24
en Operating Instructions Powerbrush fr Instructions d'utilisation Électrobrosse SEB 228 Electro Plus SEB 228 Electro SC SoftCarpet M.-Nr. 07 516 612 EB03

SEB 228 Electro Plus SEB 228 Electro SC SoftCarpetThe Powerbrush SEB 228 Electro Plus is particularly suitable for intensive vac-uuming of carpets which are subject to hard wear. The

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

en Operating Instructions Powerbrush

fr Instructions d'utilisation Électrobrosse

SEB 228 Electro PlusSEB 228 Electro SC SoftCarpet

M.-Nr. 07 516 612

EB03

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2

This Powerbrush complies with current safety requirements. Inap-propriate use can, however, lead to personal injury and damage toproperty.

To avoid the risk of accidents and damage to the Powerbrush andto the vacuum cleaner, please read these instructions and those ofthe vacuum cleaner carefully before using for the first time. Theycontain important information on safety, operation and mainte-nance.

Keep these operating instructions in a safe place and pass themon to any future user.

Always disconnect the vacuum cleaner from the power supplywhen you have finished using it, before changing over accessories,as well as for maintenance work and cleaning. Turn the vacuumcleaner off and unplug it.

Correct use

The Miele Powerbrush is a motor-driven accessory for use withMiele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum clean-ers produced by other manufacturers.

The Powerbrush must only be used for household purposes tovacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or ani-mals. Any other use, modification or alteration to the Powerbrush is notpermitted.

Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experi-ence with the vacuum cleaner and Powerbrush should not use itwithout supervision or instruction by a responsible person.

Safety with children

Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner andPowerbrush and do not let them play with them.

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3

Technical safety

Check the voltage rating of the powerbrush before connecting it tothe vacuum cleaner. Your power supply should correspond to thevoltage rating listed on the data plate of both the powerbrush andthe vacuum cleaner. Use only AC outlets. Connecting the vacuum orpowerbrush to a higher voltage than indicated on the data plate willdamage the powerbrush and may result in personal injury.

Before using the Powerbrush, Electro hose, and the Electro tele-scopic wand, check for externally visible damage. Do not operatedamaged parts under any circumstances.

Repairs to the Powerbrush, electro hose and electro wand duringthe warranty period should only be performed by a Miele-authorizedservice technician.

Do not allow the vacuum cleaner or Powerbrush to get wet. Cleanonly with a dry or slightly damp cloth. If any moisture gets into theappliance, danger of electric shock.

The electro-suction hose and the telescopic wand contain electri-cal wires. The plug connectors must not come in contact with water.These items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture cantouch them. Danger of electric shock

All repair work should be performed by a qualified technician inaccordance with national and local safety codes. Repairs and otherwork by unqualified persons could be dangerous.

Proper use

Never touch the roller brush while it is rotating.

Accessories and wands must not be used at head level.

Keep the Powerbrush away from curtains, clothing, etc. as thesecould be vacuumed in and become entangled in the roller brush.

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4

Do not vacuum up anything which has been burning or is stillglowing, e.g., cigarettes, ashes or hot ash, whether glowing or ap-parently extinguished.

Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids orgases and do not vacuum in areas where such substances arestored.

Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid ordamp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or car-pets are completely dry before attempting to vacuum.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-US

5

References to illustrations

The illustrations referred to in the textare shown at the end of these operat-ing instructions.

Features of the PowerbrushThe Powerbrush is driven by its ownmotor.It is very effective at removing deepseated dirt and preventing areas of fre-quent use being trodden into a path.

Two of the four rollers are height-ad-justable, allowing you to adjust the gapbetween the Powerbrush and the floor.

Recommended use

Do not use the Powerbrush onhigh quality, hand knotted rugs, forexample Berber or Persian rugs, aswell as extremely long piled arearugs and carpets. There is a dangerof the threads being pulled out.

The Powerbrush SEB 228 Electro Plusis particularly suitable for intensive vac-uuming of carpets which are subject tohard wear.

The Powerbrush SEB 228 Electro SCSoftCarpet is especially designed forcleaning particularly soft carpeting.

The standard floorhead or one of theMiele floorbrushes should be used forcleaning hard floors.

It is also important to observe theflooring manufacturer's cleaning andcare instructions.

Guide to the appliance (Fig. 1)

Release button

Hose connection socket

Foot switch for releasing the con-nection socket

Height indicator

Foot switch for adjusting theheight

How to use the Powerbrush To achieve the best results, pass the

Powerbrush slowly back and forthover the carpet or floor.

For rugs with fringes always draw thePowerbrush from the middle of the rugacross the fringe towards the floor.

Connecting the Powerbrush tothe vacuum cleaner (Fig. 2 - 7) Connect the Powerbrush to the vac-

uum cleaner as illustrated.

Adjusting the height (Fig. 8)The Powerbrush has five settings foradjusting the distance between theElectrobrush and the floor. The displayshows the setting selected.

Setting 1 - closest to the floor

Setting 5 or SC+ - furthest from thefloor

Press the foot switch repeatedly untilthe required setting is reached.

en-US

6

Special features of Power-brush SEB 228 SC SoftCarpet Select the middle distance setting

"SC" for cleaning particularly softcarpeting.

Select the vacuum power setting "SCSoftCarpet" on your vacuum cleanerwhen cleaning particularly soft car-peting.

If your vacuum cleaner does nothave the vacuum power setting "SCSoftCarpet," select a middle vacuumpower setting to clean particularlysoft carpeting.

For carpets with a face weight of ap-prox. 70 oz, which is the most commonface weight of soft carpeting, we rec-ommend the SoftCarpet setting. Thesetting on the Electro Brush SEB 228should be set at SC.

If you feel the vacuum is still difficult topush, adjust the setting on the ElectroBrush SEB 228 to setting 4 or SC+.

en-US

7

For carpets with a face weight of ap-prox. 100 oz or higher, which is theheaviest face weight of soft carpeting,we recommend the SoftCarpet setting.The setting on the Electro Brush SEB228 should be set at SC+.

If you feel the vacuum is still difficult topush please adjust the canister to low-est setting.

Please note that the higher the settingon the Electro Brush or the lower set-ting of the suction power of the motor,this could affect the cleaning perfor-mance of the vacuum on your carpet-ing.

Releasing the connectionsocket Press the foot switch for releasing the

connection socket (see "Guide to theappliance") and release it.

en-US

8

Frequently asked questionsThe Powerbrush switches itself off.

The overheating protection mechanismhas been activated due to overheatingor a blockage.

Disconnect the vacuum cleaner fromthe power supply immediately. Switchoff at the wall socket and unplug it.

Check the vacuum cleaner for anyblockages and check all the filters inthe vacuum cleaner.

The Powerbrush has to cool down. Tospeed up this process:

Reconnect the vacuum cleaner andswitch it on.

The Powerbrush will be ready for useagain after about ten minutes.

Maintenance and care (Fig. 9)Removing threads and hairs

Always disconnect the vacuumcleaner from the power supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket and un-plug it.

Use scissors to cut any threads orhairs which have wound around theroller brush. There is a groove on theroller to guide you.

Then run the vacuum cleaner to vac-uum up the bits.

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

9

Cette électrobrosse se conforme aux exigences actuelles en ma-tière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'ap-pareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels.

Veuillez lire ces instructions et celles de l'aspirateur avant d'utilisercelui-ci pour la première fois afin d'éviter qu'un accident ne se pro-duise ou que l'aspirateur et l'électrobrosse soient endommagés.Ces instructions contiennent des renseignements importants sur lasécurité, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil.

Conservez cette brochure en lieu sûr afin de pouvoir la consulterau besoin et remettez-la au prochain utilisateur.

Débranchez toujours l'aspirateur de l'alimentation lorsque vousavez fini de vous en servir, avant de modifier les accessoires, ainsique pour les travaux d'entretien et de nettoyage. Éteignez-le et dé-branchez-le.

Utilisation conforme

L'électrobrosse Miele est un accessoire actionné par un moteur,prévu pour être utilisé uniquement avec les aspirateurs Miele. Elle nedoit pas être utilisée avec des aspirateurs produits par d'autres fabri-cants.

L'électrobrosse ne doit être utilisée que pour aspirer et brosser lesplanchers secs dans un environnement domestique. Ne l'utilisez paspour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification de l'électrobrosse n'est paspermise.

Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques,l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser l'aspirateuret l'électrobrosse doivent être supervisées ou formées par une per-sonne responsable.

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

10

Sécurité des enfants

Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de l'aspira-teur et de l'électrobrosse et ne les laissez pas jouer avec ceux-ci.

Sécurité technique

Vérifiez la tension nominale de l'électrobrosse avant de la brancherà l'aspirateur. Votre source d'alimentation devrait correspondre à latension nominale sur la plaque signalétique située sur le dessous del'aspirateur et celle sous l'électrobrosse. Utilisez uniquement desprises CA. Brancher l'aspirateur ou l'électrobrosse à une tension plusélevée que celle indiquée sur la plaque signalétique endommageral'électrobrosse et pourrait même causer des blessures.

Avant d'utiliser l'électrobrosse, le tuyau Electro et le tube télesco-pique Electro, inspectez ces pièces afin de détecter la présence dedommages externes éventuels. Vous ne devez, en aucune circons-tance, utiliser de pièces endommagées.

Pendant la période de garantie, les réparations à l'électrobrosse,au tuyau Electro et au tube Electro doivent être effectuées seulementpar un technicien autorisé de Miele.

Ne laissez pas l'aspirateur ou l'électrobrosse devenir mouillé. Utili-sez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyerl'appareil. Si de l'humidité pénètre dans l'aspirateur, vous risquez desubir une décharge électrique.

Le tuyau d'aspiration électro et le tube télescopique contiennentdes fils électriques. Les fiches de connexion ne doivent pas venir encontact avec l'eau. Ces articles peuvent être nettoyés uniquementavec un chiffon sec, aucune humidité ne doit les toucher. Risque dedécharge électrique

Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un tech-nicien qualifié, conformément aux codes de sécurité nationaux et lo-caux. Les réparations et autres travaux effectués par des personnesnon qualifiées peuvent être dangereux.

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

11

Utilisation appropriée

Ne touchez jamais à la brosse rotative lorsqu'elle tourne.

N'utilisez pas l'électrobrosse au niveau de la tête.

Gardez l'électrobrosse loin des rideaux, des vêtements, etc.puisque ceux-ci pourraient être aspirés et emmêlés dans la brosserotative.

N'aspirez pas d'éléments qui ont brûlé ou qui reluisent encore, p.ex., cigarettes, cendres ou cendres chaudes, peu importe si elles re-luisent ou aient apparemment été éteintes.

N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combus-tibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles sub-stances sont entreposées.

N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau, des liquides oudes poussières humides. Attendez que des tapis ou des moquettesvenant d'être nettoyées ou traitées au shampoing aient complète-ment séché avant de tenter de passer l'aspirateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

fr-CA

12

Références aux illustrations

Les illustrations auxquelles renvoientle texte se trouvent à la fin des pré-sentes instructions d'utilisation.

Caractéristiques de l'élec-trobrosseL'électrobrosse est actionnée par sonpropre moteur.Elle est très efficace pour enlever la sa-leté incrustée et pour éviter que les en-droits très utilisés deviennent commeun sentier battu.

Deux des quatre rouleaux sont ré-glables en hauteur, ce qui vous permetd'ajuster la distance entre l'élec-trobrosse et le sol.

Utilisation recommandée

N'utilisez pas l'électrobrossepour nettoyer les tapis noués à lamain de qualité supérieure, commeles tapis berbères ou de style orien-tal, ainsi que les petits tapis et lesmoquettes à poil très long. L'élec-trobrosse pourrait arracher les fils deces tapis.

L'électrobrosse SEB 228 Electro Plusconvient particulièrement bien au net-toyage intensif des tapis sujets à uneutilisation importante.

L'électrobrosse SEB 228 Electro SCSoftCarpet est spécialement conçuepour nettoyer les tapis particulièrementmoelleux.

La brosse à plancher standard ou unedes brosses pour plancher Miele devraitêtre utilisée pour nettoyer les planchersdurs.

Il est aussi important de toujourssuivre les instructions de nettoyageet d'entretien des revêtements de soldu fabricant.

Guide de l'appareil (Fig. 1)

Bouton de dégagement

Prise de raccord pour le tuyau

Pédale pour dégager la prise deraccord

Indicateur de hauteur

Pédale pour régler la hauteur

Comment utiliser l'élec-trobrosse Pour obtenir les meilleurs résultats,

déplacez lentement l'électrobrossed'avant en arrière sur la moquette oule plancher.

Pour les tapis à franges, tirez toujoursl'électrobrosse à partir du milieu du ta-pis à travers la frange vers le plancher.

Raccordement de l'élec-trobrosse à l'aspirateur (Fig. 2à 7) Raccordez l'électrobrosse à l'aspira-

teur comme illustré.

fr-CA

13

Réglage de la hauteur (Fig. 8)L'électrobrosse comporte cinq réglagespour ajuster la distance entre l'élec-trobrosse et le sol. L'affichage présentele réglage sélectionné.

Réglage 1 : le plus près du sol

Réglage 5 ou SC+ : le plus loin du sol

Appuyez à plusieurs reprises sur lapédale jusqu'à ce que le réglage re-quis soit atteint.

Caractéristiques spéciales del'électrobrosse SEB 228 SCSoftCarpet Sélectionnez le réglage de distance

moyen "SC" pour nettoyer les tapisparticulièrement moelleux.

Sélectionnez le réglage d'aspirateur"SC SoftCarpet" sur votre aspirateurlorsque vous nettoyez un tapis parti-culièrement moelleux.

Si votre aspirateur ne possède pas leréglage "SC SoftCarpet", sélection-nez un réglage de puissancemoyenne pour nettoyer les tapis par-ticulièrement moelleux.

Pour les tapis dont le poids du veloursest d'environ 70 oz, ce qui correspondau poids le plus usuel pour les tapismoelleux, nous recommandons le ré-glage SoftCarpet. L'électrobrosse SEB228 doit être réglée sur SC.

Si l'aspirateur reste difficile à manier, ré-glez l'électrobrosse SEB 228 sur 4 ousur SC+.

fr-CA

14

Pour les tapis dont le poids du veloursest approximativement de 100 oz ouplus, ce qui correspond au poids le plusélevé pour les tapis moelleux, nous re-commandons le réglage SoftCarpet. Leréglage sur l'électrobrosse SEB 228doit être défini sur SC+.

Si l'aspirateur reste difficile à manier, ré-glez le bidon sur son réglage le plusbas.

Notez que la performance de net-toyage de votre aspirateur peut êtreaffectée plus le réglage sur l'élec-trobrosse est élevé ou plus le réglagede la puissance d'aspiration du mo-teur est bas.

Dégager la prise de raccord Appuyez sur la pédale pour dégager

la prise de raccord (voir "Guide del'appareil") et relâchez-la.

fr-CA

15

Foire aux questionsL'électrobrosse s'arrête.

Le mécanisme de protection contre lasurchauffe a été activé à cause d'unesurchauffe ou d'un blocage.

Débranchez immédiatement l'aspira-teur de l'alimentation électrique. Étei-gnez à la prise murale et débranchez-le.

Vérifiez s'il y a un blocage de l'aspira-teur et vérifiez tous les filtres.

L'électrobrosse doit refroidir. Pour ac-célérer ce processus :

Rebranchez l'aspirateur et mettez-leen marche.

L'électrobrosse sera prête à utiliser denouveau après environ dix minutes.

Nettoyage et entretien (Fig. 9)Élimination des fils et des cheveux

Débranchez toujours l'aspirateur del'alimentation électrique pour effec-tuer les travaux d'entretien et sonnettoyage. Éteignez à la prise muraleet débranchez-le.

Utilisez des ciseaux pour couper lesfils ou les cheveux qui se sont enrou-lés autour de la brosse rotative. Il y aune rainure dans le rouleur pour vousguider.

Utilisez ensuite l'aspirateur pour aspirerles débris.

2

3

4

5

6

7

8

9

9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.com

U.S.A.Miele, Inc.

National Headquarters

Please have the model and serial numberof your appliance available before contacting Technical Service.

CanadaImporterMiele Limited

Headquarters and Miele Centre

800-843-7231609-419-4298

Technical Service & SupportNationwidePhone:Fax:[email protected]

161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca

800-999-1360888-586-8056

Customer Care CentrePhone:

[email protected]

800-565-6435905-532-2272

International HeadquartersMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermany

1116 M.-Nr. 07 516 612 / 00