zabić smutekубить плод=zabić płódубить ребёнка=zamordować dzieckoубить слово=zabić słowoубить сострадание=zabić litośćубить череп=zabić czaszkaубить чувство=zabić uczucieубить эго=zabić egoубрать место=posprzątać obozowiskoуважать богатство=szanować bogactwoуважать время=szanować czasуведомить армию=zawiadomić wojskoуведомить бюро=zawiadomić biuroуведомить закат=zawiadomić zachódуведомить круг=zawiadomić krągуведомить лампас=zawiadomić lampasуведомить судно=zawiadomić statekуведомить театр=zawiadomić teatrувековечить память=uwiecznić pamięćувеличивать точку=powiększać punktувеличиваться форму=przybierać kształtувеличиваться характер=przybierać charakterувеличить безопасность=zwiększyć bezpieczeństwoувеличить беспокойство=powiększyć kłopot

Page 472: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

увеличить быстроту=zwiększyć szybkośćувеличить бюджет=zwiększyć budżetувеличить вращение=zwiększyć obiegувеличить дистанцию=zwiększyć dystansувеличить жар=zwiększyć żarувеличить имущество=powiększyć majątekувеличить купе=powiększyć przedziałувеличить мощность=powiększyć mocувеличить натяжение=zwiększyć napięcieувеличить нежность=zwiększyć czułośćувеличить память=powiększyć pamięćувеличить плодовитость=zwiększyć płodnośćувеличить подобие=zwiększyć podobieństwoувеличить поле=zwiększyć poleувеличить приток=zwiększyć dopływувеличить продажу=zwiększyć sprzedażувеличить пространство=zwiększyć obszarувеличить радиус=zwiększyć zasięgувеличить скорость=zwiększyć prędkośćувеличить сознание=zwiększyć świadomośćувеличить счёт=zwiększyć rachunekувеличить устойчивость=zwiększyć stabilnośćувеличиться вид=przybrać postaćувеличиться вид=przybrać wyglądувеличиться форму=przybrać kształtувеличиться член=przybrać wyrazуверять безопасность=zapewniać bezpieczeństwoувести вещь=uwieść rzeczувести ребёнка=uwieść dzieckoувечье нести=kalectwo ponosićувечье одобрить=kalectwo zaakceptowaćувидеть берег=zobaczyć brzegувидеть блеск=ujrzeć blaskувидеть блеск=zobaczyć błyskувидеть будущее=ujrzeć przyszłośćувидеть будущее=zobaczyć przyszłośćувидеть вид=ujrzeć widokувидеть воз=ujrzeć wózувидеть ворота=ujrzeć wrotaувидеть ворота=zobaczyć wrotaувидеть глаза=zobaczyć oczyувидеть голос=zobaczyć głosувидеть город=zobaczyć miastoувидеть гробницу=zobaczyć grobowiecувидеть гротескный=ujrzeć groteskowośćувидеть грудного=zobaczyć niemowlęувидеть доказательство=zobaczyć dowódувидеть документ=zobaczyć dokumentувидеть дом=zobaczyć domувидеть дракон=ujrzeć smokувидеть драму=ujrzeć dramatувидеть дремучий=zobaczyć bórувидеть знак=zobaczyć znakувидеть канал=zobaczyć kanałувидеть караульный=zobaczyć wartownikувидеть клад=zobaczyć skarbувидеть конец=ujrzeć koniecувидеть конец=zobaczyć koniecувидеть костёл=zobaczyć kościółувидеть край=zobaczyć krajувидеть красоту=ujrzeć pięknoувидеть кровь=ujrzeć krewувидеть кровь=zobaczyć krewувидеть кусок=ujrzeć kawałek

Page 473: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

увидеть кусок=zobaczyć kawałувидеть лица=ujrzeć obliczeувидеть лица=ujrzeć twarzувидеть лица=zobaczyć twarzувидеть место=zobaczyć miejsceувидеть мир=ujrzeć pokójувидеть мир=ujrzeć światувидеть мир=zobaczyć pokójувидеть младший=zobaczyć juniorувидеть навоз=zobaczyć nawózувидеть наготу=zobaczyć nagośćувидеть начало=ujrzeć początekувидеть начало=zobaczyć początekувидеть небо=zobaczyć nieboувидеть обид=zobaczyć obrazувидеть отчаяние=zobaczyć rozpaczувидеть падение=zobaczyć upadekувидеть палец=zobaczyć palecувидеть памятник=zobaczyć pomnikувидеть пейзаж=zobaczyć krajobrazувидеть печать=zobaczyć pieczęćувидеть Печать=zobaczyć wydrukувидеть победу=zobaczyć zwycięstwoувидеть половин=zobaczyć połówувидеть почётную=zobaczyć krzesłoувидеть просвет=ujrzeć światłoувидеть просвет=zobaczyć światłoувидеть пространство=zobaczyć przestrzeńувидеть прямоугольник=zobaczyć prostokątувидеть ребёнка=zobaczyć dzieckoувидеть садик=zobaczyć ogródekувидеть свит=ujrzeć świtувидеть свиту=zobaczyć orszakувидеть систему=zobaczyć układувидеть склад=zobaczyć magazynувидеть слово=zobaczyć słowoувидеть снимание=zobaczyć zdjęcieувидеть содержание=zobaczyć zawartośćувидеть солнце=zobaczyć słońceувидеть сон=zobaczyć senувидеть спектр=ujrzeć widmoувидеть спектр=zobaczyć widmoувидеть спокойной=zobaczyć dobranocувидеть станицу=zobaczyć kadłubувидеть тело=ujrzeć ciałoувидеть тело=zobaczyć ciałoувидеть тень=ujrzeć cieńувидеть тень=zobaczyć cieńувидеть фильм=zobaczyć filmувидеть формулу=zobaczyć wzórувидеть член=ujrzeć wyrazувидеть член=zobaczyć wyrazувидеть чудес=ujrzeć cudувидеть чудес=zobaczyć cudувидеть яхту=zobaczyć jachtувлекательный мужчина=atrakcyjny mężczyznaуволить забег=zwolnić biegуволить марш=zwolnić marszуволить объятие=zwolnić uściskуволить поле=zwolnić poleуволить предохранитель=zwolnić bezpiecznikуволить темп=zwolnić tempoуволить хватку=zwolnić uchwytуволить цепь=zwolnić łańcuch

Page 474: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

уволить часть=zwolnić częśćугловая комнатка=narożny pokoikугловой салон=narożny salonуглубить боль=pogłębić bólуглубить контакт=pogłębić kontaktуглублённая печаль=dogłębny smutekуглублять боль=pogłębiać bólуглублять знакомство=pogłębiać znajomośćуглублять основу=pogłębiać tematуговорить видения=nakłonić maryуговорить общество=namówić społeczeństwoугодливая собака=służalczy piesугодливое коммюнике=służalczy komunikatугодливое почитание=służalczy hołdугодливый тип=służalczy typуголовный молодец=kryminalny junakугольная печка=węglowy piecykугольного жечь=węglowy piecугольный гриль=węglowy grillугостить большое=uczcić wyczynугостить конец=uczcić koniecугостить обход=uczcić obchódугостить память=uczcić pamięćугостить праздник=uczcić świętoугостить успех=uczcić sukcesугостить факт=uczcić faktударять воздух=uderzać powietrzeудвоить бдительность=zdwoić czujnośćудвоить боль=podwoić bólуделять уха=użyczać uchaудержать автомобиль=utrzymać radiowózудержать арку=utrzymać łukудержать атаку=powstrzymać atakудержать безопасность=utrzymać bezpieczeństwoудержать вес=utrzymać ciężarудержать взрыв=powstrzymać wybuchудержать вилла=powstrzymać willaудержать возглас=powstrzymać okrzykудержать всхлипывание=powstrzymać szlochудержать высоту=utrzymać wysokośćудержать герб=powstrzymać herbудержать голос=powstrzymać głosудержать гонки=powstrzymać wyścigудержать готовность=utrzymać gotowośćудержать готовность=utrzymać pogotowieудержать движение=powstrzymać ruchудержать двор=utrzymać dwórудержать дерево=utrzymać drzewoудержать дом=utrzymać domудержать желудок=utrzymać żołądekудержать жестокость=powstrzymać okrucieństwoудержать забег=powstrzymać biegудержать заключение=powstrzymać zawarcieудержать имущество=utrzymać majątekудержать кисть=utrzymać pędzelудержать контакт=utrzymać kontaktудержать корабль=utrzymać okrętудержать крик=powstrzymać krzykудержать курс=utrzymać kursудержать магазинчик=utrzymać sklepikудержать место=utrzymać miejsceудержать мир=utrzymać pokójудержать мир=utrzymać światудержать натирание=powstrzymać natarcie

Page 475: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

удержать натирание=utrzymać natarcieудержать оружие=utrzymać orężудержать остроту=utrzymać ostrośćудержать отделение=powstrzymać oddziałудержать открыто=powstrzymać otwarcieудержать охоту=powstrzymać chęćудержать падение=powstrzymać upadekудержать пламя=utrzymać płomieńудержать погоню=powstrzymać pościgудержать подбородок=powstrzymać podbródekудержать покой=utrzymać spokójудержать порядок=utrzymać ładудержать поступь=powstrzymać postępудержать потолок=utrzymać pułapудержать прилив=powstrzymać przypływудержать присутствие=utrzymać obecnośćудержать проклятие=powstrzymać przekleństwoудержать развитие=powstrzymać rozwójудержать разложение=powstrzymać rozkładудержать расцвет=powstrzymać rozkwitудержать ребёнка=powstrzymać dzieckoудержать ритм=utrzymać rytmудержать руководство=utrzymać kierunekудержать ручей=powstrzymać potokудержать связь=utrzymać łącznośćудержать систему=utrzymać systemудержать смерть=powstrzymać śmierćудержать сознание=utrzymać świadomośćудержать сословие=utrzymać stanудержать средство=utrzymać pojazdудержать статус=utrzymać statusудержать стену=utrzymać murудержать судно=powstrzymać statekудержать судно=utrzymać statekудержать тело=utrzymać ciałoудержать улыбку=powstrzymać uśmiechудержать ум=utrzymać rozumудержать устав=utrzymać porządekудержать чар=utrzymać czarудержать шествие=powstrzymać pochódудержать шнурок=powstrzymać kordonудержать шпажник=utrzymać mieczудержать энтузиазм=powstrzymać entuzjazmудержать язык=powstrzymać językудержать язык=utrzymać językудержать яхту=utrzymać jachtудерживать высоту=utrzymywać wysokośćудерживать контакт=utrzymywać kontaktудерживать луч=utrzymywać promieńудерживать рвота=powstrzymywać wymiotyудерживать связь=utrzymywać łącznośćудерживать связь=utrzymywać więźудерживать хозяйство=utrzymywać gospodarstwoудивить мир=zadziwić światудивляться благородство=podziwiać szlachetnośćудивляться быстрота=podziwiać szybkośćудивляться вдумчивость=podziwiać wnikliwośćудивляться закат=podziwiać zachódудивляться наглость=podziwiać bezczelnośćудивляться обилие=podziwiać obfitośćудивляться океан=podziwiać oceanудивляться очерк=podziwiać zarysудивляться парламента=podziwiać parlamentудивляться пейзаж=podziwiać krajobraz

Page 476: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

удивляться показ=podziwiać pokazудивляться способ=podziwiać sposóbудивляться стойкость=podziwiać wytrwałośćудивляться толчок=podziwiać odbicieудивляться эффект=podziwiać efektудивляться яхту=podziwiać jachtудильный отпуск=wędkarski urlopудлинить время=wydłużyć czasудлинить плечо=wydłużyć ramięудлинить пробежку=wydłużyć krokудобная дорога=wygodny szlakудобная система=wygodny układудобная точка=wygodny punktудобное кресло=wygodny fotelудобное сокращение=wygodny skrótудобный беспорядок=wygodny bałaganудобный гостинец=wygodny gościniecудобный кабинет=wygodny gabinetудобный камень=poręczny kamieńудобный мир=wygodny światудобный отдых=wygodny wypoczynekудобный пень=wygodny pieniekудобный покой=wygodny spokójудобный предлог=wygodny pretekstудобный предмет=poręczny przedmiotудобный способ=wygodny sposóbудобный статус=wygodny statusудобный транспорт=wygodny transportудовлетворить голод=zaspokoić głódудовлетворить любопытство=zaspokoić ciekawośćудовлетворить общество=zaspokoić społeczeństwoудовлетворять огонь=sycić ogieńудовольствие встретить=przyjemność spotkaćудовольствие встречать=przyjemność spotykaćудовольствие выйти=przyjemność wyjśćудовольствие выслушать=przyjemność wysłuchaćудовольствие говорить=przyjemność mówićудовольствие ограбить=przyjemność splądrowaćудовольствие отдать=przyjemność oddaćудовольствие показать=przyjemność zaprezentowaćудовольствие предоставить=przyjemność udzielićудовольствие работать=przyjemność pracowaćудовольствие разговаривать=przyjemność rozmawiaćудовольствие сетовать=przyjemność narzekaćудовольствие сидеть=przyjemność siedziećудовольствие увести=przyjemność uwieśćудовольствие узнать=przyjemność poznaćуединённый костёл=ustronny kościółуединённый столик=ustronny stolikуединённый уголок=ustronny zakątekуехать завтра=wyjechać jutroужасная боль=okropny bólужасная боль=potworny bólужасная боль=przeraźliwy bólужасная боль=straszliwy bólужасная волчанка=potworny wilkужасная гримаса=potworny grymasужасная драма=straszliwy dramatужасная дрожь=potworny dreszczужасная духота=potworny zaduchужасная жара=potworny skwarужасная картина=okropny obrazужасная картина=straszliwy obrazужасная мысль=okropny pomysł

Page 477: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ужасная отдача=potworny odrzutужасная ошибка=okropny błądужасная ошибка=potworny błądужасная ошибка=straszliwy błądужасная печаль=okropny smutekужасная печаль=straszliwy smutekужасная проблема=potworny problemужасная птица=potworny ptakужасная пьяница=okropny opójужасная пьяница=okropny pijakужасная система=straszliwy układужасная судьба=okropny losужасная судьба=straszliwy losужасная суматоха=okropny zamętужасная суматоха=straszliwy zamętужасная тень=straszliwy cieńУжасная тревога=straszliwy alarmужасная уборная=okropny wychodekужасная улыбка=okropny uśmiechужасная форма=potworny kształtужасная шутка=potworny żartужасная эмболия=potworny zatorужасная ямка=okropny dołekужасное влияние=straszliwy wpływужасное запястье=straszliwy nadgarstekужасное невезение=okropny pechужасное объятие=straszliwy uściskужасное описание=okropny rysopisужасное падение=straszliwy upadekужасное скуление=potworny skowytужасное сотрясение=potworny wstrząsужасное сотрясение=straszliwy wstrząsужасное средство=straszliwy pojazdужасное творение=straszliwy twórужасное усилие=potworny wysiłekужасное ущелье=okropny wąwózужасное шипение=straszliwy sykужасные сумерки=straszliwy mrokужасный акцент=okropny akcentужасный бабник=okropny babiarzужасный беспорядок=okropny nieładужасный беспорядок=potworny bałaganужасный беспорядок=straszliwy bałaganужасный блеск=straszliwy blaskужасный блеск=straszliwy błyskужасный букет=okropny bukietужасный великан=potworny olbrzymужасный вес=potworny ciężarужасный вес=straszliwy ciężarужасный вечер=potworny wieczórужасный взрыв=potworny wybuchужасный вид=okropny widokужасный вид=straszliwy widokужасный вихор=straszliwy wicherужасный вкус=okropny smakужасный возглас=przeraźliwy okrzykужасный враг=straszliwy wrógужасный гнев=straszliwy gniewужасный голод=przeraźliwy głódужасный голод=straszliwy głódужасный голос=przeraźliwy głosужасный гость=okropny gośćужасный грех=okropny grzechужасный грохот=okropny huk

Page 478: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ужасный грохот=potworny hukужасный грохот=przeraźliwy hukужасный грохот=straszliwy hukужасный грохот=straszliwy łoskotужасный демон=straszliwy demonужасный день=okropny dzieńужасный день=potworny dzieńужасный день=straszliwy dzieńужасный дракон=potworny smokужасный жар=straszliwy żarужасный зажим=okropny ściskужасный запах=potworny zapachужасный запах=przeraźliwy zapachужасный звонок=przeraźliwy dzwonekужасный звук=okropny dźwiękужасный звук=przeraźliwy dźwiękужасный знак=okropny znakужасный зов=przeraźliwy zewужасный кашель=okropny kaszelужасный конец=okropny koniecужасный корпус=straszliwy korpusужасный кошмар=straszliwy koszmarужасный кризис=straszliwy kryzysужасный крик=okropny krzykужасный крик=okropny wrzaskужасный крик=potworny krzykужасный крик=przeraźliwy krzykужасный крик=przeraźliwy wrzaskужасный крик=straszliwy krzykужасный крик=straszliwy wrzaskужасный крокодил=straszliwy krokodylужасный лязг=przeraźliwy jazgotужасный мир=potworny pokójужасный момент=straszliwy momentужасный нанос=straszliwy napływужасный напор=straszliwy napórужасный неловкий=okropny niezdaraужасный неприятный=straszliwy niesmakужасный отзвук=okropny odgłosужасный период=straszliwy okresужасный писк=przeraźliwy piskужасный плач=przeraźliwy płaczужасный плеск=okropny pluskужасный плеск=straszliwy pluskужасный подарок=potworny prezentужасный пожар=straszliwy pożarужасный поршень=horrendalny tłokужасный поршень=straszliwy tłokужасный поступок=okropny czynужасный поступок=straszliwy czynужасный поступок=straszliwy uczynekужасный потенциал=potworny potencjałужасный потенциал=straszliwy potencjałужасный приговор=straszliwy wyrokужасный примитив=okropny prymitywужасный противник=potworny przeciwnikужасный разбойник=straszliwy zbójужасный развод=okropny rozwódужасный рёв=potworny rykужасный рёв=przeraźliwy rykужасный рёв=straszliwy rykужасный ритм=okropny rytmужасный род=okropny ródужасный ротор=straszliwy wir

Page 479: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ужасный свист=przeraźliwy gwizdужасный свист=przeraźliwy świstужасный священник=straszliwy ksiądzужасный секретарь=okropny sekretarzужасный скрежет=potworny zgrzytужасный скрежет=przeraźliwy zgrzytужасный скучный=okropny nudziarzужасный случай=okropny wypadekужасный смех=potworny śmiechужасный смех=przeraźliwy śmiechужасный смрад=okropny fetorужасный смрад=okropny odórужасный смрад=okropny smródужасный смрад=potworny smródужасный смрад=straszliwy fetorужасный смрад=straszliwy odórужасный смрад=straszliwy smródужасный снеговик=potworny bałwanужасный сон=okropny senужасный сопляк=okropny smarkaczужасный спор=straszliwy spórужасный способ=okropny sposóbужасный способ=potworny sposóbужасный способ=straszliwy sposóbужасный старик=potworny starzecужасный стон=przeraźliwy jękужасный стон=straszliwy jękужасный страх=okropny lękужасный страх=okropny strachужасный страх=potworny strachужасный страх=przeraźliwy lękужасный страх=przeraźliwy strachужасный страх=straszliwy lękужасный стрекот=przeraźliwy skrzekужасный темперамент=okropny temperamentужасный тигр=straszliwy tygrysужасный тип=straszliwy typужасный тон=przeraźliwy tonужасный треск=okropny trzaskужасный треск=przeraźliwy trzaskужасный триумф=okropny triumfужасный труп=przeraźliwy trupужасный угар=potworny upałужасный угар=straszliwy upałужасный удар=okropny ciosужасный удар=potworny ciosужасный удар=straszliwy ciosужасный успех=straszliwy sukcesужасный факт=okropny faktужасный фашизм=potworny faszyzmужасный холод=przeraźliwy chłódужасный холод=straszliwy chłódужасный человек=okropny człowiekужасный член=okropny wyrazужасный чудак=okropny dziwakужасный шпажник=straszliwy mieczужасный шторм=potworny sztormужасный шум=okropny hałasужасный шум=okropny zgiełkужасный шум=przeraźliwy hałasужасный шум=przeraźliwy rumorужасный шум=straszliwy hałasужасный шум=straszliwy szumужасный шум=straszliwy zgiełk

Page 480: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ужасный эксперимент=straszliwy eksperymentузкая впадина=wąski rówузкая клумба=wąski klombузкая лавка=wąski sklepузкая местность=wąski terenузкая спина=wąski grzbietузкая струя=wąski strumieńузкая сфера=wąski zakresузкая тень=wąski cieńузкая труба=wąski kominузкая шпонка=wąski klinузкие поля=wąski marginesузкий галстук=wąski krawatузкий горизонт=wąski horyzontузкий домик=wąski domekузкий дымоход=wąski dymnikузкий канал=wąski kanałузкий каньон=wąski kanionузкий конец=wąski koniecузкий коридор=wąski korytarzузкий котлован=wąski wykopузкий круг=wąski krągузкий лоскут=wąski strzępузкий луч=wąski promieńузкий мир=wąski pokójузкий мост=wąski mostузкий нож=wąski nóżузкий нос=wąski nosузкий носик=wąski dzióbekузкий овраг=wąski parówузкий отрезок=wąski skrawekузкий переезд=wąski przejazdузкий переулок=wąski zaułekузкий перешеек=wąski przesmykузкий подоконник=wąski parapetузкий полуостров=wąski półwysepузкий помост=wąski pomostузкий пояс=wąski pasузкий пояс=wąski pasekузкий предмет=wąski przedmiotузкий пролёт=wąski prześwitузкий прямоугольник=wąski prostokątузкий ручеёк=wąski strumykузкий серп=wąski sierpузкий сноп=wąski snopузкий способ=wąski sposóbузкий стол=wąski stółузкий тротуар=wąski chodnikузкий туннель=wąski tunelузкий хвост=wąski ogonузкий ход=wąski traktузкий язык=wąski językузкое выступление=wąski występузнавать живот=poznawać życieузнавать интерьер=poznawać wnętrzeузнавать мир=poznawać światузнавать среду=poznawać środowiskoузнавать ценность=poznawać wartośćузнать боль=poznać bólузнать большинство=poznać większośćузнать будущее=poznać przyszłośćузнать вещь=poznać rzeczузнать вкус=poznać smakузнать длину=poznać długość

Page 481: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

узнать живот=poznać życieузнать камер=poznać celузнать климат=poznać klimatузнать любовь=poznać miłośćузнать механизм=poznać mechanizmузнать мир=poznać światузнать мудрость=poznać mądrośćузнать наслаждение=poznać rozkoszузнать начало=poznać początekузнать небо=poznać nieboузнать организм=poznać ustrójузнать ответ=poznać odpowiedźузнать план=poznać planузнать происходит=poznać dziejeузнать разложение=poznać rozkładузнать рисунок=poznać krójузнать совокупность=poznać całokształtузнать способ=poznać sposóbузнать старательность=poznać starannośćузнать страх=poznać strachузнать толпу=poznać tłumузнать фамилию=poznać nazwiskoузнать характер=poznać charakterузнать ход=poznać przebiegузнать цикл=poznać cyklузнать широту=poznać rozległośćукладывали сеять=układać sianoукладывать волосы=układać włosyукладывать губы=układać ustaукладывать документ=układać dokumentукладывать инвентарь=pakować sprzętукладывать манатки=pakować manatkiукладывать мотоцикл=pakować motocyklукладывать план=układać planукладывать хворост=układać chrustукрасить деревце=udekorować drzewkoукрасить статья=ozdobić artykułукрасть заклятие=ukraść zaklęcieукрасть идентификатор=ukraść identyfikatorукрасть кинжал=ukraść sztyletукрасть клад=ukraść skarbукрасть код=ukraść kodукрасть кусок=ukraść kąsekукрасть кусок=ukraść kawałekукрасть оружие=ukraść brońукрасть пищу=ukraść żywnośćукрасть победу=ukraść zwycięstwoукрасть ребёнка=ukraść dzieckoукрасть судно=ukraść statekукрасть ценный=ukraść kruszecукрасть яблоко=ukraść jabłkoукрашать подъезд=ozdabiać podjazdукрепить гарнизон=wzmocnić garnizonукрепить лагерь=wzmocnić obózукрепить обаяние=wzmocnić urokукрепить организм=wzmocnić organizmукрепить перевод=wzmocnić przekazукрепить плацдарм=umocnić przyczółekукрепить потенциал=wzmocnić potencjałукрепить сеть=wzmocnić siećукрепить сигнал=wzmocnić sygnałукрепить сознание=umocnić świadomośćукрепить сознание=wzmocnić świadomośćукрепить чувство=wzmocnić poczucie

Page 482: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

укрепить чувство=wzmocnić uczucieукреплённое здание=warowny budynekукреплённый лагерь=warowny obózукрывать боль=ukrywać bólукрывать глаза=ukrywać oczyукрывать народ=ukrywać ludукрывать тождество=ukrywać tożsamośćукрывать факт=ukrywać faktукрыть акцент=ukryć akcentукрыть армия=ukryć armiaукрыть беспокойство=ukryć niepokójукрыть боль=ukryć bólукрыть вихор=ukryć wicherукрыть воз=ukryć wózукрыть волосы=ukryć włosyукрыть ворчание=ukryć warkotукрыть восторг=ukryć zachwytукрыть вхождение=ukryć wejścieукрыть глаза=ukryć oczyукрыть гнев=ukryć gniewукрыть грифон=ukryć gryfукрыть дерево=ukryć drzewoукрыть документ=ukryć dokumentукрыть записку=ukryć biletукрыть заряд=ukryć ładunekукрыть зрение=ukryć wzrokукрыть лица=ukryć twarzукрыть машину=ukryć samochódукрыть могилу=ukryć gróbукрыть мотор=ukryć motorукрыть наготу=ukryć nagośćукрыть присутствие=ukryć obecnośćукрыть проблему=ukryć problemукрыть радость=ukryć radośćукрыть свёрток=ukryć zwitekукрыть связь=ukryć więźукрыть систему=ukryć systemукрыть страх=ukryć strachукрыть стыд=ukryć wstydукрыть судно=ukryć statekукрыть сундук=ukryć kuferукрыть тело=ukryć ciałoукрыть товар=ukryć towarукрыть трупа=ukryć trupaукрыть туннель=ukryć tunelукрыть улыбку=ukryć uśmiechукрыть факт=ukryć faktукрыть черни=ukryć tłuszczукрыть член=ukryć wyrazукрыть чувство=ukryć uczucieукрыть шок=ukryć szokулавливать счастье=łapać szczęścieуличная пыль=uliczny kurzуличная торговля=uliczny handelуличная ярмарка=uliczny jarmarkуличное движение=uliczny ruchуличный Ганг=uliczny gangуличный забияка=uliczny zabijakaуличный лязг=uliczny jazgotуличный мир=uliczny światуличный обманщик=uliczny oszustуличный преступник=uliczny przestępcaуличный столб=uliczny słupуличный шум=uliczny hałas

Page 483: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

уличный шум=uliczny zgiełkуложить живот=ułożyć życieуложить известие=ułożyć wiadomośćуложить ответ=ułożyć odpowiedźуложить план=ułożyć planуложить товар=poukładać towarуложить целое=ułożyć całośćулучшить сословие=polepszyć stanультразвуковой самолёт=naddźwiękowy samolotумелый вор=wprawny złodziejумелый гипнотизёр=wprawny hipnotyzerумелый головорез=wprawny nożownikумелый дирижёр=wprawny dyrygentумелый жонглёр=wprawny żonglerумелый машинист=wprawny maszynistaумелый мореплаватель=wprawny żeglarzумелый наблюдатель=wprawny obserwatorумелый фехтовальщик=wprawny szermierzуменьшать ценность=pomniejszać wartośćуменьшить багаж=zmniejszyć pakunekуменьшить боль=zmniejszyć bólуменьшить быстроту=zmniejszyć szybkośćуменьшить высоту=zmniejszyć wysokośćуменьшить дистанцию=zmniejszyć dystansуменьшить импульс=zmniejszyć popędуменьшить количество=zmniejszyć ilośćуменьшить момент=zmniejszyć momentуменьшить нагрузку=odciążyć kierownictwoуменьшить нагрузку=odciążyć okrętуменьшить нагрузку=odciążyć samolotуменьшить нежность=zmniejszyć czułośćуменьшить поле=zmniejszyć poleуменьшить правдоподобие=zmniejszyć prawdopodobieństwoуменьшить риск=zmniejszyć ryzykoуменьшить скорость=zmniejszyć prędkośćуменьшить сопротивление=zmniejszyć opórуменьшить тираж=zmniejszyć nakładуменьшить угнетение=zmniejszyć uciskуменьшить чувство=zmniejszyć poczucieуменьшить шок=zmniejszyć szokуменьшить шум=zmniejszyć hałasуместная диаграмма=stosowny diagramуместная картинка=stosowny obrazekуместная квитанция=stosowny kwitуместная система=stosowny systemуместная статья=stosowny artykułуместная точка=stosowny punktуместное время=stosowny czasуместное материал=stosowny materiałуместное обращение=stosowny apelуместное предписание=stosowny nakazуместное пресс-папье=stosowny przyciskуместное разложение=stosowny rozkładуместное сокращение=stosowny skrótуместное судно=stosowny statekуместное уважение=stosowny szacunekуместный акцент=stosowny akcentуместный вектор=stosowny wektorуместный документ=stosowny dokumentуместный код=stosowny kodуместный коэффициент=stosowny współczynnikуместный момент=stosowny momentуместный наряд=stosowny strójуместный объект=stosowny obiekt

Page 484: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

уместный памятник=stosowny pomnikуместный план=stosowny planуместный пурпур=stosowny szkarłatуместный сигнал=stosowny sygnałуместный сложный=stosowny procentуместный способ=stosowny sposóbуместный фрагмент=stosowny fragmentуместный член=stosowny wyrazуместный этап=stosowny etapуминать лёгкое=uciskać płucoуминать мозг=uciskać mózgуминать тесто=ugniatać ciastoуморить долг=umorzyć długуморить следствие=umorzyć śledztwoумственное развитие=umysłowy rozwójумственный ключ=umysłowy kluczумыть волосы=umyć włosyумыть лица=umyć twarzумыть шею=umyć karkумышленный недостаток=rozmyślny brakунаследовать спуск=odziedziczyć spadekунаследовать трон=odziedziczyć tronунаследовать царствование=odziedziczyć królestwoуниатский костёл=unicki kościółуниатский преемник=unicki następcaуниверсальный механизм=uniwersalny mechanizmуниверсальный радиус=uniwersalny zasięgуниверсальный род=uniwersalny rodzajуниверситетский антология=uniwersytecki antologiaуниверситетский мир=uniwersytecki światуниверситетский товарищ=uniwersytecki kolegaуниверситетский центр=uniwersytecki ośrodekуниверситетское отчисление=uniwersytecki odpisуникальный талант=unikalny talentуничтожать армию=niszczyć wojskoуничтожать любовь=niszczyć miłośćуничтожать промышленность=niszczyć przemysłуничтожать темноту=niszczyć ciemnośćуничтожить абсурд=zniweczyć absurdуничтожить движение=zniweczyć ruchуничтожить лес=unicestwić lasуничтожить полезность=zniweczyć użytecznośćуничтожить умственные=unicestwić umysłупаковать манатки=spakować manatkiупасть дождь=spaść deszczупасть снег=spaść śniegуплатить выкуп=zapłacić okupуплатить долг=zapłacić długуплатить записка=zapłacić biletуплатить счёт=zapłacić rachunekуплести верёвку=upleść sznurупоительная дрожь=upojny dreszczykупоительный запах=upojny zapachупоительный танец=upojny taniecупоминать букет=wspominać bukietупоминать вкус=wspominać smakупомянуть слово=wspomnieć słowoупорная боль=uporczywy bólупорное беспокойство=uporczywy niepokójупорное зрение=uporczywy wzrokупорное невезение=uporczywy pechупорное угнетение=uporczywy uciskупорный голос=uporczywy głosупорный дождик=uporczywy deszczyk

Page 485: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

упорный дождь=uporczywy deszczупорный домовой=uporczywy chochlikупорный звук=uporczywy dźwiękупорный зуммер=uporczywy brzęczykупорный кашель=uporczywy kaszelупорный миф=uporczywy mitупорный насморк=uporczywy katarупорный рационализм=uporczywy racjonalizmупорный топот=uporczywy tupotупорный шум=uporczywy hałasупорядочить данное=uporządkować daneупорядочить хаос=uporządkować chaosупотребить происходил=użyć działупотребить робота=użyć robotaуправленческий жаргон=urzędniczy żargonуправленческий способ=urzędniczy sposóbупражнять память=ćwiczyć pamięćупражнять сердце=ćwiczyć serceупростить бракосочетания=uprościć zaślubinyупругая шея=sprężysty karkупругие умственные=prężny umysłупругий сектант=sprężysty sekciarzупругий ясень=sprężysty jesionупругое соединение=prężny związekупряжь отделить=uprząż odłączyćупрямая головка=przekorny łepekупрямая улыбка=przekorny uśmiechупрямый тон=przekorny tonуравновесить окно=wyważyć oknoуравновесить стремительное=zrównoważyć pędураганная атака=huraganowy atakураганное дутьё=huraganowy podmuchураганный ветер=huraganowy wiatrураганный вихор=huraganowy wicherурегулировать долг=uregulować długурегулировать причитающееся=uregulować należnośćурегулировать счёт=uregulować rachunekуродливое здание=szpetny budynekуродливое творение=pokraczny twórуродливый способ=pokraczny sposóbусатый агент=wąsaty agentусатый сержант=wąsaty sierżantусатый хозяин=wąsaty gospodarzусатый человек=wąsaty człowiekусердное воодушевление=gorliwy zapałусердный дипломат=gorliwy dyplomataусердный коммунист=gorliwy komunistaусердный монах=gorliwy mnichусердный сторонник=gorliwy zwolennikусердный школяр=gorliwy studentусилить эффект=spotęgować efektускорить включение=przyspieszyć zamknięcieускорить возвращение=przyspieszyć powrótускорить дорогу=przyspieszyć szlakускорить известие=przyspieszyć wiadomośćускорить конец=przyspieszyć koniecускорить контратаку=przyspieszyć kontratakускорить марш=przyśpieszyć marszускорить образование=przyspieszyć pęknięcieускорить прибытие=przyspieszyć nadejścieускорить приезд=przyspieszyć przyjazdускорить программу=przyśpieszyć programускорить процесс=przyspieszyć procesускорить развитие=przyspieszyć rozwój

Page 486: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ускорить ритм=przyspieszyć rytmускорить судно=przyśpieszyć statekускорить темп=przyspieszyć tempoускорить триумф=przyśpieszyć triumfускорить утечку=przyspieszyć upływускорить ход=przyspieszyć tokускорять время=przyspieszać czasускорять темп=zwiększać pułapускорять темп=zwiększać śmiertelnośćускорять темп=zwiększać szybkośćусловленную ошибку=umowny błądусловленный способ=umowny sposóbуслужливый поклон=usłużny ukłonуслышать битьё=usłyszeć bicieуслышать время=usłyszeć czasуслышать голос=dosłyszeć głosуслышать голос=usłyszeć głosуслышать звон=usłyszeć brzękуслышать звук=usłyszeć dźwiękуслышать крик=usłyszeć krzykуслышать многократность=usłyszeć częstotliwośćуслышать натяжение=usłyszeć napięcieуслышать начало=usłyszeć początekуслышать нежелание=dosłyszeć niechęćуслышать ответ=usłyszeć odpowiedźуслышать отзвук=dosłyszeć odgłosуслышать пеленг=usłyszeć namiarуслышать пение=usłyszeć śpiewуслышать плач=usłyszeć płaczуслышать плеск=usłyszeć pluskуслышать рапорт=usłyszeć raportуслышать ребёнка=usłyszeć dzieckoуслышать смех=usłyszeć śmiechуслышать стона=usłyszeć jękуслышать шипение=usłyszeć sykуслышать шум=usłyszeć hałasусомниться правильность=zakwestionować słusznośćУсомниться форму=zakwestionować kształtуспокаивать боль=uśmierzać bólуспокаивать глаза=uspokajać oczyуспокоить битьё=uciszyć bicieуспокоить гнев=uśmierzyć gniewуспокоить голос=ściszyć głosуспокоить голос=uciszyć głosуспокоить радио=ściszyć radioуспокоить толпу=uciszyć tłumуспокоить шум=uciszyć hałasуспокоить шум=uciszyć zgiełkуставить бросок=ustawić skokуставить каретка=ustawić wózekуставить крейсер=ustawić krążownikуставить микрофон=ustawić mikrofonуставить остроту=ustawić ostrośćуставить парус=ustawić żagielуставить порядок=ustawić szykуставить шнурок=ustawić kordonустанавливать курс=ustalać kursустанавливать руководство=ustalać kierunekустанавливать точку=ustalać punktустановить азимут=ustalić azymutустановить время=ustalić czasустановить действительность=ustalić rzeczywistośćустановить день=ustalić dzieńустановить источник=ustalić źródło

Page 487: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

установить контакт=ustalić kontaktустановить крышек=ustalić wiekустановить легальность=ustanowić legalnośćустановить место=ustalić miejsceустановить очерёдность=ustalić kolejnośćустановить родословную=ustalić rodowódустановить родство=ustalić pokrewieństwoустановить руководство=ustalić kierunekустановить склад=ustalić składустановить содержание=ustalić zawartośćустановить соединение=ustalić związekустановить сословие=ustalić stanустановить способ=ustalić sposóbустановить термин=ustalić terminустановить типа=ustalić typустановить тождество=ustalić tożsamośćустановить управление=ustanowić zarządустановить устойчивость=ustalić odpornośćустановить фамилию=ustalić nazwiskoустановить ход=ustalić przebiegустный приказ=ustny rozkazустойчивая картина=stabilny obrazустойчивая модель=stabilny modelустойчивое сословие=stabilny stanустойчивый помост=stabilny pomostустойчивый пульс=stabilny pulsустойчивый устав=stabilny porządekустойчивый человек=odporny człowiekустроить алтарь=urządzić ołtarzустроить зрелище=urządzić widowiskoустроить концерт=urządzić koncertустроить мир=urządzić światустроить парк=urządzić parkустроить пикник=urządzić piknikустроить приём=urządzić przyjęcieустроить пьянство=urządzić pijaństwoусыпить бдительность=uśpić czujnośćутаить содержание=zataić treśćутвердить вещь=potwierdzić rzeczутвердить известие=potwierdzić wiadomośćутвердить приказ=potwierdzić rozkazутвердить смерть=potwierdzić śmierćутвердить сословие=potwierdzić stanутвердить тождество=potwierdzić tożsamośćутвердить улыбку=potwierdzić uśmiechутверждать вескость=potwierdzać ważnośćутверждать доверчивость=potwierdzać ufnośćутверждать набор=potwierdzać zestawутиная пробежка=kaczy krokутиный клюв=kaczy dzióbутончённая гостиница=wykwintny hotelутончённый знаток=wykwintny znawcaутончённый наряд=wykwintny strójутончённый южанин=wykwintny południowiecутреннее возвращение=poranny powrótутреннее время=poranny czasутреннее движение=poranny ruchутреннее дуновение=poranny powiewутреннее коммюнике=poranny komunikatутреннее опадание=poranny opadутреннее похмелье=poranny kacутренний блеск=poranny blaskутренний ветер=poranny wiatrутренний ветерок=poranny wietrzyk

Page 488: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

утренний концерт=poranny koncertутренний мир=poranny światутренний обряд=poranny obrządekутренний секс=poranny seksутренняя вершина=poranny szczytутренняя газета=poranny dziennikутренняя еда=poranny posiłekутренняя прогулка=poranny spacerухабистая дорога=wyboisty szlakухаживать за=pielęgnować życieухаживать зло=pielęgnować złoухватить дверей=uchwycić drzwiухватить дерево=uchwycić drzewoухватить доказательство=uchwycić dowódухватить объектив=uchwycić obiektywухватить параллельные=uchwycić poręczухватить предмет=uchwycić przedmiotухватить слово=uchwycić słowoухватить смерть=uchwycić śmierćухватить шутку=uchwycić żartухудшить надсмотр=pogorszyć nadzórучебное бытие=szkoleniowy bytучебный проект=szkoleniowy projektучебный шпажник=ćwiczebny mieczучесть поля=uwzględnić marginesучесть протест=uwzględnić protestучесть факт=uwzględnić faktучить летания=uczyć lataniaучиться законодательство=studiować ustawodawstwoучиться меню=studiować jadłospisучиться обид=studiować obrazучиться право=studiować prawoучиться происходил=studiować działучиться язык=studiować językушибить богине=urazić boginiушибить большинство=urazić większośćуютная комнатка=przytulny pokoikуютное убежище=przytulny azylуютный барий=przytulny barуютный дом=przytulny domуютный домик=przytulny domekуютный угол=przytulny kątуютный угол=zaciszny kątфабричный рационализатор=fabryczny racjonalizatorфактический истец=faktyczny powódфактический недостаток=faktyczny brakфактический сигнал=faktyczny sygnałфальшивая газета=fałszywy dziennikфальшивая картина=fałszywy obrazфальшивая пробежка=fałszywy krokфальшивая рифма=fałszywy rymфальшивая собака=fałszywy piesфальшивая тревога=fałszywy alarmфальшивая улыбка=fałszywy uśmiechфальшивая элегия=fałszywy lamentфальшивое движение=fałszywy ruchфальшивое действие=fałszywy aktфальшивое доказательство=fałszywy dowódфальшивый агент=fałszywy agentфальшивый адрес=fałszywy adresфальшивый аккорд=fałszywy akordфальшивый акцент=fałszywy akcentфальшивый бог=fałszywy bógфальшивый взгляд=fałszywy pogląd

Page 489: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

фальшивый медяк=fałszywy miedziakфальшивый номер=fałszywy numerфальшивый обман=fałszywy omamфальшивый оптимизм=fałszywy optymizmфальшивый отец=fałszywy ojciecфальшивый паспорт=fałszywy paszportфальшивый сигнал=fałszywy sygnałфальшивый след=fałszywy śladфальшивый слух=fałszywy słuchфальшивый товар=fałszywy towarфальшивый тон=fałszywy tonфальшивый троп=fałszywy tropфальшивый чек=fałszywy czekфальшивый язык=fałszywy językфамильярный способ=konfidencjonalny sposóbфанатический блеск=fanatyczny blaskфанатический игрок=fanatyczny graczфанатический исповедующий=fanatyczny wyznawcaфанатический поклонник=fanatyczny wielbicielфанатический священник=fanatyczny kapłanфантастическая картина=fantastyczny obrazфантастическая модель=fantastyczny modelфантастическая мысль=fantastyczny pomysłфантастическая шутка=fantastyczny dowcipфантастический амулет=fantastyczny amuletфантастический вид=fantastyczny widokфантастический лов=fantastyczny połówфантастический механизм=fantastyczny mechanizmфантастический мир=fantastyczny światфантастический мужик=fantastyczny facetфантастический объект=fantastyczny obiektфантастический пируэт=fantastyczny piruetфантастический подтекст=fantastyczny podtekstфантастический рефлекс=fantastyczny refleksфантастический успех=fantastyczny sukcesфантастическое упорство=fantastyczny upórфарсовая мелодрама=farsowy melodramatфарфоровая тарелка=porcelanowy talerzфарфоровый стеклянный=porcelanowy słoikфатальная атака=fatalny atakфатальная мысль=fatalny pomysłфатальная ошибка=fatalny błądфатальная профессия=fatalny fachфатальное влияние=fatalny wpływфатальное настроение=fatalny nastrójфатальное падение=fatalny upadekфатальное сословие=fatalny stanфатальный вечер=fatalny wieczórфатальный день=fatalny dzieńфатальный конфликт=fatalny konfliktфатальный оборот=fatalny obrótфатальный поклон=fatalny ukłonфатальный случай=fatalny trafфатальный способ=fatalny sposóbфатальный удар=fatalny ciosфатальный юмор=fatalny humorфевральский вечер=lutowy wieczórфевральский день=lutowy dzieńфедеральный бюджет=federalny budżetфедеральный министр=federalny ministerфедеральный судья=federalny sędziaфеминистская марка=feministyczny znaczekфеноменальный ученик=fenomenalny uczeńфеодальная модель=feudalny model

Page 490: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

феодальный пережиток=feudalny przeżytekфермерский воз=farmerski wózфермерский домик=farmerski domekфестивальная толпа=festiwalowy tłumфиалковый цвет=fiołkowy kolorфизик теоретический=fizyk teoretycznyфизиологический рост=fizjologiczny wzrostфизическая боль=fizyczny bólфизическая вселенная=fizyczny wszechświatфизическая дистанция=fizyczny dystansфизические умственные=fizyczny umysłфизический доступ=fizyczny dostępфизический контакт=fizyczny kontaktфизический магнитофон=fizyczny magnetofonфизический мир=fizykalny światфизический мозг=fizyczny mózgфизический нажим=fizyczny naciskфизический отдых=fizyczny odpoczynekфизический паралич=fizyczny bezwładфизический страх=fizyczny strachфизический удар=fizyczny ciosфизический факт=fizyczny faktфизическое время=fizyczny czasфизическое всхлипывание=fizyczny szlochфизическое отношение=fizyczny stosunekфизическое соединение=fizyczny związekфизическое усилие=fizyczny wysiłekфиксировать чей=wyliczać czasфиктивная биография=fikcyjny życiorysфиктивное творение=fikcyjny twórфиктивное убежище=fikcyjny azylфилософская середина=filozoficzny środekфилософский камень=filozoficzny kamieńфилософский налёт=filozoficzny nalotфилософский пессимизм=filozoficzny pesymizmфилософский покой=filozoficzny spokójфинальный результат=finalny wynikфинансировать система=finansować systemфинансовое усилие=finansowy wysiłekфинансовый позвоночник=finansowy kręgosłupфиолетовая точка=fioletowy punktфиолетовый блеск=fioletowy blaskфиолетовый блеск=fioletowy błyskфиолетовый камень=fioletowy kamieńфиолетовый отблеск=fioletowy odblaskфиолетовый свитер=fioletowy sweterфирменная система=firmowy systemфирменный обзор=firmowy przeglądфлажный корабль=flagowy okrętфлажный разрушитель=flagowy niszczycielфламандский диалект=flamandzki dialektфламандский стол=flamandzki stółфланговый обстрел=flankowy ostrzałфлегматичный блондин=flegmatyczny blondynфлегматичный голос=flegmatyczny głosфлегматичный супруг=flegmatyczny małżonekфлегматичный человек=flegmatyczny człowiekфлотский гольф=marynarski golfфлотский мешок=marynarski worekфлотский мундир=marynarski mundurфолиантовый багаж=foliowy pakunekформальная подпись=formalny podpisформальное предложение=formalny wniosekформальный владелец=formalny właściciel

Page 491: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

формальный голос=formalny głosформальный инструктаж=formalny instruktażформальный поклон=formalny ukłonформальный протест=formalny protestформировать будущее=kształtować przyszłośćформировать действительность=kształtować rzeczywistośćформировать живот=kształtować życieформировать мир=kształtować światформировать обид=formować obrazформировать порядок=formować szykфорсированный марш=forsowny marszфосфорный огонь=fosforowy ogieńфрантоватый франт=fircykowaty dandysфронтовое крыльцо=frontowy ganekфронтовой газон=frontowy trawnikфронтовой мир=frontowy pokójфруктовый кефир=owocowy kefirфруктовый сад=owocowy sadфундаментальная ошибка=fundamentalny błądфундаментальный факт=fundamentalny faktфункциональный отряд=funkcjonalny rządфутуристический культ=futurystyczny kultфутуристический характер=futurystyczny charakterхаотический шум=chaotyczny gwarхаотическое бормотание=chaotyczny bełkotхарактерная боль=charakterystyczny bólхарактерная гримаса=charakterystyczny grymasхарактерная подробность=znamienny szczegółхарактерная форма=charakterystyczny kształtхарактерная черта=znamienny rysхарактерное изображение=charakterystyczny wizerunekхарактерное коммюнике=znamienny komunikatхарактерный вкус=charakterystyczny posmakхарактерный голос=charakterystyczny głosхарактерный документ=znamienny dokumentхарактерный жест=znamienny gestхарактерный звон=charakterystyczny brzękхарактерный звук=charakterystyczny dźwiękхарактерный клёкот=charakterystyczny klekotхарактерный период=znamienny okresхарактерный покой=charakterystyczny spokójхарактерный пример=znamienny przykładхарактерный профиль=charakterystyczny profilхарактерный ритм=charakterystyczny rytmхарактерный свист=charakterystyczny świstхарактерный смрад=charakterystyczny odórхарактерный смрад=charakterystyczny smródхарактерный способ=charakterystyczny sposóbхарактерный тон=charakterystyczny tonхарактерный факт=znamienny faktхарактерный хруст=charakterystyczny chrzęstхарактерный шум=charakterystyczny gwarхарактерный шум=charakterystyczny szumхвастливый голос=chełpliwy głosхилый старик=cherlawy starzecхимический запах=chemiczny zapachхимический карандашный=chemiczny ołówekхимический подогреватель=chemiczny podgrzewaczхимический смрад=chemiczny smródхимический термометр=chemiczny termometrхимическое соединение=chemiczny związekхирургический наряд=chirurgiczny strójхирургический нож=chirurgiczny nóżхитиновый броня=chitynowy pancerz

Page 492: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

хитрая лиса=szczwany lisхитрая собака=cwany piesхитрый архитектор=cwany architektхитрый воробей=cwany wróbelхитрый гость=cwany gośćхитрый замысел=chytry zamysłхитрый мужик=cwany facetхитрый номер=cwany numerхитрый обман=chytry podstępхитрый обычай=chytry zwyczajхитрый покупатель=chytry kupiecхитрый психолог=cwany psychologхитрый репортёр=cwany reporterхитрый толстяк=cwany tłuściochхитрый хитрец=cwany spryciarzхищная газета=drapieżny dziennikхищная гримаса=drapieżny grymasхищная птица=drapieżny ptakхищная улыбка=drapieżny uśmiechхищное зрение=drapieżny wzrokхищный блондинок=drapieżny blondynekхищный инстинкт=drapieżny instynktхищный характер=drapieżny charakterхищный член=drapieżny wyrazхлеб выдать=chleb wydaćхлопковая майка=bawełniany podkoszulekхлопковый ангел=bawełniany aniołхлопковый бархат=bawełniany aksamitхлопковый пуловер=bawełniany pulowerхлопковый свитер=bawełniany sweterход зайти=przebieg zajśćхолера убить=cholera zabićхолерный темперамент=choleryczny temperamentхолмистая местность=pagórkowaty terenхолмистая область=pagórkowaty regionхолмистый матрац=pagórkowaty materacхолмистый пейзаж=pagórkowaty krajobrazхолод продолжающийся=ziąb kilkudniowyхолодная дрожь=zimny dreszczхолодная еда=zimny posiłekхолодная лазурь=zimny błękitхолодная луна=zimny księżycхолодная пивная=zimny kufelхолодная сволочь=zimny drańхолодная скала=zimny głazхолодная струя=zimny strumieńхолодная улыбка=zimny uśmiechхолодная усадка=zimny skurczхолодное дуновение=zimny powiewхолодное дутьё=zimny podmuchхолодное дыхание=zimny oddechхолодное кольцо=zimny pierścieńхолодное объятие=zimny uściskхолодное пламя=zimny płomieńхолодное прикосновение=zimny dotykхолодное течение=zimny prądхолодное угнетение=zimny uciskхолодное утро=zimny poranekхолодное хихиканье=zimny chichotхолоднокровный тип=zimnokrwisty typхолодный блеск=zimny blaskхолодный блеск=zimny błyskхолодный большой=zimny paluchхолодный бульон=zimny rosół

Page 493: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

холодный ветер=zimny wiatrхолодный вихор=zimny wicherхолодный гнев=zimny gniewхолодный голос=zimny głosхолодный гравий=zimny żwirхолодный денарий=zimny pieniążekхолодный день=zimny dzieńхолодный дождь=zimny deszczхолодный дух=zimny duchхолодный душ=zimny prysznicхолодный камень=zimny kamieńхолодный компресс=zimny okładхолодный коридор=zimny korytarzхолодный кот=zimny kocurхолодный ленч=zimny lunchхолодный мальчик=zimny chłopiecхолодный металл=zimny metalхолодный напиток=zimny napójхолодный нос=zimny nosхолодный океан=zimny oceanхолодный оттенок=zimny odcieńхолодный параша=zimny kibelхолодный период=zimny okresхолодный покой=zimny spokójхолодный полумрак=zimny półmrokхолодный пот=zimny potхолодный провод=zimny drutхолодный рассвет=zimny świtхолодный реалист=zimny realistaхолодный ручей=zimny potokхолодный свист=zimny gwizdхолодный снег=zimny śniegхолодный сок=zimny sokхолодный сон=zimny senхолодный страх=zimny strachхолодный тон=zimny tonхолодный труп=zimny trupхолодный фронт=zimny frontхолодный цинизм=zimny cynizmхолодный член=zimny wyrazхолодный шум=zimny rumхоровое ворчание=chóralny pomrukхоровой возглас=chóralny okrzykхоровой крик=chóralny wrzaskхоровой смех=chóralny śmiechхоровой стон=chóralny jękхрабрая собака=dzielny piesхраброе усилие=dzielny wysiłekхрабрый вождь=dzielny wódzхрабрый воин=dzielny wojownikхрабрый завоеватель=dzielny zdobywcaхрабрый капитан=dzielny kapitanхрабрый командир=dzielny dowódcaхрабрый мальчик=dzielny chłopakхрабрый мальчик=dzielny chłopiecхрабрый маршал=dzielny marszałekхрабрый молодой=dzielny młodzieniecхрабрый мужчина=dzielny mężczyznaхрабрый мужчина=waleczny mężczyznaхрабрый народ=dzielny naródхрабрый пилот=dzielny pilotхрабрый победитель=dzielny pogromcaхрабрый пожарный=dzielny strażakхрабрый полковник=dzielny pułkownik

Page 494: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

храбрый проводник=dzielny przewodnikхрабрый рыцарь=dzielny rycerzхрабрый сержант=dzielny sierżantхрабрый солдат=dzielny żołnierzхрабрый улан=dzielny ułanхрабрый человек=dzielny człowiekхрабрый человек=waleczny człowiekхриплое дыхание=chrapliwy oddechхриплое пение=chrapliwy śpiewхриплое скуление=chrypliwy skowytхриплый возглас=chrypliwy okrzykхриплый голос=chrapliwy głosхриплый голос=chrypliwy głosхриплый звук=chrapliwy dźwiękхриплый крик=chrapliwy krzykхриплый рёв=chrapliwy rykхриплый смех=chrapliwy śmiechхриплый смех=chrypliwy śmiechхриплый стрекот=chrapliwy skrzekхриплый тенор=chrapliwy tenorхристианский долг=chrześcijański obowiązekхристианский оптимизм=chrześcijański optymizmхристианский организм=chrześcijański ustrójхристианский священник=chrześcijański ksiądzхристианский универсализм=chrześcijański uniwersalizmхроматический пассаж=chromatyczny pasażхромая волчанка=kulawy wilkхромая птица=kulawy ptakхромая судьба=kulawy losхромая ходьба=chromy chódхромой баран=kulawy baranхромой гармонист=kulawy harmonistaхромой законоучитель=kulawy katechetaхромой мальчик=kulawy chłopiecхромой органист=kulawy organistaхромой посредник=kulawy pośrednikхромой рычаг=kulawy kierownikхромой скупщик=kulawy paserхромой сторож=kulawy dozorcaхромой шляхтич=kulawy szlachcicхроническая боль=chroniczny bólхроническая проблема=chroniczny problemхронический голод=chroniczny głódхронический признак=chroniczny objawхронологическая запись=chronologiczny zapisхрупкие сумерки=kruchy zmierzchхрупкий бифштекс=kruchy befsztykхрупкий дух=kruchy duchхрупкий контакт=kruchy kontaktхрупкий корабль=kruchy okrętхрупкий листок=kruchy listekхрупкий мост=kruchy mostхрупкий пергамент=kruchy pergaminхрупкое доказательство=kruchy dowódхрупкое перемирие=kruchy rozejmхрустальная ваза=kryształowy wazonхрустальная рюмка=kryształowy kieliszekхрустальная чашечка=kryształowy kielichхрустальный кубок=kryształowy pucharхрустальный кулон=kryształowy wisiorekхрустальный парфорс=kryształowy naszyjnikхрустальный подсвечник=kryształowy świecznikхрустальный рисунок=kryształowy rysunekхрустальный столб=kryształowy słup

Page 495: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

хрустальный фрагмент=kryształowy fragmentхудая буханка=mizerny bochenekхудая особь=chudy osobnikхудая собака=chudy piesхудая тень=mizerny cieńхудая шея=szczupły karkхудое предвкушение=mizerny przedsmakхудое создание=chudy stwórхудое создание=szczupły stwórхудожественный беспорядок=artystyczny nieładхудожественный мир=artystyczny światхудожественный способ=artystyczny sposóbхудожественный темперамент=artystyczny temperamentхудой агент=chudy agentхудой багаж=szczupły bagażхудой баран=chudy baranхудой блондин=chudy blondynхудой блондин=szczupły blondynхудой брюнет=chudy brunetхудой брюнет=szczupły brunetхудой ветерок=mizerny wietrzykхудой голос=chudy głosхудой древне=chudy grekхудой живот=szczupły brzuchхудой зад=chudy tyłekхудой извозчик=chudy woźnicaхудой интеллектуалист=chudy intelektualistaхудой мальчик=chudy chłopakхудой мальчик=szczupły chłopakхудой молодой=chudy młodzieniecхудой молодой=szczupły młodzianхудой молодой=szczupły młodzieniecхудой монах=chudy mnichхудой мужчина=chudy mężczyznaхудой мужчина=szczupły mężczyznaхудой негр=szczupły murzynхудой офицер=szczupły oficerхудой палец=szczupły palecхудой поэт=chudy poetaхудой приятель=chudy kumpelхудой ребёнок=chudy dzieciakхудой солдат=chudy żołnierzхудой талант=mizerny talentхудой торс=chudy torsхудой франт=szczupły laluśхудой хвост=chudy ogonхудой человек=chudy człowiekхудой человек=szczupły człowiekхудой щенок=chudy szczeniakхудой эффект=mizerny efektхудший колдун=pośledni czarownikхулиганский припадок=chuligański napadцарапать лицо=drapać twarzцаризм подключить=carat doprowadzićцарский двор=carski dwórцарский министр=carski ministerцарский сын=carski synцветная бумага=kolorowy papierцветная бумажка=kolorowy papierekцветная картина=barwny obrazцветная картина=kolorowy obrazцветная картинка=kolorowy obrazekцветная птица=kolorowy ptakцветная пыль=kolorowy pył

Page 496: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

цветная тень=kolorowy cieńцветная шайба=kolorowy krążekцветное средство=barwny pojazdцветной букет=barwny bukietцветной валежник=kolorowy leżakцветной идентификатор=kolorowy identyfikatorцветной мир=kolorowy światцветной мотив=kolorowy motywцветной наряд=barwny strójцветной пейзаж=barwny krajobrazцветной портрет=kolorowy portretцветной приёмник=kolorowy odbiornikцветной разрез=kolorowy przekrójцветной рисунок=kolorowy rysunekцветной сканер=kolorowy skanerцветной склад=kolorowy magazynцветной сон=kolorowy senцветной столб=kolorowy słupцветной телевизор=kolorowy telewizorцветной хвост=barwny ogonцветной элемент=kolorowy elementцветочная формула=kwiatowy wzórцеловать губы=całować ustaцеловать шею=całować karkцелое выгладить=całość wygładzićцелое поручить=całość powierzyćцелое разработать=całość opracowaćценить усилие=doceniać wysiłekцениться дань=płacić haraczцениться налог=płacić podatekцениться сценарий=płacić scenariuszценная ваза=cenny wazonценная добыча=cenny łupценная жидкость=cenny płynценная мелочь=cenny drobiazgценная мелочь=kosztowny drobiazgценная модель=kosztowny modelценная ошибка=kosztowny błądценная роскошь=kosztowny luksusценное время=cenny czasценное дело=kosztowny interesценное изделие=cenny wyróbценное приданое=kosztowny posagценное приобретение=cenny nabytekценные часы=cenny zegarekценный багаж=cenny bagażценный герб=cenny klejnotценный дар=cenny darценный документ=cenny dokumentценный заряд=cenny ładunekценный инвентарь=cenny sprzętценный инструмент=cenny instrumentценный костюм=kosztowny garniturценный обряд=kosztowny obrzędценный памятник=cenny zabytekценный подарок=cenny prezentценный прибор=cenny przyrządценный процесс=kosztowny procesценный ремонт=kosztowny remontценный сервис=kosztowny serwisценный способ=kosztowny sposóbценный товар=cenny towarценный уголок=kosztowny zakątekценный ценный=cenny kruszec

Page 497: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ценный шарф=kosztowny szalikценный шлафрок=kosztowny szlafrokцентральная неделя=środkowy tydzieńцентральная площадь=centralny placцентральная система=centralny systemцентральная точка=centralny punktцентральное кресло=środkowy fotelцентральное отделение=centralny oddziałцентральное плечо=środkowy barkцентральное управление=centralny zarządцентральный большой=środkowy paluchцентральный восток=środkowy wschódцентральный звонок=środkowy dzwonekцентральный канал=centralny kanałцентральный орган=centralny organцентральный отдел=centralny wydziałцентральный отдел=śródmiejski wydziałцентральный отрезок=centralny odcinekцентральный отряд=centralny rządцентральный палец=środkowy palecцентральный план=centralny planцентральный подкоп=środkowy podkopцентральный помост=centralny pomostцентральный поршень=śródmiejski tłokцентральный пояс=środkowy pasцентральный прут=środkowy prętцентральный путь=środkowy torцентральный сектор=środkowy sektorцентральный холл=centralny hallцентральный центр=centralny ośrodekцентральный шестиугольник=środkowy sześciokątцентральный штаб=centralny sztabцентральный экран=środkowy ekranцепкий кусок=chwytliwy kawałekцеремониальный нож=ceremonialny nóżцеремониальный поклон=ceremonialny ukłonцеремониальный поцелуй=ceremonialny pocałunekцерковное бракосочетание=kościelny ślubцерковное кладбище=kościelny cmentarzцерковные часы=kościelny zegarцерковный фольклор=kościelny folklorцерковный эквивалент=kościelny odpowiednikцеховой знак=cechowy znakцивилизаторская поступь=cywilizacyjny postępцивилизаторский неполный=cywilizacyjny niedowładциклический генератор=cykliczny generatorцилиндрическая форма=cylindryczny kształtцилиндрический контейнер=cylindryczny pojemnikцилиндрический предмет=cylindryczny przedmiotцирковая палата=cyrkowy namiotцирковой акробат=cyrkowy akrobataцирковой инвентарь=cyrkowy sprzętцирковой фокусник=cyrkowy magikцифровой затвор=cyfrowy zamekцифровые часы=cyfrowy zegarчас дорогой=godzina drogiчасок дорогой=godzinka drogiчастичная картина=częściowy obrazчастичная печать=częściowy wydrukчастичный контакт=częściowy kontaktчастичный паралич=częściowy paraliżчастичный регистр=częściowy rejestrчастичный эквивалент=częściowy odpowiednikчастная больница=prywatny szpital

Page 498: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

частная газета=prywatny dziennikчастная машина=prywatny samochódчастная местность=prywatny terenчастная промышленность=prywatny przemysłчастная торговля=prywatny handelчастная цель=prywatny celчастная яхта=prywatny jachtчастное дело=prywatny interesчастное имущество=prywatny majątekчастное письмо=prywatny listчастное судно=prywatny statekчастное употребление=prywatny użytekчастные воспоминания=prywatny pamiętnikчастный адрес=prywatny adresчастный багаж=prywatny bagażчастный вагон=prywatny wagonчастный ветер=prywatny wiatrчастный вечер=prywatny wieczórчастный воз=prywatny wózчастный детектив=prywatny detektywчастный заповедник=prywatny rezerwatчастный истец=prywatny powódчастный кабинет=prywatny gabinetчастный канал=prywatny kanałчастный капиталист=prywatny kapitalistaчастный клуб=prywatny klubчастный книгопродавец=prywatny księgarzчастный магазинчик=prywatny sklepikчастный мир=prywatny pokójчастный мир=prywatny światчастный мужик=prywatny facetчастный номер=prywatny numerчастный оборот=prywatny obrótчастный отрезок=prywatny odcinekчастный показ=prywatny pokazчастный полёт=prywatny przelotчастный производитель=prywatny wytwórcaчастный радар=prywatny radarчастный рай=prywatny rajчастный реактивный=prywatny odrzutowiecчастный самолёт=prywatny samolotчастный секретарь=prywatny sekretarzчастный страх=prywatny strachчастный театр=prywatny teatrzykчастный телефон=prywatny telefonчастный тост=prywatny toastчастный тренер=prywatny trenerчастный учитель=prywatny nauczycielчастный характер=prywatny charakterчастный человек=prywatny człowiekчастный эксгибиционизм=prywatny ekshibicjonizmчастый гость=częsty gośćчастый контакт=częsty kontaktчастый падеж=częsty przypadekчастый секс=częsty seksчасть дорогой=część drogiчасть использовать=część wykorzystaćчасть оставить=część pozostawićчасть открыть=część odkryćчасть получить=część odzyskaćчасть предназначить=część przeznaczyćчасть уплатить=część zapłacićчеки на=paragon fiskalnyчеловекообразная тень=człekokształtny cień

Page 499: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

человеческая большая=ludzki piszczelчеловеческая гуща=ludzki gąszczчеловеческая модель=ludzki modelчеловеческая особь=ludzki osobnikчеловеческая ошибка=ludzki błądчеловеческая поступь=ludzki postępчеловеческая родословная=ludzki rodowódчеловеческая система=ludzki układчеловеческая струя=ludzki strumieńчеловеческая толпа=ludzki tłumчеловеческая форма=ludzki kształtчеловеческие умственные=ludzki umysłчеловеческий авторитет=ludzki autorytetчеловеческий вид=ludzki aspektчеловеческий вид=ludzki wyglądчеловеческий возглас=ludzki okrzykчеловеческий врач=ludzki lekarzчеловеческий генотип=ludzki genotypчеловеческий голос=ludzki głosчеловеческий гость=ludzki gośćчеловеческий долг=człowieczy obowiązekчеловеческий дух=ludzki duchчеловеческий заместитель=ludzki substytutчеловеческий заряд=ludzki ładunekчеловеческий интеллект=ludzki intelektчеловеческий контакт=ludzki kontaktчеловеческий крик=ludzki krzykчеловеческий мир=ludzki światчеловеческий мирок=ludzki światekчеловеческий мозг=ludzki mózgчеловеческий нерв=ludzki nerwчеловеческий нос=ludzki nosчеловеческий орган=ludzki organчеловеческий организм=ludzki organizmчеловеческий остов=ludzki szkieletчеловеческий отряд=ludzki rządчеловеческий патруль=ludzki patrolчеловеческий персонал=ludzki personelчеловеческий плач=ludzki płaczчеловеческий пленник=ludzki niewolnikчеловеческий порядок=ludzki ładчеловеческий поступок=ludzki uczynekчеловеческий предок=ludzki przodekчеловеческий размер=ludzki wymiarчеловеческий рефлекс=ludzki odruchчеловеческий робот=ludzki robotчеловеческий род=ludzki rodzajчеловеческий ротор=ludzki wirчеловеческий ручей=ludzki potokчеловеческий смех=ludzki śmiechчеловеческий способ=ludzki sposóbчеловеческий стон=ludzki jękчеловеческий страх=ludzki strachчеловеческий товар=ludzki towarчеловеческий товарищ=człowieczy towarzyszчеловеческий тон=ludzki tonчеловеческий узел=ludzki węzełчеловеческий характер=ludzki charakterчеловеческий человек=ludzki człowiekчеловеческий шум=ludzki zgiełkчеловеческий эгоизм=ludzki egoizmчеловеческий язык=ludzki językчеловеческое изобретение=ludzki wynalazekчеловеческое материал=ludzki materiał

Page 500: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

человеческое тряпьё=ludzki łachчеловеческое уважение=ludzki szacunekчемпионский горизонт=mistrzowski poziomчемпионский способ=mistrzowski sposóbчемпионский удар=mistrzowski strzałчёрная арка=czarny łukчёрная бахрома=czarny frędzelчёрная волчанка=czarny wilkчёрная головка=czarny łebчёрная горилла=czarny gorylчёрная гуща=czarny gąszczчёрная дорога=czarny szlakчёрная жидкость=czarny płynчёрная записная=czarny notesчёрная змея=czarny wążчёрная зола=czarny popiółчёрная икра=czarny kawiorчёрная клякса=czarny kleksчёрная конфедерация=czarny kapturчёрная коса=czarny warkoczчёрная кошка=czarny kotчёрная майка=czarny podkoszulekчёрная машина=czarny samochódчёрная монашеская=czarny habitчёрная морда=czarny pyskчёрная печаль=czarny smutekчёрная плита=czarny blatчёрная прядь=czarny kosmykчёрная птица=czarny ptakчёрная пуговица=czarny guzikчёрная пыль=czarny pyłчёрная пятница=czarny piątekчёрная растительность=czarny zarostчёрная родинка=czarny pieprzykчёрная середина=czarny środekчёрная слизь=czarny śluzчёрная собака=czarny piesчёрная собачка=czarny piesekчёрная струя=czarny strumieńчёрная тень=czarny cieńчёрная точка=czarny punktчёрная труба=czarny kominчёрная улыбка=czarny uśmiechчёрная форма=czarny kształtчёрная форма=czarny mundurekчёрная чума=czarny mórчёрная шайба=czarny krążekчёрная шаль=czarny szalчёрная шелыга=czarny wierzchołekчёрная шляпка=czarny kapeluszчерноволосый молодой=czarnowłosy młodzieniecчерноволосый мужчина=czarnowłosy mężczyznaчерноволосый человек=czarnowłosy człowiekчёрного жечь=czarny piecчёрное здание=czarny budynekчёрное земноводное=czarny płazчёрное материал=czarny materiałчёрное насекомое=czarny owadчёрное облако=czarny obłokчёрное оружие=czarny orężчёрное пальто=czarny płaszczчёрное пламя=czarny płomieńчёрное племя=czarny ludчёрное рыло=czarny ryj

Page 501: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чёрное создание=czarny stwórчёрное средство=czarny pojazdчёрное судно=czarny statekчёрное чудовище=czarny potwórчернокожий детектив=czarnoskóry detektywчернокожий мальчик=czarnoskóry chłopakчернокожий мужик=czarnoskóry facetчернокожий мужчина=czarnoskóry mężczyznaчернокожий учитель=czarnoskóry nauczycielчернокожий чародей=czarnoskóry czarodziejчернокожий человек=czarnoskóry człowiekчёрные сумерки=czarny mrokчёрные чернила=czarny atramentчёрный автобус=czarny autobusчёрный ангел=czarny aniołчёрный аппарат=czarny aparatчёрный асфальт=czarny asfaltчёрный бархат=czarny aksamitчёрный башмак=czarny trzewikчёрный берег=czarny brzegчёрный берет=czarny beretчёрный богатырь=czarny bohaterчёрный брат=czarny bratчёрный брелок=czarny wisiorчёрный венок=czarny wieniecчёрный вертолёт=czarny helikopterчёрный ветер=czarny wiatrчёрный водитель=czarny kierowcaчёрный воз=czarny wózчёрный вол=czarny wółчёрный волос=czarny włosчёрный ворон=czarny krukчёрный всадник=czarny jeździecчёрный вылет=czarny wylotчёрный галстук=czarny krawatчёрный герб=czarny klejnotчёрный гольф=czarny golfчёрный гончарный=czarny toczekчёрный горизонт=czarny horyzontчёрный гранит=czarny granitчёрный грунт=czarny gruntчёрный день=czarny dzieńчёрный дремучий=czarny bórчёрный дух=czarny duchчёрный дым=czarny dymчёрный дятел=czarny dzięciołчёрный жакет=czarny żakietчёрный жеребец=czarny ogierчёрный жук=czarny chrząszczчёрный жук=czarny żukчёрный зад=czarny tyłekчёрный зигзаг=czarny zygzakчёрный знак=czarny znakчёрный зубец=czarny kiełчёрный камень=czarny kamieńчёрный камешек=czarny kamykчёрный кит=czarny wielorybчёрный клуб=czarny tumanчёрный клубень=czarny kłąbчёрный ключ=czarny kluczчёрный ковёр=czarny dywanчёрный комбинезон=czarny kombinezonчёрный конгломерат=czarny zlepekчёрный континент=czarny kontynent

Page 502: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чёрный контур=czarny konturчёрный конь=czarny końчёрный коридор=czarny korytarzчёрный короед=czarny kornikчёрный костюм=czarny garniturчёрный костюм=czarny kostiumчёрный крейсер=czarny krążownikчёрный круг=czarny krągчёрный кусок=czarny kęsчёрный лак=czarny lakierчёрный лес=czarny lasчёрный лиф=czarny stanikчёрный локон=czarny lokчёрный мальчик=czarny chłopakчёрный манекен=czarny manekinчёрный медведь=czarny niedźwiedźчёрный мешок=czarny worekчёрный министр=czarny ministerчёрный мотоцикл=czarny motocyklчёрный мужик=czarny facetчёрный мужчина=czarny mężczyznaчёрный музыкант=czarny muzykчёрный мундир=czarny mundurчёрный наряд=czarny strójчёрный несессер=czarny neseserчёрный ноготь=czarny pazurчёрный носорог=czarny nosorożecчёрный огонь=czarny ogieńчёрный орёл=czarny orzełчёрный отряд=czarny rządчёрный очерк=czarny zarysчёрный палец=czarny palecчёрный парус=czarny żagielчёрный песок=czarny piasekчёрный пистолет-распылитель=czarny pistoletчёрный пластик=czarny plastykчёрный подлец=czarny łotrчёрный подтёк=czarny zaciekчёрный покос=czarny pokosчёрный полковник=czarny pułkownikчёрный пояс=czarny pasчёрный предмет=czarny przedmiotчёрный прямоугольник=czarny prostokątчёрный пудель=czarny pudelчёрный пух=czarny puchчёрный рог=czarny rógчёрный рой=czarny rójчёрный ротор=czarny wirчёрный рулон=czarny rulonчёрный рынок=czarny rynekчёрный рыцарь=czarny rycerzчёрный свитер=czarny sweterчёрный сгусток=czarny skrzepчёрный снаряд=czarny pociskчёрный собеседник=czarny rozmówcaчёрный спортивный=czarny dresчёрный ствол=czarny pieńчёрный стол=czarny stółчёрный столб=czarny słupчёрный столик=czarny stolikчёрный сторож=czarny strażnikчёрный таракан=czarny karaluchчёрный телевизор=czarny telewizorчёрный телефон=czarny telefon

Page 503: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чёрный терьер=czarny terierчёрный титр=czarny napisчёрный треугольник=czarny trójkątчёрный туннель=czarny tunelчёрный турухтан=czarny batalionчёрный тюрбан=czarny turbanчёрный укол=czarny tuszчёрный ус=czarny wąsчёрный фломастер=czarny flamasterчёрный фрак=czarny frakчёрный характер=czarny charakterчёрный хвост=czarny ogonчёрный хлеб=czarny chlebчёрный цвет=czarny kolorчёрный цветок=czarny kwiatekчёрный цилиндр=czarny cylinderчёрный цилиндр=czarny walecчёрный человек=czarny człowiekчёрный чепец=czarny czepekчёрный шлем=czarny hełmчёрный шпажник=czarny mieczчёрный экипаж=czarny powózчёрный юмор=czarny humorчёрный язык=czarny językчёрный ястреб=czarny jastrząbчерпать наслаждение=czerpać rozkoszчерпать радость=czerpać radośćчерпать удовольствие=czerpać przyjemnośćчёрствый капитан=czerstwy kapitanчёрствый хлеб=czerstwy chlebчертовская боль=cholerny bólчертовская винтовка=cholerny karabinчертовская выдумка=diabelski wymysłчертовская выходка=diabelski wybrykчертовская кошка=diabelny kotчертовская лапта=cholerny palantчертовская ловкость=diabelski sprytчертовская машина=cholerny samochódчертовская мельница=diabelski młynчертовская мысль=diabelski pomysłчертовская наглость=cholerny tupetчертовская печаль=cholerny smutekчертовская печка=cholerny piecykчертовская прибыль=cholerny zarobekчертовская пробка=cholerny korekчертовская программа=cholerny programчертовская пуговица=cholerny guzikчертовская пыль=cholerny kurzчертовская разведка=cholerny wywiadчертовская середина=cholerny środekчертовская собака=cholerny piesчертовская статья=cholerny artykułчертовская стена=cholerny murчертовская ступень=diabelski stopieńчертовская судьба=cholerny losчертовская трель=diabelski trylчертовская хватка=cholerny uchwytчертовская шляпка=cholerny kapeluszчертовские часы=diabelny zegarчертовский абсурд=cholerny absurdчертовский автор=cholerny autorчертовский бармен=cholerny barmanчертовский беглец=cholerny zbiegчертовский беспорядок=cholerny bałagan

Page 504: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чертовский бзик=cholerny świrчертовский блеск=diabelski błyskчертовский брод=cholerny bródчертовский вирус=cholerny wirusчертовский герб=cholerny klejnotчертовский глупец=cholerny głupiecчертовский голос=cholerny głosчертовский гонг=cholerny gongчертовский датчик=cholerny czujnikчертовский день=cholerny dzieńчертовский дом=cholerny domчертовский дом=diabelny domчертовский домкрат=cholerny lewarekчертовский дурак=cholerny głupekчертовский дурень=cholerny dureńчертовский запах=cholerny zapachчертовский затвор=cholerny zamekчертовский заусенец=cholerny gratчертовский защитник=cholerny obrońcaчертовский звонок=cholerny dzwonekчертовский земной=diabelski globчертовский идиот=cholerny idiotaчертовский император=cholerny imperatorчертовский инвентарь=cholerny sprzętчертовский камень=cholerny kamieńчертовский канал=cholerny kanałчертовский кардинал=cholerny kardynałчертовский клуб=cholerny klubчертовский ковёр=cholerny dywanчертовский конь=cholerny końчертовский котёнок=diabelski kociakчертовский край=cholerny krajчертовский крик=cholerny krzykчертовский кусок=diabelski kawałekчертовский лабиринт=cholerny labiryntчертовский меченос=cholerny miecznikчертовский микроавтобус=cholerny mikrobusчертовский мир=cholerny światчертовский модуль=cholerny modułчертовский мотоцикл=cholerny motocyklчертовский мундир=cholerny mundurчертовский Николай=cholerny mikołajчертовский номер=cholerny numerчертовский обманщик=cholerny oszustчертовский орган=cholerny narządчертовский орган=cholerny organчертовский отдел=cholerny departamentчертовский падеж=cholerny przypadekчертовский пастух=cholerny pastuchчертовский песок=cholerny piachчертовский помёт=diabelski pomiotчертовский портфель=cholerny portfelчертовский поршень=cholerny tłokчертовский пояс=cholerny pasчертовский прибор=diabelski przyrządчертовский профессор=cholerny profesorчертовский рапорт=cholerny raportчертовский регулятор=cholerny regulatorчертовский рисунок=cholerny rysunekчертовский робот=cholerny robotчертовский род=cholerny rodzajчертовский сад=diabelski ogródчертовский сателлит=cholerny satelitaчертовский склад=cholerny magazyn

Page 505: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чертовский смрад=cholerny smródчертовский сон=cholerny senчертовский сопляк=cholerny gówniarzчертовский способ=cholerny sposóbчертовский столб=cholerny słupчертовский столик=cholerny stolikчертовский судья=cholerny sędziaчертовский танец=diabelski taniecчертовский танк=cholerny czołgчертовский телевизор=cholerny telewizorчертовский телефон=cholerny telefonчертовский центр=cholerny ośrodekчертовский член=cholerny wyrazчертовский шлем=diabelski hełmчертовский шум=cholerny hałasчертовский щенок=cholerny szczeniakчертовский яр=diabelski jarчертовский ястреб=diabelski jastrząbчертовское дело=diabelski interesчертовское изобретение=diabelski wynalazekчертовское кваканье=diabelski rechotчертовское невезение=cholerny pechчертовское невезение=diabelski pechчертовское письмо=cholerny listчертовское предписание=cholerny nakazчертовское предприятие=cholerny zakładчертовское пресс-папье=cholerny przyciskчертовское создание=diabelski stwórчертовское судно=cholerny statekчертовское ядро=cholerny twardzielчесать волосы=czesać włosyчесать лес=czesać lasчесночный запах=czosnkowy zapachчестное дело=uczciwy interesчестное филе=uczciwy filetчестный аэростат=uczciwy balonчестный генерал=zacny generałчестный гражданин=uczciwy obywatelчестный дом=zacny domчестный друг=zacny przyjacielчестный жест=uczciwy gestчестный знаток=zacny znawcaчестный кабатчик=uczciwy karczmarzчестный кладовщик=zacny magazynierчестный медик=zacny medykчестный монарх=zacny monarchaчестный мужчина=zacny mążчестный нашедший=uczciwy znalazcaчестный офицер=uczciwy oficerчестный поступок=uczciwy postępekчестный предлог=uczciwy pretekstчестный процесс=uczciwy procesчестный служащий=uczciwy urzędnikчестный старик=zacny starzecчестный текст=uczciwy tekstчестный толстяк=zacny grubasчестный труд=uczciwy trudчестный христианин=zacny chrześcijaninчестный человек=uczciwy człowiekчестный человек=zacny człowiekчетверговое утро=czwartkowy poranekчетверговое утро=czwartkowy ranekчетверговый вечер=czwartkowy wieczórчетвероногая форма=czworonożny kształt

Page 506: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

четвероногий друг=czworonożny przyjacielчёткий ансамбль=sprawny zespółчёткий воин=sprawny wojownikчёткий корабль=sprawny okrętчёткий мозг=sprawny mózgчёткое время=sprawny czasчетырёхкратный подбородок=poczwórny podbródekчетырёхугольный затвор=czworoboczny zamekчетырёхугольный парус=czworokątny żagielчешуйчатый гребень=łuskowaty grzebieńчешуйчатый живот=łuskowaty brzuchчешуйчатый протектор=łuskowaty bieżnikчешуйчатый хвост=łuskowaty ogonчистая атака=czysty atakчистая бессмыслица=czysty nonsensчистая выдумка=czysty wymysłчистая избранность=czysty elitaryzmчистая лазурь=czysty błękitчистая лазурь=czysty lazurчистая машина=czysty samochódчистая прибыль=czysty dochódчистая прибыль=czysty zyskчистая тарелка=czysty talerzчистить горло=oczyszczać gardłoчистить курятник=czyścić kurnikчистить лист=obierać liśćчистить листок=obierać listekчистить пласт=czyścić pokładчистить шпажник=czyścić mieczчистить щёткой=szczotkować włosyчистить яблоко=obierać jabłkoчистить яйцо=obierać jajkoчистое безумие=czysty obłędчистое бормотание=czysty bełkotчистое изумление=czysty podziwчистое материал=czysty materiałчистое описание=czysty opisчистое письмо=czysty listчистое получение=czysty uzyskчистое предприятие=czysty zakładчистое течение=czysty nurtчистое упорство=czysty upórчистое утро=czysty poranekчистое утро=czysty ranekчистые умственные=czysty umysłчистый абсурд=czysty absurdчистый беглец=czysty zbiegчистый вид=czysty widokчистый голос=czysty głosчистый дом=czysty domчистый дух=czysty duchчистый закат=czysty zachódчистый запах=czysty zapachчистый звук=czysty dźwiękчистый кабинет=czysty gabinetчистый концентрат=czysty koncentratчистый кристалл=czysty kryształчистый кусок=czysty kawałekчистый лён=czysty lenчистый мазохизм=czysty masochizmчистый мальчик=czysty chłopiecчистый мёд=czysty miódчистый мир=czysty pokójчистый мираж=czysty miraż

Page 507: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чистый мундир=czysty mundurчистый опал=czysty opalчистый отлёт=czysty odlotчистый отрезок=czysty skrawekчистый очерк=czysty zarysчистый падеж=czysty przypadekчистый песок=czysty piasekчистый постель=czysty pościelчистый разбой=czysty rozbójчистый ручеёк=czysty strumykчистый садизм=czysty sadyzmчистый салон=czysty salonчистый свист=czysty gwizdчистый секс=czysty seksчистый снег=czysty śniegчистый спирт=czysty spirytusчистый стремительное=czysty pędчистый сюрреализм=czysty surrealizmчистый тон=czysty tonчистый удар=czysty strzałчистый фартук=czysty fartuchчистый фиолетовый=czysty fioletчистый хаос=czysty chaosчистый характер=czysty charakterчистый цирконий=czysty cyrkonчистый человек=czysty człowiekчистый член=czysty wyrazчистый шёлк=czysty jedwabчистый экзистенциализм=czysty egzystencjalizmчистый экран=czysty ekranчитать будущее=czytać przyszłośćчитать воспоминания=czytać pamiętnikчитать вход=czytać wstępчитать газету=czytać dziennikчитать данное=odczytywać daneчитать материал=czytać materiałчитать обид=czytać obrazчитать описание=czytać opisчитать письмо=czytać listчитать письмо=czytać pismoчитать план=czytać planчитать провести=czytać powieśćчитать содержание=odczytywać treśćчитать стихотворение=czytać wierszчитать стишок=czytać wierszykчитать текст=czytać tekstчитать факс=czytać faksчитать целое=czytać całośćчтить память=czcić pamięćчувственный альт=zmysłowy altчувственный голос=zmysłowy głosчувственный импульс=zmysłowy impulsчувственный квартет=zmysłowy kwartetчувственный способ=zmysłowy sposóbчувственный тон=zmysłowy tonчувствительная система=wrażliwy systemчувствительная точка=wrażliwy punktчувствительная улыбка=rzewny uśmiechчувствительное настроение=rzewny nastrójчувствительное письмо=rzewny listчувствительный берег=wrażliwy brzegчувствительный нос=wrażliwy nosчувствительный слух=wrażliwy słuchчувствительный читатель=wrażliwy czytelnik

Page 508: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чувствительный щёголь=wrażliwy elegantчувствовать бешенство=czuć wściekłośćчувствовать благодарность=czuć wdzięcznośćчувствовать близость=czuć bliskośćчувствовать боль=czuć bólчувствовать ветер=czuć wiatrчувствовать вкус=czuć smakчувствовать вонь=czuć wońчувствовать голод=czuć głódчувствовать запах=czuć zapachчувствовать клей=czuć klejчувствовать объятие=czuć uściskчувствовать одиночество=czuć samotnośćчувствовать пульс=czuć tętnoчувствовать радость=czuć radośćчувствовать смерть=czuć śmierćчувствовать уважение=czuć szacunekчувствовать чад=czuć swądчугунная печка=żeliwny piecykчугунная статуэтка=żeliwny posążekчугунного жечь=żeliwny piecчугунное наклонение=żeliwny trybчугунный звонок=żeliwny dzwonekчугунный подсвечник=żeliwny świecznikчудесная дрожь=rozkoszny dreszczчудесная жидкость=cudowny płynчудесная картина=cudowny obrazчудесная картинка=cudowny obrazekчудесная мысль=cudowny pomysłчудесная скатерть=cudowny obrusчудесного июля=cudowny lipiecчудесное дутьё=rozkoszny podmuchчудесное лекарство=cudowny lekчудесное материал=cudowny materiałчудесное настроение=cudowny nastrójчудесное пение=cudowny śpiewчудесное прикосновение=cudowny dotykчудесное стихотворение=cudowny wierszчудесное судно=cudowny statekчудесное суфле=cudowny sufletчудесное утро=cudowny ranekчудесный аромат=cudowny aromatчудесный банкнот=cudowny banknotчудесный вечер=cudowny wieczórчудесный вид=cudowny widokчудесный вкус=cudowny smakчудесный дар=cudowny darчудесный день=cudowny dzieńчудесный дом=cudowny domчудесный дуэт=cudowny duetчудесный запах=cudowny zapachчудесный запах=rozkoszny zapachчудесный звук=cudowny dźwiękчудесный звук=rozkoszny dźwiękчудесный корень=cudowny korzeńчудесный край=cudowny krajчудесный магнетизёр=cudowny magnetyzerчудесный мальчик=cudowny chłopiecчудесный механизм=cudowny mechanizmчудесный мир=cudowny światчудесный молодой=cudowny młodzieniecчудесный момент=cudowny momentчудесный мужик=cudowny facetчудесный мужчина=cudowny mężczyzna

Page 509: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чудесный озорник=rozkoszny łobuziakчудесный организм=cudowny ustrójчудесный пейзаж=cudowny krajobrazчудесный плод=cudowny owocчудесный поезд=cudowny pociągчудесный покой=cudowny spokójчудесный полумрак=cudowny półmrokчудесный поцелуй=cudowny pocałunekчудесный предмет=cudowny przedmiotчудесный прирост=cudowny przyrostчудесный рейс=cudowny rejsчудесный сон=cudowny senчудесный способ=cudowny sposóbчудесный холод=cudowny chłódчудесный шёлк=cudowny jedwabчудесный эликсир=cudowny eliksirчудовищная змея=monstrualny wążчудовищная станица=monstrualny kadłubчудовищное перекрытие=monstrualny stropчудовищный вес=monstrualny ciężarчудовищный вид=makabryczny widokчудовищный горб=monstrualny garbчудовищный кнут=monstrualny batчудовищный объект=monstrualny obiektчудовищный остов=monstrualny szkieletчудовищный плод=monstrualny płódчудовищный снаряд=monstrualny pociskчудовищный сон=makabryczny senчудовищный способ=makabryczny sposóbчудовищный стеллаж=monstrualny stelażчудовищный танец=makabryczny taniecчудовищный фрагмент=makabryczny fragmentчужая каретка=obcy wózekчужая машина=cudzy samochódчужая машина=obcy samochódчужая местность=cudzy terenчужая местность=obcy terenчужая мысль=cudzy pomysłчужая система=obcy systemчужая шутка=cudzy żartчужие издержки=cudzy kosztчужие умственные=obcy umysłчужие харчи=cudzy wiktчужое лопотание=obcy szwargotчужое материал=obcy materiałчужое средство=obcy pojazdчужое судно=obcy statekчужой акцент=obcy akcentчужой вид=obcy wyglądчужой владыка=obcy władcaчужой вождь=obcy wódzчужой всадник=obcy jeździecчужой голос=obcy głosчужой гость=obcy gośćчужой гром=obcy gromчужой грунт=cudzy gruntчужой доктор=obcy doktorчужой долг=cudzy długчужой запах=obcy zapachчужой звук=obcy dźwiękчужой капитал=obcy kapitałчужой класс=obcy klasaчужой край=obcy krajчужой любитель=obcy ochotnik

Page 510: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

чужой матрос=obcy marynarzчужой мир=obcy światчужой молодой=obcy młodzieniecчужой мужик=obcy facetчужой мужчина=obcy mężczyznaчужой народ=obcy naródчужой орган=obcy organчужой пейзаж=obcy pejzażчужой пласт=obcy pokładчужой потолок=obcy sufitчужой предмет=obcy przedmiotчужой приезжий=obcy przybyszчужой район=cudzy rejonчужой след=obcy śladчужой смрад=obcy smródчужой спор=cudzy spórчужой стол=obcy stółчужой столик=obcy stolikчужой стыд=obcy wstydчужой устав=cudzy porządekчужой хлеб=cudzy chlebчужой человек=obcy człowiekчужой чёрт=obcy diabełчужой член=obcy wyrazчужой элемент=obcy elementчужой юрист=obcy prawnikчужой язык=obcy językшаблонный портрет=szablonowy portretшаловливая тень=psotny cieńшаловливая улыбка=psotny uśmiechшанс старый=szansa staryшахта рыжий=kopalnia rudyшахтная вагонетка=kopalniany wagonikшёлковая верёвка=jedwabny stryczekшёлковая манжета=jedwabny kołnierzшёлковая тряпка=jedwabny fatałaszekшёлковая шаль=jedwabny szalшелковистое прикосновение=jedwabisty dotykшёлкового топи=jedwabny topшёлковый балдахин=jedwabny baldachimшёлковый галстук=jedwabny krawatшёлковый кляп=jedwabny knebelшёлковый коврик=jedwabny dywanikшёлковый костюм=jedwabny kostiumшелковый лавка=bławatny sklepшёлковый мешок=jedwabny worekшёлковый наряд=jedwabny strójшёлковый парашют=jedwabny spadochronшёлковый пеньюар=jedwabny peniuarшёлковый потолок=jedwabny sufitшёлковый тюрбан=jedwabny turbanшёлковый шарф=jedwabny szalikшёлковый шлафрок=jedwabny szlafrokшельмовская улыбка=szelmowski uśmiechшероховатая верёвка=szorstki sznurekшероховатое материал=szorstki materiałшероховатый бетон=szorstki betonшероховатый голос=szorstki głosшероховатый металл=szorstki metalшероховатый приказ=szorstki rozkazшероховатый способ=szorstki sposóbшероховатый ствол=szorstki pieńшероховатый человек=szorstki człowiekшероховатый шорох=szorstki szmer

Page 511: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

шероховатый язык=szorstki językшерстяная конфедерация=wełniany kapturшерстяная формула=wełniany wzórшерстяная шаль=wełniany szalшерстяная шляпка=wełniany kapeluszшерстяное одеяло=wełniany kocшерстяное пальто=wełniany płaszczшерстяной гольф=wełniany golfшерстяной ковёр=wełniany dywanшерстяной костюм=wełniany garniturшерстяной костюм=wełniany kostiumшерстяной плед=wełniany pledшерстяной свитер=wełniany sweterшерстяной шарф=wełniany szalikшерстяной шлем=wełniany czepiecшершавый бас=chropowaty basшершавый камень=chropowaty kamieńшестидесятилетний контр-адмирал=sześćdziesięcioletni kontradmirałшестидесятилетний мужчина=sześćdziesięcioletni mężczyznaшею выбросить=kark wyrzucićшею перерезать=kark przeciąćширина дорогого=szerokość drogiширокая арка=szeroki łukширокая брюква=szeroki karpielширокая внутренняя=szeroki krużganekширокая кисть=szeroki pędzelширокая небольшая=szeroki kominekширокая плита=szeroki blatширокая площадь=szeroki placширокая расселина=szeroki żlebширокая спина=szeroki grzbietширокая стена=szeroki murширокая стенка=szeroki murekширокая струя=szeroki strumieńширокая сфера=szeroki zakresширокая тахта=szeroki tapczanширокая улыбка=szeroki uśmiechширокая шаль=szeroki szalширокая шляпка=szeroki kapeluszширокий вал=szeroki wałширокий веер=szeroki wachlarzширокий взгляд=szeroki poglądширокий вид=szeroki widokширокий газон=szeroki trawnikширокий дремучий=szeroki bórширокий жест=szeroki gestширокий замах=szeroki zamachширокий запах=szeroki zapachширокий канал=szeroki kanałширокий комитет=szeroki komitetширокий корень=szeroki rdzeńширокий коридор=szeroki korytarzширокий круг=szeroki krągширокий лист=szeroki liśćширокий мир=szeroki pokójширокий мир=szeroki światширокий нож=szeroki nóżширокий нос=szeroki nosширокий отзвук=szeroki oddźwiękширокий отрезок=szeroki odcinekширокий палец=szeroki palecширокий парус=szeroki żagielширокий пейзаж=szeroki krajobrazширокий пласт=szeroki pokład

Page 512: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

широкий поворот=szeroki zakrętширокий подбородок=szeroki podbródekширокий подъезд=szeroki podjazdширокий пояс=szeroki pasширокий пояс=szeroki pasekширокий радиус=szeroki zasięgширокий ручей=szeroki potokширокий след=szeroki śladширокий способ=szeroki sposóbширокий стол=szeroki stółширокий стрелковый=szeroki rękawширокий торс=szeroki torsширокий туннель=szeroki tunelширокий фартук=szeroki fartuchширокий фронт=szeroki frontширокий холл=szeroki hallширокий холл=szeroki holширокий шпажник=szeroki mieczширокое влияние=szeroki wpływширокое возвышение=szeroki podestширокое движение=szeroki ruchширокое дыхание=szeroki oddechширокое мировоззрение=szeroki światopoglądширокое пальто=szeroki płaszczширокое разращение=szeroki rozrostширокое ущелье=szeroki wąwózширокоплечий блондин=barczysty blondynширокоплечий бородач=barczysty brodaczширокоплечий брюнет=barczysty brunetширокоплечий верзила=barczysty drągalширокоплечий мальчик=barczysty chłopakширокоплечий молодой=barczysty młodzieniecширокоплечий монах=barczysty mnichширокоплечий мужчина=barczysty mężczyznaширокоплечий силач=barczysty osiłekширокоплечий сторож=barczysty strażnikширокополосный приёмник=szerokopasmowy odbiornikширокополосный сенсор=szerokopasmowy sensorширокоэкранный вид=panoramiczny widokширокоэкранный экран=panoramiczny ekranшкафной часы=szafkowy zegarшкольная выходка=szkolny wybrykшкольная форма=szkolny mundurekшкольническая улыбка=sztubacki uśmiechшкольническая шутка=sztubacki żartшкольный автобус=szkolny autobusшкольный администратор=szkolny administratorшкольный двор=szkolny dziedziniecшкольный доктор=szkolny doktorшкольный друг=szkolny przyjacielшкольный жаргон=szkolny żargonшкольный падеж=szkolny przypadekшкольный рюкзак=szkolny plecakшкольный спортсмен=szkolny sportowiecшкольный товарищ=szkolny kolegaшляхетская родословная=szlachecki rodowódшляхетская честь=szlachecki honorшляхетский род=szlachecki ródшляхетское право=szlachecki tytułшнуровать лиф=sznurować stanikшовинистический взгляд=szowinistyczny poglądшоколадный батончик=czekoladowy batonikштабной график=sztabowy grafikштанина нижний=nogawka spodni

Page 513: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

штрафная собака=karny piesштрафной римлянин=karny rzymianinштрафной четырёхугольник=karny czworobokштурмовать судно=szturmować statekштурмовая винтовка=szturmowy karabinштурмовой вертолёт=szturmowy helikopterштурмовой корабль=szturmowy okrętштурмовой мамонт=szturmowy mamutштурмовой нож=szturmowy nóżштурмовой танк=szturmowy czołgшумливая машина=hałaśliwy samochódшумливое бормотание=hałaśliwy bełkotшумливое одобрение=hałaśliwy aplauzшумливое пение=hałaśliwy śpiewшумливую толпу=hałaśliwy tłumшумливый дурень=hałaśliwy dureńшумливый магнат=hałaśliwy magnatшумливый ягуар=hałaśliwy jaguarшумное кваканье=gromki rechotшумный вечер=zgiełkliwy wieczórшумный взрыв=gromki wybuchшумный возглас=gromki okrzykшумный голос=gromki głosшумный рой=gwarny rójшумный смех=gromki śmiechшутливая атака=żartobliwy atakшутливое право=żartobliwy tytułшутливое стихотворение=żartobliwy wierszшутливый диалог=żartobliwy dialogшутливый способ=żartobliwy sposóbшутливый тон=żartobliwy tonщедрое декольте=szczodry dekoltщедрые чаевые=hojny napiwekщедрые чаевые=szczodry napiwekщедрый дар=hojny darщедрый жест=hojny gestщедрый жест=szczodry gestщедрый поставщик=szczodry dostawcaщекотливое дуновение=łaskotliwy powiewщенячий вид=szczenięcy wyglądщенячье отношение=szczenięcy stosunekщетинистое рыло=szczeciniasty ryjщетинистый куст=szczeciniasty krzakщипать гуся=skubać gęśщипать пастернак=skubać pasternakщипать плечо=skubać ramięщипцовая хватка=kleszczowy uchwytщипцовое объятие=kleszczowy uściskщурить глаза=mrużyć oczyэгоистическая сволочь=egoistyczny drańэгоистический капитализм=egoistyczny kapitalizmэгоистический способ=egoistyczny sposóbэзотерический ряд=ezoteryczny szeregэкзаменационный на=maturalny garniturekэкзистенциальное беспокойство=egzystencjalny niepokójэкзотическая змея=egzotyczny wążэкзотическая привлекательность=egzotyczny wdziękэкзотическая птица=egzotyczny ptakэкзотический вкус=egzotyczny smakэкзотический орнамент=egzotyczny ornamentэкзотический танец=egzotyczny taniecэкономить будущее=oszczędzać przyszłośćэкономить бумагу=oszczędzać papierэкономить время=oszczędzać czas

Page 514: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

экономить мешок=oszczędzać worekэкономить мощность=oszczędzać mocэкономить память=oszczędzać pamięćэкономить порох=oszczędzać prochэкономический вид=ekonomiczny aspektэкономический детерминизм=ekonomiczny determinizmэкономический институт=ekonomiczny instytutэкономический механизм=ekonomiczny mechanizmэкономический расцвет=ekonomiczny rozkwitэкономический устав=ekonomiczny porządekэкономический хаос=gospodarczy chaosэкономический шантаж=ekonomiczny szantażэкономный макияж=oszczędny makijażэкономный рисунок=oszczędny krójэкспансивный способ=ekspansywny sposóbэкстатический поцелуй=ekstatyczny pocałunekэкстатический член=ekstatyczny wyrazэкстравагантный воз=ekstrawagancki wózэластичная пыль=elastyczny pyłэластичный пояс=elastyczny pasekэластичный стрелковый=elastyczny rękawэлегантная бумага=elegancki papierэлегантная еда=elegancki posiłekэлегантная записная=elegancki notesэлегантная машина=elegancki samochódэлегантная толпа=elegancki tłumэлегантное возмещение=elegancki zwrotэлегантное помещение=elegancki lokalэлегантный барий=elegancki barэлегантный букет=elegancki bukietэлегантный вид=elegancki wyglądэлегантный воз=elegancki wózэлегантный газон=elegancki trawnikэлегантный галстук=elegancki krawatэлегантный дом=elegancki domэлегантный инженер=elegancki inżynierэлегантный капитан=elegancki kapitanэлегантный клуб=elegancki klubэлегантный коктейль=elegancki koktajlэлегантный контраст=elegancki kontrastэлегантный костюм=elegancki garniturэлегантный крестьянин=elegancki chłopэлегантный мир=elegancki światэлегантный мужчина=elegancki mężczyznaэлегантный мундир=elegancki mundurэлегантный обычай=elegancki zwyczajэлегантный официант=elegancki kelnerэлегантный придворный=elegancki dworakэлегантный пуловер=elegancki pulowerэлегантный распределитель=elegancki dystrybutorэлегантный рисунок=elegancki krójэлегантный сад=elegancki ogródэлегантный способ=elegancki sposóbэлегантный стиль=elegancki stylэлектрическая боль=elektryczny bólэлектрическая каретка=elektryczny wózekэлектрическая мельница=elektryczny młynekэлектрическая печка=elektryczny piecykэлектрический бойлер=elektryczny bojlerэлектрический будильник=elektryczny budzikэлектрический вагон=elektryczny wagonэлектрический возбудитель=elektryczny bodziecэлектрический звонок=elektryczny dzwonekэлектрический импульс=elektryczny impuls

Page 515: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

электрический кабельтов=elektryczny kabelэлектрический кипятильник=elektryczny grzejnikэлектрический кувшин=elektryczny dzbanekэлектрический небольшая=elektryczny kominekэлектрический нож=elektryczny nóżэлектрический пастух=elektryczny pastuchэлектрический передатчик=elektryczny przekaźnikэлектрический поезд=elektryczny pociągэлектрический скальпель=elektryczny skalpelэлектрический чайник=elektryczny czajnikэлектрическое сотрясение=elektryczny wstrząsэлектронная запись=elektroniczny zapisэлектронная система=elektroniczny systemэлектронные часы=elektroniczny zegarekэлектронный аппарат=elektroniczny aparatэлектронный бильярд=elektroniczny bilardэлектронный затвор=elektroniczny zamekэлектронный мозг=elektroniczny mózgэлектронный надсмотр=elektroniczny nadzórэлектронный плач=elektroniczny płaczэлектронный проектор=elektroniczny wyświetlaczэлектронный сигнал=elektroniczny sygnałэлектронный сигнализатор=elektroniczny sygnalizatorэлектронный словарь=elektroniczny słownikэлектронный экран=elektroniczny ekranэлементарное проявление=elementarny przejawэлитарное отделение=elitarny oddziałэмиграционная газета=emigracyjny dziennikэмиграционный автор=emigracyjny autorэмоциональное влияние=emocjonalny wpływэмоциональное следствие=emocjonalny skutekэмоциональный крюк=emocjonalny hakэмоциональный оттенок=emocjonalny wydźwiękэмоциональный характер=uczuciowy charakterэмоциональный холод=emocjonalny chłódэмоциональный холод=uczuciowy chłódэмпирический контакт=empiryczny kontaktэмпирический реализм=empiryczny realizmэнергичная пробежка=energiczny krokэнергичное возражение=energiczny sprzeciwэнергичное объятие=energiczny uściskэнергичное сопротивление=energiczny opórэнергичный голос=energiczny głosэнергичный гость=energiczny gośćэнергичный гул=energiczny łomotэнергичный мужик=energiczny facetэнергичный мужчина=energiczny mężczyznaэнергичный стук=energiczny stukэнергичный стук=energiczny stukotэнергичный член=energiczny wyrazэнциклопедический очерк=encyklopedyczny szkicэнциклопедическое описание=encyklopedyczny opisэпилептический танец=epileptyczny taniecэпическая фреска=epicki freskэпический характер=epicki charakterэргономическая хватка=ergonomiczny uchwytэротический сон=erotyczny senэротический способ=erotyczny sposóbэскизный портрет=szkicowy portretэскизный фрагмент=szkicowy fragmentэскортировать транспорт=eskortować transportэстетический вид=estetyczny widokэстетический проект=estetyczny projektэффективная атака=skuteczny atak

Page 516: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

эффективная вербовка=skuteczny werbunekэффективная перевязка=skuteczny opatrunekэффективная середина=skuteczny środekэффективная система=skuteczny systemэффективная убийца=skuteczny zabójcaэффективное возвращение=skuteczny powrótэффективное оружие=skuteczny orężэффективное сопротивление=skuteczny opórэффективное чувство=skuteczny zmysłэффективный глушитель=skuteczny tłumikэффективный инструмент=skuteczny instrumentэффективный нажим=skuteczny naciskэффективный обман=skuteczny podstępэффективный обстрел=skuteczny ostrzałэффективный план=skuteczny planэффективный способ=efektywny sposóbэффективный способ=skuteczny sposóbэффективный тандем=skuteczny tandemэффективный тест=skuteczny testэффектный круг=efektowny krągэффектный моток=efektowny wątekэффектный предмет=efektowny przedmiotэффектный способ=efektowny sposóbэффектный старт=efektowny startэффектный стиль=efektowny stylюбилейный номер=jubileuszowy numerюноша росли=młodzik rosłyюношеская дрожь=młodzieńczy dreszczюношеская пробежка=młodzieńczy krokюношеские умственные=młodzieńczy umysłюношеский век=młodzieńczy wiekюношеский вид=młodzieńczy wyglądюношеский голос=młodzieńczy głosюношеский революционизм=młodzieńczy rewolucjonizmюношеский способ=młodzieńczy sposóbюношеский фасон=młodzieńczy fasonюношеский энтузиазм=młodzieńczy entuzjazmюношеское каприччио=młodzieńczy kaprysюридическая родословная=prawniczy wywódюридический блокнот=prawniczy notatnikюридический защитник=prawny opiekunюридический левый=prawny lewicowiecюридический способ=prawny sposóbюридический талант=prawniczy talentюридическое действие=prawny aktюридическое право=prawny tytułюркая особь=wścibski osobnikюркая сволочь=wścibski drańюркие умственные=wścibski umysłюркий нос=wścibski nosюркий селянин=wścibski wieśniakюркий сосед=wścibski sąsiadюркий характер=wścibski charakterЯблочная самогонка=jabłeczny bimberявная атака=jawny atakявное действие=jawny aktявное доказательство=jawny dowódявное принуждение=jawny przymusявный абсурд=jawny absurdявный бунт=jawny buntявный гнев=jawny gniewявный пример=jawny przykładявный разбой=jawny rozbójявный способ=jawny sposób

Page 517: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

явный факт=jawny faktягнячья моча=jagnięcy moczягнячья нога=jagnięcy udziecядовитая змея=jadowity wążядовитый блеск=jadowity błyskядовитый пресмыкающееся=jadowity gadязвительная улыбка=zjadliwy uśmiechязвительный автор=zjadliwy autorязвительный смех=zjadliwy śmiechязвительный язык=uszczypliwy językязыкастый ловкач=pyskaty cwaniakязыковый характер=językowy charakterязыческая толпа=pogański tłumязыческий божок=pogański bożekязыческий зов=pogański zewязыческое кладбище=pogański cmentarzяйцевидный профиль=jajowaty profilякорная цепь=kotwiczny łańcuchямбический ритм=jambiczny rytmяму засыпать=dół zasypaćяму поставить=dół zabezpieczyćяму увидеть=dół zobaczyćянварский день=styczniowy dzieńянварское утро=styczniowy ranekянтарная дорога=bursztynowy szlakянтарная жидкость=bursztynowy płynянтарный абажур=bursztynowy kloszянтарный блеск=bursztynowy blaskянтарный кулон=bursztynowy wisiorekянтарный титр=bursztynowy napisянтарный экран=bursztynowy ekranярая ожесточённая=zajadły atakяркая фреска=sugestywny freskярко-красный цвет=jaskrawoczerwony kolorяркость установить=jasność ustalićярмарочный певец=jarmarczny śpiewakярый ожесточённый=jazgot zajadłyярый ожесточённый=zajadły buldogярый ожесточённый=zajadły dźwiękярый ожесточённый=zajadły nazistaясная бусинка=jasny koralikясная картина=jasny obrazясная лазурь=jasny błękitясная лекция=jasny wykładясная луна=jasny księżycясная молния=jasny piorunясная облатка=jasny opłatekясная пыль=jasny pyłясная тень=jasny cieńясная точка=jasny punktясная улыбка=jasny uśmiechясная улыбка=pogodny uśmiechясная форма=jasny kształtясное зрение=jasny wzrokясное зрение=pogodny wzrokясное настроение=pogodny nastrójясное пальто=jasny płaszczясное пламя=jasny płomieńясное сословие=jasny stanясное утро=jasny poranekясные умственные=jasny umysłясный алтарь=jasny ołtarzясный блеск=jasny blaskясный блеск=jasny błysk

Page 518: słownik frazeologiczny rosyjsko-polski.pdf

ясный весельчак=pogodny wesołekясный вечер=jasny wieczórясный вечер=pogodny wieczórясный вид=pogodny widokясный винт=jasny gwintясный волос=jasny włosясный галстук=jasny krawatясный голос=pogodny głosясный гуманизм=pogodny humanizmясный день=jasny dzieńясный день=pogodny dzieńясный домосед=pogodny domatorясный кандидат=pogodny aspirantясный костюм=jasny garniturясный круг=jasny krągясный луч=jasny promieńясный мёд=jasny miódясный мир=jasny pokójясный молодой=pogodny młodzieniecясный объект=jasny obiektясный огонь=jasny ogieńясный орёл=jasny orzełясный отряд=jasny rządясный пейзаж=pogodny pejzażясный покой=pogodny spokójясный поэт=pogodny poetaясный пояс=jasny pasясный предмет=jasny przedmiotясный прямоугольник=jasny prostokątясный разрушитель=jasny niszczycielясный сад=jasny ogródясный след=jasny śladясный способ=jasny sposóbясный стиль=pogodny stylясный тон=pogodny tonясный треугольник=jasny trójkątясный туннель=jasny tunelясный удар=jasny szlagясный цвет=jasny kolorясный член=pogodny wyrazясный шлафрок=jasny szlafrokясный янтарь=jasny bursztynястребиный нос=jastrzębi nos