52
High performance motorcycling outfits and accessories

Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

High performance motorcycling outf its and accessories

Page 2: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

2ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

Page 3: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

RUKKA WARRANTY Rukka gives a warranty for five years (two years for accessories) from the date of purchase against faults in material or workmanship in the motorcycle outfits. In such cases Rukka will either repair the garment or replace it. The warranty does not cover normal wear and tear, misuse or faulty care. Save your sales receipt – the date of purchase and point of sale printed on it are required to claim the warranty. To claim a warranty please contact the store where you bought the product.

Please note that only cleaned items can be handled. Should the garment need washing the laundry costs will be charged.

5 JAHRE GARANTIERukka gewährt 5 Jahre Garantie auf Jacken und Hosen ab Kaufdatum auf Fehler in der Verarbeitung und im Material. Für Accessoires gewährt Rukka 2 Jahre Garantie. Rukka wird den Fehler beseitigen oder das Kleidungsstück ersetzen. Bei fehlerhaftem Gebrauch oder bei normaler Abnutzung tritt die Garantie nicht ein.

Sollte Ihr Produkt einen von der Garantie abgedeckten Fehler aufweisen, kontaktieren Sie bitte unter Vorlage der Rechnung den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

Es können nur gesäuberte Teile behandelt werden. Sollte das Waschen notwendig sein werden die Kosten berechnet.

RUKKA TAKUU Rukka antaa viiden vuoden (lisävarusteille kahden vuoden) takuun myyntipäivästä lukien ajoasuissa ilmeneville työ- tai materiaalivirheille. Takuun piiriin kuuluvat tuotteet korjataan tai vaihdetaan uuteen. Takuu ei kata tuotteen väärinkäytöstä, väärästä huollosta tai normaalista kulumisesta aiheutuneita vikoja. Säilytä ostokuitti. Myyntipäivällä ja valtuutetun Rukka-jälleenmyyjän leimalla varustettu ostokuitti on takuun edellytys.

Mikäli epäilet, että tuotteessasi on takuun piiriin kuuluva virhe, ota yhteys tuotteen myyneeseen liikkeeseen ostokuitin kera.

Ainoastaan puhtaita tuotteita voidaan käsitellä. Jos tuote joudutaan pesemään, pesulakulut veloitetaan.

High performance motorcycling outf its and accessories

AKTIVE SICHERHEIT DURCH GESTEIGERTEN KOMFORTRukka entwirft und produziert die Motorradbekleidung nach den strikten Richtlinien, ”sicher & bequem” mit den höchsten Ansprüchen für Wasserdichtigkeit und Komfort.

Alle Rukka Motorrad Jacken und Hosen sind mit den patentierten Rukka Air Protektoren ausgestattet. Die einzigartigen atmungsaktiven Ellbogen-, Schulter-, Hüft-, Knie/Schienbein- Protektoren haben den CE - Norm Standard EN 1621-1 2012 und funktionieren bei jedem Klima.

Die elastische Struktur verteilt den Schlag auf die gesamte Fläche, nimmt die ganze Energie auf und minimiert damit die Schlagkraft.

Mit dem Reflektor Material trägt Rukka zu einem anderen Sicherheitsmerkmal bei. Bei Tageslicht sieht diese Rukka Materialien normal aus, aber bei direkter Scheinwerferbeleuchtung in der Dunkelheit, reflektieren die Reflektor Materialien in gleißendem Weiß.

Jeder Anzug funktioniert am Besten in seinem bestimmten Komfort Bereich. Entweder heiß oder kalt, Regen oder Sonnenschein, Rukka bietet flexible Technologien für unterschiedliche Fahrbedingungen.

Die richtige Unterwäsche, Zubehör und technische Lösungen steigern Ihren persönlichen Einsatzbereich zum Wohlgefühl.

LISÄMUKAVUUS TUO AKTIIVISTA TURVALLISUUTTARukka-moottoripyöräilyasut on suunniteltu ja valmistettu Rukka Defence & Comfort -toimintastandardien mukaan, jotta ne vastaavat kaikkein tiukimpia säänkesto- ja ajomukavuusvaatimuksia.

Kaikissa Rukka-moottoripyöräilyasuissa on patentoidut Rukka Air -suojat. Ne ovat ainoat markkinoilla olevat patentoidut, hengittävät olka-, kyynär-, polvi- ja lonkkasuojat, jotka ovat CE normin EN 1621-1 2012 mukaiset ja toimivat samoin kaikissa sääolosuhteissa. Suojan elastinen rakenne jakaa mahdolliset iskut laajemmalle alueelle toimien iskunvaimentimena.

Heijastavat materiaalit lisäävät turvallisuutta. Päivänvalossa nämä Rukka-materiaalit näyttävät ”normaalilta”, mutta jos ajovalot osuvat niihin hämärässä, ne heijastavat valon kirkkaana takaisin.

Jokainen asu toimii parhaiten juuri ko. asulle määritellyllä mukavuusalueella. Kuumaa tai kylmää, sadetta tai paistetta - eri teknologioita on hyödynnetty erilaisille ajo-olosuhteille. Asianmukaiset alusasut, lisävarusteet ja tekniset sovellukset laajentavat yksilöllistä ajonautintoa.

ACTIVE SAFETY THROUGH ENHANCED COMFORTRukka motorcycling garments are designed and manufactured according to the Rukka Defence & Comfort performance standards to meet even the strictest criteria set for weather-proofing and riding comfort.

All Rukka motorcycling garments carry the patented Rukka Air protectors. The only patented breathable shoulder, elbow, knee, shin and hip protectors in the market meet the CE norm EN 1621-1 2012 and function equally in all weather conditions. The elastic protector divides the possible impact into a wide area and acts as a shock absorber.

With the reflective materials, Rukka introduces another feature for enhanced safety. Under normal daylight conditions, these Rukka materials appear “normal”, but if directly lit by vehicle headlights in the dark, they reflect the light glaring white.

Each outfit functions best in a defined comfort area. Either hot or cold, rainy or sunny - various technologies are benefitted for various riding conditions. Appropriate underwear, accessories and technology solutions enhance the individual experience.

Aquaseal® is a registered trademark of YKK CORPORATION in Japan and other countries/ regions.

3ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

Page 4: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Rukka D3O Air System

MA

X IMUM C OMFORT

CE

APPR

OVED BREATHA

BL

E

D3O and Rukka worked together to develop a unique D3O material only for Rukka which was then used in the production of an exclusively designed range of Rukka limb, back and chest protector components.

Durch die enge Zusammenarbeit der Firmen Rukka und D3O wurde ein spezielles D3O Material nur für Rukka entwickelt und dann mit einem exklusiven Design in allen Gelenkprotektoren und Komponenten der Brust- und Rückenprotektoren verarbeitet.

Ainutlaatuinen Rukka-suojadesign, ja yhdessä D3O:n kanssa vain Rukalle kehitetty D3O -materiaali tuovat markkinoille täysin uuden mukavuus- ja turvallisuustason.

PATENTOITU, CE-HYVÄKSYTTY JA HENGITTÄVÄ SUOJA

D3O Air on patentoitu suojaava materiaali, jossa edistyksellinen kemia sekä tuotesuunnittelu yhdistyvät, aikaansaaden tehokkaasti iskua vaimentavia suojaimia.

Uusi D3O Air -materiaali on kehitetty erityisesti Rukan suojiin. Tässä uudessa materiaalissa on erityisiä piirteitä, jotka mahdollistavat edistyksellisen, mukautuvan ja taipuisan suojaavuuden.

D3O AIR:N EDUT:

• Tehokkaasti iskua vaimentava

• Suojaava

• Taipuisa

• Miellyttävä

• Testattu CE-standardien mukaan

PATENTIERTER, CE NORM GEPRÜFTER UND ATMUNGSAKTIVER PROTEKTOR

D3O Air ist ein patentiertes schützendes Material, das durch die Kombination von chemischen Prozessen und speziellem Materialverhalten eine Produktleistung Schock-Absorbierung und Aufprallschutz bietet.

Das brandneue D3O Air material wurde speziell für die rukka Protektoren entwickelt. Dieses neue Material hat einige einzigartige Eigenschaften, die verbesserten, vielseitigen und flexiblen Schutz bieten.

DIE VORTEILE VON D3O AIR:

• Hohe Absorbierung von Aufprall Energie

• Vertrauenswürdiger Schutz

• Maximale Bewegungsfähigkeit

• Extrem komfortabel

• Getestet nach den höchsten Standards und Anforderungen

PATENTED, CE APPROVED AND BREATHABLE PROTECTOR

D30 Air is a patented protective material that combines enhanced chemistry with product engineering to produce high performance shock absorption and impact protection solutions.

A brand New D3O Air material has been developed especially for the Rukka protectors. This New material has some unique characteristics that provide enhanced versatile and flexible protection.

THE BENEFITS OF D3O AIR:

• High performance shock absorbtion

• Trusted protection

• Maximum flexibility

• Extremely comfortable

• Tested according to CE-standards

HOW D3O AIR WORKSWIE FUNKTIONIERT D3O AIR MITEN D3O AIR TOIMII

The material contains intelligent molecules that flow freely when moving but on shock lock together to absorb impact energy, instantly returning to their flexible state.

D3O Air does not go hard when hit, the molecules lock together to absorb and spread the force, significantly reducing the effect of impact.

Das Material besteht aus "intelligenten" Molekülen, die frei fließen beim Tragen, aber beim Aufprall sich sofort verhaken, die Energie absorbieren und danach sofort wieder beweglich sind.

D3O Air verhärtet sich nicht, wenn sich die Moleküle versperren um die Energie aufzunehmen und zu verteilen. Dabei reduzieren sie merklich auffallend die Aufprallenergie.

Materiaali sisältää älykkäitä molekyylejä, jotka liikkuessaan kelluvat vapaana, mutta iskun vaikutuksesta lukkiutuvat yhteen ja vastaanottavat iskuvoiman vapautuen taas välittömästi joustavaan tilaansa.

D3O Air ei mene kovaksi iskusta, vaan molekyylit lukkiutuvat toisiinsa ja jakavat voiman, mikä vähentää huomattavasti iskun vaikutusta.

D3O Air jakaa iskuvoiman, mikä vähentää ratkaisevasti iskusta välittyvää voimaa ja minimoi näin loukkaantumisriskiä sekä varusteiden vahingoittumista.

Suojaominaisuudet säilyvät toistuvissakin iskuissa.

D3O Air on aina mukava, taipuisa ja suojaava.

D3O Air verteilt die Kraft des Aufpralls drastisch und mindert so das Risiko von Verletzungen.

Der Aufprallschutz besteht weiterhin nach wiederholtem Aufprall

Komfort, Bewegungsfreiheit und Sicherheit sind immer vorhanden

D3O Air disperses the force of impact, drastically reducing transmitted force and minimizing the risk of injury or equipment damage.

The protective qualities are retained after repetitive impact.

Comfort, flexibility and protection are always present.

Transmitted forceÜbertragene KraftVälittynyt iskun voima

Impact forceStoßbelastungIskuvoima

Outer fabricAußengewebePäällysmateriaali

Inner liningInnenverkleidungVuorikangas

Shock absorptionStoßdämpfungIskunvaimennus

Cepi

4ru

kka

| D3

O Ai

r Pro

tect

ors

Page 5: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

FRONT BACK

6.

1. 1.

2.

4. 4.

2.

3.3.

5.

7.

CE EN 1621-1 20121. Shoulder protector

Schulterprotektor Olkasuoja

2. Elbow protector Ellbogenprotektor Kyynärsuoja

3. Hip protector Hüftprotektor Lonkkasuoja

4. Knee/Shin protector Knie-/Schienbeinprotektor Polvi/Säärisuoja

PPE DIRECTIVE (89/686/EEC)5. Chest protector

Brustprotektor Rintasuoja

CE EN 1621-2 20146. Central back protector

Mittelrückenprotektor Keskiselän suoja

7. Full Back protector Ganzrückenprotektor Koko selän suoja

1. SHOULDER 3 70301 799R

2. ELBOW 3 70300 799R

3. HIP 3 70303 799R

4. KNEE/SHIN 3 70302 799R

6. CENTRAL BACK 3 70304 799R

7. FULL BACK3 70305 799 R

KastorSLEEVELESS PROTECTOR JACKET 3 70321 728 R

CepiPROTECTOR WAISTCOAT 3 70322 757 R

RUKKA CEPI PROTECTOR WAISTCOAT: FIRST PLACEIN THE IFAI ‘SAFETY PRODUCTS DESIGN’ CONTEST OCTOBER 24, 2013 (UNITED STATES OF AMERICA)

Rukka D3O Air Protectors sold separately

• Detachable chest and back protector• Stretch Cordura shell fabric• Outlast lining with thermal regulation• A connecting zipper for trousers

• Detachable chest and back protector• Stretch Cordura shell fabric• Outlast lining with thermal regulation• Adjustable shoulder straps• A connecting zipper for trousers

• Herausnehmbarer Brust- und Rückenprotektor • Oberstoff aus Cordura Stretch-Material • Outlast Futter mit Thermoregulierung• Verbindungsreißverschluss rundum

• Herausnehmbarer Brust- und Rückenprotektor • Oberstoff aus Cordura Stretch-Material• Outlast Futter mit Thermoregulierung• Verstellbare Träger an der Schulter• Verbindungsreißverschluss rundum

• Irrotettava rinta- ja selkäsuoja• Stretch Cordura -päällysmateriaali• Lämpöä säätelevä Outlast-vuori• Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysvetoketju housuun

• Irrotettava rinta- ja selkäsuoja• Stretch Cordura -päällysmateriaali• Lämpöä säätelevä Outlast-vuori• Säädettävät olkahihnat• Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysvetoketju housuun

BODY PROTECTOR VESTSCHEST PROTECTOR PPE DIRECTIVE (89/686/EEC)

FULL BACK PROTECTOR EN 1621-2 2014

Cepi

Kast

or

5ru

kka

| D3

O Ai

r Pro

tect

ors

Page 6: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Arm

axis

Arm

as

Prem

ium

RAnd

roid

Arm

axio

n

Arm

i

Cosm

ic

Mer

lin

UNIQUE PROTECTION, COMFORT AND FUNCTIONALITYGore-Tex Pro for 100% water- and windproofness, durability and breathability.

Water- and windproofness and breathability are guaranteed by 3-layer Gore-Tex Pro with Armacor product technology. This advanced material mix achieves excellent tear and abrasion resistance and thereby exceedingly good protection.

3-layer Gore-Tex leather laminate with 1,2 mm bovine leather outer material. The only durably waterproof, breathable leather material for Motorsports apparel.

More passive safety with a comfortable waterproof, windproof and breathable Rukka RVP Laminated Stretch Cordura material.

Waterproof YKK -Aqua Seal front zipper.

Gore Lockout Closure; a simple, toothless, easy to use and durably waterproof front closure system.

The ArmaProtection technology also benefits the temperature-regulating Outlast material, thus contributing to a comfortable thermal balance. Outlast absorbs and releases warmth according to the wearer’s individual needs acting as a temperature-balancing buffer.

AirCushion System on the inside of the seat area reduces condensation and acts as a climate buffer. Enhances comfort on long rides. Keprotec Antiglide stops annoying sliding over the seat.

The patented breathable Rukka Air protectors for maximum active and passive safety.

Reflectors as standard.

Note! See details in individual product descriptions. Check individual care instructions from the product.

AINUTLAATUISTA SUOJAAVUUTTA, MUKAVUUTTA JA TOIMINNALLISUUTTAGore-Tex Pro on 100% veden- ja tuulenpitävä, kestävä ja hengittävä materiaali.

3-kerros Gore-Tex Pro, jossa Armacor tuoteteknologia, takaa Veden- ja tuulenpitävyyden sekä hengittävyyden. Tämän kehittyneen materiaalisekoituksen erinomaisten repäisy- ja hankauslujuusarvojen ansiosta se tarjoaa erittäin hyvän suojaavuuden. Teknologia hyödyntää myös heijastavia materiaaleja taatakseen maksimaalisen näkyvyyden hämärässä, kun muiden tienkäyttäjien valot valaisevat ajajan.

3-kerros Gore-Tex-nahkalaminaatti, jonka ulkopuoli on 1,2 mm härännahkaa. Ainoa kestävävästi vedenpitävä, hengittävä nahka moottoripyöräilyasuihin.

Lisää passiivista turvallisuutta elastisella ja miellyttävällä Rukka RVP Laminated Stretch Cordura -materiaalilla, joka on täysin veden- ja tuulenpitävä sekä hengittävä.

Vesitiivis YKK -Aqua Seal etuketju.

Gore Lockout Closure; yksinkertainen, hampaaton, helppokäyttöinen ja vedenpitävä sulkijamekanismi.

ArmaProtection-teknologia hyödyntää myös lämpöäsäätelevää Outlast-materiaalia, joka auttaa mukavan lämpötasapainon säilyttämisessä. Outlast varastoi ja luovuttaa lämpöä kantajansa yksilöllisten tarpeiden mukaan toimien näin lämpötasapainon puskurina.

AirCushion-systeemi housun takamuksessa vähentää kondensaatiota ja toimii puskurina sään vaihteluille. Lisää mukavuutta matka-ajossa. Keprotec Antiglide estää harmittavan liukumisen pyörän satulalla.

Patentoidut, hengittävät Rukka Air -suojat antavat maksimaalisen aktiivisen ja passiivisen turvallisuuden.

Heijastimet vakiona.

Huom! Katso yksityiskohdat kunkin tuotteen kuvauksesta. Tarkista yksilölliset hoito-ohjeet tuotteesta.

ALLES IN EINEM: SCHUTZ, KOMFORT UND FUNKTIONALITÄTGore-Tex Pro 3-Lagen Laminat, 100% wasserdicht, winddicht und sehr atmungsaktiv, saugt sich bei Regen nicht voll und vermindert die Auskühlung.

Unter dem Namen Gore-Tex Pro mit Armacor Produkt-Technologie wird dieses Kevlar/Cordura Gewebe als Gore-Tex 3- Lagen Laminat bei Rukka in den Jacken und Hosen der ArmaProtection Technologie eingesetzt, um Ihnen viel Sicherheit mit einem maximalen Komfort zu gewährleisten.

Gore-Tex Lederlaminat aus 1,2 mm Bovine Rindsleder als Außenmaterial. Das einzige dauerhaft wasserdichte, atmungsaktive Ledermaterial für den Einsatz im Motorradbereich.

Mehr passive sicherheit durch das komfortable, wasserdichte und atmungsaktive Rukka RVP Stretch Cordura Laminat.

Wasserdichter Aqua Seal Frontreißverschluss von YKK

Gore Lockout Closure; ein einfach zu bedienendes, zahnloses, dauerhaft wasserdichtes Verschluss-System.

Outlast zur Temperaturregulierung.

Air Cushion System ist ein Klimapuffer im Gesäß, der die innere Feuchtigkeit reduziert. Gewährleistet maximalen Komfort bei langen Farhrten. Keprotec Antiglide System mindert Rutschen auf der Sitzbank.

Die patentierten atmungsaktiven Rukka Air Protektoren gewähren höchsten Schutz für aktive und passive Sicherheit.

Reflektoren sind Standard in allen Jacken und Hosen.

Bitte beachten Sie die Details in den einzelnen Produktbeschreibungen! Beachten Sie bitte die jeweiligen Pflegeanleitungen der Produkte.

6ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 7: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

UNIQUE PROTECTION, COMFORT AND FUNCTIONALITY Waterproof laminates

rukka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

7

Page 8: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

SIZES WEIGHT

PREMIUM JACKET: 48-62 3,3 kg *

PREMIUM TROUSERS: C2: 48 - 62 (regular) 2,7 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

Aquaseal® is a registered trademark of YKK CORPORATION in Japan and other countries/ regions.

WEATHER TEMPERATURE

Premium outfit

PremiumJACKET 3 73114 737 R

PremiumTROUSERS 3 73115 737 R

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer stretch laminate, strengthened with

Armacor product technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Detachable Outlast lining with thermal regulation and 60g insulation• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET:• Waterproof YKK Aqua Seal front zipper• Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic Gore-Tex Stretch material• Sleeves with zippers and waterproof Gore-Tex cuffs• Ventilation openings on both shoulders and on back• Width adjustment on upper and lower arm• Two pockets inside (waterproof) including mobile phone holder. Four

outside pockets; two chest pockets with magnetic closure and two side pockets (waterproof). One pocket in the detachable inner jacket

TROUSERS: • Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area • Waist closure with double tightening• Ventilation openings on thighs• Two waterproof outside pockets

MATERIAALIT: • Joustava Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti pintamateriaalina,

vahvistettuna Armacor tuoteteknologialla, kahden high-tech kuidun, Aramidin (Kevlar) ja Corduran yhdistelmä

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 ja

keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettava lämpöä säätelevä Outlast-vuori, jossa 60g lämpöeriste• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI: • Vesitiivis YKK Aqua Seal -etuketju• Kauluksessa pehmeää neopreenia• Elastinen irrotettava kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihansuissa vetoketjut ja kaksoishihansuu Gore-Tex materiaalista• Vetoketjulliset tuuletusaukot molemmin puolin edessä olkapäillä

sekä selässä• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• 4 ulkotaskua; rintataskut magneettisulkimella, sivutaskut vesitiiviitä.

2 vesitiivistä taskua sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle. Yksi tasku irrotettavassa lämpövuorissa.

HOUSUT: • Molemminpuolinen vyötärökiristys• Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto

takamuksessa• Vetoketjulliset tuuletusaukot reisissä• Kaksi vesitiivistä taskua

MATERIALIEN:• Gore-Tex Pro Stretch 3 Lagen Laminat• Armacor Produkt Technologie, eine Kombination von High Tech Aramid

Fasern (Kevlar) und Cordura als Verstärkungsmaterial

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012 und

Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares 60 g Thermoinnenfutter für Jacke und Hose mit Outlast

zur Temperaturregulierung• Jacke und Hose haben einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss

JACKE:• Wasserdichter Aqua Seal Frontreißverschluss von YKK• Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer elastischer GORE-TEX Halsschutz am Kragen• Ärmelabschluss mit Gore-Tex Stretch Manschette • Belüftungsöffnungen an Schulter vorne und hinten• Weitenverstellung an Ober-und Unterarm• 2 wasserdichte Innentaschen, inklusive Mobiltelefonfach.

4 Aussentaschen, davon sind 2 Brusttaschen mit Magnetverschluss und 2 Seitentaschen (wasserdicht). 1 Tasche befindet sich in dem herausnehmbaren Thermo-Innenfutter

HOSE:• Rukka Luftkissen -und Antirutsch System im Gesäß• Die Hosen haben ein doppeltes Bundweiten Verstellsystem• Belüftungsöffnungen an den Oberschenkeln• 2 wasserdichte Aussentaschen

Premium

COL 996 COL 994

COL 996 COL 994

8ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 9: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

DETACHABLE DOWN INNER JACKET AND TROUSERS

MATERIALS: • Waterproof 3-layer Rukka RVP Laminated Stretch Cordura• Highly tear and abrasion resistant reinforcements on shoulders,

elbows and on knee area

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements of

CE Norm EN 1621-1 2012 and the back protector the requirements of EN 1621-2 2014

• Includes D30 Air full back protector and pocket for D30 Air central back protector

SPECIAL FEATURES:• Extra warm detachable down jacket with 100g filling (90/10 down/

feather) and trousers with 60g filling (90/10 down/feather). Jacket can also be used as a vest.

• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET:• Waterproof YKK Aqua Seal front zipper• Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic waterproof material• Sleeves with zippers and waterproof cuffs• Ventilation openings with long 2-way zipper on the sides • Width adjustment on upper and lower arm• Adjustable waist belt• 5 waterproof pockets; three outside and two inside including mobile

phone holder. Four pockets in the detachable down jacket

TROUSERS:• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in

seating area• Waist closure with double tightening• Ventilation openings on thighs• Two waterproof pockets

MATERIALIEN: • Wasserdichtes 3 Lagen Rukka RVP Laminated Stretch Cordura• Hoch reißfeste und abriebfeste Verstärkungen an Schulter und Ellbogen

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen

der CE-Norm EN 1621-1 2012 und im Rücken gemäß den Anforderungen der CE-Norm EN 1621-2 2014

• Wird mit D3O Air Full Back Protektor ausgeliefert und beinhaltet eine Protektorentasche für den D3O Air Central Back Protektor

ASSTATTUNG:• Besonders warme herausnehmbare Daunen Innenjacke mit 100g (90/10)

und Innenhose mit 60g (90/10) Daune/Federn Füllung, auch als Freizeitjacke zu verwenden. Jacke kann auch als eine Weste benutzt werden.

• Jacke und Hose haben einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss

JACKE:• Wasserdichter YKK Aqua Seal Front Reißverschluss• Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer elastischer und wasserdichter Halsschutz am Kragen • Ärmelabschluss mit wasserdichter Manschette. • 2- Wege Belüftungsmöglichkeiten an den Seitenteilen• Weitenverstellbarkeit an Ober- und Unterarmen, sowie am Bund• 5 wasserdichte Taschen, davon 3 außen und 2 innenseitig einschließlich

eines Handyfachs. Vier Taschen in der herausnehmbaren Daunenjacke.

HOSE:• Rukka Luftkissen und Antirutsch System aus Keprotec im Gesäß• Beidseitiges Bundweitenverstellsystem• Belüftungsmöglichkeiten auf den Oberschenkeln• 2 wasserdichte Taschen

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina vedenpitävä Rukka RVP Laminated Stretch Cordura

3-kerroslaminaatti• Olka- ja kyynärpäissä sekä polvien alueella erittäin lujaa hyvin hankausta

kestävää vahvikemateriaalia

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012

ja selkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset• Takissa valmiina D30 Air kokoselänsuoja, mahdollisuus käyttää myös

keskiselänsuojaa

VARUSTELU:• Päällistakin alla irrotettava erittäin hyvin lämpöä eristävä untuvatakki,

täytteen paino 100g (90/10 untuva/höyhen) ja housuissa 60g (90/10 untuva/höyhen). Takkia voidaan käyttää myös liivinä.

• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI:• Vesitiivis YKK aqua Seal -etuketju• Kauluksessa pehmeää neopreenia• Irrotettava vedenpitävä kauluri joustavasta materiaalista• Hihansuissa vetoketjut ja vedenpitävät kaksoishihansuut• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla• Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa. • Molemminpuolinen kiristys vyötäröllä• 5 vesitiivistä taskua: kolme ulkotaskua ja kaksi taskua sisäpuolella, joista

toisessa paikka puhelimelle. Neljä taskua irrotettavassa untuvatakissa

HOUSUT:• Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto takamuksessa • Molemminpuolinen vyötärökiristys• Vetoketjulliset tuuletusaukot reisissä• Kaksi vesitiivistä taskua

SIZES WEIGHT

RANDROID JACKET: 46-62 3,16 kg *

RANDROID TROUSERS: C2: 46 - 62 (regular) 2,48 kg *

Aquaseal® is a registered trademark of YKK CORPORATION in Japan and other countries/ regions.

RAndroidJACKET 3 73 210 724 R

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

WEATHER TEMPERATURE

RAndroid outfit

RAndroidTROUSERS 3 73 211 724 R

RAndroid2in1 PRODUCT

COL 990 COL 990

9ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 10: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

FOR PERSONAL PROTECTION FOR PROFESSIONAL USE

Standard waterproof garment

Armas outfit

SIZES WEIGHT

ARMAS JACKET: 46-66 3,05 kg *

ARMAS TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

2,35 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate, strengthened with Armacor product

technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

• Tear and abrasion resistant Gore-Tex Super Fabric reinforcements

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements of

CE Norm EN 1621-1 2012 and the back protector the requirements of EN 1621-2 2014

• Includes D30 Air full back protector and pocket for D30 Air central back protector

SPECIAL:• Detachable liner with 60g insulation and Outlast thermal regulation• Jacket and trousers have connecting zippers

JACKET:• Waterproof Gore Lockout closure in front • Soft neoprene in collar• Cuffs and detachable collar of elastic 3-layer Gore-Tex fabric• Elastic parts on sides of the jacket• Ventilation openings with zippers in front on both shoulders.• Width adjustment on upper and lower arm.• Seven pockets; three inside (waterproof), including mobile phone

pocket and four outside (two waterproof).

TROUSERS:• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in

seating area • Waist closure with double tightening• Stretch panels in trousers on the sides, behind and above the knee• One waterproof pocket

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti jossa Armacor

-tuoteteknologia, kahden high-tech kuidun yhdistelmä, aramidin (Kevlar) ja Corduran.

• Erittäin hankauksenkestävät ja repäisylujat Gore-Tex SuperFabric -vahvikkeet

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 ja selkäsuoja

EN 1621-2 2014 vaatimukset• Takissa valmiina D30 Air kokoselänsuoja, mahdollisuus käyttää myös

keskiselänsuojaa

VARUSTELU:• Takissa ja housuissa irrotettava, lämpöä säätelevä Outlast -vuori,

jossa 60g lämpöeriste• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI: • Gore Lockout closure sulkee takin etumuksen vesitiiviisti • Kauluksessa pehmeää neopreenia. • Irrotettavassa kauluksessa elastinen Gore-Tex 3-kerros- materiaali, samoin

hihansuissa. • Takin sivuissa joustavat kappaleet• Vetoketjulliset tuuletusaukot molemmin puolin edessä olkapäillä• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa.• Seitsemän taskua; kolme vesitiivistä sisäpuolella (yhdessä tasku

matkapuhelimelle). Neljä ulkotaskua (2 vedenpitävää).

HOUSUT: • Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto takamuksessa• Housussa molemminpuolinen vyötärökiristys• Joustavat kappaleet housun sivuissa, polvitaipeissa ja polven yläpuolella• Yksi vedenpitävä tasku

MATERIALIEN:• 3-Lagen Gore-Tex Pro Laminat - Material mit Armacor Produkttechnologie.

Kombination aus High-Tech-Faser Aramid (Kevlar) und Cordura.• Materialverstärkung aus hoch abriebfestem und reißfestem

Gore-Tex SuperFabric Material

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen der

CE-Norm EN 1621-1 2012 und im Rücken gemäß den Anforderungen der CE-Norm EN 1621-2 2014

• Wird mit D3O Air Full Back Protektor ausgeliefert und beinhaltet eine Protektorentasche für den D3O Air Central Back Protektor

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbare 60 g Thermo-Innenjacke und-Hose mit Outlast• Verbindungsreißverschluß rundum an Jacke und Hose

JACKE:• Wasserdichtes Gore Lockout Closure System als Verschluss in der Front• Weicher Neopren Kragen • Ärmalabschluß und abnehmbarer Kragen aus elastischem 3-Lagen

Gore-Tex Material• Elastisches Gore-Tex 3 Lagen Laminat an den Seiten der Jacke• Belüftungsöffnungen auf der Schulterfront• Weitenverstellung am Ober- und Unterarm • 3 wasserdichte Innentaschen, davon 1 mit Handytasche.

4 Aussentaschen (2 wasserdichte).

HOSE:• Rukka Luftkissen -und Antirutsch System im Gesäß• Bundweitenverstellung beidseitig in der Hose• Elastische Einsätze rund um den Kniebereich und seitlich in der Hose aus

Gore-Tex Laminat• 1 wasserdichte Stecktasche

ArmasJACKET 3 73104 722 R

Armas

ArmasTROUSERS 3 73105 722 R

WEATHER TEMPERATURE

COL 990

COL 990

10ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 11: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate, strengthened with Armacor product

technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

• Detachable 3-Layer Windstopper Stretch inner jacket for everyday use• Colour 940: the safety colour defined by EN 471 enhances the

wearer's visibility both in the daylight and in the dark.

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Waterproof YKK-Aqua Seal front zipper• Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic Gore-Tex Stretch material• Sleeves with zippers and waterproof Gore-Tex cuffs• Width adjustment on upper and lower arm• Jacket has a connecting zipper for trousers• Elastic parts on sides of the jacket• Ventilation openings with zipper on back and under breast pockets• 6 pockets in the outer jacket; two inside (waterproof) including

mobile phone holder and four outside (two waterproof)• 4 outside pockets in the detachable inner jacket

MATERIAALIT: • Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti pintamateriaalina, vahvistettuna

Armacor tuoteteknologialla, kahden high-tech kuidun, Aramidin (Kevlar) ja Corduran yhdistelmä

• Päällitakin alla irrotettava 3-kerroslaminoitu joustava Windstopper sisätakki vapaa-aikaan

• Väri 940: EN 471 mukainen erittäin näkyvä huomioväri lisää käyttäjänsä havaittavuutta päivänvalossa ja hämärässä.

SUOJAT:• Rukka D3O Air - suojat täyttävät CE normin EN1621-1 2012

ja keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Vesitiivis YKK-Aqua Seal etuketju• Kauluksessa pehmeää neopreenia• Elastinen irrotettava kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihansuissa vetoketjut ja kaksoishihansuu Gore-Tex materiaalista• Vetoketjulliset tuuletusaukot rintataskujen alla sekä takana selässä• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysvetoketju housuun• Takin sivuissa joustavat kappaleet• Päällitakissa 6 taskua: Kaksi vesitiivistä taskua sisäpuolella, joista

toisessa paikka puhelimelle sekä 4 taskua ulkopuolella, joista kaksi vesitiiviitä

• Sisätakissa neljä taskua

MATERIALIEN:• Gore-Tex Pro 3 Lagen Laminat Material mit Armacor Produkt Technologie,

einer Kombination von High Tech Aramid Fasern (Kevlar) und Cordura• Herausnehmbare 3 Lagen Windstopper Stretch Innenjacke, auch in der

Freizeit zu benutzen • Farbe 940 Neongelb: die Sicherheitsfarbe gemäß EN 471 erhöht die

Sichtbarkeit des Trägers am Tag und bei Nacht.

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012 und

Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Wasserdichter Aqua Seal Frontreißverschluss von YKK• Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer elastischer Gore-Tex Halsschutz am Kragen• Ärmelabschluss mit Gore-Tex Stretch Manschette • Belüftungsöffnungen unter den Brusttaschen und hinten an der Schulter• Weitenverstellung an Ober-und Unterarm• Stretcheinsatz an den Seitenteilen• Verbindungsreißverschluss rundum• 6 Taschen in der Aussenjacke, davon 2 wasserdichte Innentaschen,

inklusive Mobiltelefonfach und 4 Aussentaschen, davon 2 wasserdicht• 4 Aussentaschen in der Innenjacke

SIZES WEIGHT

ARMAXIS JACKET: 46-62 3,3 kg *

Aquaseal® is a registered trademark of YKK CORPORATION in Japan and other countries/ regions.

ArmaxisJACKET 3 73112 722 R

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

Armaxis

WEATHER TEMPERATURE

Armaxis jacket

DETACHABLE WINDSTOPPER STRETCH INNER JACKET FOR EVERYDAY USE

Outer Gore-Tex jacket with Armacor product technology + inner WS jacket

Outer Gore-Tex Armacor jacket

Detachable Windstopper Stretch inner jacket

Open the buttons in sleeves and neck and zippers on chest to detach the inner jacket.

2in1 PRODUCT

COL 650 COL 940COL 990

11ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 12: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

COL 996COL 940 COL 650

Standard waterproof garment

Armaxion outfit

SIZES WEIGHT

ARMAXION JACKET: 46-66 (64-66 only in black) 3,5 kg *

ARMAXION TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

2,7 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

Arm

axio

n

WEATHER TEMPERATURE

COL 990

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate, strengthened with Armacor

product technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

• Colour 940: the safety colour defined by EN 471 enhances the wearer's visibility both in the daylight and in the dark

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Detachable Thermoreflective inner liner with 60g insulation• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET: • Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic Gore-Tex Stretch material• Sleeves with zippers and waterproof Gore-Tex cuffs• Width adjustment on upper and lower arm and hem• Elastic parts on sides of the jacket• Ventilation openings on back and with long 2-way zipper on the

sides • Four waterproof pockets; two inside including mobile phone

pocket and two outside. One pocket in detachable inner liner

TROUSERS: • Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in

seating area • Waist closure with double tightening• Stretch panels on thighs, behind and above the knee• Ventilation openings on thighs• One outside pocket

MATERIAALIT: • Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti pintamateriaalina,

vahvistettuna Armacor tuoteteknologialla, kahden high-tech kuidun, Aramidin (Kevlar) ja Corduran yhdistelmä

• Väri 940: EN 471 mukainen erittäin näkyvä huomioväri lisää käyttäjänsä havaittavuutta päivänvalossa ja hämärässä.

SUOJAT:• Rukka D3O Air - suojat täyttävät CE normin EN1621-1 2012

ja keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettava Thermoreflective lämpövuori, jossa 60g

lämpöeriste• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI:• Kauluksessa pehmeää neopreenia• Elastinen irrotettava kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihansuissa vetoketjut ja kaksoishihansuu Gore-Tex materiaalista• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla • Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen,

vetoketjulliset tuuletusaukot myös selässä• Takin sivuissa joustavat kappaleet• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• 4 vesitiivistä taskua; Kaksi taskua ulkopuolella ja kaksi taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle. Yksi tasku irrotettavassa lämpövuoressa

HOUSUT: • Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto takamuksessa • Molemminpuolinen vyötärökiristys • Joustavat kappaleet reisissä, polvitaipeissa ja polven yläpuolella• Yksi ulkotasku

MATERIALIEN:• Gore-Tex Pro 3 Lagen Laminat Material mit Armacor Produkt

Technologie, einer Kombination von High Tech Aramid Fasern (Kevlar) und Cordura als Verstärkung

• Farbe 940 Neongelb: die Sicherheitsfarbe gemäß EN 471 erhöht die Sichtbarkeit des Trägers am Tag und bei Nacht.

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012

und Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares 60 g Thermofutter• Jacke und Hose haben einen rundumlaufenden

Verbindungsreißverschluss

JACKE:• Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer elastischer Gore-Tex Halsschutz am Kragen• Ärmelabschluss als Wind-und Wassersperre mit Gore-Tex Stretch

Manschette • Weitenverstellbarkeit an Ober- und Unterarmen, sowie an den Seiten• Stretcheinsatz an den Seitenteilen• 2 Wege-Belüftungsmöglichkeiten an den Seitenteilen und im Rücken• 4 wasserdichte Taschen, 2 innen inklusive eines Mobiltelefonfachs

und 2 außen. 1 Tasche im herausnehmbaren Innenfutter

HOSE: • Rukka Luftkissen -und Antirutsch System im Gesäß• Die Hosen haben ein doppeltes Bundweiten Verstellsystem• Stretcheinsätze um das Knie und auf den Oberschenkeln• Belüftungsöffnungen an den Oberschenkeln• 1 Aussentasche

ArmaxionTROUSERS 3 73117 722 R

ArmaxionJACKET 3 73116 722 R

COL 990

12ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 13: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

SIZES WEIGHT

ARMI JACKET: 34 - 46 2,55 kg *

ARMI TROUSERS: C2: 34 - 46 (regular) 2,1 kg *

* Size 38 with protectors * In Gr. 38 gemessen mit Protektoren * Koko 38 suojien kanssa

Armi

WEATHER TEMPERATURE

Armi outfit

COL 990COL 994

rukka ladies

ArmiJACKET 3 73108 722 R

ArmiTROUSERS 3 73109 722 Rrukka ladies

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate, strengthened with Armacor

product technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements of

CE Norm EN 1621-1 2012 and the back protector the requirements of EN 1621-2 2014

• Includes D30 Air full back protector and pocket for D30 Air central back protector

SPECIAL:• Detachable thermal lining (60g)• Jacket and trousers have connecting zippers

JACKET: • Waterproof Gore Lockout closure in front• Soft neoprene in collar• Elastic parts on sides on the back of the jacket• Ventilation openings in jacket with zippers on both sides• Width adjustment on upper and lower arm.• Four waterproof pockets; two inside including mobile phone

pocket and two outside.

TROUSERS: • Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in

seating area • Waist closure with double tightening• Two outside pockets

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti jossa Armacor

tuoteteknologia, kahden high-tech kuidun, Aramidin (Kevlar) ja Corduran yhdistelmä.

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 ja selkäsuoja

EN 1621-2 2014 vaatimukset• Takissa valmiina D30 Air kokoselänsuoja, mahdollisuus käyttää myös

keskiselänsuojaa

VARUSTELU:• Irrotettava lämpövuori (60g)• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju.

TAKKI: • Gore Lockout closure sulkee takin etumuksen vesitiiviisti • Korkea, pehmeä neopreenikaulus• Joustavat kappaleet takin selän sivuissa• Vetoketjulliset tuuletusaukot takin sivuissa• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa. • 4 vesitiivistä taskua; Kaksi taskua ulkopuolella ja kaksi taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle.

HOUSUT: • Takamuksessa Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec-luistonesto• Housussa molemminpuolinen vyötärökiristys.• Elastiset kappaleet polvitaipeissa, reisissä ja vyötärön takaosassa

lisäävät mukavuutta. • 2 ulkotaskua.

MATERIALIEN:• 3-Lagen Gore-Tex Pro Laminat - Material mit Armacor Produkttechnologie.

Kombination aus High-Tech-Faser Aramid (Kevlar) und Cordura. Oberstoff saugt sich nicht voll, keine Auskühlung im Regen.

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen der

CE-Norm EN 1621-1 2012 und im Rücken gemäß den Anforderungen der CE-Norm EN 1621-2 2014

• Wird mit D3O Air Full Back Protektor ausgeliefert und beinhaltet eine Protektorentasche für den D3O Air Central Back Protektor

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares Thermo Innenfutter (60g)• Verbindungsreißverschluss rundum

JACKE:• Wasserdichtes Gore Lockout Closure System als Verschluss in der Front• Hoher Neopren Kragen, guter Abschluss zum Helm• Elastisches Gore-Tex 3 Lagen Laminat an den Seiten und im Rücken• Belüftungsöffnungen auf beiden Seiten an der Schulterfront• Weitenverstellung an Oberarm/Unterarm, sowie Taillenweite• 4 wasserdichte Taschen, 2 innen inklusive eines Mobiltelefonfachs

und 2 außen.

HOSE: • Rukka Luftkissen -und Antirutsch System im Gesäß• Stretcheinsätze um die Knie, Oberschenkel und im Gesäß• Bundweitenverstellung rechts und links• 2 seitliche Eingrifftaschen

13ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 14: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

CosmicJACKET 3 73110 722 R

CosmicTROUSERS 3 73111 722 R

COL 990 COL 990

Standard waterproof garment

Cosmic outfit

SIZES WEIGHT

COSMIC JACKET: 46-66 (64-66 only in black) 3,65 kg *

COSMIC TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

2,75 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

Cosmic

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate, strengthened with Armacor product

technology, combination of high-tech fibres aramid (Kevlar) and Cordura

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Detachable liner with 60g insulation and Outlast thermal regulation• Jacket and trousers have connecting zippers

JACKET: • Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic Gore-Tex Stretch material• Sleeves with zippers and waterproof Gore-Tex cuffs• Ventilation openings with zippers in front on both shoulders and back• Width adjustment on upper and lower arm.• Adjustable waist closure• Two inside waterproof pockets including a mobile phone holder. Four

outside pockets; two with zippers (waterproof) and two with magnetic closure

TROUSERS: • Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area• Waist closure with double tightening• Stretch panels on thighs, behind and above the knee• Ventilation on thighs• Four outside pockets

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti jossa

Armacor-tuoteteknologia, kahden high-tech -kuidun, Aramidin (Kevlar) ja Corduran yhdistelmä

SUOJAT:• Rukka D3O Air - suojat täyttävät CE normin EN1621-1 2012 ja

keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettava, lämpöä säätelevä Outlast -vuori (60g)• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI: • Kauluksessa pehmeää neopreenia• Irrotettava elastinen kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihansuissa vetoketjut ja kaksoishihansuu Gore-Tex materiaalista• Vetoketjulliset tuuletusaukot molemmin puolin edessä olkapäillä ja selässä• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• Säädettävä vyötärökiristys• Sisäpuolella kaksi vedenpitävää taskua sisältäen erillisen paikan

puhelimelle. Neljä ulkotaskua; kaksi vesitiivistä vetoketjutaskua sekä kaksi rintataskua magneettikiinnityksellä

HOUSUT: • Takamuksessa Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto• Molemminpuolinen vyötärökiristys• Joustavat kappaleet reisissä, polvitaipeissa ja polven yläpuolella• Vetoketjulliset tuuletusaukot reisissä• Neljä ulkotaskua, joista kaksi vesitiivistä

MATERIALIEN:• Gore-Tex Pro 3-Lagen-Laminat mit Armacor Produkttechnologie,

Kombination aus der High-Tech-Faser Aramid (Kevlar) und Cordura

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012

und Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares 60g - Thermofutter mit Outlast• Jacke und Hose können per RV verbunden werden

JACKE: • Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer Kragen aus elastischem Gore (3-Lagen-Laminat)• Ventilationsöffnungen mit RV vorne an beiden Schultern

und im Rücken• Weitenverstellung an Ober- und Unterarm, verstellbarer Gürtel• 6 Taschen; zwei Innentaschen (wasserdicht) inkl. Handy-Tasche

und vier außen. Brusttaschen haben Magnetverschluß

HOSE: • Rukka AirCushion und Rukka Antiglide-System aus Keprotec im

Gesäßberich• Die Hosen haben ein doppeltes Bundweiten Verstellsystem• Stretcheinsätze um das Knie und auf den Oberschenkeln• Ventilation am Oberschenkel• Vier Außentaschen und Hosenträger

14ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 15: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

SIZES WEIGHT

MERLIN JACKET: 50 - 62 2,9 kg *

MERLIN TROUSERS: 50 - 62 2,4 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

Merlin

WEATHER TEMPERATURE

Merlin outfit

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3 layer Leather laminate material• TFL Cool Leather System• 3M reflectors• Elastic Gore-Tex offers added comfort

PROTECTORS:• RVP air Protectors meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012

SPECIAL:• Jacket and trousers have connecting zippers

JACKET:• Detachable collar of elastic Gore-Tex fabric• Detachable waistcoat with 60g insulation• Zippers in sleeves• Five pockets; Two pockets in front. One pocket under the front list

and two inside in lining (waterproof)

TROUSERS: • Stretch panels in trousers above the knee and on lower back• Zippers in leg openings• Detachable braces• Two pockets

MATERIAALIT: • Gore-Tex Pro 3 kerros -nahkalaminaatti• TFL Cool Leather System mustassa värissä vähentää

pintamateriaalin lämpötilaa• 3M heijastimet• Elastinen Gore-Tex parantaa käyttömukavuutta

SUOJAT:• RVP air -suojat ovat CE normin EN 1621-1 2012 mukaiset

VARUSTELU:• Takki ja housu voidaan yhdistää vetoketjulla

TAKKI:• Irrotettava elastinen Gore-Tex kauluri• Irrotettava liivi, jossa 60g lämpöeriste• Hihansuissa vetoketjut• Viisi taskua; kaksi edessä, yksi tasku etulistan alla ja

2 vuorissa sisäpuolella (vesitiiviitä)

HOUSUT: • Jousto-osa polven yläpuolella• Lahkeensuissa vetoketjut• Irrotettavat olkaimet• Kaksi taskua

MATERIALIEN:• Gore-Tex Pro Leder-Laminat, 1,2mm Bovine Leder, hoch abriebfest • Wasserabweisend, da hydrophobiert, 100% dauerhaft wasserdicht

durch Gore-Tex-Laminat• Hoch atmungsaktiv, durch Perforation• TFL Cool Leather System reduziert die Oberflächentemperatur• 3M Reflektoren, sowie seitliche Reflektorenstreifen• Gore-Tex-Stretch 3-Lagen-Laminat erhöht den Komfort

PROTEKTOREN:• RVP Air Protektoren mit der CE Norm EN 1621-1 2012 für Gelenke

AUSSTATTUNG:• Verbindungsreißverschluss rundum

JACKE:• Abnehmbarer elastischer Überkragen aus Gore-Tex Stretch Material• Herausnehmbare Thermo Innenweste• Hoch atmungsaktives Maschenfutter• 100% wasser/winddichte Front durch Labyrinthsystem• 5 Taschen, davon Innentaschen wasserdicht, 1 mit Handyfach

HOSE: • Hosenträgern• 2 Außentaschen

MerlinJACKET 3 73202 727 R

MerlinTROUSERS 3 73203 727 R

COL 990 COL 990

EMPFEHLUNG

15ru

kka

| Ar

maP

rote

ctio

n te

chno

logy

Page 16: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

ENHANCED COMFORT EVEN FOR HOT RIDING CONDITIONSAirPower Technology benefits Cordura AFT material, that has been developed by Rukka in collaboration with DuPont to meet the safety standards for motorcycling. High-performance polyamide fibres form the basis of a lightweight, extremely tear- and abrasion-resistant design. The Cordura AFT uses a knitted mesh structure that is experienced especially comfortable when riding in hot climate.

Detachable Gore-Tex inner jacket and inner trousers for durability, breathability and 100% water- and windproofness.

Temperature regulating Outlast material.

The patented breathable Rukka Air protectors for maximum active and passive safety.

AirCushion System on the inside of the seat area reduces condensation and acts as a climate buffer. Enhances comfort on long rides. Keprotec Antiglide stops annoying sliding over the seat.

3M Scotchlite reflectors as standard

Note! See details in individual product descriptions. Check individual care instructions from the product.

LISÄMUKAVUUTTA MYÖS KUUMISSA SÄÄOLOISSAAirPower-teknologiassa hyödynnetään Cordura AFT -materiaalia, jonka Rukka on kehittänyt yhteístyössä DuPontin kanssa vastaamaan moottoripyöräilyn turvallisuusstandardeja. Vahvat polyamidi-kuidut ovat perustana kevyelle, erittäin repäisyn ja hankauksen kestävälle rakenteelle.

Cordura AFT on neulottua materiaalia, jonka silmukkarakenne koetaan erittäin miellyttäväksi, kun ajetaan kuumassa ilmastossa.

Irrotettava Gore-Tex-sisätakki ja housut tuovat mukavuutta moniin sääolosuhteisiin. 100% veden- ja tuulenpitävä, kestävä ja hengittävä.

Lämpöä säätelevä Outlast-materiaali.

Patentoidut, hengittävät Rukka Air -suojat antavat maksimaalisen aktiivisen ja passiivisen turvallisuuden.

AirCushion-systeemi housun takamuksessa vähentää kondensaatiota ja toimii puskurina sään vaihteluille. Lisää mukavuutta matka-ajossa. Keprotec Antiglide estää harmittavan liukumisen pyörän satulalla.

3M Scotchlite -heijastimet vakiona.

Huom! Katso yksityiskohdat kunkin tuotteen kuvauksesta. Tarkista yksilölliset hoito-ohjeet tuotteesta.

MEHR KOMFORT, AUCH BEI HOHEN TEMPERATURENAlle Rukka AirPower Jacken und Hosen, in der Bezeichnung kurz ”APR” genannt, werden aus einer Maschenware hergestellt. Dieser sehr luftdurchgängige und abriebfeste Cordura AFT Oberstoff sorgt für extremen Komfort, da der Stoff sehr weich ist und sehr viel Fahrtwind zur Kühlung durch die Maschen strömt. Bei warmen Temperaturen sorgt diese Luftdurchgängigkeit für angenehme Kühlung. Bei schlechtem Wetter schützt sie die dahinter liegende Gore-Tex Membrane vor Wind und gegen Regen. Mit der Gore-Tex Membrane garantieren wir 100% dauerhafte Wasserdichtigkeit, Winddichtigkeit und Atmungsaktivität. Bei sämtlichen APR Jacken ist diese Membrane herausnehmbar und steigert den Komfort.

Outlast zur Temperaturregulierung.

Die patentierten atmungsaktiven Rukka Air Protektoren gewähren höchsten Schutz für aktive und passive Sicherheit.

Air Cushion System ist ein Klimapuffer im Gesäß, der die innere Feuchtigkeit reduziert. Gewährleistet maximalen Komfort bei langen Farhrten. Keprotec Antiglide System mindert Rutschen auf der Sitzbank.3M Scotchlite Reflektoren sind Standard in allen Jacken und Hosen.

Bitte beachten Sie die Details in den einzelnen Produktbeschreibungen! Beachten Sie bitte die jeweiligen Pflegeanleitungen der Produkte.

AiR

ider

AirM

an

AiR

ockru

kka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

16

Page 17: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

ENHANCED COMFORT EVEN FOR HOT RIDING CONDITIONS Combination of Cordura AFT & Gore-Tex

Aqu

aAir rukka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

17

Page 18: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

AiRock jacket

SIZES WEIGHT

AIROCK JACKET: 46 - 62 2,58 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

AiRock

COL 940

COL 220

AiRockJACKET 3 73118 720 R

MATERIALS: • Knitted Cordura AFT• Knitted Cordura AFT two layer strengthening on elbows• Detachable 3-Layer Gore-Tex Soft shell inner jacket for everyday use

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements

of CE Norm EN 1621-1 2012• Pocket for back protector

SPECIAL:• Soft neoprene in collar• Collar with magnet closure• Width adjustment on upper and lower arm• Zipper adjustments in hem on both sides• Jacket has a connecting zipper for trousers• 5 pockets in the outer jacket; two inside and three outside, left lower

pocket on front with separate waterproof pouch• Four pockets in detachable inner jacket

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina neulottu Cordura AFT• Kaksinkertaiset Cordura AFT vahvikkeet kyynärpäissä• Irrotettava 3 –kerroslaminoitu Gore-Tex soft shell sisätakki

myös vapaa-aikaan

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012• Tasku selkäsuojaa varten

VARUSTELU:• Kauluksessa pehmeää neopreenia sekä magneettikiinnitys• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla• Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysketju housuun• Päällistakissa 5 taskua: Kaksi sisäpuolella ja kolme

ulkopuolella, joista vasemmassa alataskussa erillinen vesitiivis pussi

• 4 taskua erillisessä sisätakissa

Outer Cordura AFT jacket + inner Gore-Tex Soft Shell jacket

Outer Cordura AFT jacket

Inner Gore-Tex Soft Shell jacket

Open the buttons in sleeves and neck and zippers on chest to detach the inner jacket

Außenjacke Cordura AFT + Gore-Tex Soft Shell Innenjacke

Außenjacke Cordura AFT separat

Gore-Tex Soft Shell Innenjacke

Öffnen Sie die Druckknöpfe an den Ärmeln und Nacken und die Verbindungsreißverschlüsse auf der Brust, um die Innenjacke herauszunehmen

Cordura AFT päällystakki + Gore-Tex Soft Shell sisätakki

Cordura AFT päällystakki

Gore-Tex Soft Shell sisätakki

Irrottaaksesi sisätakin, avaa nepit hihoista sekä niskasta ja avaa lyhyet vetoketjut edestä.

2in1 PRODUCT

DETACHABLE GORE-TEX SOFT SHELL INNER JACKET

MATERIALIEN: • Cordura AFT, ein Maschenmaterial, gestrickt• Cordura AFT Maschenware 2-Lagen Verstärkung an den Ellbogen• Herausnehmbare Gore-Tex 3 lagen Laminat Innenjacke, auch als Freizeitjacke verwendbar

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen der

CE-Norm EN 1621-1 2012• Tasche für nachrüstbaren Rückenprotektor

AUSSTATTUNG:• Weicher Neoprenkragen• Kragenverschluss mit Magnet Verschluss System• Weitenverstellung an Ober- und Unterarmen• Taillenweitenverstellung an beiden Seiten• Verbindungsreißverschluss rundum• 5 Taschen in der Außenjacke, 2 innenseitig und 3 außen. Linke Außentasche mit

einem wasserdichten Taschenbeutel• 4 Taschen in der Innenjacke

18ru

kka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

Page 19: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

SIZES WEIGHT

AIRMAN JACKET: 46 - 66 (64-66 only in colour 994) 2,4 kg *

AIRMAN TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

2,13 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

AirMan

WEATHER TEMPERATURE

AirMan outfit

COL 220

AirManJACKET 3 73126 720 R

AirManTROUSERS 3 73119 720 R

COL 994COL 280 COL 990

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina neulottu Cordura AFT• Kaksinkertaiset Cordura AFT vahvikkeet

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 • Tasku keskiselän suojaa varten

VARUSTELU:• Irrotettavat Gore-Tex sisätakki ja -housut

lämpöä säätelevällä Outlast vuorilla• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI:• Kauluksessa pehmeää neopreenia sekä magneettikiinnitys• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• Molemminpuolinen kiristys vyötäröllä • 7 taskua: viisi taskua ulkopuolella vetoketju- ja magneettikiinnityksin,

vasemmassa etutaskussa erillinen vesitiivis pussi. Kaksi taskua sisäpuolella

• Kaksi taskua irrotettavassa sisävuorissa

HOUSUT:• Takamuksessa Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec –

luistonesto• Housuissa molemminpuolinen kiristys vyötäröllä• Kaksi ulkotaskua

MATERIALIEN:• Cordura AFT, ein Maschenmaterial, gestrickt• Cordura AFT Maschenware 2-Lagen Verstärkung

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Gelenk-Protektoren mit der CE Norm EN 1621-1 2012• Protektorentasche für zentralen Rückenprotektor

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbare wasserdichte Gore-Tex Innenjacke und -Hose mit

Outlast Ausstattung zur Temperaturregulierung• Verbindungsreißverschluss rundum

JACKE:• Weicher Neoprenkragen• Kragenverschluss mit Magnet-Verschluss-System• Ober-und Unterarmweitenverstellung• Taillenweitenverstellung mit Gürtel• 5 Aussentaschen in der Aussenjacke mit Reißverschluss und

Magnet-Verschluss-System, in der linken Aussentasche befindet sich ein wasserdichter Taschenbeutel

• 2 wasserdichte Taschen in der Innenjacke

HOSE:• Rukka Luftkissen und Antirutsch System aus Keprotec im Gesäß• Beidseitige Bundweitenverstellbarkeit und Verschluss• 2 Taschen

MATERIALS: • Knitted Cordura AFT• Knitted Cordura AFT two layer strengthenings

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012• Pocket for central back protector

SPECIAL:• Detachable waterproof Gore-Tex inner jacket and trousers with Outlast

technology• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET:• Soft neoprene in collar• Collar with magnet closure• Width adjustment on upper and lower arm• Adjustable waist belt• 5 outside pockets in the outer jacket with zipper and magnetic closure,

left front pocket with separate waterproof pouch and two pockets inside• Two pockets in detachable inner liner

TROUSERS:• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area • Waist closure with double tightening• Two pockets

19ru

kka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

Page 20: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

AiRider outfit

WEATHER TEMPERATURE

SIZES WEIGHT

AIRIDER JACKET: 46 - 62 1,9 kg *

AIRIDER TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

1,62 kg *

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

AiRider

MATERIALS: • Knitted Cordura AFT• Knitted Cordura AFT two layer strengthenings

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb Protectors meet the requirements

of CE Norm EN 1621-1 2012• Pocket for central back protector

SPECIAL:• Without the Gore-Tex inner lining the jacket and trousers are extremely

breathable• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET:• Collar with magnet closure• Width adjustment on upper arm• 4 pockets; two inside and two outside

TROUSERS:• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area • 5-pocket jeans style: Two back pockets and two on front with a coin

pocket

MATERIAALIT: • Neulottu Cordura AFT• Kaksinkertaiset Cordura AFT vahvikkeet

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 • Tasku keskiselän suojaa varten

VARUSTELU:• Takki sekä housut ovat erittäin hengittävät ilman Gore-Tex sisävuorta• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

TAKKI:• Kauluksessa magneettikiinnitys• Hihan väljyyden säädöt olkavarressa• 4 taskua: Kaksi sisäpuolella ja kaksi ulkopuolella

HOUSUT:• Takamuksessa Rukka AirCushion ja

Rukka Antiglide Keprotec –luistonesto• 5-tasku farkkumalli: Kaksi taskua takana ja kaksi edessä, joista

toisessa pienempi kolikkotasku

MATERIALIEN:• Cordura AFT, ein Maschenmaterial, gestrickt• Cordura AFT Maschenware 2-Lagen Verstärkung

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Gelenk-Protektoren mit der CE Norm EN 1621-1 2012• Protektorentasche für zentralen Rückenprotektor

AUSSTATTUNG:• Jacke und Hose sind sehr luftdurchgängig ohne Gore-Tex Innenfutter• Verbindungsreißverschluss rundum

JACKE:• Kragenverschluss mit Magnet-Verschluss-System• Weitenverstellbarkeit am Unterarm• 4 Taschen, 2 innen und 2 außen.

HOSE:• Rukka Luftkissen und Antirutsch System aus Keprotec im Gesäß• 5 Pocket Jeans Form. 2 aufgesetzte Taschen hinten und 2 vorne mit

Münztasche

COL 280

AiRiderJACKET 3 73127 720 R

AiRiderTROUSER 3 73128 720 R

Air Power EXTREMELY BREATHABLE KNITTED MESH

STRUCTURE OF CORDURA AFT ”AiRider” is the coolest Rukka MC outfit ever.

COL 990

COL 990

20ru

kka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

Page 21: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

AquaAir overall

Standard waterproof garment

AquaAir

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 * In Gr. 50 * Koko 50

SIZES WEIGHT

AQUAAIR OVERALL: 46 - 62 1,08 kg *

AquaAirOVERALL 3 70 820 743 R

COL 990COL 350

MATERIALS: • Gore-Tex Pro 3-layer laminate

SPECIAL:• High protective collar of elastic Gore-Tex fabric• Adjustable waist belt• Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area • Long zippers on front and the sides of both legs• One pocket

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina Gore-Tex Pro 3-kerroslaminaatti

VARUSTELU:• Suojaava kaulus Gore-Tex Stretch materiaalista• Säädettävä ja irrotettava vyö• Rukka Antiglide Keprotec -luistonesto takamuksessa • Pitkät etu- ja lahjeketjut• Yksi tasku

MATERIALIEN: • Gore-Tex Pro 3 Lagen Laminat

AUSSTATTUNG:• Vor Wassereinbruch schützender elastischer GORE-TEX Halsschutz am

Kragenabschluss • Verstellbarer Taillengurt• Rukka Antirutsch System aus Keprotec im Gesäß• Langer 2- Wege Frontreißverschluss, lange Öffnungsmöglickeiten mit

RV an beiden Hosenseiten• 1 Tasche

21ru

kka

| Ai

rPow

er te

chno

logy

Page 22: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

SPORT • ALLROAD • COMMUTING Combination of Gore-Tex and Cordura

rukka

| Co

rdur

a te

chno

logy

22

Flex

ius

Page 23: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

SPORT ALLROAD

COMMUTINGThe extremely abrasion-resistant polyamide fabric Cordura 500 is used as upper material for the robust Rukka motorcycling outfits; Gore-Tex for 100% water- and windproofness, durability and breathability.

Detachable thermal lining enhances the comfort for a wider range of weather conditions.

Temperature regulating Outlast material.

The patented breathable Rukka Air protectors for maximum active and passive safety.

AirCushion System on the inside of the seat area reduces condensation and acts as a climate buffer. Enhances comfort on long rides. Keprotec Antiglide stops annoying sliding over the seat.

3M Scotchlite reflectors as standard

SPORTTISEEN AJOON KAIKILLE TEILLE TYÖMATKOIHIN

Erittäin hankauksen kestävä polyamidi-materiaali Cordura 500 on vahvojen Rukka-moottoripyöräilyasujen päällysmateriaali.

Gore-Tex on 100% veden- ja tuulenpitävää, kestävää ja hengittävää.

Irrotettava lämpövuori tuo mukavuutta moniin sääoloihin.

Lämpöä säätelevä Outlast-materiaali.

Patentoidut, hengittävät Rukka Air -suojat varmistavat maksimaalisen aktiivisen ja passiivisen turvallisuuden.

AirCushion-systeemi housun takamuksessa vähentää kondensaatiota ja toimii puskurina sään vaihteluille. Lisää mukavuutta matka-ajossa. Keprotec Antiglide estää harmittavan liukumisen pyörän satulalla.

3M Scotchlite -heijastimet vakiona.

FÜR SPORT FÜR ALLE STRASSEN FÜR BERUFSPENDLER

Rukka verarbeitet ausschliesslich das extrem abriebfeste Cordura 500 D Gewebe als Obermaterial für die robusten Jacken und Hosen der Cordura Technologie. Mit seinen guten Abriebwerten (das 5-fache gegenüber herkömmlichem Polyester) erfüllt es die Rukka Mindestanforderungen in punkto Sicherheit und Komfort.

Mit der Gore-Tex Membrane garantieren wir 100% dauerhafte Wasserdichtigkeit, Winddichtigkeit und hohe Atmungsaktivität.

Ein, bei einigen Modellen, herausnehmbares Thermofutter steigert den Komfort für verschiedene Wetterbedingungen.

Outlast zur Temperaturregulierung.

Die patentierten atmungsaktiven Rukka Air Protektoren gewähren höchsten Schutz für aktive und passive Sicherheit.

Air Cushion System ist ein Klimapuffer im Gesäß, der die innere Feuchtigkeit reduziert. Gewährleistet maximalen Komfort bei langen Farhrten. Keprotec Antiglide System mindert Rutschen auf der Sitzbank.

3M Scotchlite Reflektoren sind Standard in allen Jacken und Hosen.

Note! See details in individual product descriptions. Check individual care instructions from the product.

Huom! Katso yksityiskohdat kunkin tuotteen kuvauksesta. Tarkista yksilölliset hoito-ohjeet tuotteesta.

Bitte beachten Sie die Details in den einzelnen Produktbeschreibungen! Beachten Sie bitte die jeweiligen Pflegeanleitungen der Produkte.

rukka

| Co

rdur

a te

chno

logy

23

Met

eorin

a

Met

eorit

Päijä

nne

Flex

ina

Char

iklo

Fuel

Char

ikla

Fuel

Lad

y

Page 24: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

Päijänne outfit

SIZES WEIGHT

PÄIJÄNNE JACKET: 46-66 (64-66 only in black) 3,4 kg *

PÄIJÄNNE TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm, only in black) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm, only in black)

2,7 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 with protectors * In Gr. 50 gemessen mit Protektoren * Koko 50 suojien kanssa

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina hankauksenkestävä Cordura 500• Lämmön ja hankauksenkestävät nahkapaikat polvien ja pohkeiden

sisäsyrjällä

SUOJAT:• Rukka D3O Air - suojat täyttävät CE normin EN1621-1 2012 ja

keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettavat Gore-Tex sisätakki ja -housut lämpöä säätelevällä Outlast vuorilla• Takissa ja housuissa vyötärön ympäri kulkeva yhdistysketju

TAKKI: • Kauluksessa pehmeää neopreenia• Irrotettava kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa• Molemminpuolinen kiristys vyötäröllä • Vetoketjulliset tuuletusaukot edessä olkapäillä sekä selän yläosassa• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla • Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen• Päällistakissa 5 taskua: ulkopuolella kaksi rintataskua ja yksi tasku selän

alaosassa vetoketju- ja magneettikiinnityksellä, sisäpuolella kaksi taskua. Irrotettavassa sisätakissa kaksi vesitiivistä taskua

HOUSUT: • Molemminpuolinen kiristys vyötäröllä• Vetoketjulliset tuuletusaukot reisissä• Joustavat kappaleet reisissä, polvitaipeissa ja polven yläpuolella• Takamuksessa Rukka AirCushion ja Rukka Antiglide Keprotec-luistonesto• 4 taskua ulkopuolella: kaksi vetoketjullista sivuilla ja kaksi reisitaskua

magneettikiinnityksellä

MATERIALS: • Abrasion-resistant mc-approved Cordura 500 shell fabric• Heat and abrasion resistant leather patches in inner side of knees and

calves

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Detachable waterproof Gore-Tex inner liner with Outlast technology• Jacket and trousers have a connecting zipper

JACKET; • Soft neoprene in collar• Detachable collar of elastic Gore-Tex fabric• Width adjustment on upper and lower arm• Adjustable waist belt• Ventilation openings in front on both shoulders, on back and on sides

with long 2-way zippers. • Three outer pockets with zipper and magnet closure; two in front and

one in back, two pockets inside. Inner jacket has 2 waterproof pockets including mobile phone holder

TROUSERS: • Waist closure with double tightening• Ventilation openings on thighs.• Stretch panels on thighs, behind and above the knee• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating area• 4 outside pockets: two side pockets with zipper closure and 2 thigh pockets

with magnet closure

MATERIALIEN: • Im Motorradbereich sehr bewährtes Cordura 500D Gewebe mit hohem

Abriebschutz• Hitzebeständige und sehr abriebfeste Ledereinsätze im inneren

Kniebereich und Waden

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012 und

Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbare Gore-Tex Innenjacke und -Hose mit Outlast

Ausstattung zur Temperaturregulierung• Jacke und Hose hat einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss

JACKE:• Weicher Neoprenkragen• Abnehmbarer Elastischer Gore-Tex Halsschutz am Kragen• Weitenverstellung am Ober-und Unterarm• Belüftungsmöglichkeiten an der Schulter vorne, an den Seitenteilen, im

Rücken mit 2 Wege System• 3 Aussentaschen mit Reißverschluss und Magnet System, 2 Vorne und 1

unten am Rücken. Innenjacke: 2 wasserdichte Innentaschen inklusive Mobiltelefonfach

HOSE: • Bundweite mit Doppelverschluss regulierbar• Stretcheinsätze um das Knie, in den Oberschenkeln und im Gesäß• Rukka Luftkissen und Antirutsch System im Gesäß• 4 Aussentaschen, 2 an der Seite mit Reißverschluss und 2 auf den

Oberschenkeln mit Magnetverschluss.

PäijänneJACKET 3 73130 725 R

COL 990COL 080 COL 940COL 290

24ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 25: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Päijä

nne

PäijänneTROUSERS 3 73131 725 R

COL 990COL 080

COL 290

rukka

| Co

rdur

a te

chno

logy

25

Page 26: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

COL 660

COL 994

Standard waterproof garment

SIZES WEIGHT

FLEXIUS JACKET: 46-66 (64-66 only in black) 2,93 kg *

FLEXIUS TROUSERS:C1: 48-66 (short: -7cm) C2: 46-62 (regular) C3: 48-58 (long: +7cm)

2,5 kg *

FLEXINA JACKET: 34-46 2,7 kg *

FLEXINA TROUSERS:C1: 38-46 (short: -7cm) C2: 34-46 (regular) C3: 36-42 (long: +7cm)

2,24 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 / 38 with protectors * In Gr. 50 / 38 gemessen mit Protektoren * Koko 50 / 38 suojien kanssa

MATERIALS: • Abrasion-resistant mc-approved stretch Cordura 500• Breathable, wind- and waterproof Gore-Tex Z-liner membrane• Highly tear and abrasion resistant reinforcements on shoulders, elbows

and on knee area

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements of

CE Norm EN 1621-1 2012 and the back protector the requirements of EN 1621-2 2014

• Includes D30 Air full back protector and pocket for D30 Air central back protector

SPECIAL:• Detachable liner with 60g insulation and Outlast thermal regulation• Jacket and trousers have a connecting zipper

FLEXIUS & FLEXINA JACKETS:• Soft neoprene in collar. • Detachable collar of elastic Gore-Tex Stretch material• Ventilation openings with long 2-way zipper on the sides • Width adjustment on upper arm• Two outside pockets and two pockets inside (waterproof) including

mobile phone holder• One pocket in detachable inner liner

FLEXIUS & FLEXINA TROUSERS:• Rukka AirCushion and Rukka Antiglide system of Keprotec in seating

area • Ventilation openings on thighs• Waist closure with double tightening• Two pockets

MATERIALIEN: • Abriebfestes im Motorradbekleidungsbereich erprobtes Stretch Cordura 500

Obermaterial • Atmungsaktive, Winddichte und Wasserdichte Gore-Tex Z-Liner Membran

Verarbeitung• Hoch reißfeste und abriebfeste Verstärkungen auf Schulter und Ellbogen

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen der

CE-Norm EN 1621-1 2012 und im Rücken gemäß den Anforderungen der CE-Norm EN 1621-2 2014

• Wird mit D3O Air Full Back Protektor ausgeliefert und beinhaltet eine Protektorentasche für den D3O Air Central Back Protektor

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares Thermo-Innenfutter mit 60g Isolierung und Outlast zur

Temperaturregulierung• Jacke und Hose hat einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss

FLEXIUS & FLEXINA JACKETS:• Weicher Neoprenkragen • Abnehmbarer Halsschutz aus elastischem Gore-Tex Material• 2- Wege Belüftungsmöglichkeiten an den Seitenteilen• Weitenverstellbarkeit am Oberarm• 2 Außentaschen und 2 wasserdichte Taschen innenseitig einschließlich

einem Handyfach. 1 Tasche im herausnehmbaren Thermo-Futter

FLEXIUS & FLEXINA TROUSERS:• Rukka Luftkissen und Antirutsch System aus Keprotec im Gesäß• Belüftungsmöglichkeiten an den Oberschenkeln• Beidseitiges Bundweiten Verstellsystem• 2 Taschen

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina hankauksenkestävä stretch Cordura 500• Hengittävä, tuulen- ja vedenpitävä Gore-Tex Z-liner• Olka- ja kyynärpäissä sekä polvien alueella erittäin lujaa ja hyvin

hankausta kestävää vahvikemateriaalia

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 ja

selkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset• Takissa valmiina D30 Air kokoselänsuoja, mahdollisuus käyttää

myös keskiselänsuojaa

VARUSTELU:• Takissa ja housuissa irrotettava, lämpöä säätelevä Outlast -vuori,

jossa 60g lämpöeriste• Vyötärön ympäri kulkeva takin ja housun yhdistysvetoketju

FLEXIUS & FLEXINA TAKIT:• Kauluksessa pehmeää neopreenia • Irrotettava kauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihan väljyyden säädöt olkavarressa • Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla• Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen• Sisäpuolella kaksi vedenpitävää taskua sisältäen erillisen paikan

puhelimelle. Kaksi taskua ulkopuolella• Irrotettavassa lämpövuoressa yksi tasku

FLEXIUS & FLEXINA HOUSUT:• Takamuksessa Rukka AirCushion ja

Rukka Antiglide Keprotec –luistonesto• Vetoketjulliset tuuletusaukot reisissä• Molemminpuolinen kiristys vyötäröllä• Kaksi ulkotaskua

FlexiusJACKET 3 73244 757R

COL 990

COL 240

Päijänne outfitFlexius & FlexinaFl

exiu

s

26ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 27: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

FlexiusTROUSERS 3 73245 757R

FlexinaJACKET 3 73246 757Rrukka ladies

COL 990

COL 290COL 990

COL 660

COL 994

COL 240

COL 990

FlexinaTROUSERS 3 73247 757Rrukka ladies

Flex

ina

27ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 28: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Char

ikla

Char

iklo

COL 990

CharikloJACKET 3 73240 725R

INTEGRATED DETACHABLE SAFETY COLOR PANELS IN SLEEVESThe user can reveal both or just one zipper attached panel from the sleeve pockets to get more visibility in the dusk or keep them hidden.

rukka

| Co

rdur

a te

chno

logy

28

Page 29: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

Chariklo & Charikla

SIZES WEIGHT

CHARIKLO JACKET: 46-66 (64-66 only in black 990) 2,56 kg *

CHARIKLA JACKET: 34-50 (48-50 only in black 990) 2,37 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 / 38 with protectors * In Gr. 50 / 38 gemessen mit Protektoren * Koko 50 / 38 suojien kanssa

COL 240 COL 660

MATERIALS: • Abrasion-resistant mc-approved Cordura 500• Breathable, wind- and waterproof Gore-Tex Z-liner membrane

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors meet the requirements

of CE Norm EN 1621-1 2012 • Pocket for back protector

SPECIAL:• Soft neoprene in collar• Detachable Thermoreflective inner liner with 60g insulation• Width adjustment on upper, lower arm and hem• Integrated detachable safety color panels in sleeves• Ventilation with long 2-way zipper on sides• Elastic parts on sides of the jacket• Jacket has a connecting zipper for trousers

CHARIKLO JACKET: • Five pockets; two inside (waterproof) including mobile phone

pocket and three outside. One pocket in detachable inner liner

CHARIKLA JACKET: • Four pockets; two inside (waterproof) including mobile phone

pocket and two outside. One pocket in detachable inner liner

MATERIALIEN: • Abriebfestes im Motorradbekleidungsbereich erprobtes Cordura 500 Obermaterial • Atmungsaktive, Winddichte und Wasserdichte Gore-Tex Z-Liner Membran Verarbeitung

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren für die Gelenke gemäß den Anforderungen der

CE-Norm EN 1621-1 2012• Tasche für nachrüstbaren Rückenprotektor

AUSSTATTUNG:• Weicher Neoprenkragen• Herausnehmbares Wärmereflektierendes 60g Thermo Innenfutter• Weitenverstellung am Ober – Unterarm und am Bund• Integrierte abnehmbare elastische Sicherheitsbänder in Neongelbem Stoff

an den Ärmeln• Belüftungsmöglichkeiten im 2- Wege System an den Seitenteilen• Stretcheinsätze an den Seiten der Jacke• Jacke hat einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss zur Verbindung

mit der Hose

CHARIKLO JACKE: • 5 Taschen insgesamt, Davon 2 innen wasserdicht einschließlich Handyfach

und 3 außen. 1 Tasche im herausnehmbaren Innenfutter

CHARIKLA JACKE: • 4 Taschen insgesamt, Davon 2 innen wasserdicht einschließlich Handyfach

und 2 außen. 1 Tasche im herausnehmbaren Innenfutter

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina hankauksenkestävä Cordura 500• Hengittävä, tuulen- ja vedenpitävä Gore-Tex Z-liner

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin EN 1621-1 2012 vaatimukset• Tasku selkäsuojaa varten

VARUSTELU:• Irrotettava Thermoreflective lämpövuori, jossa 60g lämpöeriste• Kauluksessa pehmeää neopreenia • Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa • Hihoissa sisäänrakennetut irrotettavat huomioväriset kappaleet• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla• Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen• Joustavat kappaleet takin sivuissa • Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysketju housuun

CHARIKLO TAKKI: • 5 taskua: Kolme taskua ulkopuolella ja kaksi vesitiivistä taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle. Irrotettavassa lämpövuoressa yksi tasku

CHARIKLA TAKKI: • 4 taskua: Kaksi taskua ulkopuolella ja kaksi vesitiivistä taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle. Irrotettavassa lämpövuoressa yksi tasku

ChariklaJACKET 3 73242 725Rrukka ladies

COL 990

COL 660

COL 240

29ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 30: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

Meteorit & Meteorina

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 / 38 with protectors * In Gr. 50 / 38 gemessen mit Protektoren * Koko 50 / 38 suojien kanssa

Met

eorit

Met

eorin

a

MeteoritJACKET 3 73133 725 R

MeteorinaJACKET 3 73135 725 Rrukka ladies

COL 999

COL 999

COL 290

COL 290

SIZES WEIGHT

METEORIT JACKET: 46-62 2,6 kg *

METEORINA JACKET: 34-46 2,55 kg *

MATERIALS: • Abrasion-resistant mc-approved Cordura 500• Cordura reinforcements on elbows• Breathable, wind- and waterproof Gore-Tex Z-liner membrane

PROTECTORS:• Rukka D3O Air limb protectors

meet the requirements of CE Norm EN 1621-1 2012 and the central back protector the requirements of EN 1621-2 2014

SPECIAL:• Soft neoprene in collar• Detachable Thermoreflective inner liner with 60g insulation• Detachable collar of elastic Gore-Tex fabric• Width adjustment on upper, lower arm and hem• Jacket has a a connecting zipper• Ventilation with long 2-way zipper on sides

METEORIT JACKET: • Five pockets; two inside (waterproof) including mobile phone pocket

and three outside

METEORINA JACKET: • Four pockets; two inside (waterproof) including mobile phone pocket

and two outside

MATERIALIEN: • Im Motorradbereich sehr bewährtes Cordura 500D Gewebe mit hohem

Abriebschutz• Cordura Material Verstärkungen• Dauerhaft atmungsaktive, winddichte und wasserdichte

Gore-Tex Z-liner Membrane

PROTEKTOREN:• Rukka D3O air Gelenkprotektoren gemäß CE Norm EN 1621-1 2012 und

Mittelrückenprotektor gemäß EN1621-2 2014

AUSSTATTUNG:• Weicher Neopren Kragen• Herausnehmbares Wärmereflektierendes 60g Thermo Innenfutter• Elastischer, abnehmbarer GORE-TEX Halsschutz um den Kragen • Weitenverstellmöglichkeit an Ober-und Unterarm, sowie an den Seiten • Rundumlaufender Verbindungsreißverschluss zur Hose• Belüftungsoption in 2-Wege- System an den Seiten

METEORIT JACKE: • 5 Taschen insgesamt, 2 innen wasserdicht inklusive Handyfach, 3 Taschen

in der Aussenjacke

METEORINA JACKE: • 4 Taschen insgesamt, 2 innen wasserdicht mit Handyfach, 2 Taschen in

der Aussenjacke

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina hankauksenkestävä, mc-hyväksytty Cordura 500• Hengittävä, tuulen- ja vedenpitävä Gore-Tex Z-Liner

SUOJAT:• Rukka D3O Air - suojat täyttävät CE normin EN1621-1 2012 ja

keskiselkäsuoja EN 1621-2 2014 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettava Thermoreflective lämpövuori, jossa 60g lämpöeriste• Kauluksessa pehmeää neopreenia • Irrotettava elastinen irtokauluri Gore-Tex Stretch materiaalista• Hihan väljyyden säädöt olka- ja kyynärvarressa • Vyötärön ympäri kulkeva yhdistysketju housuun• Väljyyden säätö helmassa molemmilla sivuilla• Kaksilukkoinen ketju ja verkkovuori mahdollistavat tuuletuksen

METEORIT TAKKI: • 5 taskua: Kolme taskua ulkopuolella ja kaksi vesitiivistä taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle

METEORINA TAKKI: • 4 taskua: Kaksi taskua ulkopuolella ja kaksi vesitiivistä taskua

sisäpuolella, joista toisessa paikka puhelimelle

30ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 31: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Standard waterproof garment

Fuel & Fuel Lady trousers

SIZES WEIGHT

FUEL TROUSERS:

C1: 48-66 (short: -7cm)

C2: 46-62 (regular)

C3: 48-58 (long: +7cm)

2,02 kg *

FUEL LADY TROUSERS:

C1: 38-50 (short: -7cm)

C2: 34-46 (regular)

C3: 36-42 (long: +7cm)

2,02 kg *

WEATHER TEMPERATURE

* Size 50 / 38 with protectors * In Gr. 50 / 38 gemessen mit Protektoren * Koko 50 / 38 suojien kanssa

Met

eorit

Fuel

Fuel

Lad

y

MATERIALS: • Abrasion-resistant mc-approved Cordura 500• Breathable, wind- and waterproof Gore-Tex Z-liner membrane

PROTECTORS:• Rukka D3O Air protectors meet the requirements

of CE Norm EN 1621-1 2012

SPECIAL:• Detachable Thermoreflective inner liner with 60g insulation• Waist closure with double tightening• Trousers have a connecting zipper for jacket• Two jeans style pockets including a coin pocket

MATERIALIEN:• Abriebfestes im Motorradbekleidungsbereich erprobtes Cordura 500 Obermaterial • Atmungsaktive, Winddichte und Wasserdichte Gore-Tex Z-liner Membran

Verarbeitung

PROTEKTOREN:• Rukka D3O Air Protektoren gemäß den Anforderungen der CE-Norm EN 1621-1 2012

AUSSTATTUNG:• Herausnehmbares Wärmereflektierendes 60g Thermo Innenfutter• Beidseitiges Bundweitenverstellsystem• Hose hat einen rundumlaufenden Verbindungsreißverschluss zur Verbindung mit der

Jacke• In der Front 2 Taschen im Jeans Design einschließlich einer Münztasche

MATERIAALIT: • Päällysmateriaalina hankauksenkestävä Cordura 500• Hengittävä, tuulen- ja vedenpitävä Gore-Tex Z-liner

SUOJAT:• Rukka D30 Air suojat täyttävät CE normin

EN 1621-1 2012 vaatimukset

VARUSTELU:• Irrotettava Thermoreflective lämpövuori, jossa 60g lämpöeriste• Housuissa molemminpuolinen kiristys vyötäröllä ja vyötärön

ympäri kulkeva yhdistysketju takkiin• Kaksi farkkumallin taskua, joista toisessa pienempi kolikkotasku

COL 990 COL 990

FuelTROUSERS 3 70 241 725 R

Fuel LadyTROUSERS 3 70243 725 Rrukka ladies

31ru

kka

| Co

rdur

a te

chno

logy

Page 32: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

32ru

kka

| Ac

cess

orie

s

Page 33: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

APPROPRIATE GLOVES, ACCESSORIES AND UNDERWEAR FULFILL THE INDIVIDUAL RIDING EXPERIENCE

Rukka glovesRUKKA GLOVESThe glove collection - top touch sensitivity, added warmth or added breathability. Fully water- and windproof and breathable Rukka Gore-Tex gloves protect your hands and keep them dry. X-trafit technology gives top touch sensitivity for perfect control.

RUKKA HANDSCHUHEDie Handschuh Kollektion – sehr gutes Griffgefühl, besonders wärmend oder hoch atmungsaktiv. Die vollkommen winddichten und wasserdichten Rukka Gore-Tex Handschuhe schützen Ihre Hände und halten Sie trocken. Mit der X-Trafit Technologie haben Sie ein hervorragendes Griffgefühl für die perfekte Kontrolle.

RUKKA-AJOKÄSINEETKäsinemallisto - Erinomainen tarttumaherkkyys, lisää lämpimyyttä tai lisää hengittävyyttä. Täysin veden- ja tuulenpitävät sekä hengittävät Rukka Gore-Tex –ajohanskat suojaavat käsiä ja pitävät ne kuivina. X-Trafit-teknologia mahdollistaa erinomaisen otteen.

ThermoX-Trafit Active

MICROCLIMATE STARTS DIRECTLY ON THE SKINThe right undergarment supports the rider in climate regulation and moisture transfer, and lets the skin breathe. Seamless, Technica, Merino Wool, Outlast,Outlast fleece, Windstopper N2S or Soft Shell provide function & comfort to meet the rider’s individual needs.

DAS MIKROKLIMA BEGINNT DIREKT AUF IHRER HAUT Die richtige Unterwäsche hilft dem Motorradfahrer bei der Regulierung des Mikroklimas, dem Feuchtigkeitstransport und lässt die Haut atmen. Mit Seamless, Technica, Merino Wool, Outlast, Outlast fleece, Windstopper N2S oder Soft Shell erhalten Sie Funktion und Komfort für Ihren persönlichen Anspruch.

MIKROILMASTO ALKAA SUORAAN IHOLTA.

Oikea alusasu auttaa lämpötilan vaihteluissa ja kosteuden siirrossa, ja auttaa ihoa hengittämään. Seamless, Technica, Merino Wool, Outlast, Outlast fleece, Windstopper N2S tai Soft Shell huolehtivat, että toiminnallisuus ja mukavuus vastaavat ajajan yksilöllisiä tarpeita.

Functional Midlayer & Underwear

Thermo

Windproof

Active

Kidney belts & HeadgearPROTECTION FOR THE MOST SENSITIVE AREASRukka neck warmers and hoods are designed to protect the sensitive areas of the head.

Kidney belts provide enhanced comfort and safety for the central parts of the body.

SCHUTZ FÜR DIE EMPFINDLICHSTEN BEREICHEMit den Rukka Accessoires runden Sie Ihr Wohlgefühl ab. Als Grundlage wird nur Gore-Windstopper Material verarbeitet. Es ist 100% winddicht, sehr atmungsaktiv und leicht zu tragen. Die Rukka Halswärmer und Sturmhauben wurden entwickelt um den empfindlichen Kopfbereich zu schützen.

Rukka Nierengurte geben zusätzlich noch gesteigerte Sicherheit und Komfort für den ganzen Körper.

SUOJAAVUUTTA KAIKKEIN HERKIMMILLE ALUEILLERukka-kaulurit ja huput on suunniteltu suojaamaan pään herkkiä alueita.

Munuaisvyöt tuovat lisämukavuutta ja turvallisuutta vartalon keskiosiin.

rukka

| Ac

cess

orie

s33

Page 34: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

weather temperature

X-Trafit Gloves

X-TrafitWeather proofness and top touch sensitivity for perfect control with X-Trafit technology

Wetterfestigkeit und bestes Griffgefühl für perfektes Fahren mit X-Trafit Technologie

Säänkestävyys ja huippuluokan tarttumaherkkyys X-Trafit tuoteteknologialla

COL 990COL 290

CeresX-TRAFIT GLOVES 3 70 862 778 R

ArgosaurusX-TRAFIT GLOVES 3 70171 778R

SIZES: 6-14

COLOUR: 990 black, 290 grey/black

• Combination of leather and elastic textile• Top touch sensitivity for perfect control

with Gore-Tex X-Trafit technology• Fully water- ,windproof and breathable• Knuckle and palm protection• Long visor wiper in left thumb• Touchscreen fingertips

• Kombination von Leder und elastischem Textilmaterial• Hervorragendes Griffgefühl für die perfekte Kontrolle

mit Gore-Tex X-Trafit Technologie• Vollkommen wasserdicht, winddicht und atmungsaktiv • Knöchel und Handflächen Schutz• Langer Visierwischer auf dem linken Zeigefinger• Zeigefinger-und Daumen geeignet für Bedienung von

Touchscreen

• Päällysmateriaalina nahan ja joustavan tekstiilin yhdistelmä• Gore-Tex X-Trafit -teknologian ansiosta ajotuntuma

huippuluokkaa - mahdollistaa nopeammat reaktiot• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Kämmen- ja rystyssuoja • Pitkä visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa• Kosketusnäytön käytön mahdollistavat sormenpäät

COL 990COL 940

• Leather gloves• Top touch sensitivity for perfect control with

Gore-Tex X-Trafit technology• Fully water-, windproof and breathable• Knuckle protection made of titanium• Palm protection• Ventilation on fingers and knuckles• Visor wiper on left thumb

• Voll-Leder sportlicher wasserdichter Handschuh • Hervorragendes Griffgefühl sorgt für hohe Sicherheit durch

Gore-Tex X-Trafit Technologie• 100% dauerhaft wasserdicht, winddicht, atmungsaktiv.• Knöchelschutz aus Titan• Handballenschutz• Belüftung an Knöcheln und Fingern• Visierwischer am linken Daumen

• Nahka-ajokäsineet• Ajotuntuma huippuluokkaa Gore-Tex X-Trafit teknologian

ansiosta - mahdollistaa nopeammat reaktiot • Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Rystyssuoja titaania• Kämmensuoja• Tuuletusaukot sormissa ja rystysissä• Visiirin pyyhin vasemmassa peukalossa

SIZES: 7-13

COLOUR: 940 high-vis, 990 black

3-LAYER COMFORT -1-LAYER FEELING

Inner lining, membrane and outer fabric are securely attached to each other

Outer fabric

Gore-Tex membrane

Lining

34ru

kka

| X-

Traf

it Gl

oves

Page 35: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

ViriumX-TRAFIT GLOVES 3 70858 778 R

UtooX-TRAFIT GLOVES 3 70 863 778 R

ApolloX-TRAFIT GLOVES 3 70167 778R

VilmaX-TRAFIT GLOVES 3 70851 778 Rrukka ladies

COL 990 COL 991

SIZES: 6-14

COLOUR: 999 black, 990 black/grey, 940 high-vis,

SIZES: 6-14

COLOUR: 990 black, 991 black/red

• Top touch sensitivity for perfect control with Gore-Tex X-Trafit technology

• Fully water- ,windproof and breathable textile gloves with elastic material

• Knuckle, scaphoid and finger protection• Extra grip palm and fingertips• Visor wiper in left hand• Touchscreen fingertips

• Combination of leather and Cordura• Top touch sensitivity for perfect control

with Gore-Tex X-Trafit technology• Fully water-, windproof and breathable• Long visor wiper in left index finger• Reflecting details

• Hervorragendes Griffgefühl am Lenkergriff durch Gore-Tex X-Trafit Technologie

• Volkommen dauerhaft wasserdichter, winddichter und atmungsaktiver textiler Gore-Tex Handschuh mit Stretcheinsätzen

• Knöchel,- Kahnbein-und Fingerschutz• Auf den Fingern und der Handinnenfläche zusätzlich Material für

besseren Halt• Visierwischer auf linker Hand• An Daumen- und Zeigefingerspitzen Material zur Bedienung von

Touchscreens

• Kombination von Leder und Cordura• Hervorragendes Griffgefühl für die perfekte Kontrolle

mit Gore-Tex X-Trafit Technologie• Vollkommen wasserdicht, winddicht und atmungsaktiv • Langer Visierwischer am linken Zeigefinger• Reflektorenmaterial an verschiedenen Stellen

• Gore-Tex X-Trafit -teknologian ansiosta ajotuntuma huippuluokkaa - mahdollistaa nopeammat reaktiot

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Joustava päällysmateriaali• Kämmen- ja rystyssuoja• Kämmenessä ja sormenpäissä lisätarttumapinta• Visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa• Kosketusnäytön käytön mahdollistavat sormenpäät

• Päällysmateriaalina nahan ja Corduran yhdistelmä• Ajotuntuma huippuluokkaa Gore-Tex X-Trafit teknologian

ansiosta - mahdollistaa nopeammat reaktiot • Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Pitkä visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa• Heijastavat yksityiskohdat

COL 990COL 980 COL 994

SIZES: 6-10

COLOUR: 980 white, 990 black, 994 high-vis

• Combination of leather and Cordura• Top touch sensitivity for perfect control with

Gore-Tex X-Trafit technology• Fully water-, windproof and breathable.• Knuckle and scaphoid protection • Visor wiper in left hand

• Eine Kombination aus Leder und Cordura• Hervorragendes Griffgefühl für die richtige Kontrolle durch

Gore-Tex X-Trafit Technologie• Vollkommen wasserdicht, winddicht und atmungsaktiv• Knöchelschutz und Kahnbeinschutz• Belüftungsöffnungen an den Fingern• Visierwischer auf der linken Hand

• Materiaaleina nahka ja Cordura• Gore-Tex X-Trafit -teknologian ansiosta

ajotuntuma huippuluokkaa - mahdollistaa nopeammat reaktiot

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Kämmen- ja rystyssuoja • Visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa

COL 990COL 999 COL 940

COL 980COL 990

SIZES: 6-14

COLOUR: 990 black, 980 white/black

• Leather gloves• Top touch sensitivity for perfect control with

Gore-Tex X-Trafit technology• Fully water-, windproof and breathable• Palm and knuckle protection• Visor wiper on left thumb• Reflectors in fingers

• Voll-Leder Handschuh• Hervorragendes Griffgefühl für perfekte Kontrolle durch die

Gore-Tex X-Trafit Technologie• Dauerhaft 100% wasserdicht, atmungsaktiv und winddicht• Knöchel und Handkante Protektoren• Visierwischer auf dem linken Daumen• Reflektoren an den Fingern

• Nahka-ajokäsineet• Ajotuntuma huippuluokkaa Gore-Tex X-Trafit

teknologian ansiosta - mahdollistaa nopeammat reaktiot

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät• Kämmen- ja rystyssuoja• Visiirin pyyhin vasemmassa peukalossa • Heijastimet sormissa

35ru

kka

| X-

Traf

it Gl

oves

Page 36: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

ThermoExtra warmth and weather protection for colder riding conditions

Besonderer Wärme- und Wetterschutz für kühlere Fahrbedingungen

Lisälämpöä ja sääsuojaa viileämpiin ajo-oloihin

ImatraTHERMO GLOVES 3 70859 778 R

R-StarTHERMO GLOVES 3 70852 778 R

Knuckle protection

Visor wiper

Perspiration (sweat)

Outer fabric

Gore-Tex membrane

Insulation

Lining

Cold and moisture

weather temperature

Thermo Gloves

Grip chamber

Warm chamber

Pull tag

GORE-TEX® GLOVES WITH

Voit valita suoran ajotuntuman ja lämmön välillä

Kaksi erilaista puolta / taskua mahdollistavat helpon ja miellyttävän muunneltavuuden tuntuman ja lämmön välillä. Lämmin tasku antaa optimaalista lämpöä joka puolelle sormia. Pitopuolessa lämpö tulee vain sormien päälle. Tämä mahdollistaa erittäin hyvän tuntuman ja suuremman hengittävyyden.

Der Fahrer kann wechseln, zwischen direkterem Griffgefühl oder mehr Wärmeschutz.

Das 2 Kammersystem ermöglicht dem Fahrer einen einfachen und komfortablen Wechsel vom direktem Griffgefühl zu mehr Wärmeschutz. In der Kammer für mehr Wärmeschutz gibt das Dämm-Material optimalen Schutz um alle Finger. In der Kammer für besseren Gripp umgibt das Dämm-Material nur die Rückseite der Finger. Das bedeutet verbessertes Griffgefühl und mehr Atmungsaktivität.

User can change between direct grip and warmth

Two different chambers offers an easy and convenient change between direct grip and warmth. In the warm chamber the insulation provides optimum warmth over all sides of the fingers. In the grip chamber the insulation is only on the back of the fingers. This means high tactility and increased breathability.

• Fully water- and windproof and breathable Gore-Tex gloves

• Full leather gloves• Fleece lining• 2 in 1 technology• Extra warmth for colder riding conditions with

light insulation• Knuckle and scaphoid protection• Visor wiper in left hand

• Vollkommen wasserdichte, winddichte und atmungsaktive Gore-Tex Handschuhe

• Vollleder Damen Handschuhe• 2 in 1 Technik• Fleece Futter• Besondere Wärmeisolierung für kalte

Temperaturen durch leichte Wattierung• Knöchelschutz und Kahnbeinschutz• Visierwischer auf der linken Hand

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät Gore-Tex kalvon ansiosta

• Nahkaa• 2 in 1 -teknologia• Fleece-vuori• Kevyt vanu antaa lisälämpöä kylmiin

ajo-olosuhteisiin• Kämmen- ja rystyssuoja • Visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa

COL 990

SIZES: 7-14

COLOUR: 990 black

COL 940 COL 650 COL 999

SIZES: 6-14

COLOUR: 650 red/black, 940 high-vis/black, 999 black

• 100% water- and windproof leather gloves• Knuckle, scaphoid and finger protection• Visor wiper in both forefingers• Outlast lining• Reflecting pipings• Touchscreen fingertips

• Volkommen dauerhaft wasserdichter, winddichter und atmungsaktiver Gore-Tex Lederhandschuh

• Knöchel,- Kahnbein-und Fingerschutz• Visierwischer• Innenfutter mit Outlast zur Temperaturregulierung• An Daumen- und Zeigefingerspitzen Material zur

Bedienung von Touchscreens

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät Gore-Tex kalvon ansiosta

• Kämmen- ja rystyssuoja• Lämpöä säätelevä Outlast -vuori• Visiirin pyyhin etusormissa• Kosketusnäytön käytön mahdollistavat sormenpäät

36ru

kka

| Th

erm

o Gl

oves

Page 37: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

ViglecoTHERMO GLOVES 3 70 861 778 R

CosmoTHERMO GLOVES 3 70856 778 R

GTX 3 FingersTHERMO GLOVES 3 70175 778 R

MarsTHERMO GLOVES 3 70207 769 R

SIZES: 6-13

COLOUR: 990 black

COL 990

SIZES: 6-14

COLOUR: 990 black

• Fully water- and windproof and breathable Gore-Tex membrane

• Combination of textile and leather• Outlast lining• Warm light wadding• Knuckle and scaphoid reinforcements• Visor viper in left index finger• Reflecting pipings• Long adjustable cuffs with double construction

• Vollkommen wasser-und winddichte, sowie atmungsaktive Gore-Tex Membrane

• Kombination von Leder und textilem Material• Outlast Ausstattung im Futter zur Temperaturregulierung• Leichtes Wärmefutter• Knöchel-und Kahnbeinschutz• Visierwischer am linken Zeigefinger• Reflektierende Paspeln• Lange verstellbare Stulpen mit Regenstopp-Konstruktion

• Materiaalina tekstiilin ja nahan yhdistelmä • Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät

Gore-Tex kalvon ansiosta• Kevyt vanu ja Outlast sisävuori• Vahvikemateriaali kämmenessä ja rystysissä• Visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa• Heijastavat yksityiskohdat• Ptkä varsi kaksoisrakenteella

SIZES: 7-14

COLOUR: 080 sand, 990 black

• Fully water- and windproof and breathable Gore-Tex gloves

• Combination of leather and polyamide• Extra warmth for colder riding conditions with

light wadding• Knuckle protection• Scaphoid with SuperFabric reinforcements• Visor wiper in left hand• Reflecting pipings

• Vollkommen wasser- und winddichter und amungsaktiver Gore-Tex -Handschuh

• Kombination aus Leder und Polyamid• Extra warm für kalte Witterung mit leichter

Wattierung• Knöchelschutz• Kahnbeinschutz aus Super Fabric• Scheibenwischer an der linken Hand• Reflektierende Paspeln

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät Gore-Tex kalvon ansiosta

• Materiaalina nahan ja polyamidin yhdistelmä• Kevyellä vanuvuorilla lisälämpöä viileämpiin ajo-oloihin• Rystyssuoja • Kämmensyrjässä

Super Fabric-vahvike• Visiirin pyyhin vasemmassa etusormessa• Heijastavat yksityiskohdat

COL 990COL 080

• Leather gloves with Gore-Tex lining • Fully water- and windproof and breathable.• Fleece lining• Extra warmth for colder riding conditions with

light insulation

• Gore-Tex Leder-Tourenhandschuh für kalte Temperaturen

• 100% dauerhaft wasserdicht/winddicht und atmungsaktiv

• Wärmeisolierend durch Fleece-Material im Handschuh

• Durch leichte Wattierung besonders warm für kühlere Fahrbedingungen

• Nahkakäsineet• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät

Gore-Tex kalvon ansiosta• Fleece-vuori• Kevyt vanu antaa lisälämpöä kylmiin

ajo-olosuhteisiin

COL 990

COL 990

SIZES: 6-13

COLOUR: 990 black

• Fully water- and windproof and breathable Gore-Tex gloves

• Textile gloves with leather palm• Extra warmth for colder riding conditions with

insulation• Fleece lining• Scaphoid protection • Visor wiper in left hand

• Vollkommen wasserdichte, winddichte und atmungsaktive Gore-Tex Handschuhe

• Textilhandschuh mit Lederbesatz in der Handfläche• 4 Finger System und wärmeisolierend durch Fleece

Innenfütterung• Kahnbeinschutz • Visierwischer auf der linken Hand

• Täysin tuulen- ja vedenpitävät sekä hengittävät Gore-Tex kalvon ansiosta

• Materiaaleina tekstiili ja nahka• Vanuvuori antaa lisälämpöä kylmiin ajo-olosuhteisiin• Fleece-vuori• Kämmensuoja• Visiirin pyyhin vasemmassa käsineessä

37ru

kka

| Th

erm

o Gl

oves

Page 38: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Active

Unique combination of breathability protection and lightness

Einzigartige Kombination von Atmungsaktivität, Schutz und Leichtigkeit

Ainutlaatuinen hengittävyyden, suojaavuuden ja keveyden yhdistelmä

Reflecting details

Knuckle protection

Extra grip fingertips

Perspiration (sweat)

RytmiACTIVE GLOVES 3 70860 778 R

SaturnACTIVE GLOVES 3 70162 778 R

SunACTIVE GLOVES 3 70161 778 R

HeroACTIVE GLOVES 3 70170 779 R

HIMACTIVE GLOVES 3 70857 778 R

SIZES: 7-14

COLOUR: 650 red/black, 940 high-vis/black 999 black

• Lightweight leather gloves• Knuckle protection• Touchscreen fingertips

• Leichtgewichtige Lederhandschuhe• Knöchelschutz• An Daumen- und Zeigefingerspitzen

Material zur Bedienung von Touchscreens

• Kevyet nahkakäsineet• Rystyssuoja• Kosketusnäytön käytön

mahdollistavat sormenpäät

COL 999 COL 940COL 650

SIZES: 7-13

COLOUR: 080 sand, 990 black

• Lightweight gloves• Combination of polyamide and

leather• Excellent breathability• Extra grip palm and fingertips• Knuckle and scaphoid with

Super Fabric reinforcements

• Leichtgewicht Handschuh• Kombination aus elastischem

Polyamid und Leder• Excellente Atmungsaktivität• Fingerspitzen mit besonderem

Gripp• Knöchel- und Kahnbeinschutz

• Kevyet käsineet• Materiaalina nahan ja polyamidin

yhdistelmä, ranteessa joustavaa neopreenia

• Erinomainen hengittävyys• Kämmenessä ja sormenpäissä

lisätarttumapinta• Kämmensyrjässä ja rystysissä

Super Fabric -vahvike

COL 990 COL 080

SIZES: 7-13

COLOUR: 990 black

• Lightweight gloves• Combination of elastic polyamide

and highly abrasion resistant Kevlar• Excellent breathability• Extra grip fingertips• Palm protection • Reflecting pipings

• Leichtgewichtige Handschuhe • Kombination aus elastischem

Polyamid und Kevlar• Ausserordentliche

Atmungsaktivität • Besondere Griffigkeit an den

Fingerspitzen• Reflektierende Paspeln

• Kevyet käsineet • Joustavaa polyamidia ja hyvin

hankausta kestävää Kevlaria• Erinomainen hengittävyys• Sormenpäissä lisätarttumapinta• Kämmensuoja • Heijastavat tereet

COL 990

SIZES: 7-13

COLOUR: 990 black

SIZES: 7-13

COLOUR: 990 black

• Lightweight gloves• Combination of leather and

polyamide• Excellent breathability• Extra grip fingertips• Reflecting pipings

• Lightweight leather gloves• Excellent breathability• Knuckle and palm protection• Reflectors in fingers

• Leichtgewichtige Handschuhe • Leichter Leder-Sommerhandschuh• Ausserordentliche Atmungsaktivität • Besondere Griffigkeit an den

Fingerspitzen• Reflektierende Paspeln

• Leichter sportlicher Touren Lederhandschuh

• Besonders atmungsaktiv• Knöchel und Handflächen Schutz• Reflektoren an den Fingern

• Kevyet käsineet • Nahkaa ja polyamidia• Erinomainen hengittävyys• Sormenpäissä lisätarttumapinta• Heijastavat tereet

• Kevyet nahkakäsineet • Erinomainen hengittävyys• Kämmen- ja rystyssuoja• Sormissa heijastimet

COL 990

COL 990

weather temperature

Active

38ru

kka

| Ac

tive

Glov

es

Page 39: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Neo WSNECKWARMER 3 70182 716 R

WindstopperNECKWARMER 3 70180 754 R

WS/CoolmaxBALACLAVA 3 70181 754 R

SIZES: S, M, L

COLOUR: 990 black

SIZES: S, M, L

COLOUR: 990 black

SIZES: S, M, L

COLOUR: 990 black

• Chin, throat and neck are protected from wind with elastic Gore Windstopper material

• 100% windproof and breathable

• Easy to put on and take off

• Throat, neck and upper chest are protected against the wind with Gore Windstopper Active Shell material

• Coolmax hood creates a pleasantly cool feeling

• Kinn, Nacken und Hals werden durch elastisches Gore Windstopper Material gegen Wärmeverlust und Wind geschützt.

• Hoch atmungsaktiv

• Komfortabler Einstieg über den Kopf

• Hals, Nacken und obere Brust werden durch Gore Windstopper Material gegen Wärmeverlust und Wind geschützt.

• Hoch atmungsaktiv

• Kopfteil aus elastischem Coolmax Material mit geteilter Stirnnaht, kein Druck auf der Stirn

• Elastinen Gore-Windstopper materiaali suojaa leukaa, kaulaa ja niskaa viimalta

• 100% tuulenpitävä ja hengittävä.

• Helppo pujottaa pään yli.

• Tuulenpitävä Gore Windstopper Active Shell- huppu / kaulasuoja suojaa leukaa, kaulaa, niskaa ja rinnan yläosaa

• Coolmax-huppu tuntuu miellyttävän viileältä ihoa vasten

• Chin, throat and neck are protected from wind with Gore Windstopper Active Shell material

• Velcro fastener at rear

• Tuulenpitävä Gore Windstopper Active Shell kaulasuoja suojaa leukaa, kaulaa ja niskaa

• Säädettävä tarrakiristys takana

• Kinn, Nacken und Hals werden durch Gore Windstopper Material gegen Wärmeverlust und Wind geschützt.

• Hoch atmungsaktiv

• Klettverschluß hinten

Windstopper KIDNEYBELT 3 70183 762 R

OutlastKIDNEYBELT 3 70184 762 R

SIZES: S, M, L

COLOUR: 990 black

SIZES: XS, S, M, L

COLOUR: 990 black

• Rukka Outlast lining helps you to maintain your thermal equilibrium

• Added support

• Overlaid with water repellent microfibre material

• Wide Velcro fastener

• Front and kidneys are protected from wind with Gore Windstopper material

• Overlaid with water repellent breathable microfibre material

• Added support

• Wide Velcro fastener

• Outlast zur Temperaturregulierung. Es wird nie zu warm oder zu kalt, immer gerade richtig.

• Breite Elastikeinsätze in den Seiten erhöhen den Komfort.

• Gore Windstopper hält rundherum winddicht und warm

• Außen mit wasserabweisendem Mikrofasergewebe belegt

• Breiter Klettbandverschluß

• Atmungsaktiv

• Rukka Outlast-munuaisvyö auttaa lämpötasapainon säilyttämisessä

• Antaa hyvän tuen

• Päällystetty vettähylkivällä mikromateriaalilla

• Leveä tarrakiinnitys

• Tuulenpitävä ja hengittävä Gore Windstopper

• Suojaa vartalon etuosaa ja munuaisia viimalta

• Antaa hyvän tuen

• Päällystetty vettähylkivällä mikromateriaalilla

• Leveä tarrakiinnitys

Headgear Kidney belts

39ru

kka

| He

adge

ar &

Kid

neyb

elts

Page 40: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Windproof

Thermo

Active

Functional Underwear & Midlayers

CATEGORISED ACCORDING TO THE ACTIVITY LEVEL AND FUNCTIONALITY

For active use

Für aktive Benutzung

Aktiivikäyttöön

Underwear with Thermal regulation

Unterwäsche mit Temperaturregulierung

Lämpöä säätelevä alusasu

Soft and comfortable thermal underwear

Weich und bequem wärmeisolierend

Pehmeä ja miellyttävä lämpöalusasu

Windproof underwear/midlayer

Winddicht Unterwäsche/Zwischenlage

Tuulenpitävä alusasu/väliasu

Windproof jacket

Winddicht Jacke

Tuulenpitävä takki

Moisture transfer

Feuchtigkeitstransfer

Kosteudensiirto

40ru

kka

| Un

derw

ear &

Mid

laye

rs

Page 41: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

SIZES: S-3XL

COLOUR: 280 grey, 990 black

SIZES: S-3XL

COLOUR: 280 grey, 650 red, 990 black

Kevyt, hengittävä ja nopeasti kuivuva materiaali. AWS Dry teknologia imee kosteuden ja haihduttaa sen iholta nopeasti pitäen kehon kuivana ja olon miellyttävänä. 100% polyesteria.

AWS Dry ist eine Systemtechnologie um Körperschweiß aufzunehmen und vom Körper weg zu transportieren. Das Material treibt den Körperdampf nach außen und hält dich trocken und ist sehr komfortabel. 100% Polyester.

AWS Dry is a moisture management technology that conducts sweat away from the body through moisture-dissipating material to keep you dry and comfortable. 100% polyester.

PolPOLO SHIRT 3 70192 714 R

CalT-SHIRT 3 70193 714 R

DaniLONG SLEEVE T-SHIRT 3 70195 714 R

BrocT-SHIRT 3 70194 714 R

COL 990 COL 990

COL 990

COL 650COL 280

COL 990COL 650COL 280 COL 280

COL 280

SIZES: S-3XL

COLOUR: 280 grey, 650 red, 990 black

SIZES: S-3XL

COLOUR: 280 grey, 990 black

41ru

kka

| Ac

tive

Mid

laye

rs

Page 42: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

SIZES COLOURS

MAKO SHIRT S - 3XL 990 black

MAYER LONG JOHNS S - 3XL 990 black

MAGDA SHIRT 34-46 640 pink

MAGDA LONG JOHNS 34-46 990 black

100% polypropylene transfers moisture efficiently away from the skin to the next layer of clothing thus creating ideal body temperature balance and wearing comfort during the exercise. Rukka Magda, Mayer and Mako underwear are durable, easy to machine-wash and dry quickly.

100% Polypropylen transportiert den Körperschweiß sehr effizient vom Körper in die dahinter befindlichen Lagen der nächsten Bekleidung und erzeugt dadurch ein ideales ausgeglichenes Körperklima und Tragekomfort. Die Funktionswäsche Magda, Mako and Mayer können immer leicht in der Waschmaschine gewaschen werden und trocknen sehr schnell.

100% polypropeeni ei ime itseensä kosteutta vaan siirtää sen seuraaviin vaatekerroksiin. Iho pysyy kuivana ja olo miellyttävänä asun auttaessa kehon lämmönsäätelyä liikuntasuorituksen aikana ja sen jälkeen. Rukka Magda, Mako ja Mayer alusasut kestävät pesusta ja käyttökerrasta toiseen sekä kuivuvat nopeasti.

Lightweight practical underwear for all year use. Material is 100% polyester. Mark underwear is easy and convenient to use. It keeps its shape from wash to wash and dries quickly. Efficient moisture-transferring ability supports all active sports.

Leichtgewichtige funktionelle Unterwäsche für alle Saisons das ganze Jahr über zu gebrauchen. Das Material besteht aus 100% Polyester. Die Funktionswäsche MARK wird als Set angeboten und ist einfach zu handhaben. Auch nach dem Waschen behält die Funktionswäsche ihre ursprüngliche Form bei und trocknet sehr schnell. Durch sehr effizienten Transport von Schweiß nach außen für jede Gelegenheit, auch im Sport, gut zu nutzen.

Kevyt, miellyttävä ja käytännöllinen alusasu ympärivuotiseen käyttöön. Materiaalina 100% polyesteri, joka siirtää kosteuden seuraaviin kerroksiin pitäen ihon kuivana ja miellyttävänä liikuntasuorituksen aikana. Mark alusasu pysyy hyvänä ja pitää muotonsa käytöstä ja pesusta toiseen. Kuivuu nopeasti.

COL 990COL 258

SIZES: S - 3XL

COLOUR: 258 grey, 990 black

Active MarkSET 3 70551 227 R

Rukka Seamless underwear ensures the best possible functionality for the chosen use, both for active sports and for more relaxed use. Efficient moisture-transferring capacity, good fitting provided by seamless knitting technology and anatomic cut support the sports activity and make it feel like a second skin. The underwear ensures optimal functionality and breathability according to the various needs of your body.

Rukka Seamless Unterwäsche liegt eng am Körper und bietet die bestmögliche Funktionalität für den gewählten Verwendungszweck, sowohl für den Aktivsport als auch für den etwas lässigeren Umgang. Die hervorragenden feuchtigkeitsableitenden Eigenschaften der Unterbekleidung und der durch die Nahtlosigkeit erreichte gute Sitz und dem Körper angepasster Schnitt unterstützt die sportliche Leistung. Die Bekleidung sitzt wie eine “zweite Haut”. Die Unterbekleidung bietet optimale Funktionalität und Atmungsaktivität. Diese werden den Anforderungen der verschiedenen Körperbereiche gerecht.

Rukka Seamless tarjoaa kehoa lähinnä olevana kerroksena parhaan mahdollisen toimivuuden valittuun käyttötarkoitukseen, niin aktiiviliikuntaan kuin rennompaankin menoon. Alusasun erinomaiset kosteudensiirto-ominaisuudet, seamless-neuloksen tarjoama hyvä istuvuus ja vartalonmyötäiset leikkaukset tukevat liikuntasuoritusta ja asu on päällä kuin “toinen iho”. Alusasulle on haettu optimaalinen toimivuus ja hengittävyys kehon eri alueiden vaatimusten mukaan.

MAX SIZES 1: S/M, 2: L/XL, 3: XXL/3XL

MAX COLOURS 990 black

MONA SIZES 1: S, 2: M, 3: L

MONA COLOURS 670 pink

rukka

| Ac

tive

Unde

rwea

r42

Page 43: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

MakoLONG JOHNS 3 70568 215 R

COL 990

MaxLONG JOHNS 3 70555 222 R

COL 990

MayerSHIRT 3 70567 215 R

MagdaSHIRT 3 70569 215 R

MagdaLONG JOHNS 3 70571 215 R

COL 640

COL 990

COL 990

rukka ladies rukka ladies

MaxSHIRT 3 70553 222 R

COL 670

COL 670

COL 990

MonaSHIRT 3 70554 222 Rrukka ladies

MonaLONG JOHNS 3 70556 222 Rrukka ladies

43ru

kka

| Ac

tive

Unde

rwea

r

Page 44: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

COL 990

COL 990

MoodyMERINO WOOL SHIRT 3 70574 213 R MERINO WOOL LONG JOHNS 3 70577 213 R

SIZES S - 3XL

COLOUR 990 black

• Soft, comfortable and breathable

• Captures body heat

• Transfers extra body heat away from the skin

• Natural fibre technology

• Maintains its warmth even when wet

• Weich, angenehm und atmungsaktiv

• Nimmt die Körperwärme auf

• Transportiert Überschusswärme weg von der Haut

• Naturfaser Technologie

• Behält die Wärmefunktion auch im feuchten Zustand

• Korkealaatuista eristävää Merinovillaa

• Miellyttävä, pehmeä ja hengittävä

• Siirtää liikalämpöä iholta pitäen kehonlämmön tasaisena

• Säilyttää lämpimyytensä myös kosteana

• Luonnonkuitu-teknologia

Thermo

Outlast Temperature Regulation stores and releases body heat.

It works to keep the wearer’s temperature not too hot... not too cold... but just right, over a broad range of environments and activity levels.

When your activity level or the outside temperature increase, the Outlast thermocules that contain the phase change paraffin begin to change from a solid to a liquid which provides you with a comfortable sensation of thermal equilibrium. The energy required to activate this process comes from your warm body or the rising ambient temperature.

When you begin to cool down, Outlast thermocules begin to change back from a liquid to solid. In this phase change, the energy that was absorbed by the thermocules while you were active is returned to you.

With the new moisturetransfering material Outlast functions in active use too.

Outlast Temperaturregulierung ist in der Lage die Körpertemperatur bei starken Temperaturschwankungen und unterschiedlichen Körperaktivitäten nicht zu warm... nicht zu kalt... sondern genau richtig zu halten.

Wenn die Temperatur im Mikroklima ansteigt, verändern die PCM’s ihren Aggregatzustand, werden flüssig, nehmen überschüssige Wärme auf und speichern sie. Nicht zu warm, gerade richtig. PCM = mit Paraffinen gefüllte Mikrokapseln.

Wenn die Temperatur im Mikroklima sinkt, verändern die PCM’s ihren Aggregatzustand, werden kristallin und geben die gespeicherte Wärme wieder ab. Das thermische Gleichgewicht im Mikroklima wird ausbalanciert und der Temperaturunterschied ausgeglichen.

Mit dem neuen Material zum Transport von Schweiß nach außen, funktioniert Outlast auch im aktiven Sportgebrauch.

Outlast lämmönsäätelymekanismi varastoi ja vapauttaa kehon lämpöä.

Se pitää käyttäjänsä kehon lämpötilan ei liian kuumana... ei liian kylmänä... vaan juuri sopivana riippuen ulkolämpötilasta ja käyttäjän aktiivisuudesta.

Kun liikutaan enemmän tai ulkolämpötila nousee, Outlastin faasimuutosparafiinia sisältävät thermo-kuulat alkavat muuttua kiinteästä nesteeksi ja varastoivat samalla lämpöä. Tämä muutos saa sinut tuntemaan lämpötasapainosi vakaaksi. Energia, joka vaaditaan aktivoimaan tämä prosessi, on lähtöisin oman kehosi lämmöstä tai ulkolämpötilan noususta.

Kun alat jäähtyä, Outlastin thermo-kuulat alkavat muuttua takaisin nesteestä kiinteäksi. Tässä muodonmuutoksessa lämpö, jonka thermo-kuulat varastoivat liikkumisen aikana, palautuu takaisin sinulle.

Uudesta kosteutta siirtävästä materiaalista valmistettu Outlast-alusasu toimii myös aktiiviliikunnassa.

COL 990

COL 990COL 990

OutlastOVERALL 3 70473 779 RLONG SLEEVE SHIRT 3 70468 779 RLONG JOHNS 3 70469 779 R

Not too hot... Not too cold... But just right.

SIZES S - 3XL

COLOUR 990 blackToo cool

Too hot

OUTLAST VS. TRADITIONAL PRODUCTS

Outlast products Traditional products

44ru

kka

| Th

erm

o Un

derw

ear

Page 45: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Outlast Temperature Regulation stores and releases body heat. It works to keep the wearer’s temperature not too hot... not too cold... but just right, over a broad range of environments and activity levels.

Elastic material ensures the best possible functionality. Windproof microlayer on front of the jacket, and fleece inner surface keeps you warm even under extreme weather conditions. Fleece transfers the body’s extra moisture away from the skin making the wearer feel comfortable.

Outlast Temperaturregulierung speichert Körperwärme und gibt sie auch wieder ab. Es sorgt dafür, dass das Mikroklima des Fahrers gleich bleibt. Nicht zu heiß…nicht zu kalt…gerade richtig und das über einen weiten Umgebungsbereich.

Der Einsatz von elastischem Material sorgt für den höchst möglichen Einsatzzweck. Winddichte Mikrolagenschicht in der Front der Jacke und Fleece innen halten dich warm, sogar unter extremen Wetterbedingungen.

Das Fleece Material transportiert den überschüssigen Körperdampf weg von der Haut und garantiert dir höchsten Komfort

Outlast lämmönsäätelymekanismi varastoi ja vapauttaa kehon lämpöä. Se pitää käyttäjänsä kehon lämpötilan ei liian kuumana... ei liian kylmänä... vaan juuri sopivana riippuen ulkolämpötilasta ja käyttäjän aktiivisuudesta.

Joustava materiaali takaa parhaan mahdollisen toimivuuden. Fleece sisäpinta pitää käyttäjänsä lämpimänä myös vaativimmissa sääoloissa ja haihduttaa kosteuden iholta tehokkaasti pitäen olon miellyttävänä.

Tuulenpitävä kerros takin etuosassa suojaa viimalta.

SIZES S - 3XL

COLOUR 990 black

Ideal comfort zone

COL 990COL 990

OutlastFLEECE JACKET 3 70189 792 RFLEECE TROUSERS 3 70190 792 R

OutlastFLEECE OVERALL 3 70191 792 R

COL 990

45ru

kka

| Th

erm

o M

idla

yers

Page 46: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

WS MasagoLONG JOHNS 3 70498 227 R

COL 990

WS MasadaSHIRT 3 70497 227 R

COL 990

Windproof

Underwear to protect against wind. Front covered with Gore Windstopper. Other parts made of lightweight 100% polyester allowing the body moisture to pass away from the skin creating ideal body temperature balance and comfort during the riding.

Funktionswäsche zum Schutz gegen Wind und Auskühlung. Die Front ist mit GORE Windstopper Material abgedeckt, die anderen Partien bestehen aus einem leichtgewichtigen 100% Polyester Material, das den Körperschweiß von der Haut weg transportiert und somit ein ideales Komfortklima beim Motorradfahren schafft.

Erittäin hengittävä, miellyttävä ja samaan aikaan tuulelta suojaava alusasu. Etuosa tuulenpitävää ja hengittävää Gore Windstopper materiaalia, joka pysäyttää tuulen ja pitää käyttäjänsä lämpimänä. Muut osat 100% polyesteria, joka siirtää keholta haihtuvan kosteuden seuraaviin vaatekerroksiin. Iho pysyy kuivana ja olo miellyttävänä ajon aikana.

SIZES S - 3XL

COLOURS 990 black

OUTER MATERIAL

MOISTURE VAPOR ESCAPES

WIND

LINING

WINDSTOPPER MEMBRANE

The blue areas show that this fabric cannot withstand wind. Altough the outside temperature remains the same, you will quickly start to feel cold. This is the windchill effect.

The red areas show that the Windstopper fabric can block the wind.

You remain comfortable and warm and can maintain your level of physical activity.

• 100 % windproof

• Water repellent

• Breathable

• Comfortable in various weather conditions

• 100% winddicht

• Wasserabstoßend

• Atmungsaktiv

• Komfortabel bei allen Wetterbedingungen

• 100 % tuulenpitävä

• Vettähylkivä

• Hengittävä

• Miellyttävä erilaisissa lämpötiloissa ja aktiviteeteissa

OUTER LAYER

WINDSTOPPER MEMBRANE

WATERABSORBING LAYER

WATERTRANSMITTING LAYER

46ru

kka

| W

indp

roof

Und

erw

ear

Page 47: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

COL 990

COL 990

COL 990

Delta WS N2SLONG JOHNS 3 70188 755 R

Gamma WS N2SSHIRT 3 70185 755 R

COL 990

• Elastic, lightweight, windproof and breathable Softshell jacket

• 3 pockets

• Elastische, weiche, winddichte und atmungsaktive Softshell -Jacke

• 3 Aussentaschen

• Joustava, kevyt, tuulenpitävä ja hengittävä Softshell -takki

• Kolme taskua

SIZES COLOURS

ALPHA, MEN: XS - 3XL 990 black, 996 black/orange

SIZES COLOURS

BETA, LADIES: 34-46 990 black, 996 black/orange

BetaSOFT SHELL 3 70187 767 Rrukka ladies

New N2S is a combination of Windstopper and microfleece.Windstopper membrane keeps the wind out while retaining breathability. Microfleece feels soft and comfortable, keeps you warm and transfers body’s extra moisture further. WINDSTOPPER N2S products can be worn either directly on the skin to serve as functional undergarments or above the functional underwear to form an additional, warming layer.

Das neue N2S – Produkt ist eine Kombination aus Windstopper und Microfleece. Die Windstoppermembran hält bei hoher Atmungsaktivität den Wind ab. Das Microfleece fühlt sich sehr soft und komfortabel an, hält warm und transportiert die Körperfeuchtigkeit weiter. WINDSTOPPER N2S Produkte können als Funktionsunterwäsche direkt auf der Haut getragen werden oder auch über anderer Funktionswäsche als zusätzliche wärmende Lage.

Uudenlainen Rukka WS N2S on yhdistelmä tuulenpitäväksi laminoitua Windstopper Performance –alusasumateriaalia yhdistettynä microfleece-materiaaliin. Windstopper on täysin tuulenpitävä sekä hengittävä. Microfleece on pehmeää ja tuntuu miellyttävältä myös ihoa vasten, sitoo hyvin lämpöä sekä haihduttaa kosteuden iholta tehokkaasti. WINDSTOPPER N2S-tuotteet on suunniteltu käytettäväksi lähinnä ihoa toiminnallisena alusasuna tai lisälämpöä antavana välikerroksena toiminnallisen alusasun päällä.

SIZES S - 3XL

COLOURS 990 black

COL 996

COL 996

AlphaSOFT SHELL 3 70186 767 R

47ru

kka

| W

indp

roof

Mid

laye

rs

Page 48: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

• 100% Waterproof - Even under high pressures the waterdrops cannot penetrate the membrane. Your body remains dry.

• 100% Windproof - The wind is caught into the structure of the membrane. You stay warm.

• Durable

• Breathable - Body moisture escapes through the membrane.

• Z-liner is freely suspended between the outer material and the lining

• 100 % dauerhaft wasserdicht, auch unter hohem Druck.

• 100 % winddicht - der Wind wird ständig durch die Membrane abgewiesen

• Dauerhaft

• Atmungsaktivität, Körperfeuchtigkeit entweicht durch die Membrane nach außen

• Die Z-Liner Membran wird als Zwischenfutter zwischen Oberstoff und Innenfutter verarbeitet

• 100% vedenpitävä - vesipisarat eivät pysty tunkeutumaan kalvon läpi edes kovassa paineessa, keho pysyy kuivana

• 100% tuulenpitävä - tuuli jää kalvon rakenteeseen, keho pysyy lämpimänä

• Kestävä

• Erittäin hengittävä - kehosta haihtuva kosteus siirtyy kalvon läpi

• Vedenpitävä Z-liner kalvo vapaasti päällysmateriaalin ja vuorin välissä

GORE-TEX

Thanks to its patented lattice structure with an integrated Kevlar core this technology offers extreme tear and abrasion resistance yet lighter weight. Incorporated into a Gore-Tex Pro motorcycling jacket, it will protect enthusiastic motorcyclists in the event of a fall. This means safety and enhanced comfort - in all weather conditions.

• Extremely tough, extremely breathable, durably waterproof and windproof

• Provides perfect and lasting protection against the variable weather elements.

• An ideal combination of passive and active security.

• Durable waterproofness, total windproof protection and increased breathability with Gore-Tex 3-layer laminate.

• Even greater comfort in warm weather.

• Even more protection against cooling in wet weather.

Dank der patentierten Gitterstruktur mit eingearbeitetem Kevlar-Kern bietet diese Technologie extreme Reiß- und Abriebsfestigkeit bei minimalem Gewicht. Verarbeitet in einer Gore-Tex Pro Motorradjacke schützt sie den sportlichen Fahrer im Falle eines Sturzes. Das bedeutet Sicherheit und höchsten Komfort - bei jedem Wetter.

• Extrem strapazierfähig, hoch atmungsaktiv und dauerhaft wasser-und winddicht

• Sorgt für perfekten und lang anhaltenden Schutz bei unterschiedlichen Wetterbedingungen

• Eine ideale Kombination von aktiver und passiver Sicherheit

• Abriebswerte durch Cordura-Kevlar Gewebe, wie gutes Leder (ADAC Motorradwelt)

• Dauerhafte Wasserdichtigkeit, totale Winddichtigkeit, hohe Atmungsaktivität und Robustheit durch Gore-Tex 3 - Lagen Laminat.

Teknologialla, jossa verkkomaiseen rakenteeseen on yhdistetty Kevlar-ydin, saavutetaan erinomainen repäisylujuus ja hankauksen kesto. Teknologiaa hyödynnetään yhdessä Gore-Tex Pro -materiaalin kanssa suunniteltaessa entistä suojaavampia ja turvallisempia ajoasuja, jotka toimivat kaikissa sääoloissa.

• Erittäin kulutusta kestävä, -hengittävä, kestävästi veden- ja tuulenpitävä

• Tarjoaa täydellisen suojan vaihtelevissa sääoloissa

• Erinomainen aktiivisen ja passiivisen turvallisuuden yhdistelmä

• Kestävästi veden- ja tuulenpitävä ja erittäin hengittävä

• Lisää mukavuutta lämpimällä ilmalla

• Parempi suoja kylmää vastaan märällä säällä

• Nahan parhaat ominaisuudet yhdistyvät vedenpitävyyteen - kaikkiin sääoloihin

• Ainoa kestävästi vedenpitävä, hengittävä nahka moottoripyöräilyasuihin

• 3-kerros Gore-Tex Pro laminaatti, jonka ulkopuoli on 1,2 mm härännahkaa

• Erittäin hengittävä, vettähylkivä nahka ei kastu

• The best advantages of leather combined to waterproofness - leather for every weather

• The only durably waterproof, breathable leather material for Motorsports apparel.

• A 3-layer Gore-Tex Pro laminate with 1,2 mm bovine leather outer material

• A highly breathable, hydrophobic leather prevents the suit from getting wet

• Die Vorteile von Leder kombiniert mit Wasserdichtigkeit - Leder bei jedem Wetter

• Das einzigartige dauerhaft wasserdichte, winddichte, atmungsaktive Ledermaterial für den Einsatz im Motorradbereich

• Ein 3-Lagen Gore-Tex Pro Laminat mit 1,2 mm Bovine Leder als Obermaterial

• Ein hoch atmungsaktives, Wasser abstoßendes Leder verhindert, dass sich das Leder voll saugt

GORE-TEX PROWITH ARMACOR PRODUCT TECHNOLOGY

GORE-TEX PROLEATHER LAMINATE

100% WATERPROOF • 100% WINDPROOF • DURABLE • BREATHABLE

ARMACOR OUTER MATERIAL

CORDURA OUTER MATERIAL

OUTER MATERIAL

MOISTURE VAPOR ESCAPES

MOISTURE VAPOR ESCAPES

MOISTURE VAPOR ESCAPES

WIND/RAIN

WIND/RAIN

WIND/RAIN

LINING

LiningLining

Freely suspended Gore-Tex Z-liner membrane

GORE-TEX PRO WITH ARMACOR PRODUCT TECHNOLOGY

GORE-TEX Z-LINER

Gore-Tex Pro membrane

48ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

| M

ater

ial t

echn

olog

ies

Page 49: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

• 100% Waterproof

• Windproof

• Durable

• Breathable

• Extremely comfortable due to the highly elastic outer material

• 100% wasserdicht

• Winddicht

• Dauerhaft wirkend

• Atmungsaktiv

• Besonders bequem durch hochelastischen Oberstoff

• 100% vedenpitävä

• Tuulenpitävä

• Kestävä

• Hengittävä

• Erittäin miellyttävä joustavan päällysmateriaalin ansiosta

RUKKA RVP LAMINATED STRETCH CORDURA

YKK AQUASEAL® IS A NEW TYPE OF WATERPROOF ZIPPER WHICH USES POLYESTER ELASTOMER FOR THE ZIPPER TAPE.The lightweight fully waterproof zipper to consider for equipment complying with the latest international maritime safety standards. Combining Vislon technology with a seal between the zipper elements, Aquaseal allows for easy and smooth operation with protection in critical situations.

• Flexibility of the zipper increases the suit’s fit.

• Smooth slider operation and high operability

YKK AQUASEAL® IST EIN NEUER TYP VON WASSERDICHTEM REISSVERSCHLUSS MIT POLYESTER ELASTOMER VERBUND-SYSTEMDer leichtgewichtige vollkommen wasserdichte Reißverschluss entspricht den neuesten internationalen Marine Sicherheitsstandards in der Kombination mit der Vislon Technologie durch eine Abdichtung zwischen den Aquaseal Zahnreihen ermöglicht dieses System eine einfache Bedienung mit höchster Sicherheit auch in kritischen Situationen.

• Flexibilität des Reißverschlusses verbessert die Passform der Jacke

• Leichter Bedienungskomfort und hohe Stabilität

YKK AQUASEAL® ON TÄYSIN UUDENLAINEN VEDENPITÄVÄ VETOKETJU, JOSSA KÄYTETÄÄN POLYESTER ELASTOMER -MATERIAALIA.Kevyt täysin vedenpitävä vetoketju, joka täyttää viimeisimmät kansainväliset meriturvallisuuden standardit. Yhdistämällä Vislon -teknologiaa vetoketjun eri osien välillä AquaSeal mahdollistaa helpon ja sujuvan käytön unohtamatta turvallisuutta kriittisissä oloissa.

• Joustava ketju parantaa istuvuutta.

• Vetimen sujuva toiminta takaa erinomaisen käyttömukavuuden

TOP STOP

SLIDER

BOTTOM STOP

ELEMENT

WATERPROOF MEMBRANE

LAMINATED STRETCH CORDURA OUTER MATERIAL

WIND / RAIN

MOISTURE VAPOR ESCAPES

LINING

TAPE

Aquaseal® is a registered trademark of YKK CORPORATION in Japan and other countries/ regions.

MORE PASSIVE SAFETY WITH A MORE COMFORTABLE STRETCH MATERIAL

ENEMMÄN PASSIIVISTA TURVALLISUUTTA ERITTÄIN JOUSTAVALLA MATERIAALILLA

MEHR PASSIVE SICHERHEIT DURCH HÖCHST ELASTISCHES UND KOMFORTABLES STRETCHMATERIAL

49ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

| M

ater

ial t

echn

olog

ies

Page 50: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Tear- and abrasion-resistant Cordura AFT fabric.

+ Knitted mesh structure. More comfort when riding in hot climate.

+ Cordura AFT is 2-7 times more durable than Nylon, polyester and Cotton

+ High performance polyamide fibres form the basis of lightweight design that has an extremely high resistance against wear and tear

Abrieb- und reißfestes CORDURA AFT Material

+ Maschenware sorgt für mehr Komfort beim Motorradfahren in warmen Temperaturen

+ Cordura AFT ist 2-7-mal haltbarer als Nylon, Polyester und Baumwolle.

+ Eine hochwertige Polyamidfaser, die trotz geringen Gewichts, sehr robust und widerstandsfähig gegen Verschleiß und Reißen ist.

Repäisyn ja hankauksen kestävä Cordura AFT materiaali.

+ Cordura AFT on neulottua materiaalia; Lisämukavuutta myös kuumissa sääoloissa.

+ Cordura AFT on 2-7 kertaa kestävämpää kuin nylon, polyesteri ja puuvilla

+ Erittäin suorituskykyiset polyamidikuidut muodostavat keveän rakenteen perustan. Erinomainen lujuus ja hankauksenkesto.

• Cordura is a nylon yarn made out of 100 % polyamide fibres. The raw fibres are cut, respun and finally woven to a fabric.

• Cordura is available in many different fibre strengths and has a much higher abrasion resistance than regular nylon.

• Rukka employs only Cordura with a minimum fibre strength of at least 500 denier, raising safety standards to a very high level.

• Cordura besteht aus 100 % Polyamid Fasern, die geschnitten, verklebt, nochmals gesponnen und dann zu einem Gewebe verarbeitet werden.

• Cordura wird in verschiedenen Garnstärken hergestellt und hat eine sehr viel höhere Abriebsfestigkeit als normales Nylon.

• Rukka verarbeitet nur Cordura mit einer Garnstärke von mindestens 500 D, und bringt damit den Sicherheitsstandard auf ein sehr hohes Niveau.

• Cordura on 100% polyamidikuiduista valmistettua nylonlankaa.

• Corduraa on saatavilla monenlaisena vahvuutena. Sillä on paljon parempi hankauksenkesto perinteiseen nyloniin verrattuna.

• Rukka käyttää ainostaan Corduraa, jossa kuidun paksuus on min 500 denieriä nostaen näin turvallisuusstandardin merkittävän korkealle.

HIGHER ABRASION RESISTANCE VS. BETTER BREATHABILITY

CORDURA AFT:Knitted mesh structure. More comfort when riding in hot climate.

CORDURA:Enhanced tear and abrasion resistance, and long -lasting durability.

ANTIGLIDE KEPROTEC Keprotec Antiglide estää harmittavan liukumisen pyörän satulalla.

AIR CUSHION -SYSTEEMI housun takamuksessa vähentää kondensaatiota ja toimii puskurina sään vaihteluille. Lisää mukavuutta matka-ajossa.

1. 100 % veden- ja tuulenpitävä Gore-Tex kalvo

2. Kudottu Air Cushion -verkko

3. Hengittävä vuori

ANTIGLIDE KEPROTEC Verstärkung (inkl. Kevlar) am Hosenboden verhindert Rutschen auf dem Sitz

AIR CUSHION SYSTEM wirkt wie ein Klimapuffer und reduziert die innere Kondensierung von Körperfeuchtigkeit. Gewährleistet maximalen Komfort bei langen Farhrten.

1. 100 % dauerhaft wasserdichte und winddichte Gore-Tex Membrane

2. Gestricktes Air Cushion Netz

3. Atmungsaktives Futter

ANTIGLIDE KEPROTEC reinforcement material (includes Kevlar) in the seat area ensures a good grip and prevents sliding over the seat

AIR CUSHION SYSTEM works as a climate buffer and reduces condensation. Enhances comfort on long rides.

1. 100 % water- and windproof Gore-Tex membrane

2. Knitted Air Cushion net

3. Breathable lining

CORDURA

1. GORE-TEX

2. AIR CUSHION NETAIR 3. LINING

ENHANCED SAFETY AND COMFORT

50ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

| M

ater

ial t

echn

olog

ies

Page 51: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

Revolutionary Outlast material contributes to a comfortable thermal balance. It absorbs and releases warmth according to the wearer’s individual needs acting as a temperature balancing buffer.

• Outlast works as a thermal shock absorber by slowing the rate of temperature change within a wearer's personal microclimate.

• Outlast reduces the rate at which a person will overheat or get cold.

• Outlast will provide enhanced comfort.

Vallankumouksellinen Outlast-materiaali auttaa mukavan lämpötasapainon säilyttämisessä. Se varastoi ja luovuttaa lämpöä kantajansa yksilöllisten tarpeiden mukaan toimien näin lämpötasapainon puskurina.

• Toimii lämpöiskunvaimentimena hidastaen käyttäjänsä mikroilmaston lämpötilavaihteluja

• Hidastaa käyttäjän kehon jäähtymistä ja ylikuumenemista

• Tarjoaa lisää mukavuutta

Das revolutionäre Outlast Material trägt zu einem komfortablen Wohlgefühl bei. Es nimmt die Wärme auf, speichert sie und gibt sie bei kühleren Bedingungen wieder ab. Outlast agiert als Temperaturpuffer und sorgt für gleich bleibendes Klima.

• Outlast wirkt als Temperatur Puffer

• Ausgleich von Temperaturschwankungen im Mikroklima

• Speicherung, oder Abgabe von überschüssiger Wärme - angenehmes Klima

• Minderung von Überhitzung, oder Unterkühlung

• Höchster Tragekomfort

Not too hot... Not too cold... But just right.ADAPTIVE COMFORT 100 % WINDPROOF

OUTLAST MICROCAPSULES

OUTSIDE ENVIRONMENT

SKIN

MICROCLIMATE

1. Outlast microcapsules absorb the excess heat.

2. Stored heat is released to the body as needed.

3. The result is a constant microclimate.

1.

2.

3.

Too cool

OUTLAST VS. TRADITIONAL PRODUCTS

Outlast products Traditional products

Ideal comfort zone

• 100 % windproof

• Water repellent

• Breathable

• Comfortable in various weather conditions

• 100 % tuulenpitävä

• Vettähylkivä

• Hengittävä

• Miellyttävä erilaisissa lämpötiloissa ja aktiviteeteissa

• 100% winddicht

• Wasserabstoßend

• Atmungsaktiv

• Komfortabel bei allen Wetterbedingungen

OUTER MATERIAL

MOISTURE VAPOR ESCAPESWIND

LINING

WINDSTOPPER MEMBRANE

The blue areas show that this fabric cannot withstand wind. Altough the outside temperature remains the same, you will quickly start to feel cold. This is the windchill effect.

The red areas show that the Windstopper fabric can block the wind.

You remain comfortable and warm and can maintain your level of physical activity.

Too hot

51ru

kka

| De

fenc

e &

Com

fort

2015

| M

ater

ial t

echn

olog

ies

Page 52: Rukka Motorcycle Apparel Catalog 2015

JOIN THE RUKKA MOTORSPORT -COMMUNITYFACEBOOK.COM/RUKKAMOTORSPORT

RUKKA MOTORSPORTL-Fashion Group Oy P.O. Box 55, FI-15501 Lahti, Finland Tel. +358 3 822 111www.rukka.com/motorsport

FINLANDRukka http://www.rukka.com/feedback

GERMANYRukka Service Center Vorster Straße 101 a D-41169 Mönchengladbach Telefon +49 21 61 46 93 430 Fax +49 21 61 46 93 431

SWEDENRukka Södra Storgatan 7 S-252 23 HELSINGBORG Tel. +46 42 149 055

AUSTRIAIngrid Grötzmeier Kürnbergstrasse 5 A-4061 Pasching-Wagram Tel. +43 7229 73250

GERMANYW. L. Gore & Associates GmbH Kundenservice Aiblinger Strasse 60 83620 Feldkirchen-Westerham Tel. 0800 2314 4000

RUKKA SERVICE GORE-TEX SERVICE CENTERS

SCANDINAVIAW.L. Gore & Associates Scandinavia AB Neongatan 9 S-431 23 MÖLNDAL Denmark Tel. 800 10 813 Finland Tel. +46 31 706 78 70 Norway Tel. 800 10 343 Sweden Tel. 0200 21 38 00

UNITED KINGDOMW. L. Gore & Associates, Ltd. Simpson Parkway Kirkton Campus Livingston West Lothian EH54 7BH SCOTLAND Tel. +44 1506 460123

AUSTRIAHandelsagentur Hubert Frey Neubaugasse 3, A-3494 Gedersdorf Tel. +43 (0) 664 200 5381

AUSTRALIA NEW ZEALANDInnotesco Pty Ltd 31 Booker street Cheltenham VIC 3192 Australia Tel. +61 3 95850657

BENELUXHOCO Parts B.V. Harselaarseweg 104, NL-3771 MB Barneveld Tel. +31 342 412 290 www.hocoparts.com

CANADATechno Sport International CA-7850 Bombardier Street Ville D’Anjou, Quebec, Canada H1J 2G3 Tel. 1 800 711 1600

DENMARKPer Krogh Agency Rugmarken 15, DK-6000 Kolding Tel. +45 75508026 Mobile +45 40218026 [email protected]

ESTONIALoodus Invest A/S Viljandi mnt. 18A, EE-11216 Tallinn Tel. +372 672 2144

FINLANDL-Fashion Group Oy/Rukka P.O. Box 55, FI-15501 Lahti Tel. +358 3 822 111 Jani Heikkilä Tel. +358 (0)40 757 7735

GERMANYPLZ: 0,1,2,3,4,5,6 Matthias Kroner Handweg 50, D-21077 Hamburg Tel. +49 40 551 1055

PLZ: 7,8,9 Lothar Reutter Birkenäckerstrasse 27 D-72213 Altensteig-Wart Tel. +49 7458 983 00

NORWAYSpare Parts Service AS Industriveien 27 A N-2020 Skedsmokorset Tel. +47-6483 7500 [email protected] www.sps.no

POLANDCZECH REPUBLICHUNGARYRukka Polska Marcin Szambelan Ul. Ostrobramska 75 C 04-175 Warszawa, Poland Mobile: +48 502 606 906

RUSSIALuhta Fashion Group LLC Varshavskoe shosse 9, 1 B 117105, Moscow BC Danilovskaya Manufaktura Tel + 7 495 234 08 38 Fax+ 7 495 234 08 35

SPAINDynamic Line Import S.L. Poligono Industrial Oeste Parque Empresarial Magalia Uruguay, 13/22 30820 Alcantarilla - Murcia Phone: +34 968882516 Fax: +34 938884658

SWEDEN Rukka/Falkenbäck AB, Roland Falkenbäck Södra Storgatan 7, S-252 23 Helsingborg Tel. +46 42 149 055 Fax. +46 42 143 418

SWITZERLANDRukka AG Wiesenstrasse 1, CH-9327 Tübach Tel. +41 71 8412 828

TURKEYMototal Intas Sitesi B Blok No:28 TR-34724 Kızıltoprak Tel: +90 216 3476171

UNITED KINGDOM IRELANDTran Am Limited William House, Gore Road New Milton, Hampshire BH25 6RJ Tel. +44 1425 620 580 [email protected] www.tranam.co.uk

USARevZilla 4020 South 26th St Philadelphia, PA 19112 Tel. 877-792-9455 [email protected] www.revzilla.com

IMPORTERS AND AGENTS

Latest contact information at www.rukka.com/Motorsport