52

Revist Al Damir 43

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Al Damir 43

Citation preview

Page 1: Revist Al Damir 43
Page 2: Revist Al Damir 43
Page 3: Revist Al Damir 43

01

ED

ITO

RIA

L

01

Una Iglesia, una Plaza

y un Paisano.

Jorge Daccarett BahnaDirector Ejecutivo

Fundación Palestina Belén 2000-Chile

Dice el refrán que en cada rincón de esta loca geografía, en cada pueblo por pequeño que sea siempre hay una Iglesia, una plaza y un paisano. Y cuando recorremos Chile desde

Arica hasta Punta Arenas nos podemos dar cuenta que este refrán tiene mucho de verdad. En las páginas de Aldamir ya hemos sido testigos de los numerosos Clubes y/o familias Árabes dispersas a lo largo y ancho de nuestro país.

Esta dispersión geográfica responde al espíritu original del inmigrante. La dominación otomana los obligaba a salir de su Palestina natal para buscar mejores condiciones de vida en tierras lejanas, y su propia ca-pacidad emprendedora los hizo viajar más allá de los mares para llegar a este mítico continente. Sin contentarse con el destino de los barcos que los traían, en la Costa Atlántica de América, los primeros palesti-nos quisieron forjar sus nuevos hogares viajando más lejos aún para llegar hasta la Costa del Pacífico, sorteando la rigidez de la pampa y la cordillera.

Y ya en Chile, en un país cuya geografía les recordaba su hermosa Palestina, se dispersaron por cada pueblo, buscando sentirse en su propia Belén, Beit Jala o Beit Sahour. Sin nunca olvidar sus tradiciones y costumbres, fueron haciendo una vida en estas tierras, educando a sus hijos e integrándose en el país que generosamente los recibió.

Un siglo después esta historia se repite: también buscando mejores condiciones, un pequeño grupo de descendientes de árabes surcan los mares en busca de nuevos horizontes. Esta vez, es el Océano

Pacífico y su destino, la Isla de Pascua. Y aún cuando ya son segunda o tercera generación, mantienen en el Ombligo del Mundo el espíritu emprendedor y las tradiciones de sus padres y abuelos con mucho orgullo. Ellos son los nuevos emigrantes, y en este número les hemos querido rendir un homenaje a aquellos paisanos que hacen que el refrán se materialice en ese recóndito lugar de nuestra geografía.

Y así como hace un siglo los palestinos se veían forzados a salir de su país por sus limitadas condiciones de vida, hoy en día la situación es todo lo contrario: si bien las condiciones han empeorado de manera sustancial, nuestros hermanos en Palestina se ven forzados a que-darse, oprimidos por una ocupación militar extranjera acrecentada por la construcción del Muro que está cerrando las oportunidades de desarrollo y de esperanzas a toda la Margen Occidental. Un Muro que no constituye una simple pandereta, como los medios se han encar-gado de mostrar, sino una muestra más del desequilibrio de fuerzas en la problemática palestina. Después de la experiencia de Berlín, el mundo ya habría aprendido que las soluciones no pasan por dividir a los pueblos con fronteras artificiales de concreto, ni de ninguna otra naturaleza sino a través del respeto al legítimo derecho de las partes a la soberanía y libertad de los pueblos.

Queremos crear una real conciencia de este Muro, para que al igual como las Murallas de Jericó cedieron ante el sonido de las trompetas, tengamos la esperanza que este Muro ceda ante el sonido de la sen-satez y la justicia para nuestro pueblo y sus vecinos.

Page 4: Revist Al Damir 43

02

Una iglesia, una plaza y un paisano.01

ED

ITO

RIA

L

La inolvidable expe-riencia de filmar en

Palestina.

EN

TRE

VIS

TA

12 Muro en Cisjordania,

el despojo.

PA

LE

ST

INA

16

AL

DA

MIR

Cartas al Director.04 El deporte, parte de mi vida.05

Artesanías ances-trales al alcance de los Chilenos.

FUN

DA

CIÓ

N

38 Vuelta a clases.

SO

CIE

DA

D

44

Periodistas:

Patricio Abusleme Hoffman

Vanusa Bobadilla Herrera

Fernando Manzur Chomalí

Gwendelyn Saffie Robertson

Fotografía:

Diego Sandoval Nazal

Representante Legal:

Mario Nazal Momares

Director:

Jorge Daccarett Bahna

Comité editorial:

Jordi Castell Abusleme

Alejandro Dughman Abud

Directora de arte:

Tamara Ferj Cayul

Colaboradores:

Nicolás Majluf Sapag

Patricia Eltit

Sara Basilacos

Extend Comincaciones

Corresponsal en Palestina:

Husni Abdel-Wahed

Portada:

Tamara Acosta, “La Última Luna”

Imagen: Propiedad de AZUL FILMS

Una publicación de:

Fundación Palestina Belén 2000-Chile

Isidora Goyenechea 3162 P.11

362-9892 / 750-0060

Las Condes / Santiago

[email protected]

www.palestinos.com

Revista N °43 Abril 2005

Impreso en PROSA

La persona en la empresa.

CO

LU

MN

A

40Sabores árabes.

CO

CIN

AN

DO

33

GR

ÁF

IC

O

Fortaleciendo la len-gua árabe en Chile.42

ID

IO

MA

Page 5: Revist Al Damir 43

índice

03

No rendirnos, ni capitular.

TEST

IMO

NIO

22 Presencia árabe en Isla de Pascua.24 Las acciones del

gran proyecto de Palestino S.A.

DE

PO

RT

ES

28 Taule, el juego milenario.

TRA

DIC

ION

ES

30

Club de Lectores.48

BR

EV

ES

23

CO

MU

NID

AD

Ayúdanos a ayudar.46

a ayudar

Ayú

dan

os

Page 6: Revist Al Damir 43

04

Cartas al director /

Señor Director:

He recibido la revista Al Damir, en su nuevo diseño y quiero enviarte un saludo cordial, así como al equipo que proyectará las iniciativas que se han propuesto. Como editor de revistas, conozco el esfuerzo que implica hacer una publicación gratuita y “no comercial”, por lo que valoro el entusiasmo y respeto el trabajo involucrado para realizar los cambios que adapten la revista a nuevas épocas. Sin embargo, me tomo la libertad (como entusiasta lector de la revista) de hacer algunas observaciones: -Primero, hecho de menos la magnífica columna de Husni Abdel Wa-hed, escrita con el corazón, con una pasión testimonial -muchas veces ingenua- pero que tenía el valor de los relatos no-objetivos, aquéllos que conmueven y que permiten acercarse, por instantes, al drama co-tidiano que vive nuestros hermanos palestinos. -Segundo, dos observaciones formales: 1. Magnífica la portada. Excelente fotografía (esos ojos entre tristes y brillantes...tan palestinos) y muy buena la contratapa en árabe. Además, excelente el reportaje fotográfico interior a los paisanos chilenos.2. En cualquier revista existe un equilibrio entre texto e imágenes que la antigua diagramación de Al Damir sostenía (precariamente en lo gráfico, un tanto apretado), pero siempre privilegiando el texto. Había siempre mucho para leer. Me preocupo siempre que veo una revista con páginas con grandes imágenes y textos cortos. Eso de que “una imagen vale por mil palabras” es un dicho certero, pero actualmente se abusa mucho de este principio, escondiendo en su uso la falta de contenido, de ideas, de información, de trabajo periodístico. Te reitero mis felicitaciones y los buenos augurios para tu labor.Hoy por hoy, la causa palestina es la causa de la humanidad y de todos los que luchamos por un mundo mejor. Saludos cordiales,

Alejandro Abufom HeresiDirector Revista Nueva Mirada

De nuestra consideración:

Reciba nuestros afectuosos saludos y agradecimientos para el Direc-torio y Socios del Club Unión Árabe, por el destacado reportaje que nos hiciera en vuestra revista Al Damir, N° 42 de Marzo de 2005.Felicitamos vuestro constante trabajo y dedicación, y aspiramos a que sus metas y logros continúen por muchos años.Reiterándole nuestros agradecimientos, los que hacemos extensivos a todos sus colaboradores, les saludan atentamente, S.S. Club Unión Árabe Valparaíso y Viña del Mar.

Jorge Dib Guerrero, SecretarioEduardo Haye Arredondo, Presidente

Nota del Director:

En base a las numerosas consultas respecto a la por-tada anterior de Aldamir, queremos agradecer a nuestra modelo Katerina Marzuqa Giacaman que lució espléndidamente palestina bajo el lente de Diego Sandoval Nazal.

aldamir@fundaciónbelen2000.com

Señor DirectorDon Jorge Daccarett:

Escribo para opinar respecto del nuevo formato de revista Al Damir.Sus contenidos, segun mi apreciacion, siguen siendo tan interesantes como siempre, con un estilo mas cosmopolita que antes. Atractivas son las promociones alusivas a la pelicula de M. Littin, y al club Palestino. La calidad del papel bajo notoriamente. tiene mas paginas, pero no aumentan los textos, pues hay muchos espacios en blanco.El tipo de letra, por lo delgada y pequeña que es, agota la vista, no invita a leerla.La diagramacion antigua era mucho mejor, mas armada, los textos siempre se intercalaban con fotografias.Este nuevo formato es mas global si se quiere, pero era mucho mas calida, mas colorida y mas ‘nuestra’ la antigua revista. la nueva es neu-tral, podria parecerse a cualquiera de la tercera o el mercurio.Respecto de la portada, muy bonita es la muchacha, pero priorizaron demasiado la foto, quedando muy abajo y muy pequeño los con-tenidos de revista. En mi trabajo hice una pequeña encuesta entre 20 clientes-no paisanos-, y 15 prefirieron la revista antigua, opinando algo similar a lo que escribo.Mi opinion espero no les moleste, pero en la amistad hay que ser sin-ceros, y quiza mi comentario, junto con muchos otros, van a contribuir a eliminar los defectos y reforzar las virtudes del que consideramos canal oficial de los arabes chilenos, y al que queremos mucho: Al Damir.

Les saluda afectuosamente :

Jorge A. Chomali.

Page 7: Revist Al Damir 43

Son jóvenes a quienes no sólo los une la ascendencia árabe,

sino su afición por el deporte. A punta de esfuerzo se han ido

abriendo paso en sus disciplinas, destacándose a nivel nacional e

internacional, consiguiendo el respeto y –en varios casos- la admiración

de sus compañeros y del país. Con sacrificio y dedicación sortean las

obstáculos en busca de las oportunidades que implica, muchas veces,

el camino deportivo.

A estos seis jóvenes los caracteriza el entusiasmo y la pasión por su

actividad, lo que ha llevado a varios de ellos a representar a Chile en las

más importantes competencias internacionales, enarbolando también

la bandera de sus orígenes, la palestina. Estas generaciones apuestan

a seguir progresando, los más jóvenes sin dejar de lado el estudio y los

más avezados con la mira puesta en un título mundial. De esta manera,

y con espíritu de lucha buscan conquistar sus sueños.

El , parte de mi

Tienen entre 15 y 35 años. Entre el estudio

y el trabajo, jóvenes de origen palestino

se abren camino en el complicado y exigente

mundo del deporte.

Reportaje : Fernando Manzur ChomalíFotografía: Diego Sandoval Nazal

Page 8: Revist Al Damir 43

06

Gonzalo Manzur Chomalí 15 añosAlumno de segundo medio del Colegio Seminario Pontificio Menor. Juega ajedrez desde los 9 años, consiguiendo estar entre los diez mejores de Chile en la categoría sub 12. Sus desafíos para este año son seguir progresando y compitiendo en el de-porte ciencia.

Page 9: Revist Al Damir 43

07

Roberto Bishara Adauy23 añosFutbolista profesional, formado en las in-feriores de la UC. A los 18 años se integra a Palestino para debutar un año después en el primer equipo. Actualmente, es capi-tán del cuadro tricolor e integrante de la Selección Palestina.

Page 10: Revist Al Damir 43

08

Gabriel Lama Valenzuela31 años

A los 10 años se inició en la práctica del Judo. Ha representado a Chile durante 12 años, ob-teniendo sus máximos logros el 2004 al ganar

el sudamericano de Río de Janeiro y el séptimo puesto en el mundial de Japón. Participó en

Sydney 2000 y Atenas 2004.

Page 11: Revist Al Damir 43

09

Soraya Jadue Arriaza30 añosComenzó a practicar remo a los 19 años para integrarse después a la Selección Nacional. Su mayor logro fue participar en los juegos olímpi-cos de Atenas 2004, donde obtuvo el undécimo lugar.

Page 12: Revist Al Damir 43

10

Juan Carlos Saffie Robertson20 años

Partió jugando básquetbol a los 12 años en la Universidad Católica. Luego funda y preside la rama de este deporte en su colegio, el Grange. Actualmente cursa

primer año de Ingeniería Comercial en la Universidad Católica.

Page 13: Revist Al Damir 43

11

Marcelo Yarad Jadue35 años

A los 17 años comenzó a practicar tiro al vuelo modalidad skeet, pero a los 25 se inició

profesionalmente. Sus mayores logros han sido obtener el quinto lugar del mundo en Ita-

lia, el tercero en Brasil y participar en los dos últimos juegos olímpicos de Sydney y Atenas.

Page 14: Revist Al Damir 43

Uno de los principales talentos de los actores es su versatilidad.Dependiendo del libreto de la obra que interpreten, deben transformarse en diferentes personajes, adoptando esa per-

sonalidad y creando un perfil que parezca convincente al público.

Durante su carrera, un actor puede encontrarse con una gran va-riedad de retos y desafíos profesionales, como sin duda les ocurrió a Tamara Acosta, Francisca Merino y Alejandro Goic, cuando el direc-tor Miguel Littin los llamó para formar parte del elenco de su nueva película, La Última Luna.

Filmada en Tierra Santa y con un presupuesto de 750 mil dólares, esta coproducción mexicana-chilena-palestina se ambienta en la Palestina de comienzos del siglo XX y relata la amistad entre un pa-lestino y un judío que construyen juntos una casa. La historia es en parte ficticia, pero también se basa en vivencias del abuelo palestino de Miguel Littin.

Previo a su estreno en Santiago el jueves 31 de marzo, conversamos con Tamara Acosta, quien desde su residencia en Madrid, España, relató algunas de sus impresiones sobre la película y reveló algunos de los hechos que más la marcaron durante su viaje a Medio Oriente.

¿Cuándo y cómo entraste a formar parte del proyecto de La Última Luna?Me llamó Miguel hace tiempo. Me habló del proyecto en Tierra Santa y luego pasó como un año en que no se sabía cuándo era, hasta que de pronto volvió a llamarme y me dijo “Nos vamos a Palestina”.

¿Hubo algo que te llamara especialmente la atención al llegar allá?Sí. Hay algo que me sorprendió mucho, que fueron los checkpoints (puestos de control israelíes).Me fui desde España a Israel y desde ahí a Palestina. Me revisaron mucho y me hicieron muchas preguntas aquí en Madrid antes de abordar el avión hacia Israel. Revisaron el guión de la película y me preguntaron de qué se trataba mi personaje.Me subieron al avión con guardias, junto a otros “sospechosos”.

Al llegar no me querían dejar entrar al país. Dada la situación, yo me enojé bastante, pero al final un productor, que tenía los permisos correspondientes, fue a buscarme.

¿Cómo se llama tu personaje en la película y qué rol cumple? ¿Cuál es el argumento de la obra?Hmmm... no sé cómo explicarte, porque mi personaje hay que verlo. Sólo te puedo decir que se llama “Matty” y es la esposa de un pa-lestino. La historia es como “de época”, porque se ambienta a co-mienzos del siglo XX, durante la invasión turca y antes de la creación de Israel. También tiene algo de autobiográfico, que proviene de la familia de Miguel.

¿Cómo fue trabajar en una producción con actores autóctonos, en un ambiente en el que se hablaba inglés, hebreo y árabe? ¿Te sen-tiste cómoda al trabajar con actores de Medio Oriente, a quienes seguramente no conocías?Me sentí súper bien. Además, eran todos muy buenos actores, pa-lestinos de muy buen nivel, súper cariñosos y amables. Yo tenía dos hijos en la película. Uno de ellos era en la vida real mi mejor amigo en Palestina, un niño de ocho años llamado Saba. Él es hijo del dueño del hotel de Beit Sahour donde hospedábamos y me acompañaba a todas partes.

El rodaje duró alrededor de un mes y realizamos los diálogos en in-glés y francés, pero después nosotros mismos (los actores chilenos) hicimos el doblaje de nuestros personajes en hebreo y en árabe, según correspondiera, y fue muy difícil. Ese trabajo se hizo en San-tiago.

¿Durante las grabaciones en Tierra Santa viviste algún episodio de peligro en algún momento, en que llegaras a temer por tu vida o por tu integridad física? Si fue así, ¿podrías contarme brevemente cómo fue?No hubo ningún hecho particular en que corriéramos peligro, pero igual daba susto. (Los soldados israelíes) patrullaban mucho y otras veces había operativos. (Nuestros anfitriones palestinos) nos decían que no nos asomáramos a las ventanas y que no hiciéramos mo-

Reportaje : Patricio Abusleme HoffmanFotografía: Propiedad de AZUL FILMS

ENTR

EVIS

TA

La inolvidable

de filmar en Palestinaexperiencia

Tamara Acosta, actriz de La Última Luna:

12

Page 15: Revist Al Damir 43

13

El rodaje duró alrededor de un mes y realizamos los diálogos en inglés y francés, pero después nosotros mismos (los actores chilenos) hicimos el doblaje de nuestros personajes en hebreo y en árabe, según

correspondiera, y fue muy difícil. Ese trabajo se hizo en Santiago.

Page 16: Revist Al Damir 43

vimientos bruscos. Existía un estado de tensión permanente, porque siempre estaban pasando cosas.Una vez vimos en las noticias que había estallado una bomba en un lugar de Jerusalén donde nosotros habíamos estado el día anterior.

¿Te tocó presenciar enfrentamientos entre soldados israelíes y resi-dentes palestinos? ¿Tuvieron algún problema o prohibición para fil-mar en los territorios ocupados?No, porque estuvimos en una época en que estaba empezando a funcionar la “Hoja de Ruta” y fue el mejor momento que ha vivido Palestina en mucho tiempo.

¿Qué ciudades conociste en Israel y Palestina? ¿Qué es lo que más recuerdas de tu estadía en Tierra Santa?

Estuvimos en Jerusalén, Belén, Beit Sahour, Beit Jala y yo también fui a Ramallah. Es bien impresionante el contraste entre fronteras, entre Israel y Palestina. Israel es como Estados Unidos en los años ochenta. El lado palestino, en cambio, es pobre, sin construcciones, con edificios incompletos, destruidos. Las ciudades palestinas son súper pequeñas; es mucho más rural.

Quedé enamorada de Palestina. Fue súper fuerte lo que viví ahí, hu-manamente. Yo volvería. Los árabes me seducen mucho y, específica-mente, ese lugar. Está como teñido de un... no sé; no sé cómo explicarlo.

Antes de trabajar en este proyecto, ¿conocías algo sobre la pro-blemática Palestina? Luego de esta experiencia, ¿quedaste con al-gún sentimiento de arraigo?

Es bien impresionante el contraste entre fronteras, en-tre Israel y Palestina. Israel es como Estados Unidos en los años ochenta. El lado palestino, en cambio, es pobre, sin construcciones, con edificios incompletos, destruidos.

Quedé enamorada de Palestina. Fue súper fuerte lo que viví ahí, humanamente. Yo volvería. Los árabes me seducen mucho y, específicamente, ese lugar.

14

Page 17: Revist Al Damir 43

¿Cuál crees que va a ser la acogida que brindará el público chileno—e internacional—a La Última Luna?Yo creo que es una película a la que le va a ir muy bien. Nunca se puede decir antes sobre el éxito de taquilla, pero creo que va a tener una acogida muy buena en Chile y en el extranjero. No es una cinta polémica en el sentido en que aborde temas políticos; yo creo que es mucho más como de lo humano, de lo profundo del ser humano.

25

Es bien impresionante el contraste entre fronteras, en-tre Israel y Palestina. Israel es como Estados Unidos en los años ochenta. El lado palestino, en cambio, es pobre, sin construcciones, con edificios incompletos, destruidos.

Quedé enamorada de Palestina. Fue súper fuerte lo que viví ahí, humanamente. Yo volvería. Los árabes me seducen mucho y, específicamente, ese lugar.

La única opinión que uno puede tener es la real, que Israel ejerce un terrorismo de Estado sobre la población palestina, y nada más. No hay más aristas. Uno tiene la imagen de que esto es un conflicto territorial, pero hay miles de otros ámbitos donde actúa este terro-rismo, como el desarrollo de los jóvenes, el trabajo, la infraestructura histórica de Palestina, etc. Es algo que los afecta en su vida cotidia-na, como seres humanos en todo su espectro.

¿Tuviste la oportunidad de ver el muro que está construyendo Israel en Cisjordania? ¿Qué piensas sobre el levantamiento de esa barrera? Vi secciones del muro porque cuando estuvimos allá aún no estaba completo, y sentí que había como una suerte de desazón, de poca esperanza; que esto era como una cosa más entre toda la violencia que se ejerce contra los palestinos.

15

Page 18: Revist Al Damir 43

PA

LE

ST

INA

En septiembre de 2002, cuando agricultores palestinos del poblado de Beit Hanina encontraron algunas notas escritas a mano sujetas a sus olivos, pensaron que podía ser algo que

se refería a algún otro lugar. Las cartas advertían que pronto esos terrenos albergarían a un nuevo asentamiento israelí, pero como ellos eran dueños de esa propiedad, decidieron no darle importancia a lo que consideraron una mala broma.

Pocas semanas después el murmullo incesante de los bulldozers in-vadió el aire de la aldea, convirtiendo el horizonte en un gigantesco muro de concreto, que dejó a la población separada de los cien-tos de árboles frutales y olivos que representaban su único medio de subsistencia. Un año después, sólo podían llegar a sus tierras atravesando el checkpoint -controlado por el ejército-, sólo si es que contaban con un permiso especial para ello.

Los olivares, centenarios y generosos, fueron sustituidos por casas de cemento y las huertas de cítricos, por nuevas carreteras. Una nueva Nakba se yergue entre alambres electrificados y bloques de concreto por toda Palestina, amenazando con devorar a su paso las pocas fuerzas que le quedan a sus pobladores para seguir luchando.

Beit Hanina no ha sufrido ni más ni menos que los demás poblados palestinos: perdieron tras las fauces del muro 15 pozos, dificultando enormemente el acceso a la preciada agua fresca. Además, la prin-cipal carretera que conecta Beit Hanina con otras ciudades fue blo-queada por fuerzas de ocupación con montículos de tierra.

La mitad de los niños que viven en el pueblo ya no pueden llegar

a sus colegios, causando un profundo impacto en su educación y perspectivas de vida. Las tierras que cultivaban los habitantes de la aldea habían sido declaradas “áreas verdes” por las fuerzas de ocupación de Israel en 1967; sin embargo, el vecino asentamiento israelí de Ramot, sigue expandiéndose sobre sus dominios, tal como desde el momento en que fue construido.

Hace dos años, Israel abrió nueva carretera de uso exclusivo israelí, uniendo el este y el oeste de Palestina. Este bypass confiscó unos mil kilómetros de tierras, la mayoría destinada originalmente como “áreas verdes”.

Los efectos de la sección del muro ya construida alrededor de Beit Hanina también se pueden ver en el aumento del desempleo en la aldea, pues muchos de los trabajadores se ven imposibilitados para llegar a sus lugares de trabajo.

El muro no sólo está destruyendo el presente de millones de palesti-nos, sino también consigue ensombrecer sus perspectivas de futuro. Lo peor es que aún no sabemos qué sufrimientos se esconden tras la montaña de cemento, alambres y armas listas y dispuestas para matar.

De nada han servidos las manifestaciones pacíficas, las oraciones frente a las tierras amenazadas, los olivos recién plantados, los lla-mados de la comunidad internacional. No ha servido la razón, no ha servido la fuerza.

El despojo

Reportaje : Gwendelyn Saffie RobertsonFotografía: Archivos aldamir

Nada parece detener su apetito; el muro del apartheid sigue avanzando implacable a través de Palestina, devorando territorios, vidas y las esperanzas de miles de seres humanos.

Muro en Cisjordania:

16

Page 19: Revist Al Damir 43

17

Page 20: Revist Al Damir 43

El fallo de la Corte Internacional de Justicia

El 23 de febrero de 2004 comenzó el proceso en la Corte Interna-cional de Justicia que llevó al más alto órgano judicial de la ONU a la total condena del ‘Muro del Apartheid’, la ocupación israelí y la política de asentamientos, así como a la exigencia de desmantela-miento del muro y compensación por las pérdidas causadas a la po-blación palestina. La CIJ también recordó a la comunidad internacio-nal la obligación de forzar a Israel para que cese en sus violaciones a la ley internacional.

En el fallo del 9 de julio de 2004, por catorce votos contra uno (del juez Buergenthal), la CIJ determinó que “la construcción del muro que está siendo levantado por Israel, la potencia ocupante en los

Territorios Palestinos Ocupados, incluyendo Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen asociado, está contra la legislación inter-nacional”.

“Israel está obligado a terminar sus incumplimientos de la legislación internacional”- establece el documento oficial- “está obligado a cesar de inmediato con los trabajos de la construcción del muro que está siendo levantado en los Territorios Palestinos Ocupados, incluyendo Jerusalén Oriental y sus alrededores, a desmantelar de inmediato la estructura que ha sido levantada y a inmediatamente revocar o dejar sin efecto todos los decretos legislativos y normativos relativos a su construcción. Israel está obligado a hacer reparaciones por todos los daños causados por la construcción del muro en los Territorios Pales-tinos Ocupados, incluyendo Jerusalén Oriental y sus alrededores”.

En total, Israel ha invertido más de mil trescientos millones de dólares en un proyecto que aseguran será temporal.

El muro, que comenzó a ser construido el 16 de junio de 2002 en dos fases, ya se extiende por 750 kilóme-tros en Cisjordania.

18

Page 21: Revist Al Damir 43

Los costos del muro¿Por qué no construyen el muro sobre la Línea Verde (frontera esta-blecida en Cisjordania desde 1967)? Esa es la pregunta que ronda entre las organizaciones palestinas y la misma población. ¿Por qué confiscar tierras, recursos hídricos, destruir árboles, casas, poblacio-nes y seguir ahogando a los palestinos? Esas acciones parecieran tener poco y nada que ver con la seguridad que Israel dice perseguir con la construcción de esta muralla.

En efecto, Ahmed Qurea, primer ministro de Palestina, declaró que si Israel mantuviera la construcción del muro siguiendo la línea verde, la Autoridad Palestina consideraría incluso contribuir con el costo de tan sensato proyecto. Después de todo, afirmó, la historia prueba que los palestinos tienen en una mayor necesidad de protección

En total, Israel ha invertido más de mil trescientos millones de dólares en un proyecto que aseguran será temporal.

El muro, que comenzó a ser construido el 16 de junio de 2002 en dos fases, ya se extiende por 750 kilóme-tros en Cisjordania.

La CIJ también advierte a los Estados que están obligados a no reco-nocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no dar ayuda o asistencia en la mantención de la situación creada por dicha construcción. Los Estados firmantes de la Cuarta Convención de Ginebra, relativa a la protección de los Civiles en Tiempo de Gue-rra del 12 de Agosto de 1949, están además en la obligación de ase-gurar el respeto de Israel a la legislación internacional humanitaria.

Más de un año ha pasado desde el categórico dictamen de la CIJ, pero la comunidad internacional ha permanecido tremendamente inactiva, contraviniendo incluso sus propias obligaciones legales.

19

Page 22: Revist Al Damir 43

línea oficial de pobreza, o sea, con menos de dos dólares diarios. Como resultado de este revés económico, la desnutrición, que ha sido un problema severo entre los niños palestinos por muchos años, se esta incrementando a un paso alarmante, especialmente en esas áreas afectadas por el muro. En total, la salud de unos 500 mil niños está afectada como un resultado directo de la política israelí en los territorios ocupados.

El muro, que comenzó a ser construido el 16 de junio de 2002 en dos fases, ya se extiende por 750 kilómetros en Cisjordania. En este proceso los palestinos han perdido más de doscientos treinta pozos y cisternas, más de ciento veinte mil olivos y árboles frutales, más de setenta hectáreas de viveros, más de diez kilómetros de canales de irrigación, más de quince kilómetros cuadrados de tierras, más de seis mil quinientos trabajos, más de setenta hospitales, colegio para más de tres mil niños. Sobre todo, han perdido la poca libertad que tenían y las pocas esperanzas de un futuro mejor que aún albergaban.

El silencio no puede seguirse tolerando. El muro forja cada día más miseria para el futuro de los palestinos: un pueblo apresado en gue-tos, controlado por checkpoints, amenazado y expuesto a las más viciosas formas de racismo.

Pero los bulldozers siguen arrasando, los asentamientos siguen cre-ciendo y multiplicándose, el muro sigue incesante su avance por las entrañas mismas de la tierra palestina, ahogando y oprimiendo, a todo un pueblo que no entiende por qué el mundo ha decidido simplemente mirar hacia otro lado.

contra sus vecinos hebreos que viceversa.Cuesta entender además cómo un muro que cuesta aproximada-mente 1,5 millones de dólares por kilómetro pueda ser desmante-lado en cualquier momento, como ha argumentado el Estado israelí. Una maraña de rejas, zanjas y caminos, alambre de púas, vigías, cámaras y sensores electrónicos salpican el murallón de concreto que se extenderá alrededor de 640 kilómetros en torno al centro de Cisjordania, con un ancho de entre 50 y 90 metros en territorio palestino expropiado.

En total, Israel ha invertido más de mil trescientos millones de dólares en un proyecto que aseguran será temporal.

La irracionalidad que genera este muro es tal, que a cualquiera le toma menos tiempo volar de Tel Aviv a Londres que a un palestino transitar los 70 kilómetros que separan a Ramallah de Jenin, siempre y cuando esa persona pueda realmente conseguir todos los permisos que Israel exige para realizar el procedimiento.

“A una nación como la judía, que ha padecido aislamiento, se-gregaciones incesantes, matanzas sin sentido y uno de los mayores holocaustos de la historia, no le va a ser fácil sostener por mucho tiempo, con la cabeza en alto, la razón política que la ha llevado a segregar y a aislar a otra nación utilizando un muro que se extiende a lo largo de 700 kilómetros entre Cisjordania e Israel” afirma el periodista español Tomás Eloy Martínez.

De acuerdo con el Banco Mundial, la pobreza en los territorios ocu-pados se ha triplicado en los últimos cuatro años: entre 60 y 75 por ciento de los palestinos ahora están viviendo por debajo de la

20

Page 23: Revist Al Damir 43

21

Page 24: Revist Al Damir 43

Cada vez que me pongo a escribir me vienen a la mente mil temas, todos importantes, pero desgraciadamente tengo que elegir sólo uno y me cuesta. Y como soy medio anticuado,

tengo la costumbre de estampar mis ideas al papel antes de tipiar en el computador. En cuanto empecé a hacerlo, me llamó la atención la tinta negra en la uña de mi dedo pulgar (aunque la veo todos los días), que a pesar del paso de meses desde las elecciones presidenciales, las decenas de duchas y centenares de lavados de manos, aún no se borra. Esto significa también que mis uñas ya no crecen con la misma rapidez de antes. Confieso que me gustaría que esta mancha perma-neciera lo más que se pueda, porque me recuerda el placer de haber participado por primera vez en mi vida en los sufragios, que dicho sea de paso, demostraron la gran madurez de la población palestina y su alta educación cívica; quitándole también a Israel el monopolio de ser la democracia en la región, con testimonios de observadores interna-cionales, especialmente occidentales.

No obstante a este ejemplar y transparente proceso y sus consiguien-tes efectos a nivel interno y externo, aún nos queda un larguísimo camino a recorrer y muchas cuentas pendientes que la comunidad in-ternacional nos debe pagar, comenzando por una seria presión a Israel para que cumpla lo estipulado (no seré tan ambicioso como para pedir la aplicación de las resoluciones de la legalidad y el derecho internacio-nal) en la Hoja de Ruta, elaborada por su incondicional amigo George W. Bush y posteriormente adoptada por el cuarteto, compuesto por Estados Unidos, La Federación Rusa, la Unión Europea y la ONU.

A pesar del inicial entusiasmo mundial, después de las elecciones pa-lestinas y las interminables visitas a nuestra zona de dignatarios y altos funcionarios de muchísimos países y sus optimistas declaraciones, las grandes esperanzas e infinitas promesas de un promisorio futuro inme-diato, los palestinos quedamos solos enfrentándonos a nuestra cruda realidad: no ha habido verdaderos cambios, pues Israel sigue asesinado activistas, invadiendo aldeas y ciudades, confiscando tierras, construyen-do el muro de segregación, judaizando Jerusalén, despedazando nues-tra geografía con sus asentamientos y puntos de control militar, que impiden el paso de personas, mercancías e innumerables otras medidas represivas que se nos haría poco el espacio para tan sólo nombrarlas.

“Israel hará dolorosas concesiones”, es la frase que repiten muchos dirigentes israelíes que leemos y oímos con bastante frecuencia, para descubrir que lo doloroso, según ellos, significa salir de una urbe pa-lestina y bloquear sus entradas y salidas. Largo tiempo ha pasado desde la Cumbre de Sharm El Sheikh en Egipto, donde Israel se comprometió a retirar sus tropas de pueblos y ciudades. Sin embargo, hasta el día de

hoy no se ha concretado y en la práctica negocia el repliegue de cada uno de sus soldados, por lo que parece que se requieren siglos para completar esto.

Triste es contemplar el descarado engaño que practica Israel y la cóm-plice ingenuidad de la comunidad internacional, pues aparece como un Estado respetuoso de las leyes, encargando una comisión para rea-lizar un estudio sobre “los ilegales asentamientos” (¡como si existie-ran otros legales!). Luego de investigar se presenta un informe que afirma que en los últimos tres años se han construido 105 núcleos coloniales ilegales de diferentes tamaños en Cisjordania y asegura que los organismos oficiales y los ministerios fueron implicados en su edi-ficación; el generoso Sharon anuncia espectacularmente en presencia del Secretario General de la ONU (quien asistió al museo de las victimas de Holocausto y se negó a visitar un campo de refugiados, siendo estos administrados y custodiados por la organización que dirige) que desmantelará 24 de estas colonias, pero según fuentes oficiales, pro-blemas logísticos impiden hacerlo antes del retiro unilateral de la Franja de Gaza, mientras sigue la construcción en los mismos y se anuncia la edificación de tres mil 500 nuevas viviendas en los asentamientos legales (y con el paso del tiempo los ilegales serán legales), el mundo se acordara sólo de que Sharon afirmó que serán desmanteladas 24 colonias. El justo e imparcial intermediario vera esto con preocupación, pero esa preocupación no alcanza para siquiera criticar tales prácti-cas).

¿Los árabes? Ah, es mucho lo que hacen por nuestro pueblo, pues restringen y obstaculizan la movilización de los palestinos a través de los puntos fronterizos con Jordania y Egipto, nombran nuevos emba-jadores en Israel, lanzan una nueva iniciativa en la Cumbre Árabe en Argelia para normalizar las relaciones incondicionalmente con Israel, afirman la imposibilidad de realizar elecciones limpias en Líbano bajo la ocupación de Siria, pero se les olvida la necesidad de poner fin a la ocupación israelí de Palestina o la norteamericana de Irak, ahí si se pueden efectuar los sufragios y tal vez la presencia de tropas israelíes sean consideradas como facilitadoras del proceso democrático,... ¿será demasiado pedirles más a los sacrificados y combativos árabes?

No obstante a la oscuridad del panorama, no podemos rendirnos ni capitular, pues no hay mal que dure cien años ni quien lo aguante. Iniciativas como la de Rodríguez Zapatero, Presidente del gobierno es-pañol, iluminan algo la larga noche y devuelven un poco de esperanza y confianza en la humanidad. En todo caso no se esperaba menos de España, que cobijó y heredó el rico patrimonio de la convivencia de pueblos, culturas y religiones en armonía.

TEST

IMO

NIO

ni capitular

Norendirnos

Columnista : Husni Abdel-Wahed desde Ramallah.

22

Page 25: Revist Al Damir 43

23

Padre Fernando Chomalí: Nuevo Párroco en La Dehesa

El sábado cinco de marzo recién pasado, el presbítero Fernando Chomalí Garib, asumió la dirección de la Parroquia María Madre de la Misericordia, ubicada en el sector La Dehesa de la capi-tal. En una concurrida ceremonia, el también ingeniero civil, li-cenciado en Teología, Doctor en Sagrada Teología, Master en Bioética Moral y teólogo asesor de la Comisión Doctrinal de la Conferencia Episcopal de Chile, fue envestido como Párroco por el Obispo auxiliar de Santiago, Sergio Valech.

En su intervención, oída con especial atención por su familia presente, el padre Chomalí hizo un especial recordatorio de su madre recientemente fallecida, justo en vísperas de la Semana Santa que llamó a vivir como cristianos. Terminada la ceremonia, los presentes asistieron a un cóctel a través del cual la comunidad le dio la bienvenida.

Instancias de acercamiento

Jóvenes profesionales -de diversas disciplinas- han participado desde mediados de marzo en los desayunos que organiza se-manalmente la Fundación Palestina Belén 2000-Chile. Instan-cias que han sido instauradas con el fin de acercar y acercarse a los miembros de la numerosa colectividad árabe del país, tendientes a fortalecer los lazos ancestrales que exigen aunar fuerzas para ir en beneficio de la población infantil de Tierra Santa; así como también, para marcar y fortificar la presencia en el territorio nacional. Todo ello, en el contexto de los grandes desafíos que la institución se ha planteado conseguir en el corto y mediano plazo.

Nabih Chadud: tiempos de fama

No cabe duda que en unas pocas semanas el desconocido inge-niero comercial de 27 años, Nabih Chadud, llegó a convertirse en el nuevo sex symbol de la televisión chilena, gracias a su participación en “La Granja”, reality show de canal 13.

Nabih se encargó de imprimir su sello personal en el programa televisivo, destacando la alegría y sensualidad propias de la sangre palestina. Ejemplo de ello fueron los alegres sonidos que hacía emanar del tubbale que lo acompañó durante toda su estadía en la casona patronal.

Este bailarín de dabke del Estadio Palestino goza hoy de los be-neficios de la fama. En la edición de “La Granja”, donde Nabih enfrentó el duelo y quedó eliminado, el ra-ting llegó a los 30,3 puntos. En el programa “Encuentros Cercanos”, donde fue en-trevistado luego de salir de la casa en la que estaba aislado junto con sus compañeros de aventura, el rating alcanzó los 21.4 puntos promedio, pese a que fue al aire casi a la medianoche.

Percibiendo el magnetismo de este nuevo rostro de la televisión, los ejecutivos del canal católico buscan una es-trategia para potenciar su imagen y evitar un pronto des-gaste, aunque ya ha participado en diversos programas de la estación, como “Viva la Mañana”, “Encuentros Cerca-nos”, “Tarde Libre” y “Vértigo”.

/

Page 26: Revist Al Damir 43

La historia de los árabes en Chile, y de los palestinos en par-

ticular, está llena de episodios comunes tanto para los que se

establecieron en el norte, como en el sur o en el centro del

país. Llegaron cruzando mares y, la mayoría, también la Cordillera

de los Andes. Muchos, sin portar más que unas cuantas prendas de

ropa y la ilusión de regresar alguna vez, no sólo encontraron aquí la

posibilidad de surgir, sino también un nuevo hogar, una nueva patria

para echar raíces y depositar esfuerzos e ilusiones.

Así, de extremo a extremo, dieron al paisaje un sello particular, con-

tagiaron con la música y los bailes propios de su cultura y se encar-

garon de impregnar con los aromas de sus comidas cada rincón en

el que se establecieron. Lo hicieron en busca de familiares, amigos

y tierras favorables, con aquel afán que les

es propio y que trascendió las generaciones

Los pioneros, aquellos que debieron poner a

prueba el espíritu de aventura, se desplazaron

de un continente a otro y a lo largo y ancho

de todo el país.

Ayer como hoy, la carrera por la conquista no ha sido fácil. Sí, pues

Chile además de antártico y continental, posee soberanía sobre

territorio insular. Y ahí, específicamente en Isla de Pascua, los veni-

dos de suelos arábigos han conseguido también hacer presencia y

dejar, con o sin intención, algo de aquello con lo que crecieron, algo

de eso que les es propio, inconfundible e inocultable.

A la tierra de los moais, de los encantos y misterios contenidos en

“el ombligo del mundo” arribaron presos de la casualidad, en dis-

tintas épocas y por diversas circunstancias. En estos suelos volcáni-

cos se reconocieron y son reconocidos. No alcanzan a contarse con

los dedos de la mano pero simplemente por sus apellidos logran

distinguirse en medio de una población mayoritariamente de origen

polinésico, celosa de su raza y cautelosa de la invasión foránea.

La afortunada búsquedaEn una investigación a la distancia, ayudados por el directorio telefónico

pascuense, descubrimos dos apellidos de origen árabe. Lolas y Majluf.

Alexandra Lolas vive aquí su tercera estadía. Llegó por primera vez

en 1976 para quedarse por cuatro años, luego, la producción holi-

woodense que revolucionó a los lugareños de este Patrimonio de la

Humanidad, de acuerdo a la declaración de la UNESCO, la trajo de

regreso. Su estadía fue breve pero para 1998 regresaría para que-

darse. “ Es difícil vivir en la isla, sobre todo para una mujer. La lejanía

de los parientes, de los seres queridos se sien-

te, más cuando estás en medio de personas

que poco tienen que ver con los que nacimos

en el continente y que son chilenos por ac-

cidente”, confiesa. Sus cimientos familiares

son fuertes y brotan sin mayor esfuerzo por

más obstáculos que existan “Cuando estaba

en San Felipe me relacionaba con la colectividad, acá es muy difícil

mantener algo de eso con lo que nací y me crié, pero cuando reú-

no amigos en mi casa les preparo comida árabe y les ha gustado,

también me piden que baile y lo hago, es parte de uno, con eso

los acerco también a las manifestaciones culturales de mis raíces”,

comenta.

Vino luego corroborar la presencia física que indicaban aquellos

números al lado del nombre Reinaldo Monares Majluf. Al tono de

espera en la línea y las respectivas presentaciones vino un sentido

“gracias por acordarse de los árabes que habemos acá”. Descubri-

mos que coincidente con Alexandra, pisó la isla por primera vez en

CO

MU

NID

AD

Presencia árabe en Isla de Pascua:

nómade que llega alEl espírituombligo del mundo

Reportaje : Vanusa Bobadilla HerreraFotografía: Gentileza Entrevistados

“En mi familia cuidamos el origen, nos interesa y nos sentimos muy orgullosos, tanto que mis hijos se reúnen cada vez que pueden con mi mamá para aprender de ella, de las historias que les cuenta y de lo

árabe que habla”

24

Page 27: Revist Al Damir 43

1976, por vacaciones y sin saber que pisaba el lugar donde pasaría

los últimos 14 años. Arriba de un taxi da vueltas por este pedazo

de paraíso donde todo el mundo se conoce, donde las casas no se

identifican por números y donde basta decirle al conductor “voy

donde Fulano” para llegar felizmente a destino. “Aquí no tenemos

una gran presencia, pero la gente nos identifica por los apellidos y

nos tratan cariñosamente, entre nosotros nos conocemos y al menos

en mi familia cuidamos el origen, nos interesa y nos sentimos muy

orgullosos, tanto que mis hijos se reúnen cada vez que pueden con

mi mamá para aprender de ella, de las historias que les cuenta y de

lo árabe que habla”, comenta.

Como conocedor del paisaje humano, don Mario nos aporta un

nuevo antecedente. “Hay una profesora en el colegio que también

es paisana, yo tengo el teléfono” A los dos días, Yasmín Nazrala nos

contesta con gran disposición. “En el año 1978 postulamos con

mi marido a un cargo de la Digeder en Isla de Pascua, salimos de

Santiago y estuvimos aquí por seis años, regresamos luego a fines

de 2002 para trabajar en un proyecto que ejecuta la Municipali-

dad con fondos Chiledeportes”, nos relata la maestra de Educación

Física, quien creció al alero de las tradiciones familiares y se siente

más árabe que chilena. La distancia de sus acostumbradas activi-

dades como parte de la colectividad se han dejado sentir en ella: “

crecí como casi todos los niños con nuestra ascendencia, sintiendo

el rechazo, lo que me hizo fortalecer más mi identidad palestina. A

estas alturas de mi vida, en que ya cumplí los 54 años, me gustaría

reencontrarme de alguna manera con mis raíces”.

Yasmín coincide en que son pocos, en que sólo se ubican accidental-

mente. Sin embargo, de alguna forma, también guarda el deseo de

sentirse más cercana, de generar comunidad y de llevar eso de árabe

que atesoran más allá del núcleo familiar. Un desafío tal vez...

Un tremendo desafío.Yasmín no se ha quedado atrás en el aporte a nuestra búsqueda:

“Hay un joven que ubiqué hace poco, voy a ver si lo ubico”. Dicho

2125

Page 28: Revist Al Damir 43

y hecho, dos días más y Omar Bachur nos contesta emocionado. Era

cierto, permanece desde hace cinco años en Rapanui. Por trabajo y

buscando nuevas oportunidades, tal como los demás, decidió dejar

la vida ajetreada de la urbe y sumergirse entre la cordialidad de la

gente buena y la sabiduría de un pueblo ancestral, como define a los

lugareños con los cuales se ha vinculado estrechamente. “Estoy aso-

ciado con el coordinador del ‘Consejo de Ancianos’, con este buen

hombre sabio, hemos enfrentado a grandes empresas y les hemos

enseñado lo bien que se trabaja aquí; tenemos una nueva empresa

telefónica, operaciones de restaurantes y servicios a la industria ho-

telera” relata orgulloso.

Una vida agitada la de Omar, una vida que deja ver la principal ca-

racterística heredada de su padre y su ascendencia “la sabiduría

árabe, esa que me asiste en cada momento de este nuevo camino”

confiesa. “Los legados de mi cultura están dentro de mi cabeza y

corazón, la comida árabe....bueno, me llega por avión. Se extra-

ñan los dulces y los rellenos, así como el cine y la televisión por

cable. Pero hay atracciones culturales maravillosas y claras oportuni-

dades de desarrollo. Sin embargo no hay que engañarse...la vida en

Rapanui dista mucho de ser una postal de la Polinesia, es cara, dura,

trabajosa, llena de dificultades, pero claro, el contrapunto es que no

hay tacos, colas, bocinazos ni robos”, nos relató.

Y como preguntando se llega a Roma y buscando se encuentra,

26Omar se sumó a las pesquisas y un nuevo apellido árabe se agregó

a nuestra lista: Chalhub, la matrona de la que nos habían comen-

tado, su nombre: Denise. Desde el año 2002, la enfermera matrona

del hospital de la Isla vive sola, atrás dejó a su familia de Quillota.

“Mi jarrito de café, un reloj de artesanía de Belén, un cuadro de la

Sagrada familia que compré en Beirut, recetas de dulces”, todo ello

se trajo consigo, pues el resto, su apego a la herencia cultural, su

orgullo, le son inherentes y acompañan su andar desde siempre. “A

mis amigos acá les he ido mostrando diferentes formas de comer

berenjenas y a tomar café preparado en olla, incluso intentamos

vernos la suerte en la borra” describe.

Quieran o no, el sólo hecho de estar presentes en la isla, en aquella

forma de vida tan distinta, deja marcas y uno que otro signo de

esta presencia bien reconocida en el norte y sur de Chile. Alexandra,

Reinaldo, Yasmin, Omar y Denise, son parte de la historia árabe más

reciente en Chile, sus dificultades son otras y sus motivaciones tam-

bién, pero sin embargo, pese a la lejanía física y generacional, están

consiguiendo en Isla de Pascua, de una u otra manera, rememorar

aquello que los primeros avecindados hicieron. El espíritu conquis-

tador ya lo han demostrado, tanto como la férrea pertenencia a la

cultura que los inunda, tienen el ejemplo y las pautas, el desafío de

hacer que la presencia árabe tiña aún más esta trozo tierra lejano

ya está echado. El espíritu del nómade aventurero ahí permanece,

intacto y a la espera de ser coronado.

Page 29: Revist Al Damir 43
Page 30: Revist Al Damir 43

Desde que Palestino se transformó en una Sociedad Anónima, los cambios están dando cuenta de una gestión a la altura de los nuevos tiempos: moderna, profesional, seria y transparente.

Es en esta línea que se inició el proceso para la venta de acciones de Palestino S.A., con el fin de dar la oportunidad de participar a todos quienes quieran apoyar el resurgir del Club y para recaudar los fondos necesarios para financiar el funcionamiento de la sociedad, cifra que asciende a $1.000 millones para lo que queda de este año y durante 2006.

El futuro de Palestino S.A. se pavimentará en dos planos: el área deportiva y un proyecto inmobiliario. El primero busca aumentar el nivel competitivo del equipo de fútbol potenciando el actual plantel y realizando un trabajo serio y planificado en las divisiones inferiores. Para lograrlo, el Club ya contrató al destacado y prestigioso entre-nador César Vaccia.

El segundo ámbito tiene como objetivo generar un proyecto inmobiliario para construir un estadio en el mediano plazo y que sirva no sólo para que el equipo juegue sus partidos nacionales e inter-nacionales, sino que se transforme en un gran centro de eventos artísticos y deportivos.

Haciendo suyas las palabras que el fallecido líder de la Autoridad Nacio-nal Palestina, Yasser Arafat, entregó en 2003 a la colonia residente en Chile, el presidente del Club Deportivo Palestino S.A., Darío Calderón, enfatizó que “vamos a poner todo nuestro esfuerzo y energía para re-unir el apoyo material y moral para desarrollar nuestro grandioso Club, para que siga manteniendo en alto el nombre de Palestina en Chile y en el mundo entero”. Para ello el dirigente explicó que “difundiremos esta iniciativa a través de rondas de negocios para generar la adhesión de la colonia palestina en Chile a este proyecto que busca que Palestino vuelva a ser protagonista del deporte nacional”.

“Queremos recalcar que además de serio, nuestro plan es sustenta-ble”, afirmó Calderón. El directivo dijo que esta afirmación está res-paldada en que durante el proceso de crecimiento y fortalecimiento de Palestino S.A. han participado fuertemente familias árabes con una gran trayectoria empresarial, como los Abumohor, Aguad, Díaz, Kassis, Musiet, Rabie, Richmahue, Said, Saieh, Selume, Yarur y Zerené, entre otras”. La oferta de acciones estará abierta desde el 28 de abril hasta el 16 de mayo de este año. Cada título costará $10.000 y se podrá comprar desde una acción sin límite máximo de adquisiciones. El pago puede ser a plazo (hasta 18 meses), en cuotas mensuales, trimestrales o semestrales que se documentan en letras en UF, sin intereses ni comisiones. Las consultas se pueden realizar a Marcela Amaza, al teléfono (02) 5596137,en la página web:www.palestino.cl o al email [email protected].

El presidente de Palestino S.A. especificó que “las personas que ad-quieran acciones de la sociedad obtendrán una serie de beneficios

dependiendo del monto de la compra, como la nueva camiseta oficial del equi-po, abonos a los partidos del Club y des-cuentos en productos” (ver recuadro). La invitación a la colonia está hecha. Partici-par en un proyecto interesante, serio y transparente que busca liderar el renacer de Pa-lestino es una posibilidad real y tangible, que sólo depende de la volun-tad de cada uno.

85 años de historiaEste nuevo camino de Palestino aparece en el momento en que la institución cumple 85 años de vida, reforzando el sueño de aquellos inmigrantes árabes que un 20 de agosto de 1920 fun-daron el Club Deportivo Palestino.Sus primeros años estuvieron ligados al semi profesionalismo, hasta que en 1952 ingresa al fútbol rentado a la Segunda Di-visión, torneo que se adjudica tras derrotar en una electrizante definición a Rangers de Talca.

DE

PO

RT

ES

del Club deportivoPalestino S.A

del gran proyectoLas acciones

Fotografía: Gentileza Club Deportivo Palestino

28

“El nombre del Club, por sí solo es la mejor expresión de sus vínculos con el pueblo

palestino, que está demostrando paciencia, tenacidad, firmeza en su querida

patria, la tierra de sus padres y abuelos que se siente orgullosa de sus hijos”,

Yasser Arafat, 18 de diciembre de 2003.

Page 31: Revist Al Damir 43

1978 (35), sumado a la marca de 44 fechas invicto, fueron al-gunos de los galardones que logró el equipo árabe en su época de gloria.

Mención aparte merece la Copa Libertadores de 1979, donde Pa-lestino ganó en forma invicta su gru-po en primera ronda ante los equipos venezolanos y O’Higgins de Rancagua (4 partidos ganados y 2 empatados), quedando eliminado en su grupo de semifinal ante Olimpia de Paraguay y Guaraní de Brasil. Luego de eso, la suerte no ha estado con el equipo. La definición perdida con Colo Colo por el torneo de 1986, en un Estadio Na-cional repleto, se sumó al descenso a Segunda División dos años más tarde, junto a Universidad de Chile. Se as-

cendió inmediatamente, pero de allí el camino en la serie de honor no ha entregado grandes alegrías.

29

En Primera División, Palestino no sólo quería participar, sino tam-bién ganar y entregarle satisfacciones a sus hinchas. Así con ju-gadores como Rodolfo Almeyda y Roberto Coll logró su primer título en 1955. Luego su protagonismo fue decayendo hasta que descendió a Segunda División a principios de los 70, lo que fue el remezón que necesitaba el Club.

En 1972 logró el título del ascenso y comenzó una de las épocas más glo-riosas del Club. Comandados por Cau-policán Peña, Gustavo Cortés y Carlos Ahumada en la parte técnica, y con jugadores como Manuel Araya, Ro-dolfo Dubó, Manuel Rojas, Jorge Ze-lada, Sergio Messen, Óscar Fabbiani y el gran Elías Figueroa, la década del 70 fue la más prolífica para el Club y es el espejo en el cual Palestino S.A. quiere reflejar su futuro. Los torneos de Apertura de 1975 y de 1977, el Campeonato Nacional de 1978 y los tres títulos de goleador alcanzados por Óscar Fabbiani en 1976 (23 goles), 1977 (34) y

Camino avanzadoEl 1 de octubre de 2004, el Club Deportivo Palestino fue comprado por la Sociedad Administradora Pales-tino S.A. El directorio de esta sociedad está integrado por un grupo de prestigiosos empresarios ligados a la colonia palestina residente en Chile. Esta sociedad anónima adquirió los siguientes derechos del Club

Deportivo:- afiliación de la ANFP.- derechos de la marca.

- pases de los jugadores.

Page 32: Revist Al Damir 43

Basta asomarse un sábado o domingo en la tarde por las de-

pendencias del Club Palestino para ver, principalmente, a

jóvenes de ascendencia árabe reunidos en torno a un peque-

ño y confuso tablero. Se trata del “Tawle”. A primera vista causa

extrañeza por sus formas, reglas y manera de jugar. Claro que a

medida que pasan los minutos el desplazamiento de las fichas se me

hace más amigable. Observo a los protagonistas tan concentrados

que no desvían nunca la mirada del juego milenario.

Su historia

El registro más antiguo de “Tawle” se remonta a Mesopotamia. Re-

liquias obtenidas en excavaciones y referencias literarias de la época

indican que también se llegó a jugar en Grecia, Roma, Persia y el

Lejano Oriente. Los romanos lo llamaban “Tabul”, haciendo referen-

cia al tablero con el que se practica. Cuando los romanos invadieron

Gran Bretaña, el Tabul fue con ellos. Este se jugó a lo largo de toda

la Edad Media.

Posteriormente surgieron pequeñas variaciones a lo largo del

territorio europeo. En Italia lo llamaban “Tabola Reale”, en España

“Tablas Reales” y en Francia “TricTrac”. Pero es a principios del Si-

glo XVII en Inglaterra cuando el juego toma otra dimensión y desa-

rrollo. Desde ahora se conoce como “Backgammon”. El nombre co-

menzó a usarse en 1645 combinando las palabras del inglés antiguo

back (atrás) y gammen (juego) refiriéndose a la jugada que regresa

las fichas al centro del tablero. El “Backgammon” continúo siendo

un pasatiempo aristocrático hasta que en 1743, un señor llamado

Edmond Hoyle escribió y publicó las reglas del juego, manteniendo

la combinación de suerte y estrategia que lo hace apasionante.

Pese a las innumerables variaciones que sufrió el “Tawle” en cuanto

a su nombre, sus raíces se conciben en Oriente, donde se comenzó

a escribir la historia de este juego milenario que ha atravesado los

siglos conociendo diversas culturas.

Ese juego que salió de tierras ancestrales es ahora el pasatiempo

que seduce a miles de personas, como estos jóvenes y amigos que

se reúnen el Estadio Palestino para desafiar la suerte, el ingenio y la

estrategia, pero sobre todo para compartir.

La vuelta al tablero

El “Tawle” es un juego para dos personas, aunque en algunos casos

se acostumbra a jugar en equipos. Las fichas, blancas y negras (o

cualquier par de colores distintos) se llaman también piedras u hom-

bres. Se colocan en el tablero dividido a la mitad, llamadas tabla de

entrada, y tabla de salida. Cada tabla (de entrada y de salida) esta

formada por 12 triángulos alargados llamados puntos. El objeto del

juego es ser el primero en mover las 15 fichas, punto a punto, desde

la tabla de entrada a lo largo del tablero. El ganador se anota un pun-

to si su oponente logra sacar del tablero al menos una de sus fichas.

De Mesopotamia hasta nuestros días:

TRA

DIC

ION

ES

Tawle, milenario

juego el

Reportaje : Fernando Manzur ChomalíFotografía: Diego Sandoval Nazal30

Nació en tierras ancestrales para transformarse actualmente en un pasatiempo que seduce a miles de personas en todo el mundo, amantes del ingenio y de la estrategia.

Page 33: Revist Al Damir 43

31

Page 34: Revist Al Damir 43

En caso que el oponente no logre sacar del tablero ninguna ficha se

cuenta doble el “mers”, y si el oponente tiene al menos una ficha en

la tabla de entrada del ganador el juego vale triple.

Las fichas se mueven según el número exacto de puntos indicado

por los dados. Cuando se tiran números iguales en ambos dados, se

realizan no dos, si no cuatro veces el número indicado. Los jugadores

deben, si es posible, hacer los movimientos por los puntos de ambos

dados, si sólo uno de los números de los dados puede ser utilizado

se deberá usar el mayor.

Una ficha no puede moverse a un triangulo donde haya dos o más

fichas del oponente, sin embargo si una ficha se mueve a un trian-

gulo donde sólo haya una ficha del contrario, la ficha del contrario

se pone en la barra (en el centro del tablero). Los jugadores no

pueden mover otra pieza mientras una propia esté en la barra. Para

poder sacar las fichas del tablero, y así lograr la victoria, todas las

fichas deben de estar dentro de la zona de entrada del contrario.

Gracias a los artesanos árabes, se construyeron los primeros tableros

de “Tawle”. Eran verdaderos artistas que gracias a su talento rea-

lizaron diseños de una belleza y armonía equivalente a su arquitec-

tura. La mayoría de los trabajos eran tallados en nácar, cada detalle

resaltaba la magia de las manos que esculpían el material.

Han pasado miles de años de aquella época. Hoy son las nuevas

generaciones las encargadas de perpetuar las raíces y de prometer

que el “Tawle” jamás se extinguirá.

32

Page 35: Revist Al Damir 43

Árabes

Un regalo al paladar, una invitación a redescubrir el encanto de la comida árabe. Esa es la apuesta, tentar al placer

con elaboraciones milenarias y descubrir también el toque vanguardista de quienes, a través de las siguientes

páginas, comparten los secretos de su cocina. Sin otro fin que el de perpetuar el momento en que aroma y sabor

alcanzan la mixtura perfecta, ingredientes, preparaciones y procedimientos atesorados por siglos, se develan en

busca de hacer extensivo ese instante inigualable que otorga la buena mesa.

Gentileza Restaurante QatirRecetas : Patricia EltitFotografía : Diego Sandoval Nazal

Page 36: Revist Al Damir 43

Ingredientes

- 1/2 Kilo posta negra desgrasada- 1 Taza de nueces molidas- 1/2 Cebolla picada fina- 1/2 Taza de perejil picado fino - Pimiento rojo (optativo)- Pasta de ají (optativo)- Sal, pimienta y aceite a gusto

Preparación

Mezclar la carne con las nueces, la cebolla, el perejil, la sal, el aceite y la pimienta. Unir todo muy bien y formar pequeñas bolitas. Disponer en un plato como entremés para un aperitivo o de entrada. Si gusta, agregar limón.

HAMDRA

34

Page 37: Revist Al Damir 43

Ingredientes (Para 8 personas)

- 1/2 Kilo de harina- 1 Pizca de sal- 1 Huevo- 1 Taza de agua - 1/2 Kilo de carne picada fina- 2 Cebollas picadas finas- Sal y pimienta a gusto

Preparación

Mezclar la harina, la sal, el huevo y una taza de agua hasta formar una masa dura, y reservar.Aparte, hacer un pino friendo la carne, agregán-dole la cebolla, aliñando todo y dejando enfriar.Estirar la masa lo más delgada posible y cortar círculos con una taza de café chica o una copa pequeña. Colocar en el centro 1 cucharadita de pino, doblar la masa como una empanadita y lue-go unir los extremos formando un sombrerito.

La Sopa

Ingredientes

- 1/2 Kilo de ricota- 1 Huevo- 1/2 Litro de yogur natural- 2 Cucharadas de harina - 1 Taza de agua - 1 Litro de caldo de carne o de pollo- 1 Cucharadita de curry- 3 Dientes de ajo picados fino- 1 Cucharada de mantequilla

Preparación

En una juguera mezclar el ricota, el yogurt, un huevo y las dos cucharadas de harina. Pasar la mezcla por un colador, vaciarla a una olla y po-nerla a fuego alto sin dejar de revolver, para que no se corte. Una vez que ha soltado el hervor, se le adiciona el litro de caldo caliente y se echan los sombreritos preparados antes. Cocer durante unos 15 minutos.En una sartén se coloca una cucharada de man-tequilla y en ella se dora el ajo y se le agrega el curry, que se vierte sobre la preparación. Hervir un par de minutos y apagar.Servir la sopa caliente.

SHISBARAK

35

Page 38: Revist Al Damir 43

Preparación

Mezclar todos los ingredientes secos -sémola y azúcar- y agregar la mantequilla derretida, el huevo y la leche. Unir todo y disponer la mezcla sobre una asadera enmantequillada. Cor-tar con un cuchillo mojado en agua, para que no se pegue, cuadrados o rombos. Sobre cada una de estas figuras se coloca una nuez o almendra en el centro. Poner a cocer durante 20 a 30 minutos, en el horno precalentado.

Ingredientes(40 trozos)

- 1 Kilo de sémola - ¼ Kilo de azúcar- 3 Huevos - 1/4 Kilo de mantequilla o margarina- 2 Tazas de leche - 2 Cucharaditas de polvos hornear

HARISETLLOZ

36

AlmíbarIngredientes

- 1 Kilo azúcar- 7 Tazas de agua - Jugo limón - Cáscara de limón

Preparación

En una olla aparte, se hace un almíbar con el kilo de azúcar, una taza de agua, jugo y casacaza de limón. Verter el almíbar frío sobre el postre caliente o al revés, para que no se azucare. Repasar los cortes para dejar penetrar mejor el almíbar.

Page 39: Revist Al Damir 43
Page 40: Revist Al Damir 43

Reportaje : Patricio Abusleme HoffmanFotografía: Archivo Aldamir

ancestrales al alcance de los Chilenos

Artesanías

FUN

DA

CIÓ

N

Ayuda a Palestina:

38

Al igual que el resto de sus semejantes, la situación de los arte-sanos palestinos es muy precaria. Debido a la problemática palestina, el turismo de toda la región ha registrado un de-

clive abrumador, por lo que familias enteras de pales-tinos—que du-rante generaciones han subsistido gracias a la venta de artesanías a los peregrinos que visitan Tierra Santa—se quedaron con un stock de dos años de producción que, como consecuencia de la escasa afluencia de turistas, no habían podido vender.

Ante estas circunstancias, la Cámara de Comercio e Industria de Belén solicitó ayuda a los palestinos en la diáspora. Una delegación de dicho organismo visitó Brasil y Chile a mediados de 2003, infor-mando sobre la situación de los artesanos a diferentes institucio-nes palestinas y árabes de nuestro país y encontrando un fiel socio cooperador en la Fundación Palestina Belén 2000-Chile, que, entre sus múltiples instancias de ayuda a los hombres, mujeres y niños de Tierra Santa, tampoco fue indiferente a la grave situación de los artesanos palestinos.

Ellos dejaron claro desde el comienzo que no querían dinero a cam-bio de nada, sino que deseaban vender sus mercancías, por lo que la Cámara de Comercio e Industria de Belén envió a Chile dos con-tenedores repletos de acabadas obras, en su mayoría de motivos religiosos cristianos, entre las que destacaban cruces y figuras ta-lladas a mano en madera de olivo; broches, medallas y nacimientos elaborados en nácar y trabajos en vidrio, como vasos y copas.

Realizando un gran esfuerzo que se vio concretado en un hermoso gesto humanitario, la Fundación Palestina Belén 2000-Chile se en-cargó de distribuir las artesanías de Tierra Santa entre instituciones árabes y palestinas de 17 localidades a lo largo de todo Chile, pro-ductos que fueron comercializados por sus respectivas comunidades entre noviembre de 2003 y abril de 2004. Así, mediante la compra del trabajo de los palestinos, los chilenos ayudaron directamente a los artesanos que no habían podido vender sus productos en sus

propias tierras debido a la ocupación, destacando en forma especial las ciudades de Concepción y Pucón.

El negocio de las artesanías ha pasado de generación en generación y comenzó alrededor del siglo V, cuando llegó el primer franciscano a Tierra Santa. Ellos enseñaron ese arte a los palestinos, por lo que es un trabajo histórico para los residentes de Belén.La solidaridad de los chilenos, canalizada a través de la Fundación Palestina Belén 2000-Chile, benefició a cerca de 500 familias (al-rededor de cuatro mil personas) de Belén, Beit Jala, Beit Sahour, Al-Doha y de ciudades un poco más distantes, como Hebrón, Nablus y Ramallah.

El primero en ayudar, y en forma importante, a los artesanos pales-tinos fue su Santidad el Papa Juan Pablo II, que antes de una visita a España les compró 400 mil rosarios de madera de olivo y los regaló a los españoles.

Con ocasión de la Navidad de 2004, la Fundación Palestina Belén 2000-Chile erigió un puesto de artesanías en un conocido centro comercial de la capital, con productos que habían quedado como remanente de los dos contenedores enviados desde Tierra Santa y logró comercializar la totalidad de los mismos.

A raíz del éxito de esta experiencia—que ayudó a mitigar en algún grado las duras condiciones por las que atraviesan miles de pales-tinos—la Fundación Palestina Belén 2000-Chile estudia la posibili-dad de importar otros bienes, como bordados de Hebrón, Nablus, Ramallah, Jenin y principalmente de Belén; hattas; piedras para la construcción; productos textiles; barro del Mar Muerto, que se cree que tiene propiedades medicinales; cerámica de Hebrón, vidrio de Gaza; jabón fabricado con aceite de oliva; videos, discos compactos y libros sobre Palestina, todos productos cuya compra por parte de consumidores en Chile será sinónimo de un beneficio directo a al-gún humilde artesano o trabajador palestino.

Page 41: Revist Al Damir 43

Mediante la compra del trabajo de los palestinos, los chilenos ayudaron directamente a los artesanos que no han podido vender sus productos en su propia tierra, destacando en forma especial las ciudades

de Concepción y Pucón.

39

Page 42: Revist Al Damir 43

Las relaciones en el trabajo

Las relaciones entre compañeros de trabajo están cambiando. Aunque lentamente, el individualismo es cada vez más acentuado y la vieja camaradería se ha debilitado. Las relaciones personales

se parecen más a relaciones de negocios y están menos cargadas de contenidos afectivos.

En el trabajo, la competencia es más intensa. Ser distinto es una ven-taja en períodos de reducción de personal, principalmente cuando la evaluación del desempeño individual se compara con la de otros com-pañeros de trabajo. No hay tiempo que perder. Las tareas multifuncio-nales son mucho más demandantes y no dejan tiempo libre. También, el temor de ser exonerado hace que las personas trabajen mucho más allá de lo que es su obligación contractual.

La socialización fuera del trabajo es menos atractiva. La vida social y la camaradería son menos satisfactorias. El antiguo lazo emocional es más débil, el trabajo es más cansador y el poco tiempo libre disponible se brinda a la familia.

También ha cambiado el vínculo entre la empresa y sus trabajadores. Las empresas ya no ofrecen empleo de por vida. El fuerte lazo emo-cional del pasado ha desaparecido. La seguridad laboral ya no existe. La norma es la inseguridad. No se puede garantizar la estabilidad en un mundo que necesita contar con un mercado laboral flexible para poder competir. La fuerza de trabajo permanente está dando paso a una fuerza de trabajo contingente. El individualismo se está haciendo más fuerte y la lealtad más débil. La estabilidad laboral no depende de la relación en el pasado, sino del desempeño individual. La retención del personal de la empresa no es una tarea prioritaria. La lealtad como modelo de relaciones entre la empresa y sus traba-jadores ha llegado a su fin. La relación hoy día se sustenta en una base legal contractual y basada en compensaciones monetarias. De una motivación intrínseca se ha pasado a una motivación extrínseca. Las empresas ya no ofrecen una carrera de largo plazo. La carrera fun-cionaria es una reliquia del pasado, lo cual desafecta aún más al tra-

bajador de su empresa. La identificación con la empresa es muchísimo más débil. El tipo de lazo del pasado basado en una fuerte carga emo-cional y en el paternalismo se ha transformado en un lazo utilitario (contractual-monetario). La firma no se considera como parte de la familia sino como un lugar en el que vale la pena estar por un período tan largo como sea conveniente.

Los trabajadores más antiguos no adhieren a este nuevo estado de situación. Se sienten desencantados. Pero no ocurre lo mismo con las personas que hoy se integran a la fuerza laboral. El nuevo trabajador es más informado y tiene un repertorio más amplio de habilidades e in-tereses personales. Los trabajadores jóvenes tienen mayor confianza y seguridad en sí mismos. Buscan trabajos de gran variedad, autonomía y responsabilidad. Ellos esperan ser evaluados por su habilidad para cumplir con una tarea. Valorizan su independencia y no esperan que la firma les ofrezca un desarrollo de carrera. De hecho, arman su vida fuera de la empresa. Más bien se resisten a una relación de largo plazo, y están mucho menos dispuestos a reconocer a una persona en una posición de autoridad. Se sienten menos obligados a cumplir las órdenes y a ajustarse a los grupos de trabajo.

¿Cuáles son los valores del trabajador de hoy? Difícil decir. Aparente-mente el trabajador de hoy está más orientado al goce material. Los valores tradicionales no los hace suyos. Parece ser más hedonista que frugal (ha vivido en un mundo de mayor abundancia), y se endeuda sin sentido de la prudencia y de los límites que debe imponerse. La preocupación por si mismo es mayor que la que manifiesta por otras personas y su interés por los temas religiosos y la trascendencia es menos intensa.

Hoy, más que nunca, es preciso preocuparse de las personas en la empresa Las personas deben estar en el centro de la preocupación de los ejecutivos. En primer lugar, porque merecen el respeto y la atención por su sola condición humana. Las religiones más relevantes así lo es-tablecen. Las organizaciones internacionales incorporan los derechos del hombre como algo fundamental. Los humanismos de todos los

CO

LU

MN

A

empresa

La

en lapersona

Columnista : Nicolás Majluf.

40

(Tomada de Clase Ejecutiva: “La Implementación de la Estrategia”, dictada a través de diario El Mercurio en con-junto con profesor Marcos Lima)

Page 43: Revist Al Damir 43

tiempos tienen su raíz en el hombre. Pero además de la profundidad de estas razones, en el mundo de la economía y la gestión, cabe agregar otro argumento para poner a la persona en el centro de la propues-ta estratégica. La persona es, en último término, la fuente de todo conocimiento e innovación que pueda manifestarse en la empresa. La creatividad nace de las personas. Son ellas la base de las ventajas com-petitivas. Las personas y sus relaciones son el fundamento del Capital Social.

Pero los tiempos son difíciles. A los desafíos que surgen de una forma de trabajar mucho más desintegrada que en el pasado, se suman las exigencias que el mundo contemporáneo impone sobre cada una de las personas de una empresa.

La tensión provocada por el cambio constante es un movimiento que crece y amenaza como un tsunami. La última ola levantada, entre otros factores, por la aparición de Internet, acarreó profundos cambios en las relaciones laborales. Modificaciones que hieren, que desalientan. De ahí nace una tremenda desesperanza. Angustia, stress y desarrai-go son flagelos que vienen apareados con épocas donde el cambio emerge como un cataclismo. Es la angustia que surge siempre cuando a las personas les cambian las reglas del juego y se sienten dando un paso al vacío.

La incertidumbre de los grandes cambios siempre deja heridos en el camino, especialmente personas que ya han recorrido parte impor-tante de su vida, a quienes les resulta más difícil absorber el impacto. No obstante, se abre espacio al optimismo recordando que el presen-te, aunque difícil, impone el mismo desafío de ayer y de siempre: saber rescatar en cada época el sentido del trabajo en la vida del hombre.

El sentido de la vida en el trabajo¿Qué sucede con el trabajador en un mundo en que se fortalece el individualismo y se debilita la lealtad? Muchas cosas, algunas sin duda positivas. La gente necesita darle sentido a la vida. Y lo que le da sen-tido a las personas, según el Dr. Sergio Canals, es el altruismo, tratar de hacer del mundo un lugar mejor para vivir, dar, servir, ser útil, con-

41

sagrarse a una causa. También las personas encuentran sentido en la creatividad; en el amor que conduce a superar el egoísmo primario; en el deporte; en la búsqueda de la verdad y la belleza; en el trabajo que tiene un poder infinito.

Los ejecutivos de una empresa tienen una responsabilidad por la salud de sus trabajadores y de toda la organización. La empresa del siglo XXI no va a poder evitar un rol asistencial, según el cual las cuestiones personales también son parte de su problema. Para prevenir el stress laboral y la aparición de las patologías existenciales, la compañía debe reforzar el diseño, propósito y sentido del trabajo; estimular el com-promiso con la comunidad; implementar políticas y procedimientos corporativos vinculados a las relaciones del ámbito personal y familiar; cuidar el clima laboral y los valores.

Porque, a fin de cuentas, citando a Ernesto Sábato (en La Resistencia), “el ser humano sabe hacer de los obstáculos nuevos caminos, porque a la vida le basta el espacio de una grieta para renacer”. Es como en esa hermosa anécdota que contaba Peter Fraile. Le preguntaron a un modesto trabajador si el esfuerzo que había hecho la empresa para darle sentido a su trabajo le había servido. Su respuesta fue muy posi-tiva. Dijo que ahora todo funcionaba mejor. Se levantaba temprano en las mañanas, tomaba su bicicleta, se dirigía a su empresa y trataba de llegar un poco antes de comenzar la jornada. Así podía limpiar bien su máquina y repararla y aceitarla. De ese modo, la máquina funcionaba todo el día y trabajaba más contenta.

Nicolás Majluf es: Doctor of Philosophy in Management, M.SC. in Operations Research, ingeniero civil de industrias y actual profe-sor en el Departamento de Ingeniería Industrial y de Sistemas de la Universidad Católica. Ha trabajado ampliamente en gestión es-tratégica, organización de empresas, control de gestión, finanzas y educación. Tiene una amplia experiencia profesional y ha sido consultor de numerosas organizaciones. Ha escrito 3 libros y nu-merosos artículos publicados en distintas revistas internacionales.

Page 44: Revist Al Damir 43

Más de 300 millones de personas en el mundo hablan árabe. Esta lengua semítica se encuentra entre las más antiguas del mundo y es utilizada en los cinco continentes. Junto

con el inglés, español, francés, chino y ruso, al árabe es además uno de los seis idiomas oficiales de Naciones Unidas.

En Chile, la comunidad árabe alcanza a 300 mil personas, inclu-yendo a las segundas y terceras generaciones, por lo que queda de manifiesto la necesidad de contar con una herramienta eficaz para el aprendizaje del idioma, que permita a los descendientes de los primeros inmigrantes hablar su lengua materna.

A raíz de esta creciente necesidad, la Fundación Palestina Belén 2000-Chile a través de su revista Aldamir y su sitio web www.palestinos.com

Las nuevas tecnologías permiten el acceso expedito a una de las lenguas más antiguas del mundo. Hoy, la comunidad palestina resi-dente a lo largo de todo Chile contará con una de las herramientas de aprendizaje de idiomas más efectivas del mundo, The Rosetta Stone.

ha establecido un convenio con i-Education Holdings, representan-tes en Chile de la herramienta The Rosetta Stone, para entregar a la comunidad árabe local, mediante condiciones preferenciales, el acceso a una de las plataformas más exitosas del mundo para el aprendizaje de idiomas.

The Rosetta Stone, está presente en más de 55 países y cuenta con más 5 millones de usuarios en el mundo. En el caso de árabe, en-trega dos niveles de aprendizaje y permite al estudiante acceder a textos que puede descargar para trabajar con ellos.

El aprendizaje del idioma extranjero se lleva a cabo a través de mé-todos de inmersión, es decir, el alumno relaciona una palabra escrita con una imagen y al mismo tiempo, con un sonido específico, tal

ID

IO

MA

en Chile

Árabe la lengua Fortaleciendo

42

Page 45: Revist Al Damir 43

como los infantes aprenden a hablar y el desarrollo de una lengua.

Una de las principales ventajas de esta herramienta es que se puede acceder a ella desde cualquier lugar que cuente con internet y que es muy fácil y amigable de usar, ya que opera en base a una es-tructura sistemática de enseñanza-aprendizaje que hace trabajar al alumno en lecciones que van desde lo más fácil a lo más complejo, de manera de que se va introduciendo, paulatina y naturalmente en el aprendizaje.

Cada alumno ingresa con su perfil, el cual le da acceso a una batería de contenidos y ejercitación en el idioma que le permite reforzar 4 habilidades básicas: Leer, escuchar, escribir y pronunciar.

Esta plataforma otorga un feedback instantáneo al estudiante, para que corrija inmediatamente sus errores gramaticales y de pronuncia-ción, produciendo así, un aprendizaje efectivo. Además, contiene un sistema de administración que permite a los tutores ver paso a paso el trabajo de sus estudiantes, captar en qué aspectos están débiles y qué es lo que se debe reforzar.

Próximamente, The Rosetta Stone estará disponible para el apren-dizaje del árabe para toda la comunidad residente en Chile. Para Jorge Daccarett, Director de la Fundación Palestina Belén 2000-Chile, esta oportunidad es tremendamente valiosa, ya que permitirá adquirir un mayor conocimiento del idioma, reforzar la lengua en aquellos que la están perdiendo e integrar a las nuevas generaciones en el conocimiento de sus raíces.

Por otra parte, Gilbert E. Leiva, Gerente General de i-Education Hold-ings, manifestó que utilizar las nuevas tecnologías para el dominio de un idioma tan humanísta y rico como el árabe, es motivo de gran satisfacción pues esta herramienta no sólo estará entregando mayores conocimientos a la comunidad árabe local, sino también le permitirá recuperar y fortalecer su idiosincrasia y robustecer sus lazos en Chile.

Conozca más de esta herramienta en: http://www.rosettastone-espanol.com/demo2.php

43

Page 46: Revist Al Damir 43

44 Atrás quedaron las vacaciones. Uniformados y provistos de todo lo necesario, los alumnos del Santiago College, del Colegio Árabe y del Everest, atravesaron las puertas de sus respectivos establecimientos par comenzar el nuevo período escolar. Acompañados de sus padres, el lente de Aldamir captó el ingreso, justo, al inicio de la jornada.

Vimos a...

padres, el lente de Aldamir captó el ingreso,

Atrás quedaron las vacaciones. Uniformados y provistos de todo lo necesario, los alumnos del Santiago College, del Colegio

vuelta a clases

Page 47: Revist Al Damir 43

45

Page 48: Revist Al Damir 43

a ayudar

Ayú

dan

os

Cargo Automático en Cuenta Corriente o Tarjeta de Crédito

Para realizar tu aporte mensual con cargo automático a tu Cuenta Corriente o tu Tarjeta de Crédito, sólo tienes que llenar y fi rmar el Mandato correspondiente(www.palestinos.com) y enviarlo en original aFundación Palestina Belén 2000-Chile: Isidora Goyenechea 3162, Piso 11, Las Condes, o lla-mar al 362-9892 para pasarlo a retirar.

Depósito en Cuenta Corriente

También, puedes depositar tu aporte en nuestra cuenta corriente N° 29.38.47.88 del Banco BCI o en la cuentacorriente N° 86-0100027916 del Banco BBVA , a nom-bre de Fundación Palestina Belén 2000-Chile, enviar un cheque a nuestras ofi cinas o llamar para pasarlo a retirar.

La Fundación Palestina Belén 2000 Chile y su Ayuda Humanitaria a Palestina

Page 49: Revist Al Damir 43

Donaciones Puntuales con Tarjeta de Crédito

Para realizar tus aportes con cargo a tu Tarjeta de Crédito, puedes hacerlo en:www.darcontarjeta.cl opción “Sociedad”, y escoger Fundación Palestina Belén 2000-Chile.

Portal de Pagos www.miscuentas.com

Otra forma de realizar tus aportes en forma periódica o esporádica es en el portal de pagos:www.miscuentas.com, una manera sencilla de aportar.

En la Fundación Palestina Belén 2000 Chile estamos aboca-dos a ayudar a Palestina de una manera real. A través de nues-tra fi lial en Ramallah, nuestra ayuda va orientada a la nutrición,

educación y salud de cientos de niños, jóvenes y ancianos palestinos en la tierra de nuestros abuelos.

Desde su fundación el año 2000, hemos entregado más de mil becas escolares y universitarias a jóvenes y niños en Palestina. Junto a esto, se han donado dos ambulancias al Hospital de Belén para atender a las ciudades de Belén, Beit Jala y Beit Sahour.

Pero queremos seguir ayudando y con tu aporte podremos hacer mucho más. Todos podemos ayudar y desde los $ 2.000 mensuales podemos mejorar las condiciones de vida de tanta gente que cuenta con nosotros y construir la sonrisa de cientos de niños, jóvenes y ancianos en Palestina. Contamos con diversas formas de donar, para que puedas materializar tu aporte de la manera que más se aco-mode a tu manera de colaborar, periódica o esporádicamente.Para recibir más información o solicitar la visita de una ejecutiva, llámanos al 362-9892 o visítanos en www.palestinos.com

La Fundación Palestina Belén 2000 Chile y su Ayuda Humanitaria a Palestina

Envía tus dibujos a Fundación Palestina Belén 2000-Chile Isidora Goyenechea 3162 P.11 o al mail [email protected] la ayuda que Chile le brinda a nuestros hermanos de Palestina.

Page 50: Revist Al Damir 43

48

CUPÓN 3x1Palestino v/s Colo Colo

(16 o 17 de Abril)

Compre 3 entradas y pague sólo 1 presentando este cupón con sus datos en boleterías.

(Válido sólo para galería)

15 maravillosos días vivirán los lectores de Aldamir que va-yan a este viaje por Siria y el Líbano organizado por Selec-tours. Conocerán lugares tan atractivos como Beirut, Lata-kia, Zahle, Aleppo, Homs y Damasco.

Un porcentaje de lo recaudado en este viaje será en beneficio de los niños de Tierra Santa a través de la ayuda humanitaria que realiza la Fundación Palestina Belén 2000-Chile.

No se pierda esta oportunidad de conocer y disfrutar el Medio Oriente en la mejor época del año.

Salida: 15 DE MAYO DEL 2005Incluye: Pasajes aéreos en clase económica con Lufthansa; alojamiento en hoteles 5 estrellas; pensión completa con desayunos, almuerzo y cenas; traslados aeropuerto-hoteles-aeropuertos; traslados en buses exclusivos con aire acondi-cionado; guías locales de habla hispana; visitas según el programa; impuestos de aeropuertos; visas para pasaportes chilenos.Valor por persona en habitación doble: US$ 2.890Opcional JORDANIA: US$ 390Inscríbase por sólo US$ 190 por persona hasta el:20 DE ABRIL en Selectours, Los Urbina 95, Providencia Teléfonos: 252-0201 / 334-2637 / 334-5936Consulte por facilidades de pago.

JordaniaOpcional

Club

Nombre:

Rut:

Dirección:

Comuna:

Teléfono:

Page 51: Revist Al Damir 43

Nombre:

Rut:

Dirección:

Comuna:

Teléfono:

Page 52: Revist Al Damir 43