24
Superinfo Prve BH besplatne novine 25. 1. 2013. / broj 145 Najčitaniji u centralnoj BiH Interview Suad Omerašević str. 3 Prvi most u BiH rađen sistemom postupnog nagu- ravanja Budućnost ka- kanjskog sporta zavisi od politike “Život je pred tobom” Romaina Garija Čelik se priprema za proljeće str. 4 str. 8 str. 19 str. 20

Prve BH besplatne novine · napraviti čudo, ali da možemo napraviti pozi-tivne pomake i u skladu sa tim želimo djelovati. Naravno, u početnom periodu to je nemogu-će primjetiti

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SuperinfoPrve BH besplatne novine

25. 1. 2013. / broj 145Najčitaniji u centralnoj BiHInterview

Suad Omerašević

str.

3

Prvi most u BiH rađen sistemom postupnog nagu-ravanja

Budućnost ka-kanjskog sporta zavisi od politike

“Život je pred tobom” Romaina Garija

Čelik se priprema za proljeće

str. 4

str. 8

str. 19

str. 20

3SuperInfo, 25. 1. 2013.

INTERVIEW

SUAD OMERAŠEVIĆ Šansa je industrijska i poljoprivredna proizvodnja

Šta ste zatekli kada ste stigli na poziciju načelnika Općine

Zavidovići?U Zavidovićima vlada jedno teško stanje,

gdje je velika stopa nezaposlenosti. Po zva-ničnim evidencijama je više od 7.000 neza-poslenih osoba na područiju naše općine. Naravno, to diktira stanje u svim oblastima. Osim toga stalno je prisutan i problem Kri-vaje koja je u stečaju od pretprošle godine. Preduzeće funkcioniše nekako, obavlja se proizvodni proces, ali u prilično teškim uslo-vima, sa niskim platama, niskim standar-dom. Što se tiče budžeta doživjeli smo da realizacija prihoda Općine nije na planiranom nivou, tako da je i tu teška situacija. Protekla budžetska godina će završiti sa deficitom, a to, takođe, direktno utiče na likvidnost i mo-gućnost izmirenja obaveza koje su nastale prema dobavljačima ili nekim drugim subjek-tima i finansiranja svih onih funkcija koje su u nadležnosti ili od interesa za lokalnu zajedni-cu, funkcionisanje sporta, kulture, socijalne zaštite... Pokušavamo se boriti, pokušavamo

ukazati na to. Ali, sigurno je da nećemo moći u kratkom vremenu obezbijediti više sredsta-va da bi smo to namirili.

Mislite li da do kraja mandata možete sa ove pozicije nešto

promijeniti?Mislim da mogu. Da ne mislim, zaista se ne

bi ni hvatao ukoštac sa tim stvarima. Nedosta-tak ambicije i optimizma bi svakako negativno

djelovao i na mene sa-mog i na saradnike, ali i na sve građane. Sma-tram da ne možemo napraviti čudo, ali da možemo napraviti pozi-tivne pomake i u skladu sa tim želimo djelovati. Naravno, u početnom periodu to je nemogu-će primjetiti. I na kra-ju mandata svako ko bude dobronamjeran i ko se bude htio upusti-ti u objektivnu analizu onoga što je učinjeno vidjeće pozitivne po-

make. Prioritet su investicije i moramo učiniti puno na tom polju. Samo rješavanje Krivaje u bilo kojem elementu, na bilo koji način, bi si-gurno otvorilo procese investicija u Zavidoviće, odnosno deblokiranje imovine. Krivaja u Zavi-dovićima je nešto slično što je bila Željezara u Zenici ili Natron u Maglaju. Nama je poznato da je i Zenica dobro otpatila dok se nije riješilo pi-tanje investicije tamo i upošljavanja određenog broja ljudi. U Maglaju je to još primjetnije i dok se nije završila priča sa Natron Hayatom bilo je teško stanje. Sve ono što je iz Krivaje pri-vatizirano kao neka sporedna djelatnost danas funkcioniše. Nama je interes da se to desi i sa ostatkom Krivaje, da se deblokira imovina“.

Nedavno je jedan mladi Zavido-vićanin doveo italijanskog inve-

stititora da u vašoj općini otvori fabriku koja namjerava uposliti u startu 135 ljudi. Kako Općina gleda na to?

„Šansa Zavidovića su industrijska proizvod-nja i poljoprivredna proizvodnja. Postoje velike površine obradivog zemljišta od kojeg više od 50 posto nije obrađeno. Želim pohvaliti našeg sugrađanina Aldina Žilića koji je od svih onih koji su otišli u inostranstvo da zarade sebi plaće, ipak našao načina da se vrati, ali i da za sobom dovede potencijalne investitore. Pokušao sam biti oslonac tom čovjeku i svim ljudima da ono što traže od Općine da im pomognemo“.

Smatram da ne možemo napraviti čudo, ali da možemo napraviti pozi-tivne pomake i u skladu sa tim želimo djelovati. Naravno, u početnom pe-riodu to je nemoguće primjetiti. I na kraju mandata svako ko bude dobro-namjeran i ko se bude htio upustiti u objektivnu analizu onoga što je učinje-no vidjeće pozitivne pomake

4 SuperInfo, 25. 1. 2013.

Zavidovićka Krivaja jedna je od sedam bh. firmi koja se pred-stavila na međunarodnom sajmu namještaja u njemačkom gradu Kelnu – IMM COLOGNE 2013. “IP Krivaja tradicionalno nastupa na najvećem i najkomercijalnijem saj-mu namještaja u Kelnu. Ove godine nastupali smo u organizaciji Vanj-skotrgovinske komore BiH. Izlagali smo zajedno sa još šest bh. firmi na 200 kvadratnih metara. Krivaja je u svom prostoru izlagala progra-me Ena, Ultra i Leon, te nekoliko novih uzoraka stolica. Uglavnom

se radi o masivnom namještaju od bukovog drveta, osim u slučaju programa Ena koji je kombinaci-ja hrasta i mediapan ploča”, kaže Vera Hodžić, član Radne grupe za pripremu Krivajinog nastupa u Kol-nu. Evropa i svijet su uvijek voljeli i cijenili namještaj koji radi Krivaja. Zato se i, objašnjava Hodžićka, ostalo dosljedno tome da se ponu-di kvalitetan namještaj, namještaj od punog drveta, namještaj koji ima dugotrajnost, tradiciju, uvodeći stalno nešto novo, nešto što se tra-ži u tom momentu.

Sjedište ZDK posjetio je Smail Ramović, direktor “MANN+HUMMEL BA” d.d. Te-šanj gdje je razgovarao sa pre-mijerom Fikretom Plevljakom o organizaciji predstavljanja ovog tešanjskog proizvođača filtera i komponenti za automobilsku in-dustriju u svim većim gradovima BiH. “Bitna nam je podrška Vla-de ZDK jer, kao firma koja izvozi 97,5 odsto, želimo potencijalnim kupcima prezentirati, prije svega, naš proizvodni program, a po-tom naša iskustva u odnosima

Okončana je gradnja prvog mosta u našoj zemlji rađenog si-stemom postupnog naguravanja. Radi se o Mostu 3 na poddionici Drivuša – Gorica koji se sastoji od dva mosta dužine 510 i 420 meta-ra. S tim u vezi održana je sveča-nost kojoj su prisustvovali ministar komunikacija i prometa BiH Damir Hadžić i predstavnici JP Autoceste Federacije BiH. “Morali smo biti uvjereni da će naši građevinari biti

KORIDOR V-c NAPREDUJE

Prvi most u BiH rađen sistemom postupnog naguravanjau stanju uraditi i ovako kompliko-vane projekte, da to mogu uraditi kvalitetno kako to rade najveće evropske i svjetske kompanije. Po-ložili su ispit i onih 200 miliona KM ugovora sa posljednjeg projekta je ustvari najbolja referenca da ćemo ubuduće na kompletnom koridoru V-c, ali i na posebnim krakovima dati sve od sebe da se prilikom ugovaranja biraju domaće firme. Ovaj most ćemo imati završen do

maja, a tunel Vijenac ćemo probiti do 1. marta, tako da ćemo i ovu dionicu i sara-jevsku zaobilaznicu imati negdje na pro-ljeće 2014. godine”, kazao je ministar Damir Hadžić. Iz-gradnja poddionice

Drivuša – Gorica povjerena je BH konzorciju u sastavu: ŽGP d.d. Sarajevo, Euroasfalt d.o.o. Sara-jevo, Hidrogradnja d.d. Sarajevo,

GP Put d.d. Sarajevo. Izgradnju Mosta 3 čija je ukupna vrijednost nešto veća od 15 miliona maraka radi ŽGP Sarajevo.

“MANN+HUMMEL BA” D.D. TEŠANJ

Ambiciozan plan za 2013. godinu

KRIVAJA SE PREDSTAVILA NA SAJMU U KELNU

Programi Ena, Leon i Ultra su osvježenje

sa lokalnom zajednicom i Zenič-ko- dobojskim kantonom, te našu grupaciju. Prezentaciju planiramo raditi u Bihaću, Banjoj Luci, Bi-jeljini, Brčkom, Tuzli, Sarajevu, Goraždu, Mostaru, Livnu i Tre-binju, a sve bi započeli u utorak, 29. januara u Zenici, uz učešće i Vlade ZDK”, istakao je Ramović. Inače, “MANN+HUMMEL BA” d.d. Tešanj je za 2013. godinu postavio veoma ambiciozan plan koji predviđa ukupni rast za 30 odsto. Pripremljeno je i nekoliko projekata dislociranja proizvodnje

iz Njemačke u Tešanj sa novim godišnjim prometom od 7,5 mi-liona eura. U planu je izgradnja centralnog logističkog centra i proizvodne hale u Jelahu, na površini 26.000 kvadratnih metara.

5SuperInfo, 25. 1. 2013.

ZDK FLASH

Evropskom konvencijom za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda se utvrđuje da niko ne može biti lišen prava na obrazovanje i da je država, u vršenju svojih funkcija u oblasti obrazovanja, dužna da po-štuje pravo roditelja da osiguraju takvo obrazovanje i nastavu koji su u skladu sa njihovim vlastitim vjerskim i filozofskim uvjerenjima. Uži-vanje ovog prava osigurava se bez diskriminacije po bilo kojoj osno-vi, kao što su spol, rasa, boja kože, jezik, vjeroispovijest, političko i drugo mišljenje, nacionalno ili socijalno porijeklo, pripadnost nekoj nacionalnoj manjini, imovno stanje, mjesto rođenja ili drugo.

Clan 2. Protokola 1, uz Evropsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda

«Neka podijeljene strukture i segregirajući elementi u odgojno-obra-zovnim ustanovama u FBiH budu stvar prošlosti. Recimo NE podje-ljenosti djece u odgojno-obrazovnim ustanovama ‘dvije škole pod jednim krovom’»Projekat «Socijalna inkluzija djece u Dvije škole pod jednim krovom».

Projekat implementira

Projekat finansira

Svečanim presijecanjem vrpce, premijer Fikret Plevljak, mi-nistar Rifat Delić i komesar Fahru-din Bećirović svečano su otvorili novosagrađenu zgradu Policijske stanice Kakanj i time ozvaničili rad Odsjeka za administraciju i Odsje-ka za podršku u prizemlju zgrade. “Ovo je historijski dan za Kakanj. Sretan sam što danas u ulozi mi-nistra MUP-a mogu reći da polici-ja u Kaknju, nakon 50 godina, više neće biti podstanar i što im daje-mo prostor u kojem će moći da pružaju usluge svojim sugrađani-ma. Vjerujem da ćemo do maja ove godine završiti i preostale tri etaže kako bi se i kompletno oso-blje PS Kakanj smjestilo u novu zgradu. Hvala Vladi ZDK što je dala podršku i prepoznala važnost

POLICIJSKA STANICA KAKANJ

U novoj zgradi

ovog kapitalnog djela”, istakao je ministar MUP-a Rifat Delić. Obra-ćajući se prisutnima i općinski načelnik Nermin Mandra je izra-zio zahvalnost Vladi ZDK koja je prepoznala važnost potrebe za iz-gradnjom ovakve zgrade u Kaknju i što je u ovom teškom vremenu izdvojila znatna finansijska sred-stva. Inače, u izgradnju zgrade, površine 1.200 kvadratnih metara, koja obuhvata suteren, prizemlje, tri sprata i potkrovlje, utrošeno je oko 730.000 KM, dok je za za-vršetak opremanja tri sprata u Budžetu ZDK u ovoj godini plani-rano 350.000 KM. Prema riječima premijera Plevljaka, Vlada ZDK će učiniti što bude mogla kako bi se ostatak radova u unutrašnjosti zgrade završio u što kraćem roku.

Bosna i HercegovinaFederacija Bosne i HercegovineVlada Federacije Bosne i HercegovineMinistarstvo rada i socijalne politike

Turski premijer Recep Tayyip Er-dogan osobno je uručio ključeve tri komunalna vozila načelnici Općine Visoko Amri Babić. Naime, na sve-čanosti u Anakari Vlada Republike Turske donirala je komunalna vozi-la i mašine za čišćenje gradovima

DONACIJA ZA VISOKO

Tri komunalna vozila

širom te zemlje. Među gradovima koji su primili ovu vrijednu donaciju našlo se i Visoko koje muku muči sa komunalnom mehanizacijom. Svečanost je organizirana pod po-kroviteljstvom Ministarstva prostor-nog uređenja i okoliša Turske.

Načelnik Općine Tešanj Suad Huskić sa saradni-cima primio je delegaci-ju Ambasade Austrije u Bosni i Hercegovini, na čelu sa Ambasadorom dr. Donatus Köck-om. U delegaciji su bili i trgo-vinski savjetnik Austrij-ske ambasade Sigmund Nemeti i njegov zamjenik Christoph Pfeiffer. Tokom sastanka razgovarano je o mogućnostima saradnje, prije svega privredne, ali i saradnje u oblasti kulture i turizma.

U kakanjskom Domu zdravlja sa poliklinikom, završeni su grubi građe-vinski radovi na izgradnji dijaliznog centra. Za na-stavak radova na dijali-znom centru, kupovinu još jednog sanitetskog vozila i finansiranje trećeg tima u Službi hitne medicinske pomoći očekuju značajna sredstva iz budžeta Opći-ne Kakanj za 2013. godi-nu i za te namjene direktor Doma zdravlja Irfan Mešić od općinskog Vijeća traži 150.000 KM.

6 SuperInfo, 25. 1. 2013.

U junu 2013. godine projekat „Me-diteranski eko industrijski razvoj“ za Bosnu i Hercegovinu (BiH) i cjelokupni prostor mediteranskih zemalja ulazi u završnu fazu. Projekat finansira Evrop-ska unija u sklopu MED programa. Sre-dinom januara 2011. Biznis servis cen-tar je potpisao ugovor sa EU o grantu za implementaciju odobrenog projekta pod nazivom „Mediteranski Eko Indu-strijski Razvoj (MEID)“. BSC implemen-tira projekat u saradnji sa još 10 projek-tnih partnera iz Italije, Grčke, Španije, Malte, i Francuske. Projekat ima za cilj uspostavljanje modela za planiranje, iz-gradnju i upravljanje održivim industrij-skim razvojem za poboljšanje ekološke održivosti i konkurentnosti teritorija. Bi-znis servis centar, kao partner na pro-jektu zadužen je za realizaciju projektnih aktivnosti na području ZDK i BiH. Mala i srednja preduzeća (MSP) su prvi ko-risnici, u smislu podrške eko-inovacija-ma, konkurentnosti i podrške transna-cionalnoj saradnji.

Biznis servis centar je u ovom pe-riodu implementirao aktivnosti iz Kom-ponente 5 tj. pilot projekte tehničke pomoći za dva preduzeća iz Zeničko-

Završne aktivnosti projekta MEID - Implementacija pilot aktivnosti na

području Zeničko-dobojskog kantona

dobojskog kantona u oblasti energet-ske efikasnosti. Pilot projekti tehničke pomoći imaju za cilj da ta preduzeća povećaju svoju međunarodnu konku-rentnost, ali i da se na lokalnom nivou naglasi važnost uštede energije i važ-nost društveno odgovornog poslova-nja preduzeća. Cilj ove aktivnosti je bio spoznaja o nivou svijesti i mjera koje se poduzimaju u domaćim preduzeći-ma, u oblasti energetske efikasnosti. Za konkretno ostvarenje ovih ciljeva Biznis servis centar je, kao partner na projek-tu zadužen za realizaciju aktivnosti na

Kontakt za projekat MEID: Biznis servis centar Vlade Zeničko-dobojskog kantonaTel: 032 44 99 20/Fax: 032 44 99 27

Link za program: http://www.southeast-europe.net/en/Link za projekat: http://www.medmeid.eu/

Ovaj projekt finansira Evropska unija

području BiH, uradio analizu u Zeničko-dobojskom kantonu radi identifikacije malih i srednjih preduzeća u drvoprera-đivačkom i građevinskom sektoru koji predstavljaju primjere najbolje prakse u pogledu uštede energije i zaštite okoli-ne. Za ova preduzeća su urađeni profili kako bi se procijenio njihov uticaj na okolinu i sposobnost da ostvare rast. Implementacijom pilot projekata ovim preduzećima je pružena konkretna teh-nička pomoć u cilju ostvarivanja ušteda u svojim proizvodnim procesima i una-pređenja njihovog poslovanja.

Konkurentnost malih i srednjih pre-duzeća iz BiH na EU tržištu je general-no uzevši na niskom nivou. Smanjenje utroška energije u procesu proizvodnje i korištenje obnovljivih izvora energije nameće se kao imperativ svim predu-zećima koja žele povećati svoju konku-rentnost na tržištu. Fokus projekta na ekologiji i transnacionalnoj saradnji će u krajnjoj liniji doprinijeti poboljšanju konkurentnosti malih i srednjih predu-zeća iz ZDK na međunarodnom nivou, kreiranju novih radnih mjesta i bržem prihvatanju inovativnih rješena u pre-duzećima iz ZDK.

7SuperInfo, 25. 1. 2013.

Tel/fax: 032 404 778 [email protected] www.digifot.ba

NAJJEFTINIJE FOTOGRAFIJE U GRADU !!!

Poslovnica1: Biznis centar Aksa Radno vrijeme od 8 do 19 h

subotom od 8 do 16 h

Nedavno je u Eminagića ko-naku, depandansu Muzeja Tešanj, održan završni čin tromjesečne kulturne manifestacije „Očuva-nje kulturnog naslijeđa općine Tešanj“. Pilot projekat „Očuvanje kulturnog naslijeđa općine Te-šanj“ finansirala je Evropska unija kroz Adriamuse projekat, u okviru Adriatic IPA programa prekogra-nične saradnje, čiji je implemen-tator za BiH Biznis Servis Centar Zeničko-dobojskog kantona. Cilj pilot projekta je valorizacija kul-turnog nematerijalnog naslijeđa općine Tešanj, s posebnim as-pektom na zaštiti tradicionalnog posuđa i tradicionalne hrane te-

VALORIZACIJA KULTURNOG NEMATERIJALNOG NASLIJEÐA OPĆINE TEŠANJ

Grnčarija i kuhinja tešanjskog krajašanjskog kraja.

U skladu s novim konceptom pristupa muzejskim posjetiteljima „muzej izvan svojih zidina“, reali-zirano je više aktivnosti od kojih su najvažnije: izložba „Tradicija razvoja grnčarije u okolini Tešnja“ i „Dan tradicionalne kuhinje te-šanjskog kraja“. Otvaranju izložbe prisustvovali su brojni posjetioci i zvaničnici s državnog, federalnog i kantonalnog nivoa.

Izložba, autorice Mensure Muj-kanović, kustosice Muzeja Tešanj, tretira razvitak keramike, odnosno tradicionalnog grnčarskog obrta na tešanjskim prostorima kroz po-vijest. Na stručan muzeološki na-

čin predstavljeni su artefakti keramike iz perioda neolita, ene-olita, metalnog doba, rimska keramika, an-tička, ranoslavenska, pa sve do savreme-ne keramike, koja je i danas prisutna u svim bosansko-her-cegovačkim doma-ćinstvima, bilo kao suvenir ili kuhinjsko posuđe. Izložbu su postavili: mr. Azra Bečević-Šarenkapa, Svjetlana Bajić, mu-zejska savjetnica, Mensura Mujkano-vić, Nedžad Hadžiše-hić i Miralem Alić.

U poslijepodnevnim satima uslijedila je degustacija tradicio-nalnih gastronomskih specijalite-ta tešanjskog kraja, na kojem su posjetitelji imali priliku da za so-frama probaju razna tradicional-na jela i uživaju u ukusu i mirisu tradicionalnih starinskih zijafeta: begove čorbe, sogan dolme, ta-garice, tirita, uz razne salate, za-hlade i kolače, kao što su kadaif, orašnice i pekmezli hurmažice.

Inače, projektom je obuhvaćen niz aktivnosti. U oktobru 2012. god. započelo se sa radionicama grnčarije u Eminagića konaku, u kojem su učestvovali učenici osnovnih škola, a paralelno su tekla terenska istraživanja, gdje je prikupljeno svo potrebno posuđe izrađeno na ručnom grnčarskom kolu, koje predstavlja tradiciju izrade grnčarskih posuda od po-lovine XIX stoljeća, do danas.

Projekat „Adriamuse“ je odobren u okviru Prvog javnog poziva za projektne prijedloge IPA Adriatic CBC Programa: Prioritet 3 - dostu-pnost i mreže, Mjera 3.3 -Komunikacijske mreže. Projekat se razvio iz potrebe za poboljšanjem pristupa kulturno-turističke ponude subje-kata iz sektora kulture i turizma u jadranskom području i unapređenju njihove međunarodne konkurentnosti. U okviru projekta Adriamuse planirana je realizacija pilot aktivnosti (radni paket 6, aktivnost 6.2) koja ima za cilj da se kulturno naslijeđe prikaže ciljnim grupama koje nisu navikle da posjećuju muzeje i da se muzejske kolekcije i kulturna baština pokažu van njihovih zidova i predstave u zajednici.

8 SuperInfo, 25. 1. 2013.

J.P. “TRŽNICA” ZENICA

Godišnji bilten za 2012. godinu

Karate klub INTERNACIONAL ZENICA

2012

Zenicaopen

Karate klub

ZENICA

Nedavno je na poziciju v.d. direktora JP „Kakanj-spor t“ ime-novan Irfan Hasagić, dokazani spor tista i trener te obrazovani spor tski radnik koji trenutno pri-prema doktorat na Fakultetu za spot, a s njim smo razgovarali o stanju spor ta i spor tskih obje-kata u Kaknju, izletištu Ponijeri i drugom.

Sportu treba pametna politika“Ja želim kakanjskom sportu

ponuditi ono što radim već tri-deset godina, a mislim da imam mnogo toga za ponuditi. Prije svega, želim naglasiti da kakanj-skom sportu, ali i sportu u BiH uopće, nedostaje zakon o sportu i regulisanje statusa klubova. Ova država mora da reguliše da li će sportski klubovi biti profesionalni ili će biti udruženja građana kako je sad slučaj. Kod nas igrači u klubu dobijaju plate po hiljadu maraka, a klub je neprofitna or-ganizacija. Stoga klubovi trebaju postati profesionalni, a amaterski sport da ostane ustrojen kako je sada. Kad se to napravi mi može-mo očekivati napredak. Kakanjski sport ne može podnijeti pet pr-voligaša jer svi ovise od budžeta općine i svi očekuju pomoć od malog broja privrednika koji već ionako previše pomažu klubovi-ma. Država je totalno nakaradno postavila sve u sportu, a očekuju da imamo vrhunske sportiste i

RAZGOVOR U POVODU – IRFAN HASAGIĆ, V.D. DIREKTORA JP“ KAKANJ-SPORT“

Budućnost kakanjskog sporta zavisi od politike

klubove. Mi ne trebamo izmišljati toplu vodu, nego prepisati dobre primjere organizovanja sporta kakav je slučaj na primjer u Srbiji koja ulaže ogromne sume novca u sport i zato ima sportiste svjet-skog nivoa, dok naši političari ne mogu donijeti ni Zakon o sportu. Nemam ja ništa protiv politike, ali politika treba biti pametna i poštivati struku“, kaže Hasagić te dodaje da da je poražavajuća činjenica da na području ZDK po-stoji samo šest klubova bazičnih sportova. Inače, bazični sportovi su atletika, plivanje, gimnastika i skijanje i oni stvaraju bazu da bi se neko mogao baviti bilo kojim sportom. Poseban problem je, nalašava Hasagić, što danas sa djecom rade nestručni treneri koji sakate našu djecu. “Zakon kaže da su nosioci masovnog sport djece i omladine pedagozi tjele-snog odgoja, ali kočničari razvoja

sporta u tom segmentu su pred-sjednici sportskih klubova preko kojih se peru novci, a djeca ne dobijaju pravu priliku. Pri tome ne mislim na moje prijatelje koji su obučeni profesionalci i koji rade odličan posao“, dodaje Hasagić.

Ponijeri – idealni uslovi i za zimski i za ljetni turizamU vlasništvu JP Kakanj-sport

je i ski lift na Ponijerima, prediv-nom, ali nedovoljno promovira-nom skijalištu u blizini Kaknja. O ovoj sezoni skijanja na Ponijerima Hasagić kaže: „Sve probleme koje smo imali na Ponijerima sa ski liftom smo riješili prije početka sezone i sezonu smo započeli 1. januara sa besplatnim skijanjem za sve posjetioce tog dana. Na Ponijerima imamo veliki ski lift dužine 1000 metara sa fanta-stičnom stazom na kojoj je bilo snijega i kad ga na Bjelašnici nije bilo, a zahvaljujući tome što smo na vrijeme uradili pripreme poput – bacanje kalkamona, peglanja staze i sl.“ Novina ove godine je da su napravljena dva mala ski

„Ponijeri nisu isključivo zimsko izletište, nego su i ljetno izletište koje ima idealne uslove za pripremu sportista, za biciklizam, pješače-nje jer su svojevrsna zračna banja i u tom pravcu namjeravamo obo-gaćivati ponudu na Ponijerima. Ove godine planiramo, u saradnji sa Harisom Duvnjakom, napraviti jednu biciklističku trku koja će vjerovat-no ući i u zvanični svjetski kalendar takmičenja, a što je svakako jedan od najboljih načina promocije Ponijera“, naglašava naš sagovornik.

lifta – jedan dužine 150 metera na elekto pogon kojeg mogu koristi-ti i osrednji skijaši, a osim toga, Ski kub Kakanj je dao besplatno na korištenje mali ski lift na ben-zin gdje i ona najmanja raja može skijati. Večeras (srijeda) se pono-vo pravi staza na Ponijerima jer je palo novih 20 cm snijega i već ovog vikenda očekujemo ponovo veliki broj skijaša. Osim skijanja, na Ponijerima su na raspolaga-nje sankalište, 4-5 ugostiteljskih objekata koji nude kompletnu uslugu po najnižim cijenama u BiH, a važno je naglasiti da je u ponudi i iznajmljivanje kompletne skijaške opreme za sve uzraste.

„U budućnosti planiramo na-praviti otvoreno klizalište, noćne zabave...i na druge načine oboga-ćivanje ponude. Ja se nadam da ćemo, uz pomoć novog načelika Nermina Mandre, koji prepozna-je potrebe sporta, ali i priliku za razvoj turizma, napraviti jedan ozbiljan smještajni kapacitet na Ponijerima i time privući goste „malo dubljeg džepa“, kaže na kraju Hasagić.

J.P. “TRŽNICA” ZENICA

Godišnji bilten za 2012. godinu

Karate klub INTERNACIONAL ZENICA

2012

Zenicaopen

Karate klub

ZENICA

Tuzl

a

Velik

a Kl

aduš

a

Ilidž

a

Banj

a Lu

ka

Zeni

ca

Biha

ć

Konj

ic

Nov

i Gra

d

Bugo

jno

Bije

ljina

L.V

.

Bije

ljina

Vogo

šća

Gra

dača

c

Proz

or

Mos

tar

Bar

Budi

mpe

šta

Muharem Keleštura 1 1 3 2 1 2 2 1 2 3 1 2 1 2 3Emina Pašanbegović 1 1 2 1 1 1 2 3 2 2 1Amna Fetić 3 3 1 1 1 1 1 2 3Ibrahim Šehić 1 3 2 2 3 1 1 3 1Lejla Begić 2 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 3Samra Mujić 3 1 3 1 3 1 2 2 2Sanin Orlić 2 2 1 3 1 3 3 3 2Amina Bečić 1 1 3 3Esma Jašarević 2 3 3 2 2 3 1 3Alma Bečarević 3 3 3 3 1 2 3 2Semina Keleštura 3 3 3 2 3 2 1Jasmina Bajrić 3 3 1 3 3 2 3 3Emina Šaćirbegović 2 3 3 1 3Berina Jašarević 2 3 1Erol Mahmutović 3 2 2Selman Patković 3 2 3Abdurahman Ribo 2Nino Pezer 3Minela Kovačević 3Kata tim 13-14 2 2 1 1 1 1 1 1Kata tim 11-12 3 2 1 1Borbe ekipno juniorke 1 2

mi stvaramo šampione

USPJESIKK INTERNACIONAL

2012. Karatisti Internacionala u 2012. godini osvojili su140 medalja

U 2012. godini takmičarska ekipa Kluba učestovala je na 13 turnira prema Programu Karate saveza Bosne i Hercegovine za 2012. godinu, na državnim prvenstvima za djecu od 11 - 14 godina i kadete i juniore, te dva međunarodna turnira (u Baru, Republika Crna Gora i Hungarian Kupu u Budimpešti, Mađarska). Ostvareni rezultati:

Tuzl

a

Velik

a Kl

aduš

a

Ilidž

a

Banj

a Lu

ka

Zeni

ca

Biha

ć

Konj

ic

Nov

i Gra

d

Bugo

jno

Bije

ljina

L.V

.

Bije

ljina

Vogo

šća

Gra

dača

c

Proz

or

Mos

tar

Bar

Budi

mpe

šta

Muharem Keleštura 1 1 3 2 1 2 2 1 2 3 1 2 1 2 3Emina Pašanbegović 1 1 2 1 1 1 2 3 2 2 1Amna Fetić 3 3 1 1 1 1 1 2 3Ibrahim Šehić 1 3 2 2 3 1 1 3 1Lejla Begić 2 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 3Samra Mujić 3 1 3 1 3 1 2 2 2Sanin Orlić 2 2 1 3 1 3 3 3 2Amina Bečić 1 1 3 3Esma Jašarević 2 3 3 2 2 3 1 3Alma Bečarević 3 3 3 3 1 2 3 2Semina Keleštura 3 3 3 2 3 2 1Jasmina Bajrić 3 3 1 3 3 2 3 3Emina Šaćirbegović 2 3 3 1 3Berina Jašarević 2 3 1Erol Mahmutović 3 2 2Selman Patković 3 2 3Abdurahman Ribo 2Nino Pezer 3Minela Kovačević 3Kata tim 13-14 2 2 1 1 1 1 1 1Kata tim 11-12 3 2 1 1Borbe ekipno juniorke 1 2

mi stvaramo šampione

USPJESIKK INTERNACIONAL

2012. Karatisti Internacionala u 2012. godini osvojili su140 medalja

U 2012. godini takmičarska ekipa Kluba učestovala je na 13 turnira prema Programu Karate saveza Bosne i Hercegovine za 2012. godinu, na državnim prvenstvima za djecu od 11 - 14 godina i kadete i juniore, te dva međunarodna turnira (u Baru, Republika Crna Gora i Hungarian Kupu u Budimpešti, Mađarska). Ostvareni rezultati:

mi stvaramo šampione

Muharem KELEŠTURA najuspješniji takmičar KK “Internacional” u 2012. godini

Ostali uspješni takmičari KK “Internacional” Zenica

mi stvaramo šampione

SA TAKMIČENJAFOTOGALIERIJA

mi stvaramo šampione

SA TAKMIČENJAFOTOGALIERIJA

mi stvaramo šampione

mi stvaramo šampione

ZENICA OPEN 2012.

Zenica je bila domaćin prvog Zenica Open 2012., karate tur-nira za djecu, kadete i juniore u organizaciji Karate kluba „In-ternacional“ iz Zenice. Turnir je održan u Gradskoj areni Zeni-ca, uz prisustvo 554 takmičara iz 53 kluba iz Bosne i Herce-govine, Crne gore, Hrvatske i Srbije. Ocjena svih gostiju, te zvaničnika Karate saveza je da je ovo jedan od najbolje orga-nizovanih turnira u Bosni i Her-cegovini i regiji.

Takmičenje je održano na pet tatamija u 67 kategorija, za uzraste djece, kadeta i juniora. Najbolji u ukupnom plasmanu su: prvo mjesto – KK Perfekt iz Sarajeva, drugo mjesto – KK Bar iz Bara (Crna gora), treće mjesto – KK Bihać iz Bihaća. Domaćin KK Internacional za-uzeo je odlično peto mjesto u ukupnom plasmanu.Domaćini su osvojili jedanest medalja, a najbolja takmičarka je bila Amna Fetić, koja je jučer briljirala i osvojila dvije zlat-ne medalje u kategoriji borbe pojedinačno i borbe juniorke ekipno zajedno sa Samrom Mujiić i Aminom Bečić. Osta-li osvajači medalja su: zlatne: Emina Pašanbegović (kate), Sanin Orlić (kate), kata tim dje-vojčice 13 – 14 godina u sasta-vu: Begić Lejla, Jašarević Esma i Bajrić Jasmina, srebrne meda-lje: Muharem Keleštura (kate), Ibrahim Šehić (kate), bronzane medalje: Alma Bećarević (kate), Jašarević Esma (kate), Jasmina Bajrić (kate) i kata tim djevoj-čice 11 – 12 godina (Keleštura Semina, Pašanbegović Emina, Bećarević Alma).Odličnom organizacijom me-đunarodnog turnira karate klub Internacional Zenica, je pokazao da pored sportskih

rezultata koji ga svrstavaju u sam vrh bosansko hercegovač-kog karatea, može i zna napra-viti vrhunski sportski spektakl. Uprava Karate kluba „Internaci-onal“ uz podršku šire zajednice

i sponzora, te roditelja djece koja treniraju u Klubu je uspje-la organizovati odličan turnir i njihova poruka je – Vidimo se na sljedećem Festivalu karatea „Zenica Open 2013“.

mi stvaramo šampione

O TRENERIMA

O KLUBUTRENINZIPosebna pažnja posvećuje se organizaciji rada na trenin-zima. Treninzi se organiziraju i imaju intenzitet prilagođen uzrastu i dostignutom stupnju znanja karatea, te uvažava-jući savremena dostignuća iz oblasti opće fizičke pripreme, prije svega na principima periodizacije. Rezultat takvog rada i pristupa su vosoki takmičarski uspjesi takmičarske ekipe kluba.

SARADNJA SA RODITELJIMAOrganizacija kluba počiva na tronošcu : djeca - treneri - roditelji. U Klubu je uspostavljen Savjet roditelja čiji pred-stavnici su u stalnom kontaktu sa trenerima i rukovodstv-mo Kluba, prate i podržavaju sve aktivnosti Kluba.

IMIDŽ KLUBAKarate klub „Internacional” Zenica prepoznatljiv je po fer pleju i korektnosti takmičara i trenera, kako na ta-tamiju tako i izvan, u javnim nastupima Uprave kluba. Duhovna dimenzija karate sporta je najveća vrijednost koju njeguju karatisti i treneri „Internacionala“.

Mr. ARNEL KALUŠIĆ, majstor karatea 4. dan, bivši državni i svjetski kadetski i juniorski prvak u karateu, reprezentativac BiH i osvojač velikog broja zlatnih, srebrnih i bronzanih odličja sa svjetskih, evropskih, balkanskih prvenstava i dr. takmičenja. Diplomirao na FASTO Univerziteta u Sarajevu 2009. godine, a magistrirao 2011. godine. Glavni trener i osnivač kluba.

Mr. SELVER KELEŠTURA dipl.prav., majstor ka-ratea 1. dan. Javni i sportski radnik i trener napredne grupe i kata ekipe. Magistar je pravnih znanosti.

EMIR SULJEVIĆ, majstorski kandidat, član i trener u školi karatea kluba. Uspješan takmičar i osvajač većeg broja medalja na domaćim i međunarodnim takmičenjima u kategorijama kadeta i juniora. Stu-dent 1. godine Metalurškog fakulteta Univerziteta u Zenici.

Naš trener Selver Keleštura zajedno sa Lukom Valdezijem na seminaru u Bijeljini

Luca Valdesi - višestruki svjetski šampion u katama

Hungarian Tatami Cup - naši takmičari osvajači medalja

JAVNO PREDUZE EĆ

Zenica

"VODOVOD IKANALIZACIJA"

JAVNO PREDUZE EĆ

Zenica

"VODOVOD IKANALIZACIJA" JU DOM I PORODICA

A ALB

O KLUBU Osnovan i radi od ljeta 2005. godine. Glavni programski cilj Klu-ba je privlačenje i kvalitetan rad s djecom školskog uzrasta, što ovaj klub izdvaja od ostalih.Vrhunski rad s djecom realiziraju visokostručni treneri-majstori karatea. Klub je članica Karate saveza BiH, i svoje aktivnosti u potpunosti organizira prema Programu rada Karate saveza BiH.

O ČLANSTVUKlub ima oko stotinjak aktivnih članova.Članovi Kluba su u principu djeca školskog uzrasta 6 -15 godi-na, te srednjoškolci. Naravno, članom kluba mogu postati i svi drugi od 7 do 77 godina, koji vole taj sport.

UPIS Upis u Klub organizira se u principu polugodišnje tj. na počet-ku školske godine, te u polugodištu. Upis je besplatan.

PRAVILA I KODEKS PONAŠANJAKlub ima Pravila i Kodeks ponašanja svih aktera koji učestvuju u aktivnostima Kluba. Kodeks uređuje prava i dužnosti članova Kluba, trenera, kao i roditelja. Posebno su uređeni postupak i vrste disciplinskih i drugih mjera kao i stimulativne mjere i na-grade.

ORGANIZACIJA KLUBAOvo po čemu se ovaj klub izdvaja od drugih je organizacija kluba. Organizacija je bazirana na principima učenja Karate sporta, tj. omogućuje postupnost u razvoju karatista.Rad Kluba organiziran je kroz slijedeće sekcije:a. škola karateab. napredna grupac. takmičarska ekipa

A. Škola karateaObuhvaćeni su učenici koji vježbaju karate kao:- grupa početnika- grupa nižih učeničkih zvanja do zelenog pojasa.

B. Napredna grupaOva grupa je slijedeća stepenica za članove koji steknu zelene pojaseve i viša učenička zvanja, a ističu se svojim radom i poka-zuju zadovoljavajuće rezultate u aktivnostima Kluba i klupskim takmičenjima.

C. Takmičarska ekipaStatus člana takmičarske ekipe stiču članovi s višim učeničkim zvanjima koji pokazuju najbolje rezultate u klupskim aktiv-nostima, na treninzima i takmičenjima na kojima Klub uzima učešće. Klub ima takmičarsku ekipu koju čine borci i kata eki-pu. U grupi koja se takmiči u borbama su karatisti stariji od 11 godina, dok kata ekipu čine karatisti od sedam godina i stariji.

karate klub

Z E N I C A

OŠ SKENDER KULENOVIĆutorak i četvrtak od 18:30 - 19:45

OŠ MAK DIZDARsrijeda i petak od 18:00 - 19:30

UPIS U ŠKOLU KARATEA

ZA SVE INFORMACIJE:062/225-422 l 062/387-412

clan!postanitešampion?!Želite biti

SVAKI

NOVOUPISANI

ČLAN DOBIJA

BESPLATNI

KIMONO!

17SuperInfo, 25. 1. 2013.

MeteoropatijaMeteoropatija se definira kao grupa simptoma i reakcija koje se ma-

nifestuju kada dođe do promjene jednog ili više meteoroloških faktora: temperatura, vlažnost zraka, vjetar, atmosferski tlak, kiša, grmljavina, te efekat ionizacije. Sam izraz meteoropatija dolazi od grčke riječi meteoron (nebeska pojava) i pathos (bolest). Meteoropat je osoba kod koje je poja-va zdravstvenih tegoba ili pogoršanje osnovnih bolesti redovno povezano s lošim vremenskim prilikama. Obično jedan do dva dana prije promjene vremena kod osjetljivih osoba se javljaju tegobe koje opisujemo kao me-teoropatija. Klimatiziranost prostora u savremenom načinu života je tako-đer uticala na smanjenje odbrambene sposobnosti našega organizma od atmosferskih prilika.

Simptomi meteropatije Simptomi meteoropatije su: psihički - umor,

nagle promjene raspoloženja, smanjena sposob-nost koncentracije, razmišljanja i koordinacije, bezvoljnost, razdražljivost, apatija i poremećaj spavanja; fizički - glavobolja, migrena, mučnina, vrtoglavica, nesvjestica, reumatski bolovi, bolovi u području starih povreda, te u mišićima; pogor-šanje srčanih bolesti u vidu ubrzanog rada srca, osjećaja lupanja srca, porasta krvnog tlaka; kod srčanih bolesnika, starijih osoba i pušača veća je učestalost srčanog i moždanog udara uslijed

ishemije u srcu i mozgu; kod osoba koje boluju od bolesti bronhija i pluća veća je učestalost pojave astme i upale bronhija, pluća i plućne maramice; kod kamenaca: povećanje učestalosti bubrežnih i žučnih napada, osobito tokom noći i rano ujutro; pogoršanje gastritisa i bolovi u trbuhu usljed čira na želucu ili dvanaestopalačnom crijevu.

Preventiva i liječenjeDobar preduvjet za ublažavanje negativnih posljedica vremena su zdra-

va i pravilna prehrana bogata voćem i povrćem, uzimanje dovoljne količine čiste i zdrave vode, po mogućnosti obogaćene kisikom i dovoljna količina sna. Osobe koje su meteoropati ili boluju od hroničnih bolesti trebale bi

redovno pratiti biometeorološku prognozu i po-našati se u skladu s uputama. Hronični bolesnici moraju redovno uzimati propisane lijekove, a ako su negativne posljedice vremena učestale ili se pogoršavaju potrebno je konsultirati liječnika. Za ublažavanje negativnih posljedica vremena po-trebno je što više boraviti u prirodi, na otvorenom i na čistom zraku bez obzira na vremenske prili-ke. Koristan je bilo koji oblik tjelesne aktivnosti od najmanje pola sata dnevno. Sa lijekovima ne treba pretjerivati i, ukoliko zdravstveno stanje dozvolja-va, bolje je koristiti prirodna ljekovita sredstva, poput čaja od kamilice, metvice ili matičnjaka.

Glavni krivac za promjenu osjetljivosti uzrokovanu vremenom su moždane žlijezde hipotalamus i hipo-fiza. Meteoropatija nastaje jer vremenske promje-ne, naročito dolazak hladne fronte potiču stvaranje ACTH ili adenokortikotropnog hormona (hormona stresa) kojeg luči prednji režanj hipofize (adenohi-pofiza). Pojačano lučenje ACTH-a uzrokuje osjećaj tjeskobe i razdražljivosti. Istovremeno se smanjuje lučenje endorfina, našeg prirodnog sredstva pro-tiv boli, uslijed čega se prag boli znatno smanjuje. Zbog manjka endorfina povećava se osjetljivost mi-šićnog, tetivnog i nervnog sistema na bol i javljaju se glavobolje, bolovi u kostima i mišićima.

Nedavno je u Kantonalnoj bolni-ci u Zenici urađena prva historijska operacija modernog liječenja ka-rotidnih-vratnih arterija. Ovim ope-rativnim zahvatom se čiste arterije koje dovode krv u mozak i time se spriječava nastanak moždanog udara. Do sada su ove operacije ra-đene u opštoj anesteziji zbog čega veliki broj pacijenata slabog opšteg stanja nije mogao biti podvrgnut

NOVO U KANTONALNOJ BOLNICI ZENICA

Prva operacija tzv. Everzionom metodomtretmanu. Novi način je operacija tzv. Everzionom metodom u cervi-kalnom bloku – lokalnoj anesteziji, a smatra se najboljim pristupom pacijentima čija cirkulacija u ovim arterijama iznosi samo 10 – 20 od-sto od ukupnog protoka. Velike za-sluge za uvođenje ove metode u KB Zenica imaju šef odjela za vasku-larnu hirurgiju mr. dr. Hasib Mujić i dr. Anel Okić specijalizant hirurgije,

koji su i izveli prvi operativni zahvat ovom metodom. U operativnom timu bili su još: dr. Suljić Haris, ane-steziolog, Admir Šahić, anestetičar, te hirurške instrumentarke Kanita Arnaut i Mersiha Gadžun.

Važno je spomenuti da su mr. dr. Mujić i dr. Okić prethodno

Danas se ova metoda smatra zlatnim standardom u svim moder-nim medicinskim centrima jer ima niz prednosti u odnosu na ostale metode, a to su:- radi se u lokalnoj anesteziji tj. pacijent je budan tokom cijele ope-

racije- dosta je jeftinija jer ne koristi dodatnu opremu (šantove)- velike uštede su i na resursima koji se koriste za uspavljivanje te

preoperativno i postoperativno liječenje- preoperativna i postoperativna priprema je dosta kraća, a paci-

jent odlazi kući nekoliko dana nakon zahvata- zahtijeva manji broj operatera - broj komplikacija je sveden na minimum

prošli niz edukacija, a licencu su dobili nakon edukacije i treninga u organizacije Evropskog udruženja vaskularnih hirurga, pod mentor-stvom prof. dr. Lazara Davidovi-ća, doajena i svjetski priznatog stručnjaka na polju vaskularne hirurgije.

JAVNO PREDUZE EĆ

Zenica

"VODOVOD IKANALIZACIJA"

JAVNO PREDUZE EĆ

Zenica

"VODOVOD IKANALIZACIJA" JU DOM I PORODICA

A ALB

O KLUBU Osnovan i radi od ljeta 2005. godine. Glavni programski cilj Klu-ba je privlačenje i kvalitetan rad s djecom školskog uzrasta, što ovaj klub izdvaja od ostalih.Vrhunski rad s djecom realiziraju visokostručni treneri-majstori karatea. Klub je članica Karate saveza BiH, i svoje aktivnosti u potpunosti organizira prema Programu rada Karate saveza BiH.

O ČLANSTVUKlub ima oko stotinjak aktivnih članova.Članovi Kluba su u principu djeca školskog uzrasta 6 -15 godi-na, te srednjoškolci. Naravno, članom kluba mogu postati i svi drugi od 7 do 77 godina, koji vole taj sport.

UPIS Upis u Klub organizira se u principu polugodišnje tj. na počet-ku školske godine, te u polugodištu. Upis je besplatan.

PRAVILA I KODEKS PONAŠANJAKlub ima Pravila i Kodeks ponašanja svih aktera koji učestvuju u aktivnostima Kluba. Kodeks uređuje prava i dužnosti članova Kluba, trenera, kao i roditelja. Posebno su uređeni postupak i vrste disciplinskih i drugih mjera kao i stimulativne mjere i na-grade.

ORGANIZACIJA KLUBAOvo po čemu se ovaj klub izdvaja od drugih je organizacija kluba. Organizacija je bazirana na principima učenja Karate sporta, tj. omogućuje postupnost u razvoju karatista.Rad Kluba organiziran je kroz slijedeće sekcije:a. škola karateab. napredna grupac. takmičarska ekipa

A. Škola karateaObuhvaćeni su učenici koji vježbaju karate kao:- grupa početnika- grupa nižih učeničkih zvanja do zelenog pojasa.

B. Napredna grupaOva grupa je slijedeća stepenica za članove koji steknu zelene pojaseve i viša učenička zvanja, a ističu se svojim radom i poka-zuju zadovoljavajuće rezultate u aktivnostima Kluba i klupskim takmičenjima.

C. Takmičarska ekipaStatus člana takmičarske ekipe stiču članovi s višim učeničkim zvanjima koji pokazuju najbolje rezultate u klupskim aktiv-nostima, na treninzima i takmičenjima na kojima Klub uzima učešće. Klub ima takmičarsku ekipu koju čine borci i kata eki-pu. U grupi koja se takmiči u borbama su karatisti stariji od 11 godina, dok kata ekipu čine karatisti od sedam godina i stariji.

karate klub

Z E N I C A

OŠ SKENDER KULENOVIĆutorak i četvrtak od 18:30 - 19:45

OŠ MAK DIZDARsrijeda i petak od 18:00 - 19:30

UPIS U ŠKOLU KARATEA

ZA SVE INFORMACIJE:062/225-422 l 062/387-412

clan!postanitešampion?!Želite biti

SVAKI

NOVOUPISANI

ČLAN DOBIJA

BESPLATNI

KIMONO!

18 SuperInfo, 25. 1. 2013.

Gradska biblioteka s čitao-nicom u Zenici osnovana je rje-šenjem Narodnog odbora grada Zenice 15. januara 1954.godine i taj dan Opća biblioteka obilježava Dan biblioteke. S tim u vezi održa-na je press konfernecija na kojoj se govorilo o radu ove ustanove kulture. Inače, Biblioteka pruža usluge u pet gradskih odjeljanja i to: Centralno odjeljenje, Dječije odjeljenje, Odjeljenje Sarajevska, Odjeljenje Crkvice i Odjeljenje Radakovo, ali i Američki kutak.

Kao jedan od zaštitinih znakova ove ustanove u zadnjih nekoliko godina nametnula su se dva pro-jekta Zimski raspust u biblioteci i Ljetni raspust u biblioteci. Trenut-ni raspoloživi knjižni resurs je oko 88.000 knjiga, a samo u prošloj godini nabavljeno je oko 700 no-vih naslova. Kako bi se što više približili čitaocu iz Opće biblioteke su pozvali sve zainteresovane da iskoriste akciju kolektivnog učla-njenja koja iznosi 10 KM na go-dišnjem nivou.

OPĆA BIBLIOTEKA U ZENICI BEL CANTO

Proslavili 59. rođendan Osvježenje na muzičkoj sceniMuzička grupa

Bel Canto iz Zenice prva je i jedina koja je predstavljala Bo-snu i Hercegovinu na Vocal Marathon takmičenju u Rijeci, gdje su pjevajući a capella impresio-nirali sve prisut-ne. Kako piše por tal Klix.ba, Bend Bel Canto je nastao u ok-tobru 2011. godine, a osnovala ga je studentica Muzičke akade-mije Mima Kemez. Specifični su po tome što pjevaju a capella, dakle bez muzičke pratnje, pri čemu glasom imitiraju instru-mente. “Mi smo mladi kreativni ljudi različitih pozadina, željni promjene, noviteta, zaljubljeni smo u umjetnost i puni pozi-tivne energije i želje da je pre-nesemo drugima”, kazala je u razgovoru za Klix.ba Mima Ke-mez. Bend čine Dženisa Popaja

(koloraturni sopran), Mima Ke-mez (jazz alt), Sandro Kovače-vić (hardcore tenor), Alem Brka (reggae tenor), Darian Pokaz (lirski tenor), Dino Alagić (pop tenor i beatbox), Ernad Bihorac (underground tenor), Sanid Si-lajdžija (bariton), Almir Avdić (duboki bas) i Semir Solo (tara-buk). Nakon mnoštva nastupa, uspjeha, pozitivnih ovacija i ko-mentara publike, koja je uvijek tražila više, ova grupa mladih umjetnika u svojoj budućnosti želi snimiti i CD, a dobili su i poziv za nastup u Milanu.

Šta svako od nasmože učiniti za okoliš?IZBJEGNIMO stvaranje otpada - korištenjem višekratnih

proizvodaSMANJIMO količinu otpada - na mjestu njegovog na-

stankaRAZDVOJIMO otpad na pravilan načinODLOŽIMO otpad - na za to predviđena mjestaSANITARNO ODLAGALIŠTE JE POSLJEDNJA FAZA

U CJELOVITOM SISTEMU UPRAVLJANJA OTPADOM! Upravljanje otpadom podrazumijeva: prevenciju nasta-

janja otpada, ponovno iskorišćenje i reciklažu otpada, iz-dvajanje sekundarnih sirovina iz otpada i korišćenje otpada kao energenta, razvoj postupaka i metoda za odlaganje otpada, sanaciju neuređenih smetlišta, razvijanje svijesti o upravljanju otpadom...

Organizovanim i dobro osmišljenim sistemom upravlja-nja otpadom, postižu se pozitivni ekonomski efekti i sma-njuju negativni uticaji na životnu sredinu, zdravlje ljudi, biljni i životinjski svijet, predjele i prirodna dobra.

ČOVJEK JE JEDINO BIĆE NA PLANETI KOJE PROIZVODI OTPAD!

“Zero waste” ili “Nula otpada” je danas općeprihva-ćen pojam u gospodarenju otpadom.

Nula otpada se definira kao: »cilj koji je vizionarski i pra-gmatičan, koji motivira ljude da se prema okolišu ponašaju na način da sagledavaju čitav životni ciklus materijala, gdje su odbačeni materijali zapravo resursi.Nula otpada znači dizajnirati I gospodariti proizvodima i procesima na način da se maksimalno smanje količina i toksičnost materijala koji se u potpunosti upotrebljava – bez potrebe za odlaga-njem ili spaljivanjem istih.

19SuperInfo, 25. 1. 2013.

U organizaciji Modne agen-cije FASHION i u saradnji sa Fashion akademijom BiH u caffeu Emporio u TC Dža-nanović danas (petak) će se održati modna manifestacija “City fashion show” gdje će biti predstavljene nove ko-lekcije renomiranih imena bh. modne scene. Nakon ovog projekta agencija Fas-hion planira još niz modnih revija širom BiH, a njen tim ulazi i u finalnu fazu pripre-ma ZENICA FASHION WEE-KENDA koji je planiran za početak mjeseca aprila.

***

U petak će u Bosanskom narodnom pozorištu Zeni-ca premijerno biti izvedena predstava”Mali princ”, pro-dukcijsko ostvarenje Dječije, omladinske i lutkarske scene BNP-a čime će proslaviti svoj 62. rođendan. Ovo je šesta premijera BNP-a u 63. sezoni.

***Narednog ponedjeljka prvi Community Radio u Bosni i Hercegovini - Radio „ACTI-VE - Naša djeca“ Zenica 88,5 FM, obilježava prvu godišnjicu postojanja, a tim povodom bit će predstavljena web stranica Radija.Press te upriličeno pri-godno druženje sa gostima.

FLASH“Život je pred tobom”, Ro-

maina Garija u režiji Lajle Kaik-čije nova je, peta ovosezonska, premijera Bosanskog narodnog pozorišta Zenica. Scenografiju i kostimografiju potpisuje Sabina Trnka, kompozitor je Igor Kasa-pović, za videoart su zaduženi

“Život je pred tobom” Romaina Garija

U Galerijskom prostoru Ho-tela Dubrovnik u toku je huma-nitarna prodaja slika akadem-skog slikara Tomislava Perazića od čega će trećina prihoda biti donirana JU „Dom - porodica“ u Zenici u kojoj se nalazi oko 110 djece bez roditeljskog sta-ranja. U ponudi se nalaze ulja na platnu, akvareli, grafike i cr teži po pristupačnim cijena-

Humanitarna prodaja slika za Dom – porodica

ma. Za sada nema nekog veli-kog efekta, ali će se nastaviti. Akademski slikar Tomislav Pe-

razić sa svojim djelima prijatno iznenađuje ljubitelje umjetnosti u Zenici, ali i širom Bosne i Her-cegovine. Trenutno priprema nove grafike, a 25. januara izla-že u galeriji “Roman Petrović” u Sarajevu. Izlagaće slike rađene u posljednjih deset godina. Ta-kođe ga očekuje uskoro izložba por treta u Galeriji por treta u Tuzli.

Jasmin Šarić, Igor Skvarica i Laj-la Kaikčija, producent je Hazim Begagić, izvršna producentica Sandra Ikanović, a inspicijentica Sabina Glogovac. Osim igranih i animiranih elemenata, u vide-oklipove su umontirani kadrovi i scene iz filma Casablanca Mi-

chaela Curtiza sa Humphreyem Bogartom i Ingrid Bergman u glavnim ulogama. U predstavi koja traje nekih 70 minuta igraju: Igor Skvarica, Faketa Salihbego-vić – Avdagić, Mugdim Avdagić, Sabina Kulenović, Saša Handžić i Muhamed Bahonjić.

20 SuperInfo, 25. 1. 2013.

Veoma važnu prvenstvenu po-bjedu košarkaši Kaknja ostvarili su pred svojim navijačima, savladav-ši Posušje uvjerljivim rezultatom 90:72. Najbolji strijelac domaćeg tima i ovog puta je bio Hadžifej-zović sa 22 poena, odlično su ga pratili Dedić sa 17, te Muflizović sa 16 poena. Na drugoj strain, Bakovićevih 20 poena nije bilo do-voljno da gosti iz Posušja izbjegnu poraz. Nakon 14 odigranih kola ekipa trenera Nedžada Mulića je na diobi od 6. do 9. pozicije na ta-beli sa omjerom pobjeda i poraza 6/8. Već narednog vikenda ljubite-lji košarke u Kaknju mogu uživati u novim uzbuđenjima, s obzirom

Utakmica u kojoj se sastaju nogo-metni prvak Evrope i pobjednik UEFA-ine Evropske lige 2016. godine mogla bi se igrati u Zeni-ci. Inicijativa je već pokrenuta. Načelnik Husejin Smajlović uputio je pismo namjere Nogo-metnom savezu BiH, kako bi za-počela i zvanična kandidatura za organizaciju Super kupa. Prema informacijama iz Općine Zenica, do avgusta 2016. godine stadi-on “Bilino polje” bi se dodatno rekonstruisao i modernizirao, a u prilog kandidaturi ide i nova prak-sa UEFA-e da se Super kup igra u državama koje rjeđe imaju priliku

Nakon što je kormilo Ruko-metnog kluba Celik, člana Premi-jer lige BiH napustio trener Ljubo-mir Miki Filipović, Uprava Kluba imenovala je Zdenka Antovića. Nakon sjajne igračke karijere u kojoj je nastupao za reprezenta-ciju bivše Jugoslavije, kao trener Antović je radio je u Italiji i našoj zemlji, gdje je vodio sarajevsku i visočku Bosnu te Vogošću.

Nakon prozivke na Bilinom polju na kojoj se pojavilo 23 igra-ča, Celik je 12. januara krenuo sa pripremama za proljetni dio prvenstva. U odnosu na prvi dio prvenstva nema Elmira Kuduzovi-ća i Meksuda Colića sa kojim je raskinut ugovor te Slovenca Deja-na Božičića koji, istina, još uvijek ne želi prihvatiti raskid ugovora te traži isplatu kompletnog ugovo-ra uz čiste papire. Umjesto njih

Zenica želi Super kup 2016.Čelik se priprema za proljeće

biti domaćin velikih nogometnih takmičenja. Tako će se Super kup ove godine igrati u Ceškoj (Prag), naredne u Velsu (Cardif), a 2015. godine u Gruziji (Tbilisi). Prema riječima načelnika Smaj-lovića, projekti za rekonstrukciju zeničkog stadiona su već urađeni, a grad je spreman prihvatiti sve zahtjeve UEFA-e kada je u pitanju prateća infrastruktura.

su stigli napadač Duško Stajić iz užičke Slobode i Crnogorac Slo-bodan Lakičević, lijevi bočni koji je došao iz mađarskog Pecsija. Druga faza priprema kreće od 3. februara do povratka sa priprema iz Rovinja 19. februara. Dogovo-reno je igranje četiri utakmice: sa Triglavom, Hit Goricom, sarajev-skim Željezničarom, te “general-ka“ sa banjalučkim Borcem 23. februara na Bilinom polju.

Šesta pobjeda Kaknja

Antović vodi Čelik

Zenički Klub konsoliduje redove

na to da u ovom gradu gostuje sa-rajevska Bosna koja se nalazi na vrhu tabele bosanskohercegovač-ke košarkaške lige.

KŽK Celik polako konsolidu-je redove. Angažovane su dvije nove igračice koje bi trebale doni-jeti dodatni kvalitet i pomoći klubu u važnim duelima do kraja Regio-nalne lige te završnici takmičenja u domaćem prvenstvu i Kupu u

kojima Celik brani titule iz prošle godine. Nove igračice ekipe koju vodi trener Eldar Durmić postale su bivša bh. reprezentativka Nata-ša Mikić koja je stigla iz Švedske i Crnogorka Nikolina Popović koja dolazi iz nikšićkog Rolinga.

21SuperInfo, 25. 1. 2013.

Ragbi savez BiH donirao je djeci bez roditeljskog staranja iz JU “Dom-porodica” Zeni-ca određenu količinu trenerki, majica, dresova, lopti i kačke-ta. Ove stvari namijenjene su najmlađim, uzrasta dvije do deset godina, a pošto ragbisti još uvijek nemaju taj uzrast u svojim redovima, odlučili su se za humani potez, a donaciju je predao Semir Mahić, potpred-sjednik Ragbi saveza BiH.

***U dvorani Bilmišće odigrana je humanitarna košarkaška utakmi-ca za liječenje Vernese Osma-nbegović između zeničkog čelika i sarajevskih Sparsa, a sav pri-hod od prodanih ulaznica bit će utrošen za tretman u banjama u Gornjoj Trepči u Srbiji.

***Visoko je izgubilo Srećka Kiti-ća, velikog čovjeka, humanistu, patriotu i uspješnog sportistu. U velikoj sali Općine Visoko održan je komemorativni skup kojem je prisustvovao veliki broj Visočana iz svih sfera društvenog života, a skupu su se obratili Aida Šeho-vić-Karavelić, Esad Konjičanin te Senad J.Hodović.

SPORT FLASHKamp NETSA u Sloveniji

Dva prva mjesta u Banjoj Luci

Veliki displej koji sada krasi prostor Sportske dvorane u Kaknju uskoro će biti stavljen u funkciju. Potrebno je još uraditi elektro-instalacije, te pripremiti softverska rješenja. Planirano je da uskoro ovaj novi displej zamijeni dotrajali semafor “lampaš”, te da se koristi u marketinške svrhe. Naime, veliki displej koji je bio lociran u ulici Alije Izetbegovića gdje nije ostva-rivao ciljeve zbog kojih je nabavljen i gdje nije bilo inte-resiranja u smislu objave plaćenih reklama, prebačen je u Sportsku dvoranu gdje će imati značajniju ulogu i gdje već postoji zainteresiranost privrednika da se marketinški oglašavaju.

Zenički košarkaški klub NETS drugu godinu zaredom održao je zimski kamp u Sloveniji na planini Kope. U šestodnevni rad na kampu bili su uključeni svi igrači kadetske ekipe koji su isko-ristili priliku i odigrali četiri prijateljske utakmi-ce protiv vršnjaka iz klubova Laško, Dravograd, Elektra, Prevalje i zabilježili tri pobjede i poraz. Na kampu je učestvovalo više od 50 članova među kojima su bili i dječaci i djevojčice Spor tske škole Zenica. Po povratku iz Slovenije NETSI su ugostili sve selekcije Slobode iz Tuzle što je još jedna po-tvrda da je ovaj klub bio izuzetno aktivan tokom zimskog raspusta.

Zenička nogometna škola Tempo Sport predsta-vila se u lijepom svjetlu na međunarodnom malono-gometnom turniru u Banjoj Luci na kojem su uče-stvovali klubovi iz Mađarske, Slovenije, Hrvatske, Srbije i Bosne i Hercegovine. U dvije od tri katego-rije Tempo Sport je bio najbolji. U kategoriji dječaka 2002. godište, zenički tim je imao stopostotan uči-nak u šest mečeva. Za najboljeg igrača proglašen je Din Šabić, inače sin nekadašnjeg bh.reprezentativca Nermina Šabića koji je vlasnik Tempo Sporta, dok je najbolji golman po ocjeni stručnog žirija Dinov suigrač Alem Mujezinović. Kod generacije 2004. za najboljeg igrača proglašen je Tempovac Adin Begić.

Novi displej u kakanjskoj dvorani

22 SuperInfo, 25. 1. 2013.

IMPRESSUM: Magazin Superinfo izdaje ”SUPERINFO” d.o.o. Zenica, Štrosmajerova 11. (zgrada Izgradnje, II sprat)., Tel. 032/463-232, www.superinfo.ba; [email protected]; Reg.br. 043-0-Reg-06-002101, Matični broj 1-9625; PDV broj: 218552430000; Direktor Feđa Jovanović, Tel. 061/788-088, 063/992-100; finansije Zumreta Tufekčić, Tel. 063/992-102; urednica izdanja Selma Sarajlić, Tel. 063/693-808; tehnički urednik: Selver Omerović, Tel. 063/522-922; marketing: Emina Smajlagić, Tel. 063/992-104; Tiraž izdanja: 20.000 primjeraka; Štamparija Unioninvestplastika d.d. Semizovac bb, Reg. br. 1-17984

1 2 3 4 5 6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16 17 18 19 20 21 22

23 24

25 26 27

28 29 30 31

32 33 34 35

36 37 38

39 40 41 42

43 44 45

46 47

Vodoravno: 1. Obilje, luksuz; 7. Klađenje, opklada; 8. Mjera za papir; 9. Ispupčena bočica za lijekove; 11. Natrijum; 12. Community Information Line, skr.; 13. Muško ime; 15. Luka u Crnoj Gori; 16. Sravnjivač, upoređivač različitih rukopisa istog djela, lat.; 23. Pogoršavati se, činiti se neispravnim; 25. Hlor; 27. Ležaj bez naslona, kanape; 28. Inter-net Explorer; 29. Blijedocrvena fluorescentna boja za bojenje mikroskopskih predmeta; 31. Upitna riječ; 32. Pogrdan naziv za Talijana u primorju; 34. Drveni am za volove; 36. Sastavni veznik; 37. Pojas zemlje uz more ili rijeku; 39. Milostinja, ar.; 41. Mjesec u jevre-jskom kalendaru; 43. Mio, ljubak; 44. Vrsta otrovne biljke; 46. Knjiga sa popisom adresa; 47. Bez, lat..Uspravno: 1. Ime i prezime ličnosti sa slike; 2. Anto Kovačić; 3. Manji vodopad; 4. Vrsta kočije; 5. Robinja u haremu turskog sultana; 6. Divlja životinja; 10. Nije velika, ma-lena; 14. Tamno, mračno; 17. Okidač puške; 18. Molitva uoči nedjelje i blagdana; 19. Bez tona, bezglasan; 20. Ekipa; 22. Koji ima renome, ugledan; 24. Vruć; 26. Divlja životinja iz porodice mačaka; 30. Ostrvo; 33. Grad u Hrvatskoj; 35. Vrijedan, radišan; 38. Baka, nana; 39. Politička stranka iz BiH; 40. Turski plemić, mn.; 42. Uzročni veznik; 45. Grad u drevnoj Sumeriji.Rješenja iz prošlog broja: estrus, durati, i, ulov, nasip, gu, cic, atlasi, zoo, troskok, in, mikstura, ćoso, utaman, mirisan, da, hadum, vozar,.aš, lajava, i, šikara, ilan, ica, ekstaza, šapatom, zic.

Renault Clio Motor: 1,5 DCI Godište: 2002. Početna cijena: 5.900,00 KMTel: 061/189-317

MALI OGLAS

Na prodaju

U septembru 2011. godine u Katoličkom školskom centru “Sveti Pavao” Zenica formirana je foto-grafska sekcija koju predvodi Maj-da Turkić, o čemu je Superinfo već pisao. Koncept ovog rada je nastao sa ciljem da učenici vide umjetnost na novi, sasvim drugačiji ali ve-oma lijep način. “Veoma je lijepo pogledati fotografiju i upustiti se u svijet mašte i razmišljanja prože-tih sa puno neodgovorenih pitanja koja su namjerno ostavljena nama da bi smo našli svoj poseban i najuvjerljiviji odgovor. Fotografija

CREATIVESHOOTING TEAM

Nova izložba u sarajevu

“Sljedeći projekat Creativeshooting team-a je radionica koju će na proljeće raditi u Mo-staru, a riječ je o tome da će učenici iz Ze-nice predavati učenicima mostarske Gimnazije (dvije škole pod jednim krovom op.a.) i inter-nacionalnog koledža. Ova ideja dopala se kako djelatnicima KŠC Sveti Pavao u Zenici tako i djelatnicima galerije Aluminij, te se žurno radi na njenoj realizaciji”, otkriva nam Majda Turkić.

ne služi samo da bi sačuvala sje-ćanja, ona služi i da bi nas navela na razmišljanje, da bi nas rastužila ili nasmijala, i podstakla različite emocije. Taj vizualni materijal može biti i izvor osjećanja koja nas mogu navesti da uradimo mnoge stvari kao da pomognemo ljudima, pre-stanemo raditi loše stvari itd.”, kaže Ines Smailbegović, jedna od člani-ca sekcije. Međutim, osim internog bavljenja fotografijom ovi mladi umjetnici imali su i zapažene izlož-be u Zenici prošle godine i nedavno u Mostaru u galeriji Aluminij. Naj-

novija aktivnost Cre-ativeshooting team-a je izložba “Print and poetry” u Sarajevu u Samostanu Sv. Ante koja je održana proš-log četvrtka, a kao i prethodne, privukla je dosta pažnje.

kontaktirajte naš marketing: +387 32 463 [email protected]

SuperinfoPrve BH besplatne novine

Najčitaniji u centralnoj BiH

20.000besplatnih primjeraka

10.000online izdanja

sigurna i kontrolisana distribucija

Letak

nije

rješe

nje,

sa Su

perin

fom do

bijate

više

!

No+Vello se ne brine samo o vama, nego se brine i o vašim prijateljima. Vi i vaš prijatelj možete ostvariti popust od 20KM po zoni/sesiji. Podijelite ovu informaciju sa vašim prijateljima.

Neka i oni postanu zadovoljni i sretni No+Vello klijenti.

Paziti se, također znači paziti i svoje prijatelje