Upload
phamngoc
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Serie VCS
VCS2Clase 2
VCS3Clase 3
VCS4Clase 4
IncombustibleConforme a UL94 V-0
Mayor resistencia a la corrosión
Mayor duración(aprox. el doble de vida que la serie anterior)El grado de deterioro interno de las piezas móviles se ha reducido mediante la utilización de un material magnético único.Se ha incrementado la vida, duración y la resistencia a la corrosión.
Tamaño reducido:Volumen de la válvula monoestable reducido en un 15% (Clase 3)
Longitud de la placa base reducida en un 18% (Clase 3: 5 estaciones) (comparación de SMC)
Amplio caudal:Factor Cv 0.16 a 2.1
La nueva bobina compacta reduce el tamaño y peso totales de la válvula
Volumen – 15%Peso – 20%
Comparación de SMC (Clase 3)
Reducción del tamaño y peso de la bobina
Tapa tipo clip
Cambio rápido de bobinas El diseño de tapa tipo clip facilita el recambio de bobinas.
Montaje roscadoSimplifica el mantenimiento
Roscas de montaje en la parte inferiorDisponible soporte de montaje
Disponibles en 3 tamaños compactosOpciones
Conexión eléctrica (bobina clase H)
Sin conector
Sin conectorpara prensaestopa
Con caja de conexiones
Protección: Resistente al polvo y a salpicaduras (equivalente a IP65)
Mayor resistencia a la corrosiónEquipada con materiales especiales
Válvula para vapor de múltiples aplicaciones Electroválvula de 2 vías de acción directa para vapor
Serie VCS
Características 1
234
VC S 2 1 1 G 2 02
-F
NingunaSoporte tipo escuadra
Opción
-NF
RcNPT
G
Rosca
Símbolo0102030406
Conexión1/8 (6A) 1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A) 3/4 (20A)
Símbolo2345710
Diám. orificioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mm
ø10mm
Tamaño orificio
Símbolo-DRN
Material cuerpo Aislamiento bobinaMaterial sellantePTFEFKMPTFEFKM
LatónClase H
Acero inoxidable
Tipo de material y aislamiento
123436
100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC
Tensión
1
N.C.OUT (2)
(1) IN
Entrada eléctrica
∗ Véanse las combinaciones entre orificios y conexiones en la tabla inferior.
ø2
�
�
—
—
—
—
—
—
—
ø3
�
�
�
�
—
�
�
—
—
ø5
�
�
�
�
—
�
�
—
—
ø7
—
—
�
�
—
�
�
—
—
ø10
—
—
—
�
�
—
�
��
1/8 ( 6A)
1/4 ( 8A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
3/4 (20A)
2
3
4
Nota 1) ø10 está disponible sólo con material sellanteFKM.
Nota 1)
Forma de pedido de las válvulas (modelo monoestable)
Para vaporCuando no se indica símbolo para "Tipo de material y aislamiento"• Material del cuerpo: Latón• Material sellante: PTFE• Aislamiento bobina: Clase H
Clase 2Clase 3Clase 4
Serie
Válvula
G–Sin conector
T -Caja de conexionesTL-Caja de conexiones y luz
C–Conducto para prensaestopas
Combinaciones entre orificios y conexiones
ClaseOrificio
Conexión
Clase 2����——
Clase 3—�����
Clase 4—�����
ConexiónClase 2
��———
Clase 3—���—
Clase 4—����
∗ Contacte con SMC para otras tensiones
ø4
�
�
�
�
—
�
�
—
—
Serie VC
1
Electroválvula de 2 vías para vapor, de acción directa
Serie VCS
Características estándar
Tipo de válvula
Fluido
Sobrepresión MPa
Material del cuerpo
Material sellante
Temperatura ambiente °C
Temperatura de fluido °C
Protección
Ambiente
Fugas cm³/ min
Posición de montaje
Resistencia avibraciones/impactos m/s² Nota 2)
Tensión nominal
Fluctuación tensión admisible
Tipo de aislamiento
Consumo potencia W 50/60Hz
Potencia aparente VA50/60Hz
Asiento de acción directa
Vapor (184 C o menos)
5.0
Latón, acero inoxidable
PTFE (FKM)
–20 a 100
184 o menos (PTFE), 120 o menos (FKM) Nota 1)
Resistente al polvo y a salpicaduras (equivalente a IP65)
Lugares sin gases corrosivos o explosivos
300 (PTFE), 0.1 (FKM) con aire
Cualquiera
30/150 o menos
100VAC, 110VAC, 200VAC, 220VAC, 230VAC (50/60Hz)
±10% tensión nominal
Clase H
VCS2: 4.9/4.1, VCS3: 7.7/6.6, VCS4: 10.5/9.3
VCS2: 22/19, VCS3: 36/30, VCS4: 45/37
VCS2: 10/8, VCS3: 15/13, VCS4: 19/16
Características técnicas
VCS2
VCS3
VCS4
ClaseModelo
ø2
ø3
ø4
ø5
ø3
ø4
ø5
ø7
ø10
ø3
ø4
ø5
ø7
ø10
1.0
0.8
0.5
0.3
1.0
0.8
0.5
0.2
0.1
1.0
1.0
0.7
0.3
0.12
2.8 (0.16)
5.9 (0.33)
9.2 (0.51)
11.7 (0.65)
6.3 (0.35)
9.7 (0.54)
14.4 (0.8)
24.8 (1.38)
37.8 (2.10)
6.3 (0.35)
10.8 (0.60)
15.3 (0.85)
24.8 (1.38)
37.8 (2.10)
Tamaño orificio
mm
Area efectivamm²
(factor Cv) Peso
kg
Máx. diferencia de presión de
trabajo MPa
Conexión
1/8 (6A) 1/4 (8A)
1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A)
1/4 (8A) 3/8 (10A) 1/2 (15A) 3/4 (20A)
Máxima presiónde trabajo
MPa
2
3
4
1.0 (10) 1/8: 0.211/4: 0.24
1/4: 0.423/8: 0.401/2: 0.49
1/4: 0.583/8: 0.551/2: 0.623/4: 0.78
Nota 1)Nota 1)
Nota 1) Véanse las combinaciones entre conexiones y orificios en "Selección del modelo" de la página 7.
1.0 (10)
1.0 (10)
Conexión
Mantenida
Car
acte
ríst
icas
vál
vula
Car
acte
ríst
icas
bo
bin
a
Nota 1) En caso de vapor a baja presión a una temperatura de 120 C o menos, utilice FKM como material sellante.Nota 2) Resistencia a vibraciones …Supera prueba de barrido de frecuencias de 10 a 300Hz en direcciones paralela y
normal al eje de la armadura, en estados activado y desactivado.Resistencia al choque …... Supera prueba de impacto en direcciones paralela y normal al eje de la
armadura, test aplicado una vez en cada una en estados activado y desactivado.
Serie VCS
2
Construcción
Dimensiones del soporte
Ref.
1234567
Tapa tipo clip
Tubo
Bobina
Armadura
Junta
Muelle de retorno
Cuerpo
DesignaciónMaterial
Lista de componentes
Estándar
Acero inoxidable
Acero inoxidable, Cu
Clase H
Acero inoxidable, PTFE (FKM)
PTFE (FKM)
Acero inoxidable
Latón
Modelo válv.
VCS21
VCS31
VCS41
A
34
42
48
42
48
56
Conexión
1/8, 1/4
1/4, 3/8
1/2
1/4, 3/8
1/2
3/4
Ref. soporte
VCS20-12-01
VCS30-12-02
VCS30-12-04
VCS40-12-02
VCS30-12-04
VCS40-12-06
B
40
52
56
52
56
65
C
25
30
36
30
36
44
D
30
40
44
40
44
53
E
12.8
19
23
23
23
28.2
F
12.8
19
23
23
23
28.2
G
5
6
6
6
6
6
H
4.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
J
6
7
7
7
7
7
L
13
19
23
19
23
26
Dimensiones de montaje del soporte
A
4-øG
4-øHAgujero de montajede la válvula
F
CJ
B D EL
∗ Material soporte: acero inoxidable
(mm)
1.5
3
Electroválvula de 2 víaspara vapor, de acción directa Serie VCS
Dimensiones
Modelo
VCS21
VCS31
VCS41
A
13.5
18
22
30
22
30
35
Conexión
P
1/8
1/4
1/4, 3/8
1/2
1/4, 3/8
1/2
3/4
N.C.
B
28
36
40
50
45
50
60
C
64
67.5
81.5
86
90
94
102
D
31
31
36.5
36.5
41
41
41
E
6.5
8.5
11
13.5
11
13.5
17.5
F
12.5
12.5
15
15
17
17
17
H
28
28
32
32
36
36
36
K
14
18
20
25
22.5
25
30
L
12.8
12.8
19
23
23
23
28.2
M
M4
M4
M5
M5
M5
M5
M5
Q
22
22
24
24
26
26
26
R
59
62
76
80
84
88
96
Q
44
44
46
46
48
48
48
R
50
53
66.5
71
74.5
78.5
86.5
Q
99
99
101
101
103
103
103
R
50
53
66.5
71
74.5
78.5
86.5
S
66
66
68
68
70
70
70
U
83
86
99
104
107
111.5
119
N
4.5
6
8
8
8
8
8
(mm)
F D
2-PA
E
K
BH
L
QAprox. 300
C
Conexión
2-MProf. rosca N
R
Sin conector: G Conducto para prensaestopas: C
Caja de conexiones: T L
D
E
AH 2-P
Conexión
C
R
Q F
B
K
2-M
Aprox. 280
G (PF) 1/2
F (Q)
(S)
25
RC
U
B
34
E
AHD
2-PConexión
L
K
2-M
G (PF) 1/2
Sin conector: G Conducto:C Caja de conexiones: T
Entrada eléctrica
Serie VCS
4
Forma de pedido de las válvulas (para placa base)
Opciones placa base
Forma de pedido de placas base
VV2C S 2 02 01Forma de pedido de conjuntos de válvulas en placa base (ejemplo)
Escriba la referencia de la válvula y de los modelosopcionales debajo de la ref. de la placa base.
<Ejemplo> VV2CS2-D0501 ……….
∗ VCS23-1G-2 ………...
1 set Ref. placa base
5 sets Ref. válvula(de 1 a 5 estaciones)
Para vaporMaterial placa base: Latón
234
Clase 2Clase 3Clase 4
Serie
Material
Rosca
Símbolo0102
Conexión1/8 (6A)1/4 (8A)
∗ Todas las conexiones IN son 3/8.
Conexión OUT
02:
10
2 estaciones:
10 estaciones
Estaciones
VVCS 0 3A2
234
Clase 2Clase 3Clase 4
Serie
VC S 2 3 1 2GPara vapor
• Material cuerpo: Latón• Material sellante: PTFE• Aislamiento bobina: Clase H
234
Clase 2Clase 3Clase 4
Serie
Válvula
Tensión
Símbolo23457
Material y aislamiento
Entrada eléctrica
Tamaño orificioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mm
Clase 2����–
Clase 3–����
Clase 4–����
Tamaño orificio
SímboloCojunto completo placa ciega
Lado D
Lado U
12
3
45
n
La placa ciega se monta en la placa base cuando se retira una válvula para su mantenimiento o cuando se tiene previsto el montaje de una válvula adicional, etc.
∗ Consulte el nº máx. de estaciones en las "Dimensiones L" de la página 6.
"∗" es el símbolo de montaje.Añada el símbolo "∗" delante de las refs. de las electroválvulas, etc., que se vayan a montar.
Escriba las refs. en orden, empe-zando por la 1ª estac. del lado D.
∗ Contacte con SMC para otras tensiones.
3 N.C. para placa base
SímboloDH
Material cuerpoLatón
Acero inoxidable
Material sellanteFKMFKM
Estaciones
123436
100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC
GCT
TL
Sin conectorConducto para prensaestopasCaja de conexionesCaja de conexiones y luz
Símbolo-DRN
Material cuerpo
Latón
Acero inoxidable
Material sellantePTFEFKMPTFEFKM
Aislamiento bobina
Clase H
Símbolo-DRN
Material placa
Latón
Acero inoxidable
Material sellante PTFEFKMPTFEFKM
Tipo de material y aislamiento
Símbolo-NF
RoscaRc
NPTG
Nota) Altamente resistente a la corrosión utilizado para el material de la armadura.
D
5
Electroválvula de 2 víaspara vapor, de acción directa Serie VCS
Dimensiones
Modelo
VV2CS2
VV2CS3
VV2CS4
2
69
81
93
77
89
101
83
95
107
2 est. x 1
Dimensiones
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
Dimensiones L
3
103.5
115.5
127.5
115.5
127.5
139.5
124.5
136.5
148.5
3 est. x 1
4
138
150
162
154
166
178
166
178
190
2 est. x 2
5
172.5
184.5
196.5
192.5
204.5
216.5
207.5
219.5
231.5
2 est. + 3 est.
6
207
219
231
231
243
255
249
261
273
3 est. x 2
7
241.5
253.5
265.5
269.5
281.5
293.5
290.5
302.5
314.5
2 est. x 2 + 3 est.
8
276
288
300
308
320
332
332
344
356
2 est. + 3 est. x 2
9
310.5
322.5
334.5
346.5
358.5
370.5
373.5
385.5
397.5
3 est. x 3
10
345
357
369
385
397
409
415
427
439
2 est. x 2 + 3 est. x 2
(mm)
(mm)
Conex.IN 2-∗3/8
∗: rosca
N-∗1/4N-∗1/8
∗: rosca
n (estaciones)
Z
56
66
74
Modelo
VV2CS2
VV2CS3
VV2CS4
A
49
57
57
Dimensiones
B
20
25.5
25.5
C
24.5
28.5
28.5
E
4.5
5.5
5.5
D
28
30
30
G
38
42
42
H
17.3
19.3
20.8
J
34.5
38.5
41.5
Q
22
24
26
Sin conector: G Conducto: C
Entrada eléctrica
Caja de conexiones: T
R
50.5
60
68
S
44
45.5
47.5
T
41.5
51
58.5
N
66
68
70
X
99
101
103
Y
77
86.5
94
Montaje placa base
RZ16
2
215.
5HH
L1L2L3
2.5
EC
D G
l =
300
16
B CA
SMCSMCQ
Sl
= 28
0
(X)
T(Y
)
25
T
(N)
P = J (paso)
Lado D Lado UEstaciones 1 2 3 4 5 n
Nota) Las placas base se montan conectando bases de 2 y 3 estaciones.
Serie VCS
6
ModeloMaterial
Cuerpo Sellante
Electroválvulade 2 víasVCS
(para vapor)
Latón(acero
inoxidable)
PTFE(FKM)
ø2
��–
–
–
–
–
–
–
ø3
����–
��–
–
ø4
����–
��–
–
ø5
����–
��–
–
ø7
–
–
��–
��–
–
ø10
–
–
–
��–
���
1/8 ( 6A)
1/4 ( 8A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
3/4 (20A)
ClaseDiámetro orificio
2
3
4
Electroválvula de 2 vías VCS (para vapor)
Nota 1) ø10 está disponible únicamente con material sellante FKM.
0.050.1
0.150.2
0.25
0.30.35
0.40.45
0.50.55
0.60.65
0.70.75
0.80.85
0.90.95
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
Nota 1)
Cómo calcular el caudal para vapor saturado
Para vapor saturado
Conexión
[646] (120)
[650] (133)
[654] (143)
[656] (151)
[658] (153)
[660] (164)
[661] (170)
[662] (174)
[664] (179)
[664] (183)
VCS21ø2VCS21ø3VCS21ø4VCS21ø5VCS 1ø3VCS31ø4VCS31ø5VCS41ø4VCS41ø5VCS 1ø7
S = 2.8mm²
S = 5.9mm²
S = 9.2mm²
S = 11.7mm²
S = 6.3mm²
S = 9.7mm²
S = 14.4mm²
S = 10.8mm²
S = 15.3mm²
S = 24.8mm²
Caudal Q kg/h
Los números entre corchetes [ ] indican la entalpía del vapor saturado (kcal/kg).Los números entre paréntesis ( ) indican la temperatura de saturación (°C).
Presión
crítica
Sónica
Subsónica
15
3040
50 6060
25105
201510
201015 20
30204020 3030
302525
50
2015
40302030 40 50
4020
34
34
Lectura del gráfico
Pre
sión
sec
unda
ria d
e la
vál
vula
(P
2) M
Pa
Presión alimentación válvula P1 = 1.0MPa
La presión del rango sónico necesaria para generar un rango de caudal de 25kg/h
para un orificio ø3 (VCS21) es de aprox. P1 0.68MPa
para un orificio ø4 (VCS21) es de aprox. P1 0.40MPa
para un orificio ø5 (VCS21) es de aprox. P1 0.29MPa
El calor latente del vapor difiere algo dependiendo de la presión P1, pero a 25kg/h es de aproximadamente 16000kcal/h.
1. Para rango subsónico
donde P1 + 0.1013 = (1 a 2) (P2 + 0.1013) • Fórmula basada en el factor Cv
Q = 197.8⋅Cv⋅ ∆P (P2 + 0.1013) … kg/h• Fórmula basada en el área efectiva
Q = 11.0⋅S⋅ ∆P (P2 + 0.1013) … kg/h
2. Para rango sónico
donde P1 = 0.1013 2 (P2 + 0.1013) • Fórmula basada en el factor Cv
Q = 98.9⋅Cv⋅ (P1 + 0.1013) … kg/h• Fórmula basada en el área efectiva
Q = 5.5⋅S⋅ (P1 + 0.1013) … kg/h
Serie VCSSelección del modelo
7
1. Materiales.PTFE: Resina de tetrafluoretilenoFKM: Goma fluorada
Explicación de la terminología
Terminología de presión
1. Máxima diferencia de presión de trabajo.Indica la diferencia máxima de presión (diferencia entre la presión de alimentación y la secundaria) admisible para el funcionamiento de la válvula cerrada o abierta. Cuando la presión secundaria es 0MPa, la diferencia máxima de presión representa la presión máxima de trabajo.
2. Presión máxima del sistema.Indica el límite de presión que se puede aplicar dentro de las tuberías (presión en la red).(La caída de presión de la electroválvula tiene que ser menor que la máxima diferencia de presión de trabajo).
3. Sobrepresión.La presión que puede soportar la válvula sin que se produzca un funcionamiento defectuoso al volver a la presión normal (valor por debajo de las condiciones especificadas).
Terminología eléctrica
1. Picos de tensión.Tensión elevada que se genera momentáneamente en la unidad de desconexión cuando se apaga.
Otros
Serie VCS
8
Serie VCSNormas de seguridad
Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414 Nota 1) y otros reglamentos de seguridad.
1 La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el sistema o define sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad para una aplicación determinada se ha de basar en especificaciones, o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación.
2 Solamente personal cualificado debe operar con máquinas o equipos neumáticos.El aire comprimido puede ser peligroso para el personal no acostumbrado a su uso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, manejo o la reparación de sistemas neumáticos.
3 No poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.
1.La inspección y mantenimiento del equipo no se ha de efectuar sin confirmar que todos los elementos de la instalación están en posiciones seguras.
2.A la hora de retirar el equipo, confirmar las especificaciones en el punto anterior. Cortar el suministro de aire al equipo, eliminando el aire residual del sistema.
3.Antes de reiniciar la operación, tomar las medidas oportunas para evitar el disparo del vástago del cilindro si lo hubiera. (Alimentar gradualmente con aire para crear una contrapresión.)
4 Contactar con SMC en cualquiera de los siguientes casos:1.Condiciones de operación por encima del valor reflejado en las especificaciones, o en uso a la
intemperie.2.Instalación en equipos ligados a procesos nucleares, ferrocarriles, aeronáutica, vehículos,
equipamientos médicos, alimentación y bebidas, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.
3.Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades, requiriendo evaluaciones de seguridad especiales.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas neumáticos. Recomendaciones para el uso de equipos de transmisión y sistemas de control.
Advertencia
Precaución : El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.
Advertencia : El uso indebido podría causar daños graves al equipo o accidentes mortales.
Peligro : En condiciones extremas, hay posibilidad de daños graves al equipo o accidentes mortales.
9
10
1. No adecuada como válvula de corte de emer-gencia, etc.
Las válvulas presentadas en este catálogo no están destinadas a ser usadas en aplicaciones de seguridad como válvulas de interrupción de emergencia. Si se utilizan en este tipo de sistemas se deberán adoptar otras medidas de seguridad.
2. Periodos extensos de activación. Consulte con SMC si preve que las válvulas estarán activadas
de forma continuada durante largos periodos de tiempo.
3. Sellantes líquidos. Cuando circule líquido, utilice una válvula de desvío para prevenir que entre en el circuito de sellante líquido.
4. Esta electroválvula no dispone de protección frente a atmosferas potencialmente explosivas.
5. Espacio de mantenimiento.Se deberá prever un espacio suficiente para las tareas de mantenimiento (sustitución de válvulas, etc.).
Precauciones de diseño
Advertencia1. Compruebe las especificaciones.
Tenga muy en cuenta las condiciones de funcionamiento: aplicación, fluido, ambiente y utilice la electroválvula dentro de los rangos de funcionamiento especificados en este catálogo.
2. Temperatura de fluido. Mantenga el aparato dentro del rango de temperatura de fluido.
El rango varía dependiendo del material sellante, el aislamiento de la bobina, el tipo de alimentación, etc.
3. Fluido.Los fluidos que contienen partículas extrañas pueden causar un mal funcionamiento o defectos de sellado debido al deterioro del asiento y núcleo de la válvula o al adherirse a las partes móviles de la armadura, etc. Por lo tanto, instale un filtro adecuado (tamiz) en la alimentación de la válvula. Como regla general, utilice una malla de 80 a 100.El agua que se suministra a las calderas contiene sustancias como calcio, magnesio que generan incrustaciones y sedimentos pudiendo ocasionar un funcionamiento defectuoso. Instale un equipo para quitar dureza al agua y un filtro de vapor (tamiz) directamente en la alimentación de la válvula para eliminar estas sustancias.
Selección
Advertencia
1. Tensión de fuga.Cuando se utiliza una resistencia en paralelo con el interruptor y se protege dicho interruptor con un elemento C-R (supresor de picos de tensión), tenga en cuenta que la corriente de fuga circulará a través de la resistencia y del elemento C-R, ocasionando el peligro de que la válvula no pueda desactivarse.
Precaución
10% o menos de la tensión nominal
Bobina AC
2. Utilización a bajas temperaturas.1. La válvula puede ser utilizada a temperaturas de hasta –20°C,
pero se recomienda tomar las medidas adecuadas para evitar la solidificación o congelación de impurezas, etc.
2. Cuando se utilice agua, evite que se congele drenando el agua de las tuberías después de realizar el proceso de alimentación y escape de una bomba u otro dispositivo. Cuando utilice un calentador, evite la bobina. Aumente también las medidas de prevención contra la congelación como por ejemplo, calentando el cuerpo.
Interruptor
OFF
C R
Corriente de fuga
Válvula
Alim
enta
ción
Tensión de fuga
Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 1Lea detenidamente antes de su uso.
6. El vapor generado en la caldera contiene gran cantidad de condensados.Instale un sifón de drenaje antes de su funcionamiento.
7. Al realizar el conexionado de las tuberías a la válvula, asegúrese de apretarlas mientras sostiene la válvula con una llave u otra herramienta.
1. Pare el equipo en caso de fuga de aire o si no funciona adecuadamente.
Después de realizar el montaje, compruebe que se ha realiza-do correctamente mediante una adecuada supervisión de funcionamiento.
2. No aplique fuerzas externas en la zona de la bobina.Utilice una llave u otra herramienta en el exterior de las partes conectoras de las tuberías en el momento del apriete.
3. No recaliente la bobina con un termoaisla-dor, etc.
Para prevenir la congelación utilice cinta sellante, calenta-dores, etc., únicamente en la zona de las tuberías y del cuerpo. Si lo hace en la bobina, ésta se puede quemar.
4. Utilice fijaciones para asegurar la válvula, excepto para tuberías de acero y accesorios de cobre.
5. Cuando exista una fuente de vibración, eví-tela o coloque el brazo del cuerpo en su longitud mínima para prevenir cualquier resonancia.
6. Instrucciones.Para montar y manejar el producto es necesario leer detenidamente estas instrucciones entendiendo su contenido. Tenga este catálogo siempre a mano.
7. Superficie del producto.Evite borrar, despegar o cubrir las advertencias y especificaciones grabadas o marcadas en la superficie del producto.
Montaje
Advertencia1. Preparación antes del conexionado.
Antes de conectar los tubos, es necesario limpiarlos cuidado-samente con aire comprimido o lavarlos para retirar virutas, aceite de corte o cualquier otra partícula de su interior.
2. Uso de cinta sellante.Evite que llegue cualquier tipo de partícula, virutas o escamas al interior de los tubos.
Cuando utilice Teflón u otro tipo de cinta sellante deje 1 ó 2 hilos al principio de la rosca sin cubrir para evitar que se puedan introducir restos de la cinta en el interior de las tuberías.
3. Evite conectar líneas de tierra a las tuberías, ya que pueden ocasionar la corrosión eléctrica del sistema.
4. Utilice el par de apriete adecuado.Cuando atornille racores a las válvulas, utilice el par de aprie-te adecuado tal como se indica en la tabla inferior.
Conexionado
Precaución
Roscas
Rc(PT) 1/8
Rc(PT) 1/4
Rc(PT) 3/8
Rc(PT) 1/2
Rc(PT) 3/4
7 a 9
12 a 14
22 a 24
28 a 30
28 a 30
Par de apriete adecuado N⋅m
Par de apriete para tuberías
5. Conexionado de cada elemento.Referirse al manual de instalación de cada aparato para evitar posibles errores de conexionado.
Direcciónde la cinta
Cinta sellanteDejar 2 hilos sin cubrir
Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 2Lea detenidamente antes de su uso.
11
12
1. Como regla general, utilice un cable eléctrico de 0,5 a 1,25mm².Evite aplicar una fuerza excesiva a las líneas.
2. Utilice circuitos eléctricos que no generen crepitaciones al hacer contacto.
3. Mantenga la tensión en ±10% del valor nomi-nal. Cuando la capacidad de respuesta es importante en la alimentación DC, mantenga la tensión en ±5% del valor nominal. La caída de tensión es el valor en la sección del cable conectada a la bobina.
4. Cuando los picos de la bobina afecten al cir-cuito eléctrico, instale un amortiguador de picos, etc., en paralelo a la bobina.
Cableado
Precaución
Conexión eléctrica
PrecauciónSin conector/Para prensaestopa
Con caja de conexiones
1Azul
Rojo
Gris
2Azul
Rojo
Gris
Tensión nominal
100VAC
200VAC
Otros AC
BOBINAAC
Circuitos eléctricos
PrecauciónSin conector/Para prensaestopa
Colorcable
BOBINA
Sin luz
AC
BOBINA
Con luz
AC
Ambiente de trabajo
Advertencia
1. El mantenimiento se debe llevar a cabo de acuerdo con las instrucciones de este catálogo.Si se maneja de manera inadecuada, puede producirse un funcionamiento defectuoso y daños en la maquinaria o en el equipo, etc.Además, realice inspecciones de mantenimiento cada seis meses para asegurar un funcionamiento óptimo.
2. Desmontaje del productoLa válvula alcanza temperaturas elevadas con fluidos como el vapor. Compruebe que la tempertura de la válvula ha disminuido de manera suficiente antes de realizar cualquier trabajo. Si se toca accidentalmente, puede haber riesgo de quemaduras.Sustitución1. Corte la alimentación del fluido y libere la presión del fluido del
sistema.2. Corte la alimentación.
3. Desmonte el producto.
3. Baja frecuenciaLas válvulas se deben poner en marcha al menos una vez al mes para evitar fallos de funcionamiento.
Mantenimiento
Advertencia
Precaución
1. Las válvulas alcanzan temperaturas elevadas generadas por fluidos como el vapor. Evite tocar la válvula accidentalmente para prevenir el riesgo de quemaduras.
2. Las válvulas alcanzan temperaturas elevadas durante un funcionamiento continuado. Evite tocar la válvula accidentalmente para prevenir el riesgo de quemaduras.
Precauciones de funcionamiento
Advertencia
Led
AWG18
12
Con caja de conexiones
Realice las conexiones de la caja de conexiones de acuerdo con las indicaciones inferiores.
∗ Polaridad solamente cuando está equipado con led.
A
ACubierta conexiones
Caja de conexiones
Tornillo combinadode cabeza redondaM3
1. Evite utilizar las válvulas en ambientes donde existan gases corrosivos, productos químicos, agua salina, agua o donde estén en contacto directo con los mismos.
2. Evite los ambientes explosivos.
3. No las utilice en zonas con choques o vibraciones.
4. Proteja las válvulas de fuentes de calor cercanas.
5. Tome medidas de protección adicionales en lugares donde estén en contacto directo con salpicaduras de agua, aceite, soldadura, etc.
1. Filtro y tamiz1. Evite la obstrucción del filtro y tamiz.2. Sustituya los filtros después de un año de uso o antes is la caída
de presión alcanza 0.1MPa.3. Limpie el tamiz cuando la caída de presión alcance 0.1MPa.
2. AlmacenamientoAntes de almacenar el producto durante un periodo largo de tiempo después de utilizarlo con vapor, retire cualquier resto de humedad para prevenir la corrosión y el deterioro de los materiales de goma, etc.
indicación – indicación+
Tornillo combinado de cabeza redonda M3
2-
1+
Vista A-A(Diagrama de conexión interna)
Serie VCSElectroválvula de 2 vías para control de fluido /Precauciones 3Lea detenidamente antes de su uso.
Precaución
Piezas de recambio
Referencias de las bobinas
203040
Clase 2Clase 3Clase 4
Serie
VCS
-L1L2L3L4
300mm 600mm1000mm1500mm3000mm
Long. cable
GCT
TL
Sin conectorConector para prensaestopaCon caja de conexionesCon caja de conexiones/luz
Entrada eléctrica123436
100VAC200VAC110VAC220VAC230VAC
Tensión
� Referencia tapa tipo clip
AZ-T-VCS
Válvula
� Referencias de las juntas
OR-1860-120- P
20 1 GLa válvula alcanza temperaturas elevadas generadas por fluidos como el vapor. Antes de realizar cualquier trabajo, compruebe que la válvula está suficientemente fría. Si se toca accidentalmente hay riesgo de quemaduras.
Para VCS20
P: PTFEF: FKM
OR-2380-130- PPara VCS30
P: PTFEF: FKM
OR-2600-180- PPara VCS40
P: PTFEF: FKM
Placa base
OR-1400-178- PPara VCS20
P: PTFEF: FKM
OR-1717-178- PPara VCS30, 40
P: PTFEF: FKM
OR-2670-178- PP: PTFEF: FKM
OR-3305-178- PP: PTFEF: FKM
Sustitución de la bobina
Tapa tipo clip
Bobina
Destornillador de
cabeza plana
Introduzca el destornillador de cabeza plana en la ranura del enganche de la tapa.
Incline el destornillador en la dirección que indica el nº para que la tapa se deslice en la dirección que indica el nº .
Cuando se tira de la tapa en la dirección que indica el nº utilizando unas pinzas, etc., se puede sacar la bobina y sustituirla en la dirección que indica el nº .
Después de sustituir la bobina, la tapa se instala de nuevo deslizándolaa su posición de origen.
Pág. 1 Modelo válvulaForma de pedido de las válvulas→ Pág. 5 Modelo válvula
Nota) Indique el modelo de la válvula para que conste en la placa de la tapa.
Cuando tenga lugar una fuga externa al desmontar la válvula, sustituya las juntas arriba mencionadas.
Serie VCSPrecauciones específicas del productoLea detenidamente antes de su uso.Véanse las normas de seguridad y las precauciones de la electroválvula de 2 vías para control de fluido en págs. 9-12.
13
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 01908-563888 Fax: 01908-561185
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: 02262-62280, Fax: 02262-62285
CzechSMC Czech.s.r.o.Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793
PortugalSMC España (Sucursal Portugal), S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 PortoPhone: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466
LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602
LatviaOttensten Latvia SIACiekurkalna Prima Gara Linija 11,LV-1026 Riga, LatviaPhone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748
DenmarkSMC Pneumatik ASKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901
SwedenSMC Pneumatics Sweden A.B.Ekhagsvägen 29-31, S-14105 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010
FinlandSMC Pneumatiikka OYVeneentekijäntie 7, SF-00210 HelsinkiPhone: 09-681021, Fax: 09-6810233
EstoniaTeknoma Eesti ASMustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, EstoniaPhone: 259530, Fax: 259531
GreeceS. Parianopoulus S.A.9, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381
PolandSemac Co., Ltd.PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1APhone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028
NetherlandsSMC Controls BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz,E-01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124
HungarySMC Hungary Kft.Budafoki ut 107-113, 1117 BudapestPhone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371
RussiaSMC Pneumatik LLCCentrako Business Centre 103,Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. PetersburgPhone: 812-1195131, Fax: 812-1195129
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139
NorwaySMC Pneumatics (Norway) A/SWollsveien 13 C, granfoss Noeringspark1366 Lysaker, NorwayPhone: 4767129020, Fax: 4767129021
SloveniaSMC Slovenia d.o.o.Grajski trg 15, 8360 ZuzemberkPhone: 068-88 044 Fax: 068-88 041
SlovakiaSMC Slovakia s.r.o.Pribinova ul. C. 25, 819 02 BratislavaPhone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551
RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680
Reservado el derecho de modificación
AREAS DE VENTA
Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz01015 VitoriaApartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 26
Albasanz, 5528037 MadridTel.: (91) 327 07 80Fax: (91) 327 18 02
Ronda Ponent, 99-10308206 Sabadell-BarcelonaTel.: (93) 727 05 07Fax: (93) 727 08 24
Edf. Rentasevilla, Pta. 9º, Mod. 9GAvda. de la Innovación41020 SevillaTel.: (95) 425 57 00Fax: (95) 425 57 01
Avenida Cortes Valencianas,10-bajo izda.46015 ValenciaTel.: (96) 345 93 53Fax: (96) 345 91 78
Edf. MadridAvda. Madrid, 121-8ºB50010 ZaragozaTel.: (976) 32 38 72Fax: (976) 33 70 00
Zuazobidea, 14. Pol. Ind. Jundiz,01015 Vitoria. Apartado 591Tel.: (945) 18 41 00Fax: (945) 18 41 24
Tel: 902 255 255WEB: http://www.smces.esE-MAIL: [email protected]
SMC España, S.A.
P.Mariano Moré,10 bajo.33206 GijónTel.: (98) 535 49 99Fax: (98) 534 87 77
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILANDIA, USA, VENEZUELAPara más información, contactar con el país correspondiente
OTRAS SUBSIDIARIAS EN EL MUNDO :
3000/9/00