129
Calle Santa Rosalía, Nº 39 - 1º A 38002 - Santa Cruz de Tenerife Tfno: 922 15.10.15 Fax: 922 27.41.96 [email protected] www.igsingenieros.com Adalberto Ruiz Fernández Ingeniero Industrial (col. nº 128) 1590 INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE AVENIDA DE LA CONSTITUCIÓN Nº 12. SANTA CRUZ DE TENERIFE Índice Memoria Anexo Gestión de Residuos Pliego de Condiciones Estudio de Seguridad y Salud Mediciones y Presupuesto Planos ENERO DE 2018 i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Calle Santa Rosalía, Nº 39 - 1º A38002 - Santa Cruz de Tenerife

Tfno: 922 15.10.15Fax: 922 27.41.96

[email protected]

Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial (col. nº 128)

1590

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE

AVENIDA DE LA CONSTITUCIÓN Nº 12. SANTA CRUZ DE TENERIFE

ÍndiceMemoria

Anexo Gestión de ResiduosPliego de Condiciones

Estudio de Seguridad y SaludMediciones y Presupuesto

Planos

ENERO DE 2018

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓNDEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL

DE FERIAS Y CONGRESOS

Page 2: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

ÍNDICE

MEMORIA DESCRIPTIVA

ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS

PLIEGO DE CONDICIONES

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

PRESUPUESTO

1 DESMONTAJES 2 CUADROS DE CONTROL 3 EQUIPO DE CAMPO Y CABLEADO

PLANOS

0 SITUACIÓN1.1 CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DE CABLEADO NIVEL 141.2 CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DE CABLEADO NIVEL 171.3 CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DE CABLEADO NIVELES 23 Y CUBIERTA2 ESQUEMA DE ARQUITECTURA DE CONTROL

INDICE Página_1

Page 3: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

MEMORIA DESCRIPTIVA

1.ANTECEDENTES.......................................................................................................................................................................................................... 22.OBJETO Y PROGRAMA DE EJECUCION..................................................................................................................................................................... 23.PETICIONARIO.............................................................................................................................................................................................................. 24.EMPLAZAMIENTO......................................................................................................................................................................................................... 25.NORMATIVA DE APLICACIÓN...................................................................................................................................................................................... 26.DESCRIPCION GENERAL DE SISTEMA...................................................................................................................................................................... 37.DESCRIPCION DE LOS PARAMETROS Y ACTUACIONES PREVISTAS..................................................................................................................... 48.ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS EQUIPOS............................................................................................................................................. 129.CARACTERISTICAS DEL CABLEADO........................................................................................................................................................................ 1210.ESPECIFICACIONES REGLAMENTARIAS DE SEGURIDAD Y SALUD................................................................................................................... 1211.CONDICIONES DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................................................. 1212.CONDICIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Y USO DE LAS INSTALACIONES......................................................................................... 1313.RECEPCION DE LAS INSTALACIONES................................................................................................................................................................... 1314.GESTION DE RESIDUOS.......................................................................................................................................................................................... 14

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_1

Page 4: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

1. ANTECEDENTES

En el año 1994 se realizó el Proyecto de Instalaciones del Centro Internacional de Ferias y Congresos en el que se contemplaba la instalación de un sistema de control distribuido con posterioridad en el año 2002 se realizó el proyecto de climatización, en el que se amplió dicho sistema. Debido al tiempo transcurrido dicho sistema se encuentra fuera de servicios, en parte por averías y en parte por obsolescencia de los equipos, dándose además la circunstancia de haberse realizado actuaciones cómo las nuevas salas de de congresos o el área de oficinas de Sofitesa, Por todo ello los gestores del edificio quieren modernizar y ampliar el sistema existente para supervisar y controlar de forma centralizada las diversas instalaciones del mismo, por lo que se han encargado a I.G.S. Ingenieros Archipiélago S.L.P la realización del presente proyecto.

2. OBJETO Y PROGRAMA DE EJECUCION

Se redacta el presente Proyecto Industrial, que consta de Memoria, Planos, Pliego de Condiciones, Presupuesto y Anexos, y servirá como documento de trabajo en el momento de efectuar las instalaciones proyectadas.

Así mismo, se confeccionarán copias del mismo para su presentación por parte del Peticionario ante los distintos organismos competentes para la obtención de dictámenes, licencias y autorizaciones previstas por la Ley, a fin de proceder a la puesta en marcha y la explotación de las instalaciones proyectadas.El plazo de ejecución se estima en tres meses. Con el siguiente programa:

3. PETICIONARIO

Institución Ferial de Tenerife S.A (Excmo. Cabildo Insular de Tenerife)C.I.F A-38208427C.P 38003. Avenida de la Constitución, 12T.M Santa Cruz de TenerifeTeléfono: 922.23.84.00

4. EMPLAZAMIENTO

Avenida Constitución, nº 1238005 S/C de Tenerife

5. NORMATIVA DE APLICACIÓN

Será de aplicación en el presente Proyecto la siguiente Normativa:

DE CARÁCTER GENERAL

Código Técnico de la Edificación

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_2

DESMONTAJES Y MARCADO DE CABLEADOMONTAJE DE NUEVOS CONTROLADORES

PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA

Semana 1

Semana 2

Semana 3

Semana 4

Semana 5

Semana 6

Semana 7

Semana 8

Semana 9

Semana 10

Semana 11

Semana 12

Semana 13

Semana 14

Semana 15

Semana 16

Semana 17

MONTAJE DE EQUIPO DE CAMPO Y CONEXIONADO

ENTREGA DE DOCUMENTACION, CURSO DE MANEJO Y RECEPCION

Page 5: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

ELECTRICIDAD

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias, Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto.

Guía Técnica de aplicación al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del Ministerio de Ciencia y Tecnología.

Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace de la empresa Endesa, Distribución Eléctrica, S.L., en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Canarias, aprobadas por Orden de 13 de octubre de 2004.

Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de instalaciones de energía eléctrica.

Decreto 141/2008, de 10 de noviembre, por el que se aprueba el reglamento por el que se regulan los procedimientos administrativos relativos a la ejecución y puesta en servicio de las instalaciones eléctricas en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Canarias.

Orden del 13 de julio de 2007, por la que se modifica el anexo IX "Guía de contenidos mínimos en los proyectos de instalaciones receptoras de B.T.", del Decreto 161/2006, de 8 de noviembre, que regula la autorización, conexión y mantenimiento de las instalaciones eléctricas en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Canarias.

Normas UNE declaradas de obligado cumplimiento.

PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Documento Básico SI del Código Técnico de la Edificación Real Decreto 513/2017, de 22 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de protección

contra incendios. Decreto 16/2009, 3 febrero, por el que se aprueban Normas sobre documentación, tramitación y

prescripciones técnicas relativas a las instalaciones, aparatos y sistemas contra incendios, instaladores y mantenedores de instalaciones

REAL DECRETO 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. BOE nº 303 17/12/2004

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por Orden de 9 de marzo de 1971 del Ministerio de Trabajo (sólo título III)

R.D. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo (BOE 23.04.1997)

R.D. 486/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Seguridad y Salud en el Trabajo (BOE 23.04.1997) Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (BOE 10.11.1995) Real Decreto 1403/1986 sobre Señalización de Seguridad en los Centros y Locales de Trabajo

6. DESCRIPCION GENERAL DE SISTEMA

El sistema propuesto está basado en equipos de proceso distribuido modular, como conjunto de sistemas y aplicaciones para la gestión y automatización de instalaciones.

La arquitectura del sistema, que puede observarse en los planos correspondientes, consta de un conjunto de cuadros de control, dotados de procesadores e interfases de entradas y salidas, tanto analógicas como digitales, que permitirán la adquisición de señales y el accionamiento de mandos, de acuerdo a lo que se describe más adelante.

El sistema de proceso distribuido funcionará de forma autónoma, de forma que el fallo de una de las unidades no afecte al resto del sistema.

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_3

Page 6: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Se adquirirán señales de diversos equipos y sistemas, mediante las entradas previstas en los distintos cuadros de control, a la vez que se realizan actuaciones sobre los equipos de mando mediante las salidas, normalmente digitales con relé.

La supervisión y mando del sistema se realiza mediante acceso a la red TCP/IP, bien mediante equipos conectados físicamente a la misma o bien mediante usuarios remotos vía intranet o Internet. El número máximo de usuarios simultáneos con capacidad de mando o actuación es de tres, siendo posible en fases futuras incrementar este número.

De todos los parámetros registrados por el sistema, así como las actuaciones realizadas por los operadores, quedará un registro histórico en fichero electrónico, para el control y auditoría posterior de las mismas.

El sistema permitirá, así mismo, la emisión de alarmas según se establezca para los distintos parámetros y señales, permitiendo su registro histórico, su envío a operadores o equipos concretos y el reenvío de los mismos a equipos exteriores.

7. DESCRIPCION DE LOS PARAMETROS Y ACTUACIONES PREVISTAS

Se describen a continuación los distintos parámetros y estados que se controlarán para cada uno de los sistemas a controlar, en función de su ubicación, haciendo referencia a los distintos cuadros de control y referencias de sistemas que aparecen en el plano general de la red.

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_4

Page 7: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Page 8: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_6

Page 9: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_7

Page 10: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_8

Page 11: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_9

Page 12: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_10

Page 13: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_11

Page 14: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

8. ESPECIFICACIONES GENERALES DE LOS EQUIPOS

Los controladores estarán provistos de comunicación BACnet IP Revisión 12, para su conexión con la estación de gestión central o con otros controladores que comuniquen en protocolo BACnet. Todos los equipos que formen parte de la RED de

control y gestión deberán contar, y aportar, la respectiva certificación BTL .

Los controladores deberán comunicar en modo local con otros dispositivos (variadores de frecuencia, contadores de consumos, caudalímetros, etc.) en protocolo Modbus RTU y M-Bus sin necesidad de plataformas integradoras.

Los controladores comunicarán entre ellos, con la estación central, y con las estaciones de trabajo, usando la red ETHERNET del edificio en protocolo TCP/IP.

Los controladores deberán contar con un sistema local de salvaguarda de datos en soporte digital físico extraíble (flash), y con baterías que aseguren el salvado de la copia de seguridad en caso de fallo de alimentación.

La herramienta de desarrollo y programación de los controladores deberá ser abierta y gratuita, de modo que cualquier persona con los conocimientos necesarios pueda modificar la aplicación sin necesidad de licencias de desarrollo. Los programas de los controladores deberán ser entregados a la propiedad, así como los códigos fuente, contraseñas de acceso y licencias, pudiendo así la propiedad gestionar la instalación libremente.

9. CARACTERISTICAS DEL CABLEADO

Además de las disposiciones vigentes, el cableado de las instalaciones de detección automática de incendios debe realizarse conforme con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y disposiciones aplicables.

La instalación y cableado se efectuará mediante conductores protegidos contra el riesgo de perturbaciones debidas a interferencias de origen eléctrico, con protección apropiada de los conductos, blindaje y puesta a tierra de los cables. bajo tubo de PVC en instalación superficial, salvo que se especifique o autorice otro sistema de montaje.

El cableado debe corresponder solamente a la instalación de control y supervisión, y se diferenciará del cableado utilizado para otros fines y se identificará con respecto a éste. Debe ser de un tipo resistente a cualquier daño.

10. ESPECIFICACIONES REGLAMENTARIAS DE SEGURIDAD Y SALUD

La ejecución de las instalaciones recogidas en este Proyecto se ajustará en todo momento a la normativa vigente en cuanto a seguridad y salud. Así mismo en la explotación de dichas instalaciones, la Propiedad tendrá en cuenta lo referido en la normativa antes mencionada en cuanto a señalización de seguridad a efectos de llamar la atención de manera rápida e inteligible sobre objetos y situaciones de provocar peligros determinados, así como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan importancia desde el punto de vista de la seguridad.

Se tendrá en cuenta especialmente lo dispuesto en los Reales Decretos. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo y 486/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Seguridad y Salud en el Trabajo.

11. CONDICIONES DE SEGURIDAD

La empresa que ejecute la instalación de los elementos que constituyen las diversas instalaciones y equipos deberá disponer del personal y medios adecuado y especializado para la correcta realización de los trabajos.

Las instalaciones se efectuarán únicamente por personal cualificado y debidamente autorizado. La realización de soldaduras deberá confiarse a soldadores cualificados y autorizados; los soldadores irán provistos de gafas, guantes y calzado adecuado.

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_12

Page 15: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Cuando sea necesario realizar excavaciones se seguirán todas las condiciones de seguridad previstas para este tipo de trabajos, y se dotará a los trabajadores de los medios de protección necesarios.

Los taladradores eléctricos y demás herramientas portátiles alimentadas por electricidad deberán tener doble aislamiento de puesta a tierra.

12. CONDICIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Y USO DE LAS INSTALACIONES

Todas las instalaciones y medios relativos al Proyecto deberán conservarse en buen estado de funcionamiento de acuerdo con lo que se establece en cada caso, o en las disposiciones vigentes que serán de aplicación.

La responsabilidad derivada de la obligación impuesta en el punto anterior recaerá en la Propiedad correspondiente en cuanto a su mantenimiento y empleo.

En los Pliegos de Condiciones se establecen algunas de las operaciones de inspección control y mantenimiento de determinadas instalaciones. En su defecto, la Propiedad requerirá de la Dirección Facultativa a la hora de la recepción definitiva de la obra, el plan de mantenimiento, control y uso de las instalaciones entendiéndose que si así no lo hiciera, la Propiedad correrá con los riesgos y responsabilidades derivadas de la carencia o mala ejecución de las inspecciones, control y mantenimiento.

La Propiedad designará una persona, personas o entidad competente para realizar las oportunas revisiones y proceder en su caso por personal cualificado, calificado y autorizado, propio o contratado a las reparaciones y sustituciones de los elementos o partes de las instalaciones y medios, que en el curso de aquellas inspecciones presenten defectos o averías. El personal será expresamente encargado e instruido para la manipulación de las instalaciones.

El personal de mantenimiento estará dotado y obligado a usar todos los dispositivos y medios de protección personal, herramientas y prendas de seguridad exigidos para eliminar o reducir los riesgos profesionales tales como cascos, gafas, banquetas aislante, etc.

De las operaciones referidas, su naturaleza, forma concreta en que se han llevado a cabo y la fecha en que se han realizado, quedará constancia documental en poder de la Propiedad para su conocimiento.

Cualquier anormalidad que se observe en el estado o funcionamiento de las instalaciones y medios deberá ser puesto inmediatamente en conocimiento de la persona competente designada para las revisiones y mantenimiento de las instalaciones. Toda operación de mantenimiento que pueda representar riesgo de incendios o explosión o cualquier otro riesgo se efectuará adoptando las medidas de precaución oportunas.

En el interior y/o exterior de las salas de máquinas figurarán carteles con indicaciones tales como instrucciones para el paro de emergencia, dirección del personal encargado del mantenimiento, número de llamada a bomberos y cuantas indicaciones de emergencia sean necesarias. Así mismo deberá haber referente a máquinas e instalaciones datos referentes a las condiciones nominales de trabajo y planes de actuación cuando se desvíen de dichas condiciones.

13. RECEPCION DE LAS INSTALACIONES

Antes de la recepción provisional y definitiva, la Dirección Facultativa en aras a la total fiabilidad y garantía de las instalaciones podrá ordenar la ejecución de cuantas pruebas considere necesarias , siendo por cuenta de la Contrata todos los costes y gastos originados por dichas pruebas.

Como mínimo, dichas pruebas comprobarán:

Medida de aislamiento de conductores eléctricos

Comprobación del correcto conexionado y funcionamiento de mecanismos de mando y protección, así como de los sistemas de actuación.

Comprobación del calibrado de los instrumentos de medida y/o señalización, así como de los rangos de entrada y su programación correspondiente

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_13

Page 16: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Certificación del cableado y equipos de comunicaciones de red

Comprobación de la comunicación con todos los equipos de la red, y del mapeado de direcciones de los mismos.

14. GESTION DE RESIDUOS

Se incorpora como anexo del presente proyecto el preceptivo estudio de gestión de residuos, de conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

Santa Cruz de Tenerife, enero de 2018

Fdo. Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial. Colegiado nº 128

I.G.S. INGENIEROS ARCHIPIÉLAGO S.L.P

MEMORIA DESCRIPTIVA Página_14

Page 17: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

ANEXO GESTION DE RESIDUOS

1.IDENTIFICACION DE LA OBRA.................................................................................................................................................................................... 21.1.TÍTULO DEL PROYECTO..................................................................................................................................................................................... 21.2.SITUACION........................................................................................................................................................................................................... 21.3.PROMOTOR.......................................................................................................................................................................................................... 2

2.DESCRIPCION DE LA OBRA........................................................................................................................................................................................ 23.ANTECEDENTES.......................................................................................................................................................................................................... 24.OBJETO......................................................................................................................................................................................................................... 25.IDENTIFICACION Y CUANTIFICACION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICION......................................................................... 26.MEDIDAS PARA LA PREVENCION DE RESIDUOS...................................................................................................................................................... 37.OPERACIONES DE REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION.................................................................................................................... 38.MEDIDAS PARA LA SEPARACION DE RESIDUOS EN OBRA..................................................................................................................................... 39.GESTION DE RESIDUOS PELIGROSOS...................................................................................................................................................................... 410.PRESCRIPCIONES TÉCNICAS................................................................................................................................................................................... 4

10.1.CON CARÁCTER GENERAL.............................................................................................................................................................................. 410.2.CON CARACTER PARTICULAR......................................................................................................................................................................... 4

11.VALORACION DEL COSTE PREVISTO...................................................................................................................................................................... 512. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR............................................................................................................................................................................ 6

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_1

Page 18: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

1. IDENTIFICACION DE LA OBRA

1.1. TÍTULO DEL PROYECTO

Proyecto de Sustitución y Ampliación del Sistema de Control del Centro Internacional de Ferias y Congresos.

1.2. SITUACION

Avenida Constitución, nº 1238005 S/C de Tenerife

1.3. PROMOTOR

Institución Ferial de Tenerife S.A (Excmo. Cabildo Insular de Tenerife)C.I.F A-38208427C.P 38003. Avenida de la Constitución, 12T.M Santa Cruz de TenerifeTeléfono: 922.23.84.00

2. DESCRIPCION DE LA OBRA

La obra consiste en la instalación de un sistema de control centralizado de instalaciones, compuesto por equipos microprocesadores, sensores y equipos de campo y el correspondiente cableado de señal y comunicaciones.

3. ANTECEDENTES

El presente anexo se redacta de conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición

En dicho artículo se establece que, además de los requisitos exigidos por la legislación sobre residuos, el productor de residuos de construcción y demolición deberá cumplir con la obligación de incluir en el proyecto de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos de construcción y demolición, con los contenidos mínimos que se establece en dicho artículo 4 del citado Real Decreto 105/2008.

4. OBJETO

El presente apartado realiza una estimación de los residuos que se prevé se producirán en los trabajos directamente relacionados con la obra, y los medios previstos para el almacenamiento, selección y reutilización de los residuos producidos durante la obra, y será el documento base para la redacción del correspondiente Plan de Gestión de Residuos por parte del Constructor adjudicatario de la obra. En dicho Plan se desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento en función de los proveedores concretos y su propio sistema de ejecución de la obra.

5. IDENTIFICACION Y CUANTIFICACION DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICION

Las siguientes tablas contienen la identificación y cuantificación de los residuos que se generarán, de acuerdo con la Lista Europea de Residuos establecida en la Orden MAM/304/2002:

16 RESIDUOS NO ESPECIFICADOS EN OTROS CAPITULOS DE LA LISTA16.02 Residuos de equipos eléctricos y electrónicos.16.02.14 Equipos desechados distintos de los especificados en los códigos 16 02 09 a 16 02 13 150 kg

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_2

Page 19: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

17 RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION Y DEMOLICION (incluida la tierra excavada de las zonas contaminadas)

17.04 Metales (incluidas sus aleaciones)17.04.11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 15 kg

20 RESIDUOS MUNICIPALES (residuos domésticos y residuos asimilables procedentes de los comercios, industrias e instituciones, incluidas las fracciones recogidas selectivamente)

20.01 Fracciones recogidas selectivamente (excepto las especificadas en el subcapítulo 15.01).

20.01.01 Papel y cartón 10 kg

6. MEDIDAS PARA LA PREVENCION DE RESIDUOS

Para minimizar los residuos generados en la obra, se propone la reutilización parcial de los mismos. Para ello, se dispondrá de una zona de almacenaje de estos productos reutilizables, de modo que en ningún caso puedan enviarse a vertedero, sino que se procederá a su aprovechamiento posterior por parte del Contratista, que garantizará la conservación de éstos elementos hasta su posterior reutilización:

a) Los elementos aprovechables existentes que se sustituyan o retiren (equipos auxiliares y conductores) serán desmontados y trasladados a almacenes para su posterior reutilización en operaciones de mantenimiento en esta u otras instalaciones

7. OPERACIONES DE REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION

Según se establece en dicho artículo 3 del citado Real Decreto 105/2008, el mismo no será de aplicación a las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o relleno, siempre y cuando pueda acreditarse de forma fehaciente su destino a reutilización.

No se prevé la realización en la obra de operaciones de valorización ni eliminación, debido a que no sería operativo, simplemente, los residuos serán almacenados y posteriormente transportados por Gestor Autorizado a sus instalaciones. En cambio, sí se prevé la reutilización de ciertos materiales como las envolventes de los cuadros.

Por lo tanto, el Plan de Gestión de Residuos preverá la contratación de Transportistas y Gestores de Residuos autorizado para su correspondiente retirada y tratamiento posterior, que deberán estar autorizados específicamente para los códigos LER establecidos en la relación anterior.

La periodicidad de las entregas se ajustará en todo caso al nivel de producción de residuos en cada fase de la obra, si bien en el Plan de Gestión de Residuos se podrá detallar esta cuestión en función de los medios disponibles.

8. MEDIDAS PARA LA SEPARACION DE RESIDUOS EN OBRA

De acuerdo con el artículo 5, apartado 3 del citado Real Decreto 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separarse en fracciones cuando de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las cantidades indicadas en el citado artículo.

De acuerdo con la estimación de residuos efectuada, no se alcanzan las cantidades indicadas para la separación en obra, por lo que se podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra.

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_3

Page 20: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Para el resto de los residuos, no sería en principio necesaria su segregación en la obra, no obstante, sÍ está previsto la separación de los mismos en las instalaciones del Gestor, para su posterior valorización o eliminación

En este ultimo caso, el poseedor deberá obtener del Gestor de la instalación documentación acreditativa de que este ha cumplido, en su nombre, dicha obligación.

9. GESTION DE RESIDUOS PELIGROSOS

De la anterior relación de identificación de residuos, se observa que, en principio, el presente Estudio de Gestión de Residuos no prevé la generación de residuos peligrosos. Tampoco es previsible la generación de otros residuos peligrosos derivados del uso de sustancias peligrosas como disolventes, pinturas, etc. ni sus envases contaminados, si bien, en cualquier caso su estimación habrá de hacerse en el Plan de Gestión de Residuos.

10. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Además de las prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto, se incluyen en el presente anexo prescripciones específicas en relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.

10.1. CON CARÁCTER GENERAL

1) La Gestión de residuos se realizará según RD 105/2008, realizándose su identificación con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores. La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de empresas autorizadas.

2) Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad, acceso a la documentación acreditativa de los movimientos y entregas de residuos, así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por entidades autorizadas.

3) Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto.

4) El Contratista (poseedor de los residuos) estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.

10.2. CON CARACTER PARTICULAR

1) El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1m³, contenedores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos

2) El depósito temporal para residuos valorizables (maderas, plásticos, metales, chatarra…) que se realice en contenedores o acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

3) Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos 15cm a lo largo de toso su perímetro. En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor / envase y el número de gestor autorizado de transportistas de residuos. Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos.

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_4

Page 21: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

4) El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la mismo. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan servicio.

5) En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y procedimientos para la separación de cada tipo de residuo.

6) Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de licencia de obras…), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla como por disponer de plantas de reciclaje o gestores de residuos adecuados. La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

7) Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los residuos que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera…) son centros con la autorización autonómica de la Consejería competente así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente. Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales de retirada y entrega final de cada transporte de residuos

8) La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán conforme a la legislación nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas municipales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases…) serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipal correspondiente.

9) Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no peligrosos. En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD 108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como la legislación laboral al respecto.

10) Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como escombros.

11) Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos

11. VALORACION DEL COSTE PREVISTO

Dada la reducida entidad de los residuos que se prevé generar y la no necesidad de separación de los mismos, se ha contemplado en el presupuesto de las obras e instalaciones proyectadas la recogida y manipulación de los mismos, así como el transporte a gestor de residuos o vertedero autorizado.

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_5

Page 22: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

12. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR

Será obligación de promotor de la obra disponer de la documentación que acredite que los residuos de construcción y demolición realmente producidos en sus obras han sido gestionados, en su caso, en obra o entregados a una instalación de valorización o de eliminación para su tratamiento por gestor de residuos autorizado, en los términos recogidos en el Real Decreto 105/2008, y en particular, en el estudio de gestión de residuos de la obra o en sus modificaciones. La documentación correspondiente a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años siguientes.

Santa Cruz de Tenerife, enero de 2018

Fdo. Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial. Colegiado nº 128

I.G.S. INGENIEROS ARCHIPIÉLAGO S.L.P

ANEXO DE GESTION DE RESIDUOS Página_6

Page 23: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

PLIEGO DE CONDICIONES1.DISPOSICIONES GENERALES..................................................................................................................................................................................... 4

1.1.ÁMBITO DEL PRESENTE PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES...................................................................................................................... 41.2.DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO. ÁMBITO DEL PRESENTE PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES........................................................41.3.FORMA Y DIMENSIONES..................................................................................................................................................................................... 41.4.CONDICIONES GENERALES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA.................................................................. 41.5.DOCUMENTOS DE OBRA.................................................................................................................................................................................... 41.6.LEGISLACIÓN SOCIAL......................................................................................................................................................................................... 41.7.SEGURIDAD PÚBLICA......................................................................................................................................................................................... 41.8.NORMATIVA DE CARÁCTER GENERAL............................................................................................................................................................. 4

2.CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO................................................................................................................................................................. 52.1.DEFINICIONES..................................................................................................................................................................................................... 5

2.1.1.PROPIEDAD O PROPIETARIO.................................................................................................................................................................... 52.1.2.INGENIERO-DIRECTOR.............................................................................................................................................................................. 52.1.3.DIRECCIÓN FACULTATIVA......................................................................................................................................................................... 52.1.4.SUMINISTRADOR........................................................................................................................................................................................ 62.1.5.CONTRATA O CONTRATISTA..................................................................................................................................................................... 62.1.6.COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD............................................................................................................................................... 72.1.7.ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN......................................................................... 7

2.2.OFICINA DE OBRA............................................................................................................................................................................................... 72.3.TRABAJOS NO ESTIPULADOS EN EL PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES............................................................................................. 82.4.INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO.....................................................82.5.RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DEL INGENIERO-DIRECTOR...................................................................................................... 82.6.RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA....................................................................................................... 82.7.DESPIDOS POR FALTA DE SUBORDINACIÓN, POR INCOMPETENCIA O POR MANIFIESTA MALA FE.........................................................82.8. DAÑOS MATERIALES.......................................................................................................................................................................................... 82.9.RESPONSABILIDAD CIVIL................................................................................................................................................................................... 82.10.ACCESOS Y VALLADO DE LAS OBRAS............................................................................................................................................................ 92.11.REPLANTEO....................................................................................................................................................................................................... 92.12.ORDEN DE LOS TRABAJOS.............................................................................................................................................................................. 92.13.FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS................................................................................................................................................. 92.14.LIBRO DE ÓRDENES.......................................................................................................................................................................................... 92.15.CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS............................................................................................................... 102.16.AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS........................................................................................................................ 102.17.PRÓRROGAS POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR......................................................................................................................................... 102.18.OBRAS OCULTAS............................................................................................................................................................................................ 102.19.TRABAJOS DEFECTUOSOS............................................................................................................................................................................ 102.20.MODIFICACIÓN DE TRABAJOS DEFECTUOSOS........................................................................................................................................... 102.21.VICIOS OCULTOS............................................................................................................................................................................................ 102.22.MATERIALES Y SU PROCEDENCIA................................................................................................................................................................ 112.23.PRESENTACIÓN DE MUESTRAS.................................................................................................................................................................... 112.24.MATERIALES NO UTILIZADOS........................................................................................................................................................................ 112.25.MATERIALES Y EQUIPOS DEFECTUOSOS.................................................................................................................................................... 112.26.MEDIOS AUXILIARES....................................................................................................................................................................................... 112.27.LIMPIEZA DE LAS OBRAS................................................................................................................................................................................ 112.28.COMPROBACIÓN DE LAS OBRAS.................................................................................................................................................................. 112.29.OBRAS SIN PRESCRIPCIONES....................................................................................................................................................................... 112.30.ACTA DE RECEPCIÓN..................................................................................................................................................................................... 112.31.NORMAS PARA LAS RECEPCIONES PROVISIONALES................................................................................................................................. 122.32.DOCUMENTACIÓN FINAL................................................................................................................................................................................ 122.33.CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE.......................................................................................................... 142.34.MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS................................................................................................................................................... 142.35.RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LAS OBRAS...................................................................................................................................................... 142.36.DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA................................................................................ 142.37.PLAZO DE GARANTÍA...................................................................................................................................................................................... 152.38.PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA......................................................................................................................................................... 15

3.CONDICIONES DE INDOLE ECONOMICA.................................................................................................................................................................. 153.1.BASE FUNDAMENTAL........................................................................................................................................................................................ 153.2.GARANTÍA.......................................................................................................................................................................................................... 153.3.FIANZA................................................................................................................................................................................................................ 153.4.EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA.......................................................................................................................... 15

PLIEGO DE CONDICIONES Página_1

Page 24: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

3.5.DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL.................................................................................................................................................................. 163.6.DE SU DEVOLUCIÓN EN CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES........................................................................................... 163.7.REVISIÓN DE PRECIOS..................................................................................................................................................................................... 163.8.DE LA REVISION DE LOS PRECIOS CONTRATADOS...................................................................................................................................... 163.9.RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS.................................................................................................... 163.10.DESCOMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS....................................................................................................................................... 16

3.10.1.MATERIALES........................................................................................................................................................................................... 173.10.2.MANO DE OBRA...................................................................................................................................................................................... 173.10.3.TRANSPORTES DE MATERIALES.......................................................................................................................................................... 173.10.4.TANTO POR CIENTO DE MEDIOS AUXILIARES Y DE SEGURIDAD..................................................................................................... 173.10.5.TANTO POR CIENTO DE SEGUROS Y CARGAS FISCALES................................................................................................................. 173.10.6.TANTO POR CIENTO DE GASTOS GENERALES Y FISCALES.............................................................................................................. 173.10.7.TANTO POR CIENTO DE BENEFICIO INDUSTRIAL DEL CONTRATISTA.............................................................................................. 17

3.11.PRECIOS E IMPORTES DE EJECUCIÓN MATERIAL...................................................................................................................................... 173.12.PRECIOS E IMPORTES DE EJECUCIÓN POR CONTRATA............................................................................................................................ 173.13.GASTOS GENERALES Y FISCALES................................................................................................................................................................ 173.14.BENEFICIO INDUSTRIAL.................................................................................................................................................................................. 173.15.HONORARIOS DE LA DIRECCIÓN TÉCNICA Y FACULTATIVA...................................................................................................................... 173.16.GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA.................................................................................................................................................. 18

3.16.1.MEDIOS AUXILIARES.............................................................................................................................................................................. 183.16.2.ABASTECIMIENTO DE AGUA.................................................................................................................................................................. 183.16.3.ENERGÍA ELÉCTRICA............................................................................................................................................................................. 183.16.4.VALLADO................................................................................................................................................................................................. 183.16.5.ACCESOS................................................................................................................................................................................................ 183.16.6.MATERIALES NO UTILIZADOS............................................................................................................................................................... 183.16.7.MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS........................................................................................................................................ 183.16.8.ENSAYOS Y PRUEBAS............................................................................................................................................................................ 18

3.17.PRECIOS CONTRADICTORIOS....................................................................................................................................................................... 183.18.MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS....................................................................................................................................... 183.19.ABONO DE LAS OBRAS................................................................................................................................................................................... 183.20.ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS POR PARTIDA ALZADA.......................................................................................................... 193.21.ABONOS DE OTROS TRABAJOS NO CONTRATADOS.................................................................................................................................. 193.22.ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS EN EL PERIODO DE GARANTIA....................................................................................................... 193.23.OBRAS NO TERMINADAS................................................................................................................................................................................ 193.24.CERTIFICACIONES.......................................................................................................................................................................................... 193.25.DEMORA EN LOS PAGOS................................................................................................................................................................................ 203.26.PENALIZACIÓN ECONÓMICA AL CONTRATISTA POR EL INCUMPLIMIENTO DE COMPROMISOS............................................................203.27.MEJORAS Y AUMENTOS................................................................................................................................................................................. 203.28.UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES......................................................................................................................... 213.29.RESCISIÓN DEL CONTRATO.......................................................................................................................................................................... 213.30.SEGURO DE LAS OBRAS................................................................................................................................................................................ 213.31.CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS................................................................................................................................................................... 213.32.USO POR EL CONTRATISTA DE LA EDIFICACION O BIENES DEL PROPIETARIO...................................................................................... 213.33.PAGO DE ARBITRIOS E IMPUESTOS............................................................................................................................................................. 213.34.GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCION Y MONTAJE DE INSTALACIONES...................................................................................................................................................................................................... 22

4.CONDICIONES DE INDOLE LEGAL............................................................................................................................................................................ 224.1.DOCUMENTOS DEL PROYECTO...................................................................................................................................................................... 224.2.PLAN DE OBRA.................................................................................................................................................................................................. 224.3.PLANOS.............................................................................................................................................................................................................. 224.4.ESPECIFICACIONES.......................................................................................................................................................................................... 224.5.OBJETO DE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES.......................................................................................................................................... 224.6. DIVERGENCIAS ENTRE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES...................................................................................................................... 224.7.ERRORES EN LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES....................................................................................................................................... 224.8.ADECUACIÓN DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES......................................................................................................................................... 224.9.INSTRUCCIONES ADICIONALES....................................................................................................................................................................... 224.10.COPIAS DE LOS PLANOS PARA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS............................................................................................................ 234.11.PROPIEDAD DE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES.................................................................................................................................. 234.12.CONTRATO....................................................................................................................................................................................................... 23

4.12.1.POR TANTO ALZADO.............................................................................................................................................................................. 234.12.2.POR UNIDADES DE OBRA EJECUTADAS.............................................................................................................................................. 234.12.3.POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA O INDIRECTA................................................................................................................................... 234.12.4.POR CONTRATO DE MANO DE OBRA................................................................................................................................................... 23

4.13.CONTRATOS SEPARADOS............................................................................................................................................................................. 234.14.SUBCONTRATOS............................................................................................................................................................................................. 234.15.ADJUDICACIÓN................................................................................................................................................................................................ 234.16.SUBASTAS Y CONCURSOS............................................................................................................................................................................ 23

PLIEGO DE CONDICIONES Página_2

Page 25: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

4.17.FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO................................................................................................................................................................. 234.18.RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA........................................................................................................................................................ 234.19.TRABAJOS DURANTE UNA EMERGENCIA..................................................................................................................................................... 244.20.SUSPENSIÓN DEL TRABAJO POR EL PROPIETARIO................................................................................................................................... 244.21.DERECHO DEL PROPIETARIO A RESCISIÓN DEL CONTRATO.................................................................................................................... 244.22.FORMA DE RESCISIÓN DEL CONTRATO POR PARTE DE LA PROPIEDAD................................................................................................. 244.23.DERECHOS DEL CONTRATISTA PARA CANCELAR EL CONTRATO............................................................................................................ 244.24.CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO..................................................................................................................................................... 244.25.DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA.......................................................................................................................................................................... 244.26.PLAZO DE ENTREGA DE LAS OBRAS............................................................................................................................................................ 244.27.DAÑOS A TERCEROS...................................................................................................................................................................................... 254.28.POLICÍA DE OBRA............................................................................................................................................................................................ 254.29.ACCIDENTES DE TRABAJO............................................................................................................................................................................. 254.30.RÉGIMEN JURÍDICO........................................................................................................................................................................................ 254.31.SEGURIDAD SOCIAL........................................................................................................................................................................................ 254.32.RESPONSABILIDAD CIVIL............................................................................................................................................................................... 254.33.IMPUESTOS...................................................................................................................................................................................................... 254.34.DISPOSICIONES LEGALES Y PERMISOS....................................................................................................................................................... 254.35.HALLAZGOS..................................................................................................................................................................................................... 26

5.CONDICIONES TECNICAS PARTICULARES PARA INSTALACIONES DE REGULACION Y CONTROL.................................................................. 265.1.OBJETO.............................................................................................................................................................................................................. 265.2.CAMPO DE APLICACIÓN................................................................................................................................................................................... 265.3.NORMATIVA DE APLICACIÓN........................................................................................................................................................................... 265.4.ALCANCE............................................................................................................................................................................................................ 265.5.CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO................................................................................................................................................... 265.6.SOFTWARE DE CONTROL................................................................................................................................................................................ 265.7.INSTRUMENTOS DE MEDIDA............................................................................................................................................................................ 27

5.7.1.GENERALIDADES...................................................................................................................................................................................... 275.7.2.MANÓMETROS.......................................................................................................................................................................................... 275.7.3.TERMÓMETROS........................................................................................................................................................................................ 27

5.8.INSTRUMENTOS DE REGULACIÓN Y CONTROL............................................................................................................................................. 275.8.1.TERMOSTATOS Y REGULADORES DE TEMPERATURA AMBIENTE..................................................................................................... 275.8.2.SONDA DE TEMPERATURA...................................................................................................................................................................... 285.8.3.VÁLVULAS MOTORIZADAS....................................................................................................................................................................... 28

6.CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y MONTAJE............................................................................................................................................................ 286.1.GENERALIDADES.............................................................................................................................................................................................. 28

6.1.1.PLANOS Y ESQUEMAS DE LA INSTALACIÓN.......................................................................................................................................... 286.1.2.ACOPIO DE MATERIALES......................................................................................................................................................................... 296.1.3.REPLANTEO.............................................................................................................................................................................................. 296.1.4.COOPERACIÓN CON OTROS CONTRATISTAS....................................................................................................................................... 296.1.5.PROTECCIÓN............................................................................................................................................................................................ 296.1.6.LIMPIEZA.................................................................................................................................................................................................... 296.1.7.RUIDOS Y VIBRACIONES.......................................................................................................................................................................... 296.1.8.ACCESIBILIDAD......................................................................................................................................................................................... 296.1.9.SEÑALIZACIÓN.......................................................................................................................................................................................... 296.1.10.IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS.............................................................................................................................................................. 29

6.2.INSTRUMENTOS DE MEDIDA, REGULACIÓN Y CONTROL............................................................................................................................. 306.2.1.MANÓMETROS.......................................................................................................................................................................................... 306.2.2.TERMÓMETROS........................................................................................................................................................................................ 306.2.3.TERMOSTATOS Y REGULADORES DE TEMPERATURA AMBIENTE..................................................................................................... 306.2.4.SONDA DE TEMPERATURA...................................................................................................................................................................... 306.2.5.VÁLVULAS MOTORIZADAS....................................................................................................................................................................... 30

7.PRUEBAS Y VERIFICACIONES.................................................................................................................................................................................. 307.1.GENERALIDADES.............................................................................................................................................................................................. 307.2.PRUEBAS PARCIALES....................................................................................................................................................................................... 307.3.PRUEBAS FINALES............................................................................................................................................................................................ 31

8.DOCUMENTACION..................................................................................................................................................................................................... 31

PLIEGO DE CONDICIONES Página_3

Page 26: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

1. DISPOSICIONES GENERALES

1.1. ÁMBITO DEL PRESENTE PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES

El presente Pliego de Condiciones Generales tiene por finalidad regular la ejecución de todas las obras e instalaciones que integran el proyecto en el que se incluye, así como aquellas que estime convenientes su realización la Dirección Facultativa del mismo, estableciendo los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando aquellas actuaciones que correspondan según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Propietario de la obra, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Ingeniero, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones para el cumplimiento del contrato de obra.

El Contratista se atendrá en todo momento a lo expuesto en el mismo en cuanto a la calidad de los materiales empleados, ejecución, material de obra, precios, medición y abono de las distintas partes de obra.

En referencia a la interpretación del mismo, en caso de oscuridad o divergencia, se atenderá a lo dispuesto por la Dirección Facultativa, y en todo caso a las estipulaciones y cláusulas establecidas por las partes contratantes.

1.2. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO. ÁMBITO DEL PRESENTE PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES.

Los documentos que integran el contrato, relacionados por orden de importancia y preferencia, en cuanto al valor de sus especificaciones, en caso de omisión o de aparente contradicción, son los siguientes:

1) Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o de arrendamiento de obra, si existiera.

2) Memoria, anexos de cálculo, planos, mediciones, y presupuesto.

3) El presente Pliego de Condiciones Generales.

4) Los Pliegos de Condiciones Técnicas.

En las obras y proyectos de instalaciones que así lo requieran:

a) Estudio de Seguridad y Salud

b) Proyecto de control de la edificación.

Las órdenes e instrucciones de la Dirección facultativa de las obras se incorporan al proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.

En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

Deberá incluir aquellas condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y entidades de Control de Calidad acreditadas, si la obra así lo requiere.

1.3. FORMA Y DIMENSIONES

La forma y dimensiones de las diferentes partes, así como los materiales a emplear, se ajustarán en todo momento a lo establecido

y detallado en los planos, especificaciones y estados de las mediciones adjuntos al presente proyecto.

Siempre cabrá la posibilidad de realizar modificaciones oportunas a pie de obra que podrán ser realizadas por el Ingeniero-Director.

1.4. CONDICIONES GENERALES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA

Además de cumplir todas y cada una de las condiciones que se exponen en el presente Pliego de Condiciones Generales, los materiales y mano de obra deberán satisfacer las que se detallan en los Pliegos de Condiciones Técnicas elaborados por el Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de Canarias.

1.5. DOCUMENTOS DE OBRA

En la oficina de obras, existirá en todo momento un ejemplar completo del proyecto, así como de todas las normas, leyes, decretos, resoluciones, órdenes, disposiciones legales y ordenanzas a que se hacen referencia en los distintos documentos que integran el presente proyecto.

1.6. LEGISLACIÓN SOCIAL

El Contratista, estará obligado al exacto cumplimiento de toda legislación en materia de Reglamentación del Trabajo correspondiente, y de las demás disposiciones que regulan las relaciones entre patronos y obreros, los accidentes de trabajo, e incluso la contratación del seguro obligatorio, subsidio familiar y de vejez, seguro de enfermedad y todas aquéllas de carácter social en vigencia o que en lo sucesivo se apliquen.

1.7. SEGURIDAD PÚBLICA

El Contratista que resultara adjudicatario deberá tomar las máximas precauciones en todas las operaciones y uso de materiales, equipos, etc., con objeto de proteger a las personas y animales de peligros procedentes del trabajo, siendo de su cuenta las responsabilidades derivadas de tales acciones u omisiones.

1.8. NORMATIVA DE CARÁCTER GENERAL

Independientemente de la normativa y reglamentos de índole técnica de obligada aplicación, que se expondrá en cada uno de los Pliegos de Condiciones Técnicas Particulares, se observarán en todo momento, durante la ejecución de la obra, las siguientes normas y reglamentos de carácter general:

Código Técnico de la Edificación Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo,

aprobada por Orden de 9 de marzo de 1971 del Ministerio de Trabajo (sólo título III)

R.D. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo (BOE 23.04.1997)

R.D. 486/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Seguridad y Salud en el Trabajo (BOE 23.04.1997)

Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (BOE 10.11.1995)

Real Decreto 1403/1986 sobre Señalización de Seguridad en los Centros y Locales de Trabajo

PLIEGO DE CONDICIONES Página_4

Page 27: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

La legislación anterior que pudiera estar derogada actualmente se relaciona a efectos de afección a instalaciones existentes anteriormente.

2. CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO

La Ley de Ordenación de la Edificación (LEY 38/1999, de 5 de noviembre) es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en los siguientes grupos:

a) Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural.

b) Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal; industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación.

c) Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de ingeniero, ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias específicas.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas.

2.1. DEFINICIONES

2.1.1. PROPIEDAD O PROPIETARIO.

Se denominará como “Propiedad” o “Propietario” a la entidad, física o jurídica, pública o privada que, individual o colectivamente, impulsa, programa, financia y encarga, bien con recursos propios o ajenos, la redacción y ejecución las obras del presente proyecto.

La Propiedad o el Propietario se atendrán a las siguientes obligaciones:

a) Ostentar, sobre el solar o ubicación física, la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.

b) Nombrar a los técnicos proyectistas y directores de obra y de la ejecución material.

c) Contratar al técnico redactor del Estudio de Seguridad y Salud y al Coordinador en obra y en proyecto si fuera necesario.

d) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo.

e) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el acta de recepción de la obra.

ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS, la Propiedad proporcionará al Ingeniero-Director una copia del contrato firmado con el Contratista, así como una copia firmada del presupuesto de las obras a ejecutar, confeccionado por el Contratista y aceptado por él. De igual manera, si así fuera necesario, proporcionará el permiso para llevar a cabo los trabajos si fuera necesario.

DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS, la Propiedad no podrá en ningún momento dar órdenes directas al Contratista o personal subalterno. En todo caso, dichas órdenes serán trasmitidas a través de la Dirección Facultativa.

UNA VEZ TERMINADAS Y ENTREGADAS LAS OBRAS, la Propiedad no podrá llevar a cabo modificaciones en las mismas, sin la autorización expresa del Ingeniero autor del proyecto.

2.1.2. INGENIERO-DIRECTOR.

Será aquella persona que, con acreditada titulación académica suficiente y plena de atribuciones profesionales según las disposiciones vigentes, reciba el encargo de la Propiedad de dirigir la ejecución de las obras, y en tal sentido, será el responsable de la Dirección Facultativa. Su misión será la dirección y vigilancia de los trabajos, bien por si mismo o por sus representantes.

El Ingeniero-Director tendrá autoridad técnico-legal completa, incluso en lo no previsto específicamente en el presente Pliego de Condiciones Generales, pudiendo recusar al Contratista si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesario para la buena marcha de la ejecución de los trabajos.

Le corresponden, además las facultades expresadas en el presente Pliego de Condiciones Generales, las siguientes:

a) Redactar los complementos, rectificaciones y anexos técnicos del proyecto que se precisen.

b) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las eventualidades que se presenten e impartir las instrucciones complementarias que sean precisas para conseguir la correcta solución técnica.

c) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos parciales de su especialidad.

d) Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar al promotor en el acto de la recepción.

e) Preparar la documentación final de la obra y expedir y suscribir, en unión del Aparejador o Arquitecto Técnico, el certificado final de la misma.

2.1.3. DIRECCIÓN FACULTATIVA.

Estará formada por el Ingeniero-Director y por aquellas personas tituladas o no, que al objeto de auxiliar al Ingeniero-Director en la realización de su cometido, ejerzan, siempre bajo las órdenes directas de éste, funciones de control y vigilancia, así como las específicas por él encomendadas.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_5

Page 28: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.1.4. SUMINISTRADOR

Será aquella entidad o persona física o jurídica, que mediante el correspondiente contrato, realice la venta de alguno de los materiales y/o equipos comprendidos en el presente proyecto.

La misma denominación recibirá quien suministre algún material, pieza o elemento no incluido en el presente proyecto, cuando su adquisición haya sido considerada como necesaria por parte del Ingeniero-Director para el correcto desarrollo de los trabajos.

2.1.5. CONTRATA O CONTRATISTA

Será aquella entidad o persona jurídica que reciba el encargo de ejecutar algunas de las unidades de obra que figuran en el presente proyecto, con los medios humanos y materiales suficientes, propios o ajenos, dentro del plazo acordado y con sujeción estricta al proyecto técnico que las define, al contrato firmado con la Propiedad, a las especificaciones realizadas por la Dirección Facultativa y a la legislación aplicable.

El Contratista, cuando sea necesaria su actuación o presencia según la contratación o lo establecido en el presente Pliego de Condiciones Generales, podrá ser representado por un Delegado previamente aceptado por parte de la Dirección Facultativa.

Este Delegado tendrá capacidad para:

a) Organizar la ejecución de los trabajos y poner en prácticas las órdenes recibidas del Ingeniero-Director.

b) Proponer a la Dirección Facultativa colaborar en la resolución de los problemas que se planteen en la ejecución de los trabajos.

El Delegado del Contratista tendrá la titulación profesional mínima exigida por el Ingeniero-Director. Asimismo, éste podrá exigir también, si así lo estimase oportuno, que el Contratista designe además al personal facultativo necesario bajo la dependencia de su técnico Delegado. EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero-Director para ordenar Ia paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.

Por otra parte, el Ingeniero-Director podrá recabar del Contratista la designación de un nuevo Delegado, y en su caso cualquier facultativo que de él dependa, cuando así lo justifique su actuación y los trabajos a realizar.

Se sobrentiende que antes de la firma del contrato, el Contratista ha examinado toda la documentación necesaria del presente proyecto para establecer una evaluación económica de los trabajos, estando conforme con ella, así como ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS el Contratista manifestará que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada, o en caso contrario, solicitará por escrito las aclaraciones pertinentes.

Son obligaciones del Contratista:

a) La ejecución de las obras alcanzando la calidad exigida en el proyecto cumpliendo con los plazos establecidos en el contrato y la legislación aplicable, con sujeción a las instrucciones de la Dirección Facultativa.

b) Tener la capacitación profesional para el cumplimiento de su cometido como constructor.

c) Designar al Jefe de obra, que asumirá la representación técnica del Contratista y que, con dedicación plena permanecerá en la obra a lo largo de toda la jornada legal de trabajo hasta la recepción de la obra, así como por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra, el cual deberá cumplir las indicaciones de la Dirección Facultativa, custodiando y firmando el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el del Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que se practiquen en los mismos, así como cerciorarse de la correcta instalación de los medios auxiliares, comprobar replanteos y realizar otras operaciones técnicas.

d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales correctos que su importancia requiera.

e) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato.

f) Firmar el acta de replanteo y el acta de recepción de la obra.

g) Facilitar al Jefe de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada.

h) Suscribir las garantías previstas en el presente pliego y en la normativa vigente, concertando además los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

i) Redactar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, vigilando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad y Salud en el trabajo

j) Designar al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra entre su personal técnico cualificado con presencia permanente en la obra el cual velará por el estricto cumplimiento de las medidas de seguridad y salud precisas según normativa vigente y el plan de Seguridad y Salud.

k) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato.

l) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.

m) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas.

n) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

o) Abonar todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

p) Preparar las certificaciones parciales de obra y la

PLIEGO DE CONDICIONES Página_6

Page 29: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

propuesta de liquidación final.q) Suscribir con la Propiedad las actas de recepción

provisional y definitiva.r) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños

a terceros durante la obra.s) Facilitar al director de obra los datos necesarios para la

elaboración de la documentación de la obra ejecutada.t) Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades

de Control de Calidad contratados, debidamente homologados y acreditados para el cometido de sus funciones.

u) Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E. (Ley de Ordenación de la Edificación)

El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra, bajo su responsabilidad, previo consentimiento de la Propiedad y de a Dirección Facultativa, asumiendo en cualquier caso el Contratista las actuaciones de las subcontratas.

La Propiedad podrá introducir otros constructores o instaladores, además de los del Contratista, para que trabajen simultáneamente con ellos en las obras, bajo las instrucciones de la Dirección Facultativa.

EI Contratista, a la vista del proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Ingeniero-Director

El Contratista tendrá a su disposición el proyecto de Control de Calidad, si para la obra fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados o no por sellos, marcas de calidad; ensayos homologados, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros definidos en el proyecto por el Ingeniero.

2.1.6. COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

Será aquel personal técnico cualificado designado por el Contratista que velará por el estricto cumplimiento de las medidas precisas según normativa vigente contempladas en el Plan de Seguridad y Salud, correspondiéndole durante la ejecución de la obra, las siguientes funciones:

a) Aprobar antes del comienzo de la obra, el Plan de Seguridad y Salud redactado por el Contratista y en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

b) Adoptar aquellas decisiones técnicas y de índole organizativa con la finalidad de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

c) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, y especialmente los subcontratistas y los trabajadores autónomos, apliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva recogidos en el Art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

d) Contratar las instalaciones provisionales, los sistemas de seguridad y salud, y velar por la correcta aplicación de la metodología de los trabajos.

e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a las obras.

f) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.

g) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo

h) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La Dirección Facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador.

2.1.7. ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN

Las entidades de control de calidad de la edificación prestarán asistencia técnica en la verificación de la calidad del proyecto, de los materiales, de la ejecución de la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Dicha asistencia técnica se realiza mediante ensayos y/o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra.

Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (Art. 14 de la L.O.E.):

a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al autor del encargo y, en todo caso, al Ingeniero-Director de la ejecución de las obras.

b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial otorgada por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia.

2.2. OFICINA DE OBRA

El Contratista habilitará en la propia obra, una oficina, local o habitáculo, convenientemente acondicionado para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada, que contendrá como mínimo una mesa y tableros donde se expongan todos los planos correspondientes al presente proyecto y de obra que sucesivamente le vaya asignando la Dirección Facultativa, así como cuantos documentos estime convenientes la citada Dirección. Al menos, los documentos básicos que estarán en la mencionada oficina de obra son los siguientes:

EI proyecto de ejecución, incluidos los complementos y anexos que redacte el Ingeniero.

La licencia de obras. EI libro de órdenes y asistencias. EI plan de seguridad y salud. EI libro de incidencias. El proyecto de Control de Calidad y su libro de registro, si

existiese. EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el

trabajo. La documentación de los seguros mencionados en el

artículo 2.1.5

Durante la jornada de trabajo, el contratista por sí, o por medio de sus facultativos, representantes o encargados, estarán en la obra, y acompañará al Ingeniero-Director y a sus representantes en las visitas que lleven a cabo a las obras, incluso a las fábricas o talleres donde se lleven a cabo trabajos para la obra, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que consideren necesarios, suministrándoles asimismo los datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_7

Page 30: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.3. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EN EL PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES.

Es obligación del Contratista el ejecutar, cuando sea posible y así se determine como necesario para la buena realización y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente estipulado en el presente Pliego de Condiciones Generales, siempre que sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Ingeniero-Director y esté dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos determinen para cada unidad de obra, y tipo de ejecución.

Se entenderá por reformado de proyecto, con consentimiento expreso de la Propiedad, toda variación que suponga incremento de precios del total del presupuesto en más de un 10 por 100.

2.4. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

EI Constructor podrá requerir del Ingeniero-Director, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado.

Cuando se trata de aclarar, interpretar o modificar preceptos del Pliego de Condiciones Generales o indicaciones de planos, croquis y esquemas de montaje, las órdenes o instrucciones correspondientes se comunicarán por escrito al Contratista, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias, suscribiendo con su firma el “enterado”, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciban, tanto de los encargados de la vigilancia de las obras como el Ingeniero-Director.

Cualquier reclamación que crea oportuno hacer el Contratista, en contra de las disposiciones tomadas por éstos, habrá de dirigirla, dentro del plazo de cinco (5) días, al inmediato técnico superior que la hubiera dictado, el cual dará al Contratista el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

2.5. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DEL INGENIERO-DIRECTOR

Las reclamaciones que el Contratista quiera formular contra las órdenes facilitadas por el Ingeniero-Director, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, y a través del mismo si son de origen económico. Contra las disposiciones de orden técnico o facultativo, no se admitirá reclamación alguna.

Aún así, el Contratista podrá salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Ingeniero-Director, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones.

2.6. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA

El Contratista no podrá recusar al Ingeniero-Director o persona de cualquier índole dependiente de la Dirección Facultativa o de la Propiedad encargada de la vigilancia de las obras, ni solicitar que por parte de la Propiedad se designen otros facultativos para los trabajos de reconocimiento y mediciones.

Cuando se crea perjudicado con los resultados de las decisiones de la Dirección Facultativa, el Contratista podrá proceder de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente (Articulo 2.5), pero sin que por

esta causa pueda interrumpirse, ni perturbarse la marcha de los trabajos.

2.7. DESPIDOS POR FALTA DE SUBORDINACIÓN, POR INCOMPETENCIA O POR MANIFIESTA MALA FE

En los supuestos de falta de respeto y de obediencia al Ingeniero-Director, a sus subalternos de cualquier clase, encargados de la vigilancia de las obras, por manifiesta incapacidad, incompetencia o negligencia grave que comprometan y/o perturben la marcha de los trabajos, éste podrá requerir del Contratista apartar e incluso despedir de la obra a sus dependientes u operarios, cuando el Ingeniero-Director así lo estime necesario.

2.8. DAÑOS MATERIALES

Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso edificatorio responderán frente a la Propiedad y los terceros adquirentes de las obras o partes de las mismas, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas:

a) Durante diez años, de los daños materiales causados en la edificación por vicios o defectos que afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del mismo.

b) Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del art. 3 de la L.O.E.

El Contratista también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año.

2.9. RESPONSABILIDAD CIVIL

La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que se deba responder. No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente.

En todo caso, la Propiedad responderá solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños materiales en la edificación ocasionados por vicios o defectos de construcción.

Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad de la Propiedad que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras figuras análogas.

Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un ingeniero proyectista, los mismos responderán solidariamente. Los

PLIEGO DE CONDICIONES Página_8

Page 31: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

ingenieros proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.

El Contratista responderá directamente de los daños materiales causados en la obra por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al Jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan.

Cuando el Contratista subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar.

El Contratista y el Ingeniero-Director de la ejecución de la obra que suscriban el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.

Quien acepte la Dirección Facultativa de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere corresponderle frente al ingeniero proyectista.

Cuando la Dirección Facultativa de obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda.

Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso edificatorio, si se prueba que aquellos fueron ocasionados fortuitamente, por fuerza mayor, acto de tercero o por el propio perjudicado por el daño.

Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa.

2.10. ACCESOS Y VALLADO DE LAS OBRAS

EI Contratista dispondrá por su cuenta de todos los accesos a la obra así como el cerramiento o vallado de ésta. EI Coordinador de Seguridad y Salud podrá exigir su modificación o mejora.

2.11. REPLANTEO

El Contratista iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el terreno señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales, dentro de los treinta (30) días siguientes al de la fecha de la firma de la escritura de contratación, y será responsable de que estas se desarrollen en la forma necesaria a juicio del Ingeniero-Director para que la ejecución total se lleve a cabo dentro del plazo de ejecución de la misma, que será el especificado en el contrato. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluido en su oferta.

En caso de que este plazo no se encuentre especificado en el Contrato, se considerará el existente en el Plan de Seguridad y Salud o en su defecto en la memoria descriptiva del presente proyecto.

En un plazo inferior a los cinco (5) días posteriores a la notificación de la adjudicación de las obras, se comprobará en presencia del Contratista, o de un representante, el replanteo de los trabajos, sometiéndolo a la aprobación del Ingeniero-Director y una vez que éste haya dado su conformidad, preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Ingeniero-Director, siendo responsabilidad del Contratista la omisión de este trámite.

Comienzo de las obras, ritmo y ejecución de los trabajos

EI Contratista dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se realice a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero-Director del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

2.12. ORDEN DE LOS TRABAJOS

En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad del Contratista, salvo en aquellos casos en que, por circunstancias del orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa.

Dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha en que se notifique la adjudicación definitiva de las obras, el Contratista deberá presentar inexcusablemente al Ingeniero-Director un Programa de Trabajos en el que se especificarán los plazos parciales y fechas de terminación de las distintas clases de obras.

El citado Programa de Trabajo una vez aprobado por el Ingeniero-Director, tendrá carácter de compromiso formal, en cuanto al cumplimiento de los plazos parciales en él establecidos.

El Ingeniero-Director podrá establecer las variaciones que estime oportunas por circunstancias de orden técnico o facultativo, comunicando las órdenes correspondientes al Contratista, siendo éstas de obligado cumplimiento, y el Contratista directamente responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiera sobrevenir por su incumplimiento.

En ningún caso se permitirá que el plazo total fijado para la terminación de las obras sea objeto de variación, salvo casos de fuerza mayor o culpa de la Propiedad debidamente justificada.

2.13. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS

De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa.

2.14. LIBRO DE ÓRDENES

El Contratista tendrá siempre en la oficina de obra y a disposición del Ingeniero-Director un “Libro de Ordenes y Asistencia”, con sus hojas

PLIEGO DE CONDICIONES Página_9

Page 32: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

foliadas por duplicado, en el que redactará las que crea oportunas para que se adopten las medidas precisas que eviten en lo posible los accidentes de todo género que puedan sufrir los operarios, los viandantes en general, las fincas colindantes y/o los inquilinos en las obras de reforma que se efectúen en edificaciones habitadas, así como las que crea necesarias para subsanar o corregir las posibles deficiencias constructivas que haya observado en las diferentes visitas a la obra, y en suma, todas las que juzgue indispensables para que los trabajos se lleven a cabo correctamente y de acuerdo, en armonía con los documentos del proyecto.

Cada orden deberá ser extendida y firmada por el Ingeniero-Director y el “Enterado” suscrito con la firma del Contratista o de su encargado en la obra. La copia de cada orden extendida en el folio duplicado quedará en poder del Ingeniero-Director. El hecho de que en el citado libro no figuren redactadas las órdenes que preceptivamente tiene la obligación de cumplimentar el Contratista, no supone eximente o atenuante alguna para las responsabilidades que sean inherentes al Contratista.

2.15. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al proyecto que haya servido de base al Contratista, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad entregue el Ingeniero-Director al Contratista siempre que éstas encajen en la cifra a la que ascienden los presupuestos aprobados.

2.16. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS

Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones facilitadas por el Ingeniero-Director en tanto se formulan o se tramita el proyecto reformado.

El Contratista está obligado a realizar con cargo a su propio personal y con sus materiales, cuando la Dirección de las Obras disponga los apuntalamientos, apeos, derribos, recalzos o cualquier obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que mutuamente convengan.

2.17. PRÓRROGAS POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR

Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Contratista, y siempre que esta causa sea distinta de las que se especifican como de rescisión en el capítulo correspondiente a la Condiciones de Índole Legal, aquel no pudiese comenzar las obras, tuviese que suspenderla, o no fuera capaz de terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento del Contratista, previo informe favorable del Ingeniero-Director. Para ello, el Contratista expondrá, en escrito dirigido al Ingeniero-Director, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originará en los plazos acordados, razonando debidamente la prorroga que por dicha causa solicita.

EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.

2.18. OBRAS OCULTAS

De todos los trabajos y unidades que hayan de quedar ocultos a la terminación de las obras, el Contratista levantará los planos precisos e indispensables para que queden perfectamente definidos. Estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose de la siguiente manera:

Uno a la Propiedad. Otro al Ingeniero-Director. y el tercero al Contratista, firmados todos ellos por estos

dos últimos.

Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados y se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las correspondientes mediciones.

2.19. TRABAJOS DEFECTUOSOS

El Contratista deberá emplear los materiales señalados en el presente proyecto que cumplan las condiciones generales y particulares de índole técnica del Pliego de Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos, de acuerdo con el mismo, siempre según las indicaciones de la Dirección Facultativa.

Por ello y hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las posibles faltas o defectos que en estos puedan existir por su mala ejecución o por el empleo de materiales de deficiente calidad no autorizados expresamente por el Ingeniero-Director, ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta.

2.20. MODIFICACIÓN DE TRABAJOS DEFECTUOSOS

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero-Director advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los equipos y aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas del Contratista.

Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y posterior reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el Ingeniero-Director, quien resolverá según el siguiente apartado del presente Pliego de Condiciones.

2.21. VICIOS OCULTOS

Si el Ingeniero-Director tuviese fundadas razones para creer la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar, en cualquier tiempo y antes de la recepción definitiva de la obra, la realización de ensayos, destructivos o no, así como aquellas demoliciones o correcciones que considere necesarios para reconocer los trabajos que se supongan como defectuosos. No obstante, la recepción definitiva no eximirá al Contratista de responsabilidad si se descubrieran posteriormente vicios ocultos.

Los gastos de demolición o desinstalación como consecuencia de la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras, así como los de reconstrucción o reinstalación que se ocasionen serán por cuenta del Contratista, siempre que los vicios existan realmente, y en caso contrario, correrán a cargo del propietario.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_10

Page 33: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.22. MATERIALES Y SU PROCEDENCIA

El Contratista tendrá la libertad de proveerse y dotarse de los materiales, equipos y aparatos de todas clases en los puntos que estime convenientes, exceptuando aquellos casos en los que el proyecto preceptúe expresamente una determinada localización o emplazamiento.

Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Contratista deberá presentar al Ingeniero-Director una lista completa de los materiales, equipos y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, sellos, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

2.23. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS

El Contratista presentará al Ingeniero-Director, de acuerdo con el artículo anterior, las muestras de los materiales y las especificaciones de los equipos y aparatos a utilizar, siempre con la antelación prevista en el calendario de la obra.

2.24. MATERIALES NO UTILIZADOS

El Contratista, a su costa, transportará y colocará los materiales y escombros procedentes de las excavaciones, demoliciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado que se le designe para no causar perjuicios a la marcha de los trabajos.

De la misma forma, el Contratista queda obligado a retirar los escombros ocasionados, trasladándolos al vertedero autorizado.

Si no hubiese preceptuado nada sobre el particular se retirarán de ella cuando así lo ordene el Ingeniero-Director, mediante acuerdo previo con el Contratista estableciendo su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos correspondientes a su transporte.

2.25. MATERIALES Y EQUIPOS DEFECTUOSOS

Cuando los materiales, equipos, aparatos y/o elementos de las instalaciones no fueran de la calidad requerida mediante el presente Pliego de Condiciones o no estuviesen debidamente preparados, o faltaran a las prescripciones formales recogidas en el proyecto y/o se reconociera o demostrara que no son adecuados para su objeto, el Ingeniero-Director dará orden al Contratista para que los sustituya por otros que satisfagan las condiciones establecidas.

Si a los quince (15) días de recibir el Contratista orden de retirar los materiales, equipos, aparatos y/o elementos de las instalaciones que no estén en condiciones, y ésta no hubiere sido cumplida, podrá hacerlo el Propietario cargando los gastos al Contratista.

Si los materiales, elementos de instalaciones, equipos y/o aparatos fueran de calidad inferior a la preceptuada pero no defectuosos, y aceptables a juicio del Ingeniero-Director, se recibirán pero con la correspondiente minoración o rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Contratista prefiera sustituirlos por otros en condiciones.

2.26. MEDIOS AUXILIARES

Serán de cuenta y riesgo del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para preservar la debida

marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no cabiendo a la Propiedad, por tanto, responsabilidad alguna por cualquier avería o accidente personal que pueda ocurrir en las obras por insuficiencia de dichos medios auxiliares.

Todos estos, siempre que no haya estipulado lo contrario en el Pliego de Condiciones Particulares de los trabajos, quedando a beneficio del Contratista, sin que éste pueda fundar reclamación alguna en la insuficiencia de dichos medios, cuando éstos estén detallados en el presupuesto y consignados por partida alzada o incluidos en los precios de las unidades de obra.

2.27. LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Es obligación del Contratista mantener las obras y su entono limpias de escombros y de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas, ejecutando todos los trabajos que sean necesarios para proporcionar un buen aspecto al conjunto de la obra.

2.28. COMPROBACIÓN DE LAS OBRAS

Antes de verificarse las recepciones provisionales y definitivas de las obras, se someterán a todas las pruebas y ensayos que se especifican en el Pliego de Condiciones Técnicas de cada parte de la obra, todo ello con arreglo al programa que redacte el Ingeniero-Director.

Todas estas pruebas y ensayos serán por cuenta del Contratista. También serán por cuenta del Contratista los asientos o averías o daños que se produzcan en estas pruebas y procedan de la mala construcción o por falta de adopción de las necesarias precauciones.

2.29. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES

En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego de Condiciones ni en la restante documentación del proyecto, el Contratista se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buena construcción

2.30. ACTA DE RECEPCIÓN

La recepción de la obra es el acto por el cual el Contratista, una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al Propietario y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes.

La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por la Propiedad y el Contratista, y en la misma se hará constar:

a) Las partes que intervienen.

b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma.

c) El coste final de la ejecución material de la obra.

d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se

PLIEGO DE CONDICIONES Página_11

Page 34: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.

e) Las garantías que, en su caso, se exijan al Contratista para asegurar sus responsabilidades.

f) Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el Ingeniero-Director de obra y la documentación justificativa del control de calidad realizado si procede.

La Propiedad podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.

Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito.

2.31. NORMAS PARA LAS RECEPCIONES PROVISIONALES

Quince (15) días, como mínimo, antes de terminarse los trabajos o parte de ellos, en el caso que los Pliegos de Condiciones Particulares estableciesen recepciones parciales, el Ingeniero-Director comunicará a la Propiedad la proximidad de la terminación de los trabajos a fin de que este último señale fecha para el acto de la recepción provisional.

Terminada la obra, se efectuará mediante reconocimiento su recepción provisional a la que acudirá la Propiedad, el Ingeniero-Director y el Contratista, convocándose en ese acto además a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas.

Del resultado del reconocimiento se levantará un acta con tantos ejemplares o copias como intervinientes, siendo firmados por todos los asistentes legales. Además se extenderá un Certificado Final de obra. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas sin reservas.

En caso contrario, es decir, cuando las obras no se hallen en estado de ser recepcionadas, se hará constar en el acta donde se especificarán las precisas y necesarias instrucciones que el Ingeniero-Director habrá de dar al Contratista para remediar, en un plazo razonable que éste le fije, los defectos observados; expirado dicho plazo, se efectuará un nuevo reconocimiento en idénticas condiciones a fin de proceder de nuevo a la recepción provisional de las obras.

Si el Contratista no hubiese cumplido, se declarará rescindido el contrato, con pérdida de fianza o de la retención que le hubiese aplicado la Propiedad, a no ser que el Propietario acceda a conceder un nuevo e improrrogable plazo.

La recepción provisional de las obras tendrá lugar dentro del mes siguiente a la terminación de las obras, pudiéndose realizar recepciones provisionales parciales.

2.32. DOCUMENTACIÓN FINAL

EI Ingeniero-Director, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactarán la documentación final de la obra, que se facilitará a la Propiedad. Dicha documentación se adjuntará al Acta de Recepción con la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento de la edificación y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación.

Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por la Propiedad, será entregada a los usuarios finales de la edificación. A su vez dicha documentación se divide en:

a) DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA

Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación (CTE) se compone de:

Libro de Órdenes y Asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo.

Libro de incidencias en materia de Seguridad y Salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre.

Proyecto con sus anexos y modificaciones debidamente autorizadas por el Ingeniero-Director de la obra.

Licencia de obras, de apertura y, en su caso, de otras autorizaciones administrativas.

La documentación de seguimiento será depositada por el Ingeniero-Director de la obra en el Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de Canarias

b) DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA

Su contenido, cuya recopilación es responsabilidad del Jefe de obra, se compone de:

Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, más sus anexos y modificaciones.

Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y suministros que debe ser proporcionada por el Contratista, siendo conveniente recordárselo fehacientemente.

En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el Contratista y autorizada por el Ingeniero-Director, su Colegio Profesional.

c) CERTIFICADO FINAL DE OBRA

Este se ajustará al modelo aprobado por el Consejo General de Colegios Oficiales de Ingenieros Industriales de España, en donde el Ingeniero-Director de la ejecución de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de las mismas, controlado cuantitativa y cualitativamente su construcción y la calidad de lo edificado e instalado de acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción.

El Ingeniero-Director de la obra certificará que las instalaciones han sido realizadas bajo su dirección, de conformidad con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_12

Page 35: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Asimismo certificará que en el desarrollo de los trabajos se han observado y cumplido todas las prescripciones técnicas de seguridad y que se han realizado todas las pruebas y ensayos previstos en los Reglamentos vigentes que afectan a las instalaciones comprendidas en el proyecto.

Al certificado final de obra se le unirán como anexos los siguientes documentos:

Descripción de las modificaciones que, con la conformidad de la Propiedad, se hubiesen introducido durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia.

Relación de los controles realizados.

2.33. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE

Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendida entre las recepciones parciales y la definitiva correrán por cargo del Contratista.

Si las obras o instalaciones fuesen ocupadas o utilizadas antes de la recepción definitiva, la guarda o custodia, limpieza y reparaciones causadas por el uso, correrán a cargo del Propietario, mientras que las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones serán a cargo del Contratista.

2.34. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS.

Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por la Dirección Facultativa a su medición general y definitiva ,con precisa asistencia del Contratista o un representante suyo nombrado por él o de oficio en la forma prevenida para la recepción de obras, debiendo aplicar los precios establecidos en el contrato entre las partes y levantando acta, por triplicado ejemplar, correspondientes a las mediciones parciales y finales de la obra, realizadas y firmadas por la Dirección Facultativa y el Contratista, debiendo aparecer la conformidad de ambos en los documentos que la acompañan. En caso de no haber conformidad por parte de la Contrata, ésta expondrá sumariamente y a reserva de ampliarlas, las razones que a ello le obliguen.

Lo mismo en las mediciones parciales como en la final, entendiéndose que éstas comprenderán las unidades de obra realmente ejecutadas.

Todos los trabajos y unidades de obra que vayan a quedar ocultos en el edificio, una vez que se haya terminado, el Contratista los pondrá en conocimiento de la Dirección Facultativa con la suficiente antelación para poder medir y tomar datos necesarios; de otro modo, se aplicarán los criterios de medición que establezca la Dirección Facultativa.

Por tanto, servirán de base para la medición los datos del replanteo general; los datos de los replanteos parciales que hubieran exigido el curso de los trabajos; los datos de cimientos y demás partes ocultas de las obras tomadas durante la ejecución de los trabajos con la firma del Contratista y la Dirección Facultativa; la medición que se lleve a efecto en las partes descubiertas de la obra; y en general, los que convengan al procedimiento consignado en las condiciones de la Contrata para decidir el número de unidades de obra de cada clase ejecutadas; teniendo presente salvo pacto en contra, lo preceptuado en los diversos capítulos del Pliego de Condiciones Técnicas.

Las valoraciones de las unidades de obra, incluidos materiales accesorios y trabajos necesarios, se calculan multiplicando el número de unidades de obra por el precio unitario, incluidos gastos de transporte, indemnizaciones o pagos, impuestos fiscales y toda tipo de cargas sociales.

El Contratista entregará una relación valorada de las obras ejecutadas en los plazos previstos, a origen, a la Dirección Facultativa, en cada una de las fechas establecidas en el contrato realizado entre la Propiedad y el Contratista.

La medición y valoración realizadas por el Contratista deberán ser aprobadas por la Dirección Facultativa, o por el contrario ésta deberá efectuar las observaciones convenientes de acuerdo con las mediciones y anotaciones tomadas en obra. Una vez que se hayan corregido dichas observaciones, la Dirección Facultativa dará su certificación firmada al Contratista y al Promotor.

El Contratista podrá oponerse a la resolución adoptada por la Dirección Facultativa ante el Promotor, previa comunicación a la Dirección Facultativa. La certificación será inapelable en caso de que transcurridos 10 días, u otro plazo pactado entre las partes, desde su envío, la Dirección Facultativa no recibe ninguna notificación, que significará la conformidad del Contratista con la resolución.

2.35. RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LAS OBRAS

Finalizado el plazo de garantía y si se encontrase en perfecto estado de uso y conservación, se dará por recibida definitivamente la obra, quedando relevado el Contratista, a partir de este momento, de toda responsabilidad legal que le pudiera corresponder por la existencia de defectos visibles así como cesará su obligación de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación y mantenimiento de la edificación y de sus instalaciones, quedando sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción. En caso contrario, se procederá en la misma forma que en la recepción provisional.

De la recepción definitiva, se levantará un acta, firmada por triplicado ejemplar por parte de la Propiedad, el Ingeniero-Director y el Contratista, que será indispensable para la devolución de la fianza depositada por éste ultimo. Una vez recibidas definitivamente las obras, se procederá a la liquidación correspondiente que deberá quedar terminada en un plazo no superior a seis (6) meses.

A la firma del Acta de Recepción el Contratista estará obligado a entregar los planos definitivos, si hubiesen tenido alguna variación con los del proyecto Estos planos serán reproducibles

2.36. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA.

En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., y a resolver los subcontratos que tuviese concertados, dejando la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa.

Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en el presente Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo dispuesto en este Pliego.

Para las obras y trabajos no determinados pero aceptables a juicio del Ingeniero-Director, se efectuará una sola y definitiva recepción.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_13

Page 36: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.37. PLAZO DE GARANTÍA

El plazo de garantía de las obras e instalaciones, deberá estipularse en el contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista y en ningún caso éste será inferior a NUEVE (9) MESES para contratos ordinarios y no inferior a UN (1) AÑO para contratos con las Administraciones Públicas, contado éste a partir de la fecha de aprobación del Acta de Recepción.

Durante este tiempo, el Contratista es responsable de la conservación de la obra, siendo de su cuenta y cargo las reparaciones por defectos de ejecución o mala calidad de los materiales.

Si durante el primer año el Contratista no llevase a cabo las obras de conservación o reparación a que viniese obligado, estas se llevarán a cabo con cargo a la fianza o a la retención.

Asimismo, hasta tanto se firme el Acta de Recepción Provisional, el Contratista garantizará la a la Propiedad contra toda reclamación de terceros fundada por causas y por ocasión de la ejecución de la obra

Una vez cumplido dicho plazo, se efectuará el reconocimiento final de las obras, y si procede su recepción definitiva.

2.38. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA

Si al proceder al reconocimiento para Ia recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Ingeniero-Director marcará al Contratista los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza.

3. CONDICIONES DE INDOLE ECONOMICA

3.1. BASE FUNDAMENTAL

Como base fundamental o principio general de estas condiciones económicas, se establece que el Contratista debe percibir, de todos los trabajos efectuados, su real importe, siempre de acuerdo y con sujeción al proyecto y a las condiciones generales y particulares que han de regir la obra.

Asimismo la Propiedad, el Contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.

3.2. GARANTÍA

La Dirección Facultativa podrá exigir al Contratista la presentación de referencias y/o avales bancarios o de otras entidades o personas, al objeto de cerciorarse de que éste reúne todas las condiciones de solvencia requeridas para el exacto cumplimiento del Contrato; dichas referencias, si le son pedidas, las presentará el Contratista antes de la firma del Contrato.

Asimismo deberá acreditar el título oficial correspondiente a los trabajos que el mismo vaya a realizar.

3.3. FIANZA

La fianza que se exige al Contratista para que responda del cumplimiento de lo contratado, será convenida previamente entre el

Ingeniero-Director y el Contratista, entre una de las siguientes fórmulas:

Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por 100 del precio total de contrata.

Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción.

El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares.

A la firma del contrato, el Contratista presentará las fianzas y seguros obligados por Ley, así mismo, en el contrato suscrito entre Contratista y Propiedad se podrá exigir todas las garantías que se consideren necesarias para asegurar la buena ejecución y finalización de la obra en los términos establecidos en el contrato y en el proyecto de ejecución.

El Contratista está obligado a asegurar la obra contratada mientras dure el plazo de ejecución, hasta su recepción.

En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento (4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata.

EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de Condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien (10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado anterior.

EI plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo.

La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta.

3.4. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA

Si el Contratista se negase a realizar, por su cuenta los trabajos precisos, para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero-Director, en nombre y representación de la Propiedad, los ordenará ejecutar a un tercero, o directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones legales a que tenga derecho la Propiedad en caso de que el importe de la fianza no bastase para abonar la totalidad de los gastos efectuados en las unidades de obra, que no fuesen de recibo.

3.5. DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL

La fianza depositada, será devuelta al Contratista, previo expediente de devolución correspondiente, una vez firmada el acta de la recepción definitiva de la obra, siempre que se haya acreditado que no existe reclamación alguna contra aquel, por los daños y perjuicios

PLIEGO DE CONDICIONES Página_14

Page 37: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

que sean de su cuenta, o por deudas de jornales, de suministros, de materiales, ni por indemnizaciones derivadas de accidentes ocurridos en el trabajo.

El Propietario podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos, etc.

En todo caso, esta devolución se practicará dentro de los treinta (30) días naturales, contados éstos una vez ha transcurrido el año de garantía.

3.6. DE SU DEVOLUCIÓN EN CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES

Si el Propietario, con la conformidad del Ingeniero-Director, estimara por conveniente hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le reintegre la parte proporcional de la fianza o cantidades retenidas en concepto de garantías.

3.7. REVISIÓN DE PRECIOS

Para que el Contratista tenga derecho a solicitar alguna revisión de precios, será preceptivo que tal extremo figure expresamente acordado en el contrato, donde deberá especificarse los casos concretos en los cuales podrá ser considerado.

En tal caso, el Contratista presentará al Ingeniero-Director el nuevo presupuesto donde se contemple la descomposición de los precios unitarios de las partidas, según lo especificado en el artículo 3.10 del presente Pliego de Condiciones.

En todo caso, salvo que se estipule lo contrario en el contrato, se entenderá que rige sobre este particular el principio de reciprocidad, reservándose en este caso la Propiedad, el derecho de proceder a revisar los precios unitarios, si las condiciones de mercado así lo aconsejaran.

3.8. DE LA REVISION DE LOS PRECIOS CONTRATADOS

Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del presupuesto de contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el calendario de la oferta.

3.9. RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS

Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión, reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto, que sirve de base para la ejecución de los trabajos.

Tampoco se le administrará reclamación alguna, fundada en indicaciones que sobre los trabajos se haga en las memorias, por no tratarse estos documentos los que sirven de base a la Contrata.

Las equivocaciones materiales, o errores aritméticos, en las cantidades de obra o en su importe, se corregirán en cualquier época que se observase pero no se tendrá en cuenta a los efectos de la rescisión del contrato.

3.10. DESCOMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Para que el Contratista tenga derecho a pedir la revisión de precios a que se refiere el artículo 3.7., será condición indispensable que, antes de comenzar todas y cada una de las unidades de obra contratadas, reciba por escrito la conformidad del Ingeniero-Director a los precios descompuestos de cada una de ellas, que el Contratista deberá presentarle, así como la lista de precios de salarios o jornales, de materiales, de costes de transportes y los porcentajes que se expresan en los subapartados del presente artículo.

El Ingeniero-Director valorará la exactitud de la justificación de los nuevos precios, tomando como base de cálculo tablas, bases de datos o informes sobre rendimiento de personal, de maquinaria, de materiales elementales, de precios auxiliares, etc. editadas por entidades profesionales de la Comunidad Autónoma con facultades para ello, de Organismos Nacionales o Internacionales de reconocida solvencia, etc., desestimando aquellos gastos imputables a la mala organización, improductividad o incompetencia de la Contrata.

A estos efectos, se considerarán los siguientes tipos de costes:

Se considerarán costes directos:

a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra.

b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.

c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad y salud para la prevención de riesgos laborales y protección de accidentes y enfermedades profesionales.

d) Los gastos de personal, de combustible, de energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.

e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:

Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, de comunicaciones, de edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, comedores, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos, evaluándose todos ellos en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán gastos generales:

Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la Administración, legalmente establecidas. Se cifrarán

PLIEGO DE CONDICIONES Página_15

Page 38: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos ((en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17 por 100).

A falta de convenio especial, los precios unitarios se descompondrán preceptivamente como sigue:

3.10.1. MATERIALES.

Cada unidad de obra que se precise de cada uno de ellos, y su precio unitario respectivo de origen.

3.10.2. MANO DE OBRA.

Por categorías dentro de cada oficio, expresando el número de horas invertido por cada operario en la ejecución de cada unidad de obra, y los jornales horarios correspondientes.

3.10.3. TRANSPORTES DE MATERIALES.

Desde el punto de origen al pie del tajo, expresando el precio del transporte por unidad de peso, de volumen o de número que la costumbre tenga establecidos en la localidad.

3.10.4. TANTO POR CIENTO DE MEDIOS AUXILIARES Y DE SEGURIDAD.

Sobre la suma de los conceptos anteriores en las unidades de obra que los precisen.

3.10.5. TANTO POR CIENTO DE SEGUROS Y CARGAS FISCALES.

Vigentes sobre el importe de la mano de obra, especificando en documento aparte la cuantía de cada concepto del seguro, y de la carga.

3.10.6. TANTO POR CIENTO DE GASTOS GENERALES Y FISCALES.

Sobre la suma de los conceptos correspondientes a los apartados de materiales y mano de obra.

3.10.7. TANTO POR CIENTO DE BENEFICIO INDUSTRIAL DEL CONTRATISTA.

Aplicado la suma total de los conceptos correspondientes a materiales, mano de obra, transportes de materiales, y los tantos por ciento aplicados en concepto de medios auxiliares y de seguridad y de Seguros y Cargas fiscales.

El Contratista deberá asimismo presentar una lista con los precios de jornales, de los materiales de origen, del transporte, los tantos por ciento que imputa cada uno de los Seguros, y las Cargas Sociales vigentes, y los conceptos y cuantías de las partidas que se incluyen en el concepto de Gastos Generales, todo ello referido a la fecha de la firma del contrato.

3.11. PRECIOS E IMPORTES DE EJECUCIÓN MATERIAL

Se entiende por precios de ejecución material, para cada unidad de obra, los resultantes de la suma de los costes directos más los costes indirectos, compuestos por los conceptos de: mano de obra, materiales, transportes, equipos y sistemas técnicos de seguridad y

salud, gastos de combustibles, gastos de energía, gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos así como gastos de instalación de oficinas a pie de obra, de comunicaciones, de edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos.

Estos precios no contemplan el Beneficio Industrial.

3.12. PRECIOS E IMPORTES DE EJECUCIÓN POR CONTRATA

Se entenderá por precios de ejecución por Contrata, a la suma de los costes directos, los costes indirectos, los gastos generales y el beneficio Industrial, sobre el cual deberá aplicarse el % de IGIC (Impuesto General Indirecto Canario) que corresponda, aunque este impuesto no forme parte del propio precio.

En el caso de que los trabajos a realizar en una obra se contratasen a tanto alzado, se entiende por precio de Contrata el que importa el coste total de la unidad de obra.

3.13. GASTOS GENERALES Y FISCALES

Se establecerán en un porcentaje calculado sobre los precios de ejecución material, como suma de conceptos tales como:

Gastos de Dirección y Administración de la Contrata. Gastos de prueba y control de calidad. Gastos de Honorarios de la Dirección Técnica y

Facultativa. Gastos Fiscales.

3.14. BENEFICIO INDUSTRIAL

EI beneficio industrial del Contratista será el pactado en el contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista. En obras para las Administraciones éste se establecerá en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas.

3.15. HONORARIOS DE LA DIRECCIÓN TÉCNICA Y FACULTATIVA

Dichos honorarios, serán por cuenta del Contratista, y se entenderán incluidos en el importe de los gastos generales, salvo que se especifique lo contrario en el contrato de adjudicación, o sean deducidos en la contratación. Tanto en lo referente a forma de abono como a la cuantía de los mismos, se estará a lo dispuesto en el Decreto 1998/1961 de 19 de octubre de 1961, las normas de aplicación de este decreto contenidas en la Orden de 9 diciembre 1961 y a la normativa del Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de Canarias.

3.16. GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA

Serán por cuenta del Contratista, entre otros, los gastos que a continuación se detallan:

PLIEGO DE CONDICIONES Página_16

Page 39: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

3.16.1. MEDIOS AUXILIARES.

Serán por cuenta del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no afectando por tanto a la Propiedad, cualquier responsabilidad que por avería o accidente personal pueda ocurrir en las obras por insuficiencia o mal uso de dichos medios auxiliares.

3.16.2. ABASTECIMIENTO DE AGUA.

Será por cuenta del Contratista, disponer de las medidas adecuadas para que se cuente en obra con el agua necesaria para el buen desarrollo de las obras.

3.16.3. ENERGÍA ELÉCTRICA.

En caso de que fuese necesario el Contratista dispondrá los medios adecuados para producir la energía eléctrica en obra.

3.16.4. VALLADO.

Serán por cuenta del Contratista la ejecución de todos los trabajos que requiera el vallado temporal para las obras, así como las tasas y permisos, debiendo proceder a su posterior demolición, dejándolo todo en su estado primitivo.

3.16.5. ACCESOS.

Serán por cuenta del Contratista de cuantos trabajos requieran los accesos para el abastecimiento de las obras, así como tasas y permisos, debiendo reparar, al finalizar la obra, aquellos que por su causa quedaron deteriorados.

3.16.6. MATERIALES NO UTILIZADOS.

El Contratista, a su costa, transportará y colocará agrupándolos ordenadamente y en el sitio de la obra en que por no causar perjuicios a la marcha de los trabajos se le designe, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.

3.16.7. MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS.

Cuando los materiales y aparatos no fueran de calidad requerida o no estuviesen perfectamente reparados, la Dirección Facultativa dará orden al Contratista para que los reemplace por otros que se ajusten a las condiciones requeridas por los Pliegos. A falta de estas condiciones, primarán las órdenes de la Dirección Facultativa

3.16.8. ENSAYOS Y PRUEBAS.

Los gastos de los análisis y ensayos ordenados por la Dirección Facultativa, serán a cuenta del Contratista cuando el importe máximo corresponde al 1% del presupuesto de la obra contratada, y de la Propiedad si el importe supera este porcentaje.

3.17. PRECIOS CONTRADICTORIOS

Se originan precios contradictorios solamente cuando la Propiedad, a través del Ingeniero-Director, decida introducir nuevas unidades de obra o cambios en la calidad de alguna de las inicialmente acordadas, o cuando sea necesario afrontar circunstancias no previstas.

A falta de acuerdo y antes de iniciar la obra, los precios de unidades de obra así como los de materiales, equipos, o de mano de obra de trabajos que no figuren en los contratos, se fijarán contradictoriamente entre el Ingeniero-Director y el Contratista, o su representante expresamente autorizado a estos efectos, siempre que a juicio de ellos, dichas unidades no puedan incluirse en el dos por ciento (2%) de gastos imprevistos.

Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al Banco de Precios o Base de Datos de Unidades de obra de uso más frecuente en la Comunidad Autónoma oficialmente aprobado o adoptado por las diversas Administraciones.

El Contratista los presentará descompuestos, de acuerdo con lo establecido en el artículo correspondiente a la descomposición de los precios unitarios del presente Pliego, siendo condición necesaria la aprobación y presentación de estos precios antes de proceder a la ejecución de las unidades de obra.

De los precios así acordados, se levantará actas que firmarán por triplicado el Ingeniero-Director, la Propiedad y el Contratista o representantes autorizados a estos efectos por los últimos.

Los precios contradictorios que existieran quedarán siempre referidos a los precios unitarios de la fecha del contrato.

3.18. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS

Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director, usase materiales y/o equipos de mejor calidad que los señalados en el Proyecto, o sustituyese una clase de fábrica por otra que tuviese mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o en general introdujese en ésta, y sin ser solicitada, cualquier otra modificación que fuese beneficiosa, a juicio del Ingeniero-Director no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

3.19. ABONO DE LAS OBRAS

El abono de los trabajos ejecutados se efectuará previa medición periódica (según intervalo de tiempo que se acuerde) y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, tanto en las certificaciones como en la liquidación final, al precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, siempre y cuando se hayan realizado con sujeción a los documentos que constituyen el proyecto o bien siguiendo órdenes que, por escrito, haya entregado el Ingeniero-Director.

Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el contrato suscrito entre el Contratista y el Propietario se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará así:

1º) Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

2º) Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.

Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada

PLIEGO DE CONDICIONES Página_17

Page 40: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades.

3º) Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Arquitecto-Director. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior.

4º) Por listas de salarios o jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el contrato suscrito entre el Contratista y la Propiedad determina.

5º) Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

3.20. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS POR PARTIDA ALZADA

Las partidas alzadas, una vez ejecutadas, se medirán en unidades de obra y se abonarán a la contrata. Si los precios de una o más unidades de obra no están establecidos, se considerarán como si fuesen contradictorios.

Salvo lo estipulado en el contrato entre el Contratista y la Propiedad, el abono de los trabajos presupuestados por partida alzada se efectuará de acuerdo con un procedimiento de entre los que a continuación se expresan:

Si existen precios contratados para unidades de obra iguales o semejantes, las presupuestadas mediante partida alzada se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratos.

Si no existen precios contratados, para unidades de obra iguales o semejantes, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, excepto en el caso de que en el presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el Ingeniero-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que debe seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el tanto por ciento correspondiente al Beneficio Industrial del Contratista.

3.21. ABONOS DE OTROS TRABAJOS NO CONTRATADOS

Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del Contratista, y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el Propietario por separado de la Contrata.

Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará juntamente con ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el Pliego de Condiciones Particulares.

3.22. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS EN EL PERIODO DE GARANTIA

Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá de la siguiente forma:

1) Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo; y el Ingeniero-Director exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.

2) Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio o de sus instalaciones, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por la Propiedad, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados.

3) Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista.

3.23. OBRAS NO TERMINADAS.

Las obras no terminadas o incompletas no se abonarán o se abonaran en la parte en que se encuentren ejecutadas, según el criterio establecido por la Dirección Facultativa.

Las unidades de obra sin acabar, fuera del orden lógico de la obra o que puedan sufrir deterioros, no serán calificadas como certificables hasta que la Dirección Facultativa no lo considere oportuno.

3.24. CERTIFICACIONES

El Contratista tomará las disposiciones necesarias, para que periódicamente, según el intervalo de tiempo acordado en el contrato, lleguen a conocimiento del Ingeniero-Director las unidades de obra realizadas previa medición, quien tendrá la facultad de revisarlas sobre el propio terreno, al cual le facilita aquel, cuantos medios sean indispensables para llevar a buen término su cometido.

Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios unitarios aprobados y extenderá la correspondiente certificación, teniendo presente además lo establecido en el presente Pliego de Condiciones respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales.

Presentada dicha certificación al Ingeniero-Director, previo examen, y comprobación sobre el terreno, si así lo considera oportuno, en un plazo de diez (10) días, pondrá su Vº Bº, y firma, en el caso de que fuera aceptada, y con este requisito, podrá pasarse la certificación a la Propiedad para su abono, previa deducción, en tanto por ciento, de la correspondiente constitución de fianza o garantías y tasa por Honorarios de Dirección Facultativa, si procediera.

Dichas certificaciones, como recoge el párrafo anterior del presente Pliego de Condiciones Generales, se remitirán al Propietario, con

PLIEGO DE CONDICIONES Página_18

Page 41: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

carácter de documento y entregas a buena cuenta, sin que supongan aprobación o recepción en obra, sujetos a rectificaciones y variaciones derivadas de la liquidación final, no suponiendo tampoco estas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

El Propietario deberá realizar los pagos al Contratista o persona autorizada por el mismo, en los plazos previstos y su importe será el correspondiente a las especificaciones de los trabajos expedidos por la Dirección Facultativa.

Se podrán aplicar fórmulas de depreciación en aquellas unidades de obra, que tras realizar los ensayos de control de calidad correspondientes, su valor se encuentre por encima del límite de rechazo, muy próximo al límite mínimo exigido aunque no llegue a alcanzarlo, pero que obtenga la calificación de aceptable. Las medidas adoptadas no implicarán la pérdida de funcionalidad, seguridad o que no puedan ser subsanadas posteriormente, en las unidades de obra afectadas, según el criterio de la Dirección Facultativa.

El material acopiado a pie de obra, por indicación expresa y por escrito del Ingeniero-Director o del Propietario, a través de escrito dirigido al Ingeniero-Director, podrá ser certificado hasta el noventa por ciento (90%) de su importe, a los precios que figuren en los documentos del proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de Contrata.

En caso de que el Ingeniero-Director, no estimase aceptable la liquidación presentada por el Contratista, comunicará en un plazo máximo de diez (10) días, las rectificaciones que considere deba realizar al Contratista, en aquella, quien en igual plazo máximo, deberá presentarla debidamente rectificada, o con las justificaciones que crea oportunas. En el caso de disconformidad, el Contratista se sujetará al criterio del Ingeniero-Director, y se procederá como en el caso anterior.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En el caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.

3.25. DEMORA EN LOS PAGOS

Si el Propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente a que corresponda el plazo convenido, el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de la cantidad pactada en el contrato suscrito con el Propietario, en concepto de intereses de demora durante el espacio del tiempo de retraso y sobre el importe de la mencionada certificación.

Si aún transcurrieran dos meses a partir del retraso del término de dicho plazo de un mes, sin realizarse el pago, tendrá derecho el Contratista a la rescisión unilateral del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o adjudicada.

No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

Si la obra no está terminada para la fecha prevista, el Propietario podrá disminuir las cuantías establecidas en el contrato, de las liquidaciones, fianzas o similares.

El Contratista no podrá suspender los trabajos o realizarlos a ritmo inferior que lo establecido en el proyecto, alegando un retraso de los pagos.

3.26. PENALIZACIÓN ECONÓMICA AL CONTRATISTA POR EL INCUMPLIMIENTO DE COMPROMISOS

SI el Contratista incumpliera con los plazos de ejecución de las obras estipuladas en el contrato de adjudicación, y no justificara debidamente a juicio de la Dirección Técnica la dilación, la Propiedad podrá imponer las penalizaciones económicas acordadas.

La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un porcentaje (tanto por mil) del importe total de los trabajos contratados o cantidad fija con cargo a la fianza, sin perjuicio de las acciones legales que en tal sentido correspondan. Dicha indemnización, que deberá indicarse en el contrato suscrito entre Contratista y el Propietario, se establecerá por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el calendario de obra.

En el caso de no haberse estipulado en el contrato el plazo de ejecución de las obras, se entenderá como tal el que figura como suficiente en la memoria del proyecto.

Si tampoco se hubiera especificado la cuantía de las penalizaciones, las indemnizaciones por retraso en la terminación de las obras, se aplicarán por lo que esté estipulado a tal efecto en cualquiera de los siguientes casos, siendo el importe resultante descontado con cargo a las certificaciones o a la fianza. Una cantidad fija durante el tiempo de retraso (por día natural,

semana, mes, etc.) desde el día fijado para su terminación en el calendario de obra o en el contrato.

El importe de los alquileres que el Propietario dejase de percibir durante el plazo de retraso en la entrega de las obras, en las condiciones exigidas, siempre que se demostrase que los locales diversos están alquilados.

El importe de la suma de perjuicios materiales causados por la imposibilidad de ocupación del inmueble, previamente fijados.

El abono de un tanto por ciento anual sobre el importe del capital desembolsado a la terminación del plazo fijado y durante el tiempo que dure el retraso. La cuantía y el procedimiento a seguir para fijar el importe de la indemnización, entre los anteriores especificados, se convendrá expresamente entre ambas partes contratantes, antes de la firma del contrato.

3.27. MEJORAS Y AUMENTOS

No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales, aparatos y equipos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del proyecto a menos que el Ingeniero-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales, aparatos y equipos ordenados emplear y los

PLIEGO DE CONDICIONES Página_19

Page 42: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero- Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

3.28. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES

Cuando por cualquier causa fuera necesario valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.

3.29. RESCISIÓN DEL CONTRATO

Además de lo estipulado en el contrato de adjudicación y de lo recogido en el presente Pliego de Condiciones, la Propiedad podrá rescindir dicho Contrato en los siguientes casos:

Cuando existan motivos suficientes, a juicio de la Dirección Técnica, para considerar que por incompetencia, incapacidad, desobediencia o mala fe del Contratista, sea necesaria tal medida al objeto de lograr con garantías la terminación de las obras.

Cuando el Contratista haga caso omiso de las obligaciones contraídas en lo referente a plazos de terminación de obras.

Todo ello sin perjuicio de las penalizaciones económicas figuradas en el artículo 3.24.

3.30. SEGURO DE LAS OBRAS

El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva. La cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tenga por contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya realizando.

El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, tal y como el resto de los trabajos de la obra. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para finalidades distintas a la reconstrucción de la obra siniestrada. La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda rescindir el Contrato, con devolución de fianza, abonos completos de gastos, materiales acopiados, etc., incluyendo una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro que no se le hubiese abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados, a tales efectos, por el Ingeniero-Director de la obra.

En las obras de rehabilitación, reforma o reparación, se fijará previamente la porción o parte de ésta que debe ser asegurada, así como su cuantía o importe, y si nada se prevé al respecto, se entenderá que el seguro comprenderá toda la parte de la edificación afectada por la obra.

Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en Ia póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos, en conocimiento de la Propiedad, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.

Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según se describe en el apartado 3.35 del presente pliego, en base al Art. 19 de la L.O.E.

3.31. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS

Si el Contratista, siendo su obligación, no atendiese la conservación de la obra durante el plazo de garantía, en caso de que no estén siendo éstas ocupadas por parte del Propietario antes de la recepción definitiva, el Ingeniero-Director procederá a disponer todo lo que sea preciso para que se atienda la guarda o custodia, la limpieza y todo lo que fuese necesario para su buena conservación, abonándose todo ello por cuenta del Contratista.

Al abandonar las obras el Contratista, bien sea por buena terminación de las mismas como en el caso de rescisión del Contrato, está obligado a dejar libre de ocupación y limpias éstas en el plazo que el Ingeniero-Director estime oportuno. Después de la recepción provisional de las obras y en el caso de que su conservación corra por cuenta del Contratista, no deberá haber en las mismas más herramientas, útiles, materiales, mobiliario, etc., que los indispensables para su guarda y custodia, limpieza o para los trabajos que fuesen necesarios ejecutar.

En cualquier circunstancia, el Contratista estará obligado a revisar y reparar la obra, durante el plazo de garantía expresado, procediendo de la forma que prevé el presente Pliego de Condiciones

3.32. USO POR EL CONTRATISTA DE LA EDIFICACION O BIENES DEL PROPIETARIO

Cuando durante Ia ejecución de Ias obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios, instalaciones o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a Ia terminación del contrato, en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.

En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.

3.33. PAGO DE ARBITRIOS E IMPUESTOS

El pago de impuestos, cánones, tasas y arbitrios en general, municipales, insulares o de otro origen, sobre vallas, ocupación de la vía, carga y descarga de materiales, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo del Contratista, siempre que en las condiciones particulares del proyecto no se estipule lo contrario.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_20

Page 43: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

3.34. GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCION Y MONTAJE DE INSTALACIONES

El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad que se establece en la L.O.E. (Apartado C) exigible para edificios cuyo destino principal sea el de vivienda según contempla su disposición adicional segunda, teniendo como referente a las siguientes garantías:

a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras e instalaciones, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe de la ejecución material de la obra.

b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el art. 3 de la L.O.E.

c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio.

4. CONDICIONES DE INDOLE LEGAL

4.1. DOCUMENTOS DEL PROYECTO

El presente proyecto consta de los siguientes documentos: Memoria Descriptiva Planos. Pliego General de Condiciones. Pliegos de Condiciones Técnicas. Mediciones y Presupuesto.

En las obras y proyectos de instalaciones que así lo requieran: Estudio de Seguridad y Salud Proyecto de control de la edificación.

4.2. PLAN DE OBRA

El Plan detallado de obra será realizado conforme se indicó en las Condiciones Facultativas del presente Pliego de Condiciones, y en él se recogerán los tiempos y finalizaciones establecidas en el contrato, siendo completado con todo detalle, indicando las fechas de iniciación previstas para cada una de las partes en las que se divide el trabajo, adaptándose con la mayor exactitud al Pert detallado, diagrama de Gant o cualquier otro sistema válido de control establecido. Este documento será vinculante.

4.3. PLANOS

Son los citados en la lista de Planos del presente proyecto, y los que se suministrarán durante el transcurso de la obra por la Dirección Técnica y Facultativa, que tendrán la misma consideración.

4.4. ESPECIFICACIONES

Son las que figuran en la Memoria Descriptiva y en los Pliegos de Condiciones Técnicas, así como las condiciones generales del contrato, juntamente con las modificaciones del mismo y los apéndices adosados a ellas, como conjunto de documentos legales.

4.5. OBJETO DE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Es el objeto de los planos y especificaciones mostrar al Contratista el tipo, calidad y cuantía del trabajo a realizar y que fundamentalmente consistirá en el suministro de toda la mano de obra, material fungible, equipos y medios de montaje necesarios para la apropiada ejecución del trabajo, mientras específicamente no se indique lo contrario. El Contratista realizará todo el trabajo indicado en los planos y descrito en las especificaciones así como todos los trabajos considerados como necesarios para completar la realización de las obras de manera aceptable, con la calidad que le fuere exigida y consistente, y a los precios ofertados.

4.6. DIVERGENCIAS ENTRE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Si existieran divergencias entre los planos y las especificaciones, regirán los requerimientos de éstas últimas y en todo caso, la aclaración que al respecto facilite el Ingeniero-Director.

4.7. ERRORES EN LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Cualquier error u omisión de importancia en los planos y especificaciones será comunicado inmediatamente al Ingeniero-Director que lo corregirá o aclarará con la mayor brevedad y por escrito, si fuese necesario. Cualquier trabajo hecho por el Contratista, tras el descubrimiento de tales discrepancias, errores u omisiones, se hará por cuenta y riesgo de éste.

4.8. ADECUACIÓN DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES

La responsabilidad por la adecuación del diseño y por la insuficiencia de los planos y especificaciones se establecerá a cargo del Propietario. Entre los planos y especificaciones se establecerán todos los requisitos necesarios para la realización de los trabajos objeto del Contrato.

4.9. INSTRUCCIONES ADICIONALES

Durante el proceso de realización de las obras y montaje de las instalaciones, el Ingeniero-Director podrá dar instrucciones adicionales por medio de dibujos, esquemas o notas que aclaren con detalle cualquier dato confuso de los planos y especificaciones. Podrá facilitar, de igual modo, instrucciones adicionales necesarias para explicar o ilustrar los cambios en el trabajo que tuvieran que realizarse.

Asimismo el Ingeniero-Director, o la Propiedad a través del Ingeniero-Director, podrán remitir al Contratista notificaciones escritas ordenando modificaciones, plazos de ejecución, cambios en el trabajo, etc. El Contratista deberá ceñirse estrictamente a lo indicado en dichas órdenes. En ningún caso el Contratista podrá negarse a firmar el enterado de una orden o notificación. Si estimara oportuno efectuar alguna reclamación contra ella, deberá formularla por escrito al Ingeniero-Director, o a la Propiedad a través de escrito al Ingeniero-Director; dentro del plazo de diez (10) días de haber recibido la orden o notificación. Dicha reclamación no lo exime de la obligación de cumplir lo indicado en la orden, aunque al ser estudiada por el

PLIEGO DE CONDICIONES Página_21

Page 44: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Ingeniero-Director pudiera dar lugar a alguna compensación económica o a una prolongación del tiempo de finalización.

4.10. COPIAS DE LOS PLANOS PARA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

A la iniciación de las obras y durante el transcurso de las mismas, se entregará al Contratista, sin cargo alguno, dos copias de cada uno de los planos necesarios para la ejecución de las obras.

La entrega de planos se efectuará mediante envíos parciales con la suficiente antelación sobre sus fechas de utilización.

4.11. PROPIEDAD DE LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Todos los planos y especificaciones y otros datos preparados por el Ingeniero-Director y entregados al Contratista pertenecerán a la Propiedad y al Ingeniero-Director, y no podrán utilizarse en otras obras.

4.12. CONTRATO

En el contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista deberá explicarse el sistema de ejecución de las obras, que podrá contratarse por cualquiera de los siguientes sistemas:

4.12.1. POR TANTO ALZADO

Comprenderá la ejecución de toda parte de la obra, con sujeción estricta a todos los documentos del proyecto y en cifra fija.

4.12.2. POR UNIDADES DE OBRA EJECUTADAS

Asimismo con arreglo a los documentos del proyecto y a las condiciones particulares, que en cada caso se estipulen.

4.12.3. POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA O INDIRECTA

Con arreglo a los documentos del proyecto y a las condiciones particulares que en cada caso se estipulen.

4.12.4. POR CONTRATO DE MANO DE OBRA

Siendo de cuenta de la Propiedad el suministro de materiales y medios auxiliares en condiciones idénticas a las anteriores.

En dicho contrato deberá explicarse si se admiten o no la subcontratación y los trabajos que puedan ser de adjudicación directa por parte del Ingeniero-Director a casas especializadas.

4.13. CONTRATOS SEPARADOS

El Propietario puede realizar otros contratos en relación con el trabajo del Contratista. El Contratista cooperará con estos otros respecto al almacenamiento de materiales y realización de su trabajo. Será responsabilidad del Contratista inspeccionar los trabajos de otros contratistas que puedan afectar al suyo y comunicar al Ingeniero-Director cualquier irregularidad que no lo permitiera finalizar su trabajo de forma satisfactoria.

La omisión de notificar al Ingeniero-Director estas anomalías indicará que el trabajo de otros Contratistas se ha realizado satisfactoriamente.

4.14. SUBCONTRATOS

Cuando sea solicitado por el Ingeniero-Director, el Contratista someterá por escrito para su aprobación los nombres de los subcontratistas propuestos para los trabajos. El Contratista será responsable ante la Propiedad de los actos y omisiones de los subcontratistas y de las acciones de sus empleados, en la misma medida que de los suyos propios. Los documentos del contrato no están redactados para crear cualquier reclamación contractual entre Subcontratista y Propietario.

4.15. ADJUDICACIÓN

La adjudicación de las obras se efectuará mediante una de las tres siguientes modalidades:

Subasta pública o privada. Concurso público o privado. Adjudicación directa o de libre adjudicación.

En el primer caso, será obligatoria la adjudicación al mejor postor, siempre que esté conforme con lo especificado con los documentos del proyecto.

En el segundo caso, la adjudicación será por libre elección.

4.16. SUBASTAS Y CONCURSOS

Las subastas y concursos se celebrarán en el lugar que previamente señalen las Condiciones Particulares de Índole Legal de la presente obra, debiendo figurar imprescindiblemente la Dirección Facultativa o persona delegada, que presidirá la apertura de plicas, encontrándose también presentes en el acto un representante de la Propiedad y un delegado de los concursantes.

4.17. FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO

El Contrato se formalizará mediante documento privado, que podrá elevarse a escritura pública a petición de cualquiera de las partes y con arreglo a las disposiciones vigentes.

El Contratista antes de firmar la escritura, habrá firmado también su conformidad con el Pliego General de Condiciones que ha de regir la obra, en los planos, cuadros de precios y presupuesto general.

Será de cuenta del adjudicatario todos los gastos que ocasione la extensión del documento en que consigue la Contrata.

4.18. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El Contratista es el responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas en el contrato y en los documentos que componen el proyecto. Como consecuencia de ello, vendrá obligado a la demolición y la reconstrucción de todo lo mal ejecutado, sin que pueda servir de excusa el que el Ingeniero-Director haya examinado y reconocido la realización de las obras durante la ejecución de las mismas, ni el que hayan sido abonadas liquidaciones parciales.

El Contratista se compromete a facilitar y hacer utilizar a sus empleados todos los medios de protección personal o colectiva, que la naturaleza de los trabajos exija.

De igual manera, aceptará la inspección del Ingeniero-Director en cuanto a Seguridad y Salud se refiere y se obliga a corregir, con carácter inmediato, los defectos que se encuentren al efecto,

PLIEGO DE CONDICIONES Página_22

Page 45: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

pudiendo el Ingeniero-Director en caso necesario paralizar los trabajos hasta tanto se hayan subsanado los defectos, corriendo por cuenta del Contratista las pérdidas que se originen.

4.19. TRABAJOS DURANTE UNA EMERGENCIA

En caso de una emergencia el Contratista realizará cualquier trabajo o instalará los materiales y equipos necesarios.

Tan pronto como sea posible, comunicará al Ingeniero-Director cualquier tipo de emergencia, pero no esperará instrucciones para proceder a proteger adecuadamente vidas y propiedades.

4.20. SUSPENSIÓN DEL TRABAJO POR EL PROPIETARIO

El trabajo o cualquier parte del mismo podrán ser suspendidos por el Propietario en cualquier momento previa notificación por escrito con cinco (5) días de antelación a la fecha prevista de reanudación del trabajo.

El Contratista reanudará el trabajo según notificación por escrito del Propietario, a través del Ingeniero-Director, y dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de la notificación escrita de reanudación de los trabajos.

Si el Propietario notificase la suspensión definitiva de una parte del trabajo, el Contratista podrá abandonar la porción del trabajo así suspendida y tendrá derecho a la indemnización correspondiente.

4.21. DERECHO DEL PROPIETARIO A RESCISIÓN DEL CONTRATO

El Propietario podrá rescindir el Contrato de ejecución en los casos escogidos en el capítulo correspondiente a las Condiciones de Índole Económica. y en cualquiera de los siguientes:

Se declare en bancarrota o insolvencia. Desestime o viole cláusulas importantes de los

documentos del contrato o instrucciones del Ingeniero-Director, o deje proseguir el trabajo de acuerdo con lo convenido en el Plan de obra.

Deje de proveer un representante cualificado, trabajadores o subcontratistas competentes, o materiales apropiados, o deje de efectuar el pago de sus obligaciones con ello.

4.22. FORMA DE RESCISIÓN DEL CONTRATO POR PARTE DE LA PROPIEDAD

Después de diez (10) días de haber enviado notificación escrita al Contratista de su intención de rescindir el contrato, el Propietario tomará posesión del trabajo, de todos los materiales, herramientas y equipos aunque sea propiedad de la Contrata y podrá finalizar el trabajo por cualquier medio y método que elija.

4.23. DERECHOS DEL CONTRATISTA PARA CANCELAR EL CONTRATO

El Contratista podrá suspender el trabajo o cancelar el contrato después de diez (10) días de la notificación al Propietario y al Ingeniero-Director de su intención, en el caso de que por orden de cualquier tribunal u otra autoridad se produzca una parada o suspensión del trabajo por un período de noventa (90) días seguidos y por causas no imputables al Contratista o a sus empleados.

4.24. CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO

Se considerarán causas suficientes de rescisión de contrato, las que a continuación se detallan:

La muerte o incapacitación del Contratista. La quiebra del Contratista.

En estos dos casos, si los herederos o síndicos ofrecieran llevar a cabo las obras bajo las mismas condiciones estipuladas en el contrato, el Propietario puede admitir o rechazar el ofrecimiento, sin que este último caso tengan derecho aquellos a indemnización alguna.

Alteraciones del contrato por las siguientes causas:

a) La modificación del proyecto en forma tal que represente alteraciones fundamentales del mismo, a juicio del Ingeniero-Director, y en cualquier caso, siempre que la variación del presupuesto de ejecución, como consecuencia de estas modificaciones represente en más o menos el veinticinco por ciento (25%), como mínimo, del importe de aquel.

b) La modificación de unidades de obra. Siempre que estas modificaciones representen variaciones, en más o menos, del cuarenta por ciento (40%) como mínimo de alguna de las unidades que figuren en las mediciones del proyecto, o más del cincuenta por ciento (50%) de unidades del proyecto modificadas.

La suspensión de obra comenzada, y en todo caso, siempre que por causas ajenas a la Contrata no se de comienzo a la obra adjudicada dentro del plazo de tres meses a partir de la adjudicación; en este caso, la devolución de fianza será automática.

La suspensión de obra comenzada, siempre que el plazo de suspensión haya excedido de un año.

El no dar comienzo la Contrata a los trabajos dentro del plazo señalado en las condiciones particulares del proyecto.

El incumplimiento de las condiciones del contrato, cuando implique descuido a mala fe, con perjuicio de los intereses de las obras.

La terminación del plazo de la obra sin causa justificada. El abandono de la obra sin causa justificada. La mala fe en la ejecución de los trabajos.

4.25. DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA

La retención del porcentaje que deberá descontarse del importe de cada certificación parcial, no será devuelta hasta pasado los doce meses del plazo de garantía fijados y en las condiciones detalladas en artículos anteriores.

4.26. PLAZO DE ENTREGA DE LAS OBRAS

El plazo de ejecución de las obras será el estipulado en el Contrato firmado a tal efecto entre el Propietario y el Contratista. En caso contrario será el especificado en el documento de la memoria descriptiva del presente proyecto.

4.27. DAÑOS A TERCEROS

El Contratista será responsable de todos los accidentes por inexperiencia o descuidos que sobrevinieran, tanto en las edificaciones e instalaciones, como en las parcelas contiguas en donde se ejecuten las obras. Será, por tanto, por cuenta suya el abono de las indemnizaciones a quien corresponda cuando ello

PLIEGO DE CONDICIONES Página_23

Page 46: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

hubiera lugar de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las operaciones de ejecución de dichas obras.

4.28. POLICÍA DE OBRA

Serán de cargo y por cuenta del Contratista, el vallado y la policía o guarda de las obras, así como el cuidado de la conservación de sus líneas de lindero, así como vigilará que durante las obras no se realicen actos que mermen o modifiquen la Propiedad.

Toda observación referente a este punto será puesta inmediatamente en conocimiento del Ingeniero-Director.

El Contratista es responsable de toda falta relativa a la policía urbana y a las Ordenanzas Municipales a estos respectos vigentes en donde se realice la obra.

4.29. ACCIDENTES DE TRABAJO

En caso de accidentes de trabajo ocurrido a los operarios, con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto en estos efectos en la legislación vigente, siendo en todo caso único responsable de su incumplimiento y sin que por ningún concepto pueda quedar afectada la Propiedad, por responsabilidades en cualquier aspecto.

El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad y salud en las obras que las disposiciones vigentes preceptúan, para evitar en lo posible accidentes a los obreros o los vigilantes, no sólo en los andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la obra.

Igualmente, el Contratista se compromete a facilitar cuantos datos se estimen necesarios a petición del Ingeniero-Director sobre los accidentes ocurridos, así como las medidas que se han adoptado para la instrucción del personal y demás medios preventivos.

De los accidentes y perjuicios de todo género que pudiera acaecer o sobrevenir, por no cumplir el Contratista lo legislado en la materia, será éste el único responsable o sus representantes en la obra.

Será preceptivo que figure en el “Tablón de Anuncios” de la obra, durante todo el tiempo que ésta dure, el presente artículo del Pliego General de Condiciones, sometiéndolo previamente a la firma del Ingeniero-Director.

4.30. RÉGIMEN JURÍDICO

El adjudicatario, queda sujeto a la legislación común, civil, mercantil y procesal española. Sin perjuicio de ello, en las materias relativas a la ejecución de obra, se tomarán en consideración (en cuanto su aplicación sea posible y en todo aquello en que no queden reguladas por la expresa legislación civil, ni mercantil, ni por el contrato) las normas que rigen para la ejecución de las obras del Estado.

Fuera de la competencia y decisiones que, en lo técnico, se atribuyan a la Dirección Facultativa, en lo demás procurará que las dudas a diferencia suscitadas, por la aplicación, interpretación o resolución del contrato se resuelvan mediante negociación de las partes respectivamente asistidas de personas cualificadas al efecto. De no haber concordancia, se someterán al arbitraje privado para que se decida por sujeción al saber y entender de los árbitros, que serán tres, uno para cada parte y un tercero nombrado de común acuerdo entre ellos.

4.31. SEGURIDAD SOCIAL

Además de lo establecido en el capítulo de condiciones de índole económica, el Contratista está obligado a cumplir con todo lo legislado sobre Seguridad Social, teniendo siempre a disposición del Propietario o del Ingeniero-Director todos los documentos de tal cumplimiento, haciendo extensiva esta obligación a cualquier subcontratista que de él dependiese.

4.32. RESPONSABILIDAD CIVIL

El Contratista deberá tener cubierta la responsabilidad civil en que pueda incurrir cada uno de sus empleados y subcontratistas dependientes del mismo, extremo que deberá acreditar ante el Propietario, dejando siempre exento al mismo y al Ingeniero-Director de cualquier reclamación que se pudiera originar.

En caso de accidentes ocurridos con motivo de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto en estos casos por la legislación vigente, siendo en todo caso único responsable de su incumplimiento.

El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad y salud que las disposiciones vigentes preceptúan para evitar en lo posible accidentes a los operarios o a los viandantes, en todos los lugares peligrosos de la obra. Asimismo, el Contratista será responsable de todos los daños que por inexperiencia o descuido, sobrevinieran tanto en la zona donde se llevan a cabo las obras, como en las zonas contiguas. Será por tanto, de su cuenta, el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y cuando a ello hubiere lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las operaciones de ejecución de las obras.

4.33. IMPUESTOS

Será de cuenta del Contratista el abono de todos los gastos e impuestos ocasionados por la elevación a documento público del contrato privado, firmado entre el Propietario y el Contratista; siendo por parte del Propietario el abono de las licencias y autorizaciones administrativas para el comienzo de las obras.

4.34. DISPOSICIONES LEGALES Y PERMISOS

El Contratista observará todas las ordenanzas, leyes, reglas, regulaciones estatales, provinciales y municipales, incluyendo sin limitación las relativas a salarios y Seguridad Social.

El Contratista se procurará de todos los permisos, licencias e inspecciones necesarias para el inicio de las obras, siendo abonadas por la Propiedad.

El Contratista una vez finalizadas las obras y realizada la recepción provisional tramitará las correspondientes autorizaciones de puesta en marcha, siendo de su cuenta los gastos que ello ocasione.

El Contratista responde, como patrono legal, del cumplimiento de todas las leyes y disposiciones vigentes en materia laboral, cumpliendo además con lo que el Ingeniero-Director le ordene para la seguridad y salud de los operarios y viandantes e instalaciones, sin que la falta de tales órdenes por escrito lo eximan de las responsabilidades que, como patrono legal, corresponden exclusivamente al Contratista.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_24

Page 47: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

4.35. HALLAZGOS

El Propietario se reserva la posesión de las sustancias minerales utilizables, o cualquier otro elemento de interés, que se encuentren en las excavaciones y demoliciones practicadas en su terreno de edificación.

5. CONDICIONES TECNICAS PARTICULARES PARA INSTALACIONES DE REGULACION Y CONTROL

5.1. OBJETO

Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de las obras de Instalaciones de Regulación y Control

5.2. CAMPO DE APLICACIÓN

Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se refiere al suministro e instalación de materiales necesarios en la ejecución de Instalaciones de Regulación y Control.

5.3. NORMATIVA DE APLICACIÓN

Se observarán en todo momento, durante la ejecución de la Obra, las siguientes normas y reglamentos:

LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación.

REAL DECRETO 842/2002 de 2 de agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, (BOE 18-9-2002)

5.4. ALCANCE

El contratista presentará una propuesta completa de Arquitectura del Sistema de Control que cumpla con todos los requisitos y exigencias técnicas descritas en el presente Proyecto, de forma previa a su implementación, a fin de ser aprobado por la Dirección Facultativa.

El Sistema de Control deberá ser diseñado, construido y puesto en servicio por el facilitará la correcta explotación de las instalaciones por parte de la Propiedad, de manera que se garantice la calidad del servicio con unos costes mínimos. En este sentido, se valorará la simplicidad y robustez del diseño, su facilidad de manejo y un reducido coste de mantenimiento.

El sistema, además, deberá ser compatible e integrarse con el sistema de control implantado o a implantar por la Propiedad.

Además, deberá integrar el acceso y control de elementos existentes interconectando para ello ambos sistemas de control. El licitante deberá describir en detalle la operativa resultante y el modo de operación para el usuario final.

5.5. CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO

Todas las instalaciones y medios relativos al presente Proyecto deberán conservarse en buen estado de acuerdo con lo establecido

en cada caso, en el presente capítulo, o en las disposiciones vigentes que serán de aplicación. La responsabilidad derivada de la obligación impuesta en el punto anterior recaerá en la propiedad correspondiente, en cuanto a su mantenimiento y empleo.

5.6. SOFTWARE DE CONTROL

El Contratista propondrá un paquete SCADA comercial que garanticen a la Propiedad la disponibilidad de los servicios requeridos para asegurar la durabilidad de la inversión realizada. Deberá ser un software estándar, cumpliendo los siguientes requisitos:

Software integrador y compatible. El Software deberá tener la posibilidad de integrar las principales aplicaciones SCADAS existentes en el mercado, especialmente aquellas que estén en funcionamiento en las distintas instalaciones de la Propiedad y convivir con otras aplicaciones como drivers de conexión, OLE, clientes OPC, Conexión a nivel relé, XML, .doc, web, integración con ERP, etc.

El software deberá tener la capacidad de comunicarse a través de protocolos estándar (serie, TCP/IP, etc), con cualquier dispositivo de campo.

Software Abierto, Flexible y Robusto.

o Abierto.- Deberá poder comunicarse y compartir información, así como poder realizar desarrollos que sean universalmente accesibles.

o Flexible.- Que permita su adaptación a las técnicas de producción y distr ibución de aguas.

o Robusto.- entendida esta como capacidad del software para reaccionar apropiadamente ante condiciones excepcionales.

Software extensible entendido como la capacidad del software para adaptar los futuros cambios de las especificaciones técnicas.

Software modular. El software debe ser capaz de agrupar servicios (GIS, GMAO, SSD, etc.) mediante módulos funcionales; y permitir conexiones del SCADA con estos servicios en el supuesto de que sean sistemas externos.

Software aplicado por diferentes integradores existentes.

Software multiusuario. El software será escalable tanto en funcionalidades, como en usuarios que lo utilizan, sin pérdidas de calidad de los servicios ofrecidos.

El software permitirá integrarse con otros sistemas a todos los niveles:

o A nivel comunicación, disponiendo de múltiples drivers de mercado. o A nivel de base de datos.

El software se podrá ejecutar sobre sistemas Operativos estándares.

El SCADA podrá intercambiar sus datos con otras aplicaciones, como hojas de cálculo o base de datos estándares.

La aplicación desarrollada será totalmente configurable:

PLIEGO DE CONDICIONES Página_25

Page 48: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Impresión de las alarmas y datos de proceso.

Ubicación y formato de almacenamiento de alarma y datos

Visualización del entorno de desarrollo y el de ejecución.

Gestión de las comunicaciones.

Pantallas a visualizar.

Arranque de la aplicación.

Frecuencia de intermitencias gráficas.

El software dispondrá de Drivers que permitan comunicarse con cualquier tipo de dispositivo de campo: tarjetas, PLCs, cámaras TV, vídeos, etc.

El software permitirá incorporar otras funciones adicionales a las existentes desarrolladas con algunos de los lenguaje de programación de alto nivel o con entornos visuales.

o Disponibilidad de históricos. Cada objeto diseñado con la aplicación será el encargado de recoger la aplicación y la almacenará en la base de datos. Si el servidor de base de datos cayera, el sistema será capaz de recoger la información, almacenarla en el disco duro del servidor de objetos. Tras recuperarse enviará estos datos al servidor de históricos.

o Redundancia de visualización y control. Los escritorios remotos accederán al servidor primario,

Todo el desarrollo de las aplicaciones se realizará conforme a los estándares definidos por la Propiedad, incluyéndose entre otros, sin que sirva de limitación

Control de accesos y permisos.

Tablas y Bases de datos: se emplearán la codificación de tags definida por la Propiedad y se procurará la correcta integración con las bases de datos de otros sistemas corporativos tales como ERP, GIS, GMAO, etc. Las bases de datos que se diseñen deben cumplir las tres formas normales.

Pantallas gráficas.

Páginas de Alarmas.

Menús de Navegación.

Pantallas de operación y telemando.

Curvas de tendencia y de evolución histórica.

Informes de explotación.

5.7. INSTRUMENTOS DE MEDIDA

5.7.1. GENERALIDADES

El contratista suministrará e instalará todos los instrumentos de medida precisos para un correcto control de la instalación, tanto en presión como en temperatura.

Cuando los elementos sensibles se instalen en líneas de agua dispondrán de un tubo auxiliar que permita desmontar el elemento sensible sin necesidad de desaguar el sistema.

En general deben cumplir con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITE).

5.7.2. MANÓMETROS

Serán construidos en caja de bronce a prueba de oxidación con esfera de 50 ó 100 mm de diámetro y anillo de bronce para evitar sujetar el cristal. Llevarán un tubo Bourdon y mecanismo de latón con llave de paso.

Además de la aguja indicadora de la presión que existe en el circuito, llevarán otra aguja, de color rojo, cuya posición será fijada por medio de un tornillo para indicar la posición que, en funcionamiento normal, debe ocupar la aguja indicadora.

5.7.3. TERMÓMETROS

a) De cristal o mercurio rojo.

Construidos en latón con tubo de inmersión del mismo material de cobre o de acero inoxidable. Las escalas variarán desde 180 a 288 con diámetros de 22 a 28 mm respectivamente.

b) De esfera.

Construido en caja de bronce a prueba de oxidación con esfera de 50 o 100 mm de diámetro y anillo de bronce para sujetar el cristal.

Su precisión será de 1% de final de escala (Hg).

5.8. INSTRUMENTOS DE REGULACIÓN Y CONTROL

Los elementos de regulación y control cumplirán con la instrucción técnica complementaria ITE 04.12 del Reglamento de Instalaciones Técnicas en los Edificios.

Los elementos de regulación y control deberán tener probada su aptitud a la función mediante la declaración del fabricante de que sus productos son conformes a normas o reglas internacionales de reconocido prestigio.

5.8.1. TERMOSTATOS Y REGULADORES DE TEMPERATURA AMBIENTE.

Los termostatos serán del tipo todo o nada; dispondrán de escala de temperatura entre 10 y 30ºC llevando marcadas las divisiones correspondientes a los grados y se indican en cifra cada cinco grados.

El error máximo, obtenido en laboratorio acreditado, entre la temperatura real existente y la marcada por el indicador del termostato, una vez establecida la condición de equilibrio, será como máximo de 1ºC.

El diferencial estático de los termostatos no será superior a 1,5ºC.

El termostato resistirá, sin que sufran modificaciones sus características, 10.000 ciclos de apertura y cierre, a la máxima carga prevista para el circuito mandado por el termostato.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_26

Page 49: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Los reguladores de temperatura ambiente serán electrónicos, 24V alterna 20% y señal de mando progresivo de 0 a 10V.

Los componentes electrónicos, elemento sensible y potenciómetro estarán agrupados en caja de plástico de construcción compacta.

El potenciómetro dispondrá de un cursor para su accionamiento, situado en lugar visible, junto con la escala de temperatura en grados Celsius comprendido entre 5 y 35, con divisiones de grado y en cifra cada 5. El cursor podrá bloquearse en un punto determinado.

Dispondrá de potenciómetro de ajuste de banda proporcional y selector de sentido de acción reguladora oculta.

5.8.2. SONDA DE TEMPERATURA

Se empleará para detectar temperaturas de conductos, tuberías y/o exteriores.

En conductos

La sonda de temperaura en conductos constará de caja de plástico con tapa de enclavamiento, elementos sensibles en capilar del tipo Ni 100 a 0ºC, sensibles en toda su longitud.

Las bornas de conexionado estarán dentro de la caja. La entrada de los cables será por prensaestopa. Se fijarán al conducto mediante brida.

La gama de utilización variará entre -30 y +30ºC. Soportarán condiciones ambiente de temperatura comprendida entre -50 y +60ºC y de humedad tipo G según DIN 4040.

En tubería

La sonda de temperatura en tubería podrá ser del tipo inmersión y en localizaciones específicas del tipo de contacto.

La sonda de inmersión se construirá en caja de plástico, protección IP 30 con tapa de enclavamiento y vaina de protección de latón niquelado PN-10 rosca R1/2” siendo la longitud de la vaina de 100 mm.

Las bornas se hallarán en la parte inferior de la caja. La entrada de cables será por prensaestopa.

La sonda de contacto se construirá en caja de plástico con tapa de enclavamiento. Las bornas se hallarán en la parte inferior de la caja. La entrada de los cables será por prensaestopa. Brida de sujeción para tuberías de 15 a 150 mm.

5.8.3. VÁLVULAS MOTORIZADAS

Estarán construidas con materiales inalterables por el líquido que va a circular por ellas.

Resistirán sin deformación una presión igual a vez y media la presión nominal de las mismas. Esta presión nominal, cuando sea superior a 600kPa relativos, vendrá marcada indeleblemente en el cuerpo de la válvula.

Las válvulas serán del tipo de asiento, con cuerpo de bronce; el vástago y cierre serán de acero inoxidable, con los asientos mecanizados sobre el cuerpo de la válvula. Se asegurará la

estanqueidad del eje mediante prensaestopa compuesta por dos anillos tóricos y dos segmentos de guia.

El actuador será de tipo electrónico, carente de entretenimiento, compuesto por un elemento de dilatación térmica y un sistema electrónico de transformación de señal de mando, embutidos en caja de plástico de protección IP 42 DIN 40050. Las bornas de conexión y el selector de características de la válvula se alojarán en el interior de la caja. La entrada de cables será por prensaestopas.

La fijación del actuador sobre la válvula se hará mediante tornillos cónicos.

6. CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y MONTAJE

6.1. GENERALIDADES

El montaje de las instalaciones sujetas a este Reglamento deberá ser efectuado por una empresa instaladora registrada de acuerdo a lo desarrollado en la instrucción técnica ITE11.

Es responsabilidad de la empresa instaladora el cumplimiento de la buena práctica desarrollada en este epígrafe, cuya observancia escapa normalmente a las especificaciones del proyecto de la instalación.

La empresa instaladora seguirá estrictamente los criterios expuestos en los documentos del proyecto de la instalación.

Las instalaciones se realizarán teniendo en cuenta la práctica normal conducente a obtener un buen funcionamiento durante su periodo de vida, observando, en general, las instrucciones de los fabricantes de la maquinaria.

6.1.1. PLANOS Y ESQUEMAS DE LA INSTALACIÓN

El montaje de la instalación se ajustará a los planos y condiciones del proyecto.

Cuando en la obra sea necesario realizar modificaciones en estos planos o de las condiciones del proyecto se solicitará el permiso y aprobación del director de obra. Igualmente, la sustitución de los aparatos indicados en el proyecto por otros y la correspondiente oferta deberá ser aprobada por el director de la obra.

La empresa instaladora deberá efectuar dibujos detallados de equipos, aparatos etc., que indiquen claramente dimensiones, espacios libres, situación de conexiones, peso y cuanta otra información sea necesaria para su correcta evaluación. Los planos de detalle podrán ser sustituidos por folletos o catálogos del fabricante del equipo o aparato.

6.1.2. ACOPIO DE MATERIALES

La empresa instaladora irá almacenando en lugar establecido de antemano todos los materiales necesarios para ejecutar la obra, de forma escalonada según necesidades.

Los materiales procederán de fábrica convenientemente embalados al objeto de protegerlos contra los elementos climatológicos, golpes y malos tratos durante el transporte, así como durante su permanencia en el lugar de almacenamiento.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_27

Page 50: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Cuando el transporte se realice por mar, los materiales llevarán un embalaje especial, así como las protecciones necesarias para evitar toda posibilidad de corrosión marina.

Los embalajes de componentes pesados o voluminosos dispondrán de los convenientes refuerzos de protección y elementos de enganche que faciliten las operaciones de carga y descarga, con la debida seguridad y corrección.

Externamente al embalaje y en lugar visible se colocarán etiquetas que indiquen inequívocamente el material contenido en su interior.

A la llegada a obra se comprobará que las características técnicas de todos los materiales corresponden con las especificadas en proyecto.

6.1.3. REPLANTEO

Antes de comenzar los trabajos de montaje la empresa instaladora deberá efectuar el replanteo de todos y cada uno de los elementos de la instalación. El replanteo deberá contar con la aprobación del director de la instalación.

6.1.4. COOPERACIÓN CON OTROS CONTRATISTAS

La empresa instaladora deberá cooperar plenamente con los otros contratistas, entregando toda la documentación necesaria a fin de que los trabajos transcurran sin interferencias ni retrasos.

6.1.5. PROTECCIÓN

Durante el almacenamiento en la obra y una vez instalados se deberán proteger todos los materiales de desperfectos y daños, así como de la humedad.

Las aberturas de conexión de todos los aparatos y equipos deberán estar convenientemente protegidos durante el transporte, almacenamiento y montaje, hasta tanto no se proceda a su unión. Las protecciones deberán tener forma y resistencia adecuada para evitar la entrada de cuerpos extraños y suciedades, así como los daños mecánicos que puedan sufrir las superficies de acoplamiento de bridas, roscas, manguitos, etc.

Si es de temer la oxidación de las superficies mencionadas, éstas deberán recubrirse con pinturas antioxidantes, grasas o aceites que deberán ser eliminados en el momento del acoplamiento.

Especial cuidado se tendrá hacia los materiales frágiles y delicados, como materiales aislantes, aparatos de control y medida etc., que deberán quedar especialmente protegidos.

6.1.6. LIMPIEZA

Durante el curso de montaje de las instalaciones se deberán evacuar de la obra todos los materiales sobrantes de trabajos efectuados con anterioridad, como embalajes, retales de tuberías, conductos y materiales aislantes etc.

Asimismo, al final de la obra, se deberá limpiar perfectamente de cualquier suciedad todas las unidades terminales, equipos de salas de máquinas, instrumentos de medida y control, cuadros eléctricos etc., dejándolos en perfecto estado.

La limpieza interior de baterías, enfriadores, tuberías, etc., se realizará con disoluciones químicas para eliminar el aceite y la grasa principalmente.

6.1.7. RUIDOS Y VIBRACIONES

Toda instalación debe funcionar, bajo cualquier condición de carga, sin producir ruidos o vibraciones que puedan considerarse inaceptables o que rebasen los niveles máximos establecidos en este reglamento.

Las correcciones que deban introducirse en los equipos para reducir su ruido o vibración deben adecuarse a las recomendaciones del fabricante del equipo y no deben reducir las necesidades mínimas especificadas en proyecto.

6.1.8. ACCESIBILIDAD

Los elementos de medida, control, protección y maniobra se deben instalar en lugares visibles y fácilmente accesibles, sin necesidad de desmontar ninguna parte de la instalación, particularmente cuando cumpla funciones de seguridad.

Los equipos que necesiten operaciones periódicas de mantenimiento deben situarse en emplazamientos que permitan la plena accesibilidad de todas sus partes, ateniéndose a los requerimientos mínimos más exigentes entre los marcados por la reglamentación vigente y las recomendaciones del fabricante.

Para aquellos equipos dotados de válvulas, compuertas, unidades terminales, elementos de control etc. que, por alguna razón, deban quedar ocultos, se preverá un sistema de acceso fácil por medio de puertas, mamparas, paneles u otros elementos.

La situación exacta de estos elementos de acceso será suministrada durante la fase de montaje y quedará reflejada en los planos finales de la instalación.

6.1.9. SEÑALIZACIÓN

Las conducciones de la instalación deben estar señalizadas con franjas, anillos y flechas dispuestos sobre la superficie exterior de las mismas o de su aislamiento térmico, en el caso de que lo tengan, de acuerdo con lo indicado en UNE que sea de aplicación.

En la sala de máquinas se dispondrá el código de colores, junto al esquema de principio de la instalación.

6.1.10. IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS

Al final de la obra los aparatos, equipos y cuadros eléctricos que no vengan reglamentariamente identificados con placa de fábrica, deben marcarse mediante una chapa de identificación, sobre la cual se indicarán el nombre y las características técnicas del elemento.

En los cuadros eléctricos los bornes de salida deben tener un número de identificación que se corresponderá al indicado en el esquema de mando y potencia.

La información contenida en las placas debe escribirse en lengua castellana, por lo menos, y con caracteres indelebles y claros, de altura no menor que 5 mm.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_28

Page 51: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Las placas se situarán en un lugar visible y se fijarán mediante remaches, soldadura o

material adhesivo resistente a las condiciones ambientales.

En la sala de máquinas se instalará un gráfico, fácilmente visible, en el que, esquemáticamente, se presente la instalación con indicación de las válvulas, manómetros, etc. Cada aparato de maniobra o de control se identificará en el esquema mencionado a través de su correspondiente placa o chapa de identificación. Las conducciones estarán identificadas mediante colores normalizados UNE con indicación del sentido de flujo del fluido que circula por ellas.

6.2. INSTRUMENTOS DE MEDIDA, REGULACIÓN Y CONTROL

Los instrumentos de regulación y control estarán situados en locales o elementos de tal manera que den indicación correcta de la magnitud que deben medir o regular, sin que esta indicación pueda estar afectada por fenómenos extraños a la magnitud que se desea medir o controlar.

De acuerdo con esto, los termómetros y termostatos de ambiente estarán suficientemente alejados de las unidades terminales para que, ni la radiación directa de ellos, ni el aire tratado, afecten directamente a los elementos sensibles del aparato.

Los termómetros, termostatos y manómetros podrán dejarse fuera de servicio y sustituirse con el equipo en marcha.

Todos los aparatos de regulación irán colocados en un sitio donde fácilmente pueda verse la posición de la escala indicadora o la posición de regulación que tiene cada uno.

6.2.1. MANÓMETROS

Se instalarán en todas la tuberías de aspiración e impulsión de las bombas, en las entradas y salidas de los circuitos de evaporador del enfriador de agua, así como en los colectores de distribución.

La posición de los manómetros será tal que permita una rápida y fácil lectura. Su conexión a la tubería estará situada en tramos rectos, lo más alejado posible de los codos o curvas de las tuberías.

6.2.2. TERMÓMETROS

Los termómetros de cristal o mercurio rojo se instalarán verticales o inclinados según se requiera para facilitar la lectura de los mismos. Para los termómetros instalados directamente sobre las tuberías se preverá dotarlos con boquilla individual. Los instalados sobre tubería con aislamiento irán provistos de una garganta de extensión por su mejor acoplamiento.

Los termómetros de esfera se colocarán preferentemente en equipos tales como enfriadores de agua, depósitos, etc. Caso de utilizarlos en tubería se instalarán en caja giratoria para facilitar su lectura.

6.2.3. TERMOSTATOS Y REGULADORES DE TEMPERATURA AMBIENTE

Se colocarán en la pared opuesta a la de descarga del aire, a una altura de 1,5 m del suelo, evitándose su colocación en paredes soleadas o en la proximidad a fuentes de calor.

6.2.4. SONDA DE TEMPERATURA

En conducto

La sondas de temperatura se fijarán al conducto mediante brida.

El capilar de la sonda no deberá tocar en ningún caso la pared del conducto en el que se instale.

Para la regulación de la temperatura de impulsión la sonda de temperatura se situará después del ventilador y como mínimo a 50 cm del último elemento de tratamiento del aire, y siempre antes del ventilador de extracción para la regulación de la temperatura de retorno.

En tubería

Las sondas de inmersión instalarán preferentemente en codos orientados a la sonda contra el sentido de circulación.

Las sondas de contacto se colocarán solidariamente a la tubería, estando la superficie de contacto exenta de suciedad, pintura, óxido, etc.

6.2.5. VÁLVULAS MOTORIZADAS

Las válvulas se montarán de forma que el sentido de circulación se corresponda con los indicadores del cuerpo de la válvula. El actuador no se montará en posición vertical invertida.

7. PRUEBAS Y VERIFICACIONES

7.1. GENERALIDADES

La empresa instaladora dispondrá de los medios humanos y materiales necesarios para efectuar las pruebas parciales y finales de la instalación.

Todas las pruebas se efectuarán en presencia del director de obra o persona en quien delegue, quienes deberán dar su conformidad tanto al procedimiento seguido como a los resultados por escrito.

7.2. PRUEBAS PARCIALES

Las pruebas parciales estarán precedidas por una comprobación de los materiales en el momento de su recepción en obra.

A lo largo de la ejecución deberán realizarse obligatoriamente pruebas parciales, controles de recepción, etc., de todos los elementos que haya indicado el director de obra.

Particularmente todas las uniones o tramos de tuberías, conductos o elementos que por necesidades de la obra vayan a quedarse ocultos, deberán ser expuestos para su inspección y aprobación, antes de cubrirlos o colocar las protecciones requeridas.

7.3. PRUEBAS FINALES

Una vez que la instalación se encuentra totalmente terminada, de acuerdo con las especificaciones del proyecto, y haya sido ajustada y equilibrada conforme lo indicado en UNE 100010, deben realizarse como mínimo las pruebas finales del conjunto de la instalación que se

PLIEGO DE CONDICIONES Página_29

Page 52: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED-0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

indican a continuación, independientemente de aquellas otras que considere necesarias el director de obra.

Como mínimo deberán realizarse las pruebas específicas que se indican a continuación referentes a las exigencias de seguridad y uso racional de la energía. Posteriormente se realizarán las pruebas globales del conjunto de la instalación.

8. DOCUMENTACION

Al finalizar la obra, el Contratista deberá hacer entrega a la Propiedad de la documentación completa de la obra, de acuerdo a lo especificado en la Normativa Vigente, en la que se incluirá, además:

-Planos y esquemas completos de la instalación “as built”

-Certificados de Homologación de todos los equipos y materiales instalados

-Certificados de Garantía de los fabricantes

-Manuales del usuario de los equipos, de las aplicaciones informáticas y del sistema instalado.

-Plan de mantenimiento y conservación de las instalaciones, con detalle de las operaciones a realizar por la Propiedad o por empresas autorizadas.

-Licencias originales del software instalado, así como copias en soporte instalable.

-Copia digital completa de la programación de la instalación.

Esta documentación se entregará en dos copias impresas y dos copias en formato digital abierto y editable, compatible con las aplicaciones informáticas habituales.

Santa Cruz de Tenerife, enero de 2018

Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial, Col. nº 128

I.G.S INGENIEROS ARCHIPIELAGO S.L.P.

PLIEGO DE CONDICIONES Página_30

Page 53: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD1.OBJETO DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................................................................... 32.DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBERAN APLICARSE EN LAS OBRAS..................................................................................... 3

2.1.DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS LUGARES DE TRABAJO EN LAS OBRAS............................................................................... 32.1.1.AMBITO DE APLICACIÓN DEL PRESENTE CAPITULO.............................................................................................................................. 32.1.2.ESTABILIDAD Y SOLIDEZ........................................................................................................................................................................... 32.1.3.INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGIA................................................................................................................. 32.1.4.VIAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA............................................................................................................................................................ 32.1.5.DETECCION Y LUCHA CONTRAINCENDIOS............................................................................................................................................. 42.1.6.VENTILACION.............................................................................................................................................................................................. 42.1.7.EXPOSICION A RIESGOS PARTICULARES............................................................................................................................................... 42.1.8.TEMPERATURA........................................................................................................................................................................................... 42.1.9.ILUMINACION.............................................................................................................................................................................................. 42.1.10.PUERTAS Y PORTONES........................................................................................................................................................................... 42.1.11.VIAS DE CIRCULACION Y ZONAS PELIGROSAS.................................................................................................................................... 52.1.12.MUELLES Y RAMPAS DE DESCARGA..................................................................................................................................................... 52.1.13.ESPACIO DE TRABAJO............................................................................................................................................................................. 52.1.14.PRIMEROS AUXILIOS................................................................................................................................................................................ 52.1.15.SERVICIOS HIGIENICOS........................................................................................................................................................................... 62.1.16.LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO..................................................................................................................................... 62.1.17.MUJERES EMBARAZADAS Y MADRES LACTANTES.............................................................................................................................. 62.1.18.TRABAJOS DE MINUSVALIDOS................................................................................................................................................................ 62.1.19.DISPOSICIONES VARIAS.......................................................................................................................................................................... 6

2.2.DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL INTERIOR DE LOS LOCALES...................72.2.1.ESTABILIDAD Y SOLIDEZ........................................................................................................................................................................... 72.2.2.PUERTAS DE EMERGENCIA...................................................................................................................................................................... 72.2.3.VENTILACION.............................................................................................................................................................................................. 72.2.4.TEMPERATURA........................................................................................................................................................................................... 72.2.5.SUELOS, PAREDES Y TECHOS.................................................................................................................................................................. 72.2.6.VENTANAS Y VANOS DE VENTILACION CENITAL.................................................................................................................................... 72.2.7.PUERTAS Y PORTONES............................................................................................................................................................................. 72.2.8.VIAS DE CIRCULACION.............................................................................................................................................................................. 82.2.9.ESCALERAS MECÁNICAS Y CINTAS RODANTES..................................................................................................................................... 82.2.10.DIMENSIONES Y VOLUMEN DE AIRE...................................................................................................................................................... 8

2.3.DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL EXTERIOR DE LOS LOCALES..................82.3.1.ESTABILIDAD Y SOLIDEZ........................................................................................................................................................................... 82.3.2.CAIDAS DE OBJETOS................................................................................................................................................................................. 82.3.3.CAIDAS DE ALTURA.................................................................................................................................................................................... 82.3.4.FACTORES ATMOSFERICOS..................................................................................................................................................................... 92.3.5.ANDAMIOS Y ESCALERAS......................................................................................................................................................................... 92.3.6.APARATOS ELEVADORES.......................................................................................................................................................................... 92.3.7.VEHICULOS Y MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS Y MANIPULACION DE MATERIALES..................................................92.3.8.INSTALACIONES, MAQUINAS Y EQUIPOS.............................................................................................................................................. 102.3.9.MOVIMIENTOS DE TIERRAS, EXCAVACIONES, POZOS, TRABAJOS SUBTERRANEOS Y TÚNELES.................................................102.3.10.INSTALACIONES DE DISTRIBUCION DE ENERGIA............................................................................................................................... 102.3.11.ESTRUCTURAS METALICAS O DE HORMIGON, ENCOFRADOS Y PIEZAS PREFABRICADAS PESADAS........................................................................................................................................................................................................................................................................ 102.3.12.OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS......................................................................................................................................................... 11

3.NORMAS ESPECIFICAS DE ACTUACION PREVENTIVA. INSTALACION DE DETECCION Y CONTROL................................................................123.1.RIESGOS DETECTABLES DURANTE EL MONTAJE Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACION.................................................................. 123.2.NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA.......................................................................................................................................................... 123.3.MEDIOS DE PROTECCION PERSONAL............................................................................................................................................................ 133.4.MEDIOS DE PROTECCION................................................................................................................................................................................ 143.5.OBSERVACIONES.............................................................................................................................................................................................. 14

4.NORMAS ESPECIFICAS DE ACTUACION PREVENTIVA. AYUDAS DE ALBAÑILERIA............................................................................................. 154.1.RIESGOS DETECTABLES DURANTE EL MONTAJE Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACION.................................................................. 154.2.NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA.......................................................................................................................................................... 154.3.MEDIOS DE PROTECCION PERSONAL............................................................................................................................................................ 164.4.OBSERVACIONES.............................................................................................................................................................................................. 16

5.MEDIOS AUXILIARES Y OTRAS NORMAS DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN SEGÚN OBRA................................................................................ 165.1.ESCALERAS DE MANO...................................................................................................................................................................................... 16

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_1

Page 54: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

5.2.ANDAMIOS DE BORRIQUETA........................................................................................................................................................................... 175.3.ANDAMIOS DE ESTRUCTURA TUBULAR......................................................................................................................................................... 175.4.MANIPULACION DE SUSTANCIAS QUIMICAS.................................................................................................................................................. 185.5.TRABAJOS DE CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA.............................................................................................................................. 185.6.MANEJO DE HERRAMIENTAS MANUALES....................................................................................................................................................... 185.7.MANEJO DE HERRAMIENTAS PUNZANTES..................................................................................................................................................... 195.8.MANEJO DE HERRAMIENTAS DE PERCUSION............................................................................................................................................... 195.9.PISTOLAS FIJACLAVOS..................................................................................................................................................................................... 195.10.MAQUINAS ELECTRICAS PORTATILES EN GENERAL.................................................................................................................................. 195.11.TALADRO.......................................................................................................................................................................................................... 205.12.ESMERILADORA CIRCULAR........................................................................................................................................................................... 205.13.TERRAJADORA O ROSCADORA DE TUBOS.................................................................................................................................................. 205.14.CURVADORA DE TUBO PORTATIL................................................................................................................................................................. 205.15.PROTECCIONES Y RESGUARDOS DE MAQUINAS....................................................................................................................................... 205.16.MANEJO DE CARGAS SIN MEDIOS MECANICOS.......................................................................................................................................... 215.17.MONTACARGAS............................................................................................................................................................................................... 215.18.GRUAS.............................................................................................................................................................................................................. 225.19.CABRESTANTE................................................................................................................................................................................................ 22

6.EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.................................................................................................................................................................. 236.1.ROPA DE TRABAJO........................................................................................................................................................................................... 236.2.PROTECCION DE LA CABEZA........................................................................................................................................................................... 236.3.PROTECCION DE LA VISTA............................................................................................................................................................................... 236.4.PROTECCION DE LOS PIES.............................................................................................................................................................................. 246.5.PROTECCION DE LAS MANOS.......................................................................................................................................................................... 246.6.CINTURON DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................................................. 246.7.PROTECCION DEL OIDO................................................................................................................................................................................... 246.8.PROTECCION DE LAS VIAS RESPIRATORIAS................................................................................................................................................. 24

7.SEÑALIZACION........................................................................................................................................................................................................... 248.REVISIONES Y/O MANTENIMIENTO PREVENTIVO.................................................................................................................................................. 249.FORMACION............................................................................................................................................................................................................... 2510.OBLIGACIONES DEL PROMOTOR........................................................................................................................................................................... 2511.COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................................................................... 2512.PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.................................................................................................................................................. 2613.OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS................................................................................................................................ 2614.OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS..................................................................................................................................... 2715.LIBRO DE INCIDENCIAS........................................................................................................................................................................................... 2716.PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS........................................................................................................................................................................ 2817.DERECHOS DE LOS TRABAJADORES.................................................................................................................................................................... 28

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_2

Page 55: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

1. OBJETO DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

El presente Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo establece las previsiones con respecto a la previsión de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, estableciéndose las medidas preventivas necesarias en los trabajos de instalación, montaje, reparación, conservación y mantenimiento, así como indica las pautas a seguir para la realización de las instalaciones preceptivas de los servicios sanitarios y comunes durante la construcción de la obra y según el número de trabajadores que vayan a utilizarlos, Por lo que se detallarán los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o que se prevea su utilización, identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse, conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y las protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas.

2. DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBERAN APLICARSE EN LAS OBRAS

2.1. DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS LUGARES DE TRABAJO EN LAS OBRAS

Las obligaciones previstas en la presente parte se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

2.1.1. AMBITO DE APLICACIÓN DEL PRESENTE CAPITULO

La presente parte será de aplicación a la totalidad de la obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales.

2.1.2. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ

a) Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y equipos y, en general de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan un resistencia suficiente solo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que le trabajo se realice de forma segura.

2.1.3. INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGIA

a) La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de éste apartado.

b) Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.

c) El proyecto, la realización y la elección de material y de los dispositivos de protección deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

2.1.4. VIAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA

a) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad.

b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán de poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presentes en ellos.

d) Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al R.D. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_3

Page 56: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

e) Las vías y salidas de emergencia y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas bajo ningún concepto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en ningún momento

f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

2.1.5. DETECCION Y LUCHA CONTRAINCENDIOS

a) Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma.

b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados.

c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación. Deberán estar señalizados conforme al R.D. 485/1997, sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

2.1.6. VENTILACION

a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.

b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique cualquier avería.

2.1.7. EXPOSICION A RIESGOS PARTICULARES

a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos. (gases, vapores, polvo, etc.).

b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberá adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro.

c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

2.1.8. TEMPERATURA

La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

2.1.9. ILUMINACION

a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoque. El color utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.

b) Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores.

c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

2.1.10. PUERTAS Y PORTONES

a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de los raíles y caerse.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_4

Page 57: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad que les impida volver a bajarse.

c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar señalizados de manera adecuada.

d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento.

e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y deberán poder abrirse manualmente salvo si se abren automáticamente cuando se produce una avería en el sistema de energía.

2.1.11. VIAS DE CIRCULACION Y ZONAS PELIGROSAS

a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escaleras fijas y los muelles y rampas de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda la seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno.

b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento.

c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.

d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible.

2.1.12. MUELLES Y RAMPAS DE DESCARGA

a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas.b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán ofrecer la seguridad de que

los trabajadores no puedan caerse.

2.1.13. ESPACIO DE TRABAJO

Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

2.1.14. PRIMEROS AUXILIOS

a) Será de responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, a los trabajadores afectados o accidentados por una indisposición repentina.

b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberán contarse con uno o varios locales para primeros auxilios.

c) Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas. Deberán estar señalizados conforme al R.D. 485/1997 sobre Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo.

d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_5

Page 58: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.1.15. SERVICIOS HIGIENICOS

a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición vestuarios adecuados.Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave.

b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente. Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría. Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.

c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.

d) Los vestuarios duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos.

2.1.16. LOCALES DE DESCANSO O DE ALOJAMIENTO

a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.

b) Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

c) Cuando no exista este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.

d) Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

e) En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.

2.1.17. MUJERES EMBARAZADAS Y MADRES LACTANTES

Las mujeres embarazadas y las madres lactantes deberán tener la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas.

2.1.18. TRABAJOS DE MINUSVALIDOS

Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta, en su caso a los trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará en particular a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.

2.1.19. DISPOSICIONES VARIAS

a) El perímetro y los accesos de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables.

b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_6

Page 59: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

2.2. DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL INTERIOR DE LOS LOCALES

Las obligaciones previstas en la presente parte se aplicarán siempre que lo exijan la características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

2.2.1. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ

Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización.

2.2.2. PUERTAS DE EMERGENCIA

a) Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente.

b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias.

2.2.3. VENTILACION

a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, éstas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas.

b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.

2.2.4. TEMPERATURA

a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al uso específico de dichos locales.

b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.

2.2.5. SUELOS, PAREDES Y TECHOS

a) Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos.

b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán poder limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas.

c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados situados en los locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

2.2.6. VENTANAS Y VANOS DE VENTILACION CENITAL

a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores.

b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.

2.2.7. PUERTAS Y PORTONES

a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales.

b) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_7

Page 60: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

c) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles transparentes.d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales seguros deberán

protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores.

2.2.8. VIAS DE CIRCULACION

Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación deberá estar claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.

2.2.9. ESCALERAS MECÁNICAS Y CINTAS RODANTES

Las escaleras mecánicas y las cintas rodantes deberán funcionar de manera segura y disponer de todos los dispositivos de seguridad necesarios. En particular deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso.

2.2.10. DIMENSIONES Y VOLUMEN DE AIRE

Los locales deberán tener una superficie y una altura que permitan que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o bienestar.

2.3. DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS OBRAS EN EL EXTERIOR DE LOS LOCALES

Las obligaciones previstas en la presente parte se aplicarán siempre que lo exijan la características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

2.3.1. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ

a) Los puestos de trabajo y las plataformas de trabajo, móviles o fijos, situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:

1) El número de trabajadores que los ocupen.2) Las cargas máximas, fijas o móviles, que puedan tener que soportar, así como su distribución.3) Los factores externos que pudieran afectarles.En caso de que los soportes y los demás elementos de estos

lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.

b) Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.

2.3.2. CAIDAS DE OBJETOS

a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.

b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas.c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite

su desplome, caída o vuelco.

2.3.3. CAIDAS DE ALTURA

a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caídas de altura superior a 2 m de altura, se protegerán mediante barandillas, redes u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente, en todos sus bordes o huecos, ni siquiera en el primer forjado cuando se vayan a montar horcas y redes cada 2 alturas.

b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_8

Page 61: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia.

2.3.4. FACTORES ATMOSFERICOS

Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.

2.3.5. ANDAMIOS Y ESCALERAS

a) Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente.

b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.

c) Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:1) Antes de su puesta en servicio.2) A intervalos regulares en lo sucesivo.3) Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o

cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.d) Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios.e) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el R.D. 486/1997, por el

que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en los Lugares de Trabajo.

2.3.6. APARATOS ELEVADORES

a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores, y los accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:

1) Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados.2) Instalarse y utilizarse correctamente.3) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.4) Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima.

d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquellos a los que estén destinados.

2.3.7. VEHICULOS Y MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS Y MANIPULACION DE MATERIALES

a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales deberán:1) Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la

ergonomía.2) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.3) Utilizarse correctamente.

c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_9

Page 62: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales.

e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

2.3.8. INSTALACIONES, MAQUINAS Y EQUIPOS

a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, deberán:1) Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la

ergonomía.2) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.3) Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados.4) Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.

c) Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

2.3.9. MOVIMIENTOS DE TIERRAS, EXCAVACIONES, POZOS, TRABAJOS SUBTERRANEOS Y TÚNELES

a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución.

b) En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles deberán tomarse las precauciones adecuadas:1) Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras,

materiales u objetos, mediante sistemas de entubación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas.2) Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados3) Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una

atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud.4) Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se produzca un incendio o una

irrupción de agua o la caída de materiales.c) Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación.d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento deberán mantenerse alejados de

las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

2.3.10. INSTALACIONES DE DISTRIBUCION DE ENERGIA

a) Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos.

b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente.

c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.

2.3.11. ESTRUCTURAS METALICAS O DE HORMIGON, ENCOFRADOS Y PIEZAS PREFABRICADAS PESADAS

a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.

b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos.

c) Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_10

Page 63: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

2.3.12. OTROS TRABAJOS ESPECIFICOS

a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona competente y deberán realizarse adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados.

b) En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección colectiva que sean necesarias en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estando resbaladizo, para evitar la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo.

c) Los trabajos con explosivos así como los trabajos en cajones de aire comprimido se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.

d) Las ataguías deberán estar bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una resistencia suficiente y provistas de un equipamiento adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales. La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía deberá realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Asimismo, las ataguías deberán ser inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_11

Page 64: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

3. NORMAS ESPECIFICAS DE ACTUACION PREVENTIVA. INSTALACION DE DETECCION Y CONTROL

3.1. RIESGOS DETECTABLES DURANTE EL MONTAJE Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACION

MONTAJE PRUEBAS DE CONEXIONADO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACION

Caída de personas al mismo nivel.Caídas de personas a distinto nivel.Cortes por manejo de herramientas manuales.Cortes por manejo de las guías conductores.Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores.Golpes por herramientas manuales.Sobreesfuerzos por posturas forzadas.Quemaduras por mecheros durante operaciones de calentamiento del macarrón protector.Otros.

Electrocución o quemaduras por mala protección de cuadros eléctricos.Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas.Electrocución o quemaduras por uso de herramienta sin aislamiento.Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección.Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra.Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica.Otros.

3.2. NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA

DE CARACTER GENERAL Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien iluminadas.Las herramientas, equipos y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio del encargado de obra.Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor diligencia.La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca actualizada a las condiciones reales de trabajo.

PARTICULARES Se dispondrá de almacén para acopio de material eléctrico.En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-hembra.Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera, sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura.La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera, sobre escaleras de mano (o andamios de borriquetas), se efectuará una vez tendida una red tensa de seguridad entre la planta "techo" y la planta de "apoyo" en la que se realizan los trabajos, tal, que evite el riesgo de caída desde altura.La instalación eléctrica en terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc., sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas "techo" y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos, para eliminar el riesgo de caída desde altura.Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caída desde altura durante los trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas.La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.

INTERVENCION ENINSTALACIONES ELECTRICAS

Para garantizar la seguridad de los trabajadores y para minimizar la posibilidad de que se produzcan contactos eléctricos directos, al intervenir en instalaciones eléctricas realizando trabajos sin tensión; se seguirán al menos tres de las siguientes reglas (cinco reglas de oro de la seguridad eléctrica):

-El circuito se abrirá con corte visible.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_12

Page 65: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

-Los elementos de corte se enclavarán en posición de abierto, si es posible con llave.-Se señalizarán los trabajos mediante letrero indicador en los elementos de corte "PROHIBIDO MANIOBRAR PERSONAL TRABAJANDO".-Se verificará la ausencia de tensión con un discriminador de tensión o medidor de tensión.-Se cortocircuitarán las fases y se pondrá a tierra.

Los trabajos en tensión se realizarán cuando existan causas muy justificadas, se realizarán por parte de personal autorizado y adiestrado en los métodos de trabajo a seguir, estando en todo momento presente un Jefe de Trabajos que supervisará la labor del grupo de trabajo. Las herramientas que utilicen y prendas de protección personal deberán ser homologadas.Al realizar trabajos en proximidad a elementos en tensión, se informará al personal de este riesgo y se tomarán las siguientes precauciones:

-En un primer momento se considerará si es posible cortar la tensión en aquellos elementos que producen el riesgo.-Si no es posible cortar la tensión se protegerá mediante mamparas aislantes (vinilo).-En el caso que no fuera necesario tomar las medidas indicadas anteriormente se señalizará y delimitará la zona de riesgo.

HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES

La tensión de alimentación de las herramientas eléctricas portátiles de accionamiento manual no podrá exceder de 250 V con relación a tierra.Las herramientas eléctricas utilizadas portátiles en las obras de construcción de talleres, edificios etc., serán de clase II o doble aislamiento.Cuando se trabaje con estas herramientas en recinto de reducidas dimensiones con paredes conductoras (metálicas por ejemplo) y en presencia de humedad, estas deberán ser alimentadas por medios de transformadores de separación de circuito.Los transformadores de separación de circuito levarán la marca y cuando sean de tipo portátil serán de doble aislamiento con el grado de IP adecuado al lugar de utilización.En la ejecución de trabajos dentro de recipientes metálicos tales como calderas, tanques, fosos, etc., los transformadores de separación de circuito deben instalarse en el exterior de los recintos, con el objeto de no tener que introducir en estos cables no protegidos.Las herramientas eléctricas portátiles deberán disponer de un interruptor sometido a la presión de un resorte, que obligue al operario a mantener constantemente presionado el interruptor, en la posición de marcha.Los conductores eléctricos serán del tipo flexible con un aislamiento reforzado de 440 Voltios de tensión nominal como mínimo.Las herramientas portátiles eléctricas no llevarán hilo ni clavija de toma de tierra.

HERRAMIENTAS ELECTRICASMANUALES

Deberán estar todas Homologadas según la Norma Técnica Reglamentaria CE sobre "Aislamiento de Seguridad de las herramientas manuales utilizadas en trabajos eléctricos en instalaciones de Baja Tensión".Las Herramientas Eléctricas Manuales podrán ser dos tipos: constituidas por material aislante, excepto en la cabeza de trabajo, que puede ser de material conductor, o herramientas aisladas metálicas, recubiertas de material aislante.Todas las herramientas manuales eléctrica llevarán un distintivo con la inscripción de la marca CE, fecha y tensión máxima de servicio 1.000 Voltios".

LAMPARAS ELECTRICASPORTATILES

La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.Deberán responder a las normas UNE 20-417 y UNE 20- 419, estar provistas de una reja de protección contra los choques, tener una tulipa estanca que garantice la protección contra proyecciones de agua y un mango aislante que evite el riesgo eléctrico.Deben estar construías de tal manera que no se puedan desmontar sin la ayuda de herramientas.Cuando se utilicen en locales mojados o sobre superficies conductoras su tensión no podrá exceder de 24 Voltios.Serán del grado de protección IP adecuado al lugar de trabajo.Los conductores de aislamiento serán del tipo flexible, de aislamiento reforzado de 440 Voltios de tensión nominal como mínimo.

3.3. MEDIOS DE PROTECCION PERSONAL

Si existe homologación expresa y Marcado CE, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas y con marcado CE.

ROPA DE TRABAJO La ropa de trabajo será incombustible, cubriendo la totalidad del cuerpoPROTECCION DE LA CABEZA Los cascos de seguridad con barboquejo que deberán proteger al trabajador frente a las

descargas eléctricas. Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes.

PROTECCION DE LA VISTA Se usarán gafas para soldadores según la norma y la marca CE, con grado de protección 1,2 que absorben las radiaciones ultravioleta e infrarroja del arco eléctrico accidental.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_13

Page 66: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Gafas anti-impacto con ocular filtrante de color verde DIN-2, ópticamente neutro, en previsión de cebado del arco eléctrico. Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, para trabajar con esmeriladora portátil.

PROTECCION DE LOS PIES Para trabajos con tensión: calzado de seguridad aislante. En caso de que existiera riesgo de caída de objetos al pie, llevará una puntera de material aislante adecuada a la tensión anteriormente señalada.Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela antideslizante.

PROTECCION DE LAS MANOS Maniobras con tensión: guantes aislantes homologados Clase II (1000 v).Uso general: de guantes "tipo americano" de piel foja y lona.

CINTURON DE SEGURIDAD Faja elástica de sujeción de cinturón, clase A, según norma UNE 8135380 y marcado CE.PROTECCION DEL OIDO Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.

3.4. MEDIOS DE PROTECCION

BANQUETAS DE MANIOBRA Superficie de trabajo aislante para la realización de trabajos puntuales de trabajos en las inmediaciones de zonas en tensión. Antes de su utilización, es necesario asegurarse de su estado de utilización y vigencia de homologación.La banqueta deberá estar asentada sobre superficie despejada, limpia y sin restos de materiales conductores. La plataforma de la banqueta estará suficientemente alejada de las partes de la instalación puesta a tierra.Es necesario situarse en el centro de la superficie aislante y evitar todo contacto con las masas metálicas.En determinadas circunstancias en las que existe la unión equipotencial entre las masas, no será obligatorio el empleo de la banqueta aislante si el operador se sitúa sobre una superficie equipotencial, unida a las masas metálicas y al órgano de mando manual de los seccionadores, y si lleva guantes aislantes para la ejecución de las maniobras.Si el emplazamiento de maniobra eléctrica, no está materializado por una plataforma metálica unida a la masa, la existencia de la superficie equipotencial debe estar señalizada.

PERTIGA Estas pértigas deben tener un aislamiento apropiado a la tensión de servicio de la instalación en que van a ser utilizadas.Cada vez que se emplee una pértiga debe verificarse que no haya ningún defecto en su aspecto exterior y que no esté húmeda ni sucia.Si la pértiga lleva un aislador, debe comprobarse que esté limpio y sin fisuras o grietas.

COMPROBADORES DE TENSION

Los dispositivos de verificación de ausencia de tensión, deben estar adaptados a la tensión de las instalaciones en las que van a ser utilizados.Deben ser respetadas las especificaciones y formas de empleo propias de este material.Se debe verificar, antes de su empleo, que el material esté en buen estado. Se debe verificar, antes y después de su uso, que la cabeza detectora funcione normalmente.Para la utilización de éstos aparatos es obligatorio el uso de los guantes aislantes. El empleo de la banqueta o alfombra aislante es recomendable siempre que sea posible.

DISPOSITIVOS TEMPORALES DE PUESTA A TIERRA Y EN CORTOCIRCUITO

La puesta a tierra y en cortocircuito de los conductores o aparatos sobre los que debe efectuarse el trabajo, debe realizarse mediante un dispositivo especial, y las operaciones deben realizarse en el orden siguiente:

-Asegurarse de que todas las piezas de contacto, así como los conductores del aparato, estén en buen estado.-Se debe conectar el cable de tierra del dispositivo: bien sea en la tierra existente entre las masas de las instalaciones y/o soportes, sea en una pica metálica hundida en el suelo en terreno muy conductor o acondicionado al efecto (drenaje, agua, sal común, etc.).-En líneas aéreas sin hilo de tierra y con apoyos metálicos, se debe utilizar el equipo de puesta a tierra conectado equipotencialmente con el apoyo.-Desenrollar completamente el conductor del dispositivo si éste está enrollado sobre un torno, para evitar los efectos electromagnéticos debidos a un cortocircuito eventual.-Fijar las pinzas sobre cada uno de los conductores, utilizando una pértiga aislante o una cuerda aislante y guantes aislantes, comenzando por el conductor más cercano. En B.T., las pinzas podrán colocarse a mano, a condición de utilizar guantes dieléctricos, debiendo además el operador mantenerse apartado de los conductores de tierra y de los demás conductores.

Para retirar los dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito, operar rigurosamente en orden inverso.

3.5. OBSERVACIONES

Se ejecutará la instalación de forma correcta instalación según las Normas y Reglamentos de aplicación. El personal empleado será específico en cada oficio.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_14

Page 67: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Se apilarán correctamente los materiales. Se comprobarán periódicamente los medios auxiliares, máquinas y herramientas. Las máquinas y herramientas portátiles serán de doble aislamiento. Se mantendrá la limpieza del tajo y las normas de protección colectiva y normas preventivas afectas en especial a caídas de altura, máquinas, herramientas y electricidad.

4. NORMAS ESPECIFICAS DE ACTUACION PREVENTIVA. AYUDAS DE ALBAÑILERIA

4.1. RIESGOS DETECTABLES DURANTE EL MONTAJE Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACION

Caída de personas al vacío.Caída de personas al mismo nivel.Caída de personas a distinto nivel.Caída de objetos sobre personas.Golpes por objetos.Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales.Dermatitis de contacto con el cemento.Partículas en los ojos.Cortes por utilización de máquinas-herramientas.Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos. Sobreesfuerzos.Electrocución.Atrapamientos por los medios de elevación y transporte.Los derivados del uso de medios auxiliares.Otros.

4.2. NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA

DE CARACTER GENERAL Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien iluminadas.Las herramientas, equipos y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más adecuadas para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio del encargado de obra.Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor diligencia.La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca actualizada a las condiciones reales de trabajo.

PARTICULARES Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos para prevención de caídas.La forma de protegerlos será mediante una serie de tablas dispuestas horizontalmente a modo de barandillas o mediante una red vertical.En los huecos pequeños, se procederá a una cubrición resistente convenientemente fijada, para evitar desplazamiento accidental de la misma.Los grandes huecos (patios) se cubrirán con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas.Los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas.Se peldañearán las rampas de escaleras de forma provisional con peldaños de dimensiones:

Anchura: mínima 1 m.Huella: mayor de 23 cm.Contrahuella: menor de 20 cm.

Las rampas de las escaleras se protegerán en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm., de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalación de miras.Se instalarán en las zonas con peligro de caídas desde altura, señales de "peligro de caída desde altura" y de "obligatorio utilizar el cinturón de seguridad".Se garantizará la iluminación suficiente en las diferentes zonas de trabajo. De utilizarse portátil estarán alimentados a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico.Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro regularmente y como mínimo una vez al día, para evitar las acumulaciones innecesarias.A las zonas de trabajo se accederá de forma segura, mediante pasarelas diseñadas a tal fin.Las cargas suspendidas dispondrán de sistema antibalanceo, en prevención del riesgo de caídas

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_15

Page 68: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

al vacío.El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes con las que lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.Los bloques sueltos se izarán apilados ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no puedan caer piezas por desplome durante el transporte.Los materiales paletizados transportados con grúa, se gobernarán mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes, atrapamientos o caídas al vacío por péndulo de la carga.Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontará únicamente en el tramo necesario para introducir la carga en un determinado lugar reponiéndose durante el tiempo muerto entre recepciones de cargas.El acopio de palets, se realizará próximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencias y siempre en superficies planas.Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para anclar en ellos los mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de materiales en las plantas.Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales.Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se polearán a una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su vertido mediante la grúa.No se lanzarán cascotes directamente por las aberturas de fachadas, huecos o patios.No se trabajará junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridos 48 horas, si existe un régimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos.Se instalarán redes o protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies derechos y travesaños sólidos horizontales, en balcones, terrazas y bordes de forjados, antes del uso de andamios de borriqueta.La construcción se realizará desde el interior de cada planta, utilizando para acceder a los lugares más altos utilizaremos plataformas de trabajo protegidas en todo su contorno por barandillas y rodapiés.

4.3. MEDIOS DE PROTECCION PERSONAL

Si existe homologación expresa y Marcado CE, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas y con marcado CE.

ROPA DE TRABAJO La ropa de trabajo será incombustible, cubriendo la totalidad del cuerpoPROTECCION DE LA CABEZA Casco de polietileno con barbuquejo, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en

lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes.PROTECCION DE LA VISTA Gafas anti-impacto homologadas clase D

Gafas panorámicas homologadasGafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, para trabajar con esmeriladora portátil.

PROTECCION DE LOS PIES Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela antideslizante clase II

PROTECCION DE LAS MANOS Uso general: guantes "tipo americano" de piel foja y lona.Uso especial: guantes de precisión de piel curtida al cromo.

CINTURON DE SEGURIDAD Cinturón de seguridad anticaídas con arnés clase C y dispositivos de anclaje y retención.PROTECCION DEL OIDO Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.

4.4. OBSERVACIONES

Se ejecutará la instalación de forma correcta instalación según las Normas y Reglamentos de aplicación. El personal empleado será específico en cada oficio. Se apilarán correctamente los materiales. Se comprobarán periódicamente los medios auxiliares, máquinas y herramientas. Las máquinas y herramientas portátiles serán de doble aislamiento. Se mantendrá la limpieza del tajo y las normas de protección colectiva y normas preventivas afectas en especial a caídas de altura, máquinas, herramientas y electricidad.

5. MEDIOS AUXILIARES Y OTRAS NORMAS DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN SEGÚN OBRA.

5.1. ESCALERAS DE MANO

Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad y seguridad, y, en su caso, de aislamiento o incombustión.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_16

Page 69: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Las escaleras de mano de madera deben tener sus largueros de una sola pieza y los peldaños deben estar ensamblados a ellas y no simplemente clavados. Deben prohibirse todas aquellas escaleras y borriquetas construidas en el tajo mediante simple clavazón. Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente, en evitación de que queden ocultos sus posibles defectos.Las escaleras serán de madera o metal, deben tener longitud suficiente para sobrepasar en 1 m al menos la altura que salvan, y estar dotadas de dispositivos antideslizantes en su apoyo o de ganchos en el punto de desembarque.Debe prohibirse empalmar escaleras de mano para salvar alturas que de otra forma no alcanzarían, salvo que de Fábrica vengan dotadas de dispositivos especiales de empalme, y en este caso la longitud solapada no será nunca inferior a cinco peldaños.No se emplearán escaleras superiores a 5 m, a menos de que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a siete metros.Para alturas mayores de siete metros será obligatorio el empleo de escaleras especiales susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base, y para su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad. Las escaleras de carro estarán provistas de barandillas y otros dispositivos que eviten las caídas.Se tomarán las siguientes precauciones:

a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas, y en su defecto, sobre placas horizontales de suficiente resistencia y fijeza.b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante en su pie o de ganchos de sujeción en la parte superior.c) Para el acceso a los lugares elevados sobrepasarán en un metro los puntos superiores de apoyo.d) El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas.e) Cuando se apoyen en postes se emplearán abrazaderas de sujeción.f) No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores.g) Se prohibe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos superiores a 25 kilogramos.h) La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo será la cuarta parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

Las escaleras de tijeras o dobles, de peldaños, estarán provistas de cadenas o cables que impidan su abertura al ser utilizadas, y de topes en su extremo superior.La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la cuarta parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

5.2. ANDAMIOS DE BORRIQUETA

Previamente a su montaje se habrá de examinar en obra que todos los elementos de los andamios no tengan defectos apreciables a simple vista, y después de su montaje se comprobará que su coeficiente de seguridad sea igual o superior a 4 veces la carga máxima prevista de utilización.Las operaciones de montaje, utilización y desmontaje estarán dirigidas por persona competente para desempeñar esta tarea, y estará autorizado para ello por el responsable técnico de la ejecución material de la obra o persona delegada por la Dirección Facultativa de la obra.No se permitirá, bajo ningún concepto, la instalación de este tipo de andamios, de forma que queden superpuestos en doble hilera o sobre andamio tubular con ruedas. Se asentarán sobre bases firmes niveladas y arriostradas, en previsión de empujes laterales, y su altura no rebasará sin arriostrar los 3 m., y entre 3 y 6 m. se emplearán borriquetas armadas de bastidores móviles arriostrados.Las zonas perimetrales de las plataformas de trabajo así como los accesos, pasos y pasarelas a las mismas, susceptibles de permitir caídas de personas u objetos desde más de 2 m. de altura, están protegidas con barandillas de 1 m. de altura, equipadas con listones intermedios y rodapiés de 20 cm. de altura, capaces de resistir en su conjunto un empuje frontal de 150 kg/ml.No se depositarán cargas sobre las plataformas de los andamios de borriquetas, salvo en las necesidades de uso inmediato y con las siguientes limitaciones:

a) Debe quedar un paso mínimo de 0,40 m. libre de todo obstáculo. b) El peso sobre la plataforma no superará a la prevista por el fabricante, y deberá repartirse uniformemente para no provocar desequilibrio.

Tanto en su montaje como durante su utilización normal, estarán alejadas más de 5 m. de la línea de alta tensión más próxima, o 3 m. en baja tensión.Características de la tablas o tablones que constituyen las plataformas:

a) Madera de buena calidad, sin grietas ni nudos. Será de elección preferente el abeto sobre el pino.b) Escuadra de espesor uniforme y no inferior a 2,4x15 cm.c) No pueden montar entre sí formando escalones.d) No pueden volar más de cuatro veces su propio espesor, máximo 0,20 cm.e) Estarán sujetos por lias a las borriquetas.

Estará prohibido el uso de ésta clase de andamios cuando la superficie de trabajo se encuentre a más de 6 m. de altura del punto de apoyo en el suelo de la borriqueta.A partir de 2 m. de altura habrá que instalar barandilla perimetral o completa, o en su defecto, será obligatorio el empleo de cinturón de seguridad de sujección, para el que obligatoriamente se habrán previsto puntos fijos de enganche, preferentemente sirgas de cable acero tensas.

5.3. ANDAMIOS DE ESTRUCTURA TUBULAR

Se comprobará especialmente que los módulos de base queden perfectamente nivelados, tanto en sentido transversal como longitudinal. El apoyo de las bases de los montantes se realizará sobre durmientes de tablones, carriles (perfiles "U") u otro procedimiento que reparta uniformemente la carga del andamio sobre el suelo.Durante el montaje se comprobará que todos los elementos verticales y horizontales del andamio estén unidos entre sí y arriostrados con las diagonales correspondientes.Los andamios tubulares deben tener una plataforma de trabajo de 80 cm de ancho como mínimo, y de paso de 60 cm como mínimo. Deben estar provistos de una barandilla exterior de 1 m de altura, con listón intermedio y rodapié. Los tablones que formen la plataforma de trabajo deben estar sujetos a los perfiles tubulares del andamio mediante abrazaderas o piezas similares adecuadas, que impidan el basculamiento y hagan la sujeción segura.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_17

Page 70: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Para mejorar el reparto de cargas y la estabilidad del andamio, se deben utilizar siempre las placas de arranque. No se deben apoyar nunca los tubos directamente sobre el suelo.Bajo las plataformas de trabajo se señalizará o balizará adecuadamente la zona prevista prevista de caída de materiales u objetos.No se permitirá trabajar en los andamios sobre ruedas, sin la previa inmovilización de los mismos, ni desplazarlos con persona alguna o material sobre la plataforma de trabajo.El espacio horizontal entre un paramento vertical y la plataforma de trabajo, no podrá ser superior a 0,30 m., distancia que se asegurará mediante el anclaje adecuado de la plataforma de trabajo al paramento vertical.Se inspeccionará semanalmente el conjunto de los elementos que componen el andamio, así como después de un período de mal tiempo, heladas o interrupción importante de los trabajos.

5.4. MANIPULACION DE SUSTANCIAS QUIMICAS

Se incluyen, entre otros, los desengrasantes, decapantes, desoxidantes, disolventes, ácidos, pegamentos y pinturas de uso corriente en estas actividades.Los recipientes que contengan estas sustancias estarán etiquetados indicando, el nombre comercial, composición, peligros derivados de su manipulación, normas de actuación (según la legislación vigente).Se seguirán fielmente las indicaciones del fabricante.No se rellenarán envases de bebidas comerciales con estos productos.Se utilizarán en lugares ventilados, haciendo uso de gafas panorámicas o pantalla facial, guantes resistentes a los productos y mandil igualmente resistente.En el caso de tenerse que utilizar en lugares cerrados o mal ventilados se utilizarán mascarillas con filtro químico adecuado a las sustancias manipuladas.Al hacer disoluciones con agua, se verterá el producto químico sobre el agua con objeto de que las salpicaduras estén más rebajadas.No se mezclarán productos de distinta naturaleza.

5.5. TRABAJOS DE CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA

Los manómetros, válvulas reductoras, mangueras y sopletes, estarán siempre en perfectas condiciones de uso.No deben estar engrasados no ser limpiados o manipulados con trapos u otros elementos que contengan grasas o productos inflamables.Todos los sopletes estarán dotados o provistos de válvulas antiretroceso, comprobándose antes de iniciar el trabajo el buen estado de los mismos.Las botellas de oxígeno y acetileno, tanto llenas como vacías, deben estar siempre en posición vertical y aseguradas contra vuelcos o caídas. Se evitarán también los golpes sobre las mismas.Nunca se almacenarán o colocarán las botellas en proximidades de focos de calor o expuestas al sol, ni en ambientes excesivamente húmedos, o en contacto con cables eléctricos.Todas las botellas que no estén en uso deben tener el tapón protector roscado.Las botellas vacías se marcarán claramente con la palabra "VACIA", retirándose del sitio de trabajo al lugar de almacenamiento, que será claramente distinto del de las botellas llenas y separando entre sí las de los diversos gases.Para traslado o elevación de botellas de gas u oxígeno con equipos de izado queda prohibido el uso de eslingas sujetas directamente alrededor de las botellas. Se utilizará una jaula o cestón adecuado. No se puede izar botellas por la tapa protectora de la válvula. Estos trabajos de soldadura serán siempre realizados por personal que previamente haya recibido formación específica para su correcta realización.En general en todos los trabajos de soldadura y corte se emplearán, siempre que sea posible, los medios necesarios para efectuar la extracción localizada de los humos producidos por el trabajo. Como mínimo, se forzará mediante ventilación, el alejamiento de los humos de la zona en que se encuentra el operario.Las prendas de protección exigibles para todos estos trabajos de soldadura, tanto eléctrica como oxiacetilénica, serán las siguientes:

-Gafas de protección contra impactos y radiaciones-Pantallas de soldador-Guantes de manga larga-Botas con puntera y suela protegida y de desprendimiento rápido-Polainas-Mandiles

5.6. MANEJO DE HERRAMIENTAS MANUALES

Causas de los riesgos:-Negligencia del operario.-Herramientas con mangos sueltos o rajados.-Destornilladores improvisados fabricados "in situ" con material y procedimientos inadecuados.-Utilización inadecuada como herramienta de golpeo sin serlo.-Utilización de llaves, limas o destornilladores como palanca.-Prolongar los brazos de palanca con tubos.-Destornilladores o llave inadecuada a la cabeza o tuerca, a sujetar.-Utilización de limas sin mango.

No se llevarán las llaves y destornilladores sueltos en los bolsillos, sino en fundas adecuadas y sujetas al cinturón.No sujetar con la mano la pieza en la que se va a atornillar.No se emplearán cuchillos o medios improvisados para sacar o introducir tornillos.Las llaves se utilizarán limpias y sin grasa.No utilizar las llaves para martillear, remachar o como palanca.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_18

Page 71: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

No empujar nunca una llave, sino tirar de ella.Emplear la llave adecuada a cada tuerca, no introduciendo nunca cuñas para ajustarla.Para el uso de llaves y destornilladores utilizar guantes de tacto.Para romper, golpear y arrancar rebabas de mecanizado, utilizar gafas antiimpactos.

5.7. MANEJO DE HERRAMIENTAS PUNZANTES

Causa de los riesgos:-Cabezas de cinceles y punteros floreados con rebabas.-Inadecuada fijación al astil o mango de la herramienta.-Material de calidad deficiente.-Uso prolongado sin adecuado mantenimiento.-Maltrato de la herramienta.-Utilización inadecuada por negligencia o comodidad.-Desconocimiento o imprudencia de operario.

En cinceles y punteros comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y desechar aquellos que presenten rebabas, rajas o fisuras. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en las manos.Para un buen funcionamiento deberán estar bien afiladas y sin rebabas.No cincelar, taladrar, marcar, etc. nunca hacia uno mismo ni hacia otras personas. Deberá hacerse hacia afuera y procurando que nadie esté en la dirección del cincel.No se emplearán nunca los cinceles y punteros para aflojar tuercas. El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente con la mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta.No mover la broca, el cincel, etc. hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que puede partirse y proyectar esquirlas.Por tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el trabajo ya que se tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de herramientas se tendrá presente este aspecto, debiéndose adoptar precauciones frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.Deben emplearse gafas antiimpactos de seguridad, homologadas para impedir que esquirlas y trozos desprendidos de material puedan dañar a la vista.Se dispondrá de pantallas faciales protectoras abatibles, si se trabaja en la proximidad de otros operarios.Utilización de protectores de goma maciza para asir la herramienta y absorber el impacto fallido (protector tipo "Goma nos" o similar).

5.8. MANEJO DE HERRAMIENTAS DE PERCUSION

Causa de los riesgos:-Mangos inseguros, rajados o ásperos.-Rebabas en aristas de cabeza.-Uso inadecuado de la herramienta.

Rechazar toda maceta con el mango defectuoso.No tratar de arreglar un mango rajado.La maceta se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza.Las aristas de la cabeza han de ser ligeramente romas.Empleo de prendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o pantallas faciales de rejilla metálica o policarbonato.Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se encuentran otros operarios trabajando.

5.9. PISTOLAS FIJACLAVOS

Deberá de ser de seguridad ("tiro indirecto") en la que el clavo es impulsado por una buterola o empujador que desliza por el interior del cañón, que se desplaza hasta un tope de final de recorrido, gracias a la energía desprendida por el fulminante. Las pistolas de "Tiro directo", tienen el mismo peligro que un arma de fuego.El operario que la utilice, debe estar habilitado para ello por su Mando Intermedio en función de su destreza demostrada en el manejo de dicha herramienta en condiciones de seguridad.El operario estará siempre detrás de la pistola y utilizará gafas antimpactos.Nunca se desmontarán los elementos de protección que traiga la pistola.Al manipular la pistola, cargarla, limpiarla, etc., el cañón deberá apuntar siempre oblicuamente al suelo.No se debe clavar sobre tabiques de ladrillo hueco, ni junto a aristas de pilares.Se elegirá siempre el tipo de fulminante que corresponda al material sobre el que se tenga que clavar.La posición, plataforma de trabajo e inclinación del operario deben garantizar plena estabilidad al retroceso del tiro.La pistola debe transportarse siempre descargada y aún así, el cañón no debe apuntar a nadie del entorno.

5.10. MAQUINAS ELECTRICAS PORTATILES EN GENERAL

De forma genérica las medidas de seguridad a adoptar al utilizar las máquinas eléctricas portátiles son las siguientes:Cuidar de que el cable de alimentación esté en buen estado, sin presentar abrasiones, aplastamientos, punzaduras, cortes o cualquier otro defecto.Conectar siempre la herramienta mediante clavija y enchufe adecuados a la potencia de la máquina.Asegurarse de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si la máquina a emplear no es de doble aislamiento.Al terminar se dejará la máquina limpia y desconectada de la corriente.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_19

Page 72: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Cuando se empleen en emplazamientos muy conductores (lugares muy húmedos, dentro de grandes masas metálicas, etc.) se utilizarán herramientas alimentadas a 24 v como máximo o mediante transformadores separadores de circuitos.El operario debe estar adiestrado en el uso, y conocer las presentes normas.

5.11. TALADRO

Utilizar gafas antimpacto o pantalla facial.La ropa de trabajo no presentará partes sueltas o colgantes que pudieran engancharse en la broca.En el caso de que el material a taladrar se desmenuzara en polvos finos utilizar mascarilla con filtro mecánico (puede utilizarse las mascarillas de celulosa desechables).Para fijar la broca al portabrocas utilizar la llave específica para tal uso.No frenar el taladro con la mano.No soltar la herramienta mientras la broca tenga movimiento.No inclinar la broca en el taladro con objeto de agrandar el agujero, se debe emplear la broca apropiada a cada trabajo.En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta ésta estará apoyada y sujeta.Al terminar el trabajo retirar la broca de la máquina.

5.12. ESMERILADORA CIRCULAR

El operario se equipará con gafas anti-impacto, protección auditiva y guantes de seguridad.Se seleccionará el disco adecuado al trabajo a realizar, al material y a la máquina.Se comprobará que la protección del disco está sólidamente fijada, desechándose cualquier máquina que carezca de él.Comprobar que la velocidad de trabajo de la máquina no supera, la velocidad máxima de trabajo del disco. Habitualmente viene expresado en m/s o r.p.m. para su conversión se aplicará la fórmula: m/s= (r.p.m. x 3,14 x d)/60, siendo d = diámetro del disco en metros.Se fijarán los discos utilizando la llave específica para tal uso. Se comprobará que el disco gira en el sentido correcto.Si se trabaja en proximidad a otros operarios se dispondrán pantallas, mamparas o lonas que impidan la proyección de partículas.No se soltará la máquina mientras siga en movimiento el disco.En el caso de tener que trabajar sobre una pieza suelta ésta estará apoyada y sujeta.

5.13. TERRAJADORA O ROSCADORA DE TUBOS

Antes de su puesta en marcha el operario comprobará el buen estado de las diferentes partes de la máquina.Respecto a la ubicación de la máquina se comprobará que no interfiera las zonas de paso del personal, y si es preciso acotará su zona de trabajo sin reducir las dimensiones de los pasillos de circulación.Todas las herramientas y material arrancado debe ser retirado de la bancada de trabajo antes de poner la máquina en marcha.El operador llevará ropa ajustada para evitar enganchones con las partes móviles de la máquina.No ajustará ni mecanizará la pieza mientras la máquina permanezca en funcionamiento.Las virutas se retirarán con un gancho o con una brocha, se barrerán las limaduras de la bancada depositando los restos en recipientes dispuestos a tal efecto.No se utilizará la taladrina para la higiene personal.El operario se equipará con guantes de trabajo de uso general y gafas antiimpacto.

5.14. CURVADORA DE TUBO PORTATIL

Antes de su puesta en carga, el operador comprobará la estanqueidad del circuito.Disponer la máquina en un lugar alejado de las zonas de paso del personal para impedir caídas a nivel o alcance por proyección a terceros.No se podrá modificar bajo ningún concepto la regulación de las válvulas de seguridad o descarga con la finalidad de conseguir mayor presión de trabajo.Si el sistema dispone de acumulador hidráulico, no utilizar para regarlo otro gas que el nitrógeno u otro inerte, siguiendo las instrucciones del fabricante.Para controlar la presión del circuito, es necesario utilizar un manómetro con una goma de presión adecuado.Cuando se termine de ejecutar el trabajo, cuídese de despresurizar la máquina y colocarla junto con sus accesorios fuera de las zonas de paso del personal.

5.15. PROTECCIONES Y RESGUARDOS DE MAQUINAS

Toda maquinaria utilizada durante la fase de la obra dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso.Las operaciones de conservación, mantenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea irregular será señalizada con la prohibición de su manejo a trabajadores no encargados de su reparación.Para evitar su involuntaria puesta en marcha, se bloquearán los arrancadores de los motores eléctricos o se retirarán los fusibles de la máquina averiada y, si ello no es posible, se colocará en su mando un letrero con la prohibición de maniobrarlo, que será retirado solamente por la persona que lo colocó.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_20

Page 73: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Para evitar los peligros que puedan causar al trabajador los elementos mecánicos agresivos de las máquinas por acción atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva o proyectiva, se instalarán las protecciones más adecuadas al riesgo específico de cada máquina. Las operaciones de entretenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.Toda maquinaria utilizada durante la fase de la obra dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso.Las operaciones de conservación, mantenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea irregular será señalizada con la prohibición de su manejo a trabajadores no encargados de su reparación.Para evitar su involuntaria puesta en marcha, se bloquearán los arrancadores de los motores eléctricos o se retirarán los fusibles de la máquina averiada y, si ello no es posible, se colocará en su mando un letrero con la prohibición de maniobrarlo, que será retirado solamente por la persona que lo colocó. Para evitar los peligros que puedan causar al trabajador los elementos mecánicos agresivos de las máquinas por acción atrapante, cortante, lacerante, punzante, prensante, abrasiva o proyectiva, se instalarán las protecciones más adecuadas al riesgo específico de cada máquina.Las operaciones de entretenimiento, reparación, engrasado y limpieza se efectuarán durante la detención de los motores, transmisiones y máquinas, salvo en sus partes totalmente protegidas.

5.16. MANEJO DE CARGAS SIN MEDIOS MECANICOS

Para el izado manual de cargas es obligatorio seguir los siguientes pasos:-Acercarse lo más posible a la carga.-Asentar los pies firmemente.-Agacharse doblando las rodillas.-Mantener la espalda derecha.-Agarrar el objeto firmemente.-El esfuerzo de levantar lo deben realizar los músculos de las piernas.-Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del cuerpo.

Para el manejo de piezas largas por una sola persona se actuará según los siguientes criterios preventivos:-Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del hombro.-Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de gravedad de la carga.-Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro.-Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo delantero levantado.

Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas afiladas.Se prohibe levantar más de 25 kg por una sola persona, si se rebasa este peso, solicitar ayuda a un compañero.Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto entre varios, para aportar el esfuerzo al mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el equipo.Para descargar materiales es obligatorio tomar las siguientes precauciones:

-Empezar por la carga o material que aparece más superficialmente, es decir el primero y más accesible.-Entregar el material , no tirarlo.-Colocar el material ordenado y en caso de apilado estratificado, que este se realice en pilas estables, lejos de pasillos o lugares donde pueda recibir golpes o desmoronarse.

Utilizar guantes de trabajo y botas de seguridad con puntera metálica y plantilla metálicas.En el manejo de cargas largas entre dos o más personas, la carga puede mantenerse en la mano, con el brazo estirado a lo largo del cuerpo, o bien sobre el hombro.Se utilizarán las herramientas y medios auxiliares adecuados para el transporte de cada tipo de material.En las operaciones de carga y descarga, se prohíbe colocarse entre la parte posterior de un camión y una plataforma, poste, pilar o estructura vertical fija.Si en la descarga se utilizan herramientas como brazos de palanca, uñas, patas de cabra o similar, ponerse de tal forma que no se venta carga encima y que no se resbale.

5.17. MONTACARGAS

La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA y toma de tierra adecuada de las masas metálicas.El castillete estará bien cimentado sobre base de hormigón, no presentará desplomes, la estructura será indeformable y resistente y estará perfectamente anclado al edificio para evitar el vuelco y a distancias inferiores a la de pandeo.El cable estará sujeto con gazas realizadas con un mínimo de tres grapas correctamente colocadas y no presentará un deshilachado mayor del 10% de hilos.Todo el castillete estará protegido y vallado para evitar el paso o la presencia del personal bajo la vertical de carga.Existirá de forma bien visible el cartel "Prohibido el uso por personas" en todos los accesos.Se extraerán los carros sin pisar la plataforma.En todos los accesos se indicará la carga máxima en Kg.Todas las zonas de embarco y desembarco cubiertas por los montacargas, deberán protegerse con barandillas dotadas de enclavamiento electromecánico, y dispondrán de barandilla basculante.Todos los elementos mecánicos agresivos como engranajes, poleas, cables, tambores de enrrollamiento, etc. deberán tener una carcasa de protección eficaz que eviten el riesgo de atrapamiento.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_21

Page 74: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

Es necesario que todas las cargas que se embarquen vayan en carros con el fin de extraerlas en las plantas sin acceder a la plataforma.

5.18. GRUAS

Los elementos de las grúas se constituirán y montarán con los factores de seguridad siguientes, para su carga máxima nominal:-Tres, para ganchos empleados en los aparatos accionados a mano.-Cuatro, para ganchos en los accionados con fuerza motriz.-Cinco, para aquellos que se empleen en izado o transporte de materiales peligrosos.-Cuatro para los miembros estructurales.-Seis, para los cables izadores.-Ocho, para los mecanismos y ejes de izar.

Estarán provistos de lastres o contrapesos en proporción a la carga a soportar.Se asegurará previamente la solidez y firmeza del suelo.Las grúas montadas en el exterior deberán ser instaladas teniendo en cuenta los factores de presión del viento.Para velocidades superiores a 80 km/h se dispondrán de medidas especiales mediante anclaje, macizos de hormigón o mediante tirantes metálicos.Las grúas móviles estarán dotadas de topes o ménsulas de seguridad.Las cabinas se instalarán de modo que el maquinista tenga durante toda la operación el mayor campo de visibilidad posible. Las cabinas de grúas situadas a la intemperie serán cerradas y provistas de ventanas en todos sus lados.Tanto los puentes grúa como las grúas de botonera serán manejadas únicamente por personal que haya recibido formación específica para estos trabajos. Queda terminantemente prohibido el empleo de las grúas por otras personas distintas de las anteriores. Serán responsables, de los peligros y anomalías que puedan ocasionar, el operario que maneja la grúa y el mando que haya autorizado su utilización .Diariamente el gruista, antes de iniciar el trabajo, revisará todos los elementos propios de la grúa sometidos a esfuerzos.La supervisión de las cadenas, eslingas, etc. será responsabilidad del operario que efectúa el enganche de la carga.Cualquier anomalía que detecte el gruista en el correcto funcionamiento de la grúa será inmediatamente comunicada a su encargado, quien la transmitirá para que se efectúe la reparación.La carga máxima indicada en la placa que obligatoriamente debe llevar cada grúa, no debe ser sobrepasada por ningún motivo.Siempre que sea necesario el gruista utilizará el cinturón de seguridad para desplazarse hasta la cabina de la grúa.En las operaciones que se realizan entre el gruista y otra persona que dirige la maniobra, aquel ejecutará siempre las órdenes que éste último le indique.Durante el transporte de materiales con las grúas de botonera, el gruista debe estar constantemente pendiente de la maniobra que realiza, evitando oscilaciones de la carga y advirtiendo al resto del personal que pueda encontrarse en el recorrido de la misma.El gruista en ningún caso pasará la carga sobre personas. En caso necesario harías sonar el claxon o sirena para advertir del paso de la misma.El gruista no levantará ni transportará cargas mal eslingadas. Comprobará el equilibrio de la carga, izándola unos centímetros sobre el nivel del suelo antes de la maniobra definitiva.Queda prohibido maniobrar la grúa con algún trabajador subido en la carga, excepto cuando se utilicen las plataformas habilitadas para estas situaciones.El izado de la carga se realizará siempre en sentido vertical, estando prohibido arrastrar la carga con los cables inclinados (en diagonal).En el caso de que dos grúas trabajen al mismo nivel se evitará de forma absoluta el choque entre ellas.La velocidad de desplazamiento de la grúa será en todo momento la adecuada para poder dominar la carga. Se evitará el frenado brusco de las grúas.Todos los gruistas que manejen los puentes grúa están obligados a efectuar los reconocimientos médicos periódicos o especiales establecidos por la empresa.Al finalizar el trabajo y antes de abandonar la cabina, el gruista comprobará que ha efectuado las siguientes operaciones:

-Desconectar o parar la grúa.-No dejar ninguna carga suspendida.-Estacionar la grúa en sitio adecuado.

Las protecciones personales que deben emplearse para realizar determinadas fases de estos trabajo, con los riesgos específicos que se pretende combatir, serán los siguientes:

-Casco protector de la cabeza de seguridad.-Botas seguridad con puntera reforzada.-Guantes de proteccón.-Ropa adecuada de trabajo (no debe ser excesivamente holgada).-Cinturón de seguridad.

5.19. CABRESTANTE

La fijación del cabrestante se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres puntos de anclaje que abarque tres viguetas cada uno.El sistema de contrapesos está totalmente prohibido, como sistema de lastrado del cabrestante.Se dispondrá una barandilla delantera de manera que el maquinista se encuentre protegido. La altura de esta barandilla será de 0.90 m de una resistencia de 150 kg por metro lineal.El cable de alimentación desde cuadro secundario, estará en perfecto estado de conservación.Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el riesgo de electrocución.Los mecanismos estarán protegido mediante las tapas que el aparato trae de fábrica, como mejor modo de evitar atrapamiento o desgarros.La carga admisible deberá figurar en lugar bien visible de la máquina.El cable irá provisto de un limitador de altura poco antes del gancho. Este limitador pulsará un interruptor que parará la elevación antes de que el gancho llegue a golpear la pluma del cabrestante y produzca la caída de la carga izada. Se impedirá que el maquinista utilice este limitador como forma asidua de parar, porque podría quedar inutilizado, pudiendo llegar a producirse un accidente en cualquier momento.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_22

Page 75: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

El gancho irá provisto de aldaba de seguridad, para evitar que se desprendan las cargas en una mala maniobra. Este gancho se revisará cada día, antes de comenzar el trabajo.El lazo del cable para fijación del gancho de elevación, se fijará por medio de tres perrillos o bridas espaciadas aproximadamente 8 cm entre si, colocándose la palanca de ajuste y las tuercas del lado del cable sometido a tracción.Se revisará diariamente el estado del cable, detectando deshilachados, roturas o cualquier otro desperfecto que impida el uso de estos cables con entera garantía así como las eslingas.El maquinista se situará de forma que en todo momento vea la carga a lo largo de su trayectoria. De no poder verla, se utilizará además un señalista.El maquinista utilizará en todo momento el cinturón de seguridad, con la longitud necesaria para un correcto desempeño de sus labores, pero sin que pueda verse amenazada su seguridad.El lugar de enganche del cinturón será un punto fijo de edificio que tenga suficiente resistencia, nunca el maquinillo, pues en caso de caerse éste arrastraría consigo al maquinista.El operario que recoge la carga, deberá también hacer uso del cinturón de seguridad. El operario que engancha la carga deberá asegurarse de que ésta queda correctamente colocada, sin que pueda dar lugar a basculamiento.Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo; hacer tracción oblicua de las mismas; dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún otro punto.Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida.Para la elevación de las cargas se utilizarán recipientes adecuados. Nunca se empleará la carretilla común, pues existe grave peligro de desprendimiento o vuelco del material transportado si sus brazos golpean con los forjados.Al término de la jornada de trabajo, se pondrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario.

6. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL

6.1. ROPA DE TRABAJO

Como norma general deberá permitir la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien lo efectúe. La ropa de trabajo será incombustible.

No puede usar pulseras, cadenas, collares, anillos debido al riesgo de contacto accidental.

Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo y que como norma general cumplirá los requisitos mínimos siguientes: Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección. Se ajustará bien al cuerpo sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos. Se eliminará en todo lo posible, los elementos adicionales como cordones, botones, partes vueltas hacia arriba, a fin de evitar que se acumule suciedad y del peligro de enganche.

6.2. PROTECCION DE LA CABEZA

Los cascos de seguridad con barbuquejo que deberán proteger al trabajador frente a las descargas eléctricas.

Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes.

6.3. PROTECCION DE LA VISTA

Se usarán gafas para soldadores según la norma y la marca CE, con grado de protección 1,2 que absorben las radiaciones ultravioleta e infrarroja del arco eléctrico accidental.

Gafas anti-impacto con ocular filtrante de color verde DIN-2, ópticamente neutro, en previsión de cebado del arco eléctrico.

Gafas de seguridad, durante la ejecución de todos aquellos trabajos que conlleven un riesgo de proyección de partículas con cristales incoloros, templados, curvados y ópticamente neutros, montura resistente, puente universal y protecciones laterales de plástico perforado. En los casos precisos, estos cristales serán graduados y protegidos por otros superpuestos y homologados

Gafas tipo cazoleta, de tipo totalmente estanco, ajustables mediante banda elástica, para trabajos de desbarbado de piezas metálicas.

Pantalla facial de policarbonato con atalaje de material aislante.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_23

Page 76: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

6.4. PROTECCION DE LOS PIES

Para trabajos con tensión: calzado de seguridad aislante. En caso de que existiera riesgo de caída de objetos al pie, llevará una puntera de material aislante adecuada a la tensión anteriormente señalada.

Para trabajos de montaje: calzado de seguridad con puntera metálica y suela antideslizante.

6.5. PROTECCION DE LAS MANOS

Maniobras con tensión: guantes aislantes homologados Clase II (1000 v).

Uso general: de guantes "tipo americano" de piel foja y lona.

Uso especial: guantes de precisión de piel curtida al cromo.

Guantes de protección contra agresivos químicos.

6.6. CINTURON DE SEGURIDAD

Faja elástica de sujeción de cinturón, clase A, según norma UNE 8135380 y marcado CE.

Cinturón de seguridad dotado de arnés, anclado a un punto fijo, en aquellas operaciones que se tengan que realizar en altura y por el proceso productivo no puedan ser protegidos los trabajadores mediante el empleo de elementos de protección colectiva.

6.7. PROTECCION DEL OIDO

Se dispondrán para cuando se precise de protector antiruido Clase C, con marcado CE.

6.8. PROTECCION DE LAS VIAS RESPIRATORIAS

Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que se desarrollen en ambientes de humos de soldadura, se facilitará a los operarios mascarillas respiratorias buconasales con filtro mecánico y de carbono activo contra humos metálicos.

7. SEÑALIZACION

Se utilizarán las señales establecidas en el R. D. 485/1997, por el que se establecen las Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud en el trabajo.

Las máquinas autoportantes que ocasionalmente puedan intervenir en la evacuación de materiales de la excavación manual deberá disponer de:

Una bocina o claxon de señalización acústica.

Señales sonoras o luminosas (previsiblemente ambas a la vez) para indicación de la maniobra de marcha atrás.

En la parte más alta de la cabina dispondrán de un señalizador rotativo luminoso destellante de color ámbar para alertar de su presencia en circulación viaria.

Dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos luminosos de color rojo detrás.

Dispositivo de balizamiento de posición y preseñalización (lamas, conos, cintas, mallas, lámparas destellantes, etc.).

8. REVISIONES Y/O MANTENIMIENTO PREVENTIVO.

Las herramientas, máquinas herramientas y medios auxiliares deben disponer del sello "Seguridad Comprobada" (GS), certificado de AENOR u otro organismo equivalente de carácter internacional reconocido, o como mínimo un certificado del fabricante o importador, responsabilizándose de la calidad e idoneidad preventiva de los equipos y herramientas destinadas para su utilización en la actividad de este Proceso Operativo de Seguridad.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_24

Page 77: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

La empresa contratista deberá demostrar que dispone de un programa de mantenimiento preventivo, mantenimiento correctivo y reposición, de las máquinas, las máquinas herramientas y medios auxiliares que utilizará en la obra, mediante el cual se minimice el riesgo de fallo en los citados equipos y especialmente en lo referido a detectores, aislamientos, andamios, maquinaria de elevación y maquinaria de corte.

Diariamente se revisará el estado y estabilidad de los andamios. También diariamente se revisará y actualizará las señales de seguridad, balizas, vallas, barandillas y tapas.

Periódicamente se revisará la instalación eléctrica provisional de obra, por parte de un electricista, corrigiéndose los defectos de aislamiento y comprobándose las protecciones diferenciales, magnetotérmicas y toma de tierra.

En las máquinas eléctricas portátiles, el usuario revisará diariamente los cables de alimentación y conexiones; así como el correcto funcionamiento de sus protecciones.

Las herramientas manuales serán revisadas diariamente por su usuario, reparándose o sustituyéndose según proceda, cuando su estado denote un mal funcionamiento o represente un peligro para su usuario (por ejemplo, peladuras o defectos en el aislamiento de los mangos de las herramientas).

Los accesos a la obra se mantendrán en buenas condiciones de visibilidad y en los casos que se considere oportuno, se regarán las superficies de tránsito para eliminar los ambientes pulverulentos.

Se revisará periódicamente el estado de los cables y ganchos utilizados para el transporte de cargas.

9. FORMACION

Antes del inicio de los trabajos, se informará y formará a los trabajadores de los riesgos y normas de actuación para asegurar la correcta utilización de los equipos de protección individual y de los medios puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su trabajo.

La formación se repetirá durante las distintas fases de la obra, y será entendible por todos los obreros, debiéndose acreditar el haberlo realizado.

10. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR

Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia de Seguridad y Salud, cuando en la ejecución de las obras intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos.

La designación del Coordinador en materia de Seguridad y Salud no eximirá al promotor de las responsabilidades.

El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/1.997 debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.

11. COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD

La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona.

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones: Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuante apliquen de manera

coherente y responsable los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_25

Page 78: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el Artículo 10 del Real Decreto 1627/1.997.

Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesario la designación del Coordinador.

12. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

En aplicación del Estudio Básico de Seguridad y Salud, el contratista, antes del inicio de la obra, elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en este Estudio Básico y en función de su propio sistema de ejecución de obra. En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este Estudio Básico.

El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero que siempre con la aprobación expresa del Coordinador. Cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El Plan estará en la obra a disposición de la Dirección Facultativa.

13. OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS

El contratista y subcontratistas estarán obligados a:1) Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos

laborales y en particular: El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de

acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las instalaciones y dispositivos

necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas.

El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. La recogida de materiales peligrosos utilizados. La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.3) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre

coordinación de las actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_26

Page 79: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

4) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiera a seguridad y salud.

5) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan y en lo relativo a las obligaciones que le correspondan directamente o, en su caso, a los trabajos autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.

Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

14. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS

Los trabajadores autónomos están obligados a:1) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales, y en particular: El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. La recogida de materiales peligrosos utilizados. La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2) Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.3) Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el

Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de su actuación coordinada que se hubiera establecido.

4) Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

5) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/ 1.997.6) Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1.997.7) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud.

Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

15. LIBRO DE INCIDENCIAS

En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será facilitado por el Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud.

Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Libro, la Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones públicas competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Sólo se podrán hacer anotaciones en el Libro de Incidencias relacionadas con el cumplimiento del Plan.

Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el Coordinador estará obligado a remitir en el plazo de veinticuatro horas una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotaciones al contratista y a los representantes de los trabajadores.

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_27

Page 80: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ED0-02/11/2013

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A

16. PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Cuando el Coordinador y durante la ejecución de las obras, observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.

Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los trabajadores.

17. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.

Santa Cruz de Tenerife, enero de 2018

Fdo. Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial. Colegiado nº 128

I.G.S. INGENIEROS ARCHIPIÉLAGO S.L.P

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página_28

Page 81: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de mano de obra

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 82: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 M01C0010 37,80 250,000 h 9.450,00Técnico especializado en programación2 M01B0070 14,31 240,200 h 3.437,26Oficial electricista3 M01A0010 14,31 494,368 h 7.074,41Oficial primera4 M01A0020 13,59 436,448 h 5.931,33Oficial segunda5 M01B0080 13,51 241,200 h 3.258,61Ayudante electricista6 M01A0030 13,51 66,655 h 900,51Peón

Total mano de obra: 30.052,12

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Denominación Precio (€) Cantidad Total (€)

CUADRO DE MANO DE OBRA Página 1

Page 83: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de maquinaria

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 84: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 M11 3,94 0,725 h 2,86Hormigonera portatil 250 l.

Total maquinaria 2,86

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Denominación Precio (€) Cantidad Total (€)

CUADRO DE MAQUINARIA Página 1

Page 85: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de materiales

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 86: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 tCC201 2.800,00 1,000 ud 2.800,00Software de control, SCADA INDUSOFT Professional 16000tag Runtime Scada. 16000 tags licencia para Windows,hasta 3 Concurrente Web Thin Clients

2 TCC251100 2.000,00 1,000 Ud 2.000,00Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel®Atom™ E3827, 1.75 GHz, 2 cores, 4 GB DDR3L RAM, 20 GB,Graphic adapter integrated, 1 DVI-I connector,100/1000BASE-T Ethernet, 4 GB CFast card, 4 USB 2.0 ports,Microsoft Windows Embedded Standard 7, 32 bit

3 tcc05b 1.500,00 1,000 ud 1.500,00Controlador Microprocesado BECKHOFFCX9000-COMPACT. Basic CPU module 1 GB.

4 tcc05c 850,00 7,000 ud 5.950,00Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 MB.

5 tcc05db 400,00 4,000 ud 1.600,00Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. BusCoupler. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLCrun-time. BACnet/IP. Two switched Ethernet RJ45 interfaces.

6 tc3104 290,00 5,000 Ud 1.450,00Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON. 0..2000ppm. 0..10 V. PA6. IP65.

7 tcc03 280,00 11,000 ud 3.080,00Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal0…10 V, 12 bit.

8 tcc01 260,00 11,000 ud 2.860,00Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal0…10 V, 12 bit.

9 tcc3109 185,00 15,000 Ud 2.775,00Interruptor de flujo para agua FLS304X10 tcc3002 135,00 20,000 Ud 2.700,00Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca

THERMOKON. Multirrango. 0..10 V. PA6. IP65.11 tcc02 110,00 20,000 ud 2.200,00Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal

24 V DC, filter 3.0 ms.12 tcc04 100,00 19,000 ud 1.900,00Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal

24 V DC, 0.5 A.13 tcc31005b 94,00 6,000 Ud 564,00Transductor de Presión para aire y gases marca

THERMOKON. multirango V. PA6 IP65.14 T0201 81,50 0,652 Tm 53,14Cemento Puz 350, ensacado(IV-35A).15 tcc31005 80,00 4,000 Ud 320,00Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca

THERMOKON. 10 bar. 0..10 V. G1/4". Acero Inox. IP65.16 tcc3001 52,00 16,000 Ud 832,00Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca

THERMOKON. Multirrango. 0..10 V. L200 D6. PA6. IP65.17 tc31003 16,00 10,000 Ud 160,00Interruptor de flujo para agua FLS304X18 T0405 15,58 1,435 m³ 22,36Arena lavada19 tcc05 15,00 12,000 ud 180,00Bus end terminal.20 T305410 9,39 18,400 Ud 172,78Caja de superficie metálica 100x100.21 T252118 9,13 8,000 Ud 73,04Vaina sonda22 tcc3003 3,83 92,000 ML 352,36Cable trenzado apantallado de 4*123 T256002 2,83 268,000 ML 758,44Cable trenzado apantallado de 3*124 T305503 2,79 92,000 Ml 256,68Tubo de acero flexible métrico 32mm.25 tcc002 2,00 445,000 ML 890,00Cable trenzado de 3*126 T256001 1,91 594,000 ML 1.134,54Cable trenzado apantallado de 2*127 TCON06b 1,60 24,000 ML 38,40Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado

apantallado TIPO BELDEN 876228 T0101 1,14 1,449 m³ 1,65Agua29 T305310 0,95 144,700 Ud 137,47Caja de superficie de PVC de 80x80 mm.30 T305111 0,77 0,100 Ud 0,08Caja de registro empotrable 100*100.31 T305303 0,53 469,000 Ud 248,57Tubo PVC rígido métrico 32 mm. diam.&4032 T305302 0,35 978,000 Ml 342,30Tubo PVC rígido métrico 25 mm. diam.&4033 T305102 0,17 1,000 Ml 0,17Tubo PVC flexible corrugado métrico 25mm, reforzado34 T305330 0,16 1.881,100 Ud 300,98Clavo Hilti para hormigón35 T0805 0,13 1.144,710 Kg 148,81Escayola.36 T305323 0,10 609,700 Ud 60,97Abrazadera 32mm.37 T305331 0,10 1.881,100 Ud 188,11Cartucho tiro clavo Hilti38 T305322 0,08 1.271,400 Ud 101,71Abrazadera 25mm.

Total materiales 38.153,56

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Denominación Precio (€) Cantidad Total (€)

CUADRO DE MATERIALES Página 1

Page 87: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de precios auxiliares

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 88: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 A13 M³ Pasta de escayola.M01A0030 3,500 h Peón 13,51 47,29T0805 790,000 Kg Escayola. 0,13 102,70T0101 0,690 m³ Agua 1,14 0,79%1 1,000 % 1% medios auxiliares 150,78 1,51

Total por M³: 152,29

2 A20 M³ Mortero 1:3 de cemento PUZ-350 y arena, confeccionado con hormigonera.M01A0030 2,500 h Peón 13,51 33,78T0201 0,450 Tm Cemento Puz 350, ensacado(IV-35A). 81,50 36,68T0405 0,990 m³ Arena lavada 15,58 15,42T0101 0,310 m³ Agua 1,14 0,35M11 0,500 h Hormigonera portatil 250 l. 3,94 1,97%1 3,000 % 1% medios auxiliares 88,20 2,65

Total por M³: 90,85

3 AI11000 Ml Apertura y sellado de rozas.A20 0,001 M³ Mortero 1:3 de cemento PUZ-350 y arena, confeccionado con hormigonera. 90,85 0,09A13 0,001 M³ Pasta de escayola. 152,29 0,15M01A0010 0,040 h Oficial primera 14,31 0,57M01A0030 0,040 h Peón 13,51 0,54%1 1,000 % 1% medios auxiliares 1,35 0,01

Total por Ml: 1,36

4 AI11023 Ml Canalización empotrada realizada con de tubo coarrugado reforzado métrico 25mm. de diámetro, y parteproporcional de cajas de registro y derivación. Incluso apertura y sellado de rozas. Totalmente instalada.

T305102 1,000 Ml Tubo PVC flexible corrugado métrico 25mm, reforzado 0,17 0,17T305111 0,100 Ud Caja de registro empotrable 100*100. 0,77 0,08A20 0,001 M³ Mortero 1:3 de cemento PUZ-350 y arena, confeccionado con hormigonera. 90,85 0,09A13 0,001 M³ Pasta de escayola. 152,29 0,15M01B0070 0,020 h Oficial electricista 14,31 0,29M01B0080 0,020 h Ayudante electricista 13,51 0,27M01A0030 0,040 h Peón 13,51 0,54%1 1,000 % 1% medios auxiliares 1,59 0,02

Total por Ml: 1,61

5 AI11043 Ml Canalización vista, realizada con tubo de PVC rígido métrico 25mm. de diámetro exterior, y parte proporcional decajas de registro y derivación, abrazaderas y clavos Hilti de anclaje. Totalmente instalada.

T305302 1,000 Ml Tubo PVC rígido métrico 25 mm. diam.&40 0,35 0,35T305310 0,100 Ud Caja de superficie de PVC de 80x80 mm. 0,95 0,10T305322 1,300 Ud Abrazadera 25mm. 0,08 0,10T305330 1,300 Ud Clavo Hilti para hormigón 0,16 0,21T305331 1,300 Ud Cartucho tiro clavo Hilti 0,10 0,13M01B0070 0,060 h Oficial electricista 14,31 0,86M01B0080 0,060 h Ayudante electricista 13,51 0,81%1 1,000 % 1% medios auxiliares 2,56 0,03

Total por Ml: 2,59

6 AI11044 Ml Canalización vista, realizada con tubo de PVC rígido métrico 32mm. de diámetro exterior, y parte proporcional decajas de registro y derivación, abrazaderas y clavos Hilti de anclaje. Totalmente instalada.

T305303 1,000 Ud Tubo PVC rígido métrico 32 mm. diam.&40 0,53 0,53T305310 0,100 Ud Caja de superficie de PVC de 80x80 mm. 0,95 0,10T305323 1,300 Ud Abrazadera 32mm. 0,10 0,13T305330 1,300 Ud Clavo Hilti para hormigón 0,16 0,21T305331 1,300 Ud Cartucho tiro clavo Hilti 0,10 0,13M01B0070 0,060 h Oficial electricista 14,31 0,86M01B0080 0,060 h Ayudante electricista 13,51 0,81%1 1,000 % 1% medios auxiliares 2,77 0,03

Total por Ml: 2,80

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Denominación Total (€)

CUADRO DE PRECIOS AUXILIARES Página 1

Page 89: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Anejo de Justificación de Precios

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 90: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 cab7 ml Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado apantallado TIPO BELDEN 8762 , segúnespecificaciones de suministradores de equipos de control libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebradoy conexionado.

M01A0010 0,050 h Oficial primera 14,31 0,72M01A0020 0,050 h Oficial segunda 13,59 0,68TCON06b 1,000 ML Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado apantallado TIPO BE… 1,60 1,60%3 3,000 % Medios auxiliares 3,00 0,09

Total por ml ............: 3,09

Son TRES EUROS CON NUEVE CÉNTIMOS por ml.

2 CC00a UD CUADRO CONTROL. CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS Y FOYER REFINERIA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado deseñales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF CX9000-COMPACT. Basic CPUmodule 1 GB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flashmemory 512 MB microSD - 2 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para relojy fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 , o marca similar según Dirección facultativa, terminalesde bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta enmarcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 12,000 h Oficial primera 14,31 171,72M01A0020 12,000 h Oficial segunda 13,59 163,08tcc02 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 220,00tcc04 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 200,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05b 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX9000-COMPACT. Basic CPU module … 1.500,00 1.500,00%PM 5,000 % Pequeño material 2.269,80 113,49%3 3,000 % Medios auxiliares 2.383,29 71,50

Total por UD ............: 2.454,79

Son DOS MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS porUD.

3 CC00b UD CUADRO CONTROL. CC-B (CC3) MULTIUSOS Y FOYER SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado deseñales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulosbeckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 7,000 h Oficial primera 14,31 100,17M01A0020 7,000 h Oficial segunda 13,59 95,13tcc02 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 220,00tcc04 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 200,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05db 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Window… 400,00 400,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.030,30 51,52%3 3,000 % Medios auxiliares 1.081,82 32,45

Total por UD ............: 1.114,27

Son MIL CIENTO CATORCE EUROS CON VEINTISIETE CÉNTIMOS por UD.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 1

Page 91: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

4 CC00c UD CUADRO CONTROL. CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP Y SALON DE ACTOS Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses demetrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conformelistado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 MB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time.Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similarsegún Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 14,000 h Oficial primera 14,31 200,34M01A0020 14,000 h Oficial segunda 13,59 190,26tcc01 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 520,00tcc02 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 220,00tcc03 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 560,00tcc04 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 200,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 2.755,60 137,78%3 3,000 % Medios auxiliares 2.893,38 86,80

Total por UD ............: 2.980,18

Son DOS MIL NOVECIENTOS OCHENTA EUROS CON DIECIOCHO CÉNTIMOS por UD.

5 CC00d UD CUADRO CONTROL. CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesariospara el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales decontrol aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoffKL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementosnecesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 7,000 h Oficial primera 14,31 100,17M01A0020 7,000 h Oficial segunda 13,59 95,13tcc02 4,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 440,00tcc04 4,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 400,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05db 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Window… 400,00 400,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.450,30 72,52%3 3,000 % Medios auxiliares 1.522,82 45,68

Total por UD ............: 1.568,50

Son MIL QUINIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS CON CINCUENTA CÉNTIMOS por UD.

6 CC00e UD CUADRO CONTROL. CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesariospara el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales decontrol aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flashmemory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para relojy fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminalesde bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta enmarcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 8,000 h Oficial primera 14,31 114,48M01A0020 8,000 h Oficial segunda 13,59 108,72tcc01 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 520,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 560,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 2.378,20 118,91%3 3,000 % Medios auxiliares 2.497,11 74,91

Total por UD ............: 2.572,02

Son DOS MIL QUINIENTOS SETENTA Y DOS EUROS CON DOS CÉNTIMOS por UD.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 2

Page 92: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

7 CC00f UD CUADRO CONTROL. CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado deseñales de control aportados.Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT.Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU andBACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Bateríasinternas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 8,000 h Oficial primera 14,31 114,48M01A0020 8,000 h Oficial segunda 13,59 108,72tcc01 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 520,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 2,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 560,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 2.378,20 118,91%3 3,000 % Medios auxiliares 2.497,11 74,91

Total por UD ............: 2.572,02

Son DOS MIL QUINIENTOS SETENTA Y DOS EUROS CON DOS CÉNTIMOS por UD.

8 CC00g UD CUADRO CONTROL.CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesariospara el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales decontrol aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoffKL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementosnecesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 7,000 h Oficial primera 14,31 100,17M01A0020 7,000 h Oficial segunda 13,59 95,13tcc01 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 260,00tcc02 3,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 330,00tcc04 3,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 300,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05db 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Window… 400,00 400,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.500,30 75,02%3 3,000 % Medios auxiliares 1.575,32 47,26

Total por UD ............: 1.622,58

Son MIL SEISCIENTOS VEINTIDOS EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS por UD.

9 CC00h UD CUADRO CONTROL. CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesariospara el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales decontrol aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flashmemory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para relojy fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminalesde bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta enmarcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 10,000 h Oficial primera 14,31 143,10M01A0020 10,000 h Oficial segunda 13,59 135,90tcc01 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 260,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 280,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.894,00 94,70%3 3,000 % Medios auxiliares 1.988,70 59,66

Total por UD ............: 2.048,36

Son DOS MIL CUARENTA Y OCHO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS por UD.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 3

Page 93: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

10 CC00i UD CUADRO CONTROL. CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA Suministro de aparatos de controly regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado deseñales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT.Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU andBACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Bateríasinternas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 10,000 h Oficial primera 14,31 143,10M01A0020 10,000 h Oficial segunda 13,59 135,90tcc01 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 260,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 280,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.894,00 94,70%3 3,000 % Medios auxiliares 1.988,70 59,66

Total por UD ............: 2.048,36

Son DOS MIL CUARENTA Y OCHO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS por UD.

11 CC00j UD CUADRO CONTROL. CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses demetrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conformelistado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time.Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similarsegún Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 10,000 h Oficial primera 14,31 143,10M01A0020 10,000 h Oficial segunda 13,59 135,90tcc01 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 260,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 280,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.894,00 94,70%3 3,000 % Medios auxiliares 1.988,70 59,66

Total por UD ............: 2.048,36

Son DOS MIL CUARENTA Y OCHO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS por UD.

12 CC00k UD CUADRO CONTROL. CC-K (CC5) ALUMB ALMACEN Suministro de aparatos de control y regulación montadosen cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para elperfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de controlaportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded,TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18,KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y cursode asesoramiento.

M01A0010 4,000 h Oficial primera 14,31 57,24M01A0020 4,000 h Oficial segunda 13,59 54,36tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 280,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05db 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Window… 400,00 400,00%PM 3,000 % Pequeño material 916,60 27,50%3 3,000 % Medios auxiliares 944,10 28,32

Total por UD ............: 972,42

Son NOVECIENTOS SETENTA Y DOS EUROS CON CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS por UD.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 4

Page 94: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

13 CC00l UD CUADRO CONTROL. CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado deseñales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT.Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU andBACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Bateríasinternas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

M01A0010 10,000 h Oficial primera 14,31 143,10M01A0020 10,000 h Oficial segunda 13,59 135,90tcc01 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL34 series. Analog multi-input terminal 0…10 V, 12 bit. 260,00 260,00tcc02 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL18 series. Digital multi-input terminal 24 V DC, filter 3.0 ms. 110,00 110,00tcc03 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL44 series. Analog multi-output terminal 0…10 V, 12 bit. 280,00 280,00tcc04 1,000 ud Módulo BECKHOFF KL28 series. Digital multi-output terminal 24 V DC, 0.5 A. 100,00 100,00tcc05 1,000 ud Bus end terminal. 15,00 15,00tcc05c 1,000 ud Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module … 850,00 850,00%PM 5,000 % Pequeño material 1.894,00 94,70%3 3,000 % Medios auxiliares 1.988,70 59,66

Total por UD ............: 2.048,36

Son DOS MIL CUARENTA Y OCHO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS por UD.

14 CC02 ud Software de control, supervisión, monitorización y control de la instalación SCADA (Supervisory Control And DataAcquisition) INDUSOFT Professional 16000 tag Runtime Scada. 16000 tags licencia para Windows,hasta 3Concurrente Web Thin Clients. o marca similar según Dirección facultativa, incluye las funciones de:- Supervisión, monitorización y control de la instalación través de pantallas de sinópticos/parámetros y consignas deoperación conforma a memoriade proyecto e indicaciones dirección facultativa.- Almacenamiento de los principales datos de operación en bases de datos.- Tratamiento y análisis de históricos a través de la herramienta gráfica de la aplicación.- Descarga de históricos a través de ficheros *.csv- Acceso remoto y local de la instalación libre de licencias sin necesidad de puesto central

Instalado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

M01B0070 6,000 h Oficial electricista 14,31 85,86M01B0080 6,000 h Ayudante electricista 13,51 81,06M01C0010 8,000 h Técnico especializado en programación 37,80 302,40tCC201 1,000 ud Software de control, SCADA INDUSOFT Professional 16000 tag Runtime Scada. … 2.800,00 2.800,00%0.01 1,000 % Medios auxiliares 3.269,32 32,69%0.03 3,000 % Costes indirectos 3.302,01 99,06

Total por ud ............: 3.401,07

Son TRES MIL CUATROCIENTOS UN EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por ud.

15 CC25001 UD Desmontaje de controladores de cuadros existentes. marcado y señalización de señales cableadas existentes, asícomo cableado y conexionado a bornas. Generación de esquemas de conexionado. Traslado de materialesdesmontados a gestor o vertedero autorizado.

M01A0010 9,000 h Oficial primera 14,31 128,79M01A0020 9,000 h Oficial segunda 13,59 122,31%PM 5,000 % Pequeño material 251,10 12,56%3 10,000 % Medios auxiliares 263,66 26,37

Total por UD ............: 290,03

Son DOSCIENTOS NOVENTA EUROS CON TRES CÉNTIMOS por UD.

16 CC251100 Ud Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel® Atom™ E3827, 1.75 GHz, 2 cores, 4 GB DDR3L RAM,hard disk 320 GB, Graphic adapter integrated, 1 DVI-I connector, 100/1000BASE-T Ethernet connector, 4 GBCFast card, 4 USB 2.0 ports, Microsoft Windows Embedded Standard 7, 32 bit o marca similar según Direcciónfacultativa, . Totalmente instalado conexionado y configurado

M01C0010 2,000 h Técnico especializado en programación 37,80 75,60M01B0080 1,000 h Ayudante electricista 13,51 13,51TCC251100 1,000 Ud Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel® Atom™ E3827, 1.75 GHz… 2.000,00 2.000,00%3 3,000 % Medios auxiliares 2.089,11 62,67

Total por Ud ............: 2.151,78

Son DOS MIL CIENTO CINCUENTA Y UN EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS por Ud.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 5

Page 95: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

17 cc3001 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 4*1 mm2 de sección, libre dehalogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

M01A0010 0,048 h Oficial primera 14,31 0,69M01A0020 0,048 h Oficial segunda 13,59 0,65tcc3003 1,000 ML Cable trenzado apantallado de 4*1 3,83 3,83%3 3,000 % Medios auxiliares 5,17 0,16

Total por ml ............: 5,33

Son CINCO EUROS CON TREINTA Y TRES CÉNTIMOS por ml.

18 cc3002 ml Lineas entre controladores formada por Cable de datos de 4 pares apantallado categoría 6 tipo UTP utilizado paratransmisiones LAN de alta velocidad (350 MHz)y máxima seguridad en aplicaciones de Cableado Horizontal.Formado por 4 pares con hilo de cobre de 0,511 (AWG24) y cubierta libre de halogenos marcado normativa CPR.con aislamiento de Teflón. Impedancia de 10 ohmios (+/-15) y atenuación máxima a 100 MHz de 20.2dB/100m y de41.2dB/100m a 350 MHz. , enhebrado y conexionado. incluyendo la verificación de funcionamiento con analizadorde redes calibrado, enhebrado y conexionado.

M01A0010 0,048 h Oficial primera 14,31 0,69M01A0020 0,048 h Oficial segunda 13,59 0,65tcc002 1,000 ML Cable de datos de 4 pares apantallado categoría 6 tipo UTP 2,00 2,00%3 3,000 % Medios auxiliares 3,34 0,10

Total por ml ............: 3,44

Son TRES EUROS CON CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por ml.

19 cc3101 Ud Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . Multirrango. 0..10 V. L200 D6. PA6. IP65. incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aireacondicionado o en interior de vainas de inmersión para tuberías. Instalado, configurado y funcionando.

M01A0010 0,650 h Oficial primera 14,31 9,30M01A0020 0,650 h Oficial segunda 13,59 8,83tcc3001 1,000 Ud Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca THERMOKON. Multirran… 52,00 52,00%PM 5,000 % Pequeño material 70,13 3,51%3 3,000 % Medios auxiliares 73,64 2,21

Total por Ud ............: 75,85

Son SETENTA Y CINCO EUROS CON OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS por Ud.

20 cc3102 Ud Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . Multirrango. 0..10 V. PA6. IP65.incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aire acondicionado.Instalado, configurado y funcionando.

M01B0070 0,700 h Oficial electricista 14,31 10,02M01B0080 0,700 h Ayudante electricista 13,51 9,46tcc3002 1,000 Ud Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca THERMOKON. Multirran… 135,00 135,00%PM 5,000 % Pequeño material 154,48 7,72%3 3,000 % Medios auxiliares 162,20 4,87

Total por Ud ............: 167,07

Son CIENTO SESENTA Y SIETE EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por Ud.

21 cc3103 Ud Interruptor de Presión diferencial para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . 40/600 Pa. NA/NC. PA6. IP65. Totalmente instalado,configurado y conexionado.

M01B0070 0,400 h Oficial electricista 14,31 5,72M01B0080 0,400 h Ayudante electricista 13,51 5,40tc31003 1,000 Ud Interruptor de Presión diferencial para aire y gases marca THERMOKON. 40/600 P… 16,00 16,00%PM 5,000 % Pequeño material 27,12 1,36%3 3,000 % Medios auxiliares 28,48 0,85

Total por Ud ............: 29,33

Son VEINTINUEVE EUROS CON TREINTA Y TRES CÉNTIMOS por Ud.

22 cc3104 Ud Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . 0..2000 ppm.0..10 V. PA6. IP65.a. Totalmente instalado, conexionado y configurado.

M01B0070 0,900 h Oficial electricista 14,31 12,88M01B0080 0,900 h Ayudante electricista 13,51 12,16tc3104 1,000 Ud Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON. 0..2000 ppm. 0..10 V. PA6. I… 290,00 290,00%PM 5,000 % Pequeño material 315,04 15,75%3 3,000 % Medios auxiliares 330,79 9,92

Total por Ud ............: 340,71

Son TRESCIENTOS CUARENTA EUROS CON SETENTA Y UN CÉNTIMOS por Ud.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 6

Page 96: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

23 cc3105 Ud Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . 10 bar. 0..10 V. G1/4". Acero Inox. IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

M01B0070 0,700 h Oficial electricista 14,31 10,02M01B0080 0,700 h Ayudante electricista 13,51 9,46tcc31005 1,000 Ud Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca THERMOKON. 10 bar. … 80,00 80,00%PM 5,000 % Pequeño material 99,48 4,97%3 3,000 % Medios auxiliares 104,45 3,13

Total por Ud ............: 107,58

Son CIENTO SIETE EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS por Ud.

24 cc3105b Ud Transductor de Presión para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, .multirango V. PA6 IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

M01B0070 0,900 h Oficial electricista 14,31 12,88M01B0080 0,900 h Ayudante electricista 13,51 12,16tcc31005b 1,000 Ud Transductor de Presión para aire y gases marca THERMOKON. multirango V. PA6… 94,00 94,00%PM 5,000 % Pequeño material 119,04 5,95%3 3,000 % Medios auxiliares 124,99 3,75

Total por Ud ............: 128,74

Son CIENTO VEINTIOCHO EUROS CON SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por Ud.

25 cc3109 Ud Actuador rotativo para compuertas de aire de la marca BELIMO o marca similar según Dirección facultativa, Mod.LM-24-SR, de par 4 Nm (aprox. 0.8 m2 de sección de compuerta) para maniobra proporcional 0-10Vcc.Alimentación eléctrica a 24VCA, consumo 2 W, incorpora cable de 1m / 3x0,75 mm2 para conexión eléctrica.Angulo de rotación máx.: 95º, ajustable mecanicamente con topes. Tiempo de maniobra 150seg. Dirección derotación seleccionable. Indicación de posición mecánica. Protección clase II, IP54. Máximo nivel sonoro 45 dB(A).Acoplamiento a ejes circulares o cuadrados de 10 a 20mm. Permite desembrague para rotación manual. Se incluyeprolongador de eje para adaptación a compuertas manuales existentes Mod. AV6-20.Instalado y conexionado.

M01B0070 1,500 h Oficial electricista 14,31 21,47M01B0080 1,500 h Ayudante electricista 13,51 20,27tcc3109 1,000 Ud Actuador rotativo para compuertas de aire de la marca BELIMO Mod. LM-24-SR, d… 185,00 185,00%3 3,000 % Medios auxiliares 226,74 6,80

Total por Ud ............: 233,54

Son DOSCIENTOS TREINTA Y TRES EUROS CON CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por Ud.

26 D2119 Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezasespeciales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidadterminada por metro de tubería.

M01B0070 0,200 h Oficial electricista 14,31 2,86M01B0080 0,200 h Ayudante electricista 13,51 2,70T305503 1,000 Ml Tubo de acero flexible métrico 25mm. 2,79 2,79T305410 0,200 Ud Caja de superficie metálica 100x100. 9,39 1,88%3 3,000 % Medios auxiliares 10,23 0,31

Total por Ml ............: 10,54

Son DIEZ EUROS CON CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por Ml.

27 D2119bb Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezasespeciales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidadterminada por metro de tubería.

M01B0070 0,150 h Oficial electricista 14,31 2,15M01B0080 0,150 h Ayudante electricista 13,51 2,03T305503 1,000 Ml Tubo de acero flexible métrico 25mm. 2,79 2,79T305410 0,200 Ud Caja de superficie metálica 100x100. 9,39 1,88%3 3,000 % Medios auxiliares 8,85 0,27

Total por Ml ............: 9,12

Son NUEVE EUROS CON DOCE CÉNTIMOS por Ml.

28 D232006072b Ud desmontaje de equipo de campo (sondas, actuador, presostato, etc..) marcado y señalización de cableadoexistentes. Traslado de materiales desmontados a gestor o vertedero autorizado.

M01A0010 1,500 h Oficial primera 14,31 21,47M01A0020 1,500 h Oficial segunda 13,59 20,39%PM 5,000 % Pequeño material 41,86 2,09%3 3,000 % Medios auxiliares 43,95 1,32

Total por Ud ............: 45,27

Son CUARENTA Y CINCO EUROS CON VEINTISIETE CÉNTIMOS por Ud.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 7

Page 97: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

29 D252118 Ud Vaina acero inox de 120 mm. para montaje de sondas de temperatura. Totalmente instalado incluso picajeM01A0010 0,212 h Oficial primera 14,31 3,03M01A0020 0,212 h Oficial segunda 13,59 2,88T252118 1,000 Ud Vaina sonda 9,13 9,13%3 3,000 % Medios auxiliares 15,04 0,45

Total por Ud ............: 15,49

Son QUINCE EUROS CON CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS por Ud.

30 D256001b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 2*1 mm2 de sección, libre dehalogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

M01A0010 0,048 h Oficial primera 14,31 0,69M01A0020 0,048 h Oficial segunda 13,59 0,65T256001 1,000 ML Cable trenzado apantallado 2*1 1,91 1,91%PM 5,000 % Pequeño material 3,25 0,16%3 3,000 % Medios auxiliares 3,41 0,10

Total por ml ............: 3,51

Son TRES EUROS CON CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS por ml.

31 D256002b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 3*1 mm2 de sección, libre dehalogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

M01A0010 0,048 h Oficial primera 14,31 0,69M01A0020 0,048 h Oficial segunda 13,59 0,65T256002 1,000 ML Cable trenzado apantallado 3*1 2,83 2,83%PM 5,000 % Pequeño material 4,17 0,21%3 3,000 % Medios auxiliares 4,38 0,13

Total por ml ............: 4,51

Son CUATRO EUROS CON CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS por ml.

32 D304T023 Ml Canalización empotrada realizada con tubo coarrugado reforzado métrico 25mm. de diámetro exterior, y parteproporcional de cajas de registro y derivación. Totalmente instalada.

AI11023 1,000 Ml Canaliz. métrico 25mm. ref.empotrada, instalada con roza. 1,61 1,61AI11000 1,000 Ml Apertura y sellado de rozas. 1,36 1,36%3 3,000 % Medios auxiliares 2,97 0,09

Total por Ml ............: 3,06

Son TRES EUROS CON SEIS CÉNTIMOS por Ml.

33 D304T043 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 25mm. de diámetro exterior, y parte proporcional decajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

AI11043 1,000 Ml Canaliz. métrico 25mm. PVC.superfic. instalada. 2,59 2,59AI11000 1,000 Ml Apertura y sellado de rozas. 1,36 1,36%3 3,000 % Medios auxiliares 3,95 0,12

Total por Ml ............: 4,07

Son CUATRO EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por Ml.

34 D304T044 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 32mm. de diámetro exterior, y parte proporcional decajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

AI11044 1,000 Ml Canaliz. métrico 32mm. PVC.superfic. instalada. 2,80 2,80AI11000 1,000 Ml Apertura y sellado de rozas. 1,36 1,36%3 3,000 % Medios auxiliares 4,16 0,12

Total por Ml ............: 4,28

Son CUATRO EUROS CON VEINTIOCHO CÉNTIMOS por Ml.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 8

Page 98: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

35 ING001a ud Trabajos de ingenieria consistentes en Realización y suministro de planos y esquemas de conexionado para lacorrecta instalación de de los equipos, Ingeniería para Programación y Puesta en Marcha según Listado de Puntosde proyecto e indicaciones dirección facultativa. Generación de BB.DD. y Pantallas Gráficas, Configuración yparametrización de Históricos, Tendencias y Alarmas de variables.Controladores y PLC. Chequeo del conexionado,Configuración, Programación y Puesta en marcha. Incluso Integración Enfriadoras, Contadores, Variadores, ....Generación de BB.DD. (BACnet IP, Modbus TCP, Modbus RTU y M-Bus). Configuración y Programación deIntegración.Entrega de documentación final de obra. Manuales de equipos de supervisión y de equipo de campo, Memoria delfuncionamiento de la instalación, Esquemas de conexionado y Formación al personal de mantenimiento del edificio.

M01B0070 60,000 h Oficial electricista 14,31 858,60M01B0080 60,000 h Ayudante electricista 13,51 810,60M01C0010 240,000 h Técnico especializado en programación 37,80 9.072,00%0.01 1,000 % Medios auxiliares 10.741,20 107,41%0.03 3,000 % Costes indirectos 10.848,61 325,46

Total por ud ............: 11.174,07

Son ONCE MIL CIENTO SETENTA Y CUATRO EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por ud.

36 pau2015b Ml Desmontaje de línea de control, cable y tubo incluso p.p. de cajas y sujecciones ,grúa, maquinaria carga, todo tipode herramientas para el desmontaje y cualquier medio auxiliar, incluso separación de diferentes tipos de residuossy transporte a vertedero autorizado.

M01B0070 0,020 h Oficial electricista 14,31 0,29M01B0080 0,020 h Ayudante electricista 13,51 0,27%3 3,000 % Medios auxiliares 0,56 0,02

Total por Ml ............: 0,58

Son CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS por Ml.

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Num. Código Ud. Descripción Total (€)

ANEJO DE JUSTIFICACION DE PRECIOS Página 9

Page 99: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de Precios Nº 1

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 100: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3,09cab7 ml Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado apantallado TIPO BELDEN8762 , según especificaciones de suministradores de equipos de control libre de halogenos marcadonormativa CPR, enhebrado y conexionado.

TRES EUROS CONNUEVE CÉNTIMOS

2.454,79CC00a UD CUADRO CONTROL. CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS Y FOYER REFINERIA Suministrode aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación conelementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de loselementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF CX9000-COMPACT. Basic CPU module 1 GB. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MBmicroSD - 2 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj yfecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 , o marca similar según Dirección facultativa,terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

DOS MILCUATROCIENTOSCINCUENTA Y CUATROEUROS CON SETENTA YNUEVE CÉNTIMOS

1.114,27CC00b UD CUADRO CONTROL. CC-B (CC3) MULTIUSOS Y FOYER SANTA CRUZ Suministro deaparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementosde campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos queintervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye ControladorMicroprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLCrun-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44,KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementosnecesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

MIL CIENTO CATORCEEUROS CONVEINTISIETE CÉNTIMOS

2.980,18CC00c UD CUADRO CONTROL. CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP Y SALON DE ACTOSSuministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicacióncon elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de loselementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluyecontrolador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 MB.Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas parareloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

DOS MIL NOVECIENTOSOCHENTA EUROS CONDIECIOCHO CÉNTIMOS

1.568,50CC00d UD CUADRO CONTROL. CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo ybuses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador MicroprocesadoBECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time.BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

MIL QUINIENTOSSESENTA Y OCHOEUROS CON CINCUENTACÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 1

Page 101: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

2.572,02CC00e UD CUADRO CONTROL. CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA Suministro de aparatosde control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campoy buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen enla instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador ControladorMicroprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD -1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales debus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

DOS MIL QUINIENTOSSETENTA Y DOS EUROSCON DOS CÉNTIMOS

2.572,02CC00f UD CUADRO CONTROL. CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ Suministro deaparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementosde campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos queintervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados.Incluye controladorControlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MBmicroSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj yfecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, ,terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

DOS MIL QUINIENTOSSETENTA Y DOS EUROSCON DOS CÉNTIMOS

1.622,58CC00g UD CUADRO CONTROL.CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA Suministro de aparatosde control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campoy buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen enla instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador MicroprocesadoBECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time.BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

MIL SEISCIENTOSVEINTIDOS EUROS CONCINCUENTA Y OCHOCÉNTIMOS

2.048,36CC00h UD CUADRO CONTROL. CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo ybuses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador ControladorMicroprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD -1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales debus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

DOS MIL CUARENTA YOCHO EUROS CONTREINTA Y SEISCÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 2

Page 102: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

2.048,36CC00i UD CUADRO CONTROL. CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA Suministrode aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación conelementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de loselementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluyecontrolador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB.Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas parareloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

DOS MIL CUARENTA YOCHO EUROS CONTREINTA Y SEISCÉNTIMOS

2.048,36CC00j UD CUADRO CONTROL. CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicacióncon elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de loselementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluyecontrolador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB.Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas parareloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Direcciónfacultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

DOS MIL CUARENTA YOCHO EUROS CONTREINTA Y SEISCÉNTIMOS

972,42CC00k UD CUADRO CONTROL. CC-K (CC5) ALUMB ALMACEN Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses demetrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador MicroprocesadoBECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time.BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

NOVECIENTOS SETENTAY DOS EUROS CONCUARENTA Y DOSCÉNTIMOS

2.048,36CC00l UD CUADRO CONTROL. CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA Suministro deaparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementosde campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos queintervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controladorControlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MBmicroSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj yfecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, ,terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

DOS MIL CUARENTA YOCHO EUROS CONTREINTA Y SEISCÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 3

Page 103: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3.401,07CC02 ud Software de control, supervisión, monitorización y control de la instalación SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition) INDUSOFT Professional 16000 tag Runtime Scada. 16000tags licencia para Windows,hasta 3 Concurrente Web Thin Clients. o marca similar según Direcciónfacultativa, incluye las funciones de:- Supervisión, monitorización y control de la instalación través de pantallas de sinópticos/parámetros yconsignas de operación conforma a memoriade proyecto e indicaciones dirección facultativa.- Almacenamiento de los principales datos de operación en bases de datos.- Tratamiento y análisis de históricos a través de la herramienta gráfica de la aplicación.- Descarga de históricos a través de ficheros *.csv- Acceso remoto y local de la instalación libre de licencias sin necesidad de puesto central

Instalado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

TRES MILCUATROCIENTOS UNEUROS CON SIETECÉNTIMOS

290,03CC25001 UD Desmontaje de controladores de cuadros existentes. marcado y señalización de señalescableadas existentes, así como cableado y conexionado a bornas. Generación de esquemas deconexionado. Traslado de materiales desmontados a gestor o vertedero autorizado.

DOSCIENTOS NOVENTAEUROS CON TRESCÉNTIMOS

2.151,78CC251100 Ud Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel® Atom™ E3827, 1.75 GHz, 2cores, 4 GB DDR3L RAM, hard disk 320 GB, Graphic adapter integrated, 1 DVI-I connector,100/1000BASE-T Ethernet connector, 4 GB CFast card, 4 USB 2.0 ports, Microsoft Windows EmbeddedStandard 7, 32 bit o marca similar según Dirección facultativa, . Totalmente instalado conexionado yconfigurado

DOS MIL CIENTOCINCUENTA Y UNEUROS CON SETENTA YOCHO CÉNTIMOS

5,33cc3001 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 4*1mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

CINCO EUROS CONTREINTA Y TRESCÉNTIMOS

3,44cc3002 ml Lineas entre controladores formada por Cable de datos de 4 pares apantallado categoría 6tipo UTP utilizado para transmisiones LAN de alta velocidad (350 MHz)y máxima seguridad enaplicaciones de Cableado Horizontal. Formado por 4 pares con hilo de cobre de 0,511 (AWG24) ycubierta libre de halogenos marcado normativa CPR. con aislamiento de Teflón. Impedancia de 10ohmios (+/-15) y atenuación máxima a 100 MHz de 20.2dB/100m y de 41.2dB/100m a 350 MHz. ,enhebrado y conexionado. incluyendo la verificación de funcionamiento con analizador de redescalibrado, enhebrado y conexionado.

TRES EUROS CONCUARENTA Y CUATROCÉNTIMOS

75,85cc3101 Ud Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca THERMOKON o marca similarsegún Dirección facultativa, . Multirrango. 0..10 V. L200 D6. PA6. IP65. incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aire acondicionado o en interior de vainas de inmersión para tuberías. Instalado,configurado y funcionando.

SETENTA Y CINCOEUROS CON OCHENTA YCINCO CÉNTIMOS

167,07cc3102 Ud Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca THERMOKON o marca similarsegún Dirección facultativa, . Multirrango. 0..10 V. PA6. IP65.incluso Cable de conexión 1m. paraconductos de aire acondicionado. Instalado, configurado y funcionando.

CIENTO SESENTA YSIETE EUROS CONSIETE CÉNTIMOS

29,33cc3103 Ud Interruptor de Presión diferencial para aire y gases marca THERMOKON o marca similarsegún Dirección facultativa, . 40/600 Pa. NA/NC. PA6. IP65. Totalmente instalado,configurado yconexionado.

VEINTINUEVE EUROSCON TREINTA Y TRESCÉNTIMOS

340,71cc3104 Ud Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . 0..2000 ppm. 0..10 V. PA6. IP65.a. Totalmente instalado, conexionado y configurado.

TRESCIENTOSCUARENTA EUROS CONSETENTA Y UNCÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 4

Page 104: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

107,58cc3105 Ud Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca THERMOKON o marca similarsegún Dirección facultativa, . 10 bar. 0..10 V. G1/4". Acero Inox. IP65.Totalmente instalado conexionadoy configurado.

CIENTO SIETE EUROSCON CINCUENTA YOCHO CÉNTIMOS

128,74cc3105b Ud Transductor de Presión para aire y gases marca THERMOKON o marca similar segúnDirección facultativa, . multirango V. PA6 IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

CIENTO VEINTIOCHOEUROS CON SETENTA YCUATRO CÉNTIMOS

233,54cc3109 Ud Actuador rotativo para compuertas de aire de la marca BELIMO o marca similar segúnDirección facultativa, Mod. LM-24-SR, de par 4 Nm (aprox. 0.8 m2 de sección de compuerta) paramaniobra proporcional 0-10Vcc. Alimentación eléctrica a 24VCA, consumo 2 W, incorpora cable de 1m /3x0,75 mm2 para conexión eléctrica. Angulo de rotación máx.: 95º, ajustable mecanicamente con topes.Tiempo de maniobra 150seg. Dirección de rotación seleccionable. Indicación de posición mecánica.Protección clase II, IP54. Máximo nivel sonoro 45 dB(A). Acoplamiento a ejes circulares o cuadrados de10 a 20mm. Permite desembrague para rotación manual. Se incluye prolongador de eje paraadaptación a compuertas manuales existentes Mod. AV6-20.Instalado y conexionado.

DOSCIENTOS TREINTA YTRES EUROS CONCINCUENTA Y CUATROCÉNTIMOS

10,54D2119 Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, conp.p. de piezas especiales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmenteterminada. Medida la unidad terminada por metro de tubería.

DIEZ EUROS CONCINCUENTA Y CUATROCÉNTIMOS

9,12D2119bb Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC,con p.p. de piezas especiales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmenteterminada. Medida la unidad terminada por metro de tubería.

NUEVE EUROS CONDOCE CÉNTIMOS

45,27D232006072b Ud desmontaje de equipo de campo (sondas, actuador, presostato, etc..) marcado yseñalización de cableado existentes. Traslado de materiales desmontados a gestor o vertederoautorizado.

CUARENTA Y CINCOEUROS CONVEINTISIETE CÉNTIMOS

15,49D252118 Ud Vaina acero inox de 120 mm. para montaje de sondas de temperatura. Totalmenteinstalado incluso picaje

QUINCE EUROS CONCUARENTA Y NUEVECÉNTIMOS

3,51D256001b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de2*1 mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

TRES EUROS CONCINCUENTA Y UNCÉNTIMOS

4,51D256002b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de3*1 mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

CUATRO EUROS CONCINCUENTA Y UNCÉNTIMOS

3,06D304T023 Ml Canalización empotrada realizada con tubo coarrugado reforzado métrico 25mm. dediámetro exterior, y parte proporcional de cajas de registro y derivación. Totalmente instalada.

TRES EUROS CON SEISCÉNTIMOS

4,07D304T043 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 25mm. de diámetro exterior,y parte proporcional de cajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

CUATRO EUROS CONSIETE CÉNTIMOS

4,28D304T044 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 32mm. de diámetro exterior,y parte proporcional de cajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

CUATRO EUROS CONVEINTIOCHO CÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 5

Page 105: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

11.174,07ING001a ud Trabajos de ingenieria consistentes en Realización y suministro de planos y esquemas deconexionado para la correcta instalación de de los equipos, Ingeniería para Programación y Puesta enMarcha según Listado de Puntos de proyecto e indicaciones dirección facultativa. Generación deBB.DD. y Pantallas Gráficas, Configuración y parametrización de Históricos, Tendencias y Alarmas devariables.Controladores y PLC. Chequeo del conexionado, Configuración, Programación y Puesta enmarcha. Incluso Integración Enfriadoras, Contadores, Variadores, .... Generación de BB.DD. (BACnetIP, Modbus TCP, Modbus RTU y M-Bus). Configuración y Programación de Integración.Entrega de documentación final de obra. Manuales de equipos de supervisión y de equipo de campo,Memoria del funcionamiento de la instalación, Esquemas de conexionado y Formación al personal demantenimiento del edificio.

ONCE MIL CIENTOSETENTA Y CUATROEUROS CON SIETECÉNTIMOS

0,58pau2015b Ml Desmontaje de línea de control, cable y tubo incluso p.p. de cajas y sujecciones ,grúa,maquinaria carga, todo tipo de herramientas para el desmontaje y cualquier medio auxiliar, inclusoseparación de diferentes tipos de residuoss y transporte a vertedero autorizado.

CINCUENTA Y OCHOCÉNTIMOS

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

En cifras En letras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Página 6

Page 106: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de Precios Nº 2

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 107: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

cab7 ml Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado apantallado TIPO BELDEN 8762 , segúnespecificaciones de suministradores de equipos de control libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado yconexionado.

1,40 €Mano de obra

1,60 €Materiales

0,09 €Medios auxiliares

Total .................... 3,09 €

CC00a UD CUADRO CONTROL. CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS Y FOYER REFINERIA Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF CX9000-COMPACT. Basic CPU module 1 GB.Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD -2 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoffKL34, KL18, KL44, KL28 , o marca similar según Dirección facultativa, terminales de bus con todos los elementosnecesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación ycurso de asesoramiento.

334,80 €Mano de obra

1.935,00 €Materiales

184,99 €Medios auxiliares

Total .................... 2.454,79 €

CC00b UD CUADRO CONTROL. CC-B (CC3) MULTIUSOS Y FOYER SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34,KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

195,30 €Mano de obra

835,00 €Materiales

83,97 €Medios auxiliares

Total .................... 1.114,27 €

CC00c UD CUADRO CONTROL. CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP Y SALON DE ACTOS Suministro de aparatosde control y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses demetrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listadode señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. BasicCPU module 128 MB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flashmemory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha,incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus contodos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

390,60 €Mano de obra

2.365,00 €Materiales

224,58 €Medios auxiliares

Total .................... 2.980,18 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 1

Page 108: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

CC00d UD CUADRO CONTROL. CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para elperfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de controlaportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded,TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44,KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

195,30 €Mano de obra

1.255,00 €Materiales

118,20 €Medios auxiliares

Total .................... 1.568,50 €

CC00e UD CUADRO CONTROL. CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

223,20 €Mano de obra

2.155,00 €Materiales

193,82 €Medios auxiliares

Total .................... 2.572,02 €

CC00f UD CUADRO CONTROL. CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados.Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPU module128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MBmicroSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulosbeckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementosnecesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación ycurso de asesoramiento.

223,20 €Mano de obra

2.155,00 €Materiales

193,82 €Medios auxiliares

Total .................... 2.572,02 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 2

Page 109: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

CC00g UD CUADRO CONTROL.CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34,KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

195,30 €Mano de obra

1.305,00 €Materiales

122,28 €Medios auxiliares

Total .................... 1.622,58 €

CC00h UD CUADRO CONTROL. CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

279,00 €Mano de obra

1.615,00 €Materiales

154,36 €Medios auxiliares

Total .................... 2.048,36 €

CC00i UD CUADRO CONTROL. CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

279,00 €Mano de obra

1.615,00 €Materiales

154,36 €Medios auxiliares

Total .................... 2.048,36 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 3

Page 110: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

CC00j UD CUADRO CONTROL. CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ Suministro de aparatos decontrol y regulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

279,00 €Mano de obra

1.615,00 €Materiales

154,36 €Medios auxiliares

Total .................... 2.048,36 €

CC00k UD CUADRO CONTROL. CC-K (CC5) ALUMB ALMACEN Suministro de aparatos de control y regulaciónmontados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para elperfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señales de controlaportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft Windows Embedded,TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44,KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso deasesoramiento.

111,60 €Mano de obra

805,00 €Materiales

55,82 €Medios auxiliares

Total .................... 972,42 €

CC00l UD CUADRO CONTROL. CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA Suministro de aparatos de control yregulación montados en cuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrologíanecesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en la instalación, conforme listado de señalesde control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. Basic CPUmodule 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, inclusomodulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos loselementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega dedocumentación y curso de asesoramiento.

279,00 €Mano de obra

1.615,00 €Materiales

154,36 €Medios auxiliares

Total .................... 2.048,36 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 4

Page 111: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

CC02 ud Software de control, supervisión, monitorización y control de la instalación SCADA (Supervisory Control AndData Acquisition) INDUSOFT Professional 16000 tag Runtime Scada. 16000 tags licencia para Windows,hasta 3Concurrente Web Thin Clients. o marca similar según Dirección facultativa, incluye las funciones de:- Supervisión, monitorización y control de la instalación través de pantallas de sinópticos/parámetros y consignas deoperación conforma a memoriade proyecto e indicaciones dirección facultativa.- Almacenamiento de los principales datos de operación en bases de datos.- Tratamiento y análisis de históricos a través de la herramienta gráfica de la aplicación.- Descarga de históricos a través de ficheros *.csv- Acceso remoto y local de la instalación libre de licencias sin necesidad de puesto central

Instalado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.469,32 €Mano de obra

2.800,00 €Materiales

131,75 €Medios auxiliares

Total .................... 3.401,07 €

CC25001 UD Desmontaje de controladores de cuadros existentes. marcado y señalización de señales cableadasexistentes, así como cableado y conexionado a bornas. Generación de esquemas de conexionado. Traslado de materialesdesmontados a gestor o vertedero autorizado.

251,10 €Mano de obra

38,93 €Medios auxiliares

Total .................... 290,03 €

CC251100 Ud Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel® Atom™ E3827, 1.75 GHz, 2 cores, 4 GB DDR3LRAM, hard disk 320 GB, Graphic adapter integrated, 1 DVI-I connector, 100/1000BASE-T Ethernet connector, 4 GB CFastcard, 4 USB 2.0 ports, Microsoft Windows Embedded Standard 7, 32 bit o marca similar según Dirección facultativa, .Totalmente instalado conexionado y configurado

89,11 €Mano de obra

2.000,00 €Materiales

62,67 €Medios auxiliares

Total .................... 2.151,78 €

cc3001 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 4*1 mm2 de sección,libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

1,34 €Mano de obra

3,83 €Materiales

0,16 €Medios auxiliares

Total .................... 5,33 €

cc3002 ml Lineas entre controladores formada por Cable de datos de 4 pares apantallado categoría 6 tipo UTP utilizadopara transmisiones LAN de alta velocidad (350 MHz)y máxima seguridad en aplicaciones de Cableado Horizontal. Formadopor 4 pares con hilo de cobre de 0,511 (AWG24) y cubierta libre de halogenos marcado normativa CPR. con aislamiento deTeflón. Impedancia de 10 ohmios (+/-15) y atenuación máxima a 100 MHz de 20.2dB/100m y de 41.2dB/100m a 350 MHz., enhebrado y conexionado. incluyendo la verificación de funcionamiento con analizador de redes calibrado, enhebrado yconexionado.

1,34 €Mano de obra

2,00 €Materiales

0,10 €Medios auxiliares

Total .................... 3,44 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 5

Page 112: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

cc3101 Ud Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . Multirrango. 0..10 V. L200 D6. PA6. IP65. incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aireacondicionado o en interior de vainas de inmersión para tuberías. Instalado, configurado y funcionando.

18,13 €Mano de obra

52,00 €Materiales

5,72 €Medios auxiliares

Total .................... 75,85 €

cc3102 Ud Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . Multirrango. 0..10 V. PA6. IP65.incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aire acondicionado.Instalado, configurado y funcionando.

19,48 €Mano de obra

135,00 €Materiales

12,59 €Medios auxiliares

Total .................... 167,07 €

cc3103 Ud Interruptor de Presión diferencial para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . 40/600 Pa. NA/NC. PA6. IP65. Totalmente instalado,configurado y conexionado.

11,12 €Mano de obra

16,00 €Materiales

2,21 €Medios auxiliares

Total .................... 29,33 €

cc3104 Ud Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . 0..2000ppm. 0..10 V. PA6. IP65.a. Totalmente instalado, conexionado y configurado.

25,04 €Mano de obra

290,00 €Materiales

25,67 €Medios auxiliares

Total .................... 340,71 €

cc3105 Ud Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca THERMOKON o marca similar según Direcciónfacultativa, . 10 bar. 0..10 V. G1/4". Acero Inox. IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

19,48 €Mano de obra

80,00 €Materiales

8,10 €Medios auxiliares

Total .................... 107,58 €

cc3105b Ud Transductor de Presión para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, .multirango V. PA6 IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

25,04 €Mano de obra

94,00 €Materiales

9,70 €Medios auxiliares

Total .................... 128,74 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 6

Page 113: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

cc3109 Ud Actuador rotativo para compuertas de aire de la marca BELIMO o marca similar según Dirección facultativa, Mod. LM-24-SR, de par 4 Nm (aprox. 0.8 m2 de sección de compuerta) para maniobra proporcional 0-10Vcc. Alimentacióneléctrica a 24VCA, consumo 2 W, incorpora cable de 1m / 3x0,75 mm2 para conexión eléctrica. Angulo de rotación máx.:95º, ajustable mecanicamente con topes. Tiempo de maniobra 150seg. Dirección de rotación seleccionable. Indicación deposición mecánica. Protección clase II, IP54. Máximo nivel sonoro 45 dB(A). Acoplamiento a ejes circulares o cuadrados de10 a 20mm. Permite desembrague para rotación manual. Se incluye prolongador de eje para adaptación a compuertasmanuales existentes Mod. AV6-20.Instalado y conexionado.

41,74 €Mano de obra

185,00 €Materiales

6,80 €Medios auxiliares

Total .................... 233,54 €

D2119 Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezasespeciales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidad terminadapor metro de tubería.

5,56 €Mano de obra

4,67 €Materiales

0,31 €Medios auxiliares

Total .................... 10,54 €

D2119bb Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezasespeciales y cajas de registro, incluso accesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidad terminadapor metro de tubería.

4,18 €Mano de obra

4,67 €Materiales

0,27 €Medios auxiliares

Total .................... 9,12 €

D232006072b Ud desmontaje de equipo de campo (sondas, actuador, presostato, etc..) marcado y señalización decableado existentes. Traslado de materiales desmontados a gestor o vertedero autorizado.

41,86 €Mano de obra

3,41 €Medios auxiliares

Total .................... 45,27 €

D252118 Ud Vaina acero inox de 120 mm. para montaje de sondas de temperatura. Totalmente instalado incluso picaje5,91 €Mano de obra

9,13 €Materiales

0,45 €Medios auxiliares

Total .................... 15,49 €

D256001b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 2*1 mm2 de sección,libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

1,34 €Mano de obra

1,91 €Materiales

0,26 €Medios auxiliares

Total .................... 3,51 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 7

Page 114: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

D256002b ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 3*1 mm2 de sección,libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

1,34 €Mano de obra

2,83 €Materiales

0,34 €Medios auxiliares

Total .................... 4,51 €

D304T023 Ml Canalización empotrada realizada con tubo coarrugado reforzado métrico 25mm. de diámetro exterior, yparte proporcional de cajas de registro y derivación. Totalmente instalada.

2,37 €Mano de obra

0,57 €Materiales

0,12 €Medios auxiliares

Total .................... 3,06 €

D304T043 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 25mm. de diámetro exterior, y parteproporcional de cajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

2,86 €Mano de obra

1,05 €Materiales

0,16 €Medios auxiliares

Total .................... 4,07 €

D304T044 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 32mm. de diámetro exterior, y parteproporcional de cajas de registro y fijaciones. Totalmente instalada.

2,86 €Mano de obra

1,26 €Materiales

0,16 €Medios auxiliares

Total .................... 4,28 €

ING001a ud Trabajos de ingenieria consistentes en Realización y suministro de planos y esquemas de conexionado parala correcta instalación de de los equipos, Ingeniería para Programación y Puesta en Marcha según Listado de Puntos deproyecto e indicaciones dirección facultativa. Generación de BB.DD. y Pantallas Gráficas, Configuración y parametrizaciónde Históricos, Tendencias y Alarmas de variables.Controladores y PLC. Chequeo del conexionado, Configuración,Programación y Puesta en marcha. Incluso Integración Enfriadoras, Contadores, Variadores, .... Generación de BB.DD.(BACnet IP, Modbus TCP, Modbus RTU y M-Bus). Configuración y Programación de Integración.Entrega de documentación final de obra. Manuales de equipos de supervisión y de equipo de campo, Memoria delfuncionamiento de la instalación, Esquemas de conexionado y Formación al personal de mantenimiento del edificio.

10.741,20 €Mano de obra

432,87 €Medios auxiliares

Total .................... 11.174,07 €

pau2015b Ml Desmontaje de línea de control, cable y tubo incluso p.p. de cajas y sujecciones ,grúa, maquinaria carga,todo tipo de herramientas para el desmontaje y cualquier medio auxiliar, incluso separación de diferentes tipos deresiduoss y transporte a vertedero autorizado.

0,56 €Mano de obra

0,02 €Medios auxiliares

Total .................... 0,58 €

PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DELCENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

INSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Designación Importe (€)

CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Página 8

Page 115: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Mediciones y Presupuesto

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Page 116: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 DESMONTAJES

1.1 UD Desmontaje de controladores de cuadros existentes. marcado y señalización de señales cableadas existentes, así como cableado y conexionado abornas. Generación de esquemas de conexionado. Traslado de materiales desmontados a gestor o vertedero autorizado.

Total UD................: 15,000 290,03 € 4.350,45 €

1.2 Ud desmontaje de equipo de campo (sondas, actuador, presostato, etc..) marcado y señalización de cableado existentes. Traslado de materialesdesmontados a gestor o vertedero autorizado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal24 24,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS2 2,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA2 2,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ

13 13,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA13 13,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 13 13,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 9 9,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

76,000 76,000

Total Ud................: 76,000 45,27 € 3.440,52 €

1.3 Ml Desmontaje de línea de control, cable y tubo incluso p.p. de cajas y sujecciones ,grúa, maquinaria carga, todo tipo de herramientas para eldesmontaje y cualquier medio auxiliar, incluso separación de diferentes tipos de residuoss y transporte a vertedero autorizado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal63 63,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA87 87,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ

175 175,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS102 102,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ60 60,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA60 60,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ

105 105,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA86 86,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA

101 101,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 91 91,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 14 14,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN34 34,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

978,000 978,000

Total Ml................: 978,000 0,58 € 567,24 €

TOTAL 1 DESMONTAJES.................................................. 8.358,21 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 1

Page 117: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

2 CUADROS DE CONTROL

2.1 UD CUADRO CONTROL. CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS Y FOYER REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro,con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos queintervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF CX9000-COMPACT.Basic CPU module 1 GB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 2microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 , o marcasimilar según Dirección facultativa, terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.454,79 € 2.454,79 €

2.2 UD CUADRO CONTROL. CC-B (CC3) MULTIUSOS Y FOYER SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, conprotocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienenen la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando,incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 1.114,27 € 1.114,27 €

2.3 UD CUADRO CONTROL. CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP Y SALON DE ACTOS Suministro de aparatos de control y regulación montados encuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementosque intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 MB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18,KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.980,18 € 2.980,18 €

2.4 UD CUADRO CONTROL. CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolosde comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando,incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 1.568,50 € 1.568,50 €

2.5 UD CUADRO CONTROL. CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolosde comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. BasicCPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marcasimilar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.572,02 € 2.572,02 €

2.6 UD CUADRO CONTROL. CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, conprotocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienenen la instalación, conforme listado de señales de control aportados.Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT.Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marcasimilar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.572,02 € 2.572,02 €

2.7 UD CUADRO CONTROL.CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, conprotocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienenen la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. MicrosoftWindows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 omarca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando,incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 1.622,58 € 1.622,58 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 2

Page 118: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

2.8 UD CUADRO CONTROL. CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolosde comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT. BasicCPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marcasimilar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.048,36 € 2.048,36 €

2.9 UD CUADRO CONTROL. CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro,con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos queintervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18,KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.048,36 € 2.048,36 €

2.10 UD CUADRO CONTROL. CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ Suministro de aparatos de control y regulación montados encuadro, con protocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementosque intervienen en la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFFCX8000-COMPACT. Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1 microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18,KL44, KL28 o marca similar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado yfuncionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.048,36 € 2.048,36 €

2.11 UD CUADRO CONTROL. CC-K (CC5) ALUMB ALMACEN Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, con protocolos decomunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienen en lainstalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye Controlador Microprocesado BECKHOFF BK90x0. Bus Coupler. Microsoft WindowsEmbedded, TwinCAT 2 PLC run-time. BACnet/IP.dos switched Ethernet RJ45 interfaces, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marcasimilar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 972,42 € 972,42 €

2.12 UD CUADRO CONTROL. CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA Suministro de aparatos de control y regulación montados en cuadro, conprotocolos de comunicación con elementos de campo y buses de metrología necesarios para el perfecto funcionamiento de los elementos que intervienenen la instalación, conforme listado de señales de control aportados. Incluye controlador Controlador Microprocesado BECKHOFF CX8000-COMPACT.Basic CPU module 128 mB. Microsoft Windows Embedded, TwinCAT 2 PLC run-time. Modbus RTU and BACnet/IP. Flash memory 512 MB microSD - 1microSD card slots. 2 switched Ethernet RJ45 interfaces. Baterías internas para reloj y fecha, incluso modulos beckoff KL34, KL18, KL44, KL28 o marcasimilar según Dirección facultativa, , terminales de bus con todos los elementos necesarios. Instalado,conexionado, configurado y funcionando, inclusopuesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total UD................: 1,000 2.048,36 € 2.048,36 €

2.13 ud Software de control, supervisión, monitorización y control de la instalación SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition) INDUSOFTProfessional 16000 tag Runtime Scada. 16000 tags licencia para Windows,hasta 3 Concurrente Web Thin Clients. o marca similar según Direcciónfacultativa, incluye las funciones de:- Supervisión, monitorización y control de la instalación través de pantallas de sinópticos/parámetros y consignas de operación conforma a memoriadeproyecto e indicaciones dirección facultativa.- Almacenamiento de los principales datos de operación en bases de datos.- Tratamiento y análisis de históricos a través de la herramienta gráfica de la aplicación.- Descarga de históricos a través de ficheros *.csv- Acceso remoto y local de la instalación libre de licencias sin necesidad de puesto central

Instalado, configurado y funcionando, incluso puesta en marcha, entrega de documentación y curso de asesoramiento.

Total ud................: 1,000 3.401,07 € 3.401,07 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 3

Page 119: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

2.14 ud Trabajos de ingenieria consistentes en Realización y suministro de planos y esquemas de conexionado para la correcta instalación de de los equipos,Ingeniería para Programación y Puesta en Marcha según Listado de Puntos de proyecto e indicaciones dirección facultativa. Generación de BB.DD. yPantallas Gráficas, Configuración y parametrización de Históricos, Tendencias y Alarmas de variables.Controladores y PLC. Chequeo del conexionado,Configuración, Programación y Puesta en marcha. Incluso Integración Enfriadoras, Contadores, Variadores, .... Generación de BB.DD. (BACnet IP,Modbus TCP, Modbus RTU y M-Bus). Configuración y Programación de Integración.Entrega de documentación final de obra. Manuales de equipos de supervisión y de equipo de campo, Memoria del funcionamiento de la instalación,Esquemas de conexionado y Formación al personal de mantenimiento del edificio.

Total ud................: 1,000 11.174,07 € 11.174,07 €

2.15 Ud Servidor BECKHOFF C6000-Industrial PC Server. Intel® Atom™ E3827, 1.75 GHz, 2 cores, 4 GB DDR3L RAM, hard disk 320 GB, Graphic adapterintegrated, 1 DVI-I connector, 100/1000BASE-T Ethernet connector, 4 GB CFast card, 4 USB 2.0 ports, Microsoft Windows Embedded Standard 7, 32 bito marca similar según Dirección facultativa, . Totalmente instalado conexionado y configurado

Total Ud................: 1,000 2.151,78 € 2.151,78 €

TOTAL 2 CUADROS DE CONTROL.................................................. 40.777,14 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 4

Page 120: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3 EQUIPO DE CAMPO Y CABLEADO

3.1 Ud Sensor de Temperatura para conducto o inmersión marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . Multirrango. 0..10 V. L200 D6.PA6. IP65. incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aire acondicionado o en interior de vainas de inmersión para tuberías. Instalado,configurado y funcionando.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS2 2,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA2 2,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ1 1,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA1 1,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 1 1,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 7 7,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

16,000 16,000

Total Ud................: 16,000 75,85 € 1.213,60 €

3.2 Ud Sensor de Temperatura y Humedad para conducto marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . Multirrango. 0..10 V. PA6.IP65.incluso Cable de conexión 1m. para conductos de aire acondicionado. Instalado, configurado y funcionando.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal8 8,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS4 4,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA4 4,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 4 4,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

20,000 20,000

Total Ud................: 20,000 167,07 € 3.341,40 €

3.3 Ud Interruptor de Presión diferencial para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . 40/600 Pa. NA/NC. PA6. IP65.Totalmente instalado,configurado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal3 3,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS2 2,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA2 2,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 2 2,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

CC-K (CC5) Alumb ALMACEN1 1,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

10,000 10,000

Total Ud................: 10,000 29,33 € 293,30 €

3.4 Ud Sensor de CO2 para conducto marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . 0..2000 ppm. 0..10 V. PA6. IP65.a. Totalmenteinstalado, conexionado y configurado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS1 1,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA1 1,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 1 1,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

5,000 5,000

Total Ud................: 5,000 340,71 € 1.703,55 €

3.5 Ud Transductor de Presión para líquidos y refrigerantes marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . 10 bar. 0..10 V. G1/4". AceroInox. IP65.Totalmente instalado conexionado y configurado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS1 1,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA1 1,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 1 1,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

4,000 4,000

Total Ud................: 4,000 107,58 € 430,32 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 5

Page 121: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3.6 Ud Transductor de Presión para aire y gases marca THERMOKON o marca similar según Dirección facultativa, . multirango V. PA6 IP65.Totalmenteinstalado conexionado y configurado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS1 1,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA1 1,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 1 1,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 1 1,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

6,000 6,000

Total Ud................: 6,000 128,74 € 772,44 €

3.7 Ud Actuador rotativo para compuertas de aire de la marca BELIMO o marca similar según Dirección facultativa, Mod. LM-24-SR, de par 4 Nm (aprox. 0.8m2 de sección de compuerta) para maniobra proporcional 0-10Vcc. Alimentación eléctrica a 24VCA, consumo 2 W, incorpora cable de 1m / 3x0,75 mm2para conexión eléctrica. Angulo de rotación máx.: 95º, ajustable mecanicamente con topes. Tiempo de maniobra 150seg. Dirección de rotaciónseleccionable. Indicación de posición mecánica. Protección clase II, IP54. Máximo nivel sonoro 45 dB(A). Acoplamiento a ejes circulares o cuadrados de10 a 20mm. Permite desembrague para rotación manual. Se incluye prolongador de eje para adaptación a compuertas manuales existentes Mod.AV6-20.Instalado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal6 6,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS3 3,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA3 3,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 3 3,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

15,000 15,000

Total Ud................: 15,000 233,54 € 3.503,10 €

3.8 Ud Vaina acero inox de 120 mm. para montaje de sondas de temperatura. Totalmente instalado incluso picaje

Total Ud................: 8,000 15,49 € 123,92 €

3.9 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 2*1 mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativaCPR, enhebrado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal63 63,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA87 87,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ53 53,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS

102 102,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ22 22,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA22 22,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ

102 102,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA30 30,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA37 37,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 40 40,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 14 14,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN22 22,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

594,000 594,000

Total ml................: 594,000 3,51 € 2.084,94 €

3.10 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 3*1 mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativaCPR, enhebrado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal84 84,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS30 30,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA30 30,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ3 3,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA

40 40,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA40 40,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 35 35,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 6 6,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

268,000 268,000

Total ml................: 268,000 4,51 € 1.208,68 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 6

Page 122: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3.11 ml Línea de controlador a equipo de campo realizada con cable trenzado apantallado de 4*1 mm2 de sección, libre de halogenos marcado normativaCPR, enhebrado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal38 38,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS16 16,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA16 16,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 16 16,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 6 6,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

92,000 92,000

Total ml................: 92,000 5,33 € 490,36 €

3.12 ml Lineas entre controladores formada por Cable de datos de 4 pares apantallado categoría 6 tipo UTP utilizado para transmisiones LAN de altavelocidad (350 MHz)y máxima seguridad en aplicaciones de Cableado Horizontal. Formado por 4 pares con hilo de cobre de 0,511 (AWG24) y cubiertalibre de halogenos marcado normativa CPR. con aislamiento de Teflón. Impedancia de 10 ohmios (+/-15) y atenuación máxima a 100 MHz de20.2dB/100m y de 41.2dB/100m a 350 MHz. , enhebrado y conexionado. incluyendo la verificación de funcionamiento con analizador de redes calibrado,enhebrado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal12 12,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA12 12,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ75 75,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS18 18,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ55 55,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA55 55,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ53 53,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA75 75,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA16 16,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 66 66,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 6 6,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN2 2,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

445,000 445,000

Total ml................: 445,000 3,44 € 1.530,80 €

3.13 ml Línea de bus príncipal modBUS realizada con cable trenzado apantallado TIPO BELDEN 8762 , según especificaciones de suministradores deequipos de control libre de halogenos marcado normativa CPR, enhebrado y conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal8 8,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA8 8,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ8 8,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA

24,000 24,000

Total ml................: 24,000 3,09 € 74,16 €

3.14 Ml Canalización empotrada realizada con tubo coarrugado reforzado métrico 25mm. de diámetro exterior, y parte proporcional de cajas de registro yderivación. Totalmente instalada.

Total Ml................: 1,000 3,06 € 3,06 €

3.15 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 25mm. de diámetro exterior, y parte proporcional de cajas de registro y fijaciones.Totalmente instalada.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal63 63,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA87 87,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ

175 175,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS102 102,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ60 60,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA60 60,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ

105 105,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA86 86,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA

101 101,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 91 91,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 14 14,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN34 34,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

978,000 978,000

Total Ml................: 978,000 4,07 € 3.980,46 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 7

Page 123: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

3.16 Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezas especiales y cajas de registro, inclusoaccesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidad terminada por metro de tubería.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal24 24,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS

CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ2 2,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA2 2,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ

CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA13 13,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA13 13,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 13 13,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ

CC-K (CC5) Alumb ALMACEN9 9,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

76,000 76,000

Total Ml................: 76,000 9,12 € 693,12 €

3.17 Ml Canalización vista realizada con tubo de PVC rígido métrico 32mm. de diámetro exterior, y parte proporcional de cajas de registro y fijaciones.Totalmente instalada.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal12 12,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA12 12,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ75 75,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS18 18,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ63 63,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA63 63,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ53 53,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA75 75,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA24 24,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 66 66,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 6 6,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN2 2,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

469,000 469,000

Total Ml................: 469,000 4,28 € 2.007,32 €

3.18 Ml Canalización aérea con tubo de acero flexible de D=métrico 32mm, recubierto de PVC, con p.p. de piezas especiales y cajas de registro, inclusoaccesorios de fijación y unión. Totalmente terminada. Medida la unidad terminada por metro de tubería.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000CC-A (CC1-CC6) MULTIUSOS y FOYER REFINERIA1 1,000CC-B (CC3) MULTIUSOS y FOYER SANTA CRUZ2 2,000CC-C (CC2-CC15) CLIMATIZACION VIP y SALON ACTOS1 1,000CC-D (CC9) GRAN SALA SANTA CRUZ2 2,000CC-E (CC10) PRODUCCION REFINERIA2 2,000CC-F (CC11) PRODUCCION SALA SANTA CRUZ1 1,000CC-G (CC7-CC8) GRAN SALA REFINERIA1 1,000CC-H (CC12) CLIMATIZACION VIP IZDA2 2,000CC-I (CC14) CLIMATIZACION MULTIUSOS REFINERIA 1 1,000CC-J(CC16) CLIMATIZACION MULTIUSOS SANTA CRUZ 1 1,000CC-K (CC5) Alumb ALMACEN1 1,000CC-L (NUEVO) CLIMATIZACION SOFITESA

16,000 16,000

Total Ml................: 16,000 10,54 € 168,64 €

TOTAL 3 EQUIPO DE CAMPO Y CABLEADO.................................................. 23.623,17 €

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Nº Descripción Medición Precio (€) Total (€)

MEDICIONES Y PRESUPUESTO Página 8

Page 124: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

1 DESMONTAJES ........................................................................................................................................................................................................ 8.358,21 €

2 CUADROS DE CONTROL .......................................................................................................................................................................................… 40.777,14 €

3 EQUIPO DE CAMPO Y CABLEADO ......................................................................................................................................................................… 23.623,17 €

Presupuesto de Ejecución Material ...................................................................................................................................… 72.758,52 €

Asciende el Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de SETENTA Y DOS MIL SETECIENTOS CINCUENTA Y OCHO EUROS CON CINCUENTA YDOS CÉNTIMOS .

13% de Gastos Generales ....................................................................................................................................................… 9.458,61 €6% de Beneficio Industrial .....................................................................................................................................................… 4.365,51 €Suma ......................................................................................................................................................................................… 86.582,64 €

I.G.I.C.: 7% .............................................................................................................................................................................… 6.060,78 €Presupuesto de Ejecución por Contrata ...........................................................................................................................… 92.643,42 €

Asciende el Presupuesto de Ejecución por Contrata a la expresada cantidad de NOVENTA Y DOS MIL SEISCIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS CON CUARENTAY DOS CÉNTIMOS .

Santa Cruz de Tenerife, a enero de 2.018

Fdo. Adalberto Ruiz FernándezIngeniero Industrial. Colegiado nº 128

I.G.S INGENIEROS ARCHIPIÉLAGO S.L.P

1590PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL CENTRO

INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOSINSTITUCIÓN FERIAL DE TENERIFE S.A. EXCMO. CABILDO INSULAR DE TENERIFE

Capítulo Importe (€)

RESUMEN DE PRESUPUESTO Página 1

Page 125: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

0

20

40

60

80

100escala 1:2.000

Prom

otor

Situación

Municipio

Plano de :

1590

ENERO DE 2018Dibujado :

Concepción González

PR

OY

EC

TO

DE

SU

ST

ITU

CIO

N Y

AM

PLIA

CIO

N D

EL

SIS

TE

MA

DE

CO

NT

RO

L D

EL C

EN

TR

O I

NT

ER

NA

CIO

NA

LD

E F

ER

IAS

Y C

ON

GR

ES

OS

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

Miguel Angel Ferrer

i n g e n i e r o i n d u s t r i a lAdalberto Ruiz Fernández

INST

ITUC

ION

FERIAL

DE T

ENER

IFE

AVEN

IDA

DE L

A CO

NSTITU

CION

12SA

NTA

CRUZ

DE

TENE

RIFE

SANT

A CR

UZ D

E TE

NERIFE

CONTROL

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

Nom

bre: T

:\1590_S

ustitucion_y_A

mpliacion_C

ontrol_C

IF

G\00_S

ituacion.dw

g

Escala de Trazado: 1:5000

185210

297

SITUACIÓN

0

Santa Cruz de Tenerife

NORTE

S

O E

Situación en la Isla

AVENIDA DE LA CONSTITUCION, 12

SANTA CRUZ DE TENERIFE

SITUACION

CENTRO INTERNACIONAL

DE FERIAS Y CONGRESOS

S

I

T

U

A

C

I

O

N

A

V

E

N

ID

A

3

D

E

M

A

Y

O

A

V

E

N

I

D

A

D

E

L

A

C

O

N

S

T

I

T

U

C

I

O

N

0

20

40

60

80

100escala 1:2.000

0

200

400

600

800

1000escala 1:20.000

AutoCAD SHX Text
I.G.S. Ingenieros Archipiélago, S.L.P. - Calle Santa Rosalía, Nº39 - 1º A - 38002 - Santa Cruz de Tenerife - Tfno: 922 15.10.15 - Fax: 922 27.41.96
Page 126: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

T

a

q

u

i

l

l

a

R

a

c

k

+14.20

+14.00

+14.00

+13.15

+14.00

+14.00

+14.00

+14.00

R

a

c

k

+14.20

+14.20

H

=

3

.

1

0

H

=

3

.

1

0

H

=

3

.

1

0

H

=

2

.

6

0

H

=

2

.

6

0

H

=

2

.

6

0

H

=

3

.

3

0

H

=

3

.

1

0

H

=

3

.

2

5

H

=

3

.

2

5

H

=

3

.

2

5

H

=

3

.

1

0

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

K

n

a

u

f

A

-

4

0

K

n

a

u

f

A

-

4

0

K

n

a

u

f

A

-

4

0

K

n

a

u

f

A

-

4

0

K

n

a

u

f

A

-

4

0

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

4.50

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

7.00

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

4.50

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

E

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

2.50

9.65

5.58

CUADRO CONTROL CC-A

MULTIUSOS Y FOYER

REFINERIA

2x A

Ø32

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-L

CLIMATIZACION OFICINAS

CUADRO CONTROL CC-B

MULTIUSOS Y FOYER

SANTA CRUZ

2 xA

Ø32

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-C

VIP Y SALON DE ACTOS

CUADRO CONTROL CC-H

VIP IZQUIERDA

Ø32

CUADRO CONTROL CC-CL3

CLIMATIZACION NUEVAS SALAS

(EXISTENTE)

BUS DE CONTROL A

CABLE UTP CATEGORIA 6

CONEXION IP

CUADRO DE CONTROL

L E Y E N D A

No

mb

re

: T

:\1

59

0_

Su

stitu

cio

n_

y_

Am

plia

cio

n_

Co

ntro

l_

CIF

G\0

0_

In

sta

la

cio

n_

de

_C

on

tro

l.d

wg

Escala de Trazado: 1:1

185210

297

Pro

mo

to

rS

itu

ació

nM

un

icip

io

Plano de :

1590

ENERO DE 2018Dibujado :

Concepción González

PR

OY

EC

TO

DE

SU

ST

ITU

CIO

N Y

AM

PLIA

CIO

N D

EL

SIS

TE

MA

DE

CO

NT

RO

L D

EL C

EN

TR

O I

NT

ER

NA

CIO

NA

LD

E F

ER

IAS

Y C

ON

GR

ES

OS

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

Miguel Angel Ferrer

i n g e n i e r o i n d u s t r i a lAdalberto Ruiz Fernández

INST

ITUC

ION

FERIAL

DE T

ENER

IFE

AVEN

IDA

DE L

A CO

NSTITU

CION

12SA

NTA

CRUZ

DE

TENE

RIFE

SANT

A CR

UZ D

E TE

NERIFE

CONTROL

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DECABLEADO NIVEL 14

1.1

0

4.00

8.00

12.00

16.00

20.00

escala 1:400

NIVEL 14 ESCALA 1:400

CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

Nivel 17

Nivel 23

Nivel 20

Nivel 26

Nivel 29

Nivel 23

Nivel 14

Cafetería

Cafetería

Almacén

Almacén

Oficinas

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

AutoCAD SHX Text
DE
AutoCAD SHX Text
MAQUINAS
AutoCAD SHX Text
RAMPA 6%
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
TELEFONICAS
AutoCAD SHX Text
CABINAS
AutoCAD SHX Text
SALA
AutoCAD SHX Text
DOBLE ALTURA FOYER
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
DE
AutoCAD SHX Text
MAQUINAS
AutoCAD SHX Text
SALA
AutoCAD SHX Text
CABINAS
AutoCAD SHX Text
TELEFONICAS
AutoCAD SHX Text
SALA DE
AutoCAD SHX Text
MAQUINAS
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
SALA
AutoCAD SHX Text
DOBLE ALTURA FOYER
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
RAMPA 6%
AutoCAD SHX Text
CLIMATIZADORES
AutoCAD SHX Text
OFICINA
AutoCAD SHX Text
RECEPCIÓN
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
SALA DE
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
JUNTAS
AutoCAD SHX Text
CLIMATIZADORES
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEO
AutoCAD SHX Text
6%
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
I.G.S. Ingenieros Archipiélago, S.L.P. - Calle Santa Rosalía, Nº39 - 1º A - 38002 - Santa Cruz de Tenerife - Tfno: 922 15.10.15 - Fax: 922 27.41.96
Page 127: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

R

E

C

E

P

C

I

O

N

V

.

I

.

P

.

S

a

l

a

d

e

R

e

u

n

i

o

n

e

s

N

u

e

v

a

S

a

la

d

e

R

e

u

n

io

n

e

s

N

u

e

v

a

+17.00

+17.00

H

=

3

.

2

2

H

=

2

.7

2

H

=

2

.9

2

S

a

la

d

e

R

e

u

n

io

n

e

s

N

u

e

v

a

H

=

3

.

2

2

H

=

2

.

7

2

H

=

2

.

9

2

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

U

N

I

T

Y

3

U

N

I

T

Y

3

U

N

I

T

Y

3

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

U

N

I

T

Y

8

P

C

0

5

P

C

0

5

P

C

0

5

P

C

0

5

U

N

I

T

Y

8

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

B

A

N

D

E

J

A

E

L

E

C

T

R

I

C

A

S

P

C

0

6

P

C

0

5

P

C

0

5

P

C

0

6

P

C

0

7

P

C

0

7

+

1

7

.2

0

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

Y

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

4.00

B

A

R

R

A

S

O

P

O

R

T

E

D

E

A

U

D

I

O

V

I

S

U

A

L

E

S

Y

I

L

U

M

I

N

A

C

I

O

N

4.00

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-CL2

CLIMATIZADOR SALA DE

REUNIONES DERECHA

CUADRO CONTROL CC-J

CLIMATIZACION MULTIUSOS

SANTA CRUZ

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-CL1

CLIMATIZADOR SALA DE

REUNIONES IZQUIERDA

CUADRO CONTROL CC-I

CLIMATIZACION MULTIUSOS

REFINERIA

A

Ø32

Ø32

CUADRO CONTROL CC-G

GRAN SALA REFINERIA

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-D

GRAN SALA SANTA CRUZ

Ø32

BUS DE CONTROL A

CABLE UTP CATEGORIA 6

CONEXION IP

CUADRO DE CONTROL

L E Y E N D A

No

mb

re

: T

:\1

59

0_

Su

stitu

cio

n_

y_

Am

plia

cio

n_

Co

ntro

l_

CIF

G\0

0_

In

sta

la

cio

n_

de

_C

on

tro

l.d

wg

Escala de Trazado: 1:1

185210

297

Pro

mo

to

rS

itu

ació

nM

un

icip

io

Plano de :

1590

ENERO DE 2018Dibujado :

Concepción González

PR

OY

EC

TO

DE

SU

ST

ITU

CIO

N Y

AM

PLIA

CIO

N D

EL

SIS

TE

MA

DE

CO

NT

RO

L D

EL C

EN

TR

O I

NT

ER

NA

CIO

NA

LD

E F

ER

IAS

Y C

ON

GR

ES

OS

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

Miguel Angel Ferrer

i n g e n i e r o i n d u s t r i a lAdalberto Ruiz Fernández

INST

ITUC

ION

FERIAL

DE T

ENER

IFE

AVEN

IDA

DE L

A CO

NSTITU

CION

12SA

NTA

CRUZ

DE

TENE

RIFE

SANT

A CR

UZ D

E TE

NERIFE

CONTROL

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DECABLEADO NIVEL 17

1.2

0

4.00

8.00

12.00

16.00

20.00

escala 1:400

NIVEL 17 ESCALA 1:400

CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

Nivel 14

Nivel 23

Nivel 20

Nivel 26

Nivel 29

Nivel 23

Nivel 17 Nivel 17

Cafetería

Cafetería

Almacén

Almacén

Oficinas

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

AutoCAD SHX Text
DOBLE ALTURA
AutoCAD SHX Text
DOBLE ALTURA FOYER
AutoCAD SHX Text
ZONA MULTIUSOS
AutoCAD SHX Text
APARCAMIENTO
AutoCAD SHX Text
OFICINAS
AutoCAD SHX Text
DOBLE ALTURA FOYER
AutoCAD SHX Text
RAMPA DE
AutoCAD SHX Text
ACCESO 5%
AutoCAD SHX Text
TRANSFORMACION
AutoCAD SHX Text
CENTRO DE
AutoCAD SHX Text
CUADROS
AutoCAD SHX Text
ELECTRICOS
AutoCAD SHX Text
GRUPO
AutoCAD SHX Text
GRUPO BOMBEO
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
CLIMATIZACION
AutoCAD SHX Text
ZONA
AutoCAD SHX Text
EXTRACTORES
AutoCAD SHX Text
DE AGUA
AutoCAD SHX Text
DEPOSITO
AutoCAD SHX Text
PROEXA
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
ZONA
AutoCAD SHX Text
TALLER
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
DEPOSITO
AutoCAD SHX Text
DE AGUA
AutoCAD SHX Text
ELECTROGENO
AutoCAD SHX Text
ELECTRICISTAS
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
CUARTO
AutoCAD SHX Text
TELEFONÍA
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
EVAPORADOR
AutoCAD SHX Text
SEGURIDAD
AutoCAD SHX Text
DESPACHO
AutoCAD SHX Text
ELECTRICISTAS
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
ZONA
AutoCAD SHX Text
EXTRACTORES
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
G U Í A S D E P A N E L E S P R E F A B R I C A D O S
AutoCAD SHX Text
G U Í A S D E P A N E L E S P R E F A B R I C A D O S
AutoCAD SHX Text
AREA RECOGIDA
AutoCAD SHX Text
TABIQUES MOVILES
AutoCAD SHX Text
TABIQUE MOVIL EXISTENTE
AutoCAD SHX Text
RECEPCION V.I.P.
AutoCAD SHX Text
AREA RECOGIDA
AutoCAD SHX Text
TABIQUES MOVILES
AutoCAD SHX Text
TABIQUE MOVIL EXISTENTE
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
I.G.S. Ingenieros Archipiélago, S.L.P. - Calle Santa Rosalía, Nº39 - 1º A - 38002 - Santa Cruz de Tenerife - Tfno: 922 15.10.15 - Fax: 922 27.41.96
Page 128: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

CUADRO CONTROL CC-K

ALUMBRADO ALMACEN

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-E

PRODUCCION PRIMARIA

A

Ø32

CUADRO CONTROL CC-F

PRODUCCION SANTA CRUZ

A

Ø32

BUS DE CONTROL A

CABLE UTP CATEGORIA 6

CONEXION IP

CUADRO DE CONTROL

L E Y E N D A

Nom

bre: T

:\1590_S

ustitucion_y_A

mpliacion_C

ontrol_C

IF

G\00_Instalacion_de_C

ontrol.dw

g

Escala de Trazado: 1:1

185210

297

Prom

otor

Situación

Municipio

Plano de :

1590

ENERO DE 2018Dibujado :

Concepción González

PR

OY

EC

TO

DE

SU

ST

ITU

CIO

N Y

AM

PLIA

CIO

N D

EL

SIS

TE

MA

DE

CO

NT

RO

L D

EL C

EN

TR

O I

NT

ER

NA

CIO

NA

LD

E F

ER

IAS

Y C

ON

GR

ES

OS

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

Miguel Angel Ferrer

i n g e n i e r o i n d u s t r i a lAdalberto Ruiz Fernández

INST

ITUC

ION

FERIAL

DE T

ENER

IFE

AVEN

IDA

DE L

A CO

NSTITU

CION

12SA

NTA

CRUZ

DE

TENE

RIFE

SANT

A CR

UZ D

E TE

NERIFE

CONTROL

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

CONTROL Y DISTRIBUCIÓN DECABLEADO NIVELES 23 Y

CUBIERTA

1.3

0

4.00

8.00

12.00

16.00

20.00

escala 1:400

NIVEL 23 ESCALA 1:400

CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

NIVEL CUBIERTA ESCALA 1:400

CENTRO INTERNACIONAL DE FERIAS Y CONGRESOS

Nivel 14

Nivel 17

Nivel 20

Nivel 26

Nivel 29

Nivel 23Nivel 23

Cafetería

Cafetería

Almacén

Almacén

Oficinas

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

AutoCAD SHX Text
CUARTO
AutoCAD SHX Text
DE COSTURA
AutoCAD SHX Text
LIMPIEZA
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ALMACEN
AutoCAD SHX Text
COCINA
AutoCAD SHX Text
CAFETERÍA
AutoCAD SHX Text
CAFETERÍA
AutoCAD SHX Text
CAFETERÍA
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
ASEOS
AutoCAD SHX Text
CAMARA
AutoCAD SHX Text
CAMARA
AutoCAD SHX Text
CAMARA
AutoCAD SHX Text
CAMARA
AutoCAD SHX Text
CAMARA
AutoCAD SHX Text
VENTILACION
AutoCAD SHX Text
REJILLA DE
AutoCAD SHX Text
VENTILACION
AutoCAD SHX Text
REJILLA DE
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
I.G.S. Ingenieros Archipiélago, S.L.P. - Calle Santa Rosalía, Nº39 - 1º A - 38002 - Santa Cruz de Tenerife - Tfno: 922 15.10.15 - Fax: 922 27.41.96
Page 129: PROYECTO DE SUSTITUCIÓN Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE ... · MEMORIA DESCRIPTIVA ANEXO GESTIÓN DE RESIDUOS PLIEGO DE CONDICIONES ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

NIVEL 14

NIVEL 17

NIVEL 20

NIVEL 23

NIVEL 26

NIVEL 29

NIVEL CUBIERTA

NIVEL 14

NIVEL 17

NIVEL 20

CC-G

CC-I

CC-CL1

CC-H CC-A

CC-L

CC-J

CC-CL2

CC-CCC-B

CC-CL1

CC-E CC-F

CC-K

CC-D

A

Ø32

A

Ø32

2x A

Ø32

A

Ø32

A

Ø32

2x A

Ø32

Ø32

NIVEL 23

BUS DE CONTROL A

CABLE UTP CATEGORIA 6

CONEXION IP

CUADRO DE CONTROL

L E Y E N D A

No

mb

re

: T

:\1

59

0_

Su

stitu

cio

n_

y_

Am

plia

cio

n_

Co

ntro

l_

CIF

G\0

0_

In

sta

la

cio

n_

de

_C

on

tro

l.d

wg

Escala de Trazado: 1:1

185210

297

Pro

mo

to

rS

itu

ació

nM

un

icip

io

Plano de :

1590

ENERO DE 2018Dibujado :

Concepción González

PR

OY

EC

TO

DE

SU

ST

ITU

CIO

N Y

AM

PLIA

CIO

N D

EL

SIS

TE

MA

DE

CO

NT

RO

L D

EL C

EN

TR

O I

NT

ER

NA

CIO

NA

LD

E F

ER

IAS

Y C

ON

GR

ES

OS

i n g e n i e r o s a r c h i p i é l a g o

Miguel Angel Ferrer

i n g e n i e r o i n d u s t r i a lAdalberto Ruiz Fernández

INST

ITUC

ION

FERIAL

DE T

ENER

IFE

AVEN

IDA

DE L

A CO

NSTITU

CION

12SA

NTA

CRUZ

DE

TENE

RIFE

SANT

A CR

UZ D

E TE

NERIFE

CONTROL

CENTRO INTERNACIONAL DEFERIAS Y CONGRESOS

T E N E R I F E

ESQUEMA DE ARQUITECTURADE CONTROL

2

sin escala

AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
INF
AutoCAD SHX Text
I.G.S. Ingenieros Archipiélago, S.L.P. - Calle Santa Rosalía, Nº39 - 1º A - 38002 - Santa Cruz de Tenerife - Tfno: 922 15.10.15 - Fax: 922 27.41.96