Shahadat January25 FINAL

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    1/381

    Testimonials to the changing

    landscapes of short-form writing

    in the contemporary Middle East

    April, 2011

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    2/382

    Shahadatis a quarterly online series designed to provide a platform for experimentation and promotionof short-form writing on the web, Shahadat features stories, vignettes, reections, and chronicles

    written by young or underexposed writers from the Middle East and North Africa onArteEast Online

    in translation and the original language of Arabic, Farsi, or Turkish.

    ArteEast is a leading international arts organization presenting work by contemporary artists from the

    Middle East, North Africa, and their Diaspora. Founded in 2003 as a New York based not-for-prot

    organization, ArteEast supports and promotes artists by raising awareness of their most signicant

    and groundbreaking work and by bringing this work to the widest possible audience. We do this

    through public events, art exhibitions, lm screenings, international touring programs, a dynamic

    virtual gallery, and a resource-rich website. Partnering with some of the most prestigious cultural

    institutions around the world--such as The Museum of Modern Art, Tate Modern, and the Sharjah

    Art Foundation--ArteEasts lm, visual arts, and literary programs reach thousands of new audiences

    each year.

    The organization is committed to bringing the highest quality and form of artistic content on multiple

    platforms. Our innovative use of technology and partnerships to present programs that are highly

    mobile, rather than bound to a particular physical space, make us one of the most nimble, cutting-edge

    art organizations today. ArteEast is also consistently providing relevant context so that audiences can

    fully appreciate the work that is being presented. www.arteeast.org.

    The photographs reproduced in this issue are held under Creative Commons license or the rights

    were expressly granted for the purposes of publication here by the photographer. Photographers are

    credited for each photo, along with the date taken, if available. Dates, when printed, were provided

    by photographers. All dates 2011. Links toFlickr streams and other online material are available in

    contributor bios located on page 34. All commentary and translations are original.

    April, 2011. New York, New York.

    One people, one plight. Photo: Sarah Carr, January 7.

    http://www.arteeast.org/http://www.arteeast.org/
  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    3/383

    Signs of the TimesThe Popular Literature of Tahrir

    Protest Signs, Graffiti, & Street Art

    Curated by Rayya El Zein & Alex Ortiz

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    4/384

    In the bitter doldrums of early February, Id relish

    the commutes that spit me out in Harlem with

    time to spare. Savoring the extra minutes before

    having to momentarily put Egypt from my mind,Id tap my way to the live Al Jazeera stream from

    Cairo and cradle the increasingly familiar, grainy

    image of Tahrir Square in one palm. Leaning up

    against frozen banisters on icy sidewalks, February

    sported a less brutal cold than usual. Dare I say

    it? Pictures, feeds, and video of Egyptian protesters

    somehow warmed gloveless ngers. The nomadic

    nature of the teach and work schedule of a graduate

    fellow t the structures of changing media and a

    smart phone ensured I could have the Revolution

    with me, wherever I was. But evolving forms of

    journalism and the specic culture of Cairos Tahrir

    Square also ensured that the primary medium of the

    information I would receive would be visual. Indeed,

    the palm-sized screen not only relays information; it

    often relays information visually. Following political

    developments in Egypt became, specically,

    watching them.

    It should be obvious that the fact that I and

    thousands of others watched and followed EgyptsRevolution on computer and mobile screens does

    not imply that the abdication of Mubarak was a

    moment that owes its legacy to social media or

    the Internet. However, the activity of watching this

    political and social movement was directly related to

    the unique and specic culture of resistance that it

    embodied. The effectof the January 25 February

    11 Revolution (the symbolic success of removing

    Mubarak from power and the encouragement of

    political mobilization in half a dozen other countriesin the region) and its affect (the resurgence of a

    communal rejection of fear and the embrace of

    a collective hope for a more dignied future) are

    almost as indiscernible from each other as the

    terms themselves.

    Assessing the framework of how the Revolution

    was watched becomes more grounded when we

    consider that both protesters and Mubarak seem

    to have been keenly aware of the potent politics

    of being seen. The regimes constant and bruta

    crackdowns on journalists and their equipmentreect an anxiety about the infectious power of

    specically seeing resistance. And Tahrir protesters

    were constantly aware of the potential and the

    danger of being seen or remaining hidden. At

    night, panicked voices described what they feared

    others couldnt or wouldnt see. And in daylight

    an outward, visual embodiment of resistance, a

    performance of deance, was made apparent

    in cultural activity. When we -- abroad and in

    Egypt -- watched Tahrir as its peaceful occupation

    progressed, we were increasingly watching a

    particular culture of resistance.

    Tahrir protesters expressed this culture in a variety

    of ways. Protesters held signs declaring identity

    and resistance that display an exponential capacity

    to riff, elaborate on, and embellish the basic

    articulation of political demands. They gathered

    in the millions, sustaining each other with song,

    comedy, murals, and memorials. In these creative

    gestures, Egyptian protesters invited others towatch them and implicitly, to join them. Creative

    output actualized the political revolution.

    Fear is a cultural product. Pride is a cultural product

    Humor is another. Which is not to say that any o

    these three are caused by culture, rather, that they are

    given specicity by collectively expressed behavior

    Neither fear nor pride exists in lived situations

    except as enacted by human bodies. Fear is not

    a political tool unless someone is afraid that is tosay, unless people, subconsciously or consciously

    perform fear by cowering, staying silent, or actively

    or passively encouraging peers to do so. Likewise

    but inversely, as more than a decades worth of the

    work of activists and agitators in Egypt can attest to

    Revolution does not happen unless it is enacted

    unless people physically embody resistance

    by taking to the streets, unless they buoy each

    others courage with humor and music, unless they

    From the Curators:

    Watching a Revolution

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    5/385

    of as somehow less serious than straight politica

    activity, are nevertheless the outward realization of

    resistance, the very embodiment of Revolution.

    We have proposed in these pages a site-specic

    examination of a spike in one kind of cultura

    production, specically literary and visual, in Egyptin Cairo, mostly in Tahrir Square from January

    25 through February 11, 2011. While the media

    gorges itself at break-neck speed on one after

    another breaking story, we look back to examine

    the effect of affect, or the seduction of a specic

    kind of Revolutionary energy as it was expressed

    through protest signs and grafti in Tahrir. Fo

    weeks, Egyptian protesters gripped the attention

    of political and apolitical people around the world

    but caught politicians off guard. And for the rstime in a generation, from Beirut to Madison, we are

    beginning to see apathy abate. Whatever the actua

    political reality of uprooting Mubaraks regime

    watching Egypts Revolution has already done

    something. To be a spectator, we are all the more

    convinced, is anything but a passive enterprise.

    ~Rayya El Zein, New York City

    outwardly perform resistance for themselves and

    for others. Indeed, thats what, in one sense of the

    word, Revolution is. The slow, lasting change of

    political systems is only sometimes related.

    That the ideas and emotions surrounding the

    Egyptian Revolution seemed to be contagiousshould not imply that one event caused another. The

    Egyptian protester holding a sign that said Thanks

    Tunis did not imply that the self-immolation of a

    Tunisian fruit-vendor convinced Mubarak to step

    down. Rather, what that sign acknowledges is an

    exchange of cultural attitudes surrounding political

    activity and engagement.

    This exchange is continuing to spark, grow, and

    evolve across the Middle East and it owes aconsiderable growth in momentum to the visibility

    of the culture of resistance in Tahrir Square in late

    January and early February. The eagerness that

    protesters in Cairo displayed to communicate

    visually to and with each other created a massive

    creative cultural output, one that very much

    deserves the careful attention of cultural critics,

    poets, and visual artists alike. Creative activities

    like grafti and poetry, which may still be thought

    My name is Khaled Said. This refers to the young Egyptian man brutally murdered by Egyptian police in June 2010. Pictures of his mutilated body and

    his story were behind the Facebook page We Are All Khaled Said that encouraged Egyptians to protest on January 25. Photo: Sarah Carr; February

    15.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    6/386

    The texts and images you see here that came

    out of the 18 days of the Egyptian Revolution areemblematic of a kind of popular literature heretofore

    unseen in Egypt a vivaciously dynamic, active, and

    evolving expression of the hopes, fears, demands,

    complaints, anger, and energy of the Egyptian people

    in their quest to overthrow a dictator who had ruled

    them for 29 years.

    There were several signicant challenges faced in

    translating such works. Each and every one of these

    signs, posters, banners, or street art deserves a morelengthy and detailed explanation than can be given

    in the accompanying caption space. This is true for

    both the textual content of the images, and perhaps

    more importantly, their contexts, temporal and

    cultural. For instance, several of the signs presented

    here contain subtle but implicit references to television

    programs, songs, and other cultural phenomena that

    are impossible for the English reader to discern but

    are immediately understandable to Egyptians. We

    should not be surprised; a new genre of popularliterature inevitably builds off of the shared cultural

    heritage of the people composing it. Moreover, each

    text is embedded within a particular moment in time,

    either acting upon or reacting to the ow of events.

    As such, it is important to not only read these texts as

    representative of the thoughts and feelings of Egyptian

    protesters, but also as a concrete and immediate

    political intervention. In addition, the internal rhyme

    and rhythm of the Arabic language and in particular

    the Egyptian dialect can turn the slogans scrawledand painted across these signs into wordplay, refer

    to the long tradition of Arabic poetic meter, or evoke

    a somber and sacred line from a holy religious text.

    All of these linguistic specicities never quite make it

    through into English.

    That being said, something about the images you

    see now made them immediately understood by

    millions around the world as they followed news of

    the Egyptian revolution. For example, you didnt

    need to know Arabic to eventually pick up on thesignicance of the now-famous chant es-shaab

    yoreed isqaat el-nizam. Rather, the signs of revolt

    in Egypt became discernible as soon as they were

    transmitted globally. In the public expressions of

    discontent and uprising that have occurred since

    January 25, 2011, people from Benghazi, Libya to

    Madison, Wisconsin have composed their own

    popular literatures that embrace, draw inspiration

    from, and build upon the Egyptian canon. And

    in post-Mubarak Egypt, the newborn legacy ofunbridled and creative public expression continues

    to play a decisive and galvanizing role in the re-

    imagining of a country.

    ~Alex Ortiz, Cairo

    A Note on Translation

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    7/387

    Get out you moron, you blockhead, you oaf! Photo: Ramy Raoof; February 1.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    8/388

    March to Tahrir Square.

    Photo: Ramy Raoof; January 31.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    9/389

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    10/3810

    A gallery of protest signs in Tahrir. Photo: Kodak Agfa, February 10.

    Leave Note: Because this word straddles both literary and spokenArabic, we have chosen to render the demand of the protesters for thedeparture of former President Mubarak throughout these pages in itsliteral meaning of Leave. Another possible translation, and one that is

    perhaps more applicable when the slogan occurs in speech, would be Geout. Despite the range of registers associated with this word, it representsthe fundamental and unifying demand of the January 25 Revolutionaries.Photo: Kodak Agfa; February 1.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    11/3811

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.

    The youth will carry you out with their hands. Photo: Sarah Carr; February 6.

    Free people Photo: Hossam el-Hamalawy; January 30.

    If you love your country, leave and have mercy on your people.Hey Hosni, ying ace, whered you get that 70 billion?Photo: Sarah Carr; February 11.

    No to Mubarak

    Photo: Hossam el-Hamalawy; January 29.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    12/3812

    Changing the Narrativeown distinctive cultural imprint

    The masses holding prote

    signs become distinguishable

    groups with particular deant

    tones and focused irreverence

    These concurrent expression

    of awareness and identityaccompany the deance of

    breaking curfew to be present

    in Tahrir. They locate further

    development of a distinct culture

    of political resistance.

    demands or positions in direct

    response to other, presumed

    dominant, narratives. Protesters

    write over the regimes narrative,

    reclaim knowledge, and actively

    assert their truths. Rhetoric

    in these examples directlychallenges the narratives of state

    TV, presumed perceptions of

    the international community, or

    rewrites Mubaraks personal,

    political, and military history. It

    is here that much of the protest

    energy begins to develop its

    The central goal of protest

    signs anywhere is to articulate

    the demands of the protester

    holding it. Protest signs in

    Cairo were no exception and

    a large percentage of posters,

    banners, and grafti articulatethe demands of protesters, from

    the most basic: Down with the

    Regime to the most specic (see

    next page). Particularly notable

    this year in Egypt, however,

    was the number of examples

    of protesters who articulated

    The street sign previously reading Street of the

    Peoples Assembly now reads The Peoples StreetPhoto: Hossam el-Hamalawy; February 9

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    13/3813

    A message to Egyptian television: We wont believe your lies, you agents of

    the regime!!!!! Photo: Ramy Raoof; February 1.

    Left: Leave you (bleep!) son of a (bleeeeeeeeeeeeep!); right: I am Egyptian

    til death; Freedom for Egypt Photo: Hossam el-Hamalawy; February 3.

    Left: The peoples demands: 1) The downfall of the president 2) Dissolution of the

    government 3) Dissolution of the parliament and Shoura Council 4) Founding of a board

    of trustees 5) Amending the constitution 6) The prosecution of the government and all

    its gureheads 7) Freedom and dignity (Signed) the people of Egypt. Right: Muslims,

    Christians, we are all Egyptians. We want justice and equality.Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.

    Left: No to state security, emergency law, torture Right: We

    want dignity not the sustenance of torture Photo: Ramy Raoof;

    February 4.

    Were not leaving til you leave; where is your dignigity? You sonofa...!

    Photo: Ramy Raoof; February 1.

    Left: Hey ying ace, Your nal mission: Saudi Arabia. Over and out Note

    This sign references an old jingoistic slogan that gloried Mubaraks standingas an air force pilot during the October War and refashions it into biting

    mockery against Mubarak. Right: No to the burning of institutions, no to

    destruction, no to Mubarak Photo: Hossam; el-Hamalawy; January 29

    7a

    7c

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    14/3814

    Our demands: 1) The downfall of the president 2) Dissolution of parliament and Shoura Council

    3) The immediate end of Emergency Law 4) The formation of a transitional unity government 5) An elected

    parliament to amend the constitution for presidential election procedures 6) The immediate trial of those

    responsible for murdering the martyrs of the Revolution 7) Speedy trials of corrupt ofcials and those who

    have stolen the nations wealth. (Signed) The protesting youth of Egypt

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 4.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    15/3815

    Note: In Egyptian dialect, the word for bread, aish, is the same word used

    in Classical and Modern Standard Arabic to mean life. This sign plays of

    of the double-meaning of the word aish for Egyptians. Photo: Jehan Agha.

    Photo op with the Pres the tag on the donkey reads Mubarak

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 4.

    No dialogue with Mubarak and his accomplices

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.Mubarak is a liar

    Photo: Ramy Raoof; February 6.

    If Mubarak were a monkey hed have more

    humanity Photo: Ramy Raoof; February 1.

    Hosni, you germ: the peasants of Upper Egypt will

    beat you with shoes Photo: Hossam el-Hamalawy,

    February 11.

    I want internet!

    Photo: Ramy Raoof; February 1.

    The people know everything. All of the thugs are

    hired by the police and the government.

    Photo: Kodak Agfa, January 29.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    16/3816

    Might of the MundaneProtest literature in Cairo wasnot conned to the dry or simple

    expression of political goals.

    Indeed, the culture of Tahrir Square

    was encouraged by a framework

    of assurance that increasingly

    allowed individuals to deviate from

    or embellish the basic framework

    of articulating political demands.

    Under the huge banner that

    shouted in bold, red text LEAVE

    (see page 10) individuals were able

    to hold smaller pieces that jabbed,

    Leave, my arm hurts. Leave,

    I miss my wife, etc. This kind of

    self-aware humor likely buoyed

    participants facing the simple act

    of endurance needed to maintain

    Tahrir Square. Protest energy thus

    fed itself; protest signs that clearly

    stated political demands created

    a space within which related butless specic creative energy could

    ourish.

    To suggest that the Revolution

    affected the daily life of Egyptians

    is an understatement. However,

    the way Egyptian protesters

    incorporated aspects of basic

    living into protest energy is unique

    to this movements culture of

    resistance. Pots become helmets,

    and as the occupation of Tahrir

    Square stretched from hours to

    weeks with some protesters

    sleeping and eating in the Square

    the boundaries between public

    and private, and between home

    and politics become obsolete.

    This gathering of images locates

    a cultural production that uses

    Leave! I miss my wife; married only 21 days

    Photo: Sarah Carr; February 6.

    quotidian life as a further expressionof political energy. The popular

    proliferation we saw in the rst

    section becomes personal and

    with it came the bold declarations

    of the end of fear. The blurring o

    political and daily life thus furthers

    poetic expressions of identity and

    resistance.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    17/3817

    Above: The lovers of the day, with regards from

    Facebook underneath: The kids have grown up

    Hosni! Note: this latter sign references a 1979 playby Samir al-Asfour. Photo: Sarah Carr; February 9

    Left: My new address - Madinaty - Tahrir Square

    Note: Madinaty is a planned, gated community on

    the northeast outskirts of Cairo. One of a string o

    elite gentried housing projects in the greater Cairo

    area, it is emblematic of the growing class difference

    in Egyptian society. Madinaty (a word meaning my

    city) was built on public land bought by an NDP

    business tycoon below legal value. Photo: Ramy

    Raoof; February 4.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    18/3818

    Have you seen this child? Little Mohammed Hosn

    Mubarak (age 86) has gone missing from the

    nation. Whoever nds him him please return him

    to his family in Jeddah or Tel Aviv

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.

    The unborn children in their mothers stomachs

    cry out, Get out Mubarak

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.

    Sit-in and strike until he leaves.

    Photo: Jano Charbel; February 11.

    Im a dentist here to extract Mubarak.

    Photo: Sarah Carr; February 6.

    Leave, my hands starting to hurt Photo: Ramy Raoof; February 8.

    I dont know why the Revolution happened! I was

    in the bathroom when it started, says the tyrant

    Mubarak Photo: Sarah Carr; February 9.

    Mubarak, were sorry; Your credit has been depleted (signed) Egypt-Phone.

    Note: Egypt-phone is a play on a dominant mobile company in Egypt,

    Vodaphone. Photo: Ramy; January 31.

    Mom told me not to leave til he does

    Photo: Kodak Agfa; February 10.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    19/3819

    Forgive me, Lord, for I was afraid and silent Photo: Sarah Carr; February 6.

    Oh, President: Im not afraid to die. Photo: Hossam el-Hamalawy; February 7.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    20/3820

    Protesters found still other ways of

    building upon the basic structure

    of articulating political demands.

    Images and drawings became a

    colorful way to embellish political

    positions and further satire and

    commentary. The presence of visual

    imagery may seem to be the most

    obvious entry to arguing that protest

    material becomes art, as grafti

    artists and illustrators use their skills

    to literally bring color to the grays

    of political life. But the intersection

    between visual urban culture and

    literature is an especially rich site for

    examining the exchange not only

    between politics and aesthetics but

    between different kinds of cultural

    production. The short-form literature

    developed and articulated in and on

    Tahrir Square is especially related to

    the visual aspects of its production.

    The truism about the worth of

    images in words is well-known. But

    Words & Images

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    21/3821

    From left to right: Mubarak speaks Oh, brothers, hitting with shoes is

    a sin, the people of Egypt say Well do you like Bush; A palm reader,

    she says to Mubarak I see in your future a long journey to Germany;

    Goddamn your house to hell, Ahmed Azz.

    Photo: Jano Charbel; February 8.

    these protest energies prove that

    the relationship between the literary

    and the visual is anything but linear.

    Furthermore, that the equation

    between words and images falls

    apart when the word itself is an

    image is not unique to Egypt or to its

    Revolution. Indeed, the appearance

    of these intersecting energies in

    Tahrir denitively places the cultural

    production of Egypts Revolution

    at the forefront of contemporary

    discussions concerning changing

    forms of literature worldwide and the

    increasing inter-disciplinary nature

    of creative energies, be they primarilymusical, visual, of performance, or

    literary. The exchange between

    image and word in protest signs

    and grafti prove that the cultural

    production of Egypts Revolution

    is not only decisively aesthetic but

    decisively of our contemporary

    moment.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    22/3822

    The lessons over, stupid! Note: This is a

    reference to a well-known play by Assayed Raddi.

    Photo: Ramy Raoof; January 31.

    Mubarak: Expiration date January 25, 2011

    Photo: Ramy Raoof; February 8.

    Right: the People; left: the Ruler

    Photo: Sarah Carr, February 10.

    Left: Leave, leave you who sold the land and the Nile; Right: Check, checkmate Photo: Ramy Raoof; February 1.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    23/3823

    The door says, The National Democratic Prison the brides dress says

    Egypt Photo: Kodak Agfa; February 1.

    Left: Me; right: Egypt Photo: Kodak Agfa; February 1.

    Photo: Gilad Lotan; February 4.

    In the trash can of history Photo: Ramy Raoof, January 31.

    Left The National Democratic Party to the trashcan of history; Middle

    The laughing cow Mooobarak; Right: Peoplebook. Note: In Arabic, this

    wordplay on Facebook emphasizes the social rather than social-networking

    basis of the Revolution. Photo: Kodak Agfa; February 4.

    Photo: Ramy Raoof; January 30.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    24/3824

    The Army must choose: either Egypt or Mubarak Photo: Jehan Agha.Photo: Hossam el-Hamalawy; February 3.

    Photo: Sarah Carr; February 11.

    Photo: Ramy Raoof; February 1. Photo: Ramy Raoof; February 1.

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 1.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    25/3825

    If Egyptian protest energy

    displayed an interest in illustrating

    political aspirations and positions

    through images, a prominent

    strain of it again acknowledged

    an international viewership byattempting to illustrate demands

    through literal translations. Signs

    quipped in English, French, Hebrew,

    and other languages reect a

    range of creative choices. These

    energies build upon a trajectory

    we have sketched above. The

    massive output of protest energy

    created space for protesters to

    articulate individual, personal

    aspects of the revolution as itaffected daily life. A combination of

    images and translations now made

    those individual perspectives

    internationally readable. The

    interplay of all these energies

    created the specic affective

    dynamics of the literature of Tahrir.

    Top: Your love is freedom Note: This is the

    tle of a famous song by Mohammed Mounir.

    Photo: Ramy Raoof; February 11.

    Middle: Photo: Hossam al-Hamalawy;

    February 27.

    Bottom: We want our rights

    Photo: Hossam al-Hamalawy; February 24.

    Translatingthe Revolution

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    26/3826

    Photo: Hossam el-Hamalawy; January 29.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    27/3827

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    28/3828

    Productive Memory The photographs in the pages above are

    colored by a certain celebratory energy.

    Protesters seem to be almost exultant in their

    adamancy. But a rich and complex dialogue

    between loss and gain and between past

    and future could be seen at the heart of the

    expression of Egypts revolutionary culture. Of

    course the end of Mubaraks regime is only

    the beginning of a revolutionary political process

    in Egypt. But even before the huge symbolic

    closure that came with the announcement of

    his resignation, the culture of the Revolution

    was steeped in an invested dialectic between

    endings and beginnings. Indeed, an impetus

    for mobilizing protest energy on January 25th

    may be located in the commemoration of the

    murder of the young Khaled Said at the hands

    of Egyptian police. Throughout the protests

    commemoration of protesters killed and

    wounded took on a variety of creative forms

    The creativity implemented in commemorating

    victims of violence is a key part of the affect o

    the Revolution and a productive cross-section

    of the literature and visual imagery produced

    and displayed in Cairos streets.

    The martyrs clothes; below: Why were they killed? Note: The text in the bottom sign is a reference to the Quran. Photo: Sarah Carr; February 6.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    29/3829

    Left: We wont wash their blood

    from our white coats Note: This sign

    was written by doctors.

    Photo: Sarah Carr; February 6.

    Below: From right to left: Oh freedom

    where are you? The blood of the

    martyrs lies between us; Martyrs

    Square; Oh, martyr, rest in peace

    we will prosecute the butcher.

    Photo: Kodak Agfa; February 10.

    Bottom left: No change without

    sacrice Photo: Ramy Raoof;

    February 1.

    Bottom right: No, Im not the hero.

    The martyr is the hero. Photo: Sarah

    Carr; February 11.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    30/3830

    We demand the prosecution of those responsible for the deaths of these martyrs Note: Each yer contains a different name. Photo: Sarah Carr; February

    25.

    In memory of the martyrs of the Revolution Photo: Sarah Carr; February11. The martyrs blood isnt cheap Photo: Hossam el-Hamalawy; February 8

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    31/3831

    Photo: Hossam el-Hamalawy; February 8

    Photo: Hossam; date

    Evolution of a RevolutionOn March 29, 2011,

    accompanying an article about

    an explosion that killed dozens in

    Yemen, Lebanons daily English

    paper The Daily Star printed a

    photograph of a young man, his

    mouth wide open in a scream,

    holding his shoes towards thecamera at arms length. On the

    soles of both, was writtenirhal-

    that succinct repeated slogan of

    Arab protesters across the region

    since January. As revolutionary

    energy spreads, and in the

    shadow of NATO airstrikes on

    Libya, we are surely witnessing

    a channeling, splintering,

    and transmogrication of

    revolutionary energy. WithinEgypt itself, the protest energy

    weve been highlighting in these

    pages branched at Coptic,

    labor, womens rights, and anti-

    corruption demonstrations and

    continues to build and expand on

    the examples of Tahrir. Across the

    region, the military responses of

    Muammar Qadda, Ali Abdullah

    Saleh, Bachar al-Assad, and the

    Saudi-led invasions of Bahrain

    have had noticeable effects on

    collective protest energy in the

    region. Fear as well as resistance

    are showing their faces in very

    real ways in Bahrain, Libya, and

    Syria.

    The attention of the international

    community to developments on

    the ground, and the relationship

    between protesters and their

    governments in these places

    is also changing. Diminished

    is the jubilant anticipation of

    Tahrir, in Cairo and abroad,

    despite it being the focal point

    of continued protest energy,despite continued threats to

    basic human rights, and despite

    the continued dubiousness of

    certain claims to power. These

    evolutions should remind us

    perhaps that while a photograph

    may capture a moment, political

    and artistic energies dont stand

    still.

    Reecting on the images

    collected above and the

    framework weve suggested

    here, we are confronted with the

    idea of having created an archive

    - the impetus of which was

    largely the production of feeling

    and the already dubious natureof memory and its perspective

    Pursuing the question of how

    the idea of Egypts Revolution

    sparked imaginations across

    the region, we have pointed

    to aspects that illustrate the

    specicity of the literary and

    visual cultural production of 18

    days in one city-square. We

    have not provided a day-to-

    day chronology of the January25 through February 11 period

    nor have we attempted a

    historicization of these protests

    and their cultural production

    in terms of the protests that

    preceded them in Egypt in 2006

    2008, and 2010. Critics of this

    piece will already have noted

    that in pretending to critically

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    32/3832

    Either I live in my country in dignity or I die a martyr in the name of my Lord. Photo: Sarah Carr;

    March 10.

    These students demand an end to private tutoring, the development of education and a delay of

    highschool diploma examinations. Photo: Hossam el-Hamalawy; February 27 (the rst day schools

    reopened after the Revolution).

    77

    understand the romance with

    Egypts Revolution, this exercise

    nonetheless recreates it.

    But this central question

    how the protesters of Egypts

    Revolution came to encourage

    others, and how that cultural

    production continues to affect

    the type of energy seen on the

    streets of Cairo and around the

    world is only the rst part of

    a discussion, and necessarily

    an archiving, of the emotional

    history of these events for an

    entire generation. A history of

    Egyptian cultural production

    related to political protests is the

    work of a future project. Further

    critical analysis of how collectively

    shared emotions, pride,

    courage, humor are capable

    of functioning as weapons of

    political resistance is the work

    of other scholars and criticstoday and tomorrow. However

    it happens, however protesters

    reach an audience, speaking

    up, speaking out, and building

    platforms for creative expression

    are not only contagious, they

    become habit. Revolutionary

    energy will dip, will continue to

    change, will encourage at times,

    will disappoint at others. But we

    are sure we have much to lookforward to.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    33/3833

    Anti-Qadda grafti in Tobruk, Libya. Photo: Patrick Baz, courtesy AFP/ Getty Images, February 24.

    Road east from Ajdabiya, Libya. The grafti on the truck reads, God is great Photo: Patrick Baz courtesy AFP/ Getty Images; March 21.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    34/3834

    ContributorsKodak Agfa is Zeinab El-Gindy, 27 years old

    and currently a full-time blogger in Egypt. Her

    Flickr stream, hosting these and many other

    photographs may be foundhere.

    Sarah Carr is a British-Egyptian Cairo-based

    journalist and writer who blogs at

    www.inanities.org. Her Flickr stream hosting

    these and many other photographs may be

    found here.

    Hossam el-Hamalawy is a journalist

    photographer, and labor organizer with Egypts

    socialist movement. He blogs at

    www.arabawy.org. His Flickr stream hosting

    these and many other photographs may be

    found here.

    Ramy Raoof works on utilizing online platforms

    and digital devices in human rights, and helps

    activists to maintain their privacy and security

    online. He blogs at http://ebfhr.blogspot.com

    His Flickr stream hosting these and many other

    photographs may be found here.

    Jehan Agha is an Egyptian New Yorker who

    moved to Cairo in 2009. She is the Leadership

    and Enrichment programs manager of theLotus Scholarship Program at the Institute

    of International Education, Cairo. Her 2005

    Masters thesis on identity formation in the Arab

    diaspora may be found here.

    Jano Charbels Flickr stream, hosting these and

    many other photographs may be found here.

    Gilad Lotans Flickr stream, hosting these and

    many other photographs may be foundhere.

    http://http//www.flickr.com/photos/96884693@N00/http://www.inanities.org/http://www.flickr.com/photos/sarahcarr/http://www.arabawy.org/http://www.flickr.com/photos/elhamalawy/http://http//ebfhr.blogspot.comhttp://http//ebfhr.blogspot.comhttp://www.flickr.com/photos/ramyraoof/http://http//www8.georgetown.edu/cct/thesis/JehanAgha.pdfhttp://www.flickr.com/photos/janocharbel/http://www.flickr.com/photos/giladlotan/http://www.flickr.com/photos/giladlotan/http://www.flickr.com/photos/janocharbel/http://http//www8.georgetown.edu/cct/thesis/JehanAgha.pdfhttp://www.flickr.com/photos/ramyraoof/http://http//ebfhr.blogspot.comhttp://www.flickr.com/photos/elhamalawy/http://www.arabawy.org/http://www.flickr.com/photos/sarahcarr/http://www.inanities.org/http://http//www.flickr.com/photos/96884693@N00/
  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    35/3835

    The photographs included in this document were largely taken

    not just by happenstance supporters of political change, but by

    journalists and activists who have risked more than their immediate

    comfort to do the things that they do. Their work speaks for itself.

    Conversations with Tarek El-Ariss, Hatim El-Hibri, Andrew Friedman,

    Anmar El Zein, and others proved foundational during the process

    of curating this piece. Kinda Akash and Rima Farouki provided

    essential assistance with design and layout, the implementation

    of which would not have been possible without the help of Leyla

    Kaddoura, Nadia Farouki, and Andrew Johnston.

    Ahmed Shawky provided critical assistance with Arabic to English

    translations. Barrak Alzaid, Livia Alexander, and Andrea Aractingi of

    ArteEast provided key structural and organizational support.

    Oversights, missteps, and faults remain uniquely ours.

    AcknowledgementsPhoto: Ramy Raoof; February 2.

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    36/3836

    Rayya El Zein, co-curator, is working towards a PhD in Theatre at the

    Graduate Center, City University of New York. Her research is increas-

    ingly focusing on theories of spectatorship and historical studies of

    audience behavior. She holds an MA in Performance Studies fromNYU and is currently a teaching fellow at City College in Harlem. She

    tweets from @rayelz.

    Alex Ortiz, co-curator, received his BA from Brown University in

    2009, graduating with a double major in Comparative Literature and

    Middle Eastern studies. He spent the 2009-2010 academic year as a

    CASA I fellow in Damascus, Syria. He is currently a CASA II fellow in

    Cairo. His academic and professional work include Arabic language

    and literature, history, journalism, and literary and commercial transla-

    tion. He tweets from @cairowitness.

    Down with Hosni Mubarak Photo: Hossam el-Hamalawy; January 29.

    http://twitter.com/#!/rayelzhttp://twitter.com/#!/cairowitnesshttp://twitter.com/#!/cairowitnesshttp://twitter.com/#!/rayelz
  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    37/3837

    Many thanks to our generous supporters:

  • 8/7/2019 Shahadat January25 FINAL

    38/38

    Title graphics by Rima Farouki