12
SINCE 1926 CUTTING TOOLS WITH TRADITION REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE REZKARJI FRÄSER CUTTERS

REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE · 2016. 3. 23. · REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE REZKARJI FRÄSER CUTTERS. SLO Znanja, pridobljena skozi desetletja, so

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • SINCE 1926

    CUTTING TOOLS WITH TRADITION

    REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE

    REZKARJI FRÄSER CUTTERS

  • SLO

    Znanja, pridobljena skozi desetletja, so dobra osnova za izdelavo kvalitetnega rezalnega orodja; nenehno izobraževanje in skrb za izboljšave naših zaposlenih pa garancija za dobavo najboljšega rezila.

    Danes podjetje TRO d.o.o. sodi med največje evropske proizvajalce industrijskih nožev in rezkarjev za miniaturni spoj, ki mu zaupajo številni kupci širom sveta. Naše proizvode prodajamo v več kot 50 držav po celem svetu.

    V podjetju TRO-rezalna orodja nenehno vlagamo v posodobitev strojne opreme, informacijskih tehnologij, razvoj človeških zmogljivosti, izobraževanje zaposlenih, razvojno-raziskovalno delo ter vzpodbujamo inovativno klimo.

    Z vlaganjem v izobraževanje in usposabljanje dvigujemo strokovno usposobljenost in izobrazbo zaposlenih, kar pomembno vpliva na pripravljenost sprejemanja izzivov in obvladovanja sprememb. Za naše podjetje je pomemben vsak posameznik, še posebej cenimo ljudi s podjetniško miselnostjo, ki z zagnanostjo in inovativnostjo pripomorejo k boljšim izdelkom in boljši organizaciji poslovanja.

    ENG

    Knowledge accumulated over the decades is a good basis for further manufacturing of quality cutting tools; constant training and updating of our employees is a guarantee for providing quality cutting tools.

    TRO d.o.o. is amongst the largest European manufacturers of knives and fingerjoint cutters, and is recognized by numerous buyers throughout the world. Our products are sold in more than 50 countries worldwide.

    We are constantly investing in our equipment, informative technology, development of efficiency and education of our employees, research and development and we encourage innovative ideas.

    The investment of educating and qualifying our staff reflects in the willingness to accept new challenges and to master of reforms. Our company appraises anyone with business based ideas, anyone that is determined and innovative and being so, contributes to improving products and management organization.

  • DE

    Über die Jahrzehnte erworbenes Wissen ist eine gute Grundlage für die Herstellung von hochwertigen Schneidwerkzeugen; ständige Weiterbildung der Mitarbeiter und deren Innovationsgeist sind die Garantie, dass unsere Messer immer die besten sind.

    Heute zählt das Unternehmen TRO d.o.o. zu den größten europäischen Herstellern von Industriemessern und Minizinkenfräsern und wird von zahlreichen Kunden in der ganzen Welt anerkannt: Lindner, MTB, MO-DI-TEC, Rapid, Wanner, Wittmann, Metso, NGR, Herbold, Untha, Nuga, Pallmann, Mus Max usw.

    Für den Ersatzteilmarkt produzieren wir auch Messer für Maschinen: Folcieri, Previero, Alpina, Tria, Neue Herbold, Zerma, Vecoplan, Weima, Brucks, Maier, Segem, Maier, Hombak, Pesa, Pezelato usw.

    In unserem Unternehmen TRO-Schneidwerkzeuge investieren wir fortlaufend in die Aktualisierung unserer Ausrüstung, in Informationstechnologie, Entwicklung von Effizienz und Weiterbildung unserer Mitarbeiter, in Forschung und Entwicklung und fördern innovative Ideen.

    Die Investition in die Ausbildung und Qualifikation unserer Mitarbeiter spiegelt sich wieder in der Bereitschaft neue Herausforderungen anzunehmen und Reformen zu meistern. Für unser Unternehmen ist es wichtig jeden einzelnen zu schätzen, vor allem Arbeiter mit einer unternehmerischen Denkweise, die mit Begeisterung und Innovativität zu besseren Produkten und besserer Organisation des Unternehmens beitragen.

  • REZKAR ZA MINIATURNI SPOJ

    KONSTRUKCIJA:Število rezkarjev, ki jih lahko sesta- vljamo, določimo po razpredelnici, glede na debeline lesa.

    UPORABA:Za dolžinsko in širinsko spajanje mehkega in trdega lesa. V strešnih konstrukcijah, v stavbnem pohištvu, v izdelavi podov, letvic in plošč. Uporaba na strojih za vzdolžno spajanje, strojih za čepljenje, miznih rezkarjih in posebnih strojih.

    FINGER JOINTING CUTTER

    DESIGN:Single cutters to be combined as shown on the drawing, and deter-mined according to the table of wood thickness. Each cuter with tips parallel to axis.

    APPLICATION:For cutting mini-fi nger joints in soft and hard wood, in roof Con-structions, for building compnents, fl ooring and lath produktion. Used on longitudinal joining machines, bench millingmachines and special machines.

    MINIZINKENFRÄSER

    AUSFÜHRUNG:Mit achsparallelen Schneiden, geradling hinterschliff en Pro-fi lzähne versetzt schneidend.

    ANWENDUNG:Stirnseitiges Fräsen von Zinken-profi len für Langverleimungen in Vollhölzern für hochbeanspruchte Bauteile im Holzbau. Einsatz auf Maschinen für Längsverbindungen, Zapfen-Fräsmaschinen, Tischfräs-er und Speziellmaschinen.

    4

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • • Varna uporaba do zatiča• Safe use to pin• Sicherheitsverwendung bis zum Stift

    5

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • MINIZINK 3218 LAMELNI REZKAR

    KONSTRUKCIJA: Jekleno telo z zobmi kvalitete HS ali HW. Za mehanski pomik.

    UPORABA:Za dolžinsko spajanje masivnega lesa. Višina spoja se lahko regulira s prerezovalno žago. Uporaba na posebnih linijskih strojih za spajanje kot npr. Omga in Grecon Dimter.

    FINGER JOINTINGCUTTER-LAMEL

    DESIGN:Tool body steel, with TC or HS tipped wings. For machines with mechanical feed.

    APPLICATION:TC – for use in plywood, block-board, hardboard with or without cover, glued hard wood and exotic wood. Used on bench milling ma-chines, automatic milling machines, Universal woodworkers and oth-er woodworking machines, HS –tipped for rebating cuts in soft and wood, with and across the grain.

    MINIZINENFRÄSER - LAMEL

    AUSFÜHRUNG:Hochfeste Stahlkörper, Zähne HS oder HW bestückt. Für mecha-nischen Vorschub.

    ANWENDUNG:Für Längsverbindungen in Mas-sivholz. Durch AblangschnittFur Zinkenverbindungen sind Zinkenverbindungen mit oderohne Luft am Zinkengrund möglich, Einsatz auf Tischfräsern,Fräsautomaten, mehrseitige Tischler – und anderenSpezialmaschinen.

    6

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • • po naročilu / in accordance to the order / auf Bestellung

    Standardno dobavljivo z noži HS, po naročilu tudi s HWDelivered with HS knives, TC knives upon request Standard Ausführung mit HS Messer, HW Messer nach Anfrage

    3406 SKOBELNA GLAVA KONSTRUKCIJA:Telo iz jekla, s središči za 4 ravne nože 30 x 3mm v HS in HWkvaliteti. Vzmetne zagozde.

    UPORABA:Za skobljanje; z rezili HS za masivni les, z rezili HW za trdi in lepljen les. Specialno za rezalne avtomate.

    PLANING CUTTER HEAD

    DESING:Tool body of steel, with 4 straight knives 30x3mm, HS or TC Quality. Pressure tension, with spring pres-sure.

    APPLICATION:For planing work, HS knives for sol-id wood, TC knives for solid wood, highly abrasive, tropical hardwood and laminates. Used on automatic milling machines.

    HOBELKOPF

    AUSFÜHRUNG:Körper aus Stahl, 4 geradeliegende Messer 30x3mm; HS oder HW qualität. Druckle istenspannung, mit Federdruck.

    ANWENDUNG:Zum Hobeln, HS Messer für voll-hölzer, unverleimt, HW bestückte Messer für Vollhölzer mit starker Verschleisswirkung, wie Exoten und für vergütete, verdichtete sowie verleimte hölzer. Einsatz auf Frä-sautomaten.

    7

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • 3404 HIDRO SKOBELNA GLAVA

    KONSTRUKCIJA:Telo iz jekla, s središči za rezila vzporedna na izvrtino. Z vgrajeno hidravlično pušo za hidravlično vpetje na vreteno stroja.

    UPORABA:Za skoblanje; z rezili HS za masivni les, z rezili HW za trdi in lepljen les. Specialno za rezalne avtomate.

    HYDRO CUTTER HEAD

    DESING:Tool body of steel, with knife holders parallel to the bore. With mounted hydraulic bush for the hydraulic center clamping on the machine spindle.

    APPLICATION:For planing in solid timber. Used on special machines.

    HOBELMESSERKOPF

    AUSFÜHRUNG:Körper aus Stahl mit gerade ligende Messeraufnahmen. Mit Montierter Hydrobüchse zur hydraulischen Zentrierspannung auf de Maschi- nenwelle.

    ANWENDUNG:Zum Hobeln in Vollholz, Weichholz, Hartholz, Exotenholz. Einsatz auf Spezialmaschinen.

    • Po naročilu / in accordance to the oder /auf Bestellung

    Standardno dobavljivo z noži HS, po naročilu tudi s HW. Možna izdelava tudi Z=6 in Z=8Delivered with HS knives, TC Knives upon request Standard. Also with Z=6 and Z=8 possible Ausführung mit Messer, HW Messe nach Anfrage. Möglich auch mit Z=6 und Z=8

    8

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • PROFILNE GLAVE

    KONSTRUKCIJA:Telo iz jekla, z dvema ali štirimi rezili. Namenjeno za rezila iz HS.

    UPORABA:Za obdelavo vseh vrst lesa ( v odvis-nosti od rezil). Ekonomično orod-je, ki zahteva malo vzdrževanja ter veliko kvaliteto rezila. Uporabno na strojih z možnostjo večstranske ob-delave.

    • Sistem MONO / System MONO:

    HS hrbtno ozobljeni noži z izdelanim profi lom ali kot blanketi za naknadno profi liranjeHS solid blanks, with serrated backMesser - Blanketts, HS – massiv, mitgefrästerer Rückenverzahnung

    PROFILE HEAD

    DESING:Tool body of steel, 2 or 4 straight knive holders. Serration of Knife and in the gullet of the tool body.

    APPLICATION:Cutting and profi ling work in lon-gitudinal direction on multispin-dle machines. HS for solid and non-laminated wood.

    PROFILKOPF

    AUSFÜHRUNG:Körper aus Stahl, mit 2 oder 4 gerade liegende Messerauf-nahmen. Formschlüssige Messer-befesttigung durch Verzahnung im Messerrücken an der Messeranlage im Messerkopf.

    ANWENDUNG:Zum Fräsen und Profi lieren von Vollholzern auf Maschinen mit mehrseitiger Bearbeitung-smöglishkeit. HS Messer für voll-hölzer, unverleimt.

    99

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • DROBILEC

    NAMEN:Uporaba v parih za obrezovanje in istočasno drobljenje odrezkov vseh vrst plošč iz lesa, nefurniranih, furniranih ali obloženih z umetnimi masami (MEC).

    CRUSHER

    APPLICATION:Trimming and hogging in one pas-sin double-end tenoners, using the town-cut methods at the top side.Cutting position: tool C/L above work C/L.

    BRECHER

    ANWENDUGZum ausrissfreien formatieren von Plattenwerkstoff en auf Dop-pelendprofi lern und Kantenbear-beitungsanlangen.

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • PROFILNI REZKARHS IN HW

    KONSTRUKCIJA:Rezkarji z nesimetričnimi profi li imajo rezila z enostranskimi osnimi koti, s simetričnimi profi li pa brez osnega kota. Režejo obodno, pri posebej oblikovanih profi lih pa tudi bočno.

    UPORABA:Izvedba HS za mehki in trdi les, izvedba HW za lepljeni, mehki in trdi les, tudi eksotični les ter razne lepljene plošče. Uporaba na miznih rezkarjih, rezkalnih avtomatih, stro-jih za čepljenje, večstranskih mi-zarskih strojih in drugih posebnih strojih.

    PROFILE CUTTER HS AND TC

    DESIGN: Cutters with asymmetric profi les have vings slanted to one side for shear cut, symmetrical profi les with straight face of tooth, cutting on periphery and, depending on pro-fi le, on sides.

    APPLICATION:HS- tipped for profi le cutting in soft and unglued hard wood.TC- tipped for hard glued and ex-otic wood, chipboard, blockboard, plywood and othe panels. Used on bench milling machinse, univer-sal woodworkers and other special machines.

    PROFILFRÄSER HS UND HW

    AUSFÜHRUNG:Mit einseitig schrägen Schneiden, symmetrische Profi le mit gerader Zahnbrust, umfangschneidend und ja nach Profi l Flankenschneidend.

    ANWENDUNG:HS bestückt für Weich-und Harthölzer unverleimt. HW bestückt für Vollhölzer, ver-leimt Harthölzer mit straker Ver-schleiss-wirkung. Einsatz auf Tischfräsern, Fräsautomaten, Zap-fen-Fräsmaschinen, mehrseitige Tischlermachinen und andere Spe-zialmachinen.

    REZALNAORODJA | CUTTINGTOOLS | SCHNEIDWERKZEUGE

  • SINCE 1926

    TRO d. o. o.Perzonali 2, 2391 PrevaljeT: +386 (2) 82 46 000F: +386 (2) 82 46 073

    E: [email protected]