32
Fondo europeo per l’integrazione di cittadini di paesi terzi UNIONE EUROPEA progetto cofinanziato da un progetto di in collaborazione con

progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Fondo europeo per l’integrazione di cittadini di paesi terzi

UNIONE EUROPEA

progetto cofinanziato da

un progetto di in collaborazione con

Page 2: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

pubblicazione realizzata nell'ambito del Progetto F.E.I Artemide Interventi di mediazionesocio-culturale e linguistica a tutela della salute dei cittadini/e migranti.

A cura di Fondazione IntegrA/Azione:Francesco Ferrante vicepresidente,Rossana Calistri Direttore Scientifico,Gerardo Addeo coordinatore progetto Artemide.

Progetto grafico e stampa:Sectio sas

Traduzioni:Studio Latinoamerica®

Dipartimento Tutela Materno-infantileUOC Procreazione Cosciente e Responsabile

Testi a cura di:D.ssa Patrizia Auriemma Direttrice UOC Procreazione Cosciente e ResponsabileOstetrica D.ssa Patrizia ProiettiCoordinatrice Ostetriche Area Territoriale

Page 3: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Percorso nascitaCarta dei servizi

GUIDELINES FOR NEW AND EXPECTANT MOTHERS

LIGNES DIRECTRICES POUR LES NOUVELLES MÈRES ET FUTURES MAMANS

GUÍA PARA LAS NUEVAS MAMAS, Y LAS FUTURAS MADRES

Page 4: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Indice Percorso nascita 4percorso assistenziale integrato ospedale-territorio 4

Assistenza pre-natale 5Assistenza in travaglio, parto e post-parto 5Dopo il rientro a casa 6

Elenco personale ostetrico 7Punti Nascita Asl Rmb 8

List of contentsGuidelines for new and expectant mothers 9Integrated Hospital - Community Care Pathway 9

Prenatal Care 9Care during labour, delivery and post-delivery 10After returning Home 11

List of Midwives Staff 12Rome B - Birth Centers 13

Table des materièsLignes directrices pour les nouvelles mères et futures mamans 14Parcours des soins intégré Hôpital -Territoire 14

Soins Prénataux 14Soins en travail, accouchement et post-accouchement 15Après la rentrée 16

Liste du Personnel d’Obstétricale Uoc Pcr Asl RMB 17Unités de néonatologie Asl RMB 18

ÍndiceGuía para las nuevas mamas, y la futuras madres 19Recorrido de asistencia integrada hospital - territorio 19

Asistencia prenatal 19Asistencia al parto, nacimiento y post-parto 20De vuelta a casa 21

Lista del personal obstétrico Uoc Pcr Asl RMB 22Centro de Maternitad Asl RMB 23

2

Percorso nascita

Page 5: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

45464646464646

3

Indice

Page 6: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Promozione e tutela della salute psico-fisica delle donne e dei bambini e delle famiglie

PERCORSO NASCITA

Una rete di servizi offerta a tutte le donne e le coppie, con un programmagratuito che le accompagna, garantendo continuità assistenziale, sostegnoed ascolto, dalla consulenza pre-concezionale al primo anno di vita delbambino.L’Ospedale Sandro Pertini, il Policlinico Casilino e la rete dei Consultori Fa-miliari, operando in stretta integrazione operativa, costituiscono un riferi-mento per l’assistenza materno - infantile garantendo risposte di caratteremultidisciplinare e ad alto grado di complessità in merito alle esigenze delledonne, dei bambini , delle coppie e delle famiglie.

PERCORSO ASSISTENZIALE INTEGRATO OSPEDALE – TERRITORIO

Assistenza pre-natale:1. I Consultori garantiscono l’assistenza alla gravidanza fisiologica. L’assi-

stenza prenatale comprende educazione, counselling, screening e con-trolli ostetrici finalizzati a monitorare e promuovere il benessere di madree bambino;

2. Consulenza pre-concezionale;3. Monitoraggio della gravidanza, controlli garantiti sempre dallo stesso Gi-

necologo;4. Prenotazione delle Ecografie Ostetriche di I - II e III trimestre;5. Diagnosi Prenatale informazioni ed invio ai Centri di Diagnosi Pre Natale (DPN);6. Offerta attiva dei Corsi di Accompagnamento alla Nascita (CAN). Si tratta

di un percorso , articolato in 11 incontri a partire da 26-28 settimane, cheha lo scopo di fornire alle donne-coppie strumenti esperenziali che per-mettano loro di affrontare travaglio , parto e cura del bambino in modoattivo e consapevole. E’ programmato e strutturato anche un incontropresso i Punti Nascita gestito dall’èquipe ospedaliera;

7. Visita guidata a Sala Parto, Reparto e Nido dei Punti Nascita. Le gestantiaccompagnate dalle Ostetriche conduttrici dei C.A.N. incontrano l’èquipeospedaliera (ginecologi, ostetriche, pediatri, anestesista, etc) ricevendo

4

Percorso nascita

Page 7: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

informazioni sulle procedure assistenziali; 8. Promozione e sostegno dell’allattamento al seno sono garantite dal per-

sonale sia nel percorso assistenziale che nel Corso di Accompagnamentoalla Nascita con interventi individuali e di gruppo;

9. Prenotazione visita ostetrica presso ambulatorio Gravidanza a termine ePatologia Ostetrica dei Punti Nascita per la valutazione del benessere fe-tale e del timing del parto;

10. Interventi dedicati a donne migranti in gravidanza;11.Spazi di accoglienza dedicati;12.Presenza di materiale multilingue; 13.Disponibilità di mediatori linguistici e culturali che affiancando gli ope-

ratori consultoriali consentono loro di fornire alla donna/coppia un ade-guato supporto (Incontri sulla nascita, sull’allattamento, sulla crescitadel bambino, informazioni di carattere sociale, consulenze legali etc.);

14.Accompagnamento al parto da parte dell’ostetrica di riferimento del Con-sultorio, e di Mediatrici linguistico-culturali al bisogno, di donne in con-dizioni di particolare vulnerabilità (minori- straniere etc.).

Assistenza in travaglio, parto e post-parto L’obiettivo dell’assistenza alla nascita è una mamma e il suo bambino inperfetta salute, con il minimo livello di cure compatibile con la sicurezza, inun luogo e in un modo quanto più vicino possibile alla sua casa e alla suacultura (OMS,1996). Viene assicurato alle madri il supporto durante il travaglio, parto e post-parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-partoattraverso uno stretto collegamento con i Consultori:1. Box di P.S. dedicato con presenza di Ostetriche e Ginecologo h.24;2. Box travaglio parto che garantisce alla donna la presenza continua della

persona scelta;3. Libertà di scegliere le modalità di travaglio e parto desiderate e più con-

sone alla propria cultura comprese metodiche non farmacologiche di ge-stione del dolore;

4. Analgesia in travaglio: qualora il dolore rappresenti un ostacolo ad unparto sereno è garantita la possibilità di ricorso ad analgesia periduralegratuita;

5. Donazione del sangue del cordone ombelicale; 6. Promozione, avvio e sostegno dell’allattamento al seno, contatto pelle a

pelle alla nascita, attacco al seno precoce;

5

Carta dei servizi

Page 8: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

7. Rooming in: durante la degenza Il bambino potrà stare sempre vicino allamamma, fatta eccezione per ragioni mediche specifiche;

8. Degenza: in media la degenza dopo il parto è di 48-72 ore;9. Accoglienza per Donne Migranti: materiale multilingue e mediatori lin-

guistici e culturali sono disponibili per fornire alla donna/coppia un ade-guato supporto;

10.Sostegno per il ritorno a casa: a. una Ostetrica consultoriale dedicata fa visita alle neomamme durante

la degenza offrendo sostegno all’allattamento ed un appuntamentoentro 7 gg. dal rientro a casa con l’Ostetrica del Consultorio di riferi-mento;

b. Telefono “SOS Mamma”: Il numero 331.6694889, attivo dal lunedì alvenerdì dalle ore 8 alle 20 ed il sabato dalle 8 alle 14, è affidato a Oste-triche esperte;

c. Auto-aiuto tra pari: prima della dimissione viene consegnato allemamme un elenco con i nominativi ed i recapiti telefonici dellemamme peer counselors.

Dopo il rientro a casa:1. Allattamento al Seno: l’allattamento al seno, avviato alla nascita e man-

tenuto fino al sesto mese di vita ed oltre, rappresenta un elemento for-temente protettivo per la salute del bambino. Una corretta informazioneda parte di operatori formati, facilmente reperibili, accresce la libertàdella donna di scegliere come nutrire il suo bambino e di farlo con suc-cesso;

2. Ambulatori Ostetrici per il puerperio e l’allattamento con offerta attivadell’appuntamento per la prima vaccinazione del bambino;

3. Incontri monotematici svolti da Psicologi, Pediatri, Ostetriche rivolti aineogenitori nei quali vengono affrontati i temi di maggiore rilievo ed in-teresse: pianto, sonno, gioco, allattamento ed alimentazione complemen-tare;

4. Rieducazione perineale nel post-partum;5. Insegnamento alle mamme della tecnica del Baby massage; 6. Spazio Famiglia con lettura ad alta voce in collaborazione con le Biblio-

teche Comunali afferenti ai 4 Distretti ASL RMB;7. Offerta attiva di prenotazione visita ginecologica per scelte contraccettive

durante l’allattamento.

6

Percorso nascita

Page 9: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

7

Patrizia Proietti AZIENDALE 320 2891248Coordinatore ostetrica area territorialeAssunta Cordò AZIENDALE 329 1718206Coordinatore infermieristico UOC ProcreazioneI DISTRETTO M. Pierina Barbarini CELL. 331 6605185Referente distrettuale allattamento al senoCinzia Di Giuseppe CELL. 331 6605197

Anna Maria Del Vecchio CELL. 329 1718200

II DISTRETTO Silvana Brucchi CELL. 339 1124348Referente distrettuale allattamento al seno

Anna Felici

Anna Angelini

III DISTRETTO Maria Luisa Piras CELL. 329 9045015Referente distrettuale allattamento al seno

Chiavacci Micaela

V. Pietralata, 497TEL. 06 41435418

TEL. 06 41435420

Ambulatorio Allattamento MARTEDÌ/GIOVEDÌ 8.30–13via di Pietralata, 497TEL. 06 41435408Ambulatorio Allattamento MARTEDÌ 8.30–13via San Benedetto Del Tronto, 9TEL. 06 41436327

Ambulatorio Allattamento GIOVEDÌ 8.30–13via delle Resede, 1TEL. 06 41436002/6020Ambulatorio Allattamento VENERDÌ 8.30–13via Manfredonia, 43TEL. 06 41436459/6451Ambulatorio Allattamento MARTEDÌ 8.30–13via di Tor Cervara, 307 TEL. 06 41436236/6231

Ambulatorio Allattamento LUNEDÌ 8.30–13via delle Canapiglie, 88 - 3dTEL. 06 41436125/6121Ambulatorio Allattamento VENERDÌ 8.30–13via di Torrenova, 20TEL. 06 41436135/6130

Elenco personale ostetrico Consultori familiari ASL RMBReferenti Corsi di Accompagnamento Nascita

e Ambulatori Allattamento

Carta dei servizi

[email protected] “sos mamma” 331 6694889

l’ostetrica risponde dal lunedì al venerdì dalle ore 8 alle ore 20 sabato dalle ore 8 alle ore 14

Page 10: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

8

IV DISTRETTO Celeste Vecchione CELL. 329 9045032Referente distrettuale allattamento al senoHonorine Razanamaro

Fioravante Maria

Gabriella Dell’Unto CELL. 320 5796165

Ambulatorio Allattamento LUNEDÌ/GIOVEDÌ 8.30–13via dei Levii, 10/BTEL 06 41436031/6030Ambulatorio Allattamento MERCOLEDÌ 8.30–13viale B. Rizzieri, 226TEL 06 41434012 Ambulatorio Allattamento LUNEDÌ 8.30–13viale della Stazione di Ciampino, 31TEL. 06 41435102

Ospedale “Sandro Pertini” punto nascita I livelloSala Parto 06 41433471/3864UOC Ostetricia e Ginecologia Dir. Dr. M. GiovanniniUOC Pediatria Direttore Dr. A. AndreuzziReferente per allattamento al seno: Coordinatrice Ostetrica D.ssa E.Giorgi 320 2891235

Ospedale Policlinico Casilino punto nascita III livello Sala Parto 06 23188258UOC Ostetricia e Ginecologia Direttore Dr. B. Cinque Referente per allattamento al seno: Coordinatrice Ostetrica C. Griguoli 06 23188258UOC Neonatologia e U.T.I.N. Direttore Dr. P. Paolillo Referente per allattamento al seno: Dr. S. Vitale 320 2392688

Punti nascita ASL RMB

Percorso nascita

Silvia Biscetti Ambulatorio Allattamento MERCOLEDÌ 8.30–13via T. Agudio, 3 (Lunghezza)TEL. 06 41436420

Page 11: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

9

Promotion and protection of the physical andmental health of women, children and families

GUIDELINES FOR NEW AND EXPECTANT MOTHERS

A network of services offered to all women and couples, with a free pro-gramme that accompanies them from the pre-natal consulting phase to thechild’s first year of life, guaranteeing ongoing care, support and listening.

Working in close cooperation, the Sandro Pertini Hospital, the Casilino Poly-clinic Hospital and the network of Family Planning Clinics are a point of ref-erence for mother-child care and provide multi-disciplinary and thoroughreplies to the needs of women, children, couples and families.

INTEGRATED HOSPITAL – COMMUNITY CARE PATHWAY

Prenatal care:1. Family Planning Clinics provide care during physiological pregnancy. Pre-

natal care includes education, counselling, screening and obstetric testsaimed at monitoring and promoting the wellbeing of both mother andchild;

2. Pre-conception counselling;3. Pregnancy monitoring; checks are always carried out by the same gy-

naecologist;4. Booking of I, II and III trimester Obstetric Scans;5. Prenatal Diagnosis: information and submission to the PND Centres;6. Birth Care Classes. The classes comprise 11 meetings starting from 26-

28 weeks of pregnancy and seek to provide experience-based tools towomen/couples allowing them to address labour, delivery and care oftheir newborn with an active and aware approach. A meeting at the De-livery Wards run by the hospital team is also planned and organised;

7. Guided visit of the Delivery Ward, including Delivery Room, MaternityWard and Neonatal Ward. The expectant mothers are accompanied bythe midwives who run the Birth Care Classes and meet the hospital team

Guidelines for new and expectant mothers

Page 12: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

10

(gynaecologists, midwives, paediatricians, anaesthetists, etc.) in order toreceive information about healthcare procedures;

8. Breast-feeding promotion and support are guaranteed by the personnelboth during the care pathway and the Birth Care Classes with individualand group interventions;

9. Booking of obstetric visits at the Full Term Pregnancy and ObstetricPathology clinic of the Delivery Wards to assess the wellbeing of the foe-tus and the expected delivery time;

10.Specific interventions for pregnant migrant women;11.Dedicated welcome areas;12.Availability of multi-language material; 13.Availability of linguistic and cultural mediators who work side by side

family planning clinic operators to provide adequate support towomen/couples (meetings regarding birth issues, breast feeding, childgrowth, social information, legal counselling, etc.);

14.Assistance during delivery by the Family Planning Clinic midwife and, ifnecessary, by linguistic and cultural mediators, in the case of women inparticularly vulnerable situations (minors, foreigners, etc.).

Labour, delivery and post-delivery care The aim of birth care is to achieve a healthy mother and child with the leastpossible level of intervention that is compatible with safety, in a place and ina manner as close to home and her own culture as possible (WHO, 1996). Support is guaranteed to mothers during labour, delivery and post-delivery,ensuring continuity of care from pregnancy to post-delivery through closecontact with the Family Planning Clinics.

1. Emergency care cubicles with midwives and gynaecologist available 24hours;

2. Labour/delivery cubicles which allow the expectant mother to have theperson she has chosen next to her continuously;

3. Mothers may freely chose whichever form of labour and delivery they de-sire and consider more appropriate to their culture, including non-phar-macological pain management;

4. Analgesia during labour: if pain becomes an obstacle to delivery,peridural analgesia is provided free of charge;

5. Umbilical cord blood donation; 6. Promotion, start and support of breastfeeding, skin-to-skin contact at

Percorso nascita

Page 13: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

11

birth and early latching;7. Rooming in: during the stay in hospital, newborns may stay close by their

mothers, unless this is not possible for specific medical reasons;8. Stay in hospital: on average, 48-72 hours after delivery;9. Help for Migrant Women: multi-language material and linguistic and cul-

tural mediators are available to provide adequate support to women/cou-ples;

10.Support for returning home: a. A Family Planning Clinic midwife visits new-mothers during their stay

in hospital offering breastfeeding support and making an appointmentwithin 7 days from return at home with the Family Planning Clinicmidwife of reference;

b. “SOS Mamma” Helpline: the number 331.6694889 receives calls fromMonday to Friday from 8 am to 8 pm and on Saturdays from 8 am to 2pm. Expert midwives answer the calls;

c. Help among peers: before leaving the hospital, mothers are given alist of names and phone numbers of mother peer counsellors.

After returning home:1. Breastfeeding: breastfeeding straight after birth and for the next six

months or more is very beneficial for the baby’s health. Correct informa-tion from trained operators helps mothers freely choose how to feed theirnewborns and to feed them successfully;

2. Obstetric Clinics for postpartum and breastfeeding support, offering ap-pointments for the baby’s vaccinations;

3. Single-issue meetings carried out by psychologists, paediatricians andmidwives for new-parents addressing issues of major interest: crying,sleeping, playing, feeding and complementary foods;

4. Post-partum perineal re-education;5. Teaching baby massage techniques to mothers; 6. “Spazio Famiglia” (“Family Time”) including reading aloud in collabora-

tion with the Municipal Libraries belonging to the four Rome B LocalHealth Unit Districts;

7. Booking of appointments for gynaecological visits regarding contracep-tive choices during breastfeeding.

Guidelines for new and expectant mothers

Page 14: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Patrizia Proietti CELL. 320 2891248Chief Midwife for the AreaAssunta Cordò CELL. 329 1718206Nurse coordinator UOC PCRI DISTRICT Midwife M. Pierina Barbarini CELL. 331 6605185Breastfeeding District Contact PersonCinzia Di Giuseppe CELL. 331 6605197

Anna Maria Del Vecchio CELL. 329 1718200

II DISTRICT Midwife Silvana Brucchi CELL. 339 1124348Breastfeeding District Contact Person

Anna Felici

Anna Angelini

III DISTRICT Midwife Maria Luisa Piras CELL. 329 9045015Breastfeeding District Contact Person

Chiavacci Micaela

V. Pietralata, 497TEL. 06 41435418

TEL. 06 41435420

Breastfeeding Clinic Day TUESDAY/THURSDAY 8.30–13via di Pietralata, 497TEL. 06 41435408Breastfeeding Clinic DayTUESDAY 8.30–13via San Benedetto Del Tronto, 9TEL. 06 41436327

Breastfeeding Clinic Day THURSDAY 8.30–13via delle Resede, 1TEL. 06 41436002/6020Breastfeeding Clinic Day FRIDAY 8.30–13via Manfredonia, 43TEL. 06 41436459/6451Breastfeeding Clinic Day TUESDAY 8.30–13via di Tor Cervara, 307 TEL. 06 41436236/6231

Breastfeeding Clinic Day MONDAY 8.30–13via delle Canapiglie, 88 - 3dTEL. 06 41436125/6121Breastfeeding Clinic Day FRIDAY 8.30–13via di Torrenova, 20TEL. 06 41436135/6130

List of Obstetric Staff – FAMILY SERVICES – ROME B LOCAL. Birth Course and Outpatient Breastfeeding Clinic Managers

12

[email protected]“Sos Mamma” Helpline 331 6694889

The Midwife Answers Calls From Monday To Friday From 8 Am To 8 Pm And On Saturdays From 8 Am To 2 Pm

Percorso nascita

Page 15: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

13

IV DISTRICT Celeste Vecchione CELL. 329 9045032Breastfeeding District Contact PersonHonorine Razanamaro

Fioravante Maria

Gabriella Dell’Unto CELL. 320 5796165

Breastfeeding Clinic DayMONDAY/THURSDAY 8.30–13via dei Levii, 10/BTEL 06 41436031/6030Breastfeeding Clinic DayTHURSDAY 8.30–13viale B. Rizzieri, 226TEL 06 41434012 Breastfeeding Clinic DayMONDAY 8.30–13viale della Stazione di Ciampino, 31TEL. 06 41435102

“Sandro Pertini” Hospital - Delivery Ward - Level I Delivery Room 06 41433471/3864UOC Obstetrics and Gynaecology - Director Dr. M. GiovanniniUOC Pediatrics - Director Dr. A. AndreuzziBreastfeeding contact person: Chief Midwife Dr. E.Giorgi 320 2891235

Casilino Polyclinic Hospital – Delivery Ward - Level III Delivery Room 06 23188258UOC Obstetrics and Gynaecology - Director Dr. B. Cinque Breastfeeding contact person: Chief Midwife C. Griguoli 06 23188258UOC Neonatology and Neonatal Intensive Care Unit - Director Dr. P. Paolillo Breastfeeding contact person: Dr. S. Vitale 320 2392688

Rome B - Birth Centers - Delivery Wards

Silvia Biscetti Breastfeeding Clinic Day MERCOLEDÌ 8.30–13via T. Agudio, 3 (Lunghezza)TEL. 06 41436420

Guidelines for new and expectant mothers

Page 16: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

14

Soutien et tutelle de la santé psycho-physique desfemmes, des enfants et des familles

PARCOURS NAISSANCE

Un réseau de services offerts à toutes les femmes et tous les couples, avecun programme gratuit qui les accompagne, en assurant une continuité dessoins, de soutien et d’écoute, de la consultation préconceptionnelle à la pre-mière année de vie de l’enfant.L’Hôpital Sandro Pertini, le Policlinico Casilino et le réseau des Centres deConsultations Familiaux, en opérant en intégration opérationnelle serrée,constituent une référence pour les soins maternels – infantiles, en assurantdes réponses de type multidisciplinaire et très complexes en ce qui concerneles exigences des femmes, des enfants, des couples et des familles.

PARCOURS DES SOINS INTÉGRÉ HÔPITAL – TERRITOIRE

Soins Prénataux:1. Les Centres de Consultations assurent les soins pour la grossesse phy-

siologique. Les soins prénataux comprennent l’éduction, counselling,screening et contrôles gynécologiques avec le but de contrôler et de sou-tenir le bien-être de la mère et de son enfant.

2. Consultation préconceptionnelle ;3. Contrôle de la grossesse, contrôles assurés toujours par le même gynécologue; 4. Réservation des écographies obstétriques I - II et III trimestre ;5. Diagnostic prénatal, informations et envoi aux Centres de DPN ;6. Offre actives des Cours d’Accouchement. Il s’agit d’un parcours organisé

en 11 rencontres à compter de 26-28 semaines, qui a pour but de donneraux femmes-couples des acquis expérientiels, leur permettant d’affron-ter le travail, l’accouchement et les soins de l’enfant de façon active etconsciente. Il est même programmé une rencontre auprès des Unités deNéonatologie, gérée par l’équipe de l’hôpital ;

7. Visite guidée à la Salle d’Accouchement, Service et Pouponnière des Uni-tés de Néonatologie. Les femmes enceintes, accompagnées des Obsté-triciennes, dirigeant les C.A.N. rencontrent l’équipe de l’hôpital(gynécologues, obstétriciennes, pédiatres, anesthésiste, etc.) en recevant

Percorso nascita

Page 17: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

15

des renseignements sur les procédures des soins ;8. L’encouragement et le soutien de l’allaitement maternel sont assurés

par le personnel, autant dans le parcours des soins, que dans le Coursd’Accouchement, avec des interventions individuelles et collectives ;

9. Réservation consultation gynécologique auprès de l’Unité de Grossesseà terme et Pathologie Obstétrique des Unités de Néonatologie pour l’éva-luation du bien-être fœtal et du timing de l’accouchement ;

10. Interventions dédiées aux femmes migrantes en grossesse ;11.Espaces d’accueil dédiés ; 12.Présence de matériel multilingue ;13.Disponibilité de médiateurs linguistiques et culturels, qui à côté des opé-

rateurs du Centre de Consultations, leur permettent de fournir à lafemme/couple un support approprié (rencontres sur la naissance, surl’allaitement, sur la croissance de l’enfant, de renseignements de carac-tère social, de consultations légales, etc.) ;

14. Accompagnement à l’accouchement par l’obstétricienne de référence du Cen-tre de Consultations, et de Médiateurs linguistico-culturels au besoin, defemmes en conditions de vulnérabilité particulière (mineurs-étrangères etc.).

Soins en travail, accouchement et post-accouchement L’objectif de l’aide à la naissance est une mère et son enfant en parfaitesanté, avec le niveau minimum de soins compatible avec la sécurité, dansun lieu et méthode aussi proches que possible de son habitation et de saculture (OMS, 1996). Nous assurons aux mères le support pendant le travail, l’accouchement etaprès l’accouchement, en garantissant une continuité des soins de la gros-sesse au post-partum, par une liaison étroite avec les Centres de Consultations 1. Stand de P.S. dédié avec la présence d’Obstétriciennes et d’un Gynécologue 24h;2. Stand travail-accouchement, qui assure à la femme la présence conti-

nuelle de la personne choisie ;3. Liberté de choisir les modalités du travail et de l’accouchement les plus

envisagées et les plus appropriées à sa culture, y compris les systèmesnon pharmacologiques de gestion de la douleur ;

4. Analgésie pendant le travail ; si la douleur représente un obstacle à unaccouchement serein, on assure la possibilité d’utiliser l’analgésie péri-durale gratuite ;

5. Don de sang du cordon ombilical ; 6. Encouragement, mise en place et soutien de l’allaitement maternel,

Lignes directrices pour les nouvelles mères et futures mamans

Page 18: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

16

contact peau-à-peau à la naissance, allaitement maternel précoce ; 7. Rooming in : pendant son hospitalisation, l’enfant pourra toujours rester

près de sa maman, sauf pour des raisons médicales spécifiques ; 8. Hospitalisation : l’hospitalisation moyenne après l’accouchement est de

48-72 heures ;9. Accueil pour femmes migrantes: il est disponible du matériel multilingue

et des médiateurs linguistiques et culturels, pour donner à lafemme/couple un support approprié ;

10. Soutien pour la rentrée: a. une Obstétricienne du Centre de Consultations dédiée, rend visite aux

nouvelles mamans pendant leurs hospitalisations, en offrant un soutienà l’allaitement et un rendez-vous dans les 7 jours après le retour à lamaison avec l’Obstétricienne du Centre de Consultations de référence;

b. Téléphone “SOS Mamma”: le numéro 331.6694889, actif du lundi auvendredi de 8h à 20h et le samedi de 8h à 14h, est confié à des Obs-tétriciennes expérimentées;

c. Auto-Aide au pair : avant la sortie de l’hôpital, on livre aux mamansune liste avec les noms et les numéros de téléphones des mamanspeer counselors.

Après la rentrée:1. Allaitement maternel: l’allaitement maternel, commencé à la naissance

et maintenu jusqu’au sixième mois de vie et au-delà, représente un élé-ment fortement protectif pour la santé de l’enfant. Une information cor-recte par des opérateurs expérimentés, augmente la liberté de la femmede choisir dans quelle façon nourrir son enfant et de le faire avec succès;

2. Unités d’Obstétrique pour l’accouchement et l’allaitement avec une offreactive du rendez-vous pour la vaccination de l’enfant;

3. Réunions monothématiques menées par de Psychologues, Pédiatres,Obstétriciennes, adressées aux nouveaux parents, dans lesquelles sontabordés les sujets de plus grand intérêt et d’importance : pleurs, som-meil, jeu, allaitement et alimentation complémentaire;

4. Rééducation périnéale dans le post-partum;5. Enseignement aux mamans de la technique du Baby massage; 6. Espace Famille avec lecture à haute voix en collaboration avec les Biblio-

thèques Communales afférentes aux 4 Districts ASL RMB;7. Offre active de réservation consultation gynécologique pour le choix des

méthodes contraceptives pendant l’allaitement.

Percorso nascita

Page 19: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Patrizia Proietti CELL. 320 2891248Coordonnatrice obstetricienne aire territorialeAssunta Cordò CELL. 329 1718206Coordinateur des infirmiers UOC PCRI DISTRICT obstétricienne M. Pierina Barbarini CELL. 331 6605185référent du district allaitement maternelCinzia Di Giuseppe CELL. 331 6605197Anna Maria Del Vecchio CELL. 329 1718200

II DISTRICT obstétricienne Silvana Brucchi CELL. 339 1124348référent du district allaitement maternel

Anna Felici

Anna Angelini

III DISTRICT obstétricienne Maria Luisa Piras CELL. 329 9045015référent du district allaitement maternel

Chiavacci Micaela

V. Pietralata, 497TEL. 06 41435418

TEL. 06 41435420

Unite allaitement MARDI/JEUDI 8.30–13via di Pietralata, 497TEL. 06 41435408Unite allaitement MARDI 8.30–13via San Benedetto Del Tronto, 9TEL. 06 41436327

Unite allaitement JEUDI 8.30–13via delle Resede, 1TEL. 06 41436002/6020Unite allaitement VENDREDI 8.30–13via Manfredonia, 43TEL. 06 41436459/6451Unite allaitement MARDI 8.30–13via di Tor Cervara, 307 TEL. 06 41436236/6231

Unite allaitement LUNDI 8.30–13via delle Canapiglie, 88 - 3dTEL. 06 41436125/6121Unite allaitement VENDREDI 8.30–13via di Torrenova, 20TEL. 06 41436135/6130

Liste du Personnel d’ObstétricalePlanning familial ASL RMB

Responsables des Cours d’Accouchement et d’allaitement

17

[email protected] “sos mamma” 331.6694889

l’obstericienne vous repond du lundi au vendredi de 8h a 20h samedi de 8h a 14h

Lignes directrices pour les nouvelles mères et futures mamans

Page 20: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

IV DISTRICT Celeste Vecchione MOBILE D’ENTREPRISE 329 9045032référent du district allaitement maternelHonorine Razanamaro

Fioravante Maria

Gabriella Dell’Unto CELL. 320 5796165

Unite allaitement LUNDI/JEUDI 8.30–13via dei Levii, 10/BTEL 06 41436031/6030Unite allaitement MERCREDI 8.30–13viale B. Rizzieri, 226TEL 06 41434012 Unite allaitement LUNDI 8.30–13viale della Stazione di Ciampino, 31TEL. 06 41435102

Hôpital “Sandro Pertini” unité de néonatologie I niveau Salle Accouchement 06 41433471/3864UOC Obstétrique et Gynécologie Dir. Dr. M. GiovanniniUOC Pédiatre Directeur Dr. A. AndreuzziRéférent pour l’allaitement maternel: Coordonnatrice Obstétricienne Madame Dr. E. Giorgi 320 2891235

Hôpital Policlinico Casilino Unité de Néonatologie III niveau Salle Accouchement 06 23188258UOC Obstétrique et Gynécologie Dr. B. Cinque Référent pour l’allaitement maternel; Coordonnatrice Obstétricienne C. Griguoli 06 23188258UOC Néonatologie et U.T.I.N. Directeur Dr. P. Paolillo Référent pour l’allaitement maternel: Dr. S. Vitale 320.2392688

Unités de néonatologie Asl RMB

18

Silvia Biscetti Unite allaitement MERCREDI 8.30–13via T. Agudio, 3 (Lunghezza)TEL. 06 41436420

Percorso nascita

Page 21: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

19

Promoción y protección de la salud psicofísica delas mujeres de los niños y de las familias

GUÍA PARA LAS NUEVAS MAMAS, Y LA FUTURAS MADRESUna red de servicios para todas las mujeres y parejas, con un programa gra-tuito que las acompaña garantizando continuidad de asistencia, ayuda yatención con asesoramiento desde antes del embarazo hasta el primer añode vida del niño.

El Hospital Sandro Pertini, el Policlínico Casilino y la red de ConsultoriosFamiliares, trabajando en estrecha colaboración operativa, constituyen unareferencia para el apoyo materno e infantil garantizando respuestas multi-disciplinares y de gran complejidad que atañan las exigencias de las mu-jeres, de los niños, de pareja y de las familias.

RECORRIDO DE ASISTENCIA INTEGRADA HOSPITAL - TERRITORIO

Asistencia prenatal:1. Los consultorios garantizan asistencia al embarazo. La asistencia pre-

natal contempla la educación, counselling o asesoramiento psicológico,screening y controles obstétricos finalizados al control y promoción delbienestar de la madre y del niño;

2. Asesoramiento preconcepcional;3. Monitorio de embarazo, controles garantizados siempre por el mismo

ginecólogo;4. Citas para ecografías obstétricas del 1 – 2 y 3 trimestre;5. Diagnosis Prenatal informaciones y envío a Centros de DPN;6. Oferta activa de Cursos de Seguimiento al Parto. Se trata de un recorrido

articulado en 11 encuentros desde la 26 -28 semana, que tiene por objetobrindar a las mujeres y a la pareja instrumentos experimentales que lespermitan enfrentar el parto y el cuidado del niño de manera activa y re-sponsable. Está programado y estructurado también un encuentro en lasMaternidades administrado por el equipo del hospital;

7. Visitas guiadas a la Sala de Partos, y guardería de las Maternidades. Las

Guía para las nuevas mamas, y la futuras madres

Page 22: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

20

mujeres embarazadas acompañadas por las obstétricas gestoras de losC.A.N. encontraran el equipo del hospital (ginecólogos, obstétricos, pe-diatras, anestesistas etc.) recibiendo informaciones sobre los procesosde asistencia;

8. Promoción y apoyo a la lactancia materna están garantizados por el per-sonal, sea en el recorrido de asistencia, sea durante el Curso de asis-tencia al alumbramiento con intervenciones individuales y de grupo;

9. Reservación de visita obstétrica en consultorio para Embarazo a términoy Patología Obstétrica en los Centros de Partos, para el control de lasalud del feto y del tiempo del parto;

10.Ayudas para mujeres migrantes embarazadas; 11.Lugares de acogida dedicados; 12.Material multilingüe; 13.Presencia de mediadores culturales que ayudan a los operadores de los

consultorios, a brindar a la mujer o pareja, un adecuado suporte. En-cuentros sobre el alumbramiento, sobre la lactancia, el crecimiento delniño, información de tipo social, asesoramiento jurídico, etc;

14. Acompañamiento al parto por parte de una obstétrica de referencia delConsultorio, y de mediadores culturales si necesario, para mujeres par-ticularmente vulnerables (menores – extranjeras etc.).

Asistencia al parto, nacimiento y post-parto El objetivo de la asistencia al parto, es una madre y su bebe en buena salud,con un pequeño nivel de cuidados compatibles con la asistencia, en un lugary de una manera lo más próxima a su ambiente y a su cultura (OMS, 1996)A las madres le es asegurada ayuda durante el parto, el nacimiento y el post-parto, garantizando apoyo continuo desde el embarazo hasta el post-partoatreves de una estrecha colaboración con los Consultorios.1. Punto de emergencia con la presencia de obstétricas y ginecólogos 24

horas;2. Sala de dilatación que garantiza a la mujer la presencia continua de la

persona elegida para que la acompañe;3. Libertad de elegir el tipo di parto deseado o el más adecuado a su cultura,

incluidos métodos sin fármacos para controlar el dolor; 4. Analgesia en el parto: en caso de que el dolor sea un obstáculo para un

parto sereno, está garantizada la posibilidad de recurrir a analgesiaepidural gratuita;

5. Donación de la sangre del cordón umbilical;

Percorso nascita

Page 23: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

21

6. Promoción iniciación y apoyo a la lactancia materna, piel con piel con elrecién nacido, amamantar cuanto antes mejor;

7. Rooming en: durante la hospitalización el bebé estará siempre cerca dela madre, excluidos casos médicos específicos;

8. Hospitalización: generalmente después del parto es de 48-72 horas;9. Acogida para Mujeres Migrantes: material multilingüe y mediadores cul-

turales ofrecen a la mujer o pareja el apoyo adecuado; 10.Ayuda para la vuelta a casa:

a. Una obstétrica del consultorio visita a la nueva madre durante su hos-pitalización ofreciendo ayuda a la lactancia y una cita dentro de 7 díasde la vuelta a casa con la obstétrica del consultorio de referencia;

b. Teléfono “SOS Mamma”: El numero 331.6694889, activo de lunes aviernes de 8;00 de la mañana a 8;00 de la noche, y el sábado de 8;00de la mañana a 2;00 de la tarde, contestan obstétricas expertas;

c. Auto ayuda entre pares: antes de darles de alta a las madres les esentregada una lista de nombres y teléfonos de madres peer coun-selors.

De vuelta a casa: 1. Lactancia materna: la lactancia materna empezada en el momento de

nacer y mantenida hasta el sexto mes de vida y más, representa una pro-tección para la salud del bebé. Una correcta información por parte de losprofesionales, fácilmente disponibles, aumenta la libertada de la mujerde escoger como alimentar a su niño y de hacerlo bien;

2. Consultorios Obstétricos para el puerperio y la lactancia con oferta activapara la cita para las vacunas del niño;

3. Encuentros monotemáticos desarrollados por psicólogos, pediatras, ob-stétricas dirigidos a los neo padres, en los cuales se enfrentan los temasde mayor importancia e interés; el llanto, el sueño, el juego, la lactanciay la alimentación complementaria;

4. Reeducación perineal luego del parto; 5. Enseñar a las madres la técnica del Baby massage; 6. Espacio familia con lectura en voz alta, con la colaboración de bibliotecas

municipales correspondientes a los 4 distritos ASL RMB; 7. Oferta activa de reservación de visita de control ginecológico para la elec-

ción de la contracepción durante la lactancia.

Guía para las nuevas mamas, y la futuras madres

Page 24: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Patrizia Proietti CELL. 320 2891248Coordinador de obstetricia regionalAssunta Cordò CELL. 329 1718206Coordinador de enfermeria UOC PCRI DISTRITO Obstétrica M. Pierina Barbarini CELL. 331 6605185Referente distrectual lactancia maternaCinzia Di Giuseppe CELL. 331 6605197Anna Maria Del Vecchio CELL. 329 1718200

II DISTRITO Obstétrica Silvana Brucchi CELL. 339 1124348Referente distrectual lactancia materna

Anna Felici

Anna Angelini

III DISTRITO Obstétrica Maria Luisa Piras CELL. 329 9045015Referente distrectual lactancia materna

Chiavacci Micaela

V. Pietralata, 497TEL. 06 41435418

TEL. 06 41435420

Consultorio Lactancia MARTES/JUEVES 8.30–13via di Pietralata, 497TEL. 06 41435408Consultorio LactanciaMARTES 8.30–13via San Benedetto Del Tronto, 9TEL. 06 41436327

Consultorio Lactancia JUEVES 8.30–13via delle Resede, 1TEL. 06 41436002/6020Consultorio LactanciaVIERNES 8.30–13via Manfredonia, 43TEL. 06 41436459/6451Consultorio Lactancia MARTES 8.30–13via di Tor Cervara, 307 TEL. 06 41436236/6231

Consultorio LactanciaLUNES 8.30–13via delle Canapiglie, 88 - 3dTEL. 06 41436125/6121Consultorio LactanciaVIERNES 8.30–13via di Torrenova, 20TEL. 06 41436135/6130

Lista del personal obstétrico consultorios ASL RMBResponsables de cursos de acompañamiento

a nacer y consultorios lactancia

22

[email protected] “sos mamma” 331 6694889

la obstetrica responde de lunes a viernes de las 8 a.m. a 8 p.m. los sabados de 8 a.m. a 2 p.m.

Percorso nascita

Page 25: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

23

IV DISTRITO Celeste Vecchione CELL. 329 9045032Referente distrectual lactancia maternaHonorine Razanamaro

Fioravante Maria

Gabriella Dell’Unto CELL. 320 5796165

Consultorio LactanciaLUNES/JUEVES 8.30–13via dei Levii, 10/BTEL 06 41436031/6030Consultorio LactanciaMIERCOLES 8.30–13viale B. Rizzieri, 226TEL 06 41434012 Consultorio LactanciaLUNES 8.30–13viale della Stazione di Ciampino, 31TEL. 06 41435102

Hospital “Sandro Pertini” Maternidad de I Nivel Sala de Partos 06 41433471/3864UOC Ginecología y Obstetricia Director. Dr. M. GiovanniniUOC Pediatría Director Dra. AndreuzziReferente pera la lactancia materna: Coordinadora Obstétrica Dra. E. Giorgi 320 2891235

Hospital Policlínico Casilino Maternidad III Nivel Sala de Partos 06 23188258UOC Ginecología y Obstetricia Director Dr.B.Cinque Referente para lactancia materna; Coordinadora Obstétrica C. Griguoli 06 23188258UOC Neonatología y U.T.I.N. Director Dr. P. Paolillo Referente para la lactancia materna: Dr. S. Vitale 320 2392688

Centros de Maternitad ASL RMB

Silvia Biscetti Consultorio LactanciaMIERCOLES 8.30–13via T. Agudio, 3 (Lunghezza)TEL. 06 41436420

Guía para las nuevas mamas, y la futuras madres

Page 26: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

24

Percorso nascita

Page 27: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

25

Page 28: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

26

Percorso nascita

Page 29: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

Anna Felici

Anna Angelini

Chiavacci Micaela

27

Assunta Cordò 329.1718206: UOC PCR06.41435420

Page 30: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box

06.41433471/ 3864

320.2891235

06.23188258

06.23188258

320.2392688

28

Honorine Razanamaro

Fioravante Maria

Percorso nascita

Page 31: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box
Page 32: progetto cofinanziato da - aslromab.it · parto, garantendo la continuità assistenziale dalla gravidanza al post-parto attraverso uno stretto collegamento con i Consultori: 1. Box