Pseudo Yolk

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    1/7

    ^3 26 Commissioned by the Tapiola Chamber Choir

    Pseudo-YolkDuradon/Kesto: 2’15”

    Lively (and slightly insane) * J =156 Jaakko Mantyjarvi (199 4)

    (V»rv SULASOL

    hai nan no-ma ne-uu nuu hai je-m u no-ma nan-naa hai nan no-ma ne-uu nuu hai je-m u no-ma nan-naa

    nun-nuu

    /J \ — hai nuu naa hai — hai nuu naa

    nan no-ma ne-uu nuu hai je-m u no-m a nan-naa hai nan no-ma ne-uu nuu hai je-m u no-ma nan-naa

    nun-nuu nuu nan - naa

    m p dolce marcaio

    j g i f ~ ~ ~ ~ r

    jan - naa jan - naa

    jan - naa nan nou ne-uu nuu noma nima nan - naa jan - naa nan nou ne-uu nuu noma nima nou nan - naa

    hai je-mu no-ma nan -naa hai nan no-ma ne-uu nuu hai je-mu no-ma nan -naahai nan no-ma ne-uu nuu

    Eloisasti (ja vahan tarahtaneesti) Photocopying this material can seriously damage your wealth.** niin nasaalisti etta koskee

    © 1995 SULASOL, Helsinki

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    2/7

    8 3 j SULASOL

    15 m f extremely penetrating — like a demented ja w harp *

    J J~] J IJ-J J / 1 J rj J|:j ^

    $

    nou no-ko no-ko nou no-k o nou nou no-m a ni-ga nou no-konou no-konou nou no- kon o-ko nou no- ko nou

    / _________

    J J J ' J J J J J 1 J > |J J J J J FFW nou nan naa no -ga - ni- ga nounou nan - naa no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa jan - naa

    / j . i...... liT-.j—

    nou nan - naa no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa jan - naa nou nan - naa no -ga - ni- ga nou

    * aar immaisen lapi tunkevast i —

    kuin mielenvikainen munniharppu— 2 —

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    3/7

    ^SULASOL

    31

    Th is space left intentionally blankTila jdtelty tarkoiluksella tyhjaksi

    I

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    4/7

    gilSULASOL

    38

    42

    46 r> pmmmmmmammmammm

    p if %[ - P im...: .... iLff_.f t Ii-LUJ nou nan - naa n o -g a- n i-g a nou jei nan nou ma m-m aa jan - naa nou nan - naa n o -g a- n i-g a nou

    j -J -Lj J j j J j S J M " J j j j | j j jnou nan - naa n o -g a- n i-g a nou jei nan nou ma m-m aa jan - naa nou nan - naa n o -g a- n i-g a nou

    J / m f J - J - l i j J d r , j n u - ^ t u .......nou noa nai niu nou noa nai niu nou noa nai niu nou noa nai niu nou noa nai niu

    — 4 —

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    5/7

    g S j SULASOL

    — 5 —

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    6/7

    B 3 j SULASOL

    J f /w> jJJ

    nou nan - naa

    J f

    no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa jan - naa

    J f f t r V

    nou nan - naa

    j f ______________

    no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa nh! jan

    J J J

    naa

    o'"

    S... f-H -nou nan - naa

    f f .

    no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa

    W— \h

    jan

    j j f* f ' T f - j ... t - T - f f im

    naa

    nou nan - naa no - ga - ni - ga nou jei nan nou mam - maa nh! jan - naa

    — 6 —

  • 8/18/2019 Pseudo Yolk

    7/7

    B^SULASOL

    This Pseudo-Yoik has nothing to do with the genuine traditional Lappish or Saame yoik, andshould thus be considered to have the same degree of authenticity as local colour in bel canto opera. If a connection must be sought, I would prefer to describe this piece as an impression ofa stereotype — the stereotype that most Finns associate with Lapland and its people.

    The text exists merely to give form to the music and is meaningless, although the lawsof probability dictate that there must exist an obscure South American Indian language inwhich it makes perfectly good sense.

    The text should be pronounced as Finnish, but contrary to Finnish singing practice allsyllables with diphthongs (or ending in n) proceed directly to the second vowel (or n) in allcases, making the first part of the syllable a grace-note on the beat, as it were (e.g. ha-ii = J* J).

    The weird combination nh! represents a glottal grunt of indeterminate pitch butimmense energy. Since this is merely a phonetic exclamation point (pace Victor Borge), it can bereplaced with a hand clap, foot stamp, shaman drum or any other suitable noise at theconductor's discretion.

    The overall sound should be somewhat coarse and nasal and otherwise generouslyendowed with the quaint characteristics we identify with ethnic music, almost to the point ofparody. I should point out (to avoid flak from Lappish fanatics) that it is the stereotype that isbeing parodied rather than the original.

    Jaakko Mantyjarvi 1994

    Tcilla 'naennaisjoiulla' ei ole mitaan tekemista aidon saamelaisjoiun kanssa; se on suunnilleen yhtci autenttista kuin paikallisvari bel canto -oopperassa. Yhteys loytyy pikemminkin siita, etta tama teos on sanokaamme vaikka vaikutelma stereotyypista — siita stereotyypista, jonka useimmat suomalaiset yhdistavat Lappiin ja saamelaisiin.

    Tekstin ainoa tarkoitus on antaa muotoa musiikille, ja niin ollen sen sisalto on merkitykseton, joskin todennakoisyyden lakien mukaan on varmasti olemassa jokin harvinainen etelaamerikkalainen intiaanikieli, jolla tama teksti oikeasti tarkoittaa jotain.

    Tekstia aannetaan kuten suomea, mutta toisin kuin suomea laulettaessa on diftongeissa viimeinen vokaali pitkii. Samoin n-loppuisissa tavuissa edetaan n.lle heti. Tavun alkuosa on siis aina mahdollisimman nopea, ikcian kuin iskulle sijoitettu etulyonti (esim. ha-ii = $ J).

    Omituinen yhdistelma nh! edustaa saveltasoltaan epamaaraista mutta hyvin energista

    kurkkuaanta. Koska kyseessa on vain foneettinen huutomerkki (Victor Borgen tapaan), voi aanteen korvata kiisien taputuksella, jalan tomistyksella, noitarummulla tai muulla sopivalla halyllci johtajan mielen mukaan.

    Yleissoinnin tulisi olla melko raaka ja nasaali ja muutenkin aina parodian rajoille asti vaarallaan sellaisia veikeita piirteita, jotka me olemme tottuneet yhdistamaan etniseen musiikkiin. Todettakoon kuitenkin (jotta en saisi niskaani saamelaiskiihkoilijoita), etta parodian kohteena tcissa on nimenomaan stereotyyppi.

    Jaakko Mantyjarvi 1994

    ISMN M-55005-071-6

    p h k k i i a

    n v

    i a o

    *