16
ES00-16 Serie VC Electroválvula de 2 vías para vapor, de acción directa Serie VCS

Serie VC SerieVCS - content.smcetech.com · Longitud de la placa base reducida en un 18% ... (equivalente a IP65) ... Tamaño orificio Cojunto completo placa ciega Símbolo

Embed Size (px)

Citation preview

ES00-16

Serie VCElectroválvula de 2 vías para vapor, de acción directa

Serie VCS

Serie VCS

VCS2Clase 2

VCS3Clase 3

VCS4Clase 4

IncombustibleConforme a UL94 V-0

Mayor resistencia a la corrosión

Mayor duración(aprox. el doble de vida que la serie anterior)El grado de deterioro interno de las piezas móviles se ha reducido mediante la utilización de un material magnético único.Se ha incrementado la vida, duración y la resistencia a la corrosión.

Tamaño reducido:Volumen de la válvula monoestable reducido en un 15% (Clase 3)

Longitud de la placa base reducida en un 18% (Clase 3: 5 estaciones) (comparación de SMC)

Amplio caudal:Factor Cv 0.16 a 2.1

La nueva bobina compacta reduce el tamaño y peso totales de la válvula

Volumen – 15%Peso – 20%

Comparación de SMC (Clase 3)

Reducción del tamaño y peso de la bobina

Tapa tipo clip

Cambio rápido de bobinas El diseño de tapa tipo clip facilita el recambio de bobinas.

Montaje roscadoSimplifica el mantenimiento

Roscas de montaje en la parte inferiorDisponible soporte de montaje

Disponibles en 3 tamaños compactosOpciones

Conexión eléctrica (bobina clase H)

Sin conector

Sin conectorpara prensaestopa

Con caja de conexiones

Protección: Resistente al polvo y a salpicaduras (equivalente a IP65)

Mayor resistencia a la corrosiónEquipada con materiales especiales

Válvula para vapor de múltiples aplicaciones Electroválvula de 2 vías de acción directa para vapor

Serie VCS

Características 1

234

VC S 2 1 1 G 2 02

-F

NingunaSoporte tipo escuadra

Opción

-NF

RcNPT

G

Rosca

Símbolo0102030406

Conexión1/8 (6A) 1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A) 3/4 (20A)

Símbolo2345710

Diám. orificioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mm

ø10mm

Tamaño orificio

Símbolo-DRN

Material cuerpo Aislamiento bobinaMaterial sellantePTFEFKMPTFEFKM

LatónClase H

Acero inoxidable

Tipo de material y aislamiento

123436

100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC

Tensión

1

N.C.OUT (2)

(1) IN

Entrada eléctrica

∗ Véanse las combinaciones entre orificios y conexiones en la tabla inferior.

ø2

ø3

ø5

ø7

ø10

��

1/8 ( 6A)

1/4 ( 8A)

1/4 ( 8A)

3/8 (10A)

1/2 (15A)

1/4 ( 8A)

3/8 (10A)

1/2 (15A)

3/4 (20A)

2

3

4

Nota 1) ø10 está disponible sólo con material sellanteFKM.

Nota 1)

Forma de pedido de las válvulas (modelo monoestable)

Para vaporCuando no se indica símbolo para "Tipo de material y aislamiento"• Material del cuerpo: Latón• Material sellante: PTFE• Aislamiento bobina: Clase H

Clase 2Clase 3Clase 4

Serie

Válvula

G–Sin conector

T -Caja de conexionesTL-Caja de conexiones y luz

C–Conducto para prensaestopas

Combinaciones entre orificios y conexiones

ClaseOrificio

Conexión

Clase 2����——

Clase 3—�����

Clase 4—�����

ConexiónClase 2

��———

Clase 3—���—

Clase 4—����

∗ Contacte con SMC para otras tensiones

ø4

Serie VC

1

Electroválvula de 2 vías para vapor, de acción directa

Serie VCS

Características estándar

Tipo de válvula

Fluido

Sobrepresión MPa

Material del cuerpo

Material sellante

Temperatura ambiente °C

Temperatura de fluido °C

Protección

Ambiente

Fugas cm³/ min

Posición de montaje

Resistencia avibraciones/impactos m/s² Nota 2)

Tensión nominal

Fluctuación tensión admisible

Tipo de aislamiento

Consumo potencia W 50/60Hz

Potencia aparente VA50/60Hz

Asiento de acción directa

Vapor (184 C o menos)

5.0

Latón, acero inoxidable

PTFE (FKM)

–20 a 100

184 o menos (PTFE), 120 o menos (FKM) Nota 1)

Resistente al polvo y a salpicaduras (equivalente a IP65)

Lugares sin gases corrosivos o explosivos

300 (PTFE), 0.1 (FKM) con aire

Cualquiera

30/150 o menos

100VAC, 110VAC, 200VAC, 220VAC, 230VAC (50/60Hz)

±10% tensión nominal

Clase H

VCS2: 4.9/4.1, VCS3: 7.7/6.6, VCS4: 10.5/9.3

VCS2: 22/19, VCS3: 36/30, VCS4: 45/37

VCS2: 10/8, VCS3: 15/13, VCS4: 19/16

Características técnicas

VCS2

VCS3

VCS4

ClaseModelo

ø2

ø3

ø4

ø5

ø3

ø4

ø5

ø7

ø10

ø3

ø4

ø5

ø7

ø10

1.0

0.8

0.5

0.3

1.0

0.8

0.5

0.2

0.1

1.0

1.0

0.7

0.3

0.12

2.8 (0.16)

5.9 (0.33)

9.2 (0.51)

11.7 (0.65)

6.3 (0.35)

9.7 (0.54)

14.4 (0.8)

24.8 (1.38)

37.8 (2.10)

6.3 (0.35)

10.8 (0.60)

15.3 (0.85)

24.8 (1.38)

37.8 (2.10)

Tamaño orificio

mm

Area efectivamm²

(factor Cv) Peso

kg

Máx. diferencia de presión de

trabajo MPa

Conexión

1/8 (6A) 1/4 (8A)

1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A)

1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A) 3/4 (20A)

Máxima presiónde trabajo

MPa

2

3

4

1.0 (10) 1/8: 0.211/4: 0.24

1/4: 0.423/8: 0.401/2: 0.49

1/4: 0.583/8: 0.551/2: 0.623/4: 0.78

Nota 1)Nota 1)

Nota 1) Véanse las combinaciones entre conexiones y orificios en "Selección del modelo" de la página 7.

1.0 (10)

1.0 (10)

Conexión

Mantenida

Car

acte

ríst

icas

vál

vula

Car

acte

ríst

icas

bo

bin

a

Nota 1) En caso de vapor a baja presión a una temperatura de 120 C o menos, utilice FKM como material sellante.Nota 2) Resistencia a vibraciones …Supera prueba de barrido de frecuencias de 10 a 300Hz en direcciones paralela y

normal al eje de la armadura, en estados activado y desactivado.Resistencia al choque …... Supera prueba de impacto en direcciones paralela y normal al eje de la

armadura, test aplicado una vez en cada una en estados activado y desactivado.

Serie VCS

2

Construcción

Dimensiones del soporte

Ref.

1234567

Tapa tipo clip

Tubo

Bobina

Armadura

Junta

Muelle de retorno

Cuerpo

DesignaciónMaterial

Lista de componentes

Estándar

Acero inoxidable

Acero inoxidable, Cu

Clase H

Acero inoxidable, PTFE (FKM)

PTFE (FKM)

Acero inoxidable

Latón

Modelo válv.

VCS21

VCS31

VCS41

A

34

42

48

42

48

56

Conexión

1/8, 1/4

1/4, 3/8

1/2

1/4, 3/8

1/2

3/4

Ref. soporte

VCS20-12-01

VCS30-12-02

VCS30-12-04

VCS40-12-02

VCS30-12-04

VCS40-12-06

B

40

52

56

52

56

65

C

25

30

36

30

36

44

D

30

40

44

40

44

53

E

12.8

19

23

23

23

28.2

F

12.8

19

23

23

23

28.2

G

5

6

6

6

6

6

H

4.5

5.5

5.5

5.5

5.5

5.5

J

6

7

7

7

7

7

L

13

19

23

19

23

26

Dimensiones de montaje del soporte

A

4-øG

4-øHAgujero de montajede la válvula

F

CJ

B D EL

∗ Material soporte: acero inoxidable

(mm)

1.5

3

Electroválvula de 2 víaspara vapor, de acción directa Serie VCS

Dimensiones

Modelo

VCS21

VCS31

VCS41

A

13.5

18

22

30

22

30

35

Conexión

P

1/8

1/4

1/4, 3/8

1/2

1/4, 3/8

1/2

3/4

N.C.

B

28

36

40

50

45

50

60

C

64

67.5

81.5

86

90

94

102

D

31

31

36.5

36.5

41

41

41

E

6.5

8.5

11

13.5

11

13.5

17.5

F

12.5

12.5

15

15

17

17

17

H

28

28

32

32

36

36

36

K

14

18

20

25

22.5

25

30

L

12.8

12.8

19

23

23

23

28.2

M

M4

M4

M5

M5

M5

M5

M5

Q

22

22

24

24

26

26

26

R

59

62

76

80

84

88

96

Q

44

44

46

46

48

48

48

R

50

53

66.5

71

74.5

78.5

86.5

Q

99

99

101

101

103

103

103

R

50

53

66.5

71

74.5

78.5

86.5

S

66

66

68

68

70

70

70

U

83

86

99

104

107

111.5

119

N

4.5

6

8

8

8

8

8

(mm)

F D

2-PA

E

K

BH

L

QAprox. 300

C

Conexión

2-MProf. rosca N

R

Sin conector: G Conducto para prensaestopas: C

Caja de conexiones: T L

D

E

AH 2-P

Conexión

C

R

Q F

B

K

2-M

Aprox. 280

G (PF) 1/2

F (Q)

(S)

25

RC

U

B

34

E

AHD

2-PConexión

L

K

2-M

G (PF) 1/2

Sin conector: G Conducto:C Caja de conexiones: T

Entrada eléctrica

Serie VCS

4

Forma de pedido de las válvulas (para placa base)

Opciones placa base

Forma de pedido de placas base

VV2C S 2 02 01Forma de pedido de conjuntos de válvulas en placa base (ejemplo)

Escriba la referencia de la válvula y de los modelosopcionales debajo de la ref. de la placa base.

<Ejemplo> VV2CS2-D0501 ……….

∗ VCS23-1G-2 ………...

1 set Ref. placa base

5 sets Ref. válvula(de 1 a 5 estaciones)

Para vaporMaterial placa base: Latón

234

Clase 2Clase 3Clase 4

Serie

Material

Rosca

Símbolo0102

Conexión1/8 (6A)1/4 (8A)

∗ Todas las conexiones IN son 3/8.

Conexión OUT

02:

10

2 estaciones:

10 estaciones

Estaciones

VVCS 0 3A2

234

Clase 2Clase 3Clase 4

Serie

VC S 2 3 1 2GPara vapor

• Material cuerpo: Latón• Material sellante: PTFE• Aislamiento bobina: Clase H

234

Clase 2Clase 3Clase 4

Serie

Válvula

Tensión

Símbolo23457

Material y aislamiento

Entrada eléctrica

Tamaño orificioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mm

Clase 2����–

Clase 3–����

Clase 4–����

Tamaño orificio

SímboloCojunto completo placa ciega

Lado D

Lado U

12

3

45

n

La placa ciega se monta en la placa base cuando se retira una válvula para su mantenimiento o cuando se tiene previsto el montaje de una válvula adicional, etc.

∗ Consulte el nº máx. de estaciones en las "Dimensiones L" de la página 6.

"∗" es el símbolo de montaje.Añada el símbolo "∗" delante de las refs. de las electroválvulas, etc., que se vayan a montar.

Escriba las refs. en orden, empe-zando por la 1ª estac. del lado D.

∗ Contacte con SMC para otras tensiones.

3 N.C. para placa base

SímboloDH

Material cuerpoLatón

Acero inoxidable

Material sellanteFKMFKM

Estaciones

123436

100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC

GCT

TL

Sin conectorConducto para prensaestopasCaja de conexionesCaja de conexiones y luz

Símbolo-DRN

Material cuerpo

Latón

Acero inoxidable

Material sellantePTFEFKMPTFEFKM

Aislamiento bobina

Clase H

Símbolo-DRN

Material placa

Latón

Acero inoxidable

Material sellante PTFEFKMPTFEFKM

Tipo de material y aislamiento

Símbolo-NF

RoscaRc

NPTG

Nota) Altamente resistente a la corrosión utilizado para el material de la armadura.

D

5

Electroválvula de 2 víaspara vapor, de acción directa Serie VCS

Dimensiones

Modelo

VV2CS2

VV2CS3

VV2CS4

2

69

81

93

77

89

101

83

95

107

2 est. x 1

Dimensiones

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

Dimensiones L

3

103.5

115.5

127.5

115.5

127.5

139.5

124.5

136.5

148.5

3 est. x 1

4

138

150

162

154

166

178

166

178

190

2 est. x 2

5

172.5

184.5

196.5

192.5

204.5

216.5

207.5

219.5

231.5

2 est. + 3 est.

6

207

219

231

231

243

255

249

261

273

3 est. x 2

7

241.5

253.5

265.5

269.5

281.5

293.5

290.5

302.5

314.5

2 est. x 2 + 3 est.

8

276

288

300

308

320

332

332

344

356

2 est. + 3 est. x 2

9

310.5

322.5

334.5

346.5

358.5

370.5

373.5

385.5

397.5

3 est. x 3

10

345

357

369

385

397

409

415

427

439

2 est. x 2 + 3 est. x 2

(mm)

(mm)

Conex.IN 2-∗3/8

∗: rosca

N-∗1/4N-∗1/8

∗: rosca

n (estaciones)

Z

56

66

74

Modelo

VV2CS2

VV2CS3

VV2CS4

A

49

57

57

Dimensiones

B

20

25.5

25.5

C

24.5

28.5

28.5

E

4.5

5.5

5.5

D

28

30

30

G

38

42

42

H

17.3

19.3

20.8

J

34.5

38.5

41.5

Q

22

24

26

Sin conector: G Conducto: C

Entrada eléctrica

Caja de conexiones: T

R

50.5

60

68

S

44

45.5

47.5

T

41.5

51

58.5

N

66

68

70

X

99

101

103

Y

77

86.5

94

Montaje placa base

RZ16

2

215.

5HH

L1L2L3

2.5

EC

D G

l =

300

16

B CA

SMCSMCQ

Sl

= 28

0

(X)

T(Y

)

25

T

(N)

P = J (paso)

Lado D Lado UEstaciones 1 2 3 4 5 n

Nota) Las placas base se montan conectando bases de 2 y 3 estaciones.

Serie VCS

6

ModeloMaterial

Cuerpo Sellante

Electroválvulade 2 víasVCS

(para vapor)

Latón(acero

inoxidable)

PTFE(FKM)

ø2

��–

ø3

����–

��–

ø4

����–

��–

ø5

����–

��–

ø7

��–

��–

ø10

��–

���

1/8 ( 6A)

1/4 ( 8A)

1/4 ( 8A)

3/8 (10A)

1/2 (15A)

1/4 ( 8A)

3/8 (10A)

1/2 (15A)

3/4 (20A)

ClaseDiámetro orificio

2

3

4

Electroválvula de 2 vías VCS (para vapor)

Nota 1) ø10 está disponible únicamente con material sellante FKM.

0.050.1

0.150.2

0.25

0.30.35

0.40.45

0.50.55

0.60.65

0.70.75

0.80.85

0.90.95

1.0

0.9

0.8

0.7

0.6

0.5

0.4

0.3

0.2

0.1

Nota 1)

Cómo calcular el caudal para vapor saturado

Para vapor saturado

Conexión

[646] (120)

[650] (133)

[654] (143)

[656] (151)

[658] (153)

[660] (164)

[661] (170)

[662] (174)

[664] (179)

[664] (183)

VCS21ø2VCS21ø3VCS21ø4VCS21ø5VCS 1ø3VCS31ø4VCS31ø5VCS41ø4VCS41ø5VCS 1ø7

S = 2.8mm²

S = 5.9mm²

S = 9.2mm²

S = 11.7mm²

S = 6.3mm²

S = 9.7mm²

S = 14.4mm²

S = 10.8mm²

S = 15.3mm²

S = 24.8mm²

Caudal Q kg/h

Los números entre corchetes [ ] indican la entalpía del vapor saturado (kcal/kg).Los números entre paréntesis ( ) indican la temperatura de saturación (°C).

Presión

crítica

Sónica

Subsónica

15

3040

50 6060

25105

201510

201015 20

30204020 3030

302525

50

2015

40302030 40 50

4020

34

34

Lectura del gráfico

Pre

sión

sec

unda

ria d

e la

vál

vula

(P

2) M

Pa

Presión alimentación válvula P1 = 1.0MPa

La presión del rango sónico necesaria para generar un rango de caudal de 25kg/h

para un orificio ø3 (VCS21) es de aprox. P1 0.68MPa

para un orificio ø4 (VCS21) es de aprox. P1 0.40MPa

para un orificio ø5 (VCS21) es de aprox. P1 0.29MPa

El calor latente del vapor difiere algo dependiendo de la presión P1, pero a 25kg/h es de aproximadamente 16000kcal/h.

1. Para rango subsónico

donde P1 + 0.1013 = (1 a 2) (P2 + 0.1013) • Fórmula basada en el factor Cv

Q = 197.8⋅Cv⋅ ∆P (P2 + 0.1013) … kg/h• Fórmula basada en el área efectiva

Q = 11.0⋅S⋅ ∆P (P2 + 0.1013) … kg/h

2. Para rango sónico

donde P1 = 0.1013 2 (P2 + 0.1013) • Fórmula basada en el factor Cv

Q = 98.9⋅Cv⋅ (P1 + 0.1013) … kg/h• Fórmula basada en el área efectiva

Q = 5.5⋅S⋅ (P1 + 0.1013) … kg/h

Serie VCSSelección del modelo

7

1. Materiales.PTFE: Resina de tetrafluoretilenoFKM: Goma fluorada

Explicación de la terminología

Terminología de presión

1. Máxima diferencia de presión de trabajo.Indica la diferencia máxima de presión (diferencia entre la presión de alimentación y la secundaria) admisible para el funcionamiento de la válvula cerrada o abierta. Cuando la presión secundaria es 0MPa, la diferencia máxima de presión representa la presión máxima de trabajo.

2. Presión máxima del sistema.Indica el límite de presión que se puede aplicar dentro de las tuberías (presión en la red).(La caída de presión de la electroválvula tiene que ser menor que la máxima diferencia de presión de trabajo).

3. Sobrepresión.La presión que puede soportar la válvula sin que se produzca un funcionamiento defectuoso al volver a la presión normal (valor por debajo de las condiciones especificadas).

Terminología eléctrica

1. Picos de tensión.Tensión elevada que se genera momentáneamente en la unidad de desconexión cuando se apaga.

Otros

Serie VCS

8

Serie VCSNormas de seguridad

Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414 Nota 1) y otros reglamentos de seguridad.

1 La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el sistema o define sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad para una aplicación determinada se ha de basar en especificaciones, o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación.

2 Solamente personal cualificado debe operar con máquinas o equipos neumáticos.El aire comprimido puede ser peligroso para el personal no acostumbrado a su uso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, manejo o la reparación de sistemas neumáticos.

3 No poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.

1.La inspección y mantenimiento del equipo no se ha de efectuar sin confirmar que todos los elementos de la instalación están en posiciones seguras.

2.A la hora de retirar el equipo, confirmar las especificaciones en el punto anterior. Cortar el suministro de aire al equipo, eliminando el aire residual del sistema.

3.Antes de reiniciar la operación, tomar las medidas oportunas para evitar el disparo del vástago del cilindro si lo hubiera. (Alimentar gradualmente con aire para crear una contrapresión.)

4 Contactar con SMC en cualquiera de los siguientes casos:1.Condiciones de operación por encima del valor reflejado en las especificaciones, o en uso a la

intemperie.2.Instalación en equipos ligados a procesos nucleares, ferrocarriles, aeronáutica, vehículos,

equipamientos médicos, alimentación y bebidas, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.

3.Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades, requiriendo evaluaciones de seguridad especiales.

Nota 1) ISO 4414 : Sistemas neumáticos. Recomendaciones para el uso de equipos de transmisión y sistemas de control.

Advertencia

Precaución : El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.

Advertencia : El uso indebido podría causar daños graves al equipo o accidentes mortales.

Peligro : En condiciones extremas, hay posibilidad de daños graves al equipo o accidentes mortales.

9

10

1. No adecuada como válvula de corte de emer-gencia, etc.

Las válvulas presentadas en este catálogo no están destinadas a ser usadas en aplicaciones de seguridad como válvulas de interrupción de emergencia. Si se utilizan en este tipo de sistemas se deberán adoptar otras medidas de seguridad.

2. Periodos extensos de activación. Consulte con SMC si preve que las válvulas estarán activadas

de forma continuada durante largos periodos de tiempo.

3. Sellantes líquidos. Cuando circule líquido, utilice una válvula de desvío para prevenir que entre en el circuito de sellante líquido.

4. Esta electroválvula no dispone de protección frente a atmosferas potencialmente explosivas.

5. Espacio de mantenimiento.Se deberá prever un espacio suficiente para las tareas de mantenimiento (sustitución de válvulas, etc.).

Precauciones de diseño

Advertencia1. Compruebe las especificaciones.

Tenga muy en cuenta las condiciones de funcionamiento: aplicación, fluido, ambiente y utilice la electroválvula dentro de los rangos de funcionamiento especificados en este catálogo.

2. Temperatura de fluido. Mantenga el aparato dentro del rango de temperatura de fluido.

El rango varía dependiendo del material sellante, el aislamiento de la bobina, el tipo de alimentación, etc.

3. Fluido.Los fluidos que contienen partículas extrañas pueden causar un mal funcionamiento o defectos de sellado debido al deterioro del asiento y núcleo de la válvula o al adherirse a las partes móviles de la armadura, etc. Por lo tanto, instale un filtro adecuado (tamiz) en la alimentación de la válvula. Como regla general, utilice una malla de 80 a 100.El agua que se suministra a las calderas contiene sustancias como calcio, magnesio que generan incrustaciones y sedimentos pudiendo ocasionar un funcionamiento defectuoso. Instale un equipo para quitar dureza al agua y un filtro de vapor (tamiz) directamente en la alimentación de la válvula para eliminar estas sustancias.

Selección

Advertencia

1. Tensión de fuga.Cuando se utiliza una resistencia en paralelo con el interruptor y se protege dicho interruptor con un elemento C-R (supresor de picos de tensión), tenga en cuenta que la corriente de fuga circulará a través de la resistencia y del elemento C-R, ocasionando el peligro de que la válvula no pueda desactivarse.

Precaución

10% o menos de la tensión nominal

Bobina AC

2. Utilización a bajas temperaturas.1. La válvula puede ser utilizada a temperaturas de hasta –20°C,

pero se recomienda tomar las medidas adecuadas para evitar la solidificación o congelación de impurezas, etc.

2. Cuando se utilice agua, evite que se congele drenando el agua de las tuberías después de realizar el proceso de alimentación y escape de una bomba u otro dispositivo. Cuando utilice un calentador, evite la bobina. Aumente también las medidas de prevención contra la congelación como por ejemplo, calentando el cuerpo.

Interruptor

OFF

C R

Corriente de fuga

Válvula

Alim

enta

ción

Tensión de fuga

Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 1Lea detenidamente antes de su uso.

6. El vapor generado en la caldera contiene gran cantidad de condensados.Instale un sifón de drenaje antes de su funcionamiento.

7. Al realizar el conexionado de las tuberías a la válvula, asegúrese de apretarlas mientras sostiene la válvula con una llave u otra herramienta.

1. Pare el equipo en caso de fuga de aire o si no funciona adecuadamente.

Después de realizar el montaje, compruebe que se ha realiza-do correctamente mediante una adecuada supervisión de funcionamiento.

2. No aplique fuerzas externas en la zona de la bobina.Utilice una llave u otra herramienta en el exterior de las partes conectoras de las tuberías en el momento del apriete.

3. No recaliente la bobina con un termoaisla-dor, etc.

Para prevenir la congelación utilice cinta sellante, calenta-dores, etc., únicamente en la zona de las tuberías y del cuerpo. Si lo hace en la bobina, ésta se puede quemar.

4. Utilice fijaciones para asegurar la válvula, excepto para tuberías de acero y accesorios de cobre.

5. Cuando exista una fuente de vibración, eví-tela o coloque el brazo del cuerpo en su longitud mínima para prevenir cualquier resonancia.

6. Instrucciones.Para montar y manejar el producto es necesario leer detenidamente estas instrucciones entendiendo su contenido. Tenga este catálogo siempre a mano.

7. Superficie del producto.Evite borrar, despegar o cubrir las advertencias y especificaciones grabadas o marcadas en la superficie del producto.

Montaje

Advertencia1. Preparación antes del conexionado.

Antes de conectar los tubos, es necesario limpiarlos cuidado-samente con aire comprimido o lavarlos para retirar virutas, aceite de corte o cualquier otra partícula de su interior.

2. Uso de cinta sellante.Evite que llegue cualquier tipo de partícula, virutas o escamas al interior de los tubos.

Cuando utilice Teflón u otro tipo de cinta sellante deje 1 ó 2 hilos al principio de la rosca sin cubrir para evitar que se puedan introducir restos de la cinta en el interior de las tuberías.

3. Evite conectar líneas de tierra a las tuberías, ya que pueden ocasionar la corrosión eléctrica del sistema.

4. Utilice el par de apriete adecuado.Cuando atornille racores a las válvulas, utilice el par de aprie-te adecuado tal como se indica en la tabla inferior.

Conexionado

Precaución

Roscas

Rc(PT) 1/8

Rc(PT) 1/4

Rc(PT) 3/8

Rc(PT) 1/2

Rc(PT) 3/4

7 a 9

12 a 14

22 a 24

28 a 30

28 a 30

Par de apriete adecuado N⋅m

Par de apriete para tuberías

5. Conexionado de cada elemento.Referirse al manual de instalación de cada aparato para evitar posibles errores de conexionado.

Direcciónde la cinta

Cinta sellanteDejar 2 hilos sin cubrir

Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 2Lea detenidamente antes de su uso.

11

12

1. Como regla general, utilice un cable eléctrico de 0,5 a 1,25mm².Evite aplicar una fuerza excesiva a las líneas.

2. Utilice circuitos eléctricos que no generen crepitaciones al hacer contacto.

3. Mantenga la tensión en ±10% del valor nomi-nal. Cuando la capacidad de respuesta es importante en la alimentación DC, mantenga la tensión en ±5% del valor nominal. La caída de tensión es el valor en la sección del cable conectada a la bobina.

4. Cuando los picos de la bobina afecten al cir-cuito eléctrico, instale un amortiguador de picos, etc., en paralelo a la bobina.

Cableado

Precaución

Conexión eléctrica

PrecauciónSin conector/Para prensaestopa

Con caja de conexiones

1Azul

Rojo

Gris

2Azul

Rojo

Gris

Tensión nominal

100VAC

200VAC

Otros AC

BOBINAAC

Circuitos eléctricos

PrecauciónSin conector/Para prensaestopa

Colorcable

BOBINA

Sin luz

AC

BOBINA

Con luz

AC

Ambiente de trabajo

Advertencia

1. El mantenimiento se debe llevar a cabo de acuerdo con las instrucciones de este catálogo.Si se maneja de manera inadecuada, puede producirse un funcionamiento defectuoso y daños en la maquinaria o en el equipo, etc.Además, realice inspecciones de mantenimiento cada seis meses para asegurar un funcionamiento óptimo.

2. Desmontaje del productoLa válvula alcanza temperaturas elevadas con fluidos como el vapor. Compruebe que la tempertura de la válvula ha disminuido de manera suficiente antes de realizar cualquier trabajo. Si se toca accidentalmente, puede haber riesgo de quemaduras.Sustitución1. Corte la alimentación del fluido y libere la presión del fluido del

sistema.2. Corte la alimentación.

3. Desmonte el producto.

3. Baja frecuenciaLas válvulas se deben poner en marcha al menos una vez al mes para evitar fallos de funcionamiento.

Mantenimiento

Advertencia

Precaución

1. Las válvulas alcanzan temperaturas elevadas generadas por fluidos como el vapor. Evite tocar la válvula accidentalmente para prevenir el riesgo de quemaduras.

2. Las válvulas alcanzan temperaturas elevadas durante un funcionamiento continuado. Evite tocar la válvula accidentalmente para prevenir el riesgo de quemaduras.

Precauciones de funcionamiento

Advertencia

Led

AWG18

12

Con caja de conexiones

Realice las conexiones de la caja de conexiones de acuerdo con las indicaciones inferiores.

∗ Polaridad solamente cuando está equipado con led.

A

ACubierta conexiones

Caja de conexiones

Tornillo combinadode cabeza redondaM3

1. Evite utilizar las válvulas en ambientes donde existan gases corrosivos, productos químicos, agua salina, agua o donde estén en contacto directo con los mismos.

2. Evite los ambientes explosivos.

3. No las utilice en zonas con choques o vibraciones.

4. Proteja las válvulas de fuentes de calor cercanas.

5. Tome medidas de protección adicionales en lugares donde estén en contacto directo con salpicaduras de agua, aceite, soldadura, etc.

1. Filtro y tamiz1. Evite la obstrucción del filtro y tamiz.2. Sustituya los filtros después de un año de uso o antes is la caída

de presión alcanza 0.1MPa.3. Limpie el tamiz cuando la caída de presión alcance 0.1MPa.

2. AlmacenamientoAntes de almacenar el producto durante un periodo largo de tiempo después de utilizarlo con vapor, retire cualquier resto de humedad para prevenir la corrosión y el deterioro de los materiales de goma, etc.

indicación – indicación+

Tornillo combinado de cabeza redonda M3

2-

1+

Vista A-A(Diagrama de conexión interna)

Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 3Lea detenidamente antes de su uso.

Precaución

Piezas de recambio

Referencias de las bobinas

203040

Clase 2Clase 3Clase 4

Serie

VCS

-L1L2L3L4

300mm 600mm1000mm1500mm3000mm

Long. cable

GCT

TL

Sin conectorConector para prensaestopaCon caja de conexionesCon caja de conexiones/luz

Entrada eléctrica123436

100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC

Tensión

� Referencia tapa tipo clip

AZ-T-VCS

Válvula

� Referencias de las juntas

OR-1860-120- P

20 1 GLa válvula alcanza temperaturas elevadas generadas por fluidos como el vapor. Antes de realizar cualquier trabajo, compruebe que la válvula está suficientemente fría. Si se toca accidentalmente hay riesgo de quemaduras.

Para VCS20

P: PTFEF: FKM

OR-2380-130- PPara VCS30

P: PTFEF: FKM

OR-2600-180- PPara VCS40

P: PTFEF: FKM

Placa base

OR-1400-178- PPara VCS20

P: PTFEF: FKM

OR-1717-178- PPara VCS30, 40

P: PTFEF: FKM

OR-2670-178- PP: PTFEF: FKM

OR-3305-178- PP: PTFEF: FKM

Sustitución de la bobina

Tapa tipo clip

Bobina

Destornillador de

cabeza plana

Introduzca el destornillador de cabeza plana en la ranura del enganche de la tapa.

Incline el destornillador en la dirección que indica el nº para que la tapa se deslice en la dirección que indica el nº .

Cuando se tira de la tapa en la dirección que indica el nº utilizando unas pinzas, etc., se puede sacar la bobina y sustituirla en la dirección que indica el nº .

Después de sustituir la bobina, la tapa se instala de nuevo deslizándolaa su posición de origen.

Pág. 1 Modelo válvulaForma de pedido de las válvulas→ Pág. 5 Modelo válvula

Nota) Indique el modelo de la válvula para que conste en la placa de la tapa.

Cuando tenga lugar una fuga externa al desmontar la válvula, sustituya las juntas arriba mencionadas.

Serie VCSPrecauciones específicas del productoLea detenidamente antes de su uso.Véanse las normas de seguridad y las precauciones de la electroválvula de 2 vías para control de fluido en págs. 9-12.

13

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 01908-563888 Fax: 01908-561185

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: 02262-62280, Fax: 02262-62285

CzechSMC Czech.s.r.o.Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793

PortugalSMC España (Sucursal Portugal), S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 PortoPhone: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466

LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602

LatviaOttensten Latvia SIACiekurkalna Prima Gara Linija 11,LV-1026 Riga, LatviaPhone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748

DenmarkSMC Pneumatik ASKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901

SwedenSMC Pneumatics Sweden A.B.Ekhagsvägen 29-31, S-14105 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010

FinlandSMC Pneumatiikka OYVeneentekijäntie 7, SF-00210 HelsinkiPhone: 09-681021, Fax: 09-6810233

EstoniaTeknoma Eesti ASMustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, EstoniaPhone: 259530, Fax: 259531

GreeceS. Parianopoulus S.A.9, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381

PolandSemac Co., Ltd.PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1APhone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028

NetherlandsSMC Controls BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz,E-01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124

HungarySMC Hungary Kft.Budafoki ut 107-113, 1117 BudapestPhone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371

RussiaSMC Pneumatik LLCCentrako Business Centre 103,Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. PetersburgPhone: 812-1195131, Fax: 812-1195129

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139

NorwaySMC Pneumatics (Norway) A/SWollsveien 13 C, granfoss Noeringspark1366 Lysaker, NorwayPhone: 4767129020, Fax: 4767129021

SloveniaSMC Slovenia d.o.o.Grajski trg 15, 8360 ZuzemberkPhone: 068-88 044 Fax: 068-88 041

SlovakiaSMC Slovakia s.r.o.Pribinova ul. C. 25, 819 02 BratislavaPhone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551

RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680

Reservado el derecho de modificación

AREAS DE VENTA

Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz01015 VitoriaApartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 26

Albasanz, 5528037 MadridTel.: (91) 327 07 80Fax: (91) 327 18 02

Ronda Ponent, 99-10308206 Sabadell-BarcelonaTel.: (93) 727 05 07Fax: (93) 727 08 24

Edf. Rentasevilla, Pta. 9º, Mod. 9GAvda. de la Innovación41020 SevillaTel.: (95) 425 57 00Fax: (95) 425 57 01

Avenida Cortes Valencianas,10-bajo izda.46015 ValenciaTel.: (96) 345 93 53Fax: (96) 345 91 78

Edf. MadridAvda. Madrid, 121-8ºB50010 ZaragozaTel.: (976) 32 38 72Fax: (976) 33 70 00

Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz,01015 Vitoria. Apartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 24

Tel: 902 255 255WEB: http://www.smces.esE-MAIL: [email protected]

SMC España, S.A.

P.Mariano Moré,10 bajo.33206 GijónTel.: (98) 535 49 99Fax: (98) 534 87 77

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILANDIA, USA, VENEZUELAPara más información, contactar con el país correspondiente

OTRAS SUBSIDIARIAS EN EL MUNDO :

3000/9/00