56
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 100 96 18 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Video nadzorni komplet Flamingo FA420DVR Kataloška št.: 100 96 18

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

SLO ‐ NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO     Kat. št.: 100 96 18  www.conrad.si  

 

       

       

NAVODILA ZA UPORABO  

Video nadzorni komplet Flamingo FA420DVR   

Kataloška št.: 100 96 18   

    

Page 2: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

2

 KAZALO   

VARNOSTNI NAPOTKI ...............................................................................................3 

POGOJI OKOLJA ZA DELOVANJE NAPRAVE................................................................3 

1. PREDSTAVITEV ......................................................................................................3 1.1 NAMEN UPORABE...................................................................................................... 3 1.2 GLAVNE ZNAČILNOSTI ................................................................................................ 3 

2. PREGLED NAPRAVE OB DOBAVI IN KABELSKI PRIKLOPI .........................................5 2.1 RAZPAKIRANJE........................................................................................................... 5 2.2 NAMESTITEV V “RACK“ OMARO................................................................................. 5 2.3 SPREDNJA STRAN NAPRAVE....................................................................................... 6 2.4 PRIKAZ POVEZAV ....................................................................................................... 7 2.5 AVDIO/VIDEO IO PRIKLOPI......................................................................................... 7 

3. OSNOVNO DELOVANJE .........................................................................................9 3.1 VKLOP NAPRAVE........................................................................................................ 9 3.2 IZKLOP NAPRAVE ....................................................................................................... 9 3.3 PRIJAVA ..................................................................................................................... 9 3.4 PREDOGLED ............................................................................................................. 10 3.5 HITER ZAGON NA NAMIZJU...................................................................................... 10 

4. GLAVNI MENI...................................................................................................... 22 4.1 PREMIKANJE PO GLAVNEM MENIJU......................................................................... 22 4.2 FUNKCIJE VIDEO SNEMANJA .................................................................................... 24 4.3 ALARM..................................................................................................................... 27 4.4 SISTEMSKE NASTAVITVE .......................................................................................... 31 4.5 ORODJA ZA UPRAVLJANJE........................................................................................ 42 4.6 SISTEMSKE INFORMACIJE......................................................................................... 48 4.7 IZKLOP SISTEMA....................................................................................................... 50 

5. POGOSTA VPRAŠANJA IN VZDRŽEVANJE NAPRAVE............................................. 50 5.1 POGOSTA VPRAŠANJA ............................................................................................. 50 5.2 VZDRŽEVANJE NAPRAVE .......................................................................................... 54 

DODATEK 1: DELOVANJE MIŠKE.............................................................................. 54 

DODATEK 2: IZRAČUN ZMOGLJIVOSTI TRDEGA DISKA............................................. 55  GARANCIJSKI LIST ..................................................................................................56         

Page 3: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

3

VARNOSTNI NAPOTKI  Na napravo ne postavljajte težkih predmetov. Pazite, da na napravo ne pade težek predmet in ne pustite, da vanjo zaide kakršna koli tekočina.  Z  vezja,  konektorjev,  ventilatorjev  in DVR ohišja  redno brišite prah. Pred  čiščenjem napravo izklopite in izvlecite iz vtičnice. Naprave ne poskušajte razstavljati in popravljati sami. 

POGOJI OKOLJA ZA DELOVANJE NAPRAVE  Napravo hrani te  in uporabljajte pri temperaturah med 0°C in 40°C. Ne  izpostavljajte je direktnemu soncu ali virom toplote. Naprave ne nameščajte v vlažno okolje. Naprave ne izpostavljajte dimu ali prahu. Izogibajte se težkim udarcem. Naprava ne sme pasti na tla. Napravo namestite na stabilno in ravno površino in preprečite njen padec. Poskrbite, da  ima mesto namestitve DVR  enote dobro prezračevanje. Ne blokirajte nobenih odprtin naprave. Napravo uporabljajte le v območju navedenega vhoda/izhoda. 

1. PREDSTAVITEV  

1.1 NAMEN UPORABE Ta naprava  je odličen digitalni nadzorni sistem, posebej  izdelan za varnostni nadzor. Sistem  je stabilnejši z vgrajenim LINUX OS, ki za sinhroniziranost visoke  ločljivosti  in nizke  hitrosti  prenosa  avdio/video  nadzora,  uporablja  standard  video  kompresije H.264MP  in  unikatno  prostorsko  časovno  sklepanje.  Skupaj  s  TCP/IP  omrežnimi tehnologijami  je  idealna  za  prenos  podatkov  na  daljavo  in  nadzor  delovanja  preko spletne aplikacije.  Ta naprava ne deluje  le kot samostojno  lokalna enota, preko profesionalne omrežne video nadzorne platforme,  jo  lahko povežete tudi z drugimi enotami, tako da tvorijo bolj  zmogljiv  sistem  za nadzor omrežja  in  tako v celoti  izkoristite njene  sposobnosti povezovanja in daljinskega nadzora.  To  je odlična  izbira za varnostne aplikacije v panogah  in sektorjih kot so bančništvo, telekomunikacije,  elektrika,  kazenski  pregon,  transport,  inteligentna  skupnost, proizvodni obrati, skladišča, naravni viri in ohranjanje vodnih objektov. 

1.2 GLAVNE ZNAČILNOSTI Nadzor v realnem času: • Analogni  izhodni  vmesnik  in  priključek  VGA  za  priklop  nadzorne  naprave  ali 

zaslona. • Dva BNC izhoda in en HD VGA za sočasno spremljanje v realnem času. 

Page 4: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

4

• Prikaz s predogledom v realnem  času z “zoom‐in“  funkcijo. Katero koli območje na zaslonu lahko izberete za povečavo. 

Shranjevanje podatkov: • Hibernacija  neaktivnega  trdega  diska  v  upravljanju  trdega  diska,  ki  pomaga 

prezračevati  in zmanjšuje porabo energije  in tako podaljša življenjsko dobo trdih diskov. 

• Shranjevanje podatkov z uporabo varne oblike lastniške datoteke za zagotavljanje varnosti podatkov. 

Način kompresije: • Sprotna kompresija podatkov A/V  signalov  iz vsakega kanala  s  strani neodvisne 

strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije zvoka in slike. Funkcija varnostne kopije: • Varnostna  kopija  (“backup“)  preko  vmesnika  SATA  in  USB  (na  naprave  kot  so 

izmenljivi disk ali odstranljivi trdi disk). • Sprotno shranjevanje na disk, shranjevanje varnostne kopije. • S  prenosom  datotek  na  trdi  disk  računalnika  uporabnika,  lokalno  arhiviranje 

preko omrežja. Video predvajanje: • Vsak  kanal  neodvisno  snema  živo  video  sliko  in  hkrati  pa  zagotavlja  priklic, 

predvajanje, omrežni nadzor, iskanje snemanja in prenašanje. • Različni načini predvajanja, predvajanje več kanalov hkrati in kombinacija katerih 

koli želenih kanalov. • Za približanje (“zoom‐in“) lahko izberete kateri koli del na zaslonu. Omrežno delovanje: • Nadzor na daljavo v realnem času preko omrežne povezave (vključno z mobilnim 

telefonom). • PTZ nadzor na daljavo. • Video priklic in živo predvajanje na daljavo. • Konfiguracija parametrov naprave preko uporabniškega vmesnika. • Snemanje in predvajanje v živo na računalniku uporabnika.  Koordinacija alarma: • Povezava  alarma  s  snemanjem,  samodejno  zaporedje,  prikaz  na  zaslonu, 

brenčanje, posnetek zaskoka slike na zaslonu, obveščanje po elektronski pošti  in FTP nalaganje. 

• Večkanalno  stikalo  releja  za  vklop/izklop  izhodov  alarma  za  olajšanje koordiniranih akcij in nadzora osvetlitve na mestu nadzora. 

• Zaščiteno vezje tako na vhodu in izhodu alarma, za preprečevanje poškodb glavne enote. 

Komunikacijski vmesnik: • RS485 serijski port na vhod alarma, PTZ nadzor in tipkovnico. • RS232  jack  vtičnica:  razširjena  povezava  tipkovnice  se  lahko  uporabi  za master 

nadzor,  sistemsko  vzdrževanje  in  nadgradnjo  preko  priklopljenega  serijskega porta računalnika, kot tudi “matrix“ nadzora. 

• Standardni Ethernet vmesnik za oddaljeni dostop. Pametno delovanje: • Delovanje z uporabo miške. 

Page 5: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

5

• Delovanje z uporabo tipkovnice. • Hitra funkcija kopiraj‐prilepi za kloniranje nekaterih nastavitev v meniju. Ostale lastnosti: • 12 x 12V izhodna moč • Odštevalnik. 

2. PREGLED NAPRAVE OB DOBAVI IN KABELSKI PRIKLOPI 

2.1 RAZPAKIRANJE Ob  prejemu  najprej  preverite,  da  na  paketu  ni  vidnih  znakov  poškodb.  Zaščitna embalaža izdelka lahko prenese večino nenamernih udarcev med transportom.  Nato napravo vzemite iz embalaže, z DVR odstranite zaščitno folijo in preverite, da na napravi ni vidnih znakov poškodb.  Nazadnje odprite ohišje in preverite, da niso zrahljani priklopi podatkovnih kablov na sprednji strani naprave, napajalni kabel ter napajanje ventilatorjev in matične plošče.  1. Sprednja in zadnja stran naprave • V  navodilih  za  uporabo  poiščite  podrobnosti  o  funkcijah  različnih  gumbov  na 

sprednji strani, ter konektorjev na zadnji strani naprave. • Preverite model naprave naveden na napisu na sprednji strani  in se prepričajte, 

da gre za model, ki ste ga naročili. Ne  odstranite  nalepke  na  zadnji  strani  naprave,  saj  je  zelo  pomembna  za  našo poprodajno  službo. Kadar  se obrnete na poprodajno  službo, boste morali navesti številko modela in serijsko številko, ki je navedena na tej nalepki. 2. Stvari, ki jih je potrebno preveriti ob dobavi 

Poleg vidnih znakov poškodb preverite da niso zrahljani kabli na sprednjem delu naprave, matični plošči ali napajalni kabel. 

2.2 NAMESTITEV V “RACK“ OMARO Naprava ima standardno 1U ohišje in jo lahko namestite v standardno “rack“ omaro. Postopek namestitve in previdnost: 1. Prepričajte se, da je temperatura prostora nižja od 35°C (95°F). 2. Za pravilno prezračevanje mora biti okoli naprave 15 cm prostora. 3. “Rack“ omaro vedno polnite od spodaj navzgor. 4. Kadar v “rack“ omaro nameščate več enot, je potrebno razmisliti o zaščiti “rack“ 

omare pred preobremenitvijo. 

Page 6: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

2.3 SPREDNJA STRAN NAPRAVE 

 1. Indikator vklopa 2. Indikator sprejemanja na daljavo 3. Gumb “ESC“ 4. Smerni gumbi 5. IR 

 Funkcije gumbov na sprednji strani naprave Št.  Ime gumba  Oznaka  Funkcija 

Premikanje kazalnika. Povečanje ali zmanjšanje številk pri urejanju. Spreminjanje nastavitev v spustnem meniju. �� Dostop  do  kanala  1  ali  kanala  4  pri  pogledu  enega zaslona na zaslonu nadzora. S  pritiskom  na  levo  ali  desno  puščico  premaknete kazalnik v spustnem ali pojavnem meniju. S  pritiskom  na  levo  ali  desno  puščico  premaknete fokusno  točko  funkcionalnega  gumba  v  načinu predvajanja. 

1 Smerni gumbi 

〈 〉 

Dostop  do  kanala  2  ali  kanala  3  pri  pogledu  enega zaslona na zaslonu nadzora. Potrditev. 

2  Potrditev  ENTER Dostop do glavnega menija. Povratek  na  prejšnji  meni,  ali  preklic  delovanja  v funkcionalnem meniju. 

3  Preklic  ESC Povratek  na  živo  sliko  nadzora  med  načinom predvajanja. 

 

   

6

Page 7: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

2.4 PRIKAZ POVEZAV 

 1. Video vhod 2. Video izhod 3. Avdio izhod 4. Avdio vhod 5. USB vmesnik 6. Omrežni vmesnik 7. VGA vmesnik 8. Napajanje 

2.5 AVDIO/VIDEO IO PRIKLOPI 1. Video vhodna povezava 

DVR  ima  BNC  video  vhodne  konektorje.  Zahteve  signala:  PAL/NTSC  BNC  (1.0V, 75Ω). Video signal mora biti skladen z nacionalnimi standardi z višjim razmerjem med signalom in hrupom, nizkim popačenjem in nizkimi motnjami; slika mora biti čista, brez popačenja, z naravnimi barvami in ustrezno svetlostjo. Zagotovite stabilen in zanesljiv signal kamere: Kamero  namestite  na  ustrezno mesto  in  se  izogibajte  osvetljenim mestom  in okolju z zadimljeno lučjo ali pa uporabite kamero z nizko osvetlitvijo in kamero z učinkovito kompenzacijo osvetlitve. Za  zagotovitev  normalnega  delovanja  kamere,  morajo  imeti  le‐te  zanesljivo skupno osnovo z DVR. Zagotovite stabilen in zanesljiv kabelski prenos signala:  Uporabite visoko kvaliteten, zaščiten koaksialni kabel. Izberite pravo vrsto glede na  razdaljo prenosa.  Če  je  razdalja  velika,  razmislite  o  uporabi  kabla  z  zavitimi žicami, napravah z ojačenjem video signala in kabli z optičnimi vlakni, da obdržite kvaliteto signala. Kabel video prenosa  imejte  stran od ostalih naprav  in vezij ki ustvarjajo močne elektromagnetne motnje. Še posebej ga zaščitite pred visoko napetostnimi udari moči. Zagotovite varne žične povezave: Signalni  in zaščiteni kabli morajo  imeti tesne povezave.  Izogibajte se ohlapnemu spajkanju in spajkano površino povezave zaščitite pred oksidacijo. 

2. Izbira in priklop video izhodnih naprav Obstajata PAL/NTSC BNC (1.0Vp.p, 75Ω) video  izhod  in VGA  izhod (delujeta  lahko hkrati). 

   

7

Page 8: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

8

Kadar  kot  alternativo  nadzornemu  prikazu  uporabljate  računalniški  monitor, bodite pozorni na sledeče: • Za  podaljšanje  življenjske  dobe  opreme,  monitorja  ne  pustite  vklopljenega 

daljše časovno obdobje. • Redno  izvajajte  razmagnetenje  in  tako  zagotovite  pravilni  delovni  status 

monitorja. • Hranite ga ločeno od naprav, ki ustvarjajo močne elektromagnetne motnje. TV ni  zanesljiva alternativa video  izhodni napravi. Zahteva  tudi minimiziran  čas vklopa  in  tesni  nadzor motenj  okolijskih  virov  napetosti  in  naprav. Morebitno uhajanje elektrike iz nizko kvalitetnega TV sprejemnika lahko povzroči poškodbe na ostalih napravah. 

3. Signal avdio vhoda AV vmesnik za avdio vhod. Z višjo impedanco je potreben aktivni prevzemnik. Kot  pri  video  vhodu, mora  kabel  avdio  prenosa minimizirati motnje,  preprečiti nezadostno spajkanje in nepravilne priklope. Bodite še posebej pozorni na zaščito pred visokonapetostnimi udari moči. 

4. Avdio izhod Parameter DVR avdio  izhodnega  signala  je po navadi večji od 200mv 1kΩ  (AV). Neposredno  ga  lahko  priklopite  na  nizko  impedančne  slušalke,  zvočnike  ali  pa druge  izhodne  naprave  speljite  preko  ojačevalnika.  Če  prostorske  izolacije  ni mogoče  doseči  med  zunanjimi  zvočniki  in  prevzemniki,  lahko  pride  do žvižgajočega šuma. V takem primeru lahko: • uporabite prevzemnike z boljšo neposrednostjo; • glasnost zvočnikov prilagodite pod prag žvižganja; • v  delovnem  prostoru  uporabite materiale,  ki  absorbirajo  zvok,  tako  znižate 

odboj zvoka in izboljšate akustiko prostora; • prilagodite izgled prevzemnikov in zvočnikov in zmanjšate pojav žvižganja. 

5. Povezave na PTZ • PTZ  dekoder  mora  deliti  skupno  osnovo  z  DVR,  sicer  lahko  morebitna 

prisotnost splošne napetosti povzroči izgubo nadzora nad PTZ. Priporočamo  vam,  da  za  skupno  osnovo  uporabite  koaksialni  zavit  kabel  s splošno zaščito; 

• Zaščitite  pred  visokonapetostnimi  udari moči.  Kabli morajo  opremo  zaščititi pred udari strele; 

• 120Ω upor priklopite paralelno na  skrajni  konec  in  tako  zmanjšajte odboj  in zagotovite kvaliteto signala; 

• AB‐kabelskih priklopov 485 kabla DVR ni mogoče združiti s 485 kablom ostalih izhodnih naprav; 

• AB kabelska napetost dekoderja mora biti nižja od 5V. 6. Ozemljitveni kabli opreme 

Nepravilna ozemljitev lahko povzroči vžig čipov.   

Page 9: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

9

3. OSNOVNO DELOVANJE  Opomba: sivo označen gumb pomeni, da funkcija ne deluje. 

3.1 VKLOP NAPRAVE Napravo najprej vstavite v primerno električno vtičnico, šele nato vklopite stikalo za vklop na zadnji strani naprave. Vklopi se indikator vklopa  in DVR se začne zbujati. Ko je  zbujanje  končano,  zaslišite  pisk.  Privzet  način  video  izhodnega  delovanja  je  več zaslonski  prikaz.  Če  napravo  vklopite  v  času  nastavljenem  za  snemanje,  sistem samodejno začne snemati. Vklopi se indikator snemanja na ustreznem kanalu. Sistem normalno deluje. Opomba:  • Pred  vklopom  preverite,  da  je  omrežna  napetost  skladna  z  drsnim  stikalom 

naprave in da je napajalni kabel pravilno priklopljen. • Zunanje napajanje zahteva 220V±10% /50Hz. Priporočamo vam uporabo napajanja s stabilno napetostjo in manj motenj valovanja. Kadarkoli je to mogoče, razmislite o uporabi UPS za rezervno napajanje. 

3.2 IZKLOP NAPRAVE Napravo lahko izklopite na “mehek“ in “trd“ način. “Mehek“ način: v glavnem meniju [Main Menu] > [Shutdown System], izberite [“Turn Off“] (izklop). “Trd“ način: za izklop pritisnite gumb za vklop na zadnji strani naprave. Napotki: 1. Okrevanje  po  izpadu  napajanja:  če  se  DVR  med  snemanjem  nepričakovano 

izklopi, bo po ponovnem zagonu samodejno shranil podatke pred izklopom in se vrnil v delovanje pred izklopom. 

2. Zamenjava trdih diskov: pred zamenjavo trdega diska je potrebno izklopiti stikalo napajanja na zadnji strani naprave. 

3. Zamenjava baterij: pred zamenjavo baterij shranite  informacije o konfiguraciji  in izklopite  stikalo  napajanja  na  zadnji  strani  naprave.  DVR  uporablja  gumbne baterije.  Redno  je  potrebno  preverjati  sistemski  čas.  Ko  čas  ni  več  točen,  je potrebno  zamenjati  baterije.  Priporočamo  vam  zamenjavo  baterij  istega  tipa enkrat letno. Opomba: pred zamenjavo baterij na matični ploščo shranite konfiguracijo, sicer boste izgubili vse informacije o konfiguraciji. 

3.3 PRIJAVA Po  normalnem  vklopu  naprave  se  mora  uporabnik  prijaviti.  Sistem  glede  na uporabniške pravice omogoča dostop do ustreznih funkcij. Privzete  tovarniške nastavitve  zagotavljajo 3  vrste uporabnikov brez  gesla:  “admin“ (administrator), “guest“ (gost) in “deafult“ (privzet). Skladno s tovarniško nastavitvijo ima “admin“ uporabnik super uporabniške pravice, medtem ko so pravice za “guest“ in  “default“  omejene  na  predogled  in  predvajanje.  “Admin“  in  “guest“  lahko zamenjata svoje geslo, ne moreta pra spremeniti pravic dostopa. “Default“ uporabnik je privzet uporabnik pri prijavi. “Deafult“ uporabnik lahko spremeni pravice, ne more pa spremeniti gesla. 

Page 10: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 3.1: prijava Zaščita  z  geslom:  če  je  geslo  trikrat  zapored  napačno  vneseno,  sistem  prikaže opozorilni  alarm;  po  5  zaporednih  napačnih  vnosih  se  račun  zaklene  (račun  se samodejno odklene po ponovnem zagonu sistema ali po 30 minutah). Iz varnostnih  razlogov po začetni prijavi prosimo zamenjajte  ID uporabnika  (“User ID“)  in  geslo  (“Password“)  v upravljanju uporabnika  (“User Management“)  (glejte poglavje 4.5, točko 2). 

3.4 PREDOGLED Po normalni prijavi naprava na zaslonu prikaže predogled. Z desnim klikom na miškino tipko preklopite med prikazi. Vsak  prikaz  predogleda  lahko  pokaže  datum,  čas,  ime  kanala,  predvajanje nadzorovanega kanala in status alarma. 1    Snemanje  3    Izguba videa 2    Zaznava gibanja  4    Zaklep kamere Tabela 3.1: pomen simbolov 

3.5 HITER ZAGON NA NAMIZJU V načinu predogleda se s klikom na desno miškino tipko odpre pojavno okno hitrega zagona, kot je prikazano na sliki 3.2. V meniju hitrega zagona so: glavni meni (“main menu“), predvajanje  (“playback“), način snemanja  (“record mode“),  izhodni alarm (“alarm output“), PTZ visoke hitrosti (“highspeed PTZ“), nadzor PTZ (“PTZ control“), nastavitve barv  (“color  setting“),  izhodne prilagoditve  (“output adjust“),  sistemski izklop (“system shutdown“) in stikalo izklopa (“screen switch“). 

   

10

Page 11: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 3.2: meni hitrega zagona 1. Glavni meni  

V glavnem meniju so vse funkcije delovanja naprave. 

 slika 3.3: glavni meni 2. Video predvajanje 

Predvajanje  video  datotek  na  trdem  disku.  Do  strani  za  predvajanje  lahko dostopate  preko  hitrega  zagona  na  namizju  ali  z  vstopom  v  [Main  Menu]  > [Recording Functions] > [Video Playback]. Opomba:  za normalno predvajanje mora biti  trdi disk  z datoteko nastavljen na “read/write“  (branje/pisanje)  ali  “read‐only“  (samo  za branje) –  glejte poglavje 4.5 točka 1: upravljanje trdega diska. 

   

11

Page 12: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 

 slika 4: video predvajanje 1   Nadzor predvajanje 2   Poziv delovanja 3   Vrsta snemanja 4   Stolpec napredka 5   Preklop med časovnim načinom in datotečnim načinom 6   Iskanje datoteke 7   Izbira kanala 8   Izbira datuma 9   Izbira naprave za shranjevanje 10   Informacije o datoteki 11   Seznam datotek 12   Časovno povpraševanje  Opis tabele nadzora predvajanja [Playback Control] glejte spodaj: [File List] prikaže vse datoteke ki ustrezajo iskalnim kriterijem; 

   

12

Page 13: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[File Information] prikaže podrobnosti izbranih datotek; [File Backup] prikaže označene datoteke varnostne kopije. Kliknite gumb za prikaz zaslona, kot je prikazano na sliki 3.5 in sledite napotkom. Opomba: pred uporabo naprave namestite pomnilniško napravo dovolj veliko za “backup“  podatkov;  če  je  “backup“  zaključen,  lahko  datoteke  že  kopirane  na pomnilniško napravo, predvajate samostojno. 

 slika 3.5: preverjanje pomnilniške naprave “Detect“: zazna pomnilniške naprave povezane z napravo. Lahko je USB izmenljivi disk ali trdi disk. “Erase“:  izberite  napravo,  ki  jo  želite  izbrisati.  Za  brisanje  datotek  na  napravi kliknite “Erase“. Stop“: zaustavi “backup“. “Backup“: za prikaz okna kot na sliki 3.6 kliknite gumb “Backup“. “Backup“ lahko nastavite na podlagi vrste datoteke, kanala ali glede na čas. 

 slika 3.6:  posnetek “backup“ “Empty“: izprazni prikazane informacije datoteke. “Add“: prikaže vse informacije, ki ustrezajo določenim lastnostim datoteke. “Start/Stop“:  po  izbiri  datotek,  za  zagon  “backupa“  kliknite  “start“,  za dokončanje pa “stop“. 

   

13

Page 14: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Opomba: med backupom lahko stran zapustite in izvajate druge funkcije.     [File Search] iskanje posnetkov, ki temelji na določenih iskalnih kriterijih; 

 slika 3.7: iskanje datotek “File Type“: izbira vrste datoteke za predvajanje. “Hard Drive Selection“: izbira vrste pomnilniške naprave. “Channel“: izberite kanal za predvajanje. “All“ pomeni vsi kanali. “Start time“: določite začetni čas iskanega posnetka. “End time“: določite končni čas izbranega posnetka.  Opis tabele nadzora predvajanja [Playback Control] glejte spodaj: 

Gumb  Funkcija  Gumb  Funkcija 

 Predvajanje/pavza 

 Predvajaj vzvratno 

 Stop 

 Korak naprej 

 Hitro vrtenje naprej 

 Predvajaj zadnji okvir 

 Predvajaj naslednji okvir 

 Predvajaj zadnjo datoteko 

 Predvajaj naslednjo datoteko 

 Zanka (ponavljanje) 

 Celoten zaslon     

tabela 3.2: gumbi za nadzor predvajanja Opomba:  predvajanje  okvira  (“frame  playback“)  lahko  uporabite  le  v  načinu pavze.  [Operation Tips] prikazuje funkcijo gumbov ki jih označuje kazalnik.  Posebne funkcije: Natančno  predvajanje:  v  oknu  [Search  Criteria]  vnesite  čas  (ura,  minuta, sekunda)  datoteke,  ki  jo  iščete.  S  klikom  na  “enter“  pridete  do  prikaza 

predvajanja. Z direktnim klikom na gumb  za predvajanje   izvedete natančno predvajanje iskane datoteke. 

   

14

Page 15: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

“Zoom‐in“:  pri  izvajanju  predvajanja  enega  okna  na  celotnem  zaslonu,  z  levo miškino tipko  izberete katero koli območje na zaslonu. S ponovnim  levim klikom znotraj  izbranega  območja  približate  predvajanje.  Z  desnim  klikom  zapustite funkcijo približevanja.   

3. Nadzor snemanja Nadzirajte snemanje na vsakem kanalu. Osvetljen krogec pomeni trenutni status snemanja kanala. Stran predvajanja je dostopna preko hitrega zagona na namizju ali vstopa preko [Main Menu] > [Recording Functions] > [Recording Setup]. 

 slika 3.8 nadzor snemanja  [Schedule] snemanje v skladu s parametri konfiguracije. [Manual]  ne  glede  na  trenutni  status  kanala,  z  izbiro  “manual“  začnete  s snemanjem izbranega kanala. [Stop] ne glede na  trenutni  status kanala,  z  izbiro  “stop“ prekinete  snemanjem izbranega kanala.  

4. Izhodni alarm Nadzor izhodnega alarma vsakega kanala. Osvetljen kvadratek pomeni prisotnost izhodnega alarma na kanalu. Stran  izhodnega alarma  je dostopna preko hitrega zagona na namizju ali vstopa preko  [Main Menu] >  [Alarm Functions] >  [Alarm Output]. 

 slika 3.9: izhodni alarm [Configuration] ustvari alarmni signal v skladu s konfiguracijo. [Manual] ne glede na trenutni status kanala, z  izbiro “manual“ ustvarite alarmni signal na izbranem kanalu. [Stop]  ne  glede  na  trenutni  status  kanala,  z  izbiro  “stop“  prekinete  izhodni alarmni signal izbranega kanala.  

5. PTZ nadzor 

   

15

Page 16: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Nadziranje “Pan/Tilt/Zoom“ priključenega na napravo. Za vstop v meni uporabite hitri zagon na namizju. Nadzorni vmesnik  je prikazan na  sliki 3.10. Podprte  funkcije: nadzor PTZ  smeri, dolžina koraka,  zoom,  fokus, odprtost, delujoče prednastavitve, patruljiranje od točke do točke, sledenje, mejna črta skeniranja, pomožno stikalo, stikalo za luč in vodoravno vrtenje.  Opomba: 1) Pred delovanjem preverite, da so A/B kabli kupole pravilno priključeni v A/B 

vtičnici na DVR. 2) Parametre PTZ nastavite v [Main Menu] > [System Setup] > [PTZ Setup]. 3) Funkcije, ki jih podpira PTZ so odvisne od lastnosti, ki jih podpira PTZ protokol.  

 slika 3.10: PTZ nadzor [Step  Length] določi območje  vrtenja PTZ. Večja  je nastavitev,  večja  je dolžina koraka. Območje nastavitve je med 1 in 8. [Zoom] za prilagoditev povečanja kamere uporabite gumb  . [Focus] za prilagoditev zoom fokusa kamere uporabite gumb  . [Aperture] za prilagoditev odprtosti kamere uporabite gumb  . [Direction Control] nadzor obračanja PTZ. Podpira nadzor v 8  smereh  (sprednji panel podpira le 4 smeri). [High Speed PZT] po opravljeni izbiri se izbrani kanal pokaže čez cel zaslon. Držite levo miškino  tipko  in PTZ hitro  zavrtite  ter namestite.  Z obračanjem  vrtljivega gumba  na  miški  med  držanjem  leve  miškini  tipke,  lahko  prilagodite  zoom kamere. [Set] dostop do funkcijskega menija nastavitev. [Page Switch] Vstop do funkcije nadzornega menija.  Posebnosti: 1) Prednastavitev 

Za prednastavitev izberite določeno smer. PTZ se na podlagi prednastavljenih vrednosti samodejno zavrti v smeri. a) Nastavitev  prednastavitve:  za  določitev  smeri  prednastavitve  sledite 

spodnjim korakom: 

   

16

Page 17: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Korak 1: na  sliki 3.10 uporabite puščice  in  z njimi PTZ  zavrtite  v  želeni prednastavljeni položaj. Za vstop v sliko 3.11 pritisnite gumb “Setting“. Korak 2: kliknite gumb “preset“ in števiko prednastavitve vnesite v polje za vnos prednastavitev. Korak 3: za povratek na sliko 3.10 kliknite gumb “Set“. Ko zaključite, ima vsaka prednastavljena številka svoj odgovarjajoči položaj. “Del  Preset“:  vnesite  prednastavljeno  vrednost,  kliknite  gumb  “Del Preset“ in izbrišite prednastavljene nastavitve. 

 slika 3.11: nastavitev prednastavljenega položaja 

b) Priklic prednastavljenega položaja: Na sliki 3.10 kliknite gumb “Page Switch“ da pridete do PTZ nadzornega vmesnika, ki je prikazan na sliki 3.12. V polje za “vnos vrednosti“ vnesite številko  prednastavitve.  S  klikom  na  “Preset  Position“  PTZ  zavrtite  v odgovarjajoči prednastavljen položaj. 

 slika 3.12: PTZ nadzor  

2) Patruljiranje od točke do točke Povežite  večje  število  prednastavljenih  položajev  in  začrtajte  pot  patrulje. PTZ  bo  ponavljajoče  pregledoval  pot  patrulje  in  sledil  nastavitvam patruljiranja od točke do točke. a) Nastavitev patruljiranja od točke do točke: pot patrulje je sledilna pot, ki 

jo sestavlja večje število prednastavljenih položajev. Nastavitev izvedete po naslednjih korakih: 

   

17

Page 18: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Korak 1: na  sliki 3.10 uporabite puščice  in  z njimi PTZ  zavrtite  v  želeni prednastavljeni položaj. Za vstop v sliko 3.13 pritisnite gumb “Set“. Korak 2: kliknite gumb “Patrulja od točke do točke“ in v kvadratek “polje za  vnos poti patrulje“  vnesite  številko poti. Kliknite  gumb  “Add Preset Position“  in  v  polje  vpišite  prednastavljeno  številko.  To  bo  ena  od prednastavljenih  točk  izbranih  za  patruljiranje.  (Ko  zaključite  z nastavitvami  poti  za  patruljiranje,  lahko  dodate  ali  izbrišete prednastavljene točke). Korak  3:  koraka  1  in  2  ponavljajte  dokler  želena  pot  patruljiranja  ne vključuje vseh prednastavljenih točk. “Del  Preset“:  vnesite  prednastavljeno  vrednost,  kliknite  gumb  “Del Preset“ in izbrišite nastavitve prednastavljenih točk. “Clear Patrol Route“: vnesite številko poti patrulje, klinite gumb “Clear Patrol Route“ in izbrišite vse nastavitve točk vzdolž poti patrulje. 

 slika 3.13: Nastavitev patrulje od točke do točke 

b) Priklic patruljiranja od točke do točke: Na sliki 3.10 kliknite gumb “Page Switch“ da pridete do PTZ nadzornega vmesnika, ki je prikazan na sliki 3.12. V polje za “vnos vrednosti“ vnesite številko  patrulje  od  točke  do  točke.  Za  začetek  večkratnega  PTZ patruljiranja  kliknite  gumb  “Point‐to‐Point  Patrol“.  Za  zaključek patruljiranja pritisnite gumb “Stop“.  

3) Sled S  PTZ  nadzorom  nastavite  sled  patrulje.  Prikličete  jo  za  večkratno patruljiranje PTZ vzdolž sledi. a) Nastavitev sledi: za nastavitev sledi glejte spodnje korake: 

Korak 1: na sliki 3.10 kliknite gumb “Set“ in odpre se slika 3.14. Korak 2:  kliknite  gumb  “sled“    in  v  “vnosno polje  številke  sledi“  vnesite številko sledi. Korak  3:  kliknite  gumb  “start“  in  vstopite  v prikaz  slike  3.10,  kjer  lahko prilagodite “zoom“, “focus“, “aperture“ in “direction“. Kliknite gumb “set“ in se vrnite na sliko 3.14. Korak 4: za dokončanje kliknite gumb “End“. Številka sledi ima sedaj svojo ustrezno pot. Z desnim klikom miškine tipke zapustite stran nastavitev. 

   

18

Page 19: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 3.14: nastavitev sledi 

b) Priklic sledi:  Na sliki 3.10 kliknite gumb “Page Switch“ da pridete do PTZ nadzornega vmesnika,  ki  je prikazan na  sliki 3.12. Kliknite gumb  “sled“  in  v  “vnosno polje številke sledi“ vnesite številko sledi. PTZ začne delovati s sledenjem nastavljene poti. Za zaustavitev uporabite smerne gumbe. 

4) Skeniranje mejne črte Nastavite horizontalno pot  in prikličite mejno  črto, da PTZ  večkrat  teče po dani poti. a) Nastavitev  mejne  črte:  sledite  spodnjim  korakom  in  nastavite  odsek 

horizontalne krivulje, ki predstavlja sled za PTZ iskanje: Korak  1:  na  slik  3.10  uporabite  smerne  gumbe  in  PTZ  zavrtite  v  želen prednastavljen  položaj.  S  klikom  na  gumb  “Set“  vstopite  v  sliko  3.15. Izberite levo mejo in se vrnite na sliko 3.10. Korak 2: s smernimi gumbi izberite želeni položaj. Kliknite gumb “Set“ in izberite desno mejo. Nato se vrnite na sliko 3.10. Korak 3: zaključite nastavitev leve in desne meje položaja. Opomba: kadar sta leva  in desna meja v istem horizontalnem nivoju, se PTZ vrti v nasprotni smeri urinega kazalca od  leve meje do desne meje. Če  nista  na  istem  nivoju,  PTZ  uporabi  konec  horizontalne  sledi,  jo  kot pravo mejno točko poveže z levo mejo in zavrti z leve proti desni. 

 slika 3.15: nastavitev skeniranja mejne črte   

   

19

Page 20: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

b) Priklic mejne črte: Na sliki 3.10 kliknite gumb “Page Switch“ da pridete do PTZ nadzornega vmesnika,  ki  je prikazan na  sliki 3.12. Kliknite  gumb  “skeniranja mejne črte“. PTZ se večkrat zavrti in sledi nastavitvi poti. Za končanje skeniranja mejne črte pritisnite gumb “stop“.  

5) Horizontalno vrtenje Če želite horizontalno vrteti PTZ (povezano z originalnim položajem kamere), kliknite  gumb  ““Horizontal  Rotation“.  Za  prekinitev  vrtenja  kliknite  gumb “stop“.  

6) Vzvratno vrtenje Za vzvratno vrtenje PTZ kliknite gumb “Horizontal Rotation“.  

7) Ponastavitev PTZ se ponovno zažene. Vrednosti vseh nastavitev so ponastavljene na 0.  

8) Preklop strani Na  sliki  3.12  kliknite  gumb  “Page  Switch“  da  pridete  do  slike  3.16  za nastavitve pomožnih funkcij. Vsaka pomožna funkcija odgovarja AUX stikalu na dekoderju. 

 slika 3.16: Nadzor pomožnih funkcij [Direct‐View  Auxiliary  Operation]  izbere  pomožno  napravo  in  stikalo “vklop/izklop“ za delovanje. [Auxiliary  Number  Operation]  v  skladu  s  PTZ  protokolu  upravlja  ustrezno stikalo za “vklop/izklop“. [Page Switch] na sliki 3.16 kliknite na gumb “Page Switch“ in vstopite v sliko 3.10.  Dostopajte  do  PTZ  menija  in  naredite  spremembe  s  pomočjo razpoložljivih gumbov za upravljanje.  

6. Barve slike Do vmesnika lahko dostopate preko menija hitrega zagona na namizju. Nastavite parametre slike  izbranega kanala (trenutni kanal v predogledu enega zaslona ali kanal,  kjer  leži  kazalnik v predogledu  več  zaslonov). Parametri  slike  vključujejo: “hue“  (odtenek),  “brightness“  (svetlost),  “contrast“  (kontrast)  in  “saturation“ 

   

20

Page 21: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

(nasičenost).  Po  potrebi  lahko  nastavite  tudi  različne  parametre  slike  v  dveh različnih časovnih obdobjih. 

 slika 3.18: barva slike 

7. Izhodne prilagoditve Za prilagoditev parametrov območja TV izhoda, preko hitrega zagona na namizju ali  klika  na  [Main  Menu]  >  [Management  Tools]  >  [Output  Adjustments] uporabite okno “Output Adjustment“. 

 slika 3.19: TV tuning 8. Sistemski izklop 

Za  izklop naprave ali njen ponovni  zagon, preko hitrega  zagona na namizju   ali vstopom  v  [Main  Menu]  odprite  vmesnik  za  sistemski  izklop  (“System Shutdown“). 

 slika 3.20: izklop sistema [Log Out] izhod iz menija. Ob naslednjem vstopu je potrebno vnesti geslo. [Shut Down] izhod iz sistema in izklop naprave. Po pritisku na gumb “Shutdown“ se pojavi stolpec napredka za potrditev izklopa. Če ne pride do preklica, se izklop izvede v 3 sekundah. [Reboot] izhod, nato ponovni zagon sistema. 

9. Preklop strani Glede  na  vašo  izbiro  lahko  preklopite  med  predogledom  enega  zaslona,  4 zaslonov, 8 zaslonov, 9 zaslonov in 16 zaslonov. 

   

21

Page 22: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

22

4. GLAVNI MENI 

4.1 PREMIKANJE PO GLAVNEM MENIJU Glavni meni  Podmeni  Pregled funkcije 

[Record Settings] 

(nastavitve  snemanja)  Nastavitev  konfiguracije, vrste in časovnega obdobja za snemanje na vsakem kanalu. 

[Image Storage] 

(shranjevanje  slike)  Nastavitev  konfiguracije,  vrste in  časovnega  obdobja  izdelave  slik  na  vsakem kanalu. 

[Playback] (predvajanje)  Video  iskanje,  predvajanje  in shranjevanje. 

[Record] 

[Backup] Preverjanje  in  format  backup  naprav.  Izbrane datoteke za backup. 

[Motion Detection] 

(zaznava  gibanja)  Nastavitev  kanala  za  alarm zaznave  gibanja,  občutljivosti,  območja  in parametrov  za  koordinirano  akcijo:  razpored alarma, alarmni  izhod, pozivi na zaslonu, snemanje, PTZ in auto zaporedje. 

[Video Masking] 

(video maskiranje) Nastavitev kanala za alarm video maskiranja, občutljivosti, območja in parametrov za koordinirano akcijo: razpored alarma, alarmni izhod, pozivi na zaslonu, snemanje, PTZ in auto zaporedje. 

[Video Loss] 

(izguba  videa)  Nastavitev  kanala  za  alarm  izgube videa,  občutljivosti,  območja  in  parametrov  za koordinirano akcijo: razpored alarma, alarmni izhod, pozivi na zaslonu, snemanje, PTZ in auto zaporedje. 

[Alarm Input] 

(vstopni alarm) Nastavitev kanala za vstopni alarm, občutljivosti,  območja  in  parametrov  za koordinirano akcijo: razpored alarma, alarmni izhod, pozivi na zaslonu, snemanje, PTZ in auto zaporedje. 

[Alarm] 

[Alarm Output] 

(izhodni  alarm)  Nastavitev  načina  alarma: konfiguriran, ročni, izklopljen. 

[General Settings] 

(splošne  nastavitve)  Nastavitev  sistemskega  časa, oblike  datuma  in  ure,  jezika,  odziva  naprave  pri polnem  disku,  serijsko  številko  lokalne  naprave, video  formata,  izhodnega  načina,  časa pripravljenosti in poletnega časa. 

[Encoding Settings] 

(nastavitve  kodiranja)  Nastavitev  glavne  kode  in sub‐kode  za  prenašanje  za  vsak  kanal:  način kodiranja,  ločljivost,  FPS,  nadzor  prenosa,  vrsta definicije  slike,  vrednost  prenosa,  interval  I‐okvira, in omogočanje Avdio/Video. 

[System Settings] 

[Network Settings] 

(nastavitve  omrežja)  Osnovne  nastavitve parametrov  omrežja,  parametrov  DHC  in  DNS, omrežno nalaganje pri visokih hitrostih. 

Page 23: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

23

[Network Service] 

(storitve  omrežja)  PPPOE,  NTP,  elektronska  pošta, pravice  IP dostopa, DDNS, nadzor preko mobilnega telefona, FTP, brezžični vhodni klic, UPnP, enostavni DDNS 

[Output Mode] (izhodni  način)  Imena  kanalov,  nastavitev predogleda  takojšnjega  stanja,  preglednost, pokritost, pregled časa in imen kanalov. 

[PTZ Settings] (PTZ nastavitve) Nastavitve kanalov, PTZ protokola, naslova, baudne hitrosti, hitrosti podatkov, paritete. 

[Serial Port Settings] 

(nastavitve  serijskih  portov)  Nastavitve  funkcije serijskih  portov,  baudno  hitrost,  hitrost  podatkov, pariteto 

[Auto Sequence Settings] 

(nastavitev  auto  zaporedja)  Nastavitve  auto zaporedja in intervalov. 

[Hard Drive Management] 

(upravljanje  trdega  diska)  Določen  trdi  disk nastavite kot disk za branje/pisanje, samo za branje, rezervni  pogon,  brisanje  podatkov,  obnovitev podatkov. 

[User Management] 

(upravljanje uporabnikov) Spremenite uporabnika in uporabniško  skupino.  Spremenite  geslo.  Dodajte uporabnika  in  uporabniško  skupino.  Izbrišite uporabnika in uporabniško skupino. 

[Online User] (spletni  uporabnik)  Sprožite  odklop  uporabnika prijavljenega  v  omrežje.  Odklopite  in  zamrznite račun do naslednjega ponovnega zagona. 

[TV Tuning] Prilagodite  zgornjo/spodnjo  in  levo/desno  stran slike na TV. 

[Auto Maintenance] 

(auto  vzdrževanje)  Nastavitev  samodejnega ponovnega  zagona  sistema,  samodejno  brisanje datotek. 

[Restore Default] 

(ponastavitev  na  privzeto)  Nastavite  status nastavitev  za  ponovni  zagon:  splošne  nastavitve, kodiranje,  snemanje,  alarm,  omrežje,  omrežne storitve,  predogled  predvajanja,  serijski  port  in upravljanje uporabniškega računa. 

[Management Tools] 

[System Upgrade] 

(nadgradnja  sistema)  Nagraditev  preko  zunanje naprave (na primer USB). 

[Hard Drive Information] 

(informacije  o  trdem  disku)  Prikaz  velikosti  trdega diska, trajanje snemanja. 

[Stream Statistics] 

(statistika prenosa) Prikaz statistike prenosa. 

[Log] (dnevnik) Dogodke  lahko  iščete po dnevniku  video posnetkov  in  časovnem  dnevniku.  Vse  informacije dnevnikov lahko izbrišete. 

[System Information] 

[Version  (informacije o  različici) Prikaz  informacij o  trenutni 

Page 24: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Information]  različici. [System 

Shutdown]   Izvedba  odjave,  izklopa  naprave  in  ponovnega 

zagona.  

4.2 FUNKCIJE VIDEO SNEMANJA DVR  lahko  izvaja  funkcije, ki  so povezane  z video  snemanjem: nastavitve  snemanja, nastavitve slike, video predvajanje in video backup.  1. Nastavitve snemanja 

Nastavitev  parametrov  na  nadzornih  kanalih.  Ob  začetnem  zagonu  sistem privzeto  snema  24  ur.  Ustrezne  nastavitve  lahko  določite  z  vstopom  v  [Main Menu] > [Video Recording Functions] > [Record Settings]. Opomba: za normalno snemanje mora biti vsaj en od trdih diskov nastavljen kot disk za branje/pisanje (za več informacij glejte poglavje 4.5, točka 1 – Upravljanje trdega diska). 

 slika 4.1: Nastavitve snemanja [Channel]  Izberite  pravi  kanal  za  nastavitev.  Če  se  nastavitve  nanašajo  na  vse kanale, izberite “ALL“. [Redundancy] Za dvojni backup video posnetkov  izberite  funkcijo  redundance – to pomeni, da video snemate na oba  trda diska hkrati. Pri  tem mora  imeti DVR nameščena  dva  trda  diska,  enega  kot  disk  za  branje/pisanje  in  drugega  kot redundančni  disk  (za  več  informacij  glejte  poglavje  4.5  točka  1  –  Upravljanje trdega diska). [Length] Nastavite  čas  trajanja  vsake  video  datoteke.  Privzeta  nastavitev  je  60 minut. [Pre‐Record] zajame trenutke 1‐30 sekund pred dogodkom (dejanski čas je lahko drugačen, ker je odvisen od hitrosti prenosa). [Record  Mode]  Nastavite  status  snemanja.  Obstajajo  tri  vrste  statusov: konfiguriran, ročni in izklopljen: 

• “Schedule“: snema skladno z vrsto  snemanja  (splošni,  testni  in alarm)  in določenim časovnim obdobjem. 

   

24

Page 25: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

• “Manual“: ne glede na  trenutni status kanala, z  izbiro “Manual“ začnete splošno snemanje na vseh kanalih. 

• “Stop“:  ne  glede  na  trenutni  status  kanala,  z  izbiro  “Stop“  zaustavite snemanje na ustreznem kanalu. 

[Time  Period]  Nastavite  čas  splošnega  snemanja.  Snemanje  se  začne  samo  v določenem časovnem obdobju. [Recording Type] Nastavite vrsto snemanja. Na voljo so tri vrste: splošni, testni in alarm. 

• “Regular“: izvaja splošno snemanje v določenem časovnem obdobju. Vrsta video datoteke je označena z “R“. 

• “Detect“:  med  določenim  časovnim  obdobjem  sprožite  alarmni  signal “zaznava  gibanja“,  “video  maskiranje“  in  “video  izguba“.  Ustrezna nastavitev alarma vklopi funkcijo snemanja in začne z testnim snemanjem. Vrsta video datoteke je označena z “M“. 

• “Alarm“: v določenem časovnem obdobju sprožite zunanji alarmni signal. Nastavitev  “vstopnega  alarma“  vklopi  funkcijo  snemanja  in  začne  s testnim snemanjem. Vrsta video datoteke je označena z “A“. 

Opomba: za nastavitve “funkcije alarma“ glejte poglavje 4.3. 2. Shranjevanje slike 

Nastavite parametre slik na nadzornih kanalih. Ob začetnem zagonu sistem 24 ur privzeto dela slike. Ustrezne nastavitve lahko določite z vstopom v [Main Menu] > [Video Recording Functions] > [Image Storage]. Opomba:  za  normalno  delovanje  shranjevanja  slik mora  biti  vsaj  en  od  trdih diskov nastavljen kot “Snapshot“ disk (za več informacij glejte poglavje 4.5, točka 1 – Upravljanje trdega diska). 

 slika 4.2: shranjevanje slik [Channel]  Izberite  pravi  kanal  za  nastavitev.  Če  se  nastavitve  nanašajo  na  vse kanale, izberite “ALL“. [Pre‐Snap]  nastavite  število  pred  posnetkov,  ki  zajamejo  trenutke  pred dogodkom. Privzeta nastavitev je 5. [Record]  Nastavite  status  snemanja.  Obstajajo  tri  vrste  statusov:  konfiguriran, ročni in izklopljen: 

   

25

Page 26: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

• “Schedule“: posnetek skladno z vrsto snemanja (splošni, testni in alarm) in določenim časovnim obdobjem. 

• “Manual“: ne glede na  trenutni status kanala, z  izbiro “Manual“ začnete splošno slikanje na ustreznih kanalih. 

• “Stop“:  ne  glede  na  trenutni  status  kanala,  z  izbiro  “Stop“  zaustavite slikanje na ustreznih kanalih. 

[Time  Period]  Nastavite  čas  splošnega  snemanja.  Funkcija  shranjevanja  slik  se aktivira samo v določenem časovnem obdobju. [Type] Nastavite vrsto slikanja. Na voljo so tri vrste: splošni, testni in alarm. 

• “Regular“: izvaja splošno slikanje v določenem časovnem obdobju.  • “Detect“:  med  določenim  časovnim  obdobjem  sprožite  alarmni  signal 

“zaznava  gibanja“,  “video  maskiranje“  in  “video  izguba“.  Ustrezna nastavitev alarma vklopi  funkcijo slikanja  in ob prejemu  testnega signala začne s slikanjem. 

• “Alarm“: v določenem časovnem obdobju sprožite zunanji alarmni signal. Nastavitev  “vstopnega  alarma“  vklopi  funkcijo  slikanja  in  ob  prejemu alarmnega signala začne s testnim slikanjem.  

Opomba: za nastavitve “funkcije alarma“ glejte poglavje 4.3. 3. Predvajanje video posnetka 

Glejte poglavje 3.5 točka 2 – Video predvajanje. 4. Video backup 

Preko te nastavitve naredite backup DVR video datotek na zunanjo napravo. Opomba: pred izvajanjem namestite pomnilniško napravo za backup datotek; če je  backup  zaključen,  lahko  datoteke  že  kopirane  na  pomnilniško  napravo predvajate neodvisno. 

 slika 4.3: preverjanje pomnilniške naprave “Detect“:  zaznavanje  pomnilniških  naprav,  ki  so  priključene  na  napravo.  Lahko gre za USB izmenljivi disk ali trdi disk. “Erase“:  Izberite  naprave,  ki  jih  želite  zbrisati.  S  klikom  na  “erase“  izbrišete datoteke na napravah. “Stop“: zaustavite backup. “Backup“:  kliknite  “backup“  da  se  pokaže  okno  kot  na  sliki  4.3.  Backup  lahko nastavite glede na vrsto datoteke, kanal ali čas. 

   

26

Page 27: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.3: snemanje backup “Empty“: izprazni prikazane informacije datoteke. “Add“: prikaže vse informacije ki se ujemajo s določenimi lastnostmi datotek. “Start/Stop“:  po  izbiri  datotek  kliknite  gumb  “Start“,  da  začnete  z  backupom datotek in “Stop“ da backup zaključite. Opomba: Med izdelavo backupa lahko stran zapustite in izvajate druge funkcije. 

 

4.3 ALARM Funkcije DVR v delovanju alarma vključujejo: zaznavo gibanja, video maskiranje, video izgubo, vstopni alarm, izhodni alarm, izjeme pri ravnanju.  1. Zaznavanje gibanja 

Ko sistem s prednastavljeno občutljivostjo zazna signal gibanja, se preko analize video slike sproži alarm zaznave gibanja in aktivira pripadajoče funkcije. Opomba: gumb “Advanced“ ima enako funkcijo kot desna miškina tipka. 

 slika 4.4: zaznava gibanja [Chanel] Izberite kanal za nastavitev območja zaznave gibanja. 

   

27

Page 28: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[Enable] Odkljukajte kvadratek  in omogočite delovanje funkcije zaznave gibanja. Pripadajoče nastavitve lahko določite šele po označitvi v kvadratku “Enable“. [Sensitivity] Šest nastavitev glede na stopnjo občutljivosti. [Region] Kliknite na “Setting“ da vnesete območje, ki je razdeljeno na PAL22x18. Obarvana  območja  so  območja,  ki  so  pokrita  z  zaznavanjem  gibanja,  črna območja pa niso pokrita. Nastavite območja kot  je prikazano na sliki 4.5. Držite levo miškino tipko in spreminjajte polja v mreži (privzeto so pokrita vsa območja). 

 slika 4.5: določite območje [Arm/Disarm Schedule] DVR  sproži alarmni  signal  zaznave gibanja  le v  časovnih obdobjih,  ki  so  nastavljeni  kot  prikazuje  slika  4.6.  Snemanje  lahko  nastavite tedensko  ali  po  splošnem  koledarju.  Vsak  dan  je  razdeljen  na  4  časovne  dele. Časovno obdobje deluje le, če je obkljukan kvadratek pred njim. 

 slika 4.6 Nastavitev časovnega obdobja [Time  Interval]  Če  je  več  dogodkov  znotraj  določenega  časovnega  intervala, zaznavanje sproži alarm le v zaporedju. [Alarm Output] Ko pride do gibanja, nastavitev sproži ustrezno zunanjo napravo, ki je povezana na alarmni izhodni port.  [Delay] Navaja razširjen čas delovanja alarma, ki se nadaljuje po zaključenem času alarma in je dolg med 10 in 300 sekund. [Recording  Channel]  Izberite  želeni  kanal  snemanja  (lahko  ga  označite).  Ko  se sproži alarm, sistem aktivira signal snemanja na tem kanalu. 

Opomba:  za  izvajanje  ustreznega  video  snemanja  je  potrebna  nastavitev  v [Record Setting], ki aktivira testno snemanje v določenem časovnem obdobju. 

[Auto  Sequence]  Osvetljen  kvadratek  pomeni,  da  je  funkcija  izbrana.  Ko  je prisoten  signal  alarma,  se  na  izbranem  kanalu  začne  samodejni  zaporedni predogled enega zaslona. Interval auto zaporedja je določen v [System Settings] > [Auto Sequence Settings]. 

   

28

Page 29: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[Snapshot]  Izberite želeni kanal za  snemanje  (lahko ga obkljukate). Ko se  sproži alarm, sistem aktivira signal slikanja na tem kanalu. 

Opomba:  za  izvajanje  ustreznega  slikanja  je  potrebna  nastavitev  v  [Record Setting], ki aktivira testno snemanje v določenem časovnem obdobju. 

[PTZ  Linkage]  Ko  pride  do  alarma,  PTZ  na  določenem  kanalu  koordinira  akcijo. Nastavite ga kot je prikazano na sliki 4.7. 

Opomba:  za  koordinacijo  PTZ  je  potrebno  nastaviti  parametre  za prednastavljene  točke,  patruljo  od  točke  do  točke  in  auto  zaporedje,  kar storite v [Quick Launch] > [PTZ Control]. 

 slika 4.7 PTZ povezave [Video Delay] Po končanem alarmnem statusu, alarm deluje dlje časa, v obdobju med 10 in 300 sekund. [Screen  Prompt]  Zaslonski  poziv  informacije  o  alarmu  se  pojavi  na  lokalnem zaslonu. [Email  Notification]  Osvetljen  kvadratek  pomeni,  da  uporabnik  prejme elektronsko pošto ko se sproži alarm. 

Opomba: Obvestilo po elektronski pošti  zahteva ustrezne nastavitve, ki  so v [Network Service]. 

[Beep] Ko pride do alarma, naprava odda dva dolga brenčeča piska. 2. Video maskiranje 

Kadar na video sliko vplivajo zunanji dejavniki, kot na primer zadimljena svetloba, in dosežejo nastavitve občutljivosti, se sproži alarm video maskiranja, ki aktivira pripadajoče funkcije.  Opomba: gumb “Advanced“ ima enako funkcijo kot desna miškina tipka. 

 slika 4.8: video maskiranje 

   

29

Page 30: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

3. Video izguba Kadar DVR ne more sprejeti video signala kanala, bo aktiviral alarm video izgube in pripadajoče funkcije.  Opomba: gumb “Advanced“ ima enako funkcijo kot desna miškina tipka. 

 slika 4.9: video izguba Za nastavitev glejte poglavje 4.3, točko 1 – Zaznavanje gibanja. 

4. Vstopni alarm Kadar DVR sprejme alarmni signal z zunanje alarmne naprave, sproži definirane alarmne funkcije.  Opomba: gumb “Advanced“ ima enako funkcijo kot desna miškina tipka. 

 slika 4.10: vstopni alarm Za nastavitev glejte poglavje 4.3, točko 1 – Zaznavanje gibanja. 

5. Izhodni alarm  Za nastavitev glejte poglavje 4.3, točko 4 – Izhodni alarm. 

6. Izjeme Analiza in testiranje določene strojne in programske opreme trenutnega sistema. Ko pride do zaznave  izjemnih dogodkov, naprava  izvede ustrezne odzive, kot na primer prikaz na zaslonu, piskanje in ostalo. 

   

30

Page 31: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

slika 4.11: izjeme [Event Type] V spustnem seznamu izberite izjemni dogodek za testiranje. [Enable] Obkljukajte kvadratek in omogočite delovanje funkcije izjem. Nastavitve se aktivirajo šele po tem, ko je kvadratek obkljukan. [Screen Prompt] Na lokalnem zaslonu se pokaže obvestilo z informacijo o alarmu. [Buzzer] Ko se oglasi alarm, naprava odda dva dolga brenčeča piska. 

4.4 SISTEMSKE NASTAVITVE Na DVR  lahko nastavite različne funkcijske parametre: splošne nastavitve, nastavitve kodiranja,  omrežne  nastavitve,  omrežne  storitve,  izhodne  načine,  PTZ  nastavitve, nastavitve serijskih portov in nastavitve auto zaporedja.  1. Splošne nastavitve 

  slika 4.12: splošne nastavitve [System Time] Nastavite trenutni datum in uro DVR sistema. [Date Format] Izberite obliko prikaza datuma: L/M/D, M/D/L ali D/M/L. [Date Separator] Izberite ločilo v obliki datumskega prikaza. [Time Format] Izberite 24 ali 12 urni način prikaza ure. 

   

31

Page 32: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[Language]  trenutno  je  podprtih  14  jezikov:  angleški,  finski,  francoski,  nemški, italijanski,  japonski,  poljski,  portugalski,  ruski,  španski,  tajski,  kitajski  in tradicionalni kitajski. [HDD Full] Izberite “Stop“: koje vgrajeni disk poln, se snemanje konča. 

Izberite “Overwrite“: ko je vgrajeni disk poln, se snemanje nadaljuje in prepisujejo se najstarejši video posnetki. 

[DVR  No.]  Uporablja  se  takrat,  ko  več  DVR  enot  upravljate  z  enim  daljinskim upravljalnikom. Pritisnite gumb “address“ na daljinskem upravljalniku  in vnesite kontrolni naslov, ki je skladen z lokalno serijsko številko pripadajoče DVR enote in tako omogočite daljinsko upravljanje. [Video Standard] Podpira PAL in NTSC format. [Standby Time] V meniju nastavite čas pripravljenosti med 0 in 60. = pomeni da ni časa pripravljenosti. [Daylight Savings Time] Obkljukajte poletni čas, nato kliknite gumb “Settings“, da se pokažeta sliki 4.13 in 4.14. Nastavite začetni in končni čas poletnega časa glede na teden ali datum. 

 slika 4.13: nastavitev poletnega časa (glede na teden) 

 slika 4.14: nastavitev poletnega časa (glede na datum) 

2. Nastavitve kodiranja Nastavite  video/avdio  parametre  kodiranja,  vključno  s  parametri  slike  za  video datoteke  in  oddaljeni  nadzor.  Določite  nastavitve  kodiranja  po  posameznih kanalih  na  levem  delu  in  parametre  za  sub‐kodirni  tok  na  desnem  delu  okna. Dvojni prenos uporablja en visoko‐bitni tok za lokalno shranjevanje na trdi disk in podpira D1/HD1/CIF/QCIF  kode  in  drug  nizko‐bitni  tok  (QCIF  koda)  za  omrežni prenos,  hkrati  pa  skrbi  za  lokalno  shranjevanje  in  daljinski  prenos  omrežja. Medtem ko  je pasovna  širina omrežja omejena,  se dvojni  tok praktično prebija skozi ozko grlo omrežja  in pokriva tako kvaliteto slike kot tudi kvaliteto prenosa. Prožno  pobere  obliko  toka  v  skladu  z  razpoložljivo  pasovno  širino  omrežja,  da doseže visoke ločljivosti shranjevanja in nizek tok z zadnjega konca prenaša preko omrežja. 

   

32

Page 33: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Opomba: glavna uporaba pod‐toka: za izvajanje nadzora preko več kanalov v živo in mobilnega nadzora, kadar je omrežna povezava omejena. 

 slika 4.15: nastavitve kodiranja Nastavitve kodiranja neodvisnega kanala [Chanel] Izberite številko kanala. [Compression] Standard H.264MP. [Resolution] Prikazuje vrste ločljivosti v D1/HD1/CIF/QCIF. [Frame Rate] Nastavljiv. Video standardi v živo: PAL‐25FTP, NTSC‐30FTP. [Frame Rate (FPS)] Lahko omeji tok kode. Variabilni tok. V variabilnem toku lahko izbirate med 6 stopnjami kvalitete slike. [Bit  Rate  Type]  Nastavite  hitrost  prenosa  za  zamenjavo  kvalitete  slike.  Kolikor dopušča  kapaciteta  povezanih  naprav  velja,  višja  je  hitrost  prenosa,  boljša  je kvaliteta slike. 

Referenčna hitrost prenosa: D1 (512‐2560kbps), HD1 (384‐2048kbps), CIF (64‐1024kbps), QCIF(64‐512kbps) 

[Audio/Video]  Kadar  so  obkljukani  vsi  kvadratki,  ima  video  datoteka multipleksiran A/V tok. Nastavitve pod‐toka Pod‐tok  se  v  glavne  uporablja  na  strani  nadzora  uporabnika  ali  pri  mobilni aplikaciji. [Chanel No] Najprej  izberite številko kanala, nato označite  in omogočite avdio  in video. Postopki za nastavitev parametrov za ločljivost, stopnjo okvira, nadzor toka in hitrost prenosa so enaki kot pri nastavitvah posameznih kanalov.          

   

33

Page 34: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

3. Omrežne nastavitve 

 slika 4.16: omrežne nastavitve [Next Card] Izbirate lahko med kabelskimi ali brezžičnimi mrežnimi karticami. [Obtain  IP  Address  Automatically]  Samodejno  pridobivanje  IP  naslova  (ni priporočljivo). 

Opomba: potrebna je predhodna namestitev DHCP strežnika. [IP Address] Nastavite IP naslov za DVR. Privzet IP naslov je 192.168.1.10. [Subnet Mask] Nastavite “subnet mask“. Privzeta nastavitev je 255.255.255.0. [Gateway]  Nastavite  privzeti  “gateway“  naprave.  Privzeta  nastavitev  je 192.168.1.1. [DNS  Setting]  DNS  strežnik  analizira  in  prepozna  IP  naslov,  ki  ga  omogoči  vaš ponudnik internetnih storitev. Po nastavitvi naslova sistem ponovno zaženite. [TCP Port] Privzeta nastavitev je 34567. [HTTP Port] Privzeta nastavitev je 80. [Network High Speed Download] Omrežno nalaganje pri visoki hitrosti. [Network  Transmission  Strategies]  Tri  strategije:  “Self‐Preffered“  (samo‐prilagodljiva), “Picture Quality Preferred“ (pomembna je kvaliteta slike), “Fluency Preffered“  (pomembna  je  pretočnost). Glede  na  nastavitve  bo  omrežni  prenos samodejno  prilagodil  hitrost  prenosa.  Samo‐prilagodljiva  strategija  uravnava kvaliteto  in pretočnost,  ter  zagotavlja  nemoten  prenos  ne da  bi  preveč  ogrozil kvaliteto. Strategiji pretočnosti  in  samo‐prilagodljivosti veljata  šele  takrat, ko  je omogočen  pod‐tok.  Če  pod‐tok  ni  omogočen,  “Quality  Preferred“  določa prioriteto glede na kvaliteto omrežja. 

4. Omrežne storitve Za konfiguracijo naprednih omrežnih funkcij. Izberite možnost [Network Service] in  za  konfiguracijo  parametrov  kliknite  gumb  “Settings“  ali  pa  dvokliknite možnosti storitev. 

   

34

Page 35: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.17: omrežne storitve [PPPoE Settings] 

 slika 4.18: PPPOE Vnesite PPPoE  in  ID uporabnika,  ki  ga dobite od  vašega ponudnika  internetnih storitev. Shranite in sistem ponovno zaženite. Po ponovnem zagonu se DVR preko PPPoE samodejno poveže v omrežje. Po uspešni omrežni povezavi se v polju [IP Address] IP samodejno spremeni na določen dinamični WAN IP naslov.  

Delovanje: po uspešnem klicanju PPPoE, v polju [IP Address] poglejte trenutni IP  naslov  DVR.  Ta  IP  naslov  uporabite  za  dostopanje  do  naprave  z uporabniškega porta.  

[NTP Setting]  

 Slika 4.19: NTP nastavitve 

   

35

Page 36: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Na lokalni PC je potrebno namestiti NTP storitev. “Server IP“: Vnesite IP naslov računalnika, na katerem je nameščen NTP strežnik. “Port“: Privzet NTP port je 123. Nastavite ga lahko z uporabo dejanskih nastavitev porta NTP strežnika. “Time Zone“: London GMT+0, Berlin GMT+1, Kairo GMT+2, Moskva GMT+3, New Delhi  GMT+5,  Bangkok  GMT+7,  HK/Peking  GMT+8,  Tokio  GMT+9,  Sydney GMT+10,  Havaji  GMT‐10,  Aljaska  GMT‐9,  pacifiški  čas  GMT‐8,  ZDA  gorski  čas GMT‐7, ZDA centralni  čas GMT‐6, ZDA zahodni  čas GMT‐5, atlantski  čas GMT‐4, Brazilija GMT‐3, srednji Atlantik GMT‐2. “Synchronization  Interval“:  časovni  interval  sinhronizacije  z  NTP  strežnikom. Privzet čas je 10 minut.   [EMAIL Settings] V primeru alarmnih dogodkov ali alarmnih slik, bodo obvestila in slike poslani na tukaj določen elektronski naslov. 

 slika 4.20: nastavitve elektronske pošte “SMTP  Server“:  naslov  strežnika  spletne  pošte,  ki  je  lahko  IP  naslov  ali  ime domene  (ime  domene  je  lahko  prepoznano  šele  po  potrditvi  pravih  DNS nastavitev). “Port“: številka porta strežnika spletne pošte. “SSL“: Označite, če strežnik za prijavo potrebuje SSL. “User Name“: uporabniško ime strežnika spletne pošte. “Password“: geslo ki se sklada z uporabniškim imenom. “Sender“: nastavite elektronski naslov pošiljatelja. “Receiver“: v primeru alarma je obvestilo poslano po elektronski pošti vsem tukaj navedenim prejemnikom. Dovoljeni so do trije prejemniki. “Title“: vsebino naslova elektronske pošte lahko prilagodite.  [IP Filter Settings] Na  “White  List“  (beli  seznam)  vnesite  IP  naslove,  ki  lahko  dostopajo  do  DVR. Seznam podpira 64 IP nastavitev. Na “Black List“ (črni seznam) vnesite IP naslove, ki jim ni dovoljena prijava na DVR preko omrežja. Tudi ta seznam podpira 64 IP nastavitev. 

   

36

Page 37: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Za brisanje IP nastavitve obkljukajte kvadratek. Opomba: Če je na obeh seznamih isti IP naslov, ima črni seznam prednost (se pravi, da bo naslov blokiran). 

 slika 4.21: nastavitev filtra IP naslovov  [DDNS] 

 slika 4.22: DDNS nastavitev Identifikacija strežnika z uporabo dinamičnega imena domene. “Local  Domain  Name“:  ime  domene,  ki  je  registrirana  pri  DDNS  ponudniku storitev. “Server Domain Name“: Ime domene DDNS. “Port“: Številka DDNS dostopnega porta. “User Name“: ime računa, ki je registriran pri DDNS ponudniku storitev. “Password“: geslo računa, ki je registriran pri DDNS ponudniku storitev. Ko  je DDNS uspešno konfiguriran  in  je njegovo delovanje omogočeno,  lahko do DVR  dostopate  z  vnosom  vaše  registrirane  domene  direktno  v  vnosno  polje  IE naslova. Opomba: DNS je potrebno pravilno nastaviti v omrežnih nastavitvah.    

   

37

Page 38: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[FTP Settings] V primeru alarma ali povezanega video snemanja ali posnetka, se FTP uporablja za nalaganje video ali posnetka na določen FTP strežnik. 

 slika 4.23: FTP nastavitve [Enable] Označite kvadratek in omogočite nastavitve. [Server IP]: IP naslov FTP strežnika. [Port]: številka FTP porta. Privzet port je 21. [User Name] Dovoljeno FTP uporabniško ime. [Password] Pripadajoče uporabniško geslo. [Maximum  File  Length] Največja  dovoljena  velikost  vsakega  naloženega  paketa datotek. Privzeta velikost je 128M. [Remote Directory] Direktorij za nalaganje datotek.  

 [Mobile Monitoring Settings] Za dostop do DVR  z uporabo mobilnega  telefona,  je potrebno mapirati port na usmerjevalniku. Izvedite uporabniški nadzor  in delovanje, ki temelji na mrežnem protokolu. 

   

38

Page 39: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.25: nastavitve mobilnega nadzora [Enable]  Označite  kvadratek  in  omogočite  funkcijo  nadzora  preko  mobilnega telefona. Nastavitve so aktivirane šele po tem, ko ste obkljukali kvadratek. [Port] Številka porta za mobilni nadzor. Za dostop do DVR preko mobilne naprave, je potrebno mapirati številko porta na usmerjevalniku.  [UPnP]  UPnP  protokol  samodejno  posreduje  mapiranje  porta  na  usmerjevalnik.  Ob uporabi funkcije preverite, da je omogočeno delovanje UPnP na usmerjevalniku. 

 slika 4.26: UPnP nastavitve [Enable] Označite kvadratek in omogočite funkcijo UPnP. Nastavitve so aktivirane šele po tem, ko ste obkljukali kvadratek. [HTTP]  Usmerjevalnik  napravi  samodejno  določi  številko  porta.  Za  zagon  IE brskalnika je potrebno vnesti številko porta. [TCP] Usmerjevalnik napravi  samodejno določi  številko porta.  Skozi  ta port  gre nadzor z uporabo programske opreme uporabnika. [Mobile  Port]  Usmerjevalnik  napravi  samodejno  določi  številko  porta.  Skozi  ta port se izvaja mobilni nadzor.  

5. Izhodni način Konfigurirajte  parametre  video  izhodnih  signalov,  vključno  s  pred‐izhodnim načinom in kodiranim izhodnim načinom. 

Pred‐izhod:  slika  za  lokalni  predogled,  vključno  z  imenom  kanala,  časovno oznako,  oznako  kanala,  statusom  snemanja,  statusom  alarma,  video  tokom, preglednostjo in območno pokritostjo. 

   

39

Page 40: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Kodiran  izhod:   slika za omrežni nadzor  in video datoteke, vključno z  imenom kanala, časovno oznako, oznako kanala, statusom snemanja, statusom alarma, video  tokom,  preglednostjo,  območno  pokritostjo,  prikazom  časa  in  oznako kanala. 

 slika 4.27: Izhodni način [Chanel Title] Kliknite na gumb “Change“ da pride do menija  za vnos  imena kanala  in spremenite  ime kanala (podpira do največ 16 kitajskih znakov  in 25 angleških abecednih črk). [Time Display] Obkljukajte  kvadratek  za  prikaz  sistemskega  datuma/časa  na nadzornem zaslonu. [Channel  Title] Obkljukajte  kvadratek  za  prikaz  sistemske  številke  kanala  na nadzornem zaslonu. [Record Status] Obkljukajte kvadratek za prikaz sistemskega statusa snemanja na nadzornem zaslonu. [Alarm Status] Obkljukajte kvadratek za prikaz sistemskega statusa alarma na nadzornem zaslonu. [Video  Streaming  Information]  Obkljukajte  kvadratek  za  prikaz  informacij video prenosa na 9. zaslonu pri predogledu na 9 zaslonih. [Transparency]  Izberite  transparentnost  slike  v  ozadju  v  območju med  128‐255. [Resolution] Nastavite ločljivost zaslona. [Channel] Izberite številko kanala za nastavitev kodiranega izhoda. [Region Cover] Obkljukajte kvadratek. Izberite gumb “Area Coverage number“ in  kliknite gumb  “Set“  za  vnos ustreznega  kanala. Uporabnik  lahko območje pokritosti kakršne koli velikosti določi z miško  (pokrita območja video  izhoda so prikazana s črnimi kockami). S [Time Display]  in [Channel Title] nastavite prikaz položaja za oznako časa  in kanala.      

   

40

Page 41: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

6. Nastavitve PTZ 

 slika 4.28: nastavitve PTZ [Channel] Izberite vhodni kanal za kupolno kamero. [Protocol] Izberite pravi protokol kupolne kamere pripadajoče znamke in modela (na primer PELCOD). [Address]  Nastavite  naslov  ustrezne  kupolne  kamere.  Privzeta  nastavitev  je  1 (opomba: tukaj nastavljeni naslov se mora ujemati z naslovom kupolne kamere, sicer je ne morete upravljati). [Baud Rate] Izberite baudno hitrost kupolne kamere za nadzor PTZ in kamere na pripadajočem kanalu. Privzeta nastavitev je 115200. [Data Bits] Razpoložljive možnosti: 5‐8. Privzeta nastavitev je 8 bitov. [Stop Bits] Na voljo sta dve možnosti: 1 in 2. Privzeta nastavitev je 1. [Parity] Vključuje “odd parity“, “even parity“, “parity flag“, “none parity“. Privzeta nastavitev je “none“. 

7. Nastavitve serijskega porta 

 slika 4.29: nastavitve serijskega porta [Function] Redni serijski port se uporablja za serijski “debug“  in nadgradnjo, kot tudi določen stranski serijski port. [Baud Rate] Določite primerno dolžino baudne stopnje. 

   

41

Page 42: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

[Data Bits] Razpoložljive možnosti: 5‐8.  [Stop Bits] Na voljo sta dve možnosti: 1 in 2.  [Parity] Vključuje “odd parity“, “even parity“, “parity flag“, “none parity“. 

8. Nastavitve samodejnega zaporedja Nastavite zaslon za samodejni zaporedni prikaz. Označite kvadratek in omogočite ta način delovanja. Možnosti ki so na voljo, vključujejo enojni način samodejnega zaporedja kot enojni zaslon, 4 zaslone, 8 zaslonov, 9 zaslonov in 16 zaslonov ali pa mešani način samodejnega zaporedja prikaza. 

 slika 4.30 Nastavitve samodejnega zaporedja [Interval]  Nastavite  časovni  interval  za  preklop  med  samodejnim  zaporedjem prikazov na zaslonu. Območje nastavitve je 5‐120 sekund. [Return After Finished] Po koncu delovanja alarma, povratek nazaj na predogled večih zaslonov. 

Opomba: v načinu predogleda, kliknite na simbol  /  v zgornjem desnem kotu 

strani  in  vklopite/izklopite  samodejno  zaporedje  (  pomeni  vklopljeno 

zaporedje prikaza,   pa izklopljeno zaporedje). 

4.5 ORODJA ZA UPRAVLJANJE Orodja  za  upravljanje  vključujejo:  upravljanje  trdega  diska,  upravljanje  uporabnika, spletni  uporabniki,  izhodne  prilagoditve,  samodejno  vzdrževanje,  ponastavitve  na privzete tovarniške nastavitve, nadgradnja sistema in sistemske informacije.  1. Upravljanje trdega diska 

Konfiguracija  trdega  diska. V meniju  je  prikazana  trenutna  informacija  o  disku, vključno  s  številom priključenih diskov, dostopnimi vmesniki, vrsto,  statusom  in skupno  zmogljivostjo.  Delovanje  trdega  diska,  vključno  z:  nastavitev  diska  za branje/pisanje,  diska  samo  za  branje,  redundančnega  diska,  formata  diska  in obnovitev  po  napaki.  Izberite  trdi  disk  in  za  izvajanje  uporabite  funkcionalne gumbe na desni strani.  Opomba: “Read Write Disk“: podatke lahko pregleduje in zapisuje. 

   

42

Page 43: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

“Snapshot Disk“: pomnilniški disk za slike. Podatke lahko pregleduje in zapisuje. “Read‐only Disk“: naprava  lahko  le prebira podatke na disku, ne more pa nanj zapisovati.  “Redundant  Disk“:  če  že  obstajajo  diski  za  branje/pisanje,  bodo redundančni diski podvojili video datoteke. 

   slika 4.31: Upravljanje trdega diska 

2. Upravljanje uporabnika Upravljanje pravic lokalnih uporabnikov. Opomba:  • Vsa spodaj navedena uporabniška imena in skupine imen imajo lahko največ 8 

znakov. Začetek in konec niza ne sme biti prazen, med znaki pa je dovoljeno prazno mesto. Veljavni znaki: črke abecede, številke, poudarki, vezaji in pike. Ostali znaki niso dovoljeni. 

• Ni  omejitve  števila  uporabnikov  in  skupin.  Uporabniške  skupine  se  lahko dodajajo ali brišejo skladno s potrebami uporabnika: privzeta nastavitev ima dve  stopnji: “user“/“admin“. Uporabnik  (“user“)  lahko določi atribute  svoje skupine. Člani skupine  lahko določijo katere koli  funkcionalne pravice, ki so dovoljene v skupini. 

• Upravljanje  uporabnika  prevzame  skupino  in  dvostopenjsko  strukturo uporabnika.  Skupina  in  uporabnik  ne  moreta  imeti  istega  imena.  Vsak uporabnik mora biti član skupine, vendar le ene skupine. 

   

43

Page 44: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.32: upravljanje uporabnika [Modify User] Spremenite atribute obstoječega uporabnika. [Modify Group] Spremenite atribute obstoječe uporabniške skupine.  [Modify Password] Spremenite geslo uporabnika. Geslo je lahko dolgo med 1 in 6 znaki.  Začetek  in  konec  gesla  ne  sme  biti  prazen, med  znaki  pa  je  dovoljeno prazno mesto. Opomba:  uporabnik  s  pravicami  administratorja  lahko  poleg  svojega  gesla spremeni tudi gesla ostalih uporabnikov. 

 slika 4.33: sprememba gesla [Add  User]  Dodajte  člane  skupine  in  uporabnikom  nastavite  pravice,  kot prikazuje  slika  4.31.    V  meni  “Add  User“  vnesite  uporabniško  ime  in  geslo, izberite  skupino,  kateri  pripada  in  izberite  skupno  uporabo.  Skupna  uporaba pomeni, da lahko račun hkrati uporablja več uporabnikov. Ko uporabniku določite skupino, kateri pripada, so  lahko pravice uporabnika  le podrejene pravicam te skupine. Uporabnikove pravice ne morejo preseči pravic skupine. Za  lažjo  uporabo  upravljanja  uporabnikov,  je  pravice  navadnih  uporabnikov priporočljivo nastaviti na nižjem nivoju od pravic naprednejših uporabnikov. 

   

44

Page 45: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.34 dodajanje uporabnika [Add Group] Dodajanje nove uporabniške  skupine  in nastavitev pravic  skupine kot  prikazuje  slika  4.32.  Izbirate  lahko  med  36  elementi  pravic,  vključno  z izklopom  naprave  (“shutdown  device“),  nadzorom  v  živo  (“live  sureillance“), predvajanjem  (“playback“), nastavitvami snemanja  (“recording settings“), video backupom (“video Backup“) in drugimi. 

 slika 4.35: dodajanje skupine [Delete User] Brisanje obstoječega uporabnika. Na sliki 4.29 izberete uporabnika, ki ga želite izbrisati. Kliknite na gumb “Delete User“ (izbriši uporabnika). [Delete  Group]  Brisanje  obstoječe  uporabniške  skupine  (prepričajte  se,  da  v skupini ni nobenega uporabnika). Na sliki 4.29 kliknite gumb “Delete Group“ da se  pokaže  slika  4.33.  Izberite  skupino,  ki  jo  želite  izbrisati  in  kliknite  gumb “Delete“. 

   

45

Page 46: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 Slika 4.36: brisanje skupine 

3. Spletni uporabnik Pregled  informacj omrežnih uporabnikov, ki so povezani na  lokalni DVR.  Izbrane omrežne uporabnike (v kvadratkih jih označite s kljukico) lahko tudi odklopite. Do naslednjega ponovnega zagona naprave bo njihov račun zamrznjen. 

 slika 4.37: spletni uporabnik 

4. Izhodne prilagoditve Enako kot v poglavju 3.5, točka 7 – Izhodne prilagoditve. 

5. Samodejno vzdrževanje Uporabnik  lahko  nastavi  svoj  razpored  za  samodejni  ponovni  zagon  sistema  in brisanje datotek v določenem časovnem okviru. 

   

46

Page 47: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.38: Samodejno vzdrževanje [Auto  On/Off  Time]  Nastavite  čas  za  samodejni  izklop  in  ponovni  vklop  DVR enote. 

6. Ponastavitev na privzete tovarniške nastavitve Ponastavitev  sistema  na  privzete  tovarniške  konfiguracije  (v  meniju  lahko izberete tudi samo določene elemente, ki potrebujejo ponastavitev). 

 slika 4.39: ponastavitev na privzete nastavitve 

7. Nadgradnja sistema 

 slika 4.4:0 nadgradnja sistema [Upgrade Position] Izberite USB vmesnik. [Upgrade File] Izberite datoteko, ki jo želite nadgraditi.  

8. Informacije o napravi    

47

Page 48: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

Uporabniku ponuja informacije o napravi na DVR vmesniku. 

 slika 4.41: informacije o napravi 

4.6 SISTEMSKE INFORMACIJE Prikaz DVR informacij: o trdem disku, statistiki prenosa, dnevniku prijav in informacije o različici. 1. Informacije o trdem disku 

 slika 4.42: informacije o trdem disku Nasvet:  Pri  informacijah  o  trdem  disku  ○ označuje,  da  disk  deluje  pravilno,  X označuje  napako,  –  pa  pomeni,  da  disk  ni  nameščen.  Če  mora  uporabnik zamenjati  slab  disk,  je  potrebno  najprej  izklopiti  napravo  in  šele  potem  lahko odstrani slab in namesti nov disk. Zvezdica  “*“  za  številko  diska  ponazarja,  da  je  to  disk,  ki  trenutno  deluje  (na primer 1*). Če je disk poškodovan, bo v informacijah naveden le vprašaj “?“. 

2. Statistika prenosa Sprotni  prikaz  video  prenosa  (Kb(S)  na  kanalu  in  uporabljeni  prostor  na  disku (MB/H) . Oscilogram prikazuje spremembe v prenosu. 

   

48

Page 49: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

 slika 4.43 statistika prenosa 

3. Dnevnik Na podlagi nastavitev iskanja lahko pogledate dnevnik sistemskih prijav. Dnevnik je razdeljen na: sistemsko delovanje, konfiguracijo, upravljanje podatkov, alarmnih dogodkih, snemanje, upravljanje uporabnika  in upravljanje datotek. Če želite dnevnik pregledati po časovnem obdobju, pritisnite gumb “Search“. Sistem prikaže dnevnik v obliki tabele (vsaka stran ima 128 vrstic). Pritisnite gumb “Page Up“ ali “Page Down“ za premikanje po straneh in gumb “Clear“ za brisanje vseh informacij dnevnika. 

 slika 4.44 Dnevnik      

   

49

Page 50: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

4. Informacije o različici Prikazane  so  osnovne  informacije  o  napravi,  vključno  z  informacijami  o programski opremi, različici programske opreme in času izdaje. 

 

4.7 IZKLOP SISTEMA Glejte poglavje 3.5, točka 8 “Sistemski izklop“. 

5. POGOSTA VPRAŠANJA IN VZDRŽEVANJE NAPRAVE 

5.1 POGOSTA VPRAŠANJA Če naletite na težavo, ki ni navedena spodaj, se obrnite na lokalno poprodajno službo ali za pomoč kontaktirajte proizvajalca. Z veseljem vam bodo pomagali. 1. V: Po vklopu se DVR ne zažene. 

O: Verjeten vzrok: a) Vhodna moč ni pravilna. b) Preklapljanje napajanja ima slabo povezavo. c) Preklapljanje napajanja je poškodovano. d) Napaka pri nadgradnji. e) Poškodovan trdi disk ali kabel trdega diska. f) Odpoved sprednje strani naprave. g) Odpoved matične plošče DVR. 

2. V:  DVR  se  nekaj  minut  po  vklopu  samodejno  ponovno  zažene  ali  pogosto zmrzuje. O: Verjeten vzrok: a) Nestabilna ali prenizka vhodna napetost. b) Trdi disk ima slabe posnetke ali poškodovan kabel. c) Preklapljanje napetosti nima dovolj moči. d) Video signal sprednjega konca je nestabilen. e) Slabo prezračevanje; prekomeren prah; slabo okolje za delovanje. f) Odpoved DVR strojne opreme. 

3. Po zagonu naprava ne zazna trdega diska. 

   

50

Page 51: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

51

O: Verjeten vzrok: a) Kabel trdega diska ni povezan. b) Kabel trdega diska je poškodovan. c) Trdi disk je poškodovan. d) Slab SATA port matične plošče. 

4. Na enem ali več kanalih ni video izhoda. O: Verjeten vzrok: a) Program ni kompatibilen. Ponovno nadgradite s pravim programom. b) Svetlost slike postane 0. Ponastavite na tovarniške nastavitve. c) Ni vhodnega video signala ali pa je prešibek. d) Nastavljena je “privacy mask“ kanala (ali blokada predogleda na zaslonu). e) Odpoved DVR strojne opreme. 

5. Težave  z  videom  v  realnem  času,  kot  na  primer  močno  popačenje  barv  in svetlobe. O: Verjeten vzrok: a) Pri uporabi BNC  izhoda, če je nepravilna  izbira NTSC ali PAL formata, postane 

video slika črno bela. b) Impedanci DVR in monitorja se ne ujemata. c) Razdalja  video  prenosa  je  predaleč  ali  pa  se  video  signal  preveč  oslabi  na 

prenosnem kablu. d) Nastavitvi barve in svetlosti DVR nista pravilni. 

6. Pri iskanju lokalnega predvajanja naprava ne najde video posnetka. O: Verjeten vzrok: a) Napaka na kablu trdega diska ali “jumperju“. b) Poškodovan trdi disk. c) Nadgradnja s programom, ki se razlikuje od originalnega programa v sistemu. d) Iskani video je že prepisan. e) Snemalna funkcija ni vključena. 

7. Lokalno iskanje prikaže moten video. O: Verjeten vzrok: a) Nastavitev video kvalitete je prenizka. b) Program  najde  napako  pri  branju:  video  prenos  je  zelo  nizek;  med 

predvajanjem  je slika  čez cel zaslon kockasta. Po ponovnem zagonu se DVR po navadi vrne v normalno stanje. 

c) Napaka na kablu trdega diska in “jumperju“. d) Napačno delovanje trdega diska. e) Odpoved DVR strojne opreme. 

8. Pri nadzoru ni zvoka. O: Verjeten vzrok: a) Ni opremljen z aktivnim prevzemniki. b) Zvočniki niso vklopljeni. c) Poškodovan avdio kabel. d) Odpoved DVR strojne opreme. 

9. Avdio je prisoten pri nadzoru, pri predvajanju pa ne. O: Verjeten vzrok: a) Napaka pri nastavitvah: avdio možnost je vklopljena. 

Page 52: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

52

b) Pripadajoč  kanal  ni  povezan  na  video.  Video  se  s  prekinitvami  predvaja  na modrem zaslonu. 

10. Prikaz časa ni pravi. O: Verjeten vzrok: a) Napačna nastavitev. b) Slab priklop baterije ali prazna baterija. c) Kristalni resonator ne deluje pravilno. 

11. DVR ne more nadzorovati PTZ. O: Verjeten vzrok: a) Napačno delovanje sprednjega konca PTZ. b) PTZ nastavitve dekoderja, ožičenje ali nepravilna namestitev. c) Nepravilno ožičenje kablov. d) PTZ nastavitev v DVR ni pravilna. e) PTZ dekoder in DVR protokol se ne ujemata. f) PTZ dekoder in DVR naslov se ne ujemata. g) Ob  priklopu  z  več  dekoderji,  PTZ  dekoder  potrebuje  dodatnih  120  ohmov 

upora  da  odstrani  odboj  in  impedanco  ujemanja med  najbolj  oddaljenima deloma A/B kablov ali pa bo PTZ nadzor nestabilen. 

h) Prevelika razdalja. 12. Zaznava gibanja ne deluje. 

O: Verjeten vzrok: a) Nastavitev časovnega obdobja ni pravilna. b) Nepravilne nastavitve za območja zaznave gibanja. c) Občutljivost je nastavljena prenizko. d) Strojna oprema določenih različic ima omejitve. 

13. Preko klienta ali spleta se ni mogoče prijaviti. O: Verjeten vzrok: a) Klienta ni mogoče namestiti ali normalno prikazati, če je OS Win98 ali Win me: 

priporočljiva  je nadgradnja na  različico Win2000  SP4  ali  več  ali namestitev zgodnejše različice uporabniške programske opreme. 

b) ActiveX nadzor je onemogočen. c) Različica dx8.1 ali več ni nameščena. Nadgradite gonilnik video kartice. d) Napaka pri omrežni povezavi. e) Napaka pri omrežni namestitvi. f) Nepravilno uporabniško ime in geslo. g) Različica uporabniške programske opreme se ne ujema s programsko različico 

DVR. 14. Pri omrežnem predogledu in na zaslonu video predvajanja ni video slike ali pa je 

ta kockasta. O: Verjeten vzrok: a) Nezadostna pasovna širina omrežja. b) PC uporabnika ima lahko omejena sredstva. c) DVR ima lahko zamaskirana območja ali varnostno zaščito na kanalu. d) Prijavljeni uporabnik nima pravic za nadzor. e) Kvaliteta DVR video izhoda v realnem času je slaba. 

15. Nestabilna omrežna povezava. O: Verjeten vzrok: 

Page 53: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

53

a) Nestabilno omrežje. b) Konflikt IP naslova. c) Konflikt MAC naslova. d) Slaba mrežna kartica v PC ali DVR. 

16. Napaka pri izdelavi varnostne kopije “burn/USB backup“. O: Verjeten vzrok: a) Pekač si s trdim diskom deli kabel. b) Prekomerna  količina  podatkov  zapolni  preveč  CPU  vira.  Pred  izdelovanjem 

backupa prenehajte s snemanjem. c) Količina podatkov presega zmogljivost naprave in ima za posledico napako pri 

pečenju. d) Nekompatibilna naprava za backup. e) Poškodovana naprava za backup. 

17. Tipkovnica ne more nadzirati DVR. O: Verjeten vzrok: a) Nepravilne nastavitve DVR serijskega porta. b) Napačen naslov. c) Ni  dovolj moči  za  podporo  več  transformatorjev.  Za  vsak  transformator  je 

potrebno ločeno napajanje. d) Razdalja prenosa je prevelika. 

18. Alarmnega signala ni mogoče izklopiti. O: Verjeten vzrok: a) Nepravilne nastavitve alarma. b) Ročno vklopljen izhodni alarm. c) Napačno delovanje vhodne naprave ali nepravilen priklop. d) Težave  z  določenimi  različicami  programa.  Za  rešitev  težave  nadgradite 

program. 19. Alarm ne deluje. 

O: Verjeten vzrok: a) Nepravilne nastavitve alarma. b) Nepravilno ožičenje kabla alarma. c) Nepravilen vhodni signal alarma. d) Alarmna naprava je hkrati povezana na dve zančni vezji. 

20. Delovanje na daljavo ne deluje. O: Verjeten vzrok: a) Nepravilen naslov delovanja na daljavo. b) Delovanje na daljavo je izven območja ali kota dometa. c) Baterija v daljinskem upravljalniku je prazna. d) Poškodovan daljinski upravljalnik ali sprednja stran DVR. 

21. Shranjeni posnetek je kratek. O: Verjeten vzrok: a) Prekomeren  prenos  zaradi  slabe  kvalitete  kamere  na  srednjem  koncu, 

umazana  leča,  kamera  nameščena  v  osvetlitvi  ali  nepravilna  prilagoditev odprtine. 

b) Nezadostna zmogljivost trdega diska. c) Poškodovan trdi disk. 

22. Naložene datoteke ni mogoče predvajati. 

Page 54: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

54

O: Verjeten vzrok: a) Media predvajalnik ni nameščen. b) Ni nameščena programska oprema grafičnega pospeševalnika  različice DX8.1 

ali več. c) PC  nima  nameščenega  DivX503Bundle.exe  za  predvajanje  v  MEDIA 

PREDVAJALNIKU po tem, ko je datoteka pretvorjena v AVI format. d) Winxp OS potrebuje nameščena DivX503Bundle.exe in ffdshow‐2041012.exe. 

23. Pozabljeno geslo za napredni lokalni meni ali omrežno delovanje. O: Rešitev: a) Za pomoč se obrnite na lokalno poprodajno službo ali proizvajalca. Na podlagi 

vaših podatkov o modelu naprave in informacijah o programski različici, vam pomagajo poiskati rešitev. 

5.2 VZDRŽEVANJE NAPRAVE  1. V  vlažnem okolju  lahko  prah  na  vezju  povzroči  kratek  stik,  vpliva  na  normalno 

delovanje DVR in ga lahko celo poškoduje. Za dolgotrajno stabilno delovanje DVR, s ščetko redno čistite prah z vezja, konektorjev, ventilatorja in ohišja DVR. 

2. Oprema mora biti v  izogib motnjam video/avdio  signala  in  za  zaščito DVR pred poškodbam zaradi statične ali inducirane napetosti vedno dobro ozemljena. 

3. Če  je naprava vstavljena v električno vtičnico, ne vstavljajte/iztikajte A/V kabla, RS‐232 in RS‐485, ker lahko pride do poškodb teh portov. 

4. Če  je  možno,  na  DVR  lokalnem  video  izhodu  (VOUT)  ne  uporabljajte  TV sprejemnika, ker lahko poškoduje video izhodno vezje v DVR. 

5. Za izklop DVR ne uporabljajte stikala za vklop. Uporabite funkcijo izklopa v meniju ali gumb za vklop/izklop na sprednji strani naprave (držite ga 3 sekunde), ter tako samodejno izklopite  napajanje DVR in preprečite poškodbe trdega diska. 

6. DVR hranite stran od virov toplote ali vročih mest. 7. Prostor okoli DVR mora biti dobro zračen. Potrebno je redno preverjanje sistema in njegovo vzdrževanje. 

DODATEK 1: DELOVANJE MIŠKE  *V tem dokumentu se kot primer uporablja miška s konfiguracijo desne roke.  Ta naprava podpira miško z USB vmesnikom.  

Delovanje  Funkcija Med  predvajanjem  z  dvoklikom  na  datoteko  na  seznamu  video posnetkov sprožite njeno ponovno predvajanje. Z dvoklikom pri predvajanju sliko na zaslonu približate ali oddaljite. 

Dvojni levi klik Med  predogledom  z  dvoklikom  na  kanal  le‐tega  pokažete  čez celoten  zaslon.  S  ponovnim  dvoklikom  se  vrnete  na  prikaz  več zaslonov. 

Klik na levo miškino tipko 

Izbira ustrezne funkcije na strani menija. 

Page 55: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

   

55

V oknu predogleda se pojavi meni hitrega zagona na namizju. Klik na desno miškino tipko  Med delovanjem menija se pojavi meni hitrega zagona za trenutno 

funkcijo. Za  povečanje/zmanjšanje  vrednosti  v  številčnem  polju  obrnite miškin kolešček. Preklopite med možnostmi v kombiniranih poljih. 

Kolešček 

Stran gor ali dol v poljih seznamov. Premikanje miške 

Izberite nadzor v trenutnih koordinatah ali element znotraj nadzora za premik. Nastavitev območja za zaznavanje gibanja. 

Vlečenje miške Nastavitev območij za pokritost nadzora. 

DODATEK 2: IZRAČUN ZMOGLJIVOSTI TRDEGA DISKA  Pri prvem nameščanju DVR se prepričajte ali ima DVR nameščene vgradne trde diske. Pri nameščanju IDE trdega diska bodite pozorni na “jumper“. 1. Zmogljivost  trdega  diska:  DVR  ne  postavlja  omejitve  zmogljivosti  trdega  diska. 

Izberite disk  10G  ali  več.  Za boljo  stabilnost delovanja  je priporočljiva uporaba diska 120G – 250G. 

2. Izberite skupno kapaciteto trdih diskov: Formula za izračun kapacitete trdega diska: skupna  kapaciteta  trdega  diska  (M)  =  število  kanalov  X  želeni  čas  snemanja  (v urah) X uporaba prostora na disku vsako uro (M/ura)  Podobno lahko izpeljete formulo za izračun snemalnega časa: 

Skupna HD kapaciteta (M) Čas snemanja (ura) = 

Uporaba prostora na disku vsako uro (M/ura) X število kanalov  DVR  uporablja  tehnologijo  kompresije MPEG4/H.264  in  ima  široko  dinamično območje. Pri izračunu zmogljivosti diska je potrebno na podlagi statistike bitnega prenosa uporabiti ocenjeno velikost datotek, ki se vsako uro ustvarijo na vsakem kanalu.  Na primer: Uporaba 500G trdega diska in snemanje v CIF kvaliteti realnega časa, lahko vzdrži približno 25 dni. Uporaba  trdega diska na uro  za  snemanje na enem  kanalu  je 200M/uro. Pri 24 urnem neprekinjenem snemanju v CIF kvaliteti realnega časa na 4 kanalih, lahko zdrži dni:  500G / (200M/H X 24 ur X 4 kanali) = 26 

       

Page 56: SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. 100 96 18 · Sprotna kompresija podatkov A/V signalov iz vsakega kanala s strani neodvisne strojne opreme za ohranjanje stabilne sinhronizacije

            

Conrad Electronic d.o.o. k.d.  Ljubljanska c. 66, 1290 Grosuplje Fax:  01/78  11  250,  Tel:  01/78  11 248 www.conrad.si, [email protected] 

GARANCIJSKI LIST     Izdelek: Video nadzorni komplet Flamingo FA420DVR Kat. št.: 100 96 18  Garancijska izjava:  Proizvajalec  jamči  za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem  roku, ki začne  teči  z  izročitvijo  blaga  potrošniku.  Garancija  velja  na  območju  Republike Slovenije. Garancija za izdelek je 1 leto.  Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi neupoštevanja  priloženih  navodil,  nepravilne  uporabe,  malomarnega  ravnanja  z izdelkom  in  mehanske  poškodbe  so  izvzete  iz  garancijskih  pogojev.  Garancija  ne izključuje  pravic  potrošnika,  ki  izhajajo  iz  odgovornosti  prodajalca  za  napake  na blagu. Vzdrževanje, nadomestne dele  in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še 3  leta po preteku garancije. Servisiranje  izvaja proizvajalec sam na sedežu  firme CONRAD ELECTRONIC SE, Klaus‐Conrad‐Strasse 1,  Nemčija. Pokvarjen  izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom.   Prodajalec: ___________________________________________________________  Datum izročitve blaga in žig prodajalca: ________________  Garancija velja od dneva  izročitve  izdelka, kar kupec dokaže s priloženim, pravilno izpolnjenim garancijskim listom.  

   

56