52
PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020

PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

PREISLISTELISTE DE PRIX

2020

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 1 09.01.20 16:28

Page 2: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

Beton4 Markenbeton nach SN EN 206 • DECO® Sichtbeton – für Ästhetik

• VIVA® Leichtverarbeitbarer Beton – für einfacheren Einbau

• VIFLEX® Selbstverdichtender Beton – für Flexibilität

• ECOSMART® Recyclingbeton – für Nach haltigkeit

• ECOFLEX® Recyclingbeton – für Flexibilität und Nach haltigkeit

9 Die Betonnorm SN EN 206 • Expositionsklassenzuteilung • Konsistenz klassen • Chloridgehalt10 Beton nach Eigenschaften SN EN 206 • Kranbeton • Pumpbeton • Tiefbaubeton • Beton für Verkehrsflächen • Homogen- / Pumpbeton

12 Winter-Beton14 Beton nicht zertifiziert • Magerbeton, Sickerbeton,

Randsteinbeton, Splittbeton, Schmiermischung, Vorlagemörtel

15 Spezialbeton • Pfahlbeton, Grundmischung für Nassspritzver-

fahren, Grundmischung für Trockenspritzver-fahren, Styrobeton, Kanalfüllmasse

17 Überzug, Hartbeton nicht zertifiziert • Überzug, Hartbeton 18 Top floor19 Zuschläge Beton • Sortenänderung CEM • Zusatzmittel nach SN EN 934-2 • Fasern • Zuschläge • Zuschlag für die Betonherstellung ausserhalb

der normalen Arbeitszeit

1

Deponie / Entsorgung26 Entsorgung, Recyclingmaterial, Inertstoffe, Deponie • Deponie unverschmutztes Aushubmaterial • Deponie von recyclierbaren Materialien • Recyclierbarer Mischabbruch sortiert

28 Annahme für Inertstoffe und AK-Bauabfälle • Inertstoffe und AK-Bauabfälle30 Annahme von Terre Polluée

4

Steinbruch24 Steinbruchmaterial • Jurakies / Schotter • Juramergel

• Strassenbaumaterialien • Ungebundene Gemische • Jurakalksteine

3

Transporte31 Lieferzonen in Biel32 Beton-, Kiestransporte36 Betontransporte • Zusatzleistungen Transporte Beton • Zusatzleistungen Transporte Gesteinskörnung / Deponie

• Maximale Lademengen Beton / Gesteinskörnung / Deponie • Zuschlag für Abrollmulden37 Transportrichtlinien Mulden

5

Betonpumpen38 Auslegebereich von Betonpumpen und Förderbändern40 Beton-Pumppreise

40 Zuschläge41 Nassspritzen von Beton42 Sicherheitsmerkblatt Frischbeton

6

Allgemeines44 Allgemeine Lieferbedingungen für Beton47 Lieferbedingungen für Recycling- und Inertstoffe48 Ergänzende Lieferbedingungen für Gesteinskörnungen

49 Übersicht Standorte • Öffnungszeiten • Kontakt, Adressen • Karte Standorte

7

Gesteinskörnungen20 Gesteinskörnungen • Natürliche Gesteinskörnungen • Ungebundene Gemische • Koffer- und Planiematerial • Humus • Recyclierte Gesteinskörnungen

22 Hinweise zu Sekundärbaustoffen • Verwendungsmöglichkeiten • BAFU-Richtlinie und Empfehlung

2

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 2 09.01.20 16:28

Page 3: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

Béton4 Béton de marques selon SN EN 206 • DECO® béton apparent – pour l’esthétique

• VIVA® béton facile à manier – pour faciliter le travail

• VIFLEX® béton auto-plaçant – pour une grande flexibilité

• ECOSMART® béton de recyclé – pour la durabilité • ECOFLEX® béton de recyclé – pour la

flexibilité et la durabilité9 La norme béton SN EN 206 • Classe d’exposition • Classe de consistance • Teneur en chlorures10 Béton selon propriétés SN EN 206 • Béton grue • Béton pompé • Béton pour génie civil • Béton pour les zones de circulations • Béton homogène / Béton pompé12 Béton d’hiver

14 Béton non certifié • Béton maigre, béton filtrant,

béton pour bordures, béton split, mélange lubrifiant, mortier d’amorçage

15 Béton spécial • Béton pour pieux, mélange de base pour le

béton projeté à l’état humide, mélange de base pour le béton projeté à sec, styrobéton, béton liquide pour remplissage de canalisations

17 Revêtement et enduit en ciment non certifié • Revêtement en ciment, mortier pour chapes18 Top floor19 Suppléments béton • Changement de sorte de CEM • Adjuvants selon SN EN 934-2 • Fibres • Suppléments • Plus-value pour la production du béton en dehors des heures normales de travail

1

Décharge / Evacuation26 Evacuation, matériaux de recyclage, matériaux recyclables, décharge • Décharge excavation propre • Décharge de matériaux recyclables • Matériaux mixtes de démolition recyclables, triés

28 Admission pour matériaux inertes et déchets de démolition en céramique • Matériaux inertes et déchets de démolition

en céramique30 Admission pour Terre Polluée

4

Carrière24 Matériaux de la carrière • Grave du Jura / chaille • Groise du Jura

• Matériaux de construction routière • Graves non lié • Blocs calcaires du Jura

3

Transports31 Zones de livraison à Bienne32 Transports du béton et gravier36 Transports de béton • Prestations supplémentaires

pour transports de béton

• Prestations supplémentaires pour transports de granulats / décharge

• Volumens de chargement maximales béton / gravier / décharge • Suppléments pour bennes37 Directives bennes

5

Pompes à béton38 Rayon dʼaction des flèches des pompes et malaxeur tapis roulant40 Prix de la pompe à béton

40 Plus-values41 Béton projeté humide43 Fiche technique de sécurité Béton frais

6

Généralités44 Conditions générales de livraison

pour le béton47 Matériaux de recyclage et inertes: Conditions de vente et de livraison

48 Condition de livraison pour matériaux de recyclage et matériaux inertes49 Lieux des sites • Heures d’ouverture • Contacts, adresses • Carte sites

7

Granulométries20 Granulométries • Granulats naturels • Mélange gravé non lié • Matériaux de coffrage et nivelment • Humus • Granulats recyclés

22 Remarques sur les matériaux de construction secondaires • Possibilités d’utilisation • Directive et recommandation OFEV

2

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

Beto

npum

pen

Pomp

es à

béto

n

6

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

Beto

nBé

ton

1

Geste

inskö

rnun

gen

Gran

ulomé

tries

2

Stein

bruc

hCa

rrière

3

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 3 09.01.20 16:28

Page 4: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

4

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUES SELON SN EN 206

DECO® SICHTBETONDECO® BÉTON APPARENT

• DECO® Sichtbeton weist eine für Sichtbeton optimierte Beton-zusammensetzung auf, die eine gute Verarbeitbarkeit ohne Nei-gung zum Endmischen oder Bluten gewährleistet.

• DECO® Sichtbeton, ein Garant für das Erreichen hoher An-sprüche an Betonoberflächen. Die Wahrnehmung des Oberflä-chenbildes wird beeinflusst vom gewählten Schalungstyp, ver-schmutzungsfreiem Untergrund, Schaltrennmittel, passenden Armierungsdistanzhaltern, Einbau und Verdichten, Betonetap-pierung, Nachbehandlung sowie Lichteinfall.

• Beim Einbringen des Betons sind die für Sichtbeton allgemein gültigen Vorgaben einzuhalten. DECO® Beton ist pumpbar, dies ist jedoch nicht empfehlenswert. Unterbrüche im Betoniervor-gang sind zu vermeiden, da dadurch Fehlstellen wie Farbunter-schiede, Kiesnester etc. die Folge sein können.

• Sichtbeton ist in der Art und Dauer der Nachbehandlung gleich zu behandeln wie jeder andere Konstruktionsbeton.

• Le béton DECO® présente une composition optimisée pour le béton apparent et garantit une bonne maniabilité sans tendance à la ségrégation ni au ressuage.

• Le béton apparent DECO® garantit la réalisation de surfaces bé-tonnées de qualité. La perception du résultat de surface dépend du type de coffrage choisi, de la propreté du fond, de la qualité de l’agent anti-agglomérant, de la distance adéquate entre les supports des armatures, du coulage et de la compression, de l’écoulement du béton, de la cure et de l’incidence de la lumière.

• L’acheminement du béton apparent requiert le respect des principes de base. Le béton DECO® peut être pompé, mais cette métode n’est pas conseillée. Il est recommandé de ne pas inter-rompre le processus de bétonnage car cela risquerait de faire apparaître des défauts, tels que des différences de couleurs, des nids de gravier, etc.

• Le béton apparent doit être réalisée de la même façon et dans les mêmes délais que pour tout autre type de béton de construction.

Für Ästhetik Pour l’esthétique

° = auf Anfrage ° = sur demande

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Bem

erku

ngen

Rem

arqu

es

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

DECO® SICHTBETON KRANBETON | DECO® BÉTON APPARENT BÉTON GRUE | DMAX 16 MM A268-0 C 25 / 30 XC2 F4 176.70 • • • • • • 191.70C368-0 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 188.80 • • • • • • 203.80

DECO® SICHTBETON KRANBETON | DECO® BÉTON APPARENT BÉTON GRUE | DMAX 32 MM A238-0 C 25 / 30 XC2 F4 171.70 • • • • • • 186.70C338-0 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 182.50 • • • • • • 197.50

DECO® SICHTBETON IN FARBE AUF ANFRAGE | DECO® BÉTON APPARENT EN COULEUR SUR DEMANDEFarbtöne in verschiedenen Betonqualitäten. Gerne beraten wir Sie persönlich. Béton de couleurs dans différentes qualités, nous vous conseillons personnellement.

° ° ° ° ° ° °

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 4 09.01.20 16:28

Page 5: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

5

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUES SELON SN EN 206

VIVA® LEICHTVERARBEITBARER BETONVIVA® BÉTON FACILEMENT TRAITABLE

• VIVA® ist ein leichtverarbeitbarer Beton der Konsistenzklasse F5 mit sehr gutem Fliessverhalten.

• Mit VIVA® verkürzt sich die Zeitdauer für den Betoneinbau, der Personalbedarf kann entsprechend angepasst werden. Damit bietet VIVA® in Bezug auf Wirtschaftlichkeit einen deutlichen Vorteil, da Zeit und damit Geld eingespart werden kann.

• Auf eine Verdichtung im üblichen Rahmen kann verzichtet wer-den. Es reicht in der Regel ein sauberes Entlüften des Betons mit geeigneten Geräten.

• Bei Wandschalungen gelten dieselben konstruktiven Anforde-rungen, wie mit dem selbstverdichtenden Beton VIFLEX®.

• VIVA® ist ein idealer, leicht verarbeitbarer Beton für den Woh-nungsbau der Festigkeitsklasse C25/30 und der Expositions-klasse XC2.

• Der VIVA® Beton ist bezüglich Nachbehandlung gleich zu behan-deln wie jeder andere Konstruktionsbeton. Die Art und Dauer der Nachbehandlung ist den Witterungsbedingungen anzupassen.

• VIVA® kann mit Krankübel, Pumpen oder geeigneten Rutschen eingebracht werden. Ein Einbau mit Förderband ist vorgängig abzuklären.

• VIVA® est un béton facile à manier, de classe de consistance F5 avec une très bonne fluidité.

• VIVA® réduit les temps de coulage du béton, ce qui permet d’adap-ter en conséquence les besoins en personnel. Le béton VIVA® offre donc un avantage certain en terme de rentabilité, puisqu’il permet de réaliser des économies de temps et d’argent.

• En règle générale, il n’est pas nécessaire d’en utiliser en grandes quantités. Une bonne aération du béton au moyen d’équipements appropriés suffit généralement.

• Dans le cas de coffrages de murs, ce type de béton doit répondre aux mêmes exigences de construction que le béton auto-plaçant VIFLEX®.

• VIVA® est un produit facile à manier, idéal pour la construction rési-dentielle de classe de résistance C25/30 et de classe d’exposition XC2.

• La cure du béton VIVA® doit être réalisée de la même façon et dans les mêmes délais que pour tout autre type de béton de construc-tion. Le mode et le délai de cure doivent être adaptés aux condi-tions météorologiques.

• Le béton VIVA® peut être coulé à l’aide de bennes à béton, de pom-pes ou de goulottes adaptées. La mise en place avec tapis convo-yeur doit être clarifiée au préalable.

Für einfacheren Einbau Pour faciliter le travail

Der VIVA® Beton ist pumpbar. Le béton VIVA® est pompable.

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Luft

pore

ngeh

alt /

Bem

erku

ngen

Tene

ur e

n vi

des

d’ai

r /Re

mar

ques

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

VIVA®, LEICHTVERARBEITBARER BETON | DMAX 16 MM VIVA®, BÉTON FACILE À MANIER | DMAX 16 MM A262-0 C 25 / 30 XC2 F6 200.50 • • • • • • 215.50

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 5 09.01.20 16:28

Page 6: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

6

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUES SELON SN EN 206

VIFLEX® SELBSTVERDICHTENDER BETONVIFLEX® BÉTON AUTO-PLAÇANT

• VIFLEX® ist ein Hochleistungsbeton, der mit geringem Auf-wand eingebracht werden kann und sich unter dem Einfluss der Schwerkraft entlüftet und verdichtet.

• VIFLEX® füllt auch komplizierte Schalungen und Bewehrungs-zwischenräume vollständig aus.

• Für das Einbringen des Betons wird weniger Personal benötigt.• Durch den Einsatz selbstverdichtender Betone verbessern

sich die Arbeitsbedingungen (Lärmbelastung, körperliche An-strengung).

• Bei der Bemessung und Ausführung der Schalung ist beim VIFLEX® vom vollen hy dro statischen Druck auszugehen.

• Die Fördertechnik und Geräte sind auf die Eigenschaften des VIFLEX® abzustimmen. Grosse Fallhöhen sind mit Einsatz von geeigneten Betonierkübeln mit Schlauch, Betonierrohr oder durch das Einbringen mit Betonpumpe zu vermeiden.

• Durch die höhere Viskosität des VIFLEX® ist dem Beton die ent-sprechende Zeit für das Entlüften einzuräumen. Längere Beto-nierunterbrüche sind zu vermeiden.

• Die Nachbehandlung des Betons soll unmittelbar nach dem Ein-bau des Betons beginnen.

• Nicht als Sichtbeton geeignet!

• VIFLEX® est un béton à hautes performances pouvant être coulé avec un minimum d’efforts, dont la particularité est de pouvoir s’aérer et se densifier sous l’effet de la pesanteur.

• VIFLEX® se répand également parfaitement dans les coffrages complexes et les zones situées entre les armatures.

• Le coulage de ce béton ne nécessite que très peu de personnel.• Les conditions de travail (volume sonore et sollicitations phy-

siques) lors du coulage du béton auto-plaçant sont ainsi allégées.• Le dimensionnement et la réalisation du coffrage doivent

prendre en compte la pression hydrostatique du béton VIFLEX®. • Les techniques de manipulation et les équipements doivent

être choisis en fonction des propriétés du béton VIFLEX®. Il est recommandé d’éviter les grandes hauteurs de chute en privilé-giant l’utilisation de bétonnières adaptées et équipées de tuyaux ou d’une pompe à béton.

• En raison de la viscosité élevée du béton VIFLEX®, il est impéra-tif de prévoir un délai suffisant pour son aération. Il est recom-mandé d’éviter les longues interruptions dans le processus de coulage du béton.

• La cure du béton doit démarrer dès que ce dernier a été coulé.• Ne convient pas comme béton apparent!

Für Flexibilität Pour une grande flexibilité

Weitere Sorten auf Anfrage. D’autres bétons sur demande.

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Luft

pore

ngeh

alt /

Bem

erku

ngen

Tene

ur e

n vi

des

d’ai

r /Re

mar

ques

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

VIFLEX®, SELBSTVERDICHTENDER BETON | DMAX 16 MM VIFLEX®, BÉTON AUTO-PLAÇANT | DMAX 16 MMC365-0 C 30 / 37 XC4 (XF1) SF2 222.70 • • • • • • 237.70

Der VIFLEX® Beton ist pumpbar. Le béton VIFLEX® est pompable.

Beto

n, Mö

rtel

Béto

n, mo

rtier

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 6 09.01.20 16:28

Page 7: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

7

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

• Mit ECOSMART® Recyclingbeton werden die Stoffkreisläufe sinn- voll geschlossen und damit Primärmaterial geschont.

• ECOSMART® Recyclingbeton erfüllt die Normanforderungen der deklarierten Klasse und ist damit bezüglich Betonleistungsfä-higkeit, unter Berücksichtigung des E-Moduls, derjenigen von Beton aus Primärzuschlagstoffen gleichgestellt.

• Der ECOSMART® Recyclingbeton ist in der Art und Dauer der Nachbehandlung gleich zu behandeln wie jeder andere Konst-ruktionsbeton.

• Für Decken sind Schwankungen im E-Modul zwingend zu be-rücksichtigen. Rücksprache mit dem Ingenieur.

• Le béton recyclé ECOSMART® permet de valoriser les matériaux d’origine en les réintroduisant dans le cycle des matériaux.

• Le béton recyclé ECOSMART® répond aux exigences de la norme correspondant à la classe déclarée et est, à ce titre, assimilé à des bétons à base d’adjuvants primaires, en raison de son élas-ticité et compte tenu du module de Young.

• La cure du béton recyclé ECOSMART® doit être réalisée de la même façon et dans les mêmes délais que pour tout autre type de béton de construction.

• Pour les dalles, il faut impérativement prendre en compte les variations du module de Young et consulter un ingénieur.

Für Nachhaltigkeit Pour la durabilité

MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUES SELON SN EN 206

ECOSMART ® RECYCLINGBETONECOSMART ® BÉTON DE RECYCLÉ

° = auf Anfrage ° = sur demande

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

E-M

odul

(Erc

m)

E-m

odul

e (E

rcm

)

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Bem

erku

ngen

Rem

arqu

es

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

ECOSMART® MISCHGRANULAT | DMAX 16 MM ERCM > 25 000 N/MM2 KRANBETON ECOSMART® MÉLANGE DE GRANULATS | DMAX 16 MM ERCM > 25 000 N/MM2 BÉTON GRUE A260-M E20 C 25 / 30 XC2 F4 RC-Anteil > 50 % 161.30 • • ° • •

* Der ECOSMART® Beton ist pumpbar. * Le béton ECOSMART® est pompable.

ECOSMART® BETONGRANULAT | DMAX 32 MM ERCM > 28 000 N/MM2 KRANBETON ECOSMART® GRANULAT DE BÉTON | DMAX 32 MM ERCM > 28 000 N/MM2 BÉTON GRUE A230-C* E25 C 25 / 30 XC1 / XC2 F4 RC-Anteil > 50 % 166.70 • • • • • • ° 181.70C330-C* E30 C 30 / 37 XC4 / XF1 F4 RC-Anteil > 50 % 179.30 • • • • • • ° 194.30

ECOSMART® BETONGRANULAT | DMAX 16 MM ERCM > 28 000 N/MM2 KRANBETON ECOSMART® GRANULAT DE BÉTON | DMAX 16 MM ERCM > 28 000 N/MM2 BÉTON GRUE A260-C* E25 C 25 / 30 XC1 / XC2 F4 RC-Anteil > 50 % 178.40 • • • • • ° 193.40

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 7 09.01.20 16:28

Page 8: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

8

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

MARKENBETON NACH SN EN 206 | BÉTON DE MARQUES SELON SN EN 206

ECOFLEX® SELBSTVERDICHTENDER RECYCLING BETONECOFLEX® BÉTON RECYCLÉ AUTO-PLAÇANT

Für Flexibilität und Nachhaltigkeit Pour la flexibilité et la durabilité• ECOFLEX® ist ein Hochleistungsbeton, der mit geringem Auf-

wand eingebracht werden kann und sich unter dem Einfluss der Schwerkraft entlüftet und verdichtet.

• ECOFLEX® füllt auch komplizierte Schalungen und Bewehrungs-zwischenräume vollständig aus.

• Für das Einbringen des Betons wird weniger Personal benötigt.• Durch den Einsatz selbstverdichtender Betone verbessern sich

die Arbeitsbedingungen (Lärmbelastung, körperliche Anstren-gung).

• Bei der Bemessung und Ausführung der Schalung ist beim ECOFLEX® vom vollen hydrostatischen Druck auszugehen.

• Die Fördertechnik und Geräte sind auf die Eigenschaften des ECOFLEX® abzustimmen. Grosse Fallhöhen sind durch den Ein-satz von geeigneten Betonierkübeln mit Schlauch, Betonierrohr oder durch das Einbringen mit einer Betonpumpe zu vermeiden.

• Durch die höhere Viskosität des ECOFLEX® ist dem Beton die entsprechende Zeit für das Entlüften einzuräumen. Längere Be-tonierunterbrüche sind zu vermeiden.

• Die Nachbehandlung des Betons soll unmittelbar nach seinem Einbau beginnen.

• Mit ECOFLEX® Recyclingbeton werden die Stoffkreisläufe sinn-voll geschlossen und somit wird Primärmaterial geschont.

• ECOFLEX® Recyclingbeton erfüllt die Normanforderungen der deklarierten Klasse und ist damit bezüglich Betonleistungsfä-higkeit, unter Berücksichtigung des E-Moduls, derjenigen von Beton aus Primärzuschlagstoffen gleichgestellt.

• Nicht für Decken oder als Sichtbeton geeignet.

• ECOFLEX® est un béton à hautes performances pouvant être coulé avec un minimum d’effort, dont la particularité est de pou-voir s’aérer et se densifier sous l’effet de la pesanteur.

• ECOFLEX® se répand également parfaitement dans les coffrages complexes et les zones situées entre les armatures.

• Le coulage de ce béton ne nécessite que très peu de personnel.• Les conditions de travail (volume sonore et sollicitations phy-

siques) lors du coulage du béton auto-plaçant sont ainsi allégées.• Le dimensionnement et la réalisation du coffrage doivent prendre

en compte la pression hydrostatique du béton ECOFLEX®.• Les techniques de manipulation et les équipements doivent être

choisis en fonction des propriétés du béton ECOFLEX®. Il est re-commandé d’éviter les grandes hauteurs de chute en privilégiant l’utilisation de bétonnières adaptées et équipées de tuyaux ou d’une pompe à béton.

• En raison de la viscosité élevée du béton ECOFLEX®, il est impé-ratif de prévoir un délai suffisant pour son aération. Il est recom-mandé d’éviter les longues interruptions dans le processus de coulage du béton.

• La cure du béton doit démarrer dès que ce dernier a été coulé.• Le béton recyclé ECOFLEX® permet de valoriser les matériaux

d’origine en les réintroduisant dans le cycle des matériaux.• Le béton recyclé ECOFLEX® répond aux exigences de la norme

correspondant à la classe déclarée et est, à ce titre, assimilé à des bétons à base d’adjuvants primaires, en raison de son élasti-cité et compte tenu du module de Young.

• Ne convient pas pour les plafonds ou comme béton apparent.

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

E-M

odul

(Erc

m)

E-m

odul

e (E

rcm

)

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Bem

erku

ngen

Rem

arqu

es

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

ECOFLEX® MISCHGRANULAT | DMAX 16 MM ERCM > 25 000 N/MM2 ECOFLEX® MÉLANGE DE GRANULATS | DMAX 16 MM ERCM > 25 000 N/MM2

A265-M C 25 / 30 XC2 SF2 RC-Anteil > 75 % 181.20 • • • •

° = auf Anfrage ° = sur demandeDer ECOFLEX® Beton ist pumpbar. Le béton ECOFLEX® est pompable.

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 8 09.01.20 16:28

Page 9: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

9

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

ECOFLEX® SELBSTVERDICHTENDER RECYCLING BETONECOFLEX® BÉTON RECYCLÉ AUTO-PLAÇANT

Beispiel der Expositionsklassenzuteilung | Exemple de classe d’exposition

Grundwassereau souterraine

XC2Frostfreià l'abri du gel

X0Sauberkeitsschichtbéton de propreté

Sprühnebelbrouillard transporté par voie aérienne XF2

XD1, XF2Sprühnebelbrouillard transporté par voie aérienne

Sprühnebelbrouillard transporté

par voie aérienneXC4, XD1, XF2 XA2, XA3

zusätzlich möglichégalement possible en plus

Fahrbahnroute en bétonXF4

Fahrbahnroute en bétonXF4

XC4 / XF4

XC3 XC3

XC3

XC1

XC1

XC2XC4

XC4

XF4, XD3

DIE BETONNORM SN EN 206LA NORME BÉTON SN EN 206

Anwendungsbereich für ECOSMART® Recyclingbeton | Zone d’utilisation pour ECOSMART® béton recyclé

AusbreitmassEtalement

VerdichtungsmassIndice de serrage

SetzfliessmassklassenClasse affaissement

Klasse Classe mm

Klasse Classe mm

Klasse Classe mm

KONSISTENZKLASSEN | CLASSES DE CONSISTANCE(C0) ≥ 1,46

(F1) ≤ 340 C1 1,46 – 1,26 SF1 560–650F2 350 – 410 C2 1,25 – 1,11 SF2 660–750F3 420 – 480 C3 1,10 – 1,04 SF3 760–850F4 490 – 550 CZ 1,11 (1,19 – 1,03)

S4 160 – 210F5 560 – 620 (S5) ≥ 220(F6) ≥ 630

F1, F6, C0 und S5 sind nicht zu empfehlen. F1, F6, C0 et S5 non recommandé.

Konsistenzklassen nach SN EN 206Die Konsistenz des Betons muss als Setzfliessmass, Verdich-tungsmass oder Ausbreitmass bestimmt werden. Für bestimmte Betone wie beispielsweise selbstverdichtenden Beton ist das Prüf-verfahren zu vereinbaren. Eine verbindliche Korrelation zwischen den jeweiligen Messmethoden besteht nicht. Ist die Konsistenz des Betons zu bestimmen, muss dies zum Zeitpunkt der Verwendung des Betons oder – bei Transportbeton – zum Zeitpunkt der Liefe-rung des Betons geschehen.

Chloridgehalt• Alle Betone nach Eigenschaften mit natürlicher Gesteins-

körnung sind der Klasse C 0,10 zugeordnet.• Alle Betone nach Eigenschaften mit Recycling-Gesteins körnung

sind der Klasse C 0,20 zugeordnet.

Classes de consistance SN EN 206La consistance du béton doit être déterminée comme ensemble l’affaissement, l’indice de serrage ou étalement. Pour certains bétons tels que les procédures d’essai du béton auto-compactant sont à convenir. Une corrélation obligatoire entre la méthodes de mesure ne existe pas. Si la consistance du béton est à déterminer, il doit, au moment de l’utilisation du béton ou – au moment de la livraison du béton.

Teneur en chlorures• Tous les bétons selon propriétés avec granulats naturels font

partie de la classe C0.10. • Tous les bétons selon propriétés avec granulats recyclés font

partie de la classe C 0.20

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 9 09.01.20 16:28

Page 10: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

10

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETON NACH EIGENSCHAFTEN SN EN 206 BÉTON SELON PROPRIÉTÉS SN EN 206

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Luft

pore

ngeh

alt /

Bem

erku

ngen

Tene

ur e

n vi

des

d’ai

r /Re

mar

ques

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

KRANBETON | BÉTON GRUE | DMAX 16 MMA260-0 C 25 / 30 XC2 F4 175.00 • • • • • • 190.00B260-0 C 25 / 30 XC3 F4 179.40 • • • • • • 194.40C360-0* C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 186.60 • • • • • • 201.60

KRANBETON | BÉTON GRUE | DMAX 32 MMA230-0 Sorte A C 25 / 30 XC2 F4 162.40 • • • • • • 177.40B230-0 Sorte B C 25 / 30 XC3 F4 164.50 • • • • • • 179.50B230-W C 25 / 30 XC3 F4 WL 169.60 • • • • • • 184.60C330-0* Sorte C C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 174.60 • • • • • • 189.60

PUMPBETON | BÉTON POMPÉ | DMAX 16 MM A261-0 C 25 / 30 XC2 F4 178.80 • • • • • • 193.80B261-0 C 25 / 30 XC3 F4 184.60 • • • • • • 199.60C361-0* C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 188.60 • • • • • • 203.60C361-P* C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 für Schlauchdurch-

messer 65 mm209.80 • • • • • • 224.80

PUMPBETON | BÉTON POMPÉ | DMAX 32 MM A231-0 Sorte A C 25 / 30 XC2 F4 167.30 • • • • • • 182.30B231-0 Sorte B C 25 / 30 XC3 F4 170.30 • • • • • • 185.30B231-W C 25 / 30 XC3 F4 WL 175.60 • • • • • • 190.60C331-0* Sorte C C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 181.00 • • • • • • 196.00

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 10 09.01.20 16:28

Page 11: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

11

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

* Auch AAR-beständig, Preis auf AnfrageWL = erfüllt Wasserleitfähigkeit nach SIA 262/1 Anhang A (Wasserdichtigkeit). Ab Werk Lyss ist der Verkehrsflächenbeton nur auf Vorbestellung lieferbar. Weitere Betonsorten auf Anfrage.

* Egalement AAR-résistante, prix sur demande WL = rempli les conditions de la conductivité de l’eau selon la norme SIA 262/1 annexe A (etanchéité). Départ usine Lyss est le béton pour les zones de circulations sur réservation seulement.D’autres bétons sur demande.

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Luft

pore

ngeh

alt /

Bem

erku

ngen

Tene

ur e

n vi

des

d’ai

r /Re

mar

ques

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

HOMOGEN- / PUMPBETON | BÉTON HOMOGÈNE / BÉTON POMPÉ | DMAX 16 MMC364-0* C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 198.40 • • • • • • 213.40

HOMOGEN- / PUMPBETON | BÉTON HOMOGÈNE / BÉTON POMPÉ | DMAX 32 MMC334-0* C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 185.20 • • • • • • 200.20

TIEFBAUBETON PUMPBETON | BETON POUR GÉNIE CIVIL BÉTON POMPÉ | DMAX 32 MMD231-0* T1 Sorte D C 25 / 30 XF2 (XD1, XC4) F3 angestrebt 3 % 206.70 • • • • • 221.70F331-0* T3 Sorte F C 30 / 37 XF2 (XD3, XC4) F3 angestrebt 3 % 209.30 • • • • • 224.30G331-0* T4 Sorte G C 30 / 37 XF4 (XD3, XC4) F3 angestrebt 3 % 223.20 • • • • • 238.20

BETON FÜR VERKEHRSFLÄCHEN | BÉTON POUR LES ZONES DE CIRCULATIONS | DMAX 32 MMV339-0* C 30 / 37 XF4 (XD3, XC4) C2 angestrebt 3 % 219.00 • • •

TIEFBAUBETON KRANBETON | BETON POUR GÉNIE CIVIL BÉTON GRUE | DMAX 32 MM D230-0* T1 Sorte D C 25 / 30 XF2 (XD1, XC4) F3 angestrebt 3 % 200.50 • • • • • 215.50F330-0* T3 Sorte F C 30 / 37 XF2 (XD3, XC4) F3 angestrebt 3 % 203.90 • • • • • 218.90G330-0* T4 Sorte G C 30 / 37 XF4 (XD3, XC4) F3 angestrebt 3 % 215.30 • • • • • 230.30

BETON NACH EIGENSCHAFTEN SN EN 206 BÉTON SELON PROPRIÉTÉS SN EN 206

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 11 09.01.20 16:28

Page 12: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

12

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

WINTER-BETON FÜR BESCHLEUNIGTE AUSSCHALFRISTEN BEI TIEFEN TEMPERATUREN

Um Ihnen auf den Baustellen das Betonieren bei tiefen Tempera-turen zu vereinfachen, haben wir einige Rezepte mit kurzen Aus-schalfristen erstellt. Das Einsetzen von hochwertigem Zement führt zu einem raschen Ansteigen der Frühfestigkeit, was zu kür-zeren Ausschalfristen führt. Dies ist die kostengünstigste Mass-nahme! Frostschutz hat auf die Ausschalfrist nur eine geringe po-sitive Auswirkung. Frostschutz ist eine reine Beschleunigung des Abbindeprozesses in den ersten 6 Stunden, damit der Abbindepro-zess bei tiefen Temperaturen überhaupt einsetzt und das Wasser im Beton nicht gefrieren kann.

Weitere Massnahmen wären:Die Wahl von anderen Rezepten, die eine höhere Zementdosierung und einen tieferen WZ-Faktor besitzen.Für Vorschläge und eine Beratung können Sie uns gerne anrufen. Damit die Mehrkosten bei Ihren Bauleitungen auch geltend ge-macht werden können, haben wir diese separat aufgelistet.

Afin de vous simplifier le bétonnage sur les chantiers lors de bass-ses températures, nous avons élaboré quelques recettes offrant des temps de décoffrage raccourcis. L’utilisation d’un ciment de haute qualité augmente la résistance initiale du béton, ce qui permet une diminution du temps de démoulage. Ce ciment spécial entraîne une hausse rapide de la résistance initiale et donc, des temps de décoffrage plus courts. Il s’agit là de la mesure la plus avantageuse! La protection contre le gel n’offre qu’un faible effet positif sur les temps de décoffrage. La protection contre le gel ne provoque qu’une accélération du processus de prise durant les 6 premières heures pour que l’eau contenue dans le béton ne gèle pas.

D’autres mesures seraient:Le choix d’autres recettes contenant un dosage de ciment élevé et un bas coefficient E/C. Vous pouvez nous contacter pour des pro-positions et conseils. Afin que vous pouissiez présenter les preu-ves des plus-values à vos directions des travaux, nous en avons établi une liste séparée.

BÉTON D’HIVER POUR UNE PÉRIODE DE DÉMOULAGE ACCELÉRÉE LORS DE BASSES TEMPÉRATURES

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 12 09.01.20 16:28

Page 13: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

13

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Bem

erku

ngen

Rem

arqu

es

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

KRANBETON | BÉTON GRUE | DMAX 16 MMA260-02 C 25 / 30 XC2 F4 190.30 • • • • • • 205.30B260-02 C 25 / 30 XC3 F4 194.90 • • • • • • 209.90C360-02 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 203.10 • • • • • • 218.10

KRANBETON | BÉTON GRUE | DMAX 32 MMA230-02 C 25 / 30 XC2 F4 173.50 • • • • • • 188.50B230-02 Sorte B C 25 / 30 XC3 F4 176.00 • • • • • • 191.00B230-W2 C 25 / 30 XC3 F4 182.40 • • • • • • 197.40C330-02 Sorte C C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 187.50 • • • • • • 202.50

PUMPBETON | BÉTON POMPÉ | DMAX 16 MM A261-02 C 25 / 30 XC2 F4 190.50 • • • • • • 205.50B261-02 C 25 / 30 XC3 F4 196.10 • • • • • • 211.10C361-02 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 205.40 • • • • • • 220.40

PUMPBETON | BÉTON POMPÉ | DMAX 32 MM A231-02 Sorte A C 25 / 30 XC2 F4 179.40 • • • • • • 194.40B231-02 Sorte B C 25 / 30 XC3 F4 184.00 • • • • • • 199.00B231-W2 C 25 / 30 XC3 F4 188.40 • • • • • • 203.40C331-02 Sorte C C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 193.80 • • • • • • 208.80

HOMOGEN- / PUMPBETON | BÉTON HOMOGÈNE / BÉTON POMPÉ | DMAX 16 MMC364-02 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 214.50 • • • • • • 229.50

HOMOGEN- / PUMPBETON | BÉTON HOMOGÈNE / BÉTON POMPÉ | DMAX 32 MMC334-02 C 30 / 37 XC4 (XF1) F4 198.30 • • • • • • 213.30

WINTER-BETON BÉTON D’HIVER

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 13 09.01.20 16:28

Page 14: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

14

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETON NICHT ZERTIFIZIERTBÉTON NON CERTIFIÉ

MAGERBETON RC-MISCHGRANULAT | DMAX 16 MM BÉTON MAIGRE RC GRANULATS MÉLANGES | DMAX 16 MMRM100160 100 erdfeucht | terre humide 102.70 • • ° • •RM150160 150 erdfeucht | terre humide 115.50 • • ° • •RM200160 200 erdfeucht | terre humide 122.50 • • ° • •RM250160 250 erdfeucht | terre humide 130.90 • • ° • •

Bestell- Nr.No de cde

Bindemittel-gehalt kg / m3

Liantskg / m3

Konsistenz Consistance Pr

eis a

b W

erk

Prix

dép

art u

sine

CHF /

m3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

MAGERBETON RC-BETONGRANULAT | DMAX 16 MM BÉTON MAIGRE RC GRANULATS | DMAX 16 MMRC100160 100 erdfeucht | terre humide 109.50 • • • • • ° 124.50RC150160 150 erdfeucht | terre humide 118.50 • • • • • ° 133.50RC200160 200 erdfeucht | terre humide 127.50 • • • • • ° 142.50RC250160 250 erdfeucht | terre humide 136.50 • • • • • ° 151.50

MAGERBETON | DMAX 16 MM BÉTON MAIGRE | DMAX 16 MM MA150160 150 Erdfeucht | terre humide 131.70 • • • • • • 146.70MA200160 200 Erdfeucht | terre humide 141.10 • • • • • • 156.10MA250160 250 Erdfeucht | terre humide 149.60 • • • • • • 164.60

MAGERBETON | DMAX 32 MM BÉTON MAIGRE | DMAX 32 MM MA150320 150 erdfeucht | terre humide 126.30 • • • • • • 141.30MA200320 200 erdfeucht | terre humide 135.70 • • • • • • 150.70MA250320 250 erdfeucht | terre humide 144.10 • • • • • • 159.10

SICKERBETON | D 16 – 32 MM BÉTON FILTRANT | D 16 – 32 MMSI150320 150 erdfeucht | terre humide 122.70 • • • • • • 137.70SI200320 200 erdfeucht | terre humide 132.00 • • • • • • 147.00SI250320 250 erdfeucht | terre humide 141.30 • • • • • • 156.30

SPLITTBETON | D 4 – 8 MM BÉTON SPLIT | D 4 – 8 MM SB200080 200 erdfeucht | terre humide 150.80 • •SB250080 250 erdfeucht | terre humide 165.30 • •

RANDSTEINBETON | D 4 – 8 MM BÉTON POUR BORDURES | D 4 – 8 MM RB200080 200 erdfeucht | terre humide 149.60 • • • • • • 164.60RB250080 250 erdfeucht | terre humide 164.10 • • • • • • 179.10

* darf nicht als Konstruktionsbeton verwendet werden * ne peut pas être utilisé comme béton de construction° = auf Anfrage ° = sur demandeWeitere Betonsorten auf Anfrage. D’autres bétons sur demande.

SCHMIERMISCHUNG, VORLAGEMÖRTEL* MÉLANGE LUBRIFIANT, MORTIER D’AMORÇAGE*VS400040 Vorlagemörtel, Schmiermischung

Mortier d’amorçage, mélange lubrifiant199.50 • • • • • • 214.50

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 14 09.01.20 16:28

Page 15: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

15

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

SPEZIALBETONBÉTON SPÉCIAL

Preise exkl. Beschleuniger Prix accélérateur exclusif

Auch als Schlitzwandbeton zu verwenden Utilisation comme béton pour parois moulées possible

° = auf Anfrage ° = sur demande

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Beto

nsor

te n

ach

NPK

Sort

e de

bét

on s

elon

CA

N

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Expo

sitio

nskl

asse

(CH)

Clas

sed’

expo

sitio

n (C

H)

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Bem

erku

ngen

Rem

arqu

es

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Spri

tzbe

tonk

lass

e na

ch S

IA 1

98

Clas

se d

e bé

ton

pr

ojet

é se

lon

SIA

198

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Bind

emitt

elge

halt

kg / m

3

Lian

ts k

g / m

3

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Korn

grös

se m

mGr

anul

o mét

rie

mm

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Spri

tzbe

tonk

lass

e na

ch S

IA 1

98

Clas

se d

e bé

ton

pr

ojet

é se

lon

SIA

198

Druc

kfes

tigke

itskl

asse

Clas

se d

e ré

sist

ance

à la

com

pres

sion

Bind

emitt

elge

halt

kg / m

3

Lian

ts k

g / m

3

Kons

iste

nzkl

asse

Clas

se d

e co

nsis

tanc

e

Korn

grös

se m

mGr

anul

o mét

rie

mm

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

PFAHLBETON (ZERTIFIZIERT) | DMAX 32 MM BÉTON POUR PIEUX (CERTIFIÉ) | DMAX 32 MM H236-0 NPK H C 25 / 30 F4 im Trockenen | au sec 179.70 • • • • • • 194.70I237-0 NPK I C 25 / 30 F5 unter Wasser | dans l’eau 187.90 • • • • • • 202.90H336-0 NPK H C 30 / 37 F4 im Trockenen | au sec 189.20 • • • • • • 204.20I337-0 NPK I C 30 / 37 F5 unter Wasser | dans l’eau 195.40 • • • • • • 210.40

GRUNDMISCHUNG FÜR NASSSPRITZVERFAHREN (NICHT ZERTIFIZIERT) | DMAX 8 MMMÉLANGE DE BASE POUR LE BÉTON PROJETÉ À L’ÉTAT HUMIDE (NON CERTIFIÉ) | DMAX 8 MM SC400080 400 0-8 168.15 • • • • • • 183.15SC450080 450 0-8 173.30 • • • • • • 188.30

GRUNDMISCHUNG FÜR TROCKENSPRITZVERFAHREN (NICHT ZERTIFIZIERT) | DMAX 8 MM CHF / 1000 lMÉLANGE DE BASE POUR LE BÉTON PROJETÉ À SEC (NON CERTIFIÉ) | DMAX 8 MM Trockengemisch lose geschüttet | Mélange sec versé lâchementGU350080 350 0-8 186.40 • • • • ° 201.40GU400080 400 0-8 201.60 • • • • ° 216.60

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 15 09.01.20 16:28

Page 16: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

16

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

SPEZIALBETON NICHT ZERTIFIZIERTBÉTONS SPÉCIAUX NON CERTIFIÉS

Best

ell-

Nr.

No d

e cd

e

Druc

kfes

tigke

it na

ch

28 T

agen

N/m

m2

Rési

stan

ce à

la co

mpr

essi

on

aprè

s 28

 jour

s N

/mm

2

Bind

emitt

elge

halt

kg/m

³ Li

ants

kg/

m3

Raum

gew

icht

troc

ken

kg/m

3

Poid

s sp

écifi

que

sec k

g/m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

Ab Zementgehalt ≥ 350 kg pumpbar.

Produkt aus geschäumtem Polystyren, gleichmässige, kontrol-lierte Korngrösse ∅ 1,5 – 3,5 mm. Die Oberfläche ist mit einem Zusatzmittel und Mineralanteilen mechanisch behandelt. Geeig-net für:• Direkte Aufnahme von Plattenbelägen• Isolierender Füllbeton• Ausbetonieren von Balkenlagen etc.

Dès ≥ 350 kg ciment pompable.

Produit en polystyrène expansé, granulométries régulières et contrôlées ∅ 1,5 – 3,5 mm. Surface traitée mécaniquement avec un adjuvant et des substances minérales. Approprié pour: • réception directe de dallages• béton de remplissage isolant• bétonnage direct sur poutraison, etc.

STYROBETON | DMAX 4 MM STYROBÉTON | DMAX 4 MM LS350040 2/4 350 800 312.20 • • °LS400040 3/6 400 1000 326.70 • • °

KANALFÜLLMASSE NICHT ZERTIFIZIERT | DMAX 4 MM BÉTON LIQUIDE POUR REMPLISSAGE DE CANALISATIONS NON CERTIFIÉ | DMAX 4 MM FB250040 2/4 250 ca. 1350 208.80 ° ° •

° = auf Anfrage ° = sur demandeWeitere Betonsorten auf Anfrage. D’autres bétons sur demande.

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 16 09.01.20 16:28

Page 17: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

17

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

ÜBERZUG, HARTBETON NICHT ZERTIFIZIERTREVÊTEMENT ET ENDUIT EN CIMENT NON CERTIFIÉ

Weitere Betonsorten auf Anfrage. D’autres bétons sur demande.

ÜBERZUG | DMAX 4 MM REVÊTEMENT EN CIMENT | DMAX 4 MM UZ300040 300 erdfeucht | terre humide 168.00 • • • • • • 183.00UZ350040 350 erdfeucht | terre humide 178.00 • • • • • • 193.00UZ400040 400 erdfeucht | terre humide 188.00 • • • • • • 203.00UZ450040 450 erdfeucht | terre humide 198.00 • • • • • • 213.00

HARTBETON | DMAX 8 MM MORTIER POUR CHAPES | DMAX 8 MM HB300080 300 erdfeucht | terre humide 169.00 • • • • • • 184.00HB350080 350 erdfeucht | terre humide 179.00 • • • • • • 194.00HB400080 400 erdfeucht | terre humide 189.00 • • • • • • 204.00HB450080 450 erdfeucht | terre humide 199.00 • • • • • • 214.00

Bestell- Nr.No de cde

Bindemittel-gehaltkg / m3

Liantskg / m3

Konsistenz / Raumgewicht Consistance / Poids spécifique Pr

eis a

b W

erk

Prix

dép

art u

sine

CHF /

m3

Lyss

Safn

ern

Arch

Flum

enth

al

Oens

inge

n

Lang

enth

al

Bel

prah

on

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 17 09.01.20 16:28

Page 18: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

18

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

TOP FLOORTOP FLOORBestell-Nr. Bezeichnung, Kat. nach SIA 251/1

DruckfestigkeitN / mm2

Biegezugfestigkeit N / mm2 Spezieller Zonenplan

No de cde désignation, cat. d’après SIA 251/1

Résistance à la compressionN / mm2

Résistance à la traction et à la flexion, N / mm2 Plan de zone spécial

Zone 1 Zone 2 Zone 3

Anhydrit-Fliessestrich• Grosse, fugenlose Flächen• Kein Schwinden, kein Schüsseln• Nahezu selbst nivellierend• Hervorragend geeignet für Bodenheizung

Preis franko Baustelle• Transport mit Fahrmischer (inkl. LSVA)• Abladezeit 30 Min. / Fuhre inkl. (zusätzliche Abladezeit

2.50 CHF / Min.)

Chape à base d’anhydrite autonivelante• De grandes surfaces sans joint• Aucun retrait, aucun soulèvement• Pratiquement autonivelante• Excellente pour un chauffage au sol

Prix franco sur chantier• Transport avec malaxeur mobile (y compris RPLP)• Le temps de déchargement de 30 min. est inclus dans le

transport (le temps de déchargement supplémentaire est facturé à 2.50 CHF / min.)

DMAX 8 MM CHF / m3

TF000080 > 25 > 5 399.00 413.00 447.00Mindestlademenge: 5 m3, Unterladungen werden wie folgt verrechnetFortait de chargement: 5 m3, les chargements inférieurs sont facturés comme suit

55.00 69.00 103.00

Beto

nBé

ton

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 18 09.01.20 16:28

Page 19: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

19

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

ZUSCHLÄGE BETONSUPPLÉMENTS BÉTONBestell-Nr. Artikel Dosierung Einheit CHF/Einheit No de cde Article Dosage Unité CHF/unité

SORTENÄNDERUNG CEM | CHANGEMENT DE SORTE DE CEMPZBE0200 CEM II A-LL 42.5 NaCEM II 52.5 kg 0.032

ZUSATZMITTEL NACH SN EN 934-2 | ADJUVANTS SELON SN EN 934-2FM020600 Fliessmittel (FM) | Fluidifant 0.5 – 2.0 % kg 7.30VZ040700 Verzögerer (VZ) | Ralentisseur 0.5 – 2.0 % kg 6.80FS010600 Frostschutzmittel (FS) | Antigel 1.0 – 2.0 % kg 6.30EB010700 Erhärtungsbeschleuniger (EB) | Accélérateur de durcissement 1.0 – 4.0 % kg 7.50

FASERN | FIBRESPZBE2100 Kunststofffasern Typ Bekaert Duomix M20

Fibres synthétiques type Bekaert Duomix M20(ca. 1 kg / m3) kg 32.00

PZBE3100 Stahlfasern Typ Bekaert 3D 65/60BGFibres en acier Bekaert 3D 65/60BG

ca. 20 – 40 kg / m3 kg 4.00

PZBE3000 Beigabe von bauseits gelieferten Stahlfasern Adjonction de fibres d’acier sur le chantier

kg 0.60

PZBE2000 Beigabe von bauseits gelieferten Kunststofffasern Adjonction de fibres en matière synthétique sur le chantier

kg 1.60

ZUSCHLÄGE | SUPPLÉMENTSPZBE5000 Heizzuschlag für die Betonproduktion < 5 °C

Supplément pour chauffage < 5° Cm3 6.00

ZUSCHLAG FÜR DIE BETONHERSTELLUNG AUSSERHALB DER NORMALEN ARBEITSZEIT PLUS VALUE POUR LA PRODUCTION DU BÉTON EN DEHORS DES HEURES NORMALES DE TRAVAILPZBE6000 Samstagszuschlag inkl. Bewilligungen

Plus-value pour le samedi incl. la taxe pour l’autorisationGrundpauschalePrix de base

240.00

PZBE6100 Samstagszuschlag inkl. BewilligungenPlus-value pour le samedi incl. taxe d’autorisation

Preis per m3 / tPrix par m3 / t

auf Anfragesur demande

PZBE6500 Nacht- / Sonntagszuschlag inkl. BewilligungenService de nuit le samedi incl. taxe d’autorisation

GrundpauschalePrix de base

460.00

PZBE6600 Nacht- / Sonntagszuschlag inkl. BewilligungenPlus-value pour le dimanche incl. taxe d’autorisation

Preis per m3 / tPrix par m3 / t

auf Anfragesur demande

Be

ton

Béto

n

1

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 19 09.01.20 16:28

Page 20: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

20

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

Bestell-Nr. Bezeichnung

Korn-grössemm

Schütt-gewicht t / m3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / t

Lyss

Safn

ern

Fins

terh

enne

n

Flum

enth

al

Péry

Oens

inge

n

Ried

holz

No de cde Désignation

Granulo-métriemm

Densité apparente t / m3

GESTEINSKÖRNUNGENGRANULOMÉTRIES

NATÜRLICHE GESTEINSKÖRNUNGEN RUND (NACH NORM, SN EN 12620)GRANULATS NATURELS (SELON NORME, SN EN 12620) RS030010 Sand gewaschen | Sable fin lavé 0 / 4 1.55 67.75 43.70 • • • • •MS010010 Mixsand gewaschen | Sable mix lavé 0 / 4 1.50 67.50 45.00 • • • •RK010010 Rundkies | Gravier rond 4 / 8 1.67 58.45 35.00 • • • • •RK110010 Rundkies | Gravier rond 8 / 16 1.66 54.30 32.70 • • • • •RK210010 Rundkies | Gravier rond 16 / 32 1.63 48.90 30.00 • • • • •RK310010 Rundkies | Gravier rond 32 / 45 1.63 43.20 26.50 ° • ° • •B0010020 Bollensteine > 120 1.63 48.90 30.00 •** •** •** •**

NATÜRLICHE GESTEINSKÖRNUNGEN GEBROCHEN MATERIAL GEWASCHEN (NACH NORM SN EN 13043)GRANULATS NATURELS CONCASSÉS MATÉRIEL LAVÉ (SELON NORME SN EN 13043)BS010010 Brechsand | Sable concassé 0 / 2 1.44 78.35 54.40 •** •**SP040010 Splitt | Gravier concassé 2 / 4 1.40 76.30 54.50 • •SP320010 Splitt | Gravier concassé 4 / 8 1.40 68.20 48.70 • • •*SP510010 Splitt | Gravier concassé 8 / 11 1.43 68.20 47.70 • • •*SP610010 Splitt | Gravier concassé 11 / 16 1.43 60.65 42.40 • • •*SP710010 Splitt | Gravier concassé 16 / 22 1.43 59.65 41.70 • • °*

NATÜRLICHE GESTEINSKÖRNUNGEN GEBROCHEN MATERIAL UNGEWASCHEN (NACH NORM SN EN 13043)GRANULATS NATURELS CONCASSÉS MATÉRIEL NON LAVÉ (SELON NORME SN EN 13043)BS010020 Brechsand | Sable concassé 0 / 2 1.45 72.20 49.80 •** •**BS030020 Brechsand | Sable concassé 0 / 4 1.44 64.95 45.10 °** • • •SP040020 Splitt | Gravier concassé 2 / 4 1.40 73.35 52.40 • •SP230020 Splitt | Gravier concassé 3 / 6 1.40 69.30 49.50 ° •SP320020 Splitt | Gravier concassé 4 / 8 1.40 59.20 42.30 ° •SP510020 Splitt | Gravier concassé 8 / 11 1.43 56.20 39.30 ° •SP610020 Splitt | Gravier concassé 11 / 16 1.43 51.35 35.90 ° •SP710020 Splitt | Gravier concassé 16 / 22 1.43 53.65 37.50 ° •SP810000 Brechschotter | Ballast concassé 22 / 32 1.43 74.35 52.00 •**HS810000 Hartschotter schwarz

Gravier concassé dur, noir 22 / 32 1.43 85.10 59.50 • •

HS910000 Hartschotter schwarz Gravier concassé dur, noir

32 / 63 1.47 104.35 71.00 • •

* nach Norm SN EN 12620 | ** nicht zertifiziert | ° = auf Anfrage * selon la Norme SN EN 12620 | ** non certifié | ° = sur demandeWeitere Gesteinskörnungen auf Anfrage. D’autres granulométries sur demande.

NATÜRLICHE GESTEINSKÖRNUNGEN NICHT ZERTIFIZIERT | GRANULATS NATURELS NON CERTIFIÉSSS010020 Schlemmsand | Sable fin 0 / 2 1.50 34.50 23.00 • °

UK010020 Umhüllungssand ungewaschen Sable d’enrobage non lavé

1.50 34.50 23.00 •

UK020010 Umhüllungssand gewaschen (ESB-Sand) Sable d’enrobage, lavé (sable ESB)

0 / 8 1.63 48.55 29.80 • • •

SG020010 Rundsand gewaschen (10 % 4 – 8 mm) Sable rond lavé (10 % 4 – 8 mm)

0 / 8 1.63 65.35 40.10 • ° • •

SG030010 Rundsand gewaschen (15 % 4 – 8 mm) Sable rond lavé (15 % 4 – 8 mm)

0 / 8 1.63 65.35 40.10 • ° • •

SG040010 Rundsand gewaschen (20 % 4 – 8 mm) Sable rond lavé (20 % 4 – 8 mm)

0 / 8 1.63 65.35 40.10 • ° • •

Geste

inskö

rnun

gen

Gran

ulomé

tries

2

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 20 09.01.20 16:28

Page 21: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

21

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

GESTEINSKÖRNUNGEN KORNGEMISCHE UND RECYCLINGGRANULATGRANULOMÉTRIES MÉLANGES DE GRAVIER ET GRANULATS RECYCLÉS CONCASSÉS

Bestell-Nr. Bezeichnung

Korn-grössemm

Schütt-gewicht t / m3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / t

Lyss

Safn

ern

Fins

terh

enne

n

Flum

enth

al

Péry

Oens

inge

n

Ried

holz

No de cde Désignation

Granulo-métriemm

Densité apparente t / m3

* nach Norm SN EN 12620 * selon la Norme SN EN 12620° = auf Anfrage ° = sur demandeWeitere Gesteinskörnungen auf Anfrage. D’autres granulométries sur demande.

UNGEBUNDENE GEMISCHE (NORM SN 670 119 A-NA) | MÉLANGE GRAVÉ NON LIÉ (NORME SN 670 119 A-NA)UG020000 Kiessand-Gemisch (frostsicher)

Mélange de granulats (résistant au gel) (Grösstkorn D = 90 mm / granulométrie D = 90 mm)

0 / 22.4 1.80 50.40 28.00 •

UG030000 Kiessand-Gemisch (frostsicher) Mélange de granulats (résistant au gel) (Grösstkorn D = 90 mm / granulométrie D = 90 mm)

0 / 45 1.90 34.20 18.00 •

KOFFER- UND PLANIEMATERIAL NICHT ZERTIFIZIERT | MATÉRIAUX DE COFFRAGE ET NIVELMENT NON CERTIFIÉSWK010000 Kies ab Wand I. Klasse (frostsicher)

Grave de la bute classe I (résistant au gel)unsortiert 1.90 30.40 16.00 • • ° • •

WK020000 Kies ab Wand II. Klasse (nicht frostsicher) Grave de la bute classe II (pas résistant pas au gel)

unsortiert 1.90 23.75 12.50 ° °

WK030000 Wandkies gebrochen (frostsicher) Gravier de mur cassé (résistant au gel)

0 / 90 1.90 30.40 16.00 • • ° •

PK020020 Planiekies gebrochen Gravier de nivellement concassé

0 / 22 1.80 45.00 25.00 • • •

RECYCLIERTE GESTEINSKÖRNUNG NICHT ZERTIFIZIERT | GRANULATS RECYCLÉS NON CERTIFIÉS RC250000 Betongranulatgemisch

Granulat de béton concassé0 / 16 1.51 30.20 20.00 ° ° • •

RC540010 RC Umhüllungssand P Sable d’engobage recyclés

0 / 4 1.50 32.55 21.70 •

RC610000 RC Kiessand P | Grave de recyclage P 0 / 16 1.60 39.05 24.40 •RC620000 RC Kiessand P | Grave de recyclage P 0 / 32 1.60 37.10 23.20 •RC630000 RC Altschotter P

Ancien ballast recyclé P4 / 100 1.60 30.55 19.10 •

HUMUS | HUMUSHU010000 Humus ab Depot (o. Anforderungen)

Humus du dépôt (sans exigences)1.50 18.00 12.00 • °

RECYCLIERTE GESTEINSKÖRNUNG (NORM SN 670 119A-NA) | GRANULATS RECYCLÉS (NORME SN 670 119A-NA)RC110000 Betongranulatgemisch

(Grösstkorn D = 90 mm)0 / 45 1.52 25.10 16.50 • • • • •

NATÜRLICHE GESTEINSKÖRNUNGEN NICHT ZERTIFIZIERT | GRANULATS NATURELS NON CERTIFIÉSUK030020 Leitungskies

Gravier d’enrobage0 / 16 1.83 50.35 27.50 • ° •

UK040020 Leitungskies Gravier d’enrobage

0 / 32 1.89 46.70 24.70 • ° •

Geste

inskö

rnun

gen

Gran

ulomé

tries

2

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 21 09.01.20 16:28

Page 22: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

22

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

HINWEISE ZU SEKUNDÄRBAUSTOFFENREMARQUES SUR LES MATÉRIAUX DE  CONSTRUCTION SECONDAIRES

RecyclingbaustoffeMatériaux de recyclage

Einsatz in loser FormMise en œuvre sous forme non liée

Einsatz in gebundener FormMise en œuvre sous forme liée

Ohne Deckschicht Sans revêtement

Mit Deckschicht Avec revêtement

Hydraulisch gebunden Aux lients hydrauliques

Bituminös gebunden Aux lients bitumineux

Für alle mineralischen Recyclingbaustoffe gelten nachstehende generelle Verwendungseinschränkungen, um den Schutz der Ge-wässer gewährleisten zu können:

a) Mineralische Recyclingbaustoffe dürfen in loser Form in Grundwasserschutzzonen und -arealen nur mit Bewilligung (Baubewilligungsverfahren, Baufreigabe, Projektbewilligung etc.) der zuständigen kantonalen Fachstelle eingesetzt werden. Diese darf die Bewilligung nur erteilen, wenn sichergestellt ist, dass die Recyclingbaustoffe die Anforderungen dieser Richt-linie erfüllen und die geltenden Gewässerschutzvorschriften eingehalten sind. Recyclingbaustoffe dürfen für Verwendun-gen, bei denen ein direkter Kontakt mit Grundwasser nicht auszuschliessen ist, nicht eingesetzt werden. Dies entspricht in der Regel einem Mindestabstand vom Grundwasser von 2 m. So ist vor allem die Verwendung von mineralischen Recycling-baustoffen für Sicker- und Drainageschichten nicht gestattet.

b) Mit Ausnahme von Recycling-Kiessand P sind Damm- und Ge-ländeaufschüttungen mit mineralischen Recyclingbaustoffen verboten. Für solche Vorgaben soll unverschmutztes Aushub-material verwendet werden.

c) Mit Ausnahme von Recycling-Kiessand P darf beim Einbau von mineralischen Recyclingbaustoffen die Schichtstärke 2 m nicht überschreiten.

* Verwendung möglich** Verwendung möglich mit der Einschränkung: als Planie-

material unter bituminöser Deckschicht*** Verwendung nicht zugelassen**** Verwendung nur möglich, wenn die Schichtstärke maximal

7 cm beträgt und das Asphaltgranulat gewalzt wird

* Utilisation possible** Utilisation avec restriction: possible uniquement pour des

planies sous un revêtement bitumineux*** Utilisation interdite**** Utilisation possible à condition que la couche ne dépasse

pas 7 cm d’épaisseur et que le granulat bitumineux soit laminé

Afin de garantir la protection des eaux, les restrictions générales suivantes valables pour tous les matériaux de recyclage minéraux sont appliquées:

a) l’utilisation des matériaux minéraux de récupération sous forme non liée dans les zones et les périmètres de protection des eaux souterraines n’est possible qu’avec l’autorisation du service cantonal compétent (procédure d’octroi de permis de construire, octroi du permis de construire, autorisation de projet, etc.). Le service n’octroie l’autorisation que lorsqu’il est certifié que les matériaux de récupération satisfont aux exigences de la présente directive et que les prescriptions en vigueur applicables à la protection des eaux sont respectées. L’utilisation de matériaux de récupération est interdite lorsque tout contact direct avec les eaux souterraines ne peut être exclu. Cela implique généralement une distance minimale de 2 m par rapport aux eaux souterraines. En particulier, les maté-riaux minéraux de récupération ne peuvent donc pas être utili-sés pour les couches drainantes et pour les ouvrages d’infiltra-tion d’eaux superficielles.

b) l’utilisation des matériaux minéraux de récupération est inter-dite pour l’aménagement de digues ou de remblais et pour des remodelages de terrains, à l’exception de la grave de recyclage P. Pour ce type de traveaux, il convient d’utiliser du matérieau d’excavation non pollué.

c) lors de l’intégration de matériaux de récupération minéraux dans un ouvrage, leur couche doit rester inférierue à 2 m, à l’exception de la grave de recylage P.

VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN DER SECHS RECYCLINGBAUSTOFFEPOSSIBILITÉS D’UTILISATION DES SIX SORTES DE MATÉRIAUX DE RECYCLAGEAsphaltgranulat Granulat bitumineux

**** ** *** *

Recycling-Kiessand P Grave de recyclage P

* * * *

Recycling-Kiessand A Grave de recyclage A

*** * *** *

Recycling-Kiessand B Grave de recyclage B

* * * ***

Betongranulat Granulat de béton

*** * * ***

Mischabbruchgranulat Granulat de démolition mélangé

*** * * ***

Geste

inskö

rnun

gen

Gran

ulomé

tries

2

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 22 09.01.20 16:28

Page 23: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

23

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

RecyclingbaustoffeAusbau-asphalt Kiessand Betonabbruch Mischabbruch Dachziegel Fremdstoff

Matériaux de recyclageAsphalt de démolition Grave

Béton de démolition

Mélange de démolition Tuiles

Autres matériaux

Angaben in Massprozent* ohne Gips (mit Gips max. 1 %)

Pourcentage massique* sans plâtre (avec plâtre max. 1 %)

BAFU-RICHTLINIE UND EMPFEHLUNG | DIRECTIVE ET RECOMMANDATION OFEVDachziegelgranulat Granulat de tuiles

0 ≤ 1 0 ≤ 1 ≥ 98 ≤ 0.3

Asphaltgranulat Granulats bitumineux

≥ 80 ≤ 20 ≤ 2 ≤ 2 ≤ 2 ≤ 0.3

Recycling-Kiessand P Grave de recyclage P

≤ 4 ≥ 95 ≤ 4 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 0.3

Recycling-Kiessand A Grave de recyclage A

≤ 20 ≥ 80 ≤ 4 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 0.3

Recycling-Kiessand B Grave de recyclage B

≤ 4 ≥ 80 ≤ 20 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 0.3

Betongranulat Granulat de béton

≤ 3 ≥ 95 ≥ 95 ≤ 2 ≤ 2 ≤ 0.3

Mischabbruchgranulat Granulat non trié

0 ≥ 97 ≥ 97 ≥ 97 ≥ 97 ≤ 0.3*

HINWEISE ZU SEKUNDÄRBAUSTOFFENREMARQUES SUR LES MATÉRIAUX SECONDAIRES

Geste

inskö

rnun

gen

Gran

ulomé

tries

2

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 23 09.01.20 16:28

Page 24: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

24

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

STEINBRUCHMATERIALMATÉRIAUX DE LA CARRIÈRE

Bestell-Nr. Bezeichnung

Korn- grössemm

Schütt- gewichtt / m3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / t

Ab F

irsi

Gr

ench

en

No de cde Désignation

Granulo-métriemm

Densité apparente t / m3

JURAKIES / SCHOTTER NICHT ZERTIFIZIERT GRAVE DU JURA / CHAILLE NON CERTIFIÉESJK040020 Sickerkies gebrochen

Gravier filtrant concassé25 – 63 1.47 37.50 25.50 •

JK050020 Brechschotter gebrochen Ballast concassé

40 / 63 1.47 36.75 25.00 a. A.

JK060020 Juraschroppen gebrochenChaille du Jura concassée

63 / 100 1.46 38.40 26.30 •

JURAMERGEL GROISE DU JURAJK210020 Juramergel gelb

Groise du Jura jaune0 – 25 1.80 41.10 23.00 •

UNGEBUNDENE GEMISCHE (NACH NORM EN 13285)GRAVES NON LIÉ (SELON NORM EN 13285)JK410020 Gesteinskörnungsgemisch D max. 32 mm

Mélange de granulats D max. 32 mm0 / 16 – 32 1.75 41.30 23.60 •

JK420020 Gesteinskörnungsgemisch D max. 90 mmMélange de granulats D max. 90 mm

0 / 45 – 90 1.75 35.90 20.50 •

Weitere Steinbruchmaterialien auf Anfrage.

Besondere Bedingungen für Jurakieslieferungen:– Verfügbarkeit der Materialien nach Absprache.

>100 m3 Vorbestellung notwendig

D’autres matériaux de la carrière sur demande.

Conditions particulières pour les livraisons de graves du Jura:– Disponibilité des matériaux selon entente.

>100 m3 réservation necessaire

STRASSENBAUMATERIALIEN NICHT ZERTIFIZIERTMATÉRIAUX DE CONSTRUCTION ROUTIÈRE NON CERTIFIÉSJK310020 Planiekies / Hüllkies

Grave de nivellement / Grave d’enrobage0 / 25 1.80 39.60 22.00 •

JK320020 Planiekies gebrochen Grave de nivellement concassée

0 / 40 1.78 35.60 20.00 a. A.

JK330020 Kofferkies gebrochen frostsicher Grave concassée résistant au gel

0/ 63 1.75 32.05 18.30 •

JK340020 Kofferkies gebrochen, II. KlasseGrave de fondation, II. classe

0 / 100 1.76 29.05 16.50 •

JK350020 Kies ab Wand Tout-venant

0 / 150 1.78 24.05 13.50 •

Stein

bruc

hCa

rrière

3

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 24 09.01.20 16:28

Page 25: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

25

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Bestell-Nr. MaterialbezeichnungGewichtkg

Ab F

irsi

Gr

ench

en

CHF /

t

No de cde Désignation du matériauPoidskg

Weitere Steinbruchmaterialien auf Anfrage.

Besondere Bedingungen für Jurasteinlieferungen:– Jurasteine plattig, ungerichtet werden auf freie Höhe und

Länge geliefert– Zuschlag für gleichmässige Steinhöhe: + 50 % des Steinpreises– Verfügbarkeit der Steine nach Absprache. Bitte vorbestellen.

D’autres matériaux de la carrière sur demande.

Conditions particulières pour livraisons des blocs calcaires du Jura:– Les pierres du Jura plates, brutes, sont livrées en hauteurs

et longueurs libres– Plus-value pour hauteurs de pierres régulières: + 50 % du prix

de la pierre– Disponibilité des pierres selon entente. Réserver s. v. p.

JURAKALKSTEINE FORMWILD BLOCS CALCAIRES DU JURA FORME IRREGULIÈRE JK610000 Kleinmauersteine zyklopisch, formwild, handsortiert, ~ 150 – 300 mm

Petite pierre de mur, cyclopéenne, forme irrégulière, triée à la main, ~ 150 – 300 mmbis ~ 50 jusqu’à ~ 50

114.00

JK620000 Mauersteine zyklopisch, formwild Pierre de mur cyclopéenne, forme irrégulière

~ 50 / 120 109.00

JK630000 Gestaltungssteine zyklopisch, formwild Pierre d’ornement cyclopéenne, forme irrégulière

~ 120 / 500 55.00

JK640000 Gestaltungssteine zyklopisch, formwild Pierre d’ornement cyclopéenne, forme irrégulière

ab ~ 500 dès ~ 500

52.00

JURAKALKSTEINE PLATTIG UNGERICHTET BLOCS CALCAIRES DU JURA PLATS BRUTES JK710000 Kleinmauersteine plattig, ungerichtet, handsortiert

Petite pierre de mur plate, brute, triée à la mainbis ~ 50 jusqu’à ~ 50

181.50

JK720000 Mauersteine plattig, ungerichtet Pierre de mur plate, brute

~ 50 / 120 165.50

JK730000 Gestaltungssteine plattig, ungerichtet Pierre d’ornement plate, brute

~ 120 / 500 116.00

JK740000 Gestaltungssteine plattig, ungerichtet Pierre d’ornement plate, brute

ab ~ 500 dès ~ 500

109.00

JK750000 Juraplatten ungerichtet, Dicke ab ~ 15 cm Dalle du Jura brute, épaisseur dès 15 cm

ab ~ 120 dès ~ 120

155.00

JURAKALKSTEINE GEMISCHT BLOCS CALCAIRES DU JURA MÉLANGÉS JK510000 Kleinmauersteine maschinensortiert, formwild, plattig gemischt, ~ 150 – 300 mm Petite

pierre de mur, cyclopéenne, forme irrégulière, triée à la machine, ~ 150 – 300 mmbis ~ 50 jusqu’à ~ 50

67.50

STEINBRUCHMATERIALMATÉRIAUX DE LA CARRIÈRE

Stein

bruc

hCa

rrière

3

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 25 09.01.20 16:28

Page 26: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

26

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

ENTSORGUNG, RECYCLINGMATERIAL, INERTSTOFFE, DEPONIEÉVACUATION, MATÉRIAUX RECYCLABLES, MATÉRIAUX INERTES, DÉCHARGE

Bestell-Nr.Materialdeklaration / Bezeichnung

Schütt- gewichtt/m³

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / t

Safn

ern

Fins

terh

enne

n

Péry

Firs

i

Flum

enth

al

Oens

inge

n

No de cdeType de matériaux / désignation

Densité apparente t/m³

DEPONIE UNVERSCHMUTZTES AUSHUBMATERIAL DÉCHARGE EXCAVATION PROPRE DEAU0100 Unverschmutztes Aushubmaterial, befahr bar,

gut einbaubarExcavation non polluée, carrosable, mises en place aisée

1.55 16.25 10.50 • • • • • •

DEAU1200 Unverschmutztes Aushubmaterial, erschwert befahrbar, schlecht einbaubar Excavation non polluée, difficilement carrossable, mises en place difficile

1.60 20.00* 12.50 • • ° ° •

DEAU2300 Unverschmutztes Aushubmaterial, wasser-gesättigt, und/oder nicht befahrbar Excavation non polluée, saturée d’eau et/ou non carrossable

1.62 28.90* 17.85* • • ° • •

DEAU4500 Primär-Material (Kies, Fels) Materiaux premières (graviers, rocher)

1.85 gratis gratis • • • • • •

DEHU0100 Humus | humus 1.50 10.50 7.00 ° ° • •PZUA0100 Zuschlag Schlechtwetter

Supplément intempéries2.30 1.50 • • • • • •

* > 100 m3 auf Anfrage° auf Anfrage

* > 100 m3 sur demande° sur demande

Eine Annahmeverpflichtung in unseren Deponien fällt dahin, wenn wegen höherer Gewalt, rechtlichen, kapazitäts- oder sicherheits-technischen Gründen eine Deponieannahme in der Grube nicht möglich sein sollte. Daraus entstehende Kosten werden nicht übernommen. Die Schliessung der Deponie bleibt vorbehalten.

L’obligation d’acceptation dans nos décharges tombe si un entre-posage ne s’avère pas possible pour un cas de force majeure, pour des raisons de capacité ou pour toute cause technique liée à la sécurité. Les frais qui peuvent en découler ne seront en aucun pris en charge. La fermeture de la décharge reste réservée.

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 26 09.01.20 16:28

Page 27: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

27

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Annahme Altschotter auf Anfrage

* > 100 m3 auf Anfrage

Prise ancien ballast sur demande

* > 100 m3 sur demande

Keine Annahme von Materialien, wenn:• Richtwert T überschritten• Inertstoffgrenzwert überschritten

Aucune prise en décharge lorsque:• la valeur indicative T est dépassée• la valeur limite des matériaux inertes est dépassée

Bestell-Nr.Materialdeklaration / Bezeichnung

Schütt- gewichtt/m³

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / m

3

Prei

s ab

Wer

kPr

ix d

épar

t usin

eCH

F / t

Lyss

Safn

ern

Fins

terh

enne

n

Péry

Oens

inge

n

Ried

holz

No de cdeType de matériaux / désignation

Densité apparente t/m³

Eine Annahmeverpflichtung in unseren Deponien fällt dahin, wenn wegen höherer Gewalt, rechtlichen, kapazitäts- oder sicherheits-technischen Gründen eine Deponieannahme in der Grube nicht möglich sein sollte. Daraus entstehende Kosten werden nicht übernommen. Die Schliessung der Deponie bleibt vorbehalten.

L’obligation d’acceptation dans nos décharges tombe si un entre-posage ne s’avère pas possible pour un cas de force majeure, pour des raisons de capacité ou pour toute cause technique liée à la sécurité. Les frais qui peuvent en découler ne seront en aucun pris en charge. La fermeture de la décharge reste réservée.

Annahmebedingungen für AltschotterDie Analysen für Altschotter und Gleisaushub müssen vor der 1. Anlieferung abgegeben werden. Die Anlieferung muss mit Gleisaushub-Lieferschein mit entsprechender Deklaration erfolgen.

Règles d’acceptation pour ancien balastAvant le première livraison, les analyses pour l’ancien ballast et déblais de voie doivent être fournies. La livraison doit s’effectuer avec le bulletin de livraison du déblais et la déclaration y relative.

DEPONIE VON RECYCLIERBAREN MATERIALIEN ANLIEFERUNG AN DEPONIE DÉCHARGE DE MATÉRIAUX RECYCLABLE LIVRAISON EN DÉCHARGE DERM0100 Betonabbruch, unarmiert

Béton de démolition, non armé1.5 3.00* 2.00* • • • • •

DERM0200 Betonabbruch, armiert Béton de démolition, armé | < 70 x 70 x 70 cm

1.5 10.50* 7.00* • • • • •

DERM0400 Betonabbruch, armiert Béton de démolition, armé | > 70 x 70 x 70 cm

1.5 30.75* 20.50* • • • • •

RECYCLIERBARER MISCHABBRUCH SORTIERT (M 2R) MATÉRIAUX MIXTE DE DÉMOLITION RECYCLABLE, TRIE (M 2R) DERM0800 Mischabbruch unverschmutzt

(ohne Holz, Gips, Eternit, und Fremdteile)Matériaux de démolition mélangée, non poluée (sans bois, plâtre, eternit et substances étrangères)

1.45 53.65 37.00 • • • •

ENTSORGUNG, RECYCLINGMATERIAL, INERTSTOFFE, DEPONIEÉVACUATION, MATÉRIAUX RECYCLABLES, MATÉRIAUX INERTES, DÉCHARGE

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 27 09.01.20 16:29

Page 28: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

28

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

ANNAHME FÜR INERTSTOFFE UND AK-BAUABFÄLLEADMISSION POUR MATÉRIAUX INERTES ET DÉCHETS DE DÉMOLITION EN CÉRAMIQUEBestell-Nr.

Materialdeklaration / Bezeichnung

Info

rmat

ion VeVA-

Code

Lyss

Ried

holz

Oens

inge

n

VASA

-Geb

ühr

Frai

s VAS

A

No de cdeType de matériaux / désignation

VeVA- Code

INERTSTOFFE UND AK-BAUABFÄLLE MATÉRIAUX INERTES ET DÉCHETS DE DÉMOLITION EN CÉRAMIQUE CHF / tDEIN0100 Abfälle aus Keramikerzeugnissen

Déchets de produits en céramiqueZiegel, Fliesen und Steinzeug Briques, carrelage et grès

* 10 12 08 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN0200 Betonabfälle und Betonschlämme

Déchets et boues de béton

Ohne feste, verwertbare Betonteile; entwässert, min. stichfest Sans éléments en béton dur récupérables, solides min.

* 10 13 14 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN0300 Strahlmittelabfälle Déchets de grenaillage

Mit Ausnahme derjenigen, die unter 12 01 16 fallen | Autres que ceux visés à la rubrique 12 01 16

* 12 01 17 40.00 40.00 5.00

DEIN0500 Verschmutztes Aushub-, Abraum- und Ausbruchmaterial | Matériaux d’exca-vation, déblais et démolition pollués

Unterboden; VVEA-Grenzwerte I ein ge halten | Sous-sol; valeurs limites OLED I respectées

* 17 05 97 ak

30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN0700 SandfangrückständeDéchets de dessablage

VVEA-Grenzwerte I eingehaltenValeurs limites OLED I respectées

* 19 08 02 30.00 40.00 40.00 5.00

DEIN0800 Feste Abfälle aus der Sanierung von Böden oder Aushub mit Ausnahme derjenigen, die unter 19 13 01 fallenDéchets solides provenant de l'assainissement des sols ou matériaux d'excavation, autres que ceux visés à la rubrique 19 13 01

VVEA-Grenzwerte I eingehalten

Valeurs limites OLED I respectées

19 13 02 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN0900 Abfälle aus Steinmetz- und Sägearbeiten mit Ausnahmen derjenigen, die unter 01 04 07 fallen | Déchets provenant de la taille et du sciage des pierres, autres que ceux visés à la rubrique 01 04 07

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 01 04 13 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN1100 Betonabbruch

Béton de démolition

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 01 01 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN1200 Mischabbruch

Matériaux de démolition non triés

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 01 07 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN1300 Strassenaufbruch

Matériaux non bitumineux de démolition de routes

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 01 98 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN1400 Glas

Verre

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 02 02 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN1500 Unbelasteter Bodenaushub; minerali-scher Anteil < 95 %Excavation de sols naturels; proportion minérale < 95 %

Oberboden: nur zu Rekultivierungs-zwecken, vergl. Wegleitung BodenaushubMatériau de surface: uniquement pour la reculture, anal. évacuation de maté-riaux d’excavation de sols

17 05 04 36.00 36.00 5.00

DEIN1600 Unbelasteter Bodenaushub; minerali-scher Anteil > 95 % Excavation de sols naturels; proportion minérale > 95 %

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 05 04 36.00 36.00 5.00

DEIN1700 Unverschmutztes Aushub-, Abraum- und Ausbruchmaterial Matériaux d’excavation et de percement non pollués

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 05 06 36.00 36.00 5.00

DEIN1800 Schwach belasteter Bodenaushub; mineralischer Anteil > 95 %Excavation de sols faiblement altérés; proportion minérale > 95 %

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 05 93 30.00 36.00 36.00 5.00

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 28 09.01.20 16:29

Page 29: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

29

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Bestell-Nr.Materialdeklaration / Bezeichnung

Info

rmat

ion VeVA-

Code

Lyss

Ried

holz

Oens

inge

n

VASA

-Geb

ühr

Frai

s VAS

A

No de cdeType de matériaux / désignation

VeVA- Code

DEIN1900 Tolerierbares Aushub-, Abraum- und AusbruchmaterialMatériaux d’excavation, déblais et démolition tolérables

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 05 94 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN2000 Asbesthaltige Bauabfälle mit Ausnahmen derjenigen, die unter 17 06 05 fallen | Déchets de chantier contenant de l'amiante, autres que ceux visés à la rubrique 17 06 05

Ausschliesslich gebundene Materialien (z.B. Eternitprodukte)Exclusivement les matériaux liés (p. ex. produits Eternit)

** 17 06 98 39.00 42.00 42.00 5.00

DEIN2100 Bauabfälle aus Gipsbasis mit Ausnahmen derjenigen, die unter 17 08 01 fallen | Déchets de chantier à base de gypse, autres que ceux visés à la rubrique 17 08 01

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 08 02 30.00 36.00 36.00 5.00

DEIN2300 Abfälle aus der Verarbeitung von Schlacke Déchets provenant du traitement de laitiers

Schwach belastete min. Stahlwerkabfäl-le, VVEA-Grenzwerte I eingehalten Déchets d’ouvrages métalliques minéraux faiblement altérés, valeurs limites OLED I respectées

* 10 02 01 36.00 36.00 5.00

DEIN2500 Andere Auskleidungen und feuerfeste Materialien aus metallurgischen Pro-zessen mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 11 03 fallenAutres revêtements de fours et matéri-aux réfractaires provenant de procédés métallurgiques, autres que ceux visés à la rubrique 16 11 03

VVEA-Grenzwerte I eingehalten

Valeurs limites OLED I respectées

* 16 11 04 36.00 36.00 5.00

DEIN2600 Bodenaushub aus Neophytengebiet Excavation de sol de secteurs néophites

* 17 05 04 36.00 36.00 5.00

DEIN2700 Ofenschlacke Laitier de four de fonderie

* 10 09 03 36.00 36.00 5.00

DEIN2800 Wenig belasteter abgetragener Ober- und Unterboden | Matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol peu pollués

* 17 05 96 ak

36.00 36.00 5.00

DEIN2900 Wenig verschmutzter GleisaushubDéblais de voie peu pollués

* 17 05 98 ak

36.00 36.00 5.00

DEIN3100 Feinmaterial aus der Bauabfallentsor-tierung

Matériaux fins résultant du tri des déchets de chantier

Feinanteil aus der Bausperrgutsortie-rung, Feinanteil aus der Aufbereitung von mineralischen Mischabbruch (< 8 mm), Grenzwert Typ B nach VVEA eingehalten.Fraction fine provenant du tri des ma-tériaux de construction encombrants, fraction fine provenant du traitement de la démolition mixte minérale (< 8 mm), valeur limite de type B selon la VVEA respectée.

19 12 96 ak

36.00 36.00 5.00

DEIN3200 Schlämme und Abfälle aus Süsswas-serbohrungen | Boues et autres déchets de forage contenant de l'eau douce

Entwässert, mind. stichfestRécupérables, solides min.

* 01 05 04 40.00 5.00

DEIN3300 Ziegel

Briques

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 01 02 36.00 36.00 5.00

DEIN3400 Schwach verschmutzter GleisaushubDéblais de voie faiblement pollués

EGI-Pflicht ab 100 m3 pro Baustelle /Abbruch und wenn nicht verwertbarObligation EGI à partir de 100 m3 par site /démolition et si non utilisable

* 17 05 95 36.00 36.00 5.00

PZIN0100 Zuschlag für erschwert befahrbar und schlecht einbaubar

Plus-value pour matériau difficilement carrossable et applicable

2.50 2.50 2.50

PZIN0200 Zuschlag wassergesätigt und/oder nicht befahrbar

Plus-value pour matériau saturé d’eau et/ou non carrossable

8.00 8.00 8.00

PZUA0100 Zuschlag Schlechtwetter Supplément intempéries 1.50 1.50 1.50

* Annahme nur mit separater Bewilligung (EGI) ** Annahme nur auf Voranmeldung

◊ Lyss: EGI-Pflicht ab 50 m3 zwingend notwendig, wenn nicht verwertbar

* Acceptation seulement avec autorisation séparée (EGI) ** Acceptation seulement sur annonce préalable

◊ Lyss: obligation EGI obligatoire à partir de 50 m3 si non utilisable

ANNAHME FÜR INERTSTOFFE UND AK-BAUABFÄLLEADMISSION POUR MATÉRIAUX INERTES ET DÉCHETS DE DÉMOLITION EN CÉRAMIQUE

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 29 09.01.20 16:29

Page 30: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

30

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

ANNAHME VON TERRE POLLUÉEADMISSION POUR TERRE POLLUÉE

Bestell-Nr.Materialdeklaration / Bezeichnung

Info

rmat

ion VeVA-Code

Prei

s ab

Wer

k Pr

ix d

épar

t usin

eAN

ZE B

iber

ist

CHF

/ t

No de cdeType de matériaux / désignation VeVA-Code

TERRE POLLUÉEDETP0200 Aluminiumoxid-Abfälle | Oxide d’aluminium * 10 03 05 üA a. A.DETP0300 Betonabbruch | Béton de démolition * 17 01 01 a. A.DETP0400 Mischabbruch | Mélange de démolition * 17 01 07 a. A.DETP0500 Bodenaushub mit gefährlichen Stoffen | Excavation avec produits dangereux * 17 05 03 S a. A.DETP0600 Abbruchmaterial mit gefährlichen Stoffen | Démolition avec produits dangereux * 17 05 05 S a. A.DETP0700 Gleisaushub mit gefährlichen Stoffen | Excavation de voie avec produits dangereux * 17 05 07 S a. A.DETP0800 Schwach belastender Bodenaushub | Excavation faible lourde * 17 05 93 üA a. A.DETP0900 Tolerierbarer Aushub | Excavation tolérable * 17 05 94 üA a. A.DETP1000 Tolerierbarer Gleisaushub | Excavation de piste tolérable * 17 05 95 üA a. A.DETP1100 Stark belasteter Aushub | Excavation fortement pollué * 17 05 96 ak a. A.DETP1200 Verschmutzter Aushub | Excavation sale * 17 05 97 ak a. A.DETP1300 Verschmutzter Gleisaushub | Excavation de piste sale * 17 05 98 ak a. A.DETP1400 Gemischte Bauabfälle | Déchets de construction mixte * 17 09 03 S a. A.DETP1500 Gemischte Bauabfälle | Déchets de construction mixte * 17 09 04 ak a. A.DETP1800 Feinmaterial aus der Bauabfallsortierung | Déchets fin de matériaux de construction * 19 12 96 a. A.DETP1900 Feste Abfälle aus Sanierung | Déchets fin de rénovation * 19 13 01 S a. A.DETP2000 Feste Abfälle mit Ausnahme | Déchets fin avec exception * 19 13 02 üA a. A.DETP2100 Schlämme aus Sanierung | Boues de rénovation * 19 13 03 S a. A.DETP2200 Schlämme aus Sanierung von Böden | Boues de la décontamination des sols * 19 13 04 üA a. A.

* Grenzwerte für Zementwerkmaterial nach VVEA eingehalten * Limites respectées pour matériel avec ciment selon VVEA

Depo

nie / E

ntso

rgun

gDé

char

ge / E

vacu

ation

4

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 30 09.01.20 16:29

Page 31: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

31

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

2500-1 Biel West Bienne ouest (westlich Zentralstrasse)2500-2 Biel Zentrum Bienne centre 2500-3 Biel Ost Bienne est (östlich Schlösslistrasse)2500-5 Biel Beaumont Bienne beaumont

2500-1

2500-5

2500-2

2500-3

LIEFERZONEN IN BIELZONES DE LIVRAISON À BIENNE

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 31 09.01.20 16:29

Page 32: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

32

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETON-, KIESTRANSPORTETRANSPORTS DU BÉTON ET GRAVIER

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

Mindestverrechnungsmenge pro Fuhre: Transportbeton 7 m3 / Kies, Deponie 18 t / Steine 16 tPreise gültig für Kleinmengen und / oder für EinzelfuhrenFacturation minimum par transport: Transport de béton 7 m3 / gravier, décharge 18 t, blocs 16 t Les prix sont valables pour les petits quantités et / ou pour des transports séparés

Aarberg 24.30 6.10Aarwangen 19.00 6.90Aegerten 24.40 6.20Aeschi SO 27.10 9.20 9.20Aetigkofen 26.60 9.70 10.50 12.45Allenwil 25.60 6.55Altreu 28.60 8.95 6.50 8.10Ammerzwil BE 21.70 5.25Arch 16.70 6.35 7.00 8.55Aspi b. Seedorf 26.10 6.75Attiswil 20.30 4.70 4.70Auswil 32.20Balm b. Günsberg 23.40 5.80 5.80Balm b. Messen 32.60 9.20 11.30 13.30Balsthal 21.20 5.70Bangerten b. Dieterswil

33.10 9.30 13.45 15.55

Bannwil 21.10 6.15Bargen BE 25.90 6.20Bätterkinden 36.40 36.40 10.40 10.40 10.90 12.80Bellach 28.80 7.55 7.55 8.65 10.35Bellmund 27.60 7.35Belprahon 14.50 16.85 12.60Berken 22.80 7.85Bettenhausen 25.00 10.10 10.10Bettlach 26.00 7.70 5.60 7.15Bévilard 24.80 12.45 8.25Biberist 27.70 27.70 7.55 7.55 9.90 11.80Bibern SO 19.90 9.05 9.30 11.10Biel/Bienne Beaumont

30.20 8.20 7.00

Biel/Bienne Ost 21.40 5.15Biel/Bienne West 25.50 6.85Biel/Bienne Zentrum

23.40 5.80

Biezwil 26.00 7.70 10.05 11.90Bleienbach 25.20 10.95Bolken 33.10 9.20 9.20Brügg BE 24.20 6.10Brüttelen 39.10 6.10Büetigen 20.40 4.75 10.75 12.65Büren an der Aare 21.10 6.05 8.70 10.35Burgäschi 35.00 9.85 9.85Busswil b. Büren 21.10 5.00 12.00 14.05Bützberg 18.80 8.70Châtelat 41.10 16.00Corcelles BE 18.20 18.20 13.95Corgémont 36.50 10.45 5.90Cortébert 38.90 11.35 6.75Court 20.10 13.90 9.60Courtelary 41.50 12.25 7.65Crémines 16.50 13.70 13.70Cudrefin 49.90 8.65Deitingen 25.10 6.40 6.40Derendingen 24.40 6.15 6.15Detligen 31.60 8.70Diessbach b. Büren 22.30 5.45 11.45 13.45Dotzigen 23.20 5.80 10.30 12.20Epsach 33.50 9.05Erlach 44.40 6.30Eschert 15.60 14.00

CHF / m3, exkl. MWST | CHF / m3, sans TVA CHF / t, exkl. MWST | CHF / t, sans TVA

GemeindeCommune

Transportbeton | Béton frais Gesteinskörnung/Deponie | Carrières /Décharge Steinbruch | Carrière

Safn

ern

Arch

Lyss

Belp

raho

n

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Lang

enth

al

Safn

ern

Lyss

Fins

ter h

enne

n

Péry

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Ried

holz

Kies / Deponie Gravier / Décharge

SteineNoyaux

Firs

iGr

ench

en

Firs

iGr

ench

en

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 32 09.01.20 16:29

Page 33: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

33

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Mindestverrechnungsmenge pro Fuhre: Transportbeton 7 m3 / Kies, Deponie 18 t / Steine 16 t Preise gültig für Kleinmengen und / oder für EinzelfuhrenFacturation minimum par transport: Transport de béton 7 m3 / gravier, décharge 18 t, blocs 16 t Les prix sont valables pour les petits quantités et / ou pour des transports séparés

BETON-, KIESTRANSPORTETRANSPORTS DU BÉTON ET GRAVIER

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

Etziken 28.80 8.35 8.35Evilard 28.80 7.70 5.15Feldbrunnen 21.20 5.05 5.05Finsterhennen 32.70 3.55Flumenthal 17.60 3.85 3.85Fornet-Dessous 48.00 15.75 11.50Frienisberg 30.40 8.25Frinvillier 28.10 7.50 4.50Gals 47.10 7.70Gänsbrunnen 20.00 12.10 12.10Gerlafingen 29.50 7.95 7.95Graben 21.10 8.20Grenchen 23.30 7.35 4.10 5.55Grossaffoltern 23.60 5.85 14.10 16.30Gümmenen 41.40 8.60Günsberg 22.40 5.50 5.50Gutenburg 24.40Hagneck 35.80 7.90Halten 28.80 7.70 7.70Hersiwil 33.80 9.40 9.40Herzogenbuchsee 24.20 9.00 9.00Hessigkofen 21.60 9.60 9.65 11.55Horriwil 29.70 8.00 8.00Hubersdorf 18.30 4.10 4.10Hüniken 30.40 8.25 8.25Ichertswil 34.50 9.70 9.70 11.00 12.95Inkwil 30.10 8.15 8.15Innerberg 35.20 9.90Ins 40.30 4.85Ipsach 28.50 7.60Jens 22.60 5.55Kallnach 28.20 5.90Kammersrohr 21.70 5.25 5.25Kappelen 22.60 5.55Kerzers 34.70 6.00Kestenholz 18.30 4.10Kleindietwil 27.30Kosthofen 22.60 5.55Kriegstetten 28.00 7.50 7.50Küttigkofen 30.60 9.80 11.60 13.60La Heutte 31.20 8.60 4.15La Neuveville 41.30 10.35Langendorf 27.30 7.25 7.25Langenthal 18.80 8.65Laupersdorf 26.60 7.00Le Fuet 37.50 12.65 8.40Le Landeron 45.20 9.70Le Noirmont 59.50 19.60 15.50Leimiswil 29.80Lengnau BE 22.80 5.65 3.75 5.15Les Breuleux 52.10 16.75 12.65Les Prés-d’Orvin 35.70 10.95 7.95Les Reussilles 45.40 14.40 10.30Leuzigen 19.40 7.45 7.70 9.35Ligerz 37.90 10.90 10.00Lindenholz 28.20Lobsigen 28.60 7.60Lohn (Ammansegg) 31.10 8.50 8.50 11.00 12.85Lommiswil 33.30 9.30 9.30 8.60 10.30Lotzwil 23.40Loveresse 31.00 11.90 7.55Lüscherz 39.90 8.20Lüsslingen 24.00 7.55 7.55 9.45 11.25

CHF / m3, exkl. MWST | CHF / m3, sans TVA CHF / t, exkl. MWST | CHF / t, sans TVA

GemeindeCommune

Transportbeton | Béton frais Gesteinskörnung/Deponie | Carrières /Décharge Steinbruch | Carrière

Safn

ern

Arch

Lyss

Belp

raho

n

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Lang

enth

al

Safn

ern

Lyss

Fins

ter h

enne

n

Péry

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Ried

holz

Kies / Deponie Gravier / Décharge

SteineNoyaux

Firs

iGr

ench

en

Firs

iGr

ench

en

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 33 09.01.20 16:29

Page 34: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

34

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETON-, KIESTRANSPORTETRANSPORTS DU BÉTON ET GRAVIER

Mindestverrechnungsmenge pro Fuhre: Transportbeton 7 m3 / Kies, Deponie 18 t / Steine 16 t Preise gültig für Kleinmengen und / oder für EinzelfuhrenFacturation minimum par transport: Transport de béton 7 m3 / gravier, décharge 18 t, blocs 16 t Les prix sont valables pour les petits quantités et / ou pour des transports séparés

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

Luterbach 21.00 4.95 4.95Lüterswil 25.00 8.40 11.05 13.00Lyss 18.10 4.00Madiswil 26.00 11.85Magglingen/ Macolin

31.50 8.70 6.25

Malleray 25.90 11.90 7.60Matzendorf 26.00 7.55Meikirch 35.00 9.85Meinisberg 16.80 3.50 5.80 7.40Melchnau 26.90 13.95Messen 32.00 8.85 13.50 15.65Moutier 16.80 16.00 12.05Mühledorf SO 24.10 10.25 10.80 12.70Mülchi 35.60 10.05Mümliswil 29.00 7.75Münchenbuchsee 29.30 8.00Müntschemier 37.40 4.25Murgenthal 26.70 9.85Murten 44.60 8.60Nennigkofen 21.40 7.65 7.65 8.70 10.45Neuendorf 25.90 6.70Nidau 25.40 6.45Niederbipp 20.80 4.85Niederbuchsiten 22.40 5.50Niederönz 24.10 9.60 9.60Niederried b. Kallnach

31.50 6.85

Niederwil SO 21.70 5.25 5.25Oberbipp 24.70 6.25 6.25Oberbuchsiten 23.70 5.90Oberdorf SO 30.00 8.10 8.10 10.15 12.00Obergerlafingen 32.10 8.90 8.90Oberönz 23.40 9.60 9.60Oberrüttenen 30.40 8.25 8.25Obersteckholz 20.90Oekingen 28.80 7.70 7.70Oensingen 16.30 4.40Oltigen 35.00 8.85Orpund 18.60 4.20Orvin 30.60 8.35 5.40Perrefitte 20.30 17.10 12.75Péry 30.70 8.40 5.60Pfaffnau 32.30Pieterlen 22.90 5.70 4.95 6.50Pontenet 27.80 11.40 7.10Port 25.50 6.60Radelfingen b. Aarberg

27.80 7.40

Rapperswil BE 28.60 7.70 12.70 14.75Recherswil 30.40 8.25 8.25Reconvilier 30.40 11.40 7.15Riedholz 20.30 4.70 4.70Riken AG 29.70Roches BE 19.80 17.40 13.10Roggwil BE 21.70Rohrbach 30.00Romont BE 25.90 10.05 7.05 3.75 5.15Rumisberg 24.40 6.15 6.15Rüti b. Büren 17.60 6.80 7.40 9.05Rütschelen 27.20Rüttenen 28.10 7.50 7.50Safnern 16.70 3.50 7.30 8.90

CHF / m3, exkl. MWST | CHF / m3, sans TVA CHF / t, exkl. MWST | CHF / t, sans TVA

GemeindeCommune

Transportbeton | Béton frais Gesteinskörnung/Deponie | Carrières /Décharge Steinbruch | Carrière

Safn

ern

Arch

Lyss

Belp

raho

n

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Lang

enth

al

Safn

ern

Lyss

Fins

ter h

enne

n

Péry

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Ried

holz

Kies / Deponie Gravier / Décharge

SteineNoyaux

Firs

iGr

ench

en

Firs

iGr

ench

en

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 34 09.01.20 16:29

Page 35: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

35

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

BETON-, KIESTRANSPORTETRANSPORTS DU BÉTON ET GRAVIER

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

Mindestverrechnungsmenge pro Fuhre: Transportbeton 7 m3 / Kies, Deponie 18 t / Steine 16 t Preise gültig für Kleinmengen und / oder für EinzelfuhrenFacturation minimum par transport: Transport de béton 7 m3 / gravier, décharge 18 t, blocs 16 t Les prix sont valables pour les petits quantités et / ou pour des transports séparés

Schafis 38.80 10.90Scheunenberg 29.10 7.80 12.90 14.90Scheuren 25.00 6.40 8.80 10.55Schnottwil 24.90 6.35 10.20 12.10Schüpfen 26.40 6.90Schwarzhäusern 22.20 6.80Seedorf BE 25.20 6.40Selzach 28.60 8.35 6.50 8.10Solothurn 24.90 6.35 6.35Sonceboz- Sombeval

33.60 9.40 4.90

Sorvilier 23.00 13.00 8.70St-Imier 48.10 14.55 10.00St. Niklaus SO 24.40 6.15 6.15St. Urban 23.00Steinhof SO 38.40 11.10 11.10Studen BE 21.90 5.30Suberg 21.00 4.95Subingen 27.10 7.15 7.15Sugiez 44.20 6.80Sutz 30.50 8.30Täuffelen 34.70 8.50Tavannes 35.30 10.50 6.20Thörigen 25.80 10.40 10.40Thunstetten 21.70 9.50Tramelan 42.40 13.45 9.35Tüscherz-Alfermée 32.20 8.90 7.95Twann 36.10 10.30 9.35Untersteckholz 23.50Ursenbach 29.10Vauffelin 32.90 9.20 5.75Vinelz 44.80 7.00Vingelz 29.40 7.85 7.00Wahlendorf 39.90 11.40Walliswil b. Niederbipp

28.00 6.70

Walliswil b. Wangen

28.90 7.75 7.75

Wangen an der Aare

23.90 6.00 6.00

Wangenried 27.50 7.30 7.30Weinstegen 29.30Wengi b. Büren 27.40 7.25 11.70 13.75Wiedlisbach 21.20 5.05 5.05Wiler b. Seedorf 22.70 5.60Wiler b. Utzenstorf 33.80 9.40 9.40Wileroltigen 40.00 7.80Wingreis 33.40 9.35 8.45Winistorf 33.80 9.40 9.40Worben 19.20 4.30Wynau 22.20Ziegelried 24.50 6.15Zielebach 32.90 9.15 9.15Zuchwil 24.40 6.15 6.15

CHF / m3, exkl. MWST | CHF / m3, sans TVA CHF / t, exkl. MWST | CHF / t, sans TVA

GemeindeCommune

Transportbeton | Béton frais Gesteinskörnung/Deponie | Carrières /Décharge Steinbruch | Carrière

Safn

ern

Arch

Lyss

Belp

raho

n

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Lang

enth

al

Safn

ern

Lyss

Fins

ter h

enne

n

Péry

Oens

inge

n

Flum

enth

al

Ried

holz

Kies / Deponie Gravier / Décharge

SteineNoyaux

Firs

iGr

ench

en

Firs

iGr

ench

en

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 35 09.01.20 16:29

Page 36: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

36

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETONTRANSPORTE TRANSPORTS DE BÉTONBezeichnung Einheit Preis / EinheitDésignation Unité Prix / unité

ZUSATZLEISTUNGEN TRANSPORTE BETONPRESTATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TRANSPORTS DE BÉTONAblade- und Wartezeit pro m3 inbegriffen (Pro Fuhre min. 21 Min.) Les déchargement et temps d’attente sont inclus dans le tarif par voyage (par voyage 21 min.)

3 Min.

Zusätzliche Ablade- und Wartezeit für alle Fahrzeuge Les déchargement et temps d’attente pour tous les véhicules

CHF / Min. 2.35

Mindestlademenge / Fahrmischer 4 - Achser Quantité de charge minimale / camion malaxeur à 4 essieux

7.0 m3

Maximale Lademenge / Fahrmischer bei SCC + LVB 4 - Achser Chargement maximal /camion malaxeur pour SCC + LVB à 4 essieux

6.0 m3

Förderbandablad (< 6 m3 pauschal CHF 180.00) Camion tapis (<6 m3 forfait CHF 180.00)

CHF / m3 30.00

Abladezeit Band pro m3 inbegriffen Déchargement avec tapis inclus par m3

5 Min.

Maximale Lademenge / Förderband 4-Achser Charge maximal / camion tapis 4 essieux

6.0 m3

Maximale Lademenge / Förderband 5-Achser Charge maximal / camion tapis 5 essieux

8.0 m3

Maximale Lademenge Fahrmischerpumpe Chargement maximal / malaxeur pompe

4.0 m3

ZUSATZLEISTUNGEN TRANSPORTE GESTEINSKÖRNUNG / DEPONIE PRESTATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TRANSPORTS DE GRANULATS / DÉCHARGEAblade- und Wartezeit pro Fuhre inbegriffen Temps de déchargement et d’attente par chargement inclus

10 Min.

Zusätzliche Lade-, Ablade- und Wartezeit für alle Fahrzeuge Temps supplémentaire pour chargement-déchargement et temps d’attente pour tous les véhicules

CHF / Min. 2.00

Förderbandablad > 14.0 t Camion tapis > 14.0 t

CHF / t 15.00

Förderbandablad < 14.0 t Camion tapis < 14.0 t

pauschal CHF forfait CHF

210.00

Abladezeit Band pro Tonne inbegriffen Temps de déchargement par tonne inclus

1 Min.

MAXIMALE LADEMENGEN BETON / GESTEINSKÖRNUNG / DEPONIE VOLUMENS DE CHARGEMENT MAXIMALES BÉTON / GRAVIER / DÉCHARGE Fr. / hFahrmischer 4-Achser Camion malaxeur à 4 essieux

7 m3 / 16 t 216.30

Fahrmischer 5-Achser Camion malaxeur à 5 essieux

9 m3 / 20 t 231.70

Fahrmischer 5-Achser mit Förderband Camion malaxeur à 5 essieux avec tapis roulant

8 m3 / 18 t 278.00

Kipper / Silo 4-Achser Camion-silo à 4 essieux

12 m3 / 18 t 178.00

Kipper / Silo 5-Achser Camion-silo à 5 essieux

16 m3 / 24 t 187.50

Schlepper Remorceurs

17 m3 / 25 t 187.50

ZUSCHLAG FÜR ABROLLMULDEN SUPPLÉMENTS POUR BENNESZuschlag für Abrollmulden 14 m3 / 22 t Suppléments pour bennes 14 m3 / 22 t

CHF / t 4.00

Tran

spor

teTr

ansp

orts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 36 09.01.20 16:29

Page 37: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

37

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Muldentransporte auf Anfrage | Transports de bennes sur demande

TRANSPORTRICHTLINIEN MULDENDIRECTIVES BENNESDas Bereitstellen von genügend Abstellflächen für die Mulden ist Sache des Auftraggebers. Er hat nötigenfalls bei den Polizeibehör-den eine Bewilligung einzuholen. Das Beleuchten und Abschran-ken sowie das Aufstellen von notwendigen Signalisationen ist Sa-che des Auftraggebers. Die Mulden müssen so beladen sein, dass während dem Aufladen und der Fahrt kein Material herunterfallen oder ausfliessen kann und die Fahrzeuge nicht überladen sind. Aushub darf max. 5 cm unterhalb Oberkante der Mulden beladen werden. Der Inhalt nicht gesetzeskonform beladener Mulden (d.h. Überladen nach Volumen oder Gewicht) wird zulasten des Auftraggebers auf zwei zu bezah-lende Mulden verteilt. Material, das neben den Mulden liegt oder angestellt ist, wird nur durch Auftragserteilung mitgenommen. Die Behörden sowie Gemeinden können auf öffentlichen Grundstü-cken und Strassen unterschiedliche Platzmieten pro Tag berech-nen, die zulasten des Auftraggebers gehen.

Werden Mulden oder Container durch den Auftraggeber verscho-ben, muss die Zufahrt zur Abholung gewährleistet sein.

Anderen Transporteuren ist es nicht erlaubt, unsere Mulden in ir-gendeiner Form zu behändigen oder zu transportieren. Ohne unse-re Bewilligung wird eine polizeiliche Diebstahl-Anzeige gegen den Autraggeber / Transporteur eingeleitet.

Deponien und Entsorgung: Die verbindliche Klassierung des Mul-deninhaltes und der Menge bestimmt der verantwortliche Depo-nie- oder Anlagebetreiber. Der Inhalt muss vollständig und wahr-heitsgemäss deklariert werden. Für Schäden aus unvollständiger oder unrichtiger Deklaration haftet der Auftraggeber. Für Wägun-gen werden Gebühren verlangt, die dem Auftraggeber in Rech-nung gestellt werden. Der Muldeninhalt wird bei Nichteinhaltung der Vertragsabmachung beim Aufladeort ausgekippt und ohne Mulde zurückgelassen. Für Schäden wird jede Haftung abgelehnt. Für Schäden, die durch Anweisungen des Auftraggebers auf pri-vaten oder öffentlichen Grundstücken verursacht werden (d. h. Boden- oder Trottoirschäden durch Fahrzeug oder Mulde), wird jede Haftung abgelehnt. Unter jede Mulde gehört ein Bauladen, der bauseitig zur Verfügung gestellt werden muss. Der Auftraggeber haftet für Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung an Mulden entstehen (z. B. Feuer, herumschieben mit Bagger oder Kran, Beton ohne Plastik in Mulden, Pressen usw).

Fournir des aires de stationnement suffisantes pour les bennes est responsabilité du client. Le client droit, si nécessaire, obte-nir un permis aux autorités de police. L’éclairage, la clôturation et mettre en place la signalisation nécessaire est responsabilité du client.

Les bennes doivent être chargés de telle sorte que lors de la charge et la conduite aucun matériel peut tomber du véhicule, les surchargés sont interdis. Excavation peut être max. 5 cm chargé au-dessous de la surface supérieure des bennes. Si le contenu des bennes n’est pas légalement chargé (surcharge en volume ou le poids) c’est facturé au client, répartis sur deux bennes. Les auto-rités et les municipalités peuvent facturer des locations par jour pour utiliser les terres publiques et les routes, c’est charge au cli-ent. Si les bennes sont déplacées par le client, l’accès doit être garanti pour le ramassage.

D’autres transporteurs ne sont pas autorisés de bouger nos ben-nes. Sans notre d’accord un rapport de vol contre le transporteur est initié. L’acheteur est responsable de ce que la charge admissi-ble au sol est suffisante pour l’emploi de bennes, afin d’éviter des dommages.

Il est tenu, si nécessaire, de protéger le sol au moyen de mesures appropriées (planches). Dans le cas contraire, l’acheteur est res-ponsable des dommages aux revêtements et bordures provoques par le dépôt et l’enlèvement de la benne.

L’acheteur est responsable des dommages provoques par une manipulation non conforme des bennes, comme: Les dommages provoques par le déplacement des bennes avec des machines de chantier, en particulier les excavateurs ou chargeurs a roues. Les dommages provoques par la combustion de matériaux dans la benne ou a proximité immédiate. Les dommages de peinture pro-voquent par des produits corrosifs ou acides.

Evacuation, décharge: Chaque livreur est tenu de présenter spon-tanément son bon de livraison au personnel de disposition avant de procéder au déchargement. Notre personnel examine et classe la livraison selon le type et la quantité du matériau et assigne l’en-droit de déchargement. Le livreur est responsable de tout dom-mage éventuel. Le matériau dépose au mauvais endroit est dé-place aux frais du livreur. Avec sa signature, le chauffeur confirme connaitre et respecte nos conditions de décharge. Le contenu doit être déclaré correctement. Pour dommages résultant de déclara-tion inexacte le client est responsable.

Preis-Leistungs-Informationen MuldenGerne Informieren wir Sie über unsere Preise in Verbindung mit unseren Leistungen. Gerne machen wir Ihnen eine Offerte. So können wir Sie auch gleich beraten oder Ihnen einfach ein paar wertvolle Tipps mit auf den Weg geben.

Haben Sie Fragen? Sie erreichen uns unter der Telefonnummer +41 (0)32 356 08 70. Wir sind für Sie da!

Informations prix bennesBien sûr, nous sommes heureux de vous informer sur nos prix dans le cadre de nos services. Nous serons heureux de vous faire une offre. Parce que nous pouvons également vous conseiller ou même vous donner quelques précieux conseils le long du chemin.

Vous avez des questions? Vous pouvez nous joinre sous le numéro +41 (0)32 356 08 70. Nous sommes là pour vous! Tr

ansp

orte

Tran

spor

ts

5

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 37 09.01.20 16:29

Page 38: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

38

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

AUSLEGEBEREICH VON BETONPUMPEN UND FÖRDERBÄNDERNRAYON DʼACTION DES FLÈCHES DES POMPES ET MALAXEUR TAPIS ROULANT

Fahrmischer-Betonpumpe 26 m Malaxeur mobile à pompe 26 m

45,0

0 m

43,3

0 m

Autobetonpumpe 50 m Pompe à béton automotrice 50 m

Autobetonpumpe 45 m Pompe à béton automotrice 45 m

Beto

npum

pen

Pomp

age d

e bét

on

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 38 09.01.20 16:29

Page 39: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

39

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

AUSLEGEBEREICH BETONPUMPEN UND FÖRDERBAND RAYONRAYON D’ACTION DES FLÈCHES DES POMPES À BÉTON ET TAPIS ROULANT

Autobetonpumpe 39 m Pompe à béton automotrice 39 m

Autobetonpumpe 34 m Pompe à béton automotrice 34 m

Förderband Tapis roulant

Beto

npum

pen

Pomp

age d

e bét

on

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 39 09.01.20 16:29

Page 40: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

40

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

BETON-PUMPPREISE | PRIX DE LA POMPE À BÉTON FÜR EINSÄTZE IM AUSLEGERBEREICH | POUR INTERVENTIONS DANS LA ZONE DU BALANCIER

Pumpmenge pro Einsatz m3

Mindestpumpmengepro Einsatz m3 / h

BetonpumpeCHF/m3

Unité de pompage p. interventionm3

Unité min. de pom-page p. interventionm3 / h

Pompe automotrice CHF/m3

Bestell-Nr. Bezeichnung Einheit PreisNo de cde Désignation Unité Prix

ZUSCHLÄGE PLUS-VALUESPZPU2100 Pumpen von Stahlfaserbeton

Pompage du béton à fibres d’acierCHF / m3 1.60

PZPU2000 Pumpleitungen pro Einsatz exkl. InstallationConduite de pompe par usage sans installation

CHF / m 4.80

PZPU4000 Für vom Unternehmer verursachte Minderleistung (Mehrzeitbedarf)Une puissance réduite provoque par l’entrepreneur (temps en plus)

CHF / Std. 260.00

PZPU3100 Für vom Unternehmer verursachte Wartezeit Périodes d’attente causées par l’entrepreneur sont facturées

CHF / Std. 170.00

PZPU0400 Installationspauschale von 40 m bis 50 m Auslegerlänge Prix fixe d’installation d’une longeur de balancier de 40 m à 50 m

pauschal CHFforfait CHF

85.00

PZPU0500 Installationspauschale ab Auslegerlänge > 50 m Prix fixe d’installation d’une longeur de balancier > 50 m

CHF / Einsatz CHF / par utilisation

auf Anfrage sur demande

PZPU3000 Hilfskraft bei Pumpenarbeiten/Rohrmontage und Demontage Aide de pompage, montage et démontage

CHF / Std. 91.00

PZPU6000 Restbeton- und Reinigungswasser-Entsorgung Evacuation des restes de béton et de l’eau de nettoyage

CHF / Einsatz CHF / par utilisation

25.00

Pumpmenge pro Einsatz m3

Mindestpumpmengepro Einsatz m3 / h

BetonpumpeCHF/m3

Unité de pompage p. interventionm3

Unité min. de pom-page p. interventionm3 / h

Pompe automotrice CHF/m3

ZUSCHLÄGE | PLUS-VALUES

< 4.99 6 pauschal/forfait 650.00> 5 6 123.006 6 106.507 6 95.608 6 88.509 6 82.0010 6 76.6011 10 66.7012 10 64.5013 10 62.3014 10 60.2015 10 57.9016 10 55.7017 10 52.9018 10 50.7019 10 49.6020 10 47.3021 16 45.7022 16 44.3023 16 42.90

24 16 41.8025 16 40.7026 16 40.1027 16 39.6028 16 38.4029 16 37.9030 16 37.4031 – 40 20 36.2041 – 50 20 34.0051 – 60 20 32.9061 – 70 20 30.7071 – 80 20 29.5081 – 90 20 27.8091 – 100 20 26.80101 – 130 24 25.20131 – 160 24 23.70161 – 200 24 22.30201 – 250 24 21.20251 – 300 24 20.30> 300 24 19.70

Für Einsätze ausserhalb der normalen Arbeitszeit und bei Spezialeinsätzen werden die entsprechenden Zuschläge separat vereinbart.

Transporte von Pumpleitungen werden nach Aufwand verrechnet.

Pour des travaux en dehors des heures normales de travaille et pour des travaux spéciaux les surtaxes seront offert séparément.

Les transports des conduites de pompe seront offert séparément.

Beto

npum

pen

Pomp

age d

e bét

on

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 40 09.01.20 16:29

Page 41: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

41

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

NASSSPRITZEN VON BETONBÉTON PROJETÉ HUMIDE

04

4

8

8

12

12

16

20

1620Max. Reichweite 21 m

7516

Ausf

allh

öhe7160 7385

118°

180°

270°

7160

5986

Abstützbild

365°0°40

12

2250

2500

Bestell-Nr. Top-shot mit Kompressor 22-m-Ausladung von Mast Einheit Preis No de cde Top-shot avec compresseur 22 m longeur de la flèche Unité Prix

NASS-SPRITZEN VON BETON PROJECTION DU BÉTON HUMIDE PZSO0100 Installation, Hin- / Rückfahrt und Reinigung

Installation, trajet aller-retour et nettoyageCHF / Std. 190.00

PZSO0200 Einsatz Spritzmobil Intervention de la machine mobile à projeter

CHF / Std.. 320.00

PZSO0300 Durchlaufpreis Prix de pompage

CHF / m3 48.00

PZSO5100 Beschleunigungsmittel Accélérateur de prise

CHF / kg 4.00

PZSO3200 Beihilfe Aide

CHF / Std. 91.00

Beto

npum

pen

Pomp

es à

béto

n

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 41 09.01.20 16:29

Page 42: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

42

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

SICHERHEITSMERKBLATT FRISCHBETONDie Angaben beschreiben die Sicherheitsanforderungen von Frischbeton und stellen keine Zusicherung von Produkteigen-schaften dar.

Auskunft BetonherstellerVigier Beton NordwestWerkstrasse 12CH-2553 SafnernTelefon +41 (0)32 356 08 70

Notfallauskunft (Tox Zentrum)Telefon 145

NotfallzentraleTelefon 112

Feuer und Explosionsgefahrkeine

Gefahren• Starke alkalische Wirkung (hoher pH-Wert)

– reizt die Augen – reizt die Haut

• Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich

Individuelle Schutzmassnahmen Allgemein• Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden• Nach der Arbeit mit zementgebundenen Baustoffen sich gründ-

lich waschen und Hautpflegemittel verwenden

Gesichts- / Augenschutz• Schutzbrille verwenden

Hautschutz• Vorbeugender Hautschutz durch Hautschutzsalben• Nitrilbeschichtete Schutzhandschuhe tragen (Lederhandschuhe

sind aufgrund ihrer Wasserdurchlässigkeit nicht geeignet)• Stiefel und langärmlige Kleidung tragen

Massnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung• Umweltschutzmassnahmen:

Unkontrollierter Abfluss nach Wasserzutritt (z. B. Gewitter), Abfluss in Kanalisation und Vorfluter vermeiden (schwach wassergefährdend wegen pH-Wert); bei Störfall zuständige Behörden (z. B. Feuerwehr) informieren

• Verfahren zur Reinigung: Mechanisch aufnehmen Hinweis: Frischbeton erhärtet innert einigen Stunden und kann anschliessend auf einer Inertstoffdeponie gemäss den gesetzli-chen Vorschriften entsorgt werden

Erste-Hilfe-Massnahmen• allgemein:

Sicherheitsmerkblatt dem Arzt vorlegen• nach Hautkontakt:

mit kaltem Wasser und Seife gründlich waschen• nach Augenkontakt:

sofort gründlich mit Wasser auswaschen und Arzt aufsuchen• nach Verschlucken:

Arzt aufsuchen

Handhabung / Lagerung Frischbeton• eingeschränkte Verarbeitungszeit! Erhärtungsprozess

beachten

Angaben zum TransportFrischbeton ist kein Gefahrgut im Sinne der SDR und der GGBV

Zusammensetzung / Angaben zu BestandteilenFrischbeton besteht aus Zement, Gesteinskörnungen, Wasser und je nach Verwendungszweck zusätzlich aus Betonzusatzmitteln und / oder Zusatzstoffen.

Gefährdungshinweise Sicherheitshinweise

P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz tragen.

P305 P351 P338

P310

BEI BERÜHRUNG MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen. Sofort Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen.

P302 P352

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.

P333 P313

Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.

P102 Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

H318 Verursacht schwere Augenschäden.H315 Verursacht Hautreizungen.H317 Kann allergische Hautreaktionen verursachen.

Beto

npum

pen

Pomp

age d

e bét

on

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 42 09.01.20 16:29

Page 43: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

43

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

FICHE TECHNIQUE DE SÉCURITÉ BÉTON FRAISLes données décrivent les prescriptions de sécurité relatives au béton frais et ne présentent aucune garantie quant aux propriétés des produits.

Renseignement fabricant du bétonVigier Beton NordwestWerkstrasse 12CH-2553 SafnernTéléphone +41 (0)32 356 08 70

Renseignement en cas d’urgence (Centre Tox)Téléphone 145

Centrale d’alarmeTéléphone 112

Danger d’incendie et d’explosionaucun

Dangers• Fort effet alcalin (valeur pH élevée)

– irrite les yeux – irrite la peau

• Sensibilisation possible par le contact avec la peau

Mesures de protection individuelles Général• Eviter le contact avec les yeux et la peau• Après le travail avec des matériaux à base de ciment, se laver

complètement et utiliser des produits de soin pour la peau

Protection du visage / des yeux• Utiliser des lunettes de protection

Protection de la peau • Protection préventive de la peau par des crèmes protectrices• Porter des gants avec revêtement en nitrile (des gants en cuir

ne sont pas adéquats à cause de leur perméabilité à l’eau)• Porter des bottes et des vêtements à manches longues

Mesures au cas où du béton se répand accidentellement• Mesures de protection de l’environnement:

écoulement incontrôlé vers un point d’accès à l’eau (par ex. orage), éviter l’écoulement dans canalisation et collecteur (faiblement critique pour l’eau étant donné la valeur pH), en cas d’incident anormal informer les autorités (par ex. corps pompiers)

• Entamer des opérations mécaniques pour le nettoyage. Indication: le béton frais durcit en quelques heures et peut ensuite être déposé, en vue d’élimination, dans une décharge de matières inertes

Premiers soins• en règle générale:

montrer au médecin la fiche de sécurité• en cas de contact avec la peau:

laver à fond avec de l’eau froide et du savon• en cas de contact avec les yeux:

laver immédiatement et à fond avec l’eau et consulter un médecin

• en cas d’avalement: consulter un médecin

Manipulation / stockage béton frais• Durée limitée pour mise en œuvre! Observer le processus de

durcissement

Indications pour le transportLe béton frais n’est pas une marchandise dangereuse au sens de SDR et de LTox

Composition / indications concernent les éléments constitutifsLe béton frais se compose de ciment, de granulats minéraux, d’eau et en outre, selon le champ d’application, d’adjuvants du béton et / ou d’ajouts.

Mentions de danger Conseils de prudence

P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protec-tion/un équipement de protection des yeux/du visage.

P305 P351 P338

P310

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

P302 P352

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l’eau et au savon.

P333 P313

En cas d’irritation ou d’éruption cutanée:Consulter un médecin.

P102 Tenir hors de portée des enfants.

H318 Provoque des lésions oculaires graves.H315 Provoque une irritation cutanée.H317 Peut provoquer une allergie cutanée.

Beto

npum

pen

Pomp

age d

e bét

on

6

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 43 09.01.20 16:29

Page 44: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

44

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

Alle Lieferungen von Beton werden aufgrund der nachstehenden allgemeinen Lieferbedingungen ausgeführt.  Durch die Auftrags-erteilung anerkennt der Besteller die Gültigkeit der Lieferbedin-gungen. Abweichende Bedingungen sind nur gültig, wenn sie vom Betonwerk schriftlich bestätigt worden sind.

Für die Eigenschaften des frischen Betons sowie die Qualität des erhärteten Betons und der Prüfungen sind die der Bestellung zu-grunde liegenden Normen massgebend. Lieferungen von Beton erfolgen gemäss SIA 262. Für Frisch- und Festbetonprüfungen gelten die in der Norm SIA 262/1 aufgeführten Prüfnormen.

1. Preislisten und OffertenDie Basispreise der gedruckten Preislisten gelten, besondere Ver-einbarungen vorbehalten, ausschliesslich für Bauunternehmer. Die darin enthaltenen Preise und Konditionen gelten bis auf Wider-ruf oder bis zur Bekanntgabe neuer allgemein gültiger Preislisten. Sie werden erst mit der Annahme eines uns aufgrund dieser Preis-listen erteilten Bestellung verbindlich. Die Gültigkeit von beson-deren Offerten ist unter Vorbehalt spezieller Vereinbarungen auf 3 Monate beschränkt.

Alle Preise verstehen sich für Lieferung ab Betonwerk ohne MWST. Die m3-Preise beziehen sich auf 1 m³ verarbeiteten Beton.

Die Preise gelten ferner für Bezüge und Lieferungen innerhalb der im Betonwerk geltenden Werköffnungszeiten. Lieferungen aus-serhalb dieser Zeit werden nur nach vorheriger Vereinbarung und gegen entsprechende Zuschläge ausgeführt. Wird Lieferung fran-ko Baustelle vereinbart, so gilt der dafür festgesetzte Transport-preis für den kürzesten, einwandfrei befahrbaren Anfuhrweg und die umgehende Betonübernahme durch den Besteller. Zusätzliche Wartezeit für Fahrzeug und Personal wird extra berechnet.

Während der Wintermonate vom 1.  Dezember bis Ende Februar wird ein Zuschlag verrechnet. In Regionen mit extremen Witte-rungsverhältnissen, wie z. B. Bergregionen, wird in der Preisliste eine andere Zeitspanne festgelegt.

2. Bestellungserteilung und BestellungsannahmeBestellungen sollen am Vortag bis spätestens 16.00 Uhr erteilt werden. Vorbestellungen geniessen in der Auslieferung den Vor-rang. Das Betonwerk benötigt bei der Bestellung genaue und spe-zifische Angaben über Betonsorte (gemäss massgebender Norm SIA 262), Betonmenge, Einbauart und gewünschte Konsistenz, Lie-ferbeginn und Lieferprogramm. Bestellungen und Lieferungsab-rufe werden stets nach Massgabe der jeweiligen Lieferungsmög-lichkeit angenommen.

Wird bei Bestellungen Beton gemäss SIA 262 nach Eigenschaften verlangt, so sind die Eigenschaften nach SN EN 206 oder die NPK-Betonsorte anzugeben.

Wird vom Besteller Beton gemäss SIA 262 nach Zusammenset-zung verlangt, so sind detaillierte Abklärungen zur Machbarkeit zwischen Planer, Besteller und Betonwerk unumgänglich. Bei Beton nach Zusammensetzung garantiert das Betonwerk aus-schliesslich die korrekte Zusammensetzung der Betonmischung im Rahmen der von der SN EN 206 festgelegten Toleranzen.

Für die Zuständigkeit von Änderungen sind genaue Weisungen vor-zusehen. Sind für die Herstellung eines Betons Vorversuche not-wendig, sind deren Kosten durch den Besteller zu übernehmen.

3. ZusätzeDie Zumischung von Betonzusatzmitteln ist in Bezug auf die Wahl von Produkt und Dosierung Angelegenheit des Betonwerks. Wer-den bestimmte Produkte und / oder Dosierungen vom Besteller verlangt, wird nur die Einhaltung der geforderten Zumischung garantiert. In diesem Fall wird jede Haftung für den erwarteten Erfolg dieser Zusätze und ebenso das Risiko nachteiliger Auswir-

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN FÜR BETONCONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON POUR LE BÉTON

Toutes les livraison de béton sont exécutées conformément aux conditions générales ci-après. Par la commande, le client accepte les conditions de livraison. Des conditions divergentes sont va-lables uniquement si la centrale à béton les a confirmées par écrit.

Les normes en vigueur sur lesquelles se base la commande sont déterminantes pour les propriétés du béton frais, ainsi que pour la qualité du béton durci et des contrôles. Les livraisons de béton s’effectuent conformément à la norme SIA 262. Sont applicables pour les essais du béton frais et du béton durci les normes d’essais récapitulées dans la norme SIA 262/1.

1. Prix courants et offresLes prix de base des prix courants imprimés sont valables, sous réserve de conventions spéciales, exclusivement pour les entre-prises de construction. Les prix et les conditions cités restent va-lables jusqu’à révocation ou jusqu’à publication de nouveaux prix courants ayant une validité générale. Ils n’acquièrent la force obli-gatoire qu’avec l’acceptation d’une commande qui nous est passée sur la base de ces prix courants. La validité d’offres particulières est limitée à 3 mois, sous réserve de conventions spéciales.

Tous les prix s’entendent pour livraison départ centrale à béton, sans TVA. Les prix au m3 se réfèrent au m3 de béton mis en place.

En outre, les prix sont valables pour des achats et des livraisons pendant les heures d’ouverture de la centrale à béton. Des livrai-sons en dehors de ces heures ne sont exécutées que selon entente préalable et moyennant des suppléments adéquats. Au cas où l’on convient d’une livraison franco chantier, le prix de transport conve-nu est valable pour le parcours d’acheminement le plus court, praticable sans problème, et pour la prise en charge immédiate du béton par le client. Un temps d’attente supplémentaire pour le véhicule et le personnel est facturé en sus.

Pendant les mois d’hiver, du 1er décembre à fin février, un supplé-ment est porté en compte. Dans les régions avec des conditions climatiques extrêmes, par exemple les régions de montagne, une autre période est déterminée.

2. Passation et acceptation de la commandeLes commandes doivent être effectuées la veille jusqu’à 16h00 heures au plus tard. Les commandes antérieures ont la priorité pour la livrai-son. Lors de la commande, la centrale à béton a besoin d’indications précises et spécifiques concernant la sorte de béton (selon norme dé-terminante SIA 262), la quantité de béton, le mode de mise en place et la consistance désirée ainsi que du début et du programme des livrai-sons. Les commandes et les livraisons échelonnées sont toujours ac-ceptées conformément aux possibilités de livraison dans chaque cas.

Si lors de la commande, un béton à performances spécifiées est exigé, conformément à SIA 262, il faut indiquer les propriétés selon SN EN 206 ou la sorte de béton selon CAN. Si le client exige, conformément à SIA 262, du béton à composition prescrite, des analyses détaillées relatives à la faisabilité s’avèrent indics pensables entre planificateur, client et centrale à béton. Concernant le béton à composition pres-crite, la centrale à béton garantit exclusivement la composition cor-recte du mélange de béton dans le cadre des tolérances définies par la SN EN 206.Pour la compétence relative à des modifications, il faut prévoir des instructions précises. Au cas où des essais préalables s’avèrent né-cessaires pour la fabrication d’un béton, les coûts sont à la charge de l’acheteur.

3. Adjuvants et ajoutsL’adjonction d’adjuvants au béton, concernant le choix du produit et son dosage, est l’affaire de la centrale à béton. Si l’acheteur exige des produits et / ou des dosages déterminés, seul le respect du mélange demandé est garanti. Dans ce cas, toute responsabilité pour l’effet escompté de ces additifs, de même que le risque de conséquences dommageables pour le comportement du béton,

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 44 09.01.20 16:29

Page 45: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

45

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN FÜR BETONCONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON POUR LE BÉTON

kungen auf das Verhalten des Betons abgelehnt. Das Betonwerk verrechnet einen Mehrkostenzuschlag.

Bei Bestellungen von Beton nach Eigenschaften gemäss SIA 262 erlischt automatisch jegliche Garantie für die Eigenschaften des Betons, wenn der Besteller die Verwendung eines bestimmten Be-tonzusatzmittels oder Ausgangsstoffes vorschreibt.

4. LieferungBei Lieferung franko Baustelle gilt als Ablieferung die Übergabe auf dem Bauplatz und bei Lieferung ab Werk die Übergabe des Be-tons auf den Lastwagen. Die Lieferzeitangaben verstehen sich mit Rücksicht auf einen allfälligen Stossbetrieb stets mit einer Tole-ranz von einer halben Stunde. Ist eine grössere Verzögerung aus unvorhersehbaren Gründen wie Stromunterbruch, Wasserman-gel, Maschinendefekt, Ausfall von Zulieferungen oder Fällen hö-herer Gewalt unvermeidlich, so wird dies dem Besteller unverzüg-lich gemeldet und allfällige Möglichkeiten einer Weiterbelieferung durch andere Betonwerke angeboten. Für Wartezeit und weiteren direkten oder indirekten Schaden kann jedoch nicht gehaftet wer-den. Der Besteller ist gehalten, Verspätungen in der Materialab-nahme dem Betonwerk sofort anzuzeigen. Unterlässt er dies, so haftet er für dadurch verursachten Materialverderb und andere Verzugsfolgen.

Bei aussergewöhnlichen Witterungsverhältnissen und Gegeben-heiten, welche abweichend zu den Vorgaben und Empfehlungen der entsprechenden SIA-Normen sind und nicht vorgängig durch zusätzliche Massnahmen geregelt wurden, behält sich die Vigier Beton das Recht vor, die Betonlieferungen ohne Kostenfolge nicht auszuführen.

5. GarantieDas Betonwerk garantiert die Lieferung auftragskonformer Menge und Qualität. Massgebend für den Nachweis der Betonqualität sind die Prüfungen gemäss SIA 262/1 des Betons und der daraus durch das Betonwerk oder in Anwesenheit eines Vertreters des Beton-werks hergestellten Probekörpers. Für Farbgleichheit des gelie-ferten Betons wird nur aufgrund einer diesbezüglichen schriftli-chen Vereinbarung garantiert.

Im Rahmen dieser Garantie verpflichtet sich das Betonwerk  – rechtzeitige und sachlich begründete Mängelrüge vorausgesetzt – beanstandeten Beton kostenlos zu ersetzen oder, wenn das Materi-al beschränkt verwendbar ist, einen angemessenen Preisnachlass zu gewähren. Dabei wird auch die Haftung für Schäden an den mit dem gelieferten Beton hergestellten Bauwerken übernommen, vor- ausgesetzt, dass diese Schäden nachweisbar auf die mangelhaf-te Beschaffenheit des Betons zurückgeführt werden müssen, und ferner der Besteller für den eingetretenen Schaden die Haftung übernehmen musste. Die Gewährleistung für direkte und indirekte Schäden wird soweit wegbedungen, als dies gesetzlich zulässig ist (art. 187ff. OR).

6. MängelrügeEs obliegt dem Besteller, bei Ablieferung des Betons zu prüfen, oba) die Angabe auf dem Lieferschein mit seiner Bestellung über-

einstimmt.b) die Lieferung sichtbare Mängel aufweist.Allfällige Beanstandungen sind, damit sie das Betonwerk auf ihre Berechtigung prüfen kann, nach Möglichkeit vor dem Einbringen des Betons in die Schalung anzubringen. Mängel, die bei Ablieferung nicht feststellbar sind, müssen sofort nach deren Entdeckung gerügt werden. Bestehen seitens des Bestellers hinsichtlich der Qualität des gelieferten Betons Zweifel und ist eine sofortige Abklärung nicht möglich, so ist der Besteller zur Entnahme einer Probe verpflichtet. Durch eine sofortige Einladung ist dem Betonwerk Gelegenheit zu geben, der Probeentnahme beizuwohnen. Das Resultat dieser Prü-fung wird vom Betonwerk nur anerkannt, wenn die Probeentnahme unmittelbar nach erfolgter Lieferung und gemäss den Vorschriften der Norm SN EN 206 vorgenommen und die Probe einer anerkannten Prüfstelle zur Beurteilung eingesandt worden ist. Ergibt die Prüfung, dass die Beanstandung berechtigt ist, so übernimmt das Betonwerk die Prüfungskosten. Andernfalls sind sie vom Besteller zu tragen.

sont rejetés. Dans ces circonstances, la centrale à béton est en droit de porter en compte une majoration pour frais supplémentaires.

Lors de commandes de béton selon des performances particu-lières, conformément à SIA 262, toute garantie relative aux pro-priétés du béton s’éteint automatiquement si l’acheteur prescrit l’utilisation d’un adjuvant ou d’une matière première déterminés.

4. LivraisonLors de livraison franco chantier, est valable comme délivrance la remise sur le site de construction, et lors de livraison départ usine, le chargement du béton sur le camion. Les indications relatives au moment de livraison se comprennent toujours, compte tenu d’une exploitation éventuelle aux heures de pointe, avec une tolé-rance d’une demi-heure. Si un retard plus important est inévitable par suite de raisons imprévisibles, telles que panne de courant, manque d’eau, défectuosité de machines, livraison non effectuée ou cas de force majeure, l’acheteur doit en être informé immé-diatement, (avec la possibilité de se faire livrer) en offrant éven-tuellement la possibilité d’une livraison par d’autres centrales à béton. Toutefois, aucune responsabilité ne peut être assumée pour un temps d’attente ou d’autres dommages directs ou indirects. Le client est tenu à signaler immédiatement à la centrale à béton des retards dans la réception des matériaux. S’il néglige de le faire, il est responsable de la détérioration des matériaux qui en résulte et d’autres conséquences de la demeure.

Lors de conditions atmosphériques ou événements exceptionnels qui s’écartent des directives et recommandations des normes SIA concernées et qui n’ont pas pu être réglées au préalable par des mesures supplémentaires, Vigier Béton se réserve le droit de ne pas effectuer des livraisons de béton sans implications financières.

5. GarantieLa centrale à béton garantit la livraison de la quantité et de la qualité conformes à la commande. Sont déterminants pour la justification de la qualité du béton, les essais du béton selon SIA 262/1 et avec les éprouvettes préparées par la centrale à béton ou en présence d’un représentant de cette dernière. L’uniformité de couleur du béton livré ne peut être garantie que sur la base d’une convention écrite y relative.

En vertu de cette garantie, la centrale à béton s’engage  – une réclamation en temps utile et objectivement fondée étant présup-posée  – à remplacer gratuitement le béton faisant l’objet d’une contestation ou, si le matériau est utilisable dans certaines limites, à accorder une réduction de prix adéquate. Est aussi assumée dans ce contexte la responsabilité pour des dommages causés aux ouvrages construits avec le béton livré, à la condition que ces dom-mages doivent être attribués de manière probante à la qualité défi-ciente du béton, et qu’en plus, l’acheteur encoure la responsabilité pour les dommages subis. La garantie pour les dommages directs et indirects est exclue tel que permis par la loi (art. 187ff. CO).

6. Réclamation pour défautsIl incombe à l’acheteur de contrôler, lors de la livraison du béton, si:a) l’indication sur le bulletin de livraison correspond à sa commande.b) la livraison présente des défauts apparents.Afin que la centrale à béton puisse vérifier le bien-fondé d’éven-tuelles réclamations, ces dernières doivent être déposées autant que possible avant la mise en place du béton dans le coffrage. Les défauts qui ne peuvent pas être constatés lors de la livraison doivent faire l’objet d’une réclamation immédiatement après avoir été découverts. Si le client a des doutes quant à la qualité du béton livré et qu’un éclaircissement immédiat n’est pas possible, il est tenu de prélever une éprouvette. La centrale à béton doit être invi-tée d’emblée à assister au prélèvement de l’éprouvette. Le résultat de cet essai n’est reconnu par la centrale à béton que si on a procé-dé au prélèvement de l’éprouvette immédiatement après la livrai-son et conformément aux prescriptions de la norme SN EN 206, et que l’éprouvette a été envoyée à un office de contrôle reconnu pour appréciation. Si le test démontre que la réclamation est fondée, la centrale à béton se charge des coûts de l’essai. Sinon, ils doivent être supportés par le client.

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 45 09.01.20 16:29

Page 46: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

46

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

7. ZahlungsbedingungenFür die Zahlung der fakturierten Lieferungen und Nebenkosten wie z. B. Wartezeiten, Winterzuschlag etc. gelten, andere schriftliche Abmachungen vorbehalten, 30 Tage netto, ohne Skonto. Ab dem 31.  Tag wird ein Verzugszins von 5 % verrechnet. Für Mahnungen wird eine Mahngebühr berechnet.

Sämtliche Lieferungen auf die gleiche Baustelle gelten als Sukzessiv-lieferungen, unabhängig von der Dauer oder den Bezugsunterbrü-chen. Das Betonwerk erstellt Teilfakturierungen. Beanstandungen einer Lieferung berechtigen den Besteller nicht zur Zurückhaltung von fälligen Zahlungen für die übrigen Lieferungen. Nach Ablauf der Zahlungsfrist wird sich das Betonwerk die Eintragung des Bauhand-werkerpfandrechtes vornehmen.

8. Erfüllungsort und GerichtsstandErfüllungsort und Gerichtsstand ist, auch bei Lieferung franko Baustelle, das Geschäftsdomizil des Betonwerks. Für die Beurtei-lung von Streitigkeiten sind ausschliesslich die ordentlichen Ge-richte zuständig.

7. Conditions de paiementPour le paiement des livraisons facturées et frais accessoires, tels que temps d’attente, plus-values d’hiver, etc., nos conditions sti-pulent 30 jours net, sans escompte, sous réserve de conventions écrites particulières. Dès le 31e jour, il sera prélevé un intérêt mo-ratoire de 5 %. Une taxe est prélevée en cas de rappel de facture.

Toutes les livraisons sur le même chantier sont considérées comme livraisons successives, indépendamment de la durée ou des interruptions dans les achats. La centrale à béton établit des facturations partielles. Des réclamations concernant une livraison n’autorisent pas l’acheteur à surseoir au règlement de factures échues relatives aux autres livraisons. Après expiration du délai de paiement, la centrale à béton se réserve l’inscription du droit de gage des artisans de la construction.

8. Lieu d’exécution et for juridiqueLe lieu d’exécution et le for juridique sont, également lors de livrai-son franco chantier, le domicile légal de la centrale à béton. Les jugements en cas de litige sont de la compétence exclusive des tribunaux ordinaires.

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN FÜR BETONCONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON POUR LE BÉTON

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 46 09.01.20 16:29

Page 47: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

47

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

1. Annahme- und LiefervorbehalteDie Annahme von Material zur Entsorgung und die Lieferung von Material bleiben im Einzelfall vorbehalten. Alle Produkte nur so-lange Vorrat – auf Anfrage.

2. Verantwortung des AnlieferersDer Anlieferer von Material zur Entsorgung ist dafür verantwort-lich, dass nur das im Lieferschein vermerkte und nur gesetzlich zulässige Material angeliefert wird. Die Verantwortung bleibt beim Anlieferer, auch wenn eine visuelle Kontrolle bei der Annahme nicht feststellt, dass falsch deklariertes oder unzulässiges Ma-terial angeliefert wurde. Kosten für das Wiederaufladen und den Rücktransport oder das eventuelle Entsorgen gehen zu Lasten des Anlieferers. Der im Annahme-/Lieferschein unter «Kunde» aufgeführte Anlieferer / Empfänger gilt als einzig rechtsgültiger Zahlungspflichtiger

3. Verantwortung der WerkeDas Werk garantiert die vereinbarte Materialkategorie und Qua-lität des gelieferten Materials nach den gültigen Richtlinien (Mindestanforderung Sekundärbaustoffe). Beanstandungen zur Material-Kategorie-Qualität und / oder Menge des gelieferten Ma-terials sind beim Beladen geltend zu machen, spätestens aber vor Verwendung des Materials dem Werk schriftlich anzuzeigen. Bei begründeter Beanstandung kann das Werk Ersatz oder Nachlie-ferung leisten.

4. EinbauvorschriftenDer Kunde erklärt, die gültigen Vorschriften (Mindestanforderung Sekundärbaustoffe) zu kennen und die Materialien dementspre-chend einzubauen.

1. Réception et livraison sous réserveLa réception des matériaux à éliminer ou à livrer reste sous réserve dans certains cas. Tous les produits disponibles jusqu’à épuisement du stock – sur demande.

2. Responsabilité du fournisseurLe fournisseur est responsable pour l’élimination des matières mentionnées sur le bulletin de livraison et pour des matériaux lé-gaux. Le fournisseur est responsable même si un contrôle visuel après réception n’as pas été effectué. Les frais de chargement et du transport ainsi que l’élimination sont à la charge de ce dernier.Seuls les bulletins de livraison ou de réception mentionnés du client sont valables.

3. Résponsabilité de l’usineL’usine garantit la catégorie de matière convenue et la qualité de matériaux livrée d’après les directives valables (exigence mini-mum des matières secondaires de construction). Les réclama-tions de la qualité de catégories de matériaux et / ou qualité livrée, sont à contrôler avant le chargement pour être valables. Au plus tard, mais avant l’utilisation il est impératif d’informer l’usine par écrit. En cas de réclamation justifiée, l’usine peu demander de remplacer la livraison ou un complément.

4. Règlement de mise en placeLe client explique le règlement valable (exigence minimales maté-riaux secondaires de construction) et connait les matériaux appro-priés et la mise en place.

LIEFERBEDINGUNGEN FÜR RECYCLING- UND INERTSTOFFE CONDITION DE LIVRAISON POUR MATÉRIAUX DE RECYCLAGE ET MATÉRIAUX INERTES

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 47 09.01.20 16:29

Page 48: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

48

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

ERGÄNZENDE LIEFERBEDINGUNGEN FÜR GESTEINSKÖRNUNGENCONDITIONS COMPLÉMENTAIRES DE LIVRAISON DES GRANULATS1. Gewährleistung und HaftungDas Lieferwerk garantiert die Lieferung auftragskonformer Men-ge und Qualität. Massgebend für die Qualität sind ausschliesslich die in der jeweiligen Norm festgelegten Eigenschaften. Die für die Produkteigenschaften massgebenden Normen sind in der Preis-liste den jeweiligen Produkten zugeordnet. Die Produkte werden überwacht und zertifiziert, soweit in der Norm gefordert.

Im Rahmen dieser Gewährleistung verpflichtet sich das Liefer-werk, rechtzeitige und sachlich begründete Mängelrüge voraus-gesetzt, beanstandetes Material kostenlos zu ersetzen, oder, wenn das Material beschränkt verwendbar ist, einen angemessenen Preisnachlass zu gewähren. Ein Mangel liegt nicht vor, wenn das angelieferte Material der Bestellung entspricht, jedoch für den be-absichtigten Zweck nicht verwendbar ist.

Das Lieferwerk haftet nicht für unsachgemässe und ungeeignete Verwendung von auftragskonform geliefertem Material. Bei Ver-wendung von Kies auf Flachdächern ist jede Haftung des Liefer-werkes für die Beschädigung der Dachhaut ausgeschlossen, eben-so haftet das Lieferwerk nicht für den Verbund mit Bindemitteln, wenn Splitt zur Oberflächenbehandlung verwendet wird.

Die Gewährleistung für direkte und indirekte Schäden wird soweit wegbedungen, als dies gesetzlich zulässig ist (art. 187ff.OR).

2. MengenFür Schüttdichte (t / m3) und Liefermenge (t) sind die Messungen im Werk (nicht auf der Baustelle) verbindlich. In Werken, wo das Material gewogen wird, erfolgt die Umrechnung auf m3 aufgrund der neutral ermittelten Durchschnittswerte für Schüttdichte und Feuchtigkeit.

3. LademengeIm Hinblick auf die Verkehrssicherheit und die Einhaltung der ge-setzlichen Vorschriften haben unsere Maschinisten und Chauffeu-re die Weisung, Fahrzeuge in keinem Fall zu überladen.

4. ZufahrtDas Befahren von Zufahrten und Vorplätzen im Auftrag des Kunden geschieht auf sein Risiko und seine Gefahr. Für allfällige Schäden an nicht lastwagentauglichen Strassen und Plätzen wird jede Haf-tung abgelehnt.

5. TermineDas Lieferwerk ist bemüht, vereinbarte Termine einzuhalten und eventuelle Verspätungen frühzeitig zu melden. Das Lieferwerk haftet nicht infolge verspäteter Anlieferung des bestellten Materials.

6. MaterialuntersuchungenWerden für einen bestimmten Verwendungszweck zusätzliche Untersuchungen im Labor verlangt, so gehen die entsprechenden Kosten zu Lasten des Auftraggebers.

1. Garantie et responsabilitéLe fournisseur garantit la livraison de la quantité et qualité confor-mément à la commande. Sont exclusivement déterminantes pour la qualité les qualités fixées dans la norme respective. Les normes déterminantes pour les qualités du produit sont attribuées aux produits respectifs dans la liste des prix. Les produits sont contrô-lés et certifiés, pour autant que cela soit exigé dans la norme.

Dans le cadre de cette garantie, le fournisseur s’engage, à condi-tion d’un avis des défauts à temps et objectivement justifié, à rem-placer gratuitement le matériau faisant l’objet d’une réclamation ou, si le matériau est utilisable de manière limitée, à accorder une réduction du prix appropriée. Il n’y a pas de défaut, si le matériau livré correspond à la commande, mais qu’il n’est pas utilisable pour le but envisagé.

Le fournisseur ne répond pas d’une utilisation impropre et ina-déquate du matériau livré conformément à la commande. En cas d’utilisation de gravier sur des toits plats, toute responsabilité du fournisseur est exclue pour les dommages causés à la couverture du toit, de même, le fournisseur ne répond pas de l’association avec des liants, si des gravillons sont utilisés pour un traitement de surface.

La garantie pour les dommages directes et indirectes est exclue tel que permis par la loi (art. 187ss.CO).

2. QuantitésPour la densité des gravats (t / m3) et la quantité de livraison (t), les mesures dans l’usine (non pas sur le chantier) sont déterminantes.Dans les usines où le matériau est pesé, la conversion en m3 a lieu sur la base des valeurs moyennes, déterminées de manière neutre, pour la densité des gravats et l’humidité.

3. Quantité de chargementEu égard à la sécurité routière et à l’observation des prescriptions légales, nos machinistes et chauffeurs ont l’instruction de sur-charger leurs véhicules en aucun cas.

4. AccèsLa circulation sur des accès et esplanades qui a lieu sur ordre du client se fait à ses risques et périls. Pour d’éventuels dommages à des rues ou des places non appropriées pour l’accès aux poids lourds, toute responsabilité est refusée.

5. DélaisLe fournisseur s’applique à observer les délais convenus et à annoncer suffisamment tôt les éventuels retards. Le fournisseur n’assume pas la responsabilité par suite de livraisons tardives du matériau commandé.

6. Examen du matériauSi des examens complémentaires en laboratoires sont exigés pour un but d’utilisation déterminé, les frais correspondants seront à la charge du client.

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 48 09.01.20 16:29

Page 49: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

49

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

ÜBERSICHT STANDORTE LIEUX DES SITES

Adressen | Adresses

Administration | AdministrationVigier Beton NordwestWerkstrasse 12CH-2553 SafnernTel. +41 (0)32 356 08 60

Fakturierung | FacturationVigier Beton NordwestWerkstrasse 12CH-2553 SafnernTel. +41 (0)32 356 08 75

Öffnungszeiten | Heures d’ouverture

FEIERTAGE BERN / SOLOTHURN 2020 JOURS FÉRIÉS BERNE / SOLEURE 2020Mi | Me 1.1. Neujahr | Nouvel anDo | Je 2.1. Berchtoldstag | Le 2e janvierFr | Ve 10.4. Karfreitag | Vendredi saintSo | Di 12.4. Ostern | PâquesMo | Lu 13.4. Ostermontag | Lundi de PâquesFr | Ve 1.5. Tag der Arbeit | Fête du travailDo | Je 21.5. Auffahrt | AscensionSo | Di 31.5. Pfingsten | PentecôteMo | Lu 1.6. Pfingstmontag | Lundi de PentecôteSa | Sa 1.8. Bundesfeier | Fête nationaleDo | Je 24.12. Weihnachten | NoëlFr | Ve 25.12. Weihnachten | NoëlSa | Sa 26.12. Stephanstag | Jour de St-Etienne

ZUSÄTZLICHE FEIERTAGE KANTON SOLOTHURNJOURS FÉRIÉS SUPPLÉMENTAIRES CANTON DE SOLEUREDo | Je ** 11.6. Fronleichnam | Fête-DieuSa | Sa ** 15.8. Maria Himmelfahrt | AssomptionSo | Di ** 1.11. Allerheiligen | La Toussaint

ÖFFNUNGSZEITEN | HEURES D’OUVERTURE BETON | BÉTONKIES, DEPONIE

GRAVIER, DÉCHARGESommer | Eté(21.3. – 16.10.2020)

Mo – Do | Lu – JeFr | Ve

6.45 – 11.45 / 12.45 – 16.306.45 – 11.45 / 12.45 – 16.00

6.45 – 11.45 / 12.45 – 17.006.45 – 11.45 / 12.45 – 16.30

Winter | Hiver(1.1. – 20.3. / 17.10. – 31.12.2020)

Mo – Do | Lu – Je Fr | Vei

7.30 – 11.45 / 12.45 – 16.007.30 – 11.45 / 12.45 – 16.00

7.30 – 11.45 / 12.45 – 16.307.30 – 11.45 / 12.45 – 16.00

Die Änderungen gegenüber den offiziellen Betriebs- und Öffnungszeiten werden jeweils im Werk publiziert.Les changements par rapport aux heures d’ouverture officielles seront publiés dans les centrales respectives.

Folgende Werke bleiben geschlossen:

** Vigier Beton Mittelland AG in Flumenthal** Frischbeton AG Zuchwil (Werk Flumenthal)** Kieswerk Aebisholz AG in Oensingen** SEG Solothurner Entsorgungs-Gesellschaft AG in Riedholz** Steinbruch Firsi in Grenchen** PriMa Rent in Breitenbach

Alle unsere Werke bleiben geschlossen. Toutes nos usines restent fermées.

BRÜCKENTAGE VOR UND NACH FEIERTAGEN AUF VORANKÜNDIGUNGFr | Ve 22.5. nach Auffahrt | par AscensionFr | Ve 12.6. nach Fronleichnam | par Fête-Dieu

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 49 09.01.20 16:29

Page 50: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

50

Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton Tel. 062 388 51 61 Tel. 062 922 52 30 Tel. 032 356 08 40 Kies

ÜBERSICHT STANDORTE APERÇU DES SITES

Werk Safnern Usine SafnernWerkstrasse 3CH-2553 SafnernTel. +41 (0)32 356 08 50

Steinbruch Firsi Carrière FirsiAllerheiligenstrasse 251CH-2540 GrenchenTel. +41 (0)32 652 27 72

Werk Lyss | Usine LyssBetonzentrale | Centrale à bétonBusswilstrasse 66CH-3250 LyssTel. +41 (0)32 387 87 12

Werk Lyss | Usine LyssKieswerk | GravièreBusswilstrasse 66CH-3250 LyssTel. +41 (0)32 387 87 02

Werk Finsterhennen Usine FinsterhennenKieswerk Oberfeld Gravière OberfeldCH-2577 FinsterhennenTel. +41 (0)32 396 23 04

Deponie Péry | Décharge PéryDeponie Charuque Décharge CharuqueCH-2603 Péry

Werk Arch Usine ArchBetonzentrale | Centrale à bétonOberdorfstrasse 48CH-3296 ArchTel. +41 (0)32 679 50 90

Werk Belprahon Usine BelprahonBetonzentrale | Centrale à bétonRoute du Grandval 6CH-2744 BelprahonTel. +41 (0)32 493 11 97

Frischbeton Zuchwil AGWerk Flumenthal Usine FlumenthalWerkstrasse 101CH-4534 FlumenthalTel. +41 (0)32 686 88 68

Vigier Beton Mittelland AGWerk FlumenthalUsine FlumenthalWerkstrasse 101CH-4534 FlumenthalTel. +41 (0)32 681 61 18

Frischbeton Langenthal AGWerk LangenthalUsine LangenthalAarwangenstrasse 96CH-4900 LangenthalTel. +41 (0)62 922 52 30

Kieswerk Aebisholz AGWerk Oensingen Usine OensingenAebisholz 1– 4 CH-4702 OensingenTel. +41 (0)62 388 51 63

S C E S 0 9 3

SEG Solothurner Entsorgungs-Gesellschaft AGWerk Riedholz Usine RiedholzAttisholzstrasseCH-4533 RiedholzTel. +41 (0)32 621 80 55

ANZE BiberistFabrikstrasse 69CH-4562 BiberistTel. +41 (0)79 445 78 99

Vigier Transport AGBahnhofstrasse 12CH-4512 BellachTel. +41 (0)32 622 32 63

Beton AG BaselGrenzstrasse 199CH-4057 BaselTel. +41 (0)61 633 30 30

PriMa Rent GmbHWerk Breitenbach Usine BreitenbachBrislachstrasse 25CH-4226 BreitenbachTel. +41 (0)79 645 64 05

Recycling und MineralstoffzentrumWerk Zwingen Usine ZwingenArawegCH-4222 ZwingenTel. +41 (0)61 763 76 76

[email protected]

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 50 09.01.20 16:29

Page 51: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

51

Verkauf / Beratung Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Langenthal, Riedholz, Biberist Vente / Consultation Tel. 032 356 08 70 | [email protected] 032 681 60 71 (73) | [email protected]

Beton | BétonKies und Sand | Gravier et sableSteinbruch | CarrièreDeponie | DéchargeRecycling | Recyclage

STANDORTE VIGIER BETON LES SITES DE VIGIER BETON

REGION NORDWEST RÉGION NORD-OUEST

Allg

emein

esGé

néra

lités

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 51 09.01.20 16:29

Page 52: PREISLISTE LISTE DE PRIX 2020...4 Disposition / Bestellungen Safnern, Lyss, Arch, Belprahon Oensingen, Flumenthal, Riedholz Langenthal Disposition / Commandes Tel. 032 356 08 50 Beton

VIGIER BETON NORDWESTWWW.VIGIER-BETON.CH

WERKSTRASSE 12CH-2553 SAFNERNE-MAIL [email protected]

viru

s Id

eenl

abor

AG

| 201

7

P44837_Vigier_PL_Nordwest_2020.indd 52 09.01.20 16:29