12
7/23/2019 Recloser Arteche http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 1/12 smART RC Restaurador • Recloser  Automatización para Líneas de Distribución de Media Tensión  Automation for Medium Voltage Distribution Lines

Recloser Arteche

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 1/12

smART RC Restaurador • Recloser  Automatización para Líneas de Distribución de Media Tensión

 Automation for Medium Voltage Distribution Lines

Page 2: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 2/12

Símbolo deconfianza

 Symbol of confidence

 ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo desoluciones y equipos eléctricos en las áreas de laGENERACIÓN, TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN E INDUSTRIA.

Su independencia tecnológica y financiera, la experienciade más de 60 años e inversiones constantes en I+D+i,tecnología, calidad y formación hacen que sus productosalcancen los mayores niveles de fiabilidad en los camposde la medida, protección, control y comunicación.

 ARTECHE is an international leader in the development of  solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION,DISTRIBUTION and INDUSTRIES areas.

Its technological and financial independence, theexperience gained in over 60 years , constant investmentsin R&D&i, in technology, in quality and in training,ensure that its products achieve the highest levelsof reliability in the fields of measuring, protection,control and communications.

2

Page 3: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 3/12

• ABELGA • ABENGOA • ACC BELGIUM • ADTRANZ • AKER ELECTRO • AKMOLINSKAYA REGIONAL ENERGY COMPANY • ALABAMA POWER • ALF NDARD • ALFRED PRIESS A/S • ALLIANT ENERGY • ALSTOM • AMARA • AMEREN • AMERICAN ELECTRIC POWER • AMERICAN TRANSMISSION CIE • ANSALDO • AQUILA • AREVA • ARISTOS INDUSTRIAL • ARIZONA PUBLIC SERVICE CIA • ARKANSAS ELECTRIC COOP. • ATCO • BELENERGROMEX • BIG RIVERES ELECTRIC CORP. • BIRKA AB • BOMBARDIER • BORDER STATES ELECTRIC SUPPLY • BLECKHORN & SAWLE • BRAZOS ELECTRI

WER COOP. • BRESTENERGO • CADAFE • CAD FORCE • CAF • CASAGRANDE ELETTROCOS • CDE. CEGEDEL • CEGELEC • CELDUC TRANF IG • CEB • CHILECTRA • COELBA • COET • CONEL • CONSONNI • CÍA. DE LUZ Y FUERZA • COMIN ASIA • CFE • COPEL • DANIELI • DETROIT EDISOATI ENERGIA • ARTECHE PQ • DUKE ENERGY CORP. • EDELCA • EDELNOR • EDENOR • EDELSUR • EDF • EDISON • EDMONTON POWER • ED COTE D’IVORE • ARTECHE USA • EEHC • EEPCO • EESTI ENERGIA • EAHSA • EFACEC • EGEMAC • ELATEC • ELECAM • ELECNOR • ELECTROPAUL 

T • ELECTRIC POWER INDUSTRY OF SERBIA • ELECT. DE CARACAS • ELECT. DE MANAUS • ELEKTROBUDOWA SA • ELEKTROISTOK • ELEKTROMONTAZ-POZNAKTROMONTAZ-WROCLAW • ELECTROPAZ • ELEKTROPRIVREDA BIH • ELETROSUL • ELTRONA • ARTECHE-DYH • ELETTROTECNICA SAET • ELMÜ • EMESA • ENERGIA • AMyT • TyT • ENEL • ENELBAR • ENERGEL • ENTERGY • EPE • E.P.M. • ESB • ESKOM • ESS • EUROKONTRAKT • EVN • FABRILE

TON & GUILLEAIME • INELAP • FINGRID • FOSFATOS DEL BUCRAA • FRITZ DRIESCHER • FURNAS • GE • GENWEST • GEORGIA POWER CIA. • GEINENERGIE • GRAND RIVER DAM • HAWKER SIDDELEY • HEDMARK ENERGI A/S • ARTECHE ASIA-PACIFIC • HIDROELECTRICA DEL CANTABRIC

AVEITA SUDURNESJA • HOLEC A/S • HYDRO QUEBEC • HYDRO ONE • JME • IBERDROLA • IBERINCO • ICE • IME • IMEMONT •INABENSA • IN

SAR • IESA • ISA • ISAR AMPERWERKE, A.G. • ISOLUX • IST • J-POWER EPDC • KANSAS CITY POWER&LIGHT CO. • KEGOC • KEK • KELAG • KEPCHMAN • L´ABONE • LANDSVIRKJUN • LETIMBO ENG • LINCOLN ELECT. SYSTEMS • LOUISIANA GENERATING, LLC • MANGISHLAKSKAYA REGIONAL ENERGNITOBA HYDRO • MANSO VELASCO • MANITOBA HYDRO • MEDELEC • MERALCO • MESA • MICROELETTRICA SCIENTIFICA • MINNESOTA POWESUBISHI • MORLYNN INSULATORS • MVM • MEPE • NAM POWER • NATIONAL GRID TRANSCO • NATUS • NEK • N.E.P.A. • NEPCO • NEVADA POWER COW BRUNSWICK P. • NIE • NOKIAN CAPACITORS LTD • NOVA SCOTIA POWER • NPP CERNAVODA • NPP KOZLODUY • NUON-ENW • ONTARIRO • ORLEN • ORMAZABAL • AEDC • OVERSTREET ELECT. INC • PACIFIC GAS&ELECTRIC • PAUWELS • PEA • PEEGT • PEMEX • PLN • POWERCHNI

WERGEN • POWERLINK, QUEENSLAND • PRECISE ELECT. CO. • PREPA • PROGRESS ENERGY • PVO ENG. • RAFKOP SAMVIRKI • RAO EES • RARI• RECTIPHASE • RED ELECTRICA DE ESPAÑA • REDESUR • REFER • REMU • REN • RENFE • RTE • RHONA • RWE • SACRAMENTO MUNICIPAL UTILIT ADE • SAPTAELEC • SASK POWER • SEFAG EXPORT • SEPAC • SEPS • SCE • SCHNEIDER • SCOTTISH POWER • SIEMENMA QUADRI ELETTRICI • SONELGAZ • SOULE • SOUTH CHINA ELECTRIC POWER • SOUTH CAROLINA ELECTRIC&GAS • TRANSCO • SPI

ERTRANS • STATNETT SF •  AI T  • STATKRAFT SF • STEG • STOEN-RWE • SSE • SVENSKA KRAFTNÄT • SYDKRAFT • S&LEROS DE PROTECCION • TARKSSTROM-ANLAGEM • TECHINT • TECNILAB • TECNOWORLD • TENNESSE VALLEY ELECTRIC SUPPLY • TENNE• TRACTEBEL • TRANSELETRICA • TRANSENER • TRANSGRID, NSW • TRANSPOWER • TROMS KRAFT NETT AS • TSN • TKV • TURNBULL&JONE

• TXU • UFISA • UNION FENOSA • VATECH • VATTENFALL • VEAG • VSE • VIET A CO • VOITH SIEMENS AS • VSE-KOSICE • VCE • WAPDSTAR ENERGY • WESTERN POWER, WA • WIENSTROM • WISCONSIN PUB. SERV. CORP. • YORKSHIRE ELECTRICITY • XCEL ENERGY • ZS

  • ALSTOS INDUSTRIAL •

• BIG RIVERES ELECTRIC RP. • BIR • BOMBA  • BRESTENERGO • CADAFE •

HILECTRA • COELBA • COET • ARTECHE PQ • DUKE EN• ARTECHE USA • EEHCWER INDUSTRY OF SERBIROCLAW • ELECTR• AMyT • TyT •E • INELAP

D RIVERHOL

PERWIRKJUN • LETIELASCO • MANITOB

ATORS • MVM • MEPE •NOKIAN CAPACITORL • AEDC • OVERSTENSLAND • PRE

CA DE ESPAÑPOWER

ELGAZ • AI T  •

STRO TR

ORDER STATES ELECTRIC SUPPLY • BLECASAGRANDE ELETTROCOS • CDE. CEGEDEL • CEGELEC • C

  CÍA. DE LUZ Y FUERZA • COMIN ASIA • CFE • COPEL • DANIELI • DE  EDELNOR • EDENOR • EDELSUR • EDF • EDISON • ED NTON POIA • EAHSA • EFACEC • EGEMAC • ELATEC • ELECAM • • E

  ELECT. S • ELEKTROBUDOWA SA • ELEKTROISTO• ONA • ARTECHE-DYH • ELETTROT

ENTERGY • . • ESB • ESKOM • ESS • EUROCRAA • FRITZ DRIE • FURNAS • GE • GENWEST •

HEDMARK ENERGI A/S • ARTECHE ASIA-PACIFIC • HIDR YDRO ONE • JME • IBERDROLA • ERINCO CE • IME •

 T • J-POWER EPDC • KANSAS ER O. •LECT. SYSTEMS • LOUISIA NG

C • MERALCO • M IONAL GRID TRAN •

POWER • NP UY •GAS&ELECT PEMEX • PL

PROGRESS AMVIRKI • RAO• REN • AMENTO MUNI

  • SEP H POWE TRIC P TOE

•• •

••• W

 • K

 T• . O

•R

H • •

IS C C . KA I GI

IO S .

PC • •

SU R I

  CCS

 T. O

•R

• •

.A G

IO

R • ••

• EE •O A

P

• L

A ,S

OU ••A

CII AK •N

S•

• ••

L

ESPAÑA • SPAINACT  (Arteche Centro de Tecnología //

 Arteche Technology Center)

ALE (Sede central // Head Office)

EAHSA ARGENTINA

AIT 

BRASIL • BRAZILAEDC

CHINAARTECHE DYH

MÉXICO • MEXICOAMyT ESCOINELAP TyT 

TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC

USAARTECHE PQARTECHE USA

En todo el mundo

Worldwide

Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHEasegura un servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.

Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Groupassures an outstanding service. As only an Expert Groupcould.

130 países•countriesReferencias de ventas • Units installed in

Empresas • Companies 13

3

Page 4: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 4/12

 Automatización paraLíneas de Distribución

de Media Tensión

 Automation inMedium VoltageDistribution Lines

Equipos diseñados para ofrecer unaóptima calidad de suministro

La gama de Restauradores de  AR TECHE  incorporalas más avanzadas tecnologías de corte en vacío y actuadoresmagnéticos. Ofrecen una gran precisión en la medida demagnitudes eléctricas con la integración de sensores y circuitosasociados en la protección.

Con cualquier NormaLos Restauradores ARTECHE han sido diseñados de acuerdo alas Normas ANSI C37.60, IEC 62271-111, NMX-J-517-ANCE,IEC 61000-4, IEC 60255, y a las ISO 9001 relativa al procesoproductivo. Todos los certificados están a disposición del Cliente.

 Aplicación

El Restaurador ARTECHE tipo smART RC realiza la reconexión y puesta de nuevo en servicio de las líneas aéreas de distribución, y constituye una pieza fundamental en los programas deautomatización de las mismas, consiguiendo una drásticareducción de los ceros de tensión y su duración.

Con distintas opciones de automatismo y protección en sucontrol, el equipo resulta absolutamente adecuado para utilizarseen la cabecera de las líneas o en los ramales más importantes.

Mediante el uso de estos Restauradores, se puede conocer conprecisión el estado de las líneas, sus parámetros, cargas (A, W,VAR), tensiones (V), frecuencia (f), etc...; de forma que sedetermina no sólo la situación de la línea, sino también susfaltas y la evolución de las mismas.

Además la protección permite programar varias tablas de ajuste y pulsadores personalizados, adecuando con toda rapidez elajuste y la actuación del Restaurador ante cambios deconfiguración en la línea.

La posibilidad de comunicación del controlador y su programasoporte, permite gobernar este Restaurador de forma remota y obtener sus máximas prestaciones.

Equipment designedto provide the best supply 

 ARTECHE  Reclosers incorporate cutting edge measurement techniques with modern vacuum interrupters and magneticactuators. This combination provides high performancemeasurement and reliable operation with integrated sensors andassociated circuits within the recloser’s protective package.

Universal standards compliance

 ARTECHE  Reclosers have been designed according to ANSI C37.60 , IEC 62271-111, NMX-J-517-ANCE , IEC 61000-4, IEC 60255 and ISO 9001 standards and

 production direct ives.

 Application

 ARTECHE ’s Type smART RC Reclosers provide the reconnection

in overhead distribution electrical lines with the assistance of innovative ARTECHE  automated programs to dramatically improve

 system’s reliability and performances.

 Automation, protection and control options ensure that theequipment is ideal for use in substations or on primary distributionelectrical circuits.

These Reclosers allow the user to quickly determine the exact  status of the lines on voltage, current, frequency, phase angle, power f low and event logs, and thus determines not only the present status of the line, but also its fault condition, event history and oscillographic information.

 smART RC Recloser controls also allow programming protectionvia several selection criteria and configurable control buttons asthe equipment’s configuration and performance adapts itself tochanges in line configuration.

With a broad array of communications capabilities, the control scheme can be modi fi ed remo te ly th rough st andardcommunications infrastructure or locally via built in serial ports.

 Similarly, it can be interrogated remotely or locally for electrical parameter status and event history. Built in communicationsfacilitate the Recloser’s integration into existing SCADA systems.

smART RCRESTAURADOR

 smART RC RECLOSER

4

Page 5: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 5/12

DescripciónEl Restaurador está formado por un cuerpo metálico, sobre elque se montan los interruptores, con aislamiento en resinacicloalifática de gran longitud de fuga, apta para los ambientesmás contaminados.

En los mismos cuerpos de resina donde van los interruptores se

montan sensores combinados para medidas de V e I de granprecisión que permiten captar las señales eléctricas para sumedida y posterior tratamiento.

El conjunto es autosoportado y facilita su montaje sobre el postecon toda sencillez.

Un Cuadro de Control TCR autosoportado y accesible con llavepermite maniobrar el Restaurador de una forma muy fácil almismo tiempo que se puede recuperar, vía puerto RS232, todoslos datos para su posterior análisis y procesamiento.

En su diseño se han empleado las tecnologías más modernas y materiales de calidad contrastada y experimentada:

• Corte en vacío.• Accionamiento por actuador magnético.• Aislamiento sólido en resina cicloalifática altamente  resistente a las agresiones medioambientales (UV).

• Controles electrónicos.

Description

 An aluminium or steel housing contains the Recloser’s mechanicalelements and supports the interrupters (encapsulated in a proven

 solid cycloaliphatic epoxy resin with high creepage distances).This epoxy resin is equally suited to high UV applications, or highaltitudes and highly polluted environments and has been provenover decades of experience in the utility industry.

Metering current transformers and voltage sensors are incorporatedin the same resin housing of the interrupters offering voltageand current measurement of the fundamental frequency signalsand harmonic values. This allows precise standard overcurrent 

 protection and also frequency and harmonic sensitive tripping for special needs.

The Recloser’s self-supported TCR Type control box is accessedusing a key, with dual locks located under padlockable covers,ensuring its security. The vented control box is designed to providea weather-tight enclosure to the protect the electronics. All

 processing information can easily be recovered through a RS232 serial port.

The Recloser is designed with state-of-the-art control technology accessed by an special key and dual locks:

• Maintainence-free, reliable vacuum interrupters.

• Magnetic actuator.

• Reliable solid dielectric cycloaliphatic epoxy insulation.

• Proven solid state electronic controls.

5

Page 6: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 6/12

 VENTAJASSIGNIFICATIVAS DEL 

smART RC• Sencillez mecánica y operativa.

• Protección y control de gran sencillez de manejo y altas  prestaciones en modo local y a distancia.

• La medida de la tensión aguas abajo del punto de corte permitecontrolar las reconexiones con mayor seguridad, ante posiblesautogeneradores o grandes máquinas conectadas a la línea.

• Una sola batería estanca de plomo ácido, lo que permite sufácil reposición en cualquier mercado; además la fuente dealimentación conmutada de alta frecuencia hace posible laobtención de datos relativos al estado de la batería, su cargaútil, etc.

Principales características• Interruptor de vacío hasta 16 kA sin mantenimiento.

• Actuador magnético.

• Sensores Integrados de Intensidad y Tensión 0,5%.• Aislamiento en resina epoxi cicloalifática.

• 6 pulsadores de función programables por el Cliente.• 18 indicadores LED programables.

• Alto número de entradas / salidas digitales(hasta 20 entradas y 14 salidas).

• Oferta de conjunto restaurador-re lé ensayadosconjuntamente.

• Fibra óptica, RS-232, RS-485, Ethernet, conexiones incluidas.

• Posibilidad de montaje para subestación.

• Aplicación para faltas a tierra altamente resistivas.• Cuadro de control con candado de seguridad.

• Teclas y botones de acceso rápido en relé de protección y cuadro de control.

OCR: ÓRGANO CORTE RED / SWITCHING POINT 

CT: CENTRO DE TRANSFORMACIÓN / TRANSFORMATION CENTER

CTC: C.T. CLIENTES / CUSTOMERS’S TRANSFORMATION CENTER

SLZ1: SECCIONALIZADOR UNIPOLAR / SINGLE PHASE SECTIONALIZER

SLZ3: SECCIONALIZADOR TRIPOLAR / 3 PHASE SECTIONALIZER

LB: SECCIONADOR UNIPOLAR / SINGLE PHASE DISCONNECTOR

 XS: FUSIBLES DE EXPULSIÓN / EJECTION FUSE 

RE: RESTAURADOR / RECLOSER

SP: SECCIONADOR EN CARGA / SWICHT 

STRIP: SECCIONADOR TRIPOLAR / 3-PHASE DISCONNECTOR

DPF: DETECTOR PASO DE FALTA / FAULT INDICATOR

ST/STR: SUBESTACIÓN TRANSFORMADORA / TRANSFORMER’S SUBSTATION

DENOMINATION ACCORDING TO SCADA

DENOMINACIÓNSEGÚN PODAC-SCADA

STRIP

 XS XS

LB LB DPF 

 XS  XS

LB LB

CTC

DPF 

CT 

CTC

LB

SLZ1/SLZ3

SLZ1/SLZ3DPF 

 XS XS

LB LB

CT CT  

ST/STR

 Tramo de intensidadnominal de ≤90 a 200 A

 Section with nominalcurrent 90 a 200 A

Nodo límite dela sección principal

Limit node inmain section

 XSLBCTC

6

Page 7: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 7/12

 SIGNIFICANT  ADVANTAGESOF THE smART RC 

• Mechanical and operational simplicity ensures an extended,maintenance-free life.

• Simple, easily implemented protection and control with localand remote communications.

• On-board voltage and current sensing provides accurate lineconditions for safe recloser operation, in the event of generation

 points down the line.

• A standard sealed battery is readily available on the market no need to use a special battery. With the control automatically doing self-diagnostics, users can readily determine the status

of the battery, charge level, useful life, etc…, from the internal,  regulated switching power supply.

Main Characteristic

• Low maintenance up to 16 kA rated vacuum interrupter.

• Magnetic actuator.

• Integral 0.5% Current and Voltage Sensors.

• Field proven cycloaliphatic epoxy resin.

• 6 Customer programmable function keys.

• 18 Customer programmable LED indicators.

• Substantial I/O connections (In=20/Out=14).

• Coordinated fully tested relay-recloser offering.

• Fiber-Optic, RS-232, RS-485, Ethernet, connections included.

• Substation mounting match to existing units.

• Ground fault circuit interrupter (GFCI).

• Padlockable control box.

• Swing out relay panel for easy access.

 Tiempo / Time (ms)

Estado de los contactos primarios de las cámaras de vacío Status of the primary contacts in the vacuum chamber 

Bobina actuadora / Acting coil

Movimiento de la armadura / Frame movement 

Velocidad de la armadura / Frame speed

Etapas de la maniobra / Operational phasesProceso de apertura y cierre / Opening and closure processes

Diagrama típico de maniobra / Typical operational diagram

Los Clientes cuentan con unacompleta estructura técnica

para la puesta en marcha de estos productos.

Customers can rely on a experienced

and vast technical support 

for installation of these products.

7

Page 8: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 8/12

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS15,5 kV 27 kV 38 kV (2)

60 kV 70 KV50 kV 60 KV

1195 mm  914 mm 1215 mm113 kgs 123 kg 140 kgs

125/150 150/17050/60 Hz630/800

12,5/(16) (1) kA 12,5 kA32,5/(41,6) (1) kA 32,5 kA12,5/(16) (1) kA 12,5 KA

32,5 KAO-0.25s-CO-2.0s-CO-2.0s-CO

5A25A 40A

10000-40ºC a +55ºC

0-100%3000

ANSI IEEE C37.60; IEC 62271-111; NMX-J-517-ANCE600/1, 800/1 - 600/5, 800/5

UN /6,5 V, UN /120 V Tiempo de cierre 40 ms - Tiempo de disparo 30 ms

44 maniobras56 maniobras16 maniobras

 Tensión máxima asignada (Ur)(kV rms) Tensión soportada asignada de corta duración a frecuencia industrial

  1 min seco  10 s húmedo

Distancia de fuga entre bornesDistancia de fuga entre borne horizontal y tierraPesos Tensión soportada asignada con impulsos tipo rayo (BIL) (kV)Frecuencia asignada (fr) (Hz)Corriente asignada en servicio continuo (Ir) (A rms)Corriente de corta duración admisible asignada 1 s (Ik) (kA)Valor de cresta de la corriente admisible asignada (Ip) (kA)Poder de corte asignado en cortocircuito (Isc) (kA rms)Poder de cierre asignado en cortocircuito (Ima) (kA Peak)Secuencia de maniobras asignadaPoder de corte asignado de líneas en vacío (A rms)Poder de corte asignado de cables en vacío (A rms)Numero de operaciones mecánicas (CO)Rango de temperatura de operación (ºC)

Humedad relativaMáxima altitud de operación (msnm)Normas de construcciónRelación transformación TCRelación transformación TT Velocidad de operaciónCiclo de pruebas

Al 20% de la corriente de corta duraciónAl 50% de la corriente de corta duración

Al 100% de la corriente de corta duración

Restaurador

Alimentación auxiliar 

FrecuenciaRizado en el control VccCarga máxima en VcaControl eléctrico mediante batería de 24 Vdc, con carga y descargade condensadores sobre el actuador magnético Tensiones de la batería Tensión de flotaciónCapacidad de cargaCurvas de actuación de tiempo inverso y tiempo fijoHasta 6 grupos de ajuste para funciones de protección y controlPulsadores específicos de mando y controlComunicación con varios tipos de protocolos

Serial TCP-IP

Grado de protección

Tablero o armario de control125-230 Vac-Vdc

50/60 Hz20mV (RMS)300 VA

20,5 V a 27,8 V27,3

3 A en cada salida

DNP 3.0 N3, IEC-870-5-101 y 104, MODBUS, HARRIS 5000, PROCOMEDNP 3.0 N3, IEC-870-5-104, MODBUS

Nema 3R (IP 32) e IP 64

(3) Escoger una de las dos

ModeloVJL17VJL24VJL36

VRL17VRL24VRL36VJLX17VJLX24VJLX36

Transformador de alimentaciónRelación de transformación17 kV / 220-110 V (3)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)

17 kV / 220-110 V (3

)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)17 kV / 220-110 V (3)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)

Potencia nominal300 VA300 VA300 VA

300 VA300 VA300 VA300 VA300 VA300 VA

Frecuencia50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz

50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz

 AislamientoSólido con aislador poliméricoSólido con aislador poliméricoSólido con aislador polimérico

Sólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador polimérico. AntideflagranteSólido con aislador polimérico. AntideflagranteSólido con aislador polimérico. Antideflagrante

De acuerdo a CEI /EN 61000-4

Compatibilidad electromagnéticaSoporta nivel 3 (entornos de MT) en los ensayos de:• Corrientes de inmunidad de señales inducidas y radiadas• Campos magnéticos a frecuencia de red Transitorios rápidosImpulso de sobretensionesDescargas electrostáticas

Soporta nivel 4 (entorno de AT) en los ensayos de inmunidad relacionados  a sus conexiones exteriores

8

(1) Los valores entre () son válidos hasta 15,5 kV(2) Modelo disponible a mediados de 2011

Page 9: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 9/12

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Model

VJL17VJL24VJL36

VRL17VRL24

VRL36VJLX17

VJLX24VJLX36

Feeding transformers

Voltage ratio

17 kV / 220-110 V  ( 3 )24 kV / 220-110 V  ( 3 )36 kV /220-110 V  ( 3 )

17 kV / 220-110 V  

( 3 )24 kV / 220-110 V  ( 3 )

36 kV / 220-110 V  ( 3 )17 kV / 220-110 V  ( 3 )

24 kV / 220-110 V  ( 3 )36 kV / 220-110 V  ( 3 )

( 3 ) Choose one.

Rated Power 

300 VA300 VA300 VA

300 VA300 VA

300 VA300 VA

300 VA300 VA

Frequency 

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 

50/60 Hz 50/60 Hz 

50/60 Hz 50/60 Hz 

50/60 Hz 50/60 Hz 

Insulation

 Solid, polymer Insulator  Solid, polymer Insulator  Solid, polymer Insulator 

 Solid, cycloaliphatic Insulator  Solid, cycloaliphatic Insulator 

 Solid, cycloaliphatic Insulator  Solid, polymer Insulator. Enhanced security 

 Solid, polymer Insulator. Enhanced security  Solid, polymer Insulator. Enhanced security 

Complying IEC/EN 61000-4

Electromagnetic compatibility test

Level III (MV environments):• Radiated and conducted disturbances• Rated frequency magnetic fieldFast TransientsLightning impulse test Electrostatic discharge

 Satnds level IV (HV environment in the immunity test relatedto its external connections

9

15,5 kV 27 kV 38 kV (  2 )

60 kV 70 KV  

50 kV 60 KV  

1195 mm  914 mm 1215 mm

113 kgs 123 kg 140 kgs

125/150 150/170

50/60 Hz 

630/800

12,5/(16) ( 1 ) kA 12,5 kA

32,5/(41,6) ( 1 ) kA 32,5 kA

12,5/(16) ( 1 ) kA 12,5 KA

32,5 kA

O-0.25s-CO-2.0s-CO-2.0s-CO

5 A

25 A 40 A

10000

-40ºC to +55ºC 

0-100%3000

 ANSI IEEE C37.60; IEC 62271-111; NMX-J-517-ANCE 

600/1, 800/1 - 600/5, 800/5

UN /6,5 V, UN /120 V 

Time to close 40 ms - Time to open 30 ms

44 operations

56 operations

16 operations

Rated Maximum Voltage (Ur) (kV rms)

Power Frequency Insulation level withstand test 

  1 min dry 

  10 s wet 

Creepage distance between upper and horizontal conductor DistanCreepage distance between horizontal conductor and ground

Weight 

Rated lightning impulse withstand voltage (BIL) [kV]

Rated power frequency (fr)(Hz)

Rated continuous current (Ir) (A rms)

Rated short-time withstand current 1 s (Ik) (kA rms)

Rated peak withstand current (Ip)(kA)

Rated symmetrical interrupting current (Isc) (kA rms)

Rated asymmetrical making current (Ima) (kA Peak)

Rated operating sequence

Rated line charging interrupting current (A rms)

Rated cable charging interrupting current (A rms)

Mechanical operating sequences (CO)

Operating temperature range ( °C)

Relative humidity (%)Maximum altitude above sea level (masl)

Manufacture standards

Current transformer ratio

Voltage transformer ratio

Trip and close speed

Tests cycle

20% of interrupting rating with 12.0 kA

50% of interrupting rating with 12.0 kA

100% of interrupting rating with 12.0 kA

Recloser 

 Auxiliary Supply 

Frequency 

Maximum ripple in Vdc

Maximum Burden in Vac

Electrically controlled using 24 Vdc battery charning anddischarging the capacitors connected to the magnetic actuator 

Battery voltage

 Stand by voltage

Battery charger performance

Time to actuate using TOC curves or definitve time

Up to 6 setting groups for protection and recloser 

 Specific pushbuttons for commands and control

 Several communication protocols

  Serial

TCP-IP

IP degree

Control box 

125-230 Vac-Vdc

50/60 Hz 

20mV (RMS)

300 VA

20,5 V to 27,8 V 

27,3

3 A on each output 

DNP 3.0 N3, IEC-870-5-101 y 104, MODBUS, HARRIS 5000, PROCOME 

DNP 3.0 N3, IEC-870-5-104, MODBUS

Nema 3R (IP 32) and IP 64

( 1 ) The values between () are valid up to 15,5 kV 

( 2 ) Model available upon the middle of 2011

Page 10: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 10/12

 VISTA LATERAL / SIDE VIEW  VISTA FRONTAL / FRONT VIEW 

PLANTA / TOP VIEW 

DIMENSIONES DIMENSIONS

 VISTA LATERAL / SIDE VIEW   VISTA FRONTAL / FRONT VIEW 

Longitud del cable de controlLength of control table

5 m / 16.3 ft7 m / 22.9 ft11 m / 36.1 ft

15,527

kV

38 kV

Mod. Un. A B C D E F G H I J K   Peso Restaurador  Recloser weight 

in

mm

in

mm

26,43 14,96 26,22 14,25 49,59 16,06 54,25 43,70 16,65 29,52 19,68 322 lb 130 lb

  900 380 666 362 1031 408 1378 1110 423 750 500 113 kg 59,2 kg 

35,43 14,96 32,56 14,25 46,93 16,06 54,25 43,70 16,65 29,52 19,68 355 lb 130 lb

 900 380 827 362 1192 408 1387 1110 423 750 500 140 kg 59,2 kg 

Peso controlControl weight 

Dimensiones y pesos aproximados • Weights and dimensions approximate

 AB B

D

G

H

F

I

J

EC

10

Page 11: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 11/12

11

El Grupo ARTECHE se encuentra inmerso en la filosofía dela Calidad Total. Una decisión que implica importantesinversiones y esfuerzos en gestión, producción y formación.El sistema asegura los máximos niveles de excelencia enproductos, servicios y respeto medioambiental.

El sistema de Calidad Total comprende:

• Certificado del Sistema de Calidad conforme a la NormaISO 9001:2008.

• Fabricación justo a tiempo.• Procedimientos orientados a la satisfacción del Cliente.

• Procesos de mejora continua.• Laboratorio propio con capacidad de realizar pruebas de  aprobación, con los más altos estándares internacionales.• Aprobaciones emitidas por empresas eléctricas hasta 230 kV.• Planes de formación internos y externos.• Desarrollo avanzado de la Gestión del Conocimiento.

The Arteche Group is full committed to the philosophy of Total Quality . This corporate decision has involved significant investment and placed emphasis on management, productionand training. The Total Quality system ensures the highest level of excellence in products, and respecting the environment.

Total Quality Management includes:

• ISO-9001:2008 registered quality system certificate.• Just in Time manufacturing procedures.• Customer satisfaction objectives.• Continuing improvement of manufacturing and management   processes.• Electrical testing laboratory for international approvals  confirmation testing.• Approvals from electrical utilities up to 230 kV.• In-house testing capabilities for verification of compliance  with customer specifications.• In-house training facility for employees, distributors, sales  representatives and customers.• Knowledge Management.

El servicio ofrecido por ARTECHE se basa en una atención y relación estrecha con el Cliente que se refleja en:

• Soporte técnico y comercial• Evaluación periódica de la satisfacción de los Clientes• Atención a través de la página Web• Rápida y completa respuesta a las necesidades del Cliente

 ARTECHE  achieves customers satisfaction through dedicationto meeting our customer’s needs, as demonstrated by:

• Commercial and technical support • Customer satisfaction evaluations• Customer access to Web based service and support • Prompt and complete responses to customer inquiries

Garantía y calidad

Quality assurance

Satisfacción y servicio

Customer  satisfaction Los más de 2.000 profesionales del

Grupo ARTECHE trabajanbajo un enfoque claramente orientado

hacia el Cliente.

The more than 2,000 porfessionalsthat make up the ARTECHE Group

work together in a corporate culturewith a clear customer oriented

aproach to business.

Page 12: Recloser Arteche

7/23/2019 Recloser Arteche

http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 12/12

SEDE CENTRAL • HEAD OFFICE Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. ESPAÑA • SPAIN. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected]

 ARGENTINA AIT • Ruta Nacional nº 9 Sur - Km 689. 5123 Ferreyra, Córdoba. T/F: (+54) 351 414 5650 • [email protected] 

BRASIL • BRAZIL ARTECHE EDC • Rua Juscelino K. de Oliveira, 11400 - CIC.CEP: 81450-900 Curitiba-PR T: (+55) (41) 2106 1899 • F: (+55) (41) 2106 1888 • [email protected] 

CHINA ARTECHE DYH • Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200 T: (+86) 411 83160020 • F: (+86) 411 83147790 • [email protected]

ESPAÑA • SPAIN

 ARTECHE CENTRO DE TECNOLOGÍA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected] • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 09 58 • [email protected]

MÉXICO • MEXICO AMyT • Industria Mecánica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte.45132 Zapopan, estado de Jalisco. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 33 36333647 • [email protected] 

INELAP // ESCO • Calle 2, nº7. Fraccionamiento Alce Blanco.53370 Naucalpan, Estado de México. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 55 30987147 • [email protected] 

TyT • Km. 73,5 Ant. Carretera México-Querétaro.42850 Tepejí del Río de Ocampo, Estado de Hidalgo. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 77 37330366 • [email protected] 

TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC • Vongvanij Bldg. B., 15th Floor,100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok. T: (+66) 2 645 1005-6 • F: (+66) 2 645 1007 • [email protected]

USA ARTECHE USA • 18503 Pines Blvd. Suite 313 • Pembroke Pines, FL 33029 T: (1) 954 438 9499 • F: (1) 954 438 9959 • [email protected]

 ARTECHE POWER QUALITY • 16964 West Victor Road • New Berlin WI 53151 T: (1) 262 754 3883 • F: (1) 262 754 3993 • [email protected]

Su servicio más próximo • Your nearest service:

ISO 9001:2008

   D  o  c  u  m  e  n   t  o  s  o  m  e   t   i   d  o  a  p  o  s

   i   b   l  e  s  c  a  m   b   i  o  s .

   S  u   b   j  e  c   t   t  o  c   h  a  n   g  e  w   i   t   h  o  u   t  n  o   t   i  c  e .

   ©    M  u  n  g

   i  a   2   0   1   0 .   E   A   H   S   A   A   R   T   E   C   H   E

C2