21
1 1 Korean Medical Venture Leader Komed Co., Ltd Tabla de contenidos

Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

1

1

Korean Medical Venture Leader

Komed Co., Ltd

Tabla de contenidos

Page 2: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

2

2

1. Introducción ---------------------------------------------------------------------------------- 3

2. Garantía de Calidad ------------------------------------------------------------------------- 4

3. Estructura de la Maquina ------------------------------------------------------------------ 5

4. Seguridad Eléctrica -------------------------------------------------------------------------- 6

5. Manual General de instrucciones ------------------------------------------------------- 7

6. Instrucciones en la Consola de Control ----------------------------------------------- 10

7. Manual de instrucciones de la mesa -------------------------------------------------- 12

8. Manual de instrucciones APR ----------------------------------------------------------- 13

9. Instalación ----------------------------------------------------------------------------------- 14

10. Otros Indicaciones ----------------------------------------------------------------------- 21

1. Introducciones

Page 3: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

3

3

El sistema de radiografía general con inversor de alta frecuencia funciona por medio del programa de operación incorporado. Esta cómodamente diseñado para satisfacer la comodidad del operario, así como para mejorar la eficiencia y la calidad de los rayos X. El operador puede seleccionar o cambiar fácilmente las condiciones necesarias para fotografías e imágenes. (1) El circuito generador de de alta tensión proporciona rayos X fijos con poca salida de radiación a través del método de rectificación de onda eléctrica. (2) El cable del sistema de rayos X esta hecho por el método de rotación bipolar el cual utiliza dos focos (foco pequeño 1,0 mm / foco grande 2,0 mm) para aumentar su durabilidad. (3) El panel de control se compone de un controlador de rayos X y un cable de comunicación. La pantalla LCD permite al operador irradiar los rayos X en las mejores condiciones de irradiación. (4) La mesa y el Stand están conectados en una sola unidad. Por lo tanto, no es necesario un trabajo adicional para transportar el stand a través del riel. La mesa se mueve en cuatro direcciones para facilitar el posicionamiento. (5) El sensor de temperatura se adjunta para evitar el sobrecalentamiento del tubo. Los microcontroladores detectan la temperatura y protegen el tubo si esta demasiado caliente. (6) El dispositivo controlador de rayos X y el dispositivo de alta tensión están incorporados en la misma unidad. Por lo tanto, es fácil de transportar y se puede instalar incluso en una pequeña habitación. (7) La PSU (Unidad de almacenamiento energético) no necesita mucha energía y trabaja de manera eficiente bajo 2kW ~ 3 kW. Por lo tanto, podría reducir la tasa de electricidad y ahorrar costes de energía. (La PSU es OPCIONAL) (8) Amplia selección de modos que permiten al operador combinar y crear diferentes condiciones de trabajo. Sólo personas legalmente autorizadas (médico, técnico de radio-diagnóstico, ingeniero de diagnóstico de rayos X) tienen el permiso para operar el sistema.

2. Garantía de Calidad ■ Rango y Período de Garantía

Page 4: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

4

4

Todos los productos de Komed Co., Ltd. se venden con 1 año de garantía. Durante el período de 1 año de garantía, cualquier daño debido a la mala entrega y defecto mecánico recibirá un servicio gratuito. En las siguientes circunstancias, se incluirá un pequeño cargo 1) Cualquier daño que ocurra después del período de garantía o que haya transcurrido. 2) Cualquier daño debido a catástrofes naturales (incendios, terremotos, relámpagos, y etc.) 3) Cualquier daño debido a tratamiento abusivo o tratamiento sin cuidado después de la instalación. 4) Cualquier daño debido a una pobre reparación o remodelación realizada por un ingeniero que no es de Komed Co.Ltd. o una persona no autorizada. El apariencia no afecta las funciones principales del sistema. Por lo tanto, la reparación de daños externos no se encuentra dentro de la gama de servicios gratuitos. ■ Requisitos para las solicitudes de servicio Cuando haya problema o daño, detenga o apague el sistema y vuelva a verificar los datos pertinentes en el manual de instrucciones. Antes de solicitar la reparación, apagar el sistema, verificar el modelo y el número del producto, así como la fecha de compra. A continuación, llame al departamento de servicio técnico especializado. Los daños externos no cuentan para el regreso o intercambio de productos. Komed Co., Ltd. no es responsable por daños menores e indirectos. Komed Co., Ltd. no se hace responsable de daños después de 1 año en el período de garantía. La garantía de calidad está por encima de cualquier otra garantía.

3. Estructuras de la máquina

Las estructuras son las siguientes: generador de rayos X, mesa bucky, cable de rayos X por, accesorios opciones, etc.

Page 5: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

5

5

1. Cable de rayos X 2. Stand 3. Barra Manubrio 4. Colimador 5. Dispositivo Bucky 6. Mesa 7.Riel 8. Consola de Control 9. Controlador 10. Transformador de alto voltaje 11. PSU 12. Columna Techo 13.Bucky Stand 4. Seguridad Eléctrica.

4. Seguridad eléctrica Antes de manipular el sistema, asegúrese de comprobar las siguientes instrucciones.

● Asegúrese del voltaje en la fuente de poder y que coincida la capacidad en: AC220-240VAC (37.5kW/40kW). (Cuando se utiliza PSU, el voltaje es de

Page 6: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

6

6

370VDC) ● Asegúrese de que todos las terminales de conexión (colimador, cable de alta tensión, bucky, etc.) estén conectados correctamente. ● Asegúrese de que el sistema de tierra eléctrico esta perfectamente instalado. (Si la tierra está imperfecta, puede haber ruido.)

※ PRECAUCIÓ N Para eliminar el ruido, no utilice el generador, ni otros dispositivos de rayos X, ni el cable de transmisión o telefonía móvil cerca al sistema durante el diagnóstico.

Compartir energía con otros dispositivos también causa ruido. ● Posible deposito de temperatura, humedad: 5 ~ 40 ˚ C, 5 ~ 90% RH ● Posible uso de temperatura, humedad: 10 ~ 35 ˚ C, 30 ~ 85% RH ● Mejor Preferencia de Temperatura, humedad: 17 ~ 23 ˚ C, 40 ~ 60% RH

5. Instrucciones generales de operación

Preparación 1) Encienda el interruptor principal de alimentación. Suministro de energía para controlar el sistema de rayos X, y verifica que no ocurra nada extraordinarios o extraño.

Page 7: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

7

7

2) Calentar el sistema por lo menos 30 minutos antes de tomar la radiografía.

Operación por cada parte o estructura 1) Colimador

① Encienda la alimentación del colimador.

② Ponga al paciente en el bucky de mesa y el foco del colimador sobre el cuerpo del paciente donde necesita ser fotografiado.

③ Controle el interruptor fijando el sitio a irradiar. 2) Controlador de rayos X

① Tomando la Radiografía A. Seleccione la foto apropiada con el control de tensión que va entre 40kV y 125k, el cual sea la mejor que se adapte al tipo y sitio para tomar la foto. Elija pulsando un botón (o por otro método) B. Seleccione la más apropiada intensidad de corriente, dentro del rango de 25, 50, 75, 100, 150, 200, 250, 300, 400, o 500 que mejor se adapte al tipo y sitio de imagen fotográfica que se va a tomar. Elija pulsando un botón (o por otro método) (EVA-HF325 ⇒ hasta 300 mA) C. Seleccione el tiempo de imagen desde 0,001 segundos hasta 5 segundos que mejor se adapte al tipo y el sitio de imagen fotográfica que se va a tomar. Elija pulsando un botón (o por otro método) D. El foco se selecciona automáticamente basado en una previa elección de tensión, la intensidad de corriente, y tiempo de imagen. E. Apague o encienda la irradiación de rayos X ON / OFF Encienda el interruptor de control de rayos X o interruptor manual de irradiación. El interruptor esta inhabilitado para permitir la irradiación sólo cuando sea presionado.

② Eliminando problemas mecánicos Cuando se produce un problema mecánico, pulse el botón APAGAR (OFF) de la consola de control. Todo el sistema puede bloquearse cortando la fuente de alimentación. 3) Mesa bucky

① Encienda la alimentación, siente al paciente sobre la colchoneta y ajuste el tapete para mejorar las condiciones de calidad y el área de radiografía.

② Ajuste la calidad de irradiación de rayos X y a continuación, tome la foto. El sitio de la imagen fotográfica debe ser en el centro de irradiación de rayos X. 4) Bucky Stand

① Encienda la alimentación, siente al paciente sobre la colchoneta y ajuste el tapete para mejores condiciones de calidad y el área de imagen fotográfica.

② Coloque al paciente en la parte delantera del bucky stand y mueva el stand de arriba y hacia abajo para ajustar la imagen en el sitio donde deba ser el centro de irradiación.

③Renueve las películas de rayos X y casetes en el bucky stand.

④Configure la irradiación de rayos X mediante el ajuste del rango de colimador y luego

Page 8: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

8

8

irradiar. 5) Dispositivo de ayuda para el cable de rayos X

① Ninguna persona u objeto debe estar cerca al dispositivo en funcionamiento.

② Encienda la energía del colimador.

③ Ajuste la barra de manubrio (control interruptor de la caja) para que coincida el cable central de rayos X con el centro de la imagen fotográfica.

④ ajustar la distancia de la foto y fije la posición del cable de rayos x antes de irradiar.

Precauciones de funcionamiento

(1) El operario debe ser una persona hábil. (2) Precauciones para la instalación; 1) Evitar lugares húmedos. El ambiente de instalación debe ser seco. 2) Considere la posibilidad de factores de daño como la presión del aire, temperatura, humedad, ventilación, luz solar, polvo, salinidad, estática en el ambiente, a la hora de elegir dónde instalar. 3) Cuidado con la inclinación, las vibraciones, choques, etc. 4) No instale cerca de productos químicos o gas. 5) Tenga cuidado con frecuencias eléctricas y consumo de energía. 6) Las terminales metálicas deben estar correctamente conectadas a tierra. 7) Compruebe la conexión de la tierra (descarga eléctrica, polaridad, y etc.) (3) Precauciones antes de usar 1) Verifique el contacto eléctrico del interruptor, la polaridad, la zonas marcadas de acción y las condiciones métricas, así como las funciones del sistema. 2) El uso combinado del sistema puede dar lugar a un mal diagnóstico y causar peligro. (4) Precauciones durante su uso 1) No exceda el tiempo y la cantidad de irradiación. 2) Examine continuamente la situación general del sistema y del paciente. 3) Si usted encuentra cualquier problema con el sistema o el paciente, ponga al paciente de forma cómoda, apague la máquina y tome las medidas que sean necesarias. (5) Precauciones después de usar 1) Siga la secuencia del interruptor de funcionamiento, selecciónelo, y restablezca el sistema para que vuelva a la normalidad (inicializar el sistema). 2) Precauciones para el almacenamiento;

① No guarde en lugares húmedos.

② Considere la posibilidad de factores de daño como presión del aire, temperatura, humedad, ventilación, luz solar, polvo, salinidad, estática en la bodega.

③ Tenga cuidado con inclinaciones, vibraciones, choques, etc.

④ No almacenar con productos químicos o gas.

Page 9: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

9

9

⑤Maquinaria en partes, código, terminales de conexión, etc., debe mantenerse limpio

y organizado.

⑥ El sistema siempre debe almacenarse cuidadosamente para su uso posterior. (6) Si hay algún problema en el sistema, basta con verificar, cuál es el problema y marcarlo. Eche un vistazo a la potencia, el fusible, etc., y NO TOQUE o trate de arreglar nada. La reparación debe ser realizada por expertos del departamento de servicio de la empresa representante o la fabrica autorizada. (7) No repare! (8) Trabajo de Mantenimiento 1) El sistema y las piezas deben tener una revisión periódica. 2) Si no ha utilizado el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de verificar si funciona correctamente antes de volver poner a funcionar. (9) Otras Indicaciones Consulte el manual de instrucciones para el manejo y mantenimiento.

6. Instrucciones de la consola de control

Page 10: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

10

10

1. Interruptor OFF (Apagado): Interruptor para apagar la energía después de la radiografía.

2. Interruptor ON (Encendido): Interruptor para encender la energía antes de la radiografía.

3. Interruptor de selección de tubo: Interruptor que selecciona la línea fotográfica de rayos X (selecciona automáticamente las condiciones normales de fotografía. La función Bucky no es posible) 4. Interruptor de selección para Bucky: Seleccione bucky 1,2,3 5. Indicador de Auto-prueba: Indica PREPARADO, EXPOSICIÓ N, FOCO PEQUEÑ O, FOCO GRANDE, ERROR, SOBRECARGA basado en la auto-prueba. 6. Foto. Indicador: LCD que indica kV, mA, y Mas 7. Foto. Interruptor para condiciones de control: interruptor que controla kV, mA, y mAs 8. Interruptor modificador de Tiempo/mAs: Cambia Tiempo / mAs

Page 11: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

11

11

9. Foto. Indicador de àrea: indica el área seleccionada de la radiografía. 10. Foto precisa. Indicador de área: indica la zona de radiografía. 11. Interruptor tamaño de cuerpo: Cambie para seleccionar de acuerdo a diferentes medidas (grosor) 12. Interruptor para guardar: guarda las opciones de selección que haya hecho 13. Interruptor para preparar la irradiación de rayos X: prepara la irradiación de rayos X 14. Interruptor para irradiación de rayos X: irradia rayos-X 15. Foto. Indicador: indica las partes seleccionadas en la pantalla LCD 16. AEC Interruptor de zona seleccionada 17. AEC Interruptor de reajuste

7. Manual de instrucciones Mesa/Stand

1) Manual de instrucciones de la Mesa

Page 12: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

12

12

Pase al cuadro 1, la tapa de la mesa se mueve en cuatro direcciones, a la izquierda, derecha, delante y atrás. Si quita su pie, este se detiene. Tire de la bandeja de manejo en el cuadro 2 para mover el bucky de izquierda a derecha, y presione para definir la posición. 2) Instrucciones del Stand

La imagen de la izquierda representa el soporte. La figura 1 muestra el manubrio y el panel de control.

De la imagen de la derecha, presione S/W ① para mover el polo en direcciones de

izquierda o derecha, presione S / W ② paraa girar el tubo (leer el ángulo de rotación

con el transportador ④), pulse S / W ③ para mover el tubo y volver hacia delante,

pulse S / W ⑤ para mover el tubo hacia arriba y hacia abajo, pulse S / W ⑥ para mover

el tubo a la izquierda o a la derecha, mantenga pulsada la tecla S / W ⑦ para ajustar en todas las direcciones (de izquierda a derecha, arriba y abajo, detrás y adelante)

8. Manual de instrucciones APR

1. En primer lugar, seleccionar el tamaño corporal / dimensión.

Page 13: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

13

13

2. Seleccione parte del cuerpo.

3. Seleccione la sección específica del cuerpo.

La parte del cuerpo se indica en la pantalla LCD.

4. Modificar las condiciones.

Indicador LCD 5. Pulse la tecla de guardar hasta escuchar el timbre.

9. Instalaciòn

Page 14: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

14

14

① TUBO

② COLIMADOR

③ SOPORTE

④ MESA

⑤ CONTROLADOR DE RAYOS X

⑥ MESA DE DESPLAZAMIENTO S / W

⑦ TRANSFORMADOR HV

⑧ RIEL

⑨ RIEL DE APOYO

⑩ CABLE CONDUCTOR

⑪ GUÍA STAND

⑫ MANUBRIO

Page 15: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

15

15

① Insertar a la mesa con la tapa de la mesa.

② Poner el tapón.

③ Interruptor para conectar ambos lados. Desenrosque el perno y ajuste la distancia después de arreglarlo (unos 2mm de distancia).

① Conecte el riel.

② Conecte el guía stand.

③ Poner riel de soporte.

Page 16: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

16

16

① Fije el Stand dentro del Stand Guía y atornillo la pieza (tenga cuidado en mantener el mismo ángulo de la mesa y del stand).

② Zafe 4 tornillos que funcionan para rematar el equilibrio de peso (mantenga el

equilibrio de peso en movimiento lentamente durante la eliminación de los tornillos).

Page 17: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

17

17

① Conecte el tubo a soporte del tubo.

② Conecte el canal al riel guía.

③ Saque el cable (línea de cable, cable de comunicación) a través del riel.

④ Conecte el cable .. (NOTA: tenga cuidado con quemarse al cabo de conectar el cable durante la instalación)

Page 18: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

18

18

① Fije el riel cubierto dentro del riel. (Desenrosque el perno en el riel, y atornille el perno en el riel cubierto.)

② Atornille el perno. ● Cables Dos tipos (cable de alta tensión y cable 10p) se usan. Cuando se conecta el cable de alta tensión, tenga cuidado con su polaridad. * PRECAUCIÓ N: El cable debe estar conectado en lo profundo del agujero.

Page 19: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

19

19

y conectar el cable 10p a la tarjeta terminal de acuerdo con las siguientes etiquetas.

(1) Bloqueo (+): soporte magnético conductor de energía (+) (2) Bloqueo (-): soporte magnético conductor de energía (-) (3) CM (AC24V): energía de colimador (4) CM (AC24V): energía de colimador (5) bucky 1: cable de alimentación de mesa bucky (6) bucky 1: cable de alimentación de mesa bucky (7) bucky 2: cable de alimentación bucky stand (8) bucky 2: cable de alimentación bucky stand (9) bucky 3: cable de alimentación bucky (de repuesto) (10) bucky 3: cable de alimentación bucky (de repuesto) (11) TUBO DE TEMPERATURA: cable de TUBO para protección térmica

Page 20: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

20

20

(12) TUBO DE TEMPERATURA RTN: cable de TUBO para protección térmica (13) W (COM): TUBO DE ROTOR cable de conexión (14) G (PRINCIPAL): TUBO DE ROTOR cable de conexión (15) B (FASE): TUBO DE ROTOR cable de conexión (16) DC24V: Cable de alimentación para manubrio (energía BOMBILLA) (17) DC0V: Cable de alimentación para manubrio (energìa BOMBILLA) (18) 110VAC: cable de alimentación para MESA (19) 0VAC: cable de alimentación para MESA (20) GND: tierra

10. Otras indicaciones

Page 21: Rx Estacionario EVA HF 325-525 Spanish OM

21

21

1. Si usted ve un «error» que aparece en la pantalla, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el departamento de servicio post-venta.

2. Póngase en contacto con el Departamento de Aseguramiento en Calidad si necesita datos sobre las condiciones de fotografía. 3. Póngase en contacto con el Departamento de Aseguramiento en Calidad para cualquier información sobre la protección contra radiaciones o pruebas de evaluación. 4. Si tiene alguna queja o problema mecánico póngase en contacto con el Departamento de Servicio Post-venta.