76
CATALOGUE SANITAIRE EDITION 2008 fr/eng/de by

Sanitaire JCD

  • Upload
    anton-v

  • View
    247

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Сантехника JCD

Citation preview

CATA

LOGU

E SA

NITA

IRE

- ED

ITIO

N 20

08 -

fr/

eng/

de

CATALOGUESANITAIRE

EDITION 2008fr/eng/deby

COUVERTURE CATA-SANITAIRE-JCD.qxp 19/06/08 11:32 Page 1

PARTOUT DANS LE MONDE,LE LUXE A SA SIGNATURE

Mieux qu’une philosophie, un art de vivre.

Le monde du luxe a sa capitale.

Le monde de la lumière a sa signature.

Paris, ville lumière éternelle, brille de tout

son éclat au travers des créations

originales de JCD Créations.

En partenariat avec Watergame Company,

JCD Créations propose également une

prestigieuse collection de sanitaires.

Classiques, rétro ou contemporains,

vous pourez choisir parmi un large choix

de modèles de baignoires, lavabos,

receveurs de douche, sky showers

et WC-bidets.

Nous vous invitons à découvrir

l’ensemble de ces modèles dans notre

catalogue sanitaire.

Better than a philosophy,a way of life. The world ofluxury has its own capital.The world of light has itsown signature. Paris, eternallight-city, shines at itsbrightest throughtJCD’s designs.JCD Créations and WatergameCompany also offer aprestigious collection ofsanitary equipment. Therenow exist a complete choicefrom a wide range of baths,washbasins, shower-trays,sky-showers, WC’s and bidetswhether classical, retro orcontemporary. We invite youto discover this wonderfulcollection in our sanitarycatalogue.

Mehr als eine Philosophie,die Kunst des Lebens. Luxushat sein eigenes Kapitell.Die Welt des Glanzes hat eineeigne Handschrift. Paris,die unaufhörlich, strahlendeStadt im Glanz der Lichter.Diezer Glanz spiegelt sichin Kreationen des Design’svon JCD.JCD Créations und WatergameCompany nicht nur alsHersteller schöner Armaturenund Accessoires bekannt,sondern auch Anbietereiner hochwertigenSanitärkollektion inklassischer, nostalgischeroder moderner Stilrichtung.Sie können aus einer großenPalette verschiedenerBadewannen, Waschbecken,Duschwannen, Sky Shower,sowie WC, & Bidet Modelenwählen. Seien Sie gespannt,und entdecken Sie dieKollektion in unseremSanitär Katalog.

C R É A T I O N SJ e a n - C l a u d e D e l e p i n e

P a r i s by

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 1

ESPRIT”HAUTE COUTURE”

Tous nos produits, de la baignoire au plus petit accessoire, sont réalisés enCERALITE® (matériau composite / procédé breveté par Watergame Company) etpeuvent être livrés dans un même coloris ou décor préservant ainsi l'harmonie etl'élégance de la salle de bain. La gamme très complète vous permet de choisir undesign coordonné pour chaque élément de la salle de bain. Une attention spécialeest apportée à la finition de nos articles “faits main”.

All our products, from the bath-tub to the smallest accessory, are carried outin CERALITE® (composite/proceeded material patented by Watergame Company)and can be delivered in the same colour or decoration preserving the harmony andelegance of the bathroom. The very complete range enables you to choose acoordinated design for each element of the bathroom. A special attention is givento the completion of our articles “handmade”.

Alle unsere Produkte, von der Badewanne bis zum kleinsten Zubehör, werdenaus CERALITE® (Verbundwerkstoff / patentiertes Verfahren aus Watergame Company)hergestellt und können in der selben Farbe oder in den selben Verzierungengeliefert werden, was die Harmonie und die Eleganz ihres Badezimmers bewahrt.Das ausführliche Sortiment ermöglicht Ihnen, ein passendes Design für jedesElement ihres Badezimmers auszuwählen. Besondere Aufmerksamkeit widmenwir unseren handgefertigten Artikeln.

Nous développons nospropres modèles et systèmesde massage dans nos ateliersavec le souci permanentd'allier esthétisme etfonctionnalité.A la demande nous créons desmodèles exclusifs.Style classique ou contemporain,simple ou sophistiqué, nousrépondrons à toutes vos attentes.

We develop our own modelsand massage systems inour workshops with thepermanent concernof blending aestheticismand functionality.On request we create exclusivemodels. Traditional orcontemporary, simple orsophisticated style, we willanswer all your expectations.

In unserer Werkstattentwickeln wir unsereeigenen Massage-Modellenund Systemen mit derständigen Bemühung,Ästhetik und Funktionalitätzu kombinieren.Exklusive Modellen werden aufAnfrage angefertigt. Ob klassischoder zeitgenössisch, einfach oderraffiniert, alle Stilerwartungenwerden erfüllt.

LE BAIN PAR EXCELLENCE

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 2

Les décors filets, frisesornementales, bandes de couleur,font partie des “standards”réalisables dans tous les colorisde notre gamme. Mais les décors c'est aussila mosaïque, les marbreset le granit, les motifspersonnalisés, les zonesen CERALITE® translucidepermettant l'éclairage desbaignoires au travers de la coque,les études personnalisées à partird'échantillons de tissus, pierre,etc..., et toutes les combinaisonsimaginables entre les matières,finitions, design, et frises.Nous contacter pour touteétude spéciale.

All decorative friezes, decorationfinishes, and colour bands arestandard and are featured in ourcolour chart.Our decoration techniquesincorporate mosaic, marble andgranite matching to any colouror design. Additionally we canpersonalise any decoration froma custom drawing, a pieceof fabric, a sample of timber ora piece of ceramic, and so one.Decoration can be two or threetone, matt and/or gloss, in factany combination between materialand finish is possible.Translucent finish can be achievedwhich allows light to glow throughthe bath tub.Please contact us for any specialcolour or decorative requirement..

Alle dekorativen Friese,Dekorausführungen undFarbbänder sind in jeder Farbeunseres Sortiments erhältlich.Zur Ausstattung gehören aberauch Mosaik, Marmor und Granit,sowie persönliche Motive.Lichtdurchlässige Ceralite-Zonenermöglichen die Hinterleuchtungder Badewanne. Jede Dekorationkann nach einer vom Kundenerstellten Zeichnung (oder voneiner bereits existierendenVorlage) hergestellt werdenund verleiht der Ausstattung einepersönliche Note. Wir können jedemögliche Kombination erstellen.Bitte wenden Sie sich an uns fürjeden individuellen Wunsch.

UN CHOIXDE FINITIONS

ILLIMITÉ

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 4

C R É A T I O N SJ e a n - C l a u d e D e l e p i n e

P a r i s

SOM

MA

IRE

BAIGNOIRES / BATHTUBSBADEWANNEN page 10 à 35

Art Déco page 12Cintra page 13Clara page 14Claridge page 16Delta page 17Firenze page 18Monaco page 19London page 22Mazarine page 23Médicis page 24Melridge page 25Métropolis page 26Nara page 27New Yorker page 28Nymphéa page 29Princessa page 30Saphyr page 31Tempo page 32Vénézia page 33

VASQUES / BASINSWASCHBECKEN page 36 à 43

Agathe page 38Ambassade page 38Cintra page 39Clara page 39Claridge page 40Mazarine page 40Médicis page 41Melridge page 41Métropolis page 42Monaco page 42Saphyr page 43Vénézia page 43

RECEVEURS DOUCHE / SHOWERTRAYSDUSCHWANNEN page 44 à 51

Baby Round page 46Claridge page 46Deepsy page 47Maeva page 47Mazarine page 48Médicis page 48Melridge page 49Monaco page 49Saphyr page 50

SKY SHOWERS / SKY SHOWERS SKY SHOWERS page 52 à 55

Médicis page 54Excel page 55

SYSTEMES BALNÉO / WHIRLPOOLMASSAGE SYSTEM page 56 à 63

Aéro-hydrobain Prestige 12 jets “turbo” page 58Aéro-hydrobain Prestige 8 jets page 59Hydrobain Luxe 8 jets page 60Hydrobain Diffusion 6 jets page 61

WC - BIDETS / WC - BIDET WC - BIDET page 64 à 71

WC Claridge page 66WC Cléo page 66WC Mazarine page 67WC Médicis page 67WC Saphyr 1 et 2 page 68WC New Seat page 68Bidet Claridge page 69Bidet Cléo page 69Bidet Mazarine page 70Bidet Médicis page 70Bidet Saphyr 1 et 2 page 71Bidet New Seat page 71

ACCESSOIRES / ACCESSORIES ZUBEHÖREN page 72 à 75

Macaron de remplissage page 75Pied boule page 75Pied réglable page 75Poignée de baignoire page 75Polochon Apparence page 74Polochon Cassis page 74Polochon Fréjus page 74Polochon Monaco page 74Polochon St Tropez page 74

BAIGNOIRES / BATHTUBSBADEWANNEN page 76 à 97

Art Déco page 78Cintra page 79Clara page 80-81Claridge page 82Delta page 83Firenze page 84Monaco page 85London page 86Mazarine page 87Médicis page 88Melridge page 89Métropolis page 90Nara page 91New Yorker page 92Nymphéa page 93Princessa page 94Saphyr page 95Tempo page 96Vénézia page 97

VASQUES / BASINSWASCHBECKEN page 98 à 111

Agathe page 100Ambassade page 101Cintra page 102Clara page 103Claridge page 104Mazarine page 105Médicis page 106Melridge page 107Métropolis page 108Monaco page 109Saphyr page 110Vénézia page 111

RECEVEURS DOUCHE / SHOWERTRAYSDUSCHWANNEN page 112 à 122

Baby Round page 114Claridge page 115Deepsy page 116Maeva page 117Mazarine page 118Médicis page 119Melridge page 120Monaco page 121Saphyr page 122

SKY SHOWERS / SKY SHOWERS SKY SHOWERS page 123 à 125

Médicis page 124Excel page 125

SYSTEMES BALNÉO / WHIRLPOOLMASSAGE SYSTEM page 126 à 133

Aéro-hydrobain Prestige 12 jets “turbo” page 128Aéro-hydrobain Prestige 8 jets page 129Hydrobain Luxe 8 jets page 130Hydrobain Diffusion 6 jets page 131

WC - BIDETS / WC - BIDET WC - BIDET page 134 à 147

WC Claridge page 136WC Cléo page 137WC Mazarine page 138WC Médicis page 139WC Saphyr 1 et 2 page 140WC New Seat page 141Bidet Claridge page 142Bidet Cléo page 143Bidet Mazarine page 144Bidet Médicis page 145Bidet Saphyr 1 et 2 page 146Bidet New Seat page 147

CAHIERS TECHNIQUES / TECHNICALCHARACTERISTICS / TECHNISCHER DATEN

SANITAIRES / SANITARY WARESANITAR

6 7

by

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 6

8 9

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 8

BAIGNOIRESBATHTUBS / BADEWANNEN

10 11

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 10

Par ses lignes et sa formed’une beauté rappelant les bassins prestigieux des plus grands châteauxde France, la Cintraassocie le prestige au confort.

By its lines and form is abeauty reminiscent ofprestigious baths from theGrand Chateaux of France.CINTRA blends prestige:and comfort.

Die Formgebung dieserWanne erinnert an dieSchönheit derWasserbecken in denfranzösischenSchlossgärten. Besonderselegant wirkt diese Wannemit einem farbigabgesetzten Wannenrand.

CINTRA

13CINTRA

CINTRA (B020)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 79

ART DÉCO Ces lignes douces etarrondies nous fontremonter le temps avecnostalgie. Le charmed’antan se retrouve ici avec toute la classe etl’élégance d’une baignoirede grand style.

Soft and rounded linesinspire us to nostalgicallystep back in time. Thecharm of days gone bycan be found in this bathwith all the class andelegance of stylish bathsof old.

Die runden und sanftenLinien von Art Déco führenuns in die Vergangenheitzurück. Die Klasse undEleganz dieser Wannegrossen Stils erinnern unsan den Reiz einer Zeit,in der man sich zumTelefonleren noch mit derVermittlung verbindenlassen musste.

ART DÉCO12

ART DÉCO (B130, B131, B132)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 78

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 12

15

CLARA Avec CLARA vous pourrezlittéralement plonger dansle bien-être et retrouver le charme d’autrefoisgrâce à son look rétro.

With CLARA bathtub youcan literally dive into well-being and rediscover thecharm of days gone bythanks to its retro look.

Diese klassische Oval-Form ist in inher Klarheitkaum zu überbieten. damitkann sie einem modernemAmbiente genausoeingesetzt werden wie ineinem klassischen odernostalgischen.

CLARA14

CLARA (B030, B031, B032, B033)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 80 ET 81

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 14

Avec ses larges accoudoirset son repose-tête, la Deltavous invite à la détente.

Relax in the Delta with itslarge arm rests and pillow.

Die Wanne, die verblüfft :Klein, raumsparend, aberdennoch ungemeinbequem : Nackenrolle undArmlehnen gewährleistenhöchste Bequemlichkeit,die außergewöhnliche Tiefesorgt dafür, dass selbstgroße Personen noch sehrgut im Wasser liegen. Derprofilierte Rand istaußergewöhnlich elegant.

DELTA

17DELTA

DELTA (B090)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 83

CLARIDGE Oubliez les soucis etle stress de la viequotidienne, plongez etdétendez-vous dans cettebaignoire d’une grandeélégance parfaitementadaptée à nos systèmesbalnéo.

The stress of daily lifedisappears in this smartbathtub which is perfectlyadapted tou our hydrobathsystems.

Claridge besticht durch ihremoderne Formgebung, ihreFunktionalität und ihrenKomfort mit Nackenrolle,Armlehnen und in derVersion Claridge step mitStufe. Die Prismenkanteneignen sich darüber hinausbesonders dafür, imWannenrand farbigeAkzente zu stezen. DieWannenform Claridge istganz besonders für denEinbau von Wirpool-Systemen geeignet.

CLARIDGE16

CLARIDGE (B041)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 82

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 16

Entrez dans la ronde avecce modèle de grand stylesymbolisant la forme d’unlagon paradisiaque.

This model symbolisesthe round form ofa paradise lagoon.

Fühlen Sie sich in dieserWanne himmlisch wie ineiner paradiesischenLagune. Das besondere andieser außen kreisrundenWanne: Die Innerformweist unterschiedlich steileRückenschrägen auf undermöglicht dadurch je nachWunsch liegende undsitzende Positionen.Außerdem bietet sie dieMöglichkeit, mit mehrerenPersonen gleichzeitigzu baden.

MONACO

19MONACO

MONACO (B200)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 85

FIRENZE La baignoire Firenzeavec ses dimensionsimpressionnantesde 165 x 165 cm estdigne des plus grandsthermes romains.Le plaisir du bain prendraici toute sa dimension.Deux profondeurs sontdisponibles : 55 ou 40 cm.

The Firenze with itsimpressive dimensionsof 165 x 165 cm isreminescent of the greatRoman baths.Available in two depths: 55 or 40 cm.

Treten Sie ein in Ihrenrömischen Badetempel,denn für ein solchesBadezimmer eignet sichFirenze ganz besondersAuf achteckigem Grundißvon 165 x 165 cmermöglicht Firenzeangenehmes Baden.

FIRENZE18

FIRENZE (B111, B112)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 84

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 18

20 21

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 20

Son profil parfaitementétudié pour atteindrela perfection avec unde nos systèmes balnéo,vous garantit un bainde plaisir et d'efficacité.

Its perfect profile achievesperfection with one of ourhydro-systems. You areguaranteed a bath ofpleasure with efficiency.

Mazarine ist dieklassische Wanne fürein Stil-Badezimmer.Ihre ergonomischenFormen verstärkendie Wirkungen einesWhirlpoolsystems.

MAZARINE

23MAZARINE

MAZARINE (B170)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 87

LONDON Avec une forme en O touteen douceur, cette baignoireinvite à la relaxation.Fermez les yeux et enivrez-vous de cette sensationd’apaisement et debien-être. La London sedécline en deux diamètresØ 210 cm ou Ø 174 cm(Mini-London).

With its soft, circular formthis bath invites relaxation.Close your eyes andsurround yourself withpeace and well-being.Available in two sizes:London Ø 210 cm andMini-London Ø 174 cm.

London gibt einemgroßzügigen Badezimmerein ganzaußergewöhnlichesGepräge. Ihre schlichte O-Form eignet sich zumBau eines Badetempelsganz eigener Art. DieNackenrolle ist Ruhekissenfür ihren Kopf, die Stufehat gleich eine vierfacheFunktion : Sie wirkt alsArmlehne, Sitzband,Größenausgleich fürungleich großeWannenbenutzer undreduziert die benötigteWassermenge.Zur Auswahl stehen zweiModelle : London und Mini-London.

LONDON22

LONDON (B141, B142)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 86

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 22

Appréciez la largeur de ce modèle. Vos bras poséssur les larges accoudoirs,fermez les yeux. Vous êtesbien. Plus rien n’ad’importance que lemoment vécu.La forme de ce modèle estparticulièrement bien adaptée pour êtreéquipée d’un systèmebalnéo.

Appreciate the size of thismodel. Close your eyes,lean on the large armestsand you experience onlythe importance of themoment. The shape of thismodel is particulary welladapted to be equipedwithone of our hydro-systems.

Genießen Sie dieGroßzügigkeit und dieBequemlichkeit dieserModellserie : Nackenrolleund Armlehnen, in einigenMedellen auch dieFußstütze,garantierenihnen einen Bdagenuss,der sie - zumindest füreine gewisse Zeit - denStreß des Altags vergessenund den Augenblickgenießen lasst.

MELRIDGE

25MELRIDGE

MELRIDGE (B191,B193,B195,B196)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 89

MÉDICIS Son nom prestigieuxet les caractéristiquesde cette baignoire ferontde votre salle de bainsun paradis de la détenteet du bien-être.

Its prestigious nameand the characteristicsof this bath will turn yourbathroom into a paradiseof relaxation andwell-being.

Ihr berühmter Narme unddie Charakteristika dieserWanne machen aus ihremBadezimmer ein Paradiesder Entspannung unddes Wohlbefindens.

MÉDICIS24

MÉDICIS (B180)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 88

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 24

Remplissez votre bain sansvous soucier qu’il déborde.Entrez dedans et allongez-vous. Tout votre corps estimmergé. De largeur 95 cm ou 140 cm, la Naraest originale et inimitable avec son trop-pleinpériphérique.

Submerge your entire bodywithout fear that this bathwill overflow.The Nara available in both95 cm and 140 cm sizes,is unique with its all-roundrim grille overflow.

Füllen Sie Ihre Wanne ohneAngst haben zu müssen,dass sie überlaufenkönnte, legen Sie sichhinein und freuen Sie sichdarüber, dass Ihr Körperbis über die Schultern imWasser liegt. Die in zweiBrelten (95 und 140 cm)lieferbare Wanne Nara istmit ihrer Überlaufrinneeinzigartig.

NARA

27NARA

NARA (B211, B212)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 91

MÉTROPOLIS La pureté des lignesgéométriques associée au raffinement du cristalserti de Lalique font deMétropolis, une baignoired’exception. Disponible en option le kitd’éclairage composé dequatre spots révèlera toutela magie de la transparenceet de l’éclat du cristal. La baignoire Métropolisexiste en deux versionsà encastrer ou à poser.

The pure geometric lineswith the refinement ofLalique inset crystal resultin the exceptional design ofthe Metropolis bathtub.The optional lighting kit isnow available and iscomposed of fourspotlights, which will bringout the magical andsparking look of crystal.Metropolis is available in 2versions to be boxed in oron stand.

Klarheit dergeometrischen Formen,Eleganz der Kristalleinfassung fürhen zumeinmaligen Design derMetropolis Badewanne.Optional können die vierBeleuchtungskörpermitbestellt werden, umden schönen Glanz desLalique Kristalls zubetonen. Die Metropolis-Badewanne bieten wir alsEinbauwanne oder alsfreistehende Wanne An.

MÉTROPOLIS26

MÉTROPOLIS (B301, B302)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 90

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 26

Allongé dans cettebaignoire aux formesspacieuses et d’uneélégance raffinée,NYMPHÉA vous procurerad’agréables sensations de bien-être.

Lie back in this bath ofspace and refined eleganceand experiance a sense ofwell-being.

Diese Wannenform bietetmit ihner Großzügigkeitsowohl dem Augeals auch dem Kôrperhöchsten Genuß Sie gibtjedem Badezimmerein elegantes gepräge undermöglicht durch ihrenackenrollen undArmlehnen ein besondersangernehmes Baden.

NYMPHÉA

29NYMPHÉA

NYMPHÉA (B231, B232, B233,B234)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 93

NEW YORKER

NEW YORKER28

NEW YORKER (B222)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 92

Dans un style épuré etmoderne avec des lignesrectilignes évoquant lesavenues de New York, cemodèle équipé de l’un denos systèmes de balnéovous permettra de vousdélasser ou de profiterd’un massage énergiqueet vivifiant.

Like the avenue of NewYork City designed in cleanand modern lines, this model when equippedwith one of our hydro-systems, will give youan invigorating massage.

Die Geradlinigkeit ihneravenues und dieModernität New Yorkstanden pate bei derFormgebung dieserWanne, die genausobequem wie schlicht ist.Sie eignet sichhervorragend für denEinbau von Whirlpool-Systemen, die in derWanne New Yorker einebesonders guteEntspannungs undMassagewirkung entfalten.

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 28

La Saphyr, de par sesdimensions (jusqu’à200 x 200 cm) estaccueillante et rafinéecomme les palais antiques.Deux autres dimensionssont disponibles150 x 200 cm (avec ou sansmarches) et 190 x 190 cm.

With the refinement of thepalaces of the world,the Saphyr welcomes youto its elegance.Available in three sizes:200 x 200 cm, 150 x 200 cm(with or without steps)and 190 x 190 cm.

Der dreistufigeWannenrand und ihreAbmessungen machenSaphyr gleichsam zu einermajestätischen Wanne,die eines alten Palazzoswürdig wäre. Nackenrolle,Armlehnen und Fußstufegarantieren trotz der Größeder Wanne dengewünschten Komfort.

SAPHYR

31SAPHYR

SAPHYR (B261, B262, B263, B264)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 95

PRINCESSA Le bain retrouve ses lettresde noblesse et tout sonpanache. Equipée d’unsystème balnéo, sa formeergonomique permettrad’obtenir d’excellentsrésultats pour lesmassages tonifiants ou les programmesrelaxants.

This bath defines all that isnoble and refined equippedwith a hydro-system, itsergonomic form results ina perfect environment fora toning massage.

Die Badewanne Princessabesticht durch ihre weicheFormgebung aufrechteckigem Grundrißund durch ihreKomforteigenschaftenNackenrolle, Armlehnenund Fußstütze. Dieergonomischen Formenunterstützen dieMassagewirkungen derunterschiedlichenWhirlpoolsysteme, mitdenen diese Wanneausgestattet werden kann.

PRINCESSA 30

PRINCESSA (B250)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 94

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 30

L'élégance à l'italienneprend toute sonimportance avec le designde cette baignoire.Véritable temple du bainpar ses dimensions, ellevous offrira un confortincomparable.

Italian elegance manifestsin the design of this bath.The true temple of thisbath, by its dimensions,offers incomparablecomfort.

Die Wanne Venezia ist wieihre NamenspatroninAusdruck warmeritalienischer Eleganz.Durch ihre generöse,dennoch aber klare undluxuriöse Formgebungverkörpert sie wie keineandere Wanne unserenAnspruch, Bäder zuermöglichen, die so schönsind, dass man zumAusgehen zuhausebleiben mochte.

VÉNÉZIA

33VÉNÉZIA

VÉNÉZIA (B280)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 97

TEMPO Tempo, au designfonctionnel est accueillantepar sa largeur et par sesaccoudoirs intégrés. Elle exprimera lamodernité de ses lignesaussi bien encastréequ’habillée de son tablier.

Tempo is a functionaldesign of ample size withbuilt-in armrest. Itsmodern design isexpressed through itsclean lines.

Tempo besticht durch ihrfunktionelles Design, durchihre Breite und ihreintegrierten Armlehen.Ob eingebaut oder miteiner Schürze versehen,Tempo ist eine Wanne miteiner ausgeprägten,modernen Formgebung.

TEMPO32

TEMPO (B270, B271)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 96

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 32

34 35

001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 34

36

VASQUESBASINS / WASCHBECKEN

37

036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 36

39CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 102 ET 103

38

CINTRA&

CLARA

39CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 100 ET 101

AGATHE&

AMBASSADE

CLARA (V030)

AGATHE (V611)

AMBASSADE (V621)MINI-AMBASSADE (V622)

CINTRA (V020)

036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 38

MAZARINE (V170)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 106 ET 107

40

MÉDICIS&

MELRIDGE

41CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 104 ET 105

MELRIDGE (V192)

CLARIDGE (V041, V042)

CLARIDGE&

MAZARINE

MÉDICIS (V181, V182, V183, V184)

036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 40

43

SAPHYR (V261, V262)

MONACO (V200)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 110 ET 111

42

SAPHYR&

VÉNÉZIA

43CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 108 ET 109

VÉNÉZIA (V281, V282)

MÉTROPOLIS (V300)

MÉTROPOLIS&

MONACO

036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 42

44

RECEVEURSDOUCHESHOWERTRAYS / DUSCHWANNEN

45

044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 44

46

DEEPSY&

MAEVA

47CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 116 ET 117

MAEVA (R700)

BABY ROUND&

CLARIDGE

CLARIDGE (R040)

BABY ROUND ( R600)

DEEPSY (R080)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 114 ET 115

044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 46

MÉDICIS (R181, R182, R183, R184, R185)

MAZARINE (R170)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 120 ET 121

MONACO (R201, R202)

48

MELRIDGE&

MONACO

49CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 118 ET 119

MAZARINE&

MÉDICIS

MELRIDGE (R190)

044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 48

SAPHYR (R262)

SAPHYR (R261)

50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 122

51

SAPHYR

044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 50

52

SKYSHOWERSSKY SHOWERS / SKY SHOWERS

53

052-055-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:13 Page 52

54

EXCEL

55CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 125

EXCEL 2 (P491)

MÉDICIS

MÉDICIS 2 (P182/C)

MÉDICIS 1 (P181/C)

EXCEL 1 (P490)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 124

052-055-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:13 Page 54

56

SYSTEMESBALNÉOWHIRLPOOLS /MASSAGE SYSTEM

57

056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 56

58

PRESTIGE8 JETS

59CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 129

PRESTIGE12 JETS TURBO

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 128

Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris que labaignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.

Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are in thesame colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.

Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.

Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris que labaignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.

Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are in thesame colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.

Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.

Les systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.

Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.

“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.

AERO/HYDROBAINLes systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.

Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.

“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.

AERO/HYDROBAIN

056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 58

60 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 130

DIFFUSION6 JETS

61CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 131

Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris quela baignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.

Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are inthe same colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.

Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.

LUXE8 JETS

Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris quela baignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.

Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are inthe same colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.

Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.

Les systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.

Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.

“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.

AERO/HYDROBAINSur les systèmes “Hydrobain”des hydrojets situésen périphérie de la baignoireinjectent un mélange d'airet d'eau en circuit fermé etassurent un massage tonifiant.

The principle of ourHYDROBATH systems is theinjection of an air-water mixturein closed loop by meansof hydrojets located on thebathtub edge.The HYDROBATH systemsprovide a tonic massage.

Das Prinzip unseres HYDROBADberuht auf der Einspritzungvon Luft und Wasser imgeschlossenen Kreislauf durchWasserdüsen, die sich am Randder Badewanne befinden unddie eine tonische Massagegewährleisten.

HYDROBAIN

056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 60

6362

056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 62

64

WC-BIDETSWC - BIDET / WC - BIDET

65

064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 64

66

WC MAZARINE

&MÉDICIS

67CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 138 ET 139

MÉDICIS (W181, W182, W184)

WC CLARIDGE

&CLÉO

CLÉO (W050)

CLARIDGE (W041, W042) MAZARINE (W171, W172)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 136 ET 137

064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 66

68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 140 ET 141

69

WC SAPHYR

&NEW SEAT

SAPHYR 1 (W262)

NEW SEAT (W671, W672, W674)

BIDETCLARIDGE

&CLÉO

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 142 ET 143

CLÉO (T050)

CLARIDGE (T041, T042)

064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 68

70

BIDET SAPHYR

&NEW SEAT

71CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 146 ET 147

NEW SEAT (T671, T672, T674)

BIDETMAZARINE

&MÉDICIS

MÉDICIS (T181, T182, T184)

MAZARINE (T171, T172) SAPHYR 1 (T261)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 144 ET 145

064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 70

72

ACCESSOIRESACCESSORIES / ZUBEHÖR

73

072-075-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:24 Page 72

75ACCESSOIRES74 75ACCESSOIRES

Polochon FréjusFréjus headrestNackenrolle Fréjusref. FR

Polochon ApparenceApparence headrest Nackenrolle Apparenceref. AP

Polochon St TropezSt Tropez headrestNackenrolle St Tropezref. ST

Polochon MonacoMonaco headrestNackenrolle Monacoref. MO

Poignée de baignoireBath hand gripBadewannengriffenref. POI

Macaron de remplissageStep mounted bath spoutInnenliegender Wenneneinlaufref. APM

Pied bouleFoot swellKugelfuß

Pied réglableAdjustable footRegulierbarer Fuß

Polochon CassisCassis headrestNackenrolle Cassisref. CA

072-075-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:24 Page 74

76 77

CAHIERTECHNIQUEBAIGNOIRES

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 76

78 79

ART DÉCO

185

166

9,5

90 71

9,5

60

110

52,5

Mini 69cm

Ref : B130

Baignoire ART DÉCO à poser, livrée sans vidage. 185 X 90 X 70 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.Vidage JCD Ref : 304/A, 304/B.

ART DÉCO bathtub on stand, deliveredwithout waste. 185 X 90 X 70 cm / capacity 420 L. Head-rests are optional.JCD waste Ref : 304/A, 304/B.

ART DÉCO Badewanne zu Stellen, ohne Abund Überlauf garnitur. 185 X 90 X 70 cm /Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen. Ab und Überlauf garnitur JCD Ref : 304/A,304/B.

Ref : B131

Baignoire ART DÉCO à encastrer, livrée sans vidage. 185 X 90 X 70 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.

ART DÉCO bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 185 X 90 X 70 cm /capacity 420 L.Head-rests are optional.

ART DÉCO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 185 X 90 X 70 cm / Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen.

Ref : B132

Baignoire ART DÉCO sous marbre, livréesans vidage. 181 x 85,5 x 69 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.

ART DÉCO bathtub under marble, deliveredwithout waste. 181 x 85,5 x 69 cm /capcaity 420 L. Head-rests are optional.

ART DÉCO Badewanne unter Marmor, ohne Ab und Überlauf garnitur. 181 x 85,5 x 69 cm / Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen.

Ref : B130

Ref : B131

Ref : B132

CINTRA

Ref : B020

Baignoire CINTRA à encastrer, livrée sans vidage.182 X 113 X 43 cm / contenance 260 L. Longueur de vidage 85 cm.Les polochons sont en option.

CINTRA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste.182 X 113 X 43 cm / capacity 260 L. Length of drain 85 cm. Head-rests are optional.

CINTRA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 182 X 113 X 43 cm / Inhalt 260 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 85 cm. Option für Nackenrollen.

ART DÉCO CINTRA

110cm

60cm

166cm

181cm

70cm

85,5

cm

48c m

Min

i69cm

182

125

113

17

10

43

20

7

*58

2,5

Ref : B020

Moulure / Moulding / Profil

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 78

CLARA

Ref : B031

Baignoire CLARA à encastrer, livrée sans vidage.177 X 82 X 43 cm / contenance 230 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.

CLARA bathtub to be boxed in, delivered without waste177 X 82 X 43 cm / capacity 230 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.

CLARA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 43 cm / Inhalt 230 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm.Option für Nackenrollen.

Ref : B032

Baignoire CLARA à encastrer, livrée sans vidage190 X 95 X 46 cm / contenance 396 L.Longueur de vidage 60 cm. Les polochons sont en option.

CLARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 190 X 95 X 46 cm / capacity 396 L. Length of drain 60 cm. Head-rests are optional.

CLARA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 190 X 95 X 46 cm / Inhalt 396 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm. Option für Nackenrollen.

*58

2,2

43

5082

177

8

6

CLARA

Ref : B033

Baignoire CLARA sur pieds boule, livrée sans vidage.177 X 82 X 59 cm / contenance 230 L.Les polochons sont en option.

CLARA bathtub on ball feet, delivered without waste. 177 X 82 X 59 cm / capacity 230 L.Head-rests are optional.

CLARA Badewanne mit Kugel Füsse, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 59 cm / Inhalt 230 L. Option für Nackenrollen.

Ref : B030

Baignoire CLARA sur pieds Cottage, livrée sans vidage.177 X 82 X 63 cm / contenance 230 L. Les polochons sont en option.

CLARA bathtub on Cottage feet, delivered without waste177 X 82 X 63 cm / capacity 230 L. Head-rests are optional.

CLARA Badewanne mit Cottage Füsse, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 63 cm / Inhalt 230 L. Option für Nackenrollen.

CLARA80 81CLARARef : B030

*58

2,2

43

5082

177

8

6

*58

2,2

43

5082

177

8

6

*61

2

10,5

95

190

46

30

*61

2

10,5

95

190

46

30

44cm

15cm

50cm82cm

177cm

8cm

6cm

53,5cm

20,5cm 20,5cm

20,5cm

41cm 41cm

20,5cm

53,5cm70cm

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Ref : B031

Ref : B032

Ref : B033

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 80

82 83

65cm*

2,4

55cm85cm

175cm

5cm

27cm

50cm

16,5 cm

CLARIDGE

Ref : B041Baignoire CLARIDGE à encastrer, livrée sans vidage. 175 X 85 X 50 cm / contenance 290 L.Longueur de vidage 60 cm.Les polochons sont en option.

CLARIDGE bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 175 X 85 X 50 cm / capacity 290 L.Length of drain 60 cm.Head-rests are optional.

CLARIDGE Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlau garnitur.175 X 85 X 50 cm / Inhalt 290 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm.Option für Nackenrollen

Ref : B041

CLARIDGE

Plage / Rim / Profil

*66

2

66

20,5

100

54

136

56

25

51

26

44

8

9

57

174

13 1

DELTA

Ref : B090

Baignoire DELTA à encastrer, livrée sans vidage.174 X 136 X 51 cm / contenance 276 L.Longueur de vidage 60 cm. Les polochons sont en option.

DELTA bathtub to be boxed in, delivered without waste.174 X 136 X 51 cm / capacity 276 L. Length of drain 60 cm. Head-rests are optional.

DELTA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 174 X 136 X 51 cm / Inhalt 276 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B090

Moulure / Moulding / Profil

DELTA

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 82

MONACO

Ref : B200

Baignoire MONACO à encastrer,livrée sans vidage.ø 180 X 46 cm / contenance 420 L.Longueur de vidage 70 cm.Les polochons sont en option.

MONACO bathtub to be boxed in,delivered without waste.ø 180 X 46 cm / capacity 420 L.Length of drain 70 cm.Head-rests are optional.

MONACO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.ø 180 X 46 cm / Inhalt 420 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm.Option für Nackenrollen.

85

FIRENZE

Ref : B111

Baignoire FIRENZE 1 à encastrer, livrée sans vidage.165 X 165 X 55 cm / contenance 550 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.

FIRENZE 1 bathtub to be boxed in, delivered without waste.165 X 165 X 55 cm / capacity 550 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.

FIRENZE 1 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 165 X 165 X 55 cm / Inhalt 550 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B112

Baignoire FIRENZE 2 à encastrer, livrée sans vidage.165 X 165 X 40 cm / contenance 400 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.

FIRENZE 2 bathtub to be boxed in, delivered without waste.165 X 165 X 40 cm / capacity 400 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.

FIRENZE 2 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 165 X 165 X 40 cm / Inhalt 400 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.

MONACO84 FIRENZE

Ref : B200

Ø180(70"7/8)

Ø161(63"5/8)

Ø155(61")

Ø110(43"5/16)

46(18"1/8) 61

(24")

40(15"3/4)

30(11"13/16)

2,8 (1"1/16)

9,5 (3"3/4)

Ø5(1"15/16)

165165

85,585,5

7

177,5177,5 5656

*70

3,1

51

55

165

85,5

7

177,5 56

*7070

3,13,1

5151

5555

Ref : B111

Ref : B112

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 84

LONDON

Ref : B141

Baignoire LONDON à encastrer, livrée sans vidage. Ø 210 X 48 cm /contenance 650 L. Longueur de vidage 90 cm. Les polochons sont en option.

LONDON bathtub to be boxed in, delivered without waste. Ø 210 X 48 cm /capacity 650 L. Length of drain 90 cm. Head-rests are optional.

LONDON Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur.Ø 210 X 48 cm / Inhalt 650 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 90 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B142

Baignoire MINI LONDON à encastrer, livrée sans vidage. Ø 174 X 48 cm /contenance 460 L. Longueur de vidage 80 cm. Les polochons sont en option.

MINI LONDON bathtub to be boxed in,delivered without waste. Ø 174 X 48 cm /capacity 460 L. Length of drain 80 cm. Head-rests are optional.

MINI LONDON Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. Ø 174 X 48 cm / Inhalt 460 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 80 cm.Option für Nackenrollen.

87MAZARINE

*63cm

2,2cm

210cm

68cm

19cm

48cm

29cm

85cm 103cm27cm 17,5cm

Ref : B141

Ref : B142

Plage / Rim / Profil

Moulure / Moulding / Profil

86 LONDON

*63

2,3

170

80 52 62

130

37

48

63

2,3

170

80 52 62

130

37

48

MAZARINERef : B170

Baignoire MAZARINE à encastrer,livrée sans vidage.170 X 80 X 48 cm / contenance 240 L. Longueur de vidage 65 cm.Les polochons sont en option.

MAZARINE bathtub to be boxed in,delivered without waste.170 X 80 X 48 cm / capacity 240 L.Length of drain 65 cm.Head-rests are optional.

MAZARINE Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur.170 X 80 X 48 cm / Inhalt 240 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 65 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B170

Moulure / Moulding / Profil

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 86

MÉDICIS

Ref : B180

Baignoire MÉDICIS à encastrer,livrée sans vidage.180 X 132 X 45 cm / contenance 450 L. Longueur de vidage 70 cm.Les polochons sont en option.

MÉDICIS bathtub to be boxed in,delivered without waste.180 X 132 X 45 cm / capacity 450 L.Length of drain 70 cm.Head-rests are optional.

MÉDICIS Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur.180 X 132 X 45 cm / Inhalt 450 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.

89MELRIDGE

100cm

147cm

180cm

14cm12cm

60cm132cm

11,5cm

68cm 109cm

45cm

45cm

60cm*55cm

2,8cm

Règlage des pieds : min. 5cm / maxi. 8cm

Ref : B180

Plage / Rim / Profil

88 MÉDICIS

170

48

10

89

5

90

110

25

25 *63

2,6

170

48

10

89

5

90

110

25

25 *63

2,6

63

2,5

190

110

10

48

25

25

8990

5

*63

2,5

190

110

10

48

25

25

8990

5

*

70

90

63

160

15

10

40

50

2416

65

2 4

*

70

90

63

160

15

10

40

50

2416

65

2, 4

180cm

10cm

70cm

90cm

40cm

63cm

15cm

50cm

65cm mini

MELRIDGERef : B191 - MELRIDGE 170

Baignoire MELRIDGE 170 à encastrer, livrée sansvidage. 170 X 110 X 48 cm / contenance 420 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

MELRIDGE 170 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 170 X 110 X 48 cm / capacity 420 L.Length of drain 55 cm. Head-rests are optional.

MELRIDGE 170 Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlaufgarnitur. 170 X 110 X 48 cm / Inhalt 420L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B193 - MELRIDGE 190

Baignoire MELRIDGE 190 à encastrer, livrée sansvidage. 190 X 110 X 48 cm / contenance 490 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

MELRIDGE 190 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 190 X 110 X 48 cm / capacity 490 L.Length of drain 55 cm. Head-rests are optional.

MELRIDGE 190 Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlaufgarnitur. 190 X 110 X 48 cm / Inhalt 490L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B195 - MELRIDGE STEP 160

Baignoire MELRIDGE STEP 160 à encastrer, livréesans vidage. 160 X 90 X 50 cm / contenance 330 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

MELRIDGE STEP 160 bathtub to be boxed in,delivered without waste. 160 X 90 X 50 cm / capacity330 L. Length of drain 55 cm. Head-rests areoptional.

MELRIDGE STEP 160 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur. 160 X 90 X 50 cm /Inhalt 330 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B196 - MELRIDGE STEP 180

Baignoire MELRIDGE STEP 180 à encastrer, livréesans vidage. 180 X 90 X 50 cm / contenance 390 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

MELRIDGE STEP 180 bathtub to be boxed in,delivered without waste. 180 X 90 X 50 cm / capacity390 L. Length of drain 55 cm. Head-rests areoptional.

MELRIDGE STEP 180 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur. 180 X 90 X 50 cm /Inhalt 390 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B193

Ref : B195

Ref : B196

Ref : B191

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

* Hauteur minimalepour encastrement.

* Minimal height for bathtubto be boxed in.

* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 88

91

MÉTROPOLIS

NARA

Ref : B301

Baignoire METROPOLIS à poser, livrée sansvidage. 185 X 110 X 74 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.

METROPOLIS bathtub on stand, deliveredwithout waste. 185 X 110 X 74 cm / capacity520 L. Length of drain 110 cm. Head-restsare optional.

METROPOLIS Badewanne zu Stellen, ohneAb und Überlauf garnitur. 185 X 110 X 74 cm/ Inhalt 520 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B302

Baignoire METROPOLIS à encastrer, livréesans vidage. 185 X 110 X 55 cm / contenance520 L. Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.

METROPOLIS bathtub to be boxed in,delivered without waste. 185 X 110 X 55 cm /capacity 520 L. Length of drain 110 cm.Head-rests are optional.

METROPOLIS Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 55 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B301

Ref : B302

90 MÉTROPOLIS

50cm 59cm30cm95cm

180cm

32cm

18cm

grilles de trop-plein grates for peripheral overflowÜberlaufgitter

*55cm

2,4cm

40cm

8cm

55

2,4

40

8

32

75

140

95

104

18

180

grilles de trop-plein grates for peripheral overflowÜberlaufgitter

*55

2,4

40

8

32

75

140

95

104

18

180

NARA

Ref : B211

Baignoire NARA à encastrer, livrée sansvidage. 180 X 95 X 40 cm / contenance 264 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.

NARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 180 X 95 X 40 cm / capacity 264L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.

NARA Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlauf garnitur. 180 X 95 X 40 cm /Inhalt 264 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B212

Baignoire NARA à encastrer, livrée sansvidage. 180 X 140 X 40 cm / contenance 496 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.

NARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 180 X 140 X 40 cm / capacity496 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.

NARA Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlauf garnitur. 180 X 140 X 40 cm /Inhalt 496 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B211

Ref : B212

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 90

93

NEW YORKER

NYMPHÉA

*60cm

+- 3,5cm

44,5cm

75cm 57cm 47cm

142cm

145cm

170cm

4cm 9cm

25cm

Ref : B222

Baignoire NEW YORKER à encastrer,livrée sans vidage. 170 X 75 X 45 cm / contenance 230 L.Longueur de vidage 55 cm.Les polochons sont en option.

NEW YORKER bathtub to be boxed in,delivered without waste. 170 X 75 X 45 cm / capacity 230 L.Length of drain 55 cm.Head-rests are optional.

NEW YORKER Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 170 X 75 X 45 cm / Inhalt 230 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.

Ref : B222

7cm

9cm

Plage / Rim / Profil

92 NEW YORKER

NYMPHÉARef : B231

Baignoire NYMPHÉA à encastrer,livrée sans vidage. 145 X145 X 50 cm /contenance 390 L. Longueur de vidage 65 cm.Les polochons sont en option.

NYMPHÉA bathtub to be boxed in,delivered without waste. 145 X145 X 50 cm/ capacity 390 L. Lenght of drain 65 cm.Head-rests are optional.

NYMPHÉA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.145 X 145 X 50 cm / Inhalt 390 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 65 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B232 - NYMPHÉA MASTER

Baignoire NYMPHÉA MASTER à encastrer,livrée sans vidage. 158 X158 X 50 cm /contenance 450 L. Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.

NYMPHÉA MASTER bathtub to be boxed in,delivered without waste. 158 X158 X 50 cm/ capacity 450 L. Lenght of drain 75 cm.Head-rests are optional.

NYMPHÉA MASTER Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.158 X158 X 50 cm / Inhalt 450 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B233 - NYMPHÉA KING SIZE

Baignoire NYMPHÉA KING SIZE àencastrer, livrée sans vidage.160 X160 X 51 cm / contenance 490 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

NYMPHÉA KING SIZE bathtub to be boxed in,delivered without waste. 160 X160 X 51 cm/ capacity 490 L. Lenght of drain 55 cm.Head-rests are optional.

NYMPHÉA KING SIZE Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 160 X160 X 51 cm / Inhalt 490 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.

Ref : B234 - NYMPHÉA QUARTET

Baignoire NYMPHÉA QUARTETà encastrer, livrée sans vidage.140 X140 X 43 cm / contenance 370 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.

NYMPHÉA QUARTET bathtub to be boxedin, delivered without waste. 140 X140 X 43cm / capacity 370 L. Lenght of drain 55 cm.Head-rests are optional.

NYMPHÉA QUARTET Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.140 X 140 X 43 cm / Inhalt 370 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.

65

1,7

120

14518

11

9

8

183

50

30

2

*65

1,7

120

14518

11

9

8

183

50

30

2 2

Moulure / Moulding / Profil

45cm

5cm

18

2cm

10

40cm

17cm11cm

90cm

15cm

*65cm

1,7cm

193cm

21cm

50cm

15cm

Moulure / Moulding / Profil

66

2,5

160

138

5510

9

195

21

51

*66

2,5

160

138

5510

9

195

21

51

58

2,2

43

170

128

30

25

8848

140

107

12

3

*58

2,2

43

170

128

30

25

8848

140

107

12

3

Ref : B231

Ref : B232

Moulure / Moulding / Profil

Ref : B233

Moulure / Moulding / Profil

Ref : B234

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 92

95

PRINCESSA

SAPHYR94 PRINCESSA

Ref : B250

Baignoire PRINCESSA à encastrer,livrée sans vidage. 190 X 85 X 48 cmcontenance 320 L.Longueur de vidage 75 cm. Les polochons sont en option.

PRINCESSA bathtub to be boxed in,delivered without waste. 190 X 85 X 48 cmcapacity 320 L.Length of drain 75 cm. Head-rests are optional.

PRINCESSA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X 85 X 48 cm / Inhalt 320 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.

63

2,9

8543

10

48

25

45

15

190

154

73 64

SAPHYR

*63

2,9

8543

10

48

25

45

15

190

154

73 64

Ref : B261

Baignoire SAPHYR 1 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X150 X 47 cm / contenance 485 L.Longueur de vidage 80 cm.Les polochons sont en option.

SAPHYR 1 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X150 X 47 cm / capacity485 L. Lenght of drain 80 cm.Head-rests are optional.

SAPHYR 1 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X150 X 47 cm / Inhalt 485 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 80 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B262

Baignoire SAPHYR 2 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X150 X 47 cm / contenance 400 L.Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.

SAPHYR 2 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X150 X 47 cm / capacity400 L. Lenght of drain 75 cm. Head-rests are optional.

SAPHYR 2 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X150 X 47 cm / Inhalt 400 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B263

Baignoire SAPHYR 3 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X200 X 47 cm / contenance 615 L.Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.

SAPHYR 3 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X200 X 47 cm / capacity615 L. Lenght of drain 75 cm.Head-rests are optional.

SAPHYR 3 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X200 X 47 cm / Inhalt 615 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B264

Baignoire SAPHYR SULTAN à encastrer,livrée sans vidage. 190 X190 X 47,5 cm /contenance 440 L. Longueur de vidage 105 cm.Les polochons sont en option.

SAPHYR SULTAN bathtub to be boxed in,delivered without waste. 190 X190 X 47,5 cm/ capacity 440 L. Lenght of drain 105 cm.Head-rests are optional.

SAPHYR SULTAN Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X190 X 47,5 cm / Inhalt 440 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur105 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B250

Moulure / Moulding / Profil

62

6

200

150

47

4

8

*62

6

200

150

47

44

8

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Ref : B261

Ref : B263

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

200

15068

19

8

62

6

47

1424

9

62

6

200

200

19

47

1424

8

49

118

19090

190

90

25

25

28

38

55 35

45

45

67

67

25

62

4,2

47,5

16,5

31,5

6

19090

190

90

25

25

28

38

55 35

45

45

67

67

25

*62

4,2

47,5

16,5

31,5

7 6

*62

6

200

200

19

47

1424

8

49

118

200

15068

19

8

*62

6

47

1424

4 9

Ref : B264

Ref : B262

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 94

96 97

TEMPO

TEMPO VENEZIA

Ref : B270

Baignoire TEMPO à encastrer, livréesans vidage.185 X 110 X 55 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.

TEMPO bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 185 X 110 X 55 cmcapacity 520 L.Length of drain 110 cm. Head-rests are optional.

TEMPO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 55 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.

Ref : B271

Baignoire TEMPO à poser, livrée sans vidage.185 X 110 X 70 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.

TEMPO bathtub on stand, deliveredwithout waste.185 X 110 X 70 cm / capacity 520 L.Length of drain 110 cm. Head-rests are optional.

TEMPO Badewanne zu Stellen,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 70 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm.Option für Nackenrollen.

*70

2,4

12

55

63

185

13

65

13

7

7

159

28

145

110

84

VÉNÉZIA

*70

2,4

12

55

63

185

13

65

13

7

7

159

28

145

110

84

Ref : B280

Baignoire VÉNÉZIA à encastrer,livrée sans vidage.190 X 190 X 47 cm / contenance 470 L.Longueur de vidage 85 cm.Les polochons sont en option.

VÉNÉZIA bathtub to be boxed in,delivered without waste.190 X 190 X 47 cm / capacity 470 L.Length of drain 85 cm.Head-rests are optional.

VÉNÉZIA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X 190 X 47 cm / Inhalt 470 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 85 cm.Option für Nackenrollen.

Ref : B270

Ref : B271

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Ref : B271

10cm

5cm3,5cm 1,5cm

Plage / Rim / Profil

*62cm

2,7cm

190cm

56cm

190cm

90cm

5 cm

47cm

28cm

55cm

10cm

35cm

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 96

98 99

CAHIERTECHNIQUEVASQUES

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 98

100 101

AGATHE

40

40

17

45

1 0

Ref : V611

Vasque AGATHE39,5 X 25,5 X 13 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.

AGATHE basin39,5 X 25,5 X 13 cm, to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch AGATHE39,5 X 25,5 X 13 cm eingebaut.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V612

Support d'angle AGATHE

Corner bracket for AGATHE basin

Eck- Montagesystem für AGATHE waschtischRef : V611

Ref : V612

4631

61

51

10

4,520

1620

AMBASSADE

Ref : V621

Vasque AMBASSADE 61 X 46 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

AMBASSADE basin61 X 46 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch AMBASSADE 61 X 46 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V622

Vasque MINI AMBASSADE 45 x 42 cmà encastrer.Vidage européen non fourni.

MINI AMBASSADE basin45 X 42 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MINI AMBASSADE 45 X 42 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V621

4,522

1620

42

31

45

37

9

Ref : V622

AGATHE AMBASSADE

/ ProfiMouldingMoulure / Moulding / Profil Moulure / Moulding / Profil

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 100

102 103

65cm

38cm

50cm

31cm

54cm

45mm

21,5cm 17cm

25cm

CINTRA

Ref : V020

Vasque CINTRA65 X 50 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

CINTRA basin65 X 50 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch CINTRA65 X 50 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V020

61,5

54

36 43,5

4,5

22

12

17,5

CLARA

Ref : V030

Vasque CLARA 61,5 X 43,5 X 17,5 cmà encastrer,Vidage européen non fourni.

CLARA basin 61,5 X 43,5 X 17,5 cmto be boxed in,Without european waste.

Waschtisch CLARA 61,5 X 43,5 X 17,5 cmeinbau Montage,Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V030

CINTRA CLARA

Moulure / Moulding / Profil Moulure / Moulding / Profil

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 102

104 105

5541

55

37

10

65

51

4,5

16,5

22

21

CLARIDGE

Ref : V041

Vasque CLARIDGE 5555 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

CLARIDGE 55 basin55 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch CLARIDGE 55 55 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V042

Vasque CLARIDGE 6565 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

CLARIDGE 65 basin65 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch CLARIDGE 65 65 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V041Ref : V042

MAZARINE

Ref : V170

Vasque MAZARINE60 X 50 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MAZARINE basin60 X 50 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MAZARINE 60 X 50 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V170

CLARIDGE MAZARINE

Plage / Rim / ProfilMoulure / Moulding / Profil

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 104

106 107

MÉDICIS

Ref : V181

Vasque MINI MÉDICIS42 X 31 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MINI MÉDICIS basin42 X 31 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MINI MÉDICIS42 X 31 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V182

Vasque MÉDICIS 4242 X 38 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MÉDICIS 42 basin42 X 38 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MÉDICIS 4242 X 38 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V183

Vasque MÉDICIS 5454 X 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MÉDICIS 54 basin54 X 54 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MÉDICIS 5454 X 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V184

Vasque MÉDICIS 6464 X 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MÉDICIS 64 basin64 X 54 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MÉDICIS 6464 X 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V181

Ref : V182

Ref : V183

Ref : V184

33,640

57

50,6

4,5

15,520

11

MELRIDGE

Ref : V192

Vasque MELRIDGE 57 x 40 cmà encastrer.Vidage européen non fourni.

MELRIDGE basin 57 x 40 cmto be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MELRIDGE 57 x 40 cmeinbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

MÉDICIS MELRIDGE

54

36,5

22,5

6449

32 22,5

5439

4,5

20 15

26

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Ref : V184 Ref : V183

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 106

108 109

METROPOLIS

Ref : V300

Vasque MÉTROPOLIS60 x 45 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MÉTROPOLIS basin60 x 45 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MÉTROPOLIS60 x 45 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V300

10,5cm

4cm

35,5cm

54cm

24cm

15,5cm20cm

45mm

MONACO

Ref : V200

Vasque MONACOØ 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

MONACO basinØ 54 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch MONACOØ 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V200

METROPOLIS MONACO

Moulure / Moulding / ProfilPlage / Rim / Profil

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 108

110 111

55cm

55cm

42,5cm

35,5cm

70cm

57,5cm

10cm

17cm

25,5cm

45mm

SAPHYR

Ref : V261

Vasque SAPHYR 5555 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

SAPHYR 55 basin55 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch SAPHYR 55 55 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V262

Vasque SAPHYR 7070 x 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.

Basin SAPHYR 7070 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch SAPHYR 70 70 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur

Ref : V261Ref : V262

70cm

62cm

43cm

53cm

38cm 2

6cm

26cm

45cm

53cm

15,5cm

25,5cm

20cm

45mm

VÉNÉZIA

Ref : V281

Vasque VÉNÉZIA 5353 X 53 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.

VÉNÉZIA 53 basin53 X 53 cm, to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch VÉNÉZIA 5353 X 53 cm. Engebaut Ohne ab unduberlauf Garnitur.

Ref : V282

Vasque VÉNÉZIA 7070 x 53 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.

VÉNÉZIA 70 basin70 x 53 cm, to be boxed in.Without european waste.

Waschtisch VÉNÉZIA 7070 x 53 cm Engebaut. Ohne ab und uberlauf Garnitur.

Ref : V281Ref : V282

SAPHYR VÉNÉZIA

Plage / Rim / ProfilPlage / Rim / Profil

076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 110

112 113

CAHIERTECHNIQUERECEVEURS

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 112

114 115

125

110

41

21

BABY ROUND

Ref : R600

Receveur BABY ROUND Ø 125 cmLivré sans bonde.

BABY ROUND showertray Ø 125 cmWithout floor drain.

Duschwanne BABY ROUND Ø 125 cmOhne Ablauf

Ref : R600

78

92

70

92

16

46

CLARIDGE

Ref : R040

Receveur CLARIDGE92 X 92 X 16 cmLivré sans bonde.

CLARIDGE showertray92 X 92 X 16 cmWithout floor drain.

Duschwanne CLARIDGE92 X 92 X 16 cmOhne Ablauf

Ref : R040

BABY ROUND CLARIDGE

Moulure / Moulding / ProfilMoulure / Moulding / Profil

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 114

70

60

70

50

16

35

DEEPSY

Ref : R080

Receveur DEEPSY70 X 70 X 16 cmLivré sans bonde.

DEEPSY showertray70 X 70 X 16 cmWithout floor drain.

Duschwanne DEEPSY70 X 70 X 16 cmOhne Ablauf

Ref : R080

90

77

90

73

16

16

MAEVA

Ref : R150

Receveur MAEVA90 X 90 X 16 cmLivré sans bonde.

MAEVA showertray90 X 90 X 16 cmWithout floor drain.

Duschwanne MAEVA 90 X 90 X 16 cmOhne Ablauf

Ref : R150

MAEVA116 117DEEPSY

Moulure / Moulding / ProfilMoulure / Moulding / Profil

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 116

118 119

80 66

80

63

18

MAZARINE

Ref : R170

Receveur MAZARINE80 X 80 X 18 cmLivré sans bonde.

MAZARINE showertray80 X 80 X 18 cmWithout floor drain.

Duschwanne MAZARINE 80 X 80 X 18 cmOhne Ablauf

Ref : R170

MÉDICIS

Ref : R181

Receveur MÉDICIS 8484 X 84 X 16 cm. Livré sans bonde.

MÉDICIS 84 showertray84 X 84 X 16 cm. Without floor drain.

Duschwanne MÉDICIS 8484 X 84 X 16 cm. Ohne Ablauf

Ref : R182

Receveur MÉDICIS 90 ANGLE90 X 90 X 19 cm. Livré sans bonde.

MÉDICIS 90 ANGLE showertray90 X 90 X 19 cm. Without floor drain.

Duschwanne MÉDICIS 90 ANGLE90 X 90 X 19 cm.Ohne Ablauf

Ref : R183

Receveur MÉDICIS 100100 X 100 X 17 cm. Livré sans bonde.

MÉDICIS 100 showertray100 X 100 X 17 cm. Without floor drain.

Duschwanne MÉDICIS 100100 X 100 X 17 cm. Ohne Ablauf

Ref : R184

Receveur MÉDICIS 100 ANGLE100 X 100 X 19 cm. Livré sans bonde.

MÉDICIS 100 ANGLE showertray100 X 100 X 19 cm. Without floor drain.

Duschwanne MÉDICIS 100 ANGLE100 X 100 X 19 cm. Ohne Ablauf

Ref : R185

Receveur MÉDICIS 125125 X 125 X 35 cm. Livré sans bonde.

MÉDICIS 125 showertray125 X 125 X 35 cm. Without floor drain.

Duschwanne MÉDICIS 125125 X 125 X 35 cm. Ohne Ablauf

Ref : R181

19

18

90

81

90

45

63

95,5

4,5

4,5

19

18

90

81

90

45

63

95,5

4,5

4,5

100

100

8

8

50

71

1066

63

19

100

100

8

8

50

71

1066

63

19

125

37

5

21

125

72

63

35

62,5

18

125

37

5

21

125

72

63

35

62,5

18

Ref : R184

MAZARINE MÉDICIS

Moulure / Moulding / Profil

Ref : R182

Ref : R183

Ref : R185

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 118

120 121

84

68

84

63

17

MELRIDGE

Ref : R190

Receveur MELRIDGE84 X 84 X 17 cm. Livré sans bonde.

MELRIDGE showertray 84 X 84 X 17 cm. Without floor drain.

Duschwanne MELRIDGE84 X 84 X 17 cm. Ohne Ablauf

100

62

70

100

16

MONACO

Ref : R201

Receveur MONACO100 X 100 X 16 cm.Livré sans bonde.

MONACO showertray100 X 100 X 16 cm.Without floor drain.

Duschwanne MONACO 100 X 100 X 16 cm.Ohne Ablauf

Ref : R202

Receveur MONACO100 X 100 X 45 cm.Livré sans bonde.

MONACO showertray 100 X 100 X 45 cm.Without floor drain.

Duschwanne MONACO100 X 100 X 45 cm.Ohne Ablauf

Ref : R201

100

100

91

80

45

Ref : R202

MELRIDGE MONACO

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

Ref : R190

Moulure / Moulding / Profil

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 120

122

110

110

19

SAPHYR

Ref : R261

Receveur SAPHYR 110110 X 110 X 19 cm.Livré sans bonde.

SAPHYR 110 showertray 110 X 110 X 19 cm.Without floor drain.

Duschwanne SAPHYR 110110 X 110 X 19 cmOhne Ablauf

Ref : R262

Receveur SAPHYR 130130 X 130 X 35 cm.Livré sans bonde.

SAPHYR 130 showertray 130 X 130 X 35 cm.Without floor drain.

Duschwanne SAPHYR 130110 X 110 X 35 cm.Ohne Ablauf

Ref : R261

SAPHYR

35

17,5

130

130

70

70

Ref : R262

123

CAHIERTECHNIQUESKY SHOWERS

Moulure / Moulding / Profil

Moulure / Moulding / Profil

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 122

124

MÉDICIS

Ref : P181/C

Plafond de douche MÉDICIS 142 jets métalliques

MÉDICIS 1 skyshower 42 metallic jets

Duschhimmell MÉDICIS 142 Metalldüser

Ref : P182/C

Plafond de douche MÉDICIS 298 jets métalliques

MÉDICIS 2 skyshower 98 metallic jets

Duschhimmel MÉDICIS 2 98 Metalldüser

MÉDICIS125

EXCEL

Ref : P490

42 jets métalliques.Pression/Débit :1 bar : 30 l/mn, 2 bar : 40 l/mn, 3 bar : 50 l/mn.Option : kit d’éclairage comprenant 4 spotshalogène basse tension 12V/50W avectransformateur.

42 metallic jets.Pressure/Flow rate: 1 bar: 30 l/mn, 2 bar: 40 l/mn, 3 bar: 50 l/mn.Option : Lighting kit comprising 4 halogen12V/50W low voltage spot light withtransformer.

42 Metaldüsen.Durchflussmenge/Druck :1 bar : 30 l/mn, 2 bar : 40 l/mn, 3 bar : 50 l/mn.Zusatzausstattung : Beleuchtungsbausatzbestchend aus 4 HalogenscheinwerferNiedervolt 12V/50W + Trafo.

Ref : P491

90 jets métalliques.Pression/Débit :1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Option : kit d’éclairage comprenant 4 spotshalogène basse tension 12V/50W avectransformateur.

90 metallic jets.Pressure/Flow rate: 1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Option : Lighting kit comprising 4 halogen12V/50W low voltage spot light withtransformer.

90 Metaldüsen.Durchflussmenge/Druck :1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Zusatzausstattung : Beleuchtungsbausatzbestchend aus 4 HalogenscheinwerferNiedervolt 12V/50W + Trafo.

EXCEL

Ref : P181/C

Ref : P182/C

Ref : P490

Ref : P491

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 124

CAHIERTECHNIQUESYSTEMES BALNEO

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 126

AÉRO/HYDROBAINPRESTIGE 12 JETS TURBO

AÉRO/HYDROBAINPRESTIGE 8 JETS

• Massage tonique eau + air avec effet“turbo”par 8 jets périphériques et 4 jetsdorsaux• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin• Plusieurs massages pré-programmés• Réglage de la puissance des jets• Nettoyage et séchage automatique descanalisations en fin de cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Eclairage immergé / Chromothérapie

• Invigorating turbo water/air jet massagesystem with 8 side and foot jets and 4 backjets• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath • Variable programmed massages• Adjustable jet power• Automatic system cleaning and drying• Safety cut out in unique anti-vortex wastesystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable antivibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Underwater lighting /Chromotherapylighting

• Tonische Wasser-und Luftmassage mit“turbo” Wirkung durch 8 Umfangsdüsenund 4 Rücken-Massagedüsen• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• Mehrere vorprogrammierte Massage• Einstellung der Massagestärke• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere "balneo" Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Unterwasserbeleuchtung /Chromotherapie

128

M/A Hydrobain / Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten

M/A Aerobain / Airbath On/Off Aerobadein/ausschalten

Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke

Température du bain/puissance des jetsBath temperature-Celcius/Jet powerAnzeige der Badetemperatur :Massagestärke

M/A nettoyageCleaning system On/OffReinigungsvorgang ein/ausschalten

M/A éclairage (option) / On/Offcontrol forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)

Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung

Massage avec alternance puissancemaxi./mini.Alternating surge power controlMassage mit abwechselnder Leistung(maxi./mini.)

M/A auxiliaire / Auxiliary On/OffZubehör ein/ausnschalten

M/A Hydrobain / Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten

M/A Aerobain / Airbath On/Off Aerobadein/ausschalten

Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke

Température du bain/puissance des jetsBath temperature-Celcius/Jet powerAnzeige der Badetemperatur :Massagestärke

M/A nettoyageCleaning system On/OffReinigungsvorgang ein/ausschalten

M/A éclairage (option) / On/Offcontrol forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)

Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung

Massage avec alternance puissancemaxi./mini.Alternating surge power controlMassage mit abwechselnder Leistung(maxi./mini.)

M/A auxiliaire / Auxiliary On/OffZubehör ein/ausnschalten

• Massage tonique eau + air par 8 jetspériphériques• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin• Plusieurs massages pré-programmés• Réglage de la puissance des jets• Nettoyage et séchage automatique descanalisations en fin de cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Eclairage immergé / Chromothérapie

• Invigorating turbo water/air jet massagesystem with 8 jets• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath • Variable programmed massages• Adjustable jet power• Automatic system cleaning and drying• Safety cut out in unique anti-vortex wastesystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable antivibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Underwater lighting /Chromotherapylighting

• Tonische Wasser-und Luftmassage durch 8Umfangsdüsen • Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• Mehrere vorprogrammierte Massage• Einstellung der Massagestärke• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere "balneo" Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Unterwasserbeleuchtung /Chromotherapie

Surpresseur d’air + réchauffeur + ozone

1000W-230V-50Hz

Multi-speed blower + heater + ozone

Gebläse + Lufterhitzer + ozon

Clapet de sécurité air

Air Check valve

Luftrückschlagventil

Boucle de sécurité air

Safety air loop

Sicherheitsschleife

Détecteur de niveau d'eau

Water level sensor

Wasserniveausensor

Coffret électronique de commande

Electronic control box

Elektronischer Schaltkasten

Clavier de commande couleur baignoire

Control keypad, colour as bath

Kommandopult = Wannenfarbe

Electrovanne de nettoyage

Cleaning solenoid valve

Reinigungsmagnetventil

Vidage circuit hydrojets

Hydrojets pipes outlet

Wasserdüsenrohrentleerung

Trop plein

Overflow

Überlauf

Aérojet

Airjet

Luftdüse

Hydrojet

Hydrojet

WasserdüseBonde de vidage et aspiration pompe

Valve plug and pump suction

Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr

Sonde de température eau

Water temperature sensor

Wassertemperaturfühler

Pompe multivitesse

1150W-230V-50Hz

Multispeed pump

Mehrgeschwindigkeits-pumpe

4 Jets dorsaux

4 back jets

4 Rücken-Massagedüsen

Vidage double fond

Double bottom outlet

Entleerung des doppelten Bodens (Luftsprudelbad)

Détecteur de niveau nettoyage

Cleaning level sensor

Reinigungsniveausensor

Réservoir nettoyage

Cleaning container

Reinigungsmittelbehälter

Surpresseur d’air + réchauffeur + ozone

1000W-230V-50Hz

Multi-speed blower + heater + ozone

Gebläse + Lufterhitzer + ozon

Clapet de sécurité air

Air Check valve

Luftrückschlagventil

Boucle de sécurité air

Safety air loop

Sicherheitsschleife

Détecteur de niveau d'eau

Water level sensor

Wasserniveausensor

Coffret électronique de commande

Electronic control box

Elektronischer Schaltkasten

Clavier de commande couleur baignoire

Control keypad, colour as bath

Kommandopult = Wannenfarbe

Electrovanne de nettoyage

Cleaning solenoid valve

Reinigungsmagnetventil

Vidage circuit hydrojets

Hydrojets pipes outlet

Wasserdüsenrohrentleerung

Trop plein

Overflow

Überlauf

Aérojet

Airjet

Luftdüse

Hydrojet

Hydrojet

WasserdüseBonde de vidage et aspiration pompe

Valve plug and pump suction

Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr

Sonde de température eau

Water temperature sensor

Wassertemperaturfühler

Pompe multivitesse

1150W-230V-50Hz

Multispeed pump

Mehrgeschwindigkeits-pumpe

Vidage double fond

Double bottom outlet

Entleerung des doppelten Bodens (Luftsprudelbad)

Détecteur de niveau nettoyage

Cleaning level sensor

Reinigungsniveausensor

Réservoir nettoyage

Cleaning container

Reinigungsmittelbehälter

129

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 128

• Massage tonique eau + air par 6 ou 8 jetspériphériques• 2 massages cadencés• Réglage de la puissance des hydrojets• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin (pas de réglage de lapuissance)• Séchage automatique du double fond en finde cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sontlivréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Nettoyage automatique (bathclean)/ Eclairage immergé / Chromothérapie

• Invigorating water + air jetmassage systemwith 6 to 8 side and foot hydrojets• 2 pulsating massages • Adjustable hydrojets power• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath (no poweradjustment)• Automatic system drying of the doublebottom• Safety cut out in unique anti-vortexsystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable anti vibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Automatic cleaning (bathclean)/ Underwater lighting / Chromotherapylighting

• TonischeWasser-und Luftmassage Wirkungdurch 6 oder 8 Umfangsdüsen• 2 Intervallschaltungen der Wasserdüsen• Einstellung der Massagestärke• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken, einstufiger Betrieb : nur “an/aus”• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere “balneo” Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Automatische Reinigung/ Unterwasserbeleuchtung / Chromotherapie

• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin périphérique• 2 massages cadencés• Réglage de la puissance des aérojets• Séchage automatique du double fond en finde cycle• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Nettoyage automatique (bathclean)Eclairage immergé Chromothérapie

• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath• 2 pulsating massages • Adjustable airjets power• Automatic system drying of the doublebottom• All our whirlpool baths are supplied withadjustable anti vibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Automatic cleaning (bathclean)Underwater lighting Chromotherapy lighting

• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• 2 Intervallschaltungen der Luftdüsen• Einstellung der Massagestärke• Automatische Abtrocknungsvorgang derAblaufröhre wenn die Badewanne leer ist• Unsere “balneo” Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Automatische ReinigungUnterwasserbeleuchtung Chromotherapie

130 131

Détecteur de niveau d'eau

Water level sensor

Wasserniveausensor

Coffret électronique de commande

Electronic control box

Elektronischer Schaltkasten

Clavier de commande couleur baignoire

Control keypad, colour as bath

Kommandopult = Wannenfarbe

Vidage circuit hydrojets

Hydrojets pipes outlet

Wasserdüsenrohrentleerung

Trop plein

Overflow

ÜberlaufHydrojet

Hydrojet

Wasserdüse

Bonde de vidage et aspiration pompe

Valve plug and pump suction

Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr

Pompe multivitesse

1150W-230V-50Hz

Multispeed pump

Mehrgeschwindigkeits-pumpe

Détecteur de niveau d'eau

Water level sensor

Wasserniveausensor

Coffret électronique de commande

Electronic control box

Elektronischer Schaltkasten

Bouton M/A chromé ou doré

On/Off push button in chrome or gold

Elektronische Taste EIN/AUS

verchromt o. Vergoldet

Réglage de la puissance des jets

Power adjustment valve

Leistungsstellventil

Trop plein

Overflow

ÜberlaufHydrojet

Hydrojet

Wasserdüse

Bonde de vidage et aspiration pompe

Valve plug and pump suction

Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr

Pompe multivitesse

1150W-230V-50Hz

Multispeed pump

Mehrgeschwindigkeits-pumpe

M/A Hydrobain Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten

Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke

Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung

M/A éclairage (option)On/Off control forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)

Chromé ou doré / Chrome or gold / Verchromt or Vergoldet

Robinet de réglage de puissance / Power adjustment valve / Leistungsstellventil

M/A Hydrobain / Hydrobath On/Off / Hydrobad ein/ausschalten

AÉRO/HYDROBAINLUXE 8 JETS

AÉROBAINDIFFUSION 6 JETS

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 130

Massage tonique eau + air avec effet "turbo" par 8 jets périphériques et 4 jets dorsaux

Invigorating turbo water/air jet massage system with 8 side and foot jets and 4 back jets

Wasser + Luft tonische Massage mit „turbo" Wirkung durch 8 Düsen, die sich amRand der Badewanne befinden und 4 Rücken-Massagedüsen

Massage tonique eau + air par 8 jets périphériques

Invigorating water/air jet massage system with 8 side and foot jets

Wasser + Luft tonische Massage durch 8 Düsen, die sich am Rand der Badewannebefinden

Massage tonique eau + air par 6 jets périphériques

Invigorating water + air jet massage system with 6 side jets

Wasser + Luft tonische Massage durch 6 Düsen, die sich am Rand der Badewannebefinden

Massage relaxant par 40 à 70 sources d’air dans le fond du bassin

Relaxing massage with 40 to 70 air jets located in the bottom of the bath

Entspannende Massage durch 40 bis 70 Luftquellen, die sich auf dem Boden derBadewanne befinden

Massages pré-programmés

Programmed massages

Vorprogrammierte Massage

Réglage de la puissance des aéro et hydrojets

Adjustable air and hydrojet power

Regelung der Luft und Wasserdüsenstärke

Réglage de la puissance des hydrojets

Adjustable hydrojet power

Regelung der Wasserdüsenstärke

Affichage de la température et de la puissance des jets

Display of the temperature of the bath and of the power of the massage

Anzeige der Düsentemperatur und –stärke

Vidage automatique des canalisations à la fin du bain

Automatic emptying of the pipes

Automatische Entleerung der Röhre am Ende des Bades

132 133

Série / Included / Inklusiv Option / option / optional

Clavier de la couleur de la baignoire

Control panel colour as bath

Bediengerät in derselben Farbe wie die Badewanne

AÉRO

/HYD

ROBA

INPR

ESTIG

E 12 J

ETS T

URBO

AÉRO

/HYD

ROBA

INPR

ESTIG

E 8 JE

TSAÉ

RO/H

YDRO

BAIN

LUXE

8 JE

TSHY

DROB

AIN

DIFF

USIO

N 6 J

ETS

TABLEAU COMPARATIF

Hydrojets fixes en CÉRALITE® de la couleur de la baignoire

Fixed hydrojets in CÉRALITE® colour as bath

Festinstallierte Hydrodüsen aus CÉRALITE® in derselben Farbe wie die Badewanne

Système de vidage / Crépine d'aspiration de la couleur de la baignoire avecdésamorçage de la pompe en cas d'obturation

Pop-up waste colour as bath & safety cut out in unique anti-vortex system

Entleerungssystem / Sieb in derselben Farbe wie die Badewanne mit Entwässerungder Pumpe im Falle einer Verstopfung

Nettoyage automatique du circuit hydraulique par injection d'un liquide désinfectant,détartrant, dégraissant et désodorisant à la fin du bain

Automatic cleaning of the hydrobath

Automatische Reinigung des Hydraulikkreises durch Einspritzung einer desinfizierenden,entkalkenden, entfettenden und desodorierenden Flüssigkeit am Ende des Bades

Séchage automatique du double-fond à la fin du bain

Automatic drying of the airbath

Automatische Trocknung des Doppelbodens am Ende des Bades

Blower avec production d'ozone

Blower with ozone

Gebläse mit Ozonproduktion

Eclairage immergé / Chromothérapie (touche Marche/Arrêt prévue sur le clavier)

Lighting of the bath (on/off control on the keypad)

Unterwasserbeleuchtung / Chromotherapie (An/Aus-Taste auf dem Bediengerät)

Série / Included / Inklusiv Option / option / optional

Hydrojets fixes en CÉRALITE® de la couleur de la baignoire ou jets orientablesmétalliques en finition dorée ou chromée

Fixed hydrojets in CÉRALITE® colour as bath or adjustable metallic hydrojets inchrome or gold plated

Festinstallierte Hydrodüsen aus CÉRALITE® in derselben Farbe wie die Badewanneoder einstellbare metallische Düsen, vergoldet oder verchromt

AÉRO

/HYD

ROBA

INPR

ESTIG

E 12 J

ETS T

URBO

AÉRO

/HYD

ROBA

INPR

ESTIG

E 8 JE

TSAÉ

RO/H

YDRO

BAIN

LUXE

8 JE

TSHY

DROB

AIN

DIFF

USIO

N 6 J

ETS

3 2 2

112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 132

134 135

CAHIERTECHNIQUEWC/BIDETS

40

4534

19

Ø5

Ø10

16

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 134

136 137

WC CLARIDGE

Ref : W041

WC CLARIDGE à encastrer

CLARIDGE WC to be boxed in

WC CLARIDGE einbau Montage

Ref : W042

WC CLARIDGE sur pied Tulipe

CLARIDGE WC on tulip base

Stand-WC CLARIDGE mit Tulpenfuss

Ø5

Ø1033

2036

57

WC CLÉO

Ref : W050

WC CLÉO sur pied

CLÉO WC on stand

Stand-WC CLÉO

Ref : W050

CLARIDGE CLÉO

Ref : W041

Ref : W042

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 136

138 139

WC MAZARINE

Ref : W171

WC MAZARINE à encastrer

MAZARINE WC to be boxed in

WC MAZARINE einbau Montage

Ref : W172

WC MAZARINE sur pied Tulipe

MAZARINE WC on tulip base

Stand-WC MAZARINE mit Tulpenfuss

WC MÉDICIS

Ref : W181

WC MÉDICIS à encastrer

MÉDICIS WC to be boxed in

WC MÉDICIS einbau Montage

Ref : W182

WC MÉDICIS sur pied Tulipe

MÉDICIS WC on tulip base

Stand-WC MÉDICIS mit Tulpenfuss

Ref : W184

WC MÉDICIS sur fût droit

MÉDICIS WC on straight stand

WC MÉDICIS auf gerade Stand

Ref : W182

Ref : W184

Ref : W181

MAZARINE MÉDICIS

Ref : W171

Ref : W172

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 138

140 141

WC SAPHYR

Ref : W262

WC SAPHYR 1

SAPHYR 1 WC

WC SAPHYR 1

Ref : W263-H

WC SAPHYR 2 sur pied avec réservoir,sortie horizontale

SAPHYR 2 WC on stand and with tank,horizontal outlet.

Stand-WC SAPHYR 2 mit Kanister,horizontales Ausfuhrung

Ref : W263-V

WC SAPHYR 2 sur pied avec réservoir,sortie verticale

SAPHYR 2 WC on stand and with tank,vertical outlet.

Stand-WC SAPHYR 2 mit Kanister,senkrechte Ausfuhrung

WC NEW SEAT

Ref : T671

WC suspendu NEW SEAT 1 60 X 36 cm

NEW SEAT 1 wall mounted WC60 X 36 cm

Hänge-WC NEW SEAT 1 60 X 36 cm

Ref : T672

WC suspendu NEW SEAT 260 X 40 cm

NEW SEAT 2 wall mounted WC60 X 40 cm

Hänge-WC NEW SEAT 2 60 X 40 cm

Ref : T674

WC suspendu NEW SEAT 4 52 X 36 cm

NEW SEAT 4 wall mounted WC52 X 36 cm

Hänge-WC NEW SEAT 4 52 X 36 cm

SAPHYR NEW SEAT

Ref : W262

Ref : W263

Ref : T672

Ref : T674

Ref : T671

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 140

142 143

BIDET CLARIDGE

Ref : T041

Bidet CLARIDGE à encastrer

CLARIDGE bidet to be boxed in

Bidet CLARIDGE einbau Montage

Ref : T042

Bidet CLARIDGE sur pied Tulipe

CLARIDGE bidet on tulip base

Stand-Bidet CLARIDGE mit Tulpenfuss

CLARIDGE

27

42

60,5

36,5

Bidet sur piedBidet on feetStand-Bidet

18

40

20

Ref : T050

BIDET CLÉO

Ref : T050

Bidet CLÉO sur pied

CLÉO bidet on stand

Stand-Bidet CLÉO

Ref : T042

CLÉO

Ref : T041

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 142

144 145

BIDET MAZARINE

Ref : T171

Bidet MAZARINE à encastrer

MAZARINE bidet to be boxed in

Bidet MAZARINE einbau Montage

Ref : T172

Bidet MAZARINE sur pied Tulipe

MAZARINE bidet on tulip base

Stand-Bidet MAZARINE mit Tulpenfuss

BIDET MÉDICIS

Ref : T181

Bidet MÉDICIS à encastrer

MÉDICIS bidet to be boxed in

Bidet MÉDICIS einbau Montage

Ref : T182

Bidet MÉDICIS sur pied Tulipe

MÉDICIS bidet on tulip base

Stand-Bidet MÉDICIS mit Tulpenfuss

Ref : T184

Bidet MÉDICIS sur fût droit

MÉDICIS bidet on straight stand

Bidet MÉDICIS auf gerade Stand

MAZARINE MEDICIS

Ref : T181

Ref : T184

Ref : T172

Ref : T171

Ref : T182

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 144

146

BIDET SAPHYR

Ref : T261

Bidet SAPHYR 1 sur fût droit

SAPHYR 1 bidet on straight stand

Bidet SAPHYR 1 auf gerade Stand

Ref : T262

Bidet SAPHYR 2 sur pied

SAPHYR 2 bidet on stand

Stand-Bidet SAPHYR 2

SAPHYR

Ref : T671

147

BIDET NEW SEAT

Ref : T671

Bidet suspendu NEW SEAT 160 X 36 cm.

NEW SEAT 1 wall mounted bidet60 X 36 cm.

Hänge-Bidet NEW SEAT 160 X 36 cm.

Ref : T672

Bidet suspendu NEW SEAT 260 X 40 cm.

NEW SEAT 2 wall mounted bidet60 X 40 cm.

Hänge-Bidet NEW SEAT 260 X 40 cm.

Ref : T674

Bidet suspendu NEW SEAT 452 X 36 cm.

NEW SEAT 4 wall mounted bidet52 X 36 cm.

Hänge-Bidet NEW SEAT 452 X 36 cm.

NEW SEAT

Ref : T674

Ref : T672

Ref : T262

Ref : T261

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 146

Nos produits pouvant être modifiés, les renseignements de toute nature figurant dans nos catalogues,notices ou imprimés publicitaires sont indicatifs et ne nous engagent pas.

Trying to upgrade our products, we make changes without giving notice.

In dem bemuehen unsere produkte zu verbessern, nehmen wir aenderungen ohne vorherige ankuendigung vor.

Crédits photos : Didier GRIEU - Bathrooms International Ltd.

Conception et réalisation : Altavia-Lille.

Edition 2008.

134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 148