211
7 PROPOZICIJE TRIGLAV - JADRANSKE VATERPOLO LIGE 2012./13.

Propozicije TJVL 2012./2013

  • Upload
    crowp

  • View
    238

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Službene propozicije TRIGLAV Jadranske vaterpolske lige za sezonu 2012./2013.

Citation preview

Page 1: Propozicije TJVL 2012./2013

7

PROPOZICIJE

TRIGLAV - JADRANSKE

VATERPOLO LIGE

2012./13.

Page 2: Propozicije TJVL 2012./2013

Nakladnik:

Jadranska liga d.o.o.

Savska cesta 41

10 000 Zagreb

Za nakladnika: Milivoj Bebić

Autor:

Milivoj Bebić

Glavni urednik:

Milivoj Bebić

Lektura: Milivoj Bebić

Ljiljana Šalinović

Prepress:

Jadranska liga d.o.o.

Tisak:

DES Split

Tiskano u 200 primjeraka

Vaterpolo i plivački savez

Crne Gore

Hrvatski vaterpolski

savez

Vaterpolska zveza

Slovenije

Page 3: Propozicije TJVL 2012./2013

2

Page 4: Propozicije TJVL 2012./2013

6

Page 5: Propozicije TJVL 2012./2013

8

SADRŽAJ I. TEMELJNE ODREDBE

1. Temeljene odredbe

II. OBVEZA NASTUPA

2. Obveza nastupa – Obveze sponzorstva

III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA

3. Način igranja Prvenstva

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

4. Utvrđivanje redoslijeda

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA 5. Prava klubova

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE I RASPORED UTAKMICA 6. Kalendar utakmica

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA 7. Mogućnost promjene utvrđenog datuma igranja utakmica

VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE I NEDOLAZAK EKIPE

8. Vrijeme početka utakmice

IX. IGRAČI

9. Igrači

X. TRENERI I DUŽNOSNICI

10. Treneri i dužnosnici

XI. TEHNIČKI UVJETI

11. Plivalište

Page 6: Propozicije TJVL 2012./2013

9

12. Klupa za pričuvne igrače

13. Temperatura vode i osvijetljenje 14. Lopte

15. Kapice

16. Zapisnički stol

17. Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta

18. Položaj klupa za rezervne igrače

19. Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema

20. Svlačionice 21. Utakmica - Pravila igre

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

22. Rukovodstvo utakmice

23. Nadležnost za određivanje Rukovodstva utakmice

24. Određivanje težine utakmice

25. Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

26. Pričuve Rukovodstva utakmice 27. Razglas

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

28. Sastanak Rukovodstva 29. Izostanak suca ili delegata

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA

30. Predstavljanje igrača

31. Press konferencija 32. Treninzi

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

33. Troškovi klubova 34. Sigurnost

Page 7: Propozicije TJVL 2012./2013

10

XVI. SUCI UTAKMICA

35. Suci utakmica

XVII. DELEGATI

36. Delegati

37. Supervizor

38. Pomoćni suci

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

39. Ograničenje za gledatelje 40. Zabrana simbola

XIX. DOPING KONTROLA

41. Doping kontrola

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

42. Glavna i alternativna plivališta

XXI. ŽALBE

43. Žalbe 44. Postupak rješavanja žalbe 45. Žalba na odluku Povjerenika za natjecanje

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

46. Opći dio

XXIII. MANDATNE KAZNE

47. – 50. Prvostupanjski organ – Povjerenik

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

51. Završne odredbe

XXV. PEHARI, MEDALJE I NAGRADE

52. – 53. Svečanost proglašenja pobjednika i nagrade

XXVI. TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA 2012./2013.

54. Raspored kola

Page 8: Propozicije TJVL 2012./2013

11

PROPOZICIJE TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

ZA 2012./2013. GODINU

Page 9: Propozicije TJVL 2012./2013

12

I. TEMELJNE ODREDBE

Članak 1.

1.1 TRIGLAV-Jadranska vaterpolo liga (u daljnjem tekstu Liga) je liga vaterpolo klubova iz Hrvatske, Crne Gore i Slovenije.

1.2. Prvenstvom Lige za muškarce za 2012./2013. godinu (u daljnjem tekstu: Prvenstvo) rukovode zajedno: Hrvatski vaterpolski savez, Vaterpolo i plivački savez Crne Gore i Vaterpolska zveza Slovenije, a provodi ga Povjerenik za natjecanje (u daljnjem tekstu: Povjerenik) sa sjedištem u Zagrebu, Savska cesta 41.

1.3. Načela i osnovne elemente sustava natjecanja donosi Upravni odbor Triglav-Jadranske vaterpolske lige.

1.4. Organizaciju provođenja i natjecanja provodi Povjerenik sa sjedištem u Zagrebu i Splitu.

1.5. Sve odluke, obavijesti, izvješća, žalbe i slično, te pismeni podnesci smatraju se uredno poslanim, zaprimljenim i uručenim dostavom na broj faxa ili e-mail adresu koju pojedini klub ili dužnosnik doznači kao službenu adresu.

1.6. Odlukom Upravnog Odbora Jadranske lige službeni naziv lige za sezonu 2012./2013. je TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA. Triglav-Osiguranje je službeni sponzor lige za sezonu 2012./2013.

II. OBVEZA NASTUPA

Članak 2.

2.1. Prvenstvo se igra prema vaterpolskim pravilima FINA-e, prema pravilnicima posebno usvojenim od Upravnog odbora Triglav-Jadranske vaterpolo lige i ovim Propozicijama.

2.2. Pravo i obvezu nastupa u prvenstvu Triglav-Jadranske vaterpolo lige imaju sljedeći klubovi: a) iz Hrvatske: 1. VK “Jadran” - Split 2. VK “Jug-Croatia osiguranje” - Dubrovnik 3. VK “Medveščak” - Zagreb 4. HAVK “Mladost” - Zagreb 5. VK “Mornar- Brodospas” - Split 6. OVK “POŠK” - Split

Page 10: Propozicije TJVL 2012./2013

13

7. VK “Primorje - Erste banka” - Rijeka 8. VK “Šibenik” - Šibenik

b) iz Crne Gore 1. PVK “Jadran” - Herceg Novi 2. VK “Primorac” - Kotor 3. VK “Budva - M:tel” - Budvac) iz Slovenije 1. AVK “TRIGLAV” - Kranj

2.3. Za nenastupanje nakon što je prijavljen ili odustajanje od natjecanja klub će biti kažnjen sa 15.000 EUR-a. 2.4. U slučaju odustajanja od natjecanja nakon što je u njemu već počeo nastupati, klub će biti kažnjen sa 20.000 EUR-a, a svi rezultati tog kluba do trenutka odustajanja će se poništiti i neće biti korišteni pri sastavljanju tablice. 2.5. U slučaju odustajanja s pojedine utakmice, klub će se kazniti oduzimanjem šest (6) bodova i novčanom kaznom od 5.000 EUR-a. 2.6. Klubovi su obvezni prijaviti svoj nastup najkasnije 30 (trideset) dana prije početka Lige, a ako to nisu učinili smatraju se prijavljenim (sudionici prethodne sezone). 2.7. U slučaju da klub, iz nepredviđenih i opravdanih razloga (o čemu će odluku donijeti UO Triglav Jadranske lige), bude primoran odustati od natjecanja prije odigravanja 1. kola, pravo nastupa ima klub iz iste zemlje, a na prijedlog nacionalnog saveza.

2.8. Ukoliko navedeno u članku 2.7. ne bude moguće ostvariti, Upravni odbor će donijeti odluku o kvalitetnoj zamjeni. 2.9. Svaki klub koji ima pravo i obvezu nastupa u Ligi, u natjecanjima svog nacionalnog prvenstva ili kupa mora imati aktivne najmanje dvije mlađe kategorije.

2.10. Odlukom UO Triglav-JVL, svaki klub je dužan uplatiti kotizaciju u iznosu od 1.400,00 Eura u dvije rate na slijedeći način:

1. rata u visini od 700,00 Eura do 27.09.2012.2. rata u visini od 700,00 Eura do 27.01.2013.Učesnici Final Foura TJVL su dužni uplatiti kotizaciju u visini od 700,00 Eura do 10.04.2013.

Page 11: Propozicije TJVL 2012./2013

14

2.11. Temeljem članka 1.6. i potpisanog Ugovora o sponzorstvu između Triglav-Osiguranja i Jadranske lige klubovi sudionici imaju slijedeće obveze:

kod pismene i usmene komunikacije koristiti puni naziv lige “TRIGLAV-- JADRANSKA VATERPOLO LIGA“tijekom utakmica Jadranske lige na stativama golova zalijepiti osam (8) - logotipa Triglav Osiguranja od 8cm po 2 na svakoj stativipotopiti na dno bazena reklamni logotip Triglav Osiguranja, dimenzija - 300x340cm unutar igralištapostaviti po jedan (1) plivajući transparent Triglav Osiguranja iza - svakog gola, dimenzija 8x0,7 m2postaviti jedan (1) transparent Triglav Osiguranja, dimenzija 4x1 m - pokraj glavnog semaforakod TV- prijenosa puštati reklamu Triglav Osiguranja na elektronskim - reklamnim panoima ako su za to stvoreni uvjetipostaviti reklamni logotip Triglav Osiguranja dimenzija 4x1 m ispred - zapisničkog stolasuci za zapisničkim stolom i dva pokrajna suca moraju nositi majice sa - logotipom Triglav Osiguranja

2.12. Svaki klub je obvezan ispuniti uvjete iz prethodnog stavka ovog članka na svakoj utakmici Triglav Jadranske vaterpolo lige na kojoj je domaćin.2.13. Delegat će unijeti u poseban zapisnik poslije utakmice da li su ispunjeni svi uvjeti iz čl.2.st.11. odnosno koji nisu.2.14. Za neispunjavanje uvjeta iz čl. 2. st. 11. i članka 2. st. 16. po izvještaju delega-ta utakmice, klub će biti kažnjen mandatnom kaznom iz čl.47. Propozicija2.15. U slučaju posebnih okolnosti zbog kojih se kod nekih utakmica ne mogu ispuniti neki od uvjeta, klub o istom mora obavijestiti Povjerenika Triglav-Jadranske lige najmanje sedam (7) dana pred utakmicu, a koji će donijeti odluku o opravdanosti zahtjeva kluba.2.16. Svaki klub domaćin utakmica JVL je dužan za svaku utakmicu koju organizira, napraviti nekoliko fotografija iz st.11. ovog članka te iste proslijediti Povjereniku za natjecanje putem maila ili poštom2.17. Povjerenik za natjecanje Triglav-Jadranske vaterpolo lige je dužan isporučiti kompletni materijal iz st.11. ovog članka svim klubovima kako bi isti mogli postupiti u skladu sa navedenim člankom.2.18. Ekipe moraju nastupiti u najboljem sastavu, jer jednostrano prepuštanje ishoda utakmice, nepostavljanje najboljih igrača od strane kluba da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanošenja sportske štete ostalim klubovima, klub će biti sankcioniran novčano (mandatna kazna - po odluci Povjerenika).

Page 12: Propozicije TJVL 2012./2013

15

2.19. Također će biti mandatno kažnjena ekipa koja nastupi iz neopravdanih razloga (opravdani razlozi su: potvrda liječnika o bolesti, iznenadne nepredviđenje okolnosti i slično) s vidno manjim brojem igrača od 14, a dovoljno za nastup po pravilima.2.20. U slučaju prekršaja kluba iz prethodna dva stavka ovog članka UO Triglav Jadranske lige pored novčane mandatne kazne može donijeti odluku i o oduzimanju bodova. Broj oduzetih bodova će zavisiti o težini prekršaja, odnosno da li se isti prekršaj ponavljao.

III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA Članak 3.

3.1.Prvenstvo se igra u dva dijela po sustavu na bodove.3.2. Igra se po dvostrukom bod sustavu na način da je svaki klub u utakmicama s istim protivnikom po jedan put domaćin i gost.3.3. Utakmicu organizira klub domaćin, odnosno klub koji je prvoimenovani u rasporedu natjecanja. Klub - domaćin ne može biti organizatorom utakmice na plivalištu gostujućeg kluba.3.4. Četiri prvoplasirane ekipe igraju Final Four za prvaka Triglav JVL.3.5.Polufinalne utakmice na Final Fouru igraju prvoplasirana i četvrtoplasirana ekipa nakon drugog uzvratnog dijela prvenstva, te drugoplasirana i trećeplasirana.3.6. Ekipe pobjednice polufinalnih susreta igraju finalnu utakmicu za prvaka TJVL.Pobjednik finalne utakmice je ujedno i prvak TJVL za sezonu 2012-2013. dok je poraženi iz finalane utakmice drugoplasirani.3.7. Utakmica za treće mjesto se ne igra, a trećeplasirana ekipa je poražena iz polufinalnog susreta, a bolje plasirana nakon drugog uzvratnog dijela prvenstva, a četvrtoplasirana ekipa poražena iz polufinalnog susreta , a lošije plasirana nakon uzvratnog dijela prvenstva.3.8. Ostali klubovi od 5.-12. mj. zauzimaju redoslijed temeljem plasmana nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu prvenstva ( nakon 22 kola)3.9. Triglav - Jadranska vaterpolo liga je prvi dio nacionalnih prvenstava, te će rezultati i plasman važiti za nacionalna prvenstva Hrvatske, Crne Gore i Slovenije.

Page 13: Propozicije TJVL 2012./2013

16

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

Članak 4.

4.1. Redoslijed se utvrđuje bodovanjem na način da pobjeda donosi tri boda, nerješen rezultat jedan bod, a poraz nula bodova. Četiri prvoplasirana kluba stječu pravo igranja na FF TJVL , a ostali klubovi se raspoređuju prema broju osvojenih bodova. Ako dva kluba, primjenom prethodne odredbe ovog članka postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u međusobnim susretima ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji je u dva međusobna susreta ostvario veći broj bodova. U slučaju istog broja bodova u međusobnom susretu, bolje plasiran je klub koji iz dva međusobna susreta ima bolju gol razliku. U slučaju da ta dva kluba imaju i istu međusobnu gol razliku bolje je plasiran klub koji ima sveukupnu bolju gol razliku. Ako više od dva kluba postignu isti broj bodova, sastavlja se tablica samo između njih, temeljem rezultata njihovih međusobnih susreta. Na tablici je bolji onaj klub koji u međusobnim susretima ima najveći broj bodova. Ako na toj tablici dva ili više klubova imaju isti broj bodova bolje je plasiran, onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici sastavljenoj između njih. Ako dva ili više klubova imaju istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na toj tablici dao najviše golova. Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se određuje na način da je bolje plasiran onaj klub koji ima bolju ukupnu gol razliku. Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao više golova. Ako je i taj broj golova isti, bolji je onaj klub koji je primio manje golova. Ako se ni po jednom od navedenih kriterija ne može utvrditi redoslijed, isti će se utvrditi ždrijebom, koji će provesti Povjerenik, najkasnije 48 sati nakon posljednje utakmice. O mjestu i vremenu ždrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ždrijebanja. Prvak Triglav-Jadranske vaterpolo lige je pobjednik finalnog susreta Final Four-a, dok poraženi iz finalnog susreta zauzima 2. mjesto. Utakmice Finala Four-a se igraju do konačnog rezultata, što znači da se u slučaju neriješenog rezultata igraju produžeci (2x3min), odnosno ako je i nakon produžetaka neriješen rezultat, izvode se peterci do konačne pobjede.(FINA-pravila).

4.2. Izradu i dostavu konačne tablice će utvrditi Povjerenik, temeljem prethodnog stavka ovog Članka (4.1.). Povjerenik će svakom klubu poslati konačnu tablicu i to u roku od 48 sati po odigranoj zadnjoj utakmici u posljednjem kolu (Final Four-a).

Page 14: Propozicije TJVL 2012./2013

17

4.3. Svaki klub može na konačnu tablicu podnijeti prigovor Povjereniku za natjecanje. Prigovor mora biti dostavljen do 12:00 sati slijedećeg dana po otpremanju tablice. Prigovor dostavljen poslije tog roka odbacit će se.

4.4. Povjerenik će svoju odluku po prigovoru poslati podnositelju i svim drugim zainteresiranima 48 sati po primitku.

4.5. Zainteresirani klub može protiv odluke Povjerenika iz prethodnog članka podnijeti žalbu Upravnom odboru Lige u roku od 24 sata po primitku. Žalba dostavljena poslije tog roka odbacit će se. Upravni odbor Lige će odluku o žalbi donijeti konsenzusom u roku od 8 dana od dana primitka žalbe. Ukoliko se na taj način ne uspije donijeti odluka, Upravni odbor lige će pristupiti ponovljenom glasovanju gdje će se odluka donijeti većinom glasova Odluka Upravnog odbora o žalbi je konačna i protiv nje se ne mogu poduzimati daljnji pravni lijekovi.

4.6. Triglav JVL je prvi dio nacionalnih prvenstava kao što je navedeno u prethodnom članku a način vrednovanja rezultata klubova svaki nacionalni savez će odrediti u propozicijam nacionalnih prvenstava.

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA

Članak 5.

5.1. Temeljem redoslijeda ostvarenog u Ligi klubovi ne stječu nikakva prava za nastupe u Europskim klupskim natjecanjima.

5.2. Svaki nacionalni savez će utvrditi posebne Propozicije za natjecanje klubova u nacionalnom prvenstvu.

5.3. Klubovi će plasmonom u nacionalnim prvenstvima ostvariti pravo nastupa u europskim klupskim natjecanjima

Page 15: Propozicije TJVL 2012./2013

18

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV-JADRANSKE LIGE

I RASPORED UTAKMICA

Članak 6.

6.1. Kalendar igranja pojedinih kola (liga-sustav te Final Four) bit će priložen uz ove Propozicije i njihov je sastavni dio. Utakmice se moraju igrati u dane utvrđene Kalendarom i rasporedom utakmica. Iznimno od odredbe prethodnog stavka, utvrđeni datum igranja utakmice može se promijeniti samo pod uvjetom propisanim u odredbi sljedećeg Članka 7. ovih Propozicija. 6.2. UO Triglav JVLće donjeti odluku o mjestu odigravanja i organizatoru Final Foura najkasnije u periodu nakon završenog prvog dijela prvenstva (11. kola). .

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA

Članak 7.

7.1. Povjerenik može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog: TV prijenosa, nastupa kluba na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u Međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, te zbog priprema i nastupa igrača reprezentativaca uoči i poslije nastupa njihove reprezentacije.

7.2. Povjerenik može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog TV prijenosa pod uvjetom da klub domaćin o tom pismeno obavijesti Povjerenstvo i gostujući klub najkasnije pet (5) dana prije utvrđenog datuma igranja utakmice.

7.3. Ako klub nastupa na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u Međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, Povjerenik će odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja pod uvjetom da zainteresirani klub o tom pismeno obavijesti Povjerenika i protivnički klub najmanje deset (10) dana prije datuma održavanja međunarodnog susreta ili turnira.

7.4. Iznimno, ako je nastup kluba od posebnog interesa za nacionalni savez, a nastup nije u Međunarodnom kalendaru FINA-e, ili LEN-a, odgodu Povjerenik

Page 16: Propozicije TJVL 2012./2013

19

može donijeti samo odlukom Upravnog odbora Lige na način da zainteresirani klub podnese pismenu zamolbu najmanje 15 (petnaest) dana prije termina odigravanja međunarodnog susreta ili turnira, uz suglasnost nacionalnog saveza.

7.5 Povjerenik može izvršiti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice bez suglasnosti klubova ako postoje obveze i ugovori između Jadranske lige i određene TV -producentske kuće. U tom slučaju Povjerenik je dužan obavijestiti klubove o promjeni najkasnije 5 dana prije utvrđenog datuma odigravanja utakmice.

VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE

Članak 8.

8.1. Klub domaćin određuje vrijeme početka utakmice po Kalendaru natjecanja na dan odigravanja između 16:00 i 21:00 h.

8.2. Iznimno, klub domaćin može uz suglasnost protivničkog Kluba odrediti vrijeme početka utakmice izvan navedenog vremena, ali samo uz isključivu prethodnu suglasnost Povjerenika.

8.3. Zamolbu o promjeni satnice klub domaćin je obvezan uputiti Povjereniku najmanje tri (3) dana prije termina odigravanja utakmice prema rasporedu kola.

8.4. Prije putovanja gostujući klub mora biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja.

8.5. Gostujuće ekipe moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja.

8.6. Ako je izostanak neopravdan, ekipa će biti kažnjena.

8.7. U slučaju opravdanog izostanka ekipe (ekstremne iznenadne situacije pri putovanju i sl.) dogovoriti će se termin odigravanja utakmice u roke od 24 sata ili u drugom terminu.

8.8. Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

Page 17: Propozicije TJVL 2012./2013

20

IX. IGRAČI

Članak 9.

9.1. Klubovi sudionici Lige imaju pravo prijaviti najviše 25 igrača. 9.2. Pravo nastupa na pojedinoj utakmici ima 14 igrača. 9.3. Kako bi igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti sljedeće uvjete: a) posjedovati urednu registraciju i licencu nacionalnog saveza; b) obavljen liječnički pregled, a datum liječničkog pregleda ne smije biti stariji od šest mjeseci od dana nastupa; c) posjedovati potvrdu o pregledu, ovjerenu i potpisanu jasnim faksimilom liječnika; d) ne smije biti kažnjen ni suspendiran. 9.4. Listu registriranih igrača za natjecateljsku sezonu nacionalni savez je dužan dostaviti Povjerenstvu najkasnije sedam (7) dana prije početka Lige. Ista mora biti ovjerena od nacionalnog vaterpolo saveza.

9.5. Pravo nastupa imaju igrači s ovjerene liste. 9.6. U tijeku natjecanja pojedini igrač ima pravo nastupa za klub za koji je prijavljen.

9.7. Klubu je dozvoljen nastup onog broja igrača stranog državljanstva koliko propisuje Registracijski pravilnik pripadajućeg nacionalnog saveza. 9.8. Svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača, najkasnije do 31. prosinca 2012. godine. Svaki novoregistrirani igrač mora imati status slobodnog igrača, tj. da nije nastupio ni za jedan klub u sezoni 2012./13. u natjecanjima zemalja članica LEN-a i FINA-e, o čemu treba priložiti potvrdu nacionalnog saveza. Da bi novoregistrirani igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti uvjete iz članka 9. stavka 9.3 ovih Propozicija. Igrač koji je bio registriran, a nije nastupio ili bio prijavljen u zapisnik s utakmice može promijeniti klub, ali samo i isključivo uz suglasnost Upravnog odbora Triglav - Jadranske vaterpolo lige, zaključno sa 31. prosincem 2012. godine. 9.9. Temeljem prethodnog stavka ovog članka svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača do broja 25 (dvadesetpet), (stavak 9.1.) samo u slučaju da kod prijave liste za natjecateljsku sezonu (stavak 9.4.) ista nije bila popunjena zaključno sa 25 (dvadesetpet) imena igrača. Ako je lista bila popunjena do broja 25 neki od igrača koji nije nastupio može bit promjenjen u prijavi igračem koji ispunjava sve navedene uvjete.

Page 18: Propozicije TJVL 2012./2013

21

X. TRENERI I DUŽNOSNICI

Članak 10.

10.1. Klub je dužan kod prijave liste igrača prijaviti i trenera, pomoćne trenere i dužnosnike koji imaju pravo sjedenja na klupi za rezervne igrače. 10.2. Prijavljeni trener i pomoćni treneri moraju biti licencirani od strane nacionalnog saveza. 10.3. Sve prijavljene osobe na klupi za rezervne igrače ne smiju biti disciplinski kažnjene.

XI. TEHNIČKI UVJETI

Članak 11.

Plivalište

11.1. Utakmice se mogu igrati samo na bazenima koji ispunjavaju uvjete FINA-e. 11.2. Bazeni moraju zadovoljavati tehničke i sigurnosne uvjete. 11.3. Igralište i golovi moraju odgovarati FINA pravilima (WP1, WP2). 11.4. Organizator mora imati ispravne mjere i oznake igrališta i mora osigurati svu propisanu opremu i pribor, shodno FINA pravilima. 11.5. Ako se ustanovi da na plivalištu na postoje uvjeti za odigravanje utvrđeni FINA pravilima i ovim Propozicijama, a iste se ne otklone do zakazanog početka utakmice, utakmica će se odigrati najkasnije u roku od 24 sata. Sve nastale troškove gostujuće ekipe i ostalih dužnosnika snosi klub domaćin.11.6. Kućica za ulaz isključenog ili rezervnog igrača (kod zamjene) mora biti označena na igralištu crvenom bojom ispred klupa za rezervne igrače koje se nalaze na suprotnoj strani stola rukovodstva utakmice.

Članak 12.

Klupa za pričuvne igrače

12.1. Klupe za pričuvne igrače moraju biti postavljene na suprotnoj strani plivališta od stola rukovodstva utakmice.

12.2. Na klupi za pričuvne igrače mogu sjediti tri (3) dužnosnika, uključujući trenere i sedam (7) pričuvnih igrača.

Page 19: Propozicije TJVL 2012./2013

22

12.3. Dužnosnici i treneri moraju biti jednoobrazno odjeveni, u dugim hlačama i zatvorenoj obući.

12.4. Klupe za rezervne igrače, a posebno za gostujuće ekipe, kao i zapisnički stol, moraju biti zaštićeni od svakog kontakta s gledalištem.

Članak 13.

Temperatura vode i osvjetljenje 13.1. Minimalna temperatura vode je 24°, a maksimalna 27° za odigravanje utakmice. 13.2. Igralište mora biti kvalitetno osvjetljeno, jednako po cijeloj površini igrališta. 13.3. Delegat je osoba odgovorna za procjenu kvalitete osvjetljenja.

Članak 14.

Lopte 14.1. Utakmice se igraju loptama marke “TURBO”. 14.2. Klub domaćin dužan je na plivalištu osigurati najmanje pet (5) ispravnih lopti za odigravanje utakmice (FINA pravila, WP3). 14.3. Europska klupska natjecanja se igraju loptama marke “MIKASA” W6000W, te su klubovi dužni igrati tim loptama utakmicu TJVL koja je neposredno pred nastup ekipe u europskim klupskim natjecanjima a po zahtjevu ekipe koja nastupa u europskom natjecanju.

Članak 15. Kapice 15.1. Ekipa koja je domaćin, odnosno prvoimenovana, igra u bijelim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, a gostujuća ekipa igra u plavim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, koje se moraju bitno razlikovati od boja kapica prvoimenovanog kluba. 15.2. Svaka ekipa mora sa sobom imati rezervni komplet kapica iste boje u kojoj nastupa i staviti ih na raspolaganje delegatu utakmice. 15.3. Kapice moraju imati brojeve od 1. do 14. Vratarske kapice moraju biti crvene boje.

Page 20: Propozicije TJVL 2012./2013

23

15.4. Ako se u tijeku utakmice dogodi oštećenje kapice iz rezervnog kompleta, delegat će odrediti da ta ekipa u nastavku utakmica igra u bijelim ili plavim kapicama, koje mora osigurati domaćin-organizator.

Članak 16.

Zapisnički stol 16.1. Na stolu rukovodstva utakmice trebaju biti pokazivači osobnih grešaka za domaću ekipu bijele boje, a za gostujuću ekipu plave boje (dimenzija po FINA pravilima). 16.2. Na stolu mora biti crvena (treća osobna greška) i žuta zastavica (brutality), te zastavica bijele i plave boje (ulazak isključenog igrača).

Članak 17.

Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta

17.1. Na geometrijskom središtu igrališta treba biti plovak sukladno FINA pravilima.

Članak 18.

Položaj klupa za rezervne igrače 18.1. Klupa za rezervne igrače domaće ekipe na početku utakmice se nalazi na suprotnoj strani plivališta, od zapisničkog stola s lijeve strane, a gostujuća s desne strane. 18.2. Promjena strana rezervnih igrača i dužnosnika vrši se po FINA Pravilima.18.3. Domaća ekipa može zauzesti klupu za rezervne igrače koja se nalazi na desnoj strani suprotno od zapisničkog stola, ali samo i isključivo uz suglasnost gostujuće ekipe i delegata utakmice.18.4. U slučaju ne dobivanja suglasnosti iz prethodnog stavka ovog članka, poštivati će se stavak 1. ovog članka.

Page 21: Propozicije TJVL 2012./2013

24

Članak 19.

Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema 19.1. Vrijeme trajanja igre je 4 x 8 minuta “čiste” igre, a mjeri se elektronskim semaforom. 19.2. Elektronski semafor mora sadržavati: a) pokazivač glavnog vremena b) pokazivač (broj) četvrtine igre koja je u tijeku c) pokazivač rezultata domaće i gostujuće ekipe d) pokazivač vremena od 30 sekundi posjeda lopte, koji se postavljaju diagonalno uz rub plivališta na gol liniji igrališta (najmanje 2, a najviše 4). 19.3. Odmor između četvrtina po FINA pravilima. 19.4. Na stolu Rukovodstva moraju biti dva ručna kronometra i žviždaljka radi označavanja time out-a.

Članak 20. Svlačionice 20.1. Klub domaćin na plivalištu mora osigurati po jednu svlačionicu za svaku od ekipa i suce, koje moraju biti zaključane i čuvane. 20.2. Svlačionice za ekipe moraju imati kapacitet za najmanje 20 osoba.

Članak 21. Utakmica – Pravila igre 21.1. Liga se igra po FINA pravilima i ovim Propozicijama. 21.2. Pored navedenog u stavku 21.1. i svim drugim aktima koje je usvojio Upravni odbor Lige.

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

Članak 22.

22.1. Rukovodstvo sačinjavaju dva suca, delegat utakmice, tajnik, zapisničar, mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj vremena posjeda lopte, dva golna suca i liječnik, te, prema potrebi, supervizor.

Page 22: Propozicije TJVL 2012./2013

25

22.2. Popis sudaca, delegata i supervizora su priloženi uz ove Propozicije i čine njihov sastavni dio, a donosi ga Upravni odbor Lige na prijedlog Povjerenika, a zaprimljen od nacionalnih saveza. 22.3. Klub domaćin je obvezan osigurati nazočnost liječnika jedan sat prije, za vrijeme utakmice i jedan sat poslije utakmice. 22.4. Mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj posjeda lopte, zapisničar kao i golni suci moraju imati položen ispit za vaterpolskog suca, a njih određuje mjesna sudačka organizacija na zahtjev kluba domaćina. 22.5. U rukovodstvo utakmice ne ulaze delegati klubova. 22.6. Delegati klubova tijekom utakmice nemaju pravo sjediti za zapisničkim stolom.

Članak 23.

Nadležnost za određivanje Rukovodstva utakmice 23.1. Svaki nacionalni savez će dostaviti listu sudaca, delegata i supervizora, koji će biti sastavni dio ovih Propozicija (po odluci UO Triglav-JVL). 23.2. Suce, delegate i supervizore delegira Povjerenik s popisa iz prethodnog članka. 23.3. Prilikom delegiranja sudaca isključuju se suci po domicilu, osim ako Povjerenik procjeni težinu utakmice „lakom“ ili zbog izvanrednih okolnosti zamjene i slično. 23.4. Povjerenstvo, prema vlastitoj procjeni, za tešku utakmicu može odrediti supervizora. 23.5. Svaki sudac, delegat i supervizor su obvezni prisustvovati svakom seminaru Triglav-JVL. U slučaju neopravdanog izostanka isti će biti izostavljen sa liste za tekuću sezonu. U slučaju opravdanog izostanka u najkraćem roku će biti organiziran dodatni seminar. U slučaju izostanka sa ponovljenog seminara, sudac, delegat ili supervizor će biti suspendiran do kraja natjecateljske sezone.

Članak 24.

Određivanje težine utakmice 24.1. Težinu utakmice određuje Povjerenik. 24.2. Od strane Povjerenika utakmice mogu biti proglašene teškim, srednjim i laganim.

Page 23: Propozicije TJVL 2012./2013

26

Članak 25.

Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

25.1. 1) Suci 2) Liječnik 3) Mjeritelj vremena posjeda lopte 4) Mjeritelj glavnog vremena 5) Zapisničar 6) Tajnik 7) Delagat 8) Supervizor 25.2. Osobe iz stavka 25.1. ne mogu biti službene osobe klubova prijavljenih za Ligu, izuzev liječnika.

Članak 26.

Pričuve rukovodstva utakmice 26.1. Prije utakmice klub domaćin delegatu mora identificirati najmanje jednu osobu koja će u slučaju potrebe zamijeniti nekog od članova Rukovodstva zapisničkog stola ili golnog suca. 26.2. Navedena osoba ili više njih dužne su sjediti u blizini stola Rukovodstva.

Članak 27.

Razglas 27.1. Službeni spiker sjedi na posebnom mjestu u blizini zapisničkog stola. 27.2. Spiker tijekom utakmice može gledateljima, putem razglasa, davati informacije o događajima i zanimljivostima sa utakmice i općenito o prvenstvu ili sportskim događanjima. 27.3. Spikeru je zabranjeno koristiti razglas za navijačke svrhe i poticati nasilje. 27.4. Razglas se može uz dozvolu delegata koristiti za posebnu scenografiju utakmice ukoliko se time ne narušava sportski događaj ili ometa ekipe. 27.5. Zabranjena je uporaba svih sredstava (sirene i slično) koje na nesportski način ometaju regularni tijek utakmice.

Page 24: Propozicije TJVL 2012./2013

27

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

Članak 28.

28.1. Tehnički sastanak Rukovodstva na kojem su obvezni biti suci, delegati i predstavnici klubova, mora se održati jedan sat prije početka utakmice.28.2. Ako delegat procjeni da sastanku iz predhodnog stavka ovog članka ne trebaju prisustvovati suci isti će ih o tome obavijestiti, te će se u tom slučaju “stručni” sastanak održati na samom plivalištu uz prisustvo delegata i sudaca utakmice i to najkasnije 30 min pred početak utakmice. Tom sastanku, po pozivu delegata su obvezni prisustvovati treneri ekipa.

Članak 29.

Izostanak suca ili delegata 29.1. Prije putovanja suci moraju biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja. 29.2. Delegat i suci moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja. 29.3. U slučaju izostanka jednog od sudaca delegat će u kontaktu s Povjerenikom lige i predstavnicima klubova probati naći zamjenu u mjestu odigravanja utakmice. 29.4. Ako se ne uspije naći zamjena, ista će se odigrati najkasnije 24 sata nakon prvobitno određenog termina odigravanja. 29.5. Ako je izostanak neopravdan, sudac će biti suspendiran do kraja natjecanja. 29.6. U slučaju izostanka delegata, klubovi se mogu dogovoriti da netko od nazočnih kompetentnih dužnosnika preuzme tu dužnost, ali samo uz odobrenje Povjerenika natjecanja. 29.7. Ako se klubovi ne dogovore, utakmica će se odigrati u roku od 24 sata po pronalasku zamjene, a najkasnije 24 sata nakon prvobitno određenog termina odigravanja. 29.8. U slučaju neopravdanog izostanka, delegat će biti suspendiran do kraja natjecanja.

Page 25: Propozicije TJVL 2012./2013

28

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA

Članak 30.

30.1. Deset minuta prije početka utakmice vrši se predstavljanje igrača i sudaca na mjestu na bazenu koje odredi klub domaćin. 30.2. Za vrijeme predstavljanja, igrači nemaju kapice na glavi, no moraju biti jednoobrazno odjeveni.

Članak 31. Press konferencija

31.1. U svrhu što bolje prezentacije Lige, treneri i igrači moraju biti na raspolaganju do 60 minuta poslije utakmice, radi izjava.

Članak 32.

Treninzi 32.1. Klub domaćin mora omogućiti gostujućoj ekipi nesmetan trening u trajanju od najmanje jednog sata na bazenu na kojem se igra utakmica, dan prije i na dan odigravanja utakmice i to najmanje osam sati prije početka utakmice. 32.2. Prostor za obavljanje treninga ne smije biti manji od polovice igrališta.

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

Članak 33. 33.1. Svaki gostujući klub dužan je o svom trošku organizirati putovanje i smještaj za svoju ekipu. 33.2. Klub domaćin je dužan, na traženje gostujućeg kluba, pružiti pomoć pri organizaciji i pronalasku smještaja. 33.3. Klubovi se mogu samoinicijativno dogovoriti o razmjeni smještaja na bazi reciprociteta. 33.4 Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

Page 26: Propozicije TJVL 2012./2013

29

33.5. Klub domaćin je obvezan o vlastitom trošku osigurati hotelski smještaj temeljen na usluzi jednog ili dva puna pansiona za dva suca, delegata i, po potrebi, supervizora. 33.6. Troškove, naknadu za utakmicu i putne troškove sudaca, delegata i supervizora podmirit će Jadranska liga d.o.o. 33.7. Vrijeme polaska sudaca, delegata i supervizora na utakmicu mora biti pravovremen. Za njih vrijede ista pravila kao i za gostujuću ekipu, kako su opisana u stavku 4. ovog članka. 33.8. Klubovi organizatori domaćih utakmica su obvezni osigurati dužnosnicima, sucima, delegatu i, eventualno, supervizoru prijevoz od hotela do bazena ili od dolazne stanice ili zračne luke do hotela i obrnuto. 33.9. Sve troškove organizacije utakmice, što uključuje i troškove sudaca na zapisničkom stolu, mjeritelja vremena, gol sudaca i slično snosi klub domaćin.33.10. Klub organizator Final Four-a snosi troškove tehničke organizacije turnira dok klubovi sudionici sami plaćaju prijevoz do mjesta odigravanja, smještaj i prehranu za svoju ekipu. Troškove putovanja i naknadu za suce, delegate i supervizore snosi “Jadranska liga d.o.o.“ 33.11. Svi klubovi su dužni uplatiti kotizaciju opisanu u čl.2.st.10. ovih Propozicija.

Članak 34.

Sigurnost 34.1. Klubovi organizatori su obvezni poduzeti sve mjere u organizaciji utakmice u cilju zaštite fizičkog integriteta sudionika i gledatelja. 34.2. Klubovi organizatori su dužni osigurati sigurnosne zaštitne mjere na bazenu i oko njega. 34.3. Za održavanje reda na bazenu odgovoran je klub organizator, koji je osim po ovim Propozicijama dužan postupiti i po svim zakonima o sprječavanju nereda na sportskim natjecanjima, te uputama i zahtjevima delegata u cilju osiguravanja regularnih uvjeta za odigravanje utakmica.

XVI. SUCI UTAKMICA

Članak 35. 35.1. U sudačko tijelo se ubrajaju dva glavna suca, dva golna suca kao i osobe za zapisničkim stolom.

Page 27: Propozicije TJVL 2012./2013

30

35.2. Glavni suci su obvezni na utakmice dolaziti u odjelu i kravati. 35.3. Suci ne smiju o navodima i događajima vezanim uz utakmicu, kao ni sportski događaj u cjelini, davati bilo kakve izjave i očitovanja izuzev nadležnim tijelima Lige. 35.4. Ni jedan sudac i službena osoba, kao niti pomoćni suci, ne smiju izravno ili neizravno nositi reklame, osim ako je to izričito odobreno odlukom Upravnog odbora Lige. 35.5. Upravni odbor Lige donosi liste sudaca, delegata i supervizora. 35.6. Svaki sudac je obvezan nositi košulje sa logotipom sponzora Triglav Osiguranje, tijekom suđenja utakmica Triglav-Jadranske vaterpolo lige35.7. Povjerenik Triglav Jadranske lige je dužan nabaviti i dostaviti sucima košulje iz prethodnog stavka ovog članka.

XVII. DELEGATI

Članak 36. 36.1. Delegat je odgovoran za rad sudaca za zapisničkim stolom. 36.2. Delegat je obvezan na utakmice dolaziti u odjelu i kravati. 36.3. Delegat provjerava registracijsku listu igrača i dužnosnika, kao i liječničke preglede u registracijskoj iskaznici igrača. 36.4. Delegat je obvezan izvješće kontrole suđenja s ocjenom dostaviti Povjereniku sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. 36.5. Na zahtjev Povjerenika delegat i suci su dužni dostaviti dopunsko izvješće. 36.6. U slučaju prijave protiv izvršitelja, delegat izvješće mora dostaviti Povjereniku sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. 36.7. Delegat je dužan napraviti posebno izvješće temeljem čl.2.st.11. odnosno ispunjenja obveza klubova domaćina glede sponzora lige te isto dostaviti Povjereniku za natjecanje Triglav-JVL zajedno sa ostalim izvještajima sa utakmica.

Članak 37. Supervizori

37.1. Ukazivanjem potrebe i u želji da suđenje utakmica u Ligi bude što kvalitetnije, kontrolu suđenja obavljat će posebni kontrolori (supervizori), koje za pojedine utakmice lige određuje Povjerenik.

Page 28: Propozicije TJVL 2012./2013

31

37.2. U slučaju nemogučnosti (opravdane neraspoloživosti) supervizora za pojedinu utakmicu, Povjerenik Lige po potrebi umijesto supervizora može odrediti još jednog delegata.

Članak 38. Pomoćni suci 38.1. Pomoćne suce za utakmice Triglav-Jadranske vaterpolo lige određuje klub domaćin s popisa registriranih sudaca nacionalnog saveza, ako Povjerenik ne delegira drugačije. 38.2. Suci sami ili na prijedlog delegata smjenjuju pomoćnog suca ako utvrde da isti čini pogreške, te time utječe na regularnost utakmica.

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

Članak 39. Ograničenje za gledatelje 39.1. Ulaz na bazen zabranjen je svim gledateljima koji žele ući noseći sobom alkoholna pića, oružje, predmete koji mogu prouzročiti ozljede, kao i pirotehničke predmete. 39.2. Ulaz na bazen zabranjen je i svim gledateljima koji su pod utjecajem alkohola, omamljujućih sredstava, stimulansa i sličnih tvari. 39.3. Ulaz na bazen zabranjen je gledateljima koji se nasilno ponašaju u krugu bazena prije ulaska na bazen.

Članak 40. Zabrana simbola 40.1. Zabranjeno je na bazen unošenje ili isticanje simbola, amblema ili tekstova koji izravno ili neizravno potiču nasilje i/ili vrijeđaju. 40.2. Obveza je kluba organizatora utakmice takve simbole, ambleme ili tekstove odmah po isticanju ukloniti.

XIX. DOPING KONTROLA

Članak 41. 41.1. Utakmicu na kojoj će se provesti doping kontrola odredit će Povjerenstvo u dogovoru s Upravnim odborom Lige. Svi igrači dužni su podvrći se doping kontroli.

Page 29: Propozicije TJVL 2012./2013

32

U slučaju doping kontrole, klubovi neće biti prethodno obaviješteni. 41.2. Jednog ili najviše dvojicu igrača po ekipi za doping kontrolu određuje se slučajnim odabirom tj. izvlačenjem brojeva, u prisustvu delegata i po jednog predstavnika svakog kluba. Izvlačenje se obavlja nakon odigrane druge četvrtine utakmice. 41.3. Odmah po završetku utakmice, odabrani igrači dužni su podvrći se doping kontroli, po želji u pratnji predstavnika kluba. 41.4. Kontrolu obavlja ovlašteni liječnik nacionalnog olimpijskog odbora ili ovlaštene agencije. 41.5. Igrač koji odbije doping kontrolu automatizmom će biti suspendiran, a konačna kazna bit će određena u roku od 30 dana (odlukom UO Triglav-JVL). 41.6. Osim igrača, novčanu kaznu snosit će i klub, što je uređeno ovim Propozicijama. 41.7. Ovlašteni liječnik uzete uzorake za doping kontrolu šalje akreditiranom laboratoriju Međunarodnog olimpijskog odbora na analizu.

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

Članak 42.

42.1. Svaki klub sudionik Lige je dužan prijaviti glavni i alternativni bazen za odigravanje utakmica. 42.2. Glavni bazen mora ispunjavati sve tehničke uvjete sukladno ovim Propozicijama i FINA pravilima. 42.3. Ako glavni bazen ne ispunjava uvjete za regularno odigravanje utakmice delegat je dužan donijeti odluku o odigravanju iste na alternativnom bazenu. 42.4. Sve troškove nastale zbog odigravanja utakmice na alternativnom bazenu snosi klub domaćin. 42.5. U slučaju određivanja odigravanja na alternativnom bazenu, delegat odluku mora donijeti najmanje dvanaest sati prije početka utakmice. U slučaju takve odluke alternativni bazen ne smije biti udaljen više od 80 km od glavnog bazena. 42.6. U slučaju pravovremene obavijesti, odnosno prilikom delegiranja utakmice, klub domaćin može i službeno obavijestiti o igri na alternativnom bazenu, koje u tom slučaju može biti i na većoj udaljenosti.

Page 30: Propozicije TJVL 2012./2013

33

XXI. ŽALBE Članak 43.

43.1. Žalbu na regularnost utakmice i povredu Pravila vaterpolske igre može pismeno, nakon utakmice, izjaviti svaka ekipa. 43.2. Žalba se najavljuje neposredno nakon završetka utakmice, a predaje u pismenom obliku i uručuje delegatu utakmice najkasnije 60 minuta po završetku utakmice. 43.3. Po primitku žalbe, suci i delegat utakmice daju svoje pismeno mišljenje i izjave o navodima iznesenim u žalbi, koje sljedećeg dana predaju Povjereniku. 43.4. Taksa na svaku pojedinačnu žalbu iznosi 200 €. Žalitelj je taksu dužan uplatiti prvog radnog dana po odigranoj utakmici, najkasnije do 12:00 sati na račun koji će dostaviti delegat. 43.5. U slučaju da klub žalitelj ne postupi po prethodnom stavku ovog članka, Povjerenik žalbu neće uzeti u razmatranje. 43.6. Žalbu u ime kluba žalitelja može podnijeti samo predstavnik kluba iz članka 10, stavak 10.1. ovih Propozicija. 43.7. Za utvrđivanje točnog vremena-datuma uplaćivanja takse na žalbu priznaje se jedino žig banke, kao i dospijeće plaćanja elektronskim putem.

Članak 44. Postupak rješavanja žalbe 44.1. O žalbi koja je uzeta u razmatranje, Povjerenik će donijeti odluku najkasnije jedan dan prije dana odigravanja sljedećeg kola. 44.2. Povjerenik žalbu može usvojiti ili odbaciti. 44.3. Kada Povjerenik odbaci žalbu, utakmica se registrira postignutim rezultatom. 44.4. Kada Povjerenik usvoji žalbu, te poništi utakmicu, odredit će termin odigravanja nove utakmice, vodeći računa o Kalendaru natjecanja. 44.5 U slučaju usvojene žalbe uplaćena taksa na žalbu se vraća žalitelju.

Članak 45.

Žalba na odluku Povjerenika za natjecanje 45.1. Klub žalitelj ima pravo na rješenje Povjerenika iz članka 44. ovih Propozicija uložiti žalbu u roku od 24 sata drugostupanjskom organu - Upravnom odboru Lige.

Page 31: Propozicije TJVL 2012./2013

34

45.2. Upravni odbor Lige rješenje o žalbi donosi u roku od sedam dana od dana njezinog primitka. 45.3. Odluka Upravnog odbora Lige provest će se postupcima opisanim u članku 44, stavcima 44.3 i 44.4. 45.4. Odluka Upravnog odbora Lige je konačna i obvezuje sve stranke u sporu.

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

Članak 46. Opći dio 46.1. Disciplinske prekršaje po prijavama rješavat će disciplinski sudac u prvom stupnju, te Disciplinski sud Lige u drugom stupanju. 46.2. Disciplinskog suca i Disciplinski sud imenuje Upravni odbor Lige. 46.3. Upravni odbor donosi odluku o prihvaćanju Disciplinskog pravilnika Lige. Isti će biti dostavljen klubovima sudionicima Lige.

XXIII. MANDATNE KAZNE

Članak 47. Prvostupanjski organ – Povjerenik 47.1. Povjerenik ima ovlasti kažnjavanja sudaca, delegata, klubova, igrača, trenera i ostalih službenih osoba i sportskih djelatnika klubova koji prekrše propozicije Lige, temeljem članka 47. (mandatne kazne) direktno ili po prijavi delegata, odnosno po saznanju o prekršaju. 47.2. Pored navedenog u stavku 47.1, kažnjavat će se i zbog ostalih tehničkih propusta koji nastanu pri organiziranju i odvijanju utakmice, kao i nepoduzimanju svih radnji i nepoštivanju Pravilnika i drugih akata Lige.

Page 32: Propozicije TJVL 2012./2013

35

47.3. Mandatne kazne su:

R.br. KAZNE EUR-a

1. za svaki pravovremeno neobavljeni liječnički pregled igrača u registracijskoj iskaznici

150

2. za neposjedovanje ispravnog termometra za mjerenje temperature vode 50

3. za nepostavljanje stola za Rukovodstvo jedan sat prije početka utakmice s spremnim pomoćnim osobljem 100

4. za neposjedovanje na plivalištu dovoljnog broja odgovarajućih obrazaca na zapisničkom stolu i svih ostalih pomagala po LEN i FINA pravilima

100

5. za neposjedovanje pet ispravnih lopti za odigravanje utakmice čl. 14 propozicija 100

6. za izostanak pomoćnog osoblja (gol suci, zapisničar, tajnik, mjeritelj vremena itd.) 100

7. za neosiguravanje zamjenika po prednjem stavku prema delegiranju kluba domaćina 50

8. za nejednoobraznost u odijevanju osoba zapisničkog stola 100

9. za neispravno obilježeno igralište ili golove 150

10. za nepostojanje ili nepravilnost plovka (uređaja za oslobađanje lopte na sredini igrališta) 50

11. za nepostojanje ili neispravnost razglasa 100

12. za neosiguranje telefaksa za slanje izvješća 100

13. za neosiguravanje svlačionica za ekipe i suce 250

Page 33: Propozicije TJVL 2012./2013

36

14. za neosiguravanje termina treninga za gostujuću momčad za svaki termin 250

15. za aktiviranje raketa, petardi i dimnih kutija 500

16. za bacanje bezopasnih predmeta 150

17. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti ozljede (upaljači, novac itd.) 500

18. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti teške ozljede (kamen, stolica itd.)

1.500

19. za sporni događaj koji prouzroči privremeni prekid utakmice 500

20.

za sporni događaj koji prouzroči prekid utakmice, bez mogućnosti nastavka (osim novčane kazne snosi se i ostala odgovornost po odluci disciplinskih sudaca prvog i drugog stupnja i Upravnog odbora)

2.500

21. ako sporni događaj prouzroči ozljedu igrača ili ostalih službenih osoba, te ih onesposobi za igru ili obavljanje dužnosti 1.500

22. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na plivališta prije utakmice 100

23. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na bazenu za vrijeme utakmice 200

24. za neopravdano i nepravovremeno neobavještavanje o promjeni plivališta ili vremena početka utakmice

100

25. za neposjedovanje rezervnih kapica u “klupskim bojama” 100

26. za neopravdan nedolazak kluba na utakmicu 5.000

27. za odustajanje kluba od natjecanja u tijeku prvenstva 20.000

28. za verbalne prijetnje službenih osoba ili igrača prema protivnicima i drugim službenim osobama 500

29. za nasilno ponašanje službenih osoba ili igrača i fizičkih napada 1.000

Page 34: Propozicije TJVL 2012./2013

37

30. za verbalno vrijeđanje po nacionalnoj osnovi od strane službenih osoba i igrača 2.500

31. za nesportsko ponašanje trenera i djelatnika na klupi (crveni karton) 200

32. za nejednoobrazno odijevanje trenera i službenih predstavnika kluba na klupi za rezerve 100

33. za neispravnost glavnog semafora 250

34. za neispravnost semafora za ograničavanje napada (30 sek.) 100

35. za neodgovorne izjave igrača koje nanose štetu ugledu lige i sponzorima lige 250

36. za neodgovorne izjave trenera i službenih predstavnika klubova koje nanose štetu sponzorima i ugledu Lige 350

37. za nepoštivanje obveza prema ugovorima TV prijenosa 5.000

38. za ometanje utakmice glazbenim instrumentima koji ne spadaju u dozvoljena navijačka sredstva blizu klupa i zapisničkog stola 500

39. za korištenje službenog mikrofona u navijačke svrhe 100

40. za nepostavljanje osam (8) naljepnice Triglav-Osiguranja na stativama golova 500

41. za nepostavljanje reklamnog logotipa Triglav-Osiguranja na dnu bazena unutar igrališta 500

42. za nepostavljanje plivajućeg transparenta Triglav-Osiguranja iza golova 500

43. za nepostavljanje transparenta Triglav-Osiguranja pokraj glavnog semafora 500

44. za nepostavljanje logotipa Triglav-osiguranja ispred zapisničkog stola 500

45. za neodijevanje majica sa logotipom Triglav-Osiguranja sudaca za zapisničkim stolom 500

Page 35: Propozicije TJVL 2012./2013

38

Za sve slučajeve koji nisu precizirani ovim Propozicijama – mandatnim kaznama, Povjerenik može izreći kaznu od 100 do 2.000 Eura.

Članak 48.

48.1. Mandatne kazne iz prethodnog članka izriče u prvom i konačnom stupnju Povjerenik. Mandatne kazne se uplaćuju na žiro račun Jadranske lige d.o.o. 48.2. Ako se utvrdi da je Povjerenik pogriješio prilikom donošenja odluke, Upravni odbor Lige može kao izvanrednu mjeru donijeti odluku o poništenju pojedine kazne.

Članak 49.

49.1. Odluka Povjerenika o kazni je izvršna i predstavlja obvezu kažnjenog kluba ili osobe iz ovih Propozicija. 49.2. Ukoliko kažnjeni klub ne izvrši uplatu u roku od tri dana po dostavi odluke, isti će biti suspendiran do uplate.

Članak 50.

50.1. Ako je prekršaj uz mandatni istodobno i disciplinski, prema odredbama Disciplinskog pravilnika Lige, pored izricanja mandatne kazne, pokrenut će se i redovan disciplinski postupak. 50.2. U slučaju ponavljanja prekršaja mandatne kazne se udvostručuju. 50.3. U slučajevima prethodnog stavka ovog članka Povjerenik je dužan pokrenuti i disciplinsku prijavu.

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 51.

51.1. Pravo tumačenja ovih Propozicija ima Povjerenik, a na utakmicama delegat. Ove propozicije su obvezujuće za sve klubove i fizičke osobe učesnike Lige. 51.2. Za sve slučajeve koji nisu predviđeni ili obuhvaćeni odredbama ovih Propozicija, Povjerenik i Upravni odbor Lige će rješavati primjenom Pravilnika i ostalih akata FINA-e i LEN-a. 51.3. Ove Propozicije je donio Upravni odbor Triglav-Jadranske lige na svojoj 12-oj sjednici održanoj u Zagrebu, dana 27.08.2012. te stupaju na snagu danom donošenja, a započinju s primjenom u natjecateljskoj sezoni 2012./2013.

Page 36: Propozicije TJVL 2012./2013

39

XXV. PEHARI I MEDALJE

Članak 52.

Svečanost proglašenja prvaka i nagrade 52.1. Prvak Lige (Pobjednik Final Four-a) dobiva prijelazni pehar pokrovitelja i repliku tog pehara u trajno vlasništvo. 52.2. Igrači, treneri i dužnosnici tri prvoplasirana kluba dobivaju medalje. Prvak dobiva medalje zlatne boje, drugo plasirani medalje srebrne boje te treće plasirani medalje brončane boje.

Članak 53. 53.1. Upravni odbor Jadranske lige može posebnom odlukom odrediti nagrade tijekom ili nakon završetka prvenstva. 53.2. Nagrade mogu dobiti klubovi i pojedinci.

Page 37: Propozicije TJVL 2012./2013

40

XXVI. Liga 2012./2013.54. Raspored kola

TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA Raspored kola

RASPORED UTAKMICA 2012./2013.

1. kolo 29.09.2012. (subota)1. PRIMORJE EB ŠIBENIK2. JUG CO JADRAN ST3. HAVK MLADOST TRIGLAV 4. JADRAN HN PRIMORAC5. MORNAR BS MEDVEŠČAK

6. BUDVA M-tel OVK POŠK

2. kolo 06.10.2012. (subota)7. JADRAN ST OVK POŠK8. PRIMORJE EB BUDVA M-tel9. JUG CO MORNAR BS10. HAVK MLADOST JADRAN HN11. ŠIBENIK PRIMORAC12. TRIGLAV MEDVEŠČAK

3. kolo 10.10.2012. (srijeda)

13. BUDVA M-tel PRIMORAC14. OVK POŠK MEDVEŠČAK

15. JUG CO ŠIBENIK16. HAVK MLADOST PRIMORJE EB17. JADRAN HN JADRAN ST18. MORNAR BS TRIGLAV

4. kolo 13.10.2012. (subota)19. JADRAN ST MORNAR BS 20. PRIMORJE EB JADRAN HN21. JUG CO HAVK MLADOST22. ŠIBENIK MEDVEŠČAK

23. PRIMORAC OVK POŠK 24. TRIGLAV BUDVA M-tel

Page 38: Propozicije TJVL 2012./2013

41

5. kolo 20.10.2012. (subota) 25. BUDVA M-tel JADRAN ST26. OVK POŠK TRIGLAV27. MEDVEŠČAK PRIMORAC28. HAVK MLADOST ŠIBENIK

29. JADRAN HN JUG CO predkolo 17.10.2012. (srijeda)

30. MORNAR BS PRIMORJE EB

6. kolo 27.10.2012 (subota).31. PRIMORJE EB JUG CO32. ŠIBENIK OVK POŠK33. MEDVEŠČAK BUDVA M –tel34. PRIMORAC MORNAR BS35. TRIGLAV JADRAN HN36. JADRAN ST HAVK MLADOST

7. kolo 10.11.2012. (subota)

37. MORNAR BS HAVK MLADOST38. BUDVA M:tel JUG CO 39. OVK POŠK PRIMORJE EB 40. MEDVEŠČAK JADRAN ST 41. PRIMORAC TRIGLAV42. JADRAN HN ŠIBENIK

8. kolo 21.11.2012. (srijeda)

43.. ŠIBENIK TRIGLAV44. JADRAN ST PRIMORAC 45. PRIMORJE EB MEDVEŠČAK

46. JUG CO OVK POŠK 47. HAVK MLADOST BUDVA M-tel48. JADRAN HN MORNAR BS

9. kolo 15.12.2012. (subota) 49. TRIGLAV JADRAN ST 50. MORNAR BS ŠIBENIK51. BUDVA M-tel JADRAN HN52. OVK POŠK HAVK MLADOST53. MEDVEŠČAK JUG CO54. PRIMORAC PRIMORJE EB

Page 39: Propozicije TJVL 2012./2013

42

10. kolo 05.01.2013. (subota) 55. JADRAN HN OVK POŠK56. MORNAR BS BUDVA-tel57. ŠIBENIK JADRAN ST58. PRIMORJE EB TRIGLAV59. JUG CO PRIMORAC60. HAVK MLADOST MEDVEŠČAK

11. kolo 26.01.2013. (subota)

61. PRIMORAC HAVK MLADOST 62. TRIGLAV JUG CO 63. JADRAN ST PRIMORJE EB64. BUDVA M-tel ŠIBENIK65. OVK POŠK MORNAR BS66. MEDVEŠČAK JADRAN HN

12. kolo 09.02.2013. (subota)

67. ŠIBENIK PRIMORJE EB68. JADRAN ST JUG CO 69. TRIGLAV HAVK MLADOST70. PRIMORAC JADRAN HN71. MEDVEŠČAK MORNAR BS 72. OVK POŠK BUDVA M-tel

13. kolo 13.02.2013. (srijeda)

73. OVK POŠK JADRAN ST74. BUDVA M-tel PRIMORJE EB75. MORNAR BS JUG CO76. JADRAN HN HAVK MLADOST77. PRIMORAC ŠIBENIK78. MEDVEŠČAK TRIGLAV

14. kolo 16.02.2013. (subota)

79. PRIMORAC BUDVA M-tel80. MEDVEŠČAK OVK POŠK81. ŠIBENIK JUG CO 82. PRIMORJE EB HAVK MLADOST 83. JADRAN ST JADRAN HN 84. TRIGLAV MORNAR BS

Page 40: Propozicije TJVL 2012./2013

43

15. kolo 20.02.2013. (srijeda) 85. MORNAR BS JADRAN ST86. JADRAN HN PRIMORJE EB87. HAVK MLADOST JUG CO 88. MEDVEŠČAK ŠIBENIK89. OVK PŠK PRIMORAC 90. BUDVA M-tel TRIGLAV

16. kolo 23.02.2013. (subota) 91. JADRAN ST BUDVA M-tel92. TRIGLAV OVK POŠK 93. PRIMORAC MEDVEŠČAK

94. ŠIBENIK HAVK MLADOST 95. JUG CO JADRAN HN 96. PRIMORJE EB MORNAR BS

17. kolo 02.03.2013. (subota) 97. JUG CO PRIMORJE EB98. OVK POŠK ŠIBENIK99. BUDVA M-tel �  MEDVEŠČAK

100. MORNAR BS PRIMORAC101. JADRAN HN TRIGLAV102. HAVK MLADOST JADRAN ST

18. kolo 09.03.2013. (subota) 103. HAVK MLADOST MORNAR BS

104. JUG CO BUDVA M-tel predkolo 06.03.2013 (srijeda)

105. PRIMORJE EB OVK POŠK106. JADRAN ST MEDVEŠČAK

107. TRIGLAV PRIMORAC108. ŠIBENIK JADRAN HN

19. kolo 13.03.2013. (srijeda) 109. TRIGLAV ŠIBENIK110. PRIMORAC JADRAN ST 111. MEDVEŠČAK PRIMORJE EB112. OVK POŠK JUG CO113. BUDVA M-tel HAVK MLADOST 114. MORNAR BS JADRAN HN

Page 41: Propozicije TJVL 2012./2013

44

20. kolo 16.03.2013. (subota) 115. JADRAN ST TRIGLAV116. ŠIBENIK MORNAR BS117. JADRAN HN BUDVA M-tel 118. HAVK MLADOST OVK POŠK119. JUG CO MEDVEŠČAK�  

120. PRIMORJE EB PRIMORAC

21. kolo 23.03.2013. (subota) 121. OVK POŠK JADRAN HN122. BUDVA M-tel MORNAR BS 123. JADRAN ST ŠIBENIK124. TRIGLAV PRIMORJE EB125. PRIMORAC JUG CO 126. MEDVEŠČAK HAVK MLADOST

22. kolo 06.04.2013. (subota) 127. HAVK MLADOST PRIMORAC 128. JUG CO TRIGLAV129. PRIMORJE EB JADRAN ST130. ŠIBENIK BUDVA -tel131. MORNAR BS OVK POŠK 132. JADRAN HN MEDVEŠČAK�  

13 i 14.04.2012. ( subota, nedjelja) FF TJVL

Raspored – Bergerove tablice

Plasman klubova u sezoni 2011/2012 i brojevi po plasmanu (Bergerove tablice) kao temelj za raspored prvenstva TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE za sezonu 2012/2013 , bez�  prvoplasiranog�  PRO�  RECCA�  na�  način�  da�  je�  onda�  broj�  jedan�  PRIMORJE�  ,�  broj�  2.�  JUG�  

itd.�  Umjesto�  Koper�  -­�  Rokava�  u�  sezoni�  2012/13�  nastupit�  će�  Triglav�  iz�  Kranja.

PRIMORJE EB1. JUG CO2. HAVK MLADOST3. JADRAN HN4. MORNAR BS5. BUDVA M-tel6. OVK POŠK7. MEDVEŠČAK8. PRIMORAC9. AŠDV KOPER ROKAVA (TRIGLAV - KRANJ) 10. JADRAN ST 11. ŠIBENIK12.

Page 42: Propozicije TJVL 2012./2013

51

Page 43: Propozicije TJVL 2012./2013

52

DISCIPLINSKIPRAVILNIK

T R I G L A V – J V L

2012/2013

Page 44: Propozicije TJVL 2012./2013

53

SADRŽAJ I. OPĆI DIO 1-2. Opći dio3. Svrha kažnjavanja4. Namjeran prekršaj i prekršaj s propustom 5. Nepoznavanje propisa 6. Kažnjavanje pokušaja 7. Poticaj i pomaganje 8. Određivanje kazne 9. Utvrđivanje kazne10. Zastara 11. Kažnjavanje bez saslušanja 12. Subjekti disciplinske odgovornosti 13. Vrste kazni 14-17. Primjena kazni 18. Potvrđivanje klupske kazne 19. Prekršaji na utakmicama Triglav-Jadranske vaterpolo lige 20. Uređivanje činjenica

II. POSEBNI DIO 21. Nesportsko ponašanje 22. Gruba igra 23-28. Fizički napad 29-30. Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu 31-35. Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmice 36. Neopravdani nedolazak na utakmicu 37. Odustajanje od natjecanja 38-39. Lažiranje, nagovaraje, podmićivanje 40. Vrijeđanje i kleveta 41. Prekršaji u vezi s registracijom igrača 42. Davanje lažnog iskaza 43. Nedolično ponašanje 44. Lažno prijavljivanje 45. Neosiguravanje osnovnih uvjeta natjecanja 46. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti 47. Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju 48. Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju 49. Kršenje izvršenja kazni 50. Financijski prekršaji 51. Otežavanje istrage 52-53. Prekršaji sudaca i delegata

Page 45: Propozicije TJVL 2012./2013

54

III. DISCIPLINSKI POSTUPAK 54-56. Načela u disciplinskom postupku 57-58. Disciplinski organi i njihov izbor 59. Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa 60. Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa 61-62. Sastav disciplinskih organa 63-69. Pokretanje disciplinskog postupka 70-71. Vrste odluka 72-76. Izrada pisane odluke i dostavljanje 77-81. Suspenzija

IV. PRAVNI LIJEKOVI 82-84. Žalba 85-87. Izvanredni pravni lijekovi i ponavljane postupka88. Izvanredno ublažavanje kazne 89-92. Zahtjev za zaštitu zakonitosti 93. Evidencija kazni

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE 94-96. Prijelazne i završne odredbe

Page 46: Propozicije TJVL 2012./2013

55

DISCIPLINSKI PRAVILNIK

TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

Page 47: Propozicije TJVL 2012./2013

56

I.OPĆI DIO

Opći dio Članak 1.

1.1.Disciplinski pravilnik Triglav-Jadranske vaterpolo lige (dalje u tekstu Pravilnik) utvrđuje disciplinske prekršaje, propisuje mjere, kazne, kao i postupak za kažnjavanje igrača, dužnosnika, stručnih i tehničkih rukovoditelja klubova, sudaca, delegata, organizacije i njihove organe koji izvrše disciplinski prekršaj, a u svrhu zaštite sportskog ugleda i morala, organiziranosti i discipline u Triglav-Jadranskoj vaterpolo ligi.

Članak 2. 2.1. Disciplinski prekršaj predstavlja svako kršenje odredbi Propozicija Triglav-Jadranske vaterpolo lige, Disciplinskog pravilnika i drugih akata te propisa nadležnih organa Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Svrha kažnjavanja

Članak 3. 3.1. Svrha disciplinskog kažnjavanja je pomagati pravilnom odgoju igrača i sportskih djelatnika i osigurati pravilnu primjenu propisa Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Prekršaj:Namjeran ili propustom

Članak 4. 4.1. Tko učini disciplinski prekršaj utvrđen Pravilnikom ili drugim propisima Triglav-Jadranske vaterpolo lige namjerno ili iz nehata, bit će kažnjen po odredbama ovog Pravilnika. 4.2. Prekršaj iz nehata može biti blaže kažnjen.

Nepoznavanje propisa

Članak 5. 5.1. Nepoznavanje Pravilnika te ostalih propisa i akata Triglav-Jadranske vaterpolo lige ne oslobađa odgovornosti prekršitelja.

Page 48: Propozicije TJVL 2012./2013

57

Kažnjavanje pokušaja

Članak 6. 6.1. Disciplinski prekršaj ostao je u pokušaju, kad je počinitelj s umišljajem (namjerno) započeo ili dovršio štetnu radnju, a štetna posljedica nije nastupila. 6.2. Prekršitelj koji je ostao u pokušaju, kažnjava se kaznom propisanom za prekršaj, a može se i blaže kazniti.

Poticaj i pomaganje

Članak 7. 7.1. Tko drugog potakne ili mu pomogne u prekršaju, kaznit će se kao prekršitelj, s tim što se pomagač može blaže kazniti.

Određivanje kazne

Članak 8. 8.1. Prilikom određivanja kazne počinitelju disciplinskog prekršaja moraju se uzeti u obzir sve olakšavajuće i otežavajuće okolnosti koje postoje u konkretnom slučaju, njegove posljedice, stupanj odgovornosti prekršitelja, prijašnje ponašanje, kao i njegovo ponašanje poslije učinjenog disciplinskog prekršaja.

Utvrđivanje kazne

Članak 9. Ako je učinjeno više prekršaja, prethodno će se utvrditi kazna za svaki prekršaj i u izricanju glavne kazne postupit na slijedeći način: 9.1. Ukoliko je za neke prekršaje u stjecanju utvrđena novčana kazna, a za druge, druga vrste kazne predviđene ovim Pravilnikom, izreći se se, pored novčane, i ta druga utvrđena kazna. 9.2. Za prekršaje u stjecanju za koje su predviđene novčane kazne, odnosno kazne zabrane igranja, obavljanja dužnosti odnosno vremenske kazne, izreći će se jedinstvena kazna čija visina ne smije prijeći zbroj utvrđenih kazni niti najveću propisanu mjeru te vrste kazne.

Page 49: Propozicije TJVL 2012./2013

58

Zastara

Članak 10. 10.1. Nitko ne može biti kažnjen niti se postupak može pokrenuti ako prijava nije podnesena u roku od 8 dana po saznanju o učinjenom prekršaju, izuzev nagovaranja, podmićivanja te prekršaja vezanim uz registraciju. 10.2. Apsolutna zastara nastupa godinu dana poslije izvršenog prekršaja, a u svezi s registracijom igrača dvije godine.

Kažnjavanje bez saslušanja

Članak 11. 11.1. Nitko ne može biti kažnjen prije nego bude saslušan. 11.2. Smatrat će se da je netko saslušan, ako na poziv nadležnog organa dostavi svoju izjavu u pisanom obliku. 11.3. Ako počinitelj prekršaja odbije pristupiti saslušanju ili ne dostavi pisanu izjavu u stavku 11.2., u roku koji utvrdi organ koji vodi disciplinski postupak, smatrat će se da je saslušan. 11.4. Urednim pozivom smatra se izravna dostava na adresu prijavljenog uz potvrdu o prijemu, kao i putem telefaxa ili e-maila na adresu vaterpolskog kluba, odnosno adresu vaterpolske organizacije čiji je prijavljeni član.

Subjekti disciplinske odgovornosti

Članak 12. 12.1. Odredbe ovog Pravilnika primjenjivat će se na igrače, klubove, stručne i tehničke rukovoditelje klubova, trenere, suce i delegate Triglav-Jadranske vaterpolo lige, članove organa upravljanja klubova Triglav-Jadranske vaterpolo lige i dužnosnike.

Vrste kazni

Članak 13. Za učinjeni disciplinski prekršaj, mogu se izreći sljedeće kazne: 13.1. Za igrače 13.1.1. Opomena

Page 50: Propozicije TJVL 2012./2013

59

13.1.2. Novčana kazna od 50 do 3.000 eura, 13.1.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica do 3 godine.

13.2. Za klubove: 13.2.1. Opomena 13.2.2. Novčana kazna od 50 do 20.000 eura 13.2.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica na plivalištu kao domaćin od jedne (1) do šest (6) utakmica, ili od tri (3) mjeseca do jedne godine, oduzimanje bodova od jednog (1) do šest (6).

13.3. Za dužnosnike, djelatnike i članove klubova: 13.3.1. Opomena 13.3.2. Zabrana obavljanja dužnosti za određeni broj utakmica od jedne (1) do šest (6). 13.3.3. Zabrana obavljanja dužnosti od 3 mjeseca do 3 godine 13.3.4. Isključenje iz organizacije

13.4. Za stručno-tehničke rukovoditelje i trenere 13.4.1. Opomena 13.4.2. Novčana kazna od 50 do 2.500 eura 13.4.3. Zabrana vođenja određenog broja prvenstvenih utakmica od jedne (1) do šest (6), 13.4.4. Zabrana obavljanja funkcije na određeno vrijeme od tri (3) mjeseca do tri (3) godina. 13.4.5. Isključenje iz organizacije

13.5. Za suce, delegate utakmice 13.5.1. Opomena 13.5.2. Zabrana vođenja, odnosno obavljanja delegatske dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica 13.5.3. Zabrana obavljanja dužnosti suca odnosno delegata na prvenstvenim utakmicama od tri (3) mjeseca do tri (3) godine. 13.5.4. Isključenje iz organizacije 13.6. Kazne mogu biti novčane i vremenske.

Page 51: Propozicije TJVL 2012./2013

60

Primjena kazni

Članak 14. 14.1. Kazne se primjenjuju po načelu jedinstvenosti što znači da izrečena vrsta kazne prema pojedincu djeluje u odnosu na sve njegove moguće vrste aktivnog sudjelovanja u vaterpolo sportu u matičnom klubu ili novom klubu. 14.2. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u Triglav-Jadranskoj vaterpolo ligi, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru nacionalnih saveza. 14.3. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u okviru takmičenja nacionalnih saveza, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru igranja Triglav-Jadranske lige.

Članak 15. 15.1. Ako igrač tijekom izdržavanja kazne prijeđe u drugi klub, izdržavanje kazne nastavlja se u tom klubu. Isto pravilo vrijedi za trenere, stručno-tehničke rukovoditelje, djelatnike-članove klubova i dužnosnike, s tim da oni ne mogu obnašati nikakvu funkciju u vaterpolo sportu za vrijeme trajanja kazne, osim u slučaju da je kazna bila isključivo novčana. 15.2. Svi oni prema kojima se može primijeniti ovaj Pravilnik, mogu biti pozvani na disciplinsku odgovornost i kažnjeni u smislu odredaba ovog Pravilnika, zbog povreda obveznog ponašanja, učinjenih: a) za vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, b) izvan vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, ukoliko je vezano uz sport.

Članak 16. 16.1. Kazna zabrane igranja povlači i kaznu zabrane obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu i obratno. 16.2. Ukoliko je klub kažnjen oduzimanjem bodova, a do izricanja kazne nije osvojio dovoljan broj bodova, oduzet će mu se bodovi koje osvoji do kraja prvenstva tekuće godine ili će mu se uračunati kao minus bodovi u idućem prvenstvu. 16.3. Neće se smatrati da je igrač izdržao kaznu zabrane igranja na utakmici koju je njegova momčad predala bez borbe, na utakmici koja je prekinuta ili poništena.

Page 52: Propozicije TJVL 2012./2013

61

Članak 17. 17.1. Rok plaćanja novčanih kazni je 8 dana od dana uručenja pravomoćne odluke. 17.2. Klub, igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, koji u navedenom roku ne plati novčanu kaznu, suspendira se do uplate iznosa.

Potvrđivanje klupske kazne

Članak 18. 18.1. Odluka o kazni koju izrekne klub djeluje samo u sklopu kluba. 18.2. Da bi odluka o kazni koju izrekne klub djelovala u sklopu cijele Triglav-Jadranske vaterpolo lige, klub je dužan u roku od 8 dana od pravomoćnosti odluke kaznu dostaviti Povjerenstvu Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Prekršaji na utakmicama Triglav-Jadranske lige

Članak 19. 19.1. Igrač isključen na utakmici koja se igra u sklopu Triglav-Jadranske vaterpolo lige ili međunarodnih natjecanja odgovara po propisima Triglav-Jadranske vaterpolo lige ili po propisima međunarodne organizacije. 19.2. Igrač iz stavka 19.1. ako posebnom odlukom nadležnog organa Triglav-Jadranske vaterpolo lige nije suspendiran ili kažnjen, ima pravo nastupa na prvenstvenim utakmicama i drugim javnim utakmicama.

Uređivanje činjenica

Članak 20. 20.1. Disciplinski organi donose odluke, izriču kazne na osnovu provedenih dokaza i pribavljenih mišljenja i podataka od službenih osoba te organa Triglav-Jadranske lige kao i policijskih službi i drugih državnih organa te i neposrednog zapažanja. 20.2. TV snimka ili video zapis može se koristiti kao dokazni materijal. 20.3. Kao dokaz iz stavka 20.1. mogu se uzeti izjave dane i pred drugim organima.

Page 53: Propozicije TJVL 2012./2013

62

II. POSEBNI DIO

Nesportsko ponašanje

Članak 21. 21.1. Tko se nesportski ponaša prema igraču svoje ili suparničke momčadi, sucu sportskom djelatniku, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, delegatu, rukovodstvima vaterpolo organizacija i gledateljima za vrijeme igre, poslije igre, na plivalištu ili izvan njega, bit će kažnjen: -opomenom -novčanom kaznom do 1.500 eura -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti do tri (3) godine 21.2. Nesportskim ponašanjem smatra se: psovanje, nepristojne geste, prigovaranje i prkošenje odlukama sudaca i uputama rukovodstava vaterpolo organizacija i djelatnika koji obavljaju određenu dužnost, kao i izazivanje igrača (guranje, povlačenje i sl.) svoje i protivničke momčadi, djelatnika i gledatelja, riječima, pokretima i gestama, kao i sve one radnje koje mogu štetiti ugledu vaterpola. 21.3. Kazna može biti izrečena novčano i vremenski.

Gruba igra

Članak 22. 22.1. Igrač koji grubo igra, bit će kažnjen od jedne (1) do tri (3) utakmice zabrane igranja i novčanom kaznom do 500 eura. U slučaju nanošenja težih ozljeda i vremenskom kaznom od jedne (1) do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 2.500 eura. 22.2. Grubom igrom podrazumijeva se takva namjerna igra, čiji je cilj onesposobiti protivničkog igrača, odnosno nanijeti povrede udarcem ruke, noge ili glave.

Page 54: Propozicije TJVL 2012./2013

63

Fizički napad

Članak 23. 23.1. Igrač koji udari svog ili suparničkog igrača kada ovaj nije u posjedu lopte, bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom u iznosu do 2.500 eura. 23.2. U ponovljenom slučaju, gore navedene kazne izriču se u dvostrukom iznosu i vremenu trajanja. 23.3. Za pokušaj udaranja svog ili suparničkog igrača koji nije u posjedu lopte, igrač će biti kažnjen zabranom igranja od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom do 300 Eura.

Članak 24. 24.1. Igrač koji fizički napadne svog ili suparničkog igrača za vrijeme utakmice na igralištu ili izvan njega bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) mjeseca do godine dana i novčanom kaznom do 2.500 eura. 24.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kad se utvrdi da je igrač ozlijedio drugog ili je imao namjeru drugog teže ozlijediti, gore navedene kazne se udvostručuju. 24.3. Za pokušaj fizičkog napada na svog ili suparničkog igrača, izreći će se kazna zabrane igranja do tri (3) mjeseca i novčana kazna do 1.000 Eura.

Članak 25. 25.1. Igrač koji fizički napadne suca u plivalištu ili izvan plivališta bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od šest (6) mjeseci do godinu dana i novčanom kaznom do 3.000 eura. 25.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kada se utvrdi da je igrač ozlijedio ili je imao namjeru teže ozlijediti, iste se gore navedene kazne izriču dvostruko. 25.3. Za pokušaj fizičkog napada na suca, igrač će biti kažnjen zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1500 eura.

Članak 26. 26.1. Igrač koji fizički napadne člana Rukovodstva ili njegovog delegata, svog ili protivničkog trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja ili drugog sportskog djelatnika, za vrijeme obavljanja funkcije ili izvan toga, bit će kažnjen po odredbama Članka 25. ovog Pravilnika.

Page 55: Propozicije TJVL 2012./2013

64

Članak 27. 27.1. Igrač koji fizički napadne gledatelja za vrijeme igre ili poslije završetka utakmice, bit će kažnjen zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 2.500 eura.

Članak 28. 28.1. Vaterpolo djelatnik: sudac, dužnosnik, delegat, trener, stručno - tehnički rukovoditelj, član kluba, koji fizički napadne igrača, sportskog djelatnika suparničkog kluba, gledatelja ili člana Rukovodstva, bit će kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju od šest (6) mjeseci do jedne godine. 28.2. U težem i ponovljenom slučaju, ova će se kazna udvostručiti. 28.3. Za pokušaj fizičkog napada na igrača, sportskog djelatnika suparničkog kluba, gledatelja ili člana vaterpolskog rukovodstva, vaterpolo djelatnik: sudac, dužnosnik, delegat, trener, stručno - tehnički rukovoditelj, član kluba bit će kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju do šest (6) mjeseci.

Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu

Članak 29. 29.1. Klubu koji ne organizira utakmicu u skladu s propisima i Propozicijama Triglav-Jadranske vaterpolo lige bit će kažnjen mandatnom kaznom po istim propozicijama i novčanom kaznom u iznosu do 2.000 eura.

Članak 30. 30.1. Klubu organizatoru utakmice na čijem se plivalištu, bilo da je vlasnik ili korisnik plivališta, a u vezi s utakmicom, prije, za vrijeme ili poslije utakmice dogode neredi, a utvrdi se da nije poduzeo mjere da ih spriječi ili da ih nije poduzeo u dovoljnoj mjeri, pored mandatnog kažnjavanja izriče se novčana kazna od najmanje 500 eura. 30.2. U ponovljenom slučaju zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica te novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura. 30.3. Povjerenik za natjecanje Triglav-Jadranske vaterpolo lige koje vodi natjecanje može suspendirati plivalište klubu iz stavka 30.1. ovog članka za vrijeme vođenja postupka do donošenja konačne odluke, vodeći računa da taj postupak mora biti hitan. 30.4. Fizički napad gledatelja na sudionike igre, igrače, trenere, suce, stručno-tehničke rukovoditelje, delegate, dužnosnike i veći neredi gledatelja, na ili oko

Page 56: Propozicije TJVL 2012./2013

65

plivališta prije, za vrijeme ili poslije utakmice, smatrat će se prekršajem iz stavka 30.1.ovog članka.

Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmica

Članak 31. 31.1. Ako je utakmica prekinuta krivnjom jednog ili više igrača jedne momčadi, a igra ne bude nastavljena, klub čiji su igrači skrivili prekid, uz sankcije izrečene po Propozicijama, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 2.500 eura. 31.2. Igrači koji su skrivili prekid bit će kažnjeni zabranom igranja do jedne godine i novčanom kaznom od najmanje 500 eura. 31.3. Ako je uslijed ponašanja igrača osim prekida utakmice došlo i do nereda, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura.

Članak 32. 32.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik, član uprave ili sportski djelatnik, koji nagovara momčad da iz bilo kojih razloga napusti plivalište i time izazove prekid ili ne započne igru, uz sankcije iz propozicija bit će kažnjen: 32.1.1. Igrač zabranom igranja od najmanje tri (3) mjeseca do tri (3) godine i novčanom kaznom od 1.000 eura. 32.1.2. Ostali zabranom obavljanja funkcije od šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener, stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura. 32.1.3. Klub oduzimanjem do šest (6) bodova. 32.2. Igrači koji su prihvatili nagovaranje i plivalište napustili bit će kažnjeni zabranom igranja najmanje tri (3) utakmice.

Članak 33. 33.1. Ako do prekida utakmice dođe uslijed nedoličnog ponašanja trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja, člana uprave kluba (predstavnika) ili sportskog djelatnika isti će biti kažnjeni zabranom obavljanja dužnosti najmanje jednu (1) godinu, a trener te stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura.

Page 57: Propozicije TJVL 2012./2013

66

33.2. Klub osobe koja je kažnjena prema stavku 33.1. ovog članka, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura. 33.3. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura. 33.4. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, osobe koje su svojim ponašanjem uzrokovale događaj kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine, a trener i stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura.

Članak 34. 34.1. Ako je do prekida došlo krivicom gledatelja, odgovorni klub domaćin (klub vlasnik ili korisnik plivališta, gdje se odigrao susret koji je prekinut) kaznit će se novčanom kaznom od 2.500 eura i zabranom igranja na plivalištu najmanje 3 utakmice. 34.2. U slučajevima iz članaka 31., 32. i 33., klub koji je kažnjen mora svoje utakmice kao domaćin igrati na plivalištima koji su najmanje pedeset kilometara (50 km) zračne linije udaljeni od plivališta na kojem je došlo do prekida, s tim da to plivalište mora biti registrirano za odigravanje utakmica Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Članak 35. 35.1. Pod napuštanjem plivališta, podrazumijeva se svojevoljno odustajanje od daljnjeg igranja prije kraja utakmice. 35.2. Igrači koji su napustili plivalište kaznit će se zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 1.000 eura, a u težim slučajevima zabranom igranja od tri (3) mjeseca do dvije (2) godine i novčanom kaznom od 2.000 eura. 35.3. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj kaznit će se najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine zabranom obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 2.000 eura. 35.4. Klub čiji su igrači napustili plivalište kaznit će se oduzimanjem najmanje šest (6) bodova.

Page 58: Propozicije TJVL 2012./2013

67

Neopravdani nedolazak na utakmicu

Članak 36. 36.1. Neopravdani nedolazak ili odbijanje nastupanja na prvenstvenoj utakmici, uz posljedice po Propozicijama za klub će uslijediti kazna: 36.1.1. Oduzimanjem šest (6) bodova, 36.1.2. Odgovornoj osobi vremenska kazna od najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine. 36.2. Ukoliko neki klub u tijeku istog natjecanja ponovi prekršaj iz stavka 36.1. ovog članka bit će isključen iz natjecanja i kažnjen mandatnom kaznom prema čl.47. toč. 26. Propozicija. Takav klub ujedno je dužan nadoknaditi štetu ako je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem.

Odustajanje od natjecanja

Članak 37. 37.1. Za odustajanje od započetog natjecanja, klub će se kazniti mandatnom kaznom prema čl. 47. toč. 27. Propozicija i oduzimanjem šest (6) bodova, što će se primjenjivati u sljedećem prvenstvenom natjecanju. 37.2. Klub koji je odustao od započetog natjecanja ujedno je dužan nadoknaditi štetu, ukoliko je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem.

Lažiranje, nagovaranje, podmićivanje

Članak 38. 38.1. Pod lažiranjem se podrazumijeva: 38.1.1. Dogovoreno utvrđivanje ishoda ili rezultata utakmice između pojedinih klubova, 38.1.2. Jednostrano prepuštanje ishoda utakmice nepostavljanjem najboljih igrača od strane jednog kluba, da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanaošenja sportske štete klubu, 38.1.3. Namjerno loša igra pojedinih igrača koje je podmitio protivnik, 38.1.4. Sve ostale radnje ili propuštanje radnji koje omogućuje nesportski ishod utakmice, odnosno takav ishod koji nije rezultat poštene sportske borbe.

Page 59: Propozicije TJVL 2012./2013

68

38.2. Prekršitelji će se kazniti: 38.2.1. Igrač od jedne (1) do tri (3) godine zabrane igranja i novčanom kaznom od najmanje 500 do 5.000 eura. 38.2.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 500 do 5.000 eura, 38.2.3. Dužnosnik, sudac, član uprave ili sportski djelatnik od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije, 38.2.4. Klub, oduzimanjem najmanje devet (9) bodova, a u ponovljenom slučaju isključenjem iz natjecanja.

Članak 39. 39.1. Osoba koja nagovara igrača da ne igra po svom najboljem znanju i mogućnostima, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.2. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti igraču, ili klubu da igra jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.3. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu da sudi jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.4. Osoba koja nagovara, poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu ili članu vaterpolo rukovodstva da učine nešto što je protivno postojećim propisima odnosno da ne učine ono što su dužni učiniti, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.5. Klub, igrač, sudac, dužnosnik, trener, ili stručno-tehnički rukovoditelj koji prihvate nagovore, ponude, poklone ili druge materijalne pogodnosti kako su opisane u stavcima 39.1, 39.2, 39.3 i 39.4 ovog članka kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura.

Page 60: Propozicije TJVL 2012./2013

69

Vrijeđanje i kleveta

Članak 40. 40.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik, sudac, delegat, sportski djelatnik, ili klub koji vrijeđa, kleveće, širi neistine o svom ili bilo kojem drugom klubu, o svom ili suparničkom igraču, sportskom djelatniku bilo kojeg kluba, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, sucu ili članu vaterpolskog rukovodstva u bilo kojem organu, kaznit će se: 40.1.1. Igrač od jednog (1) do tri (3) mjeseca zabrane igranja i novčanom kaznom do 2500 eura, 40.1.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj, zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine i novčanom kaznom do 2500 eura, 40.1.3. Dužnosnik, sudac, delegat i/ili sportski djelatnik zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine, 40.1.4. Klub novčanom kaznom do 5.000 eura. 40.2. U ponovljenom ili težem slučaju izvršenja prekršaja ako ih opisuje stavak ovog članka, kaznit će se: 40.2.1. Igrača s najmanje šest (6) mjeseci zabrane igranja i novčanom kaznom od 3.000 eura, 40.2.2. Trenera i stručno-tehničkog rukovoditelja zabranom obavljanja dužnosti od 1 godine i novčanom kaznom od 3.000 eura. 40.2.3. Dužnosnik, suca, delegata i/ili sportskog djelatnika zabranom obavljanja dužnosti od 1 godine. 40.2.4. Klub novčanom kaznom od 5.000 eura i oduzimanjem šest (6) bodova.

Prekršaji vezani uz nepravilnu registraciju igrača

Članak 41. 41.1. Igrač ili klub koji pri registraciji u svom nacionalnom savezu daju lažne, netočne ili nepotpune podatke značajne za pravilno registriranje, prepravljaju ili unose određene podatke u dokumente za registraciju, igrač koji se istodobno registrira za dva ili više klubova, koji na bilo koji drugi način prevari svoj ili protivnički klub i vaterpolsko rukovodstvo pri registraciji na način koji je značajan za pravilno provođenje registracije i pravilan nastup, kaznit će se:

Page 61: Propozicije TJVL 2012./2013

70

41.1.1. Igrač suspenzijom i prijavom prema nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, 41.1.2. Klub prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura.

Davanje lažnog iskaza

Članak 42. 42.1. Tko lažno svjedoči u postupku pred organom Triglav-Jadranske lige kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti od najmanje šest (6) mjeseci. 42.2. Ako djelo iz stavka 42.1. ovog članka učini klub kaznit će se novčanom kaznom do 3.000 eura.

Nedolično ponašanje

Članak 43. 43.1. Tko se na javnom mjestu, kao član vaterpolske organizacije, nedolično ponaša kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Lažno prijavljivanje

Članak 44. 44.1. Tko prijavi nekog od subjekata disciplinskog postupka da je učinio disciplinski prekršaj, iako zna da taj subjekt nije počinitelj ili tko podmetanjem tragova disciplinskog prekršaja ili na drugi način izazove pokretanje disciplinskog postupka protiv subjekta za kojeg zna da nije počinitelj, kaznit će se: 44.1.1. Igrač zabranom igranja do jednog (1) mjeseca do šest (6) mjeseci, 44.1.2. Klub novčanom kaznom do 3.000 eura. 44.1.3. Dužnosnik, djelatnik i član kluba zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci, 44.1.4. Trener i/ili stručno-tehnički rukovoditelj novčanom kaznom do 500 eura, 44.1.5. Sudac i/ili delegat zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci.

Page 62: Propozicije TJVL 2012./2013

71

Neosiguravanje uvijeta natjecanja

Članak 45. 45.1. Klub-organizator koji ne osigura sve ispravne uređaje, rekvizite i osobe potrebne za normalno odvijanje natjecanja, odnosno ukoliko učini pogrešne radnje ili ih uopće ne učini a bio ih je dužan učiniti u smislu odredaba Pravila vaterpolske igre, Disciplinskog pravilnika i Propozicija te drugih općih akata vaterpolo natjecanja i vaterpolo organizacije, kaznit će se mandantnim novčanim kaznama iz članka 47. Propozicija. 45.2. U višestruko ponovljenim slučajevima prekršaja iz stavka 45.1. ovog članka, klub se može u disciplinskom postupku kazniti i novčanom kaznom od 200 do 2.000 eura.

Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti

Članak 46. 46.1. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti sastoji se iz propuštanja obavljanja radnji prije, za vrijeme ili poslije utakmice koje je službena osoba bila dužna obaviti u okrivu povjerene joj funkcije. 46.2. Prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja funkcije do šest (6) mjeseci. 46.3. U slučaju da je zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti uslijedilo iz navijačkih ili drugih nedopuštenih pobuda, prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu do jedne (1) godine.

Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju

Članak 47. 47.1. Službena osoba koja neopravdano ne dođe u određeno vrijeme ili uopće ne dođe obaviti svoju dužnost na natjecanju, pored suspenzije do donošenja odluke nadležnog disciplinskog organa, kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine. 47.2. Nepropisno odjevena službena osoba kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti do tri (3) utakmice. 47.3. Službena osoba koja u propisanom roku ne pošalje službeni izvještaj, ili u izvještaju koristi netočne informacije ili ne podnese disciplinsku prijavu kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje dvije (2) utakmice, a u ponovljenim slučajevima do šest (6) mjeseci.

Page 63: Propozicije TJVL 2012./2013

72

Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju

Članak 48. 48.1. Trener koji za vrijeme utakmice ometa službenu osobu u obavljanju funkcije ili daje poticaj za pravljenje nereda kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje jedne (1) do tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 300 eura. 48.2. U ponovljenom slučaju ometanja službene osobe u obavljanju funkcije ili davanju poticaja za pravljenje nereda trener će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom od 500 eura.

Kršenje izvršenja kazni

Članak 49. 49.1. Tko je kažnjen pravomoćnom odlukom ili se nalazi pod suspenzijom, a javno ili prikriveno obavlja bilo koju dužnost u vaterpolo sportu ili u vezi vaterpolo sporta, kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.2. Odgovorne osobe koje su dozvolile ili omogućile obavljanje dužnosti u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.3. Ako se dužnost obavlja u klubu u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka, klub će se kazniti novčanom kaznom.

Financijski prekršaji

Članak 50. 50.1. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze prema vaterpolo organizaciji automatski se suspendira. 50.2. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze pored mandantnih kazni prema članku 47. Propozicija u provedenom disciplinskom postupku kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Page 64: Propozicije TJVL 2012./2013

73

Otežavanje istrage

Članak 51. 51.1. Za neodazivanje pozivima vaterpolo rukovodstva i/ili disciplinskog organa bez opravdanih razloga, te na taj način otežavaju istragu, osobe koje mogu biti svjedoci kaznit će se: 51.1.1. Igrač zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica, 51.1.2. Trener, dužnosnik ili tehnički rukovoditelj: zabranom obavljanja dužnosti od 3 mjeseca do 1 godine, 51.1.3. Klub novčanom kaznom do 3000 eura 51.1.4. Pojedinac i novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Prekršaji sudaca i delegata

Članak 52. 52.1. Sudac koji sudi utakmicu klubovima koji su kažnjeni zabranom igranja, a o tome je bio upoznat, kaznit će se zabranom suđenja do jedne (1) godine.

Članak 53. 53.1. Sudac i/ili delegat koji na utakmici fizički napadne gledatelja ili sportskog djelatnika kaznit će se zabranom suđenja i/ili obavljanja dužnosti od šest (6) mjeseci do 1 godine.

Page 65: Propozicije TJVL 2012./2013

74

II.DISCIPLINSKI POSTUPAK

Načela u disciplinskom postupku

Članak 54. 54.1. Disciplinski organ dužan je utvrditi sve činjenice o kojima ovisi osnovanost prijave. 54.2. Koje će činjenice uzeti kao dokazane, odlučuje disciplinski organ prema svom uvjerenju na temelju savjesne i brižljive ocjene svakog dokaza posebno i svih dokaza zajedno, te na temelju rezultata cjelokupnog postupka.

Članak 55. 55.1. Saslušanje prijavljenog obaviti će se temeljem odredaba članka 11. ovog Pravilnika.

Članak 56. 56.1. Disciplinski postupak ima dva stupnja. 56.2. Disciplinski organi dužni su nastojati da se postupak provede bez odugovlačenja i sa što manje troškova, te onemogućiti svaku zlouporabu prava koja strankama pripadaju u postupku.

Disciplinski organi i njihov izbor

Članak 57. 57.1. Prvostupanjski disciplinski organ je disciplinski sudac Lige kojega određuje Upravni odbor Jadranske lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Članak 58. 58.1. Drugostupanjski disciplinski organ je Disciplinski sud lige kojeg određuje Upravni odbor Jadranske vaterpolo lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa

Članak 59. 59.1. Disciplinski sudac Lige nadležan je za prekršaje počinjene na natjecanju Lige.

Page 66: Propozicije TJVL 2012./2013

75

59.2. Ako je prijava zbog prekršaja počinjenog na natjecanju Lige podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca Lige za vođenje postupka po toj prijavi i za donošenje prvostupanjske odluke nadležan je disciplinski sudac kojeg odredi Upravni odbor Triglav-Jadranske lige.

Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa

Članak 60. 60.1. Disciplinski sud lige nadležan je za odlučivanje o žalbi podnesenoj protiv prvostupanjske odluke Disciplinskog suca Jadranske lige. 60.2. Ako je žalba podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca Lige za njeno rješavanje nadležan je Disciplinski sud Triglav-Jadranske lige. U tom slučaju on će preuzeti i dovršiti sve predmete, koje disciplinski sudac lige nije dovršio do svog razrješenja.

Sastav disciplinskih organa

Članak 61. 61.1. Disciplinski sudac Triglav-Jadranske lige je sudac pojedinac koji mora biti diplomirani pravnik.

Članak 62. 62.1. Disciplinski sud Triglav-Jadranske lige sastoji se od predsjednika i dva člana i radi u vijeću od trojice. Predsjednik i jedan član moraju biti diplomirani pravnici. 62.2. Na sjednici disciplinskog suda odluke se donose konsensusom a ako isti izostane odlučuje se većinom glasova.

Pokretanje disciplinskog postupka

Članak 63. 63.1. Disciplinsku prijavu mogu podnijeti: 63.1.1.Službene osobe na natjecanju Triglav-Jadranske lige 63.1.2.Rukovodstvo kluba 63.1.3.Igrač 63.1.4.Trener 63.1.5.Dužnosnik u vaterpolskoj organizaciji 63.1.6.Član kluba

Page 67: Propozicije TJVL 2012./2013

76

Članak 64. 64.1. Disciplinska prijava treba sadržavati podatke o prijavljenom, opis djela zbog kojeg se prijavljuje i prijedlog za provedbu dokaza. 64.2. Disciplinska prijava podnosi se prvostupanjskom disciplinskom organu. Po primitku prijave, disciplinski organ ispituje da li je nadležan za postupanje i da li je prijava potpuna. 64.3. Ako je prijava nepotpuna, disciplinski organ će istu vratiti podnositelju i pozvati ga da je u roku od osam (8) dana ispravi. Propozicijama se može odrediti i kraći rok za ispravak odluke. Ako podnositelj prijave ne podnese ispravak u ostavljenom roku, prvostupanjski disciplinski organ će rješenjem prijavu odbaciti. 64.4. Ako prvostupanjski disciplinski organ utvrdi da je nastupila zastara ili da se radi o prekršaju neznatnog značaja, ili da se prijava odnosi na osobu na koju se ne mogu primijeniti odredbe ovog Pravilnika donijet će rješenje kojim se prijava odbacuje.

Članak 65. 65.1. Prijava se može podnijeti u roku od osam (8) dana po saznanju o učinjenom prekršaju, ali najkasnije u roku od trideset (30) dana po učinjenom prekršaju. U protivnom nastupa zastara. 65.2. Disciplinski postupak se može pokrenuti (Članak 63., stavci 63.1.1.do 63.1.6.) temeljem pregleda TV snimke ili video zapisa u roku od osam (8) dana ako se smatra da su se ispunili uvjeti za prijavu iz Članaka 21., 22., 23., 24., 25.,26., 27. i 28.65.3.Isključivu nadležnost temeljem prijave iz prethodnog stavka ovog Članka ima Upravni odbor Triglav-Jadranske lige. Upravni odbor Triglav-Jadranske lige će nakon pregleda TV snimke ili video zapisa prijavu odbaciti ili pokrenuti postupak donošenja odluke o kazni temeljem disciplinskog pravilnika u roku od trideset (30) dana. Odluka UO Triglav-JVL je konačna.

Članak 66. 66.1. Prvostupanjski disciplinski postupak mora biti okončan i odluka donesena i dostavljena u roku od šezdeset (60) dana od dana podnošenja prijave, inače zastarijeva. 66.2. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama određenog natjecanja može se za donošenje i dostavu prvostupanjske odluke propisati kraći roku od šezdeset (60) dana, ali ne i kraći rok zastare.

Page 68: Propozicije TJVL 2012./2013

77

Članak 67. 67.1. U postupku protiv vaterpolskog rukovodstva kluba saslušat će se predsjednik ili osoba koja je zamjenjuje ili tajnik kluba.

Članak 68. 68.1. U disciplinskom postupku saslušanje prijavljenog i svjedoka, kao i pribavljanje drugih dokaza vrši nadležni prvostupanjski disciplinski organ ili na njegovo traženje drugi organi Jadranske lige. 68.2. Pisana izjava, koju traži disciplinski organ, treba biti dostavljena u roku od tri (3) dana. U protivnom smatra se da je pozvani odbio dati izjavu i postupak će se dalje nastaviti. 68.3. U žurnim predmetima disciplinski organ može zatražiti brzojavnu izjavu odnosno izjavu telefaksom ili e-mail na trošak prijavljenog odnosno njegovog kluba.

Članak 69. 69.1. U postupku se vodi zapisnik koji sadržava sve poduzete radnje. Svatko zainteresiran može izvršiti uvid u zapisnik.

Vrste odluka

Članak 70. 70.1. Nadležni prvostupanjski organ može izreći odluku: 70.1.1. Kojom se prijava odbacuje, ili 70.1.2. Kojom se utvrđuje da prijavljeni nije odgovoran za počinjeni prekršaj te se prijava odbija i prijavitelj se oslobađa odgovornosti, a postupak obustavlja. 70.1.3. Kojom se utvrđuje da je prijavljeni odgovoran za počinjeni prekršaj i kojom mu se izriče kazna ili mjera.

Članak 71. 71.1. Nadležni drugostupanjski organ može o žalbi donijeti odluku: 71.1.1. Kojom žalbu odbacuje kao nepravodobnu, ili nepotpunu, ili nedopuštenu, ili 71.1.2. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i odbacuje prijavu, ili 71.1.3. Kojom žalbu odbija kao neosnovanu i potvrđuje prvostupanjsku odluku, ili

Page 69: Propozicije TJVL 2012./2013

78

71.1.4. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i predmet vraća prvostupanjskom organu na ponovno odlučivanje. U takvom slučaju rok za okončanje ponovnog prvostupanjskog postupka iz članka 83. ovog Pravilnika teče od dana dostave predmeta prvostupanjskom organu, ili 71.1.5. Kojom žalbu usvaja i preinačuje prvostupanjsku odluku. 71.2. Drugostupanjski i postupak mora biti okončan u roku od šezdeset (60) dana računajući od dana podnošenja žalbe s tim da se sjednica drugostupanjskog disciplinskog organa mora održati u roku od 48 sati. U protivnom cijeli postupak zastarijeva a u slučaju da je žalbu podnio kažnjeni svi njegovi rezultati uključujući i donesenu prvostupanjsku odluku brišu se i smatra se da isti nije ni vođen. 71.3. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama Triglav-Jadranske lige može se za donošenje i dostavu drugostupanjske odluke propisati rok kraći od 60 dana, ali ne i kraći rok zastare.

Izrada pisane odluke i dostavljanje

Članak 72. 72.1. Odluka sadrži: 72.1.1. Naziv organa, sastav vijeća i vrstu prekršaja 72.1.2. Odluku o prekršajnoj odgovornosti 72.1.3. Obrazloženje 72.1.4. Pouku o pravnom lijeku.

Članak 73. 73.1. Disciplinski organ dužan je odluku priopćiti prekršitelju, odnosno klubu najkasnije u roku od dva (2) dana od dana donošenja odluke. 73.2. U slučaju da se neposredno po donošenju odluke o kažnjavanju treba igrati prvenstvena utakmica, odluka mora biti priopćena odmah, koliko je to sredstvima veze moguće. 73.3. Ukoliko se radi o vremenskoj kazni ona počinje teći danom priopćavanja odluke, osim kada je kažnjeni igrač bio pod suspenzijom. U tom slučaju kazna teče od dana kada je automatska suspenzija nastupila, odnosno od dana kada je priopćena odluka o suspenziji.

Page 70: Propozicije TJVL 2012./2013

79

Članak 74. 74.1. Pismeni otpravak odluke mora biti proveden u roku od osam (8) dana od dana izricanja kazne i to prema prijavljenom klubu i podnositelju prijave. 74.2. U složenijim predmetima rok može iznositi 15 dana. 74.3. Izuzetno od odredaba članka 73. Propozicija može se propisati kraći rok za dostavu odluke.

Članak 75. 75.1. Dostave za sve igrače, dužnosnike, članove kluba, trenere i stručno-tehničke rukovoditelje obavljaju se preko kluba.

Članak 76. 76.1. Ako se radi o prekršaju iz Članaka 23. i 24. ovog Pravilnika, a prekršitelj je kažnjen najviše s dvije utakmice zabrane igranja i/ili obavljanja dužnosti, takva odluka može se (telefaksom, e-mailom, brzojavom) priopćiti osobama iz Članka 83. ovog Pravilnika. U takvom slučaju, odluka ne mora biti obrazložena. 76.2. Protiv prvostupanjske odluke iz stavka 76.1. može se podnijeti žalba također telefaksom, e-mailom ili brzojavom.

Suspenzija

Članak 77. 77.1. Suspenzija može biti: 77.1.1. Automatska, 77.1.2. Na temelju odluke disciplinskog organa, 77.1.3. Na temelju odluke Povjerenstva za natjecanje Triglav-Jadranske lige.77.1.4. Na temelju odluke UO “Triglav” JVL

Članak 78. 78.1. Automatska suspenzija nastupa kada igrač na utakmici Triglav-Jadranske lige bude isključen iz igre bez prava zamjene zbog grubosti (brutality) i u slučaju da trener ili drugi dužnosnik te pojedinac i igrač s klupe za rezervne igrače bude isključen radi pokazivanja crvenog kartona. Ako igrač bude isključen iz igre s pravom zamjene (igrač u vodi) pokazivanjem crvenog kartona od strane suca isti podliježe mogućnosti kazne temeljem

Page 71: Propozicije TJVL 2012./2013

80

displinskog pravilnika ako sudac podnese disciplinsku prijavu što mu nije u obvezi ako on tako procjeni 78.2. Automatska suspenzija zbog pokazivanja crvenog kartona traje najmanje jednu (1) utakmicu a temeljem prijave i više, zavisno o težini prekršaja.78.3. Disciplinski organ može donijeti odluku o poništenju automatske suspenzije i to jedino kad se neosporno utvrdi da je počinjena pogreška u odnosu na igrača ili drugog dužnosnika koji je počinio prekršaj. 78.4. Neodigrana utakmica po automatskoj suspenziji ubraja se u kaznu.78.5. Kažnjeni igrač ne može nastupiti u tom slučaju na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca. 78.6. Ekipa čiji je igrač kažnjen za vrijeme trajanja kazne, može nastupiti u kompletnom sastavu, odnosno umjesto kažnjenog ili kažnjenih igrača mogu nastupiti njihove zamjene na utakmicama a da ispunjavaju uvjete.78.7. Kažnjeni trener, pomoćni trener, dužnosnik ili igrač koji je isključen sa klupe radi pokazivanja crvenog kartona, nema pravo nastupa na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca.78.8. U slučaju kao u prethodnom stavku ovog članka (78.7.) za vrijeme trajanja kazne, kažnjenu osobu (trener, pom.trener i sl.) ne može zamijeniti druga osoba već ekipa mora nastupiti bez kažnjene osobe.78.9. Na klupi za rezervne igrače mogu sjediti 3 (tri) službene osobe. Prethodni stavci ovog članka (78.7., 78.8.) se primjenjuju kada su kažnjene maksimalno i zajedno 2 (dvije) službene osobe.78.10. U slučaju da istovremeno dođe do kažnjavanja sve 3 službene osobe sa klupe jedne od ekipa, onda na sljedećoj utakmici ili utakmicama može biti 1 (jedna) službena osoba kao zamjena kažnjenima do isteka kazne minimalno jednoj od tri kažnjene službene osobe. Zamjena mora ispunjavati sve uvjete obavljanja dužnosti službene osobe.

Članak 79. 79.1. Automatska suspenzija kluba nastupa kada klub u određenom roku ne izvrši financijske obveze prema vaterpolo organizaciji ili drugom klubu ako su te obveze propisane općim aktom, propozicijama natjecanja ili utvrđene odlukom o naknadi štete koju je donio organ koji provodi natjecanje. 79.2. Suspenzija se ukida izvršenjem obveze.

Page 72: Propozicije TJVL 2012./2013

81

Članak 80. 80.1. Organ koji provodi natjecanje može donijeti odluku o suspenziji plivališta u slučaju većih nereda na tom plivalištu kad se opravdano može pretpostaviti da će doći do kažnjavanja plivališta. Odlukom o suspenziji ujedno se utvrđuje područje na čijim plivalištima klub ne može nastupiti kao domaćin. 80.2. Suspenzija traje osam (8) dana ukoliko je ne potvrdi disciplinski organ. Disciplinski organ dužan je po hitnom postupku razmotriti odluku organa koji provodi natjecanje i donijeti odluku o ukidanju ili o produženju suspenzije te pokrenuti disciplinski postupak. 80.3. Ukoliko se ne pokrene postupak po stavku 80.1. ovog članka za čitav slučaj će se primijeniti propozicije Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Članak 81. 81.1. U slučaju automatske suspenzije igrača, trenera ili dužnosnika, disciplinski sudac je dužan donijeti odluku o kazni, izreći je suspendiranom igraču, treneru ili dužnosniku, najdalje do slijedeće utakmice ne ubrajajući utakmicu automatske suspenzije.

III. PRAVNI LIJEKOVI

Žalba

Članak 82. 82.1. Protiv odluke prvostupanjskog disciplinskog organa može se podnijeti žalba u roku od osam (8) dana od dana uručenja odluke. 82.2. Žalba se podnosi nadležnom disciplinskom organu drugog stupnja direktno ili putem nadležnog disciplinskog organa pravog stupnja. 82.3. Danom predaje žalbe smatra se dan predaje preporučene pošijke pošti ili telefaxa. 82.4. Žalba podnijeta poslije roka odbacuje se kao nepravodobna. 82.5. Protiv odluke o suspenziji nema prava žalbe.

Članak 83. 83.1. Žalbu mogu podnijeti: 83.1.1. Prekršitelj

Page 73: Propozicije TJVL 2012./2013

82

83.1.2. Podnositelj prijave 83.1.3. Klub čiji je član kažnjen

Članak 84. 84.1. Žalba na odluku o kazni ne zadržava izvršenje osim u slučaju novčanih kazni

Izvnaredni pravni lijekovi

Ponavljanje postupka

Članak 85. 85.1. Ponavljanje postupka dopustit će se: 85.1.1. Ukoliko se dokaže da je pravomoćna odluka zasnovana na neistinitim dokumentima, 85.1.2. Ukoliko postoje nove činjenice i novi dokazi koji nisu bili poznati u vrijeme donošenja odluke, a na nju bi sigurno utjecali.

Članak 86. 86.1. Prijedlog za ponavljanje ima pravo podnijeti osoba koja ima pravo na žalbu.

Članak 87. 87.1. Prijedlog za ponavljanje postupka podnosi se u roku od dva (2) mjeseca od pravomoćne odluke, a dostavlja se organu koji je tu odluku donio. 87.2. U slučaju usvojenog prijedloga za ponavljanje postupka, Organ koji je donio pravomoćnu odluku može provesti novi postupak ili predmet dostaviti disciplinskom organu koji je donio prvostupanjsku odluku radi nove istrage i donošenja nove odluke.

Izvanredno ublažavanje kazne

Članak 88. 88.1. Ukoliko postoje nesumnjivi dokazi da je odluka o kazni imala puno odgojno djelovanje ili se sazna za nove činjenice koje bi sigurno dovele do blaže kazne da su bile poznate u vrijeme postupka Upravni odbor Triglav-Jadranske lige može donijeti odluku o izvanrednom ublažavanju kazne odnosno o oslobađanju daljnjeg izdržavanja kazne.

Page 74: Propozicije TJVL 2012./2013

83

88.2. Molba za izvanredno ublažavanje kazne može se uputiti samo jednom u natjecateljskoj godini.

Zahtjev za zaštitu zakonitosti

Članak 89. 89.1. Predsjednik Triglav-Jadranske lige može protiv drugostupanjske odluke podnijeti Upravnom odboru Triglav-Jadranske lige, na prijedlog osobe iz članka 83. ovog Pravilnika, zahtjev za zaštitu zakonitosti. 89.2. Prijedlog se može podnijeti najranije po proteku jednog mjeseca od dostave konačne drugostupanjske odluke.

Članak 90. 90.1. Upravni odbor će odlukom odbiti zahtjev za zaštitu zakonitosti kao neosnovan ako utvrdi da ne postoji povreda ovog Pravilnika, na kojega se poziva predsjednik Triglav-Jadranske lige u svom zahtjevu.

Članak 91. 91.1. Ako Upravni odbor utvrdi da je zahtjev za zaštitu zakonitosti osnovan, donijet će odluku kojom će, prema prirodi prekršaja, ili preinačiti drugostupanjsku odluku, ili ukinuti u cijelosti ili djelomično prvostupanjsku i drugostupanjsku odluku, ili samo drugostupanjsku odluku i predmet vratiti na ponovno odlučivanje prvostupanjskom ili drugostupanjskom organu ili će se ograničiti samo na to da utvrdi povredu ovog Pravilnika.

Članak 92. 92.1. Ukoliko je predmet vraćen na ponovni postupak, disciplinski organ dužan je pridržavati se uputa i stanovišta koja su izrečena prilikom rješavanja zahtjeva za zaštitu zakonitosti.

Evidencija kazni

Članak 93.

93.1. Administracija Triglav-Jadranske lige vodi knjigu (evidenciju) kazni iz koje je vidljivo tko je kažnjen, kojom vrstom kazne te odgovarajućim datumima konačnosti, odnosno pravomoćnosti kazne.

Page 75: Propozicije TJVL 2012./2013

84

93.2. Nadležni disciplinski organ dužan je svaku svoju odluku istovremeno dostaviti prekršitelju, Povjerenstvu za natjecanje i administraciji Triglav-Jadranske lige.

93.3. Za ažurno vođenje knjiga kazni odgovoran je tajnik(ca) Triglav-Jadranske lige.

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 94. 94.1. Upravni odbor Triglav-Jadranske lige ovlašten je da izdaje upute za primjenu ovog Pravilnika.

Članak 95. 95.1. Ovaj pravilnik je donio i usvojio Upravni odbor Triglav-Jadranske lige na svojoj 12. sjednici održanoj u Zagrebu, dana 27.08.2012.g.

Članak 96. 96.1. Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom donošenja, te se primjenjuje isključivo u okvirima natjecanja Triglav-Jadranske vaterpolo lige u sezoni 2012/2013.

Page 76: Propozicije TJVL 2012./2013

85

Page 77: Propozicije TJVL 2012./2013

86

ADRESAR TRIGLAV - JVL

Page 78: Propozicije TJVL 2012./2013

87

ADRESAR DUŽNOSNIKA TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

Kazalo: - Ime i prezime -Telefon-kućni - Adresa -Telefon- na poslu - Mobitel - E-mail - Fax

SUCI HRVATSKA

ALEŠ BLAŽIĆ 51414 IČIĆI IKA Primorska ul ica 32 +385(0)91 53 11 664 +385(0)51 294 963 fax+385(0)51 293 139 +385(0)62 375 086 ablazic007@gmail .com

ANDREJ FRANULOVIĆ 51000 RIJEKA Labinska 14 +385(0) 99-80-50-332+385(0)51 52 51 01 fax+385(0)51 26 47 41 andrej . f [email protected]

ALBERT BRALA 51000 RIJEKA Školj ić 1 +385(0)91 16 58 131 +385(0)51 65 85 00 fax+385(0)51 33 56 69 +385(0)51 21 36 21alber t [email protected]

Page 79: Propozicije TJVL 2012./2013

88

BRANKO BANOVAC21000 SPLITI ločka 1+385(0)91 50 43 926+385(0)21 31 08 80 fax+385(0)21 771 860+385(0)21 453 615banovac@dalstroj .com

MIRKO GORETA 22000 Š IBENIK Petra Preradovića 15 +385(0)98 33 69 71 +385(0)22 33 17 98 fax+385(0)22 33 47 90 +385(0)22 24 21 05 [email protected]

NIKOLA CURIĆ 20000 DUBROVNIK A.Hebranga 42 +385(0)97 77 87 775 +385(0)20 43 35 34 fax+385(0)20 42 45 51 +385(0)20 43 35 37 nikola@hotel imaestral .com

MARKO MATIJEVIĆ 10090 ZAGREB Jovinovačka 24+385(0)91 50 25 694 +385(0)1 30 13 392 fax+385(0)1 34 55 678 +385(0)1 30 13 390 [email protected]

Page 80: Propozicije TJVL 2012./2013

89

TOMISLAV COPIĆ 22000 Š IBENIK Brani te l ja domovinskog rata 8 +385(0)95 91 23 661 +385(0)22 31 11 52 fax+385(0)22 34 03 55+385(0)22 31 11 17 tome.copic@gmail .com

JAKOV BLAŠKOVIĆ 20000 DUBROVNIK BANA Josipa Jelačića 16 +385(0)91 58 51 978+385(20) 48 61 88 fax+385(20)45 21 [email protected]

NENAD PERIŠ 21000SPLIT Hektorovićeva 41 +385(0)98 26 43 49 +385(0)21 57 12 20 fax+385(0)21 57 12 20 +385(0)21 53 35 00 nenad.per is1@gmail .com

MARO SAVINOVIĆ 20000 DUBROVNIKPut Brani te l ja Dubrovnika 34+385(0)91 42 20 101 +385(0)20 48 72 67 i 32 21 62 fax+385(0)20 48 55 32 +385(0)20 63 85 00 maro.savinovic@kompas-travel .com

Page 81: Propozicije TJVL 2012./2013

90

JOŠKO PRANČIĆ 21000 SPLIT Magistrala Sol in 5 +385(0)91 51 29 853 +385(0)21 22 48 65 fax+385(0)21 36 75 32 +385(0)21 32 60 08 joskoprancic1@net .hr

DRAGAN ŠTAMPALIJA 22000 Š IBENIK Mandal inskih žr tava 12 +385(0)91 33 38 313 +385(0)22 33 83 13 fax+385(0)22 33 83 13 i 44 65 72 dragan.s tampal i ja@si . t -com.hr

VLAHO RADIČEVIĆ 20000 DUBROVNIK Dr. Vladka Mačeka 108 +385(0)95 910 11 10 +385(0)20 33 18 41 fax+385(0)20 33 18 41 +385(0)20 45 12 36 [email protected] r

ROBERT TIOZZO 21000 SPLIT Čajkovskog 3 +385(0)98 30 70 52 +385(0)21 39 06 30 fax+385(0)21 35 87 73 +385(0)21 39 06 00 robert . t iozzo@plovput .hr

Page 82: Propozicije TJVL 2012./2013

91

MLADEN RAK 20000 DUBROVNIK Andri je Hebranga 53a +385(0)98 57 43 33 +385(0)20 41 92 66 fax+385(0)20 41 92 66 +385(0)20 41 92 66 dubrovnik67@gmail .com

ZORAN TOMIĆ 10000 ZAGREB Pantovčak 180 +385(0)98 90 25 015 +385(0)1 48 55 197 fax+385(0)1 45 78 945 +385(0)1 48 55 197 zoran. [email protected] .hr

MILE REBIĆ 21000 SPLIT Terzićeva 9 +385(0)98 53 47 32 +385(0)21 38 21 01+385(0)21 75 56 04mile.rebic@gmail .com

MIROSLAV VLAŠIĆ 10000 ZAGREB Veslačka 2 +385(0)98 916 96 76 +385(0)1 88 87 995 fax+385(0)1 61 90 658 miroslav.vlasic@zg. t -com.hr

Page 83: Propozicije TJVL 2012./2013

92

GORAN GAVRILOVIĆ10000 ZAGREBPrimorska 15+385(0)91 32 22 255+385(0)1 37 72 272 fax+385(0)1 37 72 482goran@gamont .h rg.gavri [email protected]

DELEGATI HRVATSKAEDI BAICA 22000 Š IBENIK B. Peričića 26 +385(0)98 93 45 748 +385(0)22 21 82 15 fax+385(0)22 33 48 61 +385(0)22 24 65 41edi .baica@gmail .com

STIJEPO ČUBELA 20000 DUBROVNIK Bartula Kašića 19/1 +385(0)98 18 21 714 +385(0)20 45 15 16 scubela@gmail .com

BRANKO BAZDAN 20000 DUBROVNIK Iva Vojnovića 16A 385(0)98 24 42 22 +385(0)20 42 61 49 fax+385(0)20 33 16 55 +385(0)20 43 16 03 [email protected] [email protected] r

Page 84: Propozicije TJVL 2012./2013

93

SRĐAN DRAGOJEVIĆ 20000 DUBROVNIK Iva Vojnovića 31 a +385(0)98 20 03 32 +385(0)20 31 11 88 fax+385(0)20 33 10 31 +385(0)20 43 28 00 [email protected]

LJUBOMIR GOJKOV 21000 SPLIT Puntarska 19 +385(0)98 26 54 51 +385(0)21 45 72 10 fax +385(0)21 45 72 09 l jubomir.gojkov@monttrade-spl i t .com

ALEKSANDAR ČERNI 10000 ZAGREB A. Bauera 22 +385(0)98 28 00 35 +385(0)1 30 12 311 fax+385(0)1 46 11 555 +385(0)1 30 12 308 a [email protected]

MILAN GRBIN 20260 KORČULA 22. l ipnja 1941/10 +385(0)91 12 86 935 i l i 098/286 935+385(0)20 711 697 fax+385(0)20 71 16 50 +385(0)20 71 59 11 [email protected]

Page 85: Propozicije TJVL 2012./2013

94

ŽELJKO KAURLOTO 21000 SPLIT Ninska 48 +385(0)91 12 59 012 +385(0)21 56 82 76 fax+385(0)21 56 82 73 +385(0)21 56 86 80 [email protected]

ALEN PEŠUŠIĆ 10000 ZAGREB Vlaška 77

+385(0)98 28 30 53+385(0)1 46 64 610 fax+385(0)1 46 36 828 i 46 36 819 odvjetnici .crnkovicpesusic@gmail .com

BOJAN KRVAVICA 22000 Š IBENIK Obala dr. Franje Tuđmana 14 +385(0)91 27 07 941 +385(0)22 21 85 68 fax+385(0)22 21 85 68 bojankrvavica@gmail .com

MARIO PEDIŠIĆ 10000 ZAGREB Sermageova 4 +385(0)98 38 50 55 i +385(0)91 20 22 110 +385(0)1 23 05 303+385(0)1 23 05 303 fax+385(0)1 23 05 303 mario.pedis ic@zg. t -com.hr

Page 86: Propozicije TJVL 2012./2013

95

ZDRAVKO KUČINIĆ 10000 ZAGREB Vitasovićeva pol jana 3+385(0)91 76 74 301 +385(0)1 23 59 973 fax+385(0)1 23 59 970zdravko.kucinic2@gmail .com

MLAĐAN PRVAN 21000 SPLIT Hrvatskih isel jenika 8 a +385(0)91 51 96 925 +385(0)21 38 76 67 fax+385(0)21 54 76 68 +385(0)21 38 76 43 marin.prvan@st . t -com.hr

IVAN MILOŠ 20000 DUBROVNIK Stjepana Cvij ića 32/4 +385(0)98 75 78 16 +385(0)20 35 67 95 fax+385(0)20 41 75 91 ivomilos1945@net .hr

ŽELJKO MLADINIĆ21000 Spl i tObala kneza Branimira 6+385(0) 98 26 48 89+385(0)21 409 630 fax+385(0)21 399 107+385(0)21 409 767zel [email protected] rzel jko.mladinic1@st . t -com.h r

Page 87: Propozicije TJVL 2012./2013

96

MARJAN RISEK 51000 RIJEKA Udatnoga 18 +385(0)91 50 87 407 +385(0)51 21 28 03 fax+385(0)51 64 20 39 +385(0)51 21 18 29 marjan.r isek@jadroagent .hr

JEROLIM URODA 23310 BIOGRAD n/m dr. Franje Tuđmana 60 +385(0)91 38 46 444 +385(0)23 35 03 55 fax+385(0)23 38 36 44 +385(0)23 35 03 53 i 023 35 03 56 pomorstvo-uroda@zadarska-zupani ja .hr a od 01.01.2013 niže napisani [email protected]

GORAN SUKNO 20000 DUBROVNIKPri jeko 7+385(0)98 20 97 54+385(0)20 47 83 68 faxgoran.sukno@gmail .com

Page 88: Propozicije TJVL 2012./2013

97

DELEGATI SUPERVIZORI HRVATSKA MILIVOJ BEBIĆ 21000 SPLIT Viška 25 +385(0)91 10 10 500+385(0)21 38 10 15 fax +385(0)21 38 10 15+385(0)21 48 97 52 +385(0)21 48 97 52 [email protected]@net .hr

DUŠKO KLISOVIĆ 22000 Šibenik - Žaborić Vala s tudena 8 +385(0)98 26 63 98 +385(0)22 31 29 88 fax+385(0)22 57 79 [email protected]

ROBERT JAMBROVIĆ 10000 ZAGREB Petrova 47 +385(0)98 17 35 876 +385(0)1 63 03 030 fax+385(0)1 45 69 405 r [email protected]

Page 89: Propozicije TJVL 2012./2013

98

SUCI CRNA GORA

PETAR ABRAMOVIĆ 85330 KOTOR Dobrota bb +382(0)67 42 31 25 +382(0)32 32 58 56 fax+382(0)32 32 58 56 [email protected]

MARIJO BRGULJAN 85335 PRČANJ +382(0)69 08 67 55 i +382 67899 377+382(0)32 337 110 fax+382(0)32 306 772 +382(0)32 306 773brgul [email protected]

SINIŠA MATIJAŠEVIĆ 85347 IGALO- HERCEG NOVI Sava I l ića 26 +382(0)67 50 93 88 +382(0)31 32 28 09 fax+382(0)31 33 19 46 +382(0)69 37 75 27 smati [email protected]

ALEKSANDAR ADŽIĆ 85330 KOTOR Plagent i B, Dobrota +382(0)69 04 39 96 +382(0)32 30 32 44 fax+382(0)32 33 50 11 [email protected]

Page 90: Propozicije TJVL 2012./2013

99

BORIS OBRADOVIĆ 85340 HERCEG NOVI Orjenskog batal jona 74 +382(0) 69 62 11 55+382(0)67 80 04 29+382(0)31 32 42 72 (fax za “Borisa“)+382(0)31 34 26 96 +382(0)31 32 31 [email protected]

DEJAN ADŽIĆ 85330 KOTOR Dobrota bb +382(0)69 05 03 45 i +382(0)67 28 22 31 +382(0)32 30 27 55 fax+382(0)32 30 20 66 +382(0)32 30 27 52 federat [email protected]

STANKO IVANOVSKIPrve bokeške br igade 2/A+382(0)67 84 10 10+382(0)31 345 [email protected]

JOVAN KONTIĆ85330 KOTORDobrota SP-90+382(0)69 086 525+382(0)67 280 829jkont [email protected]

Page 91: Propozicije TJVL 2012./2013

100

BOŽO ĐURAŠKOVIĆ85330 KOTORMuo broj 12+382(0)67 80 00 88+382(0)20 40 86 83 fax za Božu+382(0)20 40 86 08+382(0)20 23 51 60bozo.djuraskovic@hypo-alpe-adria [email protected]

ANDRIJA ĐURAŠKOVIĆ85330 KOTORMuo broj 12+382(0)67 20 03 32+382(0)20 22 56 66 fax za Andri ju+382(0)20 43 37 88+382(0)20 24 71 75andri [email protected]

Page 92: Propozicije TJVL 2012./2013

101

DELEGATI CRNA GORA

VASKO ČEROVIĆ 85340 HERCEG NOVI Njegoševa 73 +382(0)69 05 17 22 +382(0)31 32 19 94 fax+382(0)31 32 19 94 +382(0)31 65 87 77 [email protected]

MILORAD MURIŠIĆ 85340 HERCE NOVI Zemunska 28 +382(0)67 28 44 70 +382(0)31 32 25 48 fax+382(0)31 32 70 66 +382(0)31 32 25 48 miloradmuris [email protected]

DRAGAN ĐURČIĆ 85330 KOTOR Star i Grad 353+382(0)69 08 50 37 +382(0)32 30 27 55 fax+382(0)32 32 33 26 +382(0)32 30 27 52 [email protected]@t-com.me

ZORAN KOVAČEVIĆ 85330 KOTOR Star i Grad br. 411 +382(0)67 30 16 35 +382(0)33 77 48 28 fax+382(0)33 77 48 00+382(0)32 32 31 33 l jut [email protected]

Page 93: Propozicije TJVL 2012./2013

102

ŽELJKO AVRAMOVIĆ 85330 KOTOR Orahovac +382(0)69 04 43 11 +382(0)32 32 50 46 fax+382(0)32 33 10 77 +382(0)32 32 58 67 i 32 57 43 [email protected] [email protected]

DELEGAT SUPERVIZOR CRNA GORA

DRAGAN RAJEVIĆ 85330 KOTOR Dobrota 208 Gsm +382(0)69 02 57 74 Fax +382(0)32 33 20 57 faxTel . (h)+382(0)32 33 06 17 [email protected]

Page 94: Propozicije TJVL 2012./2013

103

SUCI SLOVENIJA

BORIS MARGETA 40000 KRANJ Gorenjskega odreda 10 +386(0)41 52 79 79 +386(0)1 58 06 062 fax+386(0)42 33 43 39 +386(0)1 58 06 175 boris [email protected] i

MATJAŽ RAKOVEC 1210 LJUBLJANA Stanežiče 32 D +386(0)41 63 29 11 +386(0)1 58 06 111 fax+386(0)1 51 20 237 +386(0)1 58 06 100 [email protected] mat [email protected] i

ANDREJ LAGINJA 6000 KOPER Strma pot 32 +386(0)40 68 38 01 +386(0)56 28 16 82 andrej laginja@gmail .com

DANIEL ROŽMAN 4000 KRANJ Pot na Još ta 29 +386(0)41 44 85 00 GSM dani . rozman@volja .net

Page 95: Propozicije TJVL 2012./2013

104

BLAŽO RADONJIĆ 1000 LJUBLJANA Pošetova 16 +386(0)51 39 83 97 +386(0)1 62 02 201 fax+386(0)1 62 02 244 blaz.radonj ic@gmail .com

ČEDOMIR BOJANIĆ 6000 KOPER Ferrarska 17+386(0)41 64 48 15 +386(0)5 63 03 101 fax+386(0)5 63 03 100 [email protected] i

DELEGATI SLOVENIJA

IZTOK KRAŠEVEC 4000 KRANJ Tuga Vidmarja 4 gsm +386(0)41 66 51 28 +386 42 01 44 41 faxiz [email protected]

VOJKO PODVRŠČEK4000 KRANJKališka ul . 10+386(0)41836550fax s la t i na klub domaćin+386(0)42332197(home)[email protected]

Page 96: Propozicije TJVL 2012./2013

105

BOR BALDERMAN4000 KRANJMlakarjeva 2+386(0)41 33 80 41+386 (0) 45 72 00 07 fax+386(0)45 76 32 [email protected] i

MARJAN PIČULIN4000 KRANJTekst i lna ul ica 8+386(0) 42 04 27 47 te l .+386(0) 40 54 93 85+386(0) 42 01 44 39 faxmarjan_picul [email protected]

Page 97: Propozicije TJVL 2012./2013

106

ADRESAR KLUBOVA JADRANSKE VATERPOLO LIGE

HRVATSKA

VK JADRAN ST21000 SPLIT Sust jepanski put 23 Tajnica: Milena Čal jkušić GSM: + 385 (0)91 59 47 510 - ta jnica+385(0)21 39 85 87-F +385(0)21 39 85 85 jadran@vkjadranspl i t .hr

VK JUG CROATIA OSIGURANJE 20000 DUBROVNIK dr. Ante Starčevića 22. , p .p .266 Ovlaštena osoba:Ognjen Kržić GSM +385(0)98 84 72 00 +385(0) 20 35 70 52 - F +385(0)20 35 70 19, 35 72 82 [email protected]

VK MEDVEŠČAK 10000 ZAGREB Schlosserove s tube 2 Tajnik: Zoran Curiš GSM+385(0)98 31 65 32 +385(0)1 45 55 405-F +385(0)1 45 55 [email protected]

Page 98: Propozicije TJVL 2012./2013

107

HAVK MLADOST 10000 ZAGREB Jarunska 5 Dopredsjednik:Boško LozicaGSM +385(0)98 23 09 70Tajnica: Natal ia Selezneva+385(0)91 40 20 504+385(0)1 30 11 244 - F+385(0)1 36 90 149havk.mladost@zg. t -com.hr

VK MORNAR BRODOSPAS 21000 SPLIT Mediteranskih igara 5 Tajnica:Madlena SvagušaGSM +385(0)98 29 31 45 +385(0)21 38 61 39 - F +385(0)21 38 61 50 mornar-bs .vaterpolo@st . t -com.hr

OVK POŠK 21000 SPLIT Uvala Zenta 3 Tajnik: Ozren BužančićGSM +385(0)91 91 57 436+385(0)21 381 360 - Fovk.posk.spl i t@gmail .comozren.buzancic@gmail .com VK PRIMORJE ERSTE BANKA 51000 RIJEKA Podkoludrica 2 (bazeni Kantr ida) Direktor :Damir RadonićGSM +385(0)98 21 66 08Sportski direktor : Zoran RojeGSM +385(0)978 92 00 040 +385(0)51 62 14 21 - F +385(0)51 62 14 21 vaterpolo.klub.pr imorje@ri . t -com.hr

Page 99: Propozicije TJVL 2012./2013

108

VK ŠIBENIK 22000 Š IBENIK Pri laz tvornici 39, Bazen Crnica p.p.111Tajnica (vol . ) : Katar ina Šupe+385(0)91 50 67 696+385(0)22 20 00 92 - F +385(0)22 21 66 67 vk.s ibenik@gmail .com

CRNA GORA

PVK JADRAN HN85340 HERCEG NOVI Šetal iš te pet Danica bb Direktor : Boro Mračević GSM +382(0)69 04 05 07Tajnica: Lidi ja VlahovićGsm: +382(0)69 330665+382(0)31 32 28 09 fax+382(0)31 32 35 58 +382(0)31 32 24 06 [email protected]

Page 100: Propozicije TJVL 2012./2013

109

VK BUDVA M:tel BUDVA Slovenska obala bb Sportski direktor : Ivan KotaracT+382(0)67 30 40 80 Srećko Uskoković , Direktor kluba+382(0)33 451 402 - F +382(0)33 452 043 [email protected]

VK PRIMORAC 85330 KOTOR Zimski bazen “Nikša Bućin“Direktor : Dragan Samardžić GSM +382(0)67322326 +382(0)32 30 10 44 - F +382(0)32 30 10 [email protected]

Page 101: Propozicije TJVL 2012./2013

110

SLOVENIJA

AVK TRIGLAV - KRANJ 4000 KRANJ p .p . 171 Predsjednik:Samo Perme GSM +386(0)41 62 37 35Tajnik: Tadej PeranovićGSM +386(0)40 78 72 04Član UO: Mrako TroppanGSM +386(0)40 36 12 49Fax: +386(0)4 23 81 420Tel : +386(0)4 20 11 905 info@klub-avktr iglav.s iavktr iglav@siol .net

Page 102: Propozicije TJVL 2012./2013

111

TRIGLAV - JADRANSKA VATERPOLO LIGA

POVJERENIK ZA NATJECANJE TRIGLAV-JVL

21000 SPLITPoljudsko šetal iš te b.b. (bazeni Poljud)PredsjednikMilivoj BebićGsm +385(0)91 10 10 500Tel . /Fax +385 (0)21 381 [email protected]@gmail .com

Page 103: Propozicije TJVL 2012./2013

112

Page 104: Propozicije TJVL 2012./2013

Nakladnik:

Jadranska liga d.o.o.

Savska cesta 41

10 000 Zagreb

Za nakladnika: Milivoj Bebić

Autor:

Milivoj Bebić

Glavni urednik:

Milivoj Bebić

Lektura: Milivoj Bebić

Ljiljana Šalinović

Prepress:

Jadranska liga d.o.o.

Tisak:

DES Split

Tiskano u 200 primjeraka

Vaterpolo i plivački savez

Crne Gore

Hrvatski vaterpolski

savez

Vaterpolska zveza

Slovenije

Page 105: Propozicije TJVL 2012./2013

2

Page 106: Propozicije TJVL 2012./2013

6

Page 107: Propozicije TJVL 2012./2013

7

PROPOZICIJE

TRIGLAV - JADRANSKE

VATERPOLO LIGE

2012./13.

Page 108: Propozicije TJVL 2012./2013

8

SADRŽAJ I. TEMELJNE ODREDBE

1. Temeljene odredbe

II. OBVEZA NASTUPA

2. Obveza nastupa – Obveze sponzorstva

III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA

3. Način igranja Prvenstva

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

4. Utvrđivanje redoslijeda

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA 5. Prava klubova

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE I RASPORED UTAKMICA 6. Kalendar utakmica

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA 7. Mogućnost promjene utvrđenog datuma igranja utakmica

VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE I NEDOLAZAK EKIPE

8. Vrijeme početka utakmice

IX. IGRAČI

9. Igrači

X. TRENERI I DUŽNOSNICI

10. Treneri i dužnosnici

XI. TEHNIČKI UVJETI

11. Plivalište

Page 109: Propozicije TJVL 2012./2013

9

12. Klupa za pričuvne igrače

13. Temperatura vode i osvijetljenje 14. Lopte

15. Kapice

16. Zapisnički stol

17. Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta

18. Položaj klupa za rezervne igrače

19. Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema

20. Svlačionice 21. Utakmica - Pravila igre

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

22. Rukovodstvo utakmice

23. Nadležnost za određivanje Rukovodstva utakmice

24. Određivanje težine utakmice

25. Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

26. Pričuve Rukovodstva utakmice 27. Razglas

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

28. Sastanak Rukovodstva 29. Izostanak suca ili delegata

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA

30. Predstavljanje igrača

31. Press konferencija 32. Treninzi

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

33. Troškovi klubova 34. Sigurnost

Page 110: Propozicije TJVL 2012./2013

10

XVI. SUCI UTAKMICA

35. Suci utakmica

XVII. DELEGATI

36. Delegati

37. Supervizor

38. Pomoćni suci

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

39. Ograničenje za gledatelje 40. Zabrana simbola

XIX. DOPING KONTROLA

41. Doping kontrola

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

42. Glavna i alternativna plivališta

XXI. ŽALBE

43. Žalbe 44. Postupak rješavanja žalbe 45. Žalba na odluku Povjerenika za natjecanje

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

46. Opći dio

XXIII. MANDATNE KAZNE

47. – 50. Prvostupanjski organ – Povjerenik

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

51. Završne odredbe

XXV. PEHARI, MEDALJE I NAGRADE

52. – 53. Svečanost proglašenja pobjednika i nagrade

XXVI. TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA 2012./2013.

54. Raspored kola

Page 111: Propozicije TJVL 2012./2013

11

PROPOZICIJE TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

ZA 2012./2013. GODINU

Page 112: Propozicije TJVL 2012./2013

12

I. TEMELJNE ODREDBE

Članak 1.

1.1 TRIGLAV-Jadranska vaterpolo liga (u daljnjem tekstu Liga) je liga vaterpolo klubova iz Hrvatske, Crne Gore i Slovenije.

1.2. Prvenstvom Lige za muškarce za 2012./2013. godinu (u daljnjem tekstu: Prvenstvo) rukovode zajedno: Hrvatski vaterpolski savez, Vaterpolo i plivački savez Crne Gore i Vaterpolska zveza Slovenije, a provodi ga Povjerenik za natjecanje (u daljnjem tekstu: Povjerenik) sa sjedištem u Zagrebu, Savska cesta 41.

1.3. Načela i osnovne elemente sustava natjecanja donosi Upravni odbor Triglav-Jadranske vaterpolske lige.

1.4. Organizaciju provođenja i natjecanja provodi Povjerenik sa sjedištem u Zagrebu i Splitu.

1.5. Sve odluke, obavijesti, izvješća, žalbe i slično, te pismeni podnesci smatraju se uredno poslanim, zaprimljenim i uručenim dostavom na broj faxa ili e-mail adresu koju pojedini klub ili dužnosnik doznači kao službenu adresu.

1.6. Odlukom Upravnog Odbora Jadranske lige službeni naziv lige za sezonu 2012./2013. je TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA. Triglav-Osiguranje je službeni sponzor lige za sezonu 2012./2013.

II. OBVEZA NASTUPA

Članak 2.

2.1. Prvenstvo se igra prema vaterpolskim pravilima FINA-e, prema pravilnicima posebno usvojenim od Upravnog odbora Triglav-Jadranske vaterpolo lige i ovim Propozicijama.

2.2. Pravo i obvezu nastupa u prvenstvu Triglav-Jadranske vaterpolo lige imaju sljedeći klubovi: a) iz Hrvatske: 1. VK “Jadran” - Split 2. VK “Jug-Croatia osiguranje” - Dubrovnik 3. VK “Medveščak” - Zagreb 4. HAVK “Mladost” - Zagreb 5. VK “Mornar- Brodospas” - Split 6. OVK “POŠK” - Split

Page 113: Propozicije TJVL 2012./2013

13

7. VK “Primorje - Erste banka” - Rijeka 8. VK “Šibenik” - Šibenik

b) iz Crne Gore 1. PVK “Jadran” - Herceg Novi 2. VK “Primorac” - Kotor 3. VK “Budva - M:tel” - Budvac) iz Slovenije 1. AVK “TRIGLAV” - Kranj

2.3. Za nenastupanje nakon što je prijavljen ili odustajanje od natjecanja klub će biti kažnjen sa 15.000 EUR-a. 2.4. U slučaju odustajanja od natjecanja nakon što je u njemu već počeo nastupati, klub će biti kažnjen sa 20.000 EUR-a, a svi rezultati tog kluba do trenutka odustajanja će se poništiti i neće biti korišteni pri sastavljanju tablice. 2.5. U slučaju odustajanja s pojedine utakmice, klub će se kazniti oduzimanjem šest (6) bodova i novčanom kaznom od 5.000 EUR-a. 2.6. Klubovi su obvezni prijaviti svoj nastup najkasnije 30 (trideset) dana prije početka Lige, a ako to nisu učinili smatraju se prijavljenim (sudionici prethodne sezone). 2.7. U slučaju da klub, iz nepredviđenih i opravdanih razloga (o čemu će odluku donijeti UO Triglav Jadranske lige), bude primoran odustati od natjecanja prije odigravanja 1. kola, pravo nastupa ima klub iz iste zemlje, a na prijedlog nacionalnog saveza. 2.8. Ukoliko navedeno u članku 2.7. ne bude moguće ostvariti, Upravni odbor će donijeti odluku o kvalitetnoj zamjeni. 2.9. Svaki klub koji ima pravo i obvezu nastupa u Ligi, u natjecanjima svog nacionalnog prvenstva ili kupa mora imati aktivne najmanje dvije mlađe kategorije.

2.10. Odlukom UO Triglav-JVL, svaki klub je dužan uplatiti kotizaciju u iznosu od 1.400,00 Eura u dvije rate na slijedeći način:

1. rata u visini od 700,00 Eura do 27.09.2012.2. rata u visini od 700,00 Eura do 27.01.2013.Učesnici Final Foura TJVL su dužni uplatiti kotizaciju u visini od 700,00 Eura do 10.04.2013.

Page 114: Propozicije TJVL 2012./2013

14

2.11. Temeljem članka 1.6. i potpisanog Ugovora o sponzorstvu između Triglav-Osiguranja i Jadranske lige klubovi sudionici imaju slijedeće obveze:

kod pismene i usmene komunikacije koristiti puni naziv lige “TRIGLAV-- JADRANSKA VATERPOLO LIGA“tijekom utakmica Jadranske lige na stativama golova zalijepiti osam (8) - logotipa Triglav Osiguranja od 8cm po 2 na svakoj stativipotopiti na dno bazena reklamni logotip Triglav Osiguranja, dimenzija - 300x340cm unutar igralištapostaviti po jedan (1) plivajući transparent Triglav Osiguranja iza - svakog gola, dimenzija 8x0,7 m2postaviti jedan (1) transparent Triglav Osiguranja, dimenzija 4x1 m - pokraj glavnog semaforakod TV- prijenosa puštati reklamu Triglav Osiguranja na elektronskim - reklamnim panoima ako su za to stvoreni uvjetipostaviti reklamni logotip Triglav Osiguranja dimenzija 4x1 m ispred - zapisničkog stolasuci za zapisničkim stolom i dva pokrajna suca moraju nositi majice sa - logotipom Triglav Osiguranja

2.12. Svaki klub je obvezan ispuniti uvjete iz prethodnog stavka ovog članka na svakoj utakmici Triglav Jadranske vaterpolo lige na kojoj je domaćin.2.13. Delegat će unijeti u poseban zapisnik poslije utakmice da li su ispunjeni svi uvjeti iz čl.2.st.11. odnosno koji nisu.2.14. Za neispunjavanje uvjeta iz čl. 2. st. 11. i članka 2. st. 16. po izvještaju delega-ta utakmice, klub će biti kažnjen mandatnom kaznom iz čl.47. Propozicija2.15. U slučaju posebnih okolnosti zbog kojih se kod nekih utakmica ne mogu ispuniti neki od uvjeta, klub o istom mora obavijestiti Povjerenika Triglav-Jadranske lige najmanje sedam (7) dana pred utakmicu, a koji će donijeti odluku o opravdanosti zahtjeva kluba.2.16. Svaki klub domaćin utakmica JVL je dužan za svaku utakmicu koju organizira, napraviti nekoliko fotografija iz st.11. ovog članka te iste proslijediti Povjereniku za natjecanje putem maila ili poštom2.17. Povjerenik za natjecanje Triglav-Jadranske vaterpolo lige je dužan isporučiti kompletni materijal iz st.11. ovog članka svim klubovima kako bi isti mogli postupiti u skladu sa navedenim člankom.2.18. Ekipe moraju nastupiti u najboljem sastavu, jer jednostrano prepuštanje ishoda utakmice, nepostavljanje najboljih igrača od strane kluba da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanošenja sportske štete ostalim klubovima, klub će biti sankcioniran novčano (mandatna kazna - po odluci Povjerenika).

Page 115: Propozicije TJVL 2012./2013

15

2.19. Također će biti mandatno kažnjena ekipa koja nastupi iz neopravdanih razloga (opravdani razlozi su: potvrda liječnika o bolesti, iznenadne nepredviđenje okolnosti i slično) s vidno manjim brojem igrača od 14, a dovoljno za nastup po pravilima.2.20. U slučaju prekršaja kluba iz prethodna dva stavka ovog članka UO Triglav Jadranske lige pored novčane mandatne kazne može donijeti odluku i o oduzimanju bodova. Broj oduzetih bodova će zavisiti o težini prekršaja, odnosno da li se isti prekršaj ponavljao.

III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA Članak 3.

3.1.Prvenstvo se igra u dva dijela po sustavu na bodove.3.2. Igra se po dvostrukom bod sustavu na način da je svaki klub u utakmicama s istim protivnikom po jedan put domaćin i gost.3.3. Utakmicu organizira klub domaćin, odnosno klub koji je prvoimenovani u rasporedu natjecanja. Klub - domaćin ne može biti organizatorom utakmice na plivalištu gostujućeg kluba.3.4. Četiri prvoplasirane ekipe igraju Final Four za prvaka Triglav JVL.3.5.Polufinalne utakmice na Final Fouru igraju prvoplasirana i četvrtoplasirana ekipa nakon drugog uzvratnog dijela prvenstva, te drugoplasirana i trećeplasirana.3.6. Ekipe pobjednice polufinalnih susreta igraju finalnu utakmicu za prvaka TJVL.Pobjednik finalne utakmice je ujedno i prvak TJVL za sezonu 2012-2013. dok je poraženi iz finalane utakmice drugoplasirani.3.7. Utakmica za treće mjesto se ne igra, a trećeplasirana ekipa je poražena iz polufinalnog susreta, a bolje plasirana nakon drugog uzvratnog dijela prvenstva, a četvrtoplasirana ekipa poražena iz polufinalnog susreta , a lošije plasirana nakon uzvratnog dijela prvenstva.3.8. Ostali klubovi od 5.-12. mj. zauzimaju redoslijed temeljem plasmana nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu prvenstva ( nakon 22 kola)3.9. Triglav - Jadranska vaterpolo liga je prvi dio nacionalnih prvenstava, te će rezultati i plasman važiti za nacionalna prvenstva Hrvatske, Crne Gore i Slovenije.

Page 116: Propozicije TJVL 2012./2013

16

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

Članak 4.

4.1. Redoslijed se utvrđuje bodovanjem na način da pobjeda donosi tri boda, nerješen rezultat jedan bod, a poraz nula bodova. Četiri prvoplasirana kluba stječu pravo igranja na FF TJVL , a ostali klubovi se raspoređuju prema broju osvojenih bodova. Ako dva kluba, primjenom prethodne odredbe ovog članka postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u međusobnim susretima ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji je u dva međusobna susreta ostvario veći broj bodova. U slučaju istog broja bodova u međusobnom susretu, bolje plasiran je klub koji iz dva međusobna susreta ima bolju gol razliku. U slučaju da ta dva kluba imaju i istu međusobnu gol razliku bolje je plasiran klub koji ima sveukupnu bolju gol razliku. Ako više od dva kluba postignu isti broj bodova, sastavlja se tablica samo između njih, temeljem rezultata njihovih međusobnih susreta. Na tablici je bolji onaj klub koji u međusobnim susretima ima najveći broj bodova. Ako na toj tablici dva ili više klubova imaju isti broj bodova bolje je plasiran, onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici sastavljenoj između njih. Ako dva ili više klubova imaju istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na toj tablici dao najviše golova. Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se određuje na način da je bolje plasiran onaj klub koji ima bolju ukupnu gol razliku. Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao više golova. Ako je i taj broj golova isti, bolji je onaj klub koji je primio manje golova. Ako se ni po jednom od navedenih kriterija ne može utvrditi redoslijed, isti će se utvrditi ždrijebom, koji će provesti Povjerenik, najkasnije 48 sati nakon posljednje utakmice. O mjestu i vremenu ždrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ždrijebanja. Prvak Triglav-Jadranske vaterpolo lige je pobjednik finalnog susreta Final Four-a, dok poraženi iz finalnog susreta zauzima 2. mjesto. Utakmice Finala Four-a se igraju do konačnog rezultata, što znači da se u slučaju neriješenog rezultata igraju produžeci (2x3min), odnosno ako je i nakon produžetaka neriješen rezultat, izvode se peterci do konačne pobjede.(FINA-pravila).

4.2. Izradu i dostavu konačne tablice će utvrditi Povjerenik, temeljem prethodnog stavka ovog Članka (4.1.). Povjerenik će svakom klubu poslati konačnu tablicu i to u roku od 48 sati po odigranoj zadnjoj utakmici u posljednjem kolu (Final Four-a).

Page 117: Propozicije TJVL 2012./2013

17

4.3. Svaki klub može na konačnu tablicu podnijeti prigovor Povjereniku za natjecanje. Prigovor mora biti dostavljen do 12:00 sati slijedećeg dana po otpremanju tablice. Prigovor dostavljen poslije tog roka odbacit će se.

4.4. Povjerenik će svoju odluku po prigovoru poslati podnositelju i svim drugim zainteresiranima 48 sati po primitku.

4.5. Zainteresirani klub može protiv odluke Povjerenika iz prethodnog članka podnijeti žalbu Upravnom odboru Lige u roku od 24 sata po primitku. Žalba dostavljena poslije tog roka odbacit će se. Upravni odbor Lige će odluku o žalbi donijeti konsenzusom u roku od 8 dana od dana primitka žalbe. Ukoliko se na taj način ne uspije donijeti odluka, Upravni odbor lige će pristupiti ponovljenom glasovanju gdje će se odluka donijeti većinom glasova Odluka Upravnog odbora o žalbi je konačna i protiv nje se ne mogu poduzimati daljnji pravni lijekovi.

4.6. Triglav JVL je prvi dio nacionalnih prvenstava kao što je navedeno u prethodnom članku a način vrednovanja rezultata klubova svaki nacionalni savez će odrediti u propozicijam nacionalnih prvenstava.

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA

Članak 5.

5.1. Temeljem redoslijeda ostvarenog u Ligi klubovi ne stječu nikakva prava za nastupe u Europskim klupskim natjecanjima.

5.2. Svaki nacionalni savez će utvrditi posebne Propozicije za natjecanje klubova u nacionalnom prvenstvu.

5.3. Klubovi će plasmonom u nacionalnim prvenstvima ostvariti pravo nastupa u europskim klupskim natjecanjima

Page 118: Propozicije TJVL 2012./2013

18

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV-JADRANSKE LIGE

I RASPORED UTAKMICA

Članak 6.

6.1. Kalendar igranja pojedinih kola (liga-sustav te Final Four) bit će priložen uz ove Propozicije i njihov je sastavni dio. Utakmice se moraju igrati u dane utvrđene Kalendarom i rasporedom utakmica. Iznimno od odredbe prethodnog stavka, utvrđeni datum igranja utakmice može se promijeniti samo pod uvjetom propisanim u odredbi sljedećeg Članka 7. ovih Propozicija. 6.2. UO Triglav JVLće donjeti odluku o mjestu odigravanja i organizatoru Final Foura najkasnije u periodu nakon završenog prvog dijela prvenstva (11. kola). .

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA

Članak 7.

7.1. Povjerenik može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog: TV prijenosa, nastupa kluba na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u Međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, te zbog priprema i nastupa igrača reprezentativaca uoči i poslije nastupa njihove reprezentacije.

7.2. Povjerenik može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog TV prijenosa pod uvjetom da klub domaćin o tom pismeno obavijesti Povjerenstvo i gostujući klub najkasnije pet (5) dana prije utvrđenog datuma igranja utakmice.

7.3. Ako klub nastupa na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u Međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, Povjerenik će odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja pod uvjetom da zainteresirani klub o tom pismeno obavijesti Povjerenika i protivnički klub najmanje deset (10) dana prije datuma održavanja međunarodnog susreta ili turnira.

7.4. Iznimno, ako je nastup kluba od posebnog interesa za nacionalni savez, a nastup nije u Međunarodnom kalendaru FINA-e, ili LEN-a, odgodu Povjerenik

Page 119: Propozicije TJVL 2012./2013

19

može donijeti samo odlukom Upravnog odbora Lige na način da zainteresirani klub podnese pismenu zamolbu najmanje 15 (petnaest) dana prije termina odigravanja međunarodnog susreta ili turnira, uz suglasnost nacionalnog saveza.

7.5 Povjerenik može izvršiti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice bez suglasnosti klubova ako postoje obveze i ugovori između Jadranske lige i određene TV -producentske kuće. U tom slučaju Povjerenik je dužan obavijestiti klubove o promjeni najkasnije 5 dana prije utvrđenog datuma odigravanja utakmice.

VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE

Članak 8.

8.1. Klub domaćin određuje vrijeme početka utakmice po Kalendaru natjecanja na dan odigravanja između 16:00 i 21:00 h.

8.2. Iznimno, klub domaćin može uz suglasnost protivničkog Kluba odrediti vrijeme početka utakmice izvan navedenog vremena, ali samo uz isključivu prethodnu suglasnost Povjerenika.

8.3. Zamolbu o promjeni satnice klub domaćin je obvezan uputiti Povjereniku najmanje tri (3) dana prije termina odigravanja utakmice prema rasporedu kola.

8.4. Prije putovanja gostujući klub mora biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja.

8.5. Gostujuće ekipe moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja.

8.6. Ako je izostanak neopravdan, ekipa će biti kažnjena.

8.7. U slučaju opravdanog izostanka ekipe (ekstremne iznenadne situacije pri putovanju i sl.) dogovoriti će se termin odigravanja utakmice u roke od 24 sata ili u drugom terminu.

8.8. Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

Page 120: Propozicije TJVL 2012./2013

20

IX. IGRAČI

Članak 9.

9.1. Klubovi sudionici Lige imaju pravo prijaviti najviše 25 igrača. 9.2. Pravo nastupa na pojedinoj utakmici ima 14 igrača. 9.3. Kako bi igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti sljedeće uvjete: a) posjedovati urednu registraciju i licencu nacionalnog saveza; b) obavljen liječnički pregled, a datum liječničkog pregleda ne smije biti stariji od šest mjeseci od dana nastupa; c) posjedovati potvrdu o pregledu, ovjerenu i potpisanu jasnim faksimilom liječnika; d) ne smije biti kažnjen ni suspendiran. 9.4. Listu registriranih igrača za natjecateljsku sezonu nacionalni savez je dužan dostaviti Povjerenstvu najkasnije sedam (7) dana prije početka Lige. Ista mora biti ovjerena od nacionalnog vaterpolo saveza. 9.5. Pravo nastupa imaju igrači s ovjerene liste. 9.6. U tijeku natjecanja pojedini igrač ima pravo nastupa za klub za koji je prijavljen. 9.7. Klubu je dozvoljen nastup onog broja igrača stranog državljanstva koliko propisuje Registracijski pravilnik pripadajućeg nacionalnog saveza. 9.8. Svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača, najkasnije do 31. prosinca 2012. godine. Svaki novoregistrirani igrač mora imati status slobodnog igrača, tj. da nije nastupio ni za jedan klub u sezoni 2012./13. u natjecanjima zemalja članica LEN-a i FINA-e, o čemu treba priložiti potvrdu nacionalnog saveza. Da bi novoregistrirani igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti uvjete iz članka 9. stavka 9.3 ovih Propozicija. Igrač koji je bio registriran, a nije nastupio ili bio prijavljen u zapisnik s utakmice može promijeniti klub, ali samo i isključivo uz suglasnost Upravnog odbora Triglav - Jadranske vaterpolo lige, zaključno sa 31. prosincem 2012. godine. 9.9. Temeljem prethodnog stavka ovog članka svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača do broja 25 (dvadesetpet), (stavak 9.1.) samo u slučaju da kod prijave liste za natjecateljsku sezonu (stavak 9.4.) ista nije bila popunjena zaključno sa 25 (dvadesetpet) imena igrača. Ako je lista bila popunjena do broja 25 neki od igrača koji nije nastupio može bit promjenjen u prijavi igračem koji ispunjava sve navedene uvjete.

Page 121: Propozicije TJVL 2012./2013

21

X. TRENERI I DUŽNOSNICI

Članak 10.

10.1. Klub je dužan kod prijave liste igrača prijaviti i trenera, pomoćne trenere i dužnosnike koji imaju pravo sjedenja na klupi za rezervne igrače. 10.2. Prijavljeni trener i pomoćni treneri moraju biti licencirani od strane nacionalnog saveza. 10.3. Sve prijavljene osobe na klupi za rezervne igrače ne smiju biti disciplinski kažnjene.

XI. TEHNIČKI UVJETI

Članak 11.

Plivalište

11.1. Utakmice se mogu igrati samo na bazenima koji ispunjavaju uvjete FINA-e. 11.2. Bazeni moraju zadovoljavati tehničke i sigurnosne uvjete. 11.3. Igralište i golovi moraju odgovarati FINA pravilima (WP1, WP2). 11.4. Organizator mora imati ispravne mjere i oznake igrališta i mora osigurati svu propisanu opremu i pribor, shodno FINA pravilima. 11.5. Ako se ustanovi da na plivalištu na postoje uvjeti za odigravanje utvrđeni FINA pravilima i ovim Propozicijama, a iste se ne otklone do zakazanog početka utakmice, utakmica će se odigrati najkasnije u roku od 24 sata. Sve nastale troškove gostujuće ekipe i ostalih dužnosnika snosi klub domaćin.11.6. Kućica za ulaz isključenog ili rezervnog igrača (kod zamjene) mora biti označena na igralištu crvenom bojom ispred klupa za rezervne igrače koje se nalaze na suprotnoj strani stola rukovodstva utakmice.

Članak 12.

Klupa za pričuvne igrače

12.1. Klupe za pričuvne igrače moraju biti postavljene na suprotnoj strani plivališta od stola rukovodstva utakmice.

12.2. Na klupi za pričuvne igrače mogu sjediti tri (3) dužnosnika, uključujući trenere i sedam (7) pričuvnih igrača.

Page 122: Propozicije TJVL 2012./2013

22

12.3. Dužnosnici i treneri moraju biti jednoobrazno odjeveni, u dugim hlačama i zatvorenoj obući.

12.4. Klupe za rezervne igrače, a posebno za gostujuće ekipe, kao i zapisnički stol, moraju biti zaštićeni od svakog kontakta s gledalištem.

Članak 13.

Temperatura vode i osvjetljenje 13.1. Minimalna temperatura vode je 24°, a maksimalna 27° za odigravanje utakmice. 13.2. Igralište mora biti kvalitetno osvjetljeno, jednako po cijeloj površini igrališta. 13.3. Delegat je osoba odgovorna za procjenu kvalitete osvjetljenja.

Članak 14.

Lopte 14.1. Utakmice se igraju loptama marke “TURBO”. 14.2. Klub domaćin dužan je na plivalištu osigurati najmanje pet (5) ispravnih lopti za odigravanje utakmice (FINA pravila, WP3). 14.3. Europska klupska natjecanja se igraju loptama marke “MIKASA” W6000W, te su klubovi dužni igrati tim loptama utakmicu TJVL koja je neposredno pred nastup ekipe u europskim klupskim natjecanjima a po zahtjevu ekipe koja nastupa u europskom natjecanju.

Članak 15. Kapice 15.1. Ekipa koja je domaćin, odnosno prvoimenovana, igra u bijelim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, a gostujuća ekipa igra u plavim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, koje se moraju bitno razlikovati od boja kapica prvoimenovanog kluba. 15.2. Svaka ekipa mora sa sobom imati rezervni komplet kapica iste boje u kojoj nastupa i staviti ih na raspolaganje delegatu utakmice. 15.3. Kapice moraju imati brojeve od 1. do 14. Vratarske kapice moraju biti crvene boje.

Page 123: Propozicije TJVL 2012./2013

23

15.4. Ako se u tijeku utakmice dogodi oštećenje kapice iz rezervnog kompleta, delegat će odrediti da ta ekipa u nastavku utakmica igra u bijelim ili plavim kapicama, koje mora osigurati domaćin-organizator.

Članak 16.

Zapisnički stol 16.1. Na stolu rukovodstva utakmice trebaju biti pokazivači osobnih grešaka za domaću ekipu bijele boje, a za gostujuću ekipu plave boje (dimenzija po FINA pravilima). 16.2. Na stolu mora biti crvena (treća osobna greška) i žuta zastavica (brutality), te zastavica bijele i plave boje (ulazak isključenog igrača).

Članak 17.

Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta

17.1. Na geometrijskom središtu igrališta treba biti plovak sukladno FINA pravilima.

Članak 18.

Položaj klupa za rezervne igrače 18.1. Klupa za rezervne igrače domaće ekipe na početku utakmice se nalazi na suprotnoj strani plivališta, od zapisničkog stola s lijeve strane, a gostujuća s desne strane. 18.2. Promjena strana rezervnih igrača i dužnosnika vrši se po FINA Pravilima.18.3. Domaća ekipa može zauzesti klupu za rezervne igrače koja se nalazi na desnoj strani suprotno od zapisničkog stola, ali samo i isključivo uz suglasnost gostujuće ekipe i delegata utakmice.18.4. U slučaju ne dobivanja suglasnosti iz prethodnog stavka ovog članka, poštivati će se stavak 1. ovog članka.

Page 124: Propozicije TJVL 2012./2013

24

Članak 19.

Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema 19.1. Vrijeme trajanja igre je 4 x 8 minuta “čiste” igre, a mjeri se elektronskim semaforom. 19.2. Elektronski semafor mora sadržavati: a) pokazivač glavnog vremena b) pokazivač (broj) četvrtine igre koja je u tijeku c) pokazivač rezultata domaće i gostujuće ekipe d) pokazivač vremena od 30 sekundi posjeda lopte, koji se postavljaju diagonalno uz rub plivališta na gol liniji igrališta (najmanje 2, a najviše 4). 19.3. Odmor između četvrtina po FINA pravilima. 19.4. Na stolu Rukovodstva moraju biti dva ručna kronometra i žviždaljka radi označavanja time out-a.

Članak 20. Svlačionice 20.1. Klub domaćin na plivalištu mora osigurati po jednu svlačionicu za svaku od ekipa i suce, koje moraju biti zaključane i čuvane. 20.2. Svlačionice za ekipe moraju imati kapacitet za najmanje 20 osoba.

Članak 21. Utakmica – Pravila igre 21.1. Liga se igra po FINA pravilima i ovim Propozicijama. 21.2. Pored navedenog u stavku 21.1. i svim drugim aktima koje je usvojio Upravni odbor Lige.

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

Članak 22.

22.1. Rukovodstvo sačinjavaju dva suca, delegat utakmice, tajnik, zapisničar, mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj vremena posjeda lopte, dva golna suca i liječnik, te, prema potrebi, supervizor.

Page 125: Propozicije TJVL 2012./2013

25

22.2. Popis sudaca, delegata i supervizora su priloženi uz ove Propozicije i čine njihov sastavni dio, a donosi ga Upravni odbor Lige na prijedlog Povjerenika, a zaprimljen od nacionalnih saveza. 22.3. Klub domaćin je obvezan osigurati nazočnost liječnika jedan sat prije, za vrijeme utakmice i jedan sat poslije utakmice. 22.4. Mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj posjeda lopte, zapisničar kao i golni suci moraju imati položen ispit za vaterpolskog suca, a njih određuje mjesna sudačka organizacija na zahtjev kluba domaćina. 22.5. U rukovodstvo utakmice ne ulaze delegati klubova. 22.6. Delegati klubova tijekom utakmice nemaju pravo sjediti za zapisničkim stolom.

Članak 23.

Nadležnost za određivanje Rukovodstva utakmice 23.1. Svaki nacionalni savez će dostaviti listu sudaca, delegata i supervizora, koji će biti sastavni dio ovih Propozicija (po odluci UO Triglav-JVL). 23.2. Suce, delegate i supervizore delegira Povjerenik s popisa iz prethodnog članka. 23.3. Prilikom delegiranja sudaca isključuju se suci po domicilu, osim ako Povjerenik procjeni težinu utakmice „lakom“ ili zbog izvanrednih okolnosti zamjene i slično. 23.4. Povjerenstvo, prema vlastitoj procjeni, za tešku utakmicu može odrediti supervizora. 23.5. Svaki sudac, delegat i supervizor su obvezni prisustvovati svakom seminaru Triglav-JVL. U slučaju neopravdanog izostanka isti će biti izostavljen sa liste za tekuću sezonu. U slučaju opravdanog izostanka u najkraćem roku će biti organiziran dodatni seminar. U slučaju izostanka sa ponovljenog seminara, sudac, delegat ili supervizor će biti suspendiran do kraja natjecateljske sezone.

Članak 24.

Određivanje težine utakmice 24.1. Težinu utakmice određuje Povjerenik. 24.2. Od strane Povjerenika utakmice mogu biti proglašene teškim, srednjim i laganim.

Page 126: Propozicije TJVL 2012./2013

26

Članak 25.

Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

25.1. 1) Suci 2) Liječnik 3) Mjeritelj vremena posjeda lopte 4) Mjeritelj glavnog vremena 5) Zapisničar 6) Tajnik 7) Delagat 8) Supervizor 25.2. Osobe iz stavka 25.1. ne mogu biti službene osobe klubova prijavljenih za Ligu, izuzev liječnika.

Članak 26.

Pričuve rukovodstva utakmice 26.1. Prije utakmice klub domaćin delegatu mora identificirati najmanje jednu osobu koja će u slučaju potrebe zamijeniti nekog od članova Rukovodstva zapisničkog stola ili golnog suca. 26.2. Navedena osoba ili više njih dužne su sjediti u blizini stola Rukovodstva.

Članak 27.

Razglas 27.1. Službeni spiker sjedi na posebnom mjestu u blizini zapisničkog stola. 27.2. Spiker tijekom utakmice može gledateljima, putem razglasa, davati informacije o događajima i zanimljivostima sa utakmice i općenito o prvenstvu ili sportskim događanjima. 27.3. Spikeru je zabranjeno koristiti razglas za navijačke svrhe i poticati nasilje. 27.4. Razglas se može uz dozvolu delegata koristiti za posebnu scenografiju utakmice ukoliko se time ne narušava sportski događaj ili ometa ekipe. 27.5. Zabranjena je uporaba svih sredstava (sirene i slično) koje na nesportski način ometaju regularni tijek utakmice.

Page 127: Propozicije TJVL 2012./2013

27

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

Članak 28.

28.1. Tehnički sastanak Rukovodstva na kojem su obvezni biti suci, delegati i predstavnici klubova, mora se održati jedan sat prije početka utakmice.28.2. Ako delegat procjeni da sastanku iz predhodnog stavka ovog članka ne trebaju prisustvovati suci isti će ih o tome obavijestiti, te će se u tom slučaju “stručni” sastanak održati na samom plivalištu uz prisustvo delegata i sudaca utakmice i to najkasnije 30 min pred početak utakmice. Tom sastanku, po pozivu delegata su obvezni prisustvovati treneri ekipa.

Članak 29.

Izostanak suca ili delegata 29.1. Prije putovanja suci moraju biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja. 29.2. Delegat i suci moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja. 29.3. U slučaju izostanka jednog od sudaca delegat će u kontaktu s Povjerenikom lige i predstavnicima klubova probati naći zamjenu u mjestu odigravanja utakmice. 29.4. Ako se ne uspije naći zamjena, ista će se odigrati najkasnije 24 sata nakon prvobitno određenog termina odigravanja. 29.5. Ako je izostanak neopravdan, sudac će biti suspendiran do kraja natjecanja. 29.6. U slučaju izostanka delegata, klubovi se mogu dogovoriti da netko od nazočnih kompetentnih dužnosnika preuzme tu dužnost, ali samo uz odobrenje Povjerenika natjecanja. 29.7. Ako se klubovi ne dogovore, utakmica će se odigrati u roku od 24 sata po pronalasku zamjene, a najkasnije 24 sata nakon prvobitno određenog termina odigravanja. 29.8. U slučaju neopravdanog izostanka, delegat će biti suspendiran do kraja natjecanja.

Page 128: Propozicije TJVL 2012./2013

28

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA

Članak 30.

30.1. Deset minuta prije početka utakmice vrši se predstavljanje igrača i sudaca na mjestu na bazenu koje odredi klub domaćin. 30.2. Za vrijeme predstavljanja, igrači nemaju kapice na glavi, no moraju biti jednoobrazno odjeveni.

Članak 31. Press konferencija

31.1. U svrhu što bolje prezentacije Lige, treneri i igrači moraju biti na raspolaganju do 60 minuta poslije utakmice, radi izjava.

Članak 32.

Treninzi 32.1. Klub domaćin mora omogućiti gostujućoj ekipi nesmetan trening u trajanju od najmanje jednog sata na bazenu na kojem se igra utakmica, dan prije i na dan odigravanja utakmice i to najmanje osam sati prije početka utakmice. 32.2. Prostor za obavljanje treninga ne smije biti manji od polovice igrališta.

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

Članak 33. 33.1. Svaki gostujući klub dužan je o svom trošku organizirati putovanje i smještaj za svoju ekipu. 33.2. Klub domaćin je dužan, na traženje gostujućeg kluba, pružiti pomoć pri organizaciji i pronalasku smještaja. 33.3. Klubovi se mogu samoinicijativno dogovoriti o razmjeni smještaja na bazi reciprociteta. 33.4 Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

Page 129: Propozicije TJVL 2012./2013

29

33.5. Klub domaćin je obvezan o vlastitom trošku osigurati hotelski smještaj temeljen na usluzi jednog ili dva puna pansiona za dva suca, delegata i, po potrebi, supervizora. 33.6. Troškove, naknadu za utakmicu i putne troškove sudaca, delegata i supervizora podmirit će Jadranska liga d.o.o. 33.7. Vrijeme polaska sudaca, delegata i supervizora na utakmicu mora biti pravovremen. Za njih vrijede ista pravila kao i za gostujuću ekipu, kako su opisana u stavku 4. ovog članka. 33.8. Klubovi organizatori domaćih utakmica su obvezni osigurati dužnosnicima, sucima, delegatu i, eventualno, supervizoru prijevoz od hotela do bazena ili od dolazne stanice ili zračne luke do hotela i obrnuto. 33.9. Sve troškove organizacije utakmice, što uključuje i troškove sudaca na zapisničkom stolu, mjeritelja vremena, gol sudaca i slično snosi klub domaćin.33.10. Klub organizator Final Four-a snosi troškove tehničke organizacije turnira dok klubovi sudionici sami plaćaju prijevoz do mjesta odigravanja, smještaj i prehranu za svoju ekipu. Troškove putovanja i naknadu za suce, delegate i supervizore snosi “Jadranska liga d.o.o.“ 33.11. Svi klubovi su dužni uplatiti kotizaciju opisanu u čl.2.st.10. ovih Propozicija.

Članak 34.

Sigurnost 34.1. Klubovi organizatori su obvezni poduzeti sve mjere u organizaciji utakmice u cilju zaštite fizičkog integriteta sudionika i gledatelja. 34.2. Klubovi organizatori su dužni osigurati sigurnosne zaštitne mjere na bazenu i oko njega. 34.3. Za održavanje reda na bazenu odgovoran je klub organizator, koji je osim po ovim Propozicijama dužan postupiti i po svim zakonima o sprječavanju nereda na sportskim natjecanjima, te uputama i zahtjevima delegata u cilju osiguravanja regularnih uvjeta za odigravanje utakmica.

XVI. SUCI UTAKMICA

Članak 35. 35.1. U sudačko tijelo se ubrajaju dva glavna suca, dva golna suca kao i osobe za zapisničkim stolom.

Page 130: Propozicije TJVL 2012./2013

30

35.2. Glavni suci su obvezni na utakmice dolaziti u odjelu i kravati. 35.3. Suci ne smiju o navodima i događajima vezanim uz utakmicu, kao ni sportski događaj u cjelini, davati bilo kakve izjave i očitovanja izuzev nadležnim tijelima Lige. 35.4. Ni jedan sudac i službena osoba, kao niti pomoćni suci, ne smiju izravno ili neizravno nositi reklame, osim ako je to izričito odobreno odlukom Upravnog odbora Lige. 35.5. Upravni odbor Lige donosi liste sudaca, delegata i supervizora. 35.6. Svaki sudac je obvezan nositi košulje sa logotipom sponzora Triglav Osiguranje, tijekom suđenja utakmica Triglav-Jadranske vaterpolo lige35.7. Povjerenik Triglav Jadranske lige je dužan nabaviti i dostaviti sucima košulje iz prethodnog stavka ovog članka.

XVII. DELEGATI

Članak 36. 36.1. Delegat je odgovoran za rad sudaca za zapisničkim stolom. 36.2. Delegat je obvezan na utakmice dolaziti u odjelu i kravati. 36.3. Delegat provjerava registracijsku listu igrača i dužnosnika, kao i liječničke preglede u registracijskoj iskaznici igrača. 36.4. Delegat je obvezan izvješće kontrole suđenja s ocjenom dostaviti Povjereniku sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. 36.5. Na zahtjev Povjerenika delegat i suci su dužni dostaviti dopunsko izvješće. 36.6. U slučaju prijave protiv izvršitelja, delegat izvješće mora dostaviti Povjereniku sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. 36.7. Delegat je dužan napraviti posebno izvješće temeljem čl.2.st.11. odnosno ispunjenja obveza klubova domaćina glede sponzora lige te isto dostaviti Povjereniku za natjecanje Triglav-JVL zajedno sa ostalim izvještajima sa utakmica.

Članak 37. Supervizori

37.1. Ukazivanjem potrebe i u želji da suđenje utakmica u Ligi bude što kvalitetnije, kontrolu suđenja obavljat će posebni kontrolori (supervizori), koje za pojedine utakmice lige određuje Povjerenik.

Page 131: Propozicije TJVL 2012./2013

31

37.2. U slučaju nemogučnosti (opravdane neraspoloživosti) supervizora za pojedinu utakmicu, Povjerenik Lige po potrebi umijesto supervizora može odrediti još jednog delegata.

Članak 38. Pomoćni suci 38.1. Pomoćne suce za utakmice Triglav-Jadranske vaterpolo lige određuje klub domaćin s popisa registriranih sudaca nacionalnog saveza, ako Povjerenik ne delegira drugačije. 38.2. Suci sami ili na prijedlog delegata smjenjuju pomoćnog suca ako utvrde da isti čini pogreške, te time utječe na regularnost utakmica.

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

Članak 39. Ograničenje za gledatelje 39.1. Ulaz na bazen zabranjen je svim gledateljima koji žele ući noseći sobom alkoholna pića, oružje, predmete koji mogu prouzročiti ozljede, kao i pirotehničke predmete. 39.2. Ulaz na bazen zabranjen je i svim gledateljima koji su pod utjecajem alkohola, omamljujućih sredstava, stimulansa i sličnih tvari. 39.3. Ulaz na bazen zabranjen je gledateljima koji se nasilno ponašaju u krugu bazena prije ulaska na bazen.

Članak 40. Zabrana simbola 40.1. Zabranjeno je na bazen unošenje ili isticanje simbola, amblema ili tekstova koji izravno ili neizravno potiču nasilje i/ili vrijeđaju. 40.2. Obveza je kluba organizatora utakmice takve simbole, ambleme ili tekstove odmah po isticanju ukloniti.

XIX. DOPING KONTROLA

Članak 41. 41.1. Utakmicu na kojoj će se provesti doping kontrola odredit će Povjerenstvo u dogovoru s Upravnim odborom Lige. Svi igrači dužni su podvrći se doping kontroli.

Page 132: Propozicije TJVL 2012./2013

32

U slučaju doping kontrole, klubovi neće biti prethodno obaviješteni. 41.2. Jednog ili najviše dvojicu igrača po ekipi za doping kontrolu određuje se slučajnim odabirom tj. izvlačenjem brojeva, u prisustvu delegata i po jednog predstavnika svakog kluba. Izvlačenje se obavlja nakon odigrane druge četvrtine utakmice. 41.3. Odmah po završetku utakmice, odabrani igrači dužni su podvrći se doping kontroli, po želji u pratnji predstavnika kluba. 41.4. Kontrolu obavlja ovlašteni liječnik nacionalnog olimpijskog odbora ili ovlaštene agencije. 41.5. Igrač koji odbije doping kontrolu automatizmom će biti suspendiran, a konačna kazna bit će određena u roku od 30 dana (odlukom UO Triglav-JVL). 41.6. Osim igrača, novčanu kaznu snosit će i klub, što je uređeno ovim Propozicijama. 41.7. Ovlašteni liječnik uzete uzorake za doping kontrolu šalje akreditiranom laboratoriju Međunarodnog olimpijskog odbora na analizu.

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

Članak 42.

42.1. Svaki klub sudionik Lige je dužan prijaviti glavni i alternativni bazen za odigravanje utakmica. 42.2. Glavni bazen mora ispunjavati sve tehničke uvjete sukladno ovim Propozicijama i FINA pravilima. 42.3. Ako glavni bazen ne ispunjava uvjete za regularno odigravanje utakmice delegat je dužan donijeti odluku o odigravanju iste na alternativnom bazenu. 42.4. Sve troškove nastale zbog odigravanja utakmice na alternativnom bazenu snosi klub domaćin. 42.5. U slučaju određivanja odigravanja na alternativnom bazenu, delegat odluku mora donijeti najmanje dvanaest sati prije početka utakmice. U slučaju takve odluke alternativni bazen ne smije biti udaljen više od 80 km od glavnog bazena. 42.6. U slučaju pravovremene obavijesti, odnosno prilikom delegiranja utakmice, klub domaćin može i službeno obavijestiti o igri na alternativnom bazenu, koje u tom slučaju može biti i na većoj udaljenosti.

Page 133: Propozicije TJVL 2012./2013

33

XXI. ŽALBE Članak 43.

43.1. Žalbu na regularnost utakmice i povredu Pravila vaterpolske igre može pismeno, nakon utakmice, izjaviti svaka ekipa. 43.2. Žalba se najavljuje neposredno nakon završetka utakmice, a predaje u pismenom obliku i uručuje delegatu utakmice najkasnije 60 minuta po završetku utakmice. 43.3. Po primitku žalbe, suci i delegat utakmice daju svoje pismeno mišljenje i izjave o navodima iznesenim u žalbi, koje sljedećeg dana predaju Povjereniku. 43.4. Taksa na svaku pojedinačnu žalbu iznosi 200 €. Žalitelj je taksu dužan uplatiti prvog radnog dana po odigranoj utakmici, najkasnije do 12:00 sati na račun koji će dostaviti delegat. 43.5. U slučaju da klub žalitelj ne postupi po prethodnom stavku ovog članka, Povjerenik žalbu neće uzeti u razmatranje. 43.6. Žalbu u ime kluba žalitelja može podnijeti samo predstavnik kluba iz članka 10, stavak 10.1. ovih Propozicija. 43.7. Za utvrđivanje točnog vremena-datuma uplaćivanja takse na žalbu priznaje se jedino žig banke, kao i dospijeće plaćanja elektronskim putem.

Članak 44. Postupak rješavanja žalbe 44.1. O žalbi koja je uzeta u razmatranje, Povjerenik će donijeti odluku najkasnije jedan dan prije dana odigravanja sljedećeg kola. 44.2. Povjerenik žalbu može usvojiti ili odbaciti. 44.3. Kada Povjerenik odbaci žalbu, utakmica se registrira postignutim rezultatom. 44.4. Kada Povjerenik usvoji žalbu, te poništi utakmicu, odredit će termin odigravanja nove utakmice, vodeći računa o Kalendaru natjecanja. 44.5 U slučaju usvojene žalbe uplaćena taksa na žalbu se vraća žalitelju.

Članak 45.

Žalba na odluku Povjerenika za natjecanje 45.1. Klub žalitelj ima pravo na rješenje Povjerenika iz članka 44. ovih Propozicija uložiti žalbu u roku od 24 sata drugostupanjskom organu - Upravnom odboru Lige.

Page 134: Propozicije TJVL 2012./2013

34

45.2. Upravni odbor Lige rješenje o žalbi donosi u roku od sedam dana od dana njezinog primitka. 45.3. Odluka Upravnog odbora Lige provest će se postupcima opisanim u članku 44, stavcima 44.3 i 44.4. 45.4. Odluka Upravnog odbora Lige je konačna i obvezuje sve stranke u sporu.

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

Članak 46. Opći dio 46.1. Disciplinske prekršaje po prijavama rješavat će disciplinski sudac u prvom stupnju, te Disciplinski sud Lige u drugom stupanju. 46.2. Disciplinskog suca i Disciplinski sud imenuje Upravni odbor Lige. 46.3. Upravni odbor donosi odluku o prihvaćanju Disciplinskog pravilnika Lige. Isti će biti dostavljen klubovima sudionicima Lige.

XXIII. MANDATNE KAZNE

Članak 47. Prvostupanjski organ – Povjerenik 47.1. Povjerenik ima ovlasti kažnjavanja sudaca, delegata, klubova, igrača, trenera i ostalih službenih osoba i sportskih djelatnika klubova koji prekrše propozicije Lige, temeljem članka 47. (mandatne kazne) direktno ili po prijavi delegata, odnosno po saznanju o prekršaju. 47.2. Pored navedenog u stavku 47.1, kažnjavat će se i zbog ostalih tehničkih propusta koji nastanu pri organiziranju i odvijanju utakmice, kao i nepoduzimanju svih radnji i nepoštivanju Pravilnika i drugih akata Lige.

Page 135: Propozicije TJVL 2012./2013

35

47.3. Mandatne kazne su:

R.br. KAZNE EUR-a

1. za svaki pravovremeno neobavljeni liječnički pregled igrača u registracijskoj iskaznici

150

2. za neposjedovanje ispravnog termometra za mjerenje temperature vode 50

3. za nepostavljanje stola za Rukovodstvo jedan sat prije početka utakmice s spremnim pomoćnim osobljem 100

4. za neposjedovanje na plivalištu dovoljnog broja odgovarajućih obrazaca na zapisničkom stolu i svih ostalih pomagala po LEN i FINA pravilima

100

5. za neposjedovanje pet ispravnih lopti za odigravanje utakmice čl. 14 propozicija 100

6. za izostanak pomoćnog osoblja (gol suci, zapisničar, tajnik, mjeritelj vremena itd.) 100

7. za neosiguravanje zamjenika po prednjem stavku prema delegiranju kluba domaćina 50

8. za nejednoobraznost u odijevanju osoba zapisničkog stola 100

9. za neispravno obilježeno igralište ili golove 150

10. za nepostojanje ili nepravilnost plovka (uređaja za oslobađanje lopte na sredini igrališta) 50

11. za nepostojanje ili neispravnost razglasa 100

12. za neosiguranje telefaksa za slanje izvješća 100

13. za neosiguravanje svlačionica za ekipe i suce 250

Page 136: Propozicije TJVL 2012./2013

36

14. za neosiguravanje termina treninga za gostujuću momčad za svaki termin 250

15. za aktiviranje raketa, petardi i dimnih kutija 500

16. za bacanje bezopasnih predmeta 150

17. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti ozljede (upaljači, novac itd.) 500

18. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti teške ozljede (kamen, stolica itd.)

1.500

19. za sporni događaj koji prouzroči privremeni prekid utakmice 500

20.

za sporni događaj koji prouzroči prekid utakmice, bez mogućnosti nastavka (osim novčane kazne snosi se i ostala odgovornost po odluci disciplinskih sudaca prvog i drugog stupnja i Upravnog odbora)

2.500

21. ako sporni događaj prouzroči ozljedu igrača ili ostalih službenih osoba, te ih onesposobi za igru ili obavljanje dužnosti 1.500

22. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na plivališta prije utakmice 100

23. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na bazenu za vrijeme utakmice 200

24. za neopravdano i nepravovremeno neobavještavanje o promjeni plivališta ili vremena početka utakmice

100

25. za neposjedovanje rezervnih kapica u “klupskim bojama” 100

26. za neopravdan nedolazak kluba na utakmicu 5.000

27. za odustajanje kluba od natjecanja u tijeku prvenstva 20.000

28. za verbalne prijetnje službenih osoba ili igrača prema protivnicima i drugim službenim osobama 500

29. za nasilno ponašanje službenih osoba ili igrača i fizičkih napada 1.000

Page 137: Propozicije TJVL 2012./2013

37

30. za verbalno vrijeđanje po nacionalnoj osnovi od strane službenih osoba i igrača 2.500

31. za nesportsko ponašanje trenera i djelatnika na klupi (crveni karton) 200

32. za nejednoobrazno odijevanje trenera i službenih predstavnika kluba na klupi za rezerve 100

33. za neispravnost glavnog semafora 250

34. za neispravnost semafora za ograničavanje napada (30 sek.) 100

35. za neodgovorne izjave igrača koje nanose štetu ugledu lige i sponzorima lige 250

36. za neodgovorne izjave trenera i službenih predstavnika klubova koje nanose štetu sponzorima i ugledu Lige 350

37. za nepoštivanje obveza prema ugovorima TV prijenosa 5.000

38. za ometanje utakmice glazbenim instrumentima koji ne spadaju u dozvoljena navijačka sredstva blizu klupa i zapisničkog stola 500

39. za korištenje službenog mikrofona u navijačke svrhe 100

40. za nepostavljanje osam (8) naljepnice Triglav-Osiguranja na stativama golova 500

41. za nepostavljanje reklamnog logotipa Triglav-Osiguranja na dnu bazena unutar igrališta 500

42. za nepostavljanje plivajućeg transparenta Triglav-Osiguranja iza golova 500

43. za nepostavljanje transparenta Triglav-Osiguranja pokraj glavnog semafora 500

44. za nepostavljanje logotipa Triglav-osiguranja ispred zapisničkog stola 500

45. za neodijevanje majica sa logotipom Triglav-Osiguranja sudaca za zapisničkim stolom 500

Page 138: Propozicije TJVL 2012./2013

38

Za sve slučajeve koji nisu precizirani ovim Propozicijama – mandatnim kaznama, Povjerenik može izreći kaznu od 100 do 2.000 Eura.

Članak 48.

48.1. Mandatne kazne iz prethodnog članka izriče u prvom i konačnom stupnju Povjerenik. Mandatne kazne se uplaćuju na žiro račun Jadranske lige d.o.o. 48.2. Ako se utvrdi da je Povjerenik pogriješio prilikom donošenja odluke, Upravni odbor Lige može kao izvanrednu mjeru donijeti odluku o poništenju pojedine kazne.

Članak 49.

49.1. Odluka Povjerenika o kazni je izvršna i predstavlja obvezu kažnjenog kluba ili osobe iz ovih Propozicija. 49.2. Ukoliko kažnjeni klub ne izvrši uplatu u roku od tri dana po dostavi odluke, isti će biti suspendiran do uplate.

Članak 50.

50.1. Ako je prekršaj uz mandatni istodobno i disciplinski, prema odredbama Disciplinskog pravilnika Lige, pored izricanja mandatne kazne, pokrenut će se i redovan disciplinski postupak. 50.2. U slučaju ponavljanja prekršaja mandatne kazne se udvostručuju. 50.3. U slučajevima prethodnog stavka ovog članka Povjerenik je dužan pokrenuti i disciplinsku prijavu.

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 51.

51.1. Pravo tumačenja ovih Propozicija ima Povjerenik, a na utakmicama delegat. Ove propozicije su obvezujuće za sve klubove i fizičke osobe učesnike Lige. 51.2. Za sve slučajeve koji nisu predviđeni ili obuhvaćeni odredbama ovih Propozicija, Povjerenik i Upravni odbor Lige će rješavati primjenom Pravilnika i ostalih akata FINA-e i LEN-a. 51.3. Ove Propozicije je donio Upravni odbor Triglav-Jadranske lige na svojoj 12-oj sjednici održanoj u Zagrebu, dana 27.08.2012. te stupaju na snagu danom donošenja, a započinju s primjenom u natjecateljskoj sezoni 2012./2013.

Page 139: Propozicije TJVL 2012./2013

39

XXV. PEHARI I MEDALJE

Članak 52.

Svečanost proglašenja prvaka i nagrade 52.1. Prvak Lige (Pobjednik Final Four-a) dobiva prijelazni pehar pokrovitelja i repliku tog pehara u trajno vlasništvo. 52.2. Igrači, treneri i dužnosnici tri prvoplasirana kluba dobivaju medalje. Prvak dobiva medalje zlatne boje, drugo plasirani medalje srebrne boje te treće plasirani medalje brončane boje.

Članak 53. 53.1. Upravni odbor Jadranske lige može posebnom odlukom odrediti nagrade tijekom ili nakon završetka prvenstva. 53.2. Nagrade mogu dobiti klubovi i pojedinci.

Page 140: Propozicije TJVL 2012./2013

40

XXVI. Liga 2012./2013.54. Raspored kola

TRIGLAV-JADRANSKA VATERPOLO LIGA Raspored kola

RASPORED UTAKMICA 2012./2013.

1. kolo 29.09.2012. (subota)1. PRIMORJE EB ŠIBENIK2. JUG CO JADRAN ST3. HAVK MLADOST TRIGLAV 4. JADRAN HN PRIMORAC5. MORNAR BS MEDVEŠČAK

6. BUDVA M-tel OVK POŠK

2. kolo 06.10.2012. (subota)7. JADRAN ST OVK POŠK8. PRIMORJE EB BUDVA M-tel9. JUG CO MORNAR BS10. HAVK MLADOST JADRAN HN11. ŠIBENIK PRIMORAC12. TRIGLAV MEDVEŠČAK

3. kolo 10.10.2012. (srijeda)

13. BUDVA M-tel PRIMORAC14. OVK POŠK MEDVEŠČAK

15. JUG CO ŠIBENIK16. HAVK MLADOST PRIMORJE EB17. JADRAN HN JADRAN ST18. MORNAR BS TRIGLAV

4. kolo 13.10.2012. (subota)19. JADRAN ST MORNAR BS 20. PRIMORJE EB JADRAN HN21. JUG CO HAVK MLADOST22. ŠIBENIK MEDVEŠČAK

23. PRIMORAC OVK POŠK 24. TRIGLAV BUDVA M-tel

Page 141: Propozicije TJVL 2012./2013

41

5. kolo 20.10.2012. (subota) 25. BUDVA M-tel JADRAN ST26. OVK POŠK TRIGLAV27. MEDVEŠČAK PRIMORAC28. HAVK MLADOST ŠIBENIK

29. JADRAN HN JUG CO predkolo 17.10.2012. (srijeda)

30. MORNAR BS PRIMORJE EB

6. kolo 27.10.2012 (subota).31. PRIMORJE EB JUG CO32. ŠIBENIK OVK POŠK33. MEDVEŠČAK BUDVA M –tel34. PRIMORAC MORNAR BS35. TRIGLAV JADRAN HN36. JADRAN ST HAVK MLADOST

7. kolo 10.11.2012. (subota)

37. MORNAR BS HAVK MLADOST38. BUDVA M:tel JUG CO 39. OVK POŠK PRIMORJE EB 40. MEDVEŠČAK JADRAN ST 41. PRIMORAC TRIGLAV42. JADRAN HN ŠIBENIK

8. kolo 21.11.2012. (srijeda)

43.. ŠIBENIK TRIGLAV44. JADRAN ST PRIMORAC 45. PRIMORJE EB MEDVEŠČAK

46. JUG CO OVK POŠK 47. HAVK MLADOST BUDVA M-tel48. JADRAN HN MORNAR BS

9. kolo 15.12.2012. (subota) 49. TRIGLAV JADRAN ST 50. MORNAR BS ŠIBENIK51. BUDVA M-tel JADRAN HN52. OVK POŠK HAVK MLADOST53. MEDVEŠČAK JUG CO54. PRIMORAC PRIMORJE EB

Page 142: Propozicije TJVL 2012./2013

42

10. kolo 05.01.2013. (subota) 55. JADRAN HN OVK POŠK56. MORNAR BS BUDVA-tel57. ŠIBENIK JADRAN ST58. PRIMORJE EB TRIGLAV59. JUG CO PRIMORAC60. HAVK MLADOST MEDVEŠČAK

11. kolo 26.01.2013. (subota)

61. PRIMORAC HAVK MLADOST 62. TRIGLAV JUG CO 63. JADRAN ST PRIMORJE EB64. BUDVA M-tel ŠIBENIK65. OVK POŠK MORNAR BS66. MEDVEŠČAK JADRAN HN

12. kolo 09.02.2013. (subota)

67. ŠIBENIK PRIMORJE EB68. JADRAN ST JUG CO 69. TRIGLAV HAVK MLADOST70. PRIMORAC JADRAN HN71. MEDVEŠČAK MORNAR BS 72. OVK POŠK BUDVA M-tel

13. kolo 13.02.2013. (srijeda)

73. OVK POŠK JADRAN ST74. BUDVA M-tel PRIMORJE EB75. MORNAR BS JUG CO76. JADRAN HN HAVK MLADOST77. PRIMORAC ŠIBENIK78. MEDVEŠČAK TRIGLAV

14. kolo 16.02.2013. (subota)

79. PRIMORAC BUDVA M-tel80. MEDVEŠČAK OVK POŠK81. ŠIBENIK JUG CO 82. PRIMORJE EB HAVK MLADOST 83. JADRAN ST JADRAN HN 84. TRIGLAV MORNAR BS

Page 143: Propozicije TJVL 2012./2013

43

15. kolo 20.02.2013. (srijeda) 85. MORNAR BS JADRAN ST86. JADRAN HN PRIMORJE EB87. HAVK MLADOST JUG CO 88. MEDVEŠČAK ŠIBENIK89. OVK PŠK PRIMORAC 90. BUDVA M-tel TRIGLAV

16. kolo 23.02.2013. (subota) 91. JADRAN ST BUDVA M-tel92. TRIGLAV OVK POŠK 93. PRIMORAC MEDVEŠČAK

94. ŠIBENIK HAVK MLADOST 95. JUG CO JADRAN HN 96. PRIMORJE EB MORNAR BS

17. kolo 02.03.2013. (subota) 97. JUG CO PRIMORJE EB98. OVK POŠK ŠIBENIK99. BUDVA M-tel �  MEDVEŠČAK

100. MORNAR BS PRIMORAC101. JADRAN HN TRIGLAV102. HAVK MLADOST JADRAN ST

18. kolo 09.03.2013. (subota) 103. HAVK MLADOST MORNAR BS

104. JUG CO BUDVA M-tel predkolo 06.03.2013 (srijeda)

105. PRIMORJE EB OVK POŠK106. JADRAN ST MEDVEŠČAK

107. TRIGLAV PRIMORAC108. ŠIBENIK JADRAN HN

19. kolo 13.03.2013. (srijeda) 109. TRIGLAV ŠIBENIK110. PRIMORAC JADRAN ST 111. MEDVEŠČAK PRIMORJE EB112. OVK POŠK JUG CO113. BUDVA M-tel HAVK MLADOST 114. MORNAR BS JADRAN HN

Page 144: Propozicije TJVL 2012./2013

44

20. kolo 16.03.2013. (subota) 115. JADRAN ST TRIGLAV116. ŠIBENIK MORNAR BS117. JADRAN HN BUDVA M-tel 118. HAVK MLADOST OVK POŠK119. JUG CO MEDVEŠČAK�  

120. PRIMORJE EB PRIMORAC

21. kolo 23.03.2013. (subota) 121. OVK POŠK JADRAN HN122. BUDVA M-tel MORNAR BS 123. JADRAN ST ŠIBENIK124. TRIGLAV PRIMORJE EB125. PRIMORAC JUG CO 126. MEDVEŠČAK HAVK MLADOST

22. kolo 06.04.2013. (subota) 127. HAVK MLADOST PRIMORAC 128. JUG CO TRIGLAV129. PRIMORJE EB JADRAN ST130. ŠIBENIK BUDVA -tel131. MORNAR BS OVK POŠK 132. JADRAN HN MEDVEŠČAK�  

13 i 14.04.2012. ( subota, nedjelja) FF TJVL

Raspored – Bergerove tablice

Plasman klubova u sezoni 2011/2012 i brojevi po plasmanu (Bergerove tablice) kao temelj za raspored prvenstva TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE za sezonu 2012/2013 , bez�  prvoplasiranog�  PRO�  RECCA�  na�  način�  da�  je�  onda�  broj�  jedan�  PRIMORJE�  ,�  broj�  2.�  JUG�  

itd.�  Umjesto�  Koper�  -­�  Rokava�  u�  sezoni�  2012/13�  nastupit�  će�  Triglav�  iz�  Kranja.

PRIMORJE EB1. JUG CO2. HAVK MLADOST3. JADRAN HN4. MORNAR BS5. BUDVA M-tel6. OVK POŠK7. MEDVEŠČAK8. PRIMORAC9. AŠDV KOPER ROKAVA (TRIGLAV - KRANJ) 10. JADRAN ST 11. ŠIBENIK12.

Page 145: Propozicije TJVL 2012./2013

45

B i lj e š k e

Page 146: Propozicije TJVL 2012./2013

46

B i lj e š k e

Page 147: Propozicije TJVL 2012./2013

47

B i lj e š k e

Page 148: Propozicije TJVL 2012./2013

48

B i lj e š k e

Page 149: Propozicije TJVL 2012./2013

49

B i lj e š k e

Page 150: Propozicije TJVL 2012./2013

50

B i lj e š k e

Page 151: Propozicije TJVL 2012./2013

51

Page 152: Propozicije TJVL 2012./2013

52

DISCIPLINSKIPRAVILNIK

T R I G L A V – J V L

2012/2013

Page 153: Propozicije TJVL 2012./2013

53

SADRŽAJ I. OPĆI DIO 1-2. Opći dio3. Svrha kažnjavanja4. Namjeran prekršaj i prekršaj s propustom 5. Nepoznavanje propisa 6. Kažnjavanje pokušaja 7. Poticaj i pomaganje 8. Određivanje kazne 9. Utvrđivanje kazne10. Zastara 11. Kažnjavanje bez saslušanja 12. Subjekti disciplinske odgovornosti 13. Vrste kazni 14-17. Primjena kazni 18. Potvrđivanje klupske kazne 19. Prekršaji na utakmicama Triglav-Jadranske vaterpolo lige 20. Uređivanje činjenica

II. POSEBNI DIO 21. Nesportsko ponašanje 22. Gruba igra 23-28. Fizički napad 29-30. Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu 31-35. Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmice 36. Neopravdani nedolazak na utakmicu 37. Odustajanje od natjecanja 38-39. Lažiranje, nagovaraje, podmićivanje 40. Vrijeđanje i kleveta 41. Prekršaji u vezi s registracijom igrača 42. Davanje lažnog iskaza 43. Nedolično ponašanje 44. Lažno prijavljivanje 45. Neosiguravanje osnovnih uvjeta natjecanja 46. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti 47. Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju 48. Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju 49. Kršenje izvršenja kazni 50. Financijski prekršaji 51. Otežavanje istrage 52-53. Prekršaji sudaca i delegata

Page 154: Propozicije TJVL 2012./2013

54

III. DISCIPLINSKI POSTUPAK 54-56. Načela u disciplinskom postupku 57-58. Disciplinski organi i njihov izbor 59. Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa 60. Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa 61-62. Sastav disciplinskih organa 63-69. Pokretanje disciplinskog postupka 70-71. Vrste odluka 72-76. Izrada pisane odluke i dostavljanje 77-81. Suspenzija

IV. PRAVNI LIJEKOVI 82-84. Žalba 85-87. Izvanredni pravni lijekovi i ponavljane postupka88. Izvanredno ublažavanje kazne 89-92. Zahtjev za zaštitu zakonitosti 93. Evidencija kazni

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE 94-96. Prijelazne i završne odredbe

Page 155: Propozicije TJVL 2012./2013

55

DISCIPLINSKI PRAVILNIK

TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

Page 156: Propozicije TJVL 2012./2013

56

I.OPĆI DIO

Opći dio Članak 1.

1.1.Disciplinski pravilnik Triglav-Jadranske vaterpolo lige (dalje u tekstu Pravilnik) utvrđuje disciplinske prekršaje, propisuje mjere, kazne, kao i postupak za kažnjavanje igrača, dužnosnika, stručnih i tehničkih rukovoditelja klubova, sudaca, delegata, organizacije i njihove organe koji izvrše disciplinski prekršaj, a u svrhu zaštite sportskog ugleda i morala, organiziranosti i discipline u Triglav-Jadranskoj vaterpolo ligi.

Članak 2. 2.1. Disciplinski prekršaj predstavlja svako kršenje odredbi Propozicija Triglav-Jadranske vaterpolo lige, Disciplinskog pravilnika i drugih akata te propisa nadležnih organa Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Svrha kažnjavanja

Članak 3. 3.1. Svrha disciplinskog kažnjavanja je pomagati pravilnom odgoju igrača i sportskih djelatnika i osigurati pravilnu primjenu propisa Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Prekršaj:Namjeran ili propustom

Članak 4. 4.1. Tko učini disciplinski prekršaj utvrđen Pravilnikom ili drugim propisima Triglav-Jadranske vaterpolo lige namjerno ili iz nehata, bit će kažnjen po odredbama ovog Pravilnika. 4.2. Prekršaj iz nehata može biti blaže kažnjen.

Nepoznavanje propisa

Članak 5. 5.1. Nepoznavanje Pravilnika te ostalih propisa i akata Triglav-Jadranske vaterpolo lige ne oslobađa odgovornosti prekršitelja.

Page 157: Propozicije TJVL 2012./2013

57

Kažnjavanje pokušaja

Članak 6. 6.1. Disciplinski prekršaj ostao je u pokušaju, kad je počinitelj s umišljajem (namjerno) započeo ili dovršio štetnu radnju, a štetna posljedica nije nastupila. 6.2. Prekršitelj koji je ostao u pokušaju, kažnjava se kaznom propisanom za prekršaj, a može se i blaže kazniti.

Poticaj i pomaganje

Članak 7. 7.1. Tko drugog potakne ili mu pomogne u prekršaju, kaznit će se kao prekršitelj, s tim što se pomagač može blaže kazniti.

Određivanje kazne

Članak 8. 8.1. Prilikom određivanja kazne počinitelju disciplinskog prekršaja moraju se uzeti u obzir sve olakšavajuće i otežavajuće okolnosti koje postoje u konkretnom slučaju, njegove posljedice, stupanj odgovornosti prekršitelja, prijašnje ponašanje, kao i njegovo ponašanje poslije učinjenog disciplinskog prekršaja.

Utvrđivanje kazne

Članak 9. Ako je učinjeno više prekršaja, prethodno će se utvrditi kazna za svaki prekršaj i u izricanju glavne kazne postupit na slijedeći način: 9.1. Ukoliko je za neke prekršaje u stjecanju utvrđena novčana kazna, a za druge, druga vrste kazne predviđene ovim Pravilnikom, izreći se se, pored novčane, i ta druga utvrđena kazna. 9.2. Za prekršaje u stjecanju za koje su predviđene novčane kazne, odnosno kazne zabrane igranja, obavljanja dužnosti odnosno vremenske kazne, izreći će se jedinstvena kazna čija visina ne smije prijeći zbroj utvrđenih kazni niti najveću propisanu mjeru te vrste kazne.

Page 158: Propozicije TJVL 2012./2013

58

Zastara

Članak 10. 10.1. Nitko ne može biti kažnjen niti se postupak može pokrenuti ako prijava nije podnesena u roku od 8 dana po saznanju o učinjenom prekršaju, izuzev nagovaranja, podmićivanja te prekršaja vezanim uz registraciju. 10.2. Apsolutna zastara nastupa godinu dana poslije izvršenog prekršaja, a u svezi s registracijom igrača dvije godine.

Kažnjavanje bez saslušanja

Članak 11. 11.1. Nitko ne može biti kažnjen prije nego bude saslušan. 11.2. Smatrat će se da je netko saslušan, ako na poziv nadležnog organa dostavi svoju izjavu u pisanom obliku. 11.3. Ako počinitelj prekršaja odbije pristupiti saslušanju ili ne dostavi pisanu izjavu u stavku 11.2., u roku koji utvrdi organ koji vodi disciplinski postupak, smatrat će se da je saslušan. 11.4. Urednim pozivom smatra se izravna dostava na adresu prijavljenog uz potvrdu o prijemu, kao i putem telefaxa ili e-maila na adresu vaterpolskog kluba, odnosno adresu vaterpolske organizacije čiji je prijavljeni član.

Subjekti disciplinske odgovornosti

Članak 12. 12.1. Odredbe ovog Pravilnika primjenjivat će se na igrače, klubove, stručne i tehničke rukovoditelje klubova, trenere, suce i delegate Triglav-Jadranske vaterpolo lige, članove organa upravljanja klubova Triglav-Jadranske vaterpolo lige i dužnosnike.

Vrste kazni

Članak 13. Za učinjeni disciplinski prekršaj, mogu se izreći sljedeće kazne: 13.1. Za igrače 13.1.1. Opomena

Page 159: Propozicije TJVL 2012./2013

59

13.1.2. Novčana kazna od 50 do 3.000 eura, 13.1.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica do 3 godine.

13.2. Za klubove: 13.2.1. Opomena 13.2.2. Novčana kazna od 50 do 20.000 eura 13.2.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica na plivalištu kao domaćin od jedne (1) do šest (6) utakmica, ili od tri (3) mjeseca do jedne godine, oduzimanje bodova od jednog (1) do šest (6).

13.3. Za dužnosnike, djelatnike i članove klubova: 13.3.1. Opomena 13.3.2. Zabrana obavljanja dužnosti za određeni broj utakmica od jedne (1) do šest (6). 13.3.3. Zabrana obavljanja dužnosti od 3 mjeseca do 3 godine 13.3.4. Isključenje iz organizacije

13.4. Za stručno-tehničke rukovoditelje i trenere 13.4.1. Opomena 13.4.2. Novčana kazna od 50 do 2.500 eura 13.4.3. Zabrana vođenja određenog broja prvenstvenih utakmica od jedne (1) do šest (6), 13.4.4. Zabrana obavljanja funkcije na određeno vrijeme od tri (3) mjeseca do tri (3) godina. 13.4.5. Isključenje iz organizacije

13.5. Za suce, delegate utakmice 13.5.1. Opomena 13.5.2. Zabrana vođenja, odnosno obavljanja delegatske dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica 13.5.3. Zabrana obavljanja dužnosti suca odnosno delegata na prvenstvenim utakmicama od tri (3) mjeseca do tri (3) godine. 13.5.4. Isključenje iz organizacije 13.6. Kazne mogu biti novčane i vremenske.

Page 160: Propozicije TJVL 2012./2013

60

Primjena kazni

Članak 14. 14.1. Kazne se primjenjuju po načelu jedinstvenosti što znači da izrečena vrsta kazne prema pojedincu djeluje u odnosu na sve njegove moguće vrste aktivnog sudjelovanja u vaterpolo sportu u matičnom klubu ili novom klubu. 14.2. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u Triglav-Jadranskoj vaterpolo ligi, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru nacionalnih saveza. 14.3. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u okviru takmičenja nacionalnih saveza, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru igranja Triglav-Jadranske lige.

Članak 15. 15.1. Ako igrač tijekom izdržavanja kazne prijeđe u drugi klub, izdržavanje kazne nastavlja se u tom klubu. Isto pravilo vrijedi za trenere, stručno-tehničke rukovoditelje, djelatnike-članove klubova i dužnosnike, s tim da oni ne mogu obnašati nikakvu funkciju u vaterpolo sportu za vrijeme trajanja kazne, osim u slučaju da je kazna bila isključivo novčana. 15.2. Svi oni prema kojima se može primijeniti ovaj Pravilnik, mogu biti pozvani na disciplinsku odgovornost i kažnjeni u smislu odredaba ovog Pravilnika, zbog povreda obveznog ponašanja, učinjenih: a) za vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, b) izvan vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, ukoliko je vezano uz sport.

Članak 16. 16.1. Kazna zabrane igranja povlači i kaznu zabrane obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu i obratno. 16.2. Ukoliko je klub kažnjen oduzimanjem bodova, a do izricanja kazne nije osvojio dovoljan broj bodova, oduzet će mu se bodovi koje osvoji do kraja prvenstva tekuće godine ili će mu se uračunati kao minus bodovi u idućem prvenstvu. 16.3. Neće se smatrati da je igrač izdržao kaznu zabrane igranja na utakmici koju je njegova momčad predala bez borbe, na utakmici koja je prekinuta ili poništena.

Page 161: Propozicije TJVL 2012./2013

61

Članak 17. 17.1. Rok plaćanja novčanih kazni je 8 dana od dana uručenja pravomoćne odluke. 17.2. Klub, igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, koji u navedenom roku ne plati novčanu kaznu, suspendira se do uplate iznosa.

Potvrđivanje klupske kazne

Članak 18. 18.1. Odluka o kazni koju izrekne klub djeluje samo u sklopu kluba. 18.2. Da bi odluka o kazni koju izrekne klub djelovala u sklopu cijele Triglav-Jadranske vaterpolo lige, klub je dužan u roku od 8 dana od pravomoćnosti odluke kaznu dostaviti Povjerenstvu Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Prekršaji na utakmicama Triglav-Jadranske lige

Članak 19. 19.1. Igrač isključen na utakmici koja se igra u sklopu Triglav-Jadranske vaterpolo lige ili međunarodnih natjecanja odgovara po propisima Triglav-Jadranske vaterpolo lige ili po propisima međunarodne organizacije. 19.2. Igrač iz stavka 19.1. ako posebnom odlukom nadležnog organa Triglav-Jadranske vaterpolo lige nije suspendiran ili kažnjen, ima pravo nastupa na prvenstvenim utakmicama i drugim javnim utakmicama.

Uređivanje činjenica

Članak 20. 20.1. Disciplinski organi donose odluke, izriču kazne na osnovu provedenih dokaza i pribavljenih mišljenja i podataka od službenih osoba te organa Triglav-Jadranske lige kao i policijskih službi i drugih državnih organa te i neposrednog zapažanja. 20.2. TV snimka ili video zapis može se koristiti kao dokazni materijal. 20.3. Kao dokaz iz stavka 20.1. mogu se uzeti izjave dane i pred drugim organima.

Page 162: Propozicije TJVL 2012./2013

62

II. POSEBNI DIO

Nesportsko ponašanje

Članak 21. 21.1. Tko se nesportski ponaša prema igraču svoje ili suparničke momčadi, sucu sportskom djelatniku, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, delegatu, rukovodstvima vaterpolo organizacija i gledateljima za vrijeme igre, poslije igre, na plivalištu ili izvan njega, bit će kažnjen: -opomenom -novčanom kaznom do 1.500 eura -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti do tri (3) godine 21.2. Nesportskim ponašanjem smatra se: psovanje, nepristojne geste, prigovaranje i prkošenje odlukama sudaca i uputama rukovodstava vaterpolo organizacija i djelatnika koji obavljaju određenu dužnost, kao i izazivanje igrača (guranje, povlačenje i sl.) svoje i protivničke momčadi, djelatnika i gledatelja, riječima, pokretima i gestama, kao i sve one radnje koje mogu štetiti ugledu vaterpola. 21.3. Kazna može biti izrečena novčano i vremenski.

Gruba igra

Članak 22. 22.1. Igrač koji grubo igra, bit će kažnjen od jedne (1) do tri (3) utakmice zabrane igranja i novčanom kaznom do 500 eura. U slučaju nanošenja težih ozljeda i vremenskom kaznom od jedne (1) do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 2.500 eura. 22.2. Grubom igrom podrazumijeva se takva namjerna igra, čiji je cilj onesposobiti protivničkog igrača, odnosno nanijeti povrede udarcem ruke, noge ili glave.

Page 163: Propozicije TJVL 2012./2013

63

Fizički napad

Članak 23. 23.1. Igrač koji udari svog ili suparničkog igrača kada ovaj nije u posjedu lopte, bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom u iznosu do 2.500 eura. 23.2. U ponovljenom slučaju, gore navedene kazne izriču se u dvostrukom iznosu i vremenu trajanja. 23.3. Za pokušaj udaranja svog ili suparničkog igrača koji nije u posjedu lopte, igrač će biti kažnjen zabranom igranja od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom do 300 Eura.

Članak 24. 24.1. Igrač koji fizički napadne svog ili suparničkog igrača za vrijeme utakmice na igralištu ili izvan njega bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) mjeseca do godine dana i novčanom kaznom do 2.500 eura. 24.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kad se utvrdi da je igrač ozlijedio drugog ili je imao namjeru drugog teže ozlijediti, gore navedene kazne se udvostručuju. 24.3. Za pokušaj fizičkog napada na svog ili suparničkog igrača, izreći će se kazna zabrane igranja do tri (3) mjeseca i novčana kazna do 1.000 Eura.

Članak 25. 25.1. Igrač koji fizički napadne suca u plivalištu ili izvan plivališta bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od šest (6) mjeseci do godinu dana i novčanom kaznom do 3.000 eura. 25.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kada se utvrdi da je igrač ozlijedio ili je imao namjeru teže ozlijediti, iste se gore navedene kazne izriču dvostruko. 25.3. Za pokušaj fizičkog napada na suca, igrač će biti kažnjen zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1500 eura.

Članak 26. 26.1. Igrač koji fizički napadne člana Rukovodstva ili njegovog delegata, svog ili protivničkog trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja ili drugog sportskog djelatnika, za vrijeme obavljanja funkcije ili izvan toga, bit će kažnjen po odredbama Članka 25. ovog Pravilnika.

Page 164: Propozicije TJVL 2012./2013

64

Članak 27. 27.1. Igrač koji fizički napadne gledatelja za vrijeme igre ili poslije završetka utakmice, bit će kažnjen zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 2.500 eura.

Članak 28. 28.1. Vaterpolo djelatnik: sudac, dužnosnik, delegat, trener, stručno - tehnički rukovoditelj, član kluba, koji fizički napadne igrača, sportskog djelatnika suparničkog kluba, gledatelja ili člana Rukovodstva, bit će kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju od šest (6) mjeseci do jedne godine. 28.2. U težem i ponovljenom slučaju, ova će se kazna udvostručiti. 28.3. Za pokušaj fizičkog napada na igrača, sportskog djelatnika suparničkog kluba, gledatelja ili člana vaterpolskog rukovodstva, vaterpolo djelatnik: sudac, dužnosnik, delegat, trener, stručno - tehnički rukovoditelj, član kluba bit će kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju do šest (6) mjeseci.

Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu

Članak 29. 29.1. Klubu koji ne organizira utakmicu u skladu s propisima i Propozicijama Triglav-Jadranske vaterpolo lige bit će kažnjen mandatnom kaznom po istim propozicijama i novčanom kaznom u iznosu do 2.000 eura.

Članak 30. 30.1. Klubu organizatoru utakmice na čijem se plivalištu, bilo da je vlasnik ili korisnik plivališta, a u vezi s utakmicom, prije, za vrijeme ili poslije utakmice dogode neredi, a utvrdi se da nije poduzeo mjere da ih spriječi ili da ih nije poduzeo u dovoljnoj mjeri, pored mandatnog kažnjavanja izriče se novčana kazna od najmanje 500 eura. 30.2. U ponovljenom slučaju zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica te novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura. 30.3. Povjerenik za natjecanje Triglav-Jadranske vaterpolo lige koje vodi natjecanje može suspendirati plivalište klubu iz stavka 30.1. ovog članka za vrijeme vođenja postupka do donošenja konačne odluke, vodeći računa da taj postupak mora biti hitan. 30.4. Fizički napad gledatelja na sudionike igre, igrače, trenere, suce, stručno-tehničke rukovoditelje, delegate, dužnosnike i veći neredi gledatelja, na ili oko

Page 165: Propozicije TJVL 2012./2013

65

plivališta prije, za vrijeme ili poslije utakmice, smatrat će se prekršajem iz stavka 30.1.ovog članka.

Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmica

Članak 31. 31.1. Ako je utakmica prekinuta krivnjom jednog ili više igrača jedne momčadi, a igra ne bude nastavljena, klub čiji su igrači skrivili prekid, uz sankcije izrečene po Propozicijama, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 2.500 eura. 31.2. Igrači koji su skrivili prekid bit će kažnjeni zabranom igranja do jedne godine i novčanom kaznom od najmanje 500 eura. 31.3. Ako je uslijed ponašanja igrača osim prekida utakmice došlo i do nereda, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura.

Članak 32. 32.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik, član uprave ili sportski djelatnik, koji nagovara momčad da iz bilo kojih razloga napusti plivalište i time izazove prekid ili ne započne igru, uz sankcije iz propozicija bit će kažnjen: 32.1.1. Igrač zabranom igranja od najmanje tri (3) mjeseca do tri (3) godine i novčanom kaznom od 1.000 eura. 32.1.2. Ostali zabranom obavljanja funkcije od šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener, stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura. 32.1.3. Klub oduzimanjem do šest (6) bodova. 32.2. Igrači koji su prihvatili nagovaranje i plivalište napustili bit će kažnjeni zabranom igranja najmanje tri (3) utakmice.

Članak 33. 33.1. Ako do prekida utakmice dođe uslijed nedoličnog ponašanja trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja, člana uprave kluba (predstavnika) ili sportskog djelatnika isti će biti kažnjeni zabranom obavljanja dužnosti najmanje jednu (1) godinu, a trener te stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura.

Page 166: Propozicije TJVL 2012./2013

66

33.2. Klub osobe koja je kažnjena prema stavku 33.1. ovog članka, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura. 33.3. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 2.500 eura. 33.4. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, osobe koje su svojim ponašanjem uzrokovale događaj kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine, a trener i stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 eura.

Članak 34. 34.1. Ako je do prekida došlo krivicom gledatelja, odgovorni klub domaćin (klub vlasnik ili korisnik plivališta, gdje se odigrao susret koji je prekinut) kaznit će se novčanom kaznom od 2.500 eura i zabranom igranja na plivalištu najmanje 3 utakmice. 34.2. U slučajevima iz članaka 31., 32. i 33., klub koji je kažnjen mora svoje utakmice kao domaćin igrati na plivalištima koji su najmanje pedeset kilometara (50 km) zračne linije udaljeni od plivališta na kojem je došlo do prekida, s tim da to plivalište mora biti registrirano za odigravanje utakmica Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Članak 35. 35.1. Pod napuštanjem plivališta, podrazumijeva se svojevoljno odustajanje od daljnjeg igranja prije kraja utakmice. 35.2. Igrači koji su napustili plivalište kaznit će se zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 1.000 eura, a u težim slučajevima zabranom igranja od tri (3) mjeseca do dvije (2) godine i novčanom kaznom od 2.000 eura. 35.3. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj kaznit će se najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine zabranom obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 2.000 eura. 35.4. Klub čiji su igrači napustili plivalište kaznit će se oduzimanjem najmanje šest (6) bodova.

Page 167: Propozicije TJVL 2012./2013

67

Neopravdani nedolazak na utakmicu

Članak 36. 36.1. Neopravdani nedolazak ili odbijanje nastupanja na prvenstvenoj utakmici, uz posljedice po Propozicijama za klub će uslijediti kazna: 36.1.1. Oduzimanjem šest (6) bodova, 36.1.2. Odgovornoj osobi vremenska kazna od najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine. 36.2. Ukoliko neki klub u tijeku istog natjecanja ponovi prekršaj iz stavka 36.1. ovog članka bit će isključen iz natjecanja i kažnjen mandatnom kaznom prema čl.47. toč. 26. Propozicija. Takav klub ujedno je dužan nadoknaditi štetu ako je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem.

Odustajanje od natjecanja

Članak 37. 37.1. Za odustajanje od započetog natjecanja, klub će se kazniti mandatnom kaznom prema čl. 47. toč. 27. Propozicija i oduzimanjem šest (6) bodova, što će se primjenjivati u sljedećem prvenstvenom natjecanju. 37.2. Klub koji je odustao od započetog natjecanja ujedno je dužan nadoknaditi štetu, ukoliko je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem.

Lažiranje, nagovaranje, podmićivanje

Članak 38. 38.1. Pod lažiranjem se podrazumijeva: 38.1.1. Dogovoreno utvrđivanje ishoda ili rezultata utakmice između pojedinih klubova, 38.1.2. Jednostrano prepuštanje ishoda utakmice nepostavljanjem najboljih igrača od strane jednog kluba, da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanaošenja sportske štete klubu, 38.1.3. Namjerno loša igra pojedinih igrača koje je podmitio protivnik, 38.1.4. Sve ostale radnje ili propuštanje radnji koje omogućuje nesportski ishod utakmice, odnosno takav ishod koji nije rezultat poštene sportske borbe.

Page 168: Propozicije TJVL 2012./2013

68

38.2. Prekršitelji će se kazniti: 38.2.1. Igrač od jedne (1) do tri (3) godine zabrane igranja i novčanom kaznom od najmanje 500 do 5.000 eura. 38.2.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 500 do 5.000 eura, 38.2.3. Dužnosnik, sudac, član uprave ili sportski djelatnik od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije, 38.2.4. Klub, oduzimanjem najmanje devet (9) bodova, a u ponovljenom slučaju isključenjem iz natjecanja.

Članak 39. 39.1. Osoba koja nagovara igrača da ne igra po svom najboljem znanju i mogućnostima, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.2. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti igraču, ili klubu da igra jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.3. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu da sudi jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.4. Osoba koja nagovara, poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu ili članu vaterpolo rukovodstva da učine nešto što je protivno postojećim propisima odnosno da ne učine ono što su dužni učiniti, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.5. Klub, igrač, sudac, dužnosnik, trener, ili stručno-tehnički rukovoditelj koji prihvate nagovore, ponude, poklone ili druge materijalne pogodnosti kako su opisane u stavcima 39.1, 39.2, 39.3 i 39.4 ovog članka kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura.

Page 169: Propozicije TJVL 2012./2013

69

Vrijeđanje i kleveta

Članak 40. 40.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik, sudac, delegat, sportski djelatnik, ili klub koji vrijeđa, kleveće, širi neistine o svom ili bilo kojem drugom klubu, o svom ili suparničkom igraču, sportskom djelatniku bilo kojeg kluba, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, sucu ili članu vaterpolskog rukovodstva u bilo kojem organu, kaznit će se: 40.1.1. Igrač od jednog (1) do tri (3) mjeseca zabrane igranja i novčanom kaznom do 2500 eura, 40.1.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj, zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine i novčanom kaznom do 2500 eura, 40.1.3. Dužnosnik, sudac, delegat i/ili sportski djelatnik zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine, 40.1.4. Klub novčanom kaznom do 5.000 eura. 40.2. U ponovljenom ili težem slučaju izvršenja prekršaja ako ih opisuje stavak ovog članka, kaznit će se: 40.2.1. Igrača s najmanje šest (6) mjeseci zabrane igranja i novčanom kaznom od 3.000 eura, 40.2.2. Trenera i stručno-tehničkog rukovoditelja zabranom obavljanja dužnosti od 1 godine i novčanom kaznom od 3.000 eura. 40.2.3. Dužnosnik, suca, delegata i/ili sportskog djelatnika zabranom obavljanja dužnosti od 1 godine. 40.2.4. Klub novčanom kaznom od 5.000 eura i oduzimanjem šest (6) bodova.

Prekršaji vezani uz nepravilnu registraciju igrača

Članak 41. 41.1. Igrač ili klub koji pri registraciji u svom nacionalnom savezu daju lažne, netočne ili nepotpune podatke značajne za pravilno registriranje, prepravljaju ili unose određene podatke u dokumente za registraciju, igrač koji se istodobno registrira za dva ili više klubova, koji na bilo koji drugi način prevari svoj ili protivnički klub i vaterpolsko rukovodstvo pri registraciji na način koji je značajan za pravilno provođenje registracije i pravilan nastup, kaznit će se:

Page 170: Propozicije TJVL 2012./2013

70

41.1.1. Igrač suspenzijom i prijavom prema nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, 41.1.2. Klub prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura.

Davanje lažnog iskaza

Članak 42. 42.1. Tko lažno svjedoči u postupku pred organom Triglav-Jadranske lige kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti od najmanje šest (6) mjeseci. 42.2. Ako djelo iz stavka 42.1. ovog članka učini klub kaznit će se novčanom kaznom do 3.000 eura.

Nedolično ponašanje

Članak 43. 43.1. Tko se na javnom mjestu, kao član vaterpolske organizacije, nedolično ponaša kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Lažno prijavljivanje

Članak 44. 44.1. Tko prijavi nekog od subjekata disciplinskog postupka da je učinio disciplinski prekršaj, iako zna da taj subjekt nije počinitelj ili tko podmetanjem tragova disciplinskog prekršaja ili na drugi način izazove pokretanje disciplinskog postupka protiv subjekta za kojeg zna da nije počinitelj, kaznit će se: 44.1.1. Igrač zabranom igranja do jednog (1) mjeseca do šest (6) mjeseci, 44.1.2. Klub novčanom kaznom do 3.000 eura. 44.1.3. Dužnosnik, djelatnik i član kluba zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci, 44.1.4. Trener i/ili stručno-tehnički rukovoditelj novčanom kaznom do 500 eura, 44.1.5. Sudac i/ili delegat zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci.

Page 171: Propozicije TJVL 2012./2013

71

Neosiguravanje uvijeta natjecanja

Članak 45. 45.1. Klub-organizator koji ne osigura sve ispravne uređaje, rekvizite i osobe potrebne za normalno odvijanje natjecanja, odnosno ukoliko učini pogrešne radnje ili ih uopće ne učini a bio ih je dužan učiniti u smislu odredaba Pravila vaterpolske igre, Disciplinskog pravilnika i Propozicija te drugih općih akata vaterpolo natjecanja i vaterpolo organizacije, kaznit će se mandantnim novčanim kaznama iz članka 47. Propozicija. 45.2. U višestruko ponovljenim slučajevima prekršaja iz stavka 45.1. ovog članka, klub se može u disciplinskom postupku kazniti i novčanom kaznom od 200 do 2.000 eura.

Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti

Članak 46. 46.1. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti sastoji se iz propuštanja obavljanja radnji prije, za vrijeme ili poslije utakmice koje je službena osoba bila dužna obaviti u okrivu povjerene joj funkcije. 46.2. Prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja funkcije do šest (6) mjeseci. 46.3. U slučaju da je zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti uslijedilo iz navijačkih ili drugih nedopuštenih pobuda, prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu do jedne (1) godine.

Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju

Članak 47. 47.1. Službena osoba koja neopravdano ne dođe u određeno vrijeme ili uopće ne dođe obaviti svoju dužnost na natjecanju, pored suspenzije do donošenja odluke nadležnog disciplinskog organa, kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine. 47.2. Nepropisno odjevena službena osoba kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti do tri (3) utakmice. 47.3. Službena osoba koja u propisanom roku ne pošalje službeni izvještaj, ili u izvještaju koristi netočne informacije ili ne podnese disciplinsku prijavu kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje dvije (2) utakmice, a u ponovljenim slučajevima do šest (6) mjeseci.

Page 172: Propozicije TJVL 2012./2013

72

Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju

Članak 48. 48.1. Trener koji za vrijeme utakmice ometa službenu osobu u obavljanju funkcije ili daje poticaj za pravljenje nereda kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje jedne (1) do tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 300 eura. 48.2. U ponovljenom slučaju ometanja službene osobe u obavljanju funkcije ili davanju poticaja za pravljenje nereda trener će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom od 500 eura.

Kršenje izvršenja kazni

Članak 49. 49.1. Tko je kažnjen pravomoćnom odlukom ili se nalazi pod suspenzijom, a javno ili prikriveno obavlja bilo koju dužnost u vaterpolo sportu ili u vezi vaterpolo sporta, kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.2. Odgovorne osobe koje su dozvolile ili omogućile obavljanje dužnosti u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.3. Ako se dužnost obavlja u klubu u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka, klub će se kazniti novčanom kaznom.

Financijski prekršaji

Članak 50. 50.1. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze prema vaterpolo organizaciji automatski se suspendira. 50.2. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze pored mandantnih kazni prema članku 47. Propozicija u provedenom disciplinskom postupku kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Page 173: Propozicije TJVL 2012./2013

73

Otežavanje istrage

Članak 51. 51.1. Za neodazivanje pozivima vaterpolo rukovodstva i/ili disciplinskog organa bez opravdanih razloga, te na taj način otežavaju istragu, osobe koje mogu biti svjedoci kaznit će se: 51.1.1. Igrač zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica, 51.1.2. Trener, dužnosnik ili tehnički rukovoditelj: zabranom obavljanja dužnosti od 3 mjeseca do 1 godine, 51.1.3. Klub novčanom kaznom do 3000 eura 51.1.4. Pojedinac i novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Prekršaji sudaca i delegata

Članak 52. 52.1. Sudac koji sudi utakmicu klubovima koji su kažnjeni zabranom igranja, a o tome je bio upoznat, kaznit će se zabranom suđenja do jedne (1) godine.

Članak 53. 53.1. Sudac i/ili delegat koji na utakmici fizički napadne gledatelja ili sportskog djelatnika kaznit će se zabranom suđenja i/ili obavljanja dužnosti od šest (6) mjeseci do 1 godine.

Page 174: Propozicije TJVL 2012./2013

74

II.DISCIPLINSKI POSTUPAK

Načela u disciplinskom postupku

Članak 54. 54.1. Disciplinski organ dužan je utvrditi sve činjenice o kojima ovisi osnovanost prijave. 54.2. Koje će činjenice uzeti kao dokazane, odlučuje disciplinski organ prema svom uvjerenju na temelju savjesne i brižljive ocjene svakog dokaza posebno i svih dokaza zajedno, te na temelju rezultata cjelokupnog postupka.

Članak 55. 55.1. Saslušanje prijavljenog obaviti će se temeljem odredaba članka 11. ovog Pravilnika.

Članak 56. 56.1. Disciplinski postupak ima dva stupnja. 56.2. Disciplinski organi dužni su nastojati da se postupak provede bez odugovlačenja i sa što manje troškova, te onemogućiti svaku zlouporabu prava koja strankama pripadaju u postupku.

Disciplinski organi i njihov izbor

Članak 57. 57.1. Prvostupanjski disciplinski organ je disciplinski sudac Lige kojega određuje Upravni odbor Jadranske lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Članak 58. 58.1. Drugostupanjski disciplinski organ je Disciplinski sud lige kojeg određuje Upravni odbor Jadranske vaterpolo lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa

Članak 59. 59.1. Disciplinski sudac Lige nadležan je za prekršaje počinjene na natjecanju Lige.

Page 175: Propozicije TJVL 2012./2013

75

59.2. Ako je prijava zbog prekršaja počinjenog na natjecanju Lige podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca Lige za vođenje postupka po toj prijavi i za donošenje prvostupanjske odluke nadležan je disciplinski sudac kojeg odredi Upravni odbor Triglav-Jadranske lige.

Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa

Članak 60. 60.1. Disciplinski sud lige nadležan je za odlučivanje o žalbi podnesenoj protiv prvostupanjske odluke Disciplinskog suca Jadranske lige. 60.2. Ako je žalba podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca Lige za njeno rješavanje nadležan je Disciplinski sud Triglav-Jadranske lige. U tom slučaju on će preuzeti i dovršiti sve predmete, koje disciplinski sudac lige nije dovršio do svog razrješenja.

Sastav disciplinskih organa

Članak 61. 61.1. Disciplinski sudac Triglav-Jadranske lige je sudac pojedinac koji mora biti diplomirani pravnik.

Članak 62. 62.1. Disciplinski sud Triglav-Jadranske lige sastoji se od predsjednika i dva člana i radi u vijeću od trojice. Predsjednik i jedan član moraju biti diplomirani pravnici. 62.2. Na sjednici disciplinskog suda odluke se donose konsensusom a ako isti izostane odlučuje se većinom glasova.

Pokretanje disciplinskog postupka

Članak 63. 63.1. Disciplinsku prijavu mogu podnijeti: 63.1.1.Službene osobe na natjecanju Triglav-Jadranske lige 63.1.2.Rukovodstvo kluba 63.1.3.Igrač 63.1.4.Trener 63.1.5.Dužnosnik u vaterpolskoj organizaciji 63.1.6.Član kluba

Page 176: Propozicije TJVL 2012./2013

76

Članak 64. 64.1. Disciplinska prijava treba sadržavati podatke o prijavljenom, opis djela zbog kojeg se prijavljuje i prijedlog za provedbu dokaza. 64.2. Disciplinska prijava podnosi se prvostupanjskom disciplinskom organu. Po primitku prijave, disciplinski organ ispituje da li je nadležan za postupanje i da li je prijava potpuna. 64.3. Ako je prijava nepotpuna, disciplinski organ će istu vratiti podnositelju i pozvati ga da je u roku od osam (8) dana ispravi. Propozicijama se može odrediti i kraći rok za ispravak odluke. Ako podnositelj prijave ne podnese ispravak u ostavljenom roku, prvostupanjski disciplinski organ će rješenjem prijavu odbaciti. 64.4. Ako prvostupanjski disciplinski organ utvrdi da je nastupila zastara ili da se radi o prekršaju neznatnog značaja, ili da se prijava odnosi na osobu na koju se ne mogu primijeniti odredbe ovog Pravilnika donijet će rješenje kojim se prijava odbacuje.

Članak 65. 65.1. Prijava se može podnijeti u roku od osam (8) dana po saznanju o učinjenom prekršaju, ali najkasnije u roku od trideset (30) dana po učinjenom prekršaju. U protivnom nastupa zastara. 65.2. Disciplinski postupak se može pokrenuti (Članak 63., stavci 63.1.1.do 63.1.6.) temeljem pregleda TV snimke ili video zapisa u roku od osam (8) dana ako se smatra da su se ispunili uvjeti za prijavu iz Članaka 21., 22., 23., 24., 25.,26., 27. i 28.65.3.Isključivu nadležnost temeljem prijave iz prethodnog stavka ovog Članka ima Upravni odbor Triglav-Jadranske lige. Upravni odbor Triglav-Jadranske lige će nakon pregleda TV snimke ili video zapisa prijavu odbaciti ili pokrenuti postupak donošenja odluke o kazni temeljem disciplinskog pravilnika u roku od trideset (30) dana. Odluka UO Triglav-JVL je konačna.

Članak 66. 66.1. Prvostupanjski disciplinski postupak mora biti okončan i odluka donesena i dostavljena u roku od šezdeset (60) dana od dana podnošenja prijave, inače zastarijeva. 66.2. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama određenog natjecanja može se za donošenje i dostavu prvostupanjske odluke propisati kraći roku od šezdeset (60) dana, ali ne i kraći rok zastare.

Page 177: Propozicije TJVL 2012./2013

77

Članak 67. 67.1. U postupku protiv vaterpolskog rukovodstva kluba saslušat će se predsjednik ili osoba koja je zamjenjuje ili tajnik kluba.

Članak 68. 68.1. U disciplinskom postupku saslušanje prijavljenog i svjedoka, kao i pribavljanje drugih dokaza vrši nadležni prvostupanjski disciplinski organ ili na njegovo traženje drugi organi Jadranske lige. 68.2. Pisana izjava, koju traži disciplinski organ, treba biti dostavljena u roku od tri (3) dana. U protivnom smatra se da je pozvani odbio dati izjavu i postupak će se dalje nastaviti. 68.3. U žurnim predmetima disciplinski organ može zatražiti brzojavnu izjavu odnosno izjavu telefaksom ili e-mail na trošak prijavljenog odnosno njegovog kluba.

Članak 69. 69.1. U postupku se vodi zapisnik koji sadržava sve poduzete radnje. Svatko zainteresiran može izvršiti uvid u zapisnik.

Vrste odluka

Članak 70. 70.1. Nadležni prvostupanjski organ može izreći odluku: 70.1.1. Kojom se prijava odbacuje, ili 70.1.2. Kojom se utvrđuje da prijavljeni nije odgovoran za počinjeni prekršaj te se prijava odbija i prijavitelj se oslobađa odgovornosti, a postupak obustavlja. 70.1.3. Kojom se utvrđuje da je prijavljeni odgovoran za počinjeni prekršaj i kojom mu se izriče kazna ili mjera.

Članak 71. 71.1. Nadležni drugostupanjski organ može o žalbi donijeti odluku: 71.1.1. Kojom žalbu odbacuje kao nepravodobnu, ili nepotpunu, ili nedopuštenu, ili 71.1.2. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i odbacuje prijavu, ili 71.1.3. Kojom žalbu odbija kao neosnovanu i potvrđuje prvostupanjsku odluku, ili

Page 178: Propozicije TJVL 2012./2013

78

71.1.4. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i predmet vraća prvostupanjskom organu na ponovno odlučivanje. U takvom slučaju rok za okončanje ponovnog prvostupanjskog postupka iz članka 83. ovog Pravilnika teče od dana dostave predmeta prvostupanjskom organu, ili 71.1.5. Kojom žalbu usvaja i preinačuje prvostupanjsku odluku. 71.2. Drugostupanjski i postupak mora biti okončan u roku od šezdeset (60) dana računajući od dana podnošenja žalbe s tim da se sjednica drugostupanjskog disciplinskog organa mora održati u roku od 48 sati. U protivnom cijeli postupak zastarijeva a u slučaju da je žalbu podnio kažnjeni svi njegovi rezultati uključujući i donesenu prvostupanjsku odluku brišu se i smatra se da isti nije ni vođen. 71.3. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama Triglav-Jadranske lige može se za donošenje i dostavu drugostupanjske odluke propisati rok kraći od 60 dana, ali ne i kraći rok zastare.

Izrada pisane odluke i dostavljanje

Članak 72. 72.1. Odluka sadrži: 72.1.1. Naziv organa, sastav vijeća i vrstu prekršaja 72.1.2. Odluku o prekršajnoj odgovornosti 72.1.3. Obrazloženje 72.1.4. Pouku o pravnom lijeku.

Članak 73. 73.1. Disciplinski organ dužan je odluku priopćiti prekršitelju, odnosno klubu najkasnije u roku od dva (2) dana od dana donošenja odluke. 73.2. U slučaju da se neposredno po donošenju odluke o kažnjavanju treba igrati prvenstvena utakmica, odluka mora biti priopćena odmah, koliko je to sredstvima veze moguće. 73.3. Ukoliko se radi o vremenskoj kazni ona počinje teći danom priopćavanja odluke, osim kada je kažnjeni igrač bio pod suspenzijom. U tom slučaju kazna teče od dana kada je automatska suspenzija nastupila, odnosno od dana kada je priopćena odluka o suspenziji.

Page 179: Propozicije TJVL 2012./2013

79

Članak 74. 74.1. Pismeni otpravak odluke mora biti proveden u roku od osam (8) dana od dana izricanja kazne i to prema prijavljenom klubu i podnositelju prijave. 74.2. U složenijim predmetima rok može iznositi 15 dana. 74.3. Izuzetno od odredaba članka 73. Propozicija može se propisati kraći rok za dostavu odluke.

Članak 75. 75.1. Dostave za sve igrače, dužnosnike, članove kluba, trenere i stručno-tehničke rukovoditelje obavljaju se preko kluba.

Članak 76. 76.1. Ako se radi o prekršaju iz Članaka 23. i 24. ovog Pravilnika, a prekršitelj je kažnjen najviše s dvije utakmice zabrane igranja i/ili obavljanja dužnosti, takva odluka može se (telefaksom, e-mailom, brzojavom) priopćiti osobama iz Članka 83. ovog Pravilnika. U takvom slučaju, odluka ne mora biti obrazložena. 76.2. Protiv prvostupanjske odluke iz stavka 76.1. može se podnijeti žalba također telefaksom, e-mailom ili brzojavom.

Suspenzija

Članak 77. 77.1. Suspenzija može biti: 77.1.1. Automatska, 77.1.2. Na temelju odluke disciplinskog organa, 77.1.3. Na temelju odluke Povjerenstva za natjecanje Triglav-Jadranske lige.77.1.4. Na temelju odluke UO “Triglav” JVL

Članak 78. 78.1. Automatska suspenzija nastupa kada igrač na utakmici Triglav-Jadranske lige bude isključen iz igre bez prava zamjene zbog grubosti (brutality) i u slučaju da trener ili drugi dužnosnik te pojedinac i igrač s klupe za rezervne igrače bude isključen radi pokazivanja crvenog kartona. Ako igrač bude isključen iz igre s pravom zamjene (igrač u vodi) pokazivanjem crvenog kartona od strane suca isti podliježe mogućnosti kazne temeljem

Page 180: Propozicije TJVL 2012./2013

80

displinskog pravilnika ako sudac podnese disciplinsku prijavu što mu nije u obvezi ako on tako procjeni 78.2. Automatska suspenzija zbog pokazivanja crvenog kartona traje najmanje jednu (1) utakmicu a temeljem prijave i više, zavisno o težini prekršaja.78.3. Disciplinski organ može donijeti odluku o poništenju automatske suspenzije i to jedino kad se neosporno utvrdi da je počinjena pogreška u odnosu na igrača ili drugog dužnosnika koji je počinio prekršaj. 78.4. Neodigrana utakmica po automatskoj suspenziji ubraja se u kaznu.78.5. Kažnjeni igrač ne može nastupiti u tom slučaju na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca. 78.6. Ekipa čiji je igrač kažnjen za vrijeme trajanja kazne, može nastupiti u kompletnom sastavu, odnosno umjesto kažnjenog ili kažnjenih igrača mogu nastupiti njihove zamjene na utakmicama a da ispunjavaju uvjete.78.7. Kažnjeni trener, pomoćni trener, dužnosnik ili igrač koji je isključen sa klupe radi pokazivanja crvenog kartona, nema pravo nastupa na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca.78.8. U slučaju kao u prethodnom stavku ovog članka (78.7.) za vrijeme trajanja kazne, kažnjenu osobu (trener, pom.trener i sl.) ne može zamijeniti druga osoba već ekipa mora nastupiti bez kažnjene osobe.78.9. Na klupi za rezervne igrače mogu sjediti 3 (tri) službene osobe. Prethodni stavci ovog članka (78.7., 78.8.) se primjenjuju kada su kažnjene maksimalno i zajedno 2 (dvije) službene osobe.78.10. U slučaju da istovremeno dođe do kažnjavanja sve 3 službene osobe sa klupe jedne od ekipa, onda na sljedećoj utakmici ili utakmicama može biti 1 (jedna) službena osoba kao zamjena kažnjenima do isteka kazne minimalno jednoj od tri kažnjene službene osobe. Zamjena mora ispunjavati sve uvjete obavljanja dužnosti službene osobe.

Članak 79. 79.1. Automatska suspenzija kluba nastupa kada klub u određenom roku ne izvrši financijske obveze prema vaterpolo organizaciji ili drugom klubu ako su te obveze propisane općim aktom, propozicijama natjecanja ili utvrđene odlukom o naknadi štete koju je donio organ koji provodi natjecanje. 79.2. Suspenzija se ukida izvršenjem obveze.

Page 181: Propozicije TJVL 2012./2013

81

Članak 80. 80.1. Organ koji provodi natjecanje može donijeti odluku o suspenziji plivališta u slučaju većih nereda na tom plivalištu kad se opravdano može pretpostaviti da će doći do kažnjavanja plivališta. Odlukom o suspenziji ujedno se utvrđuje područje na čijim plivalištima klub ne može nastupiti kao domaćin. 80.2. Suspenzija traje osam (8) dana ukoliko je ne potvrdi disciplinski organ. Disciplinski organ dužan je po hitnom postupku razmotriti odluku organa koji provodi natjecanje i donijeti odluku o ukidanju ili o produženju suspenzije te pokrenuti disciplinski postupak. 80.3. Ukoliko se ne pokrene postupak po stavku 80.1. ovog članka za čitav slučaj će se primijeniti propozicije Triglav-Jadranske vaterpolo lige.

Članak 81. 81.1. U slučaju automatske suspenzije igrača, trenera ili dužnosnika, disciplinski sudac je dužan donijeti odluku o kazni, izreći je suspendiranom igraču, treneru ili dužnosniku, najdalje do slijedeće utakmice ne ubrajajući utakmicu automatske suspenzije.

III. PRAVNI LIJEKOVI

Žalba

Članak 82. 82.1. Protiv odluke prvostupanjskog disciplinskog organa može se podnijeti žalba u roku od osam (8) dana od dana uručenja odluke. 82.2. Žalba se podnosi nadležnom disciplinskom organu drugog stupnja direktno ili putem nadležnog disciplinskog organa pravog stupnja. 82.3. Danom predaje žalbe smatra se dan predaje preporučene pošijke pošti ili telefaxa. 82.4. Žalba podnijeta poslije roka odbacuje se kao nepravodobna. 82.5. Protiv odluke o suspenziji nema prava žalbe.

Članak 83. 83.1. Žalbu mogu podnijeti: 83.1.1. Prekršitelj

Page 182: Propozicije TJVL 2012./2013

82

83.1.2. Podnositelj prijave 83.1.3. Klub čiji je član kažnjen

Članak 84. 84.1. Žalba na odluku o kazni ne zadržava izvršenje osim u slučaju novčanih kazni

Izvnaredni pravni lijekovi

Ponavljanje postupka

Članak 85. 85.1. Ponavljanje postupka dopustit će se: 85.1.1. Ukoliko se dokaže da je pravomoćna odluka zasnovana na neistinitim dokumentima, 85.1.2. Ukoliko postoje nove činjenice i novi dokazi koji nisu bili poznati u vrijeme donošenja odluke, a na nju bi sigurno utjecali.

Članak 86. 86.1. Prijedlog za ponavljanje ima pravo podnijeti osoba koja ima pravo na žalbu.

Članak 87. 87.1. Prijedlog za ponavljanje postupka podnosi se u roku od dva (2) mjeseca od pravomoćne odluke, a dostavlja se organu koji je tu odluku donio. 87.2. U slučaju usvojenog prijedloga za ponavljanje postupka, Organ koji je donio pravomoćnu odluku može provesti novi postupak ili predmet dostaviti disciplinskom organu koji je donio prvostupanjsku odluku radi nove istrage i donošenja nove odluke.

Izvanredno ublažavanje kazne

Članak 88. 88.1. Ukoliko postoje nesumnjivi dokazi da je odluka o kazni imala puno odgojno djelovanje ili se sazna za nove činjenice koje bi sigurno dovele do blaže kazne da su bile poznate u vrijeme postupka Upravni odbor Triglav-Jadranske lige može donijeti odluku o izvanrednom ublažavanju kazne odnosno o oslobađanju daljnjeg izdržavanja kazne.

Page 183: Propozicije TJVL 2012./2013

83

88.2. Molba za izvanredno ublažavanje kazne može se uputiti samo jednom u natjecateljskoj godini.

Zahtjev za zaštitu zakonitosti

Članak 89. 89.1. Predsjednik Triglav-Jadranske lige može protiv drugostupanjske odluke podnijeti Upravnom odboru Triglav-Jadranske lige, na prijedlog osobe iz članka 83. ovog Pravilnika, zahtjev za zaštitu zakonitosti. 89.2. Prijedlog se može podnijeti najranije po proteku jednog mjeseca od dostave konačne drugostupanjske odluke.

Članak 90. 90.1. Upravni odbor će odlukom odbiti zahtjev za zaštitu zakonitosti kao neosnovan ako utvrdi da ne postoji povreda ovog Pravilnika, na kojega se poziva predsjednik Triglav-Jadranske lige u svom zahtjevu.

Članak 91. 91.1. Ako Upravni odbor utvrdi da je zahtjev za zaštitu zakonitosti osnovan, donijet će odluku kojom će, prema prirodi prekršaja, ili preinačiti drugostupanjsku odluku, ili ukinuti u cijelosti ili djelomično prvostupanjsku i drugostupanjsku odluku, ili samo drugostupanjsku odluku i predmet vratiti na ponovno odlučivanje prvostupanjskom ili drugostupanjskom organu ili će se ograničiti samo na to da utvrdi povredu ovog Pravilnika.

Članak 92. 92.1. Ukoliko je predmet vraćen na ponovni postupak, disciplinski organ dužan je pridržavati se uputa i stanovišta koja su izrečena prilikom rješavanja zahtjeva za zaštitu zakonitosti.

Evidencija kazni

Članak 93.

93.1. Administracija Triglav-Jadranske lige vodi knjigu (evidenciju) kazni iz koje je vidljivo tko je kažnjen, kojom vrstom kazne te odgovarajućim datumima konačnosti, odnosno pravomoćnosti kazne.

Page 184: Propozicije TJVL 2012./2013

84

93.2. Nadležni disciplinski organ dužan je svaku svoju odluku istovremeno dostaviti prekršitelju, Povjerenstvu za natjecanje i administraciji Triglav-Jadranske lige.

93.3. Za ažurno vođenje knjiga kazni odgovoran je tajnik(ca) Triglav-Jadranske lige.

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 94. 94.1. Upravni odbor Triglav-Jadranske lige ovlašten je da izdaje upute za primjenu ovog Pravilnika.

Članak 95. 95.1. Ovaj pravilnik je donio i usvojio Upravni odbor Triglav-Jadranske lige na svojoj 12. sjednici održanoj u Zagrebu, dana 27.08.2012.g.

Članak 96. 96.1. Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom donošenja, te se primjenjuje isključivo u okvirima natjecanja Triglav-Jadranske vaterpolo lige u sezoni 2012/2013.

Page 185: Propozicije TJVL 2012./2013

85

Page 186: Propozicije TJVL 2012./2013

86

ADRESAR TRIGLAV - JVL

Page 187: Propozicije TJVL 2012./2013

87

ADRESAR DUŽNOSNIKA TRIGLAV-JADRANSKE VATERPOLO LIGE

Kazalo: - Ime i prezime -Telefon-kućni - Adresa -Telefon- na poslu - Mobitel - E-mail - Fax

SUCI HRVATSKA

ALEŠ BLAŽIĆ 51414 IČIĆI IKA Primorska ul ica 32 +385(0)91 53 11 664 +385(0)51 294 963 fax+385(0)51 293 139 +385(0)62 375 086 ablazic007@gmail .com

ANDREJ FRANULOVIĆ 51000 RIJEKA Labinska 14 +385(0) 99-80-50-332+385(0)51 52 51 01 fax+385(0)51 26 47 41 andrej . f [email protected]

ALBERT BRALA 51000 RIJEKA Školj ić 1 +385(0)91 16 58 131 +385(0)51 65 85 00 fax+385(0)51 33 56 69 +385(0)51 21 36 21alber t [email protected]

Page 188: Propozicije TJVL 2012./2013

88

BRANKO BANOVAC21000 SPLITI ločka 1+385(0)91 50 43 926+385(0)21 31 08 80 fax+385(0)21 771 860+385(0)21 453 615banovac@dalstroj .com

MIRKO GORETA 22000 Š IBENIK Petra Preradovića 15 +385(0)98 33 69 71 +385(0)22 33 17 98 fax+385(0)22 33 47 90 +385(0)22 24 21 05 [email protected]

NIKOLA CURIĆ 20000 DUBROVNIK A.Hebranga 42 +385(0)97 77 87 775 +385(0)20 43 35 34 fax+385(0)20 42 45 51 +385(0)20 43 35 37 nikola@hotel imaestral .com

MARKO MATIJEVIĆ 10090 ZAGREB Jovinovačka 24+385(0)91 50 25 694 +385(0)1 30 13 392 fax+385(0)1 34 55 678 +385(0)1 30 13 390 [email protected]

Page 189: Propozicije TJVL 2012./2013

89

TOMISLAV COPIĆ 22000 Š IBENIK Brani te l ja domovinskog rata 8 +385(0)95 91 23 661 +385(0)22 31 11 52 fax+385(0)22 34 03 55+385(0)22 31 11 17 tome.copic@gmail .com

JAKOV BLAŠKOVIĆ 20000 DUBROVNIK BANA Josipa Jelačića 16 +385(0)91 58 51 978+385(20) 48 61 88 fax+385(20)45 21 [email protected]

NENAD PERIŠ 21000SPLIT Hektorovićeva 41 +385(0)98 26 43 49 +385(0)21 57 12 20 fax+385(0)21 57 12 20 +385(0)21 53 35 00 nenad.per is1@gmail .com

MARO SAVINOVIĆ 20000 DUBROVNIKPut Brani te l ja Dubrovnika 34+385(0)91 42 20 101 +385(0)20 48 72 67 i 32 21 62 fax+385(0)20 48 55 32 +385(0)20 63 85 00 maro.savinovic@kompas-travel .com

Page 190: Propozicije TJVL 2012./2013

90

JOŠKO PRANČIĆ 21000 SPLIT Magistrala Sol in 5 +385(0)91 51 29 853 +385(0)21 22 48 65 fax+385(0)21 36 75 32 +385(0)21 32 60 08 joskoprancic1@net .hr

DRAGAN ŠTAMPALIJA 22000 Š IBENIK Mandal inskih žr tava 12 +385(0)91 33 38 313 +385(0)22 33 83 13 fax+385(0)22 33 83 13 i 44 65 72 dragan.s tampal i ja@si . t -com.hr

VLAHO RADIČEVIĆ 20000 DUBROVNIK Dr. Vladka Mačeka 108 +385(0)95 910 11 10 +385(0)20 33 18 41 fax+385(0)20 33 18 41 +385(0)20 45 12 36 [email protected] r

ROBERT TIOZZO 21000 SPLIT Čajkovskog 3 +385(0)98 30 70 52 +385(0)21 39 06 30 fax+385(0)21 35 87 73 +385(0)21 39 06 00 robert . t iozzo@plovput .hr

Page 191: Propozicije TJVL 2012./2013

91

MLADEN RAK 20000 DUBROVNIK Andri je Hebranga 53a +385(0)98 57 43 33 +385(0)20 41 92 66 fax+385(0)20 41 92 66 +385(0)20 41 92 66 dubrovnik67@gmail .com

ZORAN TOMIĆ 10000 ZAGREB Pantovčak 180 +385(0)98 90 25 015 +385(0)1 48 55 197 fax+385(0)1 45 78 945 +385(0)1 48 55 197 zoran. [email protected] .hr

MILE REBIĆ 21000 SPLIT Terzićeva 9 +385(0)98 53 47 32 +385(0)21 38 21 01+385(0)21 75 56 04mile.rebic@gmail .com

MIROSLAV VLAŠIĆ 10000 ZAGREB Veslačka 2 +385(0)98 916 96 76 +385(0)1 88 87 995 fax+385(0)1 61 90 658 miroslav.vlasic@zg. t -com.hr

Page 192: Propozicije TJVL 2012./2013

92

GORAN GAVRILOVIĆ10000 ZAGREBPrimorska 15+385(0)91 32 22 255+385(0)1 37 72 272 fax+385(0)1 37 72 482goran@gamont .h rg.gavri [email protected]

DELEGATI HRVATSKAEDI BAICA 22000 Š IBENIK B. Peričića 26 +385(0)98 93 45 748 +385(0)22 21 82 15 fax+385(0)22 33 48 61 +385(0)22 24 65 41edi .baica@gmail .com

STIJEPO ČUBELA 20000 DUBROVNIK Bartula Kašića 19/1 +385(0)98 18 21 714 +385(0)20 45 15 16 scubela@gmail .com

BRANKO BAZDAN 20000 DUBROVNIK Iva Vojnovića 16A 385(0)98 24 42 22 +385(0)20 42 61 49 fax+385(0)20 33 16 55 +385(0)20 43 16 03 [email protected] [email protected] r

Page 193: Propozicije TJVL 2012./2013

93

SRĐAN DRAGOJEVIĆ 20000 DUBROVNIK Iva Vojnovića 31 a +385(0)98 20 03 32 +385(0)20 31 11 88 fax+385(0)20 33 10 31 +385(0)20 43 28 00 [email protected]

LJUBOMIR GOJKOV 21000 SPLIT Puntarska 19 +385(0)98 26 54 51 +385(0)21 45 72 10 fax +385(0)21 45 72 09 l jubomir.gojkov@monttrade-spl i t .com

ALEKSANDAR ČERNI 10000 ZAGREB A. Bauera 22 +385(0)98 28 00 35 +385(0)1 30 12 311 fax+385(0)1 46 11 555 +385(0)1 30 12 308 a [email protected]

MILAN GRBIN 20260 KORČULA 22. l ipnja 1941/10 +385(0)91 12 86 935 i l i 098/286 935+385(0)20 711 697 fax+385(0)20 71 16 50 +385(0)20 71 59 11 [email protected]

Page 194: Propozicije TJVL 2012./2013

94

ŽELJKO KAURLOTO 21000 SPLIT Ninska 48 +385(0)91 12 59 012 +385(0)21 56 82 76 fax+385(0)21 56 82 73 +385(0)21 56 86 80 [email protected]

ALEN PEŠUŠIĆ 10000 ZAGREB Vlaška 77

+385(0)98 28 30 53+385(0)1 46 64 610 fax+385(0)1 46 36 828 i 46 36 819 odvjetnici .crnkovicpesusic@gmail .com

BOJAN KRVAVICA 22000 Š IBENIK Obala dr. Franje Tuđmana 14 +385(0)91 27 07 941 +385(0)22 21 85 68 fax+385(0)22 21 85 68 bojankrvavica@gmail .com

MARIO PEDIŠIĆ 10000 ZAGREB Sermageova 4 +385(0)98 38 50 55 i +385(0)91 20 22 110 +385(0)1 23 05 303+385(0)1 23 05 303 fax+385(0)1 23 05 303 mario.pedis ic@zg. t -com.hr

Page 195: Propozicije TJVL 2012./2013

95

ZDRAVKO KUČINIĆ 10000 ZAGREB Vitasovićeva pol jana 3+385(0)91 76 74 301 +385(0)1 23 59 973 fax+385(0)1 23 59 970zdravko.kucinic2@gmail .com

MLAĐAN PRVAN 21000 SPLIT Hrvatskih isel jenika 8 a +385(0)91 51 96 925 +385(0)21 38 76 67 fax+385(0)21 54 76 68 +385(0)21 38 76 43 marin.prvan@st . t -com.hr

IVAN MILOŠ 20000 DUBROVNIK Stjepana Cvij ića 32/4 +385(0)98 75 78 16 +385(0)20 35 67 95 fax+385(0)20 41 75 91 ivomilos1945@net .hr

ŽELJKO MLADINIĆ21000 Spl i tObala kneza Branimira 6+385(0) 98 26 48 89+385(0)21 409 630 fax+385(0)21 399 107+385(0)21 409 767zel [email protected] rzel jko.mladinic1@st . t -com.h r

Page 196: Propozicije TJVL 2012./2013

96

MARJAN RISEK 51000 RIJEKA Udatnoga 18 +385(0)91 50 87 407 +385(0)51 21 28 03 fax+385(0)51 64 20 39 +385(0)51 21 18 29 marjan.r isek@jadroagent .hr

JEROLIM URODA 23310 BIOGRAD n/m dr. Franje Tuđmana 60 +385(0)91 38 46 444 +385(0)23 35 03 55 fax+385(0)23 38 36 44 +385(0)23 35 03 53 i 023 35 03 56 pomorstvo-uroda@zadarska-zupani ja .hr a od 01.01.2013 niže napisani [email protected]

GORAN SUKNO 20000 DUBROVNIKPri jeko 7+385(0)98 20 97 54+385(0)20 47 83 68 faxgoran.sukno@gmail .com

Page 197: Propozicije TJVL 2012./2013

97

DELEGATI SUPERVIZORI HRVATSKA MILIVOJ BEBIĆ 21000 SPLIT Viška 25 +385(0)91 10 10 500+385(0)21 38 10 15 fax +385(0)21 38 10 15+385(0)21 48 97 52 +385(0)21 48 97 52 [email protected]@net .hr

DUŠKO KLISOVIĆ 22000 Šibenik - Žaborić Vala s tudena 8 +385(0)98 26 63 98 +385(0)22 31 29 88 fax+385(0)22 57 79 [email protected]

ROBERT JAMBROVIĆ 10000 ZAGREB Petrova 47 +385(0)98 17 35 876 +385(0)1 63 03 030 fax+385(0)1 45 69 405 r [email protected]

Page 198: Propozicije TJVL 2012./2013

98

SUCI CRNA GORA

PETAR ABRAMOVIĆ 85330 KOTOR Dobrota bb +382(0)67 42 31 25 +382(0)32 32 58 56 fax+382(0)32 32 58 56 [email protected]

MARIJO BRGULJAN 85335 PRČANJ +382(0)69 08 67 55 i +382 67899 377+382(0)32 337 110 fax+382(0)32 306 772 +382(0)32 306 773brgul [email protected]

SINIŠA MATIJAŠEVIĆ 85347 IGALO- HERCEG NOVI Sava I l ića 26 +382(0)67 50 93 88 +382(0)31 32 28 09 fax+382(0)31 33 19 46 +382(0)69 37 75 27 smati [email protected]

ALEKSANDAR ADŽIĆ 85330 KOTOR Plagent i B, Dobrota +382(0)69 04 39 96 +382(0)32 30 32 44 fax+382(0)32 33 50 11 [email protected]

Page 199: Propozicije TJVL 2012./2013

99

BORIS OBRADOVIĆ 85340 HERCEG NOVI Orjenskog batal jona 74 +382(0) 69 62 11 55+382(0)67 80 04 29+382(0)31 32 42 72 (fax za “Borisa“)+382(0)31 34 26 96 +382(0)31 32 31 [email protected]

DEJAN ADŽIĆ 85330 KOTOR Dobrota bb +382(0)69 05 03 45 i +382(0)67 28 22 31 +382(0)32 30 27 55 fax+382(0)32 30 20 66 +382(0)32 30 27 52 federat [email protected]

STANKO IVANOVSKIPrve bokeške br igade 2/A+382(0)67 84 10 10+382(0)31 345 [email protected]

JOVAN KONTIĆ85330 KOTORDobrota SP-90+382(0)69 086 525+382(0)67 280 829jkont [email protected]

Page 200: Propozicije TJVL 2012./2013

100

BOŽO ĐURAŠKOVIĆ85330 KOTORMuo broj 12+382(0)67 80 00 88+382(0)20 40 86 83 fax za Božu+382(0)20 40 86 08+382(0)20 23 51 60bozo.djuraskovic@hypo-alpe-adria [email protected]

ANDRIJA ĐURAŠKOVIĆ85330 KOTORMuo broj 12+382(0)67 20 03 32+382(0)20 22 56 66 fax za Andri ju+382(0)20 43 37 88+382(0)20 24 71 75andri [email protected]

Page 201: Propozicije TJVL 2012./2013

101

DELEGATI CRNA GORA

VASKO ČEROVIĆ 85340 HERCEG NOVI Njegoševa 73 +382(0)69 05 17 22 +382(0)31 32 19 94 fax+382(0)31 32 19 94 +382(0)31 65 87 77 [email protected]

MILORAD MURIŠIĆ 85340 HERCE NOVI Zemunska 28 +382(0)67 28 44 70 +382(0)31 32 25 48 fax+382(0)31 32 70 66 +382(0)31 32 25 48 miloradmuris [email protected]

DRAGAN ĐURČIĆ 85330 KOTOR Star i Grad 353+382(0)69 08 50 37 +382(0)32 30 27 55 fax+382(0)32 32 33 26 +382(0)32 30 27 52 [email protected]@t-com.me

ZORAN KOVAČEVIĆ 85330 KOTOR Star i Grad br. 411 +382(0)67 30 16 35 +382(0)33 77 48 28 fax+382(0)33 77 48 00+382(0)32 32 31 33 l jut [email protected]

Page 202: Propozicije TJVL 2012./2013

102

ŽELJKO AVRAMOVIĆ 85330 KOTOR Orahovac +382(0)69 04 43 11 +382(0)32 32 50 46 fax+382(0)32 33 10 77 +382(0)32 32 58 67 i 32 57 43 [email protected] [email protected]

DELEGAT SUPERVIZOR CRNA GORA

DRAGAN RAJEVIĆ 85330 KOTOR Dobrota 208 Gsm +382(0)69 02 57 74 Fax +382(0)32 33 20 57 faxTel . (h)+382(0)32 33 06 17 [email protected]

Page 203: Propozicije TJVL 2012./2013

103

SUCI SLOVENIJA

BORIS MARGETA 40000 KRANJ Gorenjskega odreda 10 +386(0)41 52 79 79 +386(0)1 58 06 062 fax+386(0)42 33 43 39 +386(0)1 58 06 175 boris [email protected] i

MATJAŽ RAKOVEC 1210 LJUBLJANA Stanežiče 32 D +386(0)41 63 29 11 +386(0)1 58 06 111 fax+386(0)1 51 20 237 +386(0)1 58 06 100 [email protected] mat [email protected] i

ANDREJ LAGINJA 6000 KOPER Strma pot 32 +386(0)40 68 38 01 +386(0)56 28 16 82 andrej laginja@gmail .com

DANIEL ROŽMAN 4000 KRANJ Pot na Još ta 29 +386(0)41 44 85 00 GSM dani . rozman@volja .net

Page 204: Propozicije TJVL 2012./2013

104

BLAŽO RADONJIĆ 1000 LJUBLJANA Pošetova 16 +386(0)51 39 83 97 +386(0)1 62 02 201 fax+386(0)1 62 02 244 blaz.radonj ic@gmail .com

ČEDOMIR BOJANIĆ 6000 KOPER Ferrarska 17+386(0)41 64 48 15 +386(0)5 63 03 101 fax+386(0)5 63 03 100 [email protected] i

DELEGATI SLOVENIJA

IZTOK KRAŠEVEC 4000 KRANJ Tuga Vidmarja 4 gsm +386(0)41 66 51 28 +386 42 01 44 41 faxiz [email protected]

VOJKO PODVRŠČEK4000 KRANJKališka ul . 10+386(0)41836550fax s la t i na klub domaćin+386(0)42332197(home)[email protected]

Page 205: Propozicije TJVL 2012./2013

105

BOR BALDERMAN4000 KRANJMlakarjeva 2+386(0)41 33 80 41+386 (0) 45 72 00 07 fax+386(0)45 76 32 [email protected] i

MARJAN PIČULIN4000 KRANJTekst i lna ul ica 8+386(0) 42 04 27 47 te l .+386(0) 40 54 93 85+386(0) 42 01 44 39 faxmarjan_picul [email protected]

Page 206: Propozicije TJVL 2012./2013

106

ADRESAR KLUBOVA JADRANSKE VATERPOLO LIGE

HRVATSKA

VK JADRAN ST21000 SPLIT Sust jepanski put 23 Tajnica: Milena Čal jkušić GSM: + 385 (0)91 59 47 510 - ta jnica+385(0)21 39 85 87-F +385(0)21 39 85 85 jadran@vkjadranspl i t .hr

VK JUG CROATIA OSIGURANJE 20000 DUBROVNIK dr. Ante Starčevića 22. , p .p .266 Ovlaštena osoba:Ognjen Kržić GSM +385(0)98 84 72 00 +385(0) 20 35 70 52 - F +385(0)20 35 70 19, 35 72 82 [email protected]

VK MEDVEŠČAK 10000 ZAGREB Schlosserove s tube 2 Tajnik: Zoran Curiš GSM+385(0)98 31 65 32 +385(0)1 45 55 405-F +385(0)1 45 55 [email protected]

Page 207: Propozicije TJVL 2012./2013

107

HAVK MLADOST 10000 ZAGREB Jarunska 5 Dopredsjednik:Boško LozicaGSM +385(0)98 23 09 70Tajnica: Natal ia Selezneva+385(0)91 40 20 504+385(0)1 30 11 244 - F+385(0)1 36 90 149havk.mladost@zg. t -com.hr

VK MORNAR BRODOSPAS 21000 SPLIT Mediteranskih igara 5 Tajnica:Madlena SvagušaGSM +385(0)98 29 31 45 +385(0)21 38 61 39 - F +385(0)21 38 61 50 mornar-bs .vaterpolo@st . t -com.hr

OVK POŠK 21000 SPLIT Uvala Zenta 3 Tajnik: Ozren BužančićGSM +385(0)91 91 57 436+385(0)21 381 360 - Fovk.posk.spl i t@gmail .comozren.buzancic@gmail .com VK PRIMORJE ERSTE BANKA 51000 RIJEKA Podkoludrica 2 (bazeni Kantr ida) Direktor :Damir RadonićGSM +385(0)98 21 66 08Sportski direktor : Zoran RojeGSM +385(0)978 92 00 040 +385(0)51 62 14 21 - F +385(0)51 62 14 21 vaterpolo.klub.pr imorje@ri . t -com.hr

Page 208: Propozicije TJVL 2012./2013

108

VK ŠIBENIK 22000 Š IBENIK Pri laz tvornici 39, Bazen Crnica p.p.111Tajnica (vol . ) : Katar ina Šupe+385(0)91 50 67 696+385(0)22 20 00 92 - F +385(0)22 21 66 67 vk.s ibenik@gmail .com

CRNA GORA

PVK JADRAN HN85340 HERCEG NOVI Šetal iš te pet Danica bb Direktor : Boro Mračević GSM +382(0)69 04 05 07Tajnica: Lidi ja VlahovićGsm: +382(0)69 330665+382(0)31 32 28 09 fax+382(0)31 32 35 58 +382(0)31 32 24 06 [email protected]

Page 209: Propozicije TJVL 2012./2013

109

VK BUDVA M:tel BUDVA Slovenska obala bb Sportski direktor : Ivan KotaracT+382(0)67 30 40 80 Srećko Uskoković , Direktor kluba+382(0)33 451 402 - F +382(0)33 452 043 [email protected]

VK PRIMORAC 85330 KOTOR Zimski bazen “Nikša Bućin“Direktor : Dragan Samardžić GSM +382(0)67322326 +382(0)32 30 10 44 - F +382(0)32 30 10 [email protected]

Page 210: Propozicije TJVL 2012./2013

110

SLOVENIJA

AVK TRIGLAV - KRANJ 4000 KRANJ p .p . 171 Predsjednik:Samo Perme GSM +386(0)41 62 37 35Tajnik: Tadej PeranovićGSM +386(0)40 78 72 04Član UO: Mrako TroppanGSM +386(0)40 36 12 49Fax: +386(0)4 23 81 420Tel : +386(0)4 20 11 905 info@klub-avktr iglav.s iavktr iglav@siol .net

Page 211: Propozicije TJVL 2012./2013

111

TRIGLAV - JADRANSKA VATERPOLO LIGA

POVJERENIK ZA NATJECANJE TRIGLAV-JVL

21000 SPLITPoljudsko šetal iš te b.b. (bazeni Poljud)PredsjednikMilivoj BebićGsm +385(0)91 10 10 500Tel . /Fax +385 (0)21 381 [email protected]@gmail .com