372
1 UNIVERSIDAD DE GRANADA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE LENGUA ESPAÑOLA SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA DEL SUBJUNTIVO EN ESPAÑOL Y EN ÁRABE MODERNO: ESTUDIO CONTRASTIVO Y TRADUCTOLÓGICO TESIS DOCTORAL PRESENTADA POR: ABDERRAHIM AARAB BAJO LA DIRECCIÓN DE DR. INDALECIO LOZANO CÁMARA DR. ANTONIO MANJÓN-CABEZA CRUZ

SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA DEL SUBJUNTIVO EN …hera.ugr.es/tesisugr/23798865.pdf · 2-Analizar el modo subjuntivo en árabe y en español en los diferentes tipos de oraciones (predicativas,

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    UNIVERSIDAD DE GRANADA

    FACULTAD DE FILOSOFA Y LETRAS

    DEPARTAMENTO DE LENGUA ESPAOLA

    SEMNTICA Y PRAGMTICA DEL SUBJUNTIVO

    EN ESPAOL Y EN RABE MODERNO: ESTUDIO

    CONTRASTIVO Y TRADUCTOLGICO

    TESIS DOCTORAL PRESENTADA POR:

    ABDERRAHIM AARAB

    BAJO LA DIRECCIN DE

    DR. INDALECIO LOZANO CMARA

    DR. ANTONIO MANJN-CABEZA CRUZ

  • Editor: Editorial de la Universidad de GranadaAutor: Abderrahim AarabD.L.: GR 1929-2014ISBN: 978-84-9083-100-7

  • 2

  • 3

    NDICE

    INTRODUCCIN .................................................................................................................. 5

    1. ESTADO DE LA CUESTIN ......................................................................................... 13 1.1. Introduccin ............................................................................................................... 15 1.2. Estudios contrastivos sobre el subjuntivo espaol y rabe ........................................ 18 1.3. El modo verbal en la gramtica espaola ................................................................... 25

    1.3.1. Introduccin ......................................................................................................... 25 1.3.2. El modo verbal en la gramtica espaola: hacia una propuesta funcional .......... 29

    1.4. El modo verbal en la gramtica rabe ........................................................................ 38

    2. ENFOQUE FUNCIONAL Y ESTUDIO TRADUCTOLGICO ................................... 49 2.1. Enfoque funcional, lingstica contrastiva y traduccin ............................................ 51 2.2. Enfoque funcional y concepcin semntica de equivalencia en traduccin ............. 55 2.3. Enfoque pragmtico y modo verbal ........................................................................... 65

    2.3.1. Introduccin ......................................................................................................... 65 2.3.2. Pragmtica lingstica y actos de habla ............................................................... 69 2.3.3. Pragmtica cultural y actos de de habla .............................................................. 75

    2.3.4. Propuestas semnticopragmticas del anlisis del modo verbal ....................... 80 2.3.4.1. Actos de habla y modo subjuntivo ................................................................. 80 2.3.4.2. Predicados asertivos y predicados factivos .................................................... 94 2.3.4.3. Presuposicin semntica y presuposicin pragmtica ................................. 103

    3. EL SUBJUNTIVO EN LA GRAMTICA ESPAOLA .............................................. 111 3.1. Introduccin ............................................................................................................. 113 3.2. El subjuntivo en oraciones independientes y principales ......................................... 115 3.3. El subjuntivo en proposiciones subordinadas .......................................................... 116

    3.3.1. Proposiciones sustantivas .................................................................................. 116 3.3.1.1. Sustantivas completivas ............................................................................... 123 3.3.1.2. Interrogativas indirectas .............................................................................. 125

    3.3.1.3. Sustantivas con verbos creadores de mundos .......................................... 126 3.3.1.4. Sustantivas con verbos de expectativa ..................................................... 127 3.3.1.5. Sustantivas con verbos factivos de valoracin intelectual y emocional .. 127

    3.3.1.6. Proposiciones sustantivas en funcin de sujeto .......................................... 128

    3.3.2. Proposiciones adjetivas...................................................................................... 132

    3.3.2.1. Oraciones relativas con valor final .............................................................. 138 3.3.3. Oraciones adverbiales ........................................................................................ 139

    3.3.4. Oraciones causales ............................................................................................. 140 3.3.5. Oraciones consecutivas ...................................................................................... 142 3.3.6. Oraciones concesivas ......................................................................................... 143

    3.3.7. Oraciones finales ................................................................................................ 144 3.4. Subjuntivo espaol y expresin temporal ................................................................. 145

    3.4.1. Oraciones hipotticas ......................................................................................... 147

    3.4.2. Oraciones temporales ......................................................................................... 150

  • 4

    4. EL SUBJUNTIVO EN LA GRAMTICA RABE ..................................................... 155

    4.1. El subjuntivo en las oraciones subordinadas rabes................................................ 157 4.2. Subjuntivo rabe y expresin temporal .................................................................... 171

    4.2.1. Oraciones adverbiales con qabla ....................................................................... 174 4.2.2. Oraciones adverbiales con ba

    cda ....................................................................... 175

    4.2.3. Oraciones temporales ......................................................................................... 176

    5. ANLISIS DEL CORPUS ............................................................................................. 179 5.1. Introduccin ............................................................................................................. 181 5.2. Corpus ...................................................................................................................... 185 5.2.1. rabeespaol ................................................................................................... 185 5.2.2. Espaolrabe .................................................................................................... 213

    5.3. Anlisis semnticopragmtico de las oraciones de subjuntivo recogidas en el corpus

    ......................................................................................................................................... 244 5.3.1. Consideraciones sintcticas preliminares sobre la tipologa oracional en rabe y

    en espaol .................................................................................................................... 244 5.3.2. Tablas analticas ................................................................................................. 248 5.3.2.1. rabeespaol ............................................................................................. 249 5.3.2.2. Espaol-rabe ............................................................................................... 284

    5.4. Discusin .................................................................................................................. 328 5.4.1. Anlisis de la equivalencia entre el subjuntivo rabe y espaol ........................ 330 5.4.1.1. Oraciones no subordinadas .......................................................................... 330 5.4.1.2. Oraciones subordinadas ............................................................................... 332 5.4.1.3. Expresin temporal ...................................................................................... 341 5.4.2. Presentacin grfica del anlisis de la equivalencia entre las oraciones de

    subjuntivo en rabe y en espaol ................................................................................ 343 5.4.2.1.rabeespaol .............................................................................................. 343 5.4.2.2. Espaol-rabe ............................................................................................... 345

    5.5. Aplicaciones didcticas del enfoque pragmtico en la enseanza del subjuntivo

    espaol para arabohablantes ............................................................................................ 347

    6. CONCLUSIONES .......................................................................................................... 353

    7. BIBLIOGRAFA ............................................................................................................ 359

  • 5

    INTRODUCCIN

  • 6

  • 7

    La lingstica contrastiva es una herramienta muy til y rigurosa para llegar a

    conclusiones y generalizaciones lingsticas aplicables al mbito de la traduccin y la

    didctica relativas a las lenguas que estn en proceso de comparacin y contraste. La

    comparacin de dos lenguas en determinados planos lingsticos o en mbitos gramaticales

    concretos no solo ayuda al estudio de ambos idiomas, sino que tiene repercusiones en el

    mbito de la lingstica en general, pues los trabajos de carcter contrastivo contribuyen a

    determinar los puntos comunes entre las diferentes lenguas, y ayudan as a establecer los

    universales del lenguaje, gran objetivo de la lingstica contrastiva en la actualidad.

    Por otra parte, se hablar mucho de los problemas y dificultades que la

    operacin traductora plantea entre dos sistemas lingsticos, incluso si estos pertenecen a

    un mismo grupo de lenguas. Por lo tanto, estos problemas y dificultades pueden

    complicarse, an ms, cuando se trata de una traduccin entre dos sistemas lingsticos de

    diferente procedencia y origen, como es el caso del rabe y el espaol.

    En esta lnea, a lo largo de nuestra experiencia, tanto en la prctica de la

    traduccin entre estas dos lenguas como en la enseanza del espaol a arabohablantes,

    hemos constatado que estas actividades deban hacer frente a muchos escollos. Uno de

    ellos se planteaba concretamente en el mbito de la traduccin y enseanza del modo

    subjuntivo, pues en la gramtica rabe generalmente no es reconocido como categora

    modal, sino que es estudiado dentro de las formas verbales.

    Este hecho despert en nosotros un gran inters por emprender una

    investigacin contrastiva sobre el uso del subjuntivo en estas dos lenguas desde el enfoque

    semnticopragmtico de la teora de los Actos de Habla.

    Mis principales objetivos al realizar este trabajo han sido:

  • 8

    A-Generales

    1-Proponer un modelo semnticopragmtico de sintaxis contrastiva rabe

    espaol aplicado a la traduccin del modo verbal.

    2-Analizar el modo subjuntivo en rabe y en espaol en los diferentes tipos de

    oraciones (predicativas, atributivas, simples y complejas) desde una perspectiva semntico

    pragmtica y sobre la base de la teora de los actos de habla.

    3-Llegar a conclusiones y generalizaciones lingsticas en torno al uso del

    modo subjuntivo en las diferentes estructuras del espaol y del rabe.

    4- Contribuir a establecer las propiedades universales del lenguaje humano en

    el mbito del uso del modo verbal en general y del modo subjuntivo en particular.

    B-Especficos:

    1-Examinar la connotacin semnticopragmtica del uso de este modo

    verbal en las diferentes oraciones de los dos sistemas lingsticos.

    2-Determinar los diferentes tipos de actos de habla pragmticos y la

    semntica de las formas de subjuntivo en espaol y rabe.

    3- Determinar las equivalencias y las diferencias que resultan de nuestra

    comparacin del subjuntivo en las distintas estructuras oracionales de las dos lenguas.

    4- Aplicar los resultados de nuestra investigacin a los mbitos de la

    traduccin rabeespaol y de la didctica del espaol a los arabohablantes.

    A pesar de la proliferacin en la actualidad de investigaciones sobre gramtica

    contrastiva rabeespaol, el anlisis del modo subjuntivo no ha sido objeto de estudio de

    ningn trabajo contrastivo entre los dos idiomas hasta la fecha de hoy. Evidentemente, nos

    referimos a estudios especficos que abordan el tema del modo verbal en general y del

    subjuntivo en particular y no a trabajos cuya temtica versa en general sobre el sistema

    verbal entre el rabe y el espaol y que apenas hablan de la cuestin modal y del

    subjuntivo.

    As, estos trabajos sobre los sistemas verbales del rabe y del espaol, sea

    desde la perspectiva de la traduccin o de la didctica, analizan el modo subjuntivo de una

    manera parcial, como es el caso, por ejemplo, del trabajo de Doggui (1989) sobre la

  • 9

    traduccin del sistema verbal rabe al espaol, o el de Hussein Nada (2003) sobre el

    sistema rabe y espaol en el marco de la gramtica pedaggica con base contrastiva.

    Estos estudios contrastivos, aparte de que han abordado el subjuntivo

    bsicamente dentro del sistema verbal, han basado su anlisis sobre criterios formales y

    descriptivos que no dan cuenta de los verdaderos factores del uso de este modo verbal. Por

    esta razn, proponemos que el estudio del modo subjuntivo se lleve a cabo desde una

    perspectiva totalmente diferente y que es la vertiente semntico-pragmtica. Desde esta

    misma perspectiva, se han elaborado importantes trabajos que a pesar de ser aplicados

    nicamente al espaol constituyen un modelo para un anlisis semnticopragmtico con

    base contrastiva. Nos referimos a trabajos como el de Terrell y Hooper (1974), el de Irayda

    Snchez (1986) o el de Haverkate (2002), quienes analizan la seleccin modal en la

    gramtica espaola a partir del parmetro de los actos de habla.

    El modelo de anlisis basado en la teora pragmtica de los actos de habla

    permite la identificacin del subjuntivo a partir de criterios semnticopragmticos que dan

    cuenta de las verdaderas connotaciones del uso de este modo verbal, a diferencia de la

    perspectiva tradicional que prioriza factores formales. La importancia de este modelo de

    anlisis se acenta todava ms si la aplicamos a un estudio contrastivo del subjuntivo entre

    el espaol y el rabe, lengua sta en cuya gramtica no existe un concepto de modo verbal y

    en la cual se mezclan valores temporales con otros modales.

    Por lo tanto, en el presente anlisis contrastivo del subjuntvo en espaol y

    rabe vamos a apoyarnos en las nociones y conceptos de la lingstica funcional en su

    faceta pragmtica. En esta lnea, vamos a adoptar conceptos tales como la teora de los

    Actos de Habla de Austin (1962) y Searle (1969), las funciones del lenguaje de Halliday

    (1973) y las propuestas semnticopragmticas del anlisis del subjuntivo espaol,

    particularmente de Terrell y Hooper (1974) y de Haverkate (2002), culminadas en la

    gramtica espaola por la influencia del trabajo de Bosque (1990).

    Siguiendo a Halliday en su propuesta de que el lenguaje humano tiene

    determinadas funciones, pensamos que el anlisis del modo en general y del subjuntivo en

    particular puede situarse dentro de la faceta interpersonal del lenguaje y de la comunicacin

    humanos. Desde nuestro punto de vista, la dimensin interpersonal del subjuntivo puede

    estudiarse mejor desde un enfoque pragmtico como es la teora de los actos de habla,

  • 10

    puesto que este modo verbal es un medio de expresar determinados actos de habla en

    funcin de criterios comunicativos y sociales. As, a partir de estas directrices vamos a

    elaborar el presente estudio contrastivo en el que vamos a seguir una metodologa terica y

    prctica de carcter analticosinttico, basada en un mtodo comparativo y crtico. De esta

    manera, hemos procurado que el trabajo tenga una parte terica a travs de la cual

    sentaremos las bases tericas de nuestro anlisis y describiremos el uso del subjuntivo en

    espaol y en rabe, y tambin una parte prctica en la que estudiaremos un amplio corpus

    lingstico, que hemos traducido tanto del rabe al espaol como viceversa para ofrecer as

    un anlisis del subjuntivo desde una visin contrastiva y prctica.

    De esta forma, hemos estructurado el trabajo en cinco captulos. En el primero

    hablaremos del estado de la cuestin en el tema de nuestra investigacin y de los trabajos

    publicados en este marco. Adems, en este mismo captulo analizaremos las diferentes

    opiniones y concepciones que existen sobre la categora de modo verbal en general y del

    subjuntivo en particular en la gramtica espaola y rabe. De esta manera, hablaremos de la

    concepcin tradicional, estructural y funcional del modo en la gramtica espaola para

    reflejar las diferentes reflexiones que existen acerca de esta categora gramatical. De igual

    manera, procederemos al anlisis del concepto de modo verbal en la gramtica rabe, tanto

    la clsica como la moderna.

    En el segundo captulo expondremos las bases tericas mediante las cuales

    pretendemos definir el punto de vista que hemos adoptado en este trabajo y resaltar as el

    enfoque funcional y pragmtico en el que se inscribe nuestro anlisis del subjuntivo en

    rabe y en espaol. En primer lugar, pondremos de manifiesto la importancia del enfoque

    comunicativo y funcional en el estudio terico de la traduccin y haremos referencia a sus

    aportaciones y postulados en el estudio de esta disciplina, tales como el concepto

    de e uivalencia transl mica . En segundo lugar, analizaremos la teora de los actos de habla

    de Austin y Searle y su adopcin por parte de algunos autores, como Terrell y Hooper

    (1974) y Haverkate (2002), al analizar el subjuntivo en espaol. Para Terrell y Hooper, el

    subjuntivo espaol es el modo de expresar el concepto de no asercin, y dentro de esta

    categora semnticopragmtica incluyen conceptos como presuposici n mandato o

    duda , etc. En cambio, Haverkate considera que el subjuntivo espaol es un medio de

  • 11

    expresar diferentes actos de habla pragmticos, como el expresivo, el comisivo, el directivo

    y el acto mental.

    En el tercer captulo, estudiaremos el uso del subjuntivo espaol en las

    diferentes estructuras simples, como las oraciones de mandato positivo o negativo,

    frmulas fijas, oraciones de deseo, oraciones de duda, oraciones con verbos modales, as

    como tambin en estructuras subordinadas: sustantivas, adjetivas, finales, temporales,

    hipotticas, concesivas, consecutivas y subordinadas con sin que.

    Este mismo estudio que hemos llevado a cabo en el captulo tercero lo

    haremos en el captulo cuarto, pero esta vez aplicado al caso del rabe. De este modo,

    examinaremos el uso del subjuntivo con las diferentes partculas en oraciones simples con

    lan y lacalla, en oraciones adverbiales, en oraciones temporales, y en las subordinadas con

    an, que introduce estructuras que nosotros consideramos equivalentes a las proposiciones

    sustantivas del espaol. Asimismo, en este captulo analizaremos las dems partculas que

    van con el modo subjuntivo (li-, kay y lan), y tambin hablaremos de las diferencias que

    existen entre la partcula del subjuntivo an y la del indicativo anna, cuyo comportamiento

    en las distintas oraciones del rabe establece una cierta oposicin entre ambas.

    En lo que atae al captulo quinto, cabe subrayar que es de carcter prctico,

    deductivo y crtico, puesto que en l analizaremos el corpus lingstico que hemos

    seleccionado a travs de la lectura de textos periodsticos en rabe y en espaol para

    proceder a su traduccin al espaol y viceversa. Estos textos han sido tomados de tres

    peridicos electrnicos en espaol: www.elmundo.es, www.elpais.com y

    www.excelsior.com. De igual modo, los textos rabes han sido seleccionados de tres

    peridicos electrnicos: www.alalam.ma, www.hespress.com y www.alarabiya.net. A partir

    de la traduccin queremos reflejar las equivalencias y las no equivalencias que se

    establecen entre el subjuntivo rabe y el subjuntivo espaol en las diferentes oraciones,

    tanto desde el punto de vista de su acto de habla como desde el de su connotacin

    semntica. De esta manera, mediante una presentacin grfica en tablas, estudiaremos cada

    oracin de subjuntivo de la lengua de origen y su equivalencia en la lengua meta.

    Asimismo, en este captulo comentaremos los resultados y conclusiones que

    resultan de nuestro estudio contrastivo. Creo que dichos resultados y conclusiones

    supondrn una importante aportacin para facilitar a los alumnos la traduccin del

    http://www.elmundo.es/http://www.elpais.com/http://www.excelsior.com/http://www.alalam.ma/http://www.hespress.com/http://www.alarabiya.net/
  • 12

    subjuntivo del rabe al espaol o viceversa, y les permitirn buscar las equivalencias de

    este modo en funcin de criterios semnticos y pragmticos, como son los actos de habla y

    las connotaciones semnticas. De igual manera, este trabajo de Tesis, mediante el modelo

    de anlisis ofrecido, contribuir a que los alumnos de lengua rabe superen los escollos con

    que se encuentran en su aprendizaje del subjuntivo, puesto que la perspectiva tradicional en

    el anlisis de este modo dificulta dicha tarea.

  • 13

    1. ESTADO DE LA CUESTIN

  • 14

  • 15

    1.1. Introduccin

    A pesar de que la actividad traductora entre el espaol y el rabe tiene vnculos

    histricos muy remotos, los trabajos de reflexin terica acerca de la misma siguen siendo

    hasta hoy en da tan pobres como escasos. Sin embargo, el gran inters que despiertan la

    enseanza y aprendizaje de estas lenguas por parte de los arabfonos y de los

    hispanohablantes respectivamente, hace necesario realizar trabajos que se enmarquen

    dentro de la gramtica contrastiva entre los dos idiomas y cuyos resultados sean aplicables

    no slo al mbito didctico relativo a las dos lenguas, sino tambin en lo que se refiere a la

    operacin traductora entre los dos sistemas.

    De este modo, de acuerdo con la conviccin de que este tipo de trabajos tiene una

    importancia mxima para paliar los problemas de traduccin entre los dos idiomas,

    asistimos recientemente a la aparicin de numerosos estudios de carcter contrastivo entre

    las gramticas de estas dos lenguas, que, a diferencia de los trabajos de gramtica

    general1, abordan temas ms especficos y se apoyan en los postulados y nociones de la

    lingstica moderna.

    No obstante, son muchos los problemas que suelen plantearse al buscar puntos

    comunes entre las dos gramticas que puedan ser tomados como puntos de partida en el

    terreno de la traduccin, sobre todo cuando dichos problemas se dan a niveles lingsticos

    concretos como son la semntica, la morfologa o la sintaxis.

    1 Nos referimos a trabajos de gramtica rabe en lengua espaola, Vase por ejemplo Corriente Cordoba

    (1988) y Paradela Alonso (1998).

  • 16

    En nuestro caso, los parmetros de comparacin y contraste entre estas dos

    gramticas deben ser aun ms especficos desde el punto de vista temtico, de modo que

    den cuenta de todas las divergencias y convergencias que existen entre los dos sistema en el

    caso del modo verbal.

    Aunque el tema del modo verbal rabe y espaol ha sido tratado anteriormente,

    como veremos ms adelante, sin embargo no ha sido objeto de un anlisis profundo

    respecto a ciertas cuestiones, como es el caso del modo subjuntivo en particular. ste es el

    tema que nos ocupa en el presente trabajo, que ser para nosotros objeto de un estudio

    contrastivo monogrfico y exhaustivo, cuyas conclusiones se pondrn al servicio tanto de

    la traduccin directa e inversa entre el rabe y el espaol como de su enseaza y

    aprendizaje como lenguas extranjeras.

    As, vemos que la mayora de los trabajos publicados hasta la fecha han abordado

    el estudio del subjuntivo bsicamente dentro de la categora verbal de tiempo, y han basado

    su anlisis sobre criterios de la gramtica descriptiva y formal. Adems, no se ha elaborado

    ningn trabajo sobre el subjuntivo en el marco de la traduccin rabe-espaol.

    Para nosotros, cualquier planteamiento de anlisis lingstico del subjuntivo debe

    enfocar la cuestin desde la perspectiva del modo verbal y de sus diversas ramificaciones

    dentro del mbito de la didctica de la traduccin, sin tener apego fundamentalmente a lo

    morfolgico, tal y como es el caso de los trabajos descriptivos que, a diferencia de las

    corrientes de la lingstica moderna, estudian el tema en relacin con el tiempo y la

    conjugacin verbales.

    A diferencia de la lingstica tradicional, que estudia el modo exclusivamente

    dentro del marco del sistema verbal, las corrientes de la lingstica moderna abogan por un

    anlisis plural de esta categora y, para ellas, el fenmeno modal tiene otras seas de

    identidad, tales como son lo semntico y lo pragmtico. En este sentido, entre las corrientes

    lingsticas ms importantes, en cuya concepcin del modo verbal prevalece el factor

    semntico y expresivo, est el enfoque funcional, que estudiaremos ms adelante, y donde

    se advierte una mayor conciencia del anlisis de la modalidad.

    Por otra parte, si en el pensamiento gramatical espaol hay una conciencia de la

    categora del modo, en la gramtica rabe pasa lo contrario, dado que generalmente los

    gramticos rabes, incluso los ms modernos, no distinguen entre las nociones de tiempo y

  • 17

    modo. Por ello, en sus trabajos queda descartada cualquier aproximacin que separe el

    fenmeno modal del escenario del tiempo verbal, como comprobaremos ms adelante.

    En consecuencia, en el pensamiento gramatical rabe no se concibe el subjuntivo

    como una categora modal, sino simplemente como un tiempo verbal. Por otra parte, los

    contextos en los que se utiliza el subjuntivo en rabe no son siempre los mismos que en la

    lengua espaola.

    Como hemos afirmado previamente, nos parece ms importante enfocar el anlisis

    del subjuntivo desde una vertiente prctica, como es la traduccin, que, de una parte, nos

    permite determinar las equivalencias de este modo verbal en cada lengua y, por otra,

    identificar los mecanismos de su uso desde una perspectiva funcional, sin tener apego

    fundamentalmente a lo verbal.

    Siguiendo la propuesta de Halliday (1973) de que el componente social y cultural es

    el ms importante en una determinada lengua, podemos afirmar que el rabe y el espaol

    pertenecen a diferentes familias lingsticas, y que su fondo sociocultural, que regula la

    utilizacin del lenguaje en funcin de las normas culturales de cada sociedad, es tambin

    diferente y distante.

    Asimismo, el uso de un modo verbal u otro en ambas lenguas refleja tambin

    ciertas normas de interaccin verbal segn las situaciones comunicativas de cada

    comunidad lingstica, que es gobernada por leyes socioculturales y pragmticas

    particulares.

    En la gramtica espaola tradicional se hace una clara distincin entre los

    conceptos de tiempo verbal y modo verbal ue se reflejan notablemente en los cambios

    morfemticos que afectan a los verbos. Estas mismas caractersticas morfosintcticas

    demuestran el cambio de la estructura del lenguaje en funcin de la situacin

    comunicativa. En este sentido, el empleo del modo subjuntivo en espaol atiende muchas

    veces al concepto de cortesa, duda, deseo, afecto, etc., que quiere expresar el emisor a su

    interlocutor.

    En otras situaciones, detrs del uso del modo subjuntivo en espaol est la actitud

    subjetiva del hablante que puede situar la acci n verbal en el marco de la realidad o la

    irrealidad , mientras que en la gramtica rabe el uso del modo subjuntivo no obedece

    siempre a las mismas normas, que para nosotros quedan an por descubrir. De ah, la

  • 18

    necesidad de estudiar el empleo del lenguaje en funcin de la normas de la sociedad y la

    cultura que quedan plasmadas en l.

    Esa divergencia entre las dos gramticas respecto a la cuestin del modo es la que

    hace que el empleo del subjuntivo y, en definitiva, su traduccin entre los dos idiomas,

    plantee problemas.

    Para nosotros, en primer lugar, el anlisis contrastivo del subjuntivo debe hacerse

    dentro de la categora verbal de modo. En segundo lugar, dicho estudio debe basarse en los

    conceptos y presupuestos del enfoque funcional y semntico en su faceta contrastiva. Estas

    dos perspectivas de anlisis aunque parecen independientes se sitan en la misma lnea

    respecto al estudio del lenguaje humano, dado que lo conciben como un acto de

    comunicacin en el que influyen esencialmente factores semnticos y pragmticos y no

    meramente lingsticos. Adems, en su anlisis de los fenmenos lingsticos, optan tanto

    por el parmetro semntico como por el sintctico.

    Como hemos explicado ms arriba, compartimos plenamente este modelo y lo

    adoptamos en nuestro anlisis contrastivo del subjuntivo espaol y rabe, sobre todo si

    consideramos que nos permite llegar a generalizaciones lingsticas semnticas y

    sintcticas comunes a las dos lenguas, que pueden ser aplicadas en el mbito tanto de la

    didctica como de la traduccin.

    1.2. Estudios contrastivos sobre el subjuntivo espaol y rabe

    Una vez revisados los trabajos contrastivos publicados acerca del sistema verbal

    espaol y rabe, hemos comprobado que el anlisis contrastivo del modo subjuntivo entre

    estos dos idiomas desde nuestra perspectiva pragmtica es un campo virgen. No obstante, el

    examen del subjuntivo ha sido abordado parcialmente por los estudios comparativos

    realizados desde la perspectiva de la traduccin sobre el sistema verbal entre el rabe y el

    espaol.

    En este sentido, el trabajo de Doggui (1989) es un estudio importante en el mbito

    de la traduccin del sistema verbal rabe al espaol, dado su carcter contrastivo. Doggui

    ofrece un anlisis del sistema verbal rabe basado en la noci n de tiempo desde una

  • 19

    perspectiva semntica. De esta manera, analiza las formas verbales del rabe moderno y las

    clasifica en: al-m = perfectivo; al-muric = imperfectivo; al-amr = imperativo

    2. De

    este modo, vemos que, siguiendo la tpica clasificacin clsica del sistema verbal rabe, el

    autor incluye bajo una misma etiqueta tiempos verbales como son al-m y al-muric y

    una forma modal como es al-amr. Adems de esto, Doggui estudia los problemas que

    plantea la traduccin al espaol de las formas verbales rabes a sabiendas de que este

    ltimo dispone de quince formas verbales, que corresponden a tres modos: indicativo,

    subjuntivo e imperativo.

    Segn Doggui es difcil determinar cmo se expresa el tiempo y cmo transcurre la

    accin verbal en rabe, debido a que el sistema verbal de este idioma es mucho menos

    complejo que el del espaol. Adems habla de otro problema inherente a la expresin

    temporal en el rabe moderno, que es la dificultad de localizar el tiempo cronolgico para

    incluirlo en el tiempo gramatical, lo cual hace en definitiva que el sistema verbal rabe sea

    ms complicado que el de las lenguas indoeuropeas en lo que se refiere a este punto. Como

    afirma Doggui (1989: 9): Es mucho ms complejo delimitar y precisar la expresin del

    tiempo en ue transcurre la acci n verbal en rabe ue en las [] lenguas indoeuropeas.

    Doggui intenta hallar soluciones adecuadas a los problemas ya planteados y explica

    cmo una sola forma puede expresar dos perspectivas temporales, como es el pasado y el

    futuro, mediante partculas o adverbios que se aaden a ella. De esta forma, se propone

    determinar estas diferentes formas verbales del rabe y clasificarlas segn la situacin

    temporal de cada accin (Doggui, 1989: 9). En esta lnea, analiza las acciones temporales

    pretritas, presentes y futuras en tres diferentes cuadros, subrayando sus equivalencias en

    espaol. Asimismo, seala que no le parecen acertadas las denominaciones de subjuntivo

    y condicional ue suelen utilizar los gramticos en referencia a al-muric al-manb y a

    al-muric al-mazm

    respectivamente

    3. Sin embargo, la reflexin de Doggui acerca del

    2 Segn Ferrando Frutos 2 1 1 el t rmino rabe moderno se refiere a la lengua rabe ue surge en la

    poca de renacimiento cultural (al-Naha) a principios del siglo XIX. Esta nueva lengua es el resultado de

    los cambios que afectan al rabe clsico en los mbitos del lxico, la fraseologa y la sintaxis. Esta variante

    del rabe es la que en el mbito acadmico anglosajn recibe usualmente la denominacin de Modern

    Standard Arabic o Modern Literary Arabic. 3 Como veremos ms adelante, la gramtica rabe tradicional estudia el modo a travs del aspecto. Igual pasa

    aqu con al-muric al-manb y al-muri

    c al-mazm, que son formas del imperfectivo rabe.

  • 20

    subjuntivo es muy ocasional, y no se inscribe en el marco de un anlisis profundo del

    modo verbal.

    Por otra parte, Hussein Nada (2003) ofrece un modelo de anlisis tericoprctico

    de la gramtica pedaggica con base contrastiva, y analiza el sistema verbal espaol

    siguiendo el modelo de anlisis de errores, mediante el cual propone a los arabfonos una

    herramienta para el aprendizaje de dicho sistema. Debido al enfoque exclusivamente

    didctico y pedaggico del estudio de Nada, hemos comprobado que, al margen de la base

    descriptiva de su marco terico, no ha dedicado mucho tiempo al estudio reflexivo de la

    categora verbal de modo, categora que define (2003: 273) en trminos de la actitud del

    hablante: La categora verbal de modo indica la actitud del hablante ante el enunciado y

    significacin verbal: la actitud puede ser objetiva o subjetiva.

    Adems, Nada se ha contentado con analizar superficialmente los diferentes usos

    del subjuntivo espaol en las estructuras simples y complejas y sus equivalencias en la

    lengua rabe desde una perspectiva pedaggicadidctica para la enseanza y aprendizaje

    de la lengua extranjera, y no desde el punto de vista de la didctica de traduccin.

    Asimismo, el subjuntivo espaol ha sido objeto de estudio de diversas

    investigaciones contrastivas con otros idiomas, especialmente con el francs e el ingls. En

    el marco de la gramtica contrastiva inglsespaol se han publicado numerosos trabajos

    sobre el subjuntivo, como el de Estap Argem (1977), o el trabajo de Rodrguez Gonzlez

    (1981). No obstante, podemos hacer especial mencin del trabajo de Mansilla Garca

    (1969), en el que hace una comparacin de los usos del modo subjuntivo entre el ingls y

    el espaol. En esta Tesis, la autora analiza, desde una perspectiva sintctica apoyada en la

    teora de la gramtica generativa de Chomsky, los enunciados del espaol y del ingls cuyo

    ncleo verbal se halla en subjuntivo. De esta forma, clasifica este ltimo en subjuntivo

    independiente, que corresponde a las estructuras simples, y subjuntivo dependiente, que

    comprende las oraciones complejas. A este respecto, la propia autora afirma (1969: 9)

    El anlisis del primero no ofreci dificultad, clasificndose en:

    subjuntivo optativo; dubitativo; reiterativo; de mandato

    indirecto. Sin embargo, el estudio del subjuntivo en la oracin

  • 21

    subordinada fue ms complejo, ya que hubo que clasificar y

    subclasificar atendiendo a distintos criterios.

    De igual modo, aunque limitndose al estudio de estructuras independientes,

    Tortosa Vidal (1981) hace una comparacin entre el subjuntivo espaol e ingls en las

    oraciones independientes, haciendo hincapi en las estructuras que expresan maldiciones,

    bendiciones, y en las estructuras exhortativas. El estudio del subjuntivo en las oraciones

    independientes en el espaol ha sido tambin objeto de estudio de otros trabajos, como el

    de Rodrguez Gonzlez (1981) y Douglas (1981), etc.

    Por otro lado, dentro de la gramtica contrastiva espaolfrancs tiene especial

    importancia el estudio de Donaire (2001), en el que ha tratado el tema del subjuntivo entre

    las dos lenguas en el marco de la teora de la Polifona de Anscombre y Ducrot, basada en

    la denominada semntica argumentativa4. Dicho estudio pretende resaltar las diferentes

    ocurrencias de este modo verbal en los distintos contextos desde un punto de vista

    sintctico y morfolgico, tal como afirma la propia autora (2001: 8):

    El criterio de identificacin del subjuntivo es, en principio,

    morfolgico, lo que supone que es en este aspecto en el que el

    subjuntivo se distingue de otras formas verbales y de otras

    formas lingsticas.

    De esta manera, Donaire llega a la conclusin de que hay discordancias entre el

    subjuntivo espaol y el subjuntivo francs, como haban demostrado tambin los trabajos

    contrastivos tradicionales en este mbito. Estas diferencias se pueden resumir

    concretamente en algunos contextos del modo subjuntivo que no se corresponden en los

    dos sistemas lingsticos, y que son inherentes a comportamientos diferentes en espaol y

    en francs, hecho que plantea muchos problemas en los mbitos de la traduccin y la

    didctica relativos a ellas. En este sentido, estos contextos son como aquellos a los que

    Garca Yebra (1982) hace referencia en oraciones del tipo Espero que vengas y Jespre

    4 La teora de la Polifona se basa principalmente sobre el concepto autorreferencial de la lengua, cuyas

    unidades lingusticas contienen instrucciones para su propia interpretacin desde el punto de vista semntico,

    sin considerar los elementos extralingsticos (Donaire, 2001: 53).

  • 22

    que tu viendras en espaol y francs respectivamente. En estas dos estructuras el verbo

    principal (VP) esperar parece exigir subjuntivo en espaol e indicativo en francs, y esta

    diferencia se explica por el hecho de que, aunque semnticamente estos verbos parecen

    equivalentes, en realidad son diferentes. De este modo, el verbo esprer se considera en la

    gramtica francesa un verbo muy prximo a verbos asertivos como confiar o creer

    (Donaire, 2001: 94).

    Estos estudios contrastivos que hemos mencionado a modo de ejemplo, aparte de

    que han abordado el subjuntivo bsicamente dentro de la categora verbal de tiempo, han

    basado su anlisis sobre criterios de la gramtica descriptiva y formal. En cambio, a

    diferencia de estos trabajos, se ha estudiado tambin el subjuntivo espaol desde una

    perspectiva totalmente diferente y distinta, tal cual es la vertiente pragmtica en relacin

    con la teora de los Actos de Habla. Nos referimos al trabajo de Irayda Snchez (1986),

    quien relaciona los diferentes modos en la gramtica espaola con los diferentes actos de

    habla y las distintas modalidades oracionales.

    Asimismo, desde la vertiente pragmtica, Ahern Aoife (2004) ha llevado a cabo un

    trabajo sobre el subjuntivo espaol, pero no desde el punto de vista de los actos de habla

    sino dentro de la teora de la Inferencia de Sperber y Wilson (1986). En este estudio, la

    propia autora propone un modelo de anlisis cognitivo de la comunicacin verbal,

    poniendo nfasis sobre el papel decisivo e importante de la inferencia en el

    funcionamiento de la comunicacin humana. As, analiza el modo subjuntivo en las

    oraciones del espaol como una unidad unitaria que origina diferentes efectos en la

    interpretacin y proceso inferencial de los enunciados.

    Por otra parte, en el marco de la traduccin rabefrancs, el sistema verbal rabe ha

    sido objeto de un estudio contrastivo cuyos resultados y conclusiones son aplicables al

    mbito de esta actividad traductora. Nos referimos al estudio de Chairet (1996), quien hace

    una comparacin entre el sistema verbal rabe y francs basada esencialmente en la teora

    de Operaciones Enunciativas de la lingstica textual de Antoine Culioli. Chairet (1996: 13)

    afirma: Dune manire gnrale, nous avons adopt une dmarche transcatgorielle en

    essayant de montrer que les valeurs relvent doprations qui traversent diffrentes

    catgories.

  • 23

    Tambien, en el marco de los trabajos contrastivos y aplicados a la traduccin del

    sistema verbal, tiene especial importancia el estudio de Moghaizel (1986), consagrado a los

    problemas de traduccin de las formas verbales entre el rabe moderno y el ingls.

    Moghaizel pone de manifiesto la diferencia entre el sistema verbal rabe y el

    ingls, diferencia que segn ella reside sobre todo en el hecho de que el sistema rabe se

    define en funcin del aspecto, mientras que en la gramtica inglesa hay una palpable

    distinci n entre las nociones de tiempo aspecto y modo. As en la traduccin del

    verbo ingl s al rabe se apoya en particular sobre el anlisis del concepto de aspecto y

    su combinaci n con el de modo , en funcin de los cuales define todo el sistema y modos

    verbales, tal como el subjuntivo, lo que supone una importante contribucin respecto a la

    investigacin traductolgica en el mbito de la lengua rabe moderna. Como indica

    Moghaizel (1986: 61):

    Nous cherchons savoir comment se faire la traduction de ces

    combinaisons, a partir des donnes prsentes par les valeurs

    modales du procs anglais et de la manire dont s exprime la

    modalit en arabe.

    El anlisis del problema de la traduccin del verbo desde el parmetro de la

    localizacin temporal y la modalisation (modalizacin) (Moghaizel, 1986:7) supone

    estudiar los elementos de aspecto, negacin y auxiliares modales, que hacen referencia a los

    problemas relacionados con el modo y la operacin traductora. De esta manera, la

    traduccin del tiempo verbal del rabe nos sita ante un verdadero problema ligado a la

    cuestin de la localizacin temporal o aspectual cuando es estudiada, por ejemplo, en

    relacin con la negacin. A diferencia de lo que ocurre en la gramtica rabe, en el ingls la

    negacin es independiente del aspecto, dado que la modalidad en este idioma se expresa

    mediante combinaison dauxiliaires modaux et de traits aspectuels, alors que bien sauvent

    en arabe laspect seul pourra renvoyer cette modalit (Moghaizel, 1986: 8). As, a travs

    del anlisis de la traduccin del verbo rabe se refleja la verdadera importancia del aspecto

    en esta lengua, donde esta nocin es predominante respecto al tiempo verbal. La gramtica

    inglesa distingue el concepto de time con el ue se refiere al presente pasado y futuro y

  • 24

    ue es universal del concepto de tense t rmino ste ue alude al tiempo lingstico ue

    es particular de cada lengua y comprende el momento de enunciacin (cuando el hablante

    emite su enunciado) y el momento del acontecimiento o evento (cuando el proceso tiene

    lugar). Respecto al aspecto, a travs de l se hace referencia a un conjunto complejo de

    fenmenos relacionados con la manera de presentar el proceso y que, a priori, se basa sobre

    la oposicin accompli/nom accompli (perfectivo/imperfectivo) (Moghaizel, 1986: 11), y

    de la que se derivan cuatro grupos aspectuales; procesos perfectivos, imperfectivos,

    perfectivos e imperfectivos a la vez y procesos globalizados, que no son ni perfectivos ni

    imperfectivos.

    Por consiguiente, el sistema verbal ingls se rige por todos estos elementos, y la

    expresin de tiempo es la combinacin del conjunto de los conceptos de tiempo y aspecto.

    En cambio, el sistema verbal rabe es muy diferente y se basa solo sobre la nocin de

    aspecto perfectivo (al-m) e imperfectivo (al-muric). Respecto al modo verbal,

    distingue entre el subjuntivo, el indicativo y el apocopado: les modes en question sont

    lindicatif, le subjonctif et lapocop (Moghaizel, 1986: 14).

    En la gramtica rabe, el apocopado se conoce como al-muric al-mazm

    (apocopado o yusivo). No obstante, a pesar de esta clasificacin de los modos, Moghaizel

    dedica buena parte de su trabajo al estudio del aspecto en la traduccin, por un lado, y de la

    relacin que mantiene con la modalidad negativa, por otro. Con esto demuestra cmo hay

    que dar cuenta del aspecto en la lengua rabe para optar por el marcador de negacin, y

    plantea el problema de la traduccin del aspecto perfectivo e imperfectivo en las oraciones

    negativas.

    Dentro de este contexto, alude al tema del subjuntivo para subrayar que el present

    continuous ingls no siempre se traduce por l + inaccompli indicatif (Moghaizel,

    1986: 48), sino que a la hora de traducir la modalidad negativa al rabe, se recurre a la

    partcula lan, que precede a un verbo en subjuntivo, y que lan accompagne linaccompli

    subjonctif et lui attribue une notion de vise dans le future. (Moghaizel, 1986: 48), como

    podemos comprobar a travs de estos ejemplos:

    (1) An lan wiya il al-jayma hihi al-layla

    (I am not going in the tent tonight)

  • 25

    Por lo tanto, como indica la misma autora, el equivalente del subjuntivo rabe en la

    lengua inglesa puede ser tambin un past infinitive (1986:58):

    (2) L tactaqid anna-hu kna bi-maysri-h law u

    ciyat

    cilman qabla fatra kfiya

    [] an tazda mahara-hu ka asanan wa-anqatan ziyda malmsa

    (She really didnt think it would have been possible .On the longest notice [] to

    have made much different in him for the better).

    1.3. El modo verbal en la gramtica espaola

    1.3.1. Introduccin

    Para nosotros, cualquier planteamiento de anlisis lingstico del subjuntivo en

    espaol y rabe debe enfocar la cuestin desde una perspectiva funcional y semntica, sin

    tener apego fundamentalmente a lo estrictamente morfolgico. De esta manera, la

    gramtica tradicional, a diferencia de las corrientes de la lingstica moderna, estudia el

    concepto de modo sobre la base de las nociones de tiempo y conjugacin verbales, como

    podemos comprobar a travs de esta breve revisin de la nocin de modo en las

    gramticas espaola y rabe, que ofrecemos a continuacin.

    Bello (1847: 359 y ss.) define el modo verbal en espaol de la manera siguiente:

    Llmense modos las inflexiones del verbo en cuanto provienen de la influencia o rgimen

    de una palabra o frase a que est o pueda estar subordinado.

    Partiendo de esta cita, podemos constatar que el propio autor define el modo

    bsicamente a travs de clusulas complejas (v.g. ej. 3). No obstante, en las oraciones

    subordinadas no siempre aparece este elemento que ejerce esta influencia sobre el verbo

    subordinado (v.g. ej. 4):

    (3) S que tus intereses prosperan

    (4) Tus intereses prosperen

  • 26

    Para Bello (1847: 361-365), existen cuatro modos en espaol: indicativo, subjuntivo

    comn, subjuntivo hipottico y optativo. El primero sirve para expresar la afirmacin; el

    segundo expresa duda o emociones de nimo; el tercero denota una hiptesis o condicin;

    mientras que el cuarto modo sirve para la expresin de un deseo de un hecho negativo o

    positivo. Sin embargo, el modo optativo corresponde a las formas subjuntivas de la

    subordinada, cuya proposicin subordinante est omitida y cuando el que desea es el

    hablante. Muchas veces, como consecuencia de esta omisin surge el imperativo, que es

    considerado una forma peculiar del optativo.

    La RAE (1981: 454), ya defina el modo verbal bsicamente en funcin del

    concepto de actitud del hablante y distingua entre dictum y modus. El primero alude al

    contenido de lo que se dice, mientras con el modus se refiere a cmo lo presentamos en

    relacin con nuestra actitud psquica5. Esta misma dicotoma en la explicacin del modo

    verbal fue mantenida por la RAE en nuevas ediciones posteriores, aunque en otra ms

    reciente (2009) introduce nuevos parmetros en su definicin de esta categora verbal al

    considerar el modo como un elemento de la modalidad y analizarlo en relacin con criterios

    pragmticos, como veremos ms adelante.

    Volviendo a la hiptesis de partida de la RAE, las acciones verbales pueden ser

    pensadas como reales o irreales, o dicho de otra manera, objetivas o subjetivas. Por

    consiguiente, cuando queremos presentar las acciones verbales como acontecimientos

    reales utilizamos el modo indicativo, mientras que cuando queremos presentar dichas

    acciones verbales como acontecimientos no reales, optamos por el modo subjuntivo.

    En esta misma direccin va la definicin de Gili Gaya (1943: 131) del modo verbal,

    quien haca la misma distincin entre lo que es el contenido de representacin y la

    actitud del hablante ante dicho contenido, lo cual queda de manifiesto en el modo verbal

    por el que se opta: Con los modos expresamos nuestro punto de vista subjetivo ante la

    accin verbal que enunciamos.

    5 En la lingstica moderna, dictum se refiere al contenido proposicional y modus designa la informacin que

    refleja el punto de vista del hablante hacia este contenido. En una oracin como Est lloviendo?, el dictum es

    la descripcin de que est lloviendo, y el modus es la pregunta (RAE, 2009: 3114).

  • 27

    A partir de esta definicin, se constata que el imperativo, aunque se incluye bajo la

    categora gramatical de modo verbal, no se somete a los mismos parmetros de

    clasificacin aplicables en el caso del indicativo y el subjuntivo. En efecto, la RAE (1981)

    atribua al imperativo un estatus diferente de estos dos ltimos modos y lo considera un

    modo especial que corresponde a la funcin activa del lenguaje. As, si en el caso del

    indicativo y el subjuntivo la presentacin de las acciones verbales depende del punto de

    vista del hablante, en el caso del imperativo el protagonismo pasa a la perspectiva del

    interlocutor o destinatario al que van dirigidas las expresiones de exhortacin, mandato o

    ruego, y del que depende la realizacin o no de dichas acciones.

    Por su parte, la gramtica estructural intenta superar la definicin del concepto de

    modo basada nicamente en la nocin de 'actitud del hablante'. En este sentido, Hernndez

    Alonso (1992) analiza el modo a travs del concepto de modalidad, que tiene varios medios

    de expresin, como son el tiempo verbal, los auxiliares modales y el orden de las palabras,

    etc. As, para l (1992: 291) no es algo privativo de los modos verbales la expresin de la

    modalidad, sino que el mismo modo verbal es una de las manifestaciones de dicha

    modalidad.

    Por esta razn, el propio autor concibe la relacin de modo y modalidad como no

    unvoca ni privativa. Adems, para l no es fcil fijar un concepto de modo debido a la

    divisin de opiniones que hay entre los tericos de la gramtica. Sin embargo, la definicin

    del modo verbal pasa por definir la modalidad basndose en las distintas funciones del

    lenguaje: expresiva, impresiva y yusiva.

    Ahora bien, entendiendo el modo en relacin con la modalidad, y sustituyendo la

    actitud del hablante ante el dictum por la actitud del hablante ante el oyente y el

    enunciado, clasifica los modos del verbo espaol en: indicativo, que corresponde

    generalmente a la funcin representativa y a la modalidad declarativa; el imperativo, que

    es el modo de la funcin conativa cuya modalidad es la impresiva (1992: 292). Por ltimo,

    el subjuntivo corresponde a la modalidad expresiva, adems de a las dos otras modalidades

    declarativa e impresiva.

    Siempre dentro de la gramtica estructural, Alarcos Llorach (1994: 149) analiza en

    profundidad esta diferencia entre los modos subjuntivo e indicativo, por un lado, y el

    imperativo, por otro. Aunque en su definicin del modo adopta las mismas nociones

  • 28

    (dictum, actitud del hablante) de la gramtica tradicional, insiste en que la expresin de la

    actitud del hablante mediante el modo queda plasmada en las variaciones morfemticas (las

    terminaciones verbales) de los verbos. Dicho esto, excluye todos los derivados verbales,

    como son el infinitivo, el gerundio y el participio. Segn afirma el propio autor (1994:

    149): Los procedimientos gramaticales que denotan la actitud del hablante respecto a lo

    dicho, constituyen las variaciones morfemticas del verbo conocidas como modos.

    En el anlisis del fenmeno modal de Alarcos Llorach es importante la distincin

    que hace entre los modos verbales en funcin del concepto de modalidad. En esta lnea,

    considera que tanto el indicativo como el subjuntivo pueden asociarse a la modalidad

    asertiva, mientras que el imperativo se relaciona con la modalidad apelativa.

    La modalidad apelativa, segn el mismo autor, denota la funcin apelativa del

    lenguaje, y que se expresa mediante el imperativo, y cuyas particularidades fnicas y

    morfemticas respecto a la perspectiva temporal son totalmente diferentes de las de los

    modos subjuntivo e indicativo: En fin, con la modalidad asertiva son compatibles todas las

    variaciones morfemticas del verbo, salvo una, la del llamado modo imperativo, cuyo uso

    se restringe a la modalidad apelativa: Canta, Comed, Vivid (Alarcos LLorach 1994: 150).

    En trminos generales, podemos afirmar que estos puntos de vista acerca del modo

    verbal espaol convergen en la definicin de esta categora apoyada en criterios formales,

    lo que se refleja en los cambios morfemticos que afectan a los verbos, a pesar de que,

    desde la gramtica estructural, algunos autores intentan introducir en su estudio del modo

    verbal el concepto de modalidad, que para nosotros es un aspecto fundamental en un

    anlisis funcional de este tema. En este sentido, Lpez Rivera (2002) considera que la

    concepcin del modo verbal que tiene la gramtica espaola en general es incompleta

    puesto que no hay un criterio nico que defina el uso de un modo u otro. As, este autor

    afirma (2002: 65) que incompleta quedara la reconstruccin de los hitos gramaticales en

    referencia al estudio de esta categora gramatical.

  • 29

    1.3.2. El modo verbal en la gramtica espaola: hacia una propuesta funcional

    Desde nuestro punto de vista, un anlisis novedoso del modo verbal tiene que estar

    relacionado con un examen del concepto de modalidad y particularmente de los actos de

    habla. ste es el parmetro ms importante, para nosotros, en el anlisis del componente

    pragmtico del modo verbal y que goza de gran prestigio en la teora pragmtica como

    veremos ms adelante. A pesar de que el estudio del modo verbal en relacin con los actos

    de habla supone una innovacin en el campo lingstico, hubo trabajos de gramtica muy

    antiguos que adoptan esta postura. Nos referimos precisamente al estudio gramatical de

    Lenz (1925:439), quien, desde un punto de vista lgico, clasifica los juicios en tres grupos:

    asertorios, problemticos y apodcticos. Los primeros comprenden un hecho real

    presente o pasado a travs del cual el hablante expresa su opinin sobre algo que ha

    observado o sobre algo que cree que sabe con seguridad. Por lo tanto, cuando considera

    dicho hecho como posible, estamos ante un juicio del segundo grupo. Mientras que cuando

    lo considera necesario, estamos ante un juicio apodctico. De esta manera, si hay algo que

    caracteriza a los enunciados asertorios es el empleo del modo indicativo que enuncia su

    efectividad asertoria.

    Bally (1944) (apud Ridruejo Alonso, 1999: 3212 y s.) por su parte distingua en una

    oracin entre los dos elementos, dictum y modus, que ataen al plano de la

    representacin y a la modalidad respectivamente. De esta manera, la modalidad o modus

    se entiende como el reflejo de la eleccin que lleva a cabo el hablante para emitir los

    enunciados como una aseveracin, como un deseo, como un mandato, etc., o como es

    insinuar que no est seguro o expresar un deseo o un mandato.

    Dentro del marco de la teora de los Actos de Habla y con aplicaciones al estudio

    del modo en espaol Snchez Ramrez (1986) intenta establecer relaciones directas entre

    los tipos de modos y las clases de actos de habla y modalidades pragmticas

    correspondientes, clasificando el modo espaol en cuatro tipos y partiendo de la idea de que

    el modo no determina el acto, sino el tipo de acto que se realiza mediante las oraciones.

    Snchez Ramrez (1986: 79) afirma que tenemos entonces cuatro modos: indicativo,

    imperativo, futuro y optativo, cada uno de los cuales define una clase diferente de actos: la

  • 30

    de los asertivos, la de los directivos, la de los actos de compromiso y la de los

    desiderativos, respectivamente.

    Para la propia autora (1986: 413 y s.) hay dos tipos de contextos de modo: contextos

    verbales que ataen al indicativo y al potencial, y contextos situacionales que corresponden

    al subjuntivo y al imperativo y que son considerados de alguna manera como modos

    interpersonales puesto que se relacionan con la tercera persona6. As, el esquema de

    modo y modalidad en espaol es el siguiente (Snchez Ramrez, 1986: 418):

    Modalidad indicativa = contexto verbal = yo

    Modalidad potencial = contexto verbal = t

    Modalidad subjuntiva = contexto situacional = l, ella

    De esta forma, el indicativo subordinado nicamente puede aparecer cuando el VP

    reporta actos de asercin, y el subjuntivo surge cuando esos actos no son asertivos. Dicho

    esto, el modo est relacionado con el punto ilocucionario, y el subjuntivo es considerado

    una forma vaca de informacin ilocucionaria (Snchez Ramrez. 1986: 86). En algunos

    casos, este punto ilocucionario se piensa que est presente en el significado del verbo

    realizativo. No obstante, para Snchez Ramrez considerar que el significado del verbo

    principal es el que determina el carcter ilocucionario no es correcto, sino que es el modo

    mismo donde reside dicho carcter. Hasta tal punto que no podemos considerar la oracin

    Yo le ordeno que retire las tropas, general como una orden sino como una afirmacin,

    mientras que General, ordneles a sus tropas que se retiren! s sera una orden (Snchez

    Ramrez, 1986: 82). Asimismo, a diferencia del indicativo, el subjuntivo corresponde a

    actos ilocucionarios simples, lo cual se nota en la sintaxis misma de las oraciones de las que

    forma parte, de manera que estas tienen unas estructuras simples. En este sentido, dentro

    del enfoque comunicativo, el modo constituye el nexo entre la dimensin lingstica y la

    pragmtica, y entre la lengua y la comunicacin.

    6 Segn Snchez Ramrez (1986: 414), a diferencia de los contextos situacionales, los contextos verbales se

    crean en torno al hablante y al oyente, es decir, en torno al yo y al t respectivamente. En este sentido, desde

    el punto de vista de la realizacin de la accin verbal, en los verbos del indicativo predomina la primera

    persona, mientras que en los verbos del potencial domina la segunda persona.

  • 31

    Lpez Garca (1998: 384 y s.) considera que el modo verbal marca el grado de

    proximidad de la proposicin o el hecho expresado con el origen del habla. Esta

    proximidad puede ser grande, media o pequea. Por lo tanto, el subjuntivo es el modo que

    marca el predominio del yo; el imperativo, que es relegado a la funcin apelativa, refleja el

    dominio del t, mientras que el indicativo indica el imperio del l / ella. No obstante, no es

    fcil explicar el subjuntivo simplemente por su relacin con el yo sino que hay que tener en

    cuenta otros parmetros, que son la coherencia modal y la relacin de los modos con la

    modalidad. De esta manera, adoptando la perspectiva de la modalidad en el anlisis del

    modo verbal, se plantea el problema de establecer la relacin biunvoca entre cada modo

    verbal y la modalidad oracional, aunque este parmetro de anlisis no resulta lgico en

    todos los casos dado que, de entrada, se parte de que el indicativo corresponde a las

    proposiciones sin modalizar, el subjuntivo se vincula a la necesidad y el imperativo se

    relaciona con la probabilidad (Lpez Garca, 1998: 386) 7

    . Por lo tanto, para el propio autor,

    el anlisis del modo habr que enfocarlo desde varios puntos de vista para manifestar todas

    las particularidades y propiedades modales. Estos diferentes puntos de vista, para Lpez

    Garca, giran en torno a tres conceptos: actitud modal, coherencia modal y modalidad

    (Lpez Garca, 1998: 387). El primero asocia el modo verbal a una de las personas del

    habla (yo, t, el / ella), y el segundo lo considera desde el punto de vista de la concordancia

    temporal entre el verbo principal (VP) y el verbo subordinado (VS), es decir entre la

    enunciacin y el enunciado. Mientras tanto, el punto de vista de la modalidad contempla el

    modo tomando en consideracin la relacin de distancia que sealan respecto del mundo

    al que pertenece el momento de habla que es el origen factual (Lpez Garca, 1998: 387).

    Dicho esto, como hemos visto antes, la concepcin del modo como actitud representa el

    punto de vista tradicional (Gili Gaya, 1943), que relaciona el indicativo con la tercera

    persona y como un elemento no activo del dilogo, en la medida que considera al

    subjuntivo en relacin con la primera persona y con un modo activo en el dilogo, y por lo

    tanto, adquiere una dimensin interpersonal.

    7 Esta propuesta de relacionar el indicativo con las proposiciones sin modalizar, el subjuntivo con la

    necesidad y el imperativo con la probabilidad, no es totalmente coherente por el hecho de que el indicativo

    histricamente se ha relacionado con la probabilidad y el subjuntivo en muchas oraciones expresa

    modalidades que no son necesariamente de necesidad.

  • 32

    A los lingistas modernos les resulta incmoda la aproximacin tradicional aunque

    tiene la ventaja de separar claramente entre los tres tipos de modo, adems de sealar

    tambin esta diferencia entre subjuntivo optativo y dubitativo como en: Conviene que le

    eches un vistazo y No creo que venga, respectivamente (Lpez Garca, 1998: 393).

    Respecto a la concepcin del modo como coherencia en un marco temporal Lpez

    Garca sostiene que el subjuntivo es una flexin regida desde el VP y resultado de dicha

    reccin (Bello). De aqu que el modo obedezca a un juego de coherencia temporalmodal

    por el cual el indicativo es considerado como un modo libre, y el subjuntivo un modo

    impuesto (Lpez Garca, 1998: 403). De igual manera, se considera tambin el primero

    como una forma no marcada y el segundo como una forma marcada, es decir, cuando no se

    quiere marcar la relacin del enunciado con la enunciacin se usa el indicativo y, por el

    contrario, cuando se opta por marcar dicha relacin se utiliza el subjuntivo. As, el

    indicativo presenta una fuerte coherencia temporal entre el enunciado y la enunciacin y el

    subjuntivo una dbil coherencia temporal entre ambos elementos.

    La ltima lnea en la consideracin del modo verbal y la ms importante, en nuestra

    opinin, es la que lo asocia a la modalidad y los actos de habla. Segn Lpez Garca

    (1998), el primer autor que adopta esta postura es Lenz (1925), quin relaciona

    directamente los modos con las modalidades lgicas como hemos mencionado ms arriba.

    Sin embargo, para el propio autor, este planteamiento es inconsecuente puesto que, cuando

    relacionamos directamente el indicativo, por ejemplo, con juicios asertorios, solo podemos

    hablar del presente y del pasado, por lo cual no podramos incluir ni el futuro ni el

    condicional en el marco del indicativo. Por lo tanto, no hay relacin biunvoca entre modos

    y modalidades lgicas aunque algunas relaciones entre ambas s parecen indiscutibles,

    como en el caso de las modalidades enunciativa o interrogativa, que van siempre con

    indicativo, o las modalidades exhortativa y desiderativa, que van con imperativo y

    subjuntivo respectivamente8.

    Ridruejo Alonso (1999: 3211) considera que la modalidad es una categora

    lingstica que recoge las diferencias que hay entre oraciones en relacin con la postura del

    hablante:

    8 Como veremos ms adelante, hay interrogativas indirectas que, en su modalidad negativa, van con

    subjuntivo (Vase Ridruejo Alonso (1999: 3225 y ss.).

  • 33

    La categora lingstica ue denominamos modalidad recoge

    las diferencias existentes entre enunciados en cuanto stos

    expresan distintas posiciones del hablante, bien con respecto a la

    verdad del contenido de la proposicin que formulan, bien con

    respecto a la actitud de los participantes en el acto de la

    enunciacin.

    As, los diferentes enunciados pueden describir un estado de cosas y pueden ser

    verdaderos o falsos, mientras que otros pueden reflejar una orden impuesta al interlocutor o

    un deseo del hablante. La filosofa ha sido pionera en mostrar este hecho, como puso de

    manifiesto Aristteles, quien diferenciaba entre los juicios apofnticos (aseverativos),

    que poseen un valor de verdad, y los semnticos, que no tienen este valor (Ridruejo

    Alonso, 1999: 3211).

    Asimismo, los lgicos distinguan entre proposiciones in esse, en las que se

    afirma o niega los predicados atribuidos a los sujetos, y proposiciones modales, donde no

    slo se atribuye sino que se refleja cmo es la forma de unin entre estos predicados y el

    sujeto. Esto se explicara ms adelante en buena parte de los trabajos gramaticales sobre la

    base de la famosa dicotoma dictum y modus. Kant contribuy mucho al estudio de la

    modalidad al sostener que los juicios asertricos tambin poseen una modalidad precisa

    como los juicios de contingencia y los de necesidad (problemticos y apodcticos), lo

    que constituye todo una propuesta novedosa que sita el estudio de la modalidad en

    relacin con los actos de habla.

    Segn el propio Ridruejo Alonso (1999: 3214), los lingistas siguieron las

    directrices lgicas en su definicin de la modalidad aunque no consideraron que las

    distinciones internas de las lenguas no obedecen totalmente a dicha directrices, puesto que

    diferentes expresiones lingsticas sirven para manifestar una misma modalidad lgica, en

    la medida en que, tambin, un solo medio expresa diversos tipos de modalidades. l

    distingue entre modalidad epistmica y modalidad dentica y las define como sigue:

    La modalidad epistmica, que se presenta vinculada a las

    nociones de conocimiento y creencia [] se define como la

  • 34

    expresin del grado de compromiso que el hablante asume con

    respecto a la verdad de la proposicin contenida en un

    enunciado. La modalidad dentica aporta, como la epistmica,

    una clasificacin de las condiciones en que se establece la

    verdad del predicado.

    Las condiciones a las que se refiere en esta cita pertenecen a un determinado sistema

    normativo, como es el mandato, la obligacin y el deseo como en estas oraciones:

    (5) Que venga Juan!

    (6) Juan debe venir

    (7) Ojal venga Juan

    De este modo, estas dos modalidades pueden expresarse mediante diferentes

    procedimientos lingsticos, como la entonacin, la sintaxis y el modo verbal, en el caso de

    la modalidad dentica, y a travs de adverbios, adjetivos, verbos modales, etc., en el caso

    de la modalidad epistmica. As, pues, vemos que el modo subjuntivo es considerado uno

    de los medios de expresin de la modalidad aunque en la gramtica espaola la distincin

    entre el modo indicativo y subjuntivo, desde esta perspectiva, sigue siendo una tarea

    compleja y difcil, dado que se plantea el problema de que no existe una relacin unvoca

    entre indicativo y subjuntivo y sus dos respectivas modalidades. A modo de ejemplo, la

    forma del subjuntivo cantase Ridruejo 1999 3215 puede expresar tanto un deseo como

    una posibilidad e incluso en algunas situaciones estos dos modos no tienen una relacin

    directa con la modalidad y se plantea el problema de si la diferencia modal entre el

    indicativo y subjuntivo es una sola o diversificada.

    Por eso, el sentido de la oposicin indicativo / subjuntivo se constata a travs del

    estudio de todos sus empleos y la diferencia entre ambos es bsicamente modal y no

    temporal y para nosotros se sita dentro del marco de los actos de habla y el concepto de

    asercin9, conforme a lo que afirma Riduejo Alonso (1999: 3219):

    9 Lpez Garca afirma (1998: 392) que el indicativo es un modo ajeno a los matices subjetivos que introduce

    la persona, su mundo es el de la asercin neutra. Sin embargo, para este autor, establecer una relacin

  • 35

    Probablemente la explicacin ms general sobre el valor de la

    oposicin entre indicativo y subjuntivo es la que sostiene que el

    indicativo se utiliza cuando hay asercin, mientras que el

    subjuntivo es el modo que se emplea cuando no hay asercin o

    esta no resulta suficientemente independizada.

    Desde una perspectiva cognitiva, Castaeda Castro (2004: 55 y ss.) hace un esbozo

    de las categoras de modo y tiempo en espaol basado en el concepto de modelo

    epistmico de Langacker. Se trata de un modelo cognitivo que permite reflejar las

    relaciones aspectotemporales y modales a partir de nociones como realidad conocida y

    realidad supuesta , que corresponden a los modos indicativo y condicionado

    respectivamente, equiparando as los modos a la realidad epistmica. Mientras tanto,

    siempre desde el punto de vista epistemolgico, el modo subjuntivo cobra una dimensin

    distinta que se estudia en funcin de conceptos como perfil y base . En el marco de la

    terminologa cognitiva, estos trminos se refieren a lo designado por la expresin y al fondo

    de tal designacin respectivamente. De esta manera, el modo subjuntivo, a diferencia del

    indicativo y del condicionado, no designa casos localizados en distintos mbitos

    epistmicos, sino un proceso en tanto que perfil. Adems, es un modo que no representa

    actualizacin, es decir, semnticamente y como base de su valor representa una proyeccin

    potencial al mbito del presente y del pasado.

    Asimismo, desde un punto de vista discursivo, el modo subjuntivo al igual que el

    infinitivo son formas circunscritas al mbito de la subordinacin, por lo cual sus valores

    concretos no tienen nada que ver con el contenido proposicional que se suele atribuir a

    este modo. Por consiguiente, siempre segn el mismo autor, lo que distingue el indicativo y

    el condicionado del subjuntivo, es su capacidad declarativa en la medida en que el

    subjuntivo aparece en contextos que tienen en comn la falta de la asuncin declarativa

    por parte del hablante. No obstante, no debe tomarse en consideracin la negacin de la

    realidad sino que su carcter irreal se entiende solo como la ausencia de compromiso sobre

    la correspondencia con la realidad del hecho expresado, lo que se interpreta como una

    univoca entre asercin e indicativo no es totalmente acertado, porque las expresiones futuras, que hablan de

    hechos que pueden realizarse o no, tambin van en indicativo.

  • 36

    implicatura, una consecuencia de procesos inferenciales en su sentido pragmtico. Esto

    explica el uso del subjuntivo para mencionar hechos sobre los que hacemos una valoracin

    como en: Me gusta que, siempre que me ve, me haga cumplidos, y que son objeto de

    voluntad o de un planteamos de posibilidad, incertidumbre, etc.

    Esta perspectiva de anlisis de Ridruejo Alonso, para nosotros, tiene su origen en

    los postulados de Terrell y Hooper (1974), que estudian el modo en relacin con los

    conceptos aserci n y no aserci n , lo cual supone un importante avance para hallar un

    criterio nico para la identificacin del subjuntivo y del indicativo, tema del que

    hablaremos en el siguiente captulo. As, como afirma Ahern Aoife (2008: 9): En Bybee y

    Terrell (1974) se estableci un enfoque innovador en el que se propone una relacin directa

    entre el modo verbal y la asercin de los contenidos expresados en una oracin.

    Para ella, los estudios gramaticales clsicos comparten la teora de que el modo es

    un elemento que refleja la actitud del hablante basndose en dos oposiciones claves; lo

    real / lo irreal y lo objetivo / lo subjetivo . Por lo tanto, la validez de esta teora se sostiene

    slo en el plano terico, dado que en el prctico resulta contradictoria. En una oracin

    como Qu lstima que llueva justo hoy, el da de la fiesta! se trata de una situacin real,

    cosa que no ha evitado el uso del modo subjuntivo, mientras tambin en un enunciado

    como Creo que llueve, pero no estoy seguro, no se trata de un hecho objetivo y, sin

    embargo, se utiliza el indicativo. Asimismo, la idea de que el subjuntivo es el que aporta el

    matiz de duda en algunas oraciones no es vlida en muchos casos, tal como se puede

    comprobar a travs de una estructura como Es ms que probable que venga Juan, donde la

    actitud del hablante parece mucho ms cercana a la seguridad (Ahern Aoife, 2008: 12 y s.).

    En la misma lnea de Ridruejo Alonso, la nueva edicin de la gramtica de la RAE

    (2009: 1866) an mantiene la clasificacin tpica del modo espaol (indicativo, subjuntivo

    e imperativo) aunque replantea su postura acerca del modo verbal y lo estudia dentro de la

    modalidad y en relacin con los actos de habla: el modo es una de las manifestaciones de

    la modalidad y se usa esta forma de flexin para establecer ciertos actos verbales. De

    esta manera, el concepto de modalidad es considerado como un concepto mucho ms

    amplio que el de modo, y la relacin entre ambos conceptos es muy estrecha. Adems,

    dentro de esta concepcin la actitud del hablante cobra una nueva dimensin y es entendida

    en torno al carcter asertivo y no asertivo, que corresponden al modo indicativo y

  • 37

    subjuntivo respectivamente, y que nos permite considerar a una oracin del tipo S que

    ests ah como incorrecta (RAE, 2009: 1869). Asimismo, algunos gramticos en su estudio

    de los actos de habla y del modo verbal se limitan a estudiar principalmente el acto

    elocutivo, que nos permite diferenciar entre una afirmacin y una peticin en estas dos

    oraciones respectivamente: No se molesta y No se moleste (RAE, 2009: 1866).

    No obstante, desde el enfoque pragmtico que nosotros adoptamos en el presente

    trabajo de Tesis, nos hemos replanteado la nocin de grado de compromiso del hablante

    con la veracidad del contenido afirmado, basndonos sobre los actos de habla de asercin y

    no asercin como criterio nico en la identificacin de la variacin modal.

    Ahora bien, la modalidad est entendida en relacin con este nuevo parmetro que

    es la actitud del hablante10

    en relacin con los actos de habla, como afirma la RAE (2009:

    3113):

    Suele llamarse MODALIDAD a la manifestacin lingstica de

    la actitud del hablante en relacin con el contenido de los

    mensajes. El concepto de modalidad entronca con el tradicional

    animus loquendi; uno y otro concepto expresan la idea de que las

    informaciones lingsticas se interpretan en mltiples cosas

    como acciones verbales que se atribuyen al que emite, y tambin

    como expresiones de sus puntos de vista o de sus reacciones

    afectivas hacia los contenidos de los mensajes.

    En esta lnea, dentro de las modalidades de la enunciacin, como la interrogativa, la

    exclamativa o la imperativa, se incluye tambin la modalidad asertiva, que es considerada

    la modalidad enunciativa por defecto y corresponde al acto de habla asertivo. Esta

    modalidad representa el punto de vista del hablante y es compatible con la negacin:

    La modalidad asertiva suele ser considerada la modalidad por

    defecto. La expresin est lloviendo representa el contenido que

    corresponde a una afirmacin hecha por el hablante []. La

    10

    Segn la RAE (2009), la actitud del hablante se manifiesta en oraciones en las que se describe una situacin

    o un estado de cosas, es decir, en un contenido proposicional o contextos no factuales.

  • 38

    modalidad aseverativa no es incompatible con la negaci n [].

    En general, toda asercin representa el punto de vista del que la

    emite (R.A.E, 2009: 3115).

    As pues, si asumimos que el paradigma del modo en la gramtica espaola es

    esencialmente de tres tipos distintos: imperativo, indicativo y subjuntivo, la distincin entre

    estos dos ltimos no resulta nada fcil y en muchas ocasiones no es clara ni est bien

    definida. Sin embargo, la diferencia entre el indicativo y el subjuntivo es bsicamente de

    contenido modal y no temporal, y el sentido de la oposicin indicativo / subjuntivo se

    constata a travs del estudio de la modalidad oracional en general, y sobre todo a base del

    anlisis de los actos de habla, como veremos ms adelante.

    1.4. El modo verbal en la gramtica rabe

    Como hemos visto, en la gramatica espaola existe una clara conciencia de la

    expresin del modo, lo cual no sucede en la gramtica rabe, dado que generalmente los

    gramticos de esta lengua, incluso los modernos, no distinguen entre la nocin de tiempo

    y la de modo. Por ello, queda descartada cualquier aproximacin que separe el fenmeno

    modal del escenario del tiempo verbal, como comprobaremos ms adelante. Ibn El Farouk

    (1994) aborda el tema de la traduccin de al-muric al-manb, que se suele traducir por

    el t rmino subjuntivo en las lenguas europeas. En su anlisis este autor pone nfasis en

    que dicha traduccin es errnea, puesto que da a entender que en la gramtica rabe existe

    el concepto de modo y de subjuntivo y, por consiguiente, que morfolgicamente el rabe

    posee un monema para designar el subjuntivo. Segn el propio autor, el trmino

    subjuntivo es totalmente desconocido para los gramticos rabes sobre todo por la

    ausencia de un sufijo que exprese este matiz de modo subjuntivo en el sistema verbal rabe,

    al contrario de lo que ocurre en las lenguas europeas. El mismo Ibn El Farouk (1994:122)

    explica el sentido de la palabra muric, que significa similitud (al-mubaha): Dans la

    grammaire arabe classique, le terme de muric ne sapplique pas nimporte quel verbe. Il

    sapplique plus exactement un certain type de verbe.

  • 39

    Estos verbos a los que se refiere la cita son los que aceptan los denominados

    zawid, que son bsicamente los prefijos que toman las formas verbales. De esta manera,

    para formar el muric

    se aade, por ejemplo, el prefijo ya- a la radical (v.g. yaktubu = l

    escribe).

    En consecuencia, los gramticos rabes no conciben el subjuntivo como una

    categora modal independiente, sino que lo incluyen dentro del tiempo verbal. As, en su

    reflexin acerca de las formas verbales los tericos rabes pasan por alto la cuestin modal

    y los mecanismos que regulan el uso del subjuntivo en las situaciones de habla, y se limitan

    a un estudio netamente formal y descriptivo apoyndose nicamente en los rasgos

    sintcticos y formales de las categoras verbales.

    Por lo tanto, en nuestro examen del modo verbal en la gramtica rabe advertimos

    de que no vamos a detenernos en la visin clsica, puesto que todos los gramticos antiguos

    siguen la misma tesis en el anlisis de este tema. Dicha tesis, de una parte, se basa en el

    concepto de aspecto en la clasificacin de las formas verbales rabes, y por otra, se apoya

    en una concepcin formal de las mismas, dentro de la teora de al-cmil y al-ma

    cml de

    Sbawayhi11

    . Este, considerado el padre de la gramtica rabe clsica, lleva la aplicacin

    del parmetro formal hasta sus ltimas consecuencias cuando distingue entre tres formas

    perfectivas o de al-m a partir de las cuales se derivan otras tres formas imperfectivas o

    de al-muric (Sbawayhi, 1970:224):

    (8) yafcalu

    (9) yafcala

    (10) yafcal

    De esta manera, vemos que el imperfectivo rabe se forma mediante el prefijo ya-

    que se aade a la forma bsica (v.g facala) del perfectivo. Por lo tanto Sbawayhi en su

    clasificacin de estas formas verbales no contempla el tema del modo en general, ni del

    subjuntivo en particular. No obstante, el autor alude a la forma de al-muric

    al-manb,

    que equivale al subjuntivo en la terminologa lingstica europea. Como hemos subrayado,

    al-muric

    es estudiado en la gramtica rabe dentro de la teora de al-cmil y al-ma

    cml,

    11

    Esta teora clasifica las unidades gramaticales en dos tipos: al-cmil (regente) y al-ma

    cml (regido); el

    primero rige al segundo y cambia su marca reflexiva.

  • 40

    esto es, en relacin con determinadas partculas que cambian su marca flexiva, al-amma (-

    u) por al-fata (-a), que es la marca flexiva de al-murical-manb. La partcula an se

    considera como el principal cmil que impone la marca de acusativo

    12 (al-nab) al

    imperfectivo rabe, junto a otras partculas como (kay, lan, li-) (Sbawayhi 3 1 y s.):

    (11) Urdu an taf cala (Quiero que hagas)

    (12) itu-ka li-kay taf cala (He venido para que hagas)

    (13) itu-ka li-taf cala (He venido para que hagas)

    Asimismo Sbawayhi estudia la segunda variante de al-muri c, a la que llama

    al-muric al-mazm (yusivo), que no toma vocal en su ltima radical. Es precisamente

    esta ausencia de vocal en la ltima radical lo que constituye la marca reflexiva del al-

    muric al-mazm cuando este aparece precedido de partculas como, lam, lim y li

    13

    (Sbawayhi 1970: 363):

    (14) Li-yafal

    (Que haga)

    (15) L tafal

    (No hagas)

    Esta visin clsica del tiempo verbal rabe es adoptada incluso por gramticos ms

    modernos, tal como hemos mencionado anteriormente. asan (1971: 277) en su anlisis de

    las formas verbales rabes distingue entre: perfectivo (al-m), imperfectivo (al-muric),

    imperativo (al-amr). El perfectivo y el imperativo son invariables desde el punto de vista

    flexivo, mientras que el imperfectivo es variable, pues cambia la flexin de su letra final, -u

    (al-muric

    al-marfc

    = imperfectivo de indicativo) por -a (al-muric al-mansb=

    imperfectivo de subjuntivo) o por ausencia de vocal (al-muric

    al-mazm = imperfectivo

    apocopado). As, el propio autor afirma: Al-af clu al min wa-amr wa-hum

    12

    Este trmino lo utilizamos aqu en el sentido amplio de la palabra. Es decir, nos referimos a la marca

    flexiva de al-fata, que toman las formas verbales rabes con la partcula an, y que tambin es la marca de

    acusativo de muchos nombres. 13

    A diferencia del ejemplo (13), aqu li- sirve para formar el imperativo y no tiene un valor final.

  • 41

    mabniyn d iman wa-muric wa-huwa mu

    carrab (Los verbos se clasifican en tres tipos:

    perfectivo e imperativo, que son invariables, e imperfectivo, que es variable).

    En esta lnea, el cambio de la marca flexiva del imperfectivo viene impuesta por

    determinadas partculas que anteceden al verbo y que son las mismas que ha mencionado

    Sbawaihi. A pesar de ue asan incluye en su clasificacin el imperativo dentro de las

    formas verbales rabes, su examen se encuadra dentro una perspectiva de aspecto y forma,

    y no bajo la categora modal.

    Por su parte, assn (1973: 243) pretende presentar una reflexin novedosa a

    diferencia de la concepcin clsica, que sigue siendo predominante y adoptada incluso hoy

    en da por algunos gramticos, tal como hemos mencionado anteriormente. En su reflexin

    sobre el tiempo verbal en rabe, propone un nuevo concepto respecto a la tesis clsica,

    basada en la nocin de tiempo gramatical (al-zaman al-naw), funcin desempeada por

    el verbo dentro de un contexto. Esto contrasta con la nocin de forma verbal que hemos

    visto antes en la gramtica tradicional, y que pasa por alto cualquier anlisis en relacin con

    dicho contexto. Para este autor, estudiar unas formas verbales del perfectivo e imperfectivo

    no puede por s solo caracterizar y situar los acontecimientos desde las diversas

    perspectivas temporales, sean pasadas, presentes o futuras. Adems, no puede existir una

    relacin unvoca entre forma y perspectiva temporal, tal como hacen los gramticos

    clsicos con el perfectivo como forma de al-m y el imperfectivo como forma de al-

    muric. Dicho esto, debemos aadir que el imperfectivo rabe puede tambin expresar

    matices temporales de pasado, incluso conservando su propia forma, como ocurre en el

    caso de la forma negativa del imperfectivo (al-muric al-manf = negacin+imperfectivo).

    Por esta raz n assn es partidario de analizar el sistema verbal de la lengua rabe

    desde la perspectiva temporal y no desde un punto de vista formal. Para ello, hay que

    examinar las diferentes modalidades oracionales que, en rabe, son de dos tipos:

    declarativa (jabariyya) y no-declarativa14

    (iniyya), para estudiar el tiempo gramatical,

    que es una funcin en contexto (wafa f l-siyq) relacionado con todos los elementos de

    la oracin, tales como son las partculas. Esta novedosa reflexi n de assn en torno al

    tiempo verbal no hace caso omiso del aspecto (iha) 15, qu