6
PARISH MISSION STATEMENT Love God. Serve others. Make disciples. Amar a Dios. Servir a los demás. Hacer discípulos. Mahalin ang Diyos. Magsilbi sa kapwa. Gumawa ng mga alagad. Yêu Chúa. Phc vu người khác. Làm Môn đệ. Sacred Heart Catholic Church 2889 Lincoln Ave. Altadena, CA 91001 December 13, 2020 Third Sunday of Advent PARISH STAFF Administrator: Fr. Gilbert Guzmán. Weekend Support Priest: Fr. JB Hung Pham, CSsR Deacon: Rev. Mr. José Luis Díaz Ext. 332 Faith Formation Director: Griselda Torres Ext. 340 Confirmation Coordinator: Jose Benitez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretaries: Gabriela García & Iris Bernabe Plant Maintenance: Graciela Torres Weddings: Dcn. José Luis & María Díaz (626) 798-5106 Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Florinda Gutierrez Outdoor Masses / Misas al aire libre Daily / Diaria: M/W / Lunes y Miercoles 8:00 am—English / Inglés Tues. / Martes—6:00pm Spanish / Español Sunday / Domingo– 7:30am English / Inglés 9:30am Spanish / Español 2:30pm Vietnamese Outdoor Confessions / Confesiones al aire libre: Next to OLG / A lado de Nuestra Virgen de Guadalupe Sat./ Sabado—4:00pm-4:45pm MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315 Parish Office Hours: Mon.- Fri. 9:00 am– 4:00pm Sat. & Sun . 9:00am-12:00pm Website: www.SacredHeartAltadena.com

Sacred Heart Catholic ChurchDec 13, 2020  · MASS INTENTIONS Saturday / Sábado, 12/12 5:00 pm. Poor Souls in Purgatory Sunday / Domingo, 12/13 7:30 a.m. Poor Souls in Purgatory 9:30

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • PARISH MISSION STATEMENT

    Love God. Serve others. Make disciples.

    Amar a Dios. Servir a los demás.

    Hacer discípulos.

    Mahalin ang Diyos. Magsilbi sa kapwa. Gumawa ng mga alagad.

    Yêu Chúa. Phục vu người khác.

    Làm Môn đệ.

    Sacred Heart Catholic Church 2889 Lincoln Ave. Altadena, CA 91001

    December 13, 2020 Third Sunday of Advent

    PARISH STAFF

    Administrator: Fr. Gilbert Guzmán. Weekend Support Priest: Fr. JB Hung Pham, CSsR Deacon: Rev. Mr. José Luis Díaz Ext. 332 Faith Formation Director: Griselda Torres Ext. 340 Confirmation Coordinator: Jose Benitez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretaries: Gabriela García & Iris Bernabe Plant Maintenance: Graciela Torres Weddings: Dcn. José Luis & María Díaz (626) 798-5106 Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Florinda Gutierrez

    Outdoor Masses / Misas al aire libre

    Daily / Diaria: M/W / Lunes y Miercoles 8:00 am—English / Inglés Tues. / Martes—6:00pm Spanish / Español Sunday / Domingo– 7:30am English / Inglés

    9:30am Spanish / Español 2:30pm Vietnamese

    Outdoor Confessions / Confesiones al aire libre: Next to OLG / A lado de Nuestra Virgen de Guadalupe

    Sat./ Sabado—4:00pm-4:45pm

    MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315

    Parish Office Hours: Mon.- Fri. 9:00 am– 4:00pm Sat. & Sun . 9:00am-12:00pm

    Website:

    www.SacredHeartAltadena.com

  • Sacred Heart Catholic Church December 13, 2020 Sunday Collection — December 6

    Amount Collected: $2,750.00

    Online Giving: $331.00 Amount needed to meet budget: $7,900.00 Under Budget: $4,819.00

    Colecta Dominical — 6 de diciembre Cantidad Colectada: $2,750.00

    Donación en línea: $331.00 Necesidad para cumplir el presupuesto: $7,900.00

    Abajo del presupuesto: $4,819.00

    CHRISTMAS’ MASS SCHEDULE

    Thursday, December 24, 2020

    No Vigil Mass

    Wednesday, December 25, 2020

    Christmas Day

    10:00AM - English 12:00 PM - Spanish

    HORARIO DE MISAS PARA LA NAVIDAD

    Martes, 24 de diciembre de 2020

    No hay Misa de Vigilia

    Miércoles, 25 de diciembre de 2020

    Día de Navidad

    10:00 AM - Inglés 12:00 PM - Español

    YOUR CHRISTMAS OFFERING

    Making a Christmas gift to Sacred Heart Church at the end of the year is tradition for many people, as a special affirmation of thanksgiving to God for the many blessing received in the past year. We greatly appreciate your fi-nancial support in this great season of Christmas as our parish depends on your generosity to cover out opening costs for the year. If you’d like to make a gift, please put your donation in an envelope and send it to our Office. You can also make your gift online at www.sacredheartaltadena.com. Thank you again for your generosity and support.

    TU OFRENDA PARA LA NAVIDAD

    Hacer un regalo de Navidad a la Iglesia del Sagrado Cora-zón al final del año es una tradición para muchas per-sonas,como una afirmación especial de agradecimiento a Dios por muchas bendiciones recibidas en el último año. Apreciamos enormemente su apoyo financiero en esta gran temporada de Navidad, ya que nuestra parroquia depende de su generosidad para cubrir los gastos de aper-tura para el año nuevo. Si desea hacer un regalo, ponga su donación en un sobre y lo mande a nuestra oficina. También, puede hacer su regalo en línea en www.sacredheartaltadena.com. Gracias de nuevo por su generosidad y apoyo.

    PARISH OFFICE HOLIDAY HOURS

    Thursday, Dec. 24th : CLOSED

    Friday, Dec. 25th: CLOSED Saturday, Dec. 26th : OPEN

    Thursday, Dec. 31st: CLOSED

    Friday, Jan. 1st: CLOSED

    HORAS DE LA OFICINA PARROQUIAL DURANTE LAS FIESTAS

    Jueves, 24 de diciembre: CERRADO Viernes, 25 de diciembre: CERRADO Sábado, 26 de diciembre: ABIERTO

    Jueves, 31 de diciembre: CERRADO Viernes, 1 de diciembre: CERRADO

    PANTRY DAY!

    The Sacred Heart pantry will have a food giveaway on Wednesday, December 16th from 9-11am in the Parish

    Hall.

    Everyone must wear a mask and maintain social distance!

    DÍA DE DESPENSA!

    La despensa del Sagrado Corazón dará comida GRATIS el

    miércoles 16 de diciembre de 9-11 a.m. en el Salón Parroquial.

    ¡Todos deben usar una máscara y mantener

    distancia social!

  • Iglesia de Sagrado Corazón 13 de diciembre 2020

    Third Sunday of Advent Dear Sacred Heart Family, While I was at the seminary, my least favorite class was Homiletics. I loved the study and reflection involved in the preparation of the homily, but it was the actual “performance” of the homily in front of my classmates, homiletics instructor and the video camera that I did not like. Not only was it excruciating to give a homily to fellow (possibly snickering) classmates, but to watch myself on video with my instructor with ongoing feedback (and my own ruthless self-criticism) afterward was downright torture. Needless to say, I STRONGLY DIS-LIKED Homiletics class. One day during class my instructor must have heard me murmuring my distaste for his class when all of a sud-den he turned to me and said, “Gilbert! It’s not about YOU! It’s about Jesus!” I was admonished. As embar-rassed as I felt at the moment, I knew he was right. I can laugh about this now, but this proved to be a turn-ing point for me. John the Baptist had the right attitude all along to say, “the one who is coming after me, [his] sandal strap I am not worthy to untie.” As charis-matic and effective as John was, he knew that he was only the precursor of the One, the Messiah, who would bring salvation and the Holy Spirit. A classmate of mine, helping me with my nervousness at delivering homilies said to me, “When you look at the parishioners, remember that you love them. You are preaching to someone you love.” These words helped me to take that nervous energy and move it away from my self-consciousness and toward the people God had placed before me. “Come Holy Spirit, Come Lord Je-sus…” has become my prayer whenever nervousness emerges. This Third Sunday of Advent we take a respite from the penitential tone of the last two Sundays and remember the Joy that Jesus brings when we give Him Lordship over our lives. John never forgot to point everyone he encountered to the One who would bring peace, healing and salvation to all. It is a joy to remember that Jesus loves us, walks with us through all things good or bad that happen in our lives. We are constantly loved and cared for by our Heavenly Father who spared nothing, not even His own Son to commune with us as His own children. This week we open our hearts to the joy of salvation in Jesus our Lord. God bless you! Fr. Gilbert

    Tercer Domingo de Adviento Estimada Familia del Sagrado Corazón, Cuando yo estaba en el seminario, la clase que menos me gustaba era Homilética. Me encantó el estudio y la reflexión que implicaba la preparación de la homilía, pero fue la “actuación” real de la homilía frente a mis compañeros, el instructor de homilía y la cámara de video lo que no me gustó. No solo fue insoportable dar una homilía a compañeros de clase (posiblemente riéndose), sino que verme en video con mi instructor con comentarios continuos (y mi propia autocrítica despiadada) después fue una au-téntica tortura. No hace falta decir que no me gustó mu-cho la clase de homilética. Un día durante la clase, mi instructor debió haberme oído murmurar mi disgusto por su clase cuando, de re-pente, se volvió hacia mí y me dijo: “¡Gilbert! ¡No es sobre ti! ¡Se trata de Jesús! "Fui amonestada. Por más avergonzado que me sintí en ese momento, sabía que él tenía razón. Puedo reírme de esto ahora, pero resultó ser un punto de inflexión para mí. Juan el Bautista siempre tuvo la actitud correcta para decir, “el que viene después de mí, [su] correa de sandalia no soy digno de desatar. "Tan carismático y eficaz como era Juan, sabía que él era sólo el precursor del Uno, el Mesías, que traería la sal-vación y el Espíritu Santo. Un compañero mío, ayudándome con mi nerviosismo al pronunciar homilías, me dijo: “Cuando mires a los feli-greses, recuerda que los amas. Le está predicando a alguien a quien ama. "Estas palabras me ayudaron a tomar esa energía nerviosa y alejarla de mi timidez y acercarme a las personas que Dios había puesto delante de mí." Ven Espíritu Santo, ven Señor Jesús ... "se ha convertido en mi oración cada vez que surge el nervio-sismo. Este tercer domingo de Adviento nos tomamos un respi-ro del tono penitencial de los dos últimos domingos y recordamos la alegría que trae Jesús cuando le damos el señorío sobre nuestras vidas. Juan nunca olvidó señalar a todos los que encontraba a Aquel que traería paz, sa-nidad y salvación a todos. Es un gozo recordar que Jesús nos ama, camina con nosotros a través de todas las cosas buenas o malas que suceden en nuestras vidas. Nuestro Padre Celestial nos ama y cuida constantemente, quien no escatimó en na-da, ni siquiera a Su propio Hijo para tener comunión con nosotros como Sus propios hijos. Esta semana abrimos nuestros corazones al gozo de la salvación en Jesús nuestro Señor. Dios los bendiga a todos, P. Gilbert

  • MASS INTENTIONS

    Saturday / Sábado, 12/12 5:00 pm. Poor Souls in Purgatory

    Sunday / Domingo, 12/13

    7:30 a.m. Poor Souls in Purgatory

    9:30 a.m. +Damiana de Jesus Garcia Lopez, +Mauris Zabala, +Edward O’farrel +Adolfo Jimenez, Eufacio Jimenez Lucia Pimentel (Acción de Gracias) Maria Baeza (Sauld) Oscar Ulises Aldama Gomez (Salud)

    Monday / Lunes, 12/14 8:00 a.m. Poor Souls in Purgatory

    Tuesday / Martes 12/15 6:00 p.m. Poor Souls in Purgatory

    Wednesday / Miércoles, 12/16 8:00 a.m. Poor Souls in Purgatory

    Thursday / Jueves, 12/17 6:00 p.m. Poor Souls in Purgatory

    Friday / Viernes, 12/18 8:00 a.m. Poor Souls in Purgatory

    Readings of the Week / Lecturas de la Semana

    Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18, 19, 23; Mt 21:28-32 Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21c-25; Ps 85:9ab, 10-14; Lk 7:18b-23 Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Friday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25 Sunday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rom 16:25-27; Lk 1:26-38

    **** Lunes: Nm 24:2-7, 15-17a; Sal 25 (24):4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Martes: Sof 3:1-2, 9-13; Sal 34 (33):2-3, 6-7, 17-18, 19, 23; Mt 21:28-32 Miércoles:Is 45:6b-8, 18, 21c-25; Sal 85 (84):9ab, 10-14; Lc 7:18b-23 Jueves: Gn 49:2, 8-10; Sal 72 (71):1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Viernes: Jer 23:5-8; Sal 72 (71):1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Sábado: Jue 13:2-7, 24-25a; Sal 71 (70):3-4a, 5-6ab, 16-17; Lc 1:5-25 Domingo: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Sal 89 (88):2-5, 27, 29; Rom 16:25-27; Lc 1:26-38

    Pray for the Sick Oremos por los Enfermos

    Evangeline Whitehead, John Chapman,, Kerry, Ken-

    nedy, Garry Davila, Rosa Maria Santos, Barbara Jacobs, Omar Nuno, Karina Rodriguez, Gabriel Torres, Leonida Arceo, Concep-cion Terrazas, Jim Tierney, Francisca Aguirre, Gloria Scott, Sarah McKinney, Loreto Monares, Dominga Luna, Rutha Coleman-Smith, Maria Gallegos, Joan Dundas, Belen Holguain, Isabel Gutierrez, Roxana Beltran de Salazar, Maria Delgadillo, Angela Brisco, Tina Lumas, Ada Valladares, Hipolita Arrieta, Araceli Rosales, Valentin Vasquez, Teresa Vasquez

    DID YOU KNOW?

    Gifts and toys should inspire joy, not cause injuries

    Avoid safety hazards while gifting with these tips from the American Academy of Pediatrics and the U.S. Consumer Product Safety Commission: Toys are age-rated for safety, not for children’s intellect and physical ability, so be sure to choose toys in the correct age range; choose toys for chil-dren under 3 that do not have small parts that could be choking hazards; for children under 10, avoid toys that must be plugged into an electrical outlet; be cautious about toys that have button batteries or magnets, which can be harmful or fatal if swallowed; and when giving scooters and other riding toys, give the gift of appropriate safety gear, too; hel-mets should be worn at all times and they should be sized to fit. For more information, visit https://www.nsc.org/home-safety/tools-resources/seasonal-safety/winter/holiday.

    * * * * *

    ¿SABÍA USTED?

    Los regalos y juguetes deben inspirar alegría, no causar lesiones

    Evite los peligros al dar regalos, siguiendo estos consejos de la Academia Estadounidense de Pediatría y de la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de Estados Unidos: los juguetes están clasificados por edad, por seguridad, no por el intelecto y la capacidad física de los niños, así que asegúrese de elegir juguetes en el rango de edad correcto. Elija juguetes para niños menores de 3 años que no tengan piezas pequeñas que puedan representar un peligro de asfixia. Para los niños menores de 10 años de edad, evite los juguetes que deban enchufarse a un tomacorriente; tenga cuidado con los juguetes que tienen pilas de botón o imanes, que pueden ser dañinos o fatales si se ingieren; y al regalar scooters y otros juguetes para montar, también regale el equipo de seguridad apropiado. Los niños deben usar casco en todo momento, los cuales deben ser del tamaño adecuado para cada edad. Para obtener más información, visite https://www.nsc.org/home-safety/tools-resources/seasonal-safety/winter/holiday.

    Please Join Us for

    “SIMBANG-GABI”

    A Filipino Advent Mass Celebrating

    THE BIRTH OF JESUS

    All parishioners of Sacred Heart, regardless of ethnicity, are invited to join the Filipino Community in celebrating “Simbang-Gabi” our annual Christmas event honoring the birth of Christ. Mass will be celebrated on Sunday, Decem-ber 20th at 5:00pm .

  • Ministries & Groups / Ministerios y Grupos

    Altar Society: Victoria Biolsi (626) 797-4714 Altar Server: Maria Angeles Rosas (626) 864-2870 Coro en Español: Samuel Ruiz (626) 487-1195 María de Jesús García (626) 399-4872 Encuentro Matrimonial: Juan & Lucia Carillo (626) 399-2806 Environment: Yadira Shore (626) 372-9628 Fellowship Sunday: Maria Lira (626) 483-4763 Filipino Ministry: Rose Dinh (626) 818-7366 Gospel Choir: Edwina Clay (626) 840-3562 Grupo de Duelo: María Díaz (626) 798-5106 Grupo de Intercesión: Cruz Elena Herrera (626) 629-4498 Hospitality (Ushers: / Greeters): Agustin Gallegos - Span. (626) 398-4149 Barry Wilson - Eng. (626) 755-0697 Knights of Columbus: GK Al Jones - (626) 296-8644 Knights of Peter Claver Ladies Auxiliary:

    Cynthia C. Jones (626) 422-4901 Lectors: Jeri Durham - Eng. (626) 797-6316 Selvin Rodriguez - Span. (626) 419-5905 Ministers of the Holy Communion: Della Gallo - Eng. (626) 355-0368 Jose Luis Diaz - Span. (626) 798-5106 Pantry: Joyce Ellis (626) 357-2568 Pequeñas Comunidades: Lazaro & Maria Amigon (626) 376-0925 R.C.I.A. (Catholic Information Class) & R.I.C.A. Tito Benitez - Eng. (818) 421-7838 Teresa Gallegos - Span. (626) 491-5460 Sacristan: Efrain Rico (626) 864-1001 Stewardship: Antonio Duldulao (626) 831-0860 Social Justice: Ana Maritza Cruz (626) 662-4103 Society of St. Vincent de Paul HELPLINE (626) 460-3345 in English & Spanish Vietnamese Community: Terry Do (626) 487-4758 Vocation Ministry: Maria de Jesus Garcia (626) 399-4872 Youth Group: Jeanette Rico (626) 390-6922

    Our Warmest Welcome / Nuestra Sincera Bienvenida

    Welcome to all who celebrate with us, visitors, long time residents or newly arrived in the parish. We thank God for you! If you are not a registered member of our parish community or if you have a new address, etc., please fill out this form, place it in the collection basket, or mail it to the Parish Ministry Center, Thank you! Bienvenidos a todos a los que están celebrando con nosotros, ya sean visitantes, parroquianos, o recién llega-dos a la parroquia. ¡Le damos gracias a Dios por ustedes! Si todavía no están registrados en la parroquia, o si tienen una nueva dirección. Por favor llenen esta formulario, y póngalo en la canasta de la colecta, o envíelo al Centro de Ministerio Parroquial. Muchas Gracias. Name/Nombre: ___________________________________ Address/ Direción:________________________________ ________________________________________________ Phone/Teléfono: __________________________________ Date/Fecha___________

    New Parishioner/ Nuevo Feligrés Yes, Please send envelopes/ Sí, por favor, envíe sobres New Address/ Nueva Dirección New phone number/Nuevo número de teléfono

    THE WREATH Most people are surprised to find out that the tradition of the Advent Wreath is not a liturgical tradition but rather familial, home tradition. In me-dieval times, with the onset of winter

    and the shortening of the hours of daylight as all of creation moves towards the Winter Solstice, families would bring wagon wheel into their homes to serve as a base for candles that would crowd out the dark-ness from their homes. In time, greens were added to bring in the scent of the evergreen pine and thus was born the tradition of the Advent Wreath for the home. As true of many traditions, both liturgical and famili-al, the desire to celebrate the Advent Wreath within the ritual space of the church, the wealth was brought into the church, and ow adorn in with evergreen boughs and four candles, denoting the Four Weeks of Advent in preparation for the Celebration of Christ-mas. We are blessed to have celebrated this tradition with a family wreath-making party, and additionally, our Gift Shop has some Advent candles for sale should you wish to continue this tradition, now established in the Church’s liturgy, to grace your home.

    LA GUIRNALDA

    La mayoría de la gente se sorprende al descubrir que la tradición de la Corona de Adviento no es una tradición litúrgica, sino una tradición familiar y hogareña. En me-dieval A veces, con el inicio del invierno y el acortamien-to de las horas de luz del día a medida que toda la crea-ción avanza hacia el solsticio de invierno, las familias llevaban ruedas de carromatos a sus hogares para que sirvieran de base para velas que desplazarían la oscuridad de sus hogares. Con el tiempo, se agregaron verduras para traer el aroma del pino de hoja perenne y así nació la tra-dición de la Corona de Adviento para el hogar.

    Como ocurre con muchas tradiciones, tanto litúrgicas como familiares, el deseo de celebrar la Corona de Ad-viento dentro del espacio ritual de la iglesia, la riqueza se llevó a la iglesia y ahora se adornó con ramas de hoja perenne y cuatro velas, que denota las Cuatro Semanas de Adviento en preparación para la celebración de la Navi-dad.

    Tenemos la suerte de haber celebrado esta tradición con una fiesta familiar para hacer coronas y, además, nuestra tienda de regalos tiene algunas velas de Adviento a la venta si desea continuar esta tradición, ahora establecida en la liturgia de la Iglesia, para adornar su hogar.

  • STATE LICENSED FD 341

    27 CHESTNUT STREETPASADENA, CA 91103

    626-793-7159 • 323-681-0776

    RECEPTION CENTER & CHAPEL www.cabotandsonsfh.comSE HABLA ESPAÑOL

    Thank you for advertising inour church bulletin.

    I am patronizing your businessbecause of it!

    Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

    836650 Sacred Heart Church

    $29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

    Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

    Medical Alert System

    www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

    Grow in your faith,find a Mass, and

    connect with yourCatholic Community

    with OneParish!

    Download Our Free App or Visit

    www.MY.ONEPARISH.com

    MAT’S PHARMACY2264 LINCOLN AVENUE • ALTADENA, CA 91001

    Phone (626) 794-7197Pharmacist: JUNE JUNG, R.Ph.

    Blue Cross

    MEDI-CALFOUNDATION

    Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

    Sign up here:www.jspaluch.com/subscribe

    Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

    RUDY’S PLUMBINGSt. Lic. #917340

    www.rudysplumbing.com(626) 359-0194 or 358-1490

    Local Parishioner

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice