8
Eddy current separators & magnetic sorting systems FOR METALS SEPARATION RETAINING A STRONG IDENTITY Separatori ad Induzione e Separatori Magnetici PER L’ESTRAZIONE DEI METALLI Whether your market is commercial, recy- cling or industrial production, Cogelme has the equipment to run a profit making ferrous and non ferrous metals separation from ma- terials, like: Plastic, Rubber, Glass, Municipal waste, RDF, Construction waste, Wood chips, Stones, Foundry sand, Incinerator ash, Batter- ies and wherever metals are founded. Nichteisenmetall-Scheider und magnetische sortierende Systeme FÜR DIE METALLTRENNUNG

RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

Eddy current separators &magnetic sorting systems

FOR METALSSEPARATION

RE TAINING A STRONG IDENTIT Y

Separatori ad Induzione eSeparatori Magnetici

PER L’ESTRAZIONE DEI METALLI

Whether your market is commercial, recy-cling or industrial production, Cogelme has the equipment to run a profit making ferrous and non ferrous metals separation from ma-terials, like: Plastic, Rubber, Glass, Municipal waste, RDF, Construction waste, Wood chips, Stones, Foundry sand, Incinerator ash, Batter-ies and wherever metals are founded.

Nichteisenmetall-Scheider und magnetische sortierende Systeme

FÜR DIEMETALLTRENNUNG

Page 2: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

44 mm

32 mm28 mm24 mm20 mm16 mm12 mm8 mm4 mm0 mm

36 mm40 mm

EDDY CURRENT SEPARATORFor non-ferrous metalsseparation from inert materials.

NICHTEISENMETALL-SCHEIDERFür Nichteisenmetalltrennung von trägen Materialien.

Performance way

A rapidly rotating system of permanent magnets in the head drum generates a powerful magnetic field, where non ferrous metals are being pushed out, while the inert materials freely fall down to another container. All iron is kept by the magnetic drum and downloaded in the proper container under the Eddy Current separator.

Die ArbeitsweiseEin schnell rotierendes System aus Dauermagneten in der Haupttrommel erzeugt ein starkes Magnetfeld in dem Nichtmetalle aussortiert werden, während die trägen Materialien in einen Behälter herunterfallen. Alles Eisen wird durch die magnetische Trommel gehalten und in dem entsprechendem Behälter unter dem Wirbel-stromseperator abgeladen.

Separation keys.Precision and economy

Cogelme Eddy Current Separator with fine designed powerful magnets and balanced system attains pure separation results. Spe-cial safety systems and easy maintenance of the machine remarkably cut your costs down.

Separator provides materials recovery com-panies, like yours, with:• Clean separation of non-ferrous metals

from 2 mm to 400 mm sizes.• 3 types of materials separated into three

individual containers: non ferrous metals, ferrous metals and inert material.

• No loss of valuable materials.• Higher levels of sorting purity. • Protection of other processing machinery.• Cut labour costs, saved time and in-

creased profitability.

Kritische Faktoren für die Tren-nung: Präzision und Wirtschaftli-chkeitCogelme Nichteisenmetall-Scheider mit sorgfältig entworfenen leistungsfähigen Magneten und ausgewuchtetem System erreichen saubere Trennungsergebnisse. Spezielle Sicherungs-systeme und einfache Wartung reduzieren signifikant ihre Betriebskosten.

Der Separator bietet Recycling Firmen Ihrer Art:• Saubere Trennung von Nichteisenmetal-

len einer Größe von 2 bis 400mm. • Trennung von drei verschiedenen Mate-

rialien in drei einzelnen Behältern: Nicht-eisenmetalle, Eisenmetalle und träges Material.

• Kein Verlust wertvoller Materialien. • Höhere Genauigkeit des Sortierens.• Schutz anderer Produktionsmaschinen.• Reduktion von Arbeitskosten, Zeiterspar-

nis und Steigerung der Rentabilität.

Aluminium separated from plastic/Alluminio estratto dalla plastica/Aluminium trennte sich von Plastik

Aluminium separated from grinded PET bottles/Alluminio estratto da bottiglie in PET triturate/

Aluminium trennte sich von granulierten PET Flaschen

non ferrous metals / metalli non ferrosi / Nicht Eisenmetalleinert materials / inerti / Träge Materialienferrous metals / ferro / Eisenmetalle

Principio di funzionamentoUno speciale rotore ad alta velocità, posto sul fronte della macchina e dotato di potenti magneti permanenti, genera un intenso campo magnetico capace di spingere i metalli non ferrosi al di fuori del flusso dei materiali inerti ed ottenere quindi la separazione richiesta. Allo stesso tempo il ferro, ancora presente nel materiale in transito, viene catturato dal rotore magnetico e scaricato al di sotto della macchina.

Punti chiave per la separazione. Precisione e contenimento dei costiI separatori per metalli non-ferrosi Cogelme raggiungono un eccellente grado di separa-zione, grazie all’utilizzo di particolari accor-gimenti tecnologici e di un esclusivo rotore magnetico. Speciali sistemi di sicurezza ed una manutenzione semplificata, abbattono i costi di gestione.

Tale separatore offre ad aziende come la vostra:• un’eccellente separazione di metalli non-

ferrosi da 2 mm a 400 mm di dimensione;• 3 tipi di materiali separati e scaricati in 3

differenti zone distinte: metalli non- ferrosi, inerti e metalli ferrosi;• nessuna perdita di materia prima preziosa;• un alto livello di purezza del materiale

trattato;• protezione per altre macchine impiegate

nel processo produttivo;• risparmio sui costi di produzione, di

tempo e aumento dei profitti.

SEPARATORE AD INDUZIONE Per la separazione di metallinon ferrosi.

Page 3: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

Flexible technology.Custom fitWith Cogelme Eddy Current Separators variety, non ferrous metals separation is maximized in any material sorting.Different models are based on 3 series of units engineered to enhance the productiv-ity and profitability of separation in base of materials characteristics and output volume.

• Standard model - for excellent separa-tion of medium and big sizes non ferrous metals (from municipal waste, demolition waste, shreddered materials and etc.).

• Special model - for superior recovering of milled non ferrous metals of very thin dimensions: to 2 mm. (from grinded or granulated plastic, rubber, e-scrap, wood, foundry sand and etc.).

• Economic model - purely separates middle size non ferrous metals (from shreddered waste, plastic, wee recycling, crushed glass and etc.).

Flexible und maßgeschneiderte Technologie Die breite Produktpalette der Cogelme Nichteisenmetall - Scheider optimiert die Nichteisentrennung bei jeder Materialsortie-rung. Die verschiedene Modelle basieren auf drei Baureihen. Ihre Konstruktion steigert die Produktivität und Profitabiltät unter Berücksichtigung der jeweiligen Materialei-genschaften und Ausstostoßleistung.

• Standardmodell – beste Trennung von mittleren und großen Nichteisenmetallen der Abmessungen 10-15 mm bis 350-400 mm (von städtischen Abfällen, geschred-derter Bauschutt usw.).

• Spezialmodell – für das überlegene Zu-rückgewinnen von gewalztem 2 mm dün-nen Nichteisenmetallen ( von abgeschlif-fenen oder gekörnten Plastik, Gummi, Elektronikschrott, Holz, Gießereisand etc.

• Kostengünstiges Modell – trennt lediglich Nichteisenmetalle mittlerer Größe (von geschreddertem Abfall, Plastik, zerbro-chenes Glas usw.).

Quality specialists.Without compromisesMachines undergo strict quality control throughout the manufacturing process.

• Special system for magnets blocking inside gives security for the people and the machine.

• Heart of the machine - magnetic rotor - has external protection with a sealed cover of stainless steel, which protects magnets from the iron powder and guarantees a lasting operating result.

• More resistant rubber tape can be in-stalled instead of PVC for rough and big materials.

• Special security system installed for safety of people and the machine.

• Separators are engineered for easy and simple maintenance.

• Our experienced people will determine with you which separator best match your needs, if needed will make the test with your materials on the eddy current separator.

Die kompromisslosen Speziali-sten der Qualität Die Maschinen unterliegen beim Herstel-lungsprozess einer strengen Qualitätskon-trolle.• Spezielles System der inneren Fixierung

der Magneten für die Sicherheit der Be-dienungsperson.

• Das Herzstück der Maschine, der Magne-trotor, hat einen externen Schutz mit einer versiegelten Abdeckung, die die Ma-gnete vor Eisenpulver schützt und somit lange Maschinenlaufzeiten garantiert.

• Für schwierigere Einsatzbedingungen kann anstatt eines PVC - Bandes ein widerstandsfähigeres Gummiband ange-bracht werden.

• Für die Sicherheit der Bediener und der Maschine sind spezielle Sicherheitssyste-me installiert.

• Die Seperatoren sind für eine einfache und schnelle Wartung ausgelegt.

• Falls erforderlich werden wir mit dem Nichteisenmetall-Scheider mit Ihren Materialien Tests durchführen.

Tecnologia flessibilee personalizzataLa gamma di separatori ad induzione Co-gelme copre ogni esigenza di separazione. L’offerta prevede principalmente 3 varianti di macchine in grado, in base alle carat-teristiche del materiale da trattare ed alla volumetria oraria, di raggiungere il miglior grado di separazione e di aumentare la vostra produttività.

• Modello Standard, per un’eccellente sepa-razione dei metalli non-ferrosi di medie e grandi dimensioni: da 10-15 mm fino a 350-400 mm (per rifiuti solidi urbani, vetro, detriti da demolizione, rottami, materiali triturati, legno, ecc.).

• Modello Speciale per ottenere un alto grado di separazione di metalli non-fer-rosi triturati di piccole dimensioni: fino a 2 mm (per plastica triturata o in granuli, gomma, materiale elettronico, legno, sab-bia, ceneri, ecc.).

• Modello Economico per un’ottima sepa-razione di metalli non ferrosi di media di-mensione: da 15-20 a 200-250 mm (rifiuti triturati, plastica, materiale elettronico, lattine, vetro, ecc.).

Gli Specialisti della qualità.Senza compromessiLe nostre macchine sono sottoposte a rigidi controlli durante la fase costruttiva.

• Uno speciale sistema di bloccaggio interno dei magneti, garantisce sicurezza alle persone ed alla macchina stessa.

• Il Cuore della macchina - il rotore magnetico - è completamente sigillato all’interno di una camicia in acciaio Inox che protegge i magneti dalla polvere di ferro e dall’usura, garantendo lunghi tempi operativi.

• In situazioni gravose ed in alternativa ai tradizionali tappeti in PVC, grazie alla maggiore potenza dei nostri rotori pos-sono essere installati tappeti in gomma molto più resistenti.

• Speciali sistemi di sicurezza proteggono le persone e la macchina stessa.

• La manutenzione é semplice e veloce.• Se necessario é possibile effettuare test

direttamente col vostro materiale.

Page 4: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

OVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORSFor ferrous metals separation from inert materials.

Performance way

Overbelt magnetic separator is placed crosswise or lengthwise above the conveyor tape at a fixed working distance. From flow-ing material iron objects are „captured“ by the magnetic power and with the sepa-rator’s tape carried away. When the iron objects leave the area of the magnetic field they automatically drop into appropriate containers.

Arbeitsweise

Der Magnet – Bandscheider wird kreuzweise oder der Länge nach über dem Transport-band in einem örtlich festgelegten Arbeits-abstand positioniert. Aus dem Materialfluss unterhalb des magnetischen Seperators werden mittels des starken Magnetfeldes die Eisenteile herausgezogen und fallen au-tomatisch in die entsprechenden Behälter.

Separation specifications.Clean and cost effective

High powerful, far-reaching magnetic fields of Cogelme Overbelt magnetic separa-tor attains precise iron separation from products stream. With no power source use it becomes a low cost solution for continu-ous iron extraction. Magnetic separators perfectly suits to:

• Extract iron from powder sizes to big pieces.

• Apply on mobile installations. • Have high degree of operational security.• Save the costs. • Protect processing equipment against

wear and tear.

Kritische Faktoren für die Tren-nung: Sauberkeit und Wirtschaft-lichkeitLeistungsfähige weit reichende Magnetfel-der des Cogelme Magnet-Bandabscheiders erlauben eine zielgerichtete Eisentrennung vom Produktstrom. Ohne Stromverbrauch stellt dies eine kostengünstige Lösung für die permanente Eisenmetalltrennung dar. Magnetischer Seperator eignet sich für:

• Extrahieren von Eisen in Pulverform bis hin zu großen Stücken

• Installation in mobilen Anwendungen möglich.

• Hohe Betriebssicherheit• Kostenersparnisse• Schützt andere Produktionsmaschinen

vor Verschleiß und Schäden.

Iron separated from plastic/ Ferro separato dalla plastica/ Eisen trennten sich von Plastik

20 cm

18 cm

16 cm

14 cm

12 cm

10 cm

8 cm

6 cm

4 cm

2 cm

0 cm

Iron separated from urban waste/Ferro separato da rifiuti solidi urbani/Eisen trennte sich von der städtischen Verschwendung

MAGNET –BANDABSCHEIDERFür die Trennung von Eisenme-tallen von trägen Materialien.

SEPARATORE MAGNETICO OVERBELTPer la separazione di metalliferrosi.

Principio di funzionamento

I separatori magnetici a nastro con magneti permanenti, vengono installati trasversal-mente o longitudinalmente ad una certa distanza al di sopra dei nastri trasportatori. Dal flusso di materiale che passa sotto il separatore magnetico vengono catturati, tramite il potente campo magnetico, gli oggetti di ferro e quindi scaricati automati-camente in appositi contenitori.

Punti chiave per la separazione. Precisione e costi contenuti

Il raggio d’azione del forte campo magne-tico generato dai separatori magnetici Cogelme, consente di estrarre con preci-sione il metallo ferroso presente nel vostro materiale. L’assenza di consumi elettrici per creare il campo magnetico, fa di questa macchina, una soluzione a basso costo per l’estrazione del ferro. I separatori magnetici possono essere usati per:

• l’estrazione di ferro di ogni dimensione - da rottami fino a polvere;• come sistemi di sicurezza per proteggere

altre attrezzature;• abbattere i costi di manodopera e di

gestione;• creare sistemi di separazione semplici ma

efficienti (anche mobili);• valorizzare il prodotto lavorato.

Page 5: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

Adaptable technology.Custom-engineered

Depending on materials characteristics can be used separators with permanent mag-nets or electromagnetic separators that best perform to your iron recovery needs and increase profitability.

• Overbelt Magnetic Separators with Per-manent Magnets:

- with Ferrite magnets - for optimal extraction of middle and big sizes ferrous metals;

- with Neodymium magnets - for elimi-nation of little ferrous metals parts.

An advantage of a permanent overbelt magnetic separators is free magnet mainte-nance and no need of electrical current for generation of the magnetic field.

• Overbelt Electromagnetic Separators. For perfect extraction of heavy ferrous metal pieces or ferrous metal extraction from high thickness materials.

Cogelme electromagnetic separators dem-onstrate especially big magnetic power and effective separation.

Anpassungsfähige Technologie – custom made

In Abhängigkeit von den Materialeigen-schaften kommen Seperatoren mit Perma-nentmagneten oder Elektromagneten zum Einsatz, um Ihre Erfordernisse bezüglich Materialrückgewinnung und Profitabiltät zu erfüllen.

• Magnet-Bandscheider mit Permanentma-gneten:

- mit Ferritmagneten - für optimale Extraktion von mittleren und großen Eisenmetallen;

- mit Neodymmagneten - zur Beseiti-gung der kleinen Eisenmetallteile.

Vorteile der Permanentmagneten-Bandab-scheider sind die geringe und einfache War-tung und das Entfallen der Energiekosten für die Erzeugung des Magnetfeldes.

• Elektro-Magnetbandscheider. für die voll-ständige Extraktion der schweren Eisen-metallstücke oder Eisenmetallextraktion von Materialen mit hohen Materialstärke.

Cogelme Elektro-Magnetbandscheider zeichnen sich durch besonders große magnetische Kräfte und wirkungsvolle Trennung aus.

Tecnologia flessibilee personalizzata

A seconda delle caratteristiche del materiale è possibile utilizzare diversi tipi di separatori a magneti permanenti o separatori elettro-magnetici, capaci di soddisfare al meglio le vostre esigenze e di incrementare i profitti.

• I Separatori magnetici Overbelt (a nastro) con magneti permanenti possono essere:

- con magneti in Ferrite - per la separazio-ne di ferro di medie-grandi dimensioni;

- con magneti in Neodimio - per la sepa-razione di ferro di piccolissime dimensioni.

I vantaggi dei separatori a magneti per-manenti sono dati dall’assenza di consumi elettrici per creare il campo magnetico che risulta sempre attivo (garantito 20 anni) e dalla minima e semplice manutenzione richiesta.

• I separatori elettromagnetici Overbelt (a nastro) sono indicati nel caso in cui si debba estrarre materiale ferroso pesante o in presenza di alti spessori di materiale.

I separatori elettromagnetici Cogelme sono realizzati per generare un potente campo magnetico ed ottenere quindi un’eccellente separazione del ferro.

Page 6: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

OTHER SOLUTIONS FOR FERROUS METALSEPARATION

Magnetic Plates and Bars

Are an inexpensive form of magnetic protection used as safety systems to remove iron in the production processes, where remained iron can cause damages.

Magnetische Platten und Stäbe

Sind eine preiswerte Form des magne-tischen Schutzes als Sicherheitssystem (ohne Betriebskosten) zur Entfernung von Eisen im Produktionsprozess, bei dem zurückgebliebenes Eisen Schäden verursachen kann.

Magnetic Pulleys andCylindersAre reliable solutions for extraction of big quantities of medium and lit-tle iron pieces from the production flow. They are used to protect your valuable equipment from damages and improve product purity in such industries as waste recovery, feed and grain, mining.

Magnetic Filters and Grates

Perfectly remove very small sizes iron from the flowing material: milled particles, powder, sugar, spices, food in paste, farinaceous, plastics, chemicals and etc. It is sug-gested when there is not a lot of iron in the material that must be cleaned.

Cylinder Mills for glasscrushingOptimally grinds the glass bottles after they have been cleaned from other materials and reliable destroys bottles or jars with the products inside. Efficient Cogelme Cylinder Mill saves 70% of energy (compared to hammer crushers usage) and has low emission of powder.Cogelme Cylinder mills are ideal for bottlers, recycling centers, restau-rants, hotels, municipalities, in fact anywhere glass containers, bever-age cans or food containers are a problem.

Cylinder Press forplastic bottles pressingIt is used for pressing and perforat-ing plastic bottles, Tetra-Pak and me-tallic cans. It remakes the technical characteristics of the material, turn-ing it to valuable product for better and simpler further it’s processing.

ANDERE LöSUNGEN VON COGELME FÜR DIE TRENNUNG VON EISENMETALLEN

Magnet-Bandrollen und MagnetzylinderSind zuverlässige Lösungen für die Extraktion großer Mengen von mittleren und kleinen Eisenstük-ken aus dem Produktionsfluss. Sie dienen dem Schutz Ihrer wertvollen Anlagen vor Schäden und erhöht die Produktreinheit in Industrien wie der Abfallrückgewinnung, Futter und Korn, Bergbau.

Magnetfilter undMagnetgitterEntfernen erstklassig sehr kleine Ei-senstücke aus dem Materialfluss aus: gewalzten Partikel, Staub, Zucker, Nahrungsmittel in Paste, Mehligem, Plastik, Chemikalien usw. Es wird vorgeschlagen, wenn keine große Menge an Eisen zu reinigen ist.

Zylinder-Mühle fürdas Glasflasche-ZermalmenZermalmt optimal die Glasflaschen nachdem sie von anderen Materi-alien gereinigt worden sind. Zerstört Flaschen und Gefäße mit deren Inhalt. Die effiziente Cogelme Zy-lindermühle spart 70% Energie (im Vergleich zu Hammerbrechern) und hat eine geringere Staubemission.Cogelme Zylindermühlen sind ideal für Abfüllfirmen, Recyclinganlagen, Restaurants, Hotels, Stadtverwal-tungen, tatsächlich überall wo Glasbehälter, Getränkedosen oder Nahrungsmittelbehälter ein Pro-blem bereiten.

Zylinder-Presse für dasPlastikflaschen-DrückenWird zum Pressen und Perforieren von Plastikflaschen, Tetra Pak und Metalldosen verwendet.Es stellt die technischen Eigen-schaften des Materials wieder her, verwandelt es in ein werthaltigesProdukt zur besseren und einfache-ren Weiterverarbeitung.

Presse a cilindri per bottiglie di plasticaVengono utilizzate per perforare e schiacciare senza creare dete-rioramento della materia prima: bottiglie di plastica, lattine, Tetra-Pak, ecc. L’utilizzo è consigliato per diminuire i volumi di ingombro, per preparare il materiale a successive lavorazioni, per la distruzione di alimenti e per garantire elevati ritmi produttivi.

ALTRE SOLUZIONI A MAGNETI PERMANENTI PER LA SEPARAZIONE DEI METALLI FERROSI

Piastre e Barre magnetiche

Rappresentano un sistema di sicurezza efficiente con costo di gestione uguale a zero. Adatte a tutte quelle situazioni in cui il ferro può creare danni o problemi.

Pulegge e Tamburi magnetici

Soluzioni ad alte prestazioni indicate per l’estrazione di ferro di piccolee medie dimensioni suggerite quan-do si ha poco spazio a disposizione o per integrare altri sistemi di defer-rizzazione. Il sistema di distacco del ferro è automatico.

Filtri e Griglie magnetiche

Vengono installate in tubazioni, come sistema di sicurezza e sono in grado di rimuovere piccole parti ferrose e polvere di ferro da mate-riale fine granulato, da polveri, da alimenti, aria, ecc.

Molino a cilindri per lafrantumazione del vetroIl molino a cilindri frantuma in modo ottimale il vetro cavo (bottiglie e simili). La macchina garantisce un risparmio energetico del 70% rispetto ad un normale molino a martelli, una produzione oraria fino a 24 ton., assenza di polvere, pez-zatura del vetro in uscita regolabile, possibilità di utilizzo come mezzo di distruzione di alimenti scaduti e rottura della ceramica in pezzi grossi facilmente individuabili. Il molino a cilindri è dotato di un sistema di sicurezza che evita danni in caso di presenza di oggetti non comprimi-bili. La sua robusta struttura e la minima manutenzione richiesta, lo rendono la migliore soluzione per la frantumazione del vetro cavo.

ALTRE ATTREZZATURE COGELME PER ILRICICLAGGIO E LALAVORAZIONE DEIMATERIALI

OTHER RECYCLING EQUIPMENTMADE BY COGELME

ANDERE LöSUNGEN VON COGELME FÜR DIEWIEDERAUFARBEITUNG

Page 7: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

WHO WE ARE:

• Creative and versatile engineers with great experience and looking forward for technological know-how to set up the most precise and efficient separators for clients materials sorting.

• A strong and energetic management team building lasting, profit-making partnerships based on superior client relationship.

• The manufacturing experts successfully realized separation systems for the clients in Austria, Switzerland, Germany, Italy, France, Spain, Greece, Israel, Slovenia, Ireland, Lithuania, Russia, Bahrein, and etc.

Instead of approaching our capabilities from a product standpoint, we prefer to see things from the perspective of your end application. Studying the end product allows us to work together, to design a product that will increase your productivity and performance. We all win when we work together.

WER WIR SIND:

• Kreative und vielseitige Ingenieure mit großer Erfahrung und zukunftsweisen-dem Know-how konfigurieren nach individuellen Kundenwünschen optimale Sortierlösungen für unsere Kunden.

• Ein entschlossenes und tatkräftiges Managmentteam baut langfristige enge Kundenbeziehungen auf um für den Kun-den gewinnbringend arbeiten zu können.

• Cogelme Maschinen arbeiten bereits fuer unsere Kunden in österreich, der Schweiz, Deutschland, Italien, Frankreich, Spanien, Griechenland, Israel, Slowenien, Irland, Litauen, Russland, Bahrain usw.

Anstatt von unseren Fähigkeiten in der Produktion auszugehen, gehen wir die Pro-blemlösung aus Sicht ihrer Endanwendung an. Ein tieferes Verständnis ihres Endpro-dukts erlaubt es uns gemeinsam mit Ihnen eine Anlage zu konfigurieren, die Ihre Produktivität und Leistung erhöht. Beide Parteien gewinnen bei der Zusam-menarbeit.

• Il team creativo e versatile della Cogelme, grazie ad una lunga esperienza decen-nale ed ad una vasta conoscenza tecnica, produce macchine efficienti ed affidabili in grado di soddisfare le vostre esigenze.

• Grazie al nostro spirito giovane ed energico, instauriamo e sviluppiamo con i clienti rapporti commerciali duraturi basati su una forte fiducia reciproca.

• Le macchine Cogelme sono installate con successo in molti impianti e soddisfano le esigenze individuali di clienti in Austria, Svizzera, Germania, Italia, Francia, Spagna, Grecia, Israele, Slovenia, Irlanda, Lituania, Russia, Bahrein, ecc.

Non ci limitiamo a offrirvi delle macchine: abbiamo come primo obiettivo il raggiungi-mento delle vostre esigenze.Lavorando insieme a voi possiamo trovare la soluzione migliore in grado di ottimizzare la vostra produttività.

CHI SIAMO

Page 8: RETAINING A STRONG IDENTITYOVERBAND / OVERBELT MAGNETIC SEPARATORS For ferrous metals separation from inert materials. Performance way Overbelt magnetic separator is placed crosswise

More about separation and processing technology you can find:

COGELME S.a.s.S.S. per Genova / Via Postumia15057 Tortona (AL) - Italy

Tel. 00.39.0131.861880Fax. 00.39.0131.866337e-mail: [email protected]

Per maggiori informazioni sui nostri pro-dotti:

COGELME S.a.s.S.S. per Genova / Via Postumia15057 Tortona (AL) - Italy

Tel. 00.39.0131.861880Fax. 00.39.0131.866337e-mail: [email protected]

Mehr über Trennung und Verfahrenstechnik finden Sie unter:

COGELME S.a.s.S.S. per Genova / Via Postumia15057 Tortona (AL) - Italy

Tel. 00.39.0131.861880Fax. 00.39.0131.866337e-mail: [email protected]